A B     H 
  CHINOIS PINYIN chinois pynyin ALLEMAND
  PRECEDENT NEXT     rx
  grim 897 897 grey matter abc image
1 grey matter usually gray matter (informal) a person's intelligence Grey matter usually gray matter (informal) a person's intelligence 灰质通常是灰质(非正式)一个人的智慧 Huīzhí tōngcháng shì huīzhí (fēi zhèngshì) yīgèrén de zhìhuì Graue Substanz in der Regel graue Substanz (informell) die Intelligenz einer Person
2  (的)头脑,脑子 (rén de) tóunǎo, nǎozi  (人的)头脑,脑子  (rén de) tóunǎo, nǎozi  (menschlicher) Verstand, Gehirn
3 质通常是灰质(非正式)一个人的智慧 huīzhí tōngcháng shì huīzhí (fēi zhèngshì) yīgèrén de zhìhuì 灰质通常是灰质(非正式)一个人的智慧 huīzhí tōngcháng shì huīzhí (fēi zhèngshì) yīgè rén de zhìhuì Graue Materie ist normalerweise grau (informell) die Weisheit einer Person
4 grey scale , gray scale (technical术吾)of an image 图像produced using only shades of grey, not colour  grey scale, gray scale (technical shù wú)of an image túxiàng produced using only shades of grey, not colour  灰度,灰度(技术术吾)的图像图像仅使用灰色阴影,而不是颜色 huī dù, huī dù (jìshù shù wú) de túxiàng túxiàng jǐn shǐyòng huīsè yīnyǐng, ér bùshì yánsè Graustufen, Graustufen (technische Chirurgie) eines Bildes, das nur mit Graustufen und nicht mit Farbe erzeugt wird
5 灰度的;灰色调的 huī dù de; huīsè diào de 灰度的;灰色调的 huī dù de; huīsè diào de Graustufen
6 I’ve printed out the pictures in grey scale I’ve printed out the pictures in grey scale 我已经打印出灰度图片了 wǒ yǐjīng dǎyìn chū huī dù túpiànle Ich habe die Bilder in Graustufen ausgedruckt
7 我已经用灰色调打印出图片 wǒ yǐjīng yòng huīsè diào dǎyìn chū túpiàn 我已经用灰色调打印出图片 wǒ yǐjīng yòng huīsè diào dǎyìn chū túpiàn Ich habe das Bild in Grautönen gedruckt.
8 of a printer or scanner of a printer or scanner 打印机或扫描仪 dǎyìnjī huò sǎomiáo yí Von einem Drucker oder Scanner
9 打印机或扫描仪 dǎyìnjī huò sǎomiáo yí 打印机或扫描仪 dǎyìnjī huò sǎomiáo yí Drucker oder Scanner
10 producing images using only shades of grey, not colour  producing images using only shades of grey, not colour  仅使用灰色阴影而不是颜色产生图像 jǐn shǐyòng huīsè yīnyǐng ér bùshì yánsè chǎnshēng túxiàng Bilder nur mit Graustufen erzeugen, nicht mit Farbe
11 度的 huī dù de 灰度的 huī dù de Graustufen
12 仅使用灰色阴影而不是颜色产生图像 jǐn shǐyòng huīsè yīnyǐng ér bùshì yánsè chǎnshēng túxiàng 仅使用灰色阴影而不是颜色产生图像 jǐn shǐyòng huīsè yīnyǐng ér bùshì yánsè chǎnshēng túxiàng Produzieren Sie Bilder nur mit Graustufen anstelle von Farben
13 grid a pattern of straight lines, usually crossing each other to form squares grid a pattern of straight lines, usually crossing each other to form squares 网格图案的直线,通常相互交叉形成正方形 wǎng gé tú'àn de zhíxiàn, tōngcháng xiānghù jiāochā xíngchéng zhèngfāngxíng Gitter ein Muster von geraden Linien, die sich normalerweise kreuzen, um Quadrate zu bilden
14  网格;方格 wǎng gé; fāng gé  网格,方格  wǎng gé, fāng gé  Gitter
15 New York’s grid of streets New York’s grid of streets 纽约的街道网格 niǔyuē de jiēdào wǎng gé New Yorker Straßennetz
16 纽约棋盘的街道布局 niǔyuē qípán shì de jiēdào bùjú 纽约棋盘式的街道布局 niǔyuē qípán shì de jiēdào bùjú New York Schachbrett Straße Layout
17 纽约的街道网格 niǔyuē de jiēdào wǎng gé 纽约的街道网格 niǔyuē de jiēdào wǎng gé New Yorker Straßennetz
18 a frame of metal or wooden bars that are parallel or cross each other  a frame of metal or wooden bars that are parallel or cross each other  金属或木条的框架,彼此平行或交叉 jīnshǔ huò mù tiáo de kuàngjià, bǐcǐ píngxíng huò jiāochā ein Rahmen aus Metall oder Holzstäben, die parallel oder kreuzweise sind
19 (金属或木制的)格子,格栅,栅栏 (jīnshǔ huò mù zhì de) gézi, gé zhà, zhàlán (金属或木制的)格子,格栅,栅栏 (jīnshǔ huò mù zhì de) gézi, gé zhà, zhàlán (Metall oder Holz) Gitter, Gitter, Zaun
20 see also cattle grid a pattern of squares on a map that are marked with letters or numbers to help you find the exact position of a place yī see also cattle grid a pattern of squares on a map that are marked with letters or numbers to help you find the exact position of a place 一看地图上还有牛网格图案,上面标有字母或数字,以帮助您找到某个地方的确切位置 yī kàn dìtú shàng hái yǒu niú wǎng gé tú'àn, shàngmiàn biāo yǒu zìmǔ huò shùzì, yǐ bāngzhù nín zhǎodào mǒu gè dìfāng dí quèqiè wèizhì Sehen Sie sich auch ein Gittermuster an, das auf der Karte mit Buchstaben oder Zahlen markiert ist, damit Sie die genaue Position eines Ortes finden können
21  (地图上的)坐标方格 (dìtú shàng de) zuòbiāo fāng gé  (地图上的)坐标方格  (dìtú shàng de) zuòbiāo fāng gé  Koordinatengitter (auf der Karte)
22 the grid reference is C8 the grid reference is C8 网格参考是C8 wǎng gé cānkǎo shì C8 Die Gitterreferenz ist C8
23 地图上的坐标方格数字为C8 dìtú shàng de zuòbiāo fāng gé shùzì wèi C8 地图上的坐标方格数字为C8 dìtú shàng de zuòbiāo fāng gé shùzì wèi C8 Die Koordinatenrasternummer auf der Karte ist C8
24  a system of electric wires or pipes carrying gas, for sending power over a large area a system of electric wires or pipes carrying gas, for sending power over a large area  带有气体的电线或管道系统,用于在大面积上发送电力  dài yǒu qìtǐ de diànxiàn huò guǎndào xìtǒng, yòng yú zài dà miànjī shàng fāsòng diànlì  ein System von elektrischen Leitungen oder Rohren, die Gas führen, um Strom über eine große Fläche zu übertragen
25  (输电线路、天然气管道等的)系统网络;输电网;煤气输送网 (shūdiàn xiànlù, tiānránqì guǎndào děng de) xìtǒng wǎngluò; shūdiàn wǎng; méiqì shūsòng wǎng  (输电线路,天然气管道等的)系统网络;输电网;煤气输送网  (shūdiàn xiànlù, tiānránqì guǎndào děng de) xìtǒng wǎngluò; shūdiànwǎng; méiqì shūsòng wǎng  System-Netzwerk (Übertragungsleitung, Erdgas-Pipeline, etc.), Übertragungsnetz, Gas-Übertragungsnetz
