A B     D
  CHINOIS PINYIN chinois pynyin FRANCAIS
  PRECEDENT NEXT     index-strokes
  groat 900 900 grooms man  
1 groat ... a silver coin used in Europe in the past Groat... A silver coin used in Europe in the past groat ...过去在欧洲使用的银币 Groat... Guòqù zài ōuzhōu shǐyòng de yínbì Groat ... une pièce d'argent utilisée en Europe dans le passé
2 格罗特(欧洲旧时银币) gé luó tè (ōuzhōu jiùshí yínbì) 格罗特(欧洲旧时银币) gé luó tè (ōuzhōu jiùshí yínbì) Grote (vieille pièce d'argent européenne)
3  grocer  a person who owns, manages or works in a shop/store selling food and other things used in the home  grocer a person who owns, manages or works in a shop/store selling food and other things used in the home   杂货店一个人在一家商店/商店里拥有,管理或工作,销售食品和家里使用的其他东西  záhuò diàn yīgèrén zài yījiā shāngdiàn/shāngdiàn lǐ yǒngyǒu, guǎnlǐ huò gōngzuò, xiāoshòu shípǐn hé jiālǐ shǐyòng de qítā dōngxī  Épicier une personne qui possède, gère ou travaille dans un magasin / magasin vendant de la nourriture et d'autres choses utilisées à la maison
4 食物杂货商  shíwù záhuò shāng  食物杂货商 shíwù záhuò shāng Épicier
5 gro­cer’s . grocers) a shop/store that sells these things  gro­cer’s. Grocers) a shop/store that sells these things  杂货店。杂货店)出售这些东西的商店/商店 záhuò diàn. Záhuò diàn) chūshòu zhèxiē dōngxī de shāngdiàn/shāngdiàn Épicerie) un magasin / magasin qui vend ces choses
6 食物杂货店 shíwù záhuò diàn 食物杂货店 shíwù záhuò diàn Épicerie
7 grocery groceries) grocery groceries) 杂货杂货) záhuò záhuò) Épicerie
8 (usually grocery store)  a shop/store that sells food and other things used in the home. In American English ‘grocery store,is often used to mean ‘supermarket’. (usually grocery store) a shop/store that sells food and other things used in the home. In American English ‘grocery store,is often used to mean ‘supermarket’. (通常是杂货店)一家商店/商店,出售家里使用的食物和其他东西。在美国英语杂货店,通常用来表示'超市'。 (tōngcháng shì záhuò diàn) yījiā shāngdiàn/shāngdiàn, chūshòu jiālǐ shǐyòng de shíwù hé qítā dōngxī. Zài měiguó yīngyǔ záhuò diàn, tōngchángyòng lái biǎoshì'chāoshì'. (généralement une épicerie), un magasin / magasin qui vend de la nourriture et d’autres objets utilisés à la maison. En anglais américain «épicerie, on entend souvent par« supermarché ».
9 食品杂货店(在美国英语中 Shípǐn záhuò diàn (zài měiguó yīngyǔ zhòng 食品杂货店(在美国英语中 Shípǐn záhuò diàn (zài měiguó yīngyǔ zhòng Epicerie (en anglais américain)
10  grocery store  grocery store   杂货店  záhuò diàn  Épicerie
11 常用以指  chángyòng yǐ zhǐ  常用以指 chángyòng yǐ zhǐ Couramment utilisé
12 supermarket  supermarket  超级市场 chāojí shìchǎng Supermarché
13  groceries food and other goods sold by a grocer or at a supermarket groceries food and other goods sold by a grocer or at a supermarket  杂货店或超市出售的杂货和其他商品  záhuò diàn huò chāoshì chūshòu di záhuò hé qítā shāngpǐn  Produits alimentaires et autres produits vendus par une épicerie ou dans un supermarché
14  食品杂货 shípǐn záhuò  食品杂货  shípǐn záhuò  Épicerie
15 grocery the grocery bill grocery the grocery bill 杂货店杂货店 záhuò diàn záhuò diàn Épicerie la facture d'épicerie
16 食品杂货账单 shípǐn záhuò zhàngdān 食品杂货账单 shípǐn záhuò zhàngdān Facture d'épicerie
17 grog  a strong alcoholic drink,originally rum, mixed with water grog a strong alcoholic drink,originally rum, mixed with water 喝了浓烈的酒精饮料,最初是朗姆酒,混有水 hēle nóngliè de jiǔjīng yǐnliào, zuìchū shì lǎng mǔ jiǔ, hùn yǒu shuǐ Grog une boisson alcoolisée forte, à l'origine du rhum, mélangé à de l'eau
18  格洛格酒(用朗姆酒兑水制成的烈酒 gé luò gé jiǔ (yòng lǎng mǔ jiǔ duì shuǐ zhì chéng de liè jiǔ)  格洛格酒(用朗姆酒兑水制成的烈酒)  gé luò gé jiǔ (yòng lǎng mǔ jiǔ duì shuǐ zhì chéng de liè jiǔ)  Glog (un esprit fait de rhum à l'eau)
19  any alcoholic drink, especially beer  any alcoholic drink, especially beer   任何酒精饮料,尤其是啤酒  rènhé jiǔjīng yǐnliào, yóuqí shì píjiǔ  Toute boisson alcoolisée, en particulier la bière
20 酒(无指啤酒) jiǔ (wú zhǐ píjiǔ) 酒(无指啤酒) jiǔ (wú zhǐ píjiǔ) Vin (pas de bière)
21  groggy (informal) weak and unable to think or move well because you are ill/sick or very tired  groggy (informal) weak and unable to think or move well because you are ill/sick or very tired   昏昏沉沉(非正式)弱,无法思考或移动,因为你生病/生病或非常疲倦  hūn hūn chénchén (fēi zhèngshì) ruò, wúfǎ sīkǎo huò yídòng, yīnwèi nǐ shēngbìng/shēngbìng huò fēicháng píjuàn  Groggy (informel) faible et incapable de penser ou de bouger bien parce que vous êtes malade / malade ou très fatigué
22 (因疾病或疲劳而)昏昏沉沉,眩晕无为,踉踉跄跄 (yīn jíbìng huò píláo ér) hūn hūn chénchén, xuànyūn wúwéi, liàng liàngqiàng qiàng (因疾病或疲劳而)昏昏沉沉,眩晕无为,踉踉跄跄 (yīn jíbìng huò píláo ér) hūn hūn chénchén, xuànyūn wúwéi, liàng liàngqiàng qiàng (dû à la maladie ou à la fatigue) groggy, étourdi, 踉踉跄跄
23  groin the part of the body where the legs join at the top including the area around the genitals (sex organs) groin the part of the body where the legs join at the top including the area around the genitals (sex organs)  腹股沟在身体的一部分,腿部连接在顶部,包括生殖器周围的区域(性器官)  fùgǔgōu zài shēntǐ de yībùfèn, tuǐ bù liánjiē zài dǐngbù, bāokuò shēngzhíqì zhōuwéi de qūyù (xìngqìguān)  Groin la partie du corps où les jambes se rejoignent en haut, y compris la zone autour des organes génitaux (organes sexuels)
24 腹股沟;大腿根儿 fùgǔgōu; dàtuǐ gēn er 腹股沟,大腿根儿 fùgǔgōu, dàtuǐ gēn er Inguinal; cuisse racine
25 She kicked her attacker in the groin. She kicked her attacker in the groin. 她在腹股沟踢了她的攻击者。 tā zài fùgǔgōu tīle tā de gōngjí zhě. Elle a donné un coup de pied à son agresseur dans l'aine.
