A B     F
  CHINOIS PINYIN chinois pynyin ESPAGNOL
  PRECEDENT NEXT     ABC-index
  grim 897 897 grey matter  
1 grey matter usually gray matter (informal) a person's intelligence Grey matter usually gray matter (informal) a person's intelligence 灰质通常是灰质(非正式)一个人的智慧 Huīzhí tōngcháng shì huīzhí (fēi zhèngshì) yīgèrén de zhìhuì Materia gris generalmente materia gris (informal) la inteligencia de una persona
2  (的)头脑,脑子 (rén de) tóunǎo, nǎozi  (人的)头脑,脑子  (rén de) tóunǎo, nǎozi  mente (humana), cerebro
3 质通常是灰质(非正式)一个人的智慧 huīzhí tōngcháng shì huīzhí (fēi zhèngshì) yīgèrén de zhìhuì 灰质通常是灰质(非正式)一个人的智慧 huīzhí tōngcháng shì huīzhí (fēi zhèngshì) yīgè rén de zhìhuì La materia gris es generalmente gris (informal) la sabiduría de una persona
4 grey scale , gray scale (technical术吾)of an image 图像produced using only shades of grey, not colour  grey scale, gray scale (technical shù wú)of an image túxiàng produced using only shades of grey, not colour  灰度,灰度(技术术吾)的图像图像仅使用灰色阴影,而不是颜色 huī dù, huī dù (jìshù shù wú) de túxiàng túxiàng jǐn shǐyòng huīsè yīnyǐng, ér bùshì yánsè Escala de grises, escala de grises (cirugía técnica) de una imagen producida utilizando solo tonos de gris, no de color
5 灰度的;灰色调的 huī dù de; huīsè diào de 灰度的;灰色调的 huī dù de; huīsè diào de Escala de grises
6 I’ve printed out the pictures in grey scale I’ve printed out the pictures in grey scale 我已经打印出灰度图片了 wǒ yǐjīng dǎyìn chū huī dù túpiànle Imprimí las imágenes en escala de grises
7 我已经用灰色调打印出图片 wǒ yǐjīng yòng huīsè diào dǎyìn chū túpiàn 我已经用灰色调打印出图片 wǒ yǐjīng yòng huīsè diào dǎyìn chū túpiàn Imprimí la imagen en tonos grises.
8 of a printer or scanner of a printer or scanner 打印机或扫描仪 dǎyìnjī huò sǎomiáo yí De una impresora o escáner
9 打印机或扫描仪 dǎyìnjī huò sǎomiáo yí 打印机或扫描仪 dǎyìnjī huò sǎomiáo yí Impresora o escáner
10 producing images using only shades of grey, not colour  producing images using only shades of grey, not colour  仅使用灰色阴影而不是颜色产生图像 jǐn shǐyòng huīsè yīnyǐng ér bùshì yánsè chǎnshēng túxiàng Producir imágenes usando solo tonos de gris, no de color
11 度的 huī dù de 灰度的 huī dù de Escala de grises
12 仅使用灰色阴影而不是颜色产生图像 jǐn shǐyòng huīsè yīnyǐng ér bùshì yánsè chǎnshēng túxiàng 仅使用灰色阴影而不是颜色产生图像 jǐn shǐyòng huīsè yīnyǐng ér bùshì yánsè chǎnshēng túxiàng Produzca imágenes usando solo tonos grises en lugar de colores
13 grid a pattern of straight lines, usually crossing each other to form squares grid a pattern of straight lines, usually crossing each other to form squares 网格图案的直线,通常相互交叉形成正方形 wǎng gé tú'àn de zhíxiàn, tōngcháng xiānghù jiāochā xíngchéng zhèngfāngxíng Cuadrícula un patrón de líneas rectas, usualmente cruzadas para formar cuadrados
14  网格;方格 wǎng gé; fāng gé  网格,方格  wǎng gé, fāng gé  Cuadrícula
15 New York’s grid of streets New York’s grid of streets 纽约的街道网格 niǔyuē de jiēdào wǎng gé Cuadrícula de calles de Nueva York
16 纽约棋盘的街道布局 niǔyuē qípán shì de jiēdào bùjú 纽约棋盘式的街道布局 niǔyuē qípán shì de jiēdào bùjú Diseño de la calle tablero de ajedrez de Nueva York
17 纽约的街道网格 niǔyuē de jiēdào wǎng gé 纽约的街道网格 niǔyuē de jiēdào wǎng gé Cuadrícula de calles de Nueva York
18 a frame of metal or wooden bars that are parallel or cross each other  a frame of metal or wooden bars that are parallel or cross each other  金属或木条的框架,彼此平行或交叉 jīnshǔ huò mù tiáo de kuàngjià, bǐcǐ píngxíng huò jiāochā un marco de metal o barras de madera que son paralelas o se cruzan entre sí
19 (金属或木制的)格子,格栅,栅栏 (jīnshǔ huò mù zhì de) gézi, gé zhà, zhàlán (金属或木制的)格子,格栅,栅栏 (jīnshǔ huò mù zhì de) gézi, gé zhà, zhàlán (metal o madera) celosía, rejilla, cerca
20 see also cattle grid a pattern of squares on a map that are marked with letters or numbers to help you find the exact position of a place yī see also cattle grid a pattern of squares on a map that are marked with letters or numbers to help you find the exact position of a place 一看地图上还有牛网格图案,上面标有字母或数字,以帮助您找到某个地方的确切位置 yī kàn dìtú shàng hái yǒu niú wǎng gé tú'àn, shàngmiàn biāo yǒu zìmǔ huò shùzì, yǐ bāngzhù nín zhǎodào mǒu gè dìfāng dí quèqiè wèizhì Vea también la cuadrícula de ganado un patrón de cuadrados en un mapa que están marcados con letras o números para ayudarlo a encontrar la posición exacta de un lugar
21  (地图上的)坐标方格 (dìtú shàng de) zuòbiāo fāng gé  (地图上的)坐标方格  (dìtú shàng de) zuòbiāo fāng gé  Cuadrícula de coordenadas (en el mapa)
22 the grid reference is C8 the grid reference is C8 网格参考是C8 wǎng gé cānkǎo shì C8 La referencia de la grilla es C8
23 地图上的坐标方格数字为C8 dìtú shàng de zuòbiāo fāng gé shùzì wèi C8 地图上的坐标方格数字为C8 dìtú shàng de zuòbiāo fāng gé shùzì wèi C8 El número de cuadrícula de coordenadas en el mapa es C8
24  a system of electric wires or pipes carrying gas, for sending power over a large area a system of electric wires or pipes carrying gas, for sending power over a large area  带有气体的电线或管道系统,用于在大面积上发送电力  dài yǒu qìtǐ de diànxiàn huò guǎndào xìtǒng, yòng yú zài dà miànjī shàng fāsòng diànlì  un sistema de cables eléctricos o tuberías que transportan gas, para enviar energía en un área grande
25  (输电线路、天然气管道等的)系统网络;输电网;煤气输送网 (shūdiàn xiànlù, tiānránqì guǎndào děng de) xìtǒng wǎngluò; shūdiàn wǎng; méiqì shūsòng wǎng  (输电线路,天然气管道等的)系统网络;输电网;煤气输送网  (shūdiàn xiànlù, tiānránqì guǎndào děng de) xìtǒng wǎngluò; shūdiànwǎng; méiqì shūsòng wǎng  Red del sistema (línea de transmisión, gasoducto de gas natural, etc.); red de transmisión; red de transmisión de gas