26 the national grid (= the electricity supply in a country) the national grid (= the electricity supply in a country) 国家电网(=一个国家的电力供应) guójiā diàn wǎng (=yīgè guójiā de diànlì gōngyìng) Das nationale Netz (= die Stromversorgung in einem Land)
27 国家输电网 guójiā shūdiàn wǎng 国家输电网 guójiā shūdiàn wǎng Nationales Übertragungsnetz
28  (in motor racing 汽车比赛)a pattern of lines marking the starting positions for the racing cars  (in motor racing qìchē bǐsài)a pattern of lines marking the starting positions for the racing cars   (在赛车汽车比赛中)一种标记赛车起始位置的线条图案  (zài sàichē qìchē bǐsài zhōng) yī zhǒng biāojì sàichē qǐ shǐ wèizhì de xiàntiáo tú'àn  (im Motorsport) ein Linienmuster, das die Startpositionen der Rennwagen markiert
29 赛车起跑线  sàichē qǐpǎoxiàn  赛车起跑线 sàichē qǐpǎoxiàn Rennstartlinie
30  (often the Grid) (computing ) a number of computers that are linked together using the Internet so that they can share powerdataetc. in order to work on difficult problems (often the Grid) (computing) a number of computers that are linked together using the Internet so that they can share power,data,etc. In order to work on difficult problems  (通常是网格)(计算)使用因特网链接在一起的许多计算机,以便它们可以共享电力,数据等。为了解决困难的问题  (tōngcháng shì wǎng gé)(jìsuàn) shǐyòng yīntèwǎng liànjiē zài yīqǐ de xǔduō jìsuànjī, yǐbiàn tāmen kěyǐ gòngxiǎng diànlì, shùjù děng. Wèi liǎo jiějué kùnnán de wèntí  (Oft ist die Grid) (Computing) eine Anzahl von Computern, die miteinander verbunden sind, über das Internet, so dass sie die Macht teilen, Daten usw. Um bei schwierigen Problemen zu arbeiten
31 (利用互联网的)联网,联机 (lìyòng hùliánwǎng de) liánwǎng, liánjī (利用互联网的)联网,联机 (lìyòng hùliánwǎng de) liánwǎng, liánjī Vernetzung (über das Internet), online
32 griddle a flat round iron plate that is heated on a stove or over a fire and used for cooking (形平底铁锅) griddle a flat round iron plate that is heated on a stove or over a fire and used for cooking zhěng zi (yuán xíng píngdǐ tiě guō) 扒扁圆形铁板,在炉子或火上加热,用于烹饪整子(圆形平底铁锅) bā biǎn yuán xíng tiě bǎn, zài lúzǐ huò huǒ shàng jiārè, yòng yú pēngrèn zhěng zi (yuán xíng píngdǐ tiě guō) Griddle eine flache runde Eisenplatte, die auf einem Herd oder über einem Feuer erhitzt und zum Kochen verwendet wird (runde flache Eisenpfanne)
33 扒扁圆形铁板,在炉子上或火上加,用于烹 bā biǎn yuán xíng tiě bǎn, zài lúzǐ shàng huò huǒ shàng jiārè, yòng yú pēngrèn 扒扁圆形铁板,在炉子上或火上加热,用于烹饪 bā biǎn yuán xíng tiě bǎn, zài lúzǐ shàng huò huǒ shàng jiārè, yòng yú pēngrèn 扒 flache runde Eisenplatte, auf dem Herd oder in der Hitze erhitzt, zum Kochen verwendet
34 gridiron a frame made of metal bars that is used for cooking meat or fish on, over an open fire gridiron a frame made of metal bars that is used for cooking meat or fish on, over an open fire 烤架由金属条制成的框架,用于在明火上烹饪肉类或鱼类 kǎo jià yóu jīnshǔ tiáo zhì chéng de kuàngjià, yòng yú zài mínghuǒ shàng pēngrèn ròu lèi huò yú lèi Rost ein Rahmen aus Metallstäben, der zum Kochen von Fleisch oder Fisch auf einem offenen Feuer verwendet wird
35  (烤肉或鱼的)烤架,铁丝格子,铁算子  (kǎoròu huò yú de) kǎo jià, tiěsī gézi, tiě suàn zi   (烤肉或鱼的)烤架,铁丝格子,铁算子  (kǎoròu huò yú de) kǎo jià, tiěsī gézi, tiě suàn zi  Gegrilltes Fleisch, gegrillter Draht, Eisen-Operator
36 a field used for american football a field used for american football 用于美式足球的场地 yòng yú měishì zúqiú de chǎngdì ein Feld für American Football
37 marked with a pattern of parallel lines  marked with a pattern of parallel lines  标有平行线的图案 biāo yǒu píngxíng xiàn de tú'àn Markiert mit einem Muster aus parallelen Linien
38 (标有平行线*)美式足球球场 (biāo yǒu píngxíng xiàn*) měishì zúqiú qiúchǎng (标有平行线*)美式足球球场 (biāo yǒu píngxíng xiàn*) měishì zúqiú qiúchǎng (mit parallelen Linien gekennzeichnet *) American Football-Feld
39 标有平行线的图案 biāo yǒu píngxíng xiàn de tú'àn 标有平行线的图案 biāo yǒu píngxíng xiàn de tú'àn Muster mit parallelen Linien markiert
40 gridlock a situation in which there are so many cars in the streets of a town that the traffic cannot move at all  gridlock a situation in which there are so many cars in the streets of a town that the traffic cannot move at all  在一个小镇的街道上有这么多车辆的情况下,交通根本无法移动 zài yīgè xiǎo zhèn de jiēdào shàng yǒu zhème duō chēliàng de qíngkuàng xià, jiāotōng gēnběn wúfǎ yídòng Gridlock eine Situation, in der es so viele Autos in den Straßen einer Stadt gibt, dass der Verkehr sich überhaupt nicht bewegen kann
41 市区交通大堵塞 shì qū jiāotōng dà dǔsè 市区交通大堵塞 shì qū jiāotōng dà dǔsè Große Verkehrsstaus in städtischen Gebieten
42 (usually in politics 通常用于政治)a situation in which people with different opinions are not able to agree with each other and so no action can be taken  (usually in politics tōngcháng yòng yú zhèngzhì)a situation in which people with different opinions are not able to agree with each other and so no action can be taken  (通常在政治通常用于政治)一种情况,在这种情况下,不同意见的人不能彼此达成一致,因此不能采取任何行动 (tōngcháng zài zhèngzhì tōngcháng yòng yú zhèngzhì) yī zhǒng qíngkuàng, zài zhè zhǒng qíngkuàng xià, bùtóng yìjiàn de rén bùnéng bǐcǐ dáchéng yīzhì, yīncǐ bùnéng cǎiqǔ rènhé xíngdòng (In der Regel in der Politik für die Politik im Allgemeinen) eine Situation, in der Menschen mit verschiedenen Meinungen sind nicht in der Lage miteinander übereinstimmen und so können keine Maßnahmen ergriffen werden, um
