|
A |
B |
|
|
|
|
CHINOIS |
PINYIN |
chinois |
pynyin |
POLONAIS |
|
PRECEDENT |
NEXT |
|
|
|
|
grow |
903 |
903 |
group captain |
|
1 |
The proportion
of single parent families varies between different
income groups |
The proportion
of single parent families varies between different income groups |
单亲家庭的比例因不同的收入群体而异 |
Dān qìng
jiātíng de bǐlì yīn bùtóng de shōurù qúntǐ ér yì |
Udział mieszkań
samotnych rodziców jest różny w różnych grupach dochodowych |
2 |
单亲家庭比例在不同收入群中各不相同 |
dān qìng
jiātíng bǐlì zài bùtóng shōurù qún zhōng gè bù
xiāngtóng |
单亲家庭比例在不同收入群中各不相同 |
dān qìng
jiātíng bǐlì zài bùtóng shōurù qún zhōng gè bù
xiāngtóng |
Odsetek rodzin niepełnych
różni się w zależności od grupy dochodowej |
3 |
单亲家庭的比例因不同的收入群体而异 |
dān qìng
jiātíng de bǐlì yīn bùtóng de shōurù qúntǐ ér yì |
单亲家庭的比例因不同的收入群体而异 |
dān qìng
jiātíng de bǐlì yīn bùtóng de shōurù qúntǐ ér yì |
Odsetek rodzin niepełnych
różni się w zależności od grupy dochodowej |
4 |
a minority group |
a minority
group |
少数群体 |
shǎoshù
qúntǐ |
grupa mniejszości |
5 |
少数群体 |
shǎoshù
qúntǐ |
少数群体 |
shǎoshù
qúntǐ |
Grupa mniejszości |
6 |
ethnic groups |
ethnic groups |
民族 |
mínzú |
Grupy etniczne |
7 |
族群 |
zúqún |
族群 |
zúqún |
Grupa etniczna |
8 |
a group activity (= done by a number of people working together) |
a group
activity (= done by a number of people working together) |
小组活动(由许多人一起工作完成) |
xiǎozǔ
huódòng (yóu xǔduō rén yīqǐ gōngzuò wánchéng) |
aktywność
grupowa (= wykonywane przez kilka osób pracujących razem) |
9 |
小组活动 |
xiǎozǔ
huódòng |
小组活动 |
xiǎozǔ
huódòng |
Aktywność grupy |
10 |
She asked her students to get
into groups of four |
She asked her
students to get into groups of four |
她让她的学生分成四人一组 |
tā ràng
tā de xuéshēng fēnchéng sì rén yī zǔ |
Poprosiła swoich uczniów,
aby zajęli cztery grupy |
11 |
她让学生每四人分为一小组 |
tā ràng
xuéshēng měi sì rén fēn wéi yī xiǎozǔ |
她让学生每四人分为一小组 |
tā ràng
xuéshēng měi sì rén fēn wéi yī xiǎozǔ |
Dzieli studentów na cztery
grupy na cztery osoby. |
12 |
to work in groups |
to work in
groups |
分组工作 |
fēnzǔ
gōngzuò |
Aby pracować w grupach |
13 |
分组工作 |
fēnzǔ
gōngzuò |
分组工作 |
fēnzǔ
gōngzuò |
Praca grupowa |
14 |
see also subgroup |
see also
subgroup |
另见小组 |
lìng jiàn
xiǎozǔ |
Zobacz także podgrupę |
15 |
There
are many other compounds ending in group. You will find them at their place
in the alphabet.以group |
There are many
other compounds ending in group. You will find them at their place in the
alphabet. Yǐ group |
还有许多其他化合物以组结尾。您可以在字母表中找到它们。以下组 |
hái yǒu
xǔduō qítā huàhéwù yǐ zǔ jiéwěi. Nín
kěyǐ zài zìmǔ biǎo zhōng zhǎodào tāmen.
Yǐxià zǔ |
Istnieje wiele innych
związków kończących się grupą, które znajdziesz w
ich miejscu w alfabecie. |
16 |
结尾的复合词还有很多,可在各字母中的适当位置查到 |
jiéwěi de
fùhécí hái yǒu hěnduō, kě zài gè zìmǔ zhōng de
shìdàng wèizhì chá dào |
结尾的复合词还有很多,可在各字母中的适当位置查到 |
jiéwěi de
fùhécí hái yǒu hěnduō, kě zài gè zìmǔ zhōng de
shìdàng wèizhì chá dào |
Na końcu znajduje się
wiele złożonych słów, które można znaleźć w
odpowiednich miejscach w każdej literze. |
17 |
(business商)a number of companies that are owned by the same person or
organization |
(business
shāng)a number of companies that are owned by the same person or
organization |
(business)一些由同一个人或组织拥有的公司 |
(business)
yīxiē yóu tóngyīgèrén huò zǔzhī yǒngyǒu de
gōngsī |
(firma) kilka firm, które
są własnością tej samej osoby lub organizacji |
18 |
集团 |
jítuán |
集团 |
jítuán |
Grupa |
19 |
a
newspaper group |
a newspaper
group |
报业集团 |
bào yè jítuán |
grupa gazet |
20 |
报业集团 |
bào yè jítuán |
报业集团 |
bào yè jítuán |
Grupa gazet |
21 |
the
Burton group |
the Burton
group |
伯顿集团 |
bó dùn jítuán |
Grupa Burton |
22 |
伯顿集团 |
bó dùn jítuán |
伯顿集团 |
bó dùn
jítuán |
Grupa Burton |
23 |
the
group sales director |
the group
sales director |
集团销售总监 |
jítuán
xiāoshòu zǒngjiān |
Dyrektor sprzedaży
grupowej |
24 |
集团销售董事 |
jítuán
xiāoshòu dǒngshì |
集团销售董事 |
jítuán
xiāoshòu dǒngshì |
Dyrektor ds.
