A | B | ||||
CHINOIS | PINYIN | chinois | pynyin | latin | |
PRECEDENT | NEXT | ||||
groat | 900 | 900 | grooms man | ||
1 | groat ... a silver coin used in Europe in the past | Groat... A silver coin used in Europe in the past | groat ...过去在欧洲使用的银币 | Groat... Guòqù zài ōuzhōu shǐyòng de yínbì | secundo pars argenti in Europa in praeteritum nostris grossum vocitari ... |
2 | 格罗特(欧洲旧时银币) | gé luó tè (ōuzhōu jiùshí yínbì) | 格罗特(欧洲旧时银币) | gé luó tè (ōuzhōu jiùshí yínbì) | Grote (formerly argentum Europae) |
3 | grocer a person who owns, manages or works in a shop/store selling food and other things used in the home | grocer a person who owns, manages or works in a shop/store selling food and other things used in the home | 杂货店一个人在一家商店/商店里拥有,管理或工作,销售食品和家里使用的其他东西 | záhuò diàn yīgèrén zài yījiā shāngdiàn/shāngdiàn lǐ yǒngyǒu, guǎnlǐ huò gōngzuò, xiāoshòu shípǐn hé jiālǐ shǐyòng de qítā dōngxī | apothecarius, cuius in homine, operatur manages aut per tabernam / copia vendere cibum et aliis rebus usus est in domum suam |
4 | 食物杂货商 | shíwù záhuò shāng | 食物杂货商 | shíwù záhuò shāng | cibus apothecarius |
5 | grocer’s . grocers) a shop/store that sells these things | grocer’s. Grocers) a shop/store that sells these things | 杂货店。杂货店)出售这些东西的商店/商店 | záhuò diàn. Záhuò diàn) chūshòu zhèxiē dōngxī de shāngdiàn/shāngdiàn | apothecarius est. grocers) ad tabernam / copia horum quæ vendidit |
6 | 食物杂货店 | shíwù záhuò diàn | 食物杂货店 | shíwù záhuò diàn | food |
7 | grocery groceries) | grocery groceries) | 杂货杂货) | záhuò záhuò) | grocery groceries) |
8 | (usually grocery store) a shop/store that sells food and other things used in the home. In American English ‘grocery store,is often used to mean ‘supermarket’. | (usually grocery store) a shop/store that sells food and other things used in the home. In American English ‘grocery store,is often used to mean ‘supermarket’. | (通常是杂货店)一家商店/商店,出售家里使用的食物和其他东西。在美国英语杂货店,通常用来表示'超市'。 | (tōngcháng shì záhuò diàn) yījiā shāngdiàn/shāngdiàn, chūshòu jiālǐ shǐyòng de shíwù hé qítā dōngxī. Zài měiguó yīngyǔ záhuò diàn, tōngchángyòng lái biǎoshì'chāoshì'. | (Usually grocery copia) ad tabernam / conpulsus vendiderit se reponunt cibum et aliis rebus usus est in domum suam. Et Latina American 'grocery copia, est plerumque solebat loqui' forum. |
9 | 食品杂货店(在美国英语中 | Shípǐn záhuò diàn (zài měiguó yīngyǔ zhòng | 食品杂货店(在美国英语中 | Shípǐn záhuò diàn (zài měiguó yīngyǔ zhòng | Grocery (American Latina apud |
10 | grocery store | grocery store | 杂货店 | záhuò diàn | grocery copia |
11 | 常用以指 | chángyòng yǐ zhǐ | 常用以指 | chángyòng yǐ zhǐ | Vulgo dici solet |
12 | supermarket | supermarket | 超级市场 | chāojí shìchǎng | forum |
13 | groceries food and other goods sold by a grocer or at a supermarket | groceries food and other goods sold by a grocer or at a supermarket | 杂货店或超市出售的杂货和其他商品 | záhuò diàn huò chāoshì chūshòu di záhuò hé qítā shāngpǐn | alio cibo iuxta apothecarius Groceries emptae aut macellum |
14 | 食品杂货 | shípǐn záhuò | 食品杂货 | shípǐn záhuò | grocery |
15 | grocery the grocery bill | grocery the grocery bill | 杂货店杂货店 | záhuò diàn záhuò diàn | libellum de grocery grocery |
16 | 食品杂货账单 | shípǐn záhuò zhàngdān | 食品杂货账单 | shípǐn záhuò zhàngdān | libellum grocery |
17 | grog a strong alcoholic drink,originally rum, mixed with water | grog a strong alcoholic drink,originally rum, mixed with water | 喝了浓烈的酒精饮料,最初是朗姆酒,混有水 | hēle nóngliè de jiǔjīng yǐnliào, zuìchū shì lǎng mǔ jiǔ, hùn yǒu shuǐ | siceram Grog validam, primo rum mixtum |
18 | 格洛格酒(用朗姆酒兑水制成的烈酒) | gé luò gé jiǔ (yòng lǎng mǔ jiǔ duì shuǐ zhì chéng de liè jiǔ) | 格洛格酒(用朗姆酒兑水制成的烈酒) | gé luò gé jiǔ (yòng lǎng mǔ jiǔ duì shuǐ zhì chéng de liè jiǔ) | Liquorem bibitor (liquorem et defensis puellis, adaquavit rum) |
19 | any alcoholic drink, especially beer | any alcoholic drink, especially beer | 任何酒精饮料,尤其是啤酒 | rènhé jiǔjīng yǐnliào, yóuqí shì píjiǔ | nec siceram, et specialiter super cerevisiam |
20 | 酒(无指啤酒) | jiǔ (wú zhǐ píjiǔ) | 酒(无指啤酒) | jiǔ (wú zhǐ píjiǔ) | Wine (Cervisiae refers) |
21 | groggy (informal) weak and unable to think or move well because you are ill/sick or very tired | groggy (informal) weak and unable to think or move well because you are ill/sick or very tired | 昏昏沉沉(非正式)弱,无法思考或移动,因为你生病/生病或非常疲倦 | hūn hūn chénchén (fēi zhèngshì) ruò, wúfǎ sīkǎo huò yídòng, yīnwèi nǐ shēngbìng/shēngbìng huò fēicháng píjuàn | BIBULUS (informal) moveri vel infirma, et non cogitare bene, ne male comparati quod / vel male admodum fessis |
22 | (因疾病或疲劳而)昏昏沉沉,眩晕无为,踉踉跄跄 | (yīn jíbìng huò píláo ér) hūn hūn chénchén, xuànyūn wúwéi, liàng liàngqiàng qiàng | (因疾病或疲劳而)昏昏沉沉,眩晕无为,踉踉跄跄 | (yīn jíbìng huò píláo ér) hūn hūn chénchén, xuànyūn wúwéi, liàng liàngqiàng qiàng | (Ob fatigatio morbum an) faciente sponso dormitaverunt: angustiæ quietem soporis bibisti |