26 她朝袭击者的下身踢了一脚 Tā cháo xíjí zhě de xiàshēn tīle yī jiǎo 她朝袭击者的下身踢了一脚 Tā cháo xíjí zhě de xiàshēn tīle yī jiǎo Elle a donné un coup de pied au bas du corps de l'attaquant
27 她在腹股沟踢了她的攻击者 tā zài fùgǔgōu tīle tā de gōngjí zhě 她在腹股沟踢了她的攻击者 tā zài fùgǔgōu tīle tā de gōngjí zhě Elle a donné un coup de pied à son agresseur dans l'aine
28 He’s been off all season with a groin injury He’s been off all season with a groin injury 整个赛季他因腹股沟受伤而离开了 zhěnggè sàijì tā yīn fùgǔgōu shòushāng ér líkāile Il est parti toute la saison avec une blessure à l'aine
29 他因腹股沟伤痛休息了整个赛季 tā yīn fùgǔgōu shāng tòng xiūxíle zhěnggè sàijì 他因腹股沟伤痛休息了整个赛季 tā yīn fùgǔgōu shāng tòng xiūxíle zhěnggè sàijì Il s'est reposé pour toute la saison avec une douleur à l'aine
30 整个赛季他因腹股沟受伤而离开了 zhěnggè sàijì tā yīn fùgǔgōu shòushāng ér líkāile 整个赛季他因腹股沟受伤而离开了 zhěnggè sàijì tā yīn fùgǔgōu shòushāng ér líkāile Il a laissé la blessure à l'aine tout au long de la saison.
31 picture  body picture body 图片体 túpiàn tǐ Corps de l'image
32 groyne groyne 丁坝 dīngbà Groyne
33 grok  grokk (US, slang) to understand sth completely using your feelings rather than considering the facts  grok grokk (US, slang) to understand sth completely using your feelings rather than considering the facts  grok grokk(美国,俚语)完全理解你的感受,而不是考虑事实 grok grokk(měiguó, lǐyǔ) wánquán lǐjiě nǐ de gǎnshòu, ér bùshì kǎolǜ shìshí Grok Grokk (États-Unis, argot) pour comprendre sth en utilisant pleinement vos sentiments plutôt que de considérer les faits
34 通过感觉意会 tōngguò gǎnjué yì huì 通过感觉意会 tōngguò gǎnjué yì huì Pass sentiment
35 Children grok this show immediately but their parents take longer to Children grok this show immediately but their parents take longer to 孩子们立即参加了这个节目,但他们的父母需要更长时间 háizimen lìjí cānjiāle zhège jiémù, dàn tāmen de fùmǔ xūyào gèng cháng shíjiān Les enfants grok ce spectacle immédiatement, mais leurs parents prennent plus de temps pour
36 get it get it 得到它 dédào tā Obtenez-le
37 孩子很快就通过感觉理解了这一演出,他们的父母却花了更长的时间才理解 háizi hěn kuài jiù tōngguò gǎnjué lǐjiěle zhè yī yǎnchū, tāmen de fùmǔ què huāle gèng zhǎng de shíjiān cái lǐjiě 孩子很快就通过感觉理解了这一演出,他们的父母却花了更长的时间才理解 háizi hěn kuài jiù tōngguò gǎnjué lǐjiěle zhè yī yǎnchū, tāmen de fùmǔ què huāle gèng zhǎng de shíjiān cái lǐjiě Les enfants ont rapidement compris le spectacle grâce à leurs sentiments, mais leurs parents ont mis plus de temps à comprendre.
38 grommet a small metal ring placed around a hole in cloth or leather, to make it stronger (织物或皮革上用以加固扣眼的)金属环,金属圈 grommet a small metal ring placed around a hole in cloth or leather, to make it stronger (zhīwù huò pígé shàng yòng yǐ jiāgù kòuyǎn de) jīnshǔ huán, jīnshǔ quān 索环一个小金属环放在布或皮革孔周围,使其更坚固(金属圈,金属圈)金属环,金属圈 suǒ huán yīgè xiǎo jīnshǔ huán fàng zài bù huò pígé kǒng zhōuwéi, shǐ qí gèng jiāngù (jīnshǔ quān, jīnshǔ quān) jīnshǔ huán, jīnshǔ quān Passe-fils un petit anneau de métal placé autour d'un trou en tissu ou en cuir, pour le rendre plus résistant (textile ou cuir pour renforcer les œillets), anneau en métal, anneau en métal
39  tube a small tube placed in a child’s ear in order to drain liquid from it  tube a small tube placed in a child’s ear in order to drain liquid from it   将一根小管放在孩子的耳朵里,以便从中排出液体  jiāng yī gēn xiǎoguǎn fàng zài háizi de ěrduǒ lǐ, yǐbiàn cóngzhōng páichū yètǐ  Tube un petit tube placé dans l'oreille d'un enfant afin d'en drainer le liquide
40 鼓室通气管;中耳引流管  gǔshì tōng qìguǎn; zhōng ěr yǐnliú guǎn  鼓室通气管;中耳引流管 gǔshì tōng qìguǎn; zhōng ěr yǐnliú guǎn Ventilateur tympanique, tube de drainage de l'oreille moyenne
41 groom  to clean or brush an animal groom to clean or brush an animal 新郎清洁或刷动物 xīnláng qīngjié huò shuā dòngwù Marié pour nettoyer ou brosser un animal
42 (给动物)擦洗,刷鈍 (gěi dòngwù) cāxǐ, shuā dùn (给动物)擦洗,刷钝 (gěi dòngwù) cāxǐ, shuā dùn Gommage (à l'animal), brosse émoussée
43 to groom a horse/dog/cat  to groom a horse/dog/cat  训练马/狗/猫 xùnliàn mǎ/gǒu/māo Pour toiletter un cheval / chien / chat
44 刷洗马// shuāxǐ mǎ/gǒu/ māo 刷洗马/狗/猫 shuāxǐ mǎ/gǒu/māo Brossage cheval / chien / chat
45 训练马/狗/猫 xùnliàn mǎ/gǒu/māo 训练马/狗/猫 xùnliàn mǎ/gǒu/māo Cheval d'entraînement / chien / chat
46 The horses are all well fed and groomed The horses are all well fed and groomed 马匹都喂得很好,整齐 mǎpǐ dōu wèi dé hěn hǎo, zhěngqí Les chevaux sont tous bien nourris et soignés
47 这些马都喂得饱饱的,刷洗得干干净净 zhèxiē mǎ dōu wèi dé bǎo bǎo de, shuāxǐ dé gàn gānjìng jìng 这些马都喂得饱饱的,刷洗得干干净净 zhèxiē mǎ dōu wèi dé bǎo bǎo de, shuāxǐ dé gàn gānjìng jìng Ces chevaux sont tous nourris et nettoyés propres.