Sprzedaży grupowej |
25 |
(rather
old fashioned) a number of musicians who perform together, especially to play
pop music |
(rather old
fashioned) a number of musicians who perform together, especially to play pop
music |
(相当老式)许多音乐家一起表演,特别是演奏流行音乐 |
(xiāngdāng
lǎoshì) xǔduō yīnyuè jiā yì qǐ
biǎoyǎn, tèbié shì yǎnzòu liúxíngyīnyuè |
(raczej staroświecki)
wielu muzyków, którzy występują wspólnie, zwłaszcza w celu
grania muzyki pop |
26 |
(尤指流行音乐的)演奏组,乐团,乐队 |
(yóu zhǐ
liúxíngyīnyuè de) yǎnzòu zǔ, yuètuán, yuèduì |
(尤指流行音乐的)演奏组,乐团,乐队 |
(yóu
zhǐ liúxíng yīnyuè de) yǎnzòu zǔ, yuètuán, yuèduì |
(zwłaszcza muzyka
pop) wykonawców, orkiestry, orkiestry |
27 |
She
sings in a rock group |
She sings in a
rock group |
她在摇滚乐队中演唱 |
tā zài
yáogǔn yuèduì zhōng yǎnchàng |
Śpiewa w grupie rockowej |
28 |
她是摇滚乐队的歌手 |
tā shì
yáogǔn yuèduì de gēshǒu |
她是摇滚乐队的歌手 |
tā shì
yáogǔn yuèduì de gēshǒu |
Jest piosenkarką
zespołu rockowego |
29 |
~ (sb/sth) (round/around sb/sth) / 〜(sb/sth) (together)
to gather into a group; to make sb/sth form a
group |
~ (sb/sth)
(round/around sb/sth)/ 〜(sb/sth) (together) to gather into a group; to
make sb/sth form a group |
〜(sb /
sth)(围绕/某人/某人)/〜(某人/某人)(合在一起)聚集成一组;使某人成为一个团体 |
〜(sb/
sth)(wéirào/mǒu rén/mǒu rén)/〜(mǒu rén/mǒu rén)(hé
zài yīqǐ) jùjí chéngyī zǔ; shǐ mǒu rén chéngwéi
yīgè tuántǐ |
~ (sb / sth) (round /
around sb / sth) / ~ (sb / sth) (razem), aby zebrać się w
grupę, aby sb / sth utworzy grupę |
30 |
(使)成群,成组,聚集 |
(shǐ)
chéng qún, chéng zǔ, jùjí |
(使)成群,成组,聚集 |
(shǐ)
chéng qún, chéng zǔ, jùjí |
Grupowanie, grupowanie,
gromadzenie |
31 |
the children grouped themselves around their teacher |
the children
grouped themselves around their teacher |
孩子们围绕着他们的老师 |
háizimen
wéiràozhe tāmen de lǎoshī |
Dzieci pogrupowały się
wokół nauczyciela |
32 |
孩子们聚集在老师周围 |
háizimen jùjí
zài lǎoshī zhōuwéi |
孩子们聚集在老师周围 |
háizimen jùjí
zài lǎoshī zhōuwéi |
Dzieci gromadzą się
wokół nauczyciela |
33 |
We
all grouped around the tree for a photograph |
We all grouped
around the tree for a photograph |
我们都在树周围分组拍照 |
wǒmen
dōu zài shù zhōuwéi fēnzǔ pāizhào |
Wszyscy zgrupowaliśmy
się wokół drzewa, żeby zrobić zdjęcie |
34 |
我们全体围着这棵树照了张相 |
wǒmen
quántǐ wéizhe zhè kē shù zhàole zhāng xiāng |
我们全体围着这棵树照了张相 |
wǒmen
quántǐ wéizhe zhè kē shù zhàole zhāng xiāng |
Wszyscy zrobiliśmy
zdjęcia tego drzewa wokół drzewa. |
35 |
the colleges grouped together to
offer a wider range of courses |
the colleges
grouped together to offer a wider range of courses |
大学聚集在一起,提供更广泛的课程 |
dàxué jùjí zài
yīqǐ, tígōng gèng guǎngfàn de kèchéng |
Kolegia zgrupowały
się, aby oferować szerszy zakres kursów |
36 |
这些学院联合在一起,以扩大开设课程的范围 |
zhèxiē
xuéyuàn liánhé zài yīqǐ, yǐ kuòdà kāishè kèchéng de
fànwéi |
这些学院联合在一起,以扩大开设课程的范围 |
zhèxiē
xuéyuàn liánhé zài yīqǐ, yǐ kuòdà kāishè kèchéng de
fànwéi |
Te kolegia są zjednoczone,
aby rozszerzyć zakres oferowanych kursów |
37 |
to divide
people or things into groups of people or things that are similar in some way |
to divide
people or things into groups of people or things that are similar in some way |
将人或事物分成人群或以某种方式相似的事物 |
jiāng rén
huò shìwù fēnchéng rénqún huò yǐ mǒu zhǒng fāngshì
xiāngsì de shìwù |
Dzielenie ludzi lub rzeczy na
grupy ludzi lub rzeczy lub w jakiś sposób |
38 |
将…分类;把… 分组 |
jiāng…fēnlèi;
bǎ… fēnzǔ |
将...分类;把...分组 |
jiāng...
Fēnlèi; bǎ... Fēnzǔ |
Klasyfikować |
39 |
the books are grouped together by subject. |
the books are
grouped together by subject. |
这些书按主题分组。 |
zhèxiē
shū àn zhǔtí fēnzǔ. |
Książki są
pogrupowane według tematu. |
40 |
这些书按科目分类 |
Zhèxiē
shū àn kēmù fēnlèi |
这些书按科目分类 |
Zhèxiē
shū àn kēmù fēnlèi |
Te książki są
klasyfikowane według przedmiotów |
41 |
Contestants
were grouped according to age and ability |
Contestants
were grouped according to age and ability |
参赛者根据年龄和能力进行分组 |
cānsài
zhě gēnjù niánlíng hé nénglì jìn háng fēnzǔ |
Uczestnicy zostali pogrupowani
według wieku i umiejętności |
42 |
参赛者按年龄和能力分组 |
cānsài
zhě àn niánlíng hé nénglì fēnzǔ |
参赛者按年龄和能力分组 |
cānsài
zhě àn niánlíng hé nénglì fēnzǔ |
Uczestnicy są pogrupowani
według wieku i umiejętności |
43 |
group
captain (abbr. Gp Capt) an officer of high rank in the British airforce |
group captain
(abbr. Gp Capt) an officer of high rank in the British airforce |
集团队长(简称Gp
Capt)是英国空军中的高级军官 |
jítuán
duìzhǎng (jiǎnchēng Gp Capt) shì yīngguó
kōngjūn zhōng de gāojí jūnguān |
Kapitan grupy (w skrócie Gp
Capt) jest oficerem wysokiej rangi brytyjskiego lotnictwa |
44 |
(英国)空军上校 |
(yīngguó)
kōngjūn shàngxiào |
(英国)空军上校 |
(yīngguó)
kōngjūn shàngxiào |
(Wielka Brytania)
Pułkownik sił powietrznych |
45 |
Group Captain/Jonathan) Sutton |
Group
Captain/Jonathan) Sutton |
集团队长/乔纳森)萨顿 |
jítuán
duìzhǎng/qiáonàsēn) sà dùn |
Group Captain / Jonathan)
Sutton |
46 |
(乔纳森 )萨顿空军上校 |
(qiáonàsēn)
sà dùn kōngjūn shàngxiào |
(乔纳森)萨顿空军上校 |
(qiáonàsēn)
sà dùn kōngjūn shàngxiào |
(Jonathan) Sutton Air Force
Colonel |
47 |
集团队长/乔纳森)萨顿 |
jítuán
duìzhǎng/qiáonàsēn) sà dùn |
集团队长/乔纳森)萨顿 |
jítuán
duìzhǎng/qiáonàsēn) sà dùn |
Set Team Leader / Jonathan)
Sutton |
