|
A |
B |
|
|
C |
D |
E |
F |
G |
|
H |
|
|
|
|
|
A |
D |
|
|
|
|
|
CHINOIS |
PINYIN |
chinois |
pynyin |
ANGLAIS |
FRANCAIS |
PORTUGAIS |
ESPAGNOL |
ITALIEN |
latin |
ALLEMAND |
grec |
grec |
POLONAIS |
RUSSE |
RUSSE |
CHINOIS |
FRANCAIS |
japonais |
japonais |
kana |
romaji |
|
PRECEDENT |
NEXT |
|
|
index 214. |
index-strokes |
index-francais/ |
ABC-index |
lexos |
|
rx |
|
|
|
|
|
PRECEDENT |
index-strokes |
|
|
|
|
|
ground |
901 |
901 |
grotesque |
|
|
|
|
20000abc |
|
abc image |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
1 |
gross out gross out movie scenes |
Gross out
gross out movie scenes |
粗暴的电影场景 |
Cūbào de
diànyǐng chǎngjǐng |
Gross out gross out movie
scenes |
Scènes de film grossières |
Gross out gross out cenas do
filme |
Escenas gruesas de la película |
Gross out scene di film
grossolane |
crassos, ex crassa de movie
scaenae |
gross out grob aus Filmszenen |
ακαθάριστο
τις
ακαθάριστες
από σκηνές της
ταινίας |
akatháristo
tis akatháristes apó skinés tis tainías |
Zredukuj sceny filmowe |
Гросс
вне сцены
фильма |
|
gross out gross out movie scenes |
Scènes de film grossières |
グロス・アウト・ムービー・シーン |
グロス・アウト・ムービー・シーン |
グロス ・ アウト ・ ムービー ・ シーン |
gurosu auto mūbī shīn |
2 |
令人作呕电影镜头 |
lìng rén
zuò'ǒu diànyǐng jìngtóu |
令人作呕电影镜头 |
lìng rén
zuò'ǒu diànyǐng jìngtóu |
Disgusting movie shot |
Dégoûtant film tourné |
Filme nojento |
Disparo de película
desagradable |
Colpo di film disgustoso |
Foedis elit camera |
Disgusting Filmkamera |
Αηδιαστικό
κινηματογραφική
μηχανή |
Aidiastikó
kinimatografikí michaní |
Obrzydliwe ujęcie filmowe |
Отвратительный
фильм |
Otvratitel'nyy fil'm |
令人作呕电影镜头 |
Dégoûtant film tourné |
嫌な映画撮影 |
嫌な 映画 撮影 |
いやな えいが さつえい |
iyana eiga satsuei |
3 |
grot ( informal) something unpleasant, dirty or of
poor quality |
grot
(informal) something unpleasant, dirty or of poor quality |
grot(非正式的)令人不快,肮脏或质量差的东西 |
grot(fēi
zhèngshì de) lìng rén bùkuài, āng zāng huò zhìliàng chà de
dōngxī |
Grot ( informal) something
unpleasant, dirty or of poor quality |
Grot (informel) quelque chose
de désagréable, sale ou de mauvaise qualité |
Grot (informal) algo
desagradável, sujo ou de má qualidade |
Grot (informal) algo
desagradable, sucio o de mala calidad |
Grot (informale) qualcosa di
sgradevole, sporco o di scarsa qualità |
Cirrhaea (informal) quoddam
inamoenum, sordida vel mali status |
grot (informell) etwas
unangenehm, schmutzig oder von schlechter Qualität |
Grot
(άτυπη) κάτι
δυσάρεστο,
βρώμικο ή
κακής
ποιότητας |
Grot (átypi)
káti dysáresto, vrómiko í kakís poiótitas |
Grot (nieformalny) coś
nieprzyjemnego, brudnego lub złej jakości |
Грот
(неформальный)
что-то
неприятное,
грязное или
плохое
качество |
Grot (neformal'nyy) chto-to
nepriyatnoye, gryaznoye ili plokhoye kachestvo |
grot ( informal) something unpleasant, dirty or of
poor quality |
Grot (informel) quelque chose
de désagréable, sale ou de mauvaise qualité |
Grot(非公式)不愉快で、汚い、または質の悪いもの |
Grot ( 非公式 ) 不愉快で 、 汚い 、 または 質 の 悪いもの |
gろt ( ひこうしき ) ふゆかいで 、 きたない 、 または しつ の わるい もの |
Grot ( hikōshiki ) fuyukaide , kitanai , mataha shitsu nowarui mono |
4 |
讨厌(或肮脏、劣质)的东西 |
tǎoyàn
(huò āng zāng, lièzhì) de dōngxī |
讨厌(或肮脏,劣质)的东西 |
tǎoyàn
(huò āng zāng, lièzhì) de dōngxī |
Hate (or dirty, inferior)
things |
La haine (ou les choses sales
et inférieures) |
Odeio (ou sujo, inferior)
coisas |
Odio (o cosas sucias,
inferiores) |
Odio (o cose sporche,
inferiori) |
Odi (vel sordida, qualis
pauper) supellectilem |
Ich hasse (oder schmutzig,
schlechte Qualität) Sachen |
Μισώ
(ή βρώμικο, κακή
ποιότητα)
ουσία |
Misó (í
vrómiko, kakí poiótita) ousía |
Nienawiść (lub
brudne, gorsze) rzeczy |
Ненависть
(или грязные,
худшие) вещи |
Nenavist' (ili gryaznyye,
khudshiye) veshchi |
讨厌(或肮脏、劣质)的东西 |
La haine (ou les choses sales
et inférieures) |
嫌いな(または汚い、劣った)もの |
嫌いな ( または 汚い 、 劣った ) もの |
きらいな ( または きたない 、 おとった ) もの |
kiraina ( mataha kitanai , ototta ) mono |
5 |
grotesque strange in a way that is unpleasant or
offensive |
grotesque
strange in a way that is unpleasant or offensive |
奇怪的是,这种方式令人不快或令人反感 |
qíguài de shì,
zhè zhǒng fāngshì lìng rén bùkuài huò lìng rén fǎngǎn |
Grotesque strange in a way that
is unpleasant or offensive |
Grotesque étrange d'une manière
désagréable ou offensante |
Grotesco estranho de uma forma
desagradável ou ofensiva |
Grotesco extraño de una manera
desagradable u ofensiva |
Grottesco strano in un modo
spiacevole o offensivo |
RUDICULUS novis illis triste
miscendum, alios in via |
Groteske in einer Art und Weise
seltsam, die unangenehm oder beleidigend |
τραγελαφικό
παράξενο με
τρόπο που να
είναι δυσάρεστο
ή προσβλητικό |
tragelafikó
paráxeno me trópo pou na eínai dysáresto í prosvlitikó |
Groteska dziwna w sposób
nieprzyjemny lub obraźliwy |
Гротескный
странный,
неприятный
или оскорбительный |
Grotesknyy strannyy,
nepriyatnyy ili oskorbitel'nyy |
grotesque strange in a way that is unpleasant or
offensive |
Grotesque étrange d'une manière
désagréable ou offensante |
不愉快で攻撃的なやり方で奇妙な奇妙な |
不愉快 で 攻撃 的な やり方 で 奇妙な 奇妙な |
ふゆかい で こうげき てきな やりかた で きみょうな きみょうな |
fuyukai de kōgeki tekina yarikata de kimyōna kimyōna |
6 |
怪诞的;荒唐的;荒谬的 |
guàidàn de;
huāngtáng de; huāngmiù de |
怪诞的;荒唐的;荒谬的 |
guàidàn de;
huāngtáng de; huāngmiù de |
Grotesque; ridiculous;
ridiculous |
Grotesque, ridicule, ridicule |
Grotesco, ridículo, ridículo |
Grotesco, ridículo, ridículo |
Grottesco, ridicolo, ridicolo |
Grotesque videbatur: ridiculum,
absurdum |
Grotesque; lächerlich; absurd |
Τραγελαφικό?
Γελοίο?
Παράλογο |
Tragelafikó?
Geloío? Parálogo |
Groteska, śmieszna,
śmieszna |
Гротескный,
смешной,
смешной |
Grotesknyy, smeshnoy, smeshnoy |
怪诞的;荒唐的;荒谬的 |
Grotesque, ridicule, ridicule |
すごい、ばかばかしい、ばかげた |
すごい 、 ばかばかしい 、 ばかげた |
すごい 、 ばかばかしい 、 ばかげた |
sugoi , bakabakashī , bakageta |
7 |
a grotesque
distortion of the truth |
a grotesque
distortion of the truth |
对事实的怪诞歪曲 |
duì shìshí de
guàidàn wāiqū |
a grotesque distortion of the
truth |
une distorsion grotesque de la
vérité |
uma distorção grotesca da
verdade |
una grotesca distorsión de la
verdad |
una grottesca distorsione della
verità |
ad retorquendam veritatem
deridiculo |
eine groteske Verzerrung der
Wahrheit |
μια
τραγελαφική
διαστρέβλωση
της αλήθειας |
mia
tragelafikí diastrévlosi tis alítheias |
groteskowe zniekształcenie
prawdy |
гротескное
искажение
истины |
grotesknoye iskazheniye istiny |
a grotesque
distortion of the truth |
une distorsion grotesque de la
vérité |
真実のグロテスクな歪み |
真実 の グロテスクな 歪み |
しんじつ の ぐろてすくな ゆがみ |
shinjitsu no gurotesukuna yugami |
8 |
对事实的荒诞歪曲 |
duì shìshí de
huāngdàn wāiqū |
对事实的荒诞歪曲 |
duì shìshí de
huāngdàn wāiqū |
Absurd distortion of facts |
Distorsion absurde des faits |
Distorção absurda de fatos |
Distorsión absurda de los
hechos |
Distorsione assurda dei fatti |
Re ridicula deforment |
Absurd Verzerrung der Tatsachen |
Παράλογο
αλλοίωση των
πραγματικών
περιστατικών |
Parálogo
alloíosi ton pragmatikón peristatikón |
Absurdalne zniekształcenie
faktów |
Абсурдное
искажение
фактов |
Absurdnoye iskazheniye faktov |
对事实的荒诞歪曲 |
Distorsion absurde des faits |
事実の不当な歪み |
事実 の 不当な 歪み |
じじつ の ふとうな ゆがみ |
jijitsu no futōna yugami |
9 |
it’s grotesque
to expect a person of her experience to work for so
little money |
it’s grotesque
to expect a person of her experience to work for so little money |
期待一个有经验的人为这么少的钱工作是怪诞的 |
qídài
yīgè yǒu jīngyàn de rénwéi zhème shǎo de qián
gōngzuò shì guàidàn de |
It’s grotesque to expect a
person of her experience to work for so little money |
C’est grotesque d’attendre
qu’une personne de son expérience travaille pour si peu d’argent |
é grotesco que esperar uma
pessoa de sua experiência para trabalhar para tão pouco dinheiro |
Es grotesco esperar que una
persona de su experiencia trabaje por tan poco dinero |
È grottesco aspettarsi che una
persona della sua esperienza lavori per così pochi soldi |
suus 'exspectare deformem
hominem in usus eius est et opus paulo pecuniam |
es ist grotesk eine Person ihrer
Erfahrung zu erwarten für so wenig Geld zu arbeiten, |
Είναι
τραγελαφικό
να
περιμένουμε
ένα πρόσωπο της
εμπειρίας της
να εργαστούν
για τόσα λίγα
χρήματα |
Eínai
tragelafikó na periménoume éna prósopo tis empeirías tis na ergastoún gia
tósa líga chrímata |
Groteskowo jest oczekiwać,
że osoba z jej doświadczeniem będzie pracować za tak
mało pieniędzy |
Гротескно
ожидать, что
человек из
своего опыта
будет
работать за
так мало
денег |
Groteskno ozhidat', chto
chelovek iz svoyego opyta budet rabotat' za tak malo deneg |
it’s grotesque
to expect a person of her experience to work for so
little money |
C’est grotesque d’attendre
qu’une personne de son expérience travaille pour si peu d’argent |
彼女の経験の人が少しでもお金のために働くことを期待するのは面白いです |
彼女 の 経験 の 人 が 少し でも お金 の ため に 働くこと を 期待 する の は 面白いです |
かのじょ の けいけん の ひと が すこし でも おかね の ため に はたらく こと お きたい する の わ おもしろいです |
kanojo no keiken no hito ga sukoshi demo okane no tame nihataraku koto o kitai suru no wa omoshiroidesu |
10 |
想让她那样有经验的人为这点钱工作真是荒唐 |
xiǎng
ràng tā nàyàng yǒu jīngyàn de rénwéi zhè diǎn qián
gōngzuò zhēnshi huāngtáng |
想让她那样有经验的人为这点钱工作真是荒唐 |
xiǎng
ràng tā nàyàng yǒu jīngyàn de rénwéi zhè diǎn qián
gōngzuò zhēnshi huāngtáng |
It’s ridiculous to want her to
have such experienced people to work for this money. |
C’est ridicule de vouloir que
des gens aussi expérimentés travaillent pour cet argent. |
É ridículo querer que ela tenha
pessoas tão experientes para trabalhar por esse dinheiro. |
Es ridículo querer que tenga
gente tan experimentada para trabajar por este dinero. |
È ridicolo volere che abbia
persone così esperte a lavorare con questi soldi. |
Et quia voluit habere
experientiam qui de hac pecunia opus risu dignum sit realiter |
Sie wollte, dass die
Erfahrungen von Menschen haben, dieses Geld arbeiten, ist wirklich lächerlich |
Ήθελε
να έχει αυτή
την εμπειρία
των ανθρώπων
που εργάζονται
αυτά τα
χρήματα είναι
πραγματικά
γελοίο |
Íthele na
échei aftí tin empeiría ton anthrópon pou ergázontai aftá ta chrímata eínai
pragmatiká geloío |
To śmieszne, że chce,
aby tak doświadczeni ludzie pracowali za te pieniądze. |
Смешно
хотеть,
чтобы у нее
были такие
опытные
люди, чтобы
работать на
эти деньги. |
Smeshno khotet', chtoby u neye
byli takiye opytnyye lyudi, chtoby rabotat' na eti den'gi. |
想让她那样有经验的人为这点钱工作真是荒唐 |
C’est ridicule de vouloir que
des gens aussi expérimentés travaillent pour cet argent. |
そんな経験豊富な人たちにこのお金のために働かせてほしいというのはばかげている。 |
そんな 経験 豊富な 人たち に この お金 の ため に働かせて ほしい という の は ばかげている 。 |
そんな けいけん ほうふな ひとたち に この おかね の ために はたらかせて ほしい という の わ ばかげている 。 |
sonna keiken hōfuna hitotachi ni kono okane no tame nihatarakasete hoshī toiu no wa bakageteiru . |
11 |
期待一个有经验的人为这么少的钱工作是怪诞的 |
qídài
yīgè yǒu jīngyàn de rénwéi zhème shǎo de qián
gōngzuò shì guàidàn de |
期待一个有经验的人为这么少的钱工作是怪诞的 |
qídài
yīgè yǒu jīngyàn de rénwéi zhème shǎo de qián
gōngzuò shì guàidàn de |
Looking forward to an
experienced person working for such a small amount of money is grotesque |
Attendre avec impatience une
personne expérimentée travaillant pour une si petite somme est grotesque |
Procurando por um homem
experiente tão pouco dinheiro para o trabalho é grotesco |
Esperar a que una persona con
experiencia trabaje por una cantidad tan pequeña de dinero es grotesco |
Non vedo l'ora che una persona
esperta che lavora per una piccola somma di denaro sia grottesca |
Parum perito homini pecunia
opus quaerunt deridiculo |
Die Suche nach einem erfahrenen
Mann so wenig Geld zu arbeiten, ist grotesk |
Ψάχνετε
για έναν
έμπειρο
άνθρωπο τόσο
λίγα χρήματα
στην εργασία
είναι
τραγελαφικό |
Psáchnete gia
énan émpeiro ánthropo tóso líga chrímata stin ergasía eínai tragelafikó |
Czekanie na
doświadczoną osobę pracującą za tak małą
sumkę jest groteskowe |
С
нетерпением
ждем
опытного
человека,
работающего
на такую
небольшую
сумму денег,
гротескный |
S neterpeniyem zhdem opytnogo
cheloveka, rabotayushchego na takuyu nebol'shuyu summu deneg,
grotesknyy |
期待一个有经验的人为这么少的钱工作是怪诞的 |
Attendre avec impatience une
personne expérimentée travaillant pour une si petite somme est grotesque |
そのような少額のお金のために働いている経験豊かな人を楽しみにしているのはグロテスク |
その ような 少額 の お金 の ため に 働いている 経験豊かな 人 を 楽しみ に している の は グロテスク |
その ような しょうがく の おかね の ため に はたらいている けいけん ゆたかな ひと お たのしみ に している の わグロテスク |
sono yōna shōgaku no okane no tame ni hataraiteiru keikenyutakana hito o tanoshimi ni shiteiru no wa gurotesuku |
12 |
extremely ugly
in a strange way that is often frightening or amusing |
extremely ugly
in a strange way that is often frightening or amusing |
以一种奇怪的方式非常难看,这种方式往往令人恐惧或有趣 |
yǐ
yī zhǒng qíguài de fāngshì fēicháng nánkàn, zhè
zhǒng fāngshì wǎngwǎng lìng rén kǒngjù huò
yǒuqù |
Extremely ugly in a strange way
that is often frightening or amusing |
Extrêmement moche d'une manière
étrange qui est souvent effrayant ou amusant |
Extremamente feia de uma forma
estranha que é muitas vezes assustadora ou divertida |
Extremadamente feo de una manera
extraña que a menudo es aterrador o divertido |
Estremamente brutto in un modo
strano che è spesso spaventoso o divertente |
quotiens horrendis quibusdam
maxime deformis est ut in novis vel lusisse, |
extrem hässlich auf eine
seltsame Weise, die oft erschreckend oder amüsant |
εξαιρετικά
άσχημο με έναν
παράξενο
τρόπο που είναι
συχνά
τρομακτικό ή
διασκεδαστικό |
exairetiká
áschimo me énan paráxeno trópo pou eínai sychná tromaktikó í diaskedastikó |
Niezwykle brzydki w dziwny
sposób, często przerażający lub zabawny |
Чрезвычайно
уродливый
странным
образом, который
часто
пугает или
забавляет |
Chrezvychayno urodlivyy
strannym obrazom, kotoryy chasto pugayet ili zabavlyayet |
extremely ugly
in a strange way that is often frightening or amusing |
Extrêmement moche d'une manière
étrange qui est souvent effrayant ou amusant |
非常に醜い奇妙な方法では、しばしば恐ろしいまたは面白いです |
非常 に 醜い 奇妙な 方法 で は 、 しばしば 恐ろしいまたは 面白いです |
ひじょう に みにくい きみょうな ほうほう で わ 、 しばしば おそろしい または おもしろいです |
hijō ni minikui kimyōna hōhō de wa , shibashiba osoroshīmataha omoshiroidesu |
13 |
丑陋奇异的;奇形怪状的 |
chǒulòu
qíyì de; qíxíngguàizhuàng de |
丑陋奇异的;奇形怪状的 |
chǒulòu
qíyì de; qíxíngguàizhuàng de |
Ugly and bizarre |
Laid et bizarre |
Feio e bizarro |
Feo y extraño |
Brutto e bizzarro |
Deformis novis: prodigiosum |
Hässliche seltsam, bizarr |
Ugly
παράξενο?
Περίεργη |
Ugly paráxeno?
Períergi |
Brzydki i dziwaczny |
Уродливые
и
причудливые |
Urodlivyye i prichudlivyye |
丑陋奇异的;奇形怪状的 |
Laid et bizarre |
醜いと奇妙な |
醜い と 奇妙な |
みにくい と きみょうな |
minikui to kimyōna |
14 |
a grotesque figure |
a grotesque
figure |
一个怪诞的人物 |
yīgè
guàidàn de rénwù |
a grotesque figure |
une figure grotesque |
uma figura grotesca |
una figura grotesca |
una figura grottesca |
a ABSURDUS figure |
eine groteske Figur |
μια
τραγελαφική
εικόνα |
mia
tragelafikí eikóna |
groteskowa postać |
гротескная
фигура |
grotesknaya figura |
a grotesque figure |
une figure grotesque |
グロテスク人形 |
グロテスク 人形 |
グロテスク にんぎょう |
gurotesuku ningyō |
15 |
奇形怪状的人像 |
qíxíngguàizhuàng
de rénxiàng |
奇形怪状的人像 |
qíxíngguàizhuàng
de rénxiàng |
Grotesque portrait |
Portrait grotesque |
Retrato grotesco |
Retrato grotesco |
Ritratto grottesco |
grotesque effigies |
Grotesque Porträt |
γκροτέσκο
πορτραίτο |
nkrotésko
portraíto |
Groteskowy portret |
Гротескный
портрет |
Grotesknyy portret |
奇形怪状的人像 |
Portrait grotesque |
奇妙な肖像画 |
奇妙な 肖像画 |
きみょうな しょうぞうが |
kimyōna shōzōga |
16 |
tribal dancers wearing
grotesque masks |
tribal dancers
wearing grotesque masks |
部落舞者戴着怪诞的面具 |
bùluò wǔ
zhě dàizhe guàidàn de miànjù |
Tribal dancers wearing
grotesque masks |
Danseurs tribaux portant des
masques grotesques |
Dançarinos tribais usando
máscaras grotescas |
Bailarines tribales con
máscaras grotescas |
Ballerini tribali che indossano
maschere grottesche |
edidere saltantium circumdatio
singulas tribus personis RUDICULUS |
Stammes-Tänzer groteske Masken
tragen |
φυλών
χορευτές
φορούν
γκροτέσκο
μάσκες |
fylón
choreftés foroún nkrotésko máskes |
Plemienni tancerze w
groteskowych maskach |
Племенные
танцоры в
гротескных
масках |
Plemennyye tantsory v
grotesknykh maskakh |
tribal dancers wearing
grotesque masks |
Danseurs tribaux portant des
masques grotesques |
グロテスクなマスクを着た部族のダンサー |
グロテスクな マスク を 着た 部族 の ダンサー |
ぐろてすくな マスク お きた ぶぞく の ダンサー |
gurotesukuna masuku o kita buzoku no dansā |
17 |
戴着奇异面具的部落跳舞者 |
dàizhe qíyì
miànjù de bùluò tiàowǔ zhě |
戴着奇异面具的部落跳舞者 |
dàizhe
qíyì miànjù de bùluò tiàowǔ zhě |
Tribal dancer wearing a
strange mask |
Danseuse tribale portant
un masque étrange |
Dançarina tribal usando
uma máscara estranha |
Bailarín tribal con una
extraña máscara |
Ballerina tribale che
indossa una strana maschera |
Amictus singulas tribus
personis inductis novis edidere saltantium |
Das Tragen von seltsamen
Masken tribal Tänzer |
Φορώντας
μάσκες
περίεργο tribal
χορευτές |
Foróntas
máskes períergo tribal choreftés |
Plemienny tancerz ubrany
w dziwną maskę |
Племенной
танцор в
странной
маске |
Plemennoy tantsor v
strannoy maske |
戴着奇异面具的部落跳舞者 |
Danseuse tribale portant
un masque étrange |
奇妙なマスクを着た種族のダンサー |
奇妙な マスク を 着た 種族 の ダンサー |
きみょうな マスク お きた しゅぞく の ダンサー |
kimyōna masuku o kita shuzoku no dansā |
18 |
部落舞者戴着怪诞的面具 |
bùluò wǔ
zhě dàizhe guàidàn de miànjù |
部落舞者戴着怪诞的面具 |
bùluò wǔ
zhě dàizhe guàidàn de miànjù |
Tribal dancers wear grotesque
masks |
Les danseurs tribaux portent
des masques grotesques |
Dançarinos tribais usam
máscaras grotescas |
Los bailarines tribales usan
máscaras grotescas |
I ballerini tribali indossano
maschere grottesche |
Edidere saltantium singulas
tribus personis circumdatio RUDICULUS |
Tribal Tänzer groteske Masken
tragen |
Tribal
χορευτές
φορούν
γκροτέσκο
μάσκες |
Tribal
choreftés foroún nkrotésko máskes |
Tancerze plemienni noszą
groteskowe maski |
Племенные
танцоры
носят
гротескные
маски |
Plemennyye tantsory nosyat
grotesknyye maski |
部落舞者戴着怪诞的面具 |
Les danseurs tribaux portent
des masques grotesques |
部族のダンサーはグロテスクなマスクを着用 |
部族 の ダンサー は グロテスクな マスク を 着用 |
ぶぞく の ダンサー わ ぐろてすくな マスク お ちゃくよう |
buzoku no dansā wa gurotesukuna masuku o chakuyō |
19 |
grotesquely a person who is extremely ugly in
a strange way, especially in a book or painting |
grotesquely a
person who is extremely ugly in a strange way, especially in a book or
painting |
奇怪的是一个非常丑陋的人,特别是在书或画中 |
qíguài de shì
yīgè fēicháng chǒulòu de rén, tèbié shì zài shū huò huà
zhōng |
Grotesquely a person who is
extremely ugly in a strange way, especially in a book or painting |
Grotesque une personne
extrêmement laide de manière étrange, surtout dans un livre ou une peinture |
grotescamente uma pessoa que é
extremamente feio de uma forma estranha, especialmente em um livro ou pintura |
Grotescamente una persona que
es extremadamente fea de una manera extraña, especialmente en un libro o
pintura |
Grottescamente una persona che
è estremamente brutta in modo strano, specialmente in un libro o in un
dipinto |
et maxime deformis grotesquely
hominem mirabilem in itinere, praesertim apud liber et pictura |
grotesk eine Person, die extrem
hässlich auf eine seltsame Weise, vor allem in einem Buch oder Malerei |
γκροτέσκο
ένα πρόσωπο
που είναι πολύ
άσχημο με έναν
παράξενο
τρόπο, ειδικά
σε ένα βιβλίο ή
τη ζωγραφική |
nkrotésko éna
prósopo pou eínai polý áschimo me énan paráxeno trópo, eidiká se éna vivlío í
ti zografikí |
Groteskowo osoba, która jest
wyjątkowo brzydka w dziwny sposób, szczególnie w książce lub
malarstwie |
Гротескно
человек,
который
необычайно
уродлив,
особенно в
книге или
живописи |
Groteskno chelovek, kotoryy
neobychayno urodliv, osobenno v knige ili zhivopisi |
grotesquely a person who is extremely ugly in
a strange way, especially in a book or painting |
Grotesque une personne
extrêmement laide de manière étrange, surtout dans un livre ou une peinture |
非常に醜い人、特に本や絵画では奇妙な人 |
非常 に 醜い 人 、 特に 本 や 絵画 で は 奇妙な 人 |
ひじょう に みにくい ひと 、 とくに ほん や かいが で わきみょうな ひと |
hijō ni minikui hito , tokuni hon ya kaiga de wa kimyōna hito |
20 |
(尤指书画中的;)
奇形怪状的人,丑陋的人 |
(yóu zhǐ
shūhuà zhōng de;) qíxíngguàizhuàng de rén, chǒulòu de rén |
(尤指书画中的;)奇形怪状的人,丑陋的人 |
(yóu zhǐ
shūhuà zhōng de;) qíxíngguàizhuàng de rén, chǒulòu de rén |
(especially in calligraphy and
painting;) strange people, ugly people |
(surtout dans la calligraphie
et la peinture;) des gens étranges, des gens laids |
(Esp na pintura;) pessoas
bizarras, pessoas feias |
(especialmente en caligrafía y
pintura;) gente extraña, gente fea |
(specialmente in calligrafia e
pittura;) gente strana, gente brutta |
(Esp in pictura;) prodigiosum
in populum, qui deformem |
(Esp in der Malerei;) bizarre
Menschen, hässliche Menschen |
(ESP στη
ζωγραφική?)
Περίεργα
άτομα, άσχημοι
άνθρωποι |
(ESP sti
zografikí?) Períerga átoma, áschimoi ánthropoi |
(zwłaszcza w kaligrafii i
malarstwie;) dziwni ludzie, brzydcy ludzie |
(особенно
в
каллиграфии
и живописи;)
странные
люди,
уродливые
люди |
(osobenno v kalligrafii i
zhivopisi;) strannyye lyudi, urodlivyye lyudi |
(尤指书画中的;)
奇形怪状的人,丑陋的人 |
(surtout dans la calligraphie
et la peinture;) des gens étranges, des gens laids |
(特に書道や絵画で)奇妙な人、醜い人 |
( 特に 書道 や 絵画 で ) 奇妙な 人 、 醜い 人 |
( とくに しょどう や かいが で ) きみょうな ひと 、 みにくい ひと |
( tokuni shodō ya kaiga de ) kimyōna hito , minikui hito |
21 |
奇怪的是一个非常丑陋的人,特别是在书或画中 |
qíguài de shì
yīgè fēicháng chǒulòu de rén, tèbié shì zài shū huò huà
zhōng |
奇怪的是一个非常丑陋的人,特别是在书或画中 |
qíguài de shì
yīgè fēicháng chǒulòu de rén, tèbié shì zài shū huò huà
zhōng |
Strange is a very ugly person,
especially in books or paintings. |
Strange est une personne très
laide, surtout dans les livres ou les peintures. |
Estranho é uma pessoa muito
feia, especialmente em livros ou pinturas. |
Strange es una persona muy fea,
especialmente en libros o pinturas. |
Strano è una persona molto
brutta, specialmente nei libri o nei dipinti. |
Eandem rem declarant insolitae
rei mala valde est hominibus, praesertim in pictura sive liber |
Das Merkwürdige ist ein sehr
hässlichen Menschen, vor allem in dem Buch oder Malerei |
Το
περίεργο
είναι ένα πολύ
άσχημοι
άνθρωποι, ειδικά
στο βιβλίο ή τη
ζωγραφική |
To períergo
eínai éna polý áschimoi ánthropoi, eidiká sto vivlío í ti zografikí |
Dziwne jest bardzo brzydka
osoba, zwłaszcza w książkach lub obrazach. |
Странный
человек
очень
уродливый,
особенно в
книгах или
картинах. |
Strannyy chelovek ochen'
urodlivyy, osobenno v knigakh ili kartinakh. |
奇怪的是一个非常丑陋的人,特别是在书或画中 |
Strange est une personne très
laide, surtout dans les livres ou les peintures. |
奇妙な人は非常に醜い人、特に本や絵画では醜い人です。 |
奇妙な 人 は 非常 に 醜い 人 、 特に 本 や 絵画 で は醜い 人です 。 |
きみょうな ひと わ ひじょう に みにくい ひと 、 とくに ほん や かいが で わ みにくい ひとです 。 |
kimyōna hito wa hijō ni minikui hito , tokuni hon ya kaiga dewa minikui hitodesu . |
22 |
the grotesque a style of art using grotesque figures and
designs |
the grotesque
a style of art using grotesque figures and designs |
怪诞的艺术风格,使用怪诞的人物和设计 |
guàidàn de
yìshù fēnggé, shǐyòng guàidàn de rénwù hé shèjì |
The grotesque a style of art
using grotesque figures and designs |
Le grotesque un style d'art
utilisant des figures et des dessins grotesques |
O grotesco um estilo de arte
usando figuras e desenhos grotescos |
El grotesco estilo de arte con
figuras y diseños grotescos |
Il grottesco è uno stile d'arte
che usa figure e disegni grotteschi |
ABSURDUS es usura modus in
imaginum atque proposita a ABSURDUS |
Groteske eine Art von Kunst mit
grotesken Figuren und Design |
το
τραγελαφικό
ένα ύφος της
τέχνης
χρησιμοποιώντας
γκροτέσκο
στοιχεία και
σχέδια |
to tragelafikó
éna ýfos tis téchnis chrisimopoióntas nkrotésko stoicheía kai schédia |
Groteskowy styl sztuki z
groteskowymi postaciami i projektami |
Гротескный
стиль
искусства,
используя
гротескные
фигуры и
рисунки |
Grotesknyy stil' iskusstva,
ispol'zuya grotesknyye figury i risunki |
the grotesque a style of art using grotesque figures and
designs |
Le grotesque un style d'art
utilisant des figures et des dessins grotesques |
グロテスクなフィギュアやデザインを使ったグロテスクなアートスタイル |
グロテスクな フィギュア や デザイン を 使ったグロテスクな アート スタイル |
ぐろてすくな フィギュア や デザイン お つかった ぐろてすくな アート スタイル |
gurotesukuna figyua ya dezain o tsukatta gurotesukuna ātosutairu |
23 |
奇异艺术风格 |
qíyì yìshù
fēnggé |
奇异艺术风格 |
qíyì yìshù
fēnggé |
Bizarre art style |
Style d'art bizarre |
Estilo de arte bizarra |
Estilo de arte extraño |
Stile artistico bizzarro |
Singulari artis style |
Singulärer künstlerischer Stil |
Singular
καλλιτεχνικό
ύφος |
Singular
kallitechnikó ýfos |
Dziwaczny styl artystyczny |
Необычный
стиль |
Neobychnyy stil' |
奇异艺术风格 |
Style d'art bizarre |
奇妙な芸術のスタイル |
奇妙な 芸術 の スタイル |
きみょうな げいじゅつ の スタイル |
kimyōna geijutsu no sutairu |
24 |
怪诞的艺术风格,使用怪诞的人物和设计 |
guàidàn de
yìshù fēnggé, shǐyòng guàidàn de rénwù hé shèjì |
怪诞的艺术风格,使用怪诞的人物和设计 |
guàidàn de
yìshù fēnggé, shǐyòng guàidàn de rénwù hé shèjì |
Grotesque art style, using
grotesque characters and designs |
Style artistique grotesque,
utilisant des personnages et des dessins grotesques |
Estilo de arte grotesco, usando
personagens e desenhos grotescos |
Estilo de arte grotesco, usando
personajes y diseños grotescos |
Stile artistico grottesco, con
personaggi e disegni grotteschi |
Grotesque style arte, usus
consilio indolem et RUDICULUS |
Grotesque künstlerischer Stil,
mit grotesken Figuren und Design |
Grotesque
καλλιτεχνικό
ύφος,
χρησιμοποιώντας
γκροτέσκο
χαρακτήρες
και ο
σχεδιασμός |
Grotesque
kallitechnikó ýfos, chrisimopoióntas nkrotésko charaktíres kai o schediasmós |
Groteskowy styl artystyczny,
wykorzystujący groteskowe postacie i projekty |
Гротескный
стиль
искусства,
используя
гротескные
персонажи и
рисунки |
Grotesknyy stil' iskusstva,
ispol'zuya grotesknyye personazhi i risunki |
怪诞的艺术风格,使用怪诞的人物和设计 |
Style artistique grotesque,
utilisant des personnages et des dessins grotesques |
グロテスクな文字とデザインを使用した奇妙な芸術スタイル |
グロテスクな 文字 と デザイン を 使用 した 奇妙な 芸術スタイル |
ぐろてすくな もじ と デザイン お しよう した きみょうなげいじゅつ スタイル |
gurotesukuna moji to dezain o shiyō shita kimyōna geijutsusutairu |
25 |
grotto grottoes or grottos a small cave, especially one
that has been made artificially, for example in a garden |
grotto
grottoes or grottos a small cave, especially one that has been made
artificially, for example in a garden |
洞穴石窟或石窟是一个小洞穴,特别是人工制作的洞穴,例如在花园里 |
dòngxué
shíkū huò shíkū shì yīgè xiǎo dòngxué, tèbié shì
réngōng zhìzuò de dòngxué, lìrú zài huāyuán lǐ |
Grotto grottoes or grottos a
small cave, especially one that has been made artificially, for example in a
garden |
Grotte de grottes ou grottes
une petite grotte, en particulier une qui a été faite artificiellement, par
exemple dans un jardin |
grutas gruta ou grutas uma
pequena caverna, especialmente um que tem sido feito artificialmente, por
exemplo, em um jardim |
Grotto grutas o grutas una
pequeña cueva, especialmente una que se ha hecho artificialmente, por
ejemplo, en un jardín |
Grotte o grotte di grotte una
piccola grotta, specialmente una che è stata fatta artificialmente, per
esempio in un giardino |
antra et speluncas et antra
parva spelunca, quae est una maxime artificialis est, exempli gratia, in
horto |
Grotte Grotten oder Grotten
eine kleine Höhle, vor allem eine, die in einem Garten zum Beispiel gemacht
wurde künstlich, |
σπηλιές
σπηλιά ή
σπήλαια μια
μικρή σπηλιά,
ειδικά ένα που
έχει γίνει με
τεχνητό τρόπο,
για παράδειγμα,
σε έναν κήπο |
spiliés spiliá
í spílaia mia mikrí spiliá, eidiká éna pou échei gínei me technitó trópo, gia
parádeigma, se énan kípo |
Grota grot lub groty w
małej jaskini, szczególnie sztucznie wykonana, na przykład w
ogrodzie |
Гротовые
гроты или
гроты -
небольшая
пещера,
особенно
искусственная,
например, в
саду |
Grotovyye groty ili groty -
nebol'shaya peshchera, osobenno iskusstvennaya, naprimer, v sadu |
grotto grottoes or grottos a small cave, especially one
that has been made artificially, for example in a garden |
Grotte de grottes ou grottes
une petite grotte, en particulier une qui a été faite artificiellement, par
exemple dans un jardin |
洞窟の洞窟や小さな洞窟、特に人工的に作られた洞窟 |
洞窟 の 洞窟 や 小さな 洞窟 、 特に 人工 的 に 作られた洞窟 |
どうくつ の どうくつ や ちいさな どうくつ 、 とくに じんこう てき に つくられた どうくつ |
dōkutsu no dōkutsu ya chīsana dōkutsu , tokuni jinkō teki nitsukurareta dōkutsu |
26 |
洞穴; (尤指园林等中的)人工洞穴 |
dòngxué; (yóu
zhǐ yuánlín děng zhōng de) réngōng dòngxué |
洞穴;(尤指园林等中的)人工洞穴 |
dòngxué;(yóu
zhǐ yuánlín děng zhōng de) réngōng dòngxué |
An artificial cave
(especially in a garden, etc.) |
Une grotte artificielle
(surtout dans un jardin, etc.) |
Uma caverna artificial
(especialmente em um jardim, etc.) |
Una cueva artificial
(especialmente en un jardín, etc.) |
Una grotta artificiale
(specialmente in un giardino, ecc.) |
Antrum (c hortos, et
sicut), artificiales ad repugnandum loca |
Cave, (esp Gärten und
dergleichen) Künstliche Höhlen |
Σπήλαιο?