43 僵局(因意见分歧而无法采取行动 jiāngjú (yīn yìjiàn fēnqí ér wúfǎ cǎiqǔ xíngdòng) 僵局(因意见分歧而无法采取行动) jiāngjú (yīn yìjiàn fēnqí ér wúfǎ cǎiqǔ xíngdòng) Deadlock (unfähig, aufgrund von Meinungsverschiedenheiten zu handeln)
44 Congress is in gridlock Congress is in gridlock 国会陷入僵局 guóhuì xiànrù jiāngjú Der Kongress ist im Stillstand
45  国会因意见歧而陷入僵局 guóhuì yīn yìjiàn fēnqí ér xiànrù jiāngjú  国会因意见分歧而陷入僵局  guóhuì yīn yìjiàn fēnqí ér xiànrù jiāngjú  Der Kongress ist aufgrund von Meinungsverschiedenheiten festgefahren
46 国会陷入僵局 guóhuì xiànrù jiāngjú 国会陷入僵局 guóhuì xiànrù jiāngjú Der Kongress ist festgefahren
47 gridlocked gridlocked 四通八达 sìtōngbādá Festgefahren
48  grief  ~ (over/at sth) a feeling of great sadness, especially when sb dies  grief ~ (over/at sth) a feeling of great sadness, especially when sb dies   悲伤〜(过度/有点)悲伤的感觉,特别是当某人死亡时  bēishāng〜(guòdù/yǒudiǎn) bēishāng de gǎnjué, tèbié shì dāng mǒu rén sǐwáng shí  Trauer ~ (über / bei etw.) Ein Gefühl der großen Traurigkeit, besonders wenn jdb stirbt
49 (尤指因某人去世引起的)悲伤;悲痛,伤心 (yóu zhǐ yīn mǒu rén qùshì yǐnqǐ de) bēishāng; bēitòng, shāngxīn (尤指因某人去世引起的)悲伤;悲痛,伤心 (yóu zhǐ yīn mǒu rén qùshì yǐnqǐ de) bēishāng; bēitòng, shāngxīn (besonders verursacht durch den Tod) Traurigkeit, Traurigkeit, Traurigkeit
50 She was overcome with grief when her husband died  She was overcome with grief when her husband died  丈夫去世时,她因悲伤而战胜 zhàngfū qùshì shí, tā yīn bēishāng ér zhànshèng Sie war von Trauer überwältigt, als sie starb
51 丈夫去世时她悲痛欲绝 zhàngfū qùshì shí tā bēitòng yù jué 丈夫去世时她悲痛欲绝 zhàngfū qùshì shí tā bēitòng yù jué Ihre Trauer als ihr Ehemann starb
52 丈夫去世时,她因悲伤而战胜 zhàngfū qùshì shí, tā yīn bēishāng ér zhànshèng 丈夫去世时,她因悲伤而战胜 zhàngfū qùshì shí, tā yīn bēishāng ér zhànshèng Als ihr Ehemann starb, wurde sie von Kummer besiegt.
53 They were able to share their common joys and griefs. They were able to share their common joys and griefs. 他们能够分享他们共同的快乐和悲伤。 tāmen nénggòu fēnxiǎng tāmen gòngtóng de kuàilè he bēishāng. Sie konnten ihre gemeinsamen Freuden und Sorgen teilen.
54 他们的到了词甘共苦 Tāmen de dàole cí gān gòng kǔ 他们的到了词甘共苦 Tāmen de dàole cí gān gòng kǔ Ihre Worte waren bitter
55 他们能够分享他们共同的快乐和悲伤 tāmen nénggòu fēnxiǎng tāmen gòngtóng de kuàilè he bēishāng 他们能够分享他们共同的快乐和悲伤 tāmen nénggòu fēnxiǎng tāmen gòngtóng de kuàilè he bēishāng Sie können ihre gemeinsame Freude und Traurigkeit teilen
56  something that causes great sadness something that causes great sadness  引起极大悲伤的事情  yǐnqǐ jí dà bēishāng de shìqíng  Etwas, das große Traurigkeit verursacht
57  伤心事;悲 shāngxīn shì; bēitòng shì  伤心事;悲痛事  shāngxīn shì; bēitòng shì  Traurige Sache
58 引起极大悲伤的事情 yǐnqǐ jí dà bēishāng de shìqíng 引起极大悲伤的事情 yǐnqǐ jí dà bēishāng de shìqíng Verursache große Traurigkeit
59 it was a grief to them that they had no children it was a grief to them that they had no children 对他们来说,他们没有孩子,这是一种悲伤 duì tāmen lái shuō, tāmen méiyǒu háizi, zhè shì yī zhǒng bēishāng Es war eine Trauer für sie, dass sie keine Kinder hatten
60 没有孩子是他们的一块心病 méiyǒu háizi shì tāmen de yīkuài xīnbìng 没有孩子是他们的一块心病 méiyǒu háizi shì tāmen de yīkuài xīnbìng Keine Kinder sind ihre Herzkrankheit
61 对他们来说,他们没有孩子这是一种悲伤 duì tāmen lái shuō, tāmen méiyǒu háizi, zhè shì yī zhǒng bēishāng 对他们来说,他们没有孩子,这是一种悲伤 duì tāmen lái shuō, tāmen méiyǒu háizi, zhè shì yī zhǒng bēishāng Für sie haben sie keine Kinder, das ist eine Art Traurigkeit.
62 (informal)problems and worry  (informal)problems and worry  (非正式)问题和担忧 (fēi zhèngshì) wèntí hé dānyōu (informelle) Probleme und Sorgen
63 担心;忧虑 dānxīn; yōulǜ 担心,忧虑 dānxīn, yōulǜ Sorge
64 He caused his parents a lot of grief He caused his parents a lot of grief 他给父母带来了很多悲痛 tā gěi fùmǔ dài láile hěnduō bēitòng Er verursachte seinen Eltern viel Kummer
65 他没少让父母操心 tā méi shǎo ràng fùmǔ cāoxīn 他没少让父母操心 tā méi shǎo ràng fùmǔ cāoxīn Er ließ seine Eltern sich keine Sorgen machen.
66 come to grief (informal)  to end in total failure come to grief (informal) to end in total failure 悲伤(非正式)以完全失败告终 bēishāng (fēi zhèngshì) yǐ wánquán shībài gàozhōng Kummer (informell), um in totalem Versagen zu enden
67 以彻底失败而告终;惨遭失败 yǐ chèdǐ shībài ér gàozhōng; cǎnzāo shībài 以彻底失败而告终;惨遭失败 yǐ chèdǐ shībài ér gàozhōng; cǎnzāo shībài Ende bei vollständigem Fehler, fehlgeschlagen
68 to be harmed in an acci­dent  to be harmed in an acci­dent  在事故中受伤 zài shìgù zhōng shòushāng Bei einem Unfall geschädigt werden
69 受伤; 遭到; ’出事故 shòushāng; zāo dào bùxìng; ’ chū shìgù 受伤;遭到不幸; “出事故 shòushāng; zāo dào bùxìng; “chū shìgù Verwundet, unglücklich;
70 在事故中受伤 zài shìgù zhōng shòushāng 在事故中受伤 zài shìgù zhōng shòushāng Bei einem Unfall verletzt
71 Several pedestrians came to grief on the icy pavement Several pedestrians came to grief on the icy pavement 几个行人对冰冷的人行道感到悲伤 jǐ gè xíngrén duì bīnglěng de rénxíngdào gǎndào bēishāng Mehrere Fußgänger sind auf dem vereisten Straßenbelag gescheitert
72 好几个人都在结了冰的人行道上摔伤了 hǎojǐ gè rén dōu zài jiéle bīng de rénxíngdào shàng shuāi shāngle 好几个人都在结了冰的人行道上摔伤了 hǎojǐ gè rén dōu zài jiéle bīng de rénxíngdào shàng shuāi shāngle Mehrere Menschen fielen auf den vereisten Bürgersteig.
