A B     D        
  CHINOIS PINYIN chinois pynyin FRANCAIS japonais japonais kana romaji
  PRECEDENT NEXT     index-strokes        
  grow 903 903 group captain          
1 The proportion of single parent families varies between different income groups The proportion of single parent families varies between different income groups 单亲家庭的比例因不同的收入群体而异 Dān qìng jiātíng de bǐlì yīn bùtóng de shōurù qúntǐ ér yì La proportion de logements monoparentaux varie selon les groupes de revenus 唯一の親の住宅の割合は、異なる所得グループによって異なります 唯一の親の住宅の割合は、異なる所得グループによって異なります ゆいいつ  おや  じゅうたく  わりあい  、 ことなるしょとく グループ によって ことなります  yuītsu no oya no jūtaku no wariai wa , kotonaru shotokugurūpu niyotte kotonarimasu 
2 单亲家庭比例在不同收入群中各不相同 dān qìng jiātíng bǐlì zài bùtóng shōurù qún zhōng gè bù xiāngtóng 单亲家庭比例在不同收入群中各不相同 dān qìng jiātíng bǐlì zài bùtóng shōurù qún zhōng gè bù xiāngtóng La proportion de familles monoparentales varie d'une catégorie de revenu à l'autre 片親の家族の割合は所得グループごとに異なります 片親  家族  割合  所得 グループごと  異なります かたおや  かぞく  わりあい  しょとく ぐるうぷごと ことなります  kataoya no kazoku no wariai wa shotoku gurūpugoto nikotonarimasu 
3 单亲家庭的比例因不同的收入群体而异 dān qìng jiātíng de bǐlì yīn bùtóng de shōurù qúntǐ ér yì 单亲家庭的比例因不同的收入群体而异 dān qìng jiātíng de bǐlì yīn bùtóng de shōurù qúntǐ ér yì La proportion de familles monoparentales varie d'une catégorie de revenu à l'autre 片親の家族の割合は所得グループごとに異なります 片親  家族  割合  所得 グループごと  異なります かたおや  かぞく  わりあい  しょとく ぐるうぷごと ことなります  kataoya no kazoku no wariai wa shotoku gurūpugoto nikotonarimasu 
4 a minority group  a minority group  少数群体 shǎoshù qúntǐ un groupe minoritaire 少数グループ 少数 グループ  しょうすう グループ  shōsū gurūpu 
5 少数群体 shǎoshù qúntǐ 少数群体 shǎoshù qúntǐ Groupe minoritaire マイノリティグループ マイノリティグループ  まいのりてぃぐるうぷ  mainoritigurūpu 
6 ethnic groups ethnic groups 民族 mínzú Groupes ethniques 民族 民族  みんぞく  minzoku 
7  族群 zúqún  族群  zúqún  Groupe ethnique  民族   民族    みんぞく    minzoku 
8  a group activity (= done by a number of people working together) a group activity (= done by a number of people working together)  小组活动(由许多人一起工作完成)  xiǎozǔ huódòng (yóu xǔduō rén yīqǐ gōngzuò wánchéng)  une activité de groupe (= effectuée par plusieurs personnes travaillant ensemble)  グループ活動(=一緒に働く多くの人々によって行われる)   グループ 活動 (= 一緒  働く 多く  人々 によって行われる )    グループ かつどう (= いっしょ  はたらく おうく  ひとびと によって おこなわれる )    gurūpu katsudō (= issho ni hataraku ōku no hitobitoniyotte okonawareru ) 
9 小组活动 xiǎozǔ huódòng 小组活动 xiǎozǔ huódòng Activité du groupe グループ活動 グループ 活動  グループ かつどう  gurūpu katsudō 
10 She asked her students to get into groups of four She asked her students to get into groups of four 她让她的学生分成四人一组 tā ràng tā de xuéshēng fēnchéng sì rén yī zǔ Elle a demandé à ses étudiants de former des groupes de quatre 彼女は学生に4人のグループに入るように頼んだ 彼女  学生  4   グループ  入る よう  頼んだ  かのじょ  がくせい  4 にん  グループ  はいる よう たのんだ  kanojo wa gakusei ni 4 nin no gurūpu ni hairu  ni tanonda 
11 她让学生每四人分为一小组 tā ràng xuéshēng měi sì rén fēn wéi yī xiǎozǔ 她让学生每四人分为一小组 tā ràng xuéshēng měi sì rén fēn wéi yī xiǎozǔ Elle divise les élèves en quatre groupes pour quatre personnes. 彼女は生徒を4人ごとに4つのグループに分けます。 彼女  生徒  4 人ごと  4つ  グループ  分けます。  かのじょ  せいと  4 にんごと    グループ  わけます 。  kanojo wa seito o 4 ningoto ni tsu no gurūpu ni wakemasu . 
12 to work in groups to work in groups 分组工作 fēnzǔ gōngzuò Travailler en groupe グループで働く グループ  働く  グループ  はたらく  gurūpu de hataraku 
13  分组工作 fēnzǔ gōngzuò  分组工作  fēnzǔ gōngzuò  Travail de groupe  グループワーク   グループ ワーク    グループ ワーク    gurūpu wāku 
14 see also subgroup see also subgroup 另见小组 lìng jiàn xiǎozǔ Voir aussi sous-groupe サブグループも参照 サブ グループ  参照  サブ グループ  さんしょう  sabu gurūpu mo sanshō 
15 There are many other compounds ending in group. You will find them at their place in the alphabet.group There are many other compounds ending in group. You will find them at their place in the alphabet. Yǐ group 还有许多其他化合物以组结尾。您可以在字母表中找到它们。以下组 hái yǒu xǔduō qítā huàhéwù yǐ zǔ jiéwěi. Nín kěyǐ zài zìmǔ biǎo zhōng zhǎodào tāmen. Yǐxià zǔ Il y a beaucoup d'autres composés se terminant en groupe, vous les trouverez à leur place dans l'alphabet. グループで終わる他の多くの化合物があります。アルファベットのそれらの場所でそれらを見つけるでしょう。 グループ  終わる   多く  化合物  あります 。アルファベット  それら  場所  それら 見つけるでしょう 。  グループ  おわる ほか  おうく  かごうぶつ  あります 。 アルファベット  それら  ばしょ  それら  みつけるでしょう 。  gurūpu de owaru hoka no ōku no kagōbutsu ga arimasu .arufabetto no sorera no basho de sorera o mitsukerudeshō .
16 结尾的复合词还有很多,可在各字母中的适当位置查到 jiéwěi de fùhécí hái yǒu hěnduō, kě zài gè zìmǔ zhōng de shìdàng wèizhì chá dào 结尾的复合词还有很多,可在各字母中的适当位置查到 jiéwěi de fùhécí hái yǒu hěnduō, kě zài gè zìmǔ zhōng de shìdàng wèizhì chá dào Il y a beaucoup de mots composés à la fin, qui peuvent être trouvés aux endroits appropriés dans chaque lettre. 最後には、それぞれの手紙の適切な場所にある多くの複合語があります。 最後   、 それぞれ  手紙  適切な 場所  ある多く  複合語  あります 。  さいご   、 それぞれ  てがみ  てきせつな ばしょ ある おうく  ふくごうご  あります 。  saigo ni wa , sorezore no tegami no tekisetsuna basho niaru ōku no fukugōgo ga arimasu . 
17 (businessa number of companies that are owned by the same person or organization (business shāng)a number of companies that are owned by the same person or organization (business)一些由同一个人或组织拥有的公司 (business) yīxiē yóu tóngyīgèrén huò zǔzhī yǒngyǒu de gōngsī (entreprise) un certain nombre d’entreprises appartenant à la même personne ou à la même organisation (ビジネス)同じ人物または組織が所有する多数の企業 ( ビジネス ) 同じ 人物 または 組織  所有 する 多数 企業  ( ビジネス ) おなじ じんぶつ または そしき  しょゆうする たすう  きぎょう  ( bijinesu ) onaji jinbutsu mataha soshiki ga shoyū surutasū no kigyō 
18  集团 jítuán  集团  jítuán  Groupe  グループ   グループ    グループ    gurūpu 
19 a newspaper group  a newspaper group  报业集团 bào yè jítuán un groupe de journaux 新聞グループ 新聞 グループ  しんぶん グループ  shinbun gurūpu 
20 报业集团 bào yè jítuán 报业集团 bào yè jítuán Groupe de journaux 新聞グループ 新聞 グループ  しんぶん グループ  shinbun gurūpu 
21 the Burton group the Burton group 伯顿集团 bó dùn jítuán Le groupe Burton バートングループ バートングループ  ばあとんぐるうぷ  bātongurūpu 
22  伯顿集团 bó dùn jítuán  伯顿集团  bó dùn jítuán  Groupe Burton  バートングループ   バートングループ    ばあとんぐるうぷ    bātongurūpu 
23 the group sales director the group sales director 集团销售总监 jítuán xiāoshòu zǒngjiān Le directeur des ventes du groupe グループセールスディレクター グループセールスディレクター  ぐるうぷせえるすぢれくたあ  gurūpusērusudirekutā 
24  集团销售董事  jítuán xiāoshòu dǒngshì   集团销售董事  jítuán xiāoshòu dǒngshì  Directeur des ventes du groupe  グループセールスディレクター   グループセールスディレクター    ぐるうぷせえるすぢれくたあ    gurūpusērusudirekutā 
25 (rather old fashioned) a number of musicians who perform together, especially to play pop music (rather old fashioned) a number of musicians who perform together, especially to play pop music (相当老式)许多音乐家一起表演,特别是演奏流行音乐 (xiāngdāng lǎoshì) xǔduō yīnyuè jiā yì qǐ biǎoyǎn, tèbié shì yǎnzòu liúxíngyīnyuè (plutôt démodé) un certain nombre de musiciens qui jouent ensemble, en particulier pour jouer de la musique pop 一緒に演奏する多数のミュージシャン、特にポップミュージックを演奏する(かなり古い) 一緒  演奏 する 多数  ミュージシャン 、 特にポップミュージック  演奏 する ( かなり 古い )  いっしょ  えんそう する たすう  ミュージシャン 、 とくに ポップミュージック  えんそう する ( かなり ふるい )  issho ni ensō suru tasū no myūjishan , tokunipoppumyūjikku o ensō suru ( kanari furui ) 
26  (尤指流行音乐的)演奏组,乐团,乐队 (yóu zhǐ liúxíngyīnyuè de) yǎnzòu zǔ, yuètuán, yuèduì  (尤指流行音乐的)演奏组,乐团,乐队  (yóu zhǐ liúxíng yīnyuè de) yǎnzòu zǔ, yuètuán, yuèduì  (surtout la musique pop) interprètes, orchestres, orchestres  (特にポップミュージック)パフォーマー、オーケストラ、オーケストラ   ( 特に ポップミュージック ) パフォーマー 、オーケストラ 、 オーケストラ    ( とくに ポップミュージック ) ぱふぉうまあ 、 オーケストラ 、 オーケストラ    ( tokuni poppumyūjikku ) pafōmā , ōkesutora ,ōkesutora 
27 She sings in a rock group She sings in a rock group 她在摇滚乐队中演唱 tā zài yáogǔn yuèduì zhōng yǎnchàng Elle chante dans un groupe de rock 彼女はロックグループで歌う 彼女  ロック グループ  歌う  かのじょ  ロック グループ  うたう  kanojo wa rokku gurūpu de utau 
28 她是摇滚乐队的歌手 tā shì yáogǔn yuèduì de gēshǒu 她是摇滚乐队的歌手 tā shì yáogǔn yuèduì de gēshǒu Elle est une chanteuse de groupe de rock 彼女はロックバンドの歌手です 彼女  ロックバンド  歌手です  かのじょ  ロックバンド  かしゅです  kanojo wa rokkubando no kashudesu 
29  ~ (sb/sth) (round/around sb/sth) / 〜(sb/sth) (together) to gather into a group; to make sb/sth form a group  ~ (sb/sth) (round/around sb/sth)/ 〜(sb/sth) (together) to gather into a group; to make sb/sth form a group   〜(sb / sth)(围绕/某人/某人)/〜(某人/某人)(合在一起)聚集成一组;使某人成为一个团体  〜(sb/ sth)(wéirào/mǒu rén/mǒu rén)/〜(mǒu rén/mǒu rén)(hé zài yīqǐ) jùjí chéngyī zǔ; shǐ mǒu rén chéngwéi yīgè tuántǐ  ~ (sb / sth) (round / around sb / sth) / ~ (sb / sth) (ensemble) pour se regrouper en un groupe, pour que sb / sth forme un groupe  グループに集まる〜〜(sb / sth)(ラウンド/周りsb / sth)/〜(sb / sth)(一緒に); sb / sthをグループにする   グループ  集まる 〜 〜 ( sb / sth ) ( ラウンド /周り sb / sth )/〜( sb / sth ) ( 一緒  ); sb / sth グループ  する    グループ  あつまる 〜 〜 ( sb / sth ) ( ラウンド / まわり sb / sth )/〜( sb / sth ) ( いっしょ  ); sb / sth グループ  する    gurūpu ni atsumaru 〜 〜 ( sb / sth ) ( raundo / mawarisb / sth )/〜( sb / sth ) ( issho ni ); sb / sth o gurūpuni suru 
30 (使)成群,成组,聚集 (shǐ) chéng qún, chéng zǔ, jùjí (使)成群,成组,聚集 (shǐ) chéng qún, chéng zǔ, jùjí Regroupement, regroupement, regroupement グループ化、グループ化、収集 グループ  、 グループ  、 収集  グループ  、 グループ  、 しゅうしゅう  gurūpu ka , gurūpu ka , shūshū 
31 the children grouped themselves around their teacher the children grouped themselves around their teacher 孩子们围绕着他们的老师 háizimen wéiràozhe tāmen de lǎoshī Les enfants se sont regroupés autour de leur professeur 子どもたちは先生の周りに集まりました 子どもたち  先生  周り  集まりました  こどもたち  せんせい  まわり  あつまりました  kodomotachi wa sensei no mawari ni atsumarimashita 
32 孩子们聚集在老师周围 háizimen jùjí zài lǎoshī zhōuwéi 孩子们聚集在老师周围 háizimen jùjí zài lǎoshī zhōuwéi Les enfants se rassemblent autour du professeur 子供たちは先生の周りに集まる 子供たち  先生  周り  集まる  こどもたち  せんせい  まわり  あつまる  kodomotachi wa sensei no mawari ni atsumaru 
33 We all grouped around the tree for a photograph We all grouped around the tree for a photograph 我们都在树周围分组拍照 wǒmen dōu zài shù zhōuwéi fēnzǔ pāizhào Nous nous sommes tous regroupés autour de l'arbre pour une photo 私たちは皆写真のために木の周りをグループ化しました 私たち   写真  ため    周り  グループ しました  わたしたち  みな しゃしん  ため    まわり  グループ  しました  watashitachi wa mina shashin no tame ni ki no mawari ogurūpu ka shimashita 
34 我们全体围着这棵树照了张相 wǒmen quántǐ wéizhe zhè kē shù zhàole zhāng xiāng 我们全体围着这棵树照了张相 wǒmen quántǐ wéizhe zhè kē shù zhàole zhāng xiāng Nous avons tous pris des photos de cet arbre autour de l'arbre. 私たちは皆、木の周りにこの木の写真を撮りました。 私たち   、   周り  この   写真 撮りました 。  わたしたち  みな 、   まわり  この   しゃしん とりました 。  watashitachi wa mina , ki no mawari ni kono ki no shashin otorimashita . 