26 the national grid (= the electricity supply in a country) the national grid (= the electricity supply in a country) 国家电网(=一个国家的电力供应) guójiā diàn wǎng (=yīgè guójiā de diànlì gōngyìng) La red nacional (= el suministro de electricidad en un país)
27 国家输电网 guójiā shūdiàn wǎng 国家输电网 guójiā shūdiàn wǎng Red de transmisión nacional
28  (in motor racing 汽车比赛)a pattern of lines marking the starting positions for the racing cars  (in motor racing qìchē bǐsài)a pattern of lines marking the starting positions for the racing cars   (在赛车汽车比赛中)一种标记赛车起始位置的线条图案  (zài sàichē qìchē bǐsài zhōng) yī zhǒng biāojì sàichē qǐ shǐ wèizhì de xiàntiáo tú'àn  (en el automovilismo) un patrón de líneas que marcan las posiciones iniciales para los autos de carreras
29 赛车起跑线  sàichē qǐpǎoxiàn  赛车起跑线 sàichē qǐpǎoxiàn Línea de salida de carreras
30  (often the Grid) (computing ) a number of computers that are linked together using the Internet so that they can share powerdataetc. in order to work on difficult problems (often the Grid) (computing) a number of computers that are linked together using the Internet so that they can share power,data,etc. In order to work on difficult problems  (通常是网格)(计算)使用因特网链接在一起的许多计算机,以便它们可以共享电力,数据等。为了解决困难的问题  (tōngcháng shì wǎng gé)(jìsuàn) shǐyòng yīntèwǎng liànjiē zài yīqǐ de xǔduō jìsuànjī, yǐbiàn tāmen kěyǐ gòngxiǎng diànlì, shùjù děng. Wèi liǎo jiějué kùnnán de wèntí  (a menudo la Grilla) (computación) una cantidad de computadoras que están conectadas usando Internet para poder compartir energía, datos, etc., para trabajar en problemas difíciles
31 (利用互联网的)联网,联机 (lìyòng hùliánwǎng de) liánwǎng, liánjī (利用互联网的)联网,联机 (lìyòng hùliánwǎng de) liánwǎng, liánjī Redes (usando Internet), en línea
32 griddle a flat round iron plate that is heated on a stove or over a fire and used for cooking (形平底铁锅) griddle a flat round iron plate that is heated on a stove or over a fire and used for cooking zhěng zi (yuán xíng píngdǐ tiě guō) 扒扁圆形铁板,在炉子或火上加热,用于烹饪整子(圆形平底铁锅) bā biǎn yuán xíng tiě bǎn, zài lúzǐ huò huǒ shàng jiārè, yòng yú pēngrèn zhěng zi (yuán xíng píngdǐ tiě guō) Planche una plancha de hierro redonda y plana que se calienta en una estufa o sobre un fuego y se usa para cocinar (sartén redonda plana de hierro)
33 扒扁圆形铁板,在炉子上或火上加,用于烹 bā biǎn yuán xíng tiě bǎn, zài lúzǐ shàng huò huǒ shàng jiārè, yòng yú pēngrèn 扒扁圆形铁板,在炉子上或火上加热,用于烹饪 bā biǎn yuán xíng tiě bǎn, zài lúzǐ shàng huò huǒ shàng jiārè, yòng yú pēngrèn 扒 placa de hierro redonda y plana, calentada en la estufa o en el fuego, utilizada para cocinar
34 gridiron a frame made of metal bars that is used for cooking meat or fish on, over an open fire gridiron a frame made of metal bars that is used for cooking meat or fish on, over an open fire 烤架由金属条制成的框架,用于在明火上烹饪肉类或鱼类 kǎo jià yóu jīnshǔ tiáo zhì chéng de kuàngjià, yòng yú zài mínghuǒ shàng pēngrèn ròu lèi huò yú lèi Gridiron un marco hecho de barras de metal que se utiliza para cocinar carne o pescado, sobre un fuego abierto
35  (烤肉或鱼的)烤架,铁丝格子,铁算子  (kǎoròu huò yú de) kǎo jià, tiěsī gézi, tiě suàn zi   (烤肉或鱼的)烤架,铁丝格子,铁算子  (kǎoròu huò yú de) kǎo jià, tiěsī gézi, tiě suàn zi  Carne a la parrilla, alambre a la parrilla, operador de hierro
36 a field used for american football a field used for american football 用于美式足球的场地 yòng yú měishì zúqiú de chǎngdì un campo utilizado para el fútbol americano
37 marked with a pattern of parallel lines  marked with a pattern of parallel lines  标有平行线的图案 biāo yǒu píngxíng xiàn de tú'àn Marcado con un patrón de líneas paralelas
38 (标有平行线*)美式足球球场 (biāo yǒu píngxíng xiàn*) měishì zúqiú qiúchǎng (标有平行线*)美式足球球场 (biāo yǒu píngxíng xiàn*) měishì zúqiú qiúchǎng (marcado con líneas paralelas *) campo de fútbol americano
39 标有平行线的图案 biāo yǒu píngxíng xiàn de tú'àn 标有平行线的图案 biāo yǒu píngxíng xiàn de tú'àn Patrón marcado con líneas paralelas
40 gridlock a situation in which there are so many cars in the streets of a town that the traffic cannot move at all  gridlock a situation in which there are so many cars in the streets of a town that the traffic cannot move at all  在一个小镇的街道上有这么多车辆的情况下,交通根本无法移动 zài yīgè xiǎo zhèn de jiēdào shàng yǒu zhème duō chēliàng de qíngkuàng xià, jiāotōng gēnběn wúfǎ yídòng Gridlock: una situación en la que hay tantos automóviles en las calles de una ciudad que el tráfico no se puede mover en absoluto
41 市区交通大堵塞 shì qū jiāotōng dà dǔsè 市区交通大堵塞 shì qū jiāotōng dà dǔsè Gran congestión de tráfico en áreas urbanas
42 (usually in politics 通常用于政治)a situation in which people with different opinions are not able to agree with each other and so no action can be taken  (usually in politics tōngcháng yòng yú zhèngzhì)a situation in which people with different opinions are not able to agree with each other and so no action can be taken  (通常在政治通常用于政治)一种情况,在这种情况下,不同意见的人不能彼此达成一致,因此不能采取任何行动 (tōngcháng zài zhèngzhì tōngcháng yòng yú zhèngzhì) yī zhǒng qíngkuàng, zài zhè zhǒng qíngkuàng xià, bùtóng yìjiàn de rén bùnéng bǐcǐ dáchéng yīzhì, yīncǐ bùnéng cǎiqǔ rènhé xíngdòng (disponible en la política generalmente utilizada para la política) una situación en la que las personas con opiniones diferentes no pueden ponerse de acuerdo entre sí y, por lo tanto, no se puede tomar ninguna medida.
