|
A |
B |
|
|
D |
|
|
|
|
|
CHINOIS |
PINYIN |
chinois |
pynyin |
FRANCAIS |
japonais |
japonais |
kana |
romaji |
|
PRECEDENT |
NEXT |
|
|
index-strokes |
|
|
|
|
|
green salad |
895 |
895 |
green audit |
|
|
|
|
|
1 |
colour 颜色 |
Colour yánsè |
颜色颜色 |
Yánsè yánsè |
Couleur |
カラー |
カラー |
カラー |
karā |
2 |
having the
colour of grass or the leaves of most plants and trees |
having the
colour of grass or the leaves of most plants and trees |
有草的颜色或大多数植物和树木的叶子 |
yǒu
cǎo de yánsè huò dà duōshù zhíwù hé shùmù de yèzi |
Avoir la couleur de l'herbe ou
des feuilles de la plupart des plantes et des arbres |
ほとんどの植物や樹木の草や葉の色を持つ |
ほとんど の 植物 や 樹木 の 草 や 葉 の 色 を 持つ |
ほとんど の しょくぶつ や じゅもく の くさ や は の いろお もつ |
hotondo no shokubutsu ya jumoku no kusa ya ha no iro omotsu |
3 |
绿色的;草绿色的 |
lǜsè de;
cǎo lǜsè de |
绿色的;草绿色的 |
lǜsè
de; cǎo lǜsè de |
Vert, vert d'herbe |
緑;草の緑 |
緑 ;草 の 緑 |
みどり そう の みどり |
midori sō no midori |
4 |
green beans |
green
beans |
绿豆 |
lǜdòu |
Haricots verts |
緑豆 |
緑豆 |
りょくとう |
ryokutō |
5 |
绿豆 |
lǜdòu |
绿豆 |
lǜdòu |
Haricot mungo |
マングビーン |
マングビーン |
まんぐびいん |
mangubīn |
6 |
Wait for the
light to turn green (= on
traffic lights) |
Wait for the
light to turn green (= on traffic lights) |
等待灯变绿(=交通信号灯) |
děngdài
dēng biàn lǜ (=jiāotōng xìnhàodēng) |
Attendez que le feu passe au
vert (= sur les feux de signalisation) |
ライトが緑色になるのを待つ(=信号灯で) |
ライト が 緑色 に なる の を 待つ (= 信号灯 で ) |
ライト が りょくしょく に なる の お まつ (= しんごうとう で ) |
raito ga ryokushoku ni naru no o matsu (= shingōtō de ) |
7 |
等绿灯亮了再走 |
děng
lǜdēng liàngle zài zǒu |
等绿灯亮了再走 |
děng
lǜdēng liàngle zài zǒu |
Attendez que le feu vert
s'allume et continuez |
緑色のライトが点灯するのを待って |
緑色 の ライト が 点灯 する の を 待って |
りょくしょく の ライト が てんとう する の お まって |
ryokushoku no raito ga tentō suru no o matte |
8 |
covered with grass |
covered with
grass |
满草 |
mǎn
cǎo |
Recouvert d'herbe |
草で覆われている |
草 で 覆われている |
くさ で おうわれている |
kusa de ōwareteiru |
9 |
青草覆盖 |
qīngcǎo
fùgài |
青草覆盖 |
qīngcǎo
fùgài |
Couverture d'herbe |
グラスカバー |
グラス カバー |
グラス カバー |
gurasu kabā |
10 |
满草 |
mǎn
cǎo |
满草 |
mǎn
cǎo |
Herbe |
グラス |
グラス |
グラス |
gurasu |
11 |
covered with grass or other plants |
covered with
grass or other plants |
覆盖着草或其他植物 |
fùgàizhe
cǎo huò qítā zhíwù |
Couvert d'herbe ou d'autres
plantes |
草や他の植物で覆われている |
草 や 他 の 植物 で 覆われている |
くさ や た の しょくぶつ で おうわれている |
kusa ya ta no shokubutsu de ōwareteiru |
12 |
长满青草的;油油的;青葱的 |
zhǎng
mǎn qīngcǎo de; yóu yóu de; qīngcōng de |
长满青草的;油油的;青葱的 |
zhǎng
mǎn qīngcǎo de; yóu yóu de; qīngcōng de |
Envahi d'herbe; |
草で育った;油性; |
草 で 育った ; 油性 ; |
くさ で そだった ; ゆせい ; |
kusa de sodatta ; yusei ; |
13 |
green fields/hills |
green
fields/hills |
绿色的田野/丘陵 |
lǜsè de
tiányě/qiūlíng |
Champs verts / collines |
緑の畑/丘 |
緑 の 畑 / 丘 |
みどり の はたけ / おか |
midori no hatake / oka |
14 |
绿油油的农田;青葱翠绿的山丘 |
lǜyóuyóu
de nóngtián; qīngcōng cuìlǜ de shān qiū |
绿油油的农田;青葱翠绿的山丘 |
lǜyóuyóu
de nóngtián; qīngcōng cuìlǜ de shān qiū |