35 the colleges grouped together to offer a wider range of courses the colleges grouped together to offer a wider range of courses 大学聚集在一起,提供更广泛的课程 dàxué jùjí zài yīqǐ, tígōng gèng guǎngfàn de kèchéng Les collèges regroupés pour offrir une gamme de cours plus large これらのカレッジは一緒にグループ化され、より幅広いコースを提供しています これら  カレッジ  一緒  グループ  され 、 より幅広い コース  提供 しています  これら  カレッジ  いっしょ  グループ  され 、 より はばひろい コース  ていきょう しています  korera no karejji wa issho ni gurūpu ka sare , yori habahiroikōsu o teikyō shiteimasu 
36 这些学院联合在一起,以扩大开设课程的范围 zhèxiē xuéyuàn liánhé zài yīqǐ, yǐ kuòdà kāishè kèchéng de fànwéi 这些学院联合在一起,以扩大开设课程的范围 zhèxiē xuéyuàn liánhé zài yīqǐ, yǐ kuòdà kāishè kèchéng de fànwéi Ces collèges sont unis pour élargir la portée des cours offerts これらのカレッジは、提供されたコースの範囲を拡大するために結合されています これら  カレッジ  、 提供 された コース  範囲 拡大 する ため  結合 されています  これら  カレッジ  、 ていきょう された コース  はに かくだい する ため  けつごう されています  korera no karejji wa , teikyō sareta kōsu no hani o kakudaisuru tame ni ketsugō sareteimasu 
37 to divide people or things into groups of people or things that are similar in some way to divide people or things into groups of people or things that are similar in some way 将人或事物分成人群或以某种方式相似的事物 jiāng rén huò shìwù fēnchéng rénqún huò yǐ mǒu zhǒng fāngshì xiāngsì de shìwù Diviser les personnes ou les choses en groupes de personnes ou de choses ou est-ce en quelque sorte 人や物を人や物のグループに分けたり、それを何らかの形で分ける         グループ  分け たり 、 それ 何らかの   分ける  ひと  もの  ひと  もの  グループ  わけ たり 、 それ  なんらかの かたち  わける  hito ya mono o hito ya mono no gurūpu ni wake tari , sore onanrakano katachi de wakeru 
38  分类;把分组 jiāng…fēnlèi; bǎ… fēnzǔ  将...分类;把...分组  jiāng... Fēnlèi; bǎ... Fēnzǔ  Classer  分類する   分類 する    ぶんるい する    bunrui suru 
39 the books are grouped together by subject. the books are grouped together by subject. 这些书按主题分组。 zhèxiē shū àn zhǔtí fēnzǔ. Les livres sont regroupés par sujet. 本は主題別にグループ分けされています。   主題別  グループ 分け されています 。  ほん  しゅだいべつ  グループ わけ されています 。  hon wa shudaibetsu ni gurūpu wake sareteimasu . 
40 这些书按科目分类 Zhèxiē shū àn kēmù fēnlèi 这些书按科目分类 Zhèxiē shū àn kēmù fēnlèi Ces livres sont classés par sujet これらの本は科目別に分類されています これら    科目別  分類 されています  これら  ほん  かもくべつ  ぶんるい されています  korera no hon wa kamokubetsu ni bunrui sareteimasu 
41 Contestants were grouped according to age and ability Contestants were grouped according to age and ability 参赛者根据年龄和能力进行分组 cānsài zhě gēnjù niánlíng hé nénglì jìn háng fēnzǔ Les concurrents ont été regroupés selon leur âge et leur capacité 参加者は年齢と能力によって分類された 参加者  年齢  能力 によって 分類 された  さんかしゃ  ねんれい  のうりょく によって ぶんるいされた  sankasha wa nenrei to nōryoku niyotte bunrui sareta 
42 参赛者按年龄和能力分组 cānsài zhě àn niánlíng hé nénglì fēnzǔ 参赛者按年龄和能力分组 cānsài zhě àn niánlíng hé nénglì fēnzǔ Les participants sont regroupés par âge et par capacité 参加者は年齢と能力によって分類されます 参加者  年齢  能力 によって 分類 されます  さんかしゃ  ねんれい  のうりょく によって ぶんるいされます  sankasha wa nenrei to nōryoku niyotte bunrui saremasu 
43 group captain  (abbr. Gp Capt) an officer of high rank in the British airforce group captain (abbr. Gp Capt) an officer of high rank in the British airforce 集团队长(简称Gp Capt)是英国空军中的高级军官 jítuán duìzhǎng (jiǎnchēng Gp Capt) shì yīngguó kōngjūn zhōng de gāojí jūnguān Capitaine de groupe (abbé Gp Capt) officier de haut rang dans l'armée de l'air britannique グループキャプテン(abbr。Gp Capt)英国空軍の上級将校 グループ キャプテン ( abbr 。 Gp Capt ) 英国 空軍 上級 将校  グループ キャプテン ( あっbr 。 gp cあpt ) えいこく くうぐん  じょうきゅう しょうこう  gurūpu kyaputen ( abbr . Gp Capt ) eikoku kūgun nojōkyū shōkō 
44 (英国)空军上校 (yīngguó) kōngjūn shàngxiào (英国)空军上校 (yīngguó) kōngjūn shàngxiào (Royaume-Uni) Colonel de l'armée de l'air (英国)空軍大佐 ( 英国 ) 空軍 大佐  ( えいこく ) くうぐん たいさ  ( eikoku ) kūgun taisa 
45 Group Captain/Jonathan) Sutton  Group Captain/Jonathan) Sutton  集团队长/乔纳森)萨顿 jítuán duìzhǎng/qiáonàsēn) sà dùn Capitaine de groupe / Jonathan) Sutton グループキャプテン/ジョナサン)サットン グループ キャプテン / ジョナサン ) サットン  グループ キャプテン / ジョナサン ) さっとん  gurūpu kyaputen / jonasan ) satton 
46 (乔纳森 )萨顿空军上校 (qiáonàsēn) sà dùn kōngjūn shàngxiào (乔纳森)萨顿空军上校 (qiáonàsēn) sà dùn kōngjūn shàngxiào (Jonathan) Sutton Colonel de la Force aérienne (ジョナサン)サットン空軍大佐 ( ジョナサン ) サットン 空軍 大佐  ( ジョナサン ) さっとん くうぐん たいさ  ( jonasan ) satton kūgun taisa 
47 集团队长/乔纳森)萨顿 jítuán duìzhǎng/qiáonàsēn) sà dùn 集团队长/乔纳森)萨顿 jítuán duìzhǎng/qiáonàsēn) sà dùn Chef d'équipe / Jonathan) Sutton セットリーダー/ジョナサン)サットン セット リーダー / ジョナサン ) サットン  セット リーダー / ジョナサン ) さっとん  setto rīdā / jonasan ) satton 
48 groupie  a person, especially a young woman, who follows pop musicians around and tries to meet them groupie a person, especially a young woman, who follows pop musicians around and tries to meet them 一个人,特别是一个年轻女子,跟随流行音乐家并试图与他们见面 yīgèrén, tèbié shì yīgè niánqīng nǚzǐ, gēnsuí liúxíng yīnyuè jiā bìng shìtú yǔ tāmen jiànmiàn Groupie une personne, surtout une jeune femme, qui suit les musiciens pop et essaie de les rencontrer ポップミュージシャンの周りをたどり着いてみようとする人、特に若い女性 ポップ ミュージシャン  周り  たどり着いてみよう する  、 特に 若い 女性  ポップ ミュージシャン  まわり  たどりついてみよう する ひと 、 とくに わかい じょせい  poppu myūjishan no mawari o tadoritsuitemiyō to suru hito ,tokuni wakai josei 
49 流行歌手迷(尤指少女) liúxíng gēshǒu mí (yóu zhǐ shàonǚ) 流行歌手迷(尤指少女) liúxíng gēshǒu mí (yóu zhǐ shàonǚ) Fans de chanteur pop (surtout les filles) ポップシンガーファン(特に女の子) ポップシンガーファン ( 特に 女の子 )  ぽっぷしんがあfあん ( とくに おんなのこ )  poppushingāfan ( tokuni onnanoko ) 
50 grouping a number of people or organizations that have the same interests, aims or characteristics and are often part of a larger group  grouping a number of people or organizations that have the same interests, aims or characteristics and are often part of a larger group  将具有相同兴趣,目标或特征的一些人或组织分组,并且通常是更大群体的一部分 jiāng jùyǒu xiāngtóng xìngqù, mùbiāo huò tèzhēng de yīxiē rén huò zǔzhī fēnzǔ, bìngqiě tōngcháng shì gèng dà qúntǐ de yībùfèn Regrouper un certain nombre de personnes ou d'organisations ayant les mêmes intérêts, objectifs ou caractéristiques et faisant souvent partie d'un groupe plus large 同じ関心、目的、特徴を持ち、しばしばより大きなグループの一部である多数の人々または組織をグループ化する 同じ 関心 、 目的 、 特徴  持ち 、 しばしば より大きな グループ  一部である 多数  人々 または 組織 グループ  する  おなじ かんしん 、 もくてき 、 とくちょう  もち 、 しばしば より おうきな グループ  いちぶである たすう  ひとびと または そしき  グループ  する  onaji kanshin , mokuteki , tokuchō o mochi , shibashiba yoriōkina gurūpu no ichibudearu tasū no hitobito mataha soshikio gurūpu ka suru 
51  小集团;小团体;小圈子 xiǎo jítuán; xiǎo tuántǐ; xiǎo quānzi  小集团;小团体;小圈子  xiǎo jítuán; xiǎo tuántǐ; xiǎo quānzi  Petit groupe, petit groupe, petit cercle  小グループ、小グループ、小円    グループ 、  グループ 、      しょう グループ 、 しょう グループ 、 しょう えん    shō gurūpu , shō gurūpu , shō en 
52 These small nations constitute an important grouping within the EU These small nations constitute an important grouping within the EU 这些小国是欧盟内部的重要组成部分 zhèxiēxiǎoguó shì ōuméng nèibù de zhòngyào zǔchéng bùfèn Ces petites nations constituent un groupe important au sein de l'UE これらの小さな国はEU内で重要なグループを構成しています これら  小さな   EU内  重要な グループ  構成しています  これら  ちいさな くに  ない  じゅうような グループ こうせい しています  korera no chīsana kuni wa nai de jūyōna gurūpu o kōseishiteimasu 
53 疼些小国家是欧盟中的一个重要小集团 téng xiēxiǎo guójiā shì ōuméng zhōng de yīgè zhòngyào xiǎo jítuán 疼些小国家是欧盟中的一个重要小集团 téng xiē xiǎo guójiā shì ōuméng zhōng de yīgè zhòngyào xiǎo jítuán Un petit pays est un petit groupe important dans l'UE. 小国はEUの重要な小グループです。 小国  EU  重要な  グループです 。  しょうこく  えう  じゅうような しょう ぐるうぷです。  shōkoku wa EU no jūyōna shō gurūpudesu . 