(Ιδίως τους
κήπους και τα
παρόμοια) Τεχνητή
σπηλιές |
Spílaio?
(Idíos tous kípous kai ta parómoia) Technití spiliés |
Sztuczna jaskinia
(szczególnie w ogrodzie itp.) |
Искусственная
пещера
(особенно в
саду и т. Д.) |
Iskusstvennaya peshchera
(osobenno v sadu i t. D.) |
洞穴; (尤指园林等中的)人工洞穴 |
Une grotte artificielle
(surtout dans un jardin, etc.) |
人工洞窟(特に庭園など) |
人工 洞窟 ( 特に 庭園 など ) |
じんこう どうくつ ( とくに ていえん など ) |
jinkō dōkutsu ( tokuni teien nado ) |
27 |
洞穴石窟或石窟是一个小洞穴,特别是人工制作的洞穴,例如在花园里 |
dòngxué
shíkū huò shíkū shì yīgè xiǎo dòngxué, tèbié shì
réngōng zhìzuò de dòngxué, lìrú zài huāyuán lǐ |
洞穴石窟或石窟是一个小洞穴,特别是人工制作的洞穴,例如在花园里 |
dòngxué
shíkū huò shíkū shì yīgè xiǎo dòngxué, tèbié shì
réngōng zhìzuò de dòngxué, lìrú zài huāyuán lǐ |
Cave caves or grottoes are
small caves, especially artificial caves, such as in the garden. |
Les grottes ou les grottes sont
de petites grottes, en particulier des grottes artificielles, comme dans le
jardin. |
Gruta ou gruta caverna é uma
caverna pequena, especialmente na produção de cavernas artificiais, como no
jardim |
Cuevas o grutas son pequeñas
cuevas, especialmente cuevas artificiales, como en el jardín. |
Le grotte e le grotte sono
piccole grotte, in particolare grotte artificiali, come nel giardino. |
Specu, vel sub antro spelunca
parva spelunca is, praesertim in in artificialis productio, in speluncis,
sicut in horto |
Grotte oder Höhle Grotte ist
eine kleine Höhle, vor allem bei der Herstellung von künstlichen Höhlen, wie
im Garten |
Grotto ή
σπηλιά σπηλιά
είναι μια
μικρή σπηλιά,
ειδικά στην
παραγωγή των
τεχνητών
σπηλαίων, όπως
στον κήπο |
Grotto í
spiliá spiliá eínai mia mikrí spiliá, eidiká stin paragogí ton technitón
spilaíon, ópos ston kípo |
Jaskinie jaskiniowe lub groty
to małe jaskinie, szczególnie sztuczne jaskinie, takie jak w ogrodzie. |
Пещерные
пещеры или
гроты - это
небольшие пещеры,
особенно
искусственные
пещеры, например,
в саду. |
Peshchernyye peshchery ili
groty - eto nebol'shiye peshchery, osobenno iskusstvennyye peshchery,
naprimer, v sadu. |
洞穴石窟或石窟是一个小洞穴,特别是人工制作的洞穴,例如在花园里 |
Les grottes ou les grottes sont
de petites grottes, en particulier des grottes artificielles, comme dans le
jardin. |
洞穴や洞窟は小さな洞窟、特に人工の洞窟のような洞窟です。 |
洞穴 や 洞窟 は 小さな 洞窟 、 特に 人工 の 洞窟 のような 洞窟です 。 |
ほらあな や どうくつ わ ちいさな どうくつ 、 とくに じんこう の どうくつ の ような どうくつです 。 |
horāna ya dōkutsu wa chīsana dōkutsu , tokuni jinkō nodōkutsu no yōna dōkutsudesu . |
28 |
grotty
( informal) unpleasant
or of poor quality |
grotty
(informal) unpleasant or of poor quality |
gr((非正式的)不愉快或质量差 |
gr((fēi
zhèngshì de) bùyúkuài huò zhìliàng chà |
Grotty ( informal ) unpleasant
or of poor quality |
Grotty (informel) désagréable ou
de mauvaise qualité |
Grotty (informal) desagradável
ou de má qualidade |
Grotty (informal) desagradable o
de mala calidad |
Grotty (informale) sgradevole o
di scarsa qualità |
grotty (informal) obnoxium
reddat vel mali status |
grotty (informell) unangenehm
oder von schlechter Qualität |
grotty
(άτυπη)
δυσάρεστη ή
κακής
ποιότητας |
grotty (átypi)
dysáresti í kakís poiótitas |
Grotty (nieformalne)
nieprzyjemne lub złej jakości |
Гротти
(неформальный)
неприятный
или плохого
качества |
Grotti (neformal'nyy)
nepriyatnyy ili plokhogo kachestva |
grotty
( informal) unpleasant
or of poor quality |
Grotty (informel) désagréable ou
de mauvaise qualité |
厄介な(非公式な)不快な、または質の悪い |
厄介な ( 非公式な ) 不快な 、 または 質 の 悪い |
やっかいな ( ひこうしきな ) ふかいな 、 または しつ のわるい |
yakkaina ( hikōshikina ) fukaina , mataha shitsu no warui |
29 |
令人讨厌的;令人不悅的;低劣的 |
lìng rén
tǎoyàn de; lìng rén bù yuè de; dīliè de |
令人讨厌的;令人不悦的;低劣的 |
lìng rén
tǎoyàn de; lìng rén bù yuè de; dīliè de |
Annoying; unpleasant; inferior |
Ennuyeux, désagréable,
inférieur |
Irritante, desagradável,
inferior |
Molesto, desagradable, inferior |
Fastidioso, spiacevole,
inferiore |
Molestus, molesta; pauperis |
Lästige; unangenehm; schlecht |
Ενοχλητικό?
Δυσάρεστες?
Φτωχούς |
Enochlitikó?
Dysárestes? Ftochoús |
Irytujące, nieprzyjemne,
gorsze |
Раздражающий,
неприятный,
плохой |
Razdrazhayushchiy, nepriyatnyy,
plokhoy |
令人讨厌的;令人不悅的;低劣的 |
Ennuyeux, désagréable,
inférieur |
迷惑な、不快な、劣っている |
迷惑な 、 不快な 、 劣っている |
めいわくな 、 ふかいな 、 おとっている |
meiwakuna , fukaina , ototteiru |
30 |
a grotty little hotel |
a grotty
little hotel |
一个肮脏的小酒店 |
yīgè
āng zāng de xiǎo jiǔdiàn |
a grotty little hotel |
un petit hôtel minable |
um pequeno hotel encardido |
un hotel pequeño y sucio |
un piccolo hotel brutto |
in deversorium paulo grotty |
ein grotty kleines Hotel |
ένα grotty
μικρό
ξενοδοχείο |
éna grotty
mikró xenodocheío |
Grotny mały hotel |
небольшая
гостиница |
nebol'shaya gostinitsa |
a grotty little hotel |
un petit hôtel minable |
ちょっとした小さなホテル |
ちょっとした 小さな ホテル |
ちょっとした ちいさな ホテル |
chottoshita chīsana hoteru |
31 |
条件恶劣的小旅店 |
tiáojiàn èliè
de xiǎo lǚdiàn |
条件恶劣的小旅店 |
tiáojiàn èliè
de xiǎo lǚdiàn |
Bad hotel |
Mauvais hôtel |
Hotel ruim |
Mal hotel |
Cattivo hotel |
Dura parvum conditionibus
deversorium |
Raue Bedingungen eines kleinen
Hotels |
Σκληρές
συνθήκες ενός
μικρού
ξενοδοχείου |
Sklirés
synthíkes enós mikroú xenodocheíou |
Zły hotel |
Плохой
отель |
Plokhoy otel' |
条件恶劣的小旅店 |
Mauvais hôtel |
悪いホテル |
悪い ホテル |
わるい ホテル |
warui hoteru |
32 |
I 'm feeling pretty grotty ( ill) |
I'm feeling
pretty grotty (ill) |
我感觉很不舒服(生病) |
wǒ
gǎnjué hěn bú shūfú (shēngbìng) |
I 'm feeling pretty grotty (
ill) |
Je me sens plutôt sale (malade) |
Eu estou me sentindo muito
grotty (doente) |
Me siento bastante sucio
(enfermo) |
Mi sento piuttosto brutto
(malato) |
Sententia 's pulchellus grotty
(ill) |
Ich bin Gefühl ziemlich grotty
(krank) |
Είμαι
αίσθημα λίγο grotty
(άρρωστος) |
Eímai aísthima
lígo grotty (árrostos) |
Czuję się
dość groteskowo (chory) |
Я
чувствую
себя
довольно
шумным
(больным) |
YA chuvstvuyu sebya dovol'no
shumnym (bol'nym) |
I 'm feeling pretty grotty ( ill) |
Je me sens plutôt sale (malade) |
私はかなりgrotty(病気) |
私 は かなり grotty ( 病気 ) |
わたし わ かなり gろっty ( びょうき ) |
watashi wa kanari grotty ( byōki ) |
33 |
我感到身体很不舒服 |
wǒ
gǎndào shēntǐ hěn bú shūfú |
我感到身体很不舒服 |
wǒ
gǎndào shēntǐ hěn bú shūfú |
I feel very uncomfortable |
Je me sens très mal à l'aise |
Me sinto muito desconfortável |
Me siento muy incómodo |
Mi sento molto a disagio |
Corpora sentio ANXIUS |
Ich fühle mich körperlich
unwohl |
Νιώθω
σωματικά
άβολα |
Niótho
somatiká ávola |
Czuję się bardzo
nieswojo |
Мне
очень
неудобно |
Mne ochen' neudobno |
我感到身体很不舒服 |
Je me sens très mal à l'aise |
私は非常に不快に感じる |
私 は 非常 に 不快 に 感じる |
わたし わ ひじょう に ふかい に かんじる |
watashi wa hijō ni fukai ni kanjiru |
34 |
grouch (informal) a person who complains a lot |
grouch
(informal) a person who complains a lot |
抱怨(非正式)一个抱怨很多的人 |
bàoyuàn
(fēi zhèngshì) yīgè bàoyuàn hěnduō de rén |
Grouch (informal) a person who
complains a lot |
Grouch (informel) une personne
qui se plaint beaucoup |
Grouch (informal) uma pessoa que
reclama muito |
Grouch (informal) una persona
que se queja mucho |
Grouch (informale) una persona
che si lamenta molto |
grouch (informal) hominem, qui
quaeritur, sit amet |
grouch (informell) eine Person,
die viel beklagt |
γκρινιάζω
(άτυπη) ένα
πρόσωπο που
παραπονιέται
πολύ |
nkriniázo
(átypi) éna prósopo pou paraponiétai polý |
Grouch (nieformalny) osoba,
która dużo skarży się |
Грух
(неформальный)
человек,
который
много жалуется |
Grukh (neformal'nyy) chelovek,
kotoryy mnogo zhaluyetsya |
grouch (informal) a person who complains a lot |
Grouch (informel) une personne
qui se plaint beaucoup |
Grouch(非公式)多くの人が不平を言う人 |
Grouch ( 非公式 ) 多く の 人 が 不平 を 言う 人 |
gろうch ( ひこうしき ) おうく の ひと が ふへい お いうひと |
Grōch ( hikōshiki ) ōku no hito ga fuhei o iu hito |
35 |
好抱怨(或发牢骚)的人 |
hǎo
bàoyuàn (huò fā láosāo) de rén |
好抱怨(或发牢骚)的人 |
hǎo
bàoyuàn (huò fā láosāo) de rén |
a person who complains
(or complains) |
une personne qui se
plaint (ou se plaint) |
uma pessoa que reclama
(ou reclama) |
una persona que se queja
(o se queja) |
una persona che si
lamenta (o si lamenta) |
Queri (vel querantur)
populus |
Beschweren (oder jammern)
Menschen |
Παράπονο
(ή
κλαψουρίζουν)
άτομα |
Parápono
(í klapsourízoun) átoma |
osoba, która narzeka (lub
narzeka) |
лицо,
которое
жалуется
(или
жалуется) |
litso, kotoroye
zhaluyetsya (ili zhaluyetsya) |
好抱怨(或发牢骚)的人 |
une personne qui se
plaint (ou se plaint) |
苦情を申し立てる(または不平を言う)人は、 |
苦情 を 申し立てる ( または 不平 を 言う ) 人 は 、 |
くじょう お もうしたてる ( または ふへい お いう ) にん わ 、 |
kujō o mōshitateru ( mataha fuhei o iu ) nin wa , |
36 |
抱怨(非正式)一个抱怨很多的人 |
bàoyuàn
(fēi zhèngshì) yīgè bàoyuàn hěnduō de rén |
抱怨(非正式)一个抱怨很多的人 |
bàoyuàn
(fēi zhèngshì) yīgè bàoyuàn hěnduō de rén |
Complaining (informal) a person
who complains a lot |
Se plaindre (informel) d'une
personne qui se plaint beaucoup |
Reclamando (informal) uma
pessoa que reclama muito |
Quejarse (informal) a una
persona que se queja mucho |
Lamentando (informale) una
persona che si lamenta molto |
Queri (informal) multum queri
populum |
Beschweren (informell) eine
Menge Leute beschweren |
Παράπονο
(άτυπη) πολλοί
άνθρωποι
παραπονιούνται |
Parápono
(átypi) polloí ánthropoi paraponioúntai |
Narzekać (nieformalnie)
osoba, która dużo skarży się |
Жалующийся
(неформальный)
человек,
который
много
жалуется |
Zhaluyushchiysya (neformal'nyy)
chelovek, kotoryy mnogo zhaluyetsya |
抱怨(非正式)一个抱怨很多的人 |
Se plaindre (informel) d'une
personne qui se plaint beaucoup |
不平を言う(非公式)多くの人に不平を言う人 |
不平 を 言う ( 非公式 ) 多く の 人 に 不平 を 言う 人 |
ふへい お いう ( ひこうしき ) おうく の ひと に ふへいお いう ひと |
fuhei o iu ( hikōshiki ) ōku no hito ni fuhei o iu hito |
37 |
a complaint
about sth unimportant |
a complaint
about sth unimportant |
关于......不重要的投诉 |
guānyú......
Bù chóng yào de tóusù |
a complaint about sth
unimportant |
une plainte à propos de sth
sans importance |
uma reclamação sobre sth sem
importância |
una queja sobre algo sin
importancia |
una lamentela su sth poco
importante |
parva querelam de Ynskt mál: |
eine Beschwerde über etw
unwichtig |
ένα
παράπονο
σχετικά με sth
ασήμαντο |
éna parápono
schetiká me sth asímanto |
skarga na coś nieistotnego |
жалоба
о неважной |
zhaloba o nevazhnoy |
a complaint
about sth unimportant |
une plainte à propos de sth
sans importance |
重要でないことに関する苦情 |
重要でない こと に関する 苦情 |
じゅうようでない こと にかんする くじょう |
jūyōdenai koto nikansuru kujō |
38 |
(对小事的)抱怨,牢骚 |
(duì
xiǎoshì de) bàoyuàn, láosāo |
(对小事的)抱怨,牢骚 |
(duì
xiǎoshì de) bàoyuàn, láosāo |
Complaining (small things)
complaints |
Se plaindre (petites choses)
des plaintes |
Queixas (pequenas coisas) |
Quejas (pequeñas cosas) quejas |
Reclami lamentati (piccole
cose) |
(De rerum minimum) ad queri,
queri |
(Auf die kleinen Dinge) zu
klagen, klagen |
(Από
τα μικρά
πράγματα) να
διαμαρτύρονται,
διαμαρτύρονται |
(Apó ta mikrá
prágmata) na diamartýrontai, diamartýrontai |
Skargi na zarzuty (małe
rzeczy) |
Жалобы
(мелочи) |
Zhaloby (melochi) |
(对小事的)抱怨,牢骚 |
Se plaindre (petites choses)
des plaintes |
不平(小さなもの)の苦情 |
不平 ( 小さな もの ) の 苦情 |
ふへい ( ちいさな もの ) の くじょう |
fuhei ( chīsana mono ) no kujō |
39 |
关于......不重要的投诉 |
guānyú......
Bù chóng yào de tóusù |
关于......不重要的投诉 |
guānyú......
Bù chóng yào de tóusù |
About...not important
complaints |
A propos de ... pas de plaintes
importantes |
Sobre ... não reclamações
importantes |
Acerca de ... quejas no
importantes |
Informazioni su ... reclami non
importanti |
De expostulationibus circa
mediocres pariter ...... |
Beschwerden über unwichtigen
...... |
Παράπονα
σχετικά
ασήμαντο ...... |
Parápona
schetiká asímanto ...... |
O ... nieważnych
reklamacjach |
О ... не
важных
жалобах |
O ... ne vazhnykh zhalobakh |
关于......不重要的投诉 |
A propos de ... pas de plaintes
importantes |
について...重要ではない苦情 |
について ... 重要で は ない 苦情 |
について 。。。 じゅうようで わ ない くじょう |
nitsuite ... jūyōde wa nai kujō |
40 |
grouch |
grouch |
牢骚 |
láosāo |
Grouch |
Grincheux |
Rabugento |
Grouch |
malumore |
grouch |
Griesgram |
γκρινιάρης |
nkriniáris |
Grouch |
брюзжать |
bryuzzhat' |
grouch |
Grincheux |
グルーフ |
グルーフ |
ぐるうふ |
gurūfu |
41 |
grouchy
(informal) bad tempered and often complaining |
grouchy
(informal) bad tempered and often complaining |
不高兴(非正式)脾气暴躁,经常抱怨 |
bù
gāoxìng (fēi zhèngshì) píqì bàozào, jīngcháng bàoyuàn |
Grouchy (informal) bad tempered
and often complaining |
Grouchy (informel) mal tempéré
et se plaignant souvent |
Grouchy (informal) mal-humorado
e muitas vezes reclamando |
Malhumorado (informal) de mal
genio y quejándose a menudo |
Grouchy (informale) cattivo
temperato e spesso lamentoso |
grouchy (informal) mala saepe
ac temperantia |
grouchy (informell) schlecht
gelaunt und oft beschweren |
γκρινιάρης
(άτυπη)
ευέξαπτος και
συχνά
διαμαρτυρίες |
nkriniáris
(átypi) evéxaptos kai sychná diamartyríes |
Grouchy (nieformalny) zły
i często narzekający |
Груши
(неформальный)
плохо
закаленный
и часто
жалующийся |
Grushi (neformal'nyy) plokho
zakalennyy i chasto zhaluyushchiysya |
grouchy
(informal) bad tempered and often complaining |
Grouchy (informel) mal tempéré
et se plaignant souvent |
グロッシー(インフォーマル)悪い |
グロッシー ( インフォーマル ) 悪い |
ぐろっしい ( いんふぉうまる ) わるい |
gurosshī ( infōmaru ) warui |
42 |
脾气不好并常发牢骚的;好抱怨的 |
píqì bù
hǎo bìng cháng fā láosāo de; hǎo bàoyuàn de |
脾气不好并常发牢骚的;好抱怨的 |
píqì bù
hǎo bìng cháng fā láosāo de; hǎo bàoyuàn de |
Bad temper and often
complaining; complaining |
Mauvaise humeur et souvent se
plaindre |
Mau humor e muitas vezes
reclamando; |
Mal genio y, a menudo,
quejándose; quejándose |
Malumore e spesso lamentarsi,
lamentarsi |
Malum ingenium et saepe queri,
queri de eo |
Schlechte Laune und oft
beschweren, beschweren sich über |
Κακή
διάθεση και
συχνά
διαμαρτύρονται?
Διαμαρτύρονται
για |
Kakí diáthesi
kai sychná diamartýrontai? Diamartýrontai gia |
Zły nastrój i często
narzekają, narzekają |
Плохой
настрой и
часто
жалуются,
жалуются |
Plokhoy nastroy i chasto
zhaluyutsya, zhaluyutsya |
脾气不好并常发牢骚的;好抱怨的 |
Mauvaise humeur et souvent se
plaindre |
気分が悪く、しばしば不平を言う;不平を言う |
気分 が 悪く 、 しばしば 不平 を 言う ; 不平 を 言う |
きぶん が わるく 、 しばしば ふへい お いう ; ふへい お いう |
kibun ga waruku , shibashiba fuhei o iu ; fuhei o iu |
43 |
不高兴(非正式)脾气暴躁,经常抱怨 |
bù
gāoxìng (fēi zhèngshì) píqì bàozào, jīngcháng bàoyuàn |
不高兴(非正式)脾气暴躁,经常抱怨 |
bù
gāoxìng (fēi zhèngshì) píqì bàozào, jīngcháng bàoyuàn |
Unhappy (informal) grumpy,
often complaining |
Malheureux (informel)
grincheux, se plaignant souvent |
Insatisfeito (informal)
rabugento, muitas vezes reclamando |
Infeliz (informal) gruñón, a
menudo quejándose |
Infelice (informale) scontroso,
spesso lamentoso |
Infelix (Tacitae) malevolum,
saepe queri |
Unhappy (Anrede) mürrisch, oft
klagen |
Δυσαρεστημένοι
(Άτυπη)
γκρινιάρης,
συχνά παραπονούνται |
Dysarestiménoi
(Átypi) nkriniáris, sychná paraponoúntai |
Nieszczęśliwy
(nieformalny) zrzędliwy, często narzekający |
Несчастный
(неформальный)
сварливый,
часто
жалующийся |
Neschastnyy (neformal'nyy)
svarlivyy, chasto zhaluyushchiysya |
不高兴(非正式)脾气暴躁,经常抱怨 |
Malheureux (informel)
grincheux, se plaignant souvent |
不幸な(非公式な)心配、しばしば不平 |
不幸な ( 非公式な ) 心配 、 しばしば 不平 |
ふこうな ( ひこうしきな ) しんぱい 、 しばしば ふへい |
fukōna ( hikōshikina ) shinpai , shibashiba fuhei |
44 |
ground |
ground |
地面 |
dìmiàn |
Ground |
La terre |
Chão |
Terreno |
terra |
terram |
Boden |
έδαφος |
édafos |
Ziemia |
земля |
zemlya |
ground |
La terre |
地面 |
地面 |
じめん |
jimen |
45 |
see also grind |
see also grind |
另见 |
lìng jiàn |
See also grind |
Voir aussi moudre |
Veja também moer |
Ver también rutina |
Vedi anche macinare |
videatur etiam tere |
siehe auch schleifen |
βλέπε
επίσης το
τρόχισμα |
vlépe epísis
to tróchisma |
Zobacz także grind |
См.
Также |
Sm. Takzhe |
see also grind |
Voir aussi moudre |
グラインドもご覧ください |
グラインド も ご覧 ください |
ぐらいんど も ごらん ください |
guraindo mo goran kudasai |
46 |
surface of
earth |
surface of
earth |
地球表面 |
dìqiú
biǎomiàn |
Surface of earth |
Surface de la terre |
Superfície da terra |
Superficie de la tierra |
Superficie della terra |
superficies terrae |
Erdoberfläche |
επιφάνεια
της γης |
epifáneia tis
gis |
Powierzchnia ziemi |
Поверхность
земли |
Poverkhnost' zemli |
surface of
earth |
Surface de la terre |
地球の表面 |
地球 の 表面 |
ちきゅう の ひょうめん |
chikyū no hyōmen |
47 |
地面 often the
ground)the solid surface of the earth |
dìmiàn often
the ground)the solid surface of the earth |
地面经常地面)地球的固体表面 |
dìmiànjīngcháng
dìmiàn) dìqiú de gùtǐ biǎomiàn |
The ground often the ground)the
solid surface of the earth |
Le sol souvent le sol) la
surface solide de la terre |
O chão, muitas vezes o solo) a
superfície sólida da terra |
El suelo a menudo el suelo) la
superficie sólida de la tierra |
Il terreno spesso il terreno)
la superficie solida della terra |
Quoties terra in terra), solidi
superficies terrae |
Boden oft der Boden) die feste
Oberfläche der Erde |
Ισόγειο
συχνά το
έδαφος) η
στερεή
επιφάνεια της
γης |
Isógeio sychná
to édafos) i stereí epifáneia tis gis |
Ziemia często ziemia)
stała powierzchnia ziemi |
Земля
часто земля)
твердой
поверхности
земли |
Zemlya chasto zemlya) tverdoy
poverkhnosti zemli |
地面 often the
ground)the solid surface of the earth |
Le sol souvent le sol) la
surface solide de la terre |
地面はしばしば地面)地面の固体表面 |
地面 は しばしば 地面 ) 地面 の 固体 表面 |
じめん わ しばしば じめん ) じめん の こたい ひょうめん |
jimen wa shibashiba jimen ) jimen no kotai hyōmen |
48 |
地;地面 |
de; dìmiàn |
地;地面 |
de; dìmiàn |
Ground |
La terre |
Chão |
Terreno |
Terra; terra |
Terra, terra |
Erde, Boden |
Γη?
Εδάφους |
Gi? Edáfous |
Ziemia |
Земля,
земля |
Zemlya, zemlya |
地;地面 |
La terre |
地面 |
地面 |
じめん |
jimen |
49 |
I found her lying on the ground |
I found her
lying on the ground |
我发现她躺在地上 |
wǒ
fāxiàn tā tǎng zài dìshàng |
I found her lying on the ground |
Je l'ai trouvée par terre |
Eu a encontrei deitada no chão |
La encontré tirada en el suelo |
L'ho trovata stesa a terra |
Inveni eam iacentem in terra |
Ich fand sie auf dem Boden
liegend |
Βρήκα
της που
βρίσκεται στο
έδαφος |
Vríka tis pou
vrísketai sto édafos |
Znalazłem ją
leżącą na ziemi |
Я
нашел ее
лежащей на
земле |
YA nashel yeye lezhashchey na
zemle |
I found her lying on the ground |
Je l'ai trouvée par terre |
彼女が地面に横たわっているのが分かった |
彼女 が 地面 に 横たわっている の が 分かった |
かのじょ が じめん に よこたわっている の が わかった |
kanojo ga jimen ni yokotawatteiru no ga wakatta |
50 |
我发现她躺在地上 |
wǒ
fāxiàn tā tǎng zài dìshàng |
我发现她躺在地上 |
wǒ
fāxiàn tā tǎng zài dìshàng |
I found her lying on the ground |
Je l'ai trouvée par terre |
Eu a encontrei deitada no chão |
La encontré tirada en el suelo |
L'ho trovata stesa a terra |
Inveni eam iacentem in terra |
Ich fand sie auf dem Boden
liegend |
Βρήκα
της που
βρίσκεται στο
έδαφος |
Vríka tis pou
vrísketai sto édafos |
Znalazłem ją
leżącą na ziemi |
Я
нашел ее
лежащей на
земле |
YA nashel yeye lezhashchey na
zemle |
我发现她躺在地上 |
Je l'ai trouvée par terre |
彼女が地面に横たわっているのが分かった |
彼女 が 地面 に 横たわっている の が 分かった |
かのじょ が じめん に よこたわっている の が わかった |
kanojo ga jimen ni yokotawatteiru no ga wakatta |
51 |
he lost his balance and fell to the ground |
he lost his
balance and fell to the ground |
他失去了平衡,倒在了地上 |
tā
shīqùle pínghéng, dào zàile dìshàng |
He lost his balance and fell to
the ground |
Il a perdu son équilibre et est
tombé au sol |
Ele perdeu o equilíbrio e caiu
no chão |
Perdió el equilibrio y cayó al
suelo |
Ha perso l'equilibrio e cadde a
terra |
aequilibrium perdidit
corruerunt |
er verlor das Gleichgewicht und
fiel auf den Boden |
έχασε
την ισορροπία
του και έπεσε
στο έδαφος |
échase tin
isorropía tou kai épese sto édafos |
Stracił równowagę i
upadł na ziemię |
Он
потерял
равновесие
и упал на
землю |
On poteryal ravnovesiye i upal
na zemlyu |
he lost his balance and fell to the ground |
Il a perdu son équilibre et est
tombé au sol |
彼はバランスを失い、地面に落ちた |
彼 は バランス を 失い 、 地面 に 落ちた |
かれ わ バランス お うしない 、 じめん に おちた |
kare wa baransu o ushinai , jimen ni ochita |
52 |
他失去平衡摔倒在地上 |
tā
shīqù pínghéng shuāi dǎo zài dìshàng |
他失去平衡摔倒在地上 |
tā
shīqù pínghéng shuāi dǎo zài dìshàng |
He lost his balance and fell to
the ground |
Il a perdu son équilibre et est
tombé au sol |
Ele perdeu o equilíbrio e caiu
no chão |
Perdió el equilibrio y cayó al
suelo |
Ha perso l'equilibrio e cadde a
terra |
Lance amisit corruerunt |
Er verlor das Gleichgewicht zu
Boden fiel |
Έχασε
την ισορροπία
έπεσε στο
έδαφος |
Échase tin
isorropía épese sto édafos |
Stracił równowagę i
upadł na ziemię |
Он
потерял
равновесие
и упал на
землю |
On poteryal ravnovesiye i upal
na zemlyu |
他失去平衡摔倒在地上 |
Il a perdu son équilibre et est
tombé au sol |
彼はバランスを失い、地面に落ちた |
彼 は バランス を 失い 、 地面 に 落ちた |
かれ わ バランス お うしない 、 じめん に おちた |
kare wa baransu o ushinai , jimen ni ochita |
53 |
2 metres
above/below ground |
2 metres
above/below ground |
地上2米/地下2米 |
dìshàng 2
mǐ/dìxià 2 mǐ |
2 metres above/below ground |
2 mètres au-dessus / au-dessous
du sol |
2 metros acima / abaixo do solo |
2 metros por encima / debajo
del suelo |
2 metri sopra / sotto terra |
II metris super / sub terra |
2 Meter über / unter der Erde |
2
μέτρα πάνω /
κάτω από το
έδαφος |
2 métra páno /
káto apó to édafos |
2 metry nad / pod ziemią |
2
метра над /
под землей |
2 metra nad / pod zemley |
2 metres
above/below ground |
2 mètres au-dessus / au-dessous
du sol |
地上2メートル |
地上 2 メートル |
ちじょう 2 メートル |
chijō 2 mētoru |
54 |
地上 /地下2米.◊ |
dìshàng/dìxià
2 mǐ.◊ |
地上/地下2米.◊ |
dìshàng/dìxià
2 mǐ.◊ |
Above ground / underground 2
meters. ◊ |
Hors terre / métro 2 mètres. |
Acima do solo / metro 2 metros. |
Sobre el suelo / metro 2
metros. ◊ |
Fuori terra / interrata 2
metri. ◊ |
Terra / duo metris loco
.◊ |
Boden / Boden zwei Meter
.◊ |
Εδάφους
/ εδάφους δύο
μέτρα .◊ |
Edáfous /
edáfous dýo métra .◊ |
Nad ziemią / pod
ziemią 2 metry. ◊ |
Наземный
/ подземный 2
метра. ◊ |
Nazemnyy / podzemnyy 2 metra.