Terres vertes, collines
verdoyantes |
緑豊かな農地;青々とした丘 |
緑 豊かな 農地 ; 青々 と した 丘 |
みどり ゆたかな のうち ; あおあお と した たかし |
midori yutakana nōchi ; aoao to shita takashi |
15 |
After the rains, the land was green with new growth |
After the
rains, the land was green with new growth |
下雨后,土地呈绿色,新增长 |
xià yǔ
hòu, tǔdì chéng lǜsè, xīn zēngzhǎng |
Après les pluies, la terre
était verte avec une nouvelle croissance |
雨の後、土地は新しい成長と緑だった |
雨 の 後 、 土地 は 新しい 成長 と 緑だった |
あめ の のち 、 とち わ あたらしい せいちょう と みどりだった |
ame no nochi , tochi wa atarashī seichō to midoridatta |
16 |
雨天过后',
大地一片新绿 |
yǔtiān
guòhòu', dàdì yīpiàn xīnlǜ |
雨天过后',大地一片新绿 |
yǔtiān
guòhòu', dàdì yīpiàn xīnlǜ |
Après le jour de pluie, la
terre est un nouveau vert |
雨の日の後、地球は新しい緑です |
雨 の 日 の 後 、 地球 は 新しい 緑です |
あめ の ひ の のち 、 ちきゅう わ あたらしい みどりです |
ame no hi no nochi , chikyū wa atarashī midoridesu |
17 |
fruit果实 |
fruit
guǒshí |
水果果实 |
shuǐguǒ
guǒshí |
Fruits |
フルーツ |
フルーツ |
フルーツ |
furūtsu |
18 |
not yet ready to eat |
not yet ready
to eat |
尚未准备好吃 |
shàngwèi
zhǔnbèi hào chī |
Pas encore prêt à manger |
まだ食べる準備ができていません |
まだ 食べる 準備 が できていません |
まだ たべる じゅんび が できていません |
mada taberu junbi ga dekiteimasen |
19 |
未成熟的;青的;生的 |
wèi chéngshú
de; qīng de; shēng de |
未成熟的;青的;生的 |
wèi chéngshú
de; qīng de; shēng de |
Immature, vert, cru |
未熟な;緑;未加工 |
未熟な ; 緑 ; 未 加工 |
みじゅくな ; みどり ; み かこう |
mijukuna ; midori ; mi kakō |
20 |
green tomatoes |
green tomatoes |
绿色西红柿 |
lǜsè
xīhóngshì |
Tomates vertes |
グリーントマト |
グリーン トマト |
グリーン トマト |
gurīn tomato |
21 |
青西红柿 |
qīng
xīhóngshì |
青西红柿 |
qīng
xīhóngshì |
Tomates vertes |
グリーントマト |
グリーン トマト |
グリーン トマト |
gurīn tomato |
22 |
person 人 |
person
rén |
人人 |
rén rén |
Personne |
人 |
人 |
ひと |
hito |
23 |
(informal) (of a person 人)young and lacking
experience |
(informal) (of
a person rén)young and lacking experience |
(非正式的)(一个人)年轻且缺乏经验 |
(fēi
zhèngshì de)(yīgè rén) niánqīng qiě quēfá jīngyàn |
(informel) (d'une personne)
jeune et manque d'expérience |
(非公式な)(若者の)若い経験不足 |
( 非公式な ) ( 若者 の ) 若い 経験 不足 |
( ひこうしきな ) ( わかもの の ) わかい けいけん ふそく |
( hikōshikina ) ( wakamono no ) wakai keiken fusoku |
24 |
不成熟的;*缺乏经验的;幼稚的 |
bù chéngshú
de;*quēfá jīngyàn de; yòuzhì de |
不成熟的;
*缺乏经验的,幼稚的 |
bù chéngshú
de; *quēfá jīngyàn de, yòuzhì de |
Immature; * inexpérimenté; naïf |
未熟な;
*経験の浅い;ナイーブな |
未熟な ; * 経験 の 浅い ; ナイーブな |
みじゅくな ; * けいけん の あさい ; ないいぶな |
mijukuna ; * keiken no asai ; naībuna |
25 |
非正式的(一个人)年轻且缺乏经验 |
fēi
zhèngshì de (yīgè rén) niánqīng qiě quēfá jīngyàn |
非正式的(一个人)年轻且缺乏经验 |
fēi
zhèngshì de (yīgè rén) niánqīng qiě quēfá jīngyàn |
Informel (une personne) jeune
et inexpérimenté |
非公式(一人)の若者と未経験者 |
非公式 ( 一 人 ) の 若者 と 未 経験者 |
ひこうしき ( いち にん ) の わかもの と み けいけんしゃ |
hikōshiki ( ichi nin ) no wakamono to mi keikensha |
26 |
The new
trainees are still very green |
The new
trainees are still very green |
新学员仍然非常环保 |
xīn
xuéyuán réngrán fēicháng huánbǎo |
Les nouveaux stagiaires sont