23 | groin the part of the body where the legs join at the top including the area around the genitals (sex organs) | groin the part of the body where the legs join at the top including the area around the genitals (sex organs) | 腹股沟在身体的一部分,腿部连接在顶部,包括生殖器周围的区域(性器官) | fùgǔgōu zài shēntǐ de yībùfèn, tuǐ bù liánjiē zài dǐngbù, bāokuò shēngzhíqì zhōuwéi de qūyù (xìngqìguān) | inguina hausit ex parte corporis per pedes, ubi de summo iungere inter quas regio circa naturalia vitium (organa sexualia) |
24 | 腹股沟;大腿根儿 | fùgǔgōu; dàtuǐ gēn er | 腹股沟,大腿根儿 | fùgǔgōu, dàtuǐ gēn er | Inguina: culmus stans femur |
25 | She kicked her attacker in the groin. | She kicked her attacker in the groin. | 她在腹股沟踢了她的攻击者。 | tā zài fùgǔgōu tīle tā de gōngjí zhě. | Et calce eam in impugnantem insurgit ad inguina hausit. |
26 | 她朝袭击者的下身踢了一脚 | Tā cháo xíjí zhě de xiàshēn tīle yī jiǎo | 她朝袭击者的下身踢了一脚 | Tā cháo xíjí zhě de xiàshēn tīle yī jiǎo | Calce ad haec inferiora corpora oppugnantium |
27 | 她在腹股沟踢了她的攻击者 | tā zài fùgǔgōu tīle tā de gōngjí zhě | 她在腹股沟踢了她的攻击者 | tā zài fùgǔgōu tīle tā de gōngjí zhě | Et calce eam in impugnantem insurgit ad inguina |
28 | He’s been off all season with a groin injury | He’s been off all season with a groin injury | 整个赛季他因腹股沟受伤而离开了 | zhěnggè sàijì tā yīn fùgǔgōu shòushāng ér líkāile | Vir erat in omni tempore ilia iniuria |
29 | 他因腹股沟伤痛休息了整个赛季 | tā yīn fùgǔgōu shāng tòng xiūxíle zhěnggè sàijì | 他因腹股沟伤痛休息了整个赛季 | tā yīn fùgǔgōu shāng tòng xiūxíle zhěnggè sàijì | In reliquum tempus dolor inguinibus |
30 | 整个赛季他因腹股沟受伤而离开了 | zhěnggè sàijì tā yīn fùgǔgōu shòushāng ér líkāile | 整个赛季他因腹股沟受伤而离开了 | zhěnggè sàijì tā yīn fùgǔgōu shòushāng ér líkāile | Omni tempore sine debita ilia iniuria |
31 | picture body | picture body | 图片体 | túpiàn tǐ | corpus imago |
32 | groyne | groyne | 丁坝 | dīngbà | groyne |
33 | grok grokk (US, slang) to understand sth completely using your feelings rather than considering the facts | grok grokk (US, slang) to understand sth completely using your feelings rather than considering the facts | grok grokk(美国,俚语)完全理解你的感受,而不是考虑事实 | grok grokk(měiguó, lǐyǔ) wánquán lǐjiě nǐ de gǎnshòu, ér bùshì kǎolǜ shìshí | Grok grokk (US, funda iecit) Ynskt mál intelligere omnino affectus magis quam ex arca tua facta |
34 | 通过感觉意会 | tōngguò gǎnjué yì huì | 通过感觉意会 | tōngguò gǎnjué yì huì | Per sensus sentiens |
35 | Children grok this show immediately but their parents take longer to | Children grok this show immediately but their parents take longer to | 孩子们立即参加了这个节目,但他们的父母需要更长时间 | háizimen lìjí cānjiāle zhège jiémù, dàn tāmen de fùmǔ xūyào gèng cháng shíjiān | Sed accipe iam parentum pueri statim ostendunt Grok |
36 | get it | get it | 得到它 | dédào tā | pervenit |
37 | 孩子很快就通过感觉理解了这一演出,他们的父母却花了更长的时间才理解 | háizi hěn kuài jiù tōngguò gǎnjué lǐjiěle zhè yī yǎnchū, tāmen de fùmǔ què huāle gèng zhǎng de shíjiān cái lǐjiě | 孩子很快就通过感觉理解了这一演出,他们的父母却花了更长的时间才理解 | háizi hěn kuài jiù tōngguò gǎnjué lǐjiěle zhè yī yǎnchū, tāmen de fùmǔ què huāle gèng zhǎng de shíjiān cái lǐjiě | Cito fit quod sentio per liberos, parentes intelligere non accepit |
38 | grommet a small metal ring placed around a hole in cloth or leather, to make it stronger (织物或皮革上用以加固扣眼的)金属环,金属圈 | grommet a small metal ring placed around a hole in cloth or leather, to make it stronger (zhīwù huò pígé shàng yòng yǐ jiāgù kòuyǎn de) jīnshǔ huán, jīnshǔ quān | 索环一个小金属环放在布或皮革孔周围,使其更坚固(金属圈,金属圈)金属环,金属圈 | suǒ huán yīgè xiǎo jīnshǔ huán fàng zài bù huò pígé kǒng zhōuwéi, shǐ qí gèng jiāngù (jīnshǔ quān, jīnshǔ quān) jīnshǔ huán, jīnshǔ quān | parvum foramen Grommet metalli circulum circum corio vel panno ad maiores (nam et corium fabricae Buttonhole aucti) metallum anulum anulum metallum |
39 | tube a small tube placed in a child’s ear in order to drain liquid from it | tube a small tube placed in a child’s ear in order to drain liquid from it | 将一根小管放在孩子的耳朵里,以便从中排出液体 | jiāng yī gēn xiǎoguǎn fàng zài háizi de ěrduǒ lǐ, yǐbiàn cóngzhōng páichū yètǐ | in tubum fistula modica aqua ex infantis aurem praebuit ut |
40 | 鼓室通气管;中耳引流管 | gǔshì tōng qìguǎn; zhōng ěr yǐnliú guǎn | 鼓室通气管;中耳引流管 | gǔshì tōng qìguǎn; zhōng ěr yǐnliú guǎn | Evacuatione cavum tubi media INCILE fistulae |
41 | groom to clean or brush an animal | groom to clean or brush an animal | 新郎清洁或刷动物 | xīnláng qīngjié huò shuā dòngwù | groom ad emundare, sive animalis est decutiat |
42 | (给动物)擦洗,刷鈍 | (gěi dòngwù) cāxǐ, shuā dùn | (给动物)擦洗,刷钝 | (gěi dòngwù) cāxǐ, shuā dùn | (Si vis animalium) fruticum raritate praetexitur, setis horridus |
43 | to groom a horse/dog/cat | to groom a horse/dog/cat | 训练马/狗/猫 | xùnliàn mǎ/gǒu/māo | equus Salomonis / canis / cattus |
