|
A |
B |
|
|
|
|
|
CHINOIS |
PINYIN |
chinois |
pynyin |
grec |
grec |
|
PRECEDENT |
NEXT |
|
|
|
|
|
groan |
899 |
899 |
gripe |
|
|
1 |
moving without
supping |
Moving without
supping |
没有提供的移动 |
Méiyǒu
tígōng de yídòng |
Κινούμενος
χωρίς
φούσκωμα |
|
2 |
不打滑 |
bù dǎhuá |
不打滑 |
bù dǎhuá |
Δεν
γλιστράει |
Den glistráei |
3 |
the ability of sth to move over a surface
without slipping |
the ability of
sth to move over a surface without slipping |
能够在没有滑动的情况下在表面上移动的能力 |
nénggòu
zài méiyǒu huádòng de qíngkuàng xià zài biǎomiàn shàng yídòng de
nénglì |
Η
ικανότητα του sth
να κινείται
πάνω σε μια
επιφάνεια
χωρίς
ολίσθηση |
I ikanótita tou sth na
kineítai páno se mia epifáneia chorís olísthisi |
4 |
不打滑;走得稳 |
bù dǎhuá;
zǒu dé wěn |
不打滑;走得稳 |
bù dǎhuá;
zǒu dé wěn |
Μην
γλιστράτε,
περπατώντας
σταθερά |
Min glistráte, perpatóntas
statherá |
5 |
These tyres
give the bus better grip in slippery conditions. |
These tyres
give the bus better grip in slippery conditions. |
这些轮胎在湿滑的条件下可以更好地抓住公共汽车。 |
zhèxiē
lúntāi zài shī huá de tiáojiàn xià kěyǐ gèng hǎo de
zhuā zhù gōnggòng qìchē. |
Αυτά
τα ελαστικά
δίνουν στο
λεωφορείο
καλύτερη πρόσφυση
σε ολισθηρές
συνθήκες. |
Aftá ta elastiká dínoun sto
leoforeío kalýteri prósfysi se olisthirés synthíkes. |
6 |
这些轮胎可使公共汽车在路滑时行驶得平稳一些 |
Zhèxiē
lúntāi kě shǐ gōnggòng qìchē zài lù huá shí
xíngshǐ dé píngwěn yīxiē |
这些轮胎可使公共汽车在路滑时行驶得平稳一些 |
Zhèxiē
lúntāi kě shǐ gōnggòng qìchē zài lù huá shí
xíngshǐ dé píngwěn yīxiē |
Αυτά
τα ελαστικά
επιτρέπουν
στο λεωφορείο
να λειτουργεί
ομαλά ενώ
ολισθαίνει
στο δρόμο. |
Aftá ta elastiká epitrépoun sto
leoforeío na leitourgeí omalá enó olisthaínei sto drómo. |
7 |
part of object |
part of object |
对象的一部分 |
duìxiàng de
yībùfèn |
Μέρος
του
αντικειμένου |
Méros tou antikeiménou |
8 |
物体部位 |
wùtǐ
bùwèi |
物体部位 |
wùtǐ
bùwèi |
Αντικείμενο
αντικειμένου |
Antikeímeno antikeiménou |
9 |
对象的一部分 |
duìxiàng de
yībùfèn |
对象的一部分 |
duìxiàng de
yībùfèn |
Μέρος
του
αντικειμένου |
Méros tou antikeiménou |
10 |
a part of sth
that has a special surface so that it can be held without the hands slipping |
a part of sth
that has a special surface so that it can be held without the hands slipping |
某种具有特殊表面的部分,因此可以在没有手滑动的情况下保持它 |
mǒu
zhǒng jùyǒu tèshū biǎomiàn de bùfèn, yīncǐ
kěyǐ zài méiyǒu shǒu huádòng de qíngkuàng xià bǎochí
tā |
ένα
μέρος του sth που
έχει μια
ειδική
επιφάνεια
ώστε να μπορεί
να κρατηθεί
χωρίς τα χέρια
ολίσθησης |
éna méros tou sth pou échei mia
eidikí epifáneia óste na boreí na kratitheí chorís ta chéria olísthisis |
11 |
把手;手柄;握杆 |
bǎshǒu;
shǒubǐng; wò gān |
把手;手柄;握杆 |
bǎshǒu;
shǒubǐng; wò gān |
Λαβή,
λαβή, λαβή |
Laví, laví, laví |
12 |
the grip
on a golf club |
the grip on a
golf club |
抓住高尔夫球杆 |
zhuā zhù
gāo'ěrfū qiú gǎn |
Η λαβή
σε μια λέσχη
γκολφ |
I laví se mia léschi nkolf |
13 |
高尔夫球杆的握柄 |
gāo'ěrfū
qiú gǎn de wò bǐng |
高尔夫球杆的握柄 |
gāo'ěrfū
qiú gǎn de wò bǐng |
Γκολφ
λαβή |
Nkolf laví |
14 |
for hair |
for hair |
为了头发 |
wèile
tóufǎ |
Για τα
μαλλιά |
Gia ta malliá |
15 |
头发 |
tóufǎ |
头发 |
tóufǎ |
Μαλλιά |
Malliá |
16 |
hairgrip |
hairgrip |
hairgrip |
hairgrip |
Hairgrip |
Hairgrip |
17 |
job in the
movies |
job in the
movies |
电影中的工作 |
diànyǐng
zhōng de gōngzuò |
Εργασία
στις ταινίες |
Ergasía stis tainíes |
18 |
影业工作 |
yǐng yè
gōngzuò |
影业工作 |
yǐng yè
gōngzuò |
Κινηματογραφική
εργασία |
Kinimatografikí ergasía |
19 |
a person who prepares and moves the cameras,
and sometimes the lighting equipment,when a film/movie is being made V |
a person who
prepares and moves the cameras, and sometimes the lighting equipment,when a
film/movie is being made V |
在拍摄电影/电影时,准备和移动相机,有时是照明设备的人 |
zài
pāishè diànyǐng/diànyǐng shí, zhǔnbèi hé yídòng
xiàngjī, yǒushí shì zhàomíng shèbèi de rén |
ένα
άτομο που
ετοιμάζει και
κινεί τις
κάμερες, και
μερικές φορές
τον εξοπλισμό
φωτισμού, με
μια ταινία /
ταινία
γίνεται V |
éna átomo pou
etoimázei kai kineí tis kámeres, kai merikés forés ton exoplismó fotismoú, me
mia tainía / tainía gínetai V |
20 |
(拍摄电影时)摄影机和照明设备管理人员 |
(pāishè
diànyǐng shí) shèyǐngjī hé zhàomíng shèbèi guǎnlǐ
rényuán |
(拍摄电影时)摄影机和照明设备管理人员 |
(pāishè
diànyǐng shí) shèyǐngjī hé zhàomíng shèbèi guǎnlǐ
rényuán |
(κατά
τη
μαγνητοσκόπηση)
το προσωπικό
διαχείρισης
φωτογραφικών
μηχανών και
φωτισμού |
(katá ti magnitoskópisi) to
prosopikó diacheírisis fotografikón michanón kai fotismoú |
21 |
bag 包 |
bag
bāo |
包包 |
bāo
bāo |
Πακέτο
τσαντών |
Pakéto tsantón |
22 |
large soft
bag, used when travelling |
large soft
bag, used when travelling |
旅行时使用的大软包 |
lǚxíng
shí shǐyòng de dà ruǎn bāo |
Μεγάλη
μαλακή τσάντα,
που
χρησιμοποιείται
όταν ταξιδεύετε |
Megáli malakí tsánta, pou
chrisimopoieítai ótan taxidévete |
23 |
旅行袋;手提包 |
lǚxíng
dài; shǒutí bāo |
旅行袋,手提包 |
lǚxíng
dài, shǒutí bāo |
Τσάντα
ταξιδιού |
Tsánta taxidioú |
24 |
旅行时使用的大软包 |
lǚxíng
shí shǐyòng de dà ruǎn bāo |
旅行时使用的大软包 |
lǚxíng
shí shǐyòng de dà ruǎn bāo |
Μεγάλη
μαλακή τσάντα
για ταξίδια |
Megáli malakí tsánta gia
taxídia |
25 |
come/get to
grips with sth to begin to understand and deal with sth
difficult |
come/get to
grips with sth to begin to understand and deal with sth difficult |
来/掌握......开始理解和处理困难 |
lái/zhǎngwò......