54  the act of forming sth into a group the act of forming sth into a group  形成一个群体的行为  xíngchéng yī gè qúntǐ de xíngwéi  L'acte de former sth dans un groupe  グループにsthを形成する行為   グループ  sth  形成 する 行為    グループ  sth  けいせい する こうい    gurūpu ni sth o keisei suru kōi 
55 异组;归类 yì zǔ; guī lèi 异组;归类 yì zǔ; guī lèi Groupe hétérogène 異種グループ 異種 グループ  いしゅ グループ  ishu gurūpu 
56 group practice  a group of several doctors or other medical workers who work together in the community and use the same building to see patients group practice a group of several doctors or other medical workers who work together in the community and use the same building to see patients 小组练习一组在社区中一起工作的医生或其他医务人员,并使用同一栋楼来看病人 xiǎozǔ liànxí yī zǔ zài shèqū zhōng yīqǐ gōngzuò de yīshēng huò qítā yīwù rényuán, bìng shǐyòng tóngyī dòng lóu lái kàn bìngrén Groupe pratique un groupe de plusieurs médecins ou autres travailleurs médicaux qui travaillent ensemble dans la communauté et utilisent le même bâtiment pour voir les patients グループ練習コミュニティで一緒に働く複数の医師や他の医療従事者のグループで、同じ建物を使用して患者を診察する グループ 練習 コミュニティ  一緒  働く 複数  医師   医療 従事者  グループ  、 同じ 建物  使用して 患者  診察 する  グループ れんしゅう コミュニティ  いっしょ  はたらく ふくすう  いし    いりょう じゅうじしゃ  グループ  、 おなじ たてもの  しよう して かんじゃ しんさつ する  gurūpu renshū komyuniti de issho ni hataraku fukusū no ishiya ta no iryō jūjisha no gurūpu de , onaji tatemono o shiyōshite kanja o shinsatsu suru 
57  (社区医务工作者)联合医疗,集体行医  (shèqū yīwù gōngzuò zhě) liánhé yīliáo, jítǐ xíng yī   (社区医务工作者)联合医疗,集体行医  (shèqū yīwù gōngzuò zhě) liánhé yīliáo, jítǐ xíng yī  (Agents de santé communautaires) traitement médical commun, pratique médicale collective  (地域医療従事者)共同医療、集団医療   ( 地域 医療 従事者 ) 共同 医療 、 集団 医療    ( ちいき いりょう じゅうじしゃ ) きょうどう いりょう、 しゅうだん いりょう    ( chīki iryō jūjisha ) kyōdō iryō , shūdan iryō 
58 group therapy  a type of psychiatric treatment in which people with similar personal problems meet together to discuss them group therapy a type of psychiatric treatment in which people with similar personal problems meet together to discuss them 团体治疗一种精神病治疗方法,其中有类似个人问题的人聚在一起讨论这些问题 tuántǐ zhìliáo yī zhǒng jīngshénbìng zhìliáo fāngfǎ, qízhōng yǒu lèisì gè rén wèntí de rén jù zài yīqǐ tǎolùn zhèxiē wèntí Thérapie de groupe, un type de traitement psychiatrique dans lequel des personnes ayant des problèmes personnels similaires se rencontrent pour en discuter グループ療法は、同様の個人的な問題を抱えた人々が一緒に会合するために集まる精神医学的治療の一種 グループ 療法  、 同様  個人 的な 問題  抱えた人々  一緒  会合 する ため  集まる 精神 医学 的治療  一種  グループ りょうほう  、 どうよう  こじん てきな もんだい  かかえた ひとびと  いっしょ  かいごう する ため  あつまる せいしん いがく てき ちりょう  いっしゅ  gurūpu ryōhō wa , dōyō no kojin tekina mondai o kakaetahitobito ga issho ni kaigō suru tame ni atsumaru seishinigaku teki chiryō no isshu 
59 群体治疗;集体心理治疗 qúntǐ zhìliáo; jítǐ xīnlǐ zhìliáo 群体治疗;集体心理治疗 qúntǐ zhìliáo; jítǐ xīnlǐ zhìliáo Thérapie de groupe, psychothérapie collective グループ療法;集団心理療法 グループ 療法 ; 集団 心理 療法  グループ りょうほう ; しゅうだん しんり りょうほう  gurūpu ryōhō ; shūdan shinri ryōhō 
60 groupware  (computing ) software that is designed to help a group of people on different computers to work together  groupware (computing) software that is designed to help a group of people on different computers to work together  群件(计算)软件,旨在帮助不同计算机上的一群人一起工作 qún jiàn (jìsuàn) ruǎnjiàn, zhǐ zài bāngzhù bùtóng jìsuànjī shàng de yīqún rén yīqǐ gōngzuò Logiciel de groupware (informatique) conçu pour aider un groupe de personnes sur différents ordinateurs à travailler ensemble 異なるコンピュータ上の人々のグループが一緒に働くのを助けるように設計されたグループウェア(コンピューティング)ソフトウェア 異なる コンピュータ   人々  グループ  一緒 働く   助ける よう  設計 された グループ ウェア( コンピューティング ) ソフトウェア  ことなる コンピュータ じょう  ひとびと  グループ いっしょ  はたらく   たすける よう  せっけい された グループ ウェア ( こんぴゅうてぃんぐ ) ソフトウェア  kotonaru konpyūta  no hitobito no gurūpu ga issho nihataraku no o tasukeru  ni sekkei sareta gurūpu wea (konpyūtingu ) sofutowea 
61  件,协同件,组件(协调网络小组工作的软件平台) jiàn, xiétóng jiàn, zǔjiàn (xiétiáo wǎngluò xiǎozǔ gōngzuò de ruǎnjiàn píngtái)  件,协同件,组件(协调网络小组工作的软件平台)  jiàn, xiétóng jiàn, zǔjiàn (xiétiáo wǎngluò xiǎozǔ gōngzuò de ruǎnjiàn píngtái)  Pièces, collaborations, composants (plateforme logicielle qui coordonne le travail de l'équipe réseau)  部品、コラボレーション、コンポーネント(ネットワークチームの作業を調整するソフトウェアプラットフォーム)   部品 、 コラボレーション 、 コンポーネント (ネットワーク チーム  作業  調整 する ソフトウェアプラットフォーム )    ぶひん 、 コラボレーション 、 コンポーネント ( ネットワーク チーム  さぎょう  ちょうせい する ソフトウェア プラットフォーム )    buhin , koraborēshon , konpōnento ( nettowāku chīmu nosagyō o chōsei suru sofutowea purattofōmu ) 
62 group work work done by a group of people working together, for example students in a classroom团体工作;小组工作;(课堂的)小组讨论  group work work done by a group of people working together, for example students in a classroom tuántǐ gōngzuò; xiǎozǔ gōngzuò;(kètáng de) xiǎozǔ tǎolùn  小组工作由一群人共同完成,例如在课堂上的学生团体工作;小组工作;(课堂的)小组讨论 xiǎozǔ gōngzuò yóu yīqún rén gòngtóng wánchéng, lìrú zài kètáng shàng de xuéshēng tuántǐ gōngzuò; xiǎozǔ gōngzuò;(kètáng de) xiǎozǔ tǎolùn Travail en groupe effectué par un groupe de personnes travaillant ensemble, par exemple des étudiants dans une classe de travail en groupe, de travail en groupe, de discussion en groupe (en classe) 一緒に働く人々のグループによって行われるグループワーク作業、例えば、教室のグループワークの学生、グループワーク、(教室)グループディスカッション 一緒  働く 人々  グループ によって 行われるグループ ワーク 作業 、 例えば 、 教室  グループワーク  学生 、 グループ ワーク 、 ( 教室 )グループ ディスカッション  いっしょ  はたらく ひとびと  グループ によって おこなわれる グループ ワーク さぎょう 、 たとえば 、 きょうしつ  グループ ワーク  がくせい 、 グループ ワーク 、( きょうしつ ) グループ ディスカッション  issho ni hataraku hitobito no gurūpu niyotte okonawarerugurūpu wāku sagyō , tatoeba , kyōshitsu no gurūpu wāku nogakusei , gurūpu wāku , ( kyōshitsu ) gurūpudisukasshon 
63 grouse  grouse a bird with a fat body and feathers on its legs, which people shoot for sport and food; the meat of this bird! grouse grouse a bird with a fat body and feathers on its legs, which people shoot for sport and food; the meat of this bird! 松鸡松鸡一种肥胖的身体和腿上的羽毛,人们为运动和食物拍摄;这只鸟的肉! sōng jī sōng jī yī zhǒng féipàng de shēntǐ hé tuǐ shàng de yǔmáo, rénmen wèi yùndòng hé shíwù pāishè; zhè zhǐ niǎo de ròu! La gélinotte élève un oiseau avec un gros corps et des plumes sur les jambes, que les gens tirent pour le sport et la nourriture, la viande de cet oiseau! グラースグラース動物が肥えた体と脚に羽をつけ、人々がスポーツや食べ物のために撃つ;この鳥の肉! グラースグラース 動物  肥えた       つけ、 人々  スポーツ  食べ物  ため  撃つ ; この   !  ぐらあすぐらあす どうぶつ  こえた からだ  あし  はね  つけ 、 ひとびと  スポーツ  たべもの  ため うつ ; この とり  にく !  gurāsugurāsu dōbutsu ga koeta karada to ashi ni hane otsuke , hitobito ga supōtsu ya tabemono no tame ni utsu ;kono tori no niku ! 
