A B    
  CHINOIS PINYIN chinois pynyin POLONAIS
  PRECEDENT NEXT    
  groat 900 900 grooms man  
1 groat ... a silver coin used in Europe in the past Groat... A silver coin used in Europe in the past groat ...过去在欧洲使用的银币 Groat... Guòqù zài ōuzhōu shǐyòng de yínbì Groat ... srebrna moneta używana w Europie w przeszłości
2 格罗特(欧洲旧时银币) gé luó tè (ōuzhōu jiùshí yínbì) 格罗特(欧洲旧时银币) gé luó tè (ōuzhōu jiùshí yínbì) Grote (europejska stara srebrna moneta)
3  grocer  a person who owns, manages or works in a shop/store selling food and other things used in the home  grocer a person who owns, manages or works in a shop/store selling food and other things used in the home   杂货店一个人在一家商店/商店里拥有,管理或工作,销售食品和家里使用的其他东西  záhuò diàn yīgèrén zài yījiā shāngdiàn/shāngdiàn lǐ yǒngyǒu, guǎnlǐ huò gōngzuò, xiāoshòu shípǐn hé jiālǐ shǐyòng de qítā dōngxī  Grocer - osoba, która jest właścicielem, zarządza lub pracuje w sklepie / sklepie sprzedającym żywność i inne rzeczy używane w domu
4 食物杂货商  shíwù záhuò shāng  食物杂货商 shíwù záhuò shāng Grocer
5 gro­cer’s . grocers) a shop/store that sells these things  gro­cer’s. Grocers) a shop/store that sells these things  杂货店。杂货店)出售这些东西的商店/商店 záhuò diàn. Záhuò diàn) chūshòu zhèxiē dōngxī de shāngdiàn/shāngdiàn Grocer's. Grocers) sklep / sklep, który sprzedaje te rzeczy
6 食物杂货店 shíwù záhuò diàn 食物杂货店 shíwù záhuò diàn Sklep spożywczy
7 grocery groceries) grocery groceries) 杂货杂货) záhuò záhuò) Artykuły spożywcze spożywcze)
8 (usually grocery store)  a shop/store that sells food and other things used in the home. In American English ‘grocery store,is often used to mean ‘supermarket’. (usually grocery store) a shop/store that sells food and other things used in the home. In American English ‘grocery store,is often used to mean ‘supermarket’. (通常是杂货店)一家商店/商店,出售家里使用的食物和其他东西。在美国英语杂货店,通常用来表示'超市'。 (tōngcháng shì záhuò diàn) yījiā shāngdiàn/shāngdiàn, chūshòu jiālǐ shǐyòng de shíwù hé qítā dōngxī. Zài měiguó yīngyǔ záhuò diàn, tōngchángyòng lái biǎoshì'chāoshì'. (zwykle sklep spożywczy) sklep / sklep, który sprzedaje żywność i inne rzeczy używane w domu.W sklepie spożywczym w amerykańskim angielskim, często używa się określenia "supermarket".
9 食品杂货店(在美国英语中 Shípǐn záhuò diàn (zài měiguó yīngyǔ zhòng 食品杂货店(在美国英语中 Shípǐn záhuò diàn (zài měiguó yīngyǔ zhòng Sklep spożywczy (w amerykańskim języku angielskim)
10  grocery store  grocery store   杂货店  záhuò diàn  Sklep spożywczy
11 常用以指  chángyòng yǐ zhǐ  常用以指 chángyòng yǐ zhǐ Powszechnie używane
12 supermarket  supermarket  超级市场 chāojí shìchǎng Supermarket
13  groceries food and other goods sold by a grocer or at a supermarket groceries food and other goods sold by a grocer or at a supermarket  杂货店或超市出售的杂货和其他商品  záhuò diàn huò chāoshì chūshòu di záhuò hé qítā shāngpǐn  Artykuły spożywcze spożywcze i inne towary sprzedawane przez sklep spożywczy lub w supermarkecie
14  食品杂货 shípǐn záhuò  食品杂货  shípǐn záhuò  Artykuły spożywcze
15 grocery the grocery bill grocery the grocery bill 杂货店杂货店 záhuò diàn záhuò diàn Sporządzenie rachunku spożywczego
16 食品杂货账单 shípǐn záhuò zhàngdān 食品杂货账单 shípǐn záhuò zhàngdān Rachunek spożywczy
17 grog  a strong alcoholic drink,originally rum, mixed with water grog a strong alcoholic drink,originally rum, mixed with water 喝了浓烈的酒精饮料,最初是朗姆酒,混有水 hēle nóngliè de jiǔjīng yǐnliào, zuìchū shì lǎng mǔ jiǔ, hùn yǒu shuǐ Grog silny napój alkoholowy, pierwotnie rum, zmieszany z wodą
18  格洛格酒(用朗姆酒兑水制成的烈酒 gé luò gé jiǔ (yòng lǎng mǔ jiǔ duì shuǐ zhì chéng de liè jiǔ)  格洛格酒(用朗姆酒兑水制成的烈酒)  gé luò gé jiǔ (yòng lǎng mǔ jiǔ duì shuǐ zhì chéng de liè jiǔ)  Głog (duch stworzony z rumu na wodę)
19  any alcoholic drink, especially beer  any alcoholic drink, especially beer   任何酒精饮料,尤其是啤酒  rènhé jiǔjīng yǐnliào, yóuqí shì píjiǔ  Każdy napój alkoholowy, zwłaszcza piwo
20 酒(无指啤酒) jiǔ (wú zhǐ píjiǔ) 酒(无指啤酒) jiǔ (wú zhǐ píjiǔ) Wino (bez piwa)
21  groggy (informal) weak and unable to think or move well because you are ill/sick or very tired  groggy (informal) weak and unable to think or move well because you are ill/sick or very tired   昏昏沉沉(非正式)弱,无法思考或移动,因为你生病/生病或非常疲倦  hūn hūn chénchén (fēi zhèngshì) ruò, wúfǎ sīkǎo huò yídòng, yīnwèi nǐ shēngbìng/shēngbìng huò fēicháng píjuàn  Groggy (nieformalny) jest słaby i niezdolny do myślenia lub poruszania się, ponieważ jesteś chory / chory lub bardzo zmęczony
22 (因疾病或疲劳而)昏昏沉沉,眩晕无为,踉踉跄跄 (yīn jíbìng huò píláo ér) hūn hūn chénchén, xuànyūn wúwéi, liàng liàngqiàng qiàng (因疾病或疲劳而)昏昏沉沉,眩晕无为,踉踉跄跄 (yīn jíbìng huò píláo ér) hūn hūn chénchén, xuànyūn wúwéi, liàng liàngqiàng qiàng (z powodu choroby lub zmęczenia) oszołomiony, zawroty głowy, 踉踉跄跄
23  groin the part of the body where the legs join at the top including the area around the genitals (sex organs) groin the part of the body where the legs join at the top including the area around the genitals (sex organs)  腹股沟在身体的一部分,腿部连接在顶部,包括生殖器周围的区域(性器官)  fùgǔgōu zài shēntǐ de yībùfèn, tuǐ bù liánjiē zài dǐngbù, bāokuò shēngzhíqì zhōuwéi de qūyù (xìngqìguān)  Pociąć część ciała, gdzie nogi łączą się na górze, w tym obszar wokół narządów płciowych (narządów płciowych)
24 腹股沟;大腿根儿 fùgǔgōu; dàtuǐ gēn er 腹股沟,大腿根儿 fùgǔgōu, dàtuǐ gēn er Poślizg; korzeń uda
25 She kicked her attacker in the groin. She kicked her attacker in the groin. 她在腹股沟踢了她的攻击者。 tā zài fùgǔgōu tīle tā de gōngjí zhě. Kopnęła napastnika w pachwinę.