44 | 刷洗马/狗/ 猫 | shuāxǐ mǎ/gǒu/ māo | 刷洗马/狗/猫 | shuāxǐ mǎ/gǒu/māo | Percutientium equus / canis / cattus |
45 | 训练马/狗/猫 | xùnliàn mǎ/gǒu/māo | 训练马/狗/猫 | xùnliàn mǎ/gǒu/māo | Lorem equus / canis / cattus |
46 | The horses are all well fed and groomed | The horses are all well fed and groomed | 马匹都喂得很好,整齐 | mǎpǐ dōu wèi dé hěn hǎo, zhěngqí | Omnes equi et saturamini Groomed |
47 | 这些马都喂得饱饱的,刷洗得干干净净 | zhèxiē mǎ dōu wèi dé bǎo bǎo de, shuāxǐ dé gàn gānjìng jìng | 这些马都喂得饱饱的,刷洗得干干净净 | zhèxiē mǎ dōu wèi dé bǎo bǎo de, shuāxǐ dé gàn gānjìng jìng | Haec pascuntur equi ventrem plenus pectit facta est |
48 | (of an animal动物)to clean the fur or skin of another animal or itself | (of an animal dòngwù)to clean the fur or skin of another animal or itself | (动物动物)清洁另一种动物或其自身的皮毛或皮肤 | (dòngwù dòngwù) qīngjié lìng yī zhǒng dòngwù huò qí zìshēn de pímáo huò pífū | (De animalis animalis) ut emundare cutis seu pellis, vel alterius animalis ipsum |
49 | (给自己或其他动物)理毛,梳毛 | (jǐ zìjǐ huò qítā dòngwù) lǐ máo, shūmáo | (给自己或其他动物)理毛,梳毛 | (jǐ zìjǐ huò qítā dòngwù) lǐ máo, shūmáo | (Ad te vel animalis) cultu, pectentes, |
50 | a female ape grooming her mate | a female ape grooming her mate | 一只雌猿梳理她的伴侣 | yī zhǐ cí yuán shūlǐ tā de bànlǚ | simiae non quæsivit muliebrem grooming |
51 | 为同伴梳毛的母猿 | wèi tóngbàn shūmáo de mǔ yuán | 为同伴梳毛的母猿 | wèi tóngbàn shūmáo de mǔ yuán | Femina particeps, montana armenta simiae |
52 | 一只雌猿梳理她的伴侣 | yī zhǐ cí yuán shūlǐ tā de bànlǚ | 一只雌猿梳理她的伴侣 | yī zhǐ cí yuán shūlǐ tā de bànlǚ | A femina particeps eius pectentes simiae |
53 | 〜sb (for/as sth) to prepare or train sb for an important job or position | 〜sb (for/as sth) to prepare or train sb for an important job or position | 〜sb(for / as sth)准备或训练一个重要的工作或职位 | 〜sb(for/ as sth) zhǔnbèi huò xùnliàn yīgè zhòngyào de gōngzuò huò zhíwèi | ~ Si (nam / quia Ynskt mál) ad parare si propter seu agmen officium magni momenti et statum |
54 | 使作好准备; 培养.;训练 | shǐ zuò hǎo zhǔnbèi; péiyǎng.; Xùnliàn | 使作好准备;培养。;训练 | shǐ zuò hǎo zhǔnbèi; péiyǎng.; Xùnliàn | Instrue disciplinis Lorem ;. |
55 | 〜sb(for / as sth)准备或训练一份重要的工作或 | 〜sb(for/ as sth) zhǔnbèi huò xùnliàn yī fèn zhòngyào de gōngzuò huò | 〜sb(for / as sth)准备或训练一份重要的工作或 | 〜sb(for/ as sth) zhǔnbèi huò xùnliàn yī fèn zhòngyào de gōngzuò huò | ~ Si (nam / quia Ynskt mál:) officium magni momenti est ars vel parare, vel |
56 | Our junior employees are being groomed for more senior roles | Our junior employees are being groomed for more senior roles | 我们的初级员工正在接受更多高级职位的培养 | wǒmen de chūjí yuángōng zhèngzài jiēshòu gèng duō gāojí zhíwèi de péiyǎng | Junior nostra cohors culta servorum, quia magna sunt multo senior roles |
57 | 我们的初级雇员正在接受培训以承担更重要的职责 | wǒmen de chūjí gùyuán zhèngzài jiēshòu péixùn yǐ chéngdān gèng zhòngyào de zhízé | 我们的初级雇员正在接受培训以承担更重要的职责 | wǒmen de chūjí gùyuán zhèngzài jiēshòu péixùn yǐ chéngdān gèng zhòngyào de zhízé | Ministri nostri junior magis assumere munus instructum |
58 | 我们的初级员工正在接受更多高级职位的培养 | wǒmen de chūjí yuángōng zhèngzài jiēshòu gèng duō gāojí zhíwèi de péiyǎng | 我们的初级员工正在接受更多高级职位的培养 | wǒmen de chūjí yuángōng zhèngzài jiēshòu gèng duō gāojí zhíwèi de péiyǎng | Junior virgam disciplina nostra non amplius accepto senior positions |
59 | the eldest son is being groomed, to take over when his father dies | the eldest son is being groomed, to take over when his father dies | 他的父亲去世时,长子正在接受整理 | tā de fùqīn qùshì shí, zhǎngzǐ zhèngzài jiēshòu zhěnglǐ | a primogenito suo culta est, ut praeter eum cum patre moriatur |
60 | 长子正在接受培养,’以在父亲过世后接手父业 | zhǎngzǐ zhèngzài jiēshòu péiyǎng,’ yǐ zài fùqīn guòshì hòu jiēshǒu fù yè | 长子正在接受培养,”以在父亲过世后接手父业 | zhǎngzǐ zhèngzài jiēshòu péiyǎng,” yǐ zài fùqīn guòshì hòu jiēshǒu fù yè | Filium natu maximum patitur disciplinam, ut praeter eum pater ejus postquam mortuus est pater eius |
61 | 他的父亲去世时,长子正在接受整理 | tā de fùqīn qùshì shí, zhǎngzǐ zhèngzài jiēshòu zhěnglǐ | 他的父亲去世时,长子正在接受整理 | tā de fùqīn qùshì shí, zhǎngzǐ zhèngzài jiēshòu zhěnglǐ | Postquam mortuus est pater eius primogenitus accipiens enim consummans, |
62 | (of a person who is sexually attracted to children | (of a person who is sexually attracted to children | (对儿童有性吸引力的人) | (duì er tóng yǒu xìng xīyǐn lì de rén) | (De homine qui autem fornicatur inclinatur ad prosequendum ea filios |
63 | 对儿童有性兴趣的人) | duì er tóng yǒu xìng xìngqù de rén) | 对儿童有性兴趣的人) | duì er tóng yǒu xìng xìngqù de rén) | Interest in sexus filii hominum) |
64 | to prepare a child for a meeting, especially using an Internet chat room, with the intention of performing an illegal sexual act | to prepare a child for a meeting, especially using an Internet chat room, with the intention of performing an illegal sexual act | 准备一个孩子参加会议,特别是使用互联网聊天室,目的是进行非法的性行为 | zhǔnbèi yīgè háizi cānjiā huìyì, tèbié shì shǐyòng hùliánwǎng liáotiān shì, mùdì shì jìnxíng fēifǎ dì xìng xíngwéi | ut parare pro contione puer: cubiculum maxime usura an Internet chat cum animus coitum faciendo contra leges accommodavit |