48 (of an animal动物)to clean the fur or skin of another animal or itself (of an animal dòngwù)to clean the fur or skin of another animal or itself (动物动物)清洁另一种动物或其自身的皮毛或皮肤 (dòngwù dòngwù) qīngjié lìng yī zhǒng dòngwù huò qí zìshēn de pímáo huò pífū (d'un animal animal) pour nettoyer la fourrure ou la peau d'un autre animal ou de lui-même
49  (给自己或其他动物)理毛,梳毛 (jǐ zìjǐ huò qítā dòngwù) lǐ máo, shūmáo  (给自己或其他动物)理毛,梳毛  (jǐ zìjǐ huò qítā dòngwù) lǐ máo, shūmáo  (à vous-même ou à d'autres animaux) toilettage, peignage
50 a female ape grooming her mate a female ape grooming her mate 一只雌猿梳理她的伴侣 yī zhǐ cí yuán shūlǐ tā de bànlǚ un singe femelle toilettant sa compagne
51  同伴梳毛的母猿 wèi tóngbàn shūmáo de mǔ yuán  为同伴梳毛的母猿  wèi tóngbàn shūmáo de mǔ yuán  Belle-mère pour peigner
52 一只雌猿梳理她的伴 yī zhǐ cí yuán shūlǐ tā de bànlǚ 一只雌猿梳理她的伴侣 yī zhǐ cí yuán shūlǐ tā de bànlǚ une femme en train de peigner son partenaire
53 sb (for/as sth) to prepare or train sb for an important job or position  〜sb (for/as sth) to prepare or train sb for an important job or position  〜sb(for / as sth)准备或训练一个重要的工作或职位 〜sb(for/ as sth) zhǔnbèi huò xùnliàn yīgè zhòngyào de gōngzuò huò zhíwèi ~ sb (pour / comme sth) pour préparer ou former sb pour un travail ou un poste important
54 使作好准备; 培养.;训练 shǐ zuò hǎo zhǔnbèi; péiyǎng.; Xùnliàn 使作好准备;培养。;训练 shǐ zuò hǎo zhǔnbèi; péiyǎng.; Xùnliàn Préparer, train, train
55 〜sb(for / as sth)准备或训练一份重要的工作或 〜sb(for/ as sth) zhǔnbèi huò xùnliàn yī fèn zhòngyào de gōngzuò huò 〜sb(for / as sth)准备或训练一份重要的工作或 〜sb(for/ as sth) zhǔnbèi huò xùnliàn yī fèn zhòngyào de gōngzuò huò ~ sb (pour / comme sth) préparer ou former un travail important ou
56 Our junior employees are being groomed for more senior roles Our junior employees are being groomed for more senior roles 我们的初级员工正在接受更多高级职位的培养 wǒmen de chūjí yuángōng zhèngzài jiēshòu gèng duō gāojí zhíwèi de péiyǎng Nos jeunes employés sont formés pour des postes plus importants
57 我们的初级雇员正在接受培训以承担更重要的职责 wǒmen de chūjí gùyuán zhèngzài jiēshòu péixùn yǐ chéngdān gèng zhòngyào de zhízé 我们的初级雇员正在接受培训以承担更重要的职责 wǒmen de chūjí gùyuán zhèngzài jiēshòu péixùn yǐ chéngdān gèng zhòngyào de zhízé Nos jeunes employés sont formés pour assumer des responsabilités plus importantes
58 我们的初级员工正在接受更多高级职位的培养 wǒmen de chūjí yuángōng zhèngzài jiēshòu gèng duō gāojí zhíwèi de péiyǎng 我们的初级员工正在接受更多高级职位的培养 wǒmen de chūjí yuángōng zhèngzài jiēshòu gèng duō gāojí zhíwèi de péiyǎng Notre personnel junior accepte des postes plus élevés
59 the eldest son is being groomed, to take over when his father dies the eldest son is being groomed, to take over when his father dies 他的父亲去世时,长子正在接受整理 tā de fùqīn qùshì shí, zhǎngzǐ zhèngzài jiēshòu zhěnglǐ Le fils aîné est en train de se faire soigner pour que son père meure
60 长子正在接受培养,’以在父亲过世后接手父业 zhǎngzǐ zhèngzài jiēshòu péiyǎng,’ yǐ zài fùqīn guòshì hòu jiēshǒu fù yè 长子正在接受培养,”以在父亲过世后接手父业 zhǎngzǐ zhèngzài jiēshòu péiyǎng,” yǐ zài fùqīn guòshì hòu jiēshǒu fù yè Le fils aîné suit une formation pour reprendre les affaires du père après la mort de son père.