◊ |
地上 /地下2米.◊ |
Hors terre / métro 2 mètres. |
地上/地下2メートル。◊ |
地上 / 地下 2 メートル 。 ◊ |
ちじょう / ちか 2 メートル 。 ◊ |
chijō / chika 2 mētoru . ◊ |
55 |
Most of the monkeys’food is found at ground level |
Most of the
monkeys’food is found at ground level |
大多数猴子的食物都是在地面上找到的 |
Dàduōshù
hóuzi de shíwù dōu shì zài dìmiàn shàng zhǎodào de |
Most of the monkeys’food is
found at ground level |
La plupart des aliments des
singes se trouvent au niveau du sol |
A maioria dos alimentos dos
macacos é encontrada no nível do solo |
La mayoría de los monos se
encuentran a nivel del suelo |
La maggior parte del cibo delle
scimmie si trova a livello del suolo |
Potissimum invenitur
monkeys'food terra campestri |
Die meisten der monkeys'food ist
ebenerdig gefunden |
Τα
περισσότερα
από τα monkeys'food
βρίσκεται στο
επίπεδο του
εδάφους |
Ta perissótera
apó ta monkeys'food vrísketai sto epípedo tou edáfous |
Większość
żywności małp znajduje się na poziomie gruntu |
Большая
часть
обезьянника
находится
на уровне
земли |
Bol'shaya chast' obez'yannika
nakhoditsya na urovne zemli |
Most of the monkeys’food is found at ground level |
La plupart des aliments des
singes se trouvent au niveau du sol |
サルの食べ物のほとんどは地面にある |
サル の 食べ物 の ほとんど は 地面 に ある |
サル の たべもの の ほとんど わ じめん に ある |
saru no tabemono no hotondo wa jimen ni aru |
56 |
猴子的食物大多可在地面找到 |
hóuzi de shíwù
dàduō kě zài dìmiàn zhǎodào |
猴子的食物大多可在地面找到 |
hóuzi de shíwù
dà duō kě zài dìmiàn zhǎodào |
Most of the monkey's food can
be found on the ground. |
La plupart des aliments du
singe peuvent être trouvés sur le sol. |
A maior parte da comida do
macaco pode ser encontrada no chão. |
La mayoría de los alimentos de
los monos se pueden encontrar en el suelo. |
La maggior parte del cibo della
scimmia può essere trovato sul terreno. |
Simia in plerisque locis cibus |
Die meisten Affen Nahrung kann
im Boden gefunden werden |
Τα
περισσότερα
από τα τρόφιμα
μαϊμού μπορεί
να βρεθεί στο
έδαφος |
Ta perissótera
apó ta trófima maïmoú boreí na vretheí sto édafos |
Większość
jedzenia małpy można znaleźć na ziemi. |
Большинство
продуктов
обезьяны
можно найти
на земле. |
Bol'shinstvo produktov
obez'yany mozhno nayti na zemle. |
猴子的食物大多可在地面找到 |
La plupart des aliments du
singe peuvent être trouvés sur le sol. |
サルの食べ物の大部分は地上で見つけることができます。 |
サル の 食べ物 の 大 部分 は 地上 で 見つける こと ができます 。 |
サル の たべもの の だい ぶぶん わ ちじょう で みつけること が できます 。 |
saru no tabemono no dai bubun wa chijō de mitsukeru kotoga dekimasu . |
57 |
大多数猴子的食物都是在地面上找到的 |
dà duōshù
hóuzi de shíwù dōu shì zài dìmiàn shàng zhǎodào de |
大多数猴子的食物都是在地面上找到的 |
dà duōshù
hóuzi de shíwù dōu shì zài dìmiàn shàng zhǎodào de |
Most monkey food is found on
the ground. |
La plupart des aliments de
singe se trouvent sur le sol. |
A maioria dos alimentos de
macaco é encontrada no chão. |
La mayoría de la comida de mono
se encuentra en el suelo. |
La maggior parte del cibo delle
scimmie si trova sul terreno. |
Curabitur in magna victus humi |
Die meisten Lebensmittel werden
in Affen auf dem Boden gefunden |
Τα
περισσότερα
τρόφιμα που
βρέθηκαν
στους πιθήκους,
με την
αιτιολογία |
Ta perissótera
trófima pou vréthikan stous pithíkous, me tin aitiología |
Większość
małpich pokarmów znajduje się na ziemi. |
Большинство
продуктов
обезьян
находится
на земле. |
Bol'shinstvo produktov obez'yan
nakhoditsya na zemle. |
大多数猴子的食物都是在地面上找到的 |
La plupart des aliments de
singe se trouvent sur le sol. |
ほとんどのサルの食べ物は地面にあります。 |
ほとんど の サル の 食べ物 は 地面 に あります 。 |
ほとんど の サル の たべもの わ じめん に あります 。 |
hotondo no saru no tabemono wa jimen ni arimasu . |
58 |
ground forces ( soldiers that fight on land,
not in the air or at sea) |
ground forces
(soldiers that fight on land, not in the air or at sea) |
地面部队(在陆地上战斗,不在空中或海上作战的士兵) |
dìmiàn
bùduì (zài lùdì shàng zhàndòu, bùzài kōngzhōng huò hǎishàng
zuòzhàn dí shìbīng) |
Ground forces ( soldiers
that fight on land, not in the air or at sea) |
Forces terrestres (soldats
qui combattent sur terre, pas dans les airs ou en mer) |
forças terrestres
(soldados que combatem em terra, não no ar ou no mar) |
Fuerzas terrestres
(soldados que luchan en tierra, no en el aire o en el mar) |
Forze di terra (soldati
che combattono sulla terra, non nell'aria o in mare) |
terra viribus (ut milites
pugnare super terram neque in aere seu mari) |
Bodentruppen (Soldaten,
die auf dem Land kämpfen, nicht in der Luft oder auf See) |
επίγειες
δυνάμεις
(στρατιώτες
που
αγωνίζονται στη
γη, όχι στον
αέρα ή στη
θάλασσα) |
epígeies
dynámeis (stratiótes pou agonízontai sti gi, óchi ston aéra í sti thálassa) |
Siły naziemne
(żołnierze walczący na lądzie, nie w powietrzu lub na
morzu) |
Сухопутные
войска
(солдаты,
сражающиеся
на суше, а не в
воздухе или
в море) |
Sukhoputnyye voyska
(soldaty, srazhayushchiyesya na sushe, a ne v vozdukhe ili v more) |
ground forces ( soldiers that fight on land,
not in the air or at sea) |
Forces terrestres (soldats
qui combattent sur terre, pas dans les airs ou en mer) |
地上軍(陸上、空中、海上で戦っていない兵士) |
地上軍 ( 陸上 、 空中 、 海上 で 戦っていない 兵士 ) |
ちじょうぐん ( りくじょう 、 くうちゅう 、 かいじょうで たたかっていない へいし ) |
chijōgun ( rikujō , kūchū , kaijō de tatakatteinai heishi ) |
59 |
地面部队 |
dìmiàn bùduì |
地面部队 |
dìmiàn bùduì |
Ground force |
Force terrestre |
Força terrestre |
Fuerza de tierra |
Forza di terra |
viribus terra |
Bodentruppen |
επίγειες
δυνάμεις |
epígeies
dynámeis |
Siła ziemi |
Наземная
сила |
Nazemnaya sila |
地面部队 |
Force terrestre |
地上力 |
地上力 |
ちじょうりょく |
chijōryoku |
60 |
Houses and a luxury tourist hotel were burned to the ground (completely destroyed, so that there is nothing left) |
Houses and a
luxury tourist hotel were burned to the ground (completely destroyed, so that
there is nothing left) |
房屋和豪华旅游酒店被烧毁(完全被毁,所以没有任何东西) |
fángwū hé
háohuá lǚyóu jiǔdiàn bèi shāohuǐ (wánquán bèi huǐ,
suǒyǐ méiyǒu rènhé dōngxī) |
Houses and a luxury tourist
hotel were burned to the ground (completely destroyed, so that there is
nothing left) |
Des maisons et un hôtel de
tourisme de luxe ont été incendiés (complètement détruits, de sorte qu'il ne
reste plus rien) |
Casas e um hotel turístico de
luxo foram queimados até o chão (completamente destruído, de modo que não há
nada à esquerda) |
Las casas y un hotel turístico
de lujo se quemaron hasta el suelo (completamente destruido, por lo que no
queda nada) |
Case e un hotel turistico di
lusso sono stati rasi al suolo (completamente distrutti, quindi non c'è più
niente) |
Tecta urbis luxuria hotels
incensis terra (consumens, ut restet) |
Häuser und ein Luxus-Hotel für
Touristen wurden verbrannt zu Boden (vollständig zerstört, so dass nichts
mehr übrig ist) |
Σπίτια
και ένα
πολυτελές
τουριστικό
ξενοδοχείο κάηκαν
στο έδαφος
(καταστράφηκε
ολοσχερώς,
έτσι ώστε δεν
υπάρχει
τίποτα
αριστερά) |
Spítia kai éna
polytelés touristikó xenodocheío káikan sto édafos (katastráfike oloscherós,
étsi óste den ypárchei típota aristerá) |
Domy i luksusowy hotel
turystyczny zostały spalone na ziemi (całkowicie zniszczone, tak
że nic nie zostało) |
Дома
и роскошный
туристический
отель были
сожжены
дотла
(полностью
разрушены,
так что
ничего не
осталось) |
Doma i roskoshnyy
turisticheskiy otel' byli sozhzheny dotla (polnost'yu razrusheny, tak chto
nichego ne ostalos') |
Houses and a luxury tourist hotel were burned to the ground (completely destroyed, so that there is nothing left) |
Des maisons et un hôtel de
tourisme de luxe ont été incendiés (complètement détruits, de sorte qu'il ne
reste plus rien) |
住宅と豪華な観光ホテルは地面に燃えていた(完全に破壊されたので、何も残っていない) |
住宅 と 豪華な 観光 ホテル は 地面 に 燃えていた (完全 に 破壊 されたので 、 何 も 残っていない ) |
じゅうたく と ごうかな かんこう ホテル わ じめん に もえていた ( かんぜん に はかい されたので 、 なに も のこっていない ) |
jūtaku to gōkana kankō hoteru wa jimen ni moeteita (kanzen ni hakai saretanode , nani mo nokotteinai ) |
61 |
多栋房屋和一家豪华旅*被大火焚烧殆尽 |
duō dòng
fángwū hé yījiā háohuá lǚ*bèi dàhuǒ fénshāo dài
jǐn |
多栋房屋和一家豪华旅*被大火焚烧殆尽 |
duō dòng
fángwū hé yījiā háohuá lǚ*bèi dàhuǒ fénshāo dài
jǐn |
Many houses and a luxury
brigade* were burnt out by the fire |
De nombreuses maisons et une
brigade de luxe * ont été brûlées par le feu |
Muitas casas e uma brigada de
luxo * foram queimadas pelo fogo |
Muchas casas y una brigada de
lujo * fueron quemadas por el fuego |
Molte case e una brigata di
lusso * furono bruciate dal fuoco |
Et aedes incensae sunt igni,
luxuria elit |
Und mehr Häuser und eine
Luxusreise nach dem Feuer wurden abgebrannt * |
Και
περισσότερα
σπίτια και ένα
πολυτελές
ταξίδι στο
πυρκαγιά
κάηκαν τα
πόδια * |
Kai
perissótera spítia kai éna polytelés taxídi sto pyrkagiá káikan ta pódia * |
Wiele domów i luksusowa brygada
* zostały spalone przez ogień |
Многие
дома и
роскошная
бригада *
были сожжены
огнем |
Mnogiye doma i roskoshnaya
brigada * byli sozhzheny ognem |
多栋房屋和一家豪华旅*被大火焚烧殆尽 |
De nombreuses maisons et une
brigade de luxe * ont été brûlées par le feu |
多くの家屋と高級旅団*が火事で焼かれた |
多く の 家屋 と 高級 旅団 * が 火事 で 焼かれた |
おうく の かおく と こうきゅう りょだん * が かじ で やかれた |
ōku no kaoku to kōkyū ryodan * ga kaji de yakareta |
62 |
房屋和豪华旅游酒店被烧毁(完全被毁,所以没有任何东西) |
fángwū hé
háohuá lǚyóu jiǔdiàn bèi shāohuǐ (wánquán bèi huǐ,
suǒyǐ méiyǒu rènhé dōngxī) |
房屋和豪华旅游酒店被烧毁(完全被毁,所以没有任何东西) |
fángwū hé
háohuá lǚyóu jiǔdiàn bèi shāohuǐ (wánquán bèi huǐ,
suǒyǐ méiyǒu rènhé dōngxī) |
Houses and luxury tourist
hotels were burned (completely destroyed, so there is nothing) |
Des maisons et des hôtels de
luxe ont été incendiés (complètement détruits, donc il n'y a rien) |
hotéis turísticos e casas de
luxo foram queimados (completamente destruído, por isso nada) |
Casas y hoteles turísticos de
lujo fueron incendiados (completamente destruidos, por lo que no hay nada) |
Case e alberghi turistici di
lusso sono stati bruciati (completamente distrutti, quindi non c'è niente) |
Tecta urbis incendium luxuria
hotels (extingui, nihil) |
Touristenhotels und
Luxus-Häuser wurden verbrannt (völlig zerstört, also nichts) |
Τουριστικά
ξενοδοχεία
και πολυτελή
σπίτια κάηκαν
(καταστράφηκε
ολοσχερώς,
οπότε τίποτα) |
Touristiká
xenodocheía kai polytelí spítia káikan (katastráfike oloscherós, opóte
típota) |
Domy i luksusowe hotele
turystyczne zostały spalone (całkowicie zniszczone, więc nic
nie ma) |
Дома
и роскошные
туристические
отели были
сожжены
(полностью
разрушены,
так что нет ничего) |
Doma i roskoshnyye
turisticheskiye oteli byli sozhzheny (polnost'yu razrusheny, tak chto net
nichego) |
房屋和豪华旅游酒店被烧毁(完全被毁,所以没有任何东西) |
Des maisons et des hôtels de
luxe ont été incendiés (complètement détruits, donc il n'y a rien) |
住宅や豪華な観光のホテルは燃えていた(完全に破壊されたので何もない) |
住宅 や 豪華な 観光 の ホテル は 燃えていた ( 完全 に破壊 されたので 何 も ない ) |
じゅうたく や ごうかな かんこう の ホテル わ もえていた( かんぜん に はかい されたので なに も ない ) |
jūtaku ya gōkana kankō no hoteru wa moeteita ( kanzen nihakai saretanode nani mo nai ) |
63 |
note at floor |
note at floor |
在地板上注意 |
zài dìbǎn
shàng zhùyì |
Note at floor |
Note à l'étage |
Nota no chão |
Nota en el piso |
Nota al piano |
note a pavimento |
beachten Sie sich am Boden |
Σημειώστε
στο πάτωμα |
Simeióste sto
pátoma |
Uwaga na piętrze |
Примечание
на этаже |
Primechaniye na etazhe |
note at floor |
Note à l'étage |
フロアノート |
フロア ノート |
フロア ノート |
furoa nōto |
64 |
soil土增 2 |
soil tǔ
zēng 2 |
土土增2 |
tǔ
tǔ zēng 2 |
Soil soil increase 2 |
Augmentation du sol du sol 2 |
Aumento do solo do solo 2 |
El suelo del suelo aumenta 2 |
Il suolo del suolo aumenta 2 |
solo ab solo II |
Boden 2 Boden durch |
χώμα
του εδάφους με 2 |
chóma tou
edáfous me 2 |
Zwiększyć glebę
2 |
Увеличение
почвенной
почвы 2 |
Uvelicheniye pochvennoy pochvy
2 |
soil土增 2 |
Augmentation du sol du sol 2 |
土壌の土壌が2増加する |
土壌 の 土壌 が 2 増加 する |
どじょう の どじょう が 2 ぞうか する |
dojō no dojō ga 2 zōka suru |
65 |
[soil on the
surface of the earth |
[soil on the
surface of the earth |
[土壤表面的土壤 |
[tǔrǎng
biǎomiàn de tǔrǎng |
[soil on the surface of the
earth |
[sol à la surface de la terre |
[solo na superfície da terra |
[suelo en la superficie de la
tierra |
[suolo sulla superficie della
terra |
[Solum in superficiem terrae |
[Soil auf der Oberfläche der
Erde, |
[Εδάφους
στην
επιφάνεια της
γης |
[Edáfous stin
epifáneia tis gis |
[gleba na powierzchni ziemi |
[почва
на
поверхности
земли |
[pochva na poverkhnosti zemli |
[soil on the
surface of the earth |
[sol à la surface de la terre |
[地表の土壌 |
[ 地表 の 土壌 |
[ ちひょう の どじょう |
[ chihyō no dojō |
66 |
土; 土地;土壤 |
tǔ;
tǔdì; tǔrǎng |
土;土地;土壤 |
tǔ;
tǔdì; tǔrǎng |
Soil; soil; soil |
Sol, sol, sol |
Solo, solo e solo |
Suelo, suelo, suelo |
Suolo, suolo, suolo |
Solo, terra, soli |
Boden, Boden, Boden |
Εδάφους?
Γη? Εδάφους |
Edáfous? Gi?
Edáfous |
Gleba, gleba, gleba |
Почва,
почва, почва |
Pochva, pochva, pochva |
土; 土地;土壤 |
Sol, sol, sol |
土壌;土壌;土壌 |
土壌 ; 土壌 ; 土壌 |
どじょう ; どじょう ; どじょう |
dojō ; dojō ; dojō |
67 |
fertile ground for planting crops |
fertile ground
for planting crops |
种植作物的肥沃土壤 |
zhòngzhí zuòwù
de féiwò tǔrǎng |
Fertile ground for planting
crops |
Terrain fertile pour la
plantation de cultures |
Terreno fértil para o plantio
de culturas |
Suelo fértil para plantar
cultivos |
Terreno fertile per piantare
colture |
campum sementem |
fruchtbarer Boden Pflanzen für
die Anpflanzung |
γόνιμο
έδαφος για τη
φύτευση των
καλλιεργειών |
gónimo édafos
gia ti fýtefsi ton kalliergeión |
Żyzne podłoże do
sadzenia roślin |
Плодородная
почва для
посадки
сельскохозяйственных
культур |
Plodorodnaya pochva dlya
posadki sel'skokhozyaystvennykh kul'tur |
fertile ground for planting crops |
Terrain fertile pour la
plantation de cultures |
作物栽培のための肥沃な土地 |
作物 栽培 の ため の 肥沃な 土地 |
さくもつ さいばい の ため の ひよくな とち |
sakumotsu saibai no tame no hiyokuna tochi |
68 |
种植农作物的肥沃土壤 |
zhòngzhí
nóngzuòwù de féiwò tǔrǎng |
种植农作物的肥沃土壤 |
zhòngzhí
nóngzuòwù de féiwò tǔrǎng |
Fertile soil for growing crops |
Sol fertile pour la culture |
Solo fértil para o cultivo |
Suelo fértil para cultivos en
crecimiento |
Terreno fertile per colture in
crescita |
Ut firmaret radicem super
accipietis sementem |
Fruchtbarer Boden Anbau von
Pflanzen |
καλλιέργειες
φύτευση
γόνιμο έδαφος |
kalliérgeies
fýtefsi gónimo édafos |
Żyzne gleby do uprawy
roślin |
Плодородная
почва для
выращивания
сельскохозяйственных
культур |
Plodorodnaya pochva dlya
vyrashchivaniya sel'skokhozyaystvennykh kul'tur |
种植农作物的肥沃土壤 |
Sol fertile pour la culture |
作物の肥沃な土壌 |
作物 の 肥沃な 土壌 |
さくもつ の ひよくな どじょう |
sakumotsu no hiyokuna dojō |
69 |
note at soil |
note at soil |
注意土壤 |
zhùyì
tǔrǎng |
Note at soil |
Note au sol |
Nota no solo |
Nota en el suelo |
Nota al suolo |
at note soli |
beachten Sie bei Boden |
Σημειώστε
στο έδαφος |
Simeióste sto
édafos |
Uwaga w glebie |
Примечание
в почве |
Primechaniye v pochve |
note at soil |
Note au sol |
土壌での注意 |
土壌 で の 注意 |
どじょう で の ちゅうい |
dojō de no chūi |
70 |
area of land 场地 |
area of land
chǎngdì |
土地场地 |
tǔdì
chǎngdì |
Area of land |
Zone de terre |
Área de terra |
Área de tierra |
Area di terra |
area site terram |
Landfläche Website |
έκταση
γης τοποθεσία |
éktasi gis
topothesía |
Powierzchnia terenu |
Площадь
земельного
участка |
Ploshchad' zemel'nogo uchastka |
area of land 场地 |
Zone de terre |
土地面積 |
土地 面積 |
とち めんせき |
tochi menseki |
71 |
an area of
open land |
an area of
open land |
开阔地 |
kāikuòdì |
An area of open
land |
Une zone de terre ouverte |
Uma área de terra aberta |
Un área de tierra abierta |
Un'area di terreno aperto |
area aperta est terra |
eine Fläche von Freiland |
μια
περιοχή των
ανοικτών
χώρων |
mia periochí
ton anoiktón chóron |
Obszar otwartej przestrzeni |
Площадь
открытой
земли |
Ploshchad' otkrytoy zemli |
an area of
open land |
Une zone de terre ouverte |
開放地帯 |
開放 地帯 |
かいほう ちたい |
kaihō chitai |
72 |
开阔地;
空旷地 |
kāikuòdì;
kōngkuàng de |
开阔地;空旷地 |
kāikuòdì;
kōngkuàng de |
Open space |
Espace ouvert |
Espaço aberto |
Espacio abierto |
Spazio aperto |
Aperto terram, derelinquens |
Freiland; Clearing |
Ανοίξτε
γης?
Εκκαθάρισης |
Anoíxte gis?
Ekkathárisis |
Otwarta przestrzeń |
Открытое
пространство |
Otkrytoye prostranstvo |
开阔地;
空旷地 |
Espace ouvert |
オープンスペース |
オープン スペース |
オープン スペース |
ōpun supēsu |
73 |
the kids were playing on waste ground behind the school |
the kids were
playing on waste ground behind the school |
孩子们在学校后面的垃圾场玩耍 |
háizimen zài
xuéxiào hòumiàn de lèsè chǎng wánshuǎ |
The kids were playing on waste
ground behind the school |
Les enfants jouaient sur un
terrain vague derrière l'école |
As crianças brincavam em
terreno baldio atrás da escola |
Los niños jugaban en un terreno
baldío detrás de la escuela |
I bambini stavano giocando su
terreni abbandonati dietro la scuola |
post ludum ludere desolatam
haedos |
die Kinder hinter der Schule
auf Brachland spielen |
τα
παιδιά
έπαιζαν στο
έδαφος
αποβλήτων
πίσω από το
σχολείο |
ta paidiá
épaizan sto édafos apovlíton píso apó to scholeío |
Dzieciaki bawiły się
na śmietniku za szkołą |
Дети
играли на
пустой
земле за
школой |
Deti igrali na pustoy zemle za
shkoloy |
the kids were playing on waste ground behind the school |
Les enfants jouaient sur un
terrain vague derrière l'école |
子供たちは学校の後ろの荒れ野で遊んでいた |
子供たち は 学校 の 後ろ の 荒れ野 で 遊んでいた |
こどもたち わ がっこう の うしろ の あれの で あそんでいた |
kodomotachi wa gakkō no ushiro no areno de asondeita |
74 |
孩子们在学校后面的荒地上玩耍 |
háizimen zài
xuéxiào hòumiàn de huāngdì shàng wánshuǎ |
孩子们在学校后面的荒地上玩耍 |
háizimen zài
xuéxiào hòumiàn de huāngdì shàng wánshuǎ |
Children play on the wasteland
behind the school |
Les enfants jouent sur le
terrain vague derrière l'école |
As crianças brincam no terreno
baldio atrás da escola |
Los niños juegan en el páramo
detrás de la escuela |
I bambini giocano nella landa
dietro la scuola |
Filii post schola ludens in
desertum |
Kinder spielen auf Ödland
hinter der Schule |
Παιδιά
που παίζουν
στην έρημο
πίσω από το
σχολείο |
Paidiá pou
paízoun stin érimo píso apó to scholeío |
Dzieci bawią się na
nieużytkach za szkołą |
Дети
играют на
пустоши за
школой |
Deti igrayut na pustoshi za
shkoloy |
孩子们在学校后面的荒地上玩耍 |
Les enfants jouent sur le
terrain vague derrière l'école |
子供たちは学校の後ろの荒れ地で遊ぶ |
子供たち は 学校 の 後ろ の 荒れ地 で 遊ぶ |
こどもたち わ がっこう の うしろ の あれち で あそぶ |
kodomotachi wa gakkō no ushiro no arechi de asobu |
75 |
(often in compounds |
(often in
compounds |
(经常在化合物中 |
(jīngcháng
zài huàhéwù zhòng |
(often in compounds |
(souvent dans des composés |
(frequentemente em compostos |
(a menudo en compuestos |
(spesso in composti |
(Saepe in suis Revolutionibus
componit |
(Häufig in Verbindungen |
(Συχνά
σε ενώσεις |
(Sychná se
enóseis |
(często w związkach |
(часто
в
соединениях |
(chasto v soyedineniyakh |
(often in compounds |
(souvent dans des composés |
(しばしば化合物 |
( しばしば 化合物 |
( しばしば かごうぶつ |
( shibashiba kagōbutsu |
76 |
常构成复合词 |
cháng gòuchéng
fùhécí |
常构成复合词 |
cháng gòuchéng
fùhécí |
Often composed of compound
words |
Souvent composé de mots
composés |
Frequentemente composto de
palavras compostas |
A menudo compuesto de palabras
compuestas |
Spesso composto di parole
composte |
Saepe verbis compositis |
Oft zusammengesetzte Wörter |
Συχνά
σύνθετων
λέξεων |
Sychná
sýntheton léxeon |
Często składa
się ze złożonych słów |
Часто
состоит из
сложных
слов |
Chasto sostoit iz slozhnykh
slov |
常构成复合词 |
Souvent composé de mots
composés |
しばしば複合語で構成されている |
しばしば 複合語 で 構成 されている |
しばしば ふくごうご で こうせい されている |
shibashiba fukugōgo de kōsei sareteiru |
77 |
an area of
land that is used for a particular purpose, activity or sport |
an area of
land that is used for a particular purpose, activity or sport |
用于特定目的,活动或运动的土地面积 |
yòng yú tèdìng
mùdì, huódòng huò yùndòng de tǔdì miànjī |
An area of land
that is used for a particular purpose, activity or sport |
Une zone de terrain utilisée
pour un but, une activité ou un sport particulier |
Uma área de terra que é usada
para uma finalidade específica, atividade ou esporte |
Un área de tierra que se usa
para un propósito, actividad o deporte en particular |
Un'area di terra che viene
utilizzata per un particolare scopo, attività o sport |
an area of terra
quod sit pro certo proposito usus est, vel actio ludos |
ein Bereich des Landes, die für
einen bestimmten Zweck, Aktivität oder Sport verwendet wird |
μια
περιοχή της
γης που
χρησιμοποιείται
για ένα συγκεκριμένο
σκοπό,
δραστηριότητα
ή άθλημα |
mia periochí
tis gis pou chrisimopoieítai gia éna synkekriméno skopó, drastiriótita í
áthlima |
Obszar ziemi wykorzystywany do
określonego celu, działalności lub sportu |
Площадь
земли,
которая
используется
для определенной
цели,
деятельности
или спорта |
Ploshchad' zemli, kotoraya
ispol'zuyetsya dlya opredelennoy tseli, deyatel'nosti ili sporta |
an area of
land that is used for a particular purpose, activity or sport |
Une zone de terrain utilisée
pour un but, une activité ou un sport particulier |
特定の目的、活動またはスポーツのために使用される土地の区域 |
特定 の 目的 、 活動 または スポーツ の ため に 使用される 土地 の 区域 |
とくてい の もくてき 、 かつどう または スポーツ の ために しよう される とち の くいき |
tokutei no mokuteki , katsudō mataha supōtsu no tame nishiyō sareru tochi no kuiki |
78 |
(特定用途的)场地 |
(tèdìng yòngtú
de) chǎngdì |
(特定用途的)场地 |
(tèdìng yòngtú
de) chǎngdì |
(special purpose) site |
site (spécial) |
site (propósito especial) |
(propósito especial) |
(scopo speciale) sito |
(Application specifica) de
situs |
(Application Specific) der
Website |
(Εφαρμογή
ειδική) του
χώρου |
(Efarmogí
eidikí) tou chórou |
(specjalne przeznaczenie) |
(специального
назначения)
сайта |
(spetsial'nogo naznacheniya)
sayta |
(特定用途的)场地 |
site (spécial) |
(特別目的)サイト |
( 特別 目的 ) サイト |
( とくべつ もくてき ) サイト |
( tokubetsu mokuteki ) saito |
79 |
a
football/recreation/sports etc. ground |
a
football/recreation/sports etc. Ground |
足球/娱乐/体育等场地 |
zúqiú/yúlè/tǐyù
děng chǎngdì |
a football/recreation/sports
etc. ground |
un terrain de football /
récréation / sport etc. |
um campo de futebol / recreação
/ esportes etc. |
un campo de fútbol / recreación
/ deportes, etc. |
un campo di calcio /
ricreazione / sport ecc |
a eu / Literature / ludis et
cetera terram |
ein Fußball / Erholung / Sport
etc. Boden |
ένα
ποδοσφαιρικό /
αναψυχής /
αθλητισμού
κλπ εδάφους |
éna
podosfairikó / anapsychís / athlitismoú klp edáfous |
boisko do piłki
nożnej / rekreacji / sportu itp |
футбол
/ отдых / спорт
и т. д. |
futbol / otdykh / sport i t. d. |
a
football/recreation/sports etc. ground |
un terrain de football /
récréation / sport etc. |
サッカー/レクリエーション/スポーツなどの地面 |
サッカー / レクリエーション / スポーツ など の 地面 |
サッカー / レクリエーション / スポーツ など の じめん |
sakkā / rekuriēshon / supōtsu nado no jimen |
80 |
足球场,娱乐场地、运动场等 |
zúqiú
chǎng, yúlè chǎngdì, yùndòngchǎng děng |
足球场,娱乐场地,运动场等 |
zúqiú
chǎng, yúlè chǎngdì, yùndòngchǎng děng |
Football field, entertainment
venue, playground, etc. |
Terrain de football, lieu de
divertissement, aire de jeux, etc. |
Campo de futebol, local de
entretenimento, playground, etc. |
Campo de fútbol,
lugar de entretenimiento, parque infantil, etc. |
Campo da calcio, luogo di
intrattenimento, parco giochi, ecc. |
Eu agro, entertainment venues,
ludis agri |
Fußballplatz,
Unterhaltungsmöglichkeiten, Sportplätze |
Γήπεδο
ποδοσφαίρου,
κέντρα
διασκέδασης,
αθλητικά
γήπεδα |
Gípedo
podosfaírou, kéntra diaskédasis, athlitiká gípeda |
Boisko piłkarskie, miejsce
rozrywki, plac zabaw itp. |
Футбольное
поле, место
для
развлечений,
игровая
площадка и т.