73 give sb ’grief (about/over sth) give sb’grief (about/over sth) 给某人悲伤(约/过某事) gěi mǒu rén bēishāng (yuē/guò mǒu shì) Gib 's Trauer (über / über etw)
74 to be annoyed with sb and criticize their behaviour  to be annoyed with sb and criticize their behaviour  对某人生气并批评他们的行为 duì mǒu rén shēngqì bìng pīpíng tāmen de xíngwéi Sich mit jdn. Ärgern und dieses Verhalten kritisieren
75 对某人很生气(或烦恼);指责某人 duì mǒu rén hěn shēngqì (huò fánnǎo); zhǐzé mǒu rén 对某人很生气(或烦恼);指责某人 duì mǒu rén hěn shēngqì (huò fánnǎo); zhǐzé mǒu rén Wütend (oder genervt) mit jemandem, jemanden beschuldigen
76 good grief!  used to express surprise or shock  good grief! Used to express surprise or shock  好悲伤!用来表示惊讶或震惊 hǎo bēishāng! Yòng lái biǎoshì jīngyà huò zhènjīng Gute Trauer !, um Überraschung oder Schock auszudrücken
77 (表示惊奇或震惊)哎呀,天哪 (biǎoshì jīngqí huò zhènjīng) āiyā, tiān nǎ (表示惊奇或震惊)哎呀,天哪 (biǎoshì jīngqí huò zhènjīng) āiyā, tiān nǎ (Überraschung oder Schock ausdrücken) Oh Gott.
78 Good grief! What a mess!  Good grief! What a mess!  好悲伤!真是一团糟! hǎo bēishāng! Zhēnshi yītuánzāo! Gute Trauer! Was für ein Durcheinander!
79 天哪!P哟!好乱哟 Tiān nǎ!P yō! Hǎo luàn yō 天哪P!哟!好乱哟 Tiān nǎ P! Yō! Hǎo luàn yō Gott! P 哟! So verwirrt
80 好悲伤! 真是一团糟! hǎo bēishāng! Zhēnshi yītuánzāo! 好悲伤!真是一团糟! hǎo bēishāng! Zhēnshi yītuánzāo! So traurig! Es ist ein Durcheinander!
81 grief stricken  feeling extremely sad because of sth that has happened, especially the death of sb  Grief stricken feeling extremely sad because of sth that has happened, especially the death of sb  因为某事已经发生,特别是某人的死亡,悲伤的感觉极度悲伤 Yīnwèi mǒu shì yǐjīng fāshēng, tèbié shì mǒu rén de sǐwáng, bēishāng de gǎnjué jídù bēishāng Trauer ist sehr traurig wegen dem, was passiert ist, besonders der Tod von jdm
82 因某人的去世而)极度悲伤的,悲痛欲绝的  yóu yīn mǒu rén de qùshì ér) jídù bēishāng de, bēitòng yù jué de  尤因某人的去世而)极度悲伤的,悲痛欲绝的 yóu yīn mǒu rén de qùshì ér) jídù bēishāng de, bēitòng yù jué de Ewings Tod, sehr traurig, trauernd
83 因为某事已经发生,特别是某人的死亡,悲伤的感觉极度悲伤 yīnwèi mǒu shì yǐjīng fāshēng, tèbié shì mǒu rén de sǐwáng, bēishāng de gǎnjué jídù bēishāng 因为某事已经发生,特别是某人的死亡,悲伤的感觉极度悲伤 yīnwèi mǒu shì yǐjīng fāshēng, tèbié shì mǒu rén de sǐwáng, bēishāng de gǎnjué jídù bēishāng Weil etwas passiert ist, besonders jemandes Tod, ist das Gefühl der Traurigkeit extrem traurig
84 grievance ~ (against sb) something that you think is unfair and that you complain or protest about grievance ~ (against sb) something that you think is unfair and that you complain or protest about 抱怨〜(反对某事)你认为是不公平的,你抱怨或抗议 bàoyuàn〜(fǎnduì mǒu shì) nǐ rènwéi shì bù gōngpíng de, nǐ bàoyuàn huò kàngyì Beschwerde ~ (gegen jdn.) Etwas, das du für ungerecht hältst und über das du dich beschweren oder protestieren kannst
85 不平的事;委屈;抱怨;牢骚 bùpíng de shì; wěiqu; bàoyuàn; láosāo 不平的事;委屈;抱怨;牢骚 bùpíng de shì; wěiqu; bàoyuàn; láosāo Unfaire Sache, Beschwerden, Beschwerden, Beschwerden
86 Parents were invited to air their grievances (= express them) at the meeting Parents were invited to air their grievances (= express them) at the meeting 邀请家长在会议上表达他们的不满(=表达他们) yāoqǐng jiāzhǎng zài huìyì shàng biǎodá tāmen de bùmǎn (=biǎodá tāmen) Die Eltern wurden eingeladen, ihre Beschwerden zu äußern (= auszudrücken)
87 家长们应邀在会上诉说他们苦衷 jiāzhǎngmen yìngyāo zài huì shàng sùshuō tāmen kǔzhōng 家长们应邀在会上诉说他们苦衷 jiāzhǎngmen yìngyāo zài huì shàng sùshuō tāmen kǔzhōng Die Eltern wurden eingeladen, bei dem Treffen zu appellieren, um zu sagen, dass sie leiden
88 he had been nursing a grievance against his boss for months he had been nursing a grievance against his boss for months 几个月来,他一直在对老板表示不满 jǐ gè yuè lái, tā yīzhí zài duì lǎobǎn biǎoshì bùmǎn Er hatte monatelang eine Beschwerde gegen seinen Chef gehalten
89 他几个月来一直对老板心怀不满  tā jǐ gè yuè lái yīzhí duì lǎobǎn xīnhuái bùmǎn  他几个月来一直对老板心怀不满 tā jǐ gè yuè lái yīzhí duì lǎobǎn xīnhuái bùmǎn Er war mehrere Monate unzufrieden mit dem Chef.
90 Does the company have a formal grievance procedure (= a way of telling sb your complaints at work)? Does the company have a formal grievance procedure (= a way of telling sb your complaints at work)? 公司是否有正式的申诉程序(=在工作中告诉你的投诉)? gōngsī shìfǒu yǒu zhèngshì de shēnsù chéngxù (=zài gōngzuò zhōng gàosù nǐ de tóusù)? Verfügt das Unternehmen über ein formelles Beschwerdeverfahren (= eine Möglichkeit, Ihre Beschwerden bei der Arbeit mitzuteilen)?
91 公司有正式投诉序吗? Gōngsī yǒu zhèngshì tóusù chéngxù ma? 公司有正式投诉程序吗? Gōngsī yǒu zhèngshì tóusù chéngxù ma? Hat das Unternehmen ein formelles Beschwerdeverfahren?
92 公司是否有正式的申诉程序=在工作中告诉你的投诉)? Gōngsī shìfǒu yǒu zhèngshì de shēnsù chéngxù (=zài gōngzuò zhōng gàosù nǐ de tóusù)? 公司是否有正式的申诉程序(=在工作中告诉你的投诉)? Gōngsī shìfǒu yǒu zhèngshì de shēnsù chéngxù (=zài gōngzuò zhōng gàosù nǐ de tóusù)? Hat das Unternehmen ein formelles Beschwerdeverfahren (= eine Beschwerde, die Sie bei der Arbeit informiert)?