encore très verts |
新しい研修生はまだ非常に緑色です |
新しい 研修生 は まだ 非常 に 緑色です |
あたらしい けんしゅうせい わ まだ ひじょう に りょくしょくです |
atarashī kenshūsei wa mada hijō ni ryokushokudesu |
27 |
这些受培训的新学员还很不成熟 |
zhèxiē
shòu péixùn de xīn xuéyuán hái hěn bù chéngshú |
这些受培训的新学员还很不成熟 |
zhèxiē
shòu péixùn de xīn xuéyuán hái hěn bù chéngshú |
Ces nouveaux étudiants formés
sont encore immatures |
これらの訓練された新生児は未だ未熟である |
これら の 訓練 された 新生児 は 未だ 未熟である |
これら の くんれん された しんせいじ わ いまだ みじゅくである |
korera no kunren sareta shinseiji wa imada mijukudearu |
28 |
(of a person or their skin人或其皮肤) |
(of a person
or their skin rén huò qí pífū) |
(一个人或他们的皮肤人或其皮肤) |
(yīgè rén
huò tāmen de pífū rén huò qí pífū) |
(d'une personne ou de sa
personne ou de sa peau) |
(人またはその皮膚人またはそれらの皮膚の) |
( 人 または その 皮膚人 または それら の 皮膚 の ) |
( ひと または その ひふじん または それら の ひふ の ) |
( hito mataha sono hifujin mataha sorera no hifu no ) |
29 |
being a pale colour, as if the
person is going to vomit |
being a pale
colour, as if the person is going to vomit |
是一个苍白的颜色,好像这个人要呕吐 |
shì yīgè
cāngbái de yánsè, hǎoxiàng zhège rén yào ǒutù |
Être une couleur pâle, comme si
la personne allait vomir |
あたかも嘔吐するかのように淡い色である |
あたかも 嘔吐 する か の よう に 淡い 色である |
あたかも おうと する か の よう に あわい いろである |
atakamo ōto suru ka no yō ni awai irodearu |
30 |
苍白的;发青的;无血色的 |
cāngbái
de; fā qīng de; wú xuèsè de |
苍白的;发青的;无血色的 |
cāngbái
de; fā qīng de; wú xuèsè de |
Pâle, bleu, sans effusion
de sang |
蒼白;青;無血 |
蒼白 ; 青 ; 無血 |
そうはく ; あお ; むけつ |
sōhaku ; ao ; muketsu |
31 |
it was a rough crossing and most of
the passengers looked distinctly green |
it was a rough
crossing and most of the passengers looked distinctly green |
这是一个粗糙的过境点,大多数乘客看起来都很绿 |
zhè shì
yīgè cūcāo de guòjìng diǎn, dà duōshù chéngkè kàn
qǐlái dōu hěn lǜ |
C'était une traversée difficile
et la plupart des passagers semblaient nettement verts |
それは大雑把な交差点で、ほとんどの乗客は緑色に見えました |
それ は 大雑把な 交差点 で 、 ほとんど の 乗客 は 緑色に 見えました |
それ わ おうざっぱな こうさてん で 、 ほとんど の じょうきゃく わ りょくしょく に みえました |
sore wa ōzappana kōsaten de , hotondo no jōkyaku waryokushoku ni miemashita |
32 |
渡海时罓浪很大,多数乘客看上去脸色发青 |
dùhǎi shí
gāng làng hěn dà, duōshù chéngkè kàn shàngqù liǎnsè
fā qīng |
渡海时罓浪很大,多数乘客看上去脸色发青 |
dùhǎi shí
gāng làng hěn dà, duōshù chéngkè kàn shàngqù liǎnsè
fā qīng |
En traversant la mer, les
vagues sont très grandes et la plupart des passagers ont l’air bleu. |
海を横切るとき、波は非常に大きく、ほとんどの乗客は青く見えます。 |
海 を 横切る とき 、 波 は 非常 に 大きく 、 ほとんど の乗客 は 青く 見えます 。 |
うみ お よこぎる とき 、 なみ わ ひじょう に おうきく 、ほとんど の じょうきゃく わ あおく みえます 。 |
umi o yokogiru toki , nami wa hijō ni ōkiku , hotondo nojōkyaku wa aoku miemasu . |
33 |
这是一个粗糙的过境点,大多数乘客看起来都很绿 |
zhè shì
yīgè cūcāo de guòjìng diǎn, dà duōshù chéngkè kàn
qǐlái dōu hěn lǜ |
这是一个粗糙的过境点,大多数乘客看起来都很绿 |
zhè shì
yīgè cūcāo de guòjìng diǎn, dà duōshù chéngkè kàn
qǐlái dōu hěn lǜ |
C'est un point de passage
difficile et la plupart des passagers ont l'air vert |
これは大雑把な交差点で、ほとんどの乗客は緑色に見えます |
これ は 大雑把な 交差点 で 、 ほとんど の 乗客 は 緑色に 見えます |