26 她朝袭击者的下身踢了一脚 Tā cháo xíjí zhě de xiàshēn tīle yī jiǎo 她朝袭击者的下身踢了一脚 Tā cháo xíjí zhě de xiàshēn tīle yī jiǎo Kopnęła dolne ciało atakującego
27 她在腹股沟踢了她的攻击者 tā zài fùgǔgōu tīle tā de gōngjí zhě 她在腹股沟踢了她的攻击者 tā zài fùgǔgōu tīle tā de gōngjí zhě Kopnęła napastnika w pachwinę
28 He’s been off all season with a groin injury He’s been off all season with a groin injury 整个赛季他因腹股沟受伤而离开了 zhěnggè sàijì tā yīn fùgǔgōu shòushāng ér líkāile Był poza sezonem z kontuzją pachwiny
29 他因腹股沟伤痛休息了整个赛季 tā yīn fùgǔgōu shāng tòng xiūxíle zhěnggè sàijì 他因腹股沟伤痛休息了整个赛季 tā yīn fùgǔgōu shāng tòng xiūxíle zhěnggè sàijì Odpoczywał przez cały sezon z bólem w pachwinie
30 整个赛季他因腹股沟受伤而离开了 zhěnggè sàijì tā yīn fùgǔgōu shòushāng ér líkāile 整个赛季他因腹股沟受伤而离开了 zhěnggè sàijì tā yīn fùgǔgōu shòushāng ér líkāile Zostawił kontuzję pachwiny przez cały sezon.
31 picture  body picture body 图片体 túpiàn tǐ Ciało obrazu
32 groyne groyne 丁坝 dīngbà Groyne
33 grok  grokk (US, slang) to understand sth completely using your feelings rather than considering the facts  grok grokk (US, slang) to understand sth completely using your feelings rather than considering the facts  grok grokk(美国,俚语)完全理解你的感受,而不是考虑事实 grok grokk(měiguó, lǐyǔ) wánquán lǐjiě nǐ de gǎnshòu, ér bùshì kǎolǜ shìshí Grok grokk (US, slang), aby zrozumieć coś zupełnie, używając swoich uczuć, zamiast brać pod uwagę fakty
34 通过感觉意会 tōngguò gǎnjué yì huì 通过感觉意会 tōngguò gǎnjué yì huì Przełóż uczucie
35 Children grok this show immediately but their parents take longer to Children grok this show immediately but their parents take longer to 孩子们立即参加了这个节目,但他们的父母需要更长时间 háizimen lìjí cānjiāle zhège jiémù, dàn tāmen de fùmǔ xūyào gèng cháng shíjiān Dzieci natychmiast oglądają ten program, ale ich rodzice potrzebują więcej czasu
36 get it get it 得到它 dédào tā Zdobądź to
37 孩子很快就通过感觉理解了这一演出,他们的父母却花了更长的时间才理解 háizi hěn kuài jiù tōngguò gǎnjué lǐjiěle zhè yī yǎnchū, tāmen de fùmǔ què huāle gèng zhǎng de shíjiān cái lǐjiě 孩子很快就通过感觉理解了这一演出,他们的父母却花了更长的时间才理解 háizi hěn kuài jiù tōngguò gǎnjué lǐjiěle zhè yī yǎnchū, tāmen de fùmǔ què huāle gèng zhǎng de shíjiān cái lǐjiě Dzieci szybko zrozumiały program poprzez swoje uczucia, ale ich rodzice potrzebowali więcej czasu, aby to zrozumieć.
38 grommet a small metal ring placed around a hole in cloth or leather, to make it stronger (织物或皮革上用以加固扣眼的)金属环,金属圈 grommet a small metal ring placed around a hole in cloth or leather, to make it stronger (zhīwù huò pígé shàng yòng yǐ jiāgù kòuyǎn de) jīnshǔ huán, jīnshǔ quān 索环一个小金属环放在布或皮革孔周围,使其更坚固(金属圈,金属圈)金属环,金属圈 suǒ huán yīgè xiǎo jīnshǔ huán fàng zài bù huò pígé kǒng zhōuwéi, shǐ qí gèng jiāngù (jīnshǔ quān, jīnshǔ quān) jīnshǔ huán, jīnshǔ quān Przelotka mały metalowy pierścień umieszczony wokół otworu w tkaninie lub skórze, aby go wzmocnić (materiał lub skóra w celu wzmocnienia pierścieni) metalowy pierścień, metalowy pierścień
39  tube a small tube placed in a child’s ear in order to drain liquid from it  tube a small tube placed in a child’s ear in order to drain liquid from it   将一根小管放在孩子的耳朵里,以便从中排出液体  jiāng yī gēn xiǎoguǎn fàng zài háizi de ěrduǒ lǐ, yǐbiàn cóngzhōng páichū yètǐ  Przeprowadź małą rurkę umieszczoną w uchu dziecka, aby usunąć z niej płyn
40 鼓室通气管;中耳引流管  gǔshì tōng qìguǎn; zhōng ěr yǐnliú guǎn  鼓室通气管;中耳引流管 gǔshì tōng qìguǎn; zhōng ěr yǐnliú guǎn Wentylator oddechowy, rurka drenażowa ucha środkowego
41 groom  to clean or brush an animal groom to clean or brush an animal 新郎清洁或刷动物 xīnláng qīngjié huò shuā dòngwù Oczyszczenie do czyszczenia lub szczotkowania zwierząt
42 (给动物)擦洗,刷鈍 (gěi dòngwù) cāxǐ, shuā dùn (给动物)擦洗,刷钝 (gěi dòngwù) cāxǐ, shuā dùn Peeling (do zwierzęcia), szczotka tępa
43 to groom a horse/dog/cat  to groom a horse/dog/cat  训练马/狗/猫 xùnliàn mǎ/gǒu/māo Aby przygotować konia / psa / kota
44 刷洗马// shuāxǐ mǎ/gǒu/ māo 刷洗马/狗/猫 shuāxǐ mǎ/gǒu/māo Szczotkowanie konia / psa / kota
45 训练马/狗/猫 xùnliàn mǎ/gǒu/māo 训练马/狗/猫 xùnliàn mǎ/gǒu/māo Szkolenie konia / psa / kota
46 The horses are all well fed and groomed The horses are all well fed and groomed 马匹都喂得很好,整齐 mǎpǐ dōu wèi dé hěn hǎo, zhěngqí Konie są dobrze odżywione i zadbane
47 这些马都喂得饱饱的,刷洗得干干净净 zhèxiē mǎ dōu wèi dé bǎo bǎo de, shuāxǐ dé gàn gānjìng jìng 这些马都喂得饱饱的,刷洗得干干净净 zhèxiē mǎ dōu wèi dé bǎo bǎo de, shuāxǐ dé gàn gānjìng jìng Te konie są karmione i czyste.