93 grieve Grieve dào 伤心悼 Shāngxīn dào Trauere 悼
94  ~ (for/over sb/sth) to feel very sad, especially because sb has died ~ (for/over sb/sth) to feel very sad, especially because sb has died  〜(某人/某人)感到非常难过,尤其是因为某人已经死亡  〜(mǒu rén/mǒu rén) gǎndào fēicháng nánguò, yóuqí shì yīnwèi mǒu rén yǐjīng sǐwáng  ~ (für / über jdn / etw), um sehr traurig zu sein, besonders weil jd gestorben ist
95 (尤指因某人的去世而) 悲伤,悲痛,伤心 (yóu zhǐ yīn mǒu rén de qùshì ér) bēishāng, bēitòng, shāngxīn (尤指因某人的去世而)悲伤,悲痛,伤心 (yóu zhǐ yīn mǒu rén de qùshì ér) bēishāng, bēitòng, shāngxīn (besonders wegen des Todes) Traurigkeit, Trauer, Traurigkeit
96 dào dào
97   〜(某人/某人)感到非常难过,尤其是因为某人已经死亡   〜(mǒu rén/mǒu rén) gǎndào fēicháng nánguò, yóuqí shì yīnwèi mǒu rén yǐjīng sǐwáng 〜(某人/某人)感到非常难过,尤其是因为某人已经死亡 〜(mǒu rén/mǒu rén) gǎndào fēicháng nánguò, yóuqí shì yīnwèi mǒu rén yǐjīng sǐwáng ~ (jemand / jemand) fühlt sich sehr traurig, besonders weil jemand tot ist
98 they are still grieving for their dead child they are still grieving for their dead child 他们仍然为他们死去的孩子悲伤 tāmen réngrán wèi tāmen sǐqù de háizi bēishāng Sie trauern immer noch um ihr totes Kind
99 他们还在为死去的孩子伤心 tāmen hái zài wèi sǐqù de háizi shāngxīn 他们还在为死去的孩子伤心 tāmen hái zài wèi sǐqù de háizi shāngxīn Sie sind immer noch traurig für das tote Kind
100 grieving relatives  grieving relatives  悲伤的亲戚 bēishāng de qīnqī Trauernde Verwandte
  悲痛欲绝的亲戚 bēitòng yù jué de qīnqī 悲痛欲绝的亲戚 bēitòng yù jué de qīnqī Trauernde Verwandte
102  She grieved the death of per husband She grieved the death of per husband 她为每个丈夫的死感到悲痛 Tā wèi měi gè zhàngfū de sǐ gǎndào bēitòng Sie betrauerte den Tod jedes Ehemannes
103 她为丈夫的世娃而悲伤 tā wèi zhàngfū de shì wá ér bēishāng 她为丈夫的世娃而悲伤 tā wèi zhàngfū de shì wá ér bēishāng Sie ist traurig für das Baby ihres Mannes
104 她为每个丈夫的死感到悲痛 tā wèi měi gè zhàngfū de sǐ gǎndào bēitòng 她为每个丈夫的死感到悲痛 tā wèi měi gè zhàngfū de sǐ gǎndào bēitòng Sie ist betrübt über den Tod jedes Ehemannes
105 (formal) to make you feel very sad (formal) to make you feel very sad (正式)让你感到非常难过 (zhèngshì) ràng nǐ gǎndào fēicháng nánguò (förmlich) um dich sehr traurig zu machen
106 使悲伤;使悲痛;使伤心 shǐ bēishāng; shǐ bēitòng; shǐ shāngxīn 使悲伤;使悲痛;使伤心 shǐ bēishāng; shǐ bēitòng; shǐ shāngxīn Mache Kummer, mache Kummer, mache Traurigkeit
107 synonym pain synonym pain 同义词疼痛 tóngyìcí téngtòng Synonym Schmerz
108 It grieved him that he could do nothing to her It grieved him that he could do nothing to her 让他感到悲伤的是,他无能为力 ràng tā gǎndào bēishāng de shì, tā wúnéngwéilì Es schmerzte ihn, dass er ihr nichts tun konnte
109 他因无法帮助她而伤心 tā yīn wúfǎ bāngzhù tā ér shāngxīn 他因无法帮助她而伤心 tā yīn wúfǎ bāngzhù tā ér shāngxīn Er ist traurig, weil er ihr nicht helfen kann.
110 让他感到悲伤的是,他无能为力 ràng tā gǎndào bēishāng de shì, tā wúnéngwéilì 让他感到悲伤的是,他无能为力 ràng tā gǎndào bēishāng de shì, tā wúnéngwéilì Was ihn traurig macht, ist, dass er nichts dagegen tun kann.
111 Their lack of interest grieved her Their lack of interest grieved her 他们缺乏兴趣使她感到悲痛 tāmen quēfá xìngqù shǐ tā gǎndào bēitòng Ihr Mangel an Interesse bekümmerte sie
112 他们不感兴趣使她很痛心 tāmen bùgǎn xìngqù shǐ tā hěn tòngxīn 他们不感兴趣使她很痛心 tāmen bùgǎn xìngqù shǐ tā hěn tòngxīn Sie sind nicht daran interessiert, sie sehr traurig zu machen
113  It grieved her to leave It grieved her to leave  让她离开是很伤心的  ràng tā líkāi shì hěn shāngxīn de  Es betrübte sie zu gehen
114 她要,心里很难过 tā yào zǒule, xīnlǐ hěn nánguò 她要走了,心里很难过 tā yào zǒule, xīnlǐ hěn nánguò Sie geht, sie ist sehr traurig
115 让她离开是很伤心的 ràng tā líkāi shì hěn shāngxīn de 让她离开是很伤心的 ràng tā líkāi shì hěn shāngxīn de Es ist sehr traurig, sie gehen zu lassen.