Kāishǐ lǐjiě hé chǔlǐ kùnnán |
Ελάτε
να
ασχοληθείτε
με το sth για να
αρχίσετε να
καταλαβαίνετε
και να
ασχοληθείτε
με το sth δύσκολο |
Eláte na ascholitheíte me to
sth gia na archísete na katalavaínete kai na ascholitheíte me to sth dýskolo |
26 |
开始理解并着手处理难题 |
kāishǐ
lǐjiě bìng zhuóshǒu chǔlǐ nántí |
开始理解并着手处理难题 |
kāishǐ
lǐjiě bìng zhuóshǒu chǔlǐ nántí |
Αρχίστε
να
καταλαβαίνετε
και να
αρχίσετε να
λύετε το
πρόβλημα |
Archíste na katalavaínete kai
na archísete na lýete to próvlima |
27 |
I’m slowly getting to grips with the language |
I’m slowly
getting to grips with the language |
我正在慢慢掌握这门语言 |
wǒ
zhèngzài màn man zhǎngwò zhè mén yǔyán |
Πάω
αργά να
ασχοληθώ με τη
γλώσσα |
Páo argá na ascholithó me ti
glóssa |
28 |
我慢慢开始掌握这种语言 |
wǒ màn
man kāishǐ zhǎngwò zhè zhǒng yǔyán |
我慢慢开始掌握这种语言 |
wǒ màn
man kāishǐ zhǎngwò zhè zhǒng yǔyán |
Άρχισα
αργά να
καταλάβω αυτή
τη γλώσσα. |
Árchisa argá na katalávo aftí
ti glóssa. |
29 |
我正在慢慢掌握这门语言 |
wǒ
zhèngzài màn man zhǎngwò zhè mén yǔyán |
我正在慢慢掌握这门语言 |
wǒ
zhèngzài màn man zhǎngwò zhè mén yǔyán |
Γνωρίζω
αργά αυτή τη
γλώσσα. |
Gnorízo argá aftí ti glóssa. |
30 |
get/take a
grip (on yourself) to improve
your behaviour or control your emotions after being afraid, upset or angry |
get/take a
grip (on yourself) to improve your behaviour or control your emotions after
being afraid, upset or angry |
得到/抓住(在你自己身上)改善你的行为或在害怕,不安或生气后控制你的情绪 |
dédào/zhuā
zhù (zài nǐ zìjǐ shēnshang) gǎishàn nǐ de xíngwéi
huò zài hàipà, bù'ān huò shēngqì hòu kòngzhì nǐ de qíngxù |
πάρετε
/ πάρει μια λαβή
(για τον εαυτό
σας) να βελτιώσει
τη
συμπεριφορά
σας ή να
ελέγχουν τα
συναισθήματά
σας μετά από το
φόβο,
αναστατωμένοι
ή θυμωμένοι |
párete / párei mia laví (gia
ton eaftó sas) na veltiósei ti symperiforá sas í na elénchoun ta
synaisthímatá sas metá apó to fóvo, anastatoménoi í thymoménoi |
31 |
使(自己)镇定下来;控制住(自己的)情绪 |
shǐ
(zìjǐ) zhèndìng xiàlái; kòngzhì zhù (zìjǐ de) qíngxù |
使(自己)镇定下来;控制住(自己的)情绪 |
shǐ
(zìjǐ) zhèndìng xiàlái; kòngzhì zhù (zìjǐ de) qíngxù |
Calm
(αυτο), έλεγχος
(σας)
συναισθήματα |
Calm (afto), élenchos (sas)
synaisthímata |
32 |
得到/抓住(在你自己身上)改善你的行为或在害怕,不安或生气后控制你的情绪 |
dédào/zhuā
zhù (zài nǐ zìjǐ shēnshang) gǎishàn nǐ de xíngwéi
huò zài hàipà, bù'ān huò shēngqì hòu kòngzhì nǐ de qíngxù |
得到/抓住(在你自己身上)改善你的行为或在害怕,不安或生气后控制你的情绪 |
dédào/zhuā
zhù (zài nǐ zìjǐ shēnshang) gǎishàn nǐ de xíngwéi
huò zài hàipà, bù'ān huò shēngqì hòu kòngzhì nǐ de qíngxù |
Πάρτε
/ πιάστε (για τον
εαυτό σας) για
να βελτιώσετε τη
συμπεριφορά
σας ή να
ελέγξετε τα
συναισθήματά σας
αφού
φοβάσαστε,
αναστατώσατε
ή θυμίσατε |
Párte / piáste (gia ton eaftó
sas) gia na veltiósete ti symperiforá sas í na elénxete ta synaisthímatá sas
afoú fovásaste, anastatósate í thymísate |
33 |
I have to take a grip on myself, he told himself firmly |
I have to take
a grip on myself, he told himself firmly |
我必须抓住自己,他坚定地告诉自己 |
wǒ
bìxū zhuā zhù zìjǐ, tā jiāndìng dì gàosù zìjǐ |
Πρέπει
να ασχοληθώ με
τον εαυτό μου,
είπε ο ίδιος |
Prépei na ascholithó me ton
eaftó mou, eípe o ídios |
34 |
我一定要控制住自己的情绪,他坚定地对自己说 |
wǒ
yīdìng yào kòngzhì zhù zìjǐ de qíngxù, tā jiāndìng dì duì
zìjǐ shuō |
我一定要控制住自己的情绪,他坚定地对自己说 |
wǒ
yīdìng yào kòngzhì zhù zìjǐ de qíngxù, tā jiāndìng dì duì
zìjǐ shuō |
Πρέπει
να ελέγξω τα
συναισθήματά
μου, είπε
σθεναρά στον
εαυτό του |
Prépei na elénxo ta
synaisthímatá mou, eípe sthenará ston eaftó tou |
35 |
我必须抓住自己,他坚定地告诉自己 |
wǒ
bìxū zhuā zhù zìjǐ, tā jiāndìng dì gàosù zìjǐ |
我必须抓住自己,他坚定地告诉自己 |
wǒ
bìxū zhuā zhù zìjǐ, tā jiāndìng dì gàosù zìjǐ |
Πρέπει
να καταλάβω
τον εαυτό μου,
λέει σθεναρά ο
ίδιος |
Prépei na katalávo ton eaftó
mou, léei sthenará o ídios |
36 |
(informal)Get a grip:( make an effort to control your emotions) |
(informal)Get
a grip:(Make an effort to control your emotions) |
(非正式)掌握:(努力控制自己的情绪) |
(fēi
zhèngshì) zhǎngwò:(Nǔlì kòngzhì zìjǐ de qíngxù) |
(άτυπη)
Πάρτε μια λαβή:
(κάντε μια
προσπάθεια να
ελέγξετε τα
συναισθήματά
σας) |
(átypi) Párte mia laví:
(kánte mia prospátheia na elénxete ta synaisthímatá sas) |
37 |
镇静点! |
zhènjìng
diǎn! |
镇静点! |
zhènjìng
diǎn! |
Χαλαρώστε! |
Chalaróste! |
38 |
in the grip of sth experiencing sth unpleasant that cannot be stopped |
In the grip of
sth experiencing sth unpleasant that cannot be stopped |
在经历令人不快的无法阻止的情况下 |
Zài
jīnglì lìng rén bùkuài de wúfǎ zǔzhǐ de qíngkuàng xià |
Στην
λαβή του sth που
βιώνει sth
δυσάρεστο που
δεν μπορεί να
σταματήσει |
Stin laví tou sth pou
viónei sth dysáresto pou den boreí na stamatísei |
39 |
处于不快却无法制止的境遇;受制于某事 |
chǔyú
bùkuài què wúfǎ zhìzhǐ de jìngyù; shòuzhì yú mǒu shì |
处于不快却无法制止的境遇;受制于某事 |
chǔyú
bùkuài què wúfǎ zhìzhǐ de jìngyù; shòuzhì yú mǒu shì |
Είναι
δυσαρεστημένοι
αλλά δεν
μπορούν να
σταματήσουν,
υπόκεινται σε
κάτι |
Eínai dysarestiménoi allá
den boroún na stamatísoun, ypókeintai se káti |
40 |
a country in
the grip of recession |
a country in
the grip of recession |
陷入衰退的国家 |
xiànrù
shuāituì de guójiā |
μια
χώρα στην
πιαχή της
ύφεσης |
mia chóra stin piachí tis
ýfesis |
41 |
陷入经挤衰退的国家 |
xiànrù
jīng jǐ shuāituì de guójiā |
陷入经挤衰退的国家 |
xiànrù
jīng jǐ shuāituì de guójiā |
Σε μια
χώρα που έχει
συμπιεστεί |
Se mia chóra pou échei
sympiesteí |
42 |
陷入衰退的国家 |
xiànrù
shuāituì de guójiā |
陷入衰退的国家 |
xiànrù
shuāituì de guójiā |
μια
χώρα που έχει
πέσει σε ύφεση |
mia chóra pou échei pései se
ýfesi |
43 |
lose your grip
(on sth) to become unable to understand or control a
situation |
lose your grip
(on sth) to become unable to understand or control a situation |
失去你的控制(某事),无法理解或控制局面 |
shīqù
nǐ de kòngzhì (mǒu shì), wúfǎ lǐjiě huò kòngzhì
júmiàn |
Χάστε
τη λαβή σας (στο
sth) για να μην
μπορείτε να
καταλάβετε ή
να ελέγξετε
μια κατάσταση |
Cháste ti laví sas (sto sth)
gia na min boreíte na katalávete í na elénxete mia katástasi |
44 |
失去(对…的)理解(或控制驾驭不住 |
shīqù
(duì…de) lǐjiě (huò kòngzhì jiàyù bù zhù |
失去(对...的)理解(或控制驾驭不住 |
shīqù
(duì... De) lǐjiě (huò kòngzhì jiàyù bù zhù |
Απώλεια
(κάτω)
κατανόηση (ή
έλεγχος δεν
μπορεί να κρατήσει |
Apóleia (káto) katanóisi (í
élenchos den boreí na kratísei |
45 |
Sometimes I
feel I’m losing my grip |
Sometimes I
feel I’m losing my grip |
有时我觉得我失去了控制力 |
yǒushí
wǒ juédé wǒ shīqùle kòngzhì lì |
Μερικές
φορές
αισθάνομαι
ότι χάνω την
λαβή μου |
Merikés forés aisthánomai óti
cháno tin laví mou |
46 |
有时我感到自己无能为力 |
yǒushí
wǒ gǎndào zìjǐ wúnéngwéilì |
有时我感到自己无能为力 |
yǒushí
wǒ gǎndào zìjǐ wúnéngwéilì |
Μερικές
φορές νιώθω
ανίσχυρος |
Merikés forés niótho aníschyros |
47 |
(-pp-) |
(-pp-) |
(-pp-) |
(-pp-) |
(-pp-) |
(-pp-) |
48 |
hold tightly |
hold tightly |
紧紧抓住 |
jǐn
jǐn zhuā zhù |
Κρατήστε
σφιχτά |
Kratíste sfichtá |
49 |
紧握 |
jǐn
wò |
紧握 |
jǐn wò |
Λαβή |
Laví |
50 |
to hold sth tightly |
to hold sth
tightly |
坚持住 |
jiānchí
zhù |
Για
να κρατήσετε
σφιχτά |
Gia na kratísete sfichtá |
51 |
紧握;紧抓 |
jǐn wò;
jǐn zhuā |
紧握,紧抓 |
jǐn wò,
jǐn zhuā |
Σφιχτή
λαβή |
Sfichtí laví |
52 |
synonym grasp |
synonym grasp |
同义词掌握 |
tóngyìcí
zhǎngwò |
Συνειδητοποιήστε
το |
Syneiditopoiíste to |
53 |
Please don't
go/ he said, gripping her arm |
Please don't
go/ he said, gripping her arm |
请不要去/他说,抓住她的胳膊 |
qǐng
bùyào qù/tā shuō, zhuā zhù tā de gēbó |
Παρακαλώ
μην πηγαίνετε /
είπε,
πιάνοντας το
χέρι της |
Parakaló min pigaínete / eípe,
piánontas to chéri tis |
54 |
“请别走。”他紧紧抓住她的手臂说 |
“qǐng bié
zǒu.” Tā jǐn jǐn zhuā zhù tā de shǒubì
shuō |
“请别走。”他紧紧抓住她的手臂说 |
“qǐng
bié zǒu.” Tā jǐn jǐn zhuā zhù tā de shǒubì
shuō |
"Παρακαλώ
μην πάτε".