61 他的父亲去世时,长子正在接受整理 tā de fùqīn qùshì shí, zhǎngzǐ zhèngzài jiēshòu zhěnglǐ 他的父亲去世时,长子正在接受整理 tā de fùqīn qùshì shí, zhǎngzǐ zhèngzài jiēshòu zhěnglǐ Quand son père est mort, le fils aîné acceptait
62  (of a person who is sexually attracted to children (of a person who is sexually attracted to children  (对儿童有性吸引力的人)  (duì er tóng yǒu xìng xīyǐn lì de rén)  (d'une personne sexuellement attirée par les enfants
63 对儿童有性兴趣的人) duì er tóng yǒu xìng xìngqù de rén) 对儿童有性兴趣的人) duì er tóng yǒu xìng xìngqù de rén) Personnes ayant un intérêt sexuel chez les enfants
64 to prepare a child for a meeting, especially using an Internet chat room, with the intention of performing an illegal sexual act to prepare a child for a meeting, especially using an Internet chat room, with the intention of performing an illegal sexual act 准备一个孩子参加会议,特别是使用互联网聊天室,目的是进行非法的性行为 zhǔnbèi yīgè háizi cānjiā huìyì, tèbié shì shǐyòng hùliánwǎng liáotiān shì, mùdì shì jìnxíng fēifǎ dì xìng xíngwéi Préparer un enfant à une réunion, en particulier en utilisant un forum de discussion sur Internet, avec l'intention d'accomplir un acte sexuel illégal
65  为约会(儿童)做准备,引诱(尤指利用互联网聊天室进行非法性活动) wèi yuēhuì (értóng) zuò zhǔnbèi, yǐnyòu (yóu zhǐ lìyòng hùliánwǎng liáotiān shì jìnxíng fēifǎ xìng huódòng)  为约会(儿童)做准备,引诱(尤指利用互联网聊天室进行非法性活动)  wèi yuēhuì (értóng) zuò zhǔnbèi, yǐnyòu (yóu zhǐ lìyòng hùliánwǎng liáotiān shì jìnxíng fēifǎ xìng huódòng)  Se préparer à la datation (enfants), tentant (surtout en utilisant des forums de discussion sur Internet pour des activités sexuelles illégales)
66  a person whose job is to feed and take care of horses, especially by brushing and cleaning them  a person whose job is to feed and take care of horses, especially by brushing and cleaning them   一个人的工作是喂养和照顾马匹,特别是通过刷牙和清洁它们  yīgèrén de gōngzuòshì wèiyǎng hé zhàogù mǎpǐ, tèbié shì tōngguò shuāyá hé qīngjié tāmen  une personne dont le travail consiste à nourrir et à prendre soin des chevaux, notamment en les brossant et en les nettoyant
67 马夫;马倌;马匹饲养*貞 mǎfū; mǎ guān; mǎpǐ sìyǎng*zhēn 马夫,马倌;马匹饲养*贞 mǎfū, mǎ guān; mǎpǐ sìyǎng*zhēn Mafu, poulain de cheval, élevage de chevaux * 贞
68 一个人的工作是喂养和照顾马匹,特别是通过刷牙和清洁它们 yīgèrén de gōngzuò shì wèiyǎng hé zhàogù mǎpǐ, tèbié shì tōngguò shuāyá hé qīngjié tāmen 一个人的工作是喂养和照顾马匹,特别是通过刷牙和清洁它们 yīgèrén de gōngzuò shì wèiyǎng hé zhàogù mǎpǐ, tèbié shì tōngguò shuāyá hé qīngjié tāmen Le travail consiste à nourrir et à soigner les chevaux, notamment en se brossant les dents et en les nettoyant.
69 bridgeroom bridgeroom bridgeroom bridgeroom Bridgeroom
70 groomed  常用于副词之后 groomed chángyòng yú fùcí zhīhòu 常用于副词之后 cháng yòng yú fùcí zhīhòu Le toilettage est souvent utilisé après les adverbes
71 used to describe the way in which a person cares for their clothes and hair used to describe the way in which a person cares for their clothes and hair 用来描述一个人照顾他们的衣服和头发的方式 yòng lái miáoshù yīgè rén zhàogù tāmen de yīfú hé tóufǎ de fāngshì Utilisé pour décrire la façon dont une personne prend soin de ses vêtements et de ses cheveux
72  (描述穿肴打扮情况) (miáoshù chuān yáo dǎbàn qíngkuàng)  (描述穿肴打扮情况)  (miáoshù chuān yáo dǎbàn qíngkuàng)  (Décrivez la situation d'habillage)
73 用来描述一个人照顾他们的衣服和头发的方式 yòng lái miáoshù yīgèrén zhàogù tāmen de yīfú hé tóufǎ de fāngshì 用来描述一个人照顾他们的衣服和头发的方式 yòng lái miáoshù yīgè rén zhàogù tāmen de yīfú hé tóufǎ de fāngshì Utilisé pour décrire la façon dont une personne prend soin de ses vêtements et de ses cheveux
74 She is always perfectly groomed. She is always perfectly groomed. 她总是很完美。 tā zǒng shì hěn wánměi. Elle est toujours parfaitement soignée.
75  她总是打裕得 干净利落 Tā zǒng shì dǎ yù dé gānjìng lìluo  她总是打裕得干净利落  Tā zǒng shì dǎ yù dé gānjìng lìluo  Elle joue toujours bien et est propre.
76 她总是很完美 tā zǒng shì hěn wánměi 她总是很完美 tā zǒng shì hěn wánměi Elle est toujours parfaite
77 see also well groomed see also well groomed 看得也整齐 kàn dé yě zhěngqí Voir aussi bien soigné
78 grooming  the things that you do to keep your clothes and hair clean and neat, or to keep an animal’s fur or hair clean  grooming the things that you do to keep your clothes and hair clean and neat, or to keep an animal’s fur or hair clean  梳理你做的事情,保持你的衣服和头发干净整洁,或保持动物的皮毛或头发清洁 shūlǐ nǐ zuò de shìqíng, bǎochí nǐ de yīfú hé tóufǎ gānjìng zhěngjié, huò bǎochí dòngwù de pímáo huò tóufǎ qīngjié Se laver les choses que vous faites pour garder vos vêtements et vos cheveux propres et propres ou pour garder la fourrure ou les cheveux propres d’un animal
79 打扮;装束;刷洗;(给动物)梳毛 dǎbàn; zhuāngshù; shuāxǐ;(gěi dòngwù) shūmáo 打扮;装束;刷洗;(给动物)梳毛 dǎbàn; zhuāngshù; shuāxǐ;(gěi dòngwù) shūmáo Habille, habille, brosse, (à l'animal) peigne
80 梳理你做的事情,保持你的衣服和头发干净整洁,或保持动物的皮毛或头发清洁 shūlǐ nǐ zuò de shìqíng, bǎochí nǐ de yīfú hé tóufǎ gānjìng zhěngjié, huò bǎochí dòngwù de pímáo huò tóufǎ qīngjié 梳理你做的事情,保持你的衣服和头发干净整洁,或保持动物的皮毛或头发清洁 shūlǐ nǐ zuò de shìqíng, bǎochí nǐ de yīfú hé tóufǎ gānjìng zhěngjié, huò bǎochí dòngwù de pímáo huò tóufǎ qīngjié Peigner ce que vous faites, garder vos vêtements et vos cheveux propres et bien rangés, ou garder la fourrure ou les cheveux propres de l'animal
81 you should always pay attention to personal grooming you should always pay attention to personal grooming 你应该时刻注意个人修饰 nǐ yīnggāi shíkè zhùyì gè rén xiūshì Vous devriez toujours faire attention au toilettage personnel
82 你应随时注意个人杈 nǐ yīng suíshí zhùyì gèrén chā róng 你应随时注意个人杈容 nǐ yīng suíshí zhùyì gè rén chā róng Vous devez toujours faire attention à votre contenu personnel.