48 (of an animal动物)to clean the fur or skin of another animal or itself (of an animal dòngwù)to clean the fur or skin of another animal or itself (动物动物)清洁另一种动物或其自身的皮毛或皮肤 (dòngwù dòngwù) qīngjié lìng yī zhǒng dòngwù huò qí zìshēn de pímáo huò pífū (zwierzęcia) do czyszczenia futra lub skóry innego zwierzęcia lub siebie
49  (给自己或其他动物)理毛,梳毛 (jǐ zìjǐ huò qítā dòngwù) lǐ máo, shūmáo  (给自己或其他动物)理毛,梳毛  (jǐ zìjǐ huò qítā dòngwù) lǐ máo, shūmáo  (dla siebie lub innych zwierząt) uwodzenie, czesanie
50 a female ape grooming her mate a female ape grooming her mate 一只雌猿梳理她的伴侣 yī zhǐ cí yuán shūlǐ tā de bànlǚ małpa, która przygotowuje swoją partnerkę
51  同伴梳毛的母猿 wèi tóngbàn shūmáo de mǔ yuán  为同伴梳毛的母猿  wèi tóngbàn shūmáo de mǔ yuán  Teściowa do czesania
52 一只雌猿梳理她的伴 yī zhǐ cí yuán shūlǐ tā de bànlǚ 一只雌猿梳理她的伴侣 yī zhǐ cí yuán shūlǐ tā de bànlǚ kobieta przeczesująca swojego partnera
53 sb (for/as sth) to prepare or train sb for an important job or position  〜sb (for/as sth) to prepare or train sb for an important job or position  〜sb(for / as sth)准备或训练一个重要的工作或职位 〜sb(for/ as sth) zhǔnbèi huò xùnliàn yīgè zhòngyào de gōngzuò huò zhíwèi ~ sb (dla / as), aby przygotować lub przeszkolić kogoś na ważne stanowisko lub stanowisko
54 使作好准备; 培养.;训练 shǐ zuò hǎo zhǔnbèi; péiyǎng.; Xùnliàn 使作好准备;培养。;训练 shǐ zuò hǎo zhǔnbèi; péiyǎng.; Xùnliàn Przygotuj się, trenuj, trenuj
55 〜sb(for / as sth)准备或训练一份重要的工作或 〜sb(for/ as sth) zhǔnbèi huò xùnliàn yī fèn zhòngyào de gōngzuò huò 〜sb(for / as sth)准备或训练一份重要的工作或 〜sb(for/ as sth) zhǔnbèi huò xùnliàn yī fèn zhòngyào de gōngzuò huò ~ sb (dla / jako sth) przygotowuj lub trenuj ważną pracę lub
56 Our junior employees are being groomed for more senior roles Our junior employees are being groomed for more senior roles 我们的初级员工正在接受更多高级职位的培养 wǒmen de chūjí yuángōng zhèngzài jiēshòu gèng duō gāojí zhíwèi de péiyǎng Nasi młodsi pracownicy są przygotowywani do pełnienia wyższych ról
57 我们的初级雇员正在接受培训以承担更重要的职责 wǒmen de chūjí gùyuán zhèngzài jiēshòu péixùn yǐ chéngdān gèng zhòngyào de zhízé 我们的初级雇员正在接受培训以承担更重要的职责 wǒmen de chūjí gùyuán zhèngzài jiēshòu péixùn yǐ chéngdān gèng zhòngyào de zhízé Nasi młodsi pracownicy są szkoleni, aby podejmować ważniejsze obowiązki
58 我们的初级员工正在接受更多高级职位的培养 wǒmen de chūjí yuángōng zhèngzài jiēshòu gèng duō gāojí zhíwèi de péiyǎng 我们的初级员工正在接受更多高级职位的培养 wǒmen de chūjí yuángōng zhèngzài jiēshòu gèng duō gāojí zhíwèi de péiyǎng Nasz młodszy personel przyjmuje wyższe stanowiska
59 the eldest son is being groomed, to take over when his father dies the eldest son is being groomed, to take over when his father dies 他的父亲去世时,长子正在接受整理 tā de fùqīn qùshì shí, zhǎngzǐ zhèngzài jiēshòu zhěnglǐ Najstarszy syn jest przygotowywany do przejęcia, gdy umiera jego ojciec
60 长子正在接受培养,’以在父亲过世后接手父业 zhǎngzǐ zhèngzài jiēshòu péiyǎng,’ yǐ zài fùqīn guòshì hòu jiēshǒu fù yè 长子正在接受培养,”以在父亲过世后接手父业 zhǎngzǐ zhèngzài jiēshòu péiyǎng,” yǐ zài fùqīn guòshì hòu jiēshǒu fù yè Najstarszy syn przechodzi szkolenie, by przejąć działalność ojca po śmierci ojca.