65 | 为约会(儿童)做准备,引诱(尤指利用互联网聊天室进行非法性活动) | wèi yuēhuì (értóng) zuò zhǔnbèi, yǐnyòu (yóu zhǐ lìyòng hùliánwǎng liáotiān shì jìnxíng fēifǎ xìng huódòng) | 为约会(儿童)做准备,引诱(尤指利用互联网聊天室进行非法性活动) | wèi yuēhuì (értóng) zuò zhǔnbèi, yǐnyòu (yóu zhǐ lìyòng hùliánwǎng liáotiān shì jìnxíng fēifǎ xìng huódòng) | Nam dating (liberos) ad equidem pretio parare (praesertim de usu Internet chat cubiculum quod illicitum pro propensione sexuali) |
66 | a person whose job is to feed and take care of horses, especially by brushing and cleaning them | a person whose job is to feed and take care of horses, especially by brushing and cleaning them | 一个人的工作是喂养和照顾马匹,特别是通过刷牙和清洁它们 | yīgèrén de gōngzuòshì wèiyǎng hé zhàogù mǎpǐ, tèbié shì tōngguò shuāyá hé qīngjié tāmen | cuius officium est curare pascere equos et purgans praecipue eorum blasphemiam |
67 | 马夫;马倌;马匹饲养*貞 | mǎfū; mǎ guān; mǎpǐ sìyǎng*zhēn | 马夫,马倌;马匹饲养*贞 | mǎfū, mǎ guān; mǎpǐ sìyǎng*zhēn | Sponsus equum strator, * equum Chen educandis |
68 | 一个人的工作是喂养和照顾马匹,特别是通过刷牙和清洁它们 | yīgèrén de gōngzuò shì wèiyǎng hé zhàogù mǎpǐ, tèbié shì tōngguò shuāyá hé qīngjié tāmen | 一个人的工作是喂养和照顾马匹,特别是通过刷牙和清洁它们 | yīgèrén de gōngzuò shì wèiyǎng hé zhàogù mǎpǐ, tèbié shì tōngguò shuāyá hé qīngjié tāmen | Quod officium est curae et pascere equos, et sua blasphemiam inter praecipue Purgato eos |
69 | bridgeroom | bridgeroom | bridgeroom | bridgeroom | bridgeroom |
70 | groomed 常用于副词之后 | groomed chángyòng yú fùcí zhīhòu | 常用于副词之后 | cháng yòng yú fùcí zhīhòu | His cohors culta servorum commonly adverbia |
71 | used to describe the way in which a person cares for their clothes and hair | used to describe the way in which a person cares for their clothes and hair | 用来描述一个人照顾他们的衣服和头发的方式 | yòng lái miáoshù yīgè rén zhàogù tāmen de yīfú hé tóufǎ de fāngshì | solebat describere viam in qua est homo vestimenta sua, et curat ut capillum |
72 | (描述穿肴打扮情况) | (miáoshù chuān yáo dǎbàn qíngkuàng) | (描述穿肴打扮情况) | (miáoshù chuān yáo dǎbàn qíngkuàng) | (Gmelin acetabula amictus induit conditionibus) |
73 | 用来描述一个人照顾他们的衣服和头发的方式 | yòng lái miáoshù yīgèrén zhàogù tāmen de yīfú hé tóufǎ de fāngshì | 用来描述一个人照顾他们的衣服和头发的方式 | yòng lái miáoshù yīgè rén zhàogù tāmen de yīfú hé tóufǎ de fāngshì | Describitur sic homo pilosus curam eorum |
74 | She is always perfectly groomed. | She is always perfectly groomed. | 她总是很完美。 | tā zǒng shì hěn wánměi. | Ea cohors culta servorum perfectly semper. |
75 | 她总是打裕得 干净利落 | Tā zǒng shì dǎ yù dé gānjìng lìluo | 她总是打裕得干净利落 | Tā zǒng shì dǎ yù dé gānjìng lìluo | Et semper patet Conscidisti-margine hit |
76 | 她总是很完美 | tā zǒng shì hěn wánměi | 她总是很完美 | tā zǒng shì hěn wánměi | Et semper perfectus |
77 | see also well groomed | see also well groomed | 看得也整齐 | kàn dé yě zhěngqí | videatur etiam bene groomed |
78 | grooming the things that you do to keep your clothes and hair clean and neat, or to keep an animal’s fur or hair clean | grooming the things that you do to keep your clothes and hair clean and neat, or to keep an animal’s fur or hair clean | 梳理你做的事情,保持你的衣服和头发干净整洁,或保持动物的皮毛或头发清洁 | shūlǐ nǐ zuò de shìqíng, bǎochí nǐ de yīfú hé tóufǎ gānjìng zhěngjié, huò bǎochí dòngwù de pímáo huò tóufǎ qīngjié | desecuit quae agis ut capillum tuum, et vestimenta sua et nitidam, vel ad custodiam vel ad furrure de animalis capillos clean |
79 | 打扮;装束;刷洗;(给动物)梳毛 | dǎbàn; zhuāngshù; shuāxǐ;(gěi dòngwù) shūmáo | 打扮;装束;刷洗;(给动物)梳毛 | dǎbàn; zhuāngshù; shuāxǐ;(gěi dòngwù) shūmáo | Habitu, veste, pectine curat (animalia), montana armenta |
80 | 梳理你做的事情,保持你的衣服和头发干净整洁,或保持动物的皮毛或头发清洁 | shūlǐ nǐ zuò de shìqíng, bǎochí nǐ de yīfú hé tóufǎ gānjìng zhěngjié, huò bǎochí dòngwù de pímáo huò tóufǎ qīngjié | 梳理你做的事情,保持你的衣服和头发干净整洁,或保持动物的皮毛或头发清洁 | shūlǐ nǐ zuò de shìqíng, bǎochí nǐ de yīfú hé tóufǎ gānjìng zhěngjié, huò bǎochí dòngwù de pímáo huò tóufǎ qīngjié | Sort quae de vestibus tuis, et fecisti ut capillos mundum quid, vel ad custodiam vel animalis capillos dictum est furrure |
81 | you should always pay attention to personal grooming | you should always pay attention to personal grooming | 你应该时刻注意个人修饰 | nǐ yīnggāi shíkè zhùyì gè rén xiūshì | personali cultu semper attendat |
82 | 你应随时注意个人杈容 | nǐ yīng suíshí zhùyì gèrén chā róng | 你应随时注意个人杈容 | nǐ yīng suíshí zhùyì gè rén chā róng | Semper te oportet attendere ad singulos ramis arboris Yung |
83 | 你应该时刻注意个人修饰 | nǐ yīnggāi shíkè zhùyì gè rén xiūshì | 你应该时刻注意个人修饰 | nǐ yīnggāi shíkè zhùyì gè rén xiūshì | Semper te oportet attendere ad personali cultu |