Προσδέθηκε
στο χέρι της
και είπε |
"Parakaló min
páte". Prosdéthike sto chéri tis kai eípe |
55 |
She gripped on to the railing with both hands |
She gripped on
to the railing with both hands |
她用双手抓住栏杆 |
tā yòng
shuāngshǒu zhuā zhù lángān |
Έχει
πιαστεί στο
κιγκλίδωμα με
τα δύο χέρια |
Échei piasteí sto kinklídoma me
ta dýo chéria |
56 |
她用双手抓住栏杆 |
tā yòng
shuāngshǒu zhuā zhù lángān |
她用双手抓住栏杆 |
tā yòng
shuāngshǒu zhuā zhù lángān |
Πήρε
το κιγκλίδωμα
με τα δύο χέρια |
Píre to kinklídoma me ta dýo
chéria |
57 |
她双手紧紧抓住栏杆 |
tā
shuāngshǒu jǐn jǐn zhuā zhù lángān |
她双手紧紧抓住栏杆 |
tā
shuāngshǒu jǐn jǐn zhuā zhù lángān |
Τα
χέρια της
ένωσαν το
κιγκλίδωμα |
Ta chéria tis énosan to
kinklídoma |
58 |
note at hold |
note at hold |
请注意 |
qǐng
zhùyì |
Σημείωση
σε αναμονή |
Simeíosi se anamoní |
59 |
interest/excite |
interest/excite |
利息/ EXCITE |
lìxí/ EXCITE |
Τόκοι /
διεγέρσεις |
Tókoi / diegérseis |
60 |
使感兴趣;使激动 |
shǐ
gǎn xìngqù; shǐ jīdòng |
使感兴趣;使激动 |
shǐ
gǎn xìngqù; shǐ jīdòng |
Κάντε
ενδιαφέρον |
Kánte endiaféron |
61 |
to interest or excite sb; to hold sb’s attention |
to interest or
excite sb; to hold sb’s attention |
感兴趣或兴奋引起某人的注意 |
gǎn
xìngqù huò xīngfèn yǐnqǐ mǒu rén de zhùyì |
Να
ενδιαφέρει ή
να διεγείρει sb,
να κρατήσει
την προσοχή sb |
Na endiaférei í na
diegeírei sb, na kratísei tin prosochí sb |
62 |
使感矣趣;使激动;吸引住(某人)的注意 |
shǐ
gǎn yǐ qù; shǐ jīdòng; xīyǐn zhù (mǒu rén)
de zhùyì |
使感矣趣;使激动;吸引住(某人)的注意 |
shǐ
gǎn yǐ qù; shǐ jīdòng; xīyǐn zhù (mǒu rén)
de zhùyì |
Κάνετε
αίσθηση
ενδιαφέροντος,
κάνετε
ενθουσιασμό,
προσελκύστε
την προσοχή
(κάποιος) |
Kánete aísthisi endiaférontos,
kánete enthousiasmó, proselkýste tin prosochí (kápoios) |
63 |
感兴趣或兴奋
引起某人的注意 |
gǎn
xìngqù huò xīngfèn yǐnqǐ mǒu rén de zhùyì |
感兴趣或兴奋引起某人的注意 |
gǎn
xìngqù huò xīngfèn yǐnqǐ mǒu rén de zhùyì |
Ενδιαφέρουσες
ή
ενθουσιασμένες,
προσελκύοντας
την προσοχή
κάποιου |
Endiaférouses í
enthousiasménes, proselkýontas tin prosochí kápoiou |
64 |
The book grips
you from start to finish |
The book grips
you from start to finish |
这本书从头到尾抓住了你 |
zhè běn
shū cóngtóu dào wěi zhuā zhùle nǐ |
Το
βιβλίο σας
ταιριάζει από
την αρχή μέχρι
το τέλος |
To vivlío sas tairiázei apó tin
archí méchri to télos |
65 |
这本书从头至尾扣人心弦 |
zhè běn
shū cóngtóu zhì wěi kòurénxīnxián |
这本书从头至尾扣人心弦 |
zhè běn
shū cóngtóu zhì wěi kòurénxīnxián |
Αυτό
το βιβλίο
είναι
συναρπαστικό
από την αρχή μέχρι
το τέλος. |
Aftó to vivlío eínai
synarpastikó apó tin archí méchri to télos. |
66 |
I was totally gripped by the story |
I was totally
gripped by the story |
我被这个故事完全抓住了 |
wǒ bèi
zhège gùshì wánquán zhuā zhùle |
Ήμουν
γεμάτος από
την ιστορία |
Ímoun gemátos apó tin istoría |
67 |
我完全被这故事吸引住了 |
wǒ
wánquán bèi zhè gùshì xīyǐn zhùle |
我完全被这故事吸引住了 |
wǒ
wánquán bèi zhè gùshì xīyǐn zhùle |
Ήμουν
ενθουσιασμένος
εντελώς από
αυτή την ιστορία. |
Ímoun enthousiasménos entelós
apó aftí tin istoría. |
68 |
see also gripping |
see also
gripping |
看得还抓 |
kàn dé
hái zhuā |
Δείτε
επίσης τη λαβή |
Deíte epísis ti laví |
69 |
have powerful
effect |
have powerful
effect |
有强大的作用 |
yǒu
qiángdà de zuòyòng |
Έχετε
ισχυρό
αποτέλεσμα |
Échete ischyró apotélesma |
70 |
具有强烈的影响力 |
jùyǒu
qiángliè de yǐngxiǎng lì |
具有强烈的影响力 |
jùyǒu
qiángliè de yǐngxiǎng lì |
Έχετε
μια ισχυρή
επιρροή |
Échete mia ischyrí epirroí |
71 |
emotion or a
situation |
emotion or a
situation |
情绪或情况 |
qíngxù huò
qíngkuàng |
Συγκίνηση
ή κατάσταση |
Synkínisi í katástasi |
72 |
情绪歳形势 |
qíngxù suì
xíngshì |
情绪歳形势 |
qíngxù suì
xíngshì |
Συναισθηματική
κατάσταση |
Synaisthimatikí katástasi |
73 |
to have a
powerful effect on sb/sth |
to have a
powerful effect on sb/sth |
对sb /
sth产生强大的影响 |
duì sb/ sth
chǎnshēng qiángdà de yǐngxiǎng |
Για να
έχει ισχυρή
επίδραση στα sb / sth |
Gia na échei ischyrí epídrasi
sta sb / sth |
74 |
对…产生强有力的影响 |
duì…chǎnshēng
qiáng yǒulì de yǐngxiǎng |
对...产生强有力的影响 |
duì...
Chǎnshēng qiáng yǒulì de yǐngxiǎng |
Έχετε
μια ισχυρή
επιρροή |
Échete mia ischyrí epirroí |
75 |
I was gripped by a feeling of panic |
I was gripped
by a feeling of panic |
我被一种恐慌的感觉所困扰 |
wǒ bèi
yī zhǒng kǒnghuāng de gǎnjué suǒ kùnrǎo |
Με
πιάστηκε από
ένα αίσθημα
πανικού |
Me piástike apó éna aísthima
panikoú |
76 |
我*恐万状 |
wǒ*kǒng
wànzhuàng |
我*恐万状 |
wǒ*kǒng
wànzhuàng |
Φοβάμαι |
Fovámai |
77 |
我被一种恐慌的感觉所困扰 |
wǒ bèi
yī zhǒng kǒnghuāng de gǎnjué suǒ kùnrǎo |
我被一种恐慌的感觉所困扰 |
wǒ bèi
yī zhǒng kǒnghuāng de gǎnjué suǒ kùnrǎo |
Με
ανησυχεί το
αίσθημα
πανικού |
Me anisycheí to aísthima
panikoú |
78 |
Terrorism has
gripped the country for the past two years |
Terrorism has
gripped the country for the past two years |
过去两年恐怖主义一直困扰着这个国家 |
guòqù
liǎng nián kǒngbù zhǔyì yīzhí kùnrǎozhe zhège
guójiā |
Η
τρομοκρατία
έχει πιάσει τη
χώρα τα
τελευταία δύο
χρόνια |
I tromokratía échei piásei ti
chóra ta teleftaía dýo chrónia |
79 |
义一直笼罩着这个国家 |
yì yīzhí
lóngzhàozhe zhège guójiā |
义一直笼罩着这个国家 |
yì yīzhí
lóngzhàozhe zhège guójiā |
Ο Yi
έχει πάντα
περιβάλλει
αυτή τη χώρα |
O Yi échei pánta perivállei
aftí ti chóra |
80 |
过去两年怖主义一直困扰着这个国家 |
guòqù
liǎng nián bù zhǔyì yīzhí kùnrǎozhe zhège guójiā |
过去两年怖主义一直困扰着这个国家 |
guòqù
liǎng nián bù zhǔyì yīzhí kùnrǎozhe zhège guójiā |
Η
τρομοκρατία
μαστίζει αυτή
τη χώρα τα
τελευταία δύο
χρόνια. |
I tromokratía mastízei aftí ti
chóra ta teleftaía dýo chrónia. |
81 |
move/hold
without slipping |
move/hold
without slipping |
移动/保持而不滑动 |
yídòng/bǎochí
ér bù huádòng |
Μετακίνηση
/ συγκράτηση
χωρίς
ολίσθηση |
Metakínisi / synkrátisi chorís
olísthisi |
82 |
不打滑:,抓牢 |
bù
dǎhuá:, Zhuā láo |
不打滑:,抓牢 |
bù
dǎhuá:, Zhuā láo |
Μην
ολισθαίνετε: |
Min olisthaínete: |
83 |
to hold onto
for to move over a surface without slipping |
to hold onto
for to move over a surface without slipping |
保持在表面上移动而不会滑动 |
bǎochí
zài biǎomiàn shàng yídòng ér bù huì huádòng |
Να
κρατάτε για να
μετακινηθείτε
πάνω σε μια
επιφάνεια
χωρίς να
γλιστρήσετε |
Na kratáte gia na
metakinitheíte páno se mia epifáneia chorís na glistrísete |
84 |
抓牢 |
zhuā láo |
抓牢 |
zhuā
láo |
Πιάσε |
Piáse |
85 |
tyres that
grip the road |
tyres that
grip the road |
抓住道路的轮胎 |
zhuā zhù
dàolù de lúntāi |
Τα
ελαστικά που
συγκρατούν το
δρόμο |
Ta elastiká pou synkratoún to
drómo |
86 |
在公路上不打滑的车胎 |
zài
gōnglù shàng bù dǎhuá de chētāi |
在公路上不打滑的车胎 |
zài
gōnglù shàng bù dǎhuá de chētāi |
Ελαστικά
που δεν
γλιστρούν στο
δρόμο |
Elastiká pou den glistroún sto
drómo |
87 |
抓住道路的轮胎 |
zhuā zhù
dàolù de lúntāi |
抓住道路的轮胎 |
zhuā zhù
dàolù de lúntāi |
Πιάσε
τα ελαστικά
του δρόμου |
Piáse ta elastiká tou drómou |
88 |
gripe a complaint about sth |
gripe a
complaint about sth |
抱怨某事 |
bàoyuàn