これ わ おうざっぱな こうさてん で 、 ほとんど の じょうきゃく わ りょくしょく に みえます |
kore wa ōzappana kōsaten de , hotondo no jōkyaku waryokushoku ni miemasu |
34 |
politics 政治 |
politics
zhèngzhì |
政治政治 |
zhèngzhì
zhèngzhì |
Politique |
政治 |
政治 |
せいじ |
seiji |
35 |
concerned with
the protection of the environment; supporting the protection of the
environment as a political principle |
concerned with
the protection of the environment; supporting the protection of the
environment as a political principle |
关注保护环境;支持保护环境作为一项政治原则 |
guānzhù
bǎohù huánjìng; zhīchí bǎohù huánjìng zuòwéi yī xiàng
zhèngzhì yuánzé |
Soucieux de la protection de
l'environnement, de la protection de l'environnement en tant que principe
politique |
環境の保護に関心を持ち、政治的原則として環境の保護を支援する |
環境 の 保護 に 関心 を 持ち 、 政治 的 原則 として 環境の 保護 を 支援 する |
かんきょう の ほご に かんしん お もち 、 せいじ てき げんそく として かんきょう の ほご お しえん する |
kankyō no hogo ni kanshin o mochi , seiji teki gensokutoshite kankyō no hogo o shien suru |
36 |
环境保护的;赞成环境保护的 |
huánjìng
bǎohù de; zànchéng huánjìng bǎohù de |
环境保护的;赞成环境保护的 |
huánjìng
bǎohù de; zànchéng huánjìng bǎohù de |
Protection de l'environnement |
環境保護 |
環境 保護 |
かんきょう ほご |
kankyō hogo |
37 |
关注保护环境;
支持保护环境作为一项政治原则 |
guānzhù
bǎohù huánjìng; zhīchí bǎohù huánjìng zuòwéi yī xiàng
zhèngzhì yuánzé |
关注保护环境;支持保护环境作为一项政治原则 |
guānzhù
bǎohù huánjìng; zhīchí bǎohù huánjìng zuòwéi yī xiàng
zhèngzhì yuánzé |
Mettre l'accent sur la
protection de l'environnement et soutenir la protection de l'environnement en
tant que principe politique |
環境保護に焦点を当て、政治的原則として環境の保護を支援する |
環境 保護 に 焦点 を 当て 、 政治 的 原則 として 環境 の保護 を 支援 する |
かんきょう ほご に しょうてん お あて 、 せいじ てき げんそく として かんきょう の ほご お しえん する |
kankyō hogo ni shōten o ate , seiji teki gensoku toshitekankyō no hogo o shien suru |
38 |
green politics |
green politics |
绿色政治 |
lǜsè
zhèngzhì |
Politique verte |
緑の政治 |
緑 の 政治 |
みどり の せいじ |
midori no seiji |
39 |
主张环境保护的政见 |
zhǔzhāng
huánjìng bǎohù de zhèngjiàn |
主张环境保护的政见 |
zhǔzhāng
huánjìng bǎohù de zhèngjiàn |
Opinion politique préconisée
pour la protection de l'environnement |
環境保護のために提唱された政治的意見 |
環境 保護 の ため に 提唱 された 政治 的 意見 |
かんきょう ほご の ため に ていしょう された せいじ てきいけん |
kankyō hogo no tame ni teishō sareta seiji teki iken |
40 |
绿色政治 |
lǜsè
zhèngzhì |
绿色政治 |
lǜsè
zhèngzhì |
Politique verte |
緑の政治 |
緑 の 政治 |
みどり の せいじ |
midori no seiji |
41 |
Try to adopt a
greener lifestyle |
Try to adopt a
greener lifestyle |
尝试采用更环保的生活方式 |
chángshì
cǎiyòng gèng huánbǎo de shēnghuó fāngshì |
Essayez d'adopter un mode de
vie plus vert |
より緑の多いライフスタイルを採用しよう |
より 緑 の 多い ライフスタイル を 採用 しよう |
より みどり の おうい ライフスタイル お さいよう しよう |
yori midori no ōi raifusutairu o saiyō shiyō |
42 |
尽量采取更有利于保护环境的生活方式 |
jǐnliàng
cǎiqǔ gèng yǒu lìyú bǎohù huánjìng de shēnghuó
fāngshì |
尽量采取更有利于保护环境的生活方式 |
jǐnliàng
cǎiqǔ gèng yǒu lìyú bǎohù huánjìng de shēnghuó
fāngshì |
Essayez d'adopter un mode de
vie plus propice à la protection de l'environnement |