61 他的父亲去世时,长子正在接受整理 tā de fùqīn qùshì shí, zhǎngzǐ zhèngzài jiēshòu zhěnglǐ 他的父亲去世时,长子正在接受整理 tā de fùqīn qùshì shí, zhǎngzǐ zhèngzài jiēshòu zhěnglǐ Kiedy zmarł jego ojciec, najstarszy syn akceptował
62  (of a person who is sexually attracted to children (of a person who is sexually attracted to children  (对儿童有性吸引力的人)  (duì er tóng yǒu xìng xīyǐn lì de rén)  (osoby, która jest pociągnięta seksualnie do dzieci
63 对儿童有性兴趣的人) duì er tóng yǒu xìng xìngqù de rén) 对儿童有性兴趣的人) duì er tóng yǒu xìng xìngqù de rén) Osoby, które wykazują zainteresowanie seksualne dziećmi)
64 to prepare a child for a meeting, especially using an Internet chat room, with the intention of performing an illegal sexual act to prepare a child for a meeting, especially using an Internet chat room, with the intention of performing an illegal sexual act 准备一个孩子参加会议,特别是使用互联网聊天室,目的是进行非法的性行为 zhǔnbèi yīgè háizi cānjiā huìyì, tèbié shì shǐyòng hùliánwǎng liáotiān shì, mùdì shì jìnxíng fēifǎ dì xìng xíngwéi Aby przygotować dziecko na spotkanie, szczególnie za pomocą internetowego czatu, z zamiarem przeprowadzenia nielegalnego aktu seksualnego
65  为约会(儿童)做准备,引诱(尤指利用互联网聊天室进行非法性活动) wèi yuēhuì (értóng) zuò zhǔnbèi, yǐnyòu (yóu zhǐ lìyòng hùliánwǎng liáotiān shì jìnxíng fēifǎ xìng huódòng)  为约会(儿童)做准备,引诱(尤指利用互联网聊天室进行非法性活动)  wèi yuēhuì (értóng) zuò zhǔnbèi, yǐnyòu (yóu zhǐ lìyòng hùliánwǎng liáotiān shì jìnxíng fēifǎ xìng huódòng)  Przygotowanie do randek (dzieci), kuszące (zwłaszcza korzystanie z czatów internetowych w celu nielegalnej aktywności seksualnej)
66  a person whose job is to feed and take care of horses, especially by brushing and cleaning them  a person whose job is to feed and take care of horses, especially by brushing and cleaning them   一个人的工作是喂养和照顾马匹,特别是通过刷牙和清洁它们  yīgèrén de gōngzuòshì wèiyǎng hé zhàogù mǎpǐ, tèbié shì tōngguò shuāyá hé qīngjié tāmen  osoba, której zadaniem jest karmić i dbać o konie, szczególnie przez ich szczotkowanie i czyszczenie
67 马夫;马倌;马匹饲养*貞 mǎfū; mǎ guān; mǎpǐ sìyǎng*zhēn 马夫,马倌;马匹饲养*贞 mǎfū, mǎ guān; mǎpǐ sìyǎng*zhēn Mafu, źrebię konia, hodowla koni * 贞
68 一个人的工作是喂养和照顾马匹,特别是通过刷牙和清洁它们 yīgèrén de gōngzuò shì wèiyǎng hé zhàogù mǎpǐ, tèbié shì tōngguò shuāyá hé qīngjié tāmen 一个人的工作是喂养和照顾马匹,特别是通过刷牙和清洁它们 yīgèrén de gōngzuò shì wèiyǎng hé zhàogù mǎpǐ, tèbié shì tōngguò shuāyá hé qīngjié tāmen Zadaniem jest karmienie i dbanie o konie, szczególnie przez mycie zębów i ich czyszczenie.
69 bridgeroom bridgeroom bridgeroom bridgeroom Bridgeroom
70 groomed  常用于副词之后 groomed chángyòng yú fùcí zhīhòu 常用于副词之后 cháng yòng yú fùcí zhīhòu Przygotowany jest często używany po przysłówki
71 used to describe the way in which a person cares for their clothes and hair used to describe the way in which a person cares for their clothes and hair 用来描述一个人照顾他们的衣服和头发的方式 yòng lái miáoshù yīgè rén zhàogù tāmen de yīfú hé tóufǎ de fāngshì Służy do opisania sposobu, w jaki dba się o swoje ubrania i włosy
72  (描述穿肴打扮情况) (miáoshù chuān yáo dǎbàn qíngkuàng)  (描述穿肴打扮情况)  (miáoshù chuān yáo dǎbàn qíngkuàng)  (Opisz sytuację ubierania się)
73 用来描述一个人照顾他们的衣服和头发的方式 yòng lái miáoshù yīgèrén zhàogù tāmen de yīfú hé tóufǎ de fāngshì 用来描述一个人照顾他们的衣服和头发的方式 yòng lái miáoshù yīgè rén zhàogù tāmen de yīfú hé tóufǎ de fāngshì Służy opisaniu sposobu, w jaki dba osoba o swoje ubrania i włosy
74 She is always perfectly groomed. She is always perfectly groomed. 她总是很完美。 tā zǒng shì hěn wánměi. Zawsze jest doskonale zadbana.
75  她总是打裕得 干净利落 Tā zǒng shì dǎ yù dé gānjìng lìluo  她总是打裕得干净利落  Tā zǒng shì dǎ yù dé gānjìng lìluo  Zawsze gra dobrze i jest czysta.
76 她总是很完美 tā zǒng shì hěn wánměi 她总是很完美 tā zǒng shì hěn wánměi Ona jest zawsze idealna
77 see also well groomed see also well groomed 看得也整齐 kàn dé yě zhěngqí Zobacz również zadbany
78 grooming  the things that you do to keep your clothes and hair clean and neat, or to keep an animal’s fur or hair clean  grooming the things that you do to keep your clothes and hair clean and neat, or to keep an animal’s fur or hair clean  梳理你做的事情,保持你的衣服和头发干净整洁,或保持动物的皮毛或头发清洁 shūlǐ nǐ zuò de shìqíng, bǎochí nǐ de yīfú hé tóufǎ gānjìng zhěngjié, huò bǎochí dòngwù de pímáo huò tóufǎ qīngjié Pielęgnacja rzeczy, które robisz, aby twoje ubranie i włosy były czyste i zadbane, a także czyszczenie futra lub włosów zwierzęcia
79 打扮;装束;刷洗;(给动物)梳毛 dǎbàn; zhuāngshù; shuāxǐ;(gěi dòngwù) shūmáo 打扮;装束;刷洗;(给动物)梳毛 dǎbàn; zhuāngshù; shuāxǐ;(gěi dòngwù) shūmáo Ubierz się, ubierz, szczotka; (do zwierzęcego) grzebienia
80 梳理你做的事情,保持你的衣服和头发干净整洁,或保持动物的皮毛或头发清洁 shūlǐ nǐ zuò de shìqíng, bǎochí nǐ de yīfú hé tóufǎ gānjìng zhěngjié, huò bǎochí dòngwù de pímáo huò tóufǎ qīngjié 梳理你做的事情,保持你的衣服和头发干净整洁,或保持动物的皮毛或头发清洁 shūlǐ nǐ zuò de shìqíng, bǎochí nǐ de yīfú hé tóufǎ gānjìng zhěngjié, huò bǎochí dòngwù de pímáo huò tóufǎ qīngjié Czepiaj się, co robisz, utrzymuj ubranie i włosy w czystości i porządku, lub utrzymuj czyste futro lub włosy zwierzęcia
81 you should always pay attention to personal grooming you should always pay attention to personal grooming 你应该时刻注意个人修饰 nǐ yīnggāi shíkè zhùyì gè rén xiūshì Zawsze należy zwracać uwagę na pielęgnację ciała
82 你应随时注意个人杈 nǐ yīng suíshí zhùyì gèrén chā róng 你应随时注意个人杈容 nǐ yīng suíshí zhùyì gè rén chā róng Powinieneś zawsze zwracać uwagę na swoje osobiste treści.