mǒu shì |
Πιάστε
μια
καταγγελία
σχετικά με το sth |
Piáste mia katangelía schetiká
me to sth |
89 |
抱怨;怨言;牢骚 |
bàoyuàn;
yuànyán; láosāo |
抱怨;怨言;牢骚 |
bàoyuàn;
yuànyán; láosāo |
Καταγγελία
· καταγγελίες ·
καταγγελίες |
Katangelía : katangelíes :
katangelíes |
90 |
抱怨某事 |
bàoyuàn
mǒu shì |
抱怨某事 |
bàoyuàn
mǒu shì |
Διαμαρτύρονται
για κάτι |
Diamartýrontai gia káti |
91 |
My only gripe
about the hotel was the food |
My only gripe
about the hotel was the food |
我对酒店的唯一抱怨是食物 |
wǒ duì
jiǔdiàn de wéiyī bàoyuàn shì shíwù |
Το
μόνο που μου
άρεσε για το
ξενοδοχείο
ήταν το φαγητό |
To móno pou mou árese gia to
xenodocheío ítan to fagitó |
92 |
我对这家旅馆唯一不满的是伙食 |
wǒ duì
zhè jiā lǚguǎn wéiyī bùmǎn de shì huǒshí |
我对这家旅馆唯一不满的是伙食 |
wǒ duì
zhè jiā lǚguǎn wéiyī bùmǎn de shì huǒshí |
Η μόνη
μου
δυσαρέσκεια
με αυτό το
ξενοδοχείο
είναι το
φαγητό. |
I móni mou dysaréskeia me aftó
to xenodocheío eínai to fagitó. |
93 |
~ (about sb/sth) (informal) to complain about
sb/sth in an annoying way |
~ (about
sb/sth) (informal) to complain about sb/sth in an annoying way |
〜(关于sb
/
sth)(非正式的)以恼人的方式抱怨某事 |
〜(guānyú
sb/ sth)(fēi zhèngshì de) yǐ nǎorén de fāngshì bàoyuàn
mǒu shì |
~
(περίπου sb / sth)
(άτυπη) να
διαμαρτύρονται
για sb / sth με ενοχλητικό
τρόπο |
~ (perípou sb / sth)
(átypi) na diamartýrontai gia sb / sth me enochlitikó trópo |
94 |
抱怨;发牢骚: |
bàoyuàn;
fā láosāo: |
抱怨,发牢骚: |
bàoyuàn,
fā láosāo: |
Παραπονούνται:
διαμαρτύρονται: |
Paraponoúntai: diamartýrontai: |
95 |
〜(关于sb
/
sth)[非正式的]以恼人的方式抱怨某事 |
〜(Guānyú
sb/ sth)[fēi zhèngshì de] yǐ nǎorén de fāngshì bàoyuàn
mǒu shì |
〜(关于sb
/
sth)[非正式的]以恼人的方式抱怨某事 |
〜(Guānyú
sb/ sth)[fēi zhèngshì de] yǐ nǎorén de fāngshì bàoyuàn
mǒu shì |
~
(περίπου sb / sth)
[άτυπη]
παραπονούνται
για κάτι με
ενοχλητικό
τρόπο |
~ (perípou sb / sth) [átypi]
paraponoúntai gia káti me enochlitikó trópo |
96 |
He’s always
griping about the people at work |
He’s always
griping about the people at work |
他一直在关注工作中的人 |
tā
yīzhí zài guānzhù gōngzuò zhōng de rén |
Παρέχει
πάντα λαχτάρα
για τους
ανθρώπους που
εργάζονται |
Paréchei pánta lachtára gia
tous anthrópous pou ergázontai |
97 |
他老是抱怨共事的人 |
tā
lǎo shì bàoyuàn gòngshì de rén |
他老是抱怨共事的人 |
tā
lǎo shì bàoyuàn gòngshì de rén |
Πάντα
διαμαρτύρεται
για ανθρώπους
που εργάζονται
μαζί. |
Pánta diamartýretai gia
anthrópous pou ergázontai mazí. |
98 |
Gripe Water™ medicine that is given
to babies when they have stomach pains |
Gripe Water™
medicine that is given to babies when they have stomach pains |
Gripe
Water™药物,当他们有胃痛时给予婴儿 |
Gripe
Water™yàowù, dāng tāmen yǒu wèitòng shí jǐyǔ
yīng'ér |
Gripe WaterTM
φάρμακο που
χορηγείται σε
μωρά όταν
έχουν πόνους
στο στομάχι |
Gripe WaterTM fármako pou
chorigeítai se morá ótan échoun pónous sto stomáchi |
99 |
(缓解婴儿腹痛的)止痛水 |
(huǎnjiě
yīng'ér fùtòng de) zhǐtòng shuǐ |
(缓解婴儿腹痛的)止痛水 |
(huǎnjiě
yīng'ér fùtòng de) zhǐtòng shuǐ |
Ανακούφιση
του πόνου
(μείωση του
κοιλιακού
άλγους στα
βρέφη) |
Anakoúfisi tou pónou (meíosi
tou koiliakoú álgous sta vréfi) |
100 |
griping a griping pain is a sudden strong
pain in your stomach |
griping a
griping pain is a sudden strong pain in your stomach |
抓住疼痛是你胃里突然强烈的疼痛 |
zhuā zhù
téngtòng shì nǐ wèi lǐ túrán qiángliè de téngtòng |
Η
υπερφόρτωση
ενός πόνου
είναι ένας
ξαφνικός έντονος
πόνος στο
στομάχι σας |
I yperfórtosi enós pónou eínai
énas xafnikós éntonos pónos sto stomáchi sas |
|
肠(或*)绞痛的 |
cháng (huò*)
jiǎo tòng de |
肠(或*)绞痛的 |
cháng (huò*)
jiǎo tòng de |
Εντέρου
(ή *) colic |
Entérou (í *) colic |
102 |
抓住痛苦的痛苦是你的突然强烈的痛苦 |
zhuā zhù
tòngkǔ de tòngkǔ shì nǐ dì túrán qiángliè de tòngkǔ |
抓住痛苦的痛苦是你的突然强烈的痛苦 |
zhuā zhù
tòngkǔ de tòngkǔ shì nǐ dì túrán qiángliè de tòngkǔ |
Πιάσε
τον επώδυνο
πόνο είναι ο
ξαφνικός και
έντονος πόνος
σου |
Piáse ton epódyno póno eínai o
xafnikós kai éntonos pónos sou |
103 |
gripping exciting or interesting in a way that keeps your attention |
gripping
exciting or interesting in a way that keeps your attention |
以令人注意的方式抓住令人兴奋或有趣的东西 |
yǐ lìng
rén zhùyì de fāngshì zhuā zhù lìng rénxīngfèn huò yǒuqù
de dōngxī |
Γρίπη
συναρπαστική
ή
ενδιαφέρουσα
με έναν τρόπο που
κρατά την
προσοχή σας |
Grípi synarpastikí í
endiaférousa me énan trópo pou kratá tin prosochí sas |
104 |
激动人心的;吸引人的;扣人心弦的 |
jīdòng
rénxīn de; xīyǐn rén de; kòurénxīnxián de |
激动人心的;吸引人的;扣人心弦的 |
jīdòng
rén xīn de; xīyǐn rén de; kòurénxīnxián de |
Συναρπαστικό,
ελκυστικό,
συναρπαστικό |
Synarpastikó, elkystikó,
synarpastikó |
105 |
以令人注意的方式抓住令人兴奋或有趣的东西 |
yǐ lìng
rén zhùyì de fāngshì zhuā zhù lìng rén xīngfèn huò yǒuqù
de dōngxī |
以令人注意的方式抓住令人兴奋或有趣的东西 |
yǐ lìng
rén zhùyì de fāngshì zhuā zhù lìng rén xīngfèn huò yǒuqù
de dōngxī |
Πιάσε
συναρπαστικά
ή
ενδιαφέροντα
πράγματα με αξιοσημείωτο
τρόπο |
Piáse synarpastiká í
endiaféronta prágmata me axiosimeíoto trópo |
106 |
note at
interesting |
note at
interesting |
请注意有趣 |
qǐng
zhùyì yǒuqù |
Σημείωση
σε ενδιαφέρον |
Simeíosi se endiaféron |
107 |
grisly extremely unpleasant and frightening and usually connected
with death and violence |
grisly
extremely unpleasant and frightening and usually connected with death and
violence |
可怕的非常不愉快和可怕,通常与死亡和暴力有关 |
kěpà de
fēicháng bùyúkuài hàn kěpà, tōngcháng yǔ sǐwáng hé
bàolì yǒuguān |
Grisly
εξαιρετικά
δυσάρεστο και
τρομακτικό
και συνήθως
συνδέεται με
το θάνατο και
τη βία |
Grisly exairetiká dysáresto kai
tromaktikó kai syníthos syndéetai me to thánato kai ti vía |
108 |
令人厌恶的;恐怖的;可怕的 |
lìng rén yànwù
de; kǒngbù de; kěpà de |
令人厌恶的;恐怖的;可怕的 |
lìng rén yànwù
de; kǒngbù de; kěpà de |
Αηδιαστικό,
φρικτό, φοβερό |
Aidiastikó, friktó, foveró |
109 |
a grisly crime |
a grisly crime |
一个可怕的罪行 |
yīgè
kěpà de zuìxíng |
ένα
τρομακτικό
έγκλημα |
éna tromaktikó énklima
|
110 |
可憎的罪行 |
Kězēng
de zuìxíng |
可憎的罪行 |
Kězēng
de zuìxíng |
Αποτρόπαιο
έγκλημα |
Apotrópaio
énklima |
111 |
grist (all) grist to the/sb's mill (all) grist for the/sb^ 'mill) something that is useful to sb for a particular purpose |
grist (all)
grist to the/sb's mill (all) grist for the/sb^'mill) something that is useful
to sb for a particular purpose |
grist(all)grist
to the / sb's mill(all)grist for the / sb
^'mill)某些东西对特定目的有用 |
grist(all)grist
to the/ sb's mill(all)grist for the/ sb ^'mill) mǒu xiē
dōngxī duì tèdìng mùdì yǒuyòng |
(Όλα)
γρις στο μύλο / sb
(το σύνολο) για
τον / sb ^ 'μύλο) κάτι
που είναι
χρήσιμο για sb
για έναν
συγκεκριμένο
σκοπό |
(Óla) gris sto
mýlo / sb (to sýnolo) gia ton / sb ^ 'mýlo) káti pou eínai chrísimo gia sb
gia énan synkekriméno skopó |
112 |
对…有用的东西
(或有利的事) |
duì…yǒuyòng
de dōngxī (huò yǒulì de shì) |
对...有用的东西(或有利的事) |
duì...