116 see eye see eye 看到眼睛 kàn dào yǎnjīng Sieh Auge
117 grievous  (formal) very serious and often causing great pain or suffering grievous (formal) very serious and often causing great pain or suffering 严重的(正式的)非常严重并经常造成巨大的痛苦或痛苦 yánzhòng de (zhèngshì de) fēicháng yánzhòng bìng jīngcháng zàochéng jùdà de tòngkǔ huò tòngkǔ Grievous (formell) sehr ernst und verursacht oft große Schmerzen oder Leiden
118  极严重的;使人痛苦的; 令人伤心的 jí yánzhòng de; shǐ rén tòngkǔ de; lìng rén shāngxīn de  极严重的;使人痛苦的;令人伤心的  jí yánzhòng de; shǐ rén tòngkǔ de; lìng rén shāngxīn de  Sehr schmerzhaft, schmerzhaft, traurig
119 He had been the victim of a grievous injustice He had been the victim of a grievous injustice 他曾是一个严重不公正的受害者 tā céng shì yīgè yánzhòng bù gōngzhèng de shòuhài zhě Er war Opfer einer schweren Ungerechtigkeit gewesen
120 他曾遭受极不公正的待遇 tā céng zāoshòu jí bù gōngzhèng de dàiyù 他曾遭受极不公正的待遇 tā céng zāoshòu jí bù gōngzhèng de dàiyù Er hat extrem unfaire Behandlung erfahren
121 grievously  grievously  惨重 cǎnzhòng Schwer
122 grievously hurt/wounded grievously hurt/wounded 严重受伤/受伤 yánzhòng shòushāng/shòushāng Schwer verletzt / verwundet
123 受到严重伤害;伤势严重 shòudào yánzhòng shānghài; shāngshì yánzhòng 受到严重伤害;伤势严重 shòudào yánzhòng shānghài; shāngshì yánzhòng Schwere Verletzung, schwere Verletzung
124 grievous bodily harm (abbr GBH)  law  the crime of causing sb serious physical injury grievous bodily harm (abbr GBH) law the crime of causing sb serious physical injury 严重身体伤害(严重的GBH)法律导致严重身体伤害的罪行 yánzhòng shēntǐ shānghài (yánzhòng de GBH) fǎlǜ dǎozhì yánzhòng shēntǐ shānghài de zuìxíng Schwere Körperverletzung (abbr GBH) Gesetz das Verbrechen der Verursachung von sb schwere körperliche Verletzung
125  严重人体伤害(罪) yán chóng réntǐ shānghài (zuì)  严重人体伤害(罪)  yán chóng réntǐ shānghài (zuì)  Schwere menschliche Verletzung (Sünde)
126 严重身体伤害(严重的GBH)法律导致严重身体伤害的罪行 yánzhòng shēntǐ shānghài (yánzhòng de GBH) fǎlǜ dǎozhì yánzhòng shēntǐ shānghài de zuìxíng 严重身体伤害(严重的GBH)法律导致严重身体伤害的罪行 yánzhòng shēntǐ shānghài (yánzhòng de GBH) fǎlǜ dǎozhì yánzhòng shēntǐ shānghài de zuìxíng Schwere Körperverletzung (schweres GBH-Gesetz) verursacht schwere Körperverletzung
127 compare actual bodily harm compare actual bodily harm 比较实际的身体伤害 bǐjiào shíjì de shēntǐ shānghài Vergleichen Sie die tatsächliche Körperverletzung
128  griffin also griffon, gryphon  (in stories) a creature with a lion body and an eagle's wings and head  griffin also griffon, gryphon (in stories) a creature with a lion body and an eagle's wings and head   格里芬也是格里芬,狮鹫(故事中)一个有狮子身体和鹰的翅膀和头部的生物  gé lǐ fēn yěshì gé lǐ fēn, shī jiù (gùshì zhōng) yīgè yǒu shīzi shēntǐ hé yīng de chìbǎng hé tóu bù de shēngwù  Griffin auch Griffon, Greif (in Geschichten) eine Kreatur mit einem Löwenkörper und einem Adler Flügel und Kopf
129 (神话故事中的)狮禱鹰首兽  (shénhuà gùshì zhōng de) shī dǎo yīng shǒu shòu  (神话故事中的)狮祷鹰首兽 (shénhuà gùshì zhōng de) shī dǎo yīng shǒu shòu Löwe in der Mythologie
130 grifter  a person who tricks people into giving them money, etc.. grifter a person who tricks people into giving them money, etc.. 一个人欺骗人们给他们钱等等。 yīgè rén qīpiàn rénmen gěi tāmen qián děng děng. Grifter eine Person, die Leute dazu bringt, ihnen Geld zu geben, etc ..
131 (骗取钱财的)骗子财 (Piànqǔ qiáncái děng de) piànzi cái (骗取钱财等的)骗子财 (Piànqǔ qiáncái děng de) piànzi cái (Cheat Geld, etc.)
132 一个欺骗人们给钱的人,等等 yīgè qīpiàn rénmen gěi qián de rén, děng děng 一个欺骗人们给钱的人,等等 yīgè qīpiàn rénmen gěi qián de rén, děng děng eine Person, die Leute täuscht, Geld zu geben, etc.
133 grill  grill  烤架 kǎo jià Grill
134  the part of a cooker that directs heat downwards to cook food that is placed underneath it  the part of a cooker that directs heat downwards to cook food that is placed underneath it   炊具的一部分,向下引导热量来烹饪放在其下面的食物  chuījù de yībùfèn, xiàng xià yǐndǎo rèliàng lái pēngrèn fàng zài qí xiàmiàn de shíwù  Der Teil eines Kochers, der Wärme nach unten leitet, um Lebensmittel zu kochen, die darunter platziert sind
135 (炊具、烤炉内的)烤架 (chuījù, kǎo lú nèi de) kǎo jià (炊具,烤炉内的)烤架 (chuījù, kǎo lú nèi de) kǎo jià Grill (im Herd, im Ofen)
136 picture  page R016 picture page R016 图片页R016 túpiàn yè R016 Bildseite R016
137 compare broiler a flat metal frame that you put food on to cook over a fire  compare broiler a flat metal frame that you put food on to cook over a fire  比较肉鸡一个扁平的金属框架,你把食物放在火上煮 bǐjiào ròujī yīgè biǎnpíng de jīnshǔ kuàngjià, nǐ bǎ shíwù fàng zài huǒ shàng zhǔ Vergleichen Sie Broiler einen flachen Metallrahmen, den Sie Essen aufstellen, um über einem Feuer zu kochen
138 (置于火上的) 烤架 (zhì yú huǒ shàng de) kǎo jià (置于火上的)烤架 (zhì yú huǒ shàng de) kǎo jià Gegrillt auf dem Feuer
139 比较肉鸡一个扁平的金属框架,你把食物放在火上煮  bǐjiào ròujī yīgè biǎnpíng de jīnshǔ kuàngjià, nǐ bǎ shíwù fàng zài huǒ shàng zhǔ  比较肉鸡一个扁平的金属框架,你把食物放在火上煮 bǐjiào ròujī yīgè biǎnpíng de jīnshǔ kuàngjià, nǐ bǎ shíwù fàng zài huǒ shàng zhǔ Vergleichen Sie einen flachen Metallrahmen von Broiler, legen Sie das Essen auf das Feuer und kochen
140  see also barbecue see also barbecue  另见烧烤  lìng jiàn shāokǎo  Siehe auch Grill
141 a dish of grilled food, especially meat a dish of grilled food, especially meat 一盘烤食物,特别是肉类 yī pán kǎo shíwù, tèbié shì ròu lèi ein Gericht mit gegrilltem Essen, vor allem Fleisch
142  一盘烧烤食物(尤指烤肉) yī pán shāokǎo shíwù (yóu zhǐ kǎoròu)  一盘烧烤食物(尤指烤肉)  yī pán shāokǎo shíwù (yóu zhǐ kǎoròu)  ein Teller mit gegrilltem Essen (besonders Grill)
143 see also mixed grill see also mixed grill 另见混合烤架 lìng jiàn hùnhé kǎo jià Siehe auch Mixed Grill
144  (especially in names (especially in names  (特别是在名字中  (tèbié shì zài míngzì zhōng  (Vor allem in Namen
145  尤用名称 yóu yòng yú míngchēng  尤用于名称  yóu yòng yú míngchēng  Vor allem für Namen