43 僵局(因意见分歧而无法采取行动 jiāngjú (yīn yìjiàn fēnqí ér wúfǎ cǎiqǔ xíngdòng) 僵局(因意见分歧而无法采取行动) jiāngjú (yīn yìjiàn fēnqí ér wúfǎ cǎiqǔ xíngdòng) Punto muerto (no puede actuar debido a diferencias de opinión)
44 Congress is in gridlock Congress is in gridlock 国会陷入僵局 guóhuì xiànrù jiāngjú El Congreso está estancado
45  国会因意见歧而陷入僵局 guóhuì yīn yìjiàn fēnqí ér xiànrù jiāngjú  国会因意见分歧而陷入僵局  guóhuì yīn yìjiàn fēnqí ér xiànrù jiāngjú  El Congreso está estancado debido a las diferencias de opinión
46 国会陷入僵局 guóhuì xiànrù jiāngjú 国会陷入僵局 guóhuì xiànrù jiāngjú El Congreso está estancado
47 gridlocked gridlocked 四通八达 sìtōngbādá Encerrado
48  grief  ~ (over/at sth) a feeling of great sadness, especially when sb dies  grief ~ (over/at sth) a feeling of great sadness, especially when sb dies   悲伤〜(过度/有点)悲伤的感觉,特别是当某人死亡时  bēishāng〜(guòdù/yǒudiǎn) bēishāng de gǎnjué, tèbié shì dāng mǒu rén sǐwáng shí  Dolor ~ (más o menos) un sentimiento de gran tristeza, especialmente cuando sb muere
49 (尤指因某人去世引起的)悲伤;悲痛,伤心 (yóu zhǐ yīn mǒu rén qùshì yǐnqǐ de) bēishāng; bēitòng, shāngxīn (尤指因某人去世引起的)悲伤;悲痛,伤心 (yóu zhǐ yīn mǒu rén qùshì yǐnqǐ de) bēishāng; bēitòng, shāngxīn (especialmente causado por la muerte de alguien) tristeza, tristeza, tristeza
50 She was overcome with grief when her husband died  She was overcome with grief when her husband died  丈夫去世时,她因悲伤而战胜 zhàngfū qùshì shí, tā yīn bēishāng ér zhànshèng Ella estaba abrumada por el dolor cuando murió
51 丈夫去世时她悲痛欲绝 zhàngfū qùshì shí tā bēitòng yù jué 丈夫去世时她悲痛欲绝 zhàngfū qùshì shí tā bēitòng yù jué Su dolor cuando su marido murió
52 丈夫去世时,她因悲伤而战胜 zhàngfū qùshì shí, tā yīn bēishāng ér zhànshèng 丈夫去世时,她因悲伤而战胜 zhàngfū qùshì shí, tā yīn bēishāng ér zhànshèng Cuando su esposo murió, ella fue derrotada por la tristeza.
53 They were able to share their common joys and griefs. They were able to share their common joys and griefs. 他们能够分享他们共同的快乐和悲伤。 tāmen nénggòu fēnxiǎng tāmen gòngtóng de kuàilè he bēishāng. Ellos pudieron compartir sus alegrías y penas comunes.
54 他们的到了词甘共苦 Tāmen de dàole cí gān gòng kǔ 他们的到了词甘共苦 Tāmen de dàole cí gān gòng kǔ Sus palabras han sido amargas
55 他们能够分享他们共同的快乐和悲伤 tāmen nénggòu fēnxiǎng tāmen gòngtóng de kuàilè he bēishāng 他们能够分享他们共同的快乐和悲伤 tāmen nénggòu fēnxiǎng tāmen gòngtóng de kuàilè he bēishāng Pueden compartir su felicidad y tristeza común
56  something that causes great sadness something that causes great sadness  引起极大悲伤的事情  yǐnqǐ jí dà bēishāng de shìqíng  Algo que causa gran tristeza
57  伤心事;悲 shāngxīn shì; bēitòng shì  伤心事;悲痛事  shāngxīn shì; bēitòng shì  Lo triste
58 引起极大悲伤的事情 yǐnqǐ jí dà bēishāng de shìqíng 引起极大悲伤的事情 yǐnqǐ jí dà bēishāng de shìqíng Causa gran tristeza
59 it was a grief to them that they had no children it was a grief to them that they had no children 对他们来说,他们没有孩子,这是一种悲伤 duì tāmen lái shuō, tāmen méiyǒu háizi, zhè shì yī zhǒng bēishāng Fue un dolor para ellos que no tuvieran hijos
60 没有孩子是他们的一块心病 méiyǒu háizi shì tāmen de yīkuài xīnbìng 没有孩子是他们的一块心病 méiyǒu háizi shì tāmen de yīkuài xīnbìng No hay niños son sus enfermedades del corazón
61 对他们来说,他们没有孩子这是一种悲伤 duì tāmen lái shuō, tāmen méiyǒu háizi, zhè shì yī zhǒng bēishāng 对他们来说,他们没有孩子,这是一种悲伤 duì tāmen lái shuō, tāmen méiyǒu háizi, zhè shì yī zhǒng bēishāng Para ellos, no tienen hijos, esta es una especie de tristeza.
62 (informal)problems and worry  (informal)problems and worry  (非正式)问题和担忧 (fēi zhèngshì) wèntí hé dānyōu problemas (informales) y preocupación
63 担心;忧虑 dānxīn; yōulǜ 担心,忧虑 dānxīn, yōulǜ Preocuparse
64 He caused his parents a lot of grief He caused his parents a lot of grief 他给父母带来了很多悲痛 tā gěi fùmǔ dài láile hěnduō bēitòng Él causó mucha pena a sus padres
65 他没少让父母操心 tā méi shǎo ràng fùmǔ cāoxīn 他没少让父母操心 tā méi shǎo ràng fùmǔ cāoxīn No dejó que sus padres se preocupen por eso.
66 come to grief (informal)  to end in total failure come to grief (informal) to end in total failure 悲伤(非正式)以完全失败告终 bēishāng (fēi zhèngshì) yǐ wánquán shībài gàozhōng Vamos a la pena (informal) para terminar en una falla total
67 以彻底失败而告终;惨遭失败 yǐ chèdǐ shībài ér gàozhōng; cǎnzāo shībài 以彻底失败而告终;惨遭失败 yǐ chèdǐ shībài ér gàozhōng; cǎnzāo shībài Terminar en falla completa; error
68 to be harmed in an acci­dent  to be harmed in an acci­dent  在事故中受伤 zài shìgù zhōng shòushāng Ser perjudicado en un accidente
69 受伤; 遭到; ’出事故 shòushāng; zāo dào bùxìng; ’ chū shìgù 受伤;遭到不幸; “出事故 shòushāng; zāo dào bùxìng; “chū shìgù Herido, desafortunado
70 在事故中受伤 zài shìgù zhōng shòushāng 在事故中受伤 zài shìgù zhōng shòushāng Lesionado en un accidente
71 Several pedestrians came to grief on the icy pavement Several pedestrians came to grief on the icy pavement 几个行人对冰冷的人行道感到悲伤 jǐ gè xíngrén duì bīnglěng de rénxíngdào gǎndào bēishāng Varios peatones se vieron afectados por el hielo del pavimento
72 好几个人都在结了冰的人行道上摔伤了 hǎojǐ gè rén dōu zài jiéle bīng de rénxíngdào shàng shuāi shāngle 好几个人都在结了冰的人行道上摔伤了 hǎojǐ gè rén dōu zài jiéle bīng de rénxíngdào shàng shuāi shāngle Varias personas se cayeron sobre la acera helada.