64 松鸡松鸡肉 Sōng jī; sōng jīròu 松鸡;松鸡肉 Sōng jī; sōng jīròu Grouse グラウス グラウス  ぐらうす  gurausu 
65 grouse shooting grouse shooting 松鸡射击 sōng jī shèjí Tir de la gélinotte グラウス撮影 グラウス 撮影  ぐらうす さつえい  gurausu satsuei 
66 猎捕松鸡 liè bǔ sōng jī 猎捕松鸡 liè bǔ sōng jī Tétras ハンティンググラウス ハンティンググラウス  はんてぃんぐぐらうす  hantingugurausu 
67 grouse moors grouse moors 松鸡沼泽 sōng jī zhǎozé Grouse Landes グラース堰 グラース 堰  ぐらあす せき  gurāsu seki 
68 松鸡栖息区 sōng jī qīxī qū 松鸡栖息区 sōng jī qīxī qū Habitat de la grouse グラウス生息地 グラウス 生息地  ぐらうす せいそくち  gurausu seisokuchi 
69 roast grouse  roast grouse  烤松鸡 kǎo sōng jī Grouse grillée ローストグラウス ローストグラウス  ろうすとぐらうす  rōsutogurausu 
70 烤松鸡肉 kǎo sōng jīròu 烤松鸡肉 kǎo sōng jīròu Tétras grillés グリルグリル グリル グリル  グリル グリル  guriru guriru 
71  (informal) a complaint  (informal) a complaint   (非正式)投诉  (fēi zhèngshì) tóusù  (informel) une plainte  (非公式の)苦情   ( 非公式  ) 苦情    ( ひこうしき  ) くじょう    ( hikōshiki no ) kujō 
72 怨言;牢骚 yuànyán; láosāo 怨言,牢骚 yuànyán, láosāo Grief 苦情 苦情  くじょう  kujō 
73  ~ (about sb/sth) (informal) to compiain about sb/sth in a way that other people find annoying  ~ (about sb/sth) (informal) to compiain about sb/sth in a way that other people find annoying   〜(关于sb / sth)(非正式的)以某种让别人觉得讨厌的方式对某人做某事  〜(guānyú sb/ sth)(fēi zhèngshì de) yǐ mǒu zhǒng ràng biérén juédé tǎoyàn de fāngshì duì mǒu rén zuò mǒu shì  ~ (à propos de sb / sth) (informel) pour en savoir plus sur sb / sth d'une manière que d'autres personnes trouvent ennuyeuse  〜(約sb / sth)(非公式)sb / sthについて他の人が迷惑をかけるようにcompiainする   〜 (  sb / sth ) ( 非公式 ) sb / sth について    迷惑  かける よう  compiain する    〜 ( やく sb / sth ) ( ひこうしき ) sb / sth について  ひと  めいわく  かける よう  cおmぴあいん する    〜 ( yaku sb / sth ) ( hikōshiki ) sb / sth nitsuite ta nohito ga meiwaku o kakeru  ni compiain suru 
74 抱怨;发牢骚 bàoyuàn; fā láosāo 抱怨,发牢骚 bàoyuàn, fā láosāo Se plaindre 不平 不平  ふへい  fuhei 
75 synonym grumble synonym grumble 同义词抱怨 tóngyìcí bàoyuàn Synonyme grumble 同義語不平 同義語 不平  どうぎご ふへい  dōgigo fuhei 
76 grout  (also grouting) a substance that is used between the tiles on the walls of kitchens, bathrooms, etc. grout (also grouting) a substance that is used between the tiles on the walls of kitchens, bathrooms, etc. 灌浆(也是灌浆)在厨房,浴室等墙壁上的瓷砖之间使用的一种物质。 guànjiāng (yěshì guànjiāng) zài chúfáng, yùshì děng qiángbì shàng de cízhuān zhī jiān shǐyòng de yī zhǒng wùzhí. Le coulis (également coulis) est une substance utilisée entre les carreaux des murs des cuisines, des salles de bain, etc. キッチン、バスルームなどの壁のタイルの間に使用される物質をグラウト(グラウト)する。 キッチン 、 バス ルーム など    タイル   使用 される 物質  グラウト ( グラウト ) する 。  キッチン 、 バス ルーム など  かべ  タイル    しよう される ぶっしつ  ぐらうと ( ぐらうと ) する 。  kicchin , basu rūmu nado no kabe no tairu no ma ni shiyōsareru busshitsu o gurauto ( gurauto ) suru . 
77 (用于墙上瓷砖间抹缝的)勾缝剂,薄胶泥 (Yòng yú qiáng shàng cízhuān jiān mǒ fèng de) gōu fèng jì, báo jiāoní (用于墙上瓷砖间抹缝的)勾缝剂,薄胶泥 (Yòng yú qiáng shàng cízhuān jiān mǒ fèng de) gōu fèng jì, báo jiāoní (pour étaler entre les carreaux de mur) agent de jointoiement, argile mince (壁タイル間の塗りつぶし用)、グラウト剤、薄い粘土 (  タイル間  塗りつぶし用 ) 、 グラウト剤 、 薄い粘土  ( かべ たいるかん  ぬりつぶしよう ) 、 ざい 、 うすいねんど  ( kabe tairukan no nuritsubushiyō ) , zai , usui nendo 
78 grout grout 灌浆 guànjiāng Coulis グラウト グラウト  ぐらうと  gurauto 
79 grove  a small group of trees grove a small group of trees 树林里种了一小群树 shùlín lǐ zhǒngle yī xiǎo qún shù Grove un petit groupe d'arbres 小さな木の群にグローブ 小さな     グローブ  ちいさな   ぐん  グローブ  chīsana ki no gun ni gurōbu 
80  树丛;小树林 ,树林里种了一小群树 shùcóng; xiǎo shùlín, shùlín lǐ zhǒngle yī xiǎo qún shù  树丛;小树林,树林里种了一小群树  shùcóng; xiǎo shùlín, shùlín lǐ zhǒngle yī xiǎo qún shù  Des bosquets, des bosquets, un petit groupe d’arbres dans les bois  森林;木々、木々の小さなグループ   森林 ; 木々 、 木々  小さな グループ    しんりん ; きぎ 、 きぎ  ちいさな グループ    shinrin ; kigi , kigi no chīsana gurūpu 
81  a grove of  birch trees  a grove of birch trees   一片白桦树  yīpiàn báihuà shù  un bosquet de bouleaux  樺の木の林   樺の木      かばのき  はやし    kabanoki no hayashi 
82 白桦树丛  báihuà shùcóng  白桦树丛 báihuà shùcóng Bouleau バーチグローブ バーチグローブ  ばあちぐろうぶ  bāchigurōbu 
83  a small area of land with fruit trees of particular types on it a small area of land with fruit trees of particular types on it  一小块土地上种有特殊类型的果树  yī xiǎo kuài tǔdì shàng zhǒng yǒu tèshū lèixíng de guǒshù  une petite zone de terre avec des arbres fruitiers de type particulier  特定のタイプの果樹を持つ小さな土地   特定  タイプ  果樹  持つ 小さな 土地    とくてい  タイプ  かじゅ  もつ ちいさな とち    tokutei no taipu no kaju o motsu chīsana tochi 
84  果树林;果园 guǒshù lín; guǒyuán  果树林,果园  guǒshùlín, guǒyuán  Forêt de fruits  フルーツフォレスト   フルーツフォレスト    ふるうつふぉれすと    furūtsuforesuto 
85 an olive grove an olive grove 橄榄树林 gǎnlǎn shù lín Une oliveraie オリーブの木々 オリーブ  木々  オリーブ  きぎ  orību no kigi 
86  橄榄园  gǎnlǎn yuán   橄榄园  gǎnlǎn yuán  Jardin d'oliviers  オリーブガーデン   オリーブ ガーデン    オリーブ ガーデン    orību gāden 
87 used in the names of streets used in the names of streets 用于街道名称 yòng yú jiēdào míngchēng Utilisé dans les noms de rues 通りの名前で使用される 通り  名前  使用 される  とうり  なまえ  しよう される  tōri no namae de shiyō sareru 
88 (用于街道名)街, 路 (yòng yú jiēdào míng) jiē, lù (用于街道名)街,路 (yòng yú jiēdào míng) jiē, lù (pour nom de rue) rue, route (通り名用)通り、道 ( 通り名用 ) 通り 、   ( とうりなよう ) とうり 、 みち  ( tōrinayō ) tōri , michi 
89 Elm Grove Elm Grove 榆树林 yúshù lín Elm Grove エルムグローブ エルム グローブ  エルム グローブ  erumu gurōbu 
90 埃尔姆街 āi ěr mǔ jiē 埃尔姆街 āi ěr mǔ jiē Elm Street エルムストリート エルム ストリート  エルム ストリート  erumu sutorīto 
91 grovel  (-grovel1) 〜(to sb) (for sth) (disapproving) to behave in a very humble way towards sb who is more important than you or who can give you sth you want  grovel (-grovel1) 〜(to sb) (for sth) (disapproving) to behave in a very humble way towards sb who is more important than you or who can give you sth you want  grovel(-grovel1)〜(对某事)(对某事)(不赞成)以非常卑微的方式对待比某人更重要的人,或者能给你的人...... grovel(-grovel1)〜(duì mǒu shì)(duì mǒu shì)(bù zànchéng) yǐ fēicháng bēiwéi de fāngshì duìdài bǐ mǒu rén gèng zhòngyào de rén, huòzhě néng gěi nǐ de rén...... Grovel (-grovel1) ~ (sb) (pour sth) (désapprouver) se comporter de manière très humble envers sb qui est plus important que vous ou qui peut vous donner envie Grovel(-grovel1)〜(tob)(sth)(あなたはあなたよりも重要であるか、誰があなたが望むsthを与えることができるsbに対して非常に謙虚なやり方で振る舞う) Grovel (- grovel 1 ) 〜 ( tob ) ( sth ) ( あなた あなた より  重要である  、   あなた  望む sth 与える こと  できる sb に対して 非常  謙虚なやり方  振る舞う )  gろべr (- gろべr 1 ) 〜 ( とb ) ( sth ) ( あなた あなた より  じゅうようである  、 だれ  あなた のぞむ sth  あたえる こと  できる sb にたいして ひじょう  けんきょな やりかた  ふるまう )  Grovel (- grovel 1 ) 〜 ( tob ) ( sth ) ( anata waanata yori mo jūyōdearu ka , dare ga anata ga nozomu stho ataeru koto ga dekiru sb nitaishite hijō ni kenkyonayarikata de furumau ) 
92 卑躬屈膝;俯首帖耳;奴颜婢膝 bēigōngqūxī; fǔshǒutiē'ěr; núyánbìxī 卑躬屈膝;俯首帖耳;奴颜婢膝 Bēigōngqūxī; fǔshǒutiē'ěr; núyánbìxī Agenouillé méprisable, courbé à l'oreille, esclaves agenouillés 卑劣なひざまずく;耳に弓矢を当て;ひざまずく奴隷 卑劣な ひざまずく ;   弓矢  当て ; ひざまずく 奴隷  ひれつな ひざまずく ; みみ  ゆみや  あて ; ひざまずくどれい  hiretsuna hizamazuku ; mimi ni yumiya o ate ; hizamazukudorei 
93 synonym crawl synonym crawl 同义词抓取 tóngyìcí zhuā qǔ Analyse de synonyme 類義語のクロール 類義語  クロール  るいぎご  クロール  ruigigo no kurōru 
94 to move along the ground on your hands and knees, especially because you are looking for sth  to move along the ground on your hands and knees, especially because you are looking for sth  在你的手和膝盖上沿着地面移动,特别是因为你正在寻找...... zài nǐ de shǒu hé xīgài shàng yán zhuó dìmiàn yídòng, tèbié shì yīnwèi nǐ zhèngzài xúnzhǎo...... Pour se déplacer sur le sol sur les mains et les genoux, surtout parce que vous recherchez あなたの手と膝の地面に沿って移動するには、特にあなたがsthを探しているからです あなた      地面  沿って 移動 する   、特に あなた  sth  探しているからです  あなた    ひざ  じめん  そって いどう する  、 とくに あなた  sth  さがしているからです  anata no te to hiza no jimen ni sotte idō suru ni wa , tokunianata ga sth o sagashiteirukaradesu 
95 爬行,匍匐(尤指政东西 páxíng, púfú (yóu zhǐ zhèng dōngxī) 爬行,匍匐(尤指政东西) Páxíng, púfú (yóu zhǐ zhèng dōngxī) Ramper, especially (surtout les choses politiques) クロール、匍匐(特に政治的なもの) クロール 、 匍匐 ( 特に 政治 的な もの )  クロール 、 ほふく ( とくに せいじ てきな もの )  kurōru , hofuku ( tokuni seiji tekina mono ) 
96 grovelling  groveling) a grovelling letter 0f apology grovelling groveling) a grovelling letter 0f apology 卑躬屈膝的卑躬屈膝的道歉信 bēigōngqūxī de bēigōngqūxī de dàoqiàn xìn Groveling rampant) une lettre rampante d'excuses 怒りの挨拶)謝罪の手紙0fの謝罪 怒り  挨拶 ) 謝罪  手紙 0 f  謝罪  いかり  あいさつ ) しゃざい  てがみ 0 f  しゃざい  ikari no aisatsu ) shazai no tegami 0 f no shazai 
97 —封低声下气的道歉信 —fēng dīshēngxiàqì de dàoqiàn xìn #NOME? - fēng dīshēngxiàqì de dàoqiàn xìn - une lettre d'excuses #NOME? - 謝罪  手紙  - しゃざい  てがみ  - shazai no tegami 
98 grow  (grew, grown ) grow (grew, grown) 长大长大长大 ) zhǎng dà zhǎng dà zhǎng dà) Cultiver (grandir) 成長する(育った、成長した) 成長 する ( 育った 、 成長 した )  せいちょう する ( そだった 、 せいちょう した )  seichō suru ( sodatta , seichō shita ) 
99 increase增加  ~ (in sth) to increase in size, numberstrength or quality increase zēngjiā ~ (in sth) to increase in size, number, strength or quality 增加增加〜(某事物)增加尺寸,数量,强度或质量 zēngjiā zēngjiā〜(mǒu shìwù) zēngjiā chǐcùn, shùliàng, qiángdù huò zhìliàng Augmente l'augmentation ~ (en sth) pour augmenter la taille, le nombre, la force ou la qualité サイズ、数、強度、または品質を上げるために〜を増加させてください(sthで)。 サイズ 、  、 強度 、 または 品質  上げる ため  〜 増加 させてください ( sth  ) 。  サイズ 、 かず 、 きょうど 、 または ひんしつ  あげるため  〜  ぞうか させてください ( sth  ) 。  saizu , kazu , kyōdo , mataha hinshitsu o ageru tame ni 〜 ozōka sasetekudasai ( sth de ) . 