環境保護に一層役立つライフスタイルを採用しよう |
環境 保護 に 一層 役立つ ライフスタイル を 採用 しよう |
かんきょう ほご に いっそう やくだつ ライフスタイル おさいよう しよう |
kankyō hogo ni issō yakudatsu raifusutairu o saiyō shiyō |
43 |
the Green
Party |
the Green
Party |
绿党 |
lǜ
dǎng |
Le parti vert |
グリーンパーティー |
グリーン パーティー |
グリーン パーティー |
gurīn pātī |
44 |
绿党 |
lǜ
dǎng |
绿党 |
lǜ
dǎng |
Fête verte |
グリーンパーティー |
グリーン パーティー |
グリーン パーティー |
gurīn pātī |
45 |
greenness the greenness of the countryside |
greenness the
greenness of the countryside |
绿化农村的绿色 |
lǜhuà
nóngcūn de lǜsè |
Greenness la verdure de la
campagne |
田舎の緑を緑にする |
田舎 の 緑 を 緑 に する |
いなか の みどり お みどり に する |
inaka no midori o midori ni suru |
46 |
乡村的青葱翠绿 |
xiāngcūn
de qīngcōng cuìlǜ |
乡村的青葱翠绿 |
xiāngcūn
de qīngcōng cuìlǜ |
Vert luxuriant |
農村緑豊かな緑 |
農村 緑 豊かな 緑 |
のうそん みどり ゆたかな みどり |
nōson midori yutakana midori |
47 |
Supermarkets
have started prodaiming the greenness of their products |
Supermarkets
have started prodaiming the greenness of their products |
超市已开始推广其产品的绿色 |
chāoshì
yǐ kāishǐ tuīguǎng qí chǎnpǐn de lǜsè |
Les supermarchés ont commencé à
promouvoir la verdure de leurs produits |
スーパーマーケットは自社製品のグリーンフィーを宣伝し始めている |
スーパーマーケット は 自社 製品 の グリーンフィー を宣伝 し始めている |
スーパーマーケット わ じしゃ せいひん の ぐりいんふぃいお せんでん しはじめている |
sūpāmāketto wa jisha seihin no gurīnfī o sendenshihajimeteiru |
48 |
超市已开始宣传他们的产品是绿色环保的 |
chāoshì
yǐ kāishǐ xuānchuán tāmen de chǎnpǐn shì
lǜsè huánbǎo de |
超市已开始宣传他们的产品是绿色环保的 |
chāoshì
yǐ kāishǐ xuānchuán tāmen de chǎnpǐn shì
lǜsè huánbǎo de |
Les supermarchés ont commencé à
faire savoir que leurs produits sont verts |
スーパーマーケットは自社の製品が緑色であることを宣伝し始めている |
スーパーマーケット は 自社 の 製品 が 緑色である ことを 宣伝 し始めている |
スーパーマーケット わ じしゃ の せいひん が りょくしょくである こと お せんでん しはじめている |
sūpāmāketto wa jisha no seihin ga ryokushokudearu koto osenden shihajimeteiru |
49 |
green with
envy very jealous (十分 ) |
green with
envy very jealous (shífēn) |
绿色与嫉妒非常嫉妒(十分) |
lǜsè
yǔ jídù fēicháng jídù (shífēn) |
Vert avec envie très jaloux
(très) |
グリーンは嫉妬深い(とても) |
グリーン は 嫉妬 深い ( とても ) |
グリーン わ しっと ふかい ( とても ) |
gurīn wa shitto fukai ( totemo ) |
50 |
妒息的,嫉妒的,眼红的 |
dù xī de,
jídù de, yǎnhóng de |
妒息的,嫉妒的,眼红的 |
dù xī de,
jídù de, yǎnhóng de |
Étouffant, rusé, jaloux |
窒息、狡猾、嫉妬 |
窒息 、 狡猾 、 嫉妬 |
ちっそく 、 こうかつ 、 しっと |
chissoku , kōkatsu , shitto |
51 |
more at grass |
more at grass |
更多的是草 |
gèng duō
de shì cǎo |
Plus sur l'herbe |
より多くの芝生で |
より 多く の 芝生 で |
より おうく の しばふ で |
yori ōku no shibafu de |
52 |
colour 颜色 |
colour
yánsè |
颜色颜色 |
yánsè yánsè |
Couleur |
カラー |
カラー |
カラー |
karā |
53 |
the colour of
grass and the leaves of most plants and trees |
the colour of
grass and the leaves of most plants and trees |
草的颜色和大多数植物和树木的叶子 |
cǎo de
yánsè hé dà duōshù zhíwù hé shùmù de yèzi |
La couleur de l'herbe et les
feuilles de la plupart des plantes et des arbres |
ほとんどの植物や樹木の草や葉の色 |
ほとんど の 植物 や 樹木 の 草 や 葉 の 色 |
ほとんど の しょくぶつ や じゅもく の くさ や は の いろ |
hotondo no shokubutsu ya jumoku no kusa ya ha no iro |