73 give sb ’grief (about/over sth) give sb’grief (about/over sth) 给某人悲伤(约/过某事) gěi mǒu rén bēishāng (yuē/guò mǒu shì) Give sb 'duelo (sobre / sobre algo)
74 to be annoyed with sb and criticize their behaviour  to be annoyed with sb and criticize their behaviour  对某人生气并批评他们的行为 duì mǒu rén shēngqì bìng pīpíng tāmen de xíngwéi Estar molesto con sb y criticar este comportamiento
75 对某人很生气(或烦恼);指责某人 duì mǒu rén hěn shēngqì (huò fánnǎo); zhǐzé mǒu rén 对某人很生气(或烦恼);指责某人 duì mǒu rén hěn shēngqì (huò fánnǎo); zhǐzé mǒu rén Enojado (o molesto) con alguien, acusando a alguien
76 good grief!  used to express surprise or shock  good grief! Used to express surprise or shock  好悲伤!用来表示惊讶或震惊 hǎo bēishāng! Yòng lái biǎoshì jīngyà huò zhènjīng Buena pena! Usado para expresar sorpresa o shock
77 (表示惊奇或震惊)哎呀,天哪 (biǎoshì jīngqí huò zhènjīng) āiyā, tiān nǎ (表示惊奇或震惊)哎呀,天哪 (biǎoshì jīngqí huò zhènjīng) āiyā, tiān nǎ (Expresando sorpresa o conmoción) Oh, Dios.
78 Good grief! What a mess!  Good grief! What a mess!  好悲伤!真是一团糟! hǎo bēishāng! Zhēnshi yītuánzāo! ¡Buena pena! ¡Qué desastre!
79 天哪!P哟!好乱哟 Tiān nǎ!P yō! Hǎo luàn yō 天哪P!哟!好乱哟 Tiān nǎ P! Yō! Hǎo luàn yō Dios! P 哟! Tan confundido
80 好悲伤! 真是一团糟! hǎo bēishāng! Zhēnshi yītuánzāo! 好悲伤!真是一团糟! hǎo bēishāng! Zhēnshi yītuánzāo! ¡Tan triste! ¡Es un desastre!
81 grief stricken  feeling extremely sad because of sth that has happened, especially the death of sb  Grief stricken feeling extremely sad because of sth that has happened, especially the death of sb  因为某事已经发生,特别是某人的死亡,悲伤的感觉极度悲伤 Yīnwèi mǒu shì yǐjīng fāshēng, tèbié shì mǒu rén de sǐwáng, bēishāng de gǎnjué jídù bēishāng Un sentimiento de pena muy triste por lo que sucedió, especialmente la muerte de sb
82 因某人的去世而)极度悲伤的,悲痛欲绝的  yóu yīn mǒu rén de qùshì ér) jídù bēishāng de, bēitòng yù jué de  尤因某人的去世而)极度悲伤的,悲痛欲绝的 yóu yīn mǒu rén de qùshì ér) jídù bēishāng de, bēitòng yù jué de La muerte de Ewing, muy triste, afligida
83 因为某事已经发生,特别是某人的死亡,悲伤的感觉极度悲伤 yīnwèi mǒu shì yǐjīng fāshēng, tèbié shì mǒu rén de sǐwáng, bēishāng de gǎnjué jídù bēishāng 因为某事已经发生,特别是某人的死亡,悲伤的感觉极度悲伤 yīnwèi mǒu shì yǐjīng fāshēng, tèbié shì mǒu rén de sǐwáng, bēishāng de gǎnjué jídù bēishāng Debido a que algo ha sucedido, especialmente la muerte de alguien, la sensación de tristeza es extremadamente triste
84 grievance ~ (against sb) something that you think is unfair and that you complain or protest about grievance ~ (against sb) something that you think is unfair and that you complain or protest about 抱怨〜(反对某事)你认为是不公平的,你抱怨或抗议 bàoyuàn〜(fǎnduì mǒu shì) nǐ rènwéi shì bù gōngpíng de, nǐ bàoyuàn huò kàngyì Queja ~ (contra sb) algo que usted considera injusto y que se queja o protesta
85 不平的事;委屈;抱怨;牢骚 bùpíng de shì; wěiqu; bàoyuàn; láosāo 不平的事;委屈;抱怨;牢骚 bùpíng de shì; wěiqu; bàoyuàn; láosāo Injusto, agravios, quejas, quejas
86 Parents were invited to air their grievances (= express them) at the meeting Parents were invited to air their grievances (= express them) at the meeting 邀请家长在会议上表达他们的不满(=表达他们) yāoqǐng jiāzhǎng zài huìyì shàng biǎodá tāmen de bùmǎn (=biǎodá tāmen) Los padres fueron invitados a ventilar sus quejas (= expresarlas) en la reunión
87 家长们应邀在会上诉说他们苦衷 jiāzhǎngmen yìngyāo zài huì shàng sùshuō tāmen kǔzhōng 家长们应邀在会上诉说他们苦衷 jiāzhǎngmen yìngyāo zài huì shàng sùshuō tāmen kǔzhōng Los padres fueron invitados a apelar en la reunión para decir que están sufriendo
88 he had been nursing a grievance against his boss for months he had been nursing a grievance against his boss for months 几个月来,他一直在对老板表示不满 jǐ gè yuè lái, tā yīzhí zài duì lǎobǎn biǎoshì bùmǎn Él había estado alimentando una queja contra su jefe durante meses
89 他几个月来一直对老板心怀不满  tā jǐ gè yuè lái yīzhí duì lǎobǎn xīnhuái bùmǎn  他几个月来一直对老板心怀不满 tā jǐ gè yuè lái yīzhí duì lǎobǎn xīnhuái bùmǎn Ha estado insatisfecho con el jefe por varios meses.
90 Does the company have a formal grievance procedure (= a way of telling sb your complaints at work)? Does the company have a formal grievance procedure (= a way of telling sb your complaints at work)? 公司是否有正式的申诉程序(=在工作中告诉你的投诉)? gōngsī shìfǒu yǒu zhèngshì de shēnsù chéngxù (=zài gōngzuò zhōng gàosù nǐ de tóusù)? ¿La empresa tiene un procedimiento de queja formal (= una forma de contarle a sb sus quejas en el trabajo)?
91 公司有正式投诉序吗? Gōngsī yǒu zhèngshì tóusù chéngxù ma? 公司有正式投诉程序吗? Gōngsī yǒu zhèngshì tóusù chéngxù ma? ¿La empresa tiene un procedimiento de queja formal?
92 公司是否有正式的申诉程序=在工作中告诉你的投诉)? Gōngsī shìfǒu yǒu zhèngshì de shēnsù chéngxù (=zài gōngzuò zhōng gàosù nǐ de tóusù)? 公司是否有正式的申诉程序(=在工作中告诉你的投诉)? Gōngsī shìfǒu yǒu zhèngshì de shēnsù chéngxù (=zài gōngzuò zhōng gàosù nǐ de tóusù)? ¿La empresa tiene un procedimiento formal de quejas (= una queja que le dice en el trabajo)?