Д. |
Futbol'noye pole, mesto dlya
razvlecheniy, igrovaya ploshchadka i t. D. |
足球场,娱乐场地、运动场等 |
Terrain de football, lieu de
divertissement, aire de jeux, etc. |
サッカー場、エンターテイメント会場、遊び場など |
サッカー場 、 エンターテイメント 会場 、 遊び場 など |
さっかあじょう 、 エンターテイメント かいじょう 、 あそびば など |
sakkājō , entāteimento kaijō , asobiba nado |
81 |
足球/娱乐/体育等场地 |
zúqiú/yúlè/tǐyù
děng chǎngdì |
足球/娱乐/体育等场地 |
zúqiú/yúlè/tǐyù
děng chǎngdì |
Football/entertainment/sports
and other venues |
Football / divertissement /
sports et autres lieux |
Futebol / entretenimento /
esportes e outros locais |
Fútbol / entretenimiento /
deportes y otros lugares |
Calcio / intrattenimento /
sport e altri luoghi |
Eu / entertainment / ludis
venues |
Fußball / Unterhaltung /
Sportstätten |
Ποδόσφαιρο
/ ψυχαγωγία /
αθλητικών
εγκαταστάσεων |
Podósfairo /
psychagogía / athlitikón enkatastáseon |
Piłka nożna /
rozrywka / sport i inne miejsca |
Футбол
/
развлечения
/ спорт и
другие
места |
Futbol / razvlecheniya / sport
i drugiye mesta |
足球/娱乐/体育等场地 |
Football / divertissement /
sports et autres lieux |
サッカー/エンターテイメント/スポーツその他の会場 |
サッカー / エンターテイメント / スポーツ その他 の 会場 |
サッカー / エンターテイメント / スポーツ そのた の かいじょう |
sakkā / entāteimento / supōtsu sonota no kaijō |
82 |
ancient burial grounds |
ancient burial
grounds |
古老的墓地 |
gǔlǎo
de mùdì |
Ancient burial grounds |
Anciens cimetières |
Antigos cemitérios |
Antiguos cementerios |
Antiche sepolture |
antiqua sepultura hortus |
alte Grabstätten |
αρχαία
νεκροταφεία |
archaía
nekrotafeía |
Starożytne miejsca
pochówku |
Древние
захоронения |
Drevniye zakhoroneniya |
ancient burial grounds |
Anciens cimetières |
古代の埋葬地 |
古代 の 埋葬地 |
こだい の まいそうち |
kodai no maisōchi |
83 |
古代墓地 |
gǔdài
mùdì |
古代墓地 |
gǔdài
mùdì |
Ancient cemetery |
Ancien cimetière |
Antigo cemitério |
Cementerio antiguo |
Antico cimitero |
antiqua coemeterium |
Alter Friedhof |
Αρχαίο
νεκροταφείο |
Archaío
nekrotafeío |
Starożytny cmentarz |
Древнее
кладбище |
Drevneye kladbishche |
古代墓地 |
Ancien cimetière |
古代墓地 |
古代 墓地 |
こだい ぼち |
kodai bochi |
84 |
古老的墓地 |
gǔlǎo
de mùdì |
古老的墓地 |
gǔlǎo
de mùdì |
Ancient cemetery |
Ancien cimetière |
Antigo cemitério |
Cementerio antiguo |
Antico cimitero |
antiqua coemeterium |
Alter Friedhof |
Αρχαίο
νεκροταφείο |
Archaío
nekrotafeío |
Starożytny cmentarz |
Древнее
кладбище |
Drevneye kladbishche |
古老的墓地 |
Ancien cimetière |
古代墓地 |
古代 墓地 |
こだい ぼち |
kodai bochi |
85 |
—see also breeding ground,dumping
ground,parade ground,stamping ground, testing ground, |
—see also
breeding ground,dumping ground,parade ground,stamping ground, testing
ground, |
-
还有繁殖场,倾倒场,阅兵场,冲压地,试验场, |
- hái
yǒu fánzhí chǎng, qīngdǎo chǎng, yuèbīng
chǎng, chōngyā dì, shìyàn chǎng, |
-see also breeding
ground,dumping ground,parade ground,stamping ground, testing ground, |
-voir aussi le terrain de
reproduction, la décharge, le terrain de parade, le terrain de triage, le
terrain d'essai, |
-veja também terreno
fértil, despejando chão, chão desfile, Stamping Ground, testando chão, |
-ver también el caldo de
cultivo, el vertedero, el patio de armas, el suelo de sellado, el terreno de
prueba, |
-vedi anche terreno
fertile, discarica, piazza d'armi, terra battente, terreno di prova, |
see also terram educ
tecum, dumping humus, armis, acre terram doctor temptans terram, |
-siehe auch Brutstätte,
Abladeplatz, Exerzierplatz, gemahlener Stanzen, Testgelände, |
-βλέπε
επίσης
εκτροφή
εδάφους, το
έδαφος, το έδαφος
παρέλαση
ντάμπινγκ,
σφράγιση του
εδάφους, τη δοκιμή
του εδάφους, |
-vlépe
epísis ektrofí edáfous, to édafos, to édafos parélasi ntámpin'nk, sfrágisi
tou edáfous, ti dokimí tou edáfous, |
- zobacz również
lęgowiska, wysypisko, miejsce parady, teren podstemplowany, poligon
doświadczalny, |
-
также место
для
размножения,
свалка, площадка
для парада,
штамповка,
полигон, |
- takzhe mesto dlya
razmnozheniya, svalka, ploshchadka dlya parada, shtampovka, poligon, |
—see also breeding ground,dumping
ground,parade ground,stamping ground, testing ground, |
-voir aussi le terrain de
reproduction, la décharge, le terrain de parade, le terrain de triage, le
terrain d'essai, |
また、繁殖地、ダンピング地、パレード地、スタンピング地、テスト地、 |
また 、 繁殖地 、 ダンピング地 、 パレード地 、スタンピング地 、 テスト地 、 |
また 、 はんしょくち 、 だんぴんぐち 、 ぱれえどち 、ち 、 てすとち 、 |
mata , hanshokuchi , danpinguchi , parēdochi , chi ,tesutochi , |
86 |
note at land |
note at land |
在土地上注意 |
zài tǔdì
shàng zhùyì |
Note at land |
Note à terre |
Nota em terra |
Nota en tierra |
Nota a terra |
note in terra |
beachten Sie bei Land |
Σημειώστε
στα χερσαία |
Simeióste sta
chersaía |
Uwaga na lądzie |
Примечание
на суше |
Primechaniye na sushe |
note at land |
Note à terre |
土地での注意 |
土地 で の 注意 |
とち で の ちゅうい |
tochi de no chūi |
87 |
grounds a large area of land or sea that is used for
a particular purpose |
grounds a
large area of land or sea that is used for a particular purpose |
用于特定目的的大面积陆地或海洋 |
yòng yú tèdìng
mùdì de dà miàn jī lùdì huò hǎiyáng |
Grounds a large area of
land or sea that is used for a particular purpose |
Terrain d'une grande surface de
terre ou de mer utilisé à des fins particulières |
Grounds uma grande área de
terra ou mar que é usada para uma finalidade específica |
Argumenta una gran área de
tierra o mar que se usa para un propósito particular |
Crea una vasta area di terra o
di mare che viene utilizzata per uno scopo particolare |
magno campi area an de terra
marique quae adhibetur pro certo proposito |
Gelände ein großes Gebiet Land
oder Meer, die für einen bestimmten Zweck verwendet wird, |
λόγους
μια μεγάλη
έκταση γης ή
θάλασσας που
χρησιμοποιείται
για ένα
συγκεκριμένο
σκοπό |
lógous mia
megáli éktasi gis í thálassas pou chrisimopoieítai gia éna synkekriméno skopó |
Oznacza duży obszar
lądu lub morza, który jest wykorzystywany do określonego celu |
Основания
большой
площади
суши или
моря, которые
используются
для
определенной
цели |
Osnovaniya bol'shoy ploshchadi
sushi ili morya, kotoryye ispol'zuyutsya dlya opredelennoy tseli |
grounds a large area of land or sea that is used for
a particular purpose |
Terrain d'une grande surface de
terre ou de mer utilisé à des fins particulières |
特定の目的に使用される大規模な陸域または海域を接地する |
特定 の 目的 に 使用 される 大 規模な 陸域 または 海域を 接地 する |
とくてい の もくてき に しよう される だい きぼな りくいき または かいいき お せっち する |
tokutei no mokuteki ni shiyō sareru dai kibona rikuikimataha kaīki o secchi suru |
88 |
(某种用途的)地域,水域 |
(mǒu
zhǒng yòngtú de) dìyù, shuǐyù |
(某种用途的)地域,水域 |
(mǒu
zhǒng yòngtú de) dìyù, shuǐyù |
(a certain use) area, waters |
(un certain usage) zone, les
eaux |
(um certo uso) área, águas |
(un cierto uso) área, aguas |
(un certo uso) area, acque |
(Maxime ad A) area, aquae |
(A bestimmte Zweck) Bereich,
Gewässer |
(Α
συγκεκριμένο
σκοπό) περιοχή,
ύδατα |
(A
synkekriméno skopó) periochí, ýdata |
(pewien obszar
użytkowania), wody |
(определенного
использования),
воды |
(opredelennogo ispol'zovaniya),
vody |
(某种用途的)地域,水域 |
(un certain usage) zone, les
eaux |
(ある用途)、水域 |
( ある 用途 ) 、 水域 |
( ある ようと ) 、 すいいき |
( aru yōto ) , suīki |
89 |
fishing grounds |
fishing
grounds |
渔场 |
yúchǎng |
Fishing grounds |
Terrains de pêche |
Motivos de pesca |
Caladeros |
Zone di pesca |
causa piscantur |
Fischgründe |
αλιευτικά
πεδία |
alieftiká
pedía |
Łowiska |
Рыболовство |
Rybolovstvo |
fishing grounds |
Terrains de pêche |
釣り場 |
釣り場 |
つりば |
tsuriba |
90 |
渔场 |
yúchǎng |
渔场 |
yúchǎng |
Fishery |
La pêche |
Pesca |
Pesquería |
pesca |
piscariis |
Fischerei |
Αλιεία |
Alieía |
Rybołówstwo |
Рыболовство |
Rybolovstvo |
渔场 |
La pêche |
漁業 |
漁業 |
ぎょぎょう |
gyogyō |
91 |
feeding grounds for birds |
feeding
grounds for birds |
鸟类的饲养场 |
niǎo
lèi de sìyǎng chǎng |
Feeding grounds for birds |
Des aires d'alimentation
pour les oiseaux |
Alimentos para aves |
Campos de alimentación de
las aves |
Alimentazione per uccelli |
aestiva ad volucres |
Futterplätze für Vögel |
διατροφής
για τα πουλιά |
diatrofís
gia ta pouliá |
Karmienie ptaków |
Кормовые
площадки
для птиц |
Kormovyye ploshchadki
dlya ptits |
feeding grounds for birds |
Des aires d'alimentation
pour les oiseaux |
鳥のための餌場 |
鳥 の ため の 餌場 |
とり の ため の えさじょう |
tori no tame no esajō |
92 |
禽类词养场 |
qínlèi cí
yǎng chǎng |
禽类词养场 |
qínlèi cí
yǎng chǎng |
Poultry word farm |
Ferme de mots de volaille |
Fazenda de palavra de aves
domésticas |
Granja de palabras avícolas |
Fattoria di parola di pollame |
Rura gallinis in verbo |
Geflügelfarmen im Wort |
πτηνοτροφικές
μονάδες στη
λέξη |
ptinotrofikés
monádes sti léxi |
Farma drobiu słowo |
Птицевая
ферма |
Ptitsevaya ferma |
禽类词养场 |
Ferme de mots de volaille |
家禽の単語の農場 |
家禽 の 単語 の 農場 |
かきん の たんご の のうじょう |
kakin no tango no nōjō |
93 |
gardens 花园 |
gardens
huāyuán |
花园花园 |
huāyuán
huāyuán |
Gardens garden |
Jardin de jardins |
Jardim de jardins |
Jardín de jardines |
Giardino giardini |
hortos hortis |
Gärten Gärten |
κήπους
κήπους |
kípous kípous |
Ogród ogrodowy |
Сад
сада |
Sad sada |
gardens 花园 |
Jardin de jardins |
ガーデンガーデン |
ガーデン ガーデン |
ガーデン ガーデン |
gāden gāden |
94 |
grounds the land or gardens around a large building |
grounds the
land or gardens around a large building |
大型建筑周围的土地或花园 |
dàxíng jiànzhú
zhōuwéi de tǔdì huò huāyuán |
Grounds the land or gardens
around a large building |
Le terrain ou les jardins autour
d'un grand bâtiment |
Grounds a terra ou jardins em
torno de um grande edifício |
Planta la tierra o los jardines
alrededor de un gran edificio |
Mette a terra la terra oi
giardini intorno a un grande edificio |
campos et hortos circa terram
magnae aedificationis |
Gründe, das Land oder die Gärten
rund um einen großen Gebäude |
λόγοι
της γης ή στους
κήπους γύρω
από ένα μεγάλο
κτίριο |
lógoi tis gis
í stous kípous gýro apó éna megálo ktírio |
Powoduje grunt lub ogrody
wokół dużego budynku |
Основание
земли или
садов
вокруг
большого
здания |
Osnovaniye zemli ili sadov
vokrug bol'shogo zdaniya |
grounds the land or gardens around a large building |
Le terrain ou les jardins autour
d'un grand bâtiment |
大規模な建物の周りに土地や庭を置く |
大 規模な 建物 の 周り に 土地 や 庭 を 置く |
だい きぼな たてもの の まわり に とち や にわ お おく |
dai kibona tatemono no mawari ni tochi ya niwa o oku |
95 |
(建筑物周围的)场地,庭院,
花园 |
(jiànzhú wù
zhōuwéi de) chǎngdì, tíngyuàn, huāyuán |
(建筑物周围的)场地,庭院,花园 |
(jiànzhú wù
zhōuwéi de) chǎngdì, tíngyuàn, huāyuán |
Venue, garden, garden |
Lieu, jardin, jardin |
Local, jardim, jardim |
Lugar, jardín, jardín |
Sede, giardino, giardino |
(Circum aedificationem) site,
area, hortus |
(Rund um das Gebäude) -Stelle,
Hof, Garten |
(Γύρω
από το κτίριο)
χώρο, αυλή,
κήπος |
(Gýro apó to
ktírio) chóro, avlí, kípos |
Miejsce, ogród, ogród |
Место
проведения,
сад, сад |
Mesto provedeniya, sad, sad |
(建筑物周围的)场地,庭院,
花园 |
Lieu, jardin, jardin |
会場、庭園、庭園 |
会場 、 庭園 、 庭園 |
かいじょう 、 ていえん 、 ていえん |
kaijō , teien , teien |
96 |
大型建筑周围的土地或花园 |
dàxíng jiànzhú
zhōuwéi de tǔdì huò huāyuán |
大型建筑周围的土地或花园 |
dàxíng jiànzhú
zhōuwéi de tǔdì huò huāyuán |
Land or garden around a large
building |
Terrain ou jardin autour d'un
grand immeuble |
Terra ou jardim em torno de um
grande edifício |
Tierra o jardín alrededor de un
gran edificio |
Terreno o giardino intorno a un
grande edificio |
Quod terra seu circum hortum
maxima aedificium |
Das Land um das große Gebäude
oder Garten |
Η γη
γύρω από το
μεγάλο κτίριο
ή στον κήπο |
I gi gýro apó
to megálo ktírio í ston kípo |
Teren lub ogród wokół
dużego budynku |
Земля
или сад
вокруг
большого
здания |
Zemlya ili sad vokrug bol'shogo
zdaniya |
大型建筑周围的土地或花园 |
Terrain ou jardin autour d'un
grand immeuble |
大きな建物の周りの土地や庭 |
大きな 建物 の 周り の 土地 や 庭 |
おうきな たてもの の まわり の とち や にわ |
ōkina tatemono no mawari no tochi ya niwa |
97 |
the hospital
grounds |
the hospital
grounds |
医院的理由 |
yīyuàn de
lǐyóu |
The hospital grounds |
Les terrains de l'hôpital |
O hospital |
Los terrenos del hospital |
I motivi dell'ospedale |
causa hospitium |
die Krankenhausgelände |
οι
λόγοι
νοσοκομείο |
oi lógoi
nosokomeío |
Tereny szpitalne |
Основания
больницы |
Osnovaniya bol'nitsy |
the hospital
grounds |
Les terrains de l'hôpital |
病院の敷地 |
病院 の 敷地 |
びょういん の しきち |
byōin no shikichi |
98 |
医院的院子 |
yīyuàn de
yuànzi |
医院的院子 |
yīyuàn de
yuànzi |
Hospital yard |
Cour d'hôpital |
Pátio do hospital |
Patio del hospital |
Cortile dell'ospedale |
hospitium navale |
Krankenhaus Hof |
αυλή
Νοσοκομείο |
avlí
Nosokomeío |
Stocznia szpitalna |
Больничный
двор |
Bol'nichnyy dvor |
医院的院子 |
Cour d'hôpital |
病院の庭 |
病院 の 庭 |
びょういん の にわ |
byōin no niwa |
99 |
area of knowledge/ideas |
area of
knowledge/ideas |
知识/思想领域 |
zhīshì/sīxiǎng
lǐngyù |
Area of
knowledge/ideas |
Domaine de connaissances /
idées |
Área do conhecimento / ideias |
Área de conocimiento / ideas |
Area di conoscenza / idee |
area de scientia / ideas |
Wissensgebiet / Ideen |
τομέα
της γνώσης /
ιδεών |
toméa tis
gnósis / ideón |
Obszar wiedzy / pomysłów |
Область
знаний / идей |
Oblast' znaniy / idey |
area of knowledge/ideas |
Domaine de connaissances /
idées |
知識/アイデアの領域 |
知識 / アイデア の 領域 |
ちしき / アイデア の りょういき |
chishiki / aidea no ryōiki |
100 |
知识 / 思想领域 |
Zhīshì/
sīxiǎng lǐngyù |
知识/思想领域 |
Zhīshì/sīxiǎng
lǐngyù |
Knowledge / thought field |
Domaine de connaissance /
pensée |
Conhecimento / campo de
pensamento |
Conocimiento / campo de
pensamiento |
Conoscenza / campo di pensiero |
Scientia / sana doctrina agri |
Wissen / Gedankenfeld |
Γνώση
/ πεδίο σκέψης |
Gnósi / pedío
sképsis |
Pole wiedzy / myśli |
Область
знаний /
мысли |
|
知识 / 思想领域 |
Domaine de connaissance /
pensée |
知識/思考分野 |
知識/思考分野 |
ちしき / しこう ぶにゃ |
chishiki / shikō bunya |
|
an area of interest, knowledge or ideas |
an area of
interest, knowledge or ideas |
感兴趣的领域,知识或想法 |
gǎn
xìngqù de lǐngyù, zhīshì huò xiǎngfǎ |
An area of
interest, knowledge or ideas |
Un domaine d'intérêt, de
connaissances ou d'idées |
Uma área de interesse,
conhecimento ou ideias |
Un área de interés,
conocimiento o ideas |
Un'area di interesse,
conoscenza o idee |
an area of
interest: scientia seu ideas |
Ein Bereich von
Interesse, Wissen oder Ideen |
Ένα
πεδίο
ενδιαφέροντος,
γνώσης ή ιδεών |
Éna
pedío endiaférontos, gnósis í ideón |
Obszar zainteresowania,
wiedza lub pomysły |
Область
интересов,
знаний или
идей |
Oblast' interesov, znaniy
ili idey |
an area of interest, knowledge or ideas |
Un domaine d'intérêt, de
connaissances ou d'idées |
興味、知識、アイデアの領域 |
興味 、 知識 、 アイデア の 領域 |
きょうみ 、 ちしき 、 アイデア の りょういき |
kyōmi , chishiki , aidea no ryōiki |
102 |
(兴趣、知识或思想的) 范围,领域 |
(xìngqù,
zhīshì huò sīxiǎng de) fànwéi, lǐngyù |
(兴趣,知识或思想的)范围,领域 |
(xìngqù,
zhīshì huò sīxiǎng de) fànwéi, lǐngyù |
(interest, knowledge or
thought) scope, field |
(intérêt, connaissance ou
pensée) portée, domaine |
(interesse, conhecimento ou
pensamento) escopo, campo |
(interés, conocimiento o
pensamiento) alcance, campo |
(interesse, conoscenza o
pensiero) ambito, campo |
Range (interest: scientia seu
ideas), agro |
(Interesse, Wissen oder
Gedanke) Umfang, Feld |
(ενδιαφέρον,
γνώση ή σκέψη)
πεδίο, πεδίο |
(endiaféron,
gnósi í sképsi) pedío, pedío |
(zainteresowanie, wiedza lub
myśl) zakres, pole |
(интерес,
знания или
мысли),
область |
(interes, znaniya ili mysli),
oblast' |
(兴趣、知识或思想的) 范围,领域 |
(intérêt, connaissance ou
pensée) portée, domaine |
(関心、知識または思考)の範囲、フィールド |
( 関心 、 知識 または 思考 ) の 範囲 、 フィールド |
( かんしん 、 ちしき または しこう ) の はに 、 フィールド |
( kanshin , chishiki mataha shikō ) no hani , fīrudo |
103 |
感兴趣的领域,知识或 |
gǎn
xìngqù de lǐngyù, zhīshì huò |
感兴趣的领域,知识或 |
gǎn
xìngqù de lǐngyù, zhīshì huò |
Area of interest,
knowledge or |
Domaine d'intérêt, de
connaissances ou |
Área de interesse, conhecimento
ou |
Área de interés, conocimiento o |
Area di interesse, conoscenza o |
Areas de interest, sive
scientia |
Bereich von Interesse, Wissen
oder |
Τομέας
ενδιαφέροντος,
γνώση ή |
Toméas
endiaférontos, gnósi í |
Obszar zainteresowania, wiedza
lub |
Область
интересов,
знаний или |
Oblast' interesov, znaniy ili |
感兴趣的领域,知识或 |
Domaine d'intérêt, de
connaissances ou |
関心のある分野、知識または |
関心 の ある 分野 、 知識 または |
かんしん の ある ぶにゃ 、 ちしき または |
kanshin no aru bunya , chishiki mataha |
104 |
He managed, to
cover a lot of ground in a short talk |
He managed, to
cover a lot of ground in a short talk |
他通过简短的谈话管理了很多方面 |
tā
tōngguò jiǎnduǎn de tánhuà guǎnlǐle hěnduō
fāngmiàn |
He managed, to cover a lot of
ground in a short talk |
Il a réussi à couvrir beaucoup
de terrain dans une courte conversation |
Ele conseguiu, para cobrir um
monte de terra em uma breve conversa |
Logró, cubrir un montón de
terreno en una breve charla |
Ha gestito, per coprire un sacco
di terreno in un breve discorso |
Sed fuit, ut operias terram in
brevi multum Disputatio |
Es gelang ihm, in einem kurzen
Gespräch eine Menge zu besprechen |
Κατάφερε
να καλύψει
πολλά
πράγματα σε
σύντομη ομιλία |
Katáfere na
kalýpsei pollá prágmata se sýntomi omilía |
Udało mu się, aby w
krótkim przemówieniu omówić wiele kwestii |
Ему
удалось
занять
много места
в коротком разговоре |
Yemu udalos' zanyat' mnogo
mesta v korotkom razgovore |
He managed, to
cover a lot of ground in a short talk |
Il a réussi à couvrir beaucoup
de terrain dans une courte conversation |
彼は短期間の話で多くのことをカバーするために管理しました |
彼 は 短期間 の 話 で 多く の こと を カバー する ために 管理 しました |
かれ わ たんきかん の はなし で おうく の こと お カバーする ため に かんり しました |
kare wa tankikan no hanashi de ōku no koto o kabā surutame ni kanri shimashita |
105 |
他在简短的谈话中涵盖了许多领域 |
tā zài
jiǎnduǎn de tánhuà zhōng hángàile xǔduō lǐngyù |
他在简短的谈话中涵盖了许多领域 |
tā zài
jiǎnduǎn de tánhuà zhōng hángàile xǔduō lǐngyù |
He covered many fields in his
short conversation. |
Il a couvert beaucoup de champs
dans sa courte conversation. |
Ele cobriu muitos campos em sua
curta conversa. |
Cubrió muchos campos en su
breve conversación. |
Ha coperto molti campi nella
sua breve conversazione. |
Qui operit areas multum in
brevem sermonem |
Er bedeckte viele Felder in
seiner kurzen Unterhaltung. |
Καλύπτει
πολλά πεδία
στη σύντομη
συνομιλία του. |
Kalýptei pollá
pedía sti sýntomi synomilía tou. |
Objął wiele pól w
swojej krótkiej rozmowie. |
В
короткой
беседе он
занял много
полей. |
V korotkoy besede on zanyal
mnogo poley. |
他在简短的谈话中涵盖了许多领域 |
Il a couvert beaucoup de champs
dans sa courte conversation. |
彼は短い会話で多くのフィールドをカバーしました。 |
彼 は 短い 会話 で 多く の フィールド を カバーしました 。 |
かれ わ みじかい かいわ で おうく の フィールド お カバーしました 。 |
kare wa mijikai kaiwa de ōku no fīrudo o kabā shimashita . |
106 |
We had to go over the same ground (=
talk about the same things again) m doss the next day |
We had to go
over the same ground (= talk about the same things again) m doss the next day |
第二天我们不得不走过同样的道路(=再次谈论同样的事情) |
dì èr
tiān wǒmen bùdé bù zǒuguò tóngyàng de dàolù (=zàicì tánlùn
tóngyàng de shìqíng) |
We had to go over the same
ground (= talk about the same things again) m doss the next day |
Nous avons dû parcourir le même
terrain (= reparler des mêmes choses) |
Tivemos que passar pelo mesmo
terreno (= falar das mesmas coisas de novo) m doss no dia seguinte |
Tuvimos que pasar por el mismo
terreno (= hablar de las mismas cosas de nuevo) m doss al día siguiente |
Dovevamo andare oltre lo stesso
terreno (= parlare delle stesse cose di nuovo) m doss il giorno dopo |
Ut in eadem terra habuimus (item
quae eodem loqui =) m doss altera die, |
Wir mussten am selben Tag über
den gleichen Boden gehen (= wieder über die gleichen Dinge reden) |
Πρέπει
να περάσουμε
στο ίδιο
έδαφος (= μιλάμε
για τα ίδια
πράγματα και
πάλι) m doss την
επόμενη μέρα |
Prépei na
perásoume sto ídio édafos (= miláme gia ta ídia prágmata kai páli) m doss tin
epómeni méra |
Musieliśmy
przejść przez ten sam teren (rozmawiać o tych samych rzeczach
ponownie) |
Нам
пришлось
пройти по
одной и той
же земле (=
снова
поговорить
о том же) m doss на
следующий день |
Nam prishlos' proyti po odnoy i
toy zhe zemle (= snova pogovorit' o tom zhe) m doss na sleduyushchiy den' |
We had to go over the same ground (=
talk about the same things again) m doss the next day |
Nous avons dû parcourir le même
terrain (= reparler des mêmes choses) |
私たちは次の日に同じ地面(=同じことについてもう一度話してください)m
dossを越えなければなりませんでした |
私たち は 次 の 日 に 同じ 地面 (= 同じ こと についてもう一度 話してください ) m doss を越えなければなりませんでした |
わたしたち わ つぎ の ひ に おなじ じめん (= おなじ ことについて もういちど はなしてください ) m どっs お こえなければなりませんでした |
watashitachi wa tsugi no hi ni onaji jimen (= onaji kotonitsuite mōichido hanashitekudasai ) m doss okoenakerebanarimasendeshita |
107 |
我们得在第二天的课上讨论同样的话题 |
wǒmen dé
zài dì èr tiān de kè shàng tǎolùn tóngyàng de huàtí |
我们得在第二天的课上讨论同样的话题 |
wǒmen dé
zài dì èr tiān de kè shàng tǎolùn tóngyàng de huàtí |
We have to discuss the same
topic in the second day of class. |
Nous devons discuter du même
sujet lors de la deuxième journée de cours. |
Temos que discutir o mesmo
assunto no segundo dia de aula. |
Tenemos que discutir el mismo
tema en el segundo día de clase. |
Dobbiamo discutere lo stesso
argomento nel secondo giorno di lezione. |
Habemus ad de topic in eodem
die secundum genus |
Wir müssen das gleiche Thema am
zweiten Unterrichtstag besprechen. |
Πρέπει
να
συζητήσουμε
το ίδιο θέμα
στη δεύτερη μέρα
της τάξης. |
Prépei na
syzitísoume to ídio théma sti défteri méra tis táxis. |
Musimy przedyskutować ten
sam temat w drugim dniu zajęć. |
Мы
должны
обсудить ту
же тему во
второй день
занятий. |
My dolzhny obsudit' tu zhe temu
vo vtoroy den' zanyatiy. |
我们得在第二天的课上讨论同样的话题 |
Nous devons discuter du même
sujet lors de la deuxième journée de cours. |
私たちは授業の2日目に同じ話題について話し合わなければなりません。 |
私たち は 授業 の 2 日目 に 同じ 話題 について話し合わなければなりません 。 |
わたしたち わ じゅぎょう の 2 にちめ に おなじ わだい について はなしあわなければなりません 。 |
watashitachi wa jugyō no 2 nichime ni onaji wadai nitsuitehanashiawanakerebanarimasen . |
108 |
第二天我们不得不走过同样的道路(=再次谈论同样的事情) |
dì èr
tiān wǒmen bùdé bù zǒuguò tóngyàng de dàolù (=zàicì tánlùn
tóngyàng de shìqíng) |
第二天我们不得不走过同样的道路(=再次谈论同样的事情) |
dì èr
tiān wǒmen bùdé bù zǒuguò tóngyàng de dàolù (=zàicì tánlùn
tóngyàng de shìqíng) |
The next day we had to go the
same way (= talk about the same thing again) |
Le lendemain, nous devions
suivre le même chemin (= reparler de la même chose) |
No dia seguinte, tivemos que
seguir o mesmo caminho (falar sobre a mesma coisa novamente) |
Al día siguiente, tuvimos que
seguir el mismo camino (= hablar de lo mismo otra vez) |
Il giorno dopo dovevamo andare
allo stesso modo (= parlare ancora della stessa cosa) |
Postero die eodem itinere
emensus (idem alibi loquitur) |
Am nächsten Tag mussten wir den
gleichen Weg gehen (= wieder über dasselbe reden) |
Την
επόμενη μέρα
έπρεπε να πάμε
με τον ίδιο
τρόπο (= μιλάμε
ξανά για το
ίδιο πράγμα) |
Tin epómeni
méra éprepe na páme me ton ídio trópo (= miláme xaná gia to ídio prágma) |
Następnego dnia
musieliśmy pójść tą samą drogą (znowu
mówić o tym samym) |
На
следующий
день нам
пришлось
идти одинаково
(= поговорить
об одном и
том же) |
Na sleduyushchiy den' nam
prishlos' idti odinakovo (= pogovorit' ob odnom i tom zhe) |
第二天我们不得不走过同样的道路(=再次谈论同样的事情) |
Le lendemain, nous devions
suivre le même chemin (= reparler de la même chose) |
次の日、私たちは同じ道を行く必要があった(=同じことについてもう一度話す) |
次 の 日 、 私たち は 同じ 道 を 行く 必要 が あった (=同じ こと について もう一度 話す ) |
つぎ の ひ 、 わたしたち わ おなじ みち お いく ひつようが あった (= おなじ こと について もういちど はなす ) |
tsugi no hi , watashitachi wa onaji michi o iku hitsuyō ga atta(= onaji koto nitsuite mōichido hanasu ) |
109 |
You’re on
dangerous ground (=talking about ideas that are likely to offend sb or make
people angry) if you criticize his family. |
You’re on
dangerous ground (=talking about ideas that are likely to offend sb or make
people angry) if you criticize his family. |
如果你批评他的家人,你就处于危险的境地(=谈论可能冒犯或让人生气的想法)。 |
rúguǒ
nǐ pīpíng tā de jiārén, nǐ jiù chǔyú
wéixiǎn de jìngdì (=tánlùn kěnéng màofàn huò ràng rén shēngqì
de xiǎngfǎ). |
You’re on dangerous ground
(=talking about ideas that are likely to offend sb or make people angry) if
you criticize his family. |
Vous êtes sur un terrain
dangereux (= parler d'idées susceptibles d'offenser quelqu'un ou de le mettre
en colère) si vous critiquez sa famille. |
Você está em terreno perigoso (=
falando sobre ideias que possam ofender a sb ou fazer as pessoas ficarem com
raiva) se você criticar a família dele. |
Estás en un terreno peligroso (=
hablando de ideas que probablemente ofenderán a la gente o harán enojar a la
gente) si criticas a su familia. |
Sei su un terreno pericoloso (=
parlare di idee che possono offendere SB o rendere le persone arrabbiate) se
critichi la sua famiglia. |
Es lubrico (=, qui sunt
verisimile committere ideas de populo iratum si aut faciam), si familia
conpositionem eius accusas. |
Du bist auf gefährlichem Boden
(= über Ideen, die wahrscheinlich jemanden beleidigen oder Leute verärgern),
wenn du seine Familie kritisierst. |
Είστε
σε επικίνδυνο
έδαφος (= μιλάμε
για ιδέες που είναι
πιθανό να
προσβάλουν ή
να κάνουν τους
ανθρώπους να
θυμωθούν) αν
ασκείτε
κριτική στην
οικογένειά
του. |
Eíste se
epikíndyno édafos (= miláme gia idées pou eínai pithanó na prosváloun í na
kánoun tous anthrópous na thymothoún) an askeíte kritikí stin oikogéneiá tou. |
Jesteś na niebezpiecznym
gruncie (= mówisz o pomysłach, które mogą obrazić kogoś
lub wzbudzić gniew), jeśli krytykujesz jego rodzinę. |
Вы на
опасной
почве (=
говорите о
идеях, которые
могут
обидеть sb или
заставить
людей сердиться),
если вы
критикуете
его семью. |
Vy na opasnoy pochve (=
govorite o ideyakh, kotoryye mogut obidet' sb ili zastavit' lyudey
serdit'sya), yesli vy kritikuyete yego sem'yu. |
You’re on
dangerous ground (=talking about ideas that are likely to offend sb or make
people angry) if you criticize his family. |
Vous êtes sur un terrain
dangereux (= parler d'idées susceptibles d'offenser quelqu'un ou de le mettre
en colère) si vous critiquez sa famille. |
あなたが彼の家族を批判するなら、あなたは危険な地面にいる(=
sbを怒らせる、または人々を怒らせるような考えを話す)。 |
あなた が 彼 の 家族 を 批判 するなら 、 あなた は危険な 地面 に いる (= sb を 怒らせる 、 または 人々を 怒らせる ような 考え を 話す ) 。 |
あなた が かれ の かぞく お ひはん するなら 、 あなた わきけんな じめん に いる (= sb お おこらせる 、 または ひとびと お おこらせる ような かんがえ お はなす ) 。 |
anata ga kare no kazoku o hihan surunara , anata wakikenna jimen ni iru (= sb o okoraseru , mataha hitobito ookoraseru yōna kangae o hanasu ) . |
110 |
你要是批评他的家人可就惹麻烦了 |
Nǐ yàoshi
pīpíng tā de jiārén kě jiù rě máfanle |
你要是批评他的家人可就惹麻烦了 |
Nǐ yàoshi
pīpíng tā de jiārén kě jiù rě máfanle |
If you criticize his family,
you can get into trouble. |
Si vous critiquez sa famille,
vous pouvez avoir des ennuis. |
Se você criticar sua família,
você pode ter problemas. |
Si criticas a su familia,
puedes tener problemas. |
Se critichi la sua famiglia,
puoi metterti nei guai. |
Si molestum est in cognatione
tua, ut accusare illum |
Wenn Sie seine Familie
kritisieren, können Sie in Schwierigkeiten geraten. |
Αν
ασκείτε
κριτική στην
οικογένειά
του, μπορείτε να
πάρετε
πρόβλημα. |
An askeíte
kritikí stin oikogéneiá tou, boreíte na párete próvlima. |
Jeśli krytykujesz
swoją rodzinę, możesz wpaść w kłopoty. |
Если
вы
критикуете
его семью, вы
можете попасть
в беду. |
Yesli vy kritikuyete yego
sem'yu, vy mozhete popast' v bedu. |
你要是批评他的家人可就惹麻烦了 |
Si vous critiquez sa famille,
vous pouvez avoir des ennuis. |
あなたが彼の家族を批判すれば、あなたは困ってしまうことがあります。 |
あなた が 彼 の 家族 を 批判 すれば 、 あなた は困ってしまう こと が あります 。 |
あなた が かれ の かぞく お ひはん すれば 、 あなた わ こまってしまう こと が あります 。 |
anata ga kare no kazoku o hihan sureba , anata wakomatteshimau koto ga arimasu . |
111 |
如果你批评他的家人,你就处于危险的境地(=谈论可能冒犯或让人生气的想法) |
rúguǒ
nǐ pīpíng tā de jiārén, nǐ jiù chǔyú
wéixiǎn de jìngdì (=tánlùn kěnéng màofàn huò ràng rén shēngqì
de xiǎngfǎ) |
如果你批评他的家人,你就处于危险的境地(=谈论可能冒犯或让人生气的想法) |
rúguǒ
nǐ pīpíng tā de jiārén, nǐ jiù chǔyú
wéixiǎn de jìngdì (=tánlùn kěnéng màofàn huò ràng rén shēngqì
de xiǎngfǎ) |
If you criticize his family,
you are in a dangerous situation (= talk about ideas that may be offensive or
irritating) |
Si vous critiquez sa famille,
vous vous trouvez dans une situation dangereuse (= parler d'idées qui peuvent
être offensantes ou irritantes) |
Se você criticar sua família,
você está em uma situação perigosa (= fale sobre idéias que podem ser
ofensivas ou irritantes) |
Si critica a su familia, se
encuentra en una situación peligrosa (= hablar sobre ideas que pueden ser
ofensivas o irritantes) |
Se critichi la sua famiglia, ti
trovi in una situazione pericolosa (= parla di idee che possono
essere offensive o irritanti) |
Si reprehenderit familiam suam:
quia in periculo animarum es (= populum loqui de ideas, qui potest iram aut
offensam) |
Wenn Sie seine Familie
kritisieren, befinden Sie sich in einer gefährlichen Situation (= über Ideen
sprechen, die beleidigend oder irritierend sein können) |
Εάν
επικρίνετε
την
οικογένειά
του, είστε σε
μια επικίνδυνη
κατάσταση (=
μιλάμε για
ιδέες που
μπορεί να
είναι
προσβλητικές
ή ενοχλητικές) |
Eán epikrínete
tin oikogéneiá tou, eíste se mia epikíndyni katástasi (= miláme gia idées pou
boreí na eínai prosvlitikés í enochlitikés) |
Jeśli krytykujesz
swoją rodzinę, znajdujesz się w niebezpiecznej sytuacji (= mów
o pomysłach, które mogą być obraźliwe lub irytujące) |
Если
вы
критикуете
его семью, вы
находитесь
в опасной
ситуации (=
говорите о
идеях, которые
могут быть
оскорбительными
или раздражающими) |
Yesli vy kritikuyete yego
sem'yu, vy nakhodites' v opasnoy situatsii (= govorite o ideyakh, kotoryye
mogut byt' oskorbitel'nymi ili razdrazhayushchimi) |
如果你批评他的家人,你就处于危险的境地(=谈论可能冒犯或让人生气的想法) |
Si vous critiquez sa famille,
vous vous trouvez dans une situation dangereuse (= parler d'idées qui peuvent
être offensantes ou irritantes) |
もしあなたが彼の家族を批判するなら、あなたは危険な状況にあります(=攻撃的または刺激的かもしれないアイデアについて話す) |
もし あなた が 彼 の 家族 を 批判 するなら 、 あなた は危険な 状況 に あります ( = 攻撃 的 または 刺激 的かも しれない アイデア について 話す ) |
もし あなた が かれ の かぞく お ひはん するなら 、 あなた わ きけんな じょうきょう に あります ( = こうげき てき または しげき てき かも しれない アイデア について はなす ) |
moshi anata ga kare no kazoku o hihan surunara , anata wakikenna jōkyō ni arimasu ( = kōgeki teki mataha shigekiteki kamo shirenai aidea nitsuite hanasu ) |
112 |
I thought it was on safe ground (= talking about a suitable subject) discussing |
I thought it
was on safe ground (= talking about a suitable subject) discussing |
我认为这是在安全的基础上(=谈论一个合适的主题)讨论 |
wǒ rènwéi
zhè shì zài ānquán de jīchǔ shàng (=tánlùn yīgè héshì de
zhǔtí) tǎolùn |
I thought it was on safe ground
(= talking about a suitable subject) |
Je pensais que c'était sur un
terrain sûr (= parler d'un sujet approprié) |
Eu pensei que estava em terreno
seguro (= falando sobre um assunto adequado) |
Pensé que estaba en un lugar
seguro (= hablando de un tema adecuado) |
Ho pensato che fosse su un
terreno sicuro (= parlando di un soggetto adatto) |
Putavi tuto (idoneam loquitur)
exposito |
Ich dachte, es wäre auf sicherem
Boden (= über ein passendes Thema sprechen) |
Νόμιζα
ότι ήταν σε
ασφαλές μέρος (=
μιλάμε για ένα
κατάλληλο
θέμα) |
Nómiza óti
ítan se asfalés méros (= miláme gia éna katállilo théma) |
Myślałem, że to
na bezpiecznym gruncie (= mówienie o odpowiednim temacie) |
Я
думал, что
это на
безопасном
месте (= говорить
о
подходящем
предмете) |
YA dumal, chto eto na
bezopasnom meste (= govorit' o podkhodyashchem predmete) |
I thought it was on safe ground (= talking about a suitable subject) discussing |
Je pensais que c'était sur un
terrain sûr (= parler d'un sujet approprié) |
私はそれが安全な地面にあると思った(=適切な話題について話す) |
私 は それ が 安全な 地面 に ある と 思った (= 適切な話題 について 話す ) |
わたし わ それ が あんぜんな じめん に ある と おもった(= てきせつな わだい について はなす ) |
watashi wa sore ga anzenna jimen ni aru to omotta (=tekisetsuna wadai nitsuite hanasu ) |
113 |
music with
her. |
music with
her. |
音乐与她。 |
yīnyuè
yǔ tā. |
Music with her. |
Musique avec elle. |
Música com ela. |
Música con ella. |
Musica con lei |
per musicam illam. |
Musik mit ihr. |
Μουσική
μαζί της. |
Mousikí mazí
tis. |
Muzyka z nią. |
Музыка
с ней. |
Muzyka s ney. |
music with
her. |
Musique avec elle. |
彼女との音楽。 |
彼女 と の 音楽 。 |
かのじょ と の おんがく 。 |
kanojo to no ongaku . |
114 |
我以为与她一起讨论音乐是稳妥的 |
Wǒ
yǐwéi yǔ tā yīqǐ tǎolùn yīnyuè shì
wěntuǒ de |
我以为与她一起讨论音乐是稳妥的 |
Wǒ
yǐwéi yǔ tā yīqǐ tǎolùn yīnyuè shì
wěntuǒ de |
I thought it was safe to discuss
music with her. |
Je pensais qu'il était prudent
de discuter de musique avec elle. |
Eu achei que era seguro discutir
música com ela. |
Pensé que era seguro hablar de
música con ella. |
Pensavo fosse sicuro discutere
della musica con lei. |
Ego ei de musica sua
prudentissimus est |
Ich dachte, es wäre sicher, mit
ihr über Musik zu sprechen. |
Νόμιζα
ότι ήταν
ασφαλές να
συζητήσουμε
μαζί της τη
μουσική. |
Nómiza óti
ítan asfalés na syzitísoume mazí tis ti mousikí. |
Pomyślałem, że
można bezpiecznie rozmawiać z nią o muzyce. |
Я
думал, что с
ней можно
спокойно
обсуждать музыку. |
YA dumal, chto s ney mozhno
spokoyno obsuzhdat' muzyku. |
我以为与她一起讨论音乐是稳妥的 |
Je pensais qu'il était prudent
de discuter de musique avec elle. |
彼女と音楽を話すことは安全だと思いました。 |
彼女 と 音楽 を 話す こと は 安全だ と 思いました 。 |
かのじょ と おんがく お はなす こと わ あんぜんだ と おもいました 。 |
kanojo to ongaku o hanasu koto wa anzenda toomoimashita . |
115 |
He was back on familiar ground, dealing with the customers |
He was back on
familiar ground, dealing with the customers |
他回到了熟悉的地方,与客户打交道 |
tā huí
dàole shúxī dì dìfāng, yǔ kèhù dǎjiāodào |
He was back on familiar ground,
dealing with the customers |
Il était de retour sur le
terrain familier avec les clients |
Ele estava de volta em terreno
familiar, lidando com os clientes |
Estaba de vuelta en terreno
familiar, tratando con los clientes |
Era tornato su un terreno
familiare, occupandosi dei clienti |
Nota erat retro in loco, ubi De
customers |
Er war wieder auf vertrautem
Terrain und beschäftigte sich mit den Kunden |
Ήταν
πίσω στο
οικείο έδαφος,
που
ασχολούνται
με τους
πελάτες |
Ítan píso sto
oikeío édafos, pou ascholoúntai me tous pelátes |
Wrócił na znajomy grunt,
zajmując się klientami |
Он
снова был на
знакомой
почве, имея
дело с клиентами |
On snova byl na znakomoy
pochve, imeya delo s kliyentami |
He was back on familiar ground, dealing with the customers |
Il était de retour sur le
terrain familier avec les clients |
彼は身近な場所に戻って、顧客を扱っていた |
彼 は 身近な 場所 に 戻って 、 顧客 を 扱っていた |
かれ わ みじかな ばしょ に もどって 、 こきゃく お あつかっていた |
kare wa mijikana basho ni modotte , kokyaku o atsukatteita |
116 |
他又干起了与顾客打交道的老本行。 |
tā yòu
gàn qǐle yǔ gùkè dǎjiāodào de lǎo běn háng. |
他又干起了与顾客打交道的老本行。 |
tā yòu
gàn qǐle yǔ gùkè dǎjiāodào de lǎo běn háng. |
He has also started the old
line of dealing with customers. |
Il a également lancé la vieille
ligne de conduite avec les clients. |
Ele também começou a antiga
linha de lidar com os clientes. |
También comenzó la vieja línea
de trato con los clientes. |
Ha anche iniziato la vecchia
linea di trattare con i clienti. |
Etiam opus derivantur a linea
de elit. |
Er hat auch die alte Linie des
Umgangs mit Kunden begonnen. |
Έχει
επίσης
ξεκινήσει την
παλιά γραμμή
αντιμετώπισης
των πελατών. |
Échei epísis
xekinísei tin paliá grammí antimetópisis ton pelatón. |
Rozpoczął
również starą linię kontaktów z klientami. |
Он
также начал
старую
линию
общения с
клиентами. |
On takzhe nachal staruyu liniyu
obshcheniya s kliyentami. |
他又干起了与顾客打交道的老本行。 |
Il a également lancé la vieille
ligne de conduite avec les clients. |
彼はまた、顧客を扱う古い行を始めました。 |
彼 は また 、 顧客 を 扱う 古い 行 を 始めました 。 |
かれ わ また 、 こきゃく お あつかう ふるい くだり お はじめました 。 |
kare wa mata , kokyaku o atsukau furui kudari ohajimemashita . |
117 |
◊:They are fighting the Conservatives on their own ground, |
◊:They
are fighting the Conservatives on their own ground, |
◊:他们在自己的基础上与保守党作战, |
◊:
Tāmen zài zìjǐ de jīchǔ shàng yǔ bǎoshǒu
dǎng zuòzhàn, |
◊:They are fighting the
Conservatives on their own ground, |
◊: Ils combattent les
conservateurs sur leur propre terrain, |
They: Eles estão lutando contra
os conservadores em seu próprio terreno, |
They: Luchan contra los
conservadores en su propio terreno, |
◊: Stanno combattendo i
conservatori sul loro stesso terreno, |
◊: et bonis sunt, in sua
terra ad pugnam: |
◊: Sie kämpfen die
Konservativen auf ihrem eigenen Boden, |
◊:
Αγωνίζονται
με τους
συντηρητικούς
στο δικό τους
έδαφος, |
◊:
Agonízontai me tous syntiritikoús sto dikó tous édafos, |
◊: Walczą z
konserwatystami na własnej ziemi, |
◊: Они
борются с
консерваторами
на собственной
почве, |
◊: Oni boryutsya s
konservatorami na sobstvennoy pochve, |
◊:They are fighting the Conservatives on their own ground, |
◊: Ils combattent les
conservateurs sur leur propre terrain, |
◊彼らは彼ら自身の地面で保守派と戦っているが、 |
◊ 彼ら は 彼ら 自身 の 地面 で 保守派 と 戦っているが、 |
◊ かれら わ かれら じしん の じめん で ほしゅは と たたかっているが 、 |
◊ karera wa karera jishin no jimen de hoshuha totatakatteiruga , |
118 |
们以保守党人自己的逻辑在和他们斗争 |
men yǐ
bǎoshǒu dǎng rén zìjǐ de luójí zài hé tāmen
dòuzhēng |
们以保守党人自己的逻辑在和他们斗争 |
men yǐ
bǎoshǒu dǎng rén zìjǐ de luójí zài hé tāmen
dòuzhēng |
They fight against them in the
logic of the Conservatives themselves. |
Ils les combattent dans la
logique des conservateurs eux-mêmes. |
Eles lutam contra eles na
lógica dos próprios conservadores. |
Luchan contra ellos en la
lógica de los mismos conservadores. |
Lottano contro di loro nella
logica dei conservatori stessi. |
Bonis suis ad logicam
certaminis |
Sie bekämpfen sie in der Logik
der Konservativen selbst. |
Αγωνίζονται
εναντίον τους
στη λογική των
ίδιων των
Συντηρητικών. |
Agonízontai
enantíon tous sti logikí ton ídion ton Syntiritikón. |
Walczą z nimi w logice
samych konserwatystów. |
Они
сражаются
против них в
логике
самих консерваторов. |
Oni srazhayutsya protiv nikh v
logike samikh konservatorov. |
们以保守党人自己的逻辑在和他们斗争 |
Ils les combattent dans la
logique des conservateurs eux-mêmes. |
彼らは保守派自身の論理で彼らと戦う。 |
彼ら は 保守派 自身 の 論理 で 彼ら と 戦う 。 |
かれら わ ほしゅは じしん の ろんり で かれら と たたかう。 |
karera wa hoshuha jishin no ronri de karera to tatakau . |
119 |
see also
common ground,middle ground |
see also
common ground,middle ground |
也看到共同点,中间地面 |
yě kàn
dào gòngtóng diǎn, zhōngjiān dìmiàn |
See also common ground,middle
ground |
Voir aussi terrain d'entente,
terrain d'entente |
Veja também terra comum, meio
termo |
Ver también terreno común,
término medio |
Vedi anche terreno comune,
terra di mezzo |
etiam commune, medium |
Siehe auch Gemeinplatz,
Mittelgrund |
Βλέπε
επίσης κοινό
έδαφος, μεσαίο
έδαφος |
Vlépe epísis
koinó édafos, mesaío édafos |
Patrz także common ground,
middle ground |
См.