100  扩大;增加;增强 kuòdà; zēngjiā; zēngqiáng  扩大;增加;增强  kuòdà; zēngjiā; zēngqiáng  Agrandir  拡大   拡大    かくだい    kakudai 
  增加尺寸,数量,强度或质量 zēngjiā chǐcùn, shùliàng, qiángdù huò zhìliàng 增加尺寸,数量,强度或质量 zēngjiā chǐcùn, shùliàng, qiángdù huò zhìliàng Augmenter la taille, la quantité, la force ou la qualité サイズ、数量、強度または品質を向上させる サイズ 、 数量 、 強度 または 品質  向上 させる サイズ 、 すうりょう 、 きょうど または ひんしつ  こうじょう させる saizu , sūryō , kyōdo mataha hinshitsu o kōjō saseru
102 The company profit grew by 5% last year  The company profit grew by 5% last year  该公司去年的利润增长了5% Gāi gōngsī qùnián de lìrùn zēngzhǎngle 5% Le bénéfice de l'entreprise a augmenté de 5% l'an dernier 昨年、同社の利益は5%増加した 昨年、同社の利益は5%増加した さくねん 、 どうしゃ  りえき  5 ぱあせんと ぞうか した  sakunen , dōsha no rieki wa 5 pāsento zōka shita 
103 去年公司的利润增加了5% qùnián gōngsī de lìrùn zēngjiāle 5% 去年公司的利润增加了5% qùnián gōngsī de lìrùn zēngjiāle 5% L'année dernière, le bénéfice de l'entreprise a augmenté de 5% 昨年、同社の利益は5%増加した 昨年 、 同社  利益  5  増加 した  さくねん 、 どうしゃ  りえき  5 ぱあせんと ぞうか した  sakunen , dōsha no rieki wa 5 pāsento zōka shita 
104 该公司去年的利润增长了5% gāi gōngsī qùnián de lìrùn zēngzhǎngle 5% 该公司去年的利润增长了5% gāi gōngsī qùnián de lìrùn zēngzhǎngle 5% L'année dernière, le bénéfice de l'entreprise a augmenté de 5% 同社の昨年の利益は5%増加した 同社  昨年  利益  5  増加 した  どうしゃ  さくねん  りえき  5 ぱあせんと ぞうか した  dōsha no sakunen no rieki wa 5 pāsento zōka shita 
105  The family has grown in size recently The family has grown in size recently  这个家庭最近的规模已经扩大  zhège jiātíng zuìjìn de guīmó yǐjīng kuòdà  La famille a grandi récemment  家族は最近サイズが大きくなっています   家族  最近 サイズ  大きく なっています    かぞく  さいきん サイズ  おうきく なっています    kazoku wa saikin saizu ga ōkiku natteimasu 
106 这家人最近添丁进口了 zhè jiārén zuìjìn tiāndīng jìnkǒule 这家人最近添丁进口了 zhè jiārén zuìjìn tiāndīng jìnkǒule Cette famille a été récemment importée. このファミリーは最近インポートされました。 この ファミリー  最近 イン ポート されました 。  この ファミリー  さいきん イン ポート されました 。  kono famirī wa saikin in pōto saremashita . 
107 She is growing in confidence all the time She is growing in confidence all the time 她一直在自信地成长 tā yīzhí zài zìxìn dì chéngzhǎng Elle grandit en confiance tout le temps 彼女はいつも自信を持って成長しています 彼女  いつも 自信  持って 成長 しています  かのじょ  いつも じしん  もって せいちょう しています  kanojo wa itsumo jishin o motte seichō shiteimasu 
108 她的信心在不断增强 tā de xìnxīn zài bùduàn zēngqiáng 她的信心在不断增强 tā de xìnxīn zài bùduàn zēngqiáng Sa confiance augmente constamment 彼女の自信は絶えず増加している 彼女  自信  絶えず 増加 している  かのじょ  じしん  たえず ぞうか している  kanojo no jishin wa taezu zōka shiteiru 
109 A growing number 0f  people are going vegetarian A growing number 0f people are going vegetarian 越来越多的人正在吃素食 yuè lái yuè duō de rén zhèngzài chī sùshí Un nombre croissant de personnes deviennent végétariennes 菜食主義者が増えている 菜食 主義者  増えている  さいしょく しゅぎしゃ  ふえている  saishoku shugisha ga fueteiru 
110 越来越多的人开始吃素 yuè lái yuè duō de rén kāishǐ chīsùle 越来越多的人开始吃素了 yuè lái yuè duō de rén kāishǐ chīsùle De plus en plus de gens commencent à manger végétarien ますます多くの人々が菜食主義者を食べ始めている ますます 多く  人々  菜食 主義者  食べ始めている  ますます おうく  ひとびと  さいしょく しゅぎしゃ たべはじめている  masumasu ōku no hitobito ga saishoku shugisha otabehajimeteiru 
111 Fears are growing for the safety of a teenager who disappeared a week ago Fears are growing for the safety of a teenager who disappeared a week ago 一周前失踪的青少年的安全感正在增加 yīzhōu qián shi zōng de qīngshàonián de ānquán gǎn zhèngzài zēngjiā Les craintes grandissent pour la sécurité d'un adolescent disparu il y a une semaine 1週間前に姿を消したティーンエイジャーの安全のために恐怖が増えています 1 週間   姿  消した ティーンエイジャー  安全 ため  恐怖  増えています  1 しゅうかん まえ  すがた  けした ティーンエイジャー あんぜん  ため  きょうふ  ふえています  1 shūkan mae ni sugata o keshita tīneijā no anzen no tameni kyōfu ga fueteimasu 
112 大家对一周前失踪少年的安危越来越担忧 dàjiā duì nà yīzhōu qián shi zōng shàonián de ānwéi yuè lái yuè dānyōu 大家对那一周前失踪少年的安危越来越担忧 dàjiā duì nà yīzhōu qián shi zōng shàonián de ānwéi yuè lái yuè dānyōu Tout le monde s'inquiète de la sécurité des adolescents disparus il y a une semaine. 誰もが1週間前に行方不明のティーンエイジャーの安全を心配しています。    1 週間   行方 不明  ティーンエイジャー 安全  心配 しています 。  だれ   1 しゅうかん まえ  ゆくえ ふめい  ティーンエイジャー  あんぜん  しんぱい しています 。  dare mo ga 1 shūkan mae ni yukue fumei no tīneijā noanzen o shinpai shiteimasu . 
113 一周前失踪的青少年的安全感正在增加 yīzhōu qián shi zōng de qīngshàonián de ānquán gǎn zhèngzài zēngjiā 一周前失踪的青少年的安全感正在增加 yīzhōu qián shi zōng de qīngshàonián de ānquán gǎn zhèngzài zēngjiā Le sentiment de sécurité des adolescents disparus il y a une semaine augmente 一週間前に姿を消したティーンエイジャーの安全意識が高まっている  週間   姿  消した ティーンエイジャー  安全意識  高まっている  いち しゅうかん まえ  すがた  けした ティーンエイジャー  あんぜん いしき  たかまっている  ichi shūkan mae ni sugata o keshita tīneijā no anzen ishikiga takamatteiru 
114 the company is growing bigger all the time the company is growing bigger all the time 公司一直在变大 gōngsī yīzhí zài biàn dà La société s'agrandit tout le temps 会社は常に大きく成長しています 会社  常に 大きく 成長 しています  かいしゃ  つねに おうきく せいちょう しています  kaisha wa tsuneni ōkiku seichō shiteimasu 
115 这家公司在不断地扩大。 zhè jiā gōngsī zài bùduàn de kuòdà. 这家公司在不断地扩大。 zhè jiā gōngsī zài bùduàn de kuòdà. Cette entreprise est en constante expansion. この会社は絶えず拡大しています。 この 会社  絶えず 拡大 しています 。  この かいしゃ  たえず かくだい しています 。  kono kaisha wa taezu kakudai shiteimasu . 
116 of person/animal人/动物 Of person/animal rén/dòngwù 人/动物人/动物 Rén/dòngwù rén/dòngwù De personne / animal / animal 人/動物の人/動物の  / 動物   / 動物   ひと / どうぶつ  ひと / どうぶつ   hito / dōbutsu no hito / dōbutsu no 
117 to become bigger or taller and develop into an adult to become bigger or taller and develop into an adult 变得更大或更高并发展成为成年人 biàn dé gèng dà huò gèng gāo bìng fāzhǎn chéngwéi chéngnián rén Devenir plus grand ou plus grand et devenir un adulte より大きくなるか、または背が高くなり、成人になる より 大きく なる  、 または   高く なり 、 成人 なる  より おうきく なる  、 または   たかく なり 、 せいじん  なる  yori ōkiku naru ka , mataha se ga takaku nari , seijin ni naru 
118  长大;长高;发育;成长 zhǎng dà; zhǎng gāo; fāyù; chéngzhǎng  长大;长高;发育;成长  zhǎng dà; zhǎng gāo; fāyù; chéngzhǎng  Grandir, grandir, se développer, grandir  成長している、成長している、成長している、成長している   成長 している 、 成長 している 、 成長 している 、成長 している    せいちょう している 、 せいちょう している 、 せいちょう している 、 せいちょう している    seichō shiteiru , seichō shiteiru , seichō shiteiru , seichōshiteiru 
119 you’ve grown since the last time I saw you you’ve grown since the last time I saw you 你从上次见到你以来就长大了 nǐ cóng shàng cì jiàn dào nǐ yǐlái jiù zhǎng dàle Vous avez grandi depuis la dernière fois que je vous ai vu あなたは私があなたを見た最後の時から成長してきた あなた    あなた  見た 最後   から 成長してきた  あなた  わたし  あなた  みた さいご  とき から せいちょう してきた  anata wa watashi ga anata o mita saigo no toki kara seichōshitekita 
120 自从我上见到你后,你又见长了 zìcóng wǒ shàng cì jiàn dào nǐ hòu, nǐ yòu jiànchángle! 自从我上次见到你后,你又见长了! zìcóng wǒ shàng cì jiàn dào nǐ hòu, nǐ yòu jiànchángle! Depuis que je t'ai vu pour la dernière fois, tu as grandi! 私は最後にあなたを見たので、あなたは成長しました!   最後  あなた  見たので 、 あなた  成長しました !  わたし  さいご  あなた  みたので 、 あなた  せいちょう しました !  watashi wa saigo ni anata o mitanode , anata wa seichōshimashita ! 
121 你从上次见到你以来就长大了 Nǐ cóng shàng cì jiàn dào nǐ yǐlái jiù zhǎng dàle 你从上次见到你以来就长大了 Nǐ cóng shàng cì jiàn dào nǐ yǐlái jiù zhǎng dàle Vous avez grandi depuis votre dernière visite. あなたが最後にあなたを見たので、あなたは成長しました。 あなた  最後  あなた  見たので 、 あなた  成長しました 。  あなた  さいご  あなた  みたので 、 あなた  せいちょう しました 。  anata ga saigo ni anata o mitanode , anata wa seichōshimashita . 