54 |
绿色;草绿色 |
lǜsè;
cǎo lǜsè |
绿色,草绿色 |
lǜsè,
cǎo lǜsè |
Vert, vert d'herbe |
緑;草の緑 |
緑 ;草 の 緑 |
みどり そう の みどり |
midori sō no midori |
55 |
the green of
the countryside in spring |
the green of
the countryside in spring |
春天的绿色乡村 |
chūntiān
de lǜsè xiāngcūn |
Le vert de la campagne au
printemps |
春の田舎の緑 |
春 の 田舎 の 緑 |
はる の いなか の みどり |
haru no inaka no midori |
56 |
春天的绿色乡村 |
chūntiān
de lǜsè xiāngcūn |
春天的绿色乡村 |
chūntiān
de lǜsè xiāngcūn |
Printemps vert campagne |
春の緑の田舎 |
春 の 緑 の 田舎 |
はる の みどり の いなか |
haru no midori no inaka |
57 |
春天乡村的青葱翜绿 |
chūntiān
xiāngcūn de qīngcōng shà lǜ |
春天乡村的青葱翜绿 |
chūntiān
xiāngcūn de qīngcōng shà lǜ |
Vert pays de printemps oignon
vert |
春の国の緑のタマネギの緑 |
春の国 の 緑 の タマネギ の 緑 |
はるのこく の みどり の タマネギ の みどり |
harunokoku no midori no tamanegi no midori |
58 |
The room was
decorated in a combination of greens and blues. |
The room was
decorated in a combination of greens and blues. |
客房采用绿色和蓝色相结合的装饰。 |
kèfáng
cǎiyòng lǜsè hé lán sèxiàng jiéhé de zhuāngshì. |
La salle était décorée dans une
combinaison de verts et de bleus. |
部屋は緑と青の組み合わせで装飾されました。 |
部屋 は 緑 と 青 の 組み合わせ で 装飾 されました 。 |
へや わ みどり と あお の くみあわせ で そうしょく されました 。 |
heya wa midori to ao no kumiawase de sōshokusaremashita . |
59 |
房间是把不同的绿色和蓝色搭配起来装饰的 |
Fángjiān
shì bǎ bùtóng de lǜsè hé lán sè dāpèi qǐlái
zhuāngshì de |
房间是把不同的绿色和蓝色搭配起来装饰的 |
Fángjiān
shì bǎ bùtóng de lǜsè hé lán sè dāpèi qǐlái
zhuāngshì de |
La salle est décorée avec
différents vert et bleu |
部屋は異なる緑と青で飾られています |
部屋 は 異なる 緑 と 青 で 飾られています |
へや わ ことなる みどり と あお で かざられています |
heya wa kotonaru midori to ao de kazarareteimasu |
60 |
She was
dressed all in green. |
She was
dressed all in green. |
她穿着绿色衣服。 |
tā
chuānzhuó lǜsè yīfú. |
Elle était habillée tout en
vert. |
彼女はすべて緑色で服を着た。 |
彼女 は すべて 緑色 で 服 を 着た 。 |
かのじょ わ すべて りょくしょく で ふく お きた 。 |
kanojo wa subete ryokushoku de fuku o kita . |
61 |
她全身绿装 |
Tā
quánshēn lǜ zhuāng |
她全身绿装 |
Tā
quánshēn lǜ zhuāng |
Son corps entier est vert |
彼女の全身は緑色です |
彼女 の 全身 は 緑色です |
かのじょ の ぜんしん わ りょくしょくです |
kanojo no zenshin wa ryokushokudesu |
62 |
vegetables 蔬菜 |
vegetables
shūcài |
蔬菜蔬菜 |
shūcài
shūcài |
Les légumes |
野菜 |
野菜 |
やさい |
yasai |
63 |
greens |
greens |
青菜 |
qīngcài |
Les verts |
グリーンズ |
グリーンズ |
ぐりいんず |
gurīnzu |
|
green vegetables |
green
vegetables |
绿色蔬菜 |
lǜsè
shūcài |
Légumes verts |
緑色の野菜 |
緑色 の 野菜 |
りょくしょく の やさい |
ryokushoku no yasai |
64 |
绿色蔬菜;绿叶蔬菜 |
lǜsè
shūcài; lǜyè shūcài |
绿色蔬菜;绿叶蔬菜 |
lǜsè
shūcài; lǜyè shūcài |
Légumes verts, légumes à
feuilles vertes |
緑色の野菜;緑色の葉っぱの野菜 |
緑色 の 野菜 ; 緑色 の 葉っぱ の 野菜 |
りょくしょく の やさい ; りょくしょく の はっぱ の やさい |
ryokushoku no yasai ; ryokushoku no happa no yasai |
65 |
eat up your
greens |
eat up your
greens |
吃掉你的果岭 |
chī diào
nǐ de guǒ lǐng |
Mangez vos greens |
あなたの緑を食べる |
あなた の 緑 を 食べる |
あなた の みどり お たべる |
anata no midori o taberu |
66 |
把你那份青菜都吃了吧 |
bǎ
nǐ nà fèn qīngcài dōu chīle ba |
把你那份青菜都吃了吧 |
bǎ