84 | groomsman groomsmen a friend of the bridgegroom at a wedding, who has special duties | groomsman groomsmen a friend of the bridgegroom at a wedding, who has special duties | 伴郎伴郎在婚礼上的桥梁朋友,谁有特殊的职责 | bànláng bànláng zài hūnlǐ shàng de qiáoliáng péngyǒu, shéi yǒu tèshū de zhízé | amicus autem paranymphi, paranymphus bridgegroom ad nuptias, qui habet specialem officiorum |
85 | 男慎相;伴郎 | nán shèn xiāng; bànláng | 男慎相;伴郎 | nán shèn xiāng; bànláng | Masculus inter Sen: et optimi viri |
86 | groove a long narrow cut in the surface of sth hard | groove a long narrow cut in the surface of sth hard | 在一个坚硬的表面凹槽一个狭长的切口 | zài yīgè jiānyìng de biǎomiàn āo cáo yīgè xiácháng de qièkǒu | diu in angustiis Summa summo facile incidere in superficie |
87 | 沟;槽;辙;纹 | gōu; cáo; zhé; wén | 沟;槽;辙;纹 | gōu; cáo; zhé; wén | Vivaldi: sinuata est, oestrum fiebant; terra |
88 | (informal) a particular type of musical rhythm | (informal) a particular type of musical rhythm | (非正式的)一种特定类型的音乐节奏 | (fēi zhèngshì de) yī zhǒng tèdìng lèixíng de yīnyuè jiézòu | (Tacitae) certo genus Rhythmum |
89 | (某种)音乐节事 | (mǒu zhǒng) yīnyuè jié shì | (某种)音乐节事 | (mǒu zhǒng) yīnyuè jié shì | (Quidam) music festival |
90 | (非正式的)一种特定类型的音乐节奏 | (fēi zhèngshì de) yī zhǒng tèdìng lèixíng de yīnyuè jiézòu | (非正式的)一种特定类型的音乐节奏 | (fēi zhèngshì de) yī zhǒng tèdìng lèixíng de yīnyuè jiézòu | (Tacitae) certo numero generis musicorum: |
91 | a jazz groove | a jazz groove | 一个爵士乐沟 | yīgè juéshìyuè gōu | sulcus in Jazz |
92 | 爵士乐节奏 | juéshìyuè jiézòu | 爵士乐节奏 | juéshìyuè jiézòu | numerus Jazz |
93 | be (stuck) in a groove to be unable to change sth that you have been doing the same way for a long time and that has become boring | be (stuck) in a groove to be unable to change sth that you have been doing the same way for a long time and that has become boring | 被困在一个凹槽里,无法改变......你长时间以同样的方式做事而且已经变得无聊 | bèi kùn zài yīgè āo cáo lǐ, wúfǎ gǎibiàn...... Nǐ cháng shíjiān yǐ tóngyàng de fāngshì zuò shì érqiě yǐjīng biàn dé wúliáo | erit (adhæsit) in sinuata est posse mutare facere, Summa theologiae, quae sunt in eodem modo, quae ad diu et facti sunt odiosis |
94 | 墨守成规;照惯例行事 | mòshǒuchéngguī; zhào guànlì xíngshì | 墨守成规;照惯例行事 | mòshǒuchéngguī; zhào guànlì xíngshì | Lege; convenientia actus |
95 | grooved having a groove or grooves | grooved having a groove or grooves | 凹槽具有一个或多个凹槽 | āo cáo jùyǒu yīgè huò duō gè āo cáo | striatus vel sulcatus habens sulcus sinus |
96 | 有沟的;有槽的 | yǒu gōu de; yǒu cáo de | 有沟的;有槽的 | yǒu gōu de; yǒu cáo de | Non grooves, canaliculate |
97 | 凹槽具有一个或多个凹槽 | āo cáo jùyǒu yī gè huò duō gè āo cáo | 凹槽具有一个或多个凹槽 | āo cáo jùyǒu yīgè huò duō gè āo cáo | Vel striatus habens sulcus sinus |
98 | groovy (old fashioned, informal) fashionable,attractive and interesting | groovy (old fashioned, informal) fashionable,attractive and interesting | 时髦,古典,非正式,时尚,有魅力和有趣 | shímáo, gǔdiǎn, fēi zhèngshì, shíshàng, yǒu mèilì hé yǒuqù | groovy (prisci, informal) praeter modum studiosi interesting et attractive |
99 | 时髦的;吸引人的;有趣的 | shímáo de; xīyǐn rén de; yǒuqù de | 时髦的;吸引人的;有趣的 | shímáo de; xīyǐn rén de; yǒuqù de | Penicullus: appellandum statutum, interesting |
100 | 时髦,古典,非正式,时尚,有魅力和有趣 | Shímáo, gǔdiǎn, fēi zhèngshì, shíshàng, yǒu mèilì hé yǒuqù | 时髦,古典,非正式,时尚,有魅力和有趣 |
Shímáo,
gǔdiǎn, fēi zhèngshì, shíshàng, yǒu mèilì hé yǒuqù |
Penicullus, classic, informal, elegans, venustus et interesting |
grope ~ (around)(for sth) to try and find sth that you cannot see, by feeling with your hands | grope ~ (around)(for sth) to try and find sth that you cannot see, by feeling with your hands | 摸索〜(周围)(某事)试图通过用手感觉找到你看不见的东西 | mōsuǒ〜(zhōuwéi)(mǒu shì) shìtú tōngguò yòng shǒu gǎnjué zhǎodào nǐ kàn bùjiàn de dōngxī | palpabunt ~ (circa) (ad q) Summa invenire possis temptare videre sentit manibus | |
102 | 摸索;搜索;搜寻;探寻 | mōsuǒ; sōusuǒ; sōuxún; tànxún | 摸索;搜索;搜寻;探寻 | mōsuǒ; sōusuǒ; sōuxún; tànxún | Exploratio; quaerere, quaero: explorandum |
103 | He groped around in the dark for his other sock | He groped around in the dark for his other sock | 他在黑暗中为他的另一只袜子摸索着 | tā zài hēi'àn zhōng wèi tā de lìng yī zhǐ wàzi mōsuǒzhe | Palpavimus sicut et circa alias in tenebris et in mediis soccus |
104 | 他在黑暗中到处瞎摸找另一只袜子 | tā zài hēi'àn zhōng dàochù xiā mō zhǎo lìng yī zhǐ wàzi | 他在黑暗中到处瞎摸找另一只袜子 | tā zài hēi'àn zhōng dàochù xiā mō zhǎo lìng yī zhǐ wàzi | Et concursare circum se in tenebris vultus pro mediis soccus |
105 | (figurative)It's so , so ..., I was groping for the right word to describe it | (figurative)It's so, so..., I was groping for the right word to describe it | (比喻)就是这样,所以......,我正在摸索正确的词来描述它 | (bǐyù) jiùshì zhèyàng, suǒyǐ......, Wǒ zhèngzài mōsuǒ zhèngquè de cí lái miáoshù tā | (Maps) Non est ita ... ita; ius ad me non possent describere |