83 你应该时刻注意个人修饰 nǐ yīnggāi shíkè zhùyì gè rén xiūshì 你应该时刻注意个人修饰 nǐ yīnggāi shíkè zhùyì gè rén xiūshì Zawsze należy zwracać uwagę na pielęgnację ciała
84 groomsman groomsmen  a friend of the bridgegroom at a wedding, who has special duties  groomsman groomsmen a friend of the bridgegroom at a wedding, who has special duties  伴郎伴郎在婚礼上的桥梁朋友,谁有特殊的职责 bànláng bànláng zài hūnlǐ shàng de qiáoliáng péngyǒu, shéi yǒu tèshū de zhízé Drużbowie drużbowie przyjaciel przyjaciela na weselu, który ma specjalne obowiązki
85 男慎相;伴郎  nán shèn xiāng; bànláng  男慎相;伴郎 nán shèn xiāng; bànláng Mężczyzna ostrożny, drużba
86 groove  a long narrow cut in the surface of sth hard groove a long narrow cut in the surface of sth hard 在一个坚硬的表面凹槽一个狭长的切口 zài yīgè jiānyìng de biǎomiàn āo cáo yīgè xiácháng de qièkǒu Rowek długie wąskie cięcie w powierzchni sth twarde
87  沟;槽;辙;纹  gōu; cáo; zhé; wén   沟;槽;辙;纹  gōu; cáo; zhé; wén  Rów, rowek;
88 (informal) a particular type of musical rhythm  (informal) a particular type of musical rhythm  (非正式的)一种特定类型的音乐节奏 (fēi zhèngshì de) yī zhǒng tèdìng lèixíng de yīnyuè jiézòu (nieformalny) szczególny rodzaj muzycznego rytmu
89 (某种)音乐节事 (mǒu zhǒng) yīnyuè jié shì (某种)音乐节事 (mǒu zhǒng) yīnyuè jié shì (jakiś rodzaj) festiwal muzyczny
90 (非正式的)一种特定类型的音乐节奏 (fēi zhèngshì de) yī zhǒng tèdìng lèixíng de yīnyuè jiézòu (非正式的)一种特定类型的音乐节奏 (fēi zhèngshì de) yī zhǒng tèdìng lèixíng de yīnyuè jiézòu (nieformalny) określony rodzaj rytmu muzycznego
91 a jazz groove  a jazz groove  一个爵士乐沟 yīgè juéshìyuè gōu jazzowy groove
92 爵士乐节奏  juéshìyuè jiézòu  爵士乐节奏 juéshìyuè jiézòu Jazzowy rytm
93 be (stuck) in a groove  to be unable to change sth that you have been doing the same way for a long time and that has become boring be (stuck) in a groove to be unable to change sth that you have been doing the same way for a long time and that has become boring 被困在一个凹槽里,无法改变......你长时间以同样的方式做事而且已经变得无聊 bèi kùn zài yīgè āo cáo lǐ, wúfǎ gǎibiàn...... Nǐ cháng shíjiān yǐ tóngyàng de fāngshì zuò shì érqiě yǐjīng biàn dé wúliáo Być (utknąć) w rowku, aby nie móc zmienić czegoś, co robiłeś w ten sam sposób przez długi czas i które stało się nudne
94 墨守成规;照惯例行事 mòshǒuchéngguī; zhào guànlì xíngshì 墨守成规;照惯例行事 mòshǒuchéngguī; zhào guànlì xíngshì Trzymaj się zasad, postępuj zgodnie ze zwyczajową praktyką
95 grooved  having a groove or grooves  grooved having a groove or grooves  凹槽具有一个或多个凹槽 āo cáo jùyǒu yīgè huò duō gè āo cáo Rowkowane z rowkiem lub rowkami
96 有沟的;有槽的 yǒu gōu de; yǒu cáo de 有沟的;有槽的 yǒu gōu de; yǒu cáo de Grooved
97 凹槽具有一个或多个凹槽 āo cáo jùyǒu yī gè huò duō gè āo cáo 凹槽具有一个或多个凹槽 āo cáo jùyǒu yīgè huò duō gè āo cáo Rowek ma jedno lub więcej rowków
98 groovy (old fashioned, informal) fashionable,attractive and interesting  groovy (old fashioned, informal) fashionable,attractive and interesting  时髦,古典,非正式,时尚,有魅力和有趣 shímáo, gǔdiǎn, fēi zhèngshì, shíshàng, yǒu mèilì hé yǒuqù Groovy (staroświecki, nieformalny) modny, atrakcyjny i interesujący
99 的;吸引人的;有趣的 shímáo de; xīyǐn rén de; yǒuqù de 时髦的;吸引人的;有趣的 shímáo de; xīyǐn rén de; yǒuqù de Stylowy, atrakcyjny, interesujący
100 时髦,古典,非正式,时尚,有魅力和有趣 Shímáo, gǔdiǎn, fēi zhèngshì, shíshàng, yǒu mèilì hé yǒuqù 时髦,古典,非正式,时尚,有魅力和有趣
Shímáo, gǔdiǎn, fēi zhèngshì, shíshàng, yǒu mèilì hé yǒuqù
Stylowy, klasyczny, nieformalny, stylowy, czarujący i zabawny
  grope ~ (around)(for sth) to try and find sth that you cannot see, by feeling with your hands  grope ~ (around)(for sth) to try and find sth that you cannot see, by feeling with your hands  摸索〜(周围)(某事)试图通过用手感觉找到你看不见的东西 mōsuǒ〜(zhōuwéi)(mǒu shì) shìtú tōngguò yòng shǒu gǎnjué zhǎodào nǐ kàn bùjiàn de dōngxī Grope ~ (dookoła) (dla czegoś), aby spróbować znaleźć coś, czego nie możesz zobaczyć, czując dłońmi
102 摸索;搜索;搜寻;探寻 mōsuǒ; sōusuǒ; sōuxún; tànxún 摸索;搜索;搜寻;探寻 mōsuǒ; sōusuǒ; sōuxún; tànxún Eksploruj, szukaj, szukaj;
103 He groped around in the dark for his other sock He groped around in the dark for his other sock 他在黑暗中为他的另一只袜子摸索着 tā zài hēi'àn zhōng wèi tā de lìng yī zhǐ wàzi mōsuǒzhe Po omacku ​​szukał swojej drugiej skarpetki
104 他在黑暗中到处瞎摸找另一只袜子 tā zài hēi'àn zhōng dàochù xiā mō zhǎo lìng yī zhǐ wàzi 他在黑暗中到处瞎摸找另一只袜子 tā zài hēi'àn zhōng dàochù xiā mō zhǎo lìng yī zhǐ wàzi Po omacku ​​szukał kolejnej skarpetki