48 |
groupie a person, especially a
young woman, who follows pop musicians around and tries to meet them |
groupie a
person, especially a young woman, who follows pop musicians around and tries
to meet them |
一个人,特别是一个年轻女子,跟随流行音乐家并试图与他们见面 |
yīgèrén,
tèbié shì yīgè niánqīng nǚzǐ, gēnsuí liúxíng
yīnyuè jiā bìng shìtú yǔ tāmen jiànmiàn |
Groupie to osoba, zwłaszcza
młoda kobieta, która śledzi muzyków pop i próbuje ich poznać |
49 |
流行歌手迷(尤指少女) |
liúxíng
gēshǒu mí (yóu zhǐ shàonǚ) |
流行歌手迷(尤指少女) |
liúxíng
gēshǒu mí (yóu zhǐ shàonǚ) |
Miłośnicy popu
(szczególnie dziewczęta) |
50 |
grouping a number of people or organizations that have the same
interests, aims or characteristics and are often part of a larger group |
grouping a
number of people or organizations that have the same interests, aims or
characteristics and are often part of a larger group |
将具有相同兴趣,目标或特征的一些人或组织分组,并且通常是更大群体的一部分 |
jiāng
jùyǒu xiāngtóng xìngqù, mùbiāo huò tèzhēng de
yīxiē rén huò zǔzhī fēnzǔ, bìngqiě
tōngcháng shì gèng dà qúntǐ de yībùfèn |
Grupowanie wielu osób lub
organizacji, które mają takie same zainteresowania, cele lub cechy i
często są częścią większej grupy |
51 |
小集团;小团体;小圈子 |
xiǎo
jítuán; xiǎo tuántǐ; xiǎo quānzi |
小集团;小团体;小圈子 |
xiǎo
jítuán; xiǎo tuántǐ; xiǎo quānzi |
Mała grupa,
mała grupa, małe kółko |
52 |
These
small nations constitute an important grouping within the EU |
These small
nations constitute an important grouping within the EU |
这些小国是欧盟内部的重要组成部分 |
zhèxiēxiǎoguó
shì ōuméng nèibù de zhòngyào zǔchéng bùfèn |
Te małe państwa
stanowią ważną grupę w UE |
53 |
疼些小国家是欧盟中的一个重要小集团 |
téng
xiēxiǎo guójiā shì ōuméng zhōng de yīgè
zhòngyào xiǎo jítuán |
疼些小国家是欧盟中的一个重要小集团 |
téng xiē
xiǎo guójiā shì ōuméng zhōng de yīgè zhòngyào
xiǎo jítuán |
Mały kraj jest
ważną małą grupą w UE. |
54 |
the act of forming sth into a group |
the act of
forming sth into a group |
形成一个群体的行为 |
xíngchéng
yī gè qúntǐ de xíngwéi |
Akt tworzenia czegoś
w grupie |
55 |
异组;归类 |
yì zǔ;
guī lèi |
异组;归类 |
yì zǔ;
guī lèi |
Niejednorodna grupa |
56 |
group practice
a group of
several doctors or other medical workers who work together in the community
and use the same building to see patients |
group practice
a group of several doctors or other medical workers who work together in the
community and use the same building to see patients |
小组练习一组在社区中一起工作的医生或其他医务人员,并使用同一栋楼来看病人 |
xiǎozǔ
liànxí yī zǔ zài shèqū zhōng yīqǐ gōngzuò
de yīshēng huò qítā yīwù rényuán, bìng shǐyòng
tóngyī dòng lóu lái kàn bìngrén |
Grupa praktykuje grupę
kilku lekarzy lub innych pracowników medycznych, którzy pracują razem w
społeczności i używają tego samego budynku do odwiedzania
pacjentów |
57 |
(社区医务工作者)联合医疗,集体行医 |
(shèqū
yīwù gōngzuò zhě) liánhé yīliáo, jítǐ xíng
yī |
(社区医务工作者)联合医疗,集体行医 |
(shèqū
yīwù gōngzuò zhě) liánhé yīliáo, jítǐ xíng yī |
(Pracownicy medyczni
społeczni) wspólne leczenie, wspólna praktyka medyczna |
58 |
group therapy a type of psychiatric
treatment in which people with similar personal problems meet together to
discuss them |
group therapy
a type of psychiatric treatment in which people with similar personal
problems meet together to discuss them |
团体治疗一种精神病治疗方法,其中有类似个人问题的人聚在一起讨论这些问题 |
tuántǐ
zhìliáo yī zhǒng jīngshénbìng zhìliáo fāngfǎ,
qízhōng yǒu lèisì gè rén wèntí de rén jù zài yīqǐ
tǎolùn zhèxiē wèntí |
Terapia grupowa to rodzaj
leczenia psychiatrycznego, w którym spotykają się osoby o podobnych
problemach osobistych w celu omówienia ich |
59 |
群体治疗;集体心理治疗 |
qúntǐ
zhìliáo; jítǐ xīnlǐ zhìliáo |
群体治疗;集体心理治疗 |
qúntǐ
zhìliáo; jítǐ xīnlǐ zhìliáo |
Terapia grupowa; psychoterapia
zbiorowa |
60 |
groupware (computing ) software that is designed to help a group of people on
different computers to work together |
groupware
(computing) software that is designed to help a group of people on different
computers to work together |
群件(计算)软件,旨在帮助不同计算机上的一群人一起工作 |
qún jiàn
(jìsuàn) ruǎnjiàn, zhǐ zài bāngzhù bùtóng jìsuànjī shàng
de yīqún rén yīqǐ gōngzuò |
Oprogramowanie do pracy
grupowej (komputerowe) zaprojektowane, aby pomóc grupie ludzi
pracujących na różnych komputerach |
61 |
件,协同件,组件(协调网络小组工作的软件平台) |
jiàn, xiétóng
jiàn, zǔjiàn (xiétiáo wǎngluò xiǎozǔ gōngzuò de
ruǎnjiàn píngtái) |
件,协同件,组件(协调网络小组工作的软件平台) |
jiàn,
xiétóng jiàn, zǔjiàn (xiétiáo wǎngluò xiǎozǔ gōngzuò
de ruǎnjiàn píngtái) |
Elementy,
współpraca, komponenty (platforma oprogramowania, która koordynuje
pracę zespołu sieciowego) |
62 |
group work work done by a group of people working together, for example
students in a classroom团体工作;小组工作;(课堂的)小组讨论 |
group work
work done by a group of people working together, for example students in a
classroom tuántǐ gōngzuò; xiǎozǔ gōngzuò;(kètáng de)
xiǎozǔ tǎolùn |
小组工作由一群人共同完成,例如在课堂上的学生团体工作;小组工作;(课堂的)小组讨论 |
xiǎozǔ
gōngzuò yóu yīqún rén gòngtóng wánchéng, lìrú zài kètáng shàng de
xuéshēng tuántǐ gōngzuò; xiǎozǔ gōngzuò;(kètáng
de) xiǎozǔ tǎolùn |
Praca w grupach wykonywana
przez grupę osób pracujących razem, na przykład uczniów w
grupie w klasie, praca grupowa, (w klasie) dyskusja grupowa |