Также общий
грунт,
средняя
земля |
Sm. Takzhe obshchiy grunt,
srednyaya zemlya |
see also
common ground,middle ground |
Voir aussi terrain d'entente,
terrain d'entente |
共通地面、中間地面も参照 |
共通 地面 、 中間 地面 も 参照 |
きょうつう じめん 、 ちゅうかん じめん も さんしょう |
kyōtsū jimen , chūkan jimen mo sanshō |
120 |
good reason |
good reason |
好理由 |
hǎo
lǐyóu |
Good reason |
Bonne raison |
Boa razão |
Buen motivo |
Buona ragione |
causa |
Guter Grund |
Ο
καλός λόγος |
O kalós lógos |
Dobry powód |
Хорошая
причина |
Khoroshaya prichina |
good reason |
Bonne raison |
正当な理由 |
正当な 理由 |
せいとうな りゆう |
seitōna riyū |
121 |
充甚如理在 |
chōng
shén rú lǐ zài |
充甚如理在 |
chōng
shén rú lǐ zài |
It’s just as good as |
C'est aussi bon que |
É tão bom quanto |
Es tan bueno como |
È buono come |
Et præcipiens processus usque
in |
Es ist genauso gut wie |
Είναι
εξίσου καλό |
Eínai exísou
kaló |
Jest tak samo dobry jak |
Это
так же
хорошо, как |
Eto tak zhe khorosho, kak |
充甚如理在 |
C'est aussi bon que |
それは |
それ は |
それ わ |
sore wa |
122 |
for sth/for doing sth a
good or true reason for saying, doing or believing sth |
for sth/for
doing sth a good or true reason for saying, doing or believing sth |
因某某说某事,做某事或相信某事的正当理由 |
yīn
mǒu mǒu shuō mǒu shì, zuò mǒu shì huò xiāngxìn
mǒu shì de zhèngdàng lǐyóu |
For sth/for doing sth a good or
true reason for saying, doing or believing sth |
Pour sth / faire sth une bonne
ou vraie raison de dire, faire ou croire |
Para sth / fazendo sth uma boa
ou verdadeira razão para dizer, fazendo ou acreditando sth |
Por otra parte, o para hacer
algo, una buena o verdadera razón para decir, hacer o creer algo |
Per sth / per fare sth una buona
o vera ragione per dire, fare o credere sth |
Ynskt mál: nam / quia Ynskt mál
facere bonum et verum propter causam dicere, vel facere credentes Ynskt mál: |
Für etw. Einen guten oder wahren
Grund zu sagen, zu tun oder zu glauben, etw |
Για sth /
για να κάνει sth
ένας καλός ή
αληθινός
λόγος για να
λέει, να κάνει ή
να πιστέψει sth |
Gia sth / gia
na kánei sth énas kalós í alithinós lógos gia na léei, na kánei í na
pistépsei sth |
Dla czegoś / dla zrobienia
czegoś dobrego lub prawdziwego powodu do powiedzenia, zrobienia lub
uwierzenia czegoś |
Для sth /
для того,
чтобы
сделать
хорошую или
истинную
причину для
высказывания,
делания или
верования sth |
Dlya sth / dlya togo, chtoby
sdelat' khoroshuyu ili istinnuyu prichinu dlya vyskazyvaniya, delaniya ili
verovaniya sth |
for sth/for doing sth a
good or true reason for saying, doing or believing sth |
Pour sth / faire sth une bonne
ou vraie raison de dire, faire ou croire |
sthのために/
sthをやっていること、sthをやっていること、信じていること、 |
sth の ため に / sth を やっている こと 、 sth をやっている こと 、 信じている こと 、 |
sth の ため に / sth お やっている こと 、 sth お やっていること 、 しんじている こと 、 |
sth no tame ni / sth o yatteiru koto , sth o yatteiru koto ,shinjiteiru koto , |
123 |
充分的理由;根据 |
chōngfèn
de lǐyóu; gēnjù |
充分的理由;根据 |
chōngfèn
de lǐyóu; gēnjù |
Full reason; according to |
Raison complète selon |
Razão completa, de acordo com |
Razón completa, según |
Piena ragione, secondo |
Merito secundum |
Voller Grund, nach |
Ο
πλήρης λόγος,
σύμφωνα με |
O plíris
lógos, sýmfona me |
Pełny powód, według |
Полная
причина,
согласно |
Polnaya prichina, soglasno |
充分的理由;根据 |
Raison complète selon |
完全な理由; |
完全な 理由 ; |
かんぜんな りゆう ; |
kanzenna riyū ; |
124 |
you have no
grounds for complaint |
you have no
grounds for complaint |
你没有理由抱怨 |
nǐ
méiyǒu lǐyóu bàoyuàn |
You have no grounds for
complaint |
Vous n'avez aucun motif de
plainte |
Você não tem motivos para
reclamação |
No tienes motivos para queja |
Non hai motivi per lamentarti |
habes causam conquerendi |
Sie haben keinen Grund zur
Beschwerde |
Δεν
έχετε λόγο για
καταγγελία |
Den échete
lógo gia katangelía |
Nie masz podstaw do reklamacji |
У вас
нет
оснований
для подачи
жалобы |
U vas net osnovaniy dlya
podachi zhaloby |
you have no
grounds for complaint |
Vous n'avez aucun motif de
plainte |
あなたは申し立ての根拠がありません |
あなた は 申し立て の 根拠 が ありません |
あなた わ もうしたて の こんきょ が ありません |
anata wa mōshitate no konkyo ga arimasen |
125 |
你运有理由免怨 |
nǐ yùn
yǒu lǐyóu miǎn yuàn |
你运有理由免怨 |
nǐ yùn
yǒu lǐyóu miǎn yuàn |
You have reason to avoid
complaints |
Vous avez des raisons d'éviter
les plaintes |
Você tem motivos para evitar
reclamações |
Tienes motivos para evitar
quejas |
Hai ragione di evitare reclami |
Habes rationem peccati reus ero
vitare excessu |
Sie haben Grund, Beschwerden zu
vermeiden |
Έχετε
λόγους να
αποφύγετε
παράπονα |
Échete lógous
na apofýgete parápona |
Masz powód, by unikać
skarg |
У вас
есть
причины
избежать
жалоб |
U vas yest' prichiny izbezhat'
zhalob |
你运有理由免怨 |
Vous avez des raisons d'éviter
les plaintes |
あなたは苦情を避ける理由がある |
あなた は 苦情 を 避ける 理由 が ある |
あなた わ くじょう お さける りゆう が ある |
anata wa kujō o sakeru riyū ga aru |
126 |
What were his
grounds for wanting a divorce ? |
What were his
grounds for wanting a divorce? |
他想要离婚的理由是什么? |
tā
xiǎng yào líhūn de lǐyóu shì shénme? |
What were his grounds for
wanting a divorce ? |
Quels étaient ses motifs pour
vouloir un divorce? |
Quais eram seus motivos para
querer o divórcio? |
¿Cuáles fueron sus motivos para
querer el divorcio? |
Quali erano le sue ragioni per
volere un divorzio? |
Quaeque causa divortii deest? |
Was waren seine Gründe für eine
Scheidung? |
Ποια
ήταν τα
δικαιώματά
του για
διαζύγιο; |
Poia ítan ta
dikaiómatá tou gia diazýgio? |
Jakie były jego powody, by
chcieć rozwodu? |
Каковы
были его
основания
для развода? |
Kakovy byli yego osnovaniya
dlya razvoda? |
What were his
grounds for wanting a divorce ? |
Quels étaient ses motifs pour
vouloir un divorce? |
離婚を望んだ理由は何ですか? |
離婚 を 望んだ 理由 は 何です か ? |
りこん お のぞんだ りゆう わ なにです か ? |
rikon o nozonda riyū wa nanidesu ka ? |
127 |
他要离婚的理由是什么.? |
Tā yào
líhūn de lǐyóu shì shénme.? |
他要离婚的理由是什么? |
Tā yào
líhūn de lǐyóu shì shénme? |
What is the reason for his
divorce?? |
Quelle est la raison de son
divorce ?? |
Qual é o motivo de seu
divórcio? |
¿Cuál es el motivo de su
divorcio? |
Qual è la ragione del suo
divorzio ?? |
Quid est quod cupit ipsa quam
repudiari vis est? |
Was ist der Grund für seine
Scheidung? |
Ποιος
είναι ο λόγος
για το
διαζύγιό του; |
Poios eínai o
lógos gia to diazýgió tou? |
Jaki jest powód jego rozwodu? |
В чем
причина его
развода? |
V chem prichina yego razvoda? |
他要离婚的理由是什么.? |
Quelle est la raison de son
divorce ?? |
彼の離婚の理由は何ですか? |
彼 の 離婚 の 理由 は 何です か ? |
かれ の りこん の りゆう わ なにです か ? |
kare no rikon no riyū wa nanidesu ka ? |
128 |
The case was
dismissed on the grounds that there was not enough
evidence. |
The case was
dismissed on the grounds that there was not enough evidence. |
案件被驳回,理由是没有足够的证据。 |
Ànjiàn bèi
bóhuí, lǐyóu shì méiyǒu zúgòu de zhèngjù. |
The case was dismissed on the
grounds that there was not enough evidence. |
L'affaire a été rejetée au
motif qu'il n'y avait pas suffisamment de preuves. |
O caso foi arquivado, alegando
que não havia provas suficientes. |
El caso fue desestimado debido
a que no había pruebas suficientes. |
Il caso è stato respinto perché
non c'erano prove sufficienti. |
Propterea fit ut non dimissus
est testimonio. |
Die Klage wurde mit der
Begründung abgewiesen, dass nicht genügend Beweise vorlägen. |
Η
υπόθεση
απορρίφθηκε
με την
αιτιολογία
ότι δεν υπήρχαν
επαρκή
αποδεικτικά
στοιχεία. |
I ypóthesi
aporrífthike me tin aitiología óti den ypírchan eparkí apodeiktiká stoicheía. |
Sprawa została oddalona z
powodu braku wystarczających dowodów. |
Дело
было
отклонено
на том
основании,
что не было
достаточного
количества
доказательств. |
Delo bylo otkloneno na tom
osnovanii, chto ne bylo dostatochnogo kolichestva dokazatel'stv. |
The case was
dismissed on the grounds that there was not enough
evidence. |
L'affaire a été rejetée au
motif qu'il n'y avait pas suffisamment de preuves. |
この事件は十分な証拠がないという理由で却下された。 |
この 事件 は 十分な 証拠 が ない という 理由 で 却下された 。 |
この じけん わ じゅうぶんな しょうこ が ない という りゆう で きゃっか された 。 |
kono jiken wa jūbunna shōko ga nai toiu riyū de kyakkasareta . |
129 |
此案以缺乏足够的证据为由被驳回 |
Cǐ àn
yǐ quēfá zúgòu de zhèngjù wéi yóu bèi bóhuí |
此案以缺乏足够的证据为由被驳回 |
Cǐ àn
yǐ quēfá zúgòu de zhèngjù wéi yóu bèi bóhuí |
The case was rejected on the
grounds that there was insufficient evidence. |
L'affaire a été rejetée au
motif qu'il n'y avait pas suffisamment d'éléments de preuve. |
O caso foi rejeitado com base
em evidências insuficientes. |
El caso fue rechazado debido a
que no había pruebas suficientes. |
Il caso è stato respinto perché
non c'erano prove sufficienti. |
Per defectum causae satis
rejecta |
Der Fall wurde mit der
Begründung abgelehnt, dass nicht genügend Beweise vorlägen. |
Η
υπόθεση
απορρίφθηκε
με την
αιτιολογία
ότι δεν υπήρχαν
επαρκή
αποδεικτικά
στοιχεία. |
I ypóthesi
aporrífthike me tin aitiología óti den ypírchan eparkí apodeiktiká stoicheía. |
Sprawa została odrzucona
ze względu na brak wystarczających dowodów. |
Дело
было
отклонено
по причине
отсутствия
достаточных
доказательств. |
Delo bylo otkloneno po prichine
otsutstviya dostatochnykh dokazatel'stv. |
此案以缺乏足够的证据为由被驳回 |
L'affaire a été rejetée au
motif qu'il n'y avait pas suffisamment d'éléments de preuve. |
証拠が不十分であるという理由で訴訟が棄却された。 |
証拠 が 不十分である という 理由 で 訴訟 が 棄却 された。 |
しょうこ が ふじゅうぶんである という りゆう で そしょう が ききゃく された 。 |
shōko ga fujūbundearu toiu riyū de soshō ga kikyaku sareta. |
130 |
He retired
from the job on health grounds |
He retired
from the job on health grounds |
他因健康原因退休 |
tā
yīn jiànkāng yuányīn tuìxiū |
He retired from the job on
health grounds |
Il s'est retiré du travail pour
des raisons de santé |
Ele se aposentou do trabalho
por motivos de saúde |
Se retiró del trabajo por
motivos de salud |
Si è ritirato dal lavoro per
motivi di salute |
Et officium in salutis causa
impediti a re |
Er zog sich aus
gesundheitlichen Gründen aus dem Job zurück |
Αποσύρθηκε
από την
εργασία για
λόγους υγείας |
Aposýrthike
apó tin ergasía gia lógous ygeías |
Zrezygnował z pracy ze
względów zdrowotnych |
Он
ушел с
работы по
состоянию
здоровья |
On ushel s raboty po
sostoyaniyu zdorov'ya |
He retired
from the job on health grounds |
Il s'est retiré du travail pour
des raisons de santé |
彼は健康の面で退職した |
彼 は 健康 の 面 で 退職 した |
かれ わ けんこう の めん で たいしょく した |
kare wa kenkō no men de taishoku shita |
131 |
他因健康原因退休 |
tā
yīn jiànkāng yuányīn tuìxiū |
他因健康原因退休 |
tā
yīn jiànkāng yuányīn tuìxiū |
He retired for health reasons |
Il a pris sa retraite pour des
raisons de santé |
Ele se aposentou por motivos de
saúde |
Se retiró por razones de salud |
Si è ritirato per motivi di
salute |
Ipse autem secedebat in causis
sanitatis |
Er zog sich aus
gesundheitlichen Gründen zurück |
Αποσύρθηκε
για λόγους
υγείας |
Aposýrthike
gia lógous ygeías |
Odszedł ze względów
zdrowotnych |
Он
ушел в
отставку по
состоянию
здоровья |
On ushel v otstavku po
sostoyaniyu zdorov'ya |
他因健康原因退休 |
Il a pris sa retraite pour des
raisons de santé |
彼は健康上の理由から引退した |
彼 は 健康 上 の 理由 から 引退 した |
かれ わ けんこう じょう の りゆう から いんたい した |
kare wa kenkō jō no riyū kara intai shita |
132 |
Employers
cannot discriminate on grounds of age |
Employers
cannot discriminate on grounds of age |
雇主不能因年龄而歧视 |
gùzhǔ
bùnéng yīn niánlíng ér qíshì |
Employers cannot discriminate
on grounds of age |
Les employeurs ne peuvent pas
faire de discrimination fondée sur l'âge |
Os empregadores não podem
discriminar com base na idade |
Los empleadores no pueden
discriminar por motivos de edad |
I datori di lavoro non possono
discriminare in base all'età |
Aetas discerni nequeat mus
moenibusque |
Arbeitgeber können nicht
aufgrund ihres Alters diskriminieren |
Οι
εργοδότες δεν
μπορούν να
κάνουν
διακρίσεις λόγω
ηλικίας |
Oi ergodótes
den boroún na kánoun diakríseis lógo ilikías |
Pracodawcy nie mogą
dyskryminować ze względu na wiek |
Работодатели
не могут
проводить
дискриминацию
по возрасту |
Rabotodateli ne mogut provodit'
diskriminatsiyu po vozrastu |
Employers
cannot discriminate on grounds of age |
Les employeurs ne peuvent pas
faire de discrimination fondée sur l'âge |
雇用主は年齢を理由に差別をすることはできない |
雇用主 は 年齢 を 理由 に 差別 を する こと は できない |
こようぬし わ ねんれい お りゆう に さべつ お する ことわ できない |
koyōnushi wa nenrei o riyū ni sabetsu o suru koto wadekinai |
133 |
雇主不得有年龄歧视 |
gùzhǔ
bùdé yǒu niánlíng qíshì |
雇主不得有年龄歧视 |
gùzhǔ
bùdé yǒu niánlíng qíshì |
Employers must not have age
discrimination |
Les employeurs ne doivent pas
avoir de discrimination fondée sur l'âge |
Os empregadores não devem ter
discriminação por idade |
Los empleadores no deben tener
discriminación por edad |
I datori di lavoro non devono
avere discriminazione di età |
An dico: non habent discrimen
aetatis |
Arbeitgeber dürfen keine
Altersdiskriminierung haben |
Οι
εργοδότες δεν
πρέπει να
έχουν
διακρίσεις
λόγω ηλικίας |
Oi ergodótes
den prépei na échoun diakríseis lógo ilikías |
Pracodawcy nie mogą
mieć dyskryminacji ze względu na wiek |
Работодатели
не должны
иметь
возрастной дискриминации |
Rabotodateli ne dolzhny imet'
vozrastnoy diskriminatsii |
雇主不得有年龄歧视 |
Les employeurs ne doivent pas
avoir de discrimination fondée sur l'âge |
雇用主は年齢差別をしてはならない |
雇用主 は 年齢 差別 を して はならない |
こようぬし わ ねんれい さべつ お して はならない |
koyōnushi wa nenrei sabetsu o shite hanaranai |
134 |
note at reason |
note at reason |
请注意原因 |
qǐng
zhùyì yuányīn |
Note at reason |
Note à raison |
Nota na razão |
Tenga en cuenta en la razón |
Nota a ragione |
Nota quod in |
Notiz bei Grund |
Σημειώστε
με λόγο |
Simeióste me
lógo |
Uwaga z powodu |
Примечание
по причине |
Primechaniye po prichine |
note at reason |
Note à raison |
理由に注意してください |
理由 に 注意 してください |
りゆう に ちゅうい してください |
riyū ni chūi shitekudasai |
135 |
in liquid |
in liquid |
在液体中 |
zài yètǐ
zhōng |
In liquid |
En liquide |
Em líquido |
En liquido |
In liquido |
in corpus recipere liquorem |
In Flüssigkeit |
Σε
υγρό |
Se ygró |
W płynie |
В
жидкости |
V zhidkosti |
in liquid |
En liquide |
液体中 |
液体 中 |
えきたい ちゅう |
ekitai chū |
136 |
液体 |
yètǐ |
液体 |
yètǐ |
liquid |
Liquide |
Líquido |
Líquido |
liquido |
Liquid |
Flüssigkeit |
Υγρό |
Ygró |
Liquid |
жидкость |
zhidkost' |
液体 |
Liquide |
液体 |
液体 |
えきたい |
ekitai |
137 |
grounds the small pieces of
solid matter in a liquid that have fallen to the bottom |
grounds the
small pieces of solid matter in a liquid that have fallen to the bottom |
使液体中的小块固体物质落到底部 |
shǐ
yètǐ zhōng de xiǎo kuài gùtǐ wùzhí luò dàodǐ bù |
Grounds the small pieces of
solid matter in a liquid that have fallen to the bottom |
Meule les petits morceaux de
matière solide dans un liquide tombé au fond |
Grounds os pequenos pedaços de
matéria sólida em um líquido que caíram para o fundo |
Planta los pequeños trozos de
materia sólida en un líquido que ha caído al fondo |
Mette a terra i piccoli pezzi di
materia solida in un liquido caduto sul fondo |
materia solida fluidi particulas
campos qui ceciderunt fundamenta |
Grounds die kleinen Stücke von
festen Stoffen in einer Flüssigkeit, die auf den Boden gefallen sind |
Λόγω
των μικρών
τεμαχίων
στερεάς ύλης
σε ένα υγρό που
έχει πέσει
στον πυθμένα |
Lógo ton
mikrón temachíon stereás ýlis se éna ygró pou échei pései ston pythména |
Połóż małe
cząsteczki ciała stałego w cieczy, która spadła na dno |
Заземляет
мелкие
кусочки
твердого
вещества в
жидкости,
которая
упала на дно |
Zazemlyayet melkiye kusochki
tverdogo veshchestva v zhidkosti, kotoraya upala na dno |
grounds the small pieces of
solid matter in a liquid that have fallen to the bottom |
Meule les petits morceaux de
matière solide dans un liquide tombé au fond |
底に落下した液体中の固体物質の小さな部分を粉砕する |
底 に 落下 した 液体 中 の 固体 物質 の 小さな 部分 を粉砕 する |
そこ に らっか した えきたい ちゅう の こたい ぶっしつ のちいさな ぶぶん お ふんさい する |
soko ni rakka shita ekitai chū no kotai busshitsu no chīsanabubun o funsai suru |
138 |
渣滓;
沉淀物 |
zhāzǐ;
chéndiàn wù |
渣滓;沉淀物 |
zhāzǐ;
chéndiàn wù |
Dregs; sediment |
Dregs, sédiments |
Resíduos; sedimentos |
Heces; sedimento |
Feccia, sedimento |
Fæces: praecipitarent; |
Dregs; Sediment |
Υπολείμματα
· ιζήματα |
Ypoleímmata :
izímata |
Dregs, osad |
Отбросы
осадка |
Otbrosy osadka |
渣滓;
沉淀物 |
Dregs, sédiments |
岩屑;堆積物 |
岩 屑 ; 堆積物 |
いわ くず ; たいせきぶつ |
iwa kuzu ; taisekibutsu |
139 |
coffee grounds |
coffee grounds |
咖啡渣 |
kāfēi
zhā |
Coffee grounds |
Marc de café |
Grãos de café |
Café molido |
Fondi di caffè |
capulus hortus |
Kaffeesatz |
Καφές |
Kafés |
Fusy z kawy |
Кофеварки |
Kofevarki |
coffee grounds |
Marc de café |
コーヒー敷地 |
コーヒー 敷地 |
コーヒー しきち |
kōhī shikichi |
140 |
咖啡渣子 |
kāfēi
zhāzi |
咖啡渣子 |
kāfēi
zhāzi |
Coffee slag |
Laitier de café |
Escória de café |
Escoria de café |
Scorie di caffè |
capulus hortus |
Kaffeeschlacke |
Σκουριά
καφέ |
Skouriá kafé |
Żużel kawowy |
Кофейный
шлак |
Kofeynyy shlak |
咖啡渣子 |
Laitier de café |
コーヒースラグ |
コーヒースラグ |
こうひいすらぐ |
kōhīsuragu |
141 |
electrical wire |
electrical
wire |
电线 |
diànxiàn |
Electrical wire |
Fil électrique |
Fio elétrico |
Cable eléctrico |
Filo elettrico |
electrica filum |
Elektrisches Kabel |
Ηλεκτρικό
καλώδιο |
Ilektrikó
kalódio |
Przewód elektryczny |
Электрический
провод |
Elektricheskiy provod |
electrical wire |
Fil électrique |
電線 |
電線 |
でんせん |
densen |
142 |
电线 |
diànxiàn |
电线 |
diànxiàn |
wire |
Fil |
Arame |
Alambre |
filo |
filum |
Draht |
Καλώδιο |
Kalódio |
Drut |
проволочный |
provolochnyy |
电线 |
Fil |
ワイヤー |
ワイヤー |
ワイヤー |
waiyā |
143 |
earth |
earth |
地球 |
dìqiú |
Earth |
La terre |
Terra |
Tierra |
terra |
terra |
Erde |
Γη |
Gi |
Ziemia |
земля |
zemlya |
earth |
La terre |
地球 |
地球 |
ちきゅう |
chikyū |
144 |
background 背景 |
background
bèijǐng |
背景背景 |
bèijǐng
bèijǐng |
Background background |
Fond de fond |
Plano de fundo |
Fondo de fondo |
Sfondo di sfondo |
background background |
Hintergrund Hintergrund |
Φόντο
φόντου |
Fónto fóntou |
Tło |
Фоновый
фон |
Fonovyy fon |
background 背景 |
Fond de fond |
背景の背景 |
背景 の 背景 |
はいけい の はいけい |
haikei no haikei |
145 |
a background
that a design is painted or printed on |
a background
that a design is painted or printed on |
绘制或打印设计的背景 |
huìzhì huò
dǎyìn shèjì de bèijǐng |
a background that a design is
painted or printed on |
un arrière-plan sur lequel un
dessin est peint ou imprimé |
um fundo em que um desenho é
pintado ou impresso |
un fondo que un diseño está
pintado o impreso |
uno sfondo su cui è dipinto o
stampato un disegno |
vel scaena ut pingitur consilium
typis |
ein Hintergrund, auf den ein
Design gemalt oder gedruckt wird |
ένα
υπόβαθρο που
σχεδιάζεται ή
εκτυπώνεται
σε ένα σχέδιο |
éna ypóvathro
pou schediázetai í ektypónetai se éna schédio |
tło, na którym malowany
jest lub drukowany wzór |
фон,
который
дизайн
нарисован
или напечатан
на |
fon, kotoryy dizayn narisovan
ili napechatan na |
a background
that a design is painted or printed on |
un arrière-plan sur lequel un
dessin est peint ou imprimé |
デザインがペイントまたはプリントされる背景 |
デザイン が ペイント または プリント される 背景 |
デザイン が ペイント または プリント される はいけい |
dezain ga peinto mataha purinto sareru haikei |
146 |
(绘画或印刷的)背景,底子 |
(huìhuà huò
yìnshuā de) bèijǐng, dǐzi |
(绘画或印刷的)背景,底子 |
(huìhuà huò
yìnshuā de) bèijǐng, dǐzi |
(painting or printing)
background, foundation |
(peinture ou impression) fond,
fondation |
(pintura ou impressão) fundo,
fundação |
(pintura o impresión) fondo,
fundación |
(pittura o stampa) sfondo,
fondazione |
(Pictura vel printing)
background, fundamenta |
(Malerei oder Druck)
Hintergrund, Fundament |
(ζωγραφική
ή εκτύπωση)
φόντο, θεμέλια |
(zografikí í
ektýposi) fónto, themélia |
(malowanie lub drukowanie)
tło, fundament |
(живопись
или печать)
фон,
фундамент |
(zhivopis' ili pechat') fon,
fundament |
(绘画或印刷的)背景,底子 |
(peinture ou impression) fond,
fondation |
(絵画または印刷)背景、基礎 |
( 絵画 または 印刷 ) 背景 、 基礎 |
( かいが または いんさつ ) はいけい 、 きそ |
( kaiga mataha insatsu ) haikei , kiso |
147 |
pink roses on a white ground |
pink roses on
a white ground |
在白色地面的桃红色玫瑰 |
zài báisè
dìmiàn de táo hóngsè méiguī |
Pink roses on a white ground |
Roses roses sur fond blanc |
Rosas cor de rosa em um fundo
branco |
Rosas rosadas en un fondo blanco |
Rose rosa su fondo bianco |
pink rosa alba solo |
Rosa Rosen auf einem weißen
Boden |
Ροζ
τριαντάφυλλα
σε λευκό
έδαφος |
Roz
triantáfylla se lefkó édafos |
Różowe róże na
białej ziemi |
Розовые
розы на
белом фоне |
Rozovyye rozy na belom fone |
pink roses on a white ground |
Roses roses sur fond blanc |
白い地面にピンクのバラ |
白い 地面 に ピンク の バラ |
しろい じめん に ピンク の バラ |
shiroi jimen ni pinku no bara |
148 |
白底粉红玫瑰 |
bái dǐ
fěnhóng méiguī |
白底粉红玫瑰 |
bái dǐ
fěnhóng méiguī |
Pink rose on white |
Rose rose sur blanc |
Rosa rosa em branco |
Rosa rosa en blanco |
Rosa rosa su bianco |
Album et rosea rosis |
Rosarose auf Weiß |
Ροζ
αυξήθηκε σε
λευκό |