83 你应该时刻注意个人修饰 nǐ yīnggāi shíkè zhùyì gè rén xiūshì 你应该时刻注意个人修饰 nǐ yīnggāi shíkè zhùyì gè rén xiūshì Vous devriez toujours faire attention au toilettage personnel
84 groomsman groomsmen  a friend of the bridgegroom at a wedding, who has special duties  groomsman groomsmen a friend of the bridgegroom at a wedding, who has special duties  伴郎伴郎在婚礼上的桥梁朋友,谁有特殊的职责 bànláng bànláng zài hūnlǐ shàng de qiáoliáng péngyǒu, shéi yǒu tèshū de zhízé Groomsman garçons d'honneur un ami de la salle de mariage à un mariage, qui a des devoirs spéciaux
85 男慎相;伴郎  nán shèn xiāng; bànláng  男慎相;伴郎 nán shèn xiāng; bànláng Homme prudent, garçon d'honneur
86 groove  a long narrow cut in the surface of sth hard groove a long narrow cut in the surface of sth hard 在一个坚硬的表面凹槽一个狭长的切口 zài yīgè jiānyìng de biǎomiàn āo cáo yīgè xiácháng de qièkǒu Canneler une longue coupe étroite dans la surface de sth dur
87  沟;槽;辙;纹  gōu; cáo; zhé; wén   沟;槽;辙;纹  gōu; cáo; zhé; wén  Fossé, rainure;
88 (informal) a particular type of musical rhythm  (informal) a particular type of musical rhythm  (非正式的)一种特定类型的音乐节奏 (fēi zhèngshì de) yī zhǒng tèdìng lèixíng de yīnyuè jiézòu (informel) un type particulier de rythme musical
89 (某种)音乐节事 (mǒu zhǒng) yīnyuè jié shì (某种)音乐节事 (mǒu zhǒng) yīnyuè jié shì (un genre) festival de musique
90 (非正式的)一种特定类型的音乐节奏 (fēi zhèngshì de) yī zhǒng tèdìng lèixíng de yīnyuè jiézòu (非正式的)一种特定类型的音乐节奏 (fēi zhèngshì de) yī zhǒng tèdìng lèixíng de yīnyuè jiézòu (informel) un type spécifique de rythme musical
91 a jazz groove  a jazz groove  一个爵士乐沟 yīgè juéshìyuè gōu un jazz groove
92 爵士乐节奏  juéshìyuè jiézòu  爵士乐节奏 juéshìyuè jiézòu Rythme de jazz
93 be (stuck) in a groove  to be unable to change sth that you have been doing the same way for a long time and that has become boring be (stuck) in a groove to be unable to change sth that you have been doing the same way for a long time and that has become boring 被困在一个凹槽里,无法改变......你长时间以同样的方式做事而且已经变得无聊 bèi kùn zài yīgè āo cáo lǐ, wúfǎ gǎibiàn...... Nǐ cháng shíjiān yǐ tóngyàng de fāngshì zuò shì érqiě yǐjīng biàn dé wúliáo Être (coincé) dans un groove pour ne pas pouvoir changer sth que tu fais la même chose depuis longtemps et que c'est devenu ennuyeux
94 墨守成规;照惯例行事 mòshǒuchéngguī; zhào guànlì xíngshì 墨守成规;照惯例行事 mòshǒuchéngguī; zhào guànlì xíngshì Respectez les règles, agissez selon la pratique habituelle
95 grooved  having a groove or grooves  grooved having a groove or grooves  凹槽具有一个或多个凹槽 āo cáo jùyǒu yīgè huò duō gè āo cáo Rainuré ayant une rainure ou des rainures
96 有沟的;有槽的 yǒu gōu de; yǒu cáo de 有沟的;有槽的 yǒu gōu de; yǒu cáo de Rainuré
97 凹槽具有一个或多个凹槽 āo cáo jùyǒu yī gè huò duō gè āo cáo 凹槽具有一个或多个凹槽 āo cáo jùyǒu yīgè huò duō gè āo cáo La rainure a une ou plusieurs rainures
98 groovy (old fashioned, informal) fashionable,attractive and interesting  groovy (old fashioned, informal) fashionable,attractive and interesting  时髦,古典,非正式,时尚,有魅力和有趣 shímáo, gǔdiǎn, fēi zhèngshì, shíshàng, yǒu mèilì hé yǒuqù Groovy (à l'ancienne, informel) à la mode, attrayant et intéressant
99 的;吸引人的;有趣的 shímáo de; xīyǐn rén de; yǒuqù de 时髦的;吸引人的;有趣的 shímáo de; xīyǐn rén de; yǒuqù de Élégant, attrayant, intéressant
100 时髦,古典,非正式,时尚,有魅力和有趣 Shímáo, gǔdiǎn, fēi zhèngshì, shíshàng, yǒu mèilì hé yǒuqù 时髦,古典,非正式,时尚,有魅力和有趣
Shímáo, gǔdiǎn, fēi zhèngshì, shíshàng, yǒu mèilì hé yǒuqù
Élégant, classique, informel, élégant, charmant et amusant
  grope ~ (around)(for sth) to try and find sth that you cannot see, by feeling with your hands  grope ~ (around)(for sth) to try and find sth that you cannot see, by feeling with your hands  摸索〜(周围)(某事)试图通过用手感觉找到你看不见的东西 mōsuǒ〜(zhōuwéi)(mǒu shì) shìtú tōngguò yòng shǒu gǎnjué zhǎodào nǐ kàn bùjiàn de dōngxī Grope ~ (around) (pour sth) pour essayer de trouver sth que vous ne pouvez pas voir, en ressentant avec vos mains
102 摸索;搜索;搜寻;探寻 mōsuǒ; sōusuǒ; sōuxún; tànxún 摸索;搜索;搜寻;探寻 mōsuǒ; sōusuǒ; sōuxún; tànxún Explorer, rechercher, rechercher;
103 He groped around in the dark for his other sock He groped around in the dark for his other sock 他在黑暗中为他的另一只袜子摸索着 tā zài hēi'àn zhōng wèi tā de lìng yī zhǐ wàzi mōsuǒzhe Il cherchait son autre chaussette dans le noir
104 他在黑暗中到处瞎摸找另一只袜子 tā zài hēi'àn zhōng dàochù xiā mō zhǎo lìng yī zhǐ wàzi 他在黑暗中到处瞎摸找另一只袜子 tā zài hēi'àn zhōng dàochù xiā mō zhǎo lìng yī zhǐ wàzi Il a tâtonné dans le noir pour trouver une autre chaussette