63 |
grouse grouse a bird with a fat body and
feathers on its legs, which people shoot for sport and food; the meat of this
bird! |
grouse grouse
a bird with a fat body and feathers on its legs, which people shoot for sport
and food; the meat of this bird! |
松鸡松鸡一种肥胖的身体和腿上的羽毛,人们为运动和食物拍摄;这只鸟的肉! |
sōng
jī sōng jī yī zhǒng féipàng de shēntǐ hé
tuǐ shàng de yǔmáo, rénmen wèi yùndòng hé shíwù pāishè; zhè
zhǐ niǎo de ròu! |
Głuszec pardwa ptaka o
tłustym ciele i piórach na nogach, które ludzie strzelają do sportu
i jedzenia, mięso tego ptaka! |
64 |
松鸡;松鸡肉 |
Sōng
jī; sōng jīròu |
松鸡;松鸡肉 |
Sōng
jī; sōng jīròu |
Grouse |
65 |
grouse
shooting |
grouse
shooting |
松鸡射击 |
sōng
jī shèjí |
Grouse strzelanie |
66 |
猎捕松鸡 |
liè bǔ
sōng jī |
猎捕松鸡 |
liè bǔ
sōng jī |
Myśliwy |
67 |
grouse moors |
grouse moors |
松鸡沼泽 |
sōng
jī zhǎozé |
Grouse tors |
68 |
松鸡栖息区 |
sōng
jī qīxī qū |
松鸡栖息区 |
sōng
jī qīxī qū |
Siedlisko żałobne |
69 |
roast
grouse |
roast
grouse |
烤松鸡 |
kǎo
sōng jī |
Prażona pieczeń |
70 |
烤松鸡肉 |
kǎo
sōng jīròu |
烤松鸡肉 |
kǎo
sōng jīròu |
Grillowany cietrzew |
71 |
(informal) a complaint |
(informal) a
complaint |
(非正式)投诉 |
(fēi
zhèngshì) tóusù |
(nieformalne) skarga |
72 |
怨言;牢骚 |
yuànyán;
láosāo |
怨言,牢骚 |
yuànyán,
láosāo |
Skarga |
73 |
~ (about sb/sth) (informal) to
compiain about sb/sth in a way that other people find annoying |
~ (about
sb/sth) (informal) to compiain about sb/sth in a way that other people find
annoying |
〜(关于sb
/
sth)(非正式的)以某种让别人觉得讨厌的方式对某人做某事 |
〜(guānyú
sb/ sth)(fēi zhèngshì de) yǐ mǒu zhǒng ràng biérén juédé
tǎoyàn de fāngshì duì mǒu rén zuò mǒu shì |
~ (o sb / sth)
(nieformalne) do kompilacji o sb / sth w sposób, który inni ludzie
denerwują |
74 |
抱怨;发牢骚 |
bàoyuàn;
fā láosāo |
抱怨,发牢骚 |
bàoyuàn,
fā láosāo |
Skarżyć się |
75 |
synonym grumble |
synonym
grumble |
同义词抱怨 |
tóngyìcí
bàoyuàn |
Synonim narzeka |
76 |
grout (also grouting) a substance that is used between the tiles on the walls of
kitchens, bathrooms, etc. |
grout (also
grouting) a substance that is used between the tiles on the walls of
kitchens, bathrooms, etc. |
灌浆(也是灌浆)在厨房,浴室等墙壁上的瓷砖之间使用的一种物质。 |
guànjiāng
(yěshì guànjiāng) zài chúfáng, yùshì děng qiángbì shàng de
cízhuān zhī jiān shǐyòng de yī zhǒng wùzhí. |
Spoina (również fuga)
substancji używanej między płytkami na ścianach kuchni,
łazienek itp. |
77 |
(用于墙上瓷砖间抹缝的)勾缝剂,薄胶泥 |
(Yòng yú qiáng
shàng cízhuān jiān mǒ fèng de) gōu fèng jì, báo
jiāoní |
(用于墙上瓷砖间抹缝的)勾缝剂,薄胶泥 |
(Yòng yú qiáng
shàng cízhuān jiān mǒ fèng de) gōu fèng jì, báo
jiāoní |
(do rozmazywania między
płytkami ściennymi) środek do fugowania, cienka glinka |
78 |
grout |
grout |
灌浆 |
guànjiāng |
Fuga |
79 |
grove a small group of trees |
grove a small
group of trees |
树林里种了一小群树 |
shùlín lǐ
zhǒngle yī xiǎo qún shù |
Gaj małą grupę
drzew |
80 |
树丛;小树林
,树林里种了一小群树 |
shùcóng;
xiǎo shùlín, shùlín lǐ zhǒngle yī xiǎo qún shù |
树丛;小树林,树林里种了一小群树 |
shùcóng;
xiǎo shùlín, shùlín lǐ zhǒngle yī xiǎo qún shù |
Gaje, gaje, mała
grupa drzew w lesie |
81 |
a grove of
birch trees |
a grove of
birch trees |
一片白桦树 |
yīpiàn
báihuà shù |
gaj brzozowy |
82 |
白桦树丛 |
báihuà
shùcóng |
白桦树丛 |
báihuà shùcóng |
Brzozowy gaj |
83 |
a small area of land with fruit trees of
particular types on it |
a small area
of land with fruit trees of particular types on it |
一小块土地上种有特殊类型的果树 |
yī
xiǎo kuài tǔdì shàng zhǒng yǒu tèshū lèixíng de
guǒshù |
niewielki obszar ziemi z
drzewami owocowymi określonego rodzaju |
84 |
果树林;果园 |
guǒshù
lín; guǒyuán |
果树林,果园 |
guǒshùlín,
guǒyuán |
Las owocowy |
85 |
an olive grove |
an olive grove |
橄榄树林 |
gǎnlǎn
shù lín |
Gaj oliwny |
86 |
橄榄园 |
gǎnlǎn
yuán |
橄榄园 |
gǎnlǎn
yuán |
Ogród oliwny |
87 |
used in the
names of streets |
used in the
names of streets |
用于街道名称 |
yòng yú
jiēdào míngchēng |
Używany w nazwach ulic |
88 |
(用于街道名)街,
路 |
(yòng yú
jiēdào míng) jiē, lù |
(用于街道名)街,路 |
(yòng yú
jiēdào míng) jiē, lù |
(dla nazwy ulicy) ulica, droga |
89 |
Elm Grove |
Elm Grove |
榆树林 |
yúshù lín |
Elm Grove |
90 |
埃尔姆街 |
āi
ěr mǔ jiē |
埃尔姆街 |
āi
ěr mǔ jiē |
Elm Street |
91 |
grovel (-grovel1) 〜(to sb) (for sth)
(disapproving) to behave in a very humble way towards sb who is more
important than you or who can give you sth you want |
grovel
(-grovel1) 〜(to sb) (for sth) (disapproving) to behave in a very
humble way towards sb who is more important than you or who can give you sth
you want |
grovel(-grovel1)〜(对某事)(对某事)(不赞成)以非常卑微的方式对待比某人更重要的人,或者能给你的人...... |
grovel(-grovel1)〜(duì
mǒu shì)(duì mǒu shì)(bù zànchéng) yǐ fēicháng
bēiwéi de fāngshì duìdài bǐ mǒu rén gèng zhòngyào de rén,
huòzhě néng gěi nǐ de rén...... |
Grovel (-grovel1) ~ (do sb)
(dla czegoś) (dezaprobata), aby zachowywać się w bardzo
skromny sposób w stosunku do kogoś ważniejszego niż ty lub
który może dać ci coś, czego chcesz |
92 |
卑躬屈膝;俯首帖耳;奴颜婢膝 |
bēigōngqūxī;
fǔshǒutiē'ěr; núyánbìxī |
卑躬屈膝;俯首帖耳;奴颜婢膝 |
Bēigōngqūxī;
fǔshǒutiē'ěr; núyánbìxī |
Podły klęcząc,
pochylony do ucha, niewolnicy klęczący |
93 |
synonym crawl |
synonym crawl |
同义词抓取 |
tóngyìcí
zhuā qǔ |
Synonim indeksowania |