Roz afxíthike
se lefkó |
Różowa róża na
białym tle |
Розовая
роза на
белом |
Rozovaya roza na belom |
白底粉红玫瑰 |
Rose rose sur blanc |
ピンクの白いバラ |
ピンク の 白い バラ |
ピンク の しろい バラ |
pinku no shiroi bara |
149 |
cut the ground from under sb's feet to suddenly spoil sb’s idea or plan by doing sth to stop them
from continuing with it |
cut the ground
from under sb's feet to suddenly spoil sb’s idea or plan by doing sth to stop
them from continuing with it |
从某人的脚下切断地面突然破坏某人的想法或计划做某事来阻止他们继续使用它 |
cóng mǒu
rén de jiǎoxià qiēduàn dìmiàn túrán pòhuài mǒu rén de
xiǎngfǎ huò jìhuà zuò mǒu shì lái zǔzhǐ tāmen
jìxù shǐyòng tā |
Cut the ground from under sb's
feet to suddenly spoil sb’s idea or plan by doing sth to stop them from
continuing with it |
Couper le sol sous les pieds de
sb pour gâcher soudainement l’idée ou le plan de sb en faisant sth pour les
empêcher de continuer. |
Cortar o chão debaixo dos pés do
sb para subitamente estragar a idéia ou o plano do sb fazendo sth para
impedi-los de continuar com ele |
Corta el suelo desde debajo de
los pies de SB para estropear de repente la idea o plan de SB haciendo algo
para evitar que continúen con él. |
Taglia il terreno da sotto i
piedi di Sai Baba per rovinare improvvisamente l'idea o il piano di Sai Baba
facendo sth per impedire loro di continuare con esso |
si sub pedibus terram
depopulatus interficiam subito consilio vel facto si ideae pergat cum
prohibere Summa |
Schneide den Boden unter den
Füßen ab, um jdm die Idee oder den Plan plötzlich zu verderben, indem du
etwas tust, um sie daran zu hindern, damit fortzufahren |
Κόψτε
το έδαφος από
κάτω από τα
πόδια του sb για
να χαλάσετε
ξαφνικά την
ιδέα sb ή το
σχέδιο
κάνοντας sth για
να τους
σταματήσει
από τη
συνέχιση με
αυτό |
Kópste to
édafos apó káto apó ta pódia tou sb gia na chalásete xafniká tin idéa sb í to
schédio kánontas sth gia na tous stamatísei apó ti synéchisi me aftó |
Odetnij ziemię spod stóp,
by nagle zepsuć pomysł lub plan sab, robiąc coś, aby
powstrzymać ich od kontynuowania tego |
Отрежьте
землю под
ногами sb,
чтобы
внезапно
испортить
идею или
план sb, сделав
sth, чтобы остановить
их от
продолжения |
Otrezh'te zemlyu pod nogami sb,
chtoby vnezapno isportit' ideyu ili plan sb, sdelav sth, chtoby ostanovit'
ikh ot prodolzheniya |
cut the ground from under sb's feet to suddenly spoil sb’s idea or plan by doing sth to stop them
from continuing with it |
Couper le sol sous les pieds de
sb pour gâcher soudainement l’idée ou le plan de sb en faisant sth pour les
empêcher de continuer. |
sbの足元から地面を切り開いて、突然、sbのアイデアや計画を台無しにして、sthをやって止まらないようにしてください |
sb の 足元 から 地面 を 切り開いて 、 突然 、 sb のアイデア や 計画 を 台無し に して 、 sth を やって止まらない よう に してください |
sb の あしもと から じめん お きりひらいて 、 とつぜん 、sb の アイデア や けいかく お だいなし に して 、 sth おやって とまらない よう に してください |
sb no ashimoto kara jimen o kirihiraite , totsuzen , sb noaidea ya keikaku o dainashi ni shite , sth o yatte tomaranaiyō ni shitekudasai |
150 |
挖某人的墙脚;破环某人的计划;拆某人的台 |
wā
mǒu rén de qiángjiǎo; pò huán mǒu rén de jìhuà; chāi
mǒu rén de tái |
挖某人的墙脚;破环某人的计划;拆某人的台 |
wā
mǒu rén de qiángjiǎo; pò huán mǒu rén de jìhuà; chāi
mǒu rén de tái |
Dig a person's wall; break
someone's plan; remove someone's desk |
Creusez le mur d'une personne,
brisez le plan de quelqu'un, retirez le bureau de quelqu'un |
Cave a parede de uma pessoa,
quebre o plano de alguém, remova a mesa de alguém |
Cavar el muro de una persona,
romper el plan de alguien, eliminar el escritorio de alguien |
Scava il muro di una persona,
rompi il piano di qualcuno, rimuovi la scrivania di qualcuno |
Ita labefactant fundamenta
autem de homine, quis consilia distractis, ut tolleretur delereturque desk
aliquis scriptor |
Die Wand einer Person graben,
jemandes Plan brechen, jemandes Schreibtisch entfernen |
Βγάλτε
το τείχος ενός
ατόμου, σπάστε
το σχέδιο κάποιου,
αφαιρέστε το
γραφείο
κάποιου |
Vgálte to
teíchos enós atómou, spáste to schédio kápoiou, afairéste to grafeío kápoiou |
Wykopać ścianę,
złamać czyjś plan, usunąć czyjeś biurko |
Выкопайте
стену
человека,
сломайте
чей-то план,
удалите
чей-то стол |
Vykopayte stenu cheloveka,
slomayte chey-to plan, udalite chey-to stol |
挖某人的墙脚;破环某人的计划;拆某人的台 |
Creusez le mur d'une personne,
brisez le plan de quelqu'un, retirez le bureau de quelqu'un |
人の壁を掘る、誰かの計画を破る、誰かの机を外す |
人 の 壁 を 掘る 、 誰 か の 計画 を 破る 、 誰 か の 机を 外す |
ひと の かべ お ほる 、 だれ か の けいかく お やぶる 、 だれ か の つくえ お はずす |
hito no kabe o horu , dare ka no keikaku o yaburu , dare kano tsukue o hazusu |
151 |
从某人的脚下切断地面突然破坏某人的想法或计划做某事来阻止他们继续使用它 |
cóng mǒu
rén de jiǎoxià qiēduàn dìmiàn túrán pòhuài mǒu rén de
xiǎngfǎ huò jìhuà zuò mǒu shì lái zǔzhǐ tāmen
jìxù shǐyòng tā |
从某人的脚下切断地面突然破坏某人的想法或计划做某事来阻止他们继续使用它 |
cóng mǒu
rén de jiǎoxià qiēduàn dìmiàn túrán pòhuài mǒu rén de
xiǎngfǎ huò jìhuà zuò mǒu shì lái zǔzhǐ tāmen
jìxù shǐyòng tā |
Cut off the ground from
someone's feet and suddenly destroy someone's thoughts or plan to do
something to stop them from continuing to use it. |
Coupez le sol des pieds de
quelqu'un et détruisez soudainement les pensées de quelqu'un ou envisagez de
faire quelque chose pour l'empêcher de continuer à l'utiliser. |
Corte o chão dos pés de alguém
e de repente destrua os pensamentos de alguém ou planeje fazer algo para
impedi-los de continuar a usá-lo. |
Corta el suelo de los pies de
alguien y de repente destruye los pensamientos de alguien o planea hacer algo
para evitar que continúe usándolo. |
Tagliare il terreno dai piedi
di qualcuno e distruggere improvvisamente i pensieri di qualcuno o
pianificare di fare qualcosa per impedire loro di continuare a usarlo. |
Pedes a terra alicui ideae vel
perdere vis subito prohibere aliquid permanere uti |
Schneiden Sie den Boden von den
Füßen ab und zerstören Sie plötzlich die Gedanken von jemandem oder planen
Sie, etwas zu tun, um sie daran zu hindern, es weiter zu benutzen. |
Κόψτε
το έδαφος από
τα πόδια
κάποιου και
ξαφνικά καταστρέψτε
τις σκέψεις
κάποιου ή
σχεδιάστε να κάνετε
κάτι για να
τους
σταματήσετε
από το να συνεχίσετε
να το
χρησιμοποιείτε. |
Kópste to
édafos apó ta pódia kápoiou kai xafniká katastrépste tis sképseis kápoiou í
schediáste na kánete káti gia na tous stamatísete apó to na synechísete na to
chrisimopoieíte. |
Odetnij ziemię od
czyichś stóp i nagle zniszcz czyjś myśli lub planuj coś
zrobić, aby powstrzymać ich od dalszego korzystania z niego. |
Отрежьте
землю от
чьих-то ног и
внезапно уничтожьте
чьи-то мысли
или
планируете
что-то
сделать,
чтобы они не
продолжали
ее использовать. |
Otrezh'te zemlyu ot ch'ikh-to
nog i vnezapno unichtozh'te ch'i-to mysli ili planiruyete chto-to sdelat',
chtoby oni ne prodolzhali yeye ispol'zovat'. |
从某人的脚下切断地面突然破坏某人的想法或计划做某事来阻止他们继续使用它 |
Coupez le sol des pieds de
quelqu'un et détruisez soudainement les pensées de quelqu'un ou envisagez de
faire quelque chose pour l'empêcher de continuer à l'utiliser. |
誰かの足から地面を切り落とし、突然誰かの考えを破棄したり、何かをして、彼らがそれを使い続けないようにする計画を立てる。 |
誰 か の 足 から 地面 を 切り落とし 、 突然 誰 か の考え を 破棄 し たり 、 何 か を して 、 彼ら が それ を使い続けない よう に する 計画 を 立てる 。 |
だれ か の あし から じめん お きりおとし 、 とつぜん だれ か の かんがえ お はき し たり 、 なに か お して 、 かれら が それ お つかいつずけない よう に する けいかく おたてる 。 |
dare ka no ashi kara jimen o kiriotoshi , totsuzen dare ka nokangae o haki shi tari , nani ka o shite , karera ga sore otsukaitsuzukenai yō ni suru keikaku o tateru . |
152 |
gain/make up ground (on sb/sth) to gradually get closer to sb/sth that is moving or making
progress in an activity |
gain/make up
ground (on sb/sth) to gradually get closer to sb/sth that is moving or making
progress in an activity |
获得/弥补(在某人/某事物上)以逐渐接近正在移动或在活动中取得进展的某事物 |
huòdé/míbǔ
(zài mǒu rén/mǒu shìwù shàng) yǐ zhújiàn jiējìn zhèngzài
yídòng huò zài huódòng zhōng qǔdé jìnzhǎn de mǒu shìwù |
Gain/make up ground (on sb/sth)
to gradually get closer to sb/sth that is moving or making progress in an
activity |
Gagner / reconstituer (sur sb /
sth) pour se rapprocher progressivement de sb / sth qui se déplace ou
progresse dans une activité |
Ganhar / recuperar terreno (em
sb / sth) para se aproximar gradualmente de sb / sth que está se movendo ou
progredindo em uma atividade |
Ganar / recuperar terreno (en sb
/ sth) para acercarse gradualmente a sb / sth que se mueve o avanza en una
actividad |
Guadagna / recupera terreno (su
sb / sth) per avvicinarti gradualmente a sb / sth che si sta muovendo o
facendo progressi in un'attività |
quaestum / faciunt terra (si in
/ Ynskt mál) ut per gradus propius ad sb / Ynskt mál: quod movere non est
operatio ad facere in progressus |
Gewinnen / machen Sie Boden (auf
jdn / etw), um sich jdm / etw, das sich bewegt oder in einer Aktivität
Fortschritte macht, schrittweise zu nähern |
Αποκτήστε
/ συνθέστε το
έδαφος (σε sb / sth)
για να φτάσετε
σταδιακά στο sb / sth
που κινείται ή
κάνει πρόοδο
σε μια δραστηριότητα |
Apoktíste /
synthéste to édafos (se sb / sth) gia na ftásete stadiaká sto sb / sth pou
kineítai í kánei próodo se mia drastiriótita |
Zyskaj / uzupełnij grunt
(na sb / sth), aby stopniowo zbliżać się do sb / sth, który
się porusza lub robisz postępy w działaniu |
Получите
/ поднимите
почву (на sb / sth),
чтобы постепенно
приближаться
к sb / sth, которая
движется или
продвигается
по
активности |
Poluchite / podnimite pochvu
(na sb / sth), chtoby postepenno priblizhat'sya k sb / sth, kotoraya
dvizhetsya ili prodvigayetsya po aktivnosti |
gain/make up ground (on sb/sth) to gradually get closer to sb/sth that is moving or making
progress in an activity |
Gagner / reconstituer (sur sb /
sth) pour se rapprocher progressivement de sb / sth qui se déplace ou
progresse dans une activité |
活動の中で動いている、あるいは進歩しているsb
/ sthに次第に近づくように、(sb
/
sth上の)地面を獲得/補強する |
活動 の 中 で 動いている 、 あるいは 進歩 している sb /sth に 次第に 近づく よう に 、 ( sb / sth 上 の ) 地面を 獲得 / 補強 する |
かつどう の なか で うごいている 、 あるいは しんぽ している sb / sth に しだいに ちかずく よう に 、 ( sb / sth じょう の ) じめん お かくとく / ほきょう する |
katsudō no naka de ugoiteiru , aruiha shinpo shiteiru sb /sth ni shidaini chikazuku yō ni , ( sb / sth jō no ) jimen okakutoku / hokyō suru |
153 |
逼近,迫近(正在移动或做某事的人或物 ) |
bījìn,
pòjìn (zhèngzài yídòng huò zuò mǒu shì de rén huò wù) |
逼近,迫近(正在移动或做某事的人或物) |
bījìn,
pòjìn (zhèngzài yídòng huò zuò mǒu shì de rén huò wù) |
Approaching or approaching (a
person or thing that is moving or doing something) |
S'approcher ou s'approcher (une
personne ou une chose qui bouge ou fait quelque chose) |
Aproximando-se ou
aproximando-se (uma pessoa ou coisa que está se movendo ou fazendo alguma
coisa) |
Acercarse o acercarse (una
persona o cosa que se está moviendo o haciendo algo) |
Avvicinamento o avvicinamento
(una persona o una cosa che si muove o fa qualcosa) |
Venite, appropinquare (vel
aliqua persona vel res moventes) |
Annäherung oder Annäherung
(eine Person oder ein Ding, das sich bewegt oder etwas tut) |
Προσεγγίζοντας
ή
πλησιάζοντας
(ένα πρόσωπο ή
πράγμα που
κινείται ή
κάνει κάτι) |
Prosengízontas
í plisiázontas (éna prósopo í prágma pou kineítai í kánei káti) |
Zbliżanie się lub
zbliżanie (osoba lub rzecz, która się porusza lub coś robi) |
Приближение
или
приближение
(человек или вещь,
которая
движется
или что-то
делает) |
Priblizheniye ili priblizheniye
(chelovek ili veshch', kotoraya dvizhetsya ili chto-to delayet) |
逼近,迫近(正在移动或做某事的人或物 ) |
S'approcher ou s'approcher (une
personne ou une chose qui bouge ou fait quelque chose) |
接近するか接近する(何かを動かす、または何かをする人物) |
接近 する か 接近 する ( 何 か を 動かす 、 または 何か を する 人物 ) |
せっきん する か せっきん する ( なに か お うごかす 、または なに か お する じんぶつ ) |
sekkin suru ka sekkin suru ( nani ka o ugokasu , matahanani ka o suru jinbutsu ) |
154 |
the police car
was gaming ground on the suspects |
the police car
was gaming ground on the suspects |
警车是嫌疑人的赌场 |
jǐngchē
shì xiányí rén de dǔchǎng |
The police car was gaming
ground on the suspects |
La voiture de police était un
terrain de jeu sur les suspects |
O carro da polícia estava
jogando nos suspeitos |
El coche de la policía estaba
jugando contra los sospechosos |
La macchina della polizia era
il terreno di gioco dei sospettati |
vigilum currus forumque
aleatoruml erat in terra suspicatur |
Das Polizeiauto war Spielstätte
für die Verdächtigen |
Το
αστυνομικό
αυτοκίνητο
ήταν γήπεδο
για τους υπόπτους |
To astynomikó
aftokínito ítan gípedo gia tous ypóptous |
Samochód policyjny
podszedł do podejrzanych |
Полицейская
машина была
игровой
площадкой
для
подозреваемых |
Politseyskaya mashina byla
igrovoy ploshchadkoy dlya podozrevayemykh |
the police car
was gaming ground on the suspects |
La voiture de police était un
terrain de jeu sur les suspects |
警察の車は、容疑者のゲーム場だった |
警察 の 車 は 、 容疑者 の ゲーム場だった |
けいさつ の くるま わ 、 ようぎしゃ の げえむじょうだった |
keisatsu no kuruma wa , yōgisha no gēmujōdatta |
155 |
警车渐渐逼近犯罪嫌疑人 |
jǐngchē
jiànjiàn bījìn fànzuì xiányí rén |
警车渐渐逼近犯罪嫌疑人 |
jǐngchē
jiànjiàn bījìn fànzuì xiányí rén |
The police car gradually
approached the suspect |
La voiture de police a
progressivement approché le suspect |
O carro da polícia gradualmente
se aproximou do suspeito |
El coche de la policía se
acercó gradualmente al sospechoso |
La macchina della polizia si
avvicinò gradualmente al sospetto |
Aliquam erat accessus currus
suspicatur |
Das Polizeiauto näherte sich
allmählich dem Verdächtigen |
Το
αστυνομικό
αυτοκίνητο
προσέγγισε
σταδιακά τον
ύποπτο |
To astynomikó
aftokínito proséngise stadiaká ton ýpopto |
Samochód policyjny stopniowo
zbliżał się do podejrzanego |
Полицейская
машина
постепенно
подошла к подозреваемому |
Politseyskaya mashina
postepenno podoshla k podozrevayemomu |
警车渐渐逼近犯罪嫌疑人 |
La voiture de police a
progressivement approché le suspect |
警察の車が徐々に容疑者に接近した |
警察 の 車 が 徐々に 容疑者 に 接近 した |
けいさつ の くるま が じょじょに ようぎしゃ に せっきんした |
keisatsu no kuruma ga jojoni yōgisha ni sekkin shita |
156 |
警车是嫌疑人的赌场 |
jǐngchē
shì xiányí rén de dǔchǎng |
警车是嫌疑人的赌场 |
jǐngchē
shì xiányí rén de dǔchǎng |
Police car is the suspect's
casino |
La voiture de police est le
casino du suspect |
O carro de polícia é o cassino
do suspeito |
El coche de la policía es el
casino del sospechoso |
La macchina della polizia è il
casinò del sospettato |
Aliquam suspectiores sunt Bonus |
Polizeiauto ist das Casino des
Verdächtigen |
Το
αστυνομικό
αυτοκίνητο
είναι το
καζίνο του ύποπτου |
To astynomikó
aftokínito eínai to kazíno tou ýpoptou |
Samochód policyjny to kasyno
podejrzanego |
Полицейская
машина - это
казино
подозреваемого |
Politseyskaya mashina - eto
kazino podozrevayemogo |
警车是嫌疑人的赌场 |
La voiture de police est le
casino du suspect |
警察の車は容疑者のカジノです |
警察 の 車 は 容疑者 の カジノです |
けいさつ の くるま わ ようぎしゃ の かじのです |
keisatsu no kuruma wa yōgisha no kajinodesu |
157 |
they
needed to make up ground on their competitors |
they needed to
make up ground on their competitors |
他们需要在竞争对手身上做出贡献 |
tāmen
xūyào zài jìngzhēng duìshǒu shēnshang zuò chū
gòngxiàn |
They needed to make up ground on
their competitors |
Ils devaient rattraper leur
retard sur leurs concurrents |
Eles precisavam compensar seus
concorrentes |
Necesitaban ganar terreno en sus
competidores |
Avevano bisogno di recuperare
terreno sui loro concorrenti |
opus conficere petebant super
terram |
Sie mussten ihre Konkurrenten
aufholen |
Χρειάστηκαν
να
δημιουργήσουν
έδαφος στους
ανταγωνιστές
τους |
Chreiástikan
na dimiourgísoun édafos stous antagonistés tous |
Musieli nadrobić
zaległości na swoich konkurentach |
Им
нужно было
обосновать
своих
конкурентов |
Im nuzhno bylo obosnovat'
svoikh konkurentov |
they
needed to make up ground on their competitors |
Ils devaient rattraper leur
retard sur leurs concurrents |
彼らは競合他社を根絶する必要がありました |
彼ら は 競合 他社 を 根絶 する 必要 が ありました |
かれら わ きょうごう たしゃ お こんぜつ する ひつよう がありました |
karera wa kyōgō tasha o konzetsu suru hitsuyō gaarimashita |
158 |
他们必须穷追猛赶竞争对争 |
tāmen
bìxū qióng zhuī měng gǎn jìngzhēng duì zhēng |
他们必须穷追猛赶竞争对争 |
tāmen
bìxū qióng zhuī měng gǎn jìngzhēng duì zhēng |
They must chase after the
competition |
Ils doivent courir après la
compétition |
Eles devem perseguir após a
competição |
Deben perseguir después de la
competencia |
Devono inseguire la concorrenza |
Et prosequenda est ferox
competition refrenantem ex contentione, |
Sie müssen nach dem Wettbewerb
jagen |
Πρέπει
να κυνηγήσουν
μετά το
διαγωνισμό |
Prépei na
kynigísoun metá to diagonismó |
Muszą ścigać
konkurencję |
Они
должны
преследовать
после
соревнований |
Oni dolzhny presledovat' posle
sorevnovaniy |
他们必须穷追猛赶竞争对争 |
Ils doivent courir après la
compétition |
彼らは競争の後で追いかける必要があります |
彼ら は 競争 の 後 で 追いかける 必要 が あります |
かれら わ きょうそう の のち で おいかける ひつよう が あります |
karera wa kyōsō no nochi de oikakeru hitsuyō ga arimasu |
159 |
get (sth) off the ground to start happening successfully; to make sth start happening
successfully |
get (sth) off
the ground to start happening successfully; to make sth start happening
successfully |
让(某事物)离开地面开始成功;使......开始成功 |
ràng (mǒu
shìwù) líkāi dìmiàn kāishǐ chénggōng; shǐ......
Kāishǐ chénggōng |
Get (sth) off the ground to
start happening successfully; to make sth start happening successfully |
Obtenez (sth) sur le terrain
pour commencer à réussir, pour que sth commence à bien se passer |
Get (sth) do chão para começar a
acontecer com sucesso, para fazer sth começar a acontecer com sucesso |
Logre (sth) despegar para
comenzar a suceder exitosamente, para que el comienzo empiece con éxito |
Prendi (sth) da terra per
iniziare ad accadere con successo, per far sì che sth start succeda con
successo |
ut (Ynskt mál) satus off in
terram ad bene fieri, ut Ynskt mál: feliciter incipit fieri |
Holen Sie sich (etw.) Vom Boden
ab, um erfolgreich zu beginnen, um erfolgreich zu starten |
Αποκτήστε
(sth) από το έδαφος
για να αρχίσει
να συμβαίνει
με επιτυχία,
για να κάνετε sth
να αρχίσει να
συμβαίνει με
επιτυχία |
Apoktíste
(sth) apó to édafos gia na archísei na symvaínei me epitychía, gia na kánete
sth na archísei na symvaínei me epitychía |
Zejdź (sth) z ziemi, aby
rozpocząć się pomyślnie, aby rozpocząć się
pomyślnie |
Получить
(sth) с земли,
чтобы
начать
успешно работать,
чтобы
начать
успешно |
Poluchit' (sth) s zemli, chtoby
nachat' uspeshno rabotat', chtoby nachat' uspeshno |
get (sth) off the ground to start happening successfully; to make sth start happening
successfully |
Obtenez (sth) sur le terrain
pour commencer à réussir, pour que sth commence à bien se passer |
正常に起き始めるために地面から降りる(sth);
sthが正常に起き始めるようにする |
正常 に 起き始める ため に 地面 から 降りる ( sth ) ;sth が 正常 に 起き始める よう に する |
せいじょう に おきはじめる ため に じめん から おりる (sth ) ; sth が せいじょう に おきはじめる よう に する |
seijō ni okihajimeru tame ni jimen kara oriru ( sth ) ; sthga seijō ni okihajimeru yō ni suru |
160 |
(使)顺利开始,开始发生 |
(shǐ)
shùnlì kāishǐ, kāishǐ fāshēng |
(使)顺利开始,开始发生 |
(shǐ)
shùnlì kāishǐ, kāishǐ fāshēng |
(make) start smoothly and
begin to happen |
(make) commence en
douceur et commence à arriver |
(fazer) começar de forma
suave e começar a acontecer |
(hacer) comenzar sin
problemas y comenzar a suceder |
(make) inizia senza
problemi e inizia ad accadere |
(Fac) satus a lenis,
coeperunt |
(machen) Starten Sie
reibungslos und beginnen Sie zu passieren |
(make)
ξεκινούν
ομαλά και
αρχίζουν να
συμβαίνουν |
(make)
xekinoún omalá kai archízoun na symvaínoun |
(make) zacznij
gładko i zacznij się dziać |
(make)
начать
гладко и
начать |
(make) nachat' gladko i
nachat' |
(使)顺利开始,开始发生 |
(make) commence en
douceur et commence à arriver |
スムーズに始まり、起こり始める |
スムーズ に 始まり 、 起こり始める |
スムーズ に はじまり 、 おこりはじめる |
sumūzu ni hajimari , okorihajimeru |
161 |
让(某事物)离开地面开始成功;
使......开始成功 |
ràng (mǒu
shìwù) líkāi dìmiàn kāishǐ chénggōng; shǐ......
Kāishǐ chénggōng |
让(某事物)离开地面开始成功;使......开始成功 |
ràng (mǒu
shìwù) líkāi dìmiàn kāishǐ chénggōng; shǐ......
Kāishǐ chénggōng |
Let (something) leave the
ground to start success; make ... start success |
Laisser (quelque chose) quitter
le terrain pour commencer à réussir, faire ... commencer le succès |
Deixe (alguma coisa) sair do
chão para começar o sucesso, faça ... começar o sucesso |
Deje (algo) salir de la tierra
para comenzar el éxito; hacer ... comenzar el éxito |
Lascia che (qualcosa) lasci il
terreno per iniziare il successo, fai ... inizia il successo |
Sit (est) de terra proficere
coepit, initium belli ...... |
Lass (etwas) den Boden
verlassen, um den Erfolg zu beginnen, mache ... den Erfolg |
Αφήστε
(κάτι) να αφήσει
το έδαφος για
να ξεκινήσει η
επιτυχία, να ...
αρχίσει η
επιτυχία |
Afíste (káti)
na afísei to édafos gia na xekinísei i epitychía, na ... archísei i epitychía |
Pozwól (coś)
opuścić ziemię, aby odnieść sukces, aby ...
rozpocząć sukces |
Позвольте
(что-то)
покинуть
землю, чтобы
начать
успех,
сделать ...