Yǒuyòng de dōngxī (huò yǒulì de shì) |
Κάτι
χρήσιμο για (ή
ευεργετικό) |
Káti chrísimo
gia (í evergetikó) |
113 |
Political sex
scandals are all grist to the mill of the tabloid newspapers. |
Political sex
scandals are all grist to the mill of the tabloid newspapers. |
政治性丑闻对小报的报纸都很重要。 |
zhèngzhì xìng
chǒuwén duì xiǎobào de bàozhǐ dōu hěn zhòngyào. |
Τα
σκάνδαλα του
πολιτικού σεξ
είναι όλα
μαργαριτάρια
στο μύλο των
εφημερίδων. |
Ta skándala
tou politikoú sex eínai óla margaritária sto mýlo ton efimerídon. |
114 |
政界的性丑闻对通俗小报总是多多益善 |
Zhèngjiè dì
xìng chǒuwén duì tōngsú xiǎobào zǒng shì
duōduōyìshàn |
政界的性丑闻对通俗小报总是多多益善 |
Zhèngjiè dì
xìng chǒuwén duì tōngsú xiǎobào zǒng shì
duōduōyìshàn |
Τα
πολιτικά
σκάνδαλα στην
πολιτική
είναι πάντα καλοί
για τα λαϊκά
ταμπλόιντ. |
Ta politiká
skándala stin politikí eínai pánta kaloí gia ta laïká tamplóint. |
115 |
政治性丑闻对小报的报纸都很重要。 |
zhèngzhì xìng
chǒuwén duì xiǎobào de bàozhǐ dōu hěn zhòngyào. |
政治性丑闻对小报的报纸都很重要。 |
zhèngzhì xìng
chǒuwén duì xiǎobào de bàozhǐ dōu hěn zhòngyào. |
Τα
πολιτικά
σκάνδαλα
είναι
σημαντικά για
τις εφημερίδες
των
εφημερίδων. |
Ta politiká
skándala eínai simantiká gia tis efimerídes ton efimerídon. |
116 |
gristle a hard substance in
meat that is unpleasant to eat |
Gristle a hard
substance in meat that is unpleasant to eat |
软骨是肉中难以食用的物质 |
Ruǎngǔ
shì ròu zhōng nányǐ shíyòng de wùzhí |
Χτενίστε
μια σκληρή
ουσία στο
κρέας που
είναι δυσάρεστο
να φάτε |
Chteníste mia
sklirí ousía sto kréas pou eínai dysáresto na fáte |
117 |
(肉中的)软骨 |
(ròu
zhōng de) ruǎngǔ |
(肉中的)软骨 |
(ròu
zhōng de) ruǎngǔ |
Χόνδρο |
Chóndro |
118 |
a lump of
gristle |
a lump of
gristle |
一块软骨 |
yīkuài
ruǎngǔ |
ένα
κομμάτι
χνουδωτό |
éna kommáti
chnoudotó |
119 |
块软骨 |
kuài
ruǎngǔ |
块软骨 |
kuài
ruǎngǔ |
Αποκλείστε
τον χόνδρο |
Apokleíste ton
chóndro |
120 |
一块软骨。 |
yīkuài
ruǎngǔ. |
一块软骨。 |
yīkuài
ruǎngǔ. |
Ένα
κομμάτι
χόνδρου. |
Éna kommáti
chóndrou. |
121 |
grit very small pieces of
stone or sand |
Grit very
small pieces of stone or sand |
砂砾非常小的石头或沙子 |
Shālì
fēicháng xiǎo de shítou huò shāzi |
Κόκκοι
πολύ μικρά
κομμάτια από
πέτρα ή άμμο |
Kókkoi polý
mikrá kommátia apó pétra í ámmo |
122 |
沙粒;沙烁;细沙 |
shālì;
shā shuò; xì shā |
沙粒;沙烁;细沙 |
shālì;
shā shuò; xì shā |
Κόκκινο
άμμο |
Kókkino
ámmo |
123 |
I had a piece
of grit in my eye |
I had a piece
of grit in my eye |
我眼中有一块沙砾 |
wǒ
yǎnzhōng yǒu yīkuài shālì |
Είχα
ένα κομμάτι
γκρεμού στο
μάτι μου |
Eícha éna
kommáti nkremoú sto máti mou |
124 |
我眼睛里进了一粒沙子 |
wǒ
yǎnjīng lǐ jìnle yī lì shāzi |
我眼睛里进了一粒沙子 |
wǒ
yǎnjīng lǐ jìnle yī lì shāzi |
Έχω
ένα κόκκο
άμμου στα
μάτια μου. |
Écho éna kókko
ámmou sta mátia mou. |
125 |
They were
spreading grit and salt on the icy roads. |
They were
spreading grit and salt on the icy roads. |
他们在冰冷的道路上撒了沙砾和盐。 |
tāmen zài
bīnglěng de dàolùshàng sāle shālì hé yán. |
Οι
άκρες και το
αλάτι
επεκτείνονταν
στους παγωμένους
δρόμους. |
Oi ákres kai
to aláti epekteínontan stous pagoménous drómous. |
126 |
他们在结的路上撒妙子和盐 |
Tāmen zài
jié de lùshàng sā miàozi hé yán |
他们在结的路上撒妙子和盐 |
Tāmen zài
jié de lùshàng sā miàozi hé yán |
Πασπαλίωσαν
στο δρόμο προς
τον κόμπο και
το αλάτι |
Paspalíosan
sto drómo pros ton kómpo kai to aláti |
127 |
the courage
and determination that makes it possible for sb to continue doing sth
difficult or unpleasant |
the courage
and determination that makes it possible for sb to continue doing sth
difficult or unpleasant |
使某人继续做某事困难或不愉快的勇气和决心 |
shǐ
mǒu rén jìxù zuò mǒu shì kùnnán huò bùyúkuài de yǒngqì hé
juéxīn |
Το
θάρρος και η
αποφασιστικότητα
που καθιστά
δυνατή τη
συνέχιση του sb
να κάνει
δύσκολο ή
δυσάρεστο |
To thárros kai
i apofasistikótita pou kathistá dynatí ti synéchisi tou sb na kánei dýskolo í
dysáresto |
128 |
勇气;毅力 |
yǒngqì;
yìlì |
勇气,毅力 |
yǒngqì,
yìlì |
Κουράγιο |
Kourágio |
129 |
(-tt-) to spread grit, salt or
sand on a road that is covered with ice |
(-tt-) to
spread grit, salt or sand on a road that is covered with ice |
(-tt-)将砂砾,盐或沙子撒在被冰覆盖的道路上 |
(-tt-)
jiāng shālì, yán huò shāzi sā zài bèi bīng fùgài de
dàolù shàng |
(-tt-) για
την εξάπλωση
άμμου, αλατιού
ή άμμου σε
δρόμο που
καλύπτεται
από πάγο |
(-tt-) gia tin
exáplosi ámmou, alatioú í ámmou se drómo pou kalýptetai apó págo |
130 |
(在结冰的路上)撒沙砾,撒盐,撒沙子 |
(zài jié
bīng de lùshàng) sǎ shālì, sā yán, sǎ shāzi |
(在结冰的路上)撒沙砾,撒盐,撒沙子 |
(zài jié
bīng de lù shàng) sǎ shālì, sā yán, sǎ shāzi |
(στον
παγωμένο
δρόμο)
πασπαλίζουμε
χαλίκι, πασπαλίζουμε
αλάτι,
πασπαλίζουμε
άμμο |
(ston pagoméno
drómo) paspalízoume chalíki, paspalízoume aláti, paspalízoume ámmo |
131 |
grit your
teeth to bite your teeth tightly together |
grit your
teeth to bite your teeth tightly together |
咬紧牙关咬紧牙齿 |
yǎo
jǐn yáguān yǎo jǐn yáchǐ |
Κόψτε
τα δόντια σας
για να
δαγκώσετε τα
δόντια σας
σφιχτά |
Kópste ta
dóntia sas gia na dankósete ta dóntia sas sfichtá |
132 |
咬紧牙关 |
yǎo
jǐn yáguān |
咬紧牙关 |
yǎo
jǐn yáguān |
Κόψτε
τα δόντια σας |
Kópste ta
dóntia sas |
133 |
咬紧牙关咬紧牙齿 |
yǎo
jǐn yáguān yǎo jǐn yáchǐ |
咬紧牙关咬紧牙齿 |
yǎo
jǐn yáguān yǎo jǐn yáchǐ |
Τρίψτε
τα δόντια σας
και σφίξτε τα
δόντια σας |
Trípste ta
dóntia sas kai sfíxte ta dóntia sas |
134 |
She gritted
her teeth against the pain |
She gritted
her teeth against the pain |
她咬紧牙关痛苦 |
tā
yǎo jǐn yáguān tòngkǔ |
Έσκυψε
τα δόντια της
από τον πόνο |
Éskypse ta
dóntia tis apó ton póno |
135 |
她咬牙忍痛 |
tā
yǎoyá rěntòng |
她咬牙忍痛 |
tā
yǎoyá rěntòng |
Δουλεύει
τα δόντια της |
Doulévei ta
dóntia tis |
136 |
Stop it! he
said through gritted teeth |
Stop it! He
said through gritted teeth |
停下来!他咬牙切齿地说道 |
tíng xiàlái!
Tā yǎoyáqièchǐ de shuōdao |
Σταμάτα!
", Είπε μέσα από
τα δόντια |
Stamáta!
", Eípe mésa apó ta dóntia |
137 |
住拳!他咬牙切齿地说 |
zhù quán!
Tā yǎoyáqièchǐ de shuō |
住拳!他咬牙切齿地说 |
zhù quán!
Tā yǎoyáqièchǐ de shuō |
Ζήστε
τη γροθιά! Πήρε
τα δόντια του |
Zíste ti
grothiá! Píre ta dóntia tou |
138 |
停下来! 他咬牙切齿地说道 |
tíng xiàlái!
Tā yǎoyáqièchǐ de shuōdao |
停下来!他咬牙切齿地说道 |
tíng xiàlái!
Tā yǎoyáqièchǐ de shuōdao |
Σταμάτα!