105 (figurative)It's so , so ..., I was groping for the right word to describe it  (figurative)It's so, so..., I was groping for the right word to describe it  (比喻)就是这样,所以......,我正在摸索正确的词来描述它 (bǐyù) jiùshì zhèyàng, suǒyǐ......, Wǒ zhèngzài mōsuǒ zhèngquè de cí lái miáoshù tā (figuratif) C'est tellement, alors ..., je cherchais le mot juste pour le décrire
106 它是那么,那么…”我想找一个恰当的字眼来描述它 tā shì nàme…, nàme…” wǒ xiǎng zhǎo yīgè qiàdàng de zìyǎn lái miáoshù tā 它是那么......,那么......”我想找一个恰当的字眼来描述它 tā shì nàme......, Nàme......” Wǒ xiǎng zhǎo yīgè qiàdàng de zìyǎn lái miáoshù tā C'est tellement ..., alors ... "Je veux trouver un mot approprié pour le décrire
107 to try and reach a place by feeling with your hands because you cannot see clearly  to try and reach a place by feeling with your hands because you cannot see clearly  因为你看不清楚,试着用手感觉到达一个地方 yīnwèi nǐ kàn bù qīngchǔ, shì zheyòng shǒu gǎnjué dàodá yīgè dìfāng Pour essayer d'atteindre un endroit en ressentant avec vos mains parce que vous ne pouvez pas voir clairement
108 (用手)摸索着往前走 (yòng shǒu) mōsuǒzhe wǎng qián zǒu (用手)摸索着往前走 (yòng shǒu) mōsuǒzhe wǎng qián zǒu (main) en tâtonnant
109 he groped his way up the staircase in the dark he groped his way up the staircase in the dark 他在黑暗中摸索着走上楼梯 tā zài hēi'àn zhōng mōsuǒzhe zǒu shàng lóutī Il a grimpé dans l'escalier dans l'obscurité
110 他在黑暗中摸索着走上楼梯 tā zài hēi'àn zhōng mōsuǒzhe zǒu shàng lóutī 他在黑暗中摸索着走上楼梯 tā zài hēi'àn zhōng mōsuǒzhe zǒu shàng lóutī Il a fouillé les escaliers dans le noir
111 他摸黑着走上楼梯 tā mōhēizhe zǒu shàng lóutī 他摸黑着走上楼梯 tā mōhēizhe zǒu shàng lóutī Il monta les escaliers
112 She groped through the darkness towards the doors. She groped through the darkness towards the doors. 她在黑暗中摸索着走向门口。 tā zài hēi'àn zhōng mōsuǒzhe zǒuxiàng ménkǒu. Elle tâtonna dans l'obscurité vers les portes.
113 她摸黑朝门口走去 Tā mōhēi cháo ménkǒu zǒu qù 她摸黑朝门口走去 Tā mōhēi cháo ménkǒu zǒu qù Elle a marché noir vers la porte
114 (informal) to touch sb sexually, especially when they do not want you to (informal) to touch sb sexually, especially when they do not want you to (非正式的)触摸性生活,特别是当他们不想要你的时候 (fēi zhèngshì de) chùmō xìng shēnghuó, tèbié shì dāng tāmen bùxiǎng yào nǐ de shíhòu (informel) toucher sb sexuellement, surtout quand ils ne veulent pas que vous
115  猥袭;摸(某入) wěi xí; mō (mǒu rù)  猥袭;摸(某入)  wěi xí; mō (mǒu rù)  Attaque sournoise
116  (informal) an act of groping sb (= touching them sexually) (informal) an act of groping sb (= touching them sexually)  (非正式的)摸索某人的行为(=性接触他们)  (fēi zhèngshì de) mōsuǒ mǒu rén de xíngwéi (=xìng jiēchù tāmen)  (informel) un acte de tâtonner sb (aussi avec eux sexuellement)
117 狼亵;摸 láng xiè; mō 狼亵;摸 láng xiè; mō Wolverine
118 gross (grosser, grossest)  being the total amount of sth before anything is taken away  gross (grosser, grossest) being the total amount of sth before anything is taken away  在任何东西被带走之前,毛(粗糙,粗糙)是总的数量 zài rènhé dōngxī bèi dài zǒu zhīqián, máo (cūcāo, cūcāo) shì zǒng de shùliàng Brut (brut, brut) étant le montant total avant que tout soit enlevé
119 总的;毛的 zǒng de; máo de 总的;毛的 zǒng de; máo de Total
120 gross weight ( including the container or wrapping)  gross weight (including the container or wrapping)  毛重(包括容器或包装) máozhòng (bāokuò róngqì huò bāozhuāng) Poids brut (y compris le conteneur ou l'emballage)
121 毛重 máozhòng 毛重 máozhòng Poids brut
122 毛重(包括容器或包装) máozhòng (bāokuò róngqì huò bāozhuāng) 毛重(包括容器或包装) máozhòng (bāokuò róngqì huò bāozhuāng) Poids brut (y compris conteneur ou emballage)
123 0 gross income/wage (= before taxes, etc. are taken away) 0 gross income/wage (= before taxes, etc. Are taken away) 0总收入/工资(=扣税前等) 0 zǒng shōurù/gōngzī (=kòu shuì qián děng) 0 revenu brut / salaire (= avant impôts, etc. sont enlevés)
124 (税前)总收益 / 工资 (shuì qián) zǒng shōuyì/ gōngzī (税前)总收益/工资 (shuì qián) zǒng shōuyì/gōngzī revenu / salaire total (avant impôt)
125 Investments showed a gross profit 26% Investments showed a gross profit 26% 投资显示毛利26% tóuzī xiǎnshì máolì 26% Les investissements ont dégagé un bénéfice brut de 26%
126 投资毛利为 26% tóuzī máolì wèi 26% 投资毛利为26% tóuzī máolì wèi 26% La marge brute d'investissement est de 26%
127 compare net compare net 比较网 bǐjiào wǎng Comparer net
128  (formal or law ) (of a crime, etc (formal or law) (of a crime, etc  (正式或法律)(犯罪等)  (zhèngshì huò fǎlǜ)(fànzuì děng)  (formel ou juridique) (d'un crime, etc.
129 罪行等 zuìxíng děng 罪行等 zuìxíng děng Crime, etc.
130 (正式或法律)(犯罪等) (zhèngshì huò fǎlǜ)(fànzuì děng) (正式或法律)(犯罪等) (zhèngshì huò fǎlǜ)(fànzuì děng) (formel ou légal) (crime, etc.)