начать
успех |
Pozvol'te (chto-to) pokinut'
zemlyu, chtoby nachat' uspekh, sdelat' ... nachat' uspekh |
让(某事物)离开地面开始成功;
使......开始成功 |
Laisser (quelque chose) quitter
le terrain pour commencer à réussir, faire ... commencer le succès |
何かが成功を開始するために地面から離れるようにしましょう。 |
何 か が 成功 を 開始 する ため に 地面 から 離れる ように しましょう 。 |
なに か が せいこう お かいし する ため に じめん から はなれる よう に しましょう 。 |
nani ka ga seikō o kaishi suru tame ni jimen kara hanareruyō ni shimashō . |
162 |
Without more
money, the movie is unlikely to get off the ground |
Without more
money, the movie is unlikely to get off the ground |
没有更多的钱,这部电影不太可能起步 |
méiyǒu
gèng duō de qián, zhè bù diànyǐng bù tài kěnéng qǐbù |
Without more money, the movie
is unlikely to get off the ground |
Sans plus d'argent, il est peu
probable que le film décolle |
Sem mais dinheiro, é improvável
que o filme saia do chão |
Sin más dinero, es poco
probable que la película despegue |
Senza più soldi, è improbabile
che il film possa decollare |
Sine more pecunia in elit est
probabile impetro off in terram |
Ohne mehr Geld wird der Film
wahrscheinlich nicht auf den Boden kommen |
Χωρίς
περισσότερα
χρήματα, η
ταινία είναι
απίθανο να
κατεβεί από το
έδαφος |
Chorís
perissótera chrímata, i tainía eínai apíthano na kateveí apó to édafos |
Bez większych
pieniędzy film raczej nie zostanie wydany |
Без
лишних
денег фильм
вряд ли
сойдет с земли |
Bez lishnikh deneg fil'm vryad
li soydet s zemli |
Without more
money, the movie is unlikely to get off the ground |
Sans plus d'argent, il est peu
probable que le film décolle |
それ以上のお金がなければ、映画は地面から降りることはまずありません |
それ 以上 の お金 が なければ 、 映画 は 地面 から降りる こと は まず ありません |
それ いじょう の おかね が なければ 、 えいが わ じめんから おりる こと わ まず ありません |
sore ijō no okane ga nakereba , eiga wa jimen kara orirukoto wa mazu arimasen |
163 |
没有更多的备*金,
这部影片难以顺利开拍 |
méiyǒu
gèng duō de bèi*jīn, zhè bù yǐngpiàn nányǐ shùnlì
kāipāi |
没有更多的备*金,这部影片难以顺利开拍 |
méiyǒu
gèng duō de bèi*jīn, zhè bù yǐngpiàn nányǐ shùnlì
kāipāi |
No more gold, this film is
difficult to start shooting smoothly. |
Pas plus d'or, ce film est
difficile à filmer en douceur. |
Não mais ouro, este filme é
difícil começar a fotografar sem problemas. |
No más oro, esta película es
difícil de comenzar a disparar sin problemas. |
Niente più oro, questo film è
difficile da iniziare a sparare senza intoppi. |
* Non plus apparatu auri et
figere amet est facile ad prospere |
Kein Gold mehr, dieser Film ist
schwer zu schießen. |
Δεν
υπάρχει πλέον
χρυσός, αυτή η
ταινία είναι
δύσκολο να
ξεκινήσει
ομαλά τα
γυρίσματα. |
Den ypárchei
pléon chrysós, aftí i tainía eínai dýskolo na xekinísei omalá ta gyrísmata. |
Nigdy więcej złota,
ten film jest trudny do rozpoczęcia strzelania płynnie. |
Нет
больше
золота, этот
фильм
трудно
начать
гладко. |
Net bol'she zolota, etot fil'm
trudno nachat' gladko. |
没有更多的备*金,
这部影片难以顺利开拍 |
Pas plus d'or, ce film est
difficile à filmer en douceur. |
これ以上の金は、この映画はスムーズに撮影を開始することは困難です。 |
これ 以上 の 金 は 、 この 映画 は スムーズ に 撮影 を開始 する こと は 困難です 。 |
これ いじょう の きん わ 、 この えいが わ スムーズ に さつえい お かいし する こと わ こんなんです 。 |
kore ijō no kin wa , kono eiga wa sumūzu ni satsuei o kaishisuru koto wa konnandesu . |
164 |
没有更多的钱,这部电影不太可能起步 |
méiyǒu
gèng duō de qián, zhè bù diànyǐng bù tài kěnéng qǐbù |
没有更多的钱,这部电影不太可能起步 |
méiyǒu
gèng duō de qián, zhè bù diànyǐng bù tài kěnéng qǐbù |
No more money, this movie is
unlikely to start |
Pas plus d'argent, ce film est
peu susceptible de commencer |
Chega de dinheiro, é improvável
que este filme comece |
No más dinero, es poco probable
que esta película comience |
Niente più soldi, è improbabile
che questo film inizi |
Nemo plus pecunia, et probabile
sit amet incipere |
Kein Geld mehr, dieser Film
wird wahrscheinlich nicht beginnen |
Δεν
υπάρχουν άλλα
χρήματα, αυτή η
ταινία είναι
απίθανο να
ξεκινήσει |
Den ypárchoun
álla chrímata, aftí i tainía eínai apíthano na xekinísei |
Koniec z pieniędzmi, ten
film raczej się nie rozpocznie |
Нет
больше
денег, этот
фильм вряд
ли начнется |
Net bol'she deneg, etot fil'm
vryad li nachnetsya |
没有更多的钱,这部电影不太可能起步 |
Pas plus d'argent, ce film est
peu susceptible de commencer |
これ以上のお金は、この映画は開始されません |
これ 以上 の お金 は 、 この 映画 は 開始 されません |
これ いじょう の おかね わ 、 この えいが わ かいし されません |
kore ijō no okane wa , kono eiga wa kaishi saremasen |
165 |
to get a new
company ojf the ground |
to get a new
company ojf the ground |
在地面上找到一家新公司 |
zài dìmiàn
shàng zhǎodào yījiā xīn gōngsī |
To get a new company ojf the
ground |
Obtenir une nouvelle entreprise
sur le terrain |
Para obter uma nova empresa no
chão |
Para obtener una nueva compañía
de la tierra |
Per ottenere una nuova società
da terra |
ut ojf comitatu novam terram |
Um eine neue Firma auf den Boden
zu bekommen |
Για να
αποκτήσετε
μια νέα
εταιρεία στο
έδαφος |
Gia na
apoktísete mia néa etaireía sto édafos |
Aby zdobyć nową
firmę |
Чтобы
получить
новую
компанию на
земле |
Chtoby poluchit' novuyu
kompaniyu na zemle |
to get a new
company ojf the ground |
Obtenir une nouvelle entreprise
sur le terrain |
新しい会社を買収する |
新しい 会社 を 買収 する |
あたらしい かいしゃ お ばいしゅう する |
atarashī kaisha o baishū suru |
166 |
使新公司顺利开张 |
shǐ
xīn gōngsī shùnlì kāizhāng |
使新公司顺利开张 |
shǐ
xīn gōngsī shùnlì kāizhāng |
Make the new company open
smoothly |
Rendre la nouvelle entreprise
ouverte en douceur |
Faça a nova empresa abrir sem
problemas |
Haga que la nueva empresa se
abra sin problemas |
Rendi la nuova società aperta
senza intoppi |
Nova aperuit feliciter |
Machen Sie das neue Unternehmen
reibungslos offen |
Κάντε
τη νέα
εταιρεία
ανοιχτή ομαλά |
Kánte ti néa
etaireía anoichtí omalá |
Spraw, aby nowa firma była
sprawnie otwarta |
Сделать
новую
компанию
открытой
гладко |
Sdelat' novuyu kompaniyu
otkrytoy gladko |
使新公司顺利开张 |
Rendre la nouvelle entreprise
ouverte en douceur |
新しい会社を円滑に開く |
新しい 会社 を 円滑 に 開く |
あたらしい かいしゃ お えんかつ に ひらく |
atarashī kaisha o enkatsu ni hiraku |
167 |
give/lose ground (to
sb/sth) to allow sb to have an advantage; to lose
an advantage for yourself |
give/lose
ground (to sb/sth) to allow sb to have an advantage; to lose an advantage for
yourself |
给予/失去理由(某某/某某)以使某人有优势;为自己失去优势 |
jǐyǔ/shīqù
lǐyóu (mǒu mǒu/mǒu mǒu) yǐ shǐ mǒu
rén yǒu yōushì; wèi zìjǐ shīqù yōushì |
Give/lose ground (to
sb/sth) to allow sb to have an advantage; to lose an advantage for yourself |
Donner / perdre du terrain
(à sb / sth) pour permettre à sb d'avoir un avantage, de perdre un avantage
pour vous-même |
Dar / perder terreno (para
sb / sth) para permitir que sb tenha uma vantagem, para perder uma vantagem
para você |
Dar / perder terreno (a sb
/ sth) para permitir que sb tenga una ventaja, perder una ventaja para usted |
Dare / perdere terreno (a
sb / sth) per consentire a SB di avere un vantaggio, perdere un vantaggio per
te stesso |
da / amittere terram (SB /
q) si habere permittant prosit tibi prodest perdere |
Gib / verliere den Boden
(an jdn / etw), um jdm einen Vorteil zu verschaffen, um einen Vorteil für
dich selbst zu verlieren |
Δώστε
/ χάνετε έδαφος
(σε sb / sth) για να
επιτρέψετε
στο sb να έχει
ένα
πλεονέκτημα,
να χάσετε ένα
πλεονέκτημα
για τον εαυτό
σας |
Dóste /
chánete édafos (se sb / sth) gia na epitrépsete sto sb na échei éna
pleonéktima, na chásete éna pleonéktima gia ton eaftó sas |
Daj / przegraj ziemię
(do sb / sth), aby pozwolić sb mieć przewagę, stracić
przewagę dla siebie |
Дайте
/ потеряйте
землю (до sb / sth),
чтобы
позволить sb
иметь
преимущество,
потерять
преимущество
для себя |
Dayte / poteryayte zemlyu
(do sb / sth), chtoby pozvolit' sb imet' preimushchestvo, poteryat'
preimushchestvo dlya sebya |
give/lose ground (to
sb/sth) to allow sb to have an advantage; to lose
an advantage for yourself |
Donner / perdre du terrain
(à sb / sth) pour permettre à sb d'avoir un avantage, de perdre un avantage
pour vous-même |
あなたが優位に立つことを可能にするために地面を与える/失う(sb
/ sthに);自分のために有利を失う |
あなた が 優位 に 立つ こと を 可能 に する ため に地面 を 与える / 失う ( sb / sth に ); 自分 の ため に有利 を 失う |
あなた が ゆうい に たつ こと お かのう に する ため にじめん お あたえる / うしなう ( sb / sth に ); じぶん のため に ゆうり お うしなう |
anata ga yūi ni tatsu koto o kanō ni suru tame ni jimen oataeru / ushinau ( sb / sth ni ); jibun no tame ni yūri oushinau |
168 |
退让;让步;失利: |
tuìràng;
ràngbù; shīlì: |
退让;让步;失利: |
tuìràng;
ràngbù; shīlì: |
Concession; concession; loss: |
Concession, concession, perte: |
Concessão, concessão, perda: |
Concesión, concesión, pérdida: |
Concessione, concessione,
perdita: |
Concessions, concessions,
perdidit: |
Konzession, Konzession,
Verlust: |
Παραχώρηση
· παραχώρηση ·
απώλεια: |
Parachórisi :
parachórisi : apóleia: |
Koncesja, koncesja, utrata: |
Концессия,
концессия,
потеря: |
Kontsessiya, kontsessiya,
poterya: |
退让;让步;失利: |
Concession, concession, perte: |
譲歩、譲歩、紛失: |
譲歩 、 譲歩 、 紛失 : |
じょうほ 、 じょうほ 、 ふんしつ : |
jōho , jōho , funshitsu : |
169 |
they are not
prepared to give ground on tax cuts |
They are not
prepared to give ground on tax cuts |
他们不准备减税 |
Tāmen bù
zhǔnbèi jiǎn shuì |
They are not prepared to give
ground on tax cuts |
Ils ne sont pas prêts à céder
aux baisses d'impôts |
Eles não estão preparados para
ceder cortes de impostos |
No están preparados para ceder
terreno a los recortes de impuestos |
Non sono disposti a dare terreno
ai tagli fiscali |
non parati solo tax cuts |
Sie sind nicht bereit, bei
Steuersenkungen nachzulassen |
Δεν
είναι
διατεθειμένοι
να δώσουν λόγο
για φορολογικές
περικοπές |
Den eínai
diatetheiménoi na dósoun lógo gia forologikés perikopés |
Nie są oni przygotowani na
rezygnację z obniżek podatków |
Они
не готовы
дать
основания
для
сокращения
налогов |
Oni ne gotovy dat' osnovaniya
dlya sokrashcheniya nalogov |
they are not
prepared to give ground on tax cuts |
Ils ne sont pas prêts à céder
aux baisses d'impôts |
彼らは減税の基礎を与える準備ができていない |
彼ら は 減税 の 基礎 を 与える 準備 が できていない |
かれら わ げんぜい の きそ お あたえる じゅんび が できていない |
karera wa genzei no kiso o ataeru junbi ga dekiteinai |
171 |
地们不准备在减税方面让步 |
demen bù
zhǔnbèi zài jiǎn shuì fāngmiàn ràngbù |
地们不准备在减税方面让步 |
demen bù
zhǔnbèi zài jiǎn shuì fāngmiàn ràngbù |
The land is not prepared to
make concessions on tax cuts |
La terre n'est pas prête à
faire des concessions sur les réductions d'impôts |
A terra não está preparada para
fazer concessões sobre cortes de impostos |
La tierra no está preparada
para hacer concesiones sobre recortes de impuestos |
Il terreno non è pronto a fare
concessioni sui tagli fiscali |
Parata nobis sunt, non sunt in
discrimen incidit in tributum |
Das Land ist nicht bereit, bei
Steuersenkungen Zugeständnisse zu machen |
Η γη
δεν είναι
έτοιμη να
κάνει
παραχωρήσεις
για φορολογικές
περικοπές |
I gi den eínai
étoimi na kánei parachoríseis gia forologikés perikopés |
Ziemia nie jest gotowa na
ustępstwa w sprawie obniżek podatków |
Земля
не готова
идти на
уступки по
сокращению
налогов |
Zemlya ne gotova idti na
ustupki po sokrashcheniyu nalogov |
地们不准备在减税方面让步 |
La terre n'est pas prête à
faire des concessions sur les réductions d'impôts |
土地は減税の譲歩をする準備ができていない |
土地 は 減税 の 譲歩 を する 準備 が できていない |
とち わ げんぜい の じょうほ お する じゅんび が できていない |
tochi wa genzei no jōho o suru junbi ga dekiteinai |
172 |
他们不准备减税 |
tāmen bù
zhǔnbèi jiǎn shuì |
他们不准备减税 |
tāmen bù
zhǔnbèi jiǎn shuì |
They are not prepared to cut
taxes |
Ils ne sont pas prêts à réduire
les impôts |
Eles não estão preparados para
reduzir impostos |
No están preparados para
recortar impuestos |
Non sono disposti a tagliare le
tasse |
Parata sunt tax cuts |
Sie sind nicht bereit, Steuern
zu senken |
Δεν
είναι
διατεθειμένοι
να μειώσουν
τους φόρους |
Den eínai
diatetheiménoi na meiósoun tous fórous |
Nie są gotowi
obniżyć podatków |
Они
не готовы
сокращать
налоги |
Oni ne gotovy sokrashchat'
nalogi |
他们不准备减税 |
Ils ne sont pas prêts à réduire
les impôts |
彼らは税金を減らす準備ができていない |
彼ら は 税金 を 減らす 準備 が できていない |
かれら わ ぜいきん お へらす じゅんび が できていない |
karera wa zeikin o herasu junbi ga dekiteinai |
173 |
The Conservatives lost a lot of
ground to the Liberal Democrats at the election |
The
Conservatives lost a lot of ground to the Liberal Democrats at the election |
保守党在大选中为自由民主党失去了很多理由 |
bǎoshǒu
dǎng zài dàxuǎn zhōng wèi zìyóu mínzhǔdǎng
shīqùle hěnduō lǐyóu |
The Conservatives lost a lot of
ground to the Liberal Democrats at the election |
Les conservateurs ont perdu
beaucoup de terrain aux libéraux démocrates lors des élections |
Os conservadores perderam muito
terreno para os liberais democratas na eleição |
Los conservadores perdieron
mucho terreno ante los liberales demócratas en las elecciones |
I conservatori hanno perso
molto terreno per i liberaldemocratici alle elezioni |
De bonis perdidit multum
liberalium Democratae terram usque ad electionem |
Die Konservativen haben bei den
Wahlen den Liberaldemokraten viel Boden verloren |
Οι
Συντηρητικοί
έχασαν πολύ
έδαφος στους
Φιλελεύθερους
Δημοκράτες
κατά τις
εκλογές |
Oi
Syntiritikoí échasan polý édafos stous Fileléftherous Dimokrátes katá tis
eklogés |
Konserwatyści stracili
wiele miejsca przed liberalnymi demokracjami podczas wyborów |
Консерваторы
потеряли
много
оснований для
либерал-демократов
на выборах |
Konservatory poteryali mnogo
osnovaniy dlya liberal-demokratov na vyborakh |
The Conservatives lost a lot of
ground to the Liberal Democrats at the election |
Les conservateurs ont perdu
beaucoup de terrain aux libéraux démocrates lors des élections |
保守派は、選挙で自民党に多くの地位を失った |
保守派 は 、 選挙 で 自民党 に 多く の 地位 を 失った |
ほしゅは わ 、 せんきょ で じみんとう に おうく の ちいお うしなった |
hoshuha wa , senkyo de jimintō ni ōku no chī o ushinatta |
174 |
在选举中保守党大大失利于自由民主党 |
zài
xuǎnjǔ zhōng bǎoshǒu dǎng dàdà shīlì yú
zìyóu mínzhǔdǎng |
在选举中保守党大大失利于自由民主党 |
zài
xuǎnjǔ zhōng bǎoshǒu dǎng dàdà shīlì yú
zìyóu mínzhǔdǎng |
In the election, the
Conservative Party greatly lost the Liberal Democratic Party. |
Lors des élections, le Parti
conservateur a grandement perdu le Parti libéral démocrate. |
Na eleição, o Partido
Conservador perdeu muito o Partido Liberal Democrático. |
En las elecciones, el Partido
Conservador perdió en gran medida el Partido Liberal Democrático. |
Nelle elezioni, il partito
conservatore ha notevolmente perso il partito liberaldemocratico. |
Electionem liberalium
Democratae perdidit multum quia in bonis |
Bei den Wahlen verlor die
Konservative Partei die Liberaldemokratische Partei. |
Στις
εκλογές, το
Συντηρητικό
Κόμμα έχασε
πολύ το Φιλελεύθερο
Δημοκρατικό
Κόμμα. |
Stis eklogés,
to Syntiritikó Kómma échase polý to Fileléfthero Dimokratikó Kómma. |
W wyborach Partia Konserwatywna
znacznie straciła Partię Liberalno-Demokratyczną. |
На
выборах
Консервативная
партия
значительно
потеряла
Либерально-демократическую
партию. |
Na vyborakh Konservativnaya
partiya znachitel'no poteryala Liberal'no-demokraticheskuyu partiyu. |
在选举中保守党大大失利于自由民主党 |
Lors des élections, le Parti
conservateur a grandement perdu le Parti libéral démocrate. |
選挙では、保守党は自民党を大きく失った。 |
選挙 で は 、 保守党 は 自民党 を 大きく 失った 。 |
せんきょ で わ 、 ほしゅとう わ じみんとう お おうきく うしなった 。 |
senkyo de wa , hoshutō wa jimintō o ōkiku ushinatta . |
175 |
go to ground to hide, especially to
escape sb who is chasing you |
go to ground
to hide, especially to escape sb who is chasing you |
躲藏起来,特别是逃避追逐你的人 |
duǒcáng
qǐlái, tèbié shì táobì zhuīzhú nǐ de rén |
Go to ground to hide,
especially to escape sb who is chasing you |
Allez au sol pour vous cacher,
surtout pour échapper à quelqu'un qui vous poursuit |
Vá para o chão para se
esconder, especialmente para escapar de quem está perseguindo você |
Ir a la tierra para esconderse,
especialmente para escapar sb quien te está persiguiendo |
Vai a terra per nasconderlo,
soprattutto per sfuggire a sb che ti sta inseguendo |
molitur condere ire, praesertim
si quis effugere persequente |
Geh zu Boden, um dich zu
verstecken, vor allem, um jemandem zu entkommen, der dich verfolgt |
Πηγαίνετε
στο έδαφος για
να κρύψετε,
ειδικά για να
ξεφύγετε sb που
σας κυνηγάει |
Pigaínete sto
édafos gia na krýpsete, eidiká gia na xefýgete sb pou sas kynigáei |
Idź do ziemi, aby się
ukryć, szczególnie po to, by uciec przed sb, który cię ściga |
Идите
на землю,
чтобы
спрятаться,
особенно, чтобы
спасти sb,
который
преследует
вас |
Idite na zemlyu, chtoby
spryatat'sya, osobenno, chtoby spasti sb, kotoryy presleduyet vas |
go to ground to hide, especially to
escape sb who is chasing you |
Allez au sol pour vous cacher,
surtout pour échapper à quelqu'un qui vous poursuit |
あなたを追いかけている人を逃れるために、特に隠すために地面に行ってください |
あなた を 追いかけている 人 を 逃れる ため に 、 特に隠す ため に 地面 に 行ってください |
あなた お おいかけている ひと お のがれる ため に 、 とくに かくす ため に じめん に いってください |
anata o oikaketeiru hito o nogareru tame ni , tokuni kakusutame ni jimen ni ittekudasai |
176 |
躲藏起来;潜伏起来 |
duǒcáng
qǐlái; qiánfú qǐlái |
躲藏起来;潜伏起来 |
duǒcáng
qǐlái; qiánfú qǐlái |
Hiding |
Se cacher |
Escondendo |
Esconder |
Nascondendo; to lie |
Latebat, iacere |
Versteckt |
Απόκρυψη |
Apókrypsi |
Ukrywanie |
Скрытие,
лежать |
Skrytiye, lezhat' |
躲藏起来;潜伏起来 |
Se cacher |
隠れる |
隠れる |
かくれる |
kakureru |
177 |
hold/stand
your ground to
continue with your opinions or intentions when sb is opposing you and wants
you to change |
hold/stand
your ground to continue with your opinions or intentions when sb is opposing
you and wants you to change |
当某人反对你并希望你改变时,坚持/坚持你的意见或意图 |
dāng
mǒu rén fǎnduì nǐ bìng xīwàng nǐ gǎibiàn shí,
jiānchí/jiānchí nǐ de yìjiàn huò yìtú |
Hold/stand your ground to
continue with your opinions or intentions when sb is opposed you and wants
you to change |
Tenez votre position pour
continuer avec vos opinions ou vos intentions quand sb est opposé à vous et
veut que vous changiez |
Segure / mantenha-se firme para
continuar com suas opiniões ou intenções quando a SB se opuser a você e
quiser que você mude |
Sostenga / defienda su posición
para continuar con sus opiniones o intenciones cuando sb se le oponga y
quiere que cambie |
Mantieni la posizione per
continuare con le tue opinioni o intenzioni quando sb si oppone a te e vuole
che tu cambi |
teneat / stare cum voluntate
pergere quaesitum tuum opinions aut si contraria est tibi, et mutare cupit
vos |
Halte / halte deinen Boden, um
mit deinen Meinungen oder Absichten fortzufahren, wenn dir jd gegenüber steht
und dich verändern möchte |
Κρατήστε
/ σταθείτε στο
έδαφός σας για
να συνεχίσετε
με τις απόψεις
ή τις
προθέσεις σας
όταν ο sb σας αντιτίθεται
και θέλετε να
αλλάξετε |
Kratíste /
statheíte sto édafós sas gia na synechísete me tis apópseis í tis prothéseis
sas ótan o sb sas antitíthetai kai thélete na alláxete |
Przytrzymajcie / oprzyjcie
się, aby kontynuować swoje opinie lub intencje, gdy sb sprzeciwia
się wam i chce, abyście się zmienili |
Держите
/ держите
свою землю,
чтобы
продолжить
свое мнение
или
намерения,
когда sb против
вас и хочет,
чтобы вы
изменили |
Derzhite / derzhite svoyu
zemlyu, chtoby prodolzhit' svoye mneniye ili namereniya, kogda sb protiv vas
i khochet, chtoby vy izmenili |
hold/stand
your ground to
continue with your opinions or intentions when sb is opposing you and wants
you to change |
Tenez votre position pour
continuer avec vos opinions ou vos intentions quand sb est opposé à vous et
veut que vous changiez |
あなたの意見や意向を続けるためにあなたの立場を保持してください |
あなた の 意見 や 意向 を 続ける ため に あなた の 立場を 保持 してください |
あなた の いけん や いこう お つずける ため に あなた のたちば お ほじ してください |
anata no iken ya ikō o tsuzukeru tame ni anata no tachiba ohoji shitekudasai |
178 |
坚持主张;坚持意图;坚持立场 |
jiānchí
zhǔzhāng; jiānchí yìtú; jiānchí lìchǎng |
坚持主张;坚持意图;坚持立场 |
jiānchí
zhǔzhāng; jiānchí yìtú; jiānchí lìchǎng |
Adhere to the idea; adhere to
the intention; adhere to the position |
Adhérer à l'idée, adhérer à
l'intention, adhérer à la position |
Aderir à idéia, aderir à
intenção, aderir à posição |
Adherirse a la idea, adherirse
a la intención, adherirse a la posición |
Aderire all'idea, aderire
all'intenzione, aderire alla posizione |
Illa autem affirmabat, sunt
antecedenti adhaerentium continenter mente, sto accipies |
Halte dich an die Idee, halte
dich an die Intention, halte dich an die Position |
Συμμορφωθείτε
με την ιδέα ·
τηρήστε την
πρόθεση · τηρήστε
τη θέση |
Symmorfotheíte
me tin idéa : tiríste tin próthesi : tiríste ti thési |
Trzymaj się idei, trzymaj
się intencji, trzymaj się pozycji |
Придерживайтесь
идеи,
придерживайтесь
намерения,
придерживайтесь
позиции |
Priderzhivaytes' idei,
priderzhivaytes' namereniya, priderzhivaytes' pozitsii |
坚持主张;坚持意图;坚持立场 |
Adhérer à l'idée, adhérer à
l'intention, adhérer à la position |
アイデアを遵守し、意図を守り、ポジションを遵守する |
アイデア を 遵守 し 、 意図 を 守り 、 ポジション を遵守 する |
アイデア お じゅんしゅ し 、 いと お まもり 、 ポジションお じゅんしゅ する |
aidea o junshu shi , ito o mamori , pojishon o junshu suru |
179 |
当某人反对你并希望你改变时,坚持/坚持你的意见或意图 |
dāng
mǒu rén fǎnduì nǐ bìng xīwàng nǐ gǎibiàn shí,
jiānchí/jiānchí nǐ de yìjiàn huò yìtú |
当某人反对你并希望你改变时,坚持/坚持你的意见或意图 |
dāng
mǒu rén fǎnduì nǐ bìng xīwàng nǐ gǎibiàn shí,
jiānchí/jiānchí nǐ de yìjiàn huò yìtú |
Adhere to / insist on your
opinion or intention when someone objects to you and wants you to change |
Adhérer à / insister sur votre
opinion ou votre intention lorsque quelqu'un s'oppose à vous et veut que vous
changiez |
Aderir / insistir na sua
opinião ou intenção quando alguém lhe fizer objeções e quiser que você mude |
Adhiérase / insista en su
opinión o intención cuando alguien se oponga a usted y desee que cambie |
Rispettare / insistere sulla
tua opinione o intenzione quando qualcuno ti obietta e vuole che tu cambi |
Ubi aliquis contra hoc, et tu
vis mutare tempus, baculus / baculum ad vestri opinions aut voluntate |
Halten Sie sich auf Ihre
Meinung oder Absicht fest, wenn jemand Ihnen widerspricht und möchte, dass
Sie sich ändern |
Προσέχετε
/ επιμείνετε
στη γνώμη ή την
πρόθεσή σας
όταν κάποιος
αντιτίθεται
σε εσάς και
θέλει να αλλάξετε |
Proséchete /
epimeínete sti gnómi í tin próthesí sas ótan kápoios antitíthetai se esás kai
thélei na alláxete |
Przestrzegaj / nalegaj na
swoją opinię lub intencję, gdy ktoś sprzeciwi się
tobie i chce, abyś się zmienił |
Придерживайтесь
/
настаивайте
на своем мнении
или
намерении,
когда кто-то
возражает против
вас и хочет,
чтобы вы
изменили |
Priderzhivaytes' / nastaivayte
na svoyem mnenii ili namerenii, kogda kto-to vozrazhayet protiv vas i
khochet, chtoby vy izmenili |
当某人反对你并希望你改变时,坚持/坚持你的意见或意图 |
Adhérer à / insister sur votre
opinion ou votre intention lorsque quelqu'un s'oppose à vous et veut que vous
changiez |
誰かがあなたに反対し、あなたが変えたいと思ったときに、あなたの意見や意図に従う/主張する |
誰か が あなた に 反対 し 、 あなた が 変えたい と思った とき に 、 あなた の 意見 や 意図 に従う / 主張する |
だれか が あなた に はんたい し 、 あなた が かえたい とおもった とき に 、 あなた の いけん や いと にしたがう /しゅちょう する |
dareka ga anata ni hantai shi , anata ga kaetai to omottatoki ni , anata no iken ya ito nishitagau / shuchō suru |
180 |
Don't let him
persuade you,stand your ground |
Don't let him
persuade you,stand your ground |
不要让他说服你,坚持自己的立场 |
bùyào ràng
tā shuōfú nǐ, jiānchí zìjǐ de lìchǎng |
Don't let him persuade you,stand
your ground |
Ne le laissez pas vous
persuader, restez debout |
Não deixe que ele te persuada,
fique firme |
No dejes que te persuada,
mantente de pie |
Non lasciarti persuadere,
resisti |
Illi ne conturbet vos stare |
Lass ihn dich nicht überreden,
bleib stehen |
Μην
τον αφήνετε να
σας πείσει, να
σταθείτε στο
έδαφός σας |
Min ton
afínete na sas peísei, na statheíte sto édafós sas |
Nie pozwól, by cię
przekonał, stań na swoim miejscu |
Не
позволяйте
ему
уговаривать
вас, встать на
свои места |
Ne pozvolyayte yemu ugovarivat'
vas, vstat' na svoi mesta |
Don't let him
persuade you,stand your ground |
Ne le laissez pas vous
persuader, restez debout |
彼があなたを説得させて、地面に立ってはいけません。 |
彼 が あなた を 説得 させて 、 地面 に 立ってはいけません 。 |
かれ が あなた お せっとく させて 、 じめん に たって はいけません 。 |
kare ga anata o settoku sasete , jimen ni tatte haikemasen . |
181 |
别听他的,坚持自己的主张吧 |
bié tīng
tā de, jiānchí zìjǐ de zhǔzhāng ba |
别听他的,坚持自己的主张吧 |
bié tīng
tā de, jiānchí zìjǐ de zhǔzhāng ba |
Don't listen to him, stick to
your own ideas. |
Ne l'écoutez pas, suivez vos
propres idées. |
Não dê ouvidos a ele, mantenha
suas próprias idéias. |
No lo escuche, quédese con sus
propias ideas. |
Non ascoltarlo, attenersi alle
proprie idee. |
Nolite audire stent tibi ius |
Höre nicht auf ihn, bleib bei
deinen eigenen Ideen. |
Μην
τον ακούτε, να
τηρείτε τις
δικές σας
ιδέες. |
Min ton
akoúte, na tireíte tis dikés sas idées. |
Nie słuchaj go, trzymaj
się własnych pomysłów. |
Не
слушайте
его,
придерживайтесь
своих собственных
идей. |
Ne slushayte yego,
priderzhivaytes' svoikh sobstvennykh idey. |
别听他的,坚持自己的主张吧 |
Ne l'écoutez pas, suivez vos
propres idées. |
彼に耳を傾けないで、自分の考えに固執する。 |
彼 に 耳 を 傾けないで 、 自分 の 考え に 固執 する 。 |
かれ に みみ お かたむけないで 、 じぶん の かんがえ にこしつ する 。 |
kare ni mimi o katamukenaide , jibun no kangae ni koshitsusuru . |
182 |
to face a
situation and refuse to run away |
to face a
situation and refuse to run away |
面对一种情况,拒绝逃跑 |
miàn duì
yī zhǒng qíngkuàng, jùjué táopǎo |
To face a situation and refuse
to run away |
Faire face à une situation et
refuser de fuir |
Para enfrentar uma situação e
se recusar a fugir |
Para enfrentar una situación y
negarse a huir |
Affrontare una situazione e
rifiutarsi di scappare |
nolens ei obviam alicui
condicioni procedendum fugiendum |
Sich einer Situation stellen
und sich weigern, wegzulaufen |
Να
αντιμετωπίσει
μια κατάσταση
και να αρνηθεί
να ξεφύγει |
Na
antimetopísei mia katástasi kai na arnitheí na xefýgei |
Zmierzyć się z
sytuacją i odmówić ucieczki |
Перед
лицом
ситуации и
откажитесь
убежать |
Pered litsom situatsii i
otkazhites' ubezhat' |
to face a
situation and refuse to run away |
Faire face à une situation et
refuser de fuir |
状況に直面して逃げるのを拒否する |
状況 に 直面 して 逃げる の を 拒否 する |
じょうきょう に ちょくめん して にげる の お きょひ する |
jōkyō ni chokumen shite nigeru no o kyohi suru |
183 |
坚守阵地;不撤退;不退却 |
jiānshǒu
zhèndì; bù chètuì; bù tuìquè |
坚守阵地;不撤退;不退却 |
jiānshǒu
zhèndì; bù chètuì; bù tuìquè |
Hold the position; do not
retreat; do not retreat |
Tenir la position, ne pas
reculer, ne pas reculer |
Mantenha a posição, não recue,
não recue |
Mantén la posición, no te
retires, no te retires |
Mantenere la posizione, non
ritirarsi, non ritirarsi |
Tenere locum ne fuga receptus |
Halte die Position, ziehe dich
nicht zurück, ziehe dich nicht zurück |
Κρατήστε
τη θέση, μην
υποχωρήσετε,
μην
υποχωρήσετε |
Kratíste ti
thési, min ypochorísete, min ypochorísete |
Trzymaj pozycję, nie
wycofuj się, nie wycofuj się |
Держите
позицию, не
отступайте,
не отступайте |
Derzhite pozitsiyu, ne
otstupayte, ne otstupayte |
坚守阵地;不撤退;不退却 |
Tenir la position, ne pas
reculer, ne pas reculer |
ポジションを握る、後退しない、後退しない |
ポジション を 握る 、 後退 しない 、 後退 しない |
ポジション お にぎる 、 こうたい しない 、 こうたい しない |
pojishon o nigiru , kōtai shinai , kōtai shinai |
184 |
it is not easy to hold your ground
in front of someone with a gun |
it is not easy
to hold your ground in front of someone with a gun |
在拿枪的人面前举起你的地面并不容易 |
zài ná
qiāng de rén miànqián jǔ qǐ nǐ dì dìmiàn bìng bù róngyì |
It is not easy to hold your
ground in front of someone with a gun |
Il n'est pas facile de tenir
son sol devant quelqu'un avec une arme à feu |
Não é fácil segurar o chão na
frente de alguém com uma arma |
No es fácil mantener tu
posición frente a alguien con una pistola |
Non è facile tenere il terreno
di fronte a qualcuno con una pistola |
haud facile quis ante faciem
tenere sclopetis |
Es ist nicht einfach, jemanden
vor einer Waffe zu halten |
Δεν
είναι εύκολο
να κρατάτε το
έδαφος
μπροστά σε κάποιον
με όπλο |
Den eínai
éfkolo na kratáte to édafos brostá se kápoion me óplo |
Nie jest łatwo
utrzymać ziemię przed kimś z pistoletem |
Нелегко
держать
землю перед
кем-то с
пистолетом |
Nelegko derzhat' zemlyu pered
kem-to s pistoletom |
it is not easy to hold your ground
in front of someone with a gun |
Il n'est pas facile de tenir
son sol devant quelqu'un avec une arme à feu |
銃で誰かの前で地面を保持することは容易ではありません |
銃 で 誰 か の 前 で 地面 を 保持 する こと は 容易で はありません |
じゅう で だれ か の まえ で じめん お ほじ する こと わ よういで わ ありません |
jū de dare ka no mae de jimen o hoji suru koto wa yōide waarimasen |
185 |
面对持枪者而不退缩并不容易 |
miàn duì chí
qiāng zhě ér bù tuìsuō bìng bù róngyì |
面对持枪者而不退缩并不容易 |
miàn duì chí
qiāng zhě ér bù tuìsuō bìng bù róngyì |
It’s not easy to face the
gunner without shrinking |
Il n'est pas facile d'affronter
le tireur sans rétrécir |
Não é fácil enfrentar o
artilheiro sem encolher |
No es fácil enfrentar al
artillero sin encogerse |
Non è facile affrontare il
mitragliere senza restringere |
Et non sumus subtractionis
filii in faciem gunman non erit securus |
Es ist nicht einfach, dem
Richtschützen gegenüberzustehen, ohne zu schrumpfen |
Δεν
είναι εύκολο
να
αντιμετωπίσετε
τον πυροβολητή
χωρίς
συρρίκνωση |
Den eínai
éfkolo na antimetopísete ton pyrovolití chorís syrríknosi |
Nie jest łatwo
zmierzyć się z strzelcem bez zmniejszania się |
Нелегко
встретить
наводчика,
не сокращаясь |
Nelegko vstretit' navodchika,
ne sokrashchayas' |
面对持枪者而不退缩并不容易 |
Il n'est pas facile d'affronter
le tireur sans rétrécir |
砲撃者に遭遇するのは簡単ではない |
砲撃者 に 遭遇 する の は 簡単で はない |
ほうげきしゃ に そうぐう する の わ かんたんで はない |
hōgekisha ni sōgū suru no wa kantande hanai |
186 |