93 grieve Grieve dào 伤心悼 Shāngxīn dào Grieve 悼
94  ~ (for/over sb/sth) to feel very sad, especially because sb has died ~ (for/over sb/sth) to feel very sad, especially because sb has died  〜(某人/某人)感到非常难过,尤其是因为某人已经死亡  〜(mǒu rén/mǒu rén) gǎndào fēicháng nánguò, yóuqí shì yīnwèi mǒu rén yǐjīng sǐwáng  ~ (para / sobre sb / sth) para sentirse muy triste, especialmente porque sb ha muerto
95 (尤指因某人的去世而) 悲伤,悲痛,伤心 (yóu zhǐ yīn mǒu rén de qùshì ér) bēishāng, bēitòng, shāngxīn (尤指因某人的去世而)悲伤,悲痛,伤心 (yóu zhǐ yīn mǒu rén de qùshì ér) bēishāng, bēitòng, shāngxīn (especialmente por la muerte de alguien) tristeza, pena, tristeza
96 dào dào
97   〜(某人/某人)感到非常难过,尤其是因为某人已经死亡   〜(mǒu rén/mǒu rén) gǎndào fēicháng nánguò, yóuqí shì yīnwèi mǒu rén yǐjīng sǐwáng 〜(某人/某人)感到非常难过,尤其是因为某人已经死亡 〜(mǒu rén/mǒu rén) gǎndào fēicháng nánguò, yóuqí shì yīnwèi mǒu rén yǐjīng sǐwáng ~ (alguien / alguien) se siente muy triste, especialmente porque alguien está muerto
98 they are still grieving for their dead child they are still grieving for their dead child 他们仍然为他们死去的孩子悲伤 tāmen réngrán wèi tāmen sǐqù de háizi bēishāng Todavía están de duelo por su hijo muerto
99 他们还在为死去的孩子伤心 tāmen hái zài wèi sǐqù de háizi shāngxīn 他们还在为死去的孩子伤心 tāmen hái zài wèi sǐqù de háizi shāngxīn Todavía están tristes por el niño muerto
100 grieving relatives  grieving relatives  悲伤的亲戚 bēishāng de qīnqī Parientes afligidos
  悲痛欲绝的亲戚 bēitòng yù jué de qīnqī 悲痛欲绝的亲戚 bēitòng yù jué de qīnqī Parientes afligidos
102  She grieved the death of per husband She grieved the death of per husband 她为每个丈夫的死感到悲痛 Tā wèi měi gè zhàngfū de sǐ gǎndào bēitòng Apenó la muerte de cada esposo
103 她为丈夫的世娃而悲伤 tā wèi zhàngfū de shì wá ér bēishāng 她为丈夫的世娃而悲伤 tā wèi zhàngfū de shì wá ér bēishāng Ella está triste por el bebé de su marido
104 她为每个丈夫的死感到悲痛 tā wèi měi gè zhàngfū de sǐ gǎndào bēitòng 她为每个丈夫的死感到悲痛 tā wèi měi gè zhàngfū de sǐ gǎndào bēitòng Ella está triste por la muerte de cada esposo
105 (formal) to make you feel very sad (formal) to make you feel very sad (正式)让你感到非常难过 (zhèngshì) ràng nǐ gǎndào fēicháng nánguò (formal) para hacerte sentir muy triste
106 使悲伤;使悲痛;使伤心 shǐ bēishāng; shǐ bēitòng; shǐ shāngxīn 使悲伤;使悲痛;使伤心 shǐ bēishāng; shǐ bēitòng; shǐ shāngxīn Haz pesar, haz pesar, hazte triste
107 synonym pain synonym pain 同义词疼痛 tóngyìcí téngtòng Dolor sinónimo
108 It grieved him that he could do nothing to her It grieved him that he could do nothing to her 让他感到悲伤的是,他无能为力 ràng tā gǎndào bēishāng de shì, tā wúnéngwéilì Le dolía que no pudiera hacerle nada
109 他因无法帮助她而伤心 tā yīn wúfǎ bāngzhù tā ér shāngxīn 他因无法帮助她而伤心 tā yīn wúfǎ bāngzhù tā ér shāngxīn Él está triste porque no puede ayudarla.
110 让他感到悲伤的是,他无能为力 ràng tā gǎndào bēishāng de shì, tā wúnéngwéilì 让他感到悲伤的是,他无能为力 ràng tā gǎndào bēishāng de shì, tā wúnéngwéilì Lo que lo hace triste es que no puede hacer nada al respecto.
111 Their lack of interest grieved her Their lack of interest grieved her 他们缺乏兴趣使她感到悲痛 tāmen quēfá xìngqù shǐ tā gǎndào bēitòng Su falta de interés la afligió
112 他们不感兴趣使她很痛心 tāmen bùgǎn xìngqù shǐ tā hěn tòngxīn 他们不感兴趣使她很痛心 tāmen bùgǎn xìngqù shǐ tā hěn tòngxīn No les interesa ponerla muy triste
113  It grieved her to leave It grieved her to leave  让她离开是很伤心的  ràng tā líkāi shì hěn shāngxīn de  Le dolía irse
114 她要,心里很难过 tā yào zǒule, xīnlǐ hěn nánguò 她要走了,心里很难过 tā yào zǒule, xīnlǐ hěn nánguò Ella se está yendo, está muy triste
115 让她离开是很伤心的 ràng tā líkāi shì hěn shāngxīn de 让她离开是很伤心的 ràng tā líkāi shì hěn shāngxīn de Es muy triste dejarla ir.