106 | 它是那么…,那么…”我想找一个恰当的字眼来描述它 | tā shì nàme…, nàme…” wǒ xiǎng zhǎo yīgè qiàdàng de zìyǎn lái miáoshù tā | 它是那么......,那么......”我想找一个恰当的字眼来描述它 | tā shì nàme......, Nàme......” Wǒ xiǎng zhǎo yīgè qiàdàng de zìyǎn lái miáoshù tā | ... ita est, tunc ... "Im 'vultus pro in dextro ad describere |
107 | to try and reach a place by feeling with your hands because you cannot see clearly | to try and reach a place by feeling with your hands because you cannot see clearly | 因为你看不清楚,试着用手感觉到达一个地方 | yīnwèi nǐ kàn bù qīngchǔ, shì zheyòng shǒu gǎnjué dàodá yīgè dìfāng | ad locum affectum conari manibus enim non perspicio |
108 | (用手)摸索着往前走 | (yòng shǒu) mōsuǒzhe wǎng qián zǒu | (用手)摸索着往前走 | (yòng shǒu) mōsuǒzhe wǎng qián zǒu | (Manus) porro non possent |
109 | he groped his way up the staircase in the dark | he groped his way up the staircase in the dark | 他在黑暗中摸索着走上楼梯 | tā zài hēi'àn zhōng mōsuǒzhe zǒu shàng lóutī | et caliginis gradibus ascensus eius Palpavimus |
110 | 他在黑暗中摸索着走上楼梯 | tā zài hēi'àn zhōng mōsuǒzhe zǒu shàng lóutī | 他在黑暗中摸索着走上楼梯 | tā zài hēi'àn zhōng mōsuǒzhe zǒu shàng lóutī | In similitudinem tribunalis, et in tenebris fumbled |
111 | 他摸黑着走上楼梯 | tā mōhēizhe zǒu shàng lóutī | 他摸黑着走上楼梯 | tā mōhēizhe zǒu shàng lóutī | In similitudinem tribunalis et tulit in tenebris |
112 | She groped through the darkness towards the doors. | She groped through the darkness towards the doors. | 她在黑暗中摸索着走向门口。 | tā zài hēi'àn zhōng mōsuǒzhe zǒuxiàng ménkǒu. | Palpavimus sicut illa per tenebras ad fores. |
113 | 她摸黑朝门口走去 | Tā mōhēi cháo ménkǒu zǒu qù | 她摸黑朝门口走去 | Tā mōhēi cháo ménkǒu zǒu qù | Quæ movetur in tenebris ad ianuam |
114 | (informal) to touch sb sexually, especially when they do not want you to | (informal) to touch sb sexually, especially when they do not want you to | (非正式的)触摸性生活,特别是当他们不想要你的时候 | (fēi zhèngshì de) chùmō xìng shēnghuó, tèbié shì dāng tāmen bùxiǎng yào nǐ de shíhòu | (Tacitae) tange si autem fornicatur, praesertim ad te, quo non vis |
115 | 猥袭;摸(某入) | wěi xí; mō (mǒu rù) | 猥袭;摸(某入) | wěi xí; mō (mǒu rù) | Rusticus loci fide dissentiant; tactus (in se) |
116 | (informal) an act of groping sb (= touching them sexually) | (informal) an act of groping sb (= touching them sexually) | (非正式的)摸索某人的行为(=性接触他们) | (fēi zhèngshì de) mōsuǒ mǒu rén de xíngwéi (=xìng jiēchù tāmen) | (Tacitae) actum est de manu tentans si (= tangendo fornicatur) |
117 | 狼亵;摸 | láng xiè; mō | 狼亵;摸 | láng xiè; mō | Lupus obscena tange |
118 | gross (grosser, grossest) being the total amount of sth before anything is taken away | gross (grosser, grossest) being the total amount of sth before anything is taken away | 在任何东西被带走之前,毛(粗糙,粗糙)是总的数量 | zài rènhé dōngxī bèi dài zǒu zhīqián, máo (cūcāo, cūcāo) shì zǒng de shùliàng | crassa (crassius, in hac transgressione crassissimum) non est aliquid prius Ynskt mál summa copia non auferetur |
119 | 总的;毛的 | zǒng de; máo de | 总的;毛的 | zǒng de; máo de | In altiore: Mao |
120 | gross weight ( including the container or wrapping) | gross weight (including the container or wrapping) | 毛重(包括容器或包装) | máozhòng (bāokuò róngqì huò bāozhuāng) | crassa pondus (including vas seu involuti) |
121 | 毛重 | máozhòng | 毛重 | máozhòng | crassa pondus |
122 | 毛重(包括容器或包装) | máozhòng (bāokuò róngqì huò bāozhuāng) | 毛重(包括容器或包装) | máozhòng (bāokuò róngqì huò bāozhuāng) | Pondus (including vas seu packaging) |
123 | 0 gross income/wage (= before taxes, etc. are taken away) | 0 gross income/wage (= before taxes, etc. Are taken away) | 0总收入/工资(=扣税前等) | 0 zǒng shōurù/gōngzī (=kòu shuì qián děng) | 0 crassa reditus / merces (= tributa prius, et cetera quae auferetur) |
124 | (税前)总收益 / 工资 | (shuì qián) zǒng shōuyì/ gōngzī | (税前)总收益/工资 | (shuì qián) zǒng shōuyì/gōngzī | (Pre-tax) de totalis reditus / stipendiis vestris |
125 | Investments showed a gross profit 26% | Investments showed a gross profit 26% | 投资显示毛利26% | tóuzī xiǎnshì máolì 26% | XXVI% de crassa lucrum ostendit Investments |
126 | 投资毛利为 26% | tóuzī máolì wèi 26% | 投资毛利为26% | tóuzī máolì wèi 26% | A margine investment XXVI% |
127 | compare net | compare net | 比较网 | bǐjiào wǎng | similem rete |
128 | (formal or law ) (of a crime, etc | (formal or law) (of a crime, etc | (正式或法律)(犯罪等) | (zhèngshì huò fǎlǜ)(fànzuì děng) | (Vel formalis, vel leges) (in scelus, etc. |
129 | 罪行等 | zuìxíng děng | 罪行等 | zuìxíng děng | criminibus |
130 | (正式或法律)(犯罪等) | (zhèngshì huò fǎlǜ)(fànzuì děng) | (正式或法律)(犯罪等) | (zhèngshì huò fǎlǜ)(fànzuì děng) | (FORMALI aut iure) (scelus) |
131 | very obvious and unacceptable | very obvious and unacceptable | 非常明显和不可接受 | fēicháng míngxiǎn hé bùkě jiēshòu | quod inconveniens admodum obvious |