146 a restaurant serving grilled food a restaurant serving grilled food 一家供应烧烤食品的餐厅 yījiā gōngyìng shāokǎo shípǐn de cāntīng ein Restaurant mit gegrilltem Essen
147  烤肉餐馆;烧烤店 kǎoròu cānguǎn; shāokǎo diàn  烤肉餐馆;烧烤店  kǎoròu cānguǎn; shāokǎo diàn  Grillrestaurant
148 harry’s Bar and Grill harry’s Bar and Grill 哈利的酒吧和烧烤 hā lì de jiǔbā hé shāokǎo Harrys Bar und Grill
149  哈里烤肉酒吧 hālǐ kǎoròu jiǔbā  哈里烤肉酒吧  hālǐ kǎoròu jiǔbā  Harry Grillbar
150  grille grille  进气格栅  jìn qì gé zhà  Grill
151  to cook food under or over a very strong heat to cook food under or over a very strong heat  在强烈的热量下或在强烈的热量下烹饪食物  zài qiángliè de rèliàng xià huò zài qiángliè de rèliàng xià pēngrèn shíwù  Um Essen unter oder über einer sehr starken Hitze zu kochen
152  (在高温下方或上方)烧烤,炙烤 (zài gāowēn xiàfāng huò shàngfāng) shāokǎo, zhì kǎo  (在高温下方或上方)烧烤,炙烤  (zài gāowēn xiàfāng huò shàngfāng) shāokǎo, zhì kǎo  (unter oder über der hohen Temperatur) Grill, gegrillt
153 Grill the sausages for ten minutes Grill the sausages for ten minutes 烤香肠十分钟 kǎo xiāngcháng shí fēnzhōng Grillen Sie die Würste zehn Minuten lang
154 把香肠烤分钟 bǎ xiāngcháng kǎo fēnzhōng 把香肠烤分钟 bǎ xiāngcháng kǎo fēnzhōng Backen Sie die Wurst für eine Minute
155 grilled bacon  grilled bacon  烤培根 kǎo péigēn Gegrillter Speck
156 烤咸肉 kǎo xián ròu 烤咸肉 kǎo xián ròu Gerösteter Speck
157 compare broil compare broil 比较一下 bǐjiào yīxià Vergleiche Grillen
158  picture  page R016 to cook food over a fire, especially outdoors  picture page R016 to cook food over a fire, especially outdoors   图片页R016在火上煮食物,特别是在户外  túpiàn yè R016 zài huǒ shàng zhǔ shíwù, tèbié shì zài hùwài  Bildseite R016 zum Garen von Speisen über einem Feuer, besonders im Freien
159 (在火上,尤指户外)烧,烤,焙 (zài huǒ shàng, yóu zhǐ hùwài) shāo, kǎo, bèi (在火上,尤指户外)烧,烤,焙 (zài huǒ shàng, yóu zhǐ hùwài) shāo, kǎo, bèi Verbrennen, Braten, Backen, besonders im Freien
160 grilled meat and shrimp grilled meat and shrimp 烤肉和虾 kǎoròu hé xiā Gegrilltes Fleisch und Garnelen
161  烤肉和烤虾 kǎoròu hé kǎo xiā  烤肉和烤虾  kǎoròu hé kǎo xiā  Gegrilltes Fleisch und gegrillte Garnelen
162 烤肉和虾 kǎoròu hé xiā 烤肉和虾 kǎoròu hé xiā Gegrilltes Fleisch und Garnelen
163  〜sb (about sth) to ask sb a lot of questions about their ideas, actions, etc., often in an unpleasant way  〜sb (about sth) to ask sb a lot of questions about their ideas, actions, etc., Often in an unpleasant way   〜sb(约会)通常以不愉快的方式向他们提出关于他们的想法,行动等的许多问题  〜sb(yuēhuì) tōngcháng yǐ bùyúkuài de fāngshì xiàng tāmen tíchū guānyú tāmen de xiǎngfǎ, xíngdòng děng de xǔduō wèntí  ~ sb (über etw), um viele Fragen über ihre Ideen, Aktionen usw. zu stellen, oft auf unangenehme Weise
164 盘问;追问;审问;责问 pánwèn; zhuīwèn; shěnwèn; zéwèn 盘问;追问;审问;责问 pánwèn; zhuīwèn; shěnwèn; zéwèn Kreuzverhör, Befragung, Befragung;
165 They grilled her about where she had been all night They grilled her about where she had been all night 他们把她整夜烤到了她的地方 tāmen bǎ tā zhěng yè kǎo dàole tā dì dìfāng Sie haben gegrillt, wo sie die ganze Nacht verbracht hat
166 他们盘问她整个夜晚待在什么地方 tāmen pánwèn tā zhěnggè yèwǎn dài zài shénme dìfāng 他们盘问她整个夜晚待在什么地方 tāmen pánwèn tā zhěnggè yèwǎn dài zài shénme dìfāng Sie haben gefragt, wo sie die ganze Nacht geblieben ist
167 see also grilling see also grilling 看也烧烤 kàn yě shāokǎo Siehe auch Grillen
168  grille (also grill)  a screen made of metal bars or wire that is placed in front of a window, door or piece of machinery in order to protect it  grille (also grill) a screen made of metal bars or wire that is placed in front of a window, door or piece of machinery in order to protect it   格栅(也是格栅)由金属条或金属丝制成的屏幕,放置在窗户,门或机器的前面,以保护它  gé zhà (yěshì gé zhà) yóu jīnshǔ tiáo huò jīnshǔ sī zhì chéng de píngmù, fàngzhì zài chuānghù, mén huò jīqì de qiánmiàn, yǐ bǎohù tā  Grille (auch Grill) ein Bildschirm aus Metallstangen oder Draht, der vor einem Fenster, einer Tür oder einem Stück Maschinen platziert wird, um es zu schützen
169 (置于窗门 器等前面的)铁栅栏,金属网罩 (zhì yú chuāng mén qì děng qiánmiàn de) tiě zhàlán, jīnshǔ wǎng zhào (置于窗门器等前面的)铁栅栏,金属网罩 (zhì yú chuāng mén qì děng qiánmiàn de) tiě zhàlán, jīnshǔ wǎng zhào Eisenzaun (vor der Fenstertür platziert, etc.)
171 a radiator grille (at the front of a car) a radiator grille (at the front of a car) 散热器格栅(在汽车前面) sànrè qì gé zhà (zài qìchē qiánmiàn) ein Kühlergrill (an der Vorderseite eines Autos)
172 (汽车前的)散热器面罩 (qìchē qián de) sànrè qì miànzhào (汽车前的)散热器面罩 (qìchē qián de) sànrè qì miànzhào Kühlermaske (vor dem Auto)
173 a security grille a security grille 安全格栅 ānquán gé zhà ein Sicherheitsgitter
174 安全保护格栅 ānquán bǎohù gé zhà 安全保护格栅 ānquán bǎohù gé zhà Sicherheitsschutzgitter
175 grilling  a period of being questioned closely about your ideasactions, etc. grilling a period of being questioned closely about your ideas,actions, etc. 在一段时间内对你的想法,行动等进行严格质疑 zài yīduàn shíjiān nèi duì nǐ de xiǎngfǎ, xíngdòng děng jìnxíng yángé zhíyí Grillen Sie eine Zeit, in der Sie über Ihre Ideen, Aktionen, etc. genau befragt werden.
176 盘问,责问,审问(的一段时间) Pánwèn, zéwèn, shěnwèn (de yīduàn shíjiān) 盘问,责问,审问(的一段时间) pánwèn, zéwèn, shěnwèn (de yīduàn shíjiān) Kreuzverhör, Befragung, Verhör (für eine Weile)
177 The minister faced a tough grilling at today’s press conference. The minister faced a tough grilling at today’s press conference. 部长在今天的新闻发布会上面临严峻的挑战。 bùzhǎng zài jīntiān de xīnwén fābù huì shàng miànlín yánjùn de tiǎozhàn. Auf der heutigen Pressekonferenz sah sich der Minister einem harten Grillen gegenüber.
178 部长在今天的记者招待会上受到了严厉的盘问 Bùzhǎng zài jīntiān de jìzhě zhāodài huì shàng shòudàole yánlì de pánwèn 部长在今天的记者招待会上受到了严厉的盘问 Bùzhǎng zài jīntiān de jìzhě zhāodài huì shàng shòudàole yánlì de pánwèn Der Minister wurde auf der heutigen Pressekonferenz ernsthaft in Frage gestellt.