on the ground in the place where sth is happening and among the people who
are in the situation, especially a war |
on the ground
in the place where sth is happening and among the people who are in the
situation, especially a war |
在发生某事的地方以及处于这种情况的人中间,特别是战争 |
zài
fāshēng mǒu shì dì dìfāng yǐjí chǔyú zhè
zhǒng qíngkuàng de rén zhōngjiān, tèbié shì zhànzhēng |
On the ground in the place
where sth is happening and among the people who are in the situation,
especially a war |
Au sol, à l'endroit où Sth se
produit et parmi les personnes en situation, en particulier une guerre |
No chão, no lugar onde o sth
está acontecendo e entre as pessoas que estão na situação, especialmente uma
guerra |
Sobre el terreno en el lugar
donde sucede y entre las personas que están en la situación, especialmente
una guerra |
Sul terreno nel luogo in cui
sta accadendo sth e tra le persone che si trovano nella situazione, in
particolare una guerra |
Summa fit ubi in terra inter
homines in rebus bellicis maxime |
Auf dem Boden an dem Ort, an
dem sich etwas ereignet und unter den Menschen, die in der Situation sind,
besonders in einem Krieg |
Στο
έδαφος, στον
τόπο όπου
συμβαίνει το
άσθμα και ανάμεσα
στους
ανθρώπους που
βρίσκονται
στην κατάσταση,
ειδικά σε έναν
πόλεμο |
Sto édafos,
ston tópo ópou symvaínei to ásthma kai anámesa stous anthrópous pou
vrískontai stin katástasi, eidiká se énan pólemo |
Na ziemi w miejscu, gdzie
coś się dzieje, i wśród ludzi, którzy są w sytuacji,
zwłaszcza w wojnie |
На
месте в
месте, где
это
происходит,
и среди
людей,
которые
находятся в
ситуации,
особенно
войны |
Na meste v meste, gde eto
proiskhodit, i sredi lyudey, kotoryye nakhodyatsya v situatsii, osobenno
voyny |
on the ground in the place where sth is happening and among the people who
are in the situation, especially a war |
Au sol, à l'endroit où Sth se
produit et parmi les personnes en situation, en particulier une guerre |
sthが起こっている場所で、そして状況にある人々、特に戦争中の地上で |
sth が 起こっている 場所 で 、 そして 状況 に ある 人々、 特に 戦争 中 の 地上 で |
sth が おこっている ばしょ で 、 そして じょうきょう にある ひとびと 、 とくに せんそう ちゅう の ちじょう で |
sth ga okotteiru basho de , soshite jōkyō ni aru hitobito ,tokuni sensō chū no chijō de |
187 |
当场;在现场;(尤指)在处于战火中的人之中 |
dāngchǎng;
zài xiànchǎng;(yóu zhǐ) zài chǔyú zhànhuǒ zhōng de
rén zhī zhōng |
当场;在现场;(尤指)在处于战火中的人之中 |
dāngchǎng;
zài xiànchǎng;(yóu zhǐ) zài chǔyú zhànhuǒ zhōng de
rén zhī zhōng |
On the spot; at the
scene; (especially) among those in the midst of the war |
Sur place, sur les lieux
(surtout) parmi ceux en pleine guerre |
No local, na cena
(especialmente) entre os que estão no meio da guerra |
En el lugar, en la
escena; (especialmente) entre aquellos en medio de la guerra |
Sul posto, sulla scena
(specialmente) tra quelli nel bel mezzo della guerra |
Ibidem in campo
(praesertim) bello populis |
Auf der Stelle, am
Tatort, (besonders) mitten im Krieg |
Επί
τόπου · στη
σκηνή (ειδικά)
μεταξύ
εκείνων που βρίσκονται
στη μέση του
πολέμου |
Epí
tópou : sti skiní (eidiká) metaxý ekeínon pou vrískontai sti mési tou polémou |
Na miejscu, na miejscu,
(szczególnie) wśród osób w środku wojny |
На
месте, на
месте
происшествия
(особенно) среди
тех, кто
посреди
войны |
Na meste, na meste
proisshestviya (osobenno) sredi tekh, kto posredi voyny |
当场;在现场;(尤指)在处于战火中的人之中 |
Sur place, sur les lieux
(surtout) parmi ceux en pleine guerre |
その場で、現場で、(特に)戦争中の人々の間で |
その 場 で 、 現場 で 、 ( 特に ) 戦争 中 の 人々 の間 で |
その ば で 、 げんば で 、 ( とくに ) せんそう ちゅうの ひとびと の ま で |
sono ba de , genba de , ( tokuni ) sensō chū no hitobitono ma de |
188 |
On the ground, there are hopes that the fighting will soon stop. |
On the ground,
there are hopes that the fighting will soon stop. |
在实地,人们希望战斗很快就会停止。 |
zài shídì,
rénmen xīwàng zhàndòu hěn kuài jiù huì tíngzhǐ. |
On the ground, there are hopes
that the fighting will soon stop. |
Sur le terrain, on espère que
les combats cesseront bientôt. |
No chão, há esperanças de que
os combates parem em breve. |
Sobre el terreno, hay
esperanzas de que la lucha pronto se detenga. |
Sul terreno, ci sono speranze
che i combattimenti presto si fermeranno. |
Humi spe pugnatum est iam
satis. |
Auf dem Boden besteht die
Hoffnung, dass die Kämpfe bald aufhören werden. |
Στο
έδαφος,
υπάρχουν
ελπίδες ότι οι
μάχες σύντομα
θα
σταματήσουν. |
Sto édafos,
ypárchoun elpídes óti oi máches sýntoma tha stamatísoun. |
Na ziemi są nadzieje,
że walki wkrótce się zakończą. |
На
местах есть
надежды на
то, что
боевые действия
скоро
прекратятся. |
Na mestakh yest' nadezhdy na
to, chto boyevyye deystviya skoro prekratyatsya. |
On the ground, there are hopes that the fighting will soon stop. |
Sur le terrain, on espère que
les combats cesseront bientôt. |
地面には、戦いがすぐに止まることが期待されています。 |
地面 に は 、 戦い が すぐ に 止まる こと が 期待されています 。 |
じめん に わ 、 たたかい が すぐ に とまる こと が きたいされています 。 |
jimen ni wa , tatakai ga sugu ni tomaru koto ga kitaisareteimasu . |
189 |
战火中的人都希望战斗尽快结束 |
Zhànhuǒ
zhōng de rén dōu xīwàng zhàndòu jǐnkuài jiéshù |
战火中的人都希望战斗尽快结束 |
Zhànhuǒ
zhōng de rén dōu xīwàng zhàndòu jǐnkuài jiéshù |
People in the war are
hoping that the battle will end as soon as possible. |
Les gens de la guerre
espèrent que la bataille prendra fin le plus rapidement possible. |
As pessoas na guerra
esperam que a batalha termine o mais breve possível. |
La gente en la guerra
espera que la batalla termine lo más pronto posible. |
Le persone in guerra
sperano che la battaglia finisca il prima possibile. |
Populus volo ad primum
est bellum, belli finem non |
Die Menschen im Krieg
hoffen, dass der Kampf so schnell wie möglich endet. |
Οι
άνθρωποι στον
πόλεμο
ελπίζουν ότι η
μάχη θα τελειώσει
το
συντομότερο
δυνατό. |
Oi
ánthropoi ston pólemo elpízoun óti i máchi tha teleiósei to syntomótero
dynató. |
Ludzie w wojnie mają
nadzieję, że bitwa zakończy się tak szybko, jak to
możliwe. |
Люди
на войне
надеются,
что битва
закончится
как можно
скорее. |
Lyudi na voyne
nadeyutsya, chto bitva zakonchitsya kak mozhno skoreye. |
战火中的人都希望战斗尽快结束 |
Les gens de la guerre
espèrent que la bataille prendra fin le plus rapidement possible. |
戦争中の人々は、戦闘ができるだけ早く終了することを望んでいます。 |
戦争 中 の 人々 は 、 戦闘 が できる だけ 早く 終了する こと を 望んでいます 。 |
せんそう ちゅう の ひとびと わ 、 せんとう が できる だけ はやく しゅうりょう する こと お のぞんでいます 。 |
sensō chū no hitobito wa , sentō ga dekiru dake hayakushūryō suru koto o nozondeimasu . |
190 |
there’s a lot
of support for the policy on the ground |
there’s a lot
of support for the policy on the ground |
当地的政策得到了很多支持 |
dāngdì de
zhèngcè dédàole hěnduō zhīchí |
There’s a lot of support for
the policy on the ground |
Il y a beaucoup de soutien pour
la politique sur le terrain |
Há muito apoio para a política
no terreno |
Hay mucho apoyo para la
política sobre el terreno |
C'è molto supporto per la
politica sul campo |
illic 'multus of consilium ad
firmamentum in terra |
Es gibt eine Menge
Unterstützung für die Politik vor Ort |
Υπάρχει
μεγάλη
υποστήριξη
για την
πολιτική επί τόπου |
Ypárchei
megáli ypostírixi gia tin politikí epí tópou |
Istnieje wiele wsparcia dla
polityki w terenie |
Существует
много
поддержки
политики на
местах |
Sushchestvuyet mnogo podderzhki
politiki na mestakh |
there’s a lot
of support for the policy on the ground |
Il y a beaucoup de soutien pour
la politique sur le terrain |
地面にかかる政策に対する多くの支持があります |
地面 に かかる 政策 に対する 多く の 支持 が あります |
じめん に かかる せいさく にたいする おうく の しじ が あります |
jimen ni kakaru seisaku nitaisuru ōku no shiji ga arimasu |
191 |
这一政策得到柤关人员的普遍支持 |
zhè yī
zhèngcè dédào zhā guān rényuán de pǔbiàn zhīchí |
这一政策得到柤关人员的普遍支持 |
zhè
yī zhèngcè dédào zhā guān rényuán de pǔbiàn zhīchí |
This policy has been
widely supported by the customs |
Cette politique a été
largement soutenue par les douanes |
Esta política tem sido
amplamente apoiada pela alfândega |
Esta política ha sido
ampliamente respaldada por las aduanas |
Questa politica è stata
ampiamente supportata dalle dogane |
Hoc consilium quod
communis melino off firmamentum virgam |
Diese Politik wurde vom
Zoll weitgehend unterstützt |
Η
πολιτική αυτή
υποστηρίχθηκε
ευρέως από τα
τελωνεία |
I
politikí aftí ypostiríchthike evréos apó ta teloneía |
Ta polityka została
szeroko poparta przez służby celne |
Эта
политика
широко
поддерживается
таможней |
Eta politika shiroko
podderzhivayetsya tamozhney |
这一政策得到柤关人员的普遍支持 |
Cette politique a été
largement soutenue par les douanes |
この方針は、税関で広く支持されています |
この 方針 は 、 税関 で 広く 支持 されています |
この ほうしん わ 、 ぜいかん で ひろく しじ されています |
kono hōshin wa , zeikan de hiroku shiji sareteimasu |
192 |
当地的政策得到了很多支持 |
dāngdì de
zhèngcè dédàole hěnduō zhīchí |
当地的政策得到了很多支持 |
dāngdì de
zhèngcè dédàole hěnduō zhīchí |
Local policies have received a
lot of support |
Les politiques locales ont reçu
beaucoup de soutien |
Políticas locais receberam
muito apoio |
Las políticas locales han
recibido mucho apoyo |
Le politiche locali hanno
ricevuto molto supporto |
Locus consilium got multus of
auxilium |
Lokale Richtlinien haben viel
Unterstützung erhalten |
Οι
τοπικές
πολιτικές
έχουν λάβει
μεγάλη
υποστήριξη |
Oi topikés
politikés échoun lávei megáli ypostírixi |
Lokalne zasady otrzymały
wiele wsparcia |
Местные
политики
получили
большую
поддержку |
Mestnyye politiki poluchili
bol'shuyu podderzhku |
当地的政策得到了很多支持 |
Les politiques locales ont reçu
beaucoup de soutien |
ローカルポリシーは多くのサポートを受けています |
ローカル ポリシー は 多く の サポート を 受けています |
ローカル ポリシー わ おうく の サポート お うけています |
rōkaru porishī wa ōku no sapōto o uketeimasu |
193 |
run/drive/work yourself into the 'ground to work so hard that you become extremely tired |
run/drive/work
yourself into the'ground to work so hard that you become extremely tired |
跑去/开车/自己努力工作,努力工作,让你变得非常疲惫 |
pǎo
qù/kāichē/zìjǐ nǔlì gōngzuò, nǔlì gōngzuò,
ràng nǐ biàn dé fēicháng píbèi |
Run/drive/work yourself into
the 'ground to work so hard that you become extremely tired |
Courez / conduisez / travaillez
vous-même pour travailler si fort que vous devenez extrêmement fatigué |
Correr / dirigir / trabalhar-se
no chão para trabalhar tão duro que você se torna extremamente cansado |
Corre / conduce / trabaja en el
suelo para trabajar tan duro que te vuelves extremadamente cansado |
Corri / guidi / lavorati nel
terreno per lavorare così duramente da diventare estremamente stanco |
currere / eiciam / operatur in
te, in terram operari ita ut facti maxime defessus |
Renn / fahre / arbeite dich in
den Boden, um so hart zu arbeiten, dass du extrem müde wirst |
Εκτελέστε
/ οδηγήστε /
εργαθείτε στο
έδαφος για να εργαστείτε
τόσο σκληρά
ώστε να γίνει
εξαιρετικά κουρασμένος |
Ekteléste /
odigíste / ergatheíte sto édafos gia na ergasteíte tóso sklirá óste na gínei
exairetiká kourasménos |
Pracuj / prowadź / pracuj
w terenie, aby pracować tak ciężko, że jesteś bardzo
zmęczony |
Запускайте
/ управляйте /
садитесь в
«землю», чтобы
работать
так сильно,
что вы очень
устали |
Zapuskayte / upravlyayte /
sadites' v «zemlyu», chtoby rabotat' tak sil'no, chto vy ochen' ustali |
run/drive/work yourself into the 'ground to work so hard that you become extremely tired |
Courez / conduisez / travaillez
vous-même pour travailler si fort que vous devenez extrêmement fatigué |
あなたが非常に疲れてしまうように、あなたが走っている/運転している |
あなた が 非常 に 疲れてしまう よう に 、 あなた が走っている / 運転 している |
あなた が ひじょう に つかれてしまう よう に 、 あなた がはしっている / うんてん している |
anata ga hijō ni tsukareteshimau yō ni , anata ga hashitteiru/ unten shiteiru |
194 |
把自己弄得精疲力竭;把自己累垮 |
bǎ
zìjǐ nòng dé jīngpílìjié; bǎ zìjǐ lèi kuǎ |
把自己弄得精疲力竭;把自己累垮 |
bǎ
zìjǐ nòng dé jīngpílìjié; bǎ zìjǐ lèi kuǎ |
Make yourself exhausted; tiring
yourself |
S'épuiser, se fatiguer |
Faça-se exausto, cansando-se |
Extiéndete, cansándote |
Renditi stanco, stancando te
stesso |
Gerens se et sua gruelling |
Mach dich erschöpft, ermüde
dich |
Κάντε
τον εαυτό σας
εξαντλημένο,
κουράζοντας
τον εαυτό σας |
Kánte ton
eaftó sas exantliméno, kourázontas ton eaftó sas |
Bądź wyczerpany,
męczysz się |
Избавь
себя,
утомляй
себя |
Izbav' sebya, utomlyay sebya |
把自己弄得精疲力竭;把自己累垮 |
S'épuiser, se fatiguer |
自分自身を疲れさせ、自分を疲れさせる |
自分 自身 を 疲れさせ 、 自分 を 疲れさせる |
じぶん じしん お つかれさせ 、 じぶん お つかれさせる |
jibun jishin o tsukaresase , jibun o tsukaresaseru |
195 |
run sb/sth into the 'ground to use sth so much that it is broken; to make sb work so hard
that they are no longer able to work |
run sb/sth
into the'ground to use sth so much that it is broken; to make sb work so hard
that they are no longer able to work |
把某人带到地上,以至于它被打破了;让某人努力工作以至于他们再也无法工作了 |
bǎ
mǒu rén dài dào dìshàng, yǐ zhìyú tā bèi dǎpòle; ràng
mǒu rén nǔlì gōngzuò yǐ zhìyú tāmen zài yě
wúfǎ gōngzuòle |
Sb/sth into the 'ground to use
sth so much that it is broken; to make sb work so hard that they are no
longer able to work |
Sb / sth dans le sol pour
utiliser tellement de temps qu'il est cassé, faire travailler sb si fort
qu'ils ne sont plus capables de travailler |
Sb / sth no chão para usar
tanto que está quebrado, para fazer o trabalho tão difícil que eles não são
mais capazes de trabalhar |
ejecutar algn / algo en la
'tierra de usar algo tanto que se rompe; para hacer el trabajo sb con tanta
fuerza que ya no son capaces de trabajar |
Sb / sth nel 'terreno per usare
sth così tanto che è rotto, per far sì che sb lavori così duramente da non
essere più in grado di lavorare |
si cucurrero / Summa est, ut
solum tantum Summa victus est ut si non potest facere quod tantopere |
Ich gehe in den Boden, um so
viel zu gebrauchen, dass es zerbrochen ist, um so schwer arbeiten zu können,
dass sie nicht mehr arbeiten können |
Sb / sth στο
«έδαφος για να
χρησιμοποιήσει
το sth τόσο πολύ που
έχει σπάσει • να
κάνει sb να
εργαστεί τόσο
σκληρά ώστε να
μην είναι
πλέον σε θέση
να εργαστούν |
Sb / sth sto
«édafos gia na chrisimopoiísei to sth tóso polý pou échei spásei • na kánei
sb na ergasteí tóso sklirá óste na min eínai pléon se thési na ergastoún |
Sb / sth w "ziemi, aby
użyć czegoś tak bardzo, że jest zepsuta, aby uczynić
sb tak ciężko, że nie są już w stanie pracować |
Sb / sth в
«землю», чтобы
использовать
sth так сильно, что
он сломан,
чтобы
заставить sb
работать так
сильно, что
они больше
не могут
работать |
Sb / sth v «zemlyu», chtoby
ispol'zovat' sth tak sil'no, chto on sloman, chtoby zastavit' sb rabotat' tak
sil'no, chto oni bol'she ne mogut rabotat' |
run sb/sth into the 'ground to use sth so much that it is broken; to make sb work so hard
that they are no longer able to work |
Sb / sth dans le sol pour
utiliser tellement de temps qu'il est cassé, faire travailler sb si fort
qu'ils ne sont plus capables de travailler |
Sb / sthを
'土地'に入れて壊れてしまったので、sbの作業を非常に難しくしてもはや働けません |
Sb / sth を ' 土地 ' に 入れて 壊れてしまったので 、 sbの 作業 を 非常 に 難しく して もはや 働けません |
sb / sth お ' とち ' に いれて こわれてしまったので 、 sb のさぎょう お ひじょう に むずかしく して もはや はたらけません |
Sb / sth o ' tochi ' ni irete kowareteshimattanode , sb nosagyō o hijō ni muzukashiku shite mohaya hatarakemasen |
196 |
耗尽某物;过度使用某物;使某人精疲力竭 |
hào jìn
mǒu wù; guòdù shǐyòng mǒu wù; shǐ mǒu rén
jīngpílìjié |
耗尽某物;过度使用某物;使某人精疲力竭 |
hào jìn
mǒu wù; guòdù shǐyòng mǒu wù; shǐ mǒu rén
jīngpílìjié |
Exhausting something; overusing
something; exhausting someone |
Épuiser quelque chose, abuser
de quelque chose, épuiser quelqu'un |
Esgotando algo, abusando de
algo, exaurindo alguém |
Agotar algo, abusar de algo,
agotar a alguien |
Esaurire qualcosa, esagerare
con qualcosa, estenuando qualcuno |
Curre de aliquid, quod de nimia
usum, et aliquis lassus |
Etwas erschöpfen, etwas
überstrapazieren, jemanden erschöpfen |
Εξουδετέρωση
κάτι,
υπερβολική
χρήση κάποιου,
εξάντληση
κάποιας |
Exoudetérosi
káti, ypervolikí chrísi kápoiou, exántlisi kápoias |
Wyczerpanie czegoś,
nadużywanie czegoś, wyczerpanie kogoś |
Изнурение
чего-то,
злоупотребление
чем-то, изнурительный
кто-то |
Iznureniye chego-to,
zloupotrebleniye chem-to, iznuritel'nyy kto-to |
耗尽某物;过度使用某物;使某人精疲力竭 |
Épuiser quelque chose, abuser
de quelque chose, épuiser quelqu'un |
何かを尽くす、何かを過度にする、誰かを疲れる |
何 か を 尽くす 、 何 か を 過度 に する 、 誰 か を疲れる |
なに か お つくす 、 なに か お かど に する 、 だれ か おつかれる |
nani ka o tsukusu , nani ka o kado ni suru , dare ka otsukareru |
197 |
thick/ thin on the ground if people or things are thick/ thin on the ground, there
are a lot/not many of them in a place |
thick/ thin on
the ground if people or things are thick/ thin on the ground, there are a
lot/not many of them in a place |
如果地面上的人或物很厚/很薄,地面上很厚/很薄,在一个地方有很多/不是很多 |
rúguǒ
dìmiàn shàng de rén huò wù hěn hòu/hěn báo, dìmiàn shàng hěn
hòu/hěn báo, zài yīgè dìfāng yǒu hěnduō/bùshì
hěnduō |
Thick/ thin on the ground if
people or things are thick/ thin on the ground, there are a lot/not many of
them in a place |
Épais / mince sur le sol si les
gens ou les choses sont épais / minces sur le sol, il y en a beaucoup / pas
beaucoup dans un endroit |
Grosso / fino no chão, se as
pessoas ou as coisas são grossas / finas no chão, há muitos / não muitos
deles em um lugar |
Grueso / delgado en el suelo si
las personas o las cosas son gruesas / delgadas en el suelo, hay muchas / no
muchas de ellas en un lugar |
Spessa / sottile sul terreno se
le persone o le cose sono spesse / sottili sul terreno, ce ne sono molte /
non molte in un posto |
crassus / aut si tenuibus
densis humi / tenues humi multum / neque plures in unum locum |
Dick / dünn auf dem Boden, wenn
Menschen oder Dinge auf dem Boden dick / dünn sind, da sind viele / nicht
viele von ihnen an einem Ort |
Πυκνό
/ λεπτό στο
έδαφος, εάν οι
άνθρωποι ή τα
πράγματα
είναι παχύ /
λεπτό στο
έδαφος,
υπάρχουν
πολλά / πολλά
από αυτά σε ένα
μέρος |
Pyknó / leptó
sto édafos, eán oi ánthropoi í ta prágmata eínai pachý / leptó sto édafos,
ypárchoun pollá / pollá apó aftá se éna méros |
Grube / cienkie na ziemi,
jeśli ludzie lub rzeczy są grube / cienkie na ziemi, jest ich
dużo / niewiele w jednym miejscu |
Толстый
/ тонкий на
земле, если
люди или вещи
толстые /
тонкие на
земле, есть
много / не многие
из них в
месте |
Tolstyy / tonkiy na zemle,
yesli lyudi ili veshchi tolstyye / tonkiye na zemle, yest' mnogo / ne mnogiye
iz nikh v meste |
thick/ thin on the ground if people or things are thick/ thin on the ground, there
are a lot/not many of them in a place |
Épais / mince sur le sol si les
gens ou les choses sont épais / minces sur le sol, il y en a beaucoup / pas
beaucoup dans un endroit |
地面に厚い/薄いものがあれば、地面には厚く/薄いが、ある場所にはたくさんあります。 |
地面 に 厚い / 薄い もの が あれば 、 地面 に は 厚く /薄いが 、 ある 場所 に は たくさん あります 。 |
じめん に あつい / うすい もの が あれば 、 じめん に わ あつく / うすいが 、 ある ばしょ に わ たくさん あります 。 |
jimen ni atsui / usui mono ga areba , jimen ni wa atsuku /usuiga , aru basho ni wa takusan arimasu . |
198 |
为数众多(或不多);数目巨大(或微小) 众多(或稀少) |
wéishù
zhòngduō (huò bù duō); shùmù jùdà (huò wéixiǎo) zhòngduō
(huò xīshǎo) |
为数众多(或不多);数目巨大(或微小)众多(或稀少) |
wéishù
zhòngduō (huò bù duō); shùmù jùdà (huò wéixiǎo) zhòngduō
(huò xīshǎo) |
Numerous (or not many); large
(or small) numerous (or rare) |
Nombreuses (ou peu nombreuses)
grandes (ou petites) nombreuses (ou rares) |
Numerosos (ou não muitos),
grandes (ou pequenos) numerosos (ou raros) |
Numerosos (o no muchos);
grandes (o pequeños) numerosos (o raros) |
Numerosi (o non molti): grandi
(o piccoli) numerosi (o rari) |
Pluribus (non multa)
multitudinem (parva) quot (pauci) |
Zahlreiche (oder nicht viele),
große (oder kleine) zahlreiche (oder seltene) |
Πολλές
(ή όχι πολλές),
μεγάλες (ή
μικρές)
πολυάριθμες (ή
σπάνιες) |
Pollés (í óchi
pollés), megáles (í mikrés) polyárithmes (í spánies) |
Liczne (lub nieliczne),
duże (lub małe) liczne (lub rzadkie) |
Многочисленные
(или не
многие),
большие (или
маленькие)
многочисленные
(или редкие) |
Mnogochislennyye (ili ne
mnogiye), bol'shiye (ili malen'kiye) mnogochislennyye (ili redkiye) |
为数众多(或不多);数目巨大(或微小) 众多(或稀少) |
Nombreuses (ou peu nombreuses)
grandes (ou petites) nombreuses (ou rares) |
多数(または多数ではない)、大(または小)の多数(または希) |
多数 ( または 多数 で は ない ) 、 大 ( または 小 )の 多数 ( または 希 ) |
たすう ( または たすう で わ ない ) 、 だい ( または しょう ) の たすう ( または まれ ) |
tasū ( mataha tasū de wa nai ) , dai ( mataha shō ) notasū ( mataha mare ) |
199 |
Customers are
thin on the ground at this time of year. |
Customers are
thin on the ground at this time of year. |
每年的这个时候,客户都很薄弱。 |
měinián
de zhège shíhòu, kèhù dōu hěn bóruò. |
Customers are thin on the
ground at this time of year. |
Les clients sont minces sur le
terrain à cette époque de l'année. |
Os clientes são finos no chão
nesta época do ano. |
Los clientes son delgados en el
suelo en esta época del año. |
I clienti sono magri in questo
periodo dell'anno. |
Hoc ipsum tenues solo anni. |
Die Kunden sind zu dieser
Jahreszeit dünn am Boden. |
Οι
πελάτες είναι
λεπτές στο
έδαφος αυτή τη
στιγμή του
έτους. |
Oi pelátes
eínai leptés sto édafos aftí ti stigmí tou étous. |
Klienci o tej porze roku
są szczupli w terenie. |
В это
время года
клиенты
тонкие. |
V eto vremya goda kliyenty
tonkiye. |
Customers are
thin on the ground at this time of year. |
Les clients sont minces sur le
terrain à cette époque de l'année. |
顧客は今年のこの時点では薄いです。 |
顧客 は 今年 の この 時点 で は 薄いです 。 |
こきゃく わ ことし の この じてん で わ うすいです 。 |
kokyaku wa kotoshi no kono jiten de wa usuidesu . |
200 |
一年里这个季节顾客很少 |
Yī nián
lǐ zhège jìjié gùkè hěn shǎo |
一年里这个季节顾客很少 |
Yī nián
lǐ zhège jìjié gùkè hěn shǎo |
Very few customers this season |
Très peu de clients cette
saison |
Muito poucos clientes nesta
temporada |
Muy pocos clientes esta
temporada |
Pochissimi clienti in questa
stagione |
Hoc ipsum tempus paucissimos |
Sehr wenige Kunden in dieser
Saison |
Πολύ
λίγοι πελάτες
αυτή τη σεζόν |
Polý lígoi
pelátes aftí ti sezón |
Bardzo niewielu klientów w tym
sezonie |
В
этом сезоне
очень мало
клиентов |
V etom sezone ochen' malo
kliyentov |
一年里这个季节顾客很少 |
Très peu de clients cette
saison |
今シーズンはごくわずかです |
今 シーズン は ごく わずかです |
こん シーズン わ ごく わずかです |
kon shīzun wa goku wazukadesu |
201 |
每年的这个时候,客户都很薄弱 |
měinián
de zhège shíhòu, kèhù dōu hěn bóruò |
每年的这个时候,客户都很薄弱 |
měinián
de zhège shíhòu, kèhù dōu hěn bóruò |
At this time of the year,
customers are weak. |
A cette période de l'année, les
clients sont faibles. |
Nesta época do ano, os clientes
são fracos. |
En esta época del año, los
clientes son débiles. |
In questo periodo dell'anno, i
clienti sono deboli. |
Hoc tempore anni, sint admodum
customers |
Zu dieser Jahreszeit sind die
Kunden schwach. |
Αυτή
τη στιγμή του
έτους, οι
πελάτες είναι
αδύναμοι. |
Aftí ti stigmí
tou étous, oi pelátes eínai adýnamoi. |
O tej porze roku klienci
są słabi. |
В это
время года
клиенты
слабы. |
V eto vremya goda kliyenty
slaby. |
每年的这个时候,客户都很薄弱 |
A cette période de l'année, les
clients sont faibles. |
この年の今の時点で、顧客は弱いです。 |
この 年 の 今 の 時点 で 、 顧客 は 弱いです 。 |
この とし の いま の じてん で 、 こきゃく わ よわいです。 |
kono toshi no ima no jiten de , kokyaku wa yowaidesu . |
202 |
more at ear,
firm,foot, gain, hit,moral,neutral,new,prepare,rivet,shift,stony,suit |
more at ear,
firm,foot, gain, hit,moral,neutral,new,prepare,rivet,shift,stony,suit |
更多的耳朵,坚定,脚,获得,命中,道德,中立,新,准备,铆钉,转变,石质,西装 |
gèng duō
de ěrduǒ, jiāndìng, jiǎo, huòdé, mìngzhòng, dàodé,
zhōnglì, xīn, zhǔnbèi, mǎodīng, zhuǎnbiàn, shí
zhì, xīzhuāng |
More at ear, firm,foot, gain,
hit,moral,neutral,new,prepare,rivet,shift,stony,suit |
Plus à l'oreille, ferme, pied,
gain, frappé, moral, neutre, nouveau, préparer, rivet, décalage, pierreux,
costume |
Mais no ouvido, firme, pé,
ganho, acertar, moral, neutro, novo, preparar, rebite, mudança, pedregoso,
terno |
Más al oído, firme, pie,
ganancia, golpe, moral, neutral, nuevo, preparar, remache, cambio, pedregoso,
traje |
Altro all'orecchio, fermo,
piede, guadagno, colpo, morale, neutro, nuovo, preparare, rivetto,
spostamento, pietroso, completo |
more ad auris opera certam pede
quaestum, ledo, moralis, neutrum, novus, para, CLAVUS, subcinctus, lapis
sectam |
Mehr im Ohr, fest, Fuß, Gewinn,
Schlag, Moral, neutral, neu, vorbereiten, Niet, Verschiebung, steinig, Anzug |
Περισσότερα
στο αυτί,
σταθερή, πόδι,
κέρδος, χτύπημα,
ηθική,
ουδέτερη, νέα,
προετοιμασία,
πριτσίνια, βάρδια,
πέτρινο,
κοστούμι |
Perissótera
sto aftí, statherí, pódi, kérdos, chtýpima, ithikí, oudéteri, néa,
proetoimasía, pritsínia, várdia, pétrino, kostoúmi |
Więcej na ucho, firma,
stopa, zysk, uderzenie, moralność, neutralny, nowy, przygotowanie,
nit, zmiana, kamienisty, kolor |
Более
ухо, фирма,
нога,
прибыль,
удары, моральные,
нейтральные,
новые,
готовые,
заклепки,
смены,
каменистые,
костюм |
Boleye ukho, firma, noga,
pribyl', udary, moral'nyye, neytral'nyye, novyye, gotovyye, zaklepki, smeny,
kamenistyye, kostyum |
more at ear,
firm,foot, gain, hit,moral,neutral,new,prepare,rivet,shift,stony,suit |
Plus à l'oreille, ferme, pied,
gain, frappé, moral, neutre, nouveau, préparer, rivet, décalage, pierreux,
costume |
より多くの耳、会社、足、利得、ヒット、道徳的、中立的、新しい、準備、リベット、シフト、ストーニー、スーツ |
より 多く の 耳 、 会社 、 足 、 利得 、 ヒット 、 道徳的 、 中立 的 、 新しい 、 準備 、 リベット 、 シフト 、ストーニー 、 スーツ |
より おうく の みみ 、 かいしゃ 、 あし 、 りとく 、 ヒット 、 どうとく てき 、 ちゅうりつ てき 、 あたらしい 、じゅんび 、 リベット 、 シフト 、 すとうにい 、 スーツ |
yori ōku no mimi , kaisha , ashi , ritoku , hitto , dōtoku teki ,chūritsu teki , atarashī , junbi , ribetto , shifuto , sutōnī ,sūtsu |
203 |
boat 船 |
boat
chuán |
船船 |
chuán chuán |
Boat |
Bateau |
Boat |
Barco |
barca nave |
navicula navis |
Boot |
Σκάφος |
Skáfos |
Łódź |
лодка
корабль |
lodka korabl' |
boat 船 |
Bateau |
ボート |
ボート |
ボート |
bōto |
204 |
when a boat grounds or sth grounds it, it
touches the bottom of the sea and is unable to move |
when a boat
grounds or sth grounds it, it touches the bottom of the sea and is unable to
move |
当一个船坞或它接地时,它接触海底并且无法移动 |
dāng
yīgè chuánwù huò tā jiēdì shí, tā jiēchù
hǎidǐ bìngqiě wúfǎ yídòng |
When a boat grounds or
sth grounds it, it touches the bottom of the sea and is unable to move |
Lorsqu'une embarcation ou
une embarcation la stoppe, elle touche le fond de la mer et est incapable de
bouger |
Quando um barco aterra ou
o aterra, ele toca o fundo do mar e é incapaz de se mover |
Cuando un barco se posa o
aterriza, toca el fondo del mar y no puede moverse |
Quando un battello fonda
o stacca il terreno, tocca il fondo del mare e non è in grado di muoversi |
Summa cum rationibus aut
locis naviculam attingit movere profundum maris |
Wenn ein Boot oder ein
Boot es erdet, berührt es den Meeresboden und kann sich nicht bewegen |
Όταν
ένα σκάφος
έδαφος ή sth
λόγους,
αγγίζει το
κάτω μέρος της
θάλασσας και
δεν είναι σε
θέση να κινηθεί |
Ótan éna
skáfos édafos í sth lógous, angízei to káto méros tis thálassas kai den eínai
se thési na kinitheí |
Kiedy łódź
ląduje na ziemi lub ląduje, dotyka dna morza i nie może
się poruszyć |
Когда
на лодке или
на ее
территории
она касается
дна моря и не
может
двигаться |
Kogda na lodke ili na
yeye territorii ona kasayetsya dna morya i ne mozhet dvigat'sya |
when a boat grounds or sth grounds it, it
touches the bottom of the sea and is unable to move |
Lorsqu'une embarcation ou
une embarcation la stoppe, elle touche le fond de la mer et est incapable de
bouger |
ボートの敷地や土地がそれを立てると、それは海の底に触れて動くことができません |
ボート の 敷地 や 土地 が それ を 立てると 、 それ は海 の 底 に 触れて 動く こと が できません |
ボート の しきち や とち が それ お たてると 、 それ わうみ の そこ に ふれて うごく こと が できません |
bōto no shikichi ya tochi ga sore o tateruto , sore wa umino soko ni furete ugoku koto ga dekimasen |
205 |
(使)搁浅,触海底 |
(shǐ)
gēqiǎn, chù hǎidǐ |
(使)搁浅,触海底 |
(shǐ)
gēqiǎn, chù hǎidǐ |
Stranded |
Échoué |
Encalhado |
Varado |
(Fai) incagliato, toccare il
fondale marino |
(Fac) extraxit, tangere seabed |
Gestrandet |
Λανθασμένη |
Lanthasméni |
Stranded |
(Make)
многожильный,
потрогать
морское дно |
(Make) mnogozhil'nyy, potrogat'
morskoye dno |
(使)搁浅,触海底 |
Échoué |
撚り合わせ |
撚り 合わせ |
より あわせ |
yori awase |
206 |
The fishing
boat had been |
The fishing
boat had been |
渔船过去了 |
yúchuán
guòqùle |
The fishing boat had been |
Le bateau de pêche avait été |
O barco de pesca tinha sido |
El barco de pesca había sido |
La barca da pesca era stata |
Piscantur fuerat in navi |
Das Fischerboot war gewesen |
Το
αλιευτικό
σκάφος ήταν |
To alieftikó
skáfos ítan |
Łódź rybacka
była |
Рыбацкая
лодка была |
Rybatskaya lodka byla |
The fishing
boat had been |
Le bateau de pêche avait été |
漁船は |
漁船 は |
ぎょせん わ |
gyosen wa |
207 |
渔船过去了 |
yúchuán
guòqùle |
渔船过去了 |
yúchuán
guòqùle |
The fishing boat has passed |
Le bateau de pêche est passé |
O barco de pesca passou |
El barco de pesca ha pasado |
La barca da pesca è passata |
Transierunt piscatorum navibus
ortum |
Das Fischerboot ist vergangen |
Το
αλιευτικό
σκάφος έχει
περάσει |
To alieftikó
skáfos échei perásei |
Łódź rybacka
minęła |
Рыбацкая
лодка
прошла |
Rybatskaya lodka proshla |
渔船过去了 |
Le bateau de pêche est passé |
漁船が通過した |
漁船 が 通過 した |
ぎょせん が つうか した |
gyosen ga tsūka shita |
|
CHINOIS |
PINYIN |
chinois |
pynyin |
ANGLAIS |
FRANCAIS |
PORTUGAIS |
ESPAGNOL |
ITALIEN |
latin |
ALLEMAND |
grec |
grec |
POLONAIS |
RUSSE |
RUSSE |
CHINOIS |
FRANCAIS |
japonais |
japonais |
kana |
romaji |
|
PRECEDENT |
NEXT |
|
|
index 214. |
index-strokes |
index-francais/ |
ABC-index |
lexos |
|
rx |
|
|
|
|
|
PRECEDENT |
index-strokes |
|
|
|
|
|
ground |
901 |
901 |
grotesque |
|
|
|
|
20000abc |
|
abc image |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|