132 | 严重的 | yánzhòng de | 严重的 | yánzhòng de | gravis |
133 | gross indecency/negligence/misconduct | gross indecency/negligence/misconduct | 严重猥亵/疏忽/不当行为 | yánzhòng wěixiè/shūhū/bù dàng xíngwéi | crassa turpitudines decidatur / culpa / accusarunt |
134 | 严重猥亵 / 过失 / 渎职 | yánzhòng wěixiè/ guòshī/ dúzhí | 严重猥亵/过失/渎职 | yánzhòng wěixiè/guòshī/dúzhí | Crassa turpitudines decidatur / culpa / malpractice |
135 | gross violation of human rights | gross violation of human rights | 严重侵犯人权 | yánzhòng qīnfàn rénquán | crassa contra iura humana |
136 | 严重侵犯人权 | yánzhòng qīnfàn rénquán | 严重侵犯人权 | yánzhòng qīnfàn rénquán | Gravi violationes humana iura |
137 | very unpleasant | very unpleasant | 非常不愉快 | fēicháng bùyúkuài | ipsius exiguum laborabis |
138 | 令人不快的;令人恶心的;使人厌恶的 | lìng rén bùkuài de; lìng rén ěxīn de; shǐ rén yànwù de | 令人不快的;令人恶心的;使人厌恶的 | lìng rén bùkuài de; lìng rén ěxīn de; shǐ rén yànwù de | Injucunda, tetra, deformis, in |
139 | synonym disgusting | synonym disgusting | 同义词恶心 | tóngyìcí ěxīn | species deformia meditari; |
140 | He ate it with mustard.’‘Oh, gross! | He ate it with mustard.’‘Oh, gross! | 他用芥末吃了它。''哦,粗暴! | tā yòng jièmò chīle tā.''Ó, cūbào! | Qui autem comedit cum sinapis. '' O crassos! |
141 | 他用芥末拌着吃 “啊,真恶心!” | Tā yòng jièmò bànzhe chī “a, zhēn ěxīn!” | 他用芥末拌着吃“啊,真恶心!” | Tā yòng jièmò bànzhe chī “a, zhēn ěxīn!” | Qui comedunt consertus ex sinapi, "ah, quae tetra" |
142 | note at disgusting | Note at disgusting | 请注意恶心 | Qǐng zhùyì ěxīn | at note deformia meditari; |
143 | very rude | very rude | 非常粗鲁 | fēicháng cūlǔ | nimis rude |
144 | 粗鲁的;不雅的 | cūlǔ de; bù yǎ de | 粗鲁的;不雅的 | cūlǔ de; bù yǎ de | Rude; appareat foeditatis |
145 | synonym crude | synonym crude | 同义词原油 | tóngyìcí yuányóu | rudis species |
146 | gross behaviour | gross behaviour | 粗暴的行为 | cūbào de xíngwéi | crassa mores |
147 | 粗鲁的行为 | cūlǔ de xíngwéi | 粗鲁的行为 | cūlǔ de xíngwéi | rude mores |
148 | very fat and ugly | very fat and ugly | 非常肥胖和丑陋 | fēicháng féipàng hé chǒulòu | adipem deformis et nimis |
149 | 肥胖而丑陋的 | féipàng ér chǒulòu de | 肥胖而丑陋的 | féipàng ér chǒulòu de | Crassus et turpis |
150 | She’s not just fat, she’s positively gross | She’s not just fat, she’s positively gross | 她不仅仅是胖子,而且非常粗暴 | tā bùjǐn jǐn shì pàngzi, érqiě fēicháng cūbào | Et non solum adipem, quae est crassa positive |
151 | 她不只是胖,她简直是五大三粗! | tā bù zhǐshì pàng, tā jiǎnzhí shì wǔdàsāncū! | 她不只是胖,她简直是五大三粗! | tā bù zhǐshì pàng, tā jiǎnzhí shì wǔdàsāncū! | Et non solum adipem, est simpliciter Wudasancu! |
152 | grossness | Grossness | 粗野 | Cūyě | foedissima placarentur |
153 | in total, before anything is taken away | in total, before anything is taken away | 总之,在任何事情被带走之前 | zǒngzhī, zài rènhé shìqíng bèi dài zǒu zhīqián | In summa, quod ante non auferetur |
154 | 总共;全部 | zǒnggòng; quánbù | 总共;全部 | zǒnggòng; quánbù | A summa omnia |
155 | She earns £25 000 a year gross | She earns £25 000 a year gross | 她每年的收入为25000英镑 | tā měinián de shōurù wéi 25000 yīngbàng | Et congregavit £ 000 XXV per annum crassa |
156 | 她一年总收入为25000英镑 | tā yī nián zǒng shōurù wéi 25000 yīngbàng | 她一年总收入为25000英镑 | tā yī nián zǒng shōurù wéi 25000 yīngbàng | £ 25,000 a totalis reditus suos per annum |
157 | compare net | compare net | 比较网 | bǐjiào wǎng | similem rete |
158 | to earn a particular amount of money before tax has been taken off it | to earn a particular amount of money before tax has been taken off it | 在税收取消之前赚取特定金额的钱 | zài shuìshōuqǔxiāo zhīqián zhuàn qǔ tèdìng jīn'é de qián | ut earn prius certo copia pecuniae tributo hoc est aufertur |
159 | 总收入为;总共赚得 | zǒng shōurù wéi; zǒnggòng zhuàn dé | 总收入为;总共赚得 | zǒng shōurù wéi; zǒnggòng zhuàn dé | Totalis reditus; grossed |
160 | It is one of/ the biggest grossing movies of all time | It is one of/ the biggest grossing movies of all time | 这是有史以来最卖座的电影之一 | zhè shì yǒushǐ yǐlái zuì màizuò de diànyǐng zhī yī | Is est unus / maximus grossing movies omni tempore |
161 | 这是票房收入创历史之最的影片之一 | zhè shì piàofáng shōurù chuàng lìshǐ zhī zuì de yǐngpiàn zhī yī | 这是票房收入创历史之最的影片之一 | zhè shì piàofáng shōurù chuàng lìshǐ zhī zuì de yǐngpiàn zhī yī | Hic est unus ex historia movie buxum officium, in maxima revenues |
162 | gross sb out ( informal) to be very unpleasant and make sb feel disgusted | gross sb out (informal) to be very unpleasant and make sb feel disgusted | 粗暴(非正式)非常不愉快,让人感到厌恶 | cūbào (fēi zhèngshì) fēicháng bùyúkuài, ràng rén gǎndào yànwù | si ex crasso (tacitae) si fieri sentio et aspera taedio |
163 | 使人恶心;令人憎恶;令人作呕 | shǐ rén ěxīn; lìng rén zēngwù; lìng rén zuò'ǒu | 使人恶心;令人憎恶;令人作呕 | shǐ rén ěxīn; lìng rén zēngwù; lìng rén zuò'ǒu | Nauseae habent, deformia meditari; rebantur, |
164 | synonym disgust | synonym disgust | 同义词厌恶 | tóngyìcí yànwù | synonym anima mea |