Πήρε τα δόντια
του και είπε |
Stamáta! Píre
ta dóntia tou kai eípe |
139 |
to be
determined to continue to do sth in a difficult or unpleasant situation |
to be
determined to continue to do sth in a difficult or unpleasant situation |
决心在困难或不愉快的情况下继续做某事 |
juéxīn
zài kùnnán huò bùyúkuài de qíngkuàng xià jìxù zuò mǒu shì |
Να
είστε
αποφασισμένοι
να συνεχίσετε
να κάνετε sth σε
μια δύσκολη ή
δυσάρεστη
κατάσταση |
Na eíste
apofasisménoi na synechísete na kánete sth se mia dýskoli í dysáresti
katástasi |
140 |
下定决心;鼓起勇气 |
xiàdìng
juéxīn; gǔ qǐ yǒngqì |
下定决心,鼓起勇气 |
xiàdìng
juéxīn, gǔ qǐ yǒngqì |
Κάνε
το μυαλό μου |
Káne to myaló
mou |
141 |
决心在困难或不愉快的情况下继续做某事 |
juéxīn
zài kùnnán huò bùyúkuài de qíngkuàng xià jìxù zuò mǒu shì |
决心在困难或不愉快的情况下继续做某事 |
juéxīn
zài kùnnán huò bùyúkuài de qíngkuàng xià jìxù zuò mǒu shì |
Αποφασισμένος
να συνεχίσει
να κάνει κάτι
σε μια δύσκολη
ή δυσάρεστη
κατάσταση |
Apofasisménos
na synechísei na kánei káti se mia dýskoli í dysáresti katástasi |
142 |
it started to
rain harder, but we gritted our teeth and carried on |
it started to
rain harder, but we gritted our teeth and carried on |
它开始下雨了,但我们咬紧牙关继续下去 |
tā
kāishǐ xià yǔle, dàn wǒmen yǎo jǐn yáguān
jìxù xiàqù |
Άρχισε
να βρέχει πιο
σκληρά, αλλά
σκοντάψαμε τα
δόντια μας και
συνεχίσαμε |
Árchise na
vréchei pio sklirá, allá skontápsame ta dóntia mas kai synechísame |
143 |
雨开始大起来,可我们鼓起勇气继续进行 |
yǔ
kāishǐ dà qǐlái, kě wǒmen gǔ qǐ
yǒngqì jìxù jìnxíng |
雨开始大起来,可我们鼓起勇气继续进行 |
yǔ
kāishǐ dà qǐlái, kě wǒmen gǔ qǐ
yǒngqì jìxù jìnxíng |
Η
βροχή άρχισε
να μεγαλώνει,
αλλά έχουμε το
θάρρος να
συνεχίσουμε |
I vrochí
árchise na megalónei, allá échoume to thárros na synechísoume |
144 |
它开始下雨了,但我们咬紧牙关继续下去 |
tā
kāishǐ xià yǔle, dàn wǒmen yǎo jǐn yáguān
jìxù xiàqù |
它开始下雨了,但我们咬紧牙关继续下去 |
tā
kāishǐ xià yǔle, dàn wǒmen yǎo jǐn yáguān
jìxù xiàqù |
Άρχισε
να βρέχει, αλλά
σφίξαμε τα
δόντια και
συνεχίσαμε |
Árchise na
vréchei, allá sfíxame ta dóntia kai synechísame |
145 |
grits corn,
maize that is partly crushed before cooking, often eaten
for breakfast or as part of a meal in the southern US |
grits corn,
maize that is partly crushed before cooking, often eaten for breakfast or as
part of a meal in the southern US |
粗玉米,玉米在烹饪前被部分压碎,经常在早餐时吃或在美国南部用餐 |
cū
yùmǐ, yùmǐ zài pēngrèn qián bèi bùfèn yā suì,
jīngcháng zài zǎocān shí chī huò zài měiguó nánbù
yòngcān |
Κριθαράκι
καλαμποκιού,
αραβόσιτο που
συνθλίβεται
εν μέρει πριν
το μαγείρεμα,
συχνά
τρώγεται για πρωινό
ή ως μέρος
γεύματος στις
νότιες ΗΠΑ |
Kritharáki
kalampokioú, aravósito pou synthlívetai en mérei prin to mageírema, sychná
trógetai gia proinó í os méros gévmatos stis nóties IPA |
146 |
(美国南部吃的)粗玉米粉,玉米楂 |
(měiguó
nánbù chī de) cū yùmǐ fěn, yùmǐ zhā |
(美国南部吃的)粗玉米粉,玉米楂 |
(měiguó
nánbù chī de) cū yùmǐ fěn, yùmǐ zhā |
(τρώγεται
στις νότιες
Ηνωμένες
Πολιτείες)
χοντρό αλεύρι
καλαμποκιού,
πίτουρο
καλαμποκιού |
(trógetai stis
nóties Inoménes Politeíes) chontró alévri kalampokioú, pítouro kalampokioú |
147 |
gritter (salt
truck) a large vehicle used for putting salt, sand or
grit on the roads in
winter when there is ice on them |
gritter (salt
truck) a large vehicle used for putting salt, sand or grit on the roads in
winter when there is ice on them |
砂砾(盐卡车)一种大型车辆,用于在冬天有盐,沙子或沙砾的时候在路面上有冰块 |
shālì
(yán kǎchē) yī zhǒng dàxíng chēliàng, yòng yú zài
dōngtiān yǒu yán, shāzi huò shālì de shíhòu zài
lùmiàn shàng yǒu bīng kuài |
Συγκόλληση
(αλατισμένο
φορτηγό) ένα
μεγάλο όχημα που
χρησιμοποιείται
για την
τοποθέτηση
αλάτι, άμμο ή
άμμο στους
δρόμους το
χειμώνα όταν
υπάρχει πάγος
πάνω τους |
Synkóllisi
(alatisméno fortigó) éna megálo óchima pou chrisimopoieítai gia tin
topothétisi aláti, ámmo í ámmo stous drómous to cheimóna ótan ypárchei págos
páno tous |
148 |
铺沙机,撤盐车,
撒沙车(在结冰的路面上使用) |
pù shā
jī, chè yán chē, sǎ shā chē (zài jié bīng de
lùmiàn shàng shǐyòng) |
铺沙机,撤盐车,撒沙车(在结冰的路面上使用) |
pù shā
jī, chè yán chē, sǎ shā chē (zài jié bīng de
lùmiàn shàng shǐyòng) |
Μηχανή
λείανσης,
φορτηγό
απομάκρυνσης
αλατιού, αυτοκίνητο
λείανσης
(χρησιμοποιείται
σε παγωμένους
δρόμους) |
Michaní
leíansis, fortigó apomákrynsis alatioú, aftokínito leíansis (chrisimopoieítai
se pagoménous drómous) |
149 |
gritty containing or like grit |
gritty
containing or like grit |
砂砾含有或像砂砾 |
shālì
hányǒu huò xiàng shālì |
Σκουριές
που περιέχουν
ή σαν άμμο |
Skouriés
pou periéchoun í san ámmo |
150 |
含沙砾的;
沙烁般的 |
hán shālì
de; shā shuò bān de |
含沙砾的;沙烁般的 |
hán shālì
de; shā shuò bān de |
Sandy |
Sandy |
151 |
a layer of
gritty dust |
a layer of
gritty dust |
一层砂砾 |
yī céng
shālì |
ένα
στρώμα από
κοκκώδη σκόνη |
éna stróma apó
kokkódi skóni |
152 |
—层沙尘 |
—céng shā
chén |
#NOME? |
- céng
shā chén |
#NOME? |
- skóni
strósis |
153 |
一层砂砾 |
yī céng
shā lì |
一层砂砾 |
yī céng
shālì |
ένα
στρώμα χαλίκι |
éna stróma
chalíki |
154 |
showing the
courage and determination to continue doing sth difficult or unpleasant |
showing the
courage and determination to continue doing sth difficult or unpleasant |
表现出继续做困难或不愉快的勇气和决心 |
biǎoxiàn
chū jìxù zuò kùnnán huò bùyúkuài de yǒngqì hé juéxīn |
Παρουσιάζοντας
το θάρρος και
την
αποφασιστικότητα
να
συνεχίσουμε
να κάνουμε sth
δύσκολη ή
δυσάρεστη |
Parousiázontas
to thárros kai tin apofasistikótita na synechísoume na kánoume sth dýskoli í
dysáresti |
155 |
有勇气的;坚定的;坚毅的 |
yǒu
yǒngqì de; jiāndìng de; jiānyì de |
有勇气的;坚定的;坚毅的 |
yǒu
yǒngqì de; jiāndìng de; jiānyì de |
Έχετε
θάρρος,
σταθερή,
επιμονή |
Échete
thárros, statherí, epimoní |
156 |
gritty determination |
gritty
determination |
坚韧不拔的决心 |
jiānrèn
bù bá de juéxīn |
Μεγάλη
αποφασιστικότητα |
Megáli
apofasistikótita |
157 |
坚定的决心 |
jiāndìng
de juéxīn |
坚定的决心 |
jiāndìng
de juéxīn |
Απόλυτη
αποφασιστικότητα |
Apólyti
apofasistikótita |
158 |
a gritty
performance from the British player |
a gritty
performance from the British player |
来自英国球员的坚韧表现 |
láizì
yīngguó qiúyuán de jiānrèn biǎoxiàn |
μια
χάλκινη
εμφάνιση από
τον βρετανό
παίκτη |
mia chálkini
emfánisi apó ton vretanó paíkti |
159 |
这位英国运动员的*敢表现 |
zhè wèi
yīngguó yùndòngyuán de*gǎn biǎoxiàn |
这位英国运动员的*敢表现 |
zhè wèi
yīngguó yùndòngyuán de*gǎn biǎoxiàn |
Ο
βρετανός
αθλητής * τολμά
να εκτελέσει |
O vretanós
athlitís * tolmá na ektelései |
160 |
来自英国球员的坚韧表现 |
láizì
yīngguó qiúyuán de jiānrèn biǎoxiàn |
来自英国球员的坚韧表现 |
láizì
yīngguó qiúyuán de jiānrèn biǎoxiàn |
Σκληρή
απόδοση από
τους
βρετανούς
παίκτες |
Sklirí apódosi
apó tous vretanoús paíktes |
161 |
showing sth
unpleasant as it really is |
showing sth
unpleasant as it really is |
表现出令人不快的感觉 |
biǎoxiàn
chū lìng rén bùkuài de gǎnjué |
Παρουσιάζοντας
το δυσάρεστο
όπως είναι
πραγματικά |
Parousiázontas
to dysáresto ópos eínai pragmatiká |
162 |
(对消极事物的描述)逼真的,真实的,活生生的 |
(duì
xiāojí shìwù de miáoshù) bīzhēn de, zhēnshí de,
huóshēngshēng de |
(对消极事物的描述)逼真的,真实的,活生生的 |
(duì
xiāojí shìwù de miáoshù) bīzhēn de, zhēnshí de,
huóshēngshēng de |
(περιγραφή
των αρνητικών
πραγμάτων)
ρεαλιστική, πραγματική,
διαβίωση |
(perigrafí ton
arnitikón pragmáton) realistikí, pragmatikí, diavíosi |
163 |
a gritty
description of urban violence |
a gritty
description of urban violence |
对城市暴力的严谨描述 |
duì chéngshì
bàolì de yánjǐn miáoshù |
μια
χονδροειδής
περιγραφή της
αστικής βίας |
mia
chondroeidís perigrafí tis astikís vías |