94 |
to move along
the ground on your hands and knees, especially because you are looking for
sth |
to move along
the ground on your hands and knees, especially because you are looking for
sth |
在你的手和膝盖上沿着地面移动,特别是因为你正在寻找...... |
zài nǐ de
shǒu hé xīgài shàng yán zhuó dìmiàn yídòng, tèbié shì yīnwèi
nǐ zhèngzài xúnzhǎo...... |
Poruszać się po ziemi
na twoich rękach i kolanach, szczególnie dlatego, że szukasz
czegoś |
95 |
爬行,匍匐(尤指政东西) |
páxíng, púfú
(yóu zhǐ zhèng dōngxī) |
爬行,匍匐(尤指政东西) |
Páxíng, púfú
(yóu zhǐ zhèng dōngxī) |
Czołganie się,
匍匐 (zwłaszcza sprawy polityczne) |
96 |
grovelling groveling) a grovelling letter 0f apology |
grovelling
groveling) a grovelling letter 0f apology |
卑躬屈膝的卑躬屈膝的道歉信 |
bēigōngqūxī
de bēigōngqūxī de dàoqiàn xìn |
Groveling groveling) przeprosiny
za przeprosiny |
97 |
—封低声下气的道歉信 |
—fēng
dīshēngxiàqì de dàoqiàn xìn |
#NOME? |
- fēng
dīshēngxiàqì de dàoqiàn xìn |
#NOME? |
98 |
grow (grew, grown
) |
grow (grew,
grown) |
长大长大长大
) |
zhǎng dà
zhǎng dà zhǎng dà) |
Rośnie (rośnie,
rośnie) |
99 |
increase增加 ~ (in sth) to increase
in size, number, strength or quality |
increase
zēngjiā ~ (in sth) to increase in size, number, strength or quality |
增加增加〜(某事物)增加尺寸,数量,强度或质量 |
zēngjiā
zēngjiā〜(mǒu shìwù) zēngjiā chǐcùn,
shùliàng, qiángdù huò zhìliàng |
Zwiększenie wzrostu ~ (w
czymś) w celu zwiększenia rozmiaru, liczby, siły lub
jakości |
100 |
扩大;增加;增强 |
kuòdà;
zēngjiā; zēngqiáng |
扩大;增加;增强 |
kuòdà;
zēngjiā; zēngqiáng |
Powiększ |
|
增加尺寸,数量,强度或质量 |
zēngjiā
chǐcùn, shùliàng, qiángdù huò zhìliàng |
增加尺寸,数量,强度或质量 |
zēngjiā
chǐcùn, shùliàng, qiángdù huò zhìliàng |
Zwiększ rozmiar,
ilość, siłę lub jakość |
102 |
The company
profit grew by 5% last year |
The company
profit grew by 5% last year |
该公司去年的利润增长了5% |
Gāi
gōngsī qùnián de lìrùn zēngzhǎngle 5% |
Zysk firmy wzrósł w
ubiegłym roku o 5% |
103 |
去年公司的利润增加了5% |
qùnián
gōngsī de lìrùn zēngjiāle 5% |
去年公司的利润增加了5% |
qùnián
gōngsī de lìrùn zēngjiāle 5% |
W ubiegłym roku zysk firmy
wzrósł o 5% |
104 |
该公司去年的利润增长了5% |
gāi
gōngsī qùnián de lìrùn zēngzhǎngle 5% |
该公司去年的利润增长了5% |
gāi
gōngsī qùnián de lìrùn zēngzhǎngle 5% |
Zysk spółki w
ubiegłym roku wzrósł o 5% |
105 |
The family has grown in size recently |
The family has
grown in size recently |
这个家庭最近的规模已经扩大 |
zhège
jiātíng zuìjìn de guīmó yǐjīng kuòdà |
Ostatnio rodzina
powiększyła się |
106 |
这家人最近添丁进口了 |
zhè
jiārén zuìjìn tiāndīng jìnkǒule |
这家人最近添丁进口了 |
zhè
jiārén zuìjìn tiāndīng jìnkǒule |
Ta rodzina została
ostatnio zaimportowana. |
107 |
She is growing in
confidence all the time |
She is growing
in confidence all the time |
她一直在自信地成长 |
tā
yīzhí zài zìxìn dì chéngzhǎng |
Przez cały czas
rośnie w zaufaniu |
108 |
她的信心在不断增强 |
tā de
xìnxīn zài bùduàn zēngqiáng |
她的信心在不断增强 |
tā de
xìnxīn zài bùduàn zēngqiáng |
Jej pewność siebie
stale rośnie |
109 |
A growing number 0f people are going vegetarian |
A growing
number 0f people are going vegetarian |
越来越多的人正在吃素食 |
yuè lái yuè
duō de rén zhèngzài chī sùshí |
Rosnąca liczba ludzi idzie
na wegetarianizm |
110 |
越来越多的人开始吃素 了 |
yuè lái yuè
duō de rén kāishǐ chīsùle |
越来越多的人开始吃素了 |
yuè lái yuè
duō de rén kāishǐ chīsùle |
Coraz więcej osób zaczyna
jeść wegetariańskie |
111 |
Fears are growing
for the safety of a teenager who disappeared a week
ago |
Fears are
growing for the safety of a teenager who disappeared a week ago |
一周前失踪的青少年的安全感正在增加 |
yīzhōu
qián shi zōng de qīngshàonián de ānquán gǎn zhèngzài
zēngjiā |
Obawy rosną dla
bezpieczeństwa nastolatka, który zniknął tydzień temu |
112 |
大家对那一周前失踪少年的安危越来越担忧 |
dàjiā duì
nà yīzhōu qián shi zōng shàonián de ānwéi yuè lái yuè
dānyōu |
大家对那一周前失踪少年的安危越来越担忧 |
dàjiā duì
nà yīzhōu qián shi zōng shàonián de ānwéi yuè lái yuè
dānyōu |
Wszyscy martwią się o
bezpieczeństwo zaginionych nastolatków tydzień temu. |
113 |
一周前失踪的青少年的安全感正在增加 |
yīzhōu
qián shi zōng de qīngshàonián de ānquán gǎn zhèngzài
zēngjiā |
一周前失踪的青少年的安全感正在增加 |
yīzhōu
qián shi zōng de qīngshàonián de ānquán gǎn zhèngzài
zēngjiā |
Zwiększa się poczucie
bezpieczeństwa nastolatków, którzy zniknęli tydzień temu |
114 |
the company is
growing bigger all the time |
the company is
growing bigger all the time |
公司一直在变大 |
gōngsī
yīzhí zài biàn dà |
Firma cały czas się
powiększa |
115 |
这家公司在不断地扩大。 |
zhè jiā
gōngsī zài bùduàn de kuòdà. |
这家公司在不断地扩大。 |
zhè jiā
gōngsī zài bùduàn de kuòdà. |
Ta firma stale się
rozwija. |
116 |
of
person/animal人/动物 |
Of
person/animal rén/dòngwù |
人/动物人/动物 |
Rén/dòngwù
rén/dòngwù |
Osoba / zwierzę osoba /
zwierzę |
117 |
to become bigger or taller and
develop into an adult |
to become
bigger or taller and develop into an adult |
变得更大或更高并发展成为成年人 |
biàn dé gèng
dà huò gèng gāo bìng fāzhǎn chéngwéi chéngnián rén |
Aby stać się
większym, wyższym i rozwinąć się w dorosłego |
118 |
长大;长高;发育;成长 |
zhǎng dà;
zhǎng gāo; fāyù; chéngzhǎng |
长大;长高;发育;成长 |
zhǎng
dà; zhǎng gāo; fāyù; chéngzhǎng |
Dorastając,
dorastając, rozwijając się, dorastając |
119 |
you’ve grown
since the last time I saw you |
you’ve grown
since the last time I saw you |
你从上次见到你以来就长大了 |