165 | His bad breath really grossed me out | His bad breath really grossed me out | 他的口臭真的让我大吃一惊 | tā de kǒuchòu zhēn de ràng wǒ dàchīyījīng | Et malus grossed vere me |
166 | 他的口臭实在使我恶心 | tā de kǒuchòu shízài shǐ wǒ ěxīn | 他的口臭实在使我恶心 | tā de kǒuchòu shízài shǐ wǒ ěxīn | Et vere me spiritus malos male |
167 | gross a group of 144 things | gross a group of 144 things | 总共144件事 | zǒnggòng 144 jiàn shì | est enim coetus crassa omnia CXLIV |
168 | 一罗(144 个) | Yī luō (144 gè) | Yī luō (144 gè) | Yī luō (144 gè) | Yī luō (144 gè) |
169 | two gross of apples | two gross of apples | 两个苹果 | liǎng gè píngguǒ | duo ex crassa apples |
171 | 两罗苹果 | liǎng luō píngguǒ | 两罗苹果 | liǎng luō píngguǒ | Luo duo apples |
172 | to sell sth by the gross | to sell sth by the gross | 以毛销售 | yǐ máo xiāoshòu | in crassa vendere Ynskt mál: |
173 | 按罗出售 | àn luō chūshòu | 按罗出售 | àn luō chūshòu | Sold by Luo |
174 | grosses a total amount of money earned by sth, especially a film/ movie, before any costs .are taken away | grosses a total amount of money earned by sth, especially a film/ movie, before any costs.Are taken away | 在收取任何费用之前,我们可以赚取总额,特别是电影/电影 | zài shōu qǔ rènhé fèiyòng zhīqián, wǒmen kěyǐ zhuàn qǔ zǒng'é, tèbié shì diànyǐng/diànyǐng | grosses copia pecuniae summa meruit per Summa theologiae, praesertim in film / elit, antequam ullum costs .are auferetur |
175 | (尤邊影片的) 毛收入,总收入 | (yóu biān yǐngpiàn de) máo shōurù, zǒng shōurù | (尤边影片的)毛收入,总收入 | (yóu biān yǐngpiàn de) máo shōurù, zǒng shōurù | Crassa reditus (praecipue marginibus in film), a totalis reditus |
176 | gross domestic product GDP | gross domestic product GDP | 国内生产总值GDP | guónèi shēngchǎn zǒng zhí GDP | Domestici Grossi crassa domesticis productum |
177 | grossly | grossly | 非常 | fēicháng | et supina |
178 | (disapproving) (used to describe unpleasant qualities | (disapproving) (used to describe unpleasant qualities | (不赞成)(用于描述不愉快的品质 | (bù zànchéng)(yòng yú miáoshù bùyúkuài de pǐnzhí | (Disapproving) (obnoxium reddat qualitatis usus ad describere |
179 | 形容令人不快的事物 | xíngróng lìng rén bùkuài de shìwù | 形容令人不快的事物 | xíngróng lìng rén bùkuài de shìwù | Describe in ingrata |
180 | (不赞成)(用于描述不愉快的品质 | (bù zànchéng)(yòng yú miáoshù bùyúkuài de pǐnzhí | (不赞成)(用于描述不愉快的品质 | (bù zànchéng)(yòng yú miáoshù bùyúkuài de pǐnzhí | (Deprecated) (incommoda qualis usus describere |
181 | extremely | extremely | 非常 | fēicháng | maxime |
182 | 极度地;极其;非常 | jídù de; jíqí; fēicháng | 极度地;极其;非常 | jídù de; jíqí; fēicháng | Qua re admodum, maxime, admodum |
183 | grossly overweight/unfair/inadequate | grossly overweight/unfair/inadequate | 严重超重/不公平/不足 | yánzhòng chāozhòng/bù gōngpíng/bùzú | crassa et per perihodon colonialem / unfair / insufficiens |
184 | 极胖 / 不公平/不充分 | jí pàng/ bù gōngpíng/bù chōngfèn | 极胖/不公平/不充分 | jí pàng/bù gōngpíng/bù chōngfèn | Maxime obesus / unfair / insufficiens |
185 | 严重超重/不公平/不足 | yánzhòng chāozhòng/bù gōngpíng/bùzú | 严重超重/不公平/不足 | yánzhòng chāozhòng/bù gōngpíng/bùzú | AUCTARIUM gravi / unfair / in |
186 | Press reports have been grossly exaggerated | Press reports have been grossly exaggerated | 新闻报道被夸大了 | xīnwén bàodào bèi kuādàle | Tradit fuisse arcem multiplicato Press |
187 | 新闻报道过于夸张 | xīnwén bàodào guòyú kuāzhāng | 新闻报道过于夸张 | xīnwén bàodào guòyú kuāzhāng | News tradit interpretando accendere: |
188 | gross national product GNP | gross national product GNP | 国民生产总值GNP | guómín shēngchǎn zǒng zhí GNP | crassa nationalibus productum GNP |
189 | gross out ( informal) something disgusting | gross out (informal) something disgusting | 粗暴(非正式)令人作呕的东西 | cūbào (fēi zhèngshì) lìng rén zuò'ǒu de dōngxī | et crassos (informal) aliquid meditari; |
190 | 令人厌恶的东西;胃口的东西 | lìng rén yànwù de dōngxī; wèikǒu de dōngxī | 令人厌恶的东西;胃口的东西 | lìng rén yànwù de dōngxī; wèikǒu de dōngxī | Foeda omnia, quae appetitus |
191 | 粗暴(非正式)令人作呕的东西 | cūbào (fēi zhèngshì) lìng rén zuò'ǒu de dōngxī | 粗暴(非正式)令人作呕的东西 | cūbào (fēi zhèngshì) lìng rén zuò'ǒu de dōngxī | Aliquid rude (informal) deformia meditari; |
192 | they eat What a gross out/ | Tāmen chī shénme cū chū/ | 他们吃什么粗出/ | Tāmen chī shénme cū chū/ | Quid enim de crassa cibum ITiey / |
193 | 他们吃苍縄?真恶心! | tāmen chī cāng shéng? Zhēn ěxīn! | 他们吃苍縄?真恶心! | tāmen chī cāng shéng? Zhēn ěxīn! | In Cang Europam peragro ab manducare? Foedis! |
194 | they eat What a gross out/ | Tāmen chī shénme cū chū/ | 他们吃什么粗出/ | Tāmen chī shénme cū chū/ | Quid enim de crassa cibum ITiey / |
195 | 他们吃苍縄?真恶心! | tāmen chī cāng shéng? Zhēn ěxīn! | 他们吃苍縄?真恶心! | tāmen chī cāng shéng? Zhēn ěxīn! | In Cang Europam peragro ab manducare? Foedis! |
CHINOIS | PINYIN | chinois | pynyin | latin | |
PRECEDENT | NEXT | ||||
groat | 900 | 900 | grooms man | ||