nǐ nà fèn qīngcài dōu chīle ba |
Mangez vos greens. |
あなたの緑を食べる。 |
あなた の 緑 を 食べる 。 |
あなた の みどり お たべる 。 |
anata no midori o taberu . |
67 |
area of grass |
area of grass |
草地 |
cǎodì |
Zone d'herbe |
芝の面積 |
芝 の 面積 |
しば の めんせき |
shiba no menseki |
68 |
草地 |
cǎodì |
草地 |
cǎodì |
Prairie |
草原 |
草原 |
そうげん |
sōgen |
69 |
an area of grass, especially in the middle
of a town or village |
an area of
grass, especially in the middle of a town or village |
草地,特别是在城镇或村庄的中间 |
cǎodì,
tèbié shì zài chéngzhèn huò cūnzhuāng de zhōngjiān |
Une zone d'herbe, surtout
au milieu d'une ville ou d'un village |
特に町や村の真ん中にある草地 |
特に 町 や 村 の 真ん中 に ある 草地 |
とくに まち や むら の まんなか に ある くさち |
tokuni machi ya mura no mannaka ni aru kusachi |
70 |
( 尤指城镇或村庄中心的)草地,草坪,公共绿地 |
(yóu zhǐ
chéngzhèn huò cūnzhuāng zhōngxīn de) cǎodì,
cǎopíng, gōnggòng lǜdì |
(尤指城镇或村庄中心的)草地,草坪,公共绿地 |
(yóu zhǐ
chéngzhèn huò cūnzhuāng zhōngxīn de) cǎodì,
cǎopíng, gōnggòng lǜdì |
Prairie, pelouse, espace vert
public (surtout au centre d'une ville ou d'un village) |
草原、芝生、公共緑地(特に町や村の中心) |
草原 、 芝生 、 公共 緑地 ( 特に 町 や 村 の 中心 ) |
そうげん 、 しばふ 、 こうきょう りょくち ( とくに まちや むら の ちゅうしん ) |
sōgen , shibafu , kōkyō ryokuchi ( tokuni machi ya murano chūshin ) |
71 |
Children were
playing on the village green |
Children were
playing on the village green |
孩子们正在村里的绿地上玩耍 |
háizimen
zhèngzài cūnlǐ de lǜdì shàng wánshuǎ |
Les enfants jouaient dans le
vert du village |
子供たちは村の緑で遊んでいた |
子供たち は 村 の 緑 で 遊んでいた |
こどもたち わ むら の みどり で あそんでいた |
kodomotachi wa mura no midori de asondeita |
72 |
孩子们在村中心的草地上玩耍 |
háizimen zài
cūn zhōngxīn de cǎodì shàng wánshuǎ |
孩子们在村中心的草地上玩耍 |
háizimen zài
cūn zhōngxīn de cǎodì shàng wánshuǎ |
Enfants jouant dans l'herbe au
centre du village |
村の中心部で芝生で遊んでいる子供たち |
村 の 中心部 で 芝生 で 遊んでいる 子供たち |
むら の ちゅうしんぶ で しばふ で あそんでいる こどもたち |
mura no chūshinbu de shibafu de asondeiru kodomotachi |
73 |
(in golf 高尔夫球)an area of grass cut short around a hole in a golf course |
(in golf
gāo'ěrfū qiú)an area of grass cut short around a hole in a
golf course |
(在高尔夫球高尔夫球场)一片草地在高尔夫球场的一个洞周围缩短 |
(zài
gāo'ěrfū qiú gāo'ěrfū qiúchǎng)
yīpiàn cǎodì zài gāo'ěrfū qiúchǎng de yīgè
dòng zhōuwéi suōduǎn |
(dans le golf de golf)
une zone d'herbe coupée court autour d'un trou dans un terrain de golf |
(ゴルフゴルフで)ゴルフ場の穴のまわりで短く切断された芝生の領域 |
( ゴルフ ゴルフ で ) ゴルフ場 の 穴 の まわり で短く 切断 された 芝生 の 領域 |
( ゴルフ ゴルフ で ) ごるふじょう の あな の まわり でみじかく せつだん された しばふ の りょういき |
( gorufu gorufu de ) gorufujō no ana no mawari demijikaku setsudan sareta shibafu no ryōiki |
74 |
球穴区,果岭(洞口附近草修得很平整的地区) |
qiú xué
qū, guǒ lǐng (dòngkǒu fùjìn cǎo xiūdé hěn
píngzhěng dì dìqū) |
球穴区,果岭(洞口附近草修得很平整的地区) |
qiú xué
qū, guǒ lǐng (dòngkǒu fùjìn cǎo xiūdé hěn
píngzhěng dì dìqū) |
La zone de balle, le
green (la zone où l'herbe est très plate près du trou) |
ボール領域、緑色(芝生が穴の近くで非常に平らな領域) |
ボール 領域 、 緑色 ( 芝生 が 穴 の 近く で 非常 に平らな 領域 ) |
ボール りょういき 、 りょくしょく ( しばふ が あな のちかく で ひじょう に たいらな りょういき ) |