nǐ cóng
shàng cì jiàn dào nǐ yǐlái jiù zhǎng dàle |
Dorastałeś od czasu
kiedy cię ostatnio widziałem |
120 |
自从我上次见到你后,你又见长了 ! |
zìcóng wǒ
shàng cì jiàn dào nǐ hòu, nǐ yòu jiànchángle! |
自从我上次见到你后,你又见长了! |
zìcóng wǒ
shàng cì jiàn dào nǐ hòu, nǐ yòu jiànchángle! |
Odkąd cię ostatnio
widziałem, dorastałeś! |
121 |
你从上次见到你以来就长大了 |
Nǐ cóng
shàng cì jiàn dào nǐ yǐlái jiù zhǎng dàle |
你从上次见到你以来就长大了 |
Nǐ cóng
shàng cì jiàn dào nǐ yǐlái jiù zhǎng dàle |
Dorastałeś odkąd
ostatni raz cię widziałeś. |
122 |
Nick's grown almost an inch in the last
month |
Nick's grown
almost an inch in the last month |
尼克在上个月增长了近一英寸 |
níkè zài
shàng gè yuè zēng zhǎng liǎo jìn yī yīngcùn |
Nick w ciągu
ostatniego miesiąca urósł prawie o cal |
123 |
尼克这一个月来长高了差不多一英寸 |
níkè zhè
yīgè yuè lái zhǎng gāole chàbùduō yī yīngcùn |
尼克这一个月来长高了差不多一英寸 |
níkè zhè
yīgè yuè lái zhǎng gāole chàbùduō yī yīngcùn |
W tym miesiącu Nick
urósł prawie o cal. |
124 |
to grow
bigger/taller |
to grow
bigger/taller |
变得更大/更高 |
biàn dé gèng
dà/gèng gāo |
Aby rosnąć
większy / wyższy |
125 |
长夫 / 高 了 |
zhǎng
fū/ gāole |
长夫/高了 |
zhǎng
fū/gāole |
Changfu / high |
126 |
of plant |
of plant |
植物 |
zhíwù |
Roślin |
127 |
植物 |
zhíwù |
植物 |
zhíwù |
Roślina |
128 |
to exist and develop in a
particular place; to make plants grow |
to exist and
develop in a particular place; to make plants grow |
在特定的地方存在和发展;使植物生长 |
zài tèdìng dì
dìfāng cúnzài hé fāzhǎn; shǐ zhíwù shēngzhǎng |
Aby istnieć i
rozwijać się w określonym miejscu, aby rośliny rosły |
129 |
(使)生长,发育 |
(shǐ)
shēngzhǎng, fāyù |
(使)生长,发育 |
(shǐ)
shēngzhǎng, fāyù |
Wzrost, rozwój |
130 |
The region is too dry for plants to grow. |
The region is
too dry for plants to grow. |
该地区太干燥,植物无法生长。 |
gāi
dìqū tài gānzào, zhíwù wúfǎ shēngzhǎng. |
Region jest zbyt suchy,
by rosły rośliny. |
131 |
这地区干燥得草木不生 |
Zhè dìqū
gānzào dé cǎomù bù shēng |
这地区干燥得草木不生 |
Zhè dìqū
gānzào dé cǎomù bù shēng |
Obszar ten jest suchy i
trawiasty. |
132 |
该地区太干燥,无法种植 |
gāi
dìqū tài gānzào, wúfǎ zhòngzhí |
该地区太干燥,无法种植 |
gāi
dìqū tài gānzào, wúfǎ zhòngzhí |
Obszar jest zbyt suchy, by
rosnąć |
133 |
tomatoes grow best in direct sunlight |
tomatoes grow
best in direct sunlight |
西红柿在阳光直射下生长最好 |
xīhóngshì
zài yángguāng zhíshè xià shēngzhǎng zuì hǎo |
Pomidory najlepiej rosną w
bezpośrednim świetle słonecznym |
134 |
西红柿在阳光直射下长得最好 |
xīhóngshì
zài yángguāng zhíshè xià zhǎng dé zuì hǎo |
西红柿在阳光直射下长得最好 |
xīhóngshì
zài yángguāng zhíshè xià zhǎng dé zuì hǎo |
Pomidory najlepiej rosną
pod bezpośrednim światłem słonecznym |
135 |
西红柿在阳光直射下生长最好 |
xīhóngshì
zài yángguāng zhíshè xià shēngzhǎng zuì hǎo |
西红柿在阳光直射下生长最好 |
xīhóngshì
zài yángguāng zhíshè xià shēngzhǎng zuì hǎo |
Pomidory najlepiej rosną
pod bezpośrednim światłem słonecznym |
136 |
I didn’t know
they grew rice in France |
I didn’t know
they grew rice in France |
我不知道他们在法国种植大米 |
wǒ bù
zhīdào tāmen zài fàguó zhòngzhí dàmǐ |
Nie wiedziałem, że
wyhodowali ryż we Francji |
137 |
我未来不知道法国也种稻子 |
wǒ wèilái
bu zhīdào fàguó yě zhǒng dàozi |
我未来不知道法国也种稻子 |
wǒ wèilái
bu zhīdào fàguó yě zhǒng dàozi |
Nie wiem w
przyszłości, że Francja również uprawia ryż. |
138 |
我不知道他们在法国种植大米 |
wǒ bù
zhīdào tāmen zài fàguó zhòngzhí dàmǐ |
我不知道他们在法国种植大米 |
wǒ bù
zhīdào tāmen zài fàguó zhòngzhí dàmǐ |
Nie wiem, czy uprawiają
ryż we Francji. |
139 |
see also home
grown |
see also home
grown |
也见本土 |
yě jiàn
běntǔ |
Patrz także home grown |
140 |
of hair /nails 头爱;指甲 |
of hair/nails
tóu ài; zhǐjiǎ |
头发/指甲头部;指甲 |
tóufǎ/zhǐjiǎ
tóu bù; zhǐjiǎ |
Włosów / paznokci |
141 |
to become longer;
to allow sth to become longer by not cutting it |
to become
longer; to allow sth to become longer by not cutting it |
变长通过不切割它来让它变得更长 |
biàn cháng
tōngguò bu qiēgē tā lái ràng tā biàn dé gèng
zhǎng |
Aby stać się
dłuższym, aby pozwolić, aby coś stało się
dłuższe, nie przecinając go |
142 |
(使)留长,蓄长 |
(shǐ) liú
zhǎng, xù zhǎng |
(使)留长,蓄长 |
(shǐ)
liú zhǎng, xù zhǎng |
Zostań długo |
143 |
I've decided to let my hair grow |
I've decided
to let my hair grow |
我决定让我的头发长出来 |
wǒ
juédìng ràng wǒ de tóufǎ zhǎng chūlái |
Postanowiłem
pozwolić, by moje włosy rosły |
144 |
我已决定留长发 |
wǒ
yǐ juédìng liú zhǎng fā |
我已决定留长发 |
wǒ
yǐ juédìng liú zhǎng fā |
Postanowiłem pozostać
długie włosy |
145 |
我决定让我的头发长出来 |
wǒ
juédìng ràng wǒ de tóufǎ zhǎng chūlái |
我决定让我的头发长出来 |
wǒ
juédìng ràng wǒ de tóufǎ zhǎng chūlái |
Postanowiłem pozwolić
moim włosom wyrosnąć. |
146 |
I’ve decided to grow my hair |
I’ve decided
to grow my hair |
我决定长头发了 |
wǒ
juédìng zhǎng tóufǎle |
Postanowiłem
wyhodować włosy |
147 |
我已决定留长发 |
wǒ
yǐ juédìng liú zhǎng fā |
我已决定留长发 |
wǒ
yǐ juédìng liú zhǎng fā |
Postanowiłem pozostać
długie włosy |
148 |
I didn’t recognize him?he's grown a
beard |
I didn’t
recognize him?He's grown a beard |
我不认识他?他长着胡子 |
wǒ bù
rènshì tā? Tā zhǎngzhe húzi |
Nie poznałem go,
urósł na brodę |
149 |
我没 认出他来,他留胡子了 |
wǒ méi
rèn chū tā lái, tā liú húzile |
我没认出他来,他留胡子了 |
wǒ méi
rèn chū tā lái, tā liú húzile |
Nie poznałem go, ma
brodę. |
150 |
我不认识他?
- 他长着胡子 |
wǒ bù
rènshì tā? - Tā zhǎngzhe húzi |
我不认识他?