131 very obvious and unacceptable  very obvious and unacceptable  非常明显和不可接受 fēicháng míngxiǎn hé bùkě jiēshòu Très évident et inacceptable
132 严重的 yánzhòng de 严重的 yánzhòng de Sérieux
133 gross indecency/negligence/misconduct  gross indecency/negligence/misconduct  严重猥亵/疏忽/不当行为 yánzhòng wěixiè/shūhū/bù dàng xíngwéi Indécence grave / négligence / inconduite
134 严重猥亵 / 过失 / 渎职 yánzhòng wěixiè/ guòshī/ dúzhí 严重猥亵/过失/渎职 yánzhòng wěixiè/guòshī/dúzhí Grave igence / négligence / inconduite
135 gross violation of human rights  gross violation of human rights  严重侵犯人权 yánzhòng qīnfàn rénquán Violations flagrantes des droits de l'homme
136 严重侵犯人权 yánzhòng qīnfàn rénquán 严重侵犯人权 yánzhòng qīnfàn rénquán Grave violation des droits de l'homme
137  very unpleasant very unpleasant  非常不愉快  fēicháng bùyúkuài  Très désagréable
138 令人不快的;令人恶心的;使人厌恶的  lìng rén bùkuài de; lìng rén ěxīn de; shǐ rén yànwù de  令人不快的;令人恶心的;使人厌恶的 lìng rén bùkuài de; lìng rén ěxīn de; shǐ rén yànwù de Désagréable, dégoûtant, dégoûtant
139 synonym disgusting synonym disgusting 同义词恶心 tóngyìcí ěxīn Synonyme dégoûtant
140 He ate it with mustard.’‘Oh, gross! He ate it with mustard.’‘Oh, gross! 他用芥末吃了它。''哦,粗暴! tā yòng jièmò chīle tā.''Ó, cūbào! Il l'a mangé avec de la moutarde. '' Oh, brute!
141 他用芥末拌着吃啊,真恶心!” Tā yòng jièmò bànzhe chī “a, zhēn ěxīn!” 他用芥末拌着吃“啊,真恶心!” Tā yòng jièmò bànzhe chī “a, zhēn ěxīn!” Il a mélangé avec de la moutarde. "Oh, c'est dégueulasse!"
142 note at disgusting Note at disgusting 请注意恶心 Qǐng zhùyì ěxīn Note à dégueulasse
143  very rude  very rude   非常粗鲁  fēicháng cūlǔ  Très grossier
144 粗鲁的;不雅的 cūlǔ de; bù yǎ de 粗鲁的;不雅的 cūlǔ de; bù yǎ de Grossier
145 synonym crude synonym crude 同义词原油 tóngyìcí yuányóu Synonyme brut
146 gross behaviour gross behaviour 粗暴的行为 cūbào de xíngwéi Comportement brut
147  粗鲁的行为 cūlǔ de xíngwéi  粗鲁的行为  cūlǔ de xíngwéi  Comportement grossier
148  very fat and ugly very fat and ugly  非常肥胖和丑陋  fēicháng féipàng hé chǒulòu  Très gros et moche
149  肥胖而丑陋的 féipàng ér chǒulòu de  肥胖而丑陋的  féipàng ér chǒulòu de  Obèse et laid
150 She’s not just fat, she’s positively gross She’s not just fat, she’s positively gross 她不仅仅是胖子,而且非常粗暴 tā bùjǐn jǐn shì pàngzi, érqiě fēicháng cūbào Elle ne fait pas que grossir, elle est vraiment dégoûtante
151 她不只是胖,她简直是五大三粗! tā bù zhǐshì pàng, tā jiǎnzhí shì wǔdàsāncū! 她不只是胖,她简直是五大三粗! tā bù zhǐshì pàng, tā jiǎnzhí shì wǔdàsāncū! Elle n'est pas seulement grosse, elle est tout simplement cinq gros trois!
152  gross­ness Gross­ness  粗野  Cūyě  Grosseur
153 in total, before anything is taken away  in total, before anything is taken away  总之,在任何事情被带走之前 zǒngzhī, zài rènhé shìqíng bèi dài zǒu zhīqián Au total, avant que rien ne soit enlevé
154 总共;全部 zǒnggòng; quánbù 总共;全部 zǒnggòng; quánbù Total, tous
155 She earns £25 000 a year gross She earns £25 000 a year gross 她每年的收入为25000英镑 tā měinián de shōurù wéi 25000 yīngbàng Elle gagne 25 000 £ par an en brut
156 她一年总收入为25000英镑 tā yī nián zǒng shōurù wéi 25000 yīngbàng 她一年总收入为25000英镑 tā yī nián zǒng shōurù wéi 25000 yīngbàng Son revenu annuel total est de 25 000 livres
157 compare net compare net 比较网 bǐjiào wǎng Comparer net
158  to earn a particular amount of money before tax has been taken off it  to earn a particular amount of money before tax has been taken off it   在税收取消之前赚取特定金额的钱  zài shuìshōuqǔxiāo zhīqián zhuàn qǔ tèdìng jīn'é de qián  Pour gagner un montant d'argent particulier avant que l'impôt ne soit prélevé
159 总收入为;总共赚得 zǒng shōurù wéi; zǒnggòng zhuàn dé 总收入为;总共赚得 zǒng shōurù wéi; zǒnggòng zhuàn dé Le revenu total est;
160 It is one of/ the biggest grossing movies of all time It is one of/ the biggest grossing movies of all time 这是有史以来最卖座的电影之一 zhè shì yǒushǐ yǐlái zuì màizuò de diànyǐng zhī yī C'est l'un des plus gros films de tous les temps
161 这是票房收入创历史之最的影片之一 zhè shì piàofáng shōurù chuàng lìshǐ zhī zuì de yǐngpiàn zhī yī 这是票房收入创历史之最的影片之一 zhè shì piàofáng shōurù chuàng lìshǐ zhī zuì de yǐngpiàn zhī yī C'est l'un des films les plus cinéastes de l'histoire.