122  Nick's grown almost an inch in the last month Nick's grown almost an inch in the last month  尼克在上个月增长了近一英寸  níkè zài shàng gè yuè zēng zhǎng liǎo jìn yī yīngcùn  Nick a grandi de près d'un pouce au cours du dernier mois  ニックは先月、ほぼ1インチ伸びた   ニック  先月 、 ほぼ 1 インチ 伸びた    ニック  せんげつ 、 ほぼ 1 インチ のびた    nikku wa sengetsu , hobo 1 inchi nobita 
123 尼克这一个月来长高了差不多一英寸 níkè zhè yīgè yuè lái zhǎng gāole chàbùduō yī yīngcùn 尼克这一个月来长高了差不多一英寸 níkè zhè yīgè yuè lái zhǎng gāole chàbùduō yī yīngcùn Nick a grandi de près d'un pouce de hauteur ce mois-ci. ニックは今月、ほぼ1インチの高さで成長しました。 ニック  今月 、 ほぼ 1 インチ     成長しました 。  ニック  こんげつ 、 ほぼ 1 インチ  たか   せいちょう しました 。  nikku wa kongetsu , hobo 1 inchi no taka sa de seichōshimashita . 
124 to grow bigger/taller  to grow bigger/taller  变得更大/更高 biàn dé gèng dà/gèng gāo Grandir / grandir より大きく/より大きく成長する より 大きく / より 大きく 成長 する  より おうきく / より おうきく せいちょう する  yori ōkiku / yori ōkiku seichō suru 
125 长夫 / zhǎng fū/ gāole 长夫/高了 zhǎng fū/gāole Changfu / haut チャンフー/ハイ チャン フー / ハイ  チャン フー / ハイ  chan  / hai 
126 of plant  of plant  植物 zhíwù De plante 植物の 植物 の  しょくぶつ   shokubutsu no 
127 植物 zhíwù 植物 zhíwù Plante 植物 植物  しょくぶつ  shokubutsu 
128 to exist and develop in a particular place; to make plants grow  to exist and develop in a particular place; to make plants grow  在特定的地方存在和发展;使植物生长 zài tèdìng dì dìfāng cúnzài hé fāzhǎn; shǐ zhíwù shēngzhǎng Exister et se développer dans un lieu particulier, faire pousser des plantes 特定の場所に存在し、発達する;植物を育てる 特定  場所  存在  、 発達 する ; 植物  育てる  とくてい  ばしょ  そんざい  、 はったつ する ; しょくぶつ  そだてる  tokutei no basho ni sonzai shi , hattatsu suru ; shokubutsu osodateru 
129 (使)生长,发育 (shǐ) shēngzhǎng, fāyù (使)生长,发育 (shǐ) shēngzhǎng, fāyù Croissance, développement 成長、発展 成長 、 発展  せいちょう 、 はってん  seichō , hatten 
130  The region is too dry for plants to grow. The region is too dry for plants to grow.  该地区太干燥,植物无法生长。  gāi dìqū tài gānzào, zhíwù wúfǎ shēngzhǎng.  La région est trop sèche pour que les plantes poussent.  植物が成長するには、その地域は乾燥しすぎています。   植物  成長 する   、 その 地域  乾燥しすぎています 。    しょくぶつ  せいちょう する   、 その ちいき  かんそう しすぎています 。    shokubutsu ga seichō suru ni wa , sono chīki wa kansōshisugiteimasu . 
131 这地区干燥得草木不生 Zhè dìqū gānzào dé cǎomù bù shēng 这地区干燥得草木不生 Zhè dìqū gānzào dé cǎomù bù shēng Cette zone est sèche et herbeuse. この地域は乾燥しており、芝生です。 この 地域  乾燥 しており 、 芝生です 。  この ちいき  かんそう しており 、 しばふです 。  kono chīki wa kansō shiteori , shibafudesu . 
132 该地区太干燥,无法种植 gāi dìqū tài gānzào, wúfǎ zhòngzhí 该地区太干燥,无法种植 gāi dìqū tài gānzào, wúfǎ zhòngzhí La région est trop sèche pour pousser その地域は成長するには乾燥しすぎている その 地域  成長 する   乾燥 しすぎている  その ちいき  せいちょう する   かんそう しすぎている  sono chīki wa seichō suru ni wa kansō shisugiteiru 
133 tomatoes grow best in direct sunlight tomatoes grow best in direct sunlight 西红柿在阳光直射下生长最好 xīhóngshì zài yángguāng zhíshè xià shēngzhǎng zuì hǎo La tomate pousse mieux en plein soleil トマトは直射日光の中で最高に成長する トマト  直射 日光    最高  成長 する  トマト  ちょくしゃ にっこう  なか  さいこう  せいちょう する  tomato wa chokusha nikkō no naka de saikō ni seichō suru 
134 西红柿在阳光直射下长得最好 xīhóngshì zài yángguāng zhíshè xià zhǎng dé zuì hǎo 西红柿在阳光直射下长得最好 xīhóngshì zài yángguāng zhíshè xià zhǎng dé zuì hǎo Les tomates poussent mieux sous la lumière directe du soleil トマトは直射日光の下で最高に成長する トマト  直射 日光    最高  成長 する  トマト  ちょくしゃ にっこう  した  さいこう  せいちょう する  tomato wa chokusha nikkō no shita de saikō ni seichō suru 
135 西红柿在阳光直射下生长最好 xīhóngshì zài yángguāng zhíshè xià shēngzhǎng zuì hǎo 西红柿在阳光直射下生长最好 xīhóngshì zài yángguāng zhíshè xià shēngzhǎng zuì hǎo Les tomates poussent mieux sous la lumière directe du soleil トマトは直射日光の下で最高に成長する トマト  直射 日光    最高  成長 する  トマト  ちょくしゃ にっこう  した  さいこう  せいちょう する  tomato wa chokusha nikkō no shita de saikō ni seichō suru 
136 I didn’t know they grew rice in France I didn’t know they grew rice in France 我不知道他们在法国种植大米 wǒ bù zhīdào tāmen zài fàguó zhòngzhí dàmǐ Je ne savais pas qu'ils cultivaient du riz en France 私は彼らがフランスで米を栽培したことを知らなかった   彼ら  フランス    栽培 した こと 知らなかった  わたし  かれら  フランス  こめ  さいばい した こと  しらなかった  watashi wa karera ga furansu de kome o saibai shita koto oshiranakatta 
137 我未来不知道法国也种稻子 wǒ wèilái bu zhīdào fàguó yě zhǒng dàozi 我未来不知道法国也种稻子 wǒ wèilái bu zhīdào fàguó yě zhǒng dàozi Je ne sais pas à l’avenir que la France cultive également du riz. フランスでも米が栽培されていることは、今後わからない。 フランス     栽培 されている こと  、 今後わからない 。  フランス   こめ  さいばい されている こと  、 こんご わからない 。  furansu de mo kome ga saibai sareteiru koto wa , kongowakaranai . 
138 我不知道他们在法国种植大米 wǒ bù zhīdào tāmen zài fàguó zhòngzhí dàmǐ 我不知道他们在法国种植大米 wǒ bù zhīdào tāmen zài fàguó zhòngzhí dàmǐ Je ne sais pas s'ils cultivent du riz en France. 彼らがフランスで米を栽培するかどうかはわかりません。 彼ら  フランス    栽培 する  どう  わかりません 。  かれら  フランス  こめ  さいばい する  どう  わかりません 。  karera ga furansu de kome o saibai suru ka dō ka wawakarimasen . 
139 see also home grown see also home grown 也见本土 yě jiàn běntǔ Voir aussi à la maison 家庭栽培も参照してください 家庭 栽培  参照 してください  かてい さいばい  さんしょう してください  katei saibai mo sanshō shitekudasai 
140 of hair /nails 头爱;指甲  of hair/nails tóu ài; zhǐjiǎ  头发/指甲头部;指甲 tóufǎ/zhǐjiǎ tóu bù; zhǐjiǎ De cheveux / ongles 髪/爪の  /    かみ / つめ   kami / tsume no 
141 to become longer; to allow sth to become longer by not cutting it to become longer; to allow sth to become longer by not cutting it 变长通过不切割它来让它变得更长 biàn cháng tōngguò bu qiēgē tā lái ràng tā biàn dé gèng zhǎng Pour s'allonger, permettre à sth de s'allonger en ne le coupant pas 長くなるようにする; sthを切断しないで長くする 長く なる よう  する ; sth  切断 しないで 長く する  ながく なる よう  する ; sth  せつだん しないで ながくする  nagaku naru  ni suru ; sth o setsudan shinaide nagakusuru 
142  (使)留长,蓄长 (shǐ) liú zhǎng, xù zhǎng  (使)留长,蓄长  (shǐ) liú zhǎng, xù zhǎng  Rester longtemps  長く滞在する   長く 滞在 する    ながく たいざい する    nagaku taizai suru 
143 I've decided to let my hair grow I've decided to let my hair grow 我决定让我的头发长出来 wǒ juédìng ràng wǒ de tóufǎ zhǎng chūlái J'ai décidé de laisser mes cheveux pousser 私は髪を成長させることを決めた     成長 させる こと  決めた  わたし  かみ  せいちょう させる こと  きめた  watashi wa kami o seichō saseru koto o kimeta 
144 我已决定留长发 wǒ yǐ juédìng liú zhǎng fā 我已决定留长发 wǒ yǐ juédìng liú zhǎng fā J'ai décidé de rester les cheveux longs 私は長い髪をとることに決めた   長い   とる こと  決めた  わたし  ながい かみ  とる こと  きめた  watashi wa nagai kami o toru koto ni kimeta 
145 我决定让我的头发长出来 wǒ juédìng ràng wǒ de tóufǎ zhǎng chūlái 我决定让我的头发长出来 wǒ juédìng ràng wǒ de tóufǎ zhǎng chūlái J'ai décidé de laisser mes cheveux pousser. 私は自分の髪を育てることに決めました。   自分    育てる こと  決めました 。  わたし  じぶん  かみ  そだてる こと  きめました。  watashi wa jibun no kami o sodateru koto ni kimemashita . 
146 I’ve decided to grow my hair I’ve decided to grow my hair 我决定长头发了 wǒ juédìng zhǎng tóufǎle J'ai décidé de faire pousser mes cheveux 私は私の髪を成長させることを決めた       成長 させる こと  決めた  わたし  わたし  かみ  せいちょう させる こと  きめた  watashi wa watashi no kami o seichō saseru koto o kimeta 
147 我已决定留长发 wǒ yǐ juédìng liú zhǎng fā 我已决定留长发 wǒ yǐ juédìng liú zhǎng fā J'ai décidé de rester les cheveux longs 私は長い髪をとることに決めた   長い   とる こと  決めた  わたし  ながい かみ  とる こと  きめた  watashi wa nagai kami o toru koto ni kimeta 
148 I didn’t recognize him?he's grown a beard I didn’t recognize him?He's grown a beard 我不认识他?他长着胡子 wǒ bù rènshì tā? Tā zhǎngzhe húzi Je ne l'ai pas reconnu, il a grandi avec une barbe 私は彼を認識しませんでしたか?彼はひげを育てました     認識 しませんでした  ?   ひげ 育てました  わたし  かれ  にんしき しませんでした  ? かれ ひげ  そだてました  watashi wa kare o ninshiki shimasendeshita ka ? kare wahige o sodatemashita 
149 我没 认出他来,他留胡子了 wǒ méi rèn chū tā lái, tā liú húzile 我没认出他来,他留胡子了 wǒ méi rèn chū tā lái, tā liú húzile Je ne l'ai pas reconnu, il a la barbe. 私は彼を認識していない、彼はひげを持っています。     認識 していない 、   ひげ 持っています 。  わたし  かれ  にんしき していない 、 かれ  ひげ もっています 。  watashi wa kare o ninshiki shiteinai , kare wa hige omotteimasu . 