105 (figurative)It's so , so ..., I was groping for the right word to describe it  (figurative)It's so, so..., I was groping for the right word to describe it  (比喻)就是这样,所以......,我正在摸索正确的词来描述它 (bǐyù) jiùshì zhèyàng, suǒyǐ......, Wǒ zhèngzài mōsuǒ zhèngquè de cí lái miáoshù tā (figuratywny) Tak jest, więc ..., szukałem właściwego słowa, żeby to opisać
106 它是那么,那么…”我想找一个恰当的字眼来描述它 tā shì nàme…, nàme…” wǒ xiǎng zhǎo yīgè qiàdàng de zìyǎn lái miáoshù tā 它是那么......,那么......”我想找一个恰当的字眼来描述它 tā shì nàme......, Nàme......” Wǒ xiǎng zhǎo yīgè qiàdàng de zìyǎn lái miáoshù tā Jest tak ..., a następnie ... "Chcę znaleźć właściwe słowo, żeby to opisać
107 to try and reach a place by feeling with your hands because you cannot see clearly  to try and reach a place by feeling with your hands because you cannot see clearly  因为你看不清楚,试着用手感觉到达一个地方 yīnwèi nǐ kàn bù qīngchǔ, shì zheyòng shǒu gǎnjué dàodá yīgè dìfāng Aby spróbować dotrzeć do miejsca, czując dłońmi, ponieważ nie widać wyraźnie
108 (用手)摸索着往前走 (yòng shǒu) mōsuǒzhe wǎng qián zǒu (用手)摸索着往前走 (yòng shǒu) mōsuǒzhe wǎng qián zǒu (ręka) posuwa się do przodu
109 he groped his way up the staircase in the dark he groped his way up the staircase in the dark 他在黑暗中摸索着走上楼梯 tā zài hēi'àn zhōng mōsuǒzhe zǒu shàng lóutī Poruszał się po schodach w ciemności
110 他在黑暗中摸索着走上楼梯 tā zài hēi'àn zhōng mōsuǒzhe zǒu shàng lóutī 他在黑暗中摸索着走上楼梯 tā zài hēi'àn zhōng mōsuǒzhe zǒu shàng lóutī Pogmerał po schodach w ciemności
111 他摸黑着走上楼梯 tā mōhēizhe zǒu shàng lóutī 他摸黑着走上楼梯 tā mōhēizhe zǒu shàng lóutī Wszedł po schodach
112 She groped through the darkness towards the doors. She groped through the darkness towards the doors. 她在黑暗中摸索着走向门口。 tā zài hēi'àn zhōng mōsuǒzhe zǒuxiàng ménkǒu. Pomacała ciemność w stronę drzwi.
113 她摸黑朝门口走去 Tā mōhēi cháo ménkǒu zǒu qù 她摸黑朝门口走去 Tā mōhēi cháo ménkǒu zǒu qù Szła w kierunku drzwi
114 (informal) to touch sb sexually, especially when they do not want you to (informal) to touch sb sexually, especially when they do not want you to (非正式的)触摸性生活,特别是当他们不想要你的时候 (fēi zhèngshì de) chùmō xìng shēnghuó, tèbié shì dāng tāmen bùxiǎng yào nǐ de shíhòu (nieoficjalnie) dotykać sb seksualnie, zwłaszcza gdy tego nie chcą
115  猥袭;摸(某入) wěi xí; mō (mǒu rù)  猥袭;摸(某入)  wěi xí; mō (mǒu rù)  Skradaj atak
116  (informal) an act of groping sb (= touching them sexually) (informal) an act of groping sb (= touching them sexually)  (非正式的)摸索某人的行为(=性接触他们)  (fēi zhèngshì de) mōsuǒ mǒu rén de xíngwéi (=xìng jiēchù tāmen)  (nieformalne) akt po omacku ​​(również z nimi seksualnie)
117 狼亵;摸 láng xiè; mō 狼亵;摸 láng xiè; mō Wolverine
118 gross (grosser, grossest)  being the total amount of sth before anything is taken away  gross (grosser, grossest) being the total amount of sth before anything is taken away  在任何东西被带走之前,毛(粗糙,粗糙)是总的数量 zài rènhé dōngxī bèi dài zǒu zhīqián, máo (cūcāo, cūcāo) shì zǒng de shùliàng Gross (grosser, grossest) to całkowita kwota czegoś, zanim cokolwiek zostanie zabrane
119 总的;毛的 zǒng de; máo de 总的;毛的 zǒng de; máo de Razem
120 gross weight ( including the container or wrapping)  gross weight (including the container or wrapping)  毛重(包括容器或包装) máozhòng (bāokuò róngqì huò bāozhuāng) Waga brutto (w tym pojemnik lub opakowanie)
121 毛重 máozhòng 毛重 máozhòng Masa całkowita
122 毛重(包括容器或包装) máozhòng (bāokuò róngqì huò bāozhuāng) 毛重(包括容器或包装) máozhòng (bāokuò róngqì huò bāozhuāng) Waga brutto (w tym pojemnik lub opakowanie)
123 0 gross income/wage (= before taxes, etc. are taken away) 0 gross income/wage (= before taxes, etc. Are taken away) 0总收入/工资(=扣税前等) 0 zǒng shōurù/gōngzī (=kòu shuì qián děng) 0 dochód / płaca brutto (= przed odprowadzeniem podatków itp.)
124 (税前)总收益 / 工资 (shuì qián) zǒng shōuyì/ gōngzī (税前)总收益/工资 (shuì qián) zǒng shōuyì/gōngzī (przed opodatkowaniem) całkowity dochód / płace
125 Investments showed a gross profit 26% Investments showed a gross profit 26% 投资显示毛利26% tóuzī xiǎnshì máolì 26% Inwestycje wykazały zysk brutto 26%
126 投资毛利为 26% tóuzī máolì wèi 26% 投资毛利为26% tóuzī máolì wèi 26% Zysk brutto z inwestycji wynosi 26%
127 compare net compare net 比较网 bǐjiào wǎng Porównaj netto
128  (formal or law ) (of a crime, etc (formal or law) (of a crime, etc  (正式或法律)(犯罪等)  (zhèngshì huò fǎlǜ)(fànzuì děng)  (formalne lub prawne) (przestępstwa itp
129 罪行等 zuìxíng děng 罪行等 zuìxíng děng Zbrodnia itp.
130 (正式或法律)(犯罪等) (zhèngshì huò fǎlǜ)(fànzuì děng) (正式或法律)(犯罪等) (zhèngshì huò fǎlǜ)(fànzuì děng) (formalne lub prawne) (przestępstwo itp.)