162 gross sb out ( informal) to be very unpleasant and make sb feel disgusted gross sb out (informal) to be very unpleasant and make sb feel disgusted 粗暴(非正式)非常不愉快,让人感到厌恶 cūbào (fēi zhèngshì) fēicháng bùyúkuài, ràng rén gǎndào yànwù Sb out brutal (informel) à être très désagréable et à faire sb se sentir dégoûté
163 使人恶心;令人憎恶;令人作呕 shǐ rén ěxīn; lìng rén zēngwù; lìng rén zuò'ǒu 使人恶心;令人憎恶;令人作呕 shǐ rén ěxīn; lìng rén zēngwù; lìng rén zuò'ǒu Dégoûtant, dégoûtant, dégoûtant
164 synonym disgust synonym disgust 同义词厌恶 tóngyìcí yànwù Synonyme de dégoût
165 His bad breath really grossed me out His bad breath really grossed me out 他的口臭真的让我大吃一惊 tā de kǒuchòu zhēn de ràng wǒ dàchīyījīng Sa mauvaise haleine m'a vraiment déçu
166 他的口臭实在使我恶心 tā de kǒuchòu shízài shǐ wǒ ěxīn 他的口臭实在使我恶心 tā de kǒuchòu shízài shǐ wǒ ěxīn Sa mauvaise haleine me rend malade
167  gross a group of 144 things  gross a group of 144 things   总共144件事  zǒnggòng 144 jiàn shì  Gross un groupe de 144 choses
168 一罗(144 Yī luō (144 gè) Yī luō (144 gè) Yī luō (144 gè) Yī luō (144 gè)
169 two gross of apples  two gross of apples  两个苹果 liǎng gè píngguǒ Deux brut de pommes
171 两罗苹果 liǎng luō píngguǒ 两罗苹果 liǎng luō píngguǒ Deux pommes Luo
172 to sell sth by the gross  to sell sth by the gross  以毛销售 yǐ máo xiāoshòu Vendre sth par le brut
173 按罗出售  àn luō chūshòu  按罗出售 àn luō chūshòu Vendu par Luo
174  grosses a total amount of money earned by sth, especially a film/ movie, before any costs .are taken away grosses a total amount of money earned by sth, especially a film/ movie, before any costs.Are taken away  在收取任何费用之前,我们可以赚取总额,特别是电影/电影  zài shōu qǔ rènhé fèiyòng zhīqián, wǒmen kěyǐ zhuàn qǔ zǒng'é, tèbié shì diànyǐng/diànyǐng  La somme totale de l'argent gagné par sth, en particulier un film / film, avant tout coût.
175  (尤邊影片的) 毛收入,总收入 (yóu biān yǐngpiàn de) máo shōurù, zǒng shōurù  (尤边影片的)毛收入,总收入  (yóu biān yǐngpiàn de) máo shōurù, zǒng shōurù  (Film yubien) revenu brut, revenu total
176 gross domestic product GDP  gross domestic product GDP  国内生产总值GDP guónèi shēngchǎn zǒng zhí GDP Produit intérieur brut PIB
177 grossly  grossly  非常 fēicháng Grossièrement
178 (disapproving) (used to describe unpleasant qualities (disapproving) (used to describe unpleasant qualities (不赞成)(用于描述不愉快的品质 (bù zànchéng)(yòng yú miáoshù bùyúkuài de pǐnzhí (désapprouver) (utilisé pour décrire des qualités désagréables
179 形容令人不快的事物 xíngróng lìng rén bùkuài de shìwù 形容令人不快的事物 xíngróng lìng rén bùkuài de shìwù Décrire des choses désagréables
180 (不赞成)(用于描述不愉快的品质 (bù zànchéng)(yòng yú miáoshù bùyúkuài de pǐnzhí (不赞成)(用于描述不愉快的品质 (bù zànchéng)(yòng yú miáoshù bùyúkuài de pǐnzhí (désapprobation) (utilisé pour décrire des qualités désagréables
181 extremely extremely 非常 fēicháng Extrêmement
182 极度地;极其;非常 jídù de; jíqí; fēicháng 极度地;极其;非常 jídù de; jíqí; fēicháng Extrêmement extrême
183 grossly overweight/unfair/inadequate grossly overweight/unfair/inadequate 严重超重/不公平/不足 yánzhòng chāozhòng/bù gōngpíng/bùzú Grossièrement en surpoids / injuste / inadéquat
184  极胖 / 不公平/不充分 jí pàng/ bù gōngpíng/bù chōngfèn  极胖/不公平/不充分  jí pàng/bù gōngpíng/bù chōngfèn  Extrêmement gras / injuste / inadéquat
185 严重超重/不公平/不足 yánzhòng chāozhòng/bù gōngpíng/bùzú 严重超重/不公平/不足 yánzhòng chāozhòng/bù gōngpíng/bùzú Sérieusement en surpoids / injuste / insuffisant
186 Press reports have been grossly exaggerated Press reports have been grossly exaggerated 新闻报道被夸大了 xīnwén bàodào bèi kuādàle Les rapports de presse ont été grossièrement exagérés
187 新闻报道过于夸张 xīnwén bàodào guòyú kuāzhāng 新闻报道过于夸张 xīnwén bàodào guòyú kuāzhāng Les reportages sont trop exagérés
188 gross national product  GNP  gross national product GNP  国民生产总值GNP guómín shēngchǎn zǒng zhí GNP Produit national brut PNB
189 gross out ( informal) something disgusting gross out (informal) something disgusting 粗暴(非正式)令人作呕的东西 cūbào (fēi zhèngshì) lìng rén zuò'ǒu de dōngxī Brut (informel) quelque chose de dégoûtant
190 令人恶的东西;胃西 lìng rén yànwù de dōngxī; wèikǒu de dōngxī 令人厌恶的东西;胃口的东西 lìng rén yànwù de dōngxī; wèikǒu de dōngxī Chose dégoûtante
191 粗暴(非正式)令人作呕的东西 cūbào (fēi zhèngshì) lìng rén zuò'ǒu de dōngxī 粗暴(非正式)令人作呕的东西 cūbào (fēi zhèngshì) lìng rén zuò'ǒu de dōngxī Une chose dégueulasse (informelle)
192 they eat What a gross out/ Tāmen chī shénme cū chū/ 他们吃什么粗出/ Tāmen chī shénme cū chū/ ITiey mange Quel dégoût /
193  他们吃苍縄?真恶心! tāmen chī cāng shéng? Zhēn ěxīn!  他们吃苍縄?真恶心!  tāmen chī cāng shéng? Zhēn ěxīn!  Ils mangent le ciel? C’est dégoûtant!
194 they eat What a gross out/ Tāmen chī shénme cū chū/ 他们吃什么粗出/ Tāmen chī shénme cū chū/ ITiey mange Quel dégoût /
195  他们吃苍縄?真恶心! tāmen chī cāng shéng? Zhēn ěxīn!  他们吃苍縄?真恶心!  tāmen chī cāng shéng? Zhēn ěxīn!
 Ils mangent le ciel? C’est dégoûtant!
  CHINOIS PINYIN chinois pynyin FRANCAIS
  PRECEDENT NEXT     index-strokes
  groat 900 900 grooms man