- 他长着胡子 |
wǒ bù
rènshì tā? - Tā zhǎngzhe húzi |
Nie znam go? - Ma brodę |
151 |
become/begin |
become/begin |
成为/开始 |
chéngwéi/kāishǐ |
Zostań / rozpocznij |
152 |
变成;开始 |
biàn chéng;
kāishǐ |
变成;开始 |
biàn chéng;
kāishǐ |
Zostań |
153 |
to begin to have a particular
quality or feeling over a period of time |
to begin to
have a particular quality or feeling over a period of time |
在一段时间内开始具有特定的品质或感觉 |
zài
yīduàn shíjiān nèi kāishǐ jùyǒu tèdìng de
pǐnzhí huò gǎnjué |
Aby zacząć mieć
szczególną jakość lub uczucie przez pewien okres czasu |
154 |
逐渐泰得;逐渐成为 |
zhújiàn tài
dé; zhújiàn chéngwéi |
逐渐泰得;逐渐成为 |
zhújiàn tài
dé; zhújiàn chéngwéi |
Stopniowo stonowane, stopniowo
stają się |
155 |
to grow old/bored/calm |
to grow
old/bored/calm |
变老/无聊/平静 |
biàn
lǎo/wúliáo/píngjìng |
Zestarzeć się /
znudzić / uspokoić |
156 |
变老;腻烦起杂;平静下来 |
biàn lǎo;
nìfán qǐ zá; píngjìng xiàlái |
变老;腻烦起杂;平静下来 |
biàn lǎo;
nìfán qǐ zá; píngjìng xiàlái |
Zestarzej się, nudzisz,
uspokój się |
157 |
As time went
on he grew more and more impatient |
As time went
on he grew more and more impatient |
随着时间的推移,他变得越来越不耐烦了 |
suízhe
shíjiān de tuīyí, tā biàn dé yuè lái yuè bù nàifánle |
Z czasem stawał się
coraz bardziej niecierpliwy |
158 |
时间长了,他越来越没有耐心 |
shíjiān
zhǎngle, tā yuè lái yuè méiyǒu nàixīn |
时间长了,他越来越没有耐心 |
shíjiān
zhǎngle, tā yuè lái yuè méiyǒu nàixīn |
Po długim czasie staje
się coraz mniej cierpliwy. |
159 |
The
skies grew dark and it began to rain |
The skies grew
dark and it began to rain |
天空渐渐变暗,开始下雨 |
tiānkōng
jiànjiàn biàn àn, kāishǐ xià yǔ |
Niebo nabrało
ciemności i zaczęło padać |
160 |
天渐渐黑了,
又下起雨来 |
tiān
jiànjiàn hēile, yòu xià qǐ yǔ lái |
天渐渐黑了,又下起雨来 |
tiān
jiànjiàn hēile, yòu xià qǐ yǔ lái |
Robi się coraz ciemniej,
znowu pada. |
161 |
to
gradually begin to do sth |
to gradually
begin to do sth |
逐渐开始做某事 |
zhújiàn
kāishǐ zuò mǒu shì |
Aby stopniowo zacząć
coś robić |
162 |
逐渐开始 |
zhújiàn
kāishǐ |
逐渐开始 |
zhújiàn
kāishǐ |
Stopniowo zaczynaj |
163 |
I'm sure you'll grow to like her in time |
I'm sure
you'll grow to like her in time |
我相信你会变得像她一样喜欢她 |
wǒ
xiāngxìn nǐ huì biàn dé xiàng tā yīyàng xǐhuān
tā |
Jestem pewna, że
polubisz ją na czas |
164 |
我肯定你慢慢就会喜欢她了 |
wǒ
kěndìng nǐ màn man jiù huì xǐhuān tāle |
我肯定你慢慢就会喜欢她了 |
wǒ
kěndìng nǐ màn man jiù huì xǐhuān tāle |
Jestem pewien, że polubisz
ją powoli. |
165 |
develop skills 培养技能 |
develop skills
péiyǎng jìnéng |
培养技能培养技能 |
péiyǎng
jìnéng péiyǎng jìnéng |
Rozwijaj umiejętności |
166 |
发展技能 |
fāzhǎn
jìnéng |
发展技能 |
fāzhǎn
jìnéng |
Umiejętności rozwoju |
167 |
〜(as sth) (of a person 人)
to develop and improve particular qualities or
skills |
〜(as
sth) (of a person rén) to develop and improve particular qualities or skills |
〜(作为一个人),以发展和提高特定的品质或技能 |
〜(zuòwéi
yīgè rén), yǐ fāzhǎn hé tígāo tèdìng de pǐnzhí
huò jìnéng |
~ (jako coś) osoby
(osoby) do rozwijania i doskonalenia określonych cech lub
umiejętności |
168 |
提升品质;培养技能 |
tíshēng
pǐnzhí; péiyǎng jìnéng |
提升品质;培养技能 |
tíshēng
pǐnzhí; péiyǎng jìnéng |
Popraw jakość,
rozwijaj umiejętności |
169 |
She continues
to grow as an artist |
She continues
to grow as an artist |
她继续成长为一名艺术家 |
tā jìxù
chéngzhǎng wéi yī míng yìshùjiā |
Ona nadal rośnie jako
artysta |
171 |
她作为艺未家不断有所提高 |
tā zuòwéi
yì wèi jiā bùduàn yǒu suǒ tígāo |
她作为艺未家不断有所提高 |
tā zuòwéi
yì wèi jiā bùduàn yǒu suǒ tígāo |
Stale doskonaliła się
jako artystka. |
172 |
business 业务 |
business
yèwù |
业务业务 |
yèwù yèwù |
Biznes |
173 |
to increase the size,quality or number of sth |
to increase
the size,quality or number of sth |
增加尺寸,质量或数量...... |
zēngjiā
chǐcùn, zhìliàng huò shùliàng...... |
Aby zwiększyć
rozmiar, jakość lub liczbę czegoś |
174 |
扩大;扩展;增加 |
kuòdà;
kuòzhǎn; zēngjiā |
扩大;扩展;增加 |
Kuòdà;
kuòzhǎn; zēngjiā |
Rozwiń, rozwiń,
zwiększ |
175 |
We are trying
to grow the business |
We are trying
to grow the business |
我们正在努力发展业务 |
wǒmen
zhèngzài nǔlì fāzhǎn yèwù |
Próbujemy rozwijać biznes |
176 |
我枘正在努力扩展业务 |
wǒ ruì
zhèngzài nǔlì kuòzhǎn yèwù |
我枘正在努力扩展业务 |
wǒ ruì
zhèngzài nǔlì kuòzhǎn yèwù |
Ciężko pracujemy, aby
rozwinąć naszą działalność. |
177 |
我们正在努力发展业务 |
wǒmen
zhèngzài nǔlì fāzhǎn yèwù |
我们正在努力发展业务 |
wǒmen
zhèngzài nǔlì fāzhǎn yèwù |
Ciężko pracujemy, aby
rozwijać naszą działalność |
178 |
it/money
doesn't grow on trees (saying)
used to tell sb not to use sth or spend money carelessly because you do not
have a lot of it |
it/money
doesn't grow on trees (saying) used to tell sb not to use sth or spend money
carelessly because you do not have a lot of it |
它/金钱不会长在树上(说)过去常常告诉某人不要使用某物或花钱,因为你没有很多 |
tā/jīnqián
bù huì zhǎng zài shù shàng (shuō) guòqù chángcháng gàosù mǒu
rén bùyào shǐyòng mǒu wù huò huā qián, yīnwèi nǐ
méiyǒu hěnduō |
To / pieniądze nie
rosną na drzewach (mówiąc) używane do mówienia,
żebyś nie używał czegoś lub wydawał
pieniądze niedbale, bo nie masz go dużo |
179 |
(钱或东西不多,让人不要随便用)树上长不出钱来,那东西(或钱)来之不易 |
(qián huò