150 我不认识他? - 他长着胡子 wǒ bù rènshì tā? - Tā zhǎngzhe húzi 我不认识他? - 他长着胡子 wǒ bù rènshì tā? - Tā zhǎngzhe húzi Je ne le connais pas? - Il a une barbe 私は彼を知らないのですか?彼はひげを持っています     知らない のです  ?   ひげ 持っています  わたし  かれ  しらない のです  ? かれ  ひげ  もっています  watashi wa kare o shiranai nodesu ka ? kare wa hige omotteimasu 
151 become/begin become/begin 成为/开始 chéngwéi/kāishǐ Devenir / commencer 始める/始める 始める / 始める  はじめる / はじめる  hajimeru / hajimeru 
152 变成;开始  biàn chéng; kāishǐ  变成;开始 biàn chéng; kāishǐ Devenir になる に なる   なる  ni naru 
153 to begin to have a particular quality or feeling over a period of time to begin to have a particular quality or feeling over a period of time 在一段时间内开始具有特定的品质或感觉 zài yīduàn shíjiān nèi kāishǐ jùyǒu tèdìng de pǐnzhí huò gǎnjué Commencer à avoir une qualité ou un sentiment particulier sur une période de temps 一定の期間にわたって特定の品質または感情を持ち始めるには 一定  期間 にわたって 特定  品質 または 感情 持ち始める    いってい  きかん にわたって とくてい  ひんしつ または かんじょう  もちはじめる    ittei no kikan niwatatte tokutei no hinshitsu mataha kanjō omochihajimeru ni wa 
154 逐渐泰得;逐渐成为 zhújiàn tài dé; zhújiàn chéngwéi 逐渐泰得;逐渐成为 zhújiàn tài dé; zhújiàn chéngwéi Graduellement, devenir progressivement 徐々に縛られ、徐々に 徐々に 縛られ 、 徐々に  じょじょに しばられ 、 じょじょに  jojoni shibarare , jojoni 
155 to grow old/bored/calm to grow old/bored/calm 变老/无聊/平静 biàn lǎo/wúliáo/píngjìng Vieillir / ennuyer / calme 成長して退屈/穏やか 成長 して 退屈 / 穏やか  せいちょう して たいくつ / おだやか  seichō shite taikutsu / odayaka 
156 变老;腻烦起杂;平静下来 biàn lǎo; nìfán qǐ zá; píngjìng xiàlái 变老;腻烦起杂;平静下来 biàn lǎo; nìfán qǐ zá; píngjìng xiàlái Vieillir, s'ennuyer, se calmer 古いもの、飽きるもの、落ち着くもの 古い もの 、 飽きる もの 、 落ち着く もの  ふるい もの 、 あきる もの 、 おちつく もの  furui mono , akiru mono , ochitsuku mono 
157 As time went on he grew more and more impatient As time went on he grew more and more impatient 随着时间的推移,他变得越来越不耐烦了 suízhe shíjiān de tuīyí, tā biàn dé yuè lái yuè bù nàifánle Au fil du temps, il devenait de plus en plus impatient 時間が経つにつれ、彼はますます辛抱強く成長した 時間  経つ につれ 、   ますます 辛抱強く 成長した  じかん  たつ につれ 、 かれ  ますます しんぼうずよくせいちょう した  jikan ga tatsu nitsure , kare wa masumasu shinbōzuyokuseichō shita 
158 时间长了,他越来越没有耐心 shíjiān zhǎngle, tā yuè lái yuè méiyǒu nàixīn 时间长了,他越来越没有耐心 shíjiān zhǎngle, tā yuè lái yuè méiyǒu nàixīn Après un long moment, il devient de moins en moins patient. 長い間、彼はますます忍耐強くなってきています。 長い  、   ますます 忍耐 強く なってきています 。 ながい  、 かれ  ますます にんたい つよく なってきています 。  nagai ma , kare wa masumasu nintai tsuyokunattekiteimasu . 
159 The skies grew dark and it began to rain The skies grew dark and it began to rain 天空渐渐变暗,开始下雨 tiānkōng jiànjiàn biàn àn, kāishǐ xià yǔ Le ciel s'est obscurci et il a commencé à pleuvoir 空が暗くなって雨が降り始めた   暗く なって   降り始めた  そら  くらく なって あめ  ふりはじめた  sora ga kuraku natte ame ga furihajimeta 
160 天渐渐黑了, 又下起雨来 tiān jiànjiàn hēile, yòu xià qǐ yǔ lái 天渐渐黑了,又下起雨来 tiān jiànjiàn hēile, yòu xià qǐ yǔ lái Il fait plus sombre, il pleut à nouveau. それは暗くなり、再び雨が降っています。 それ  暗く なり 、 再び   降っています 。  それ  くらく なり 、 ふたたび あめ  ふっています 。  sore wa kuraku nari , futatabi ame ga futteimasu . 
161 to gradually begin to do sth  to gradually begin to do sth  逐渐开始做某事 zhújiàn kāishǐ zuò mǒu shì Pour commencer progressivement à faire sth 徐々にsthを開始する 徐々に sth  開始 する  じょじょに sth  かいし する  jojoni sth o kaishi suru 
162 逐渐开始 zhújiàn kāishǐ 逐渐开始 zhújiàn kāishǐ Commencez graduellement 徐々に始める 徐々に 始める  じょじょに はじめる  jojoni hajimeru 
163 I'm sure you'll grow to like her in time I'm sure you'll grow to like her in time 我相信你会变得像她一样喜欢她 wǒ xiāngxìn nǐ huì biàn dé xiàng tā yīyàng xǐhuān tā Je suis sûr que tu vas l'aimer à temps 私はあなたが時間の彼女のように成長すると確信しています   あなた  時間  彼女  よう  成長 する 確信 しています  わたし  あなた  じかん  かのじょ  よう  せいちょう する  かくしん しています  watashi wa anata ga jikan no kanojo no  ni seichō suru tokakushin shiteimasu 
164 我肯定你慢慢就会喜欢她了 wǒ kěndìng nǐ màn man jiù huì xǐhuān tāle 我肯定你慢慢就会喜欢她了 wǒ kěndìng nǐ màn man jiù huì xǐhuān tāle Je suis sûr que tu l'aimeras lentement. 私はあなたが彼女をゆっくりとしたいと確信しています。   あなた  彼女  ゆっくり  したい  確信しています 。  わたし  あなた  かのじょ  ゆっくり  したい  かくしん しています 。  watashi wa anata ga kanojo o yukkuri to shitai to kakushinshiteimasu . 
165 develop skills  养技能 develop skills péiyǎng jìnéng 培养技能培养技能 péiyǎng jìnéng péiyǎng jìnéng Développer des compétences スキルを磨く スキル  磨く  スキル  みがく  sukiru o migaku 
166 发展技能 fāzhǎn jìnéng 发展技能 fāzhǎn jìnéng Compétences de développement 開発スキル 開発 スキル  かいはつ スキル  kaihatsu sukiru 
167  (as sth) (of a person 人) to develop and improve particular qualities or skills 〜(as sth) (of a person rén) to develop and improve particular qualities or skills  〜(作为一个人),以发展和提高特定的品质或技能  〜(zuòwéi yīgè rén), yǐ fāzhǎn hé tígāo tèdìng de pǐnzhí huò jìnéng  ~ (comme sth) (d'une personne) pour développer et améliorer des qualités ou des compétences particulières  特定の資質やスキルを開発し改善するための(人としての)〜(sthとして)   特定  資質  スキル  開発  改善 する ため  ( として  ) 〜 ( sth として )    とくてい  ししつ  スキル  かいはつ  かいぜん する ため  ( ひと として  ) 〜 ( sth として )    tokutei no shishitsu ya sukiru o kaihatsu shi kaizen surutame no ( hito toshite no ) 〜 ( sth toshite ) 
168  提升品质;养技能 tíshēng pǐnzhí; péiyǎng jìnéng  提升品质;培养技能  tíshēng pǐnzhí; péiyǎng jìnéng  Améliorer la qualité, développer des compétences  品質を向上させる、スキルを向上させる   品質  向上 させる 、 スキル  向上 させる    ひんしつ  こうじょう させる 、 スキル  こうじょうさせる    hinshitsu o kōjō saseru , sukiru o kōjō saseru 
169 She continues to grow as an artist She continues to grow as an artist 她继续成长为一名艺术家 tā jìxù chéngzhǎng wéi yī míng yìshùjiā Elle continue de grandir en tant qu'artiste 彼女はアーティストとして成長し続けています 彼女  アーティスト として 成長 し続けています  かのじょ  アーティスト として せいちょう しつずけています  kanojo wa ātisuto toshite seichō shitsuzuketeimasu 
171 她作为艺未家不断有所提高 tā zuòwéi yì wèi jiā bùduàn yǒu suǒ tígāo 她作为艺未家不断有所提高 tā zuòwéi yì wèi jiā bùduàn yǒu suǒ tígāo Elle s'est constamment améliorée en tant qu'artiste. 彼女はアーティストとして絶えず改善しています。 彼女  アーティスト として 絶えず 改善 しています 。  かのじょ  アーティスト として たえず かいぜん しています 。  kanojo wa ātisuto toshite taezu kaizen shiteimasu . 
172 business 业务  business yèwù  业务业务 yèwù yèwù Affaires ビジネス ビジネス  ビジネス  bijinesu 
173 to increase the sizequality or number of sth to increase the size,quality or number of sth 增加尺寸,质量或数量...... zēngjiā chǐcùn, zhìliàng huò shùliàng...... Pour augmenter la taille, la qualité ou le nombre de sth サイズ、品質、またはsthの数を増やすには サイズ 、 品質 、 または sth    増やす    サイズ 、 ひんしつ 、 または sth  かず  ふやす    saizu , hinshitsu , mataha sth no kazu o fuyasu ni wa 
174  扩大;扩展;增加 kuòdà; kuòzhǎn; zēngjiā  扩大;扩展;增加  Kuòdà; kuòzhǎn; zēngjiā  Développer, développer, augmenter  展開する;展開する;増やす   展開 する ; 展開 する ; 増やす    てんかい する ; てんかい する ; ふやす    tenkai suru ; tenkai suru ; fuyasu 
175 We are trying to grow the business We are trying to grow the business 我们正在努力发展业务 wǒmen zhèngzài nǔlì fāzhǎn yèwù Nous essayons de développer l'entreprise 私たちはビジネスを成長させようとしています 私たち  ビジネス  成長 させよう  しています  わたしたち  ビジネス  せいちょう させよう  しています  watashitachi wa bijinesu o seichō saseyō to shiteimasu 
176 我枘正在力扩业务 wǒ ruì zhèngzài nǔlì kuòzhǎn yèwù 我枘正在努力扩展业务 wǒ ruì zhèngzài nǔlì kuòzhǎn yèwù Nous travaillons dur pour développer notre activité. 私たちは事業拡大のために努力しています。 私たち  事業 拡大  ため  努力 しています 。  わたしたち  じぎょう かくだい  ため  どりょく しています 。  watashitachi wa jigyō kakudai no tame ni doryokushiteimasu . 
177 们正在努力发展业务 wǒmen zhèngzài nǔlì fāzhǎn yèwù 我们正在努力发展业务 wǒmen zhèngzài nǔlì fāzhǎn yèwù Nous travaillons dur pour développer notre entreprise 私たちはビジネスを発展させるために努力しています 私たち  ビジネス  発展 させる ため  努力しています  わたしたち  ビジネス  はってん させる ため  どりょく しています  watashitachi wa bijinesu o hatten saseru tame ni doryokushiteimasu 
178 it/money doesn't grow on trees (saying) used to tell sb not to use sth or spend money carelessly because you do not have a lot of it  it/money doesn't grow on trees (saying) used to tell sb not to use sth or spend money carelessly because you do not have a lot of it  它/金钱不会长在树上(说)过去常常告诉某人不要使用某物或花钱,因为你没有很多 tā/jīnqián bù huì zhǎng zài shù shàng (shuō) guòqù chángcháng gàosù mǒu rén bùyào shǐyòng mǒu wù huò huā qián, yīnwèi nǐ méiyǒu hěnduō Il / argent ne pousse pas sur les arbres (dire) utilisé pour dire à sb de ne pas utiliser sth ou dépenser de l'argent négligemment parce que vous n'en avez pas beaucoup あなたがそれをたくさん持っていないので、sbにsthを使わないように、または不用意にお金を使うことを、sbに伝えるために使用された あなた  それ  たくさん 持っていないので 、 sb sth  使わない よう  、 または 不用意  お金  使うこと  、 sb  伝える ため  使用 された  あなた  それ  たくさん もっていないので 、 sb  sth つかわない よう  、 または ふようい  おかね  つかう こと  、 sb  つたえる ため  しよう された  anata ga sore o takusan motteinainode , sb ni sth otsukawanai  ni , mataha fuyōi ni okane o tsukau koto o ,sb ni tsutaeru tame ni shiyō sareta 
179 (钱或东西不多,让人不要随便用)树上长不出钱来,那东西(或钱)来之不易 (qián huò dōngxī bù duō, ràng rén bùyào suíbiàn yòng) shù shàng cháng bù chū qián lái, nà dōngxī (huò qián) lái zhī bùyì (钱或东西不多,让人不要随便用)树上长不出钱来,那东西(或钱)来之不易 (qián huò dōngxī bù duō, ràng rén bùyào suíbiàn yòng) shù shàng cháng bù chū qián lái, nà dōngxī (huò qián) lái zhī bùyì (Il n’ya pas beaucoup d’argent ou quelque chose, les gens ne veulent pas l’utiliser avec désinvolture.) L’arbre ne peut pas générer d’argent, et la chose (ou l’argent) est difficile à trouver. (金銭などはあまりありません。人はそれを気軽に使いたくありません。)木はお金を育てることができず、物(またはお金)は来るのが難しいです。 ( 金銭 など  あまり ありません 。   それ  気軽 使いたく ありません 。 )   お金  育てる こと できず 、  ( または お金 )  来る  難しいです 。  ( きんせん など  あまり ありません 。 ひと  それ きがる  つかいたく ありません 。 )   おかね  そだてる こと  できず 、 もの ( または おかね )  くる  むずかしいです 。  ( kinsen nado wa amari arimasen . hito wa sore o kigaru nitsukaitaku arimasen . ) ki wa okane o sodateru koto gadekizu , mono ( mataha okane ) wa kuru no gamuzukashīdesu . 