131 very obvious and unacceptable  very obvious and unacceptable  非常明显和不可接受 fēicháng míngxiǎn hé bùkě jiēshòu Bardzo oczywiste i niedopuszczalne
132 严重的 yánzhòng de 严重的 yánzhòng de Poważny
133 gross indecency/negligence/misconduct  gross indecency/negligence/misconduct  严重猥亵/疏忽/不当行为 yánzhòng wěixiè/shūhū/bù dàng xíngwéi Nieprzyzwoitość / zaniedbanie / niewłaściwe postępowanie
134 严重猥亵 / 过失 / 渎职 yánzhòng wěixiè/ guòshī/ dúzhí 严重猥亵/过失/渎职 yánzhòng wěixiè/guòshī/dúzhí Poważne 猥亵 / zaniedbanie / niewłaściwe postępowanie
135 gross violation of human rights  gross violation of human rights  严重侵犯人权 yánzhòng qīnfàn rénquán Rażące naruszenie praw człowieka
136 严重侵犯人权 yánzhòng qīnfàn rénquán 严重侵犯人权 yánzhòng qīnfàn rénquán Poważne pogwałcenie praw człowieka
137  very unpleasant very unpleasant  非常不愉快  fēicháng bùyúkuài  Bardzo nieprzyjemne
138 令人不快的;令人恶心的;使人厌恶的  lìng rén bùkuài de; lìng rén ěxīn de; shǐ rén yànwù de  令人不快的;令人恶心的;使人厌恶的 lìng rén bùkuài de; lìng rén ěxīn de; shǐ rén yànwù de Nieprzyjemny, obrzydliwy, obrzydliwy
139 synonym disgusting synonym disgusting 同义词恶心 tóngyìcí ěxīn Synonim obrzydliwy
140 He ate it with mustard.’‘Oh, gross! He ate it with mustard.’‘Oh, gross! 他用芥末吃了它。''哦,粗暴! tā yòng jièmò chīle tā.''Ó, cūbào! Zjadł go z musztardą.
141 他用芥末拌着吃啊,真恶心!” Tā yòng jièmò bànzhe chī “a, zhēn ěxīn!” 他用芥末拌着吃“啊,真恶心!” Tā yòng jièmò bànzhe chī “a, zhēn ěxīn!” Wymieszał to z musztardą. "Och, to obrzydliwe!"
142 note at disgusting Note at disgusting 请注意恶心 Qǐng zhùyì ěxīn Uwaga na obrzydliwe
143  very rude  very rude   非常粗鲁  fēicháng cūlǔ  Bardzo niegrzeczny
144 粗鲁的;不雅的 cūlǔ de; bù yǎ de 粗鲁的;不雅的 cūlǔ de; bù yǎ de Niegrzeczny
145 synonym crude synonym crude 同义词原油 tóngyìcí yuányóu Synonim surowy
146 gross behaviour gross behaviour 粗暴的行为 cūbào de xíngwéi Zachowanie brutto
147  粗鲁的行为 cūlǔ de xíngwéi  粗鲁的行为  cūlǔ de xíngwéi  Niegrzeczne zachowanie
148  very fat and ugly very fat and ugly  非常肥胖和丑陋  fēicháng féipàng hé chǒulòu  Bardzo gruby i brzydki
149  肥胖而丑陋的 féipàng ér chǒulòu de  肥胖而丑陋的  féipàng ér chǒulòu de  Otyli i brzydcy
150 She’s not just fat, she’s positively gross She’s not just fat, she’s positively gross 她不仅仅是胖子,而且非常粗暴 tā bùjǐn jǐn shì pàngzi, érqiě fēicháng cūbào Ona nie jest tylko gruba, ona jest naprawdę obrzydliwa
151 她不只是胖,她简直是五大三粗! tā bù zhǐshì pàng, tā jiǎnzhí shì wǔdàsāncū! 她不只是胖,她简直是五大三粗! tā bù zhǐshì pàng, tā jiǎnzhí shì wǔdàsāncū! Ona nie jest tylko gruba, ona jest po prostu pięcioma wielkimi trzema!
152  gross­ness Gross­ness  粗野  Cūyě  Brutalność
153 in total, before anything is taken away  in total, before anything is taken away  总之,在任何事情被带走之前 zǒngzhī, zài rènhé shìqíng bèi dài zǒu zhīqián W sumie, zanim cokolwiek zostanie zabrane
154 总共;全部 zǒnggòng; quánbù 总共;全部 zǒnggòng; quánbù Total; all
155 She earns £25 000 a year gross She earns £25 000 a year gross 她每年的收入为25000英镑 tā měinián de shōurù wéi 25000 yīngbàng Zarabia 25 000 GBP rocznie brutto
156 她一年总收入为25000英镑 tā yī nián zǒng shōurù wéi 25000 yīngbàng 她一年总收入为25000英镑 tā yī nián zǒng shōurù wéi 25000 yīngbàng Jej całkowity roczny dochód wynosi 25 000 funtów
157 compare net compare net 比较网 bǐjiào wǎng Porównaj netto
158  to earn a particular amount of money before tax has been taken off it  to earn a particular amount of money before tax has been taken off it   在税收取消之前赚取特定金额的钱  zài shuìshōuqǔxiāo zhīqián zhuàn qǔ tèdìng jīn'é de qián  Aby zarobić określoną kwotę pieniędzy przed pobraniem podatku
159 总收入为;总共赚得 zǒng shōurù wéi; zǒnggòng zhuàn dé 总收入为;总共赚得 zǒng shōurù wéi; zǒnggòng zhuàn dé Całkowity dochód to;
160 It is one of/ the biggest grossing movies of all time It is one of/ the biggest grossing movies of all time 这是有史以来最卖座的电影之一 zhè shì yǒushǐ yǐlái zuì màizuò de diànyǐng zhī yī Jest to jeden z najbardziej dochodowych filmów wszechczasów
161 这是票房收入创历史之最的影片之一 zhè shì piàofáng shōurù chuàng lìshǐ zhī zuì de yǐngpiàn zhī yī 这是票房收入创历史之最的影片之一 zhè shì piàofáng shōurù chuàng lìshǐ zhī zuì de yǐngpiàn zhī yī Jest to jeden z najbardziej filmowych filmów w historii.