164 |
对城市暴力的真实描述 |
duì chéngshì
bàolì de zhēnshí miáoshù |
对城市暴力的真实描述 |
duì chéngshì
bàolì de zhēnshí miáoshù |
μια
πραγματική
περιγραφή της
αστικής βίας |
mia pragmatikí
perigrafí tis astikís vías |
165 |
gritty realism |
gritty realism |
坚韧不拔的现实主义 |
jiānrèn
bù bá de xiànshí zhǔyì |
Σκληρός
ρεαλισμός |
Sklirós
realismós |
166 |
活生生的现实 |
huóshēngshēng
de xiànshí |
活生生的现实 |
huóshēngshēng
de xiànshí |
Ζώντας
την
πραγματικότητα |
Zóntas tin
pragmatikótita |
167 |
坚韧不拔的现实主义 |
jiānrèn
bù bá de xiànshí zhǔyì |
坚韧不拔的现实主义 |
jiānrèn
bù bá de xiànshí zhǔyì |
Ανθεκτικός
ρεαλισμός |
Anthektikós
realismós |
168 |
see also nitty
gritty |
see also nitty
gritty |
另见细节 |
lìng jiàn
xìjié |
Βλέπε
επίσης
νιτρίτη |
Vlépe epísis
nitríti |
169 |
grittily |
grittily |
grittily |
grittily |
Πικρά |
Pikrá |
171 |
grittiness |
grittiness |
砂砾 |
shā
lì |
Σκουριές |
Skouriés |
172 |
grizzle ( informal) (especially of a baby or child) |
grizzle
(informal) (especially of a baby or child) |
grizzle(非正式)(特别是婴儿或儿童) |
grizzle(fēi
zhèngshì)(tèbié shì yīng'ér huò értóng) |
Grizzle
(άτυπη) (ειδικά
ενός μωρού ή
ενός παιδιού) |
Grizzle
(átypi) (eidiká enós moroú í enós paidioú) |
173 |
尤指私儿和小孩) |
yóu zhǐ
sī er hé xiǎohái) |
尤指私儿和小孩) |
yóu
zhǐ sī er hé xiǎohái) |
Ειδικά
για τα
ιδιωτικά
παιδιά και τα
παιδιά) |
Eidiká
gia ta idiotiká paidiá kai ta paidiá) |
174 |
to cry or
complain continuously in a way that is annoying |
to cry or
complain continuously in a way that is annoying |
以令人讨厌的方式连续哭泣或抱怨 |
yǐ lìng
rén tǎoyàn de fāngshì liánxù kūqì huò bàoyuàn |
Να
κλαίει ή να
παραπονιέται
συνεχώς με
τρόπο που είναι
ενοχλητικό |
Na klaíei í na
paraponiétai synechós me trópo pou eínai enochlitikó |
175 |
禾断地啼哭;哭哭啼啼地缠人 |
hé duàn de
tíkū; kūkūtítí de chán rén |
禾断地啼哭;哭哭啼啼地缠人 |
hé duàn de
tíkū; kūkūtítí de chán rén |
Κλαίει
και φωνάζει,
φωνάζοντας
και
ουρλιάζοντας |
Klaíei kai
fonázei, fonázontas kai ourliázontas |
176 |
grizzled (literary) having hair that is grey or partly grey |
grizzled
(literary) having hair that is grey or partly grey |
头发灰白或部分灰色的头发(文学) |
tóufǎ
huībái huò bùfèn huīsè de tóufǎ (wénxué) |
Γκρίζος
(λογοτεχνικός)
με μαλλιά που
είναι γκρίζα ή
μερικώς
γκρίζα |
Nkrízos
(logotechnikós) me malliá pou eínai nkríza í merikós nkríza |
177 |
(头发)灰白的,花白的 |
(tóufǎ)
huībái de, huābái de |
(头发)灰白的,花白的 |
(tóufǎ)
huībái de, huābái de |
(μαλλιά)
γκρι, γκρι |
(malliá) nkri,
nkri |
178 |
grizzly bear (also grizzly) a large aggressive brown brear that lives in N America and parts
of Russia |
grizzly bear
(also grizzly) a large aggressive brown brear that lives in N America and
parts of Russia |
灰熊(也是灰熊)是一种生活在美国北部和俄罗斯部分地区的大型侵略性棕色斑马 |
huī
xióng (yěshì huī xióng) shì yī zhǒng shēnghuó zài
měiguó běibù hé èluósī bùfèn dìqū de dàxíng qīnlüè
xìng zōngsè bānmǎ |
Grizzly
αρκούδα
(επίσης grizzly) ένα
μεγάλο
επιθετικό
καφέ βλάστηση
που ζει στην N
Αμερική και
τμήματα της
Ρωσίας |
Grizzly
arkoúda (epísis grizzly) éna megálo epithetikó kafé vlástisi pou zei stin N
Amerikí kai tmímata tis Rosías |
179 |
灰熊,银尖熊(生活在北美和俄国部分地区的大型棕熊) |
huī
xióng, yín jiān xióng (shēnghuó zài běiměi hé éguó bùfèn
dìqū de dàxíng zōngxióng) |
灰熊,银尖熊(生活在北美和俄国部分地区的大型棕熊) |
huī
xióng, yín jiān xióng (shēnghuó zài běiměi hé éguó bùfèn
dìqū de dàxíng zōngxióng) |
Grizzly,
ασήμι αρκούδα
(μεγάλη καφέ
αρκούδα που
ζει σε μέρη της
Βόρειας
Αμερικής και
της Ρωσίας) |
Grizzly, asími
arkoúda (megáli kafé arkoúda pou zei se méri tis Vóreias Amerikís kai tis
Rosías) |
180 |
groan ~ (at/with sth) to make a long deep sound because you are
annoyed, upset or in pain, or with pleasure |
groan ~
(at/with sth) to make a long deep sound because you are annoyed, upset or in
pain, or with pleasure |
因为你生气,烦恼或痛苦,或愉快地呻吟〜(在某某时候)发出长长的声音 |
yīnwèi
nǐ shēngqì, fánnǎo huò tòngkǔ, huò yúkuài dì
shēnyín〜(zài mǒu mǒu shíhòu) fāchū zhǎng
zhǎng de shēngyīn |
Groan ~
(στο / με sth) για να
κάνετε ένα
μακρύ βαθύ ήχο
επειδή είστε
ενοχλημένοι,
αναστατωμένοι
ή με πόνο ή με ευχαρίστηση |
Groan ~
(sto / me sth) gia na kánete éna makrý vathý ícho epeidí eíste enochliménoi,
anastatoménoi í me póno í me efcharístisi |
181 |
呻吟;叹息;哼哼 |
shēnyín;
tànxí; hēng hēng |
呻吟;叹息;哼哼 |
shēnyín;
tànxí; hēng hēng |
Αναστενάζει,
αναστεναγμός,
哼哼 |
Anastenázei,
anastenagmós, hēng hēng |
182 |
synonym moan |
synonym
moan |
同义词呻吟 |
tóngyìcí
shēnyín |
Συνώνυμο
moan |
Synónymo moan |
183 |
to groan with pain/pleasure |
to groan with
pain/pleasure |
痛苦/愉快地呻吟 |
tòngkǔ/yúkuài
dì shēnyín |
Για να
στενάζει με
πόνο /
ευχαρίστηση |
Gia na
stenázei me póno / efcharístisi |
184 |
痛苦呻吟;高兴得直哼哼 |
tòngkǔ
shēnyín; gāoxìng dé zhí hēng hēng |
痛苦呻吟;高兴得直哼哼 |
tòngkǔ
shēnyín; gāoxìng dé zhí hēng hēng |
Πόνο,
χαρούμενος |
Póno,
charoúmenos |
185 |
痛苦/愉快地呻吟 |
tòngkǔ/yúkuài
dì shēnyín |
痛苦/愉快地呻吟 |
tòngkǔ/yúkuài
dì shēnyín |
Πόνο /
ευτυχία |
Póno /
eftychía |
186 |
we lay on the floor groaning |
we lay on the
floor groaning |
我们躺在地上呻吟 |
wǒmen
tǎng zài dìshàng shēnyín |
Βρισκόμαστε
στο γκρίζο
πάτωμα |
Vriskómaste
sto nkrízo pátoma |
187 |
他躺在地运上呻吟 |
tā
tǎng zài dì yùn shàng shēnyín |
他躺在地运上呻吟 |
tā
tǎng zài dì yùn shàng shēnyín |
Βρίσκεται
στο έδαφος. |
Vrísketai sto
édafos. |
188 |
我们躺在地上呻吟 |
wǒmen
tǎng zài dìshàng shēnyín |
我们躺在地上呻吟 |
wǒmen
tǎng zài dìshàng shēnyín |
Βρισκόμαστε
στο έδαφος 呻吟 |
Vriskómaste
sto édafos shēn yín |
189 |
We all groaned at his terrible jokes |
We all groaned
at his terrible jokes |
我们都对他可怕的笑话嗤之以鼻 |
wǒmen
dōu duì tā kěpà de xiàohuà chīzhīyǐbí |
Όλοι
μας
στεναχωρούσαμε
στα φοβερά
αστεία του |
Óloi mas
stenachoroúsame sta foverá asteía tou |
190 |
他讲的笑话很糟糕,我们都发出不满的抱怨声 |
tā
jiǎng de xiàohuà hěn zāogāo, wǒmen dōu
fāchū bùmǎn de bàoyuàn shēng |
他讲的笑话很糟糕,我们都发出不满的抱怨声 |
tā
jiǎng de xiàohuà hěn zāogāo, wǒmen dōu
fāchū bùmǎn de bàoyuàn shēng |
Τα
ανέκδοτα που
είπε ήταν
τρομερά και
όλοι διαμαρτυρήσαμε
για
δυσαρέσκεια. |
Ta anékdota
pou eípe ítan tromerá kai óloi diamartyrísame gia dysaréskeia. |
191 |
they were all
moaning and groaning (complaining)
about the amount of work they had |
they were all
moaning and groaning (complaining) about the amount of work they had |
他们都在呻吟和抱怨(抱怨)他们的工作量 |
tāmen
dōu zài shēnyín hé bàoyuàn (bàoyuàn) tāmen de gōngzuò
liàng |
Όλα
ήταν γκρίνια
και
στεναγμένα
(παραπονιούνται)
για το ποσό της
δουλειάς που
είχαν |
Óla ítan
nkrínia kai stenagména (paraponioúntai) gia to posó tis douleiás pou eíchan |
192 |
他们对工作量都怨声载道 |
tāmen duì
gōngzuò liàng dōu yuànshēngzàidào |
他们对工作量都怨声载道 |
tāmen duì
gōngzuò liàng dōu yuànshēngzàidào |
Παραπονέθηκαν
για το φόρτο
εργασίας. |
Paraponéthikan
gia to fórto ergasías. |
193 |
他们都在呻吟和抱怨(抱怨)他们的工作量 |
tāmen
dōu zài shēnyín hé bàoyuàn (bàoyuàn) tāmen de gōngzuò
liàng |
他们都在呻吟和抱怨(抱怨)他们的工作量 |
tāmen
dōu zài shēnyín hé bàoyuàn (bàoyuàn) tāmen de gōngzuò
liàng |
Όλοι
ζηλεύουν και
διαμαρτύρονται
(καταγγέλλοντας)
το φόρτο
εργασίας τους |
Óloi zilévoun
kai diamartýrontai (katangéllontas) to fórto ergasías tous |
194 |
it’s a
complete mess! she groaned |
it’s a
complete mess! She groaned |
这是一个完整的混乱!她呻吟道 |
zhè shì
yīgè wánzhěng de hǔnluàn! Tā shēnyín dào |
Είναι
ένα πλήρες
χάλι! |
Eínai éna
plíres cháli! |
195 |
在简直是一卣糟! 她叹息道 |
zài
jiǎnzhí shì yī yǒu zāo! Tā tànxí dào |
在简直是一卣糟!她叹息道 |
zài
jiǎnzhí shì yī yǒu zāo! Tā tànxí dào |
Είναι
ένα χάος!