116 see eye see eye 看到眼睛 kàn dào yǎnjīng Ver el ojo
117 grievous  (formal) very serious and often causing great pain or suffering grievous (formal) very serious and often causing great pain or suffering 严重的(正式的)非常严重并经常造成巨大的痛苦或痛苦 yánzhòng de (zhèngshì de) fēicháng yánzhòng bìng jīngcháng zàochéng jùdà de tòngkǔ huò tòngkǔ Grave (formal) muy serio y que a menudo causa gran dolor o sufrimiento
118  极严重的;使人痛苦的; 令人伤心的 jí yánzhòng de; shǐ rén tòngkǔ de; lìng rén shāngxīn de  极严重的;使人痛苦的;令人伤心的  jí yánzhòng de; shǐ rén tòngkǔ de; lìng rén shāngxīn de  Extremadamente doloroso, doloroso, triste
119 He had been the victim of a grievous injustice He had been the victim of a grievous injustice 他曾是一个严重不公正的受害者 tā céng shì yīgè yánzhòng bù gōngzhèng de shòuhài zhě Él había sido víctima de una grave injusticia
120 他曾遭受极不公正的待遇 tā céng zāoshòu jí bù gōngzhèng de dàiyù 他曾遭受极不公正的待遇 tā céng zāoshòu jí bù gōngzhèng de dàiyù Él ha sufrido un trato extremadamente injusto
121 grievously  grievously  惨重 cǎnzhòng Gravemente
122 grievously hurt/wounded grievously hurt/wounded 严重受伤/受伤 yánzhòng shòushāng/shòushāng Gravemente herido / herido
123 受到严重伤害;伤势严重 shòudào yánzhòng shānghài; shāngshì yánzhòng 受到严重伤害;伤势严重 shòudào yánzhòng shānghài; shāngshì yánzhòng Sufrió heridas graves, lesiones graves
124 grievous bodily harm (abbr GBH)  law  the crime of causing sb serious physical injury grievous bodily harm (abbr GBH) law the crime of causing sb serious physical injury 严重身体伤害(严重的GBH)法律导致严重身体伤害的罪行 yánzhòng shēntǐ shānghài (yánzhòng de GBH) fǎlǜ dǎozhì yánzhòng shēntǐ shānghài de zuìxíng Ley de lesiones corporales graves (abbr GBH) el delito de causar lesiones físicas graves
125  严重人体伤害(罪) yán chóng réntǐ shānghài (zuì)  严重人体伤害(罪)  yán chóng réntǐ shānghài (zuì)  Grave herida humana (pecado)
126 严重身体伤害(严重的GBH)法律导致严重身体伤害的罪行 yánzhòng shēntǐ shānghài (yánzhòng de GBH) fǎlǜ dǎozhì yánzhòng shēntǐ shānghài de zuìxíng 严重身体伤害(严重的GBH)法律导致严重身体伤害的罪行 yánzhòng shēntǐ shānghài (yánzhòng de GBH) fǎlǜ dǎozhì yánzhòng shēntǐ shānghài de zuìxíng La ley de lesión corporal grave (Grave GBH) causa daño corporal grave
127 compare actual bodily harm compare actual bodily harm 比较实际的身体伤害 bǐjiào shíjì de shēntǐ shānghài Compare el daño corporal real
128  griffin also griffon, gryphon  (in stories) a creature with a lion body and an eagle's wings and head  griffin also griffon, gryphon (in stories) a creature with a lion body and an eagle's wings and head   格里芬也是格里芬,狮鹫(故事中)一个有狮子身体和鹰的翅膀和头部的生物  gé lǐ fēn yěshì gé lǐ fēn, shī jiù (gùshì zhōng) yīgè yǒu shīzi shēntǐ hé yīng de chìbǎng hé tóu bù de shēngwù  Griffin también griffon, grifo (en historias) una criatura con un cuerpo de león y alas y cabeza de águila
129 (神话故事中的)狮禱鹰首兽  (shénhuà gùshì zhōng de) shī dǎo yīng shǒu shòu  (神话故事中的)狮祷鹰首兽 (shénhuà gùshì zhōng de) shī dǎo yīng shǒu shòu León en la mitología
130 grifter  a person who tricks people into giving them money, etc.. grifter a person who tricks people into giving them money, etc.. 一个人欺骗人们给他们钱等等。 yīgè rén qīpiàn rénmen gěi tāmen qián děng děng. Grifter es una persona que engaña a las personas para que les den dinero, etc.
131 (骗取钱财的)骗子财 (Piànqǔ qiáncái děng de) piànzi cái (骗取钱财等的)骗子财 (Piànqǔ qiáncái děng de) piànzi cái (dinero de trampa, etc.)
132 一个欺骗人们给钱的人,等等 yīgè qīpiàn rénmen gěi qián de rén, děng děng 一个欺骗人们给钱的人,等等 yīgè qīpiàn rénmen gěi qián de rén, děng děng una persona que engaña a las personas para que den dinero, etc.
133 grill  grill  烤架 kǎo jià Parrilla
134  the part of a cooker that directs heat downwards to cook food that is placed underneath it  the part of a cooker that directs heat downwards to cook food that is placed underneath it   炊具的一部分,向下引导热量来烹饪放在其下面的食物  chuījù de yībùfèn, xiàng xià yǐndǎo rèliàng lái pēngrèn fàng zài qí xiàmiàn de shíwù  La parte de una olla que dirige el calor hacia abajo para cocinar los alimentos que se colocan debajo de ella
135 (炊具、烤炉内的)烤架 (chuījù, kǎo lú nèi de) kǎo jià (炊具,烤炉内的)烤架 (chuījù, kǎo lú nèi de) kǎo jià Parrilla (en la cocina, en el horno)
136 picture  page R016 picture page R016 图片页R016 túpiàn yè R016 Página de imagen R016
137 compare broiler a flat metal frame that you put food on to cook over a fire  compare broiler a flat metal frame that you put food on to cook over a fire  比较肉鸡一个扁平的金属框架,你把食物放在火上煮 bǐjiào ròujī yīgè biǎnpíng de jīnshǔ kuàngjià, nǐ bǎ shíwù fàng zài huǒ shàng zhǔ Compara el pollo de engorde con un marco de metal plano sobre el que colocas los alimentos para cocinar sobre un fuego
138 (置于火上的) 烤架 (zhì yú huǒ shàng de) kǎo jià (置于火上的)烤架 (zhì yú huǒ shàng de) kǎo jià A la parrilla en el fuego
139 比较肉鸡一个扁平的金属框架,你把食物放在火上煮  bǐjiào ròujī yīgè biǎnpíng de jīnshǔ kuàngjià, nǐ bǎ shíwù fàng zài huǒ shàng zhǔ  比较肉鸡一个扁平的金属框架,你把食物放在火上煮 bǐjiào ròujī yīgè biǎnpíng de jīnshǔ kuàngjià, nǐ bǎ shíwù fàng zài huǒ shàng zhǔ Compara un armazón de metal plano de pollo de engorde, pones la comida en el fuego y cocinas
140  see also barbecue see also barbecue  另见烧烤  lìng jiàn shāokǎo  Ver también barbacoa
141 a dish of grilled food, especially meat a dish of grilled food, especially meat 一盘烤食物,特别是肉类 yī pán kǎo shíwù, tèbié shì ròu lèi un plato de comida a la parrilla, especialmente carne
142  一盘烧烤食物(尤指烤肉) yī pán shāokǎo shíwù (yóu zhǐ kǎoròu)  一盘烧烤食物(尤指烤肉)  yī pán shāokǎo shíwù (yóu zhǐ kǎoròu)  un plato de comida a la parrilla (especialmente barbacoa)
143 see also mixed grill see also mixed grill 另见混合烤架 lìng jiàn hùnhé kǎo jià Ver también parrilla mixta
144  (especially in names (especially in names  (特别是在名字中  (tèbié shì zài míngzì zhōng  (especialmente en nombres
145  尤用名称 yóu yòng yú míngchēng  尤用于名称  yóu yòng yú míngchēng  Especialmente para nombres
146 a restaurant serving grilled food a restaurant serving grilled food 一家供应烧烤食品的餐厅 yījiā gōngyìng shāokǎo shípǐn de cāntīng un restaurante que sirve comida a la parrilla