179 部长在今天的新闻发布会上面临严峻的挑战 bùzhǎng zài jīntiān de xīnwén fābù huì shàng miànlín yánjùn de tiǎozhàn 部长在今天的新闻发布会上面临严峻的挑战 bùzhǎng zài jīntiān de xīnwén fābù huì shàng miànlín yánjùn de tiǎozhàn Der Minister steht auf der heutigen Pressekonferenz vor großen Herausforderungen
180 grilse a salmon (= a type of fish) that has returned to a river or lake after spending one winter in the sea  grilse a salmon (= a type of fish) that has returned to a river or lake after spending one winter in the sea  grilse一条鲑鱼(=一种鱼类)在海中度过一个冬天后返回河流或湖泊 grilse yītiáo guīyú (=yī zhǒng yú lèi) zài hǎizhōng dùguò yīgè dōngtiān hòu fǎnhuí héliú huò húbó Gilse ein Lachs (= eine Art von Fisch), der nach einem Winter im Meer zu einem Fluss oder See zurückgekehrt ist
181 (海里度冬后)洄游的鲑鱼 (hǎilǐ dù dōng hòu) huíyóu de guīyú (海里度冬后)洄游的鲑鱼 (hǎilǐ dù dōng hòu) huíyóu de guīyú (Meer nach dem Winter) Tintenfisch
182  grim (grimmer, grimmest)  looking or sounding very serious grim (grimmer, grimmest) looking or sounding very serious  严峻(严峻,严峻)看起来或听起来非常严肃  yánjùn (yánjùn, yánjùn) kàn qǐlái huò tīng qǐlái fēicháng yánsù  Grim (grimmer, grimmest) sieht oder klingt sehr ernst
183 严肃始;坚定的;阴冷的 yánsù shǐ; jiāndìng de; yīnlěng de 严肃始;坚定的;阴冷的 yánsù shǐ; jiāndìng de; yīnlěng de Seriöser Anfang, fest, kalt
184 a grim face/look/smile  a grim face/look/smile  一张严峻的脸庞/表情/笑容 yī zhāng yánjùn de liǎnpáng/biǎoqíng/xiàoróng ein grimmiges Gesicht / Aussehen / Lächeln
185 严肃的面孔/表情;冷笑 yánsù de miànkǒng/biǎoqíng; lěngxiào 严肃的面孔/表情;冷笑 yánsù de miànkǒng/biǎoqíng; lěngxiào Ernstes Gesicht / Ausdruck; Spott
186 ◊ She looked grim ◊ She looked grim ◊她看起来很严峻 ◊tā kàn qǐlái hěn yánjùn Sie sah grimmig aus
187 她表情严肃 tā biǎoqíng yánsù 她表情严肃 tā biǎoqíng yánsù Sie sieht ernst aus
188 with a look of grim determination on his face with a look of grim determination on his face 脸上露出严峻的决心 liǎn shàng lùchū yánjùn de juéxīn Mit einem Ausdruck grimmiger Entschlossenheit auf seinem Gesicht
189 脸上带有的坚定不移的神态 tā liǎn shàng dài yǒu de jiāndìng bù yí de shéntài 他脸上带有的坚定不移的神态 tā liǎn shàng dài yǒu de jiāndìng bù yí de shéntài Der unerschütterliche Ausdruck in seinem Gesicht
190 脸上露出严峻的决心 liǎn shàng lùchū yánjùn de juéxīn 脸上露出严峻的决心 liǎn shàng lùchū yánjùn de juéxīn Schwere Entschlossenheit in seinem Gesicht
191 grim faced policemen grim faced policemen 面对严峻的警察 miàn duì yánjùn de jǐngchá Grim faced Polizisten
192 表情严肃的警察  biǎoqíng yánsù de jǐngchá  表情严肃的警察 biǎoqíng yánsù de jǐngchá Ernster Polizist
193  unpleasant and depressing unpleasant and depressing  令人不快和令人沮丧  lìng rén bùkuài hé lìng rén jǔsàng  Unangenehm und deprimierend
194 令人不快的;令人沮丧的 lìng rén bùkuài de; lìng rén jǔsàng de 令人不快的;令人沮丧的 lìng rén bùkuài de; lìng rén jǔsàng de Unangenehm
195 令人不快和令人沮丧 lìng rén bùkuài hé lìng rén jǔsàng 令人不快和令人沮丧 lìng rén bùkuài hé lìng rén jǔsàng Unangenehm und frustrierend
196 grim news grim news 严峻的新闻 yánjùn de xīnwén Grimmige Neuigkeiten
197 令人沮丧的消息 lìng rén jǔsàng de xiāoxī 令人沮丧的消息 lìng rén jǔsàng de xiāoxī Frustrierende Nachrichten
198 We face the grim prospect of still higher unemployment We face the grim prospect of still higher unemployment 我们面临着更高失业率的严峻前景 wǒmen miànlínzhe gèng gāo shīyè lǜ de yánjùn qiánjǐng Wir stehen vor der grimmigen Aussicht auf Still
199 我们面临着失业率进一步上升的暗淡前景 wǒmen miànlínzhe shīyè lǜ jìnyībù shàngshēng de àndàn qiánjǐng 我们面临着失业率进一步上升的暗淡前景 wǒmen miànlínzhe shīyè lǜ jìnyībù shàngshēng de àndàn qiánjǐng Wir stehen vor einer düsteren Aussicht auf einen weiteren Anstieg der Arbeitslosigkeit
200 The outlook is pretty grim The outlook is pretty grim 前景非常严峻 qiánjǐng fēicháng yánjùn Die Aussichten sind ziemlich düster
201 前景令人甚感忧虑 qiánjǐng lìng rén shén gǎn yōulǜ 前景令人甚感忧虑 qiánjǐng lìng rén shén gǎn yōulǜ Der Ausblick ist sehr besorgniserregend
202 things are looking grim for workers in the building industry things are looking grim for workers in the building industry 对于建筑行业的工人来说,事情看起来很严峻 duìyú jiànzhú hángyè de gōngrén lái shuō, shìqíng kàn qǐlái hěn yánjùn Für Arbeiter in der Bauindustrie sehen die Dinge düster aus
203 对建筑业的工人来说形势看来很不乐观 duì jiànzhú yè de gōngrén lái shuō xíngshì kàn lái hěn bù lèguān 对建筑业的工人来说形势看来很不乐观 duì jiànzhú yè de gōngrén lái shuō xíngshì kàn lái hěn bù lèguān Die Situation scheint für Beschäftigte in der Baubranche sehr pessimistisch zu sein.
204 对于建筑行业的工人来说,事情看起来很严峻 duìyú jiànzhú hángyè de gōngrén lái shuō, shìqíng kàn qǐlái hěn yánjùn 对于建筑行业的工人来说,事情看起来很严峻 duìyú jiànzhú hángyè de gōngrén lái shuō, shìqíng kàn qǐlái hěn yánjùn Für die Arbeiter in der Bauindustrie sehen die Dinge sehr ernst aus.
205 (of a place or building (of a place or building (某地或建筑物 (mǒu dì huò jiànzhú wù (von einem Ort oder Gebäude
206 de de Boden
207 (某地或建筑物 (mǒu dì huò jiànzhú wù (某地或建筑物 (mǒu dì huò jiànzhú wù (ein Ort oder ein Gebäude
  CHINOIS PINYIN chinois pynyin ALLEMAND
  PRECEDENT NEXT     rx
  grim 897 897 grey matter abc image