Αναστέναξε |
Eínai
éna cháos! Anasténaxe |
196 |
to make a sound like a person groaning |
to make a
sound like a person groaning |
发出声音就像一个人呻吟 |
fāchū
shēngyīn jiù xiàng yīgè rén shēnyín |
Για
να κάνετε έναν
ήχο σαν ένα
άτομο που
στενάζει |
Gia na
kánete énan ícho san éna átomo pou stenázei |
197 |
发出似呻吟的声音 |
fāchū
shì shēnyín de shēngyīn |
发出似呻吟的声音 |
fāchū
shì shēnyín de shēngyīn |
Κάντε
μια πονηρή
φωνή |
Kánte mia
ponirí foní |
198 |
发出声音就像一个人呻吟 |
fāchū
shēngyīn jiù xiàng yīgè rén shēnyín |
发出声音就像一个人呻吟 |
fāchū
shēngyīn jiù xiàng yīgè rén shēnyín |
Κάντε
έναν ήχο σαν
ένα άτομο |
Kánte énan
ícho san éna átomo |
199 |
synonym moan |
synonym moan |
同义词呻吟 |
tóngyìcí
shēnyín |
Συνώνυμο
moan |
Synónymo moan |
200 |
The trees
creaked and groaned in the wind |
The trees
creaked and groaned in the wind |
树木在风中吱吱作响,呻吟着 |
shùmù zài
fēng zhōng zhī zhī zuò xiǎng, shēnyínzhe |
Τα
δέντρα
κλαυματίστηκαν
και έκαψαν
στον άνεμο |
Ta déntra
klavmatístikan kai ékapsan ston ánemo |
201 |
树在凤中嘎吱作响 |
shù zài fèng
zhōng gāzhī zuò xiǎng |
树在凤中嘎吱作响 |
shù zài fèng
zhōng gāzhī zuò xiǎng |
Το
δέντρο
κουνιέται στο
φοίνικα |
To déntro
kouniétai sto foínika |
202 |
groan under
the weight of sth (formal) used to say that there is too much of sth |
groan under
the weight of sth (formal) used to say that there is too much of sth |
在某事物(正式)的重压下呻吟,常常说有太多的事情 |
zài mǒu
shìwù (zhèngshì) de zhòng yā xià shēnyín, chángcháng shuō
yǒu tài duō de shìqíng |
Groan κάτω
από το βάρος
του sth (επίσημη)
που
χρησιμοποιείται
για να πει ότι
υπάρχει πάρα
πολύ sth |
Groan káto apó
to város tou sth (epísimi) pou chrisimopoieítai gia na pei óti ypárchei pára
polý sth |
203 |
在某物的折磨(或重压) 下呻吟;被某物压得喘不过气来(或无法忍受) |
zài mǒu
wù de zhémó (huò zhòng yā) xià shēnyín; bèi mǒu wù yā dé
chuǎn bùguò qì lái (huò wúfǎ rěnshòu) |
在某物的折磨(或重压)下呻吟;被某物压得喘不过气来(或无法忍受) |
zài mǒu
wù de zhémó (huò zhòng yā) xià shēnyín; bèi mǒu wù yā dé
chuǎn bùguò qì lái (huò wúfǎ rěnshòu) |
Το
τρίψιμο κάτω
από το
μαρτύριο (ή τη
βαριά πίεση) του
κάτι · να είναι
συγκλονισμένο
από κάτι (ή
ανυπόφορη) |
To trípsimo
káto apó to martýrio (í ti variá píesi) tou káti : na eínai synklonisméno apó
káti (í anypófori) |
204 |
groan with sth
(formal) to be full of sth |
groan with sth
(formal) to be full of sth |
与某事(正式)呻吟充满某种感觉 |
yǔ
mǒu shì (zhèngshì) shēnyín chōngmǎn mǒu zhǒng
gǎnjué |
Groan με sth
(επίσημη) να
είναι γεμάτη sth |
Groan me sth
(epísimi) na eínai gemáti sth |
205 |
被某物堆满(或摆满、裝满、充满) |
bèi mǒu
wù duī mǎn (huò bǎi mǎn, zhuāng mǎn,
chōngmǎn) |
被某物堆满(或摆满,装满,充满) |
bèi mǒu
wù duī mǎn (huò bǎi mǎn, zhuāng mǎn,
chōngmǎn) |
Γεμάτο
(μερικά πλήρη,
πλήρη, πλήρη) |
Gemáto (meriká
plíri, plíri, plíri) |
206 |
tables groaning with food |
tables
groaning with food |
桌子呻吟着食物 |
zhuōzi
shēnyínzhe shíwù |
Πίνακες
γεμάτοι με
φαγητό |
Pínakes
gemátoi me fagitó |
207 |
摆满食物的桌子 |
bǎi
mǎn shíwù de zhuōzi |
摆满食物的桌子 |
bǎi
mǎn shíwù de zhuōzi |
Τραπέζι
γεμάτο φαγητό |
Trapézi gemáto
fagitó |
208 |
a long deep, sound made when
sb/sth groans |
a long deep,
sound made when sb/sth groans |
当某人/某人呻吟时,声音很深 |
dāng
mǒu rén/mǒu rén shēnyín shí, shēngyīn hěn
shēn |
Ένας
μακρύς βαθύς,
ήχος που
γίνεται όταν sb / sth
στεναγμοί |
Énas makrýs
vathýs, íchos pou gínetai ótan sb / sth stenagmoí |
209 |
呻吟声;叹息声;哼哼声;嘎吱声 |
shēnyín
shēng; tànxí shēng; hēng hēng shēng; gā zī
shēng |
呻吟声;叹息声;哼哼声;嘎吱声 |
shēnyín
shēng; tànxí shēng; hēng hēng shēng; gā
zīshēng |
Συγχαρητήρια,
αναστενάζει,
ροχαλητό,
ροχαλητό |
Syncharitíria,
anastenázei, rochalitó, rochalitó |
210 |
synonym moan |
synonym moan |
同义词呻吟 |
tóngyìcí
shēnyín |
Συνώνυμο
moan |
Synónymo moan |
211 |
She let out a groan of dismay |
She let out a
groan of dismay |
她发出一声沮丧的呻吟声 |
tā
fāchū yīshēng jǔsàng de shēnyín shēng |
Έριξε
ένα στεναγμό
απογοήτευσης |
Érixe
éna stenagmó apogoítefsis |
212 |
她发出沮丧的叹息声 |
tā
fāchū jǔsàng de tànxí shēng |
她发出沮丧的叹息声 |
tā
fāchū jǔsàng de tànxí shēng |
Αναστενάζει
με
απογοήτευση |
Anastenázei me
apogoítefsi |
213 |
她发出一声沮丧的呻吟声 |
tā
fāchū yīshēng jǔsàng de shēnyín shēng |
她发出一声沮丧的呻吟声 |
tā
fāchū yīshēng jǔsàng de shēnyín shēng |
Έδωσε
μια κραυγή
απογοήτευσης |
Édose mia
kravgí apogoítefsis |
214 |
he fell to the
floor with a groan |
he fell to the
floor with a groan |
他呻吟着倒在地上 |
tā
shēnyínzhe dào zài dìshàng |
Έπεσε
στο πάτωμα με
ένα στεναγμό |
Épese sto
pátoma me éna stenagmó |
215 |
他哼了一声**在地板上 |
tā
hēngle yīshēng**zài dìbǎn shàng |
他哼了一声**在地板上 |
tā
hēngle yīshēng**zài dìbǎn shàng |
Έσφαξε
** στο πάτωμα |
Ésfaxe
** sto pátoma |
216 |
他呻吟着倒在地上 |
tā
shēnyínzhe dào zài dìshàng |
他呻吟着倒在地上 |
tā
shēnyínzhe dào zài dìshàng |
Έπεσε
στο έδαφος |
Épese sto
édafos |
217 |
The house was
filled with the cellos dismal squeaks and groans |
The house was
filled with the cellos dismal squeaks and groans |
房子里充满了大提琴凄凉的吱吱声和呻吟声 |
fángzi lǐ
chōngmǎnle dàtíqín qīliáng de zhī zī shēng hé
shēnyín shēng |
Το
σπίτι ήταν
γεμάτο με τα
κελύφη
θλιμμένα
τσιμπήματα
και
στεναγμούς |
To spíti ítan
gemáto me ta kelýfi thlimména tsimpímata kai stenagmoús |
218 |
房子里回荡着大提琴低沉而凄厉的声音 |
fángzi lǐ
huídàngzhe dàtíqín dīchén ér qīlì de shēngyīn |
房子里回荡着大提琴低沉而凄厉的声音 |
fángzi lǐ
huídàngzhe dàtíqín dīchén ér qīlì de shēngyīn |
Το
σπίτι
αντανακλά τον
χαμηλό και
ουρλιάζοντα
ήχο του τσέλου |
To spíti
antanaklá ton chamiló kai ourliázonta ícho tou tsélou |
|
|
|
|
|
|
|
|
CHINOIS |
PINYIN |
chinois |
pynyin |
grec |
grec |
|
PRECEDENT |
NEXT |
|
|
|
|
|
groan |
899 |
899 |
gripe |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|