147  烤肉餐馆;烧烤店 kǎoròu cānguǎn; shāokǎo diàn  烤肉餐馆;烧烤店  kǎoròu cānguǎn; shāokǎo diàn  Restaurante de barbacoa
148 harry’s Bar and Grill harry’s Bar and Grill 哈利的酒吧和烧烤 hā lì de jiǔbā hé shāokǎo Harry's Bar and Grill
149  哈里烤肉酒吧 hālǐ kǎoròu jiǔbā  哈里烤肉酒吧  hālǐ kǎoròu jiǔbā  Harry Grill Bar
150  grille grille  进气格栅  jìn qì gé zhà  Parrilla
151  to cook food under or over a very strong heat to cook food under or over a very strong heat  在强烈的热量下或在强烈的热量下烹饪食物  zài qiángliè de rèliàng xià huò zài qiángliè de rèliàng xià pēngrèn shíwù  Para cocinar alimentos debajo o sobre un calor muy fuerte
152  (在高温下方或上方)烧烤,炙烤 (zài gāowēn xiàfāng huò shàngfāng) shāokǎo, zhì kǎo  (在高温下方或上方)烧烤,炙烤  (zài gāowēn xiàfāng huò shàngfāng) shāokǎo, zhì kǎo  (debajo o arriba de la alta temperatura) barbacoa, a la parrilla
153 Grill the sausages for ten minutes Grill the sausages for ten minutes 烤香肠十分钟 kǎo xiāngcháng shí fēnzhōng Grill las salchichas durante diez minutos
154 把香肠烤分钟 bǎ xiāngcháng kǎo fēnzhōng 把香肠烤分钟 bǎ xiāngcháng kǎo fēnzhōng Hornea la salchicha por un minuto
155 grilled bacon  grilled bacon  烤培根 kǎo péigēn Tocino a la parrilla
156 烤咸肉 kǎo xián ròu 烤咸肉 kǎo xián ròu Tocino asado
157 compare broil compare broil 比较一下 bǐjiào yīxià Comparar asado
158  picture  page R016 to cook food over a fire, especially outdoors  picture page R016 to cook food over a fire, especially outdoors   图片页R016在火上煮食物,特别是在户外  túpiàn yè R016 zài huǒ shàng zhǔ shíwù, tèbié shì zài hùwài  Imagen de la página R016 para cocinar los alimentos en un incendio, especialmente al aire libre
159 (在火上,尤指户外)烧,烤,焙 (zài huǒ shàng, yóu zhǐ hùwài) shāo, kǎo, bèi (在火上,尤指户外)烧,烤,焙 (zài huǒ shàng, yóu zhǐ hùwài) shāo, kǎo, bèi Ardor, tostado, cocción al fuego, especialmente al aire libre
160 grilled meat and shrimp grilled meat and shrimp 烤肉和虾 kǎoròu hé xiā Carne a la parrilla y camarones
161  烤肉和烤虾 kǎoròu hé kǎo xiā  烤肉和烤虾  kǎoròu hé kǎo xiā  Carne a la parrilla y camarones a la parrilla
162 烤肉和虾 kǎoròu hé xiā 烤肉和虾 kǎoròu hé xiā Carne a la parrilla y camarones
163  〜sb (about sth) to ask sb a lot of questions about their ideas, actions, etc., often in an unpleasant way  〜sb (about sth) to ask sb a lot of questions about their ideas, actions, etc., Often in an unpleasant way   〜sb(约会)通常以不愉快的方式向他们提出关于他们的想法,行动等的许多问题  〜sb(yuēhuì) tōngcháng yǐ bùyúkuài de fāngshì xiàng tāmen tíchū guānyú tāmen de xiǎngfǎ, xíngdòng děng de xǔduō wèntí  ~ sb (aproximadamente sth) para hacerle muchas preguntas sobre sus ideas, acciones, etc., a menudo de una manera desagradable
164 盘问;追问;审问;责问 pánwèn; zhuīwèn; shěnwèn; zéwèn 盘问;追问;审问;责问 pánwèn; zhuīwèn; shěnwèn; zéwèn Interrogatorio cruzado, interrogatorio, interrogatorio;
165 They grilled her about where she had been all night They grilled her about where she had been all night 他们把她整夜烤到了她的地方 tāmen bǎ tā zhěng yè kǎo dàole tā dì dìfāng La interrogaron sobre dónde había estado toda la noche
166 他们盘问她整个夜晚待在什么地方 tāmen pánwèn tā zhěnggè yèwǎn dài zài shénme dìfāng 他们盘问她整个夜晚待在什么地方 tāmen pánwèn tā zhěnggè yèwǎn dài zài shénme dìfāng Preguntaron dónde se quedó toda la noche
167 see also grilling see also grilling 看也烧烤 kàn yě shāokǎo Ver también asar a la parrilla
168  grille (also grill)  a screen made of metal bars or wire that is placed in front of a window, door or piece of machinery in order to protect it  grille (also grill) a screen made of metal bars or wire that is placed in front of a window, door or piece of machinery in order to protect it   格栅(也是格栅)由金属条或金属丝制成的屏幕,放置在窗户,门或机器的前面,以保护它  gé zhà (yěshì gé zhà) yóu jīnshǔ tiáo huò jīnshǔ sī zhì chéng de píngmù, fàngzhì zài chuānghù, mén huò jīqì de qiánmiàn, yǐ bǎohù tā  Grille (también parrilla) una pantalla hecha de barras de metal o alambre que se coloca delante de una ventana, puerta o pieza de maquinaria con el fin de protegerlo
169 (置于窗门 器等前面的)铁栅栏,金属网罩 (zhì yú chuāng mén qì děng qiánmiàn de) tiě zhàlán, jīnshǔ wǎng zhào (置于窗门器等前面的)铁栅栏,金属网罩 (zhì yú chuāng mén qì děng qiánmiàn de) tiě zhàlán, jīnshǔ wǎng zhào Cerca de hierro (colocada frente a la puerta de la ventana, etc.)
171 a radiator grille (at the front of a car) a radiator grille (at the front of a car) 散热器格栅(在汽车前面) sànrè qì gé zhà (zài qìchē qiánmiàn) una rejilla del radiador (en la parte delantera de un automóvil)
172 (汽车前的)散热器面罩 (qìchē qián de) sànrè qì miànzhào (汽车前的)散热器面罩 (qìchē qián de) sànrè qì miànzhào Máscara de radiador (en frente del automóvil)
173 a security grille a security grille 安全格栅 ānquán gé zhà una rejilla de seguridad
174 安全保护格栅 ānquán bǎohù gé zhà 安全保护格栅 ānquán bǎohù gé zhà Rejilla de protección de seguridad
175 grilling  a period of being questioned closely about your ideasactions, etc. grilling a period of being questioned closely about your ideas,actions, etc. 在一段时间内对你的想法,行动等进行严格质疑 zài yīduàn shíjiān nèi duì nǐ de xiǎngfǎ, xíngdòng děng jìnxíng yángé zhíyí Examinando detenidamente un período de preguntas sobre sus ideas, acciones, etc.
176 盘问,责问,审问(的一段时间) Pánwèn, zéwèn, shěnwèn (de yīduàn shíjiān) 盘问,责问,审问(的一段时间) pánwèn, zéwèn, shěnwèn (de yīduàn shíjiān) Interrogatorio, interrogatorio, interrogatorio (por un tiempo)
177 The minister faced a tough grilling at today’s press conference. The minister faced a tough grilling at today’s press conference. 部长在今天的新闻发布会上面临严峻的挑战。 bùzhǎng zài jīntiān de xīnwén fābù huì shàng miànlín yánjùn de tiǎozhàn. El ministro se enfrentó a un duro interrogatorio en la conferencia de prensa de hoy.
178 部长在今天的记者招待会上受到了严厉的盘问 Bùzhǎng zài jīntiān de jìzhě zhāodài huì shàng shòudàole yánlì de pánwèn 部长在今天的记者招待会上受到了严厉的盘问 Bùzhǎng zài jīntiān de jìzhě zhāodài huì shàng shòudàole yánlì de pánwèn El ministro fue severamente cuestionado en la conferencia de prensa de hoy.