dōngxī bù duō, ràng rén bùyào suíbiàn yòng) shù shàng cháng bù
chū qián lái, nà dōngxī (huò qián) lái zhī bùyì |
(钱或东西不多,让人不要随便用)树上长不出钱来,那东西(或钱)来之不易 |
(qián huò
dōngxī bù duō, ràng rén bùyào suíbiàn yòng) shù shàng cháng bù
chū qián lái, nà dōngxī (huò qián) lái zhī bùyì |
(Nie ma za dużo
pieniędzy lub coś w tym stylu, ludzie nie chcą tego
używać od niechcenia.) Drzewo nie może dorobić
pieniędzy, a rzecz (lub pieniądze) jest trudna do zdobycia. |
180 |
它不会长在树上 |
tā bù huì
zhǎng zài shù shàng |
它不会长在树上 |
tā bù huì
zhǎng zài shù shàng |
Nie będzie rosnąć
na drzewie |
181 |
more at abscence
,grass,oak |
more at
abscence,grass,oak |
更多的是在荒凉,草,橡树 |
gèng
duō de shì zài huāngliáng, cǎo, xiàngshù |
Więcej w abscence,
trawie, dębie |
182 |
grow apart (from sb) to stop having a close relationship with sb over a period of
time |
grow apart
(from sb) to stop having a close relationship with sb over a period of time |
在一段时间内(从某人)开始与某人保持密切关系 |
zài
yīduàn shíjiān nèi (cóng mǒu rén) kāishǐ yǔ
mǒu rén bǎochí mìqiè guānxì |
Rozwijaj się (od sb), aby
przestać utrzymywać bliskie stosunki z SB przez pewien czas |
183 |
(与某人) 逐渐疏远,渐渐产生隔阂 |
(yǔ
mǒu rén) zhújiàn shūyuǎn, jiànjiàn chǎnshēng géhé |
(与某人)逐渐疏远,渐渐产生隔担 |
(yǔ
mǒu rén) zhújiàn shūyuǎn, jiànjiàn chǎnshēng gé
dān |
(z kimś) stopniowo
wyobcowani, stopniowo tworząc barierę |
184 |
grow away from sb to become less close to sb; to depend on sb or care for sb
less |
grow away from
sb to become less close to sb; to depend on sb or care for sb less |
远离某人而变得不那么亲近;依靠某人或照顾某人 |
yuǎnlí
mǒu rén ér biàn dé bù nàme qīnjìn; yīkào mǒu rén huò
zhàogù mǒu rén |
Odejdź od kogoś, aby
stać się mniej blisko sb, aby polegać na sb lub mniej na sb |
185 |
逐渐疏远某人;对某人的依赖(或关心)减少 |
zhújiàn
shūyuǎn mǒu rén; duì mǒu rén de yīlài (huò
guānxīn) jiǎnshǎo |
逐渐疏远某人;对某人的依赖(或关心)减少 |
zhújiàn
shūyuǎn mǒu rén; duì mǒu rén de yīlài (huò
guānxīn) jiǎnshǎo |
Stopniowo alienuje
się kogoś, redukując (lub troszcząc się) o
kogoś |
186 |
When she left the school she grew away from her mother |
When she left
the school she grew away from her mother |
当她离开学校时,她远离了母亲 |
dāng
tā líkāi xuéxiào shí, tā yuǎnlíle mǔqīn |
Kiedy opuściła
szkołę, wyrwała się z matki |
187 |
她*远离了 |
tā*yuǎnlíle |
她*远离了 |
tā*yuǎnlíle |
Ona jest daleko |
188 |
她中学毕业后就不再那么依赖母亲了 |
tā
zhōngxué bìyè hòu jiù bù zài nàme yīlài mǔqīnle |
她中学毕业后就不再那么依赖母亲了 |
tā
zhōngxué bìyè hòu jiù bù zài nàme yīlài mǔqīnle |
Po ukończeniu szkoły
średniej nie polegała już na matce. |
189 |
当她离开学校时,她远离了她 |
dāng
tā líkāi xuéxiào shí, tā yuǎnlíle tā |
当她离开学校时,她远离了她 |
dāng
tā líkāi xuéxiào shí, tā yuǎnlíle tā |
Kiedy opuściła
szkołę, trzymała się z dala od niej. |
190 |
grow back to begin growing again after being cut off or damaged |
grow back to
begin growing again after being cut off or damaged |
在被切断或损坏后再次开始生长 |
zài bèi
qiēduàn huò sǔnhuài hòu zàicì kāishǐ shēngzhǎng |
Odrodzić się, aby
ponownie zacząć rosnąć po odcięciu lub uszkodzeniu |
191 |
(砍掉或毁坏后) 又生长起来, |
(kǎn diào
huò huǐhuài hòu) yòu shēngzhǎng qǐlái, |
(砍掉或毁坏后)又生长起来, |
(kǎn
diào huò huǐhuài hòu) yòu shēngzhǎng qǐlái, |
(po przycięciu lub
zniszczeniu) dorośnie ponownie, |
192 |
grow into sth to gradually develop
into a particular type of person over a period |
grow into sth
to gradually develop into a particular type of person over a period |
在一段时期内逐渐发展成为一种特定类型的人 |
zài
yīduàn shíqí nèi zhújiàn fāzhǎn chéngwéi yī zhǒng
tèdìng lèixíng de rén |
Rosną w coś, aby
stopniowo przekształcić się w konkretny typ osoby w pewnym
okresie |
193 |
逐渐成长为,变为,长成(某种类型的人) |
zhújiàn
chéngzhǎng wèi, biàn wèi, zhǎng chéng (mǒu zhǒng lèixíng
de rén) |
逐渐成长为,变为,长成(某种类型的人) |
zhújiàn
chéngzhǎng wèi, biàn wèi, zhǎng chéng (mǒu zhǒng lèixíng
de rén) |
Stopniowo wyrastaj, stań
się, rozwijaj się (jakiś typ osoby) |
194 |
(of a child 孩子)to grow big enough to fit
into a piece of clothing that used to be too big |
(of a child
háizi)to grow big enough to fit into a piece of clothing that used to be too
big |
(一个孩子孩子)长得足够大,以适应一件曾经太大的衣服 |
(yīgè
háizi háizi) zhǎng dé zúgòu dà, yǐ shìyìng yī jiàn
céngjīng tài dà de yīfú |
(dziecka dziecka), aby
urosnąć na tyle, by zmieścił się w ubraniu, który
był zbyt duży |
195 |
长大可以穿以前嫌大的衣服 |
zhǎng dà
kěyǐ chuān yǐqián xián dà de yīfú |
长大可以穿以前嫌大的衣服 |
zhǎng dà
kěyǐ chuān yǐqián xián dà de yīfú |
Kiedy dorośniesz,
możesz nosić ubrania, które są zbyt duże. |
196 |
the dress is too long for her now but she'll grow |
the dress is
too long for her now but she'll grow |
这件衣服现在对她来说太长了,但她会成长 |
zhè jiàn
yīfú xiànzài duì tā lái shuō tài zhǎngle, dàn tā huì
chéngzhǎng |
Sukienka jest już dla niej
za długa, ale będzie rosnąć |
|
这件衣服太长了 |
zhè jiàn
yīfú tài zhǎngle |
这件衣服太长了 |
zhè jiàn
yīfú tài zhǎngle |
Ta sukienka jest za długa |
|
CHINOIS |
PINYIN |
chinois |
pynyin |
POLONAIS |
|
PRECEDENT |
NEXT |
|
|
|
|
grow |
903 |
903 |
group captain |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|