180 它不会长在树上 tā bù huì zhǎng zài shù shàng 它不会长在树上 tā bù huì zhǎng zài shù shàng Il ne poussera pas sur l'arbre それは木の上で成長しません それ      成長 しません  それ    うえ  せいちょう しません  sore wa ki no ue de seichō shimasen 
181  more at abscence ,grass,oak  more at abscence,grass,oak   更多的是在荒凉,草,橡树  gèng duō de shì zài huāngliáng, cǎo, xiàngshù  Plus en absence, herbe, chêne  アブセンス、草、オークにもっと   アブ センス 、  、 オーク  もっと    アブ センス 、 くさ 、 オーク  もっと    abu sensu , kusa , ōku ni motto 
182 grow apart (from sb) to stop having a close relationship with sb over a period of time grow apart (from sb) to stop having a close relationship with sb over a period of time 在一段时间内(从某人)开始与某人保持密切关系 zài yīduàn shíjiān nèi (cóng mǒu rén) kāishǐ yǔ mǒu rén bǎochí mìqiè guānxì Se séparer (de sb) pour cesser d'avoir une relation étroite avec sb sur une période de temps 一定期間に渡って(sbから)成長して、sbとの密接な関係がなくなる 一定 期間  渡って ( sb から ) 成長 して 、 sb  密接な 関係  なくなる  いってい きかん  わたって ( sb から ) せいちょう して、 sb   みっせつな かんけい  なくなる  ittei kikan ni watatte ( sb kara ) seichō shite , sb to nomissetsuna kankei ga nakunaru 
183  (与某人) 逐渐疏远,渐渐产生隔阂 (yǔ mǒu rén) zhújiàn shūyuǎn, jiànjiàn chǎnshēng géhé  (与某人)逐渐疏远,渐渐产生隔担  (yǔ mǒu rén) zhújiàn shūyuǎn, jiànjiàn chǎnshēng gé dān  (avec quelqu'un) progressivement aliéné, créant progressivement une barrière  (誰かと)徐々に疎外され、徐々に障壁を作り出している   ( 誰か  ) 徐々に 疎外 され 、 徐々に 障壁 作り出している    ( だれか  ) じょじょに そがい され 、 じょじょに しょうへき  つくりだしている    ( dareka to ) jojoni sogai sare , jojoni shōheki otsukuridashiteiru 
184 grow away from sb to become less close to sb; to depend on sb or care for sb less grow away from sb to become less close to sb; to depend on sb or care for sb less 远离某人而变得不那么亲近;依靠某人或照顾某人 yuǎnlí mǒu rén ér biàn dé bù nàme qīnjìn; yīkào mǒu rén huò zhàogù mǒu rén S'éloigner de sb pour devenir moins proche de sb, dépendre de sb ou de care pour sb less sbから遠ざかるように成長してsbに近づきにくくなる; sbに依存する、またはsbを小さくする sb から 遠ざかる よう  成長 して sb  近づき にくくなる ; sb  依存 する 、 または sb  小さく する  sb から とうざかる よう  せいちょう して sb  ちかずきにくく なる ; sb  いぞん する 、 または sb  ちいさくする  sb kara tōzakaru  ni seichō shite sb ni chikazuki nikukunaru ; sb ni izon suru , mataha sb o chīsaku suru 
185  逐渐疏远某人;对某人的依赖(或关心)减少 zhújiàn shūyuǎn mǒu rén; duì mǒu rén de yīlài (huò guānxīn) jiǎnshǎo  逐渐疏远某人;对某人的依赖(或关心)减少  zhújiàn shūyuǎn mǒu rén; duì mǒu rén de yīlài (huò guānxīn) jiǎnshǎo  Aliéner progressivement quelqu'un, réduire (ou prendre soin) de quelqu'un  徐々に誰かを疎外させる、誰かを減らす(または気遣う)   徐々に    疎外 させる 、    減らす (または 気遣う )    じょじょに だれ   そがい させる 、 だれ   へらす( または きずかう )    jojoni dare ka o sogai saseru , dare ka o herasu ( matahakizukau ) 
186 When she left the school she grew away from her mother When she left the school she grew away from her mother 当她离开学校时,她远离了母亲 dāng tā líkāi xuéxiào shí, tā yuǎnlíle mǔqīn Quand elle a quitté l'école, elle s'est éloignée de sa mère 彼女は学校を去り、母親から成長した 彼女  学校  去り 、 母親 から 成長 した  かのじょ  がっこう  さり 、 ははおや から せいちょうした  kanojo wa gakkō o sari , hahaoya kara seichō shita 
187 她*远离了 tā*yuǎnlíle 她*远离了 tā*yuǎnlíle Elle est loin 彼女は遠くにいる 彼女  遠く  いる  かのじょ  とうく  いる  kanojo wa tōku ni iru 
188 她中学就不再那么依赖母亲了 tā zhōngxué bìyè hòu jiù bù zài nàme yīlài mǔqīnle 她中学毕业后就不再那么依赖母亲了 tā zhōngxué bìyè hòu jiù bù zài nàme yīlài mǔqīnle Après avoir obtenu son diplôme d'études secondaires, elle ne comptait plus sur sa mère. 彼女は高校を卒業した後、もはや彼女の母親に頼っていませんでした。 彼女  高校  卒業 した  、 もはや 彼女  母親 頼っていませんでした 。  かのじょ  こうこう  そつぎょう した のち 、 もはや かのじょ  ははおや  たよっていませんでした 。  kanojo wa kōkō o sotsugyō shita nochi , mohaya kanojo nohahaoya ni tayotteimasendeshita . 
189 当她离开学校时,她远离了她 dāng tā líkāi xuéxiào shí, tā yuǎnlíle tā 当她离开学校时,她远离了她 dāng tā líkāi xuéxiào shí, tā yuǎnlíle tā Quand elle a quitté l'école, elle est restée loin d'elle. 彼女が学校を離れたとき、彼女は彼女から離れた。 彼女  学校  離れた とき 、 彼女  彼女 から 離れた。  かのじょ  がっこう  はなれた とき 、 かのじょ  かのじょ から はなれた 。  kanojo ga gakkō o hanareta toki , kanojo wa kanojo karahanareta . 
190 grow back to begin growing again after being cut off or damaged grow back to begin growing again after being cut off or damaged 在被切断或损坏后再次开始生长 zài bèi qiēduàn huò sǔnhuài hòu zàicì kāishǐ shēngzhǎng Repousser pour recommencer à pousser après avoir été coupé ou endommagé 切断されたか破損した後、再び成長が始まるように成長する 切断 された  破損 した  、 再び 成長  始まる よう 成長 する  せつだん された  はそん した のち 、 ふたたび せいちょう  はじまる よう  せいちょう する  setsudan sareta ka hason shita nochi , futatabi seichō gahajimaru  ni seichō suru 
191  (砍掉或毁坏后) 又生长起来 (kǎn diào huò huǐhuài hòu) yòu shēngzhǎng qǐlái,  (砍掉或毁坏后)又生长起来,  (kǎn diào huò huǐhuài hòu) yòu shēngzhǎng qǐlái,  (après avoir coupé ou détruit) grandir à nouveau,  (切断または破壊後)再び成長し、   ( 切断 または 破壊  ) 再び 成長  、    ( せつだん または はかい  ) ふたたび せいちょう 、    ( setsudan mataha hakai go ) futatabi seichō shi , 
192 grow into sth  to gradually develop into a particular type of person over a period  grow into sth to gradually develop into a particular type of person over a period  在一段时期内逐渐发展成为一种特定类型的人 zài yīduàn shíqí nèi zhújiàn fāzhǎn chéngwéi yī zhǒng tèdìng lèixíng de rén Grandir en sth pour devenir progressivement un type particulier de personne sur une période donnée ある期間に特定のタイプの人に徐々に成長するためにsthに成長する ある 期間  特定  タイプ    徐々に 成長 するため  sth  成長 する  ある きかん  とくてい  タイプ  ひと  じょじょにせいちょう する ため  sth  せいちょう する  aru kikan ni tokutei no taipu no hito ni jojoni seichō surutame ni sth ni seichō suru 
193 逐渐成长为,变为,长成(某种类型的人) zhújiàn chéngzhǎng wèi, biàn wèi, zhǎng chéng (mǒu zhǒng lèixíng de rén) 逐渐成长为,变为,长成(某种类型的人) zhújiàn chéngzhǎng wèi, biàn wèi, zhǎng chéng (mǒu zhǒng lèixíng de rén) Grandir progressivement, devenir, devenir (un type de personne) 徐々に成長し、成長し、成長していく(ある種の人) 徐々に 成長  、 成長  、 成長 していく ( ある   )  じょじょに せいちょう  、 せいちょう  、 せいちょうしていく ( ある たね  ひと )  jojoni seichō shi , seichō shi , seichō shiteiku ( aru tane nohito ) 
194 (of a child 孩子to grow big enough to fit into a piece of clothing that used to be too big (of a child háizi)to grow big enough to fit into a piece of clothing that used to be too big (一个孩子孩子)长得足够大,以适应一件曾经太大的衣服 (yīgè háizi háizi) zhǎng dé zúgòu dà, yǐ shìyìng yī jiàn céngjīng tài dà de yīfú (d'un enfant enfant) suffisamment grand pour tenir dans un vêtement qui était trop grand (子供の子供の)巨大な衣服に収まるほど大きく成長する ( 子供  子供  ) 巨大な 衣服  収まる ほど 大きく成長 する  ( こども  こども  ) きょだいな いふく  おさまるほど おうきく せいちょう する  ( kodomo no kodomo no ) kyodaina ifuku ni osamaruhodo ōkiku seichō suru 
195 长大可以穿以前嫌大的衣服 zhǎng dà kěyǐ chuān yǐqián xián dà de yīfú 长大可以穿以前嫌大的衣服 zhǎng dà kěyǐ chuān yǐqián xián dà de yīfú Lorsque vous grandissez, vous pouvez porter des vêtements trop grands. あなたが育つと、大きすぎる服を着ることができます。 あなた  育つと 、 大きすぎる   着る こと できます 。  あなた  そだつと 、 おうきすぎる ふく  きる こと できます 。  anata ga sodatsuto , ōkisugiru fuku o kiru koto ga dekimasu
196 the dress is too long for her now but she'll grow the dress is too long for her now but she'll grow 这件衣服现在对她来说太长了,但她会成长 zhè jiàn yīfú xiànzài duì tā lái shuō tài zhǎngle, dàn tā huì chéngzhǎng La robe est trop longue pour elle maintenant mais elle grandira ドレスは今は彼女のためには長すぎますが、彼女は成長します ドレス    彼女  ため   長すぎますが 、 彼女 成長 します  ドレス  いま  かのじょ  ため   ながすぎますが、 かのじょ  せいちょう します  doresu wa ima wa kanojo no tame ni wa nagasugimasuga ,kanojo wa seichō shimasu 
  这件衣服太长了 zhè jiàn yīfú tài zhǎngle 这件衣服太长了 zhè jiàn yīfú tài zhǎngle Cette robe est trop longue このドレスは長すぎます この ドレス  長すぎます この ドレス  ながすぎます kono doresu wa nagasugimasu
  CHINOIS PINYIN chinois pynyin FRANCAIS japonais japonais kana romaji
  PRECEDENT NEXT     index-strokes        
  grow 903 903 group captain