162 gross sb out ( informal) to be very unpleasant and make sb feel disgusted gross sb out (informal) to be very unpleasant and make sb feel disgusted 粗暴(非正式)非常不愉快,让人感到厌恶 cūbào (fēi zhèngshì) fēicháng bùyúkuài, ràng rén gǎndào yànwù Gross sb out (nieformalny) jest bardzo nieprzyjemny i sprawia, że ​​sb czuje się zniesmaczony
163 使人恶心;令人憎恶;令人作呕 shǐ rén ěxīn; lìng rén zēngwù; lìng rén zuò'ǒu 使人恶心;令人憎恶;令人作呕 shǐ rén ěxīn; lìng rén zēngwù; lìng rén zuò'ǒu Obrzydliwe, obrzydliwe, obrzydliwe
164 synonym disgust synonym disgust 同义词厌恶 tóngyìcí yànwù Synonim niesmaku
165 His bad breath really grossed me out His bad breath really grossed me out 他的口臭真的让我大吃一惊 tā de kǒuchòu zhēn de ràng wǒ dàchīyījīng Jego nieświeży oddech naprawdę mnie przygnębił
166 他的口臭实在使我恶心 tā de kǒuchòu shízài shǐ wǒ ěxīn 他的口臭实在使我恶心 tā de kǒuchòu shízài shǐ wǒ ěxīn Jego nieświeży oddech naprawdę sprawia, że ​​jestem chory
167  gross a group of 144 things  gross a group of 144 things   总共144件事  zǒnggòng 144 jiàn shì  Zsumuj grupę 144 rzeczy
168 一罗(144 Yī luō (144 gè) Yī luō (144 gè) Yī luō (144 gè) Yī luō (144 gè)
169 two gross of apples  two gross of apples  两个苹果 liǎng gè píngguǒ Dwa brutto jabłek
171 两罗苹果 liǎng luō píngguǒ 两罗苹果 liǎng luō píngguǒ Dwa jabłka Luo
172 to sell sth by the gross  to sell sth by the gross  以毛销售 yǐ máo xiāoshòu Aby sprzedać coś przez brutto
173 按罗出售  àn luō chūshòu  按罗出售 àn luō chūshòu Sprzedane przez Luo
174  grosses a total amount of money earned by sth, especially a film/ movie, before any costs .are taken away grosses a total amount of money earned by sth, especially a film/ movie, before any costs.Are taken away  在收取任何费用之前,我们可以赚取总额,特别是电影/电影  zài shōu qǔ rènhé fèiyòng zhīqián, wǒmen kěyǐ zhuàn qǔ zǒng'é, tèbié shì diànyǐng/diànyǐng  Zarabia całkowitą sumę pieniędzy zarobionych przez coś, zwłaszcza film / film, zanim jakiekolwiek koszty zostaną zabrane
175  (尤邊影片的) 毛收入,总收入 (yóu biān yǐngpiàn de) máo shōurù, zǒng shōurù  (尤边影片的)毛收入,总收入  (yóu biān yǐngpiàn de) máo shōurù, zǒng shōurù  (Film Yubian) dochód brutto, dochód całkowity
176 gross domestic product GDP  gross domestic product GDP  国内生产总值GDP guónèi shēngchǎn zǒng zhí GDP Produkt krajowy brutto PKB
177 grossly  grossly  非常 fēicháng Rażąco
178 (disapproving) (used to describe unpleasant qualities (disapproving) (used to describe unpleasant qualities (不赞成)(用于描述不愉快的品质 (bù zànchéng)(yòng yú miáoshù bùyúkuài de pǐnzhí (dezaprobata) (używane do opisania nieprzyjemnych cech
179 形容令人不快的事物 xíngróng lìng rén bùkuài de shìwù 形容令人不快的事物 xíngróng lìng rén bùkuài de shìwù Opisz nieprzyjemne rzeczy
180 (不赞成)(用于描述不愉快的品质 (bù zànchéng)(yòng yú miáoshù bùyúkuài de pǐnzhí (不赞成)(用于描述不愉快的品质 (bù zànchéng)(yòng yú miáoshù bùyúkuài de pǐnzhí (dezaprobata) (używane do opisywania nieprzyjemnych cech
181 extremely extremely 非常 fēicháng Niezwykle
182 极度地;极其;非常 jídù de; jíqí; fēicháng 极度地;极其;非常 jídù de; jíqí; fēicháng Niezwykle ekstremalny
183 grossly overweight/unfair/inadequate grossly overweight/unfair/inadequate 严重超重/不公平/不足 yánzhòng chāozhòng/bù gōngpíng/bùzú Rażąca nadwaga / nieuczciwa / niewystarczająca
184  极胖 / 不公平/不充分 jí pàng/ bù gōngpíng/bù chōngfèn  极胖/不公平/不充分  jí pàng/bù gōngpíng/bù chōngfèn  Niezwykle gruby / niesprawiedliwy / niewystarczający
185 严重超重/不公平/不足 yánzhòng chāozhòng/bù gōngpíng/bùzú 严重超重/不公平/不足 yánzhòng chāozhòng/bù gōngpíng/bùzú Poważnie nadwaga / niesprawiedliwość / niewystarczająca
186 Press reports have been grossly exaggerated Press reports have been grossly exaggerated 新闻报道被夸大了 xīnwén bàodào bèi kuādàle Raporty prasowe były mocno przesadzone
187 新闻报道过于夸张 xīnwén bàodào guòyú kuāzhāng 新闻报道过于夸张 xīnwén bàodào guòyú kuāzhāng Raporty z wiadomości są zbyt wyolbrzymione
188 gross national product  GNP  gross national product GNP  国民生产总值GNP guómín shēngchǎn zǒng zhí GNP Produkt krajowy brutto PNB
189 gross out ( informal) something disgusting gross out (informal) something disgusting 粗暴(非正式)令人作呕的东西 cūbào (fēi zhèngshì) lìng rén zuò'ǒu de dōngxī Wytnij (nieformalne) coś obrzydliwego
190 令人恶的东西;胃西 lìng rén yànwù de dōngxī; wèikǒu de dōngxī 令人厌恶的东西;胃口的东西 lìng rén yànwù de dōngxī; wèikǒu de dōngxī Obrzydliwe, apetyt
191 粗暴(非正式)令人作呕的东西 cūbào (fēi zhèngshì) lìng rén zuò'ǒu de dōngxī 粗暴(非正式)令人作呕的东西 cūbào (fēi zhèngshì) lìng rén zuò'ǒu de dōngxī Szorstkie (nieformalne) obrzydliwe rzeczy
192 they eat What a gross out/ Tāmen chī shénme cū chū/ 他们吃什么粗出/ Tāmen chī shénme cū chū/ Jeść jedz co za grubo /
193  他们吃苍縄?真恶心! tāmen chī cāng shéng? Zhēn ěxīn!  他们吃苍縄?真恶心!  tāmen chī cāng shéng? Zhēn ěxīn!  Jedzą niebo? To obrzydliwe!
194 they eat What a gross out/ Tāmen chī shénme cū chū/ 他们吃什么粗出/ Tāmen chī shénme cū chū/ Jeść jedz co za grubo /
195  他们吃苍縄?真恶心! tāmen chī cāng shéng? Zhēn ěxīn!  他们吃苍縄?真恶心!  tāmen chī cāng shéng? Zhēn ěxīn!
 Jedzą niebo? To obrzydliwe!
  CHINOIS PINYIN chinois pynyin POLONAIS
  PRECEDENT NEXT    
  groat 900 900 grooms man