179 部长在今天的新闻发布会上面临严峻的挑战 bùzhǎng zài jīntiān de xīnwén fābù huì shàng miànlín yánjùn de tiǎozhàn 部长在今天的新闻发布会上面临严峻的挑战 bùzhǎng zài jīntiān de xīnwén fābù huì shàng miànlín yánjùn de tiǎozhàn Ministro se enfrenta a serios desafíos en la conferencia de prensa de hoy
180 grilse a salmon (= a type of fish) that has returned to a river or lake after spending one winter in the sea  grilse a salmon (= a type of fish) that has returned to a river or lake after spending one winter in the sea  grilse一条鲑鱼(=一种鱼类)在海中度过一个冬天后返回河流或湖泊 grilse yītiáo guīyú (=yī zhǒng yú lèi) zài hǎizhōng dùguò yīgè dōngtiān hòu fǎnhuí héliú huò húbó Gilse un salmón (= un tipo de pez) que ha regresado a un río o lago después de pasar un invierno en el mar
181 (海里度冬后)洄游的鲑鱼 (hǎilǐ dù dōng hòu) huíyóu de guīyú (海里度冬后)洄游的鲑鱼 (hǎilǐ dù dōng hòu) huíyóu de guīyú (mar después del invierno) calamar
182  grim (grimmer, grimmest)  looking or sounding very serious grim (grimmer, grimmest) looking or sounding very serious  严峻(严峻,严峻)看起来或听起来非常严肃  yánjùn (yánjùn, yánjùn) kàn qǐlái huò tīng qǐlái fēicháng yánsù  Sombrío (más sombrío, más sombrío) luciendo o sonando muy serio
183 严肃始;坚定的;阴冷的 yánsù shǐ; jiāndìng de; yīnlěng de 严肃始;坚定的;阴冷的 yánsù shǐ; jiāndìng de; yīnlěng de Comienzo serio; firme; frío
184 a grim face/look/smile  a grim face/look/smile  一张严峻的脸庞/表情/笑容 yī zhāng yánjùn de liǎnpáng/biǎoqíng/xiàoróng una cara sombría / mirada / sonrisa
185 严肃的面孔/表情;冷笑 yánsù de miànkǒng/biǎoqíng; lěngxiào 严肃的面孔/表情;冷笑 yánsù de miànkǒng/biǎoqíng; lěngxiào Rostro serio / expresión; desprecio
186 ◊ She looked grim ◊ She looked grim ◊她看起来很严峻 ◊tā kàn qǐlái hěn yánjùn ◊ Ella parecía sombría
187 她表情严肃 tā biǎoqíng yánsù 她表情严肃 tā biǎoqíng yánsù Ella se ve seria
188 with a look of grim determination on his face with a look of grim determination on his face 脸上露出严峻的决心 liǎn shàng lùchū yánjùn de juéxīn Con una mirada de sombría determinación en su rostro
189 脸上带有的坚定不移的神态 tā liǎn shàng dài yǒu de jiāndìng bù yí de shéntài 他脸上带有的坚定不移的神态 tā liǎn shàng dài yǒu de jiāndìng bù yí de shéntài La mirada inquebrantable en su rostro
190 脸上露出严峻的决心 liǎn shàng lùchū yánjùn de juéxīn 脸上露出严峻的决心 liǎn shàng lùchū yánjùn de juéxīn Severa determinación en su rostro
191 grim faced policemen grim faced policemen 面对严峻的警察 miàn duì yánjùn de jǐngchá Policías severamente enfrentados
192 表情严肃的警察  biǎoqíng yánsù de jǐngchá  表情严肃的警察 biǎoqíng yánsù de jǐngchá Policía serio
193  unpleasant and depressing unpleasant and depressing  令人不快和令人沮丧  lìng rén bùkuài hé lìng rén jǔsàng  Desagradable y deprimente
194 令人不快的;令人沮丧的 lìng rén bùkuài de; lìng rén jǔsàng de 令人不快的;令人沮丧的 lìng rén bùkuài de; lìng rén jǔsàng de Desagradable
195 令人不快和令人沮丧 lìng rén bùkuài hé lìng rén jǔsàng 令人不快和令人沮丧 lìng rén bùkuài hé lìng rén jǔsàng Desagradable y frustrante
196 grim news grim news 严峻的新闻 yánjùn de xīnwén Malas noticias
197 令人沮丧的消息 lìng rén jǔsàng de xiāoxī 令人沮丧的消息 lìng rén jǔsàng de xiāoxī Noticias frustrantes
198 We face the grim prospect of still higher unemployment We face the grim prospect of still higher unemployment 我们面临着更高失业率的严峻前景 wǒmen miànlínzhe gèng gāo shīyè lǜ de yánjùn qiánjǐng Nos enfrentamos a la sombría perspectiva de todavía
199 我们面临着失业率进一步上升的暗淡前景 wǒmen miànlínzhe shīyè lǜ jìnyībù shàngshēng de àndàn qiánjǐng 我们面临着失业率进一步上升的暗淡前景 wǒmen miànlínzhe shīyè lǜ jìnyībù shàngshēng de àndàn qiánjǐng Estamos ante una perspectiva sombría de un aumento adicional del desempleo
200 The outlook is pretty grim The outlook is pretty grim 前景非常严峻 qiánjǐng fēicháng yánjùn La perspectiva es bastante sombría
201 前景令人甚感忧虑 qiánjǐng lìng rén shén gǎn yōulǜ 前景令人甚感忧虑 qiánjǐng lìng rén shén gǎn yōulǜ La perspectiva es muy preocupante
202 things are looking grim for workers in the building industry things are looking grim for workers in the building industry 对于建筑行业的工人来说,事情看起来很严峻 duìyú jiànzhú hángyè de gōngrén lái shuō, shìqíng kàn qǐlái hěn yánjùn Las cosas se ven sombrías para los trabajadores de la industria de la construcción
203 对建筑业的工人来说形势看来很不乐观 duì jiànzhú yè de gōngrén lái shuō xíngshì kàn lái hěn bù lèguān 对建筑业的工人来说形势看来很不乐观 duì jiànzhú yè de gōngrén lái shuō xíngshì kàn lái hěn bù lèguān La situación parece ser muy pesimista para los trabajadores de la industria de la construcción.
204 对于建筑行业的工人来说,事情看起来很严峻 duìyú jiànzhú hángyè de gōngrén lái shuō, shìqíng kàn qǐlái hěn yánjùn 对于建筑行业的工人来说,事情看起来很严峻 duìyú jiànzhú hángyè de gōngrén lái shuō, shìqíng kàn qǐlái hěn yánjùn Para los trabajadores de la industria de la construcción, las cosas se ven muy serias.
205 (of a place or building (of a place or building (某地或建筑物 (mǒu dì huò jiànzhú wù (de un lugar o edificio
206 de de Terreno
207 (某地或建筑物 (mǒu dì huò jiànzhú wù (某地或建筑物 (mǒu dì huò jiànzhú wù (un lugar o edificio
  CHINOIS PINYIN chinois pynyin ESPAGNOL
  PRECEDENT NEXT     ABC-index
  grim 897 897 grey matter