bōru ryōiki , ryokushoku ( shibafu ga ana no chikaku dehijō ni tairana ryōiki ) |
75 |
the 18th green |
the 18th green |
第18届果岭 |
dì 18 jiè
guǒ lǐng |
Le 18ème vert |
第18回グリーン |
第 18 回 グリーン |
だい 18 かい グリーン |
dai 18 kai gurīn |
76 |
第18洞果岭 |
dì 18 dòng
guǒ lǐng |
第18洞果岭 |
dì 18 dòng
guǒ lǐng |
18ème trou vert |
18ホールグリーン |
18 ホール グリーン |
18 ホール グリーン |
18 hōru gurīn |
77 |
Did the ball
land on the green? |
Did the ball
land on the green? |
球落在果岭上了吗? |
qiú luò zài
guǒ lǐng shàngle ma? |
La balle at-elle atterri sur le
green? |
ボールは緑色になったのですか? |
ボール は 緑色 に なった のです か ? |
ボール わ りょくしょく に なった のです か ? |
bōru wa ryokushoku ni natta nodesu ka ? |
78 |
球落在果岭了吗? |
Qiú luò zài
guǒ lǐngle ma? |
球落在果岭了吗? |
Qiú luò zài
guǒ lǐngle ma? |
La balle est-elle tombée sur le
green? |
ボールがグリーンに落ちましたか? |
ボール が グリーン に 落ちました か ? |
ボール が グリーン に おちました か ? |
bōru ga gurīn ni ochimashita ka ? |
79 |
picture golf |
Picture golf |
图片高尔夫 |
Túpiàn
gāo'ěrfū |
Photo golf |
ピクチャーゴルフ |
ピクチャーゴルフ |
ぴくちゃあごるふ |
pikuchāgorufu |
80 |
see also bowling green ,putting green |
see also
bowling green,putting green |
看到绿色保龄球,果岭 |
kàn dào
lǜsè bǎolíngqiú, guǒ lǐng |
Voir aussi le bowling
green, le putting green |
ボウリンググリーン、パッティンググリーンもご覧ください |
ボウリング グリーン 、 パッティンググリーン も ご覧ください |
ボウリング グリーン 、 ぱってぃんぐぐりいん も ごらんください |
bōringu gurīn , pattingugurīn mo goran kudasai |
81 |
politics 政治 |
politics
zhèngzhì |
政治政治 |
zhèngzhì
zhèngzhì |
Politique |
政治 |
政治 |
せいじ |
seiji |
82 |
the Greens the Green Party (= the
party whose main aim is the protection of the environ ment) |
the Greens the
Green Party (= the party whose main aim is the protection of the environ
ment) |
绿党绿党(=主要目的是保护环境的政党) |
lǜ
dǎng lǜ dǎng (=zhǔyào mùdì shì bǎohù huánjìng de
zhèngdǎng) |
The Greens the Green Party (=
le parti dont l'objectif principal est la protection de l'environnement) |
グリーン・グリーン・パーティー(グリーン・パーティー=主な目的は環境の保護です) |
グリーン ・ グリーン ・ パーティー ( グリーン ・パーティー = 主な 目的 は 環境 の 保護です ) |
グリーン ・ グリーン ・ パーティー ( グリーン ・ パーティー = おもな もくてき わ かんきょう の ほごです ) |
gurīn gurīn pātī ( gurīn pātī = omona mokuteki wa kankyōno hogodesu ) |
83 |
绿党(以保护环境为主要目标) |
lǜ
dǎng (yǐ bǎohù huánjìng wéi zhǔyào mùbiāo) |
绿党(以保护环境为主要目标) |
lǜ
dǎng (yǐ bǎohù huánjìng wéi zhǔyào mùbiāo) |
Parti vert (protégeant
principalement l'environnement) |
グリーンパーティー(主に環境保護) |
グリーン パーティー ( 主 に 環境 保護 ) |
グリーン パーティー ( おも に かんきょう ほご ) |
gurīn pātī ( omo ni kankyō hogo ) |
84 |
create
parks 绿化 |
create parks
lǜhuà |
创建公园绿化 |
chuàngjiàn
gōngyuán lǜhuà |
Créer des parcs |
公園を作る |
公園 を 作る |
こうえん お つくる |
kōen o tsukuru |
85 |
to create
parks and other areas with trees and plants in a city |
to create
parks and other areas with trees and plants in a city |
在城市中建造树木和植物的公园和其他区域 |
zài chéngshì
zhōng jiànzào shùmù hé zhíwù de gōngyuán hé qítā qūyù |
Créer des parcs et d'autres
zones avec des arbres et des plantes dans une ville |
都市に樹木や植物を使って公園やその他の地域を作る |
都市 に 樹木 や 植物 を 使って 公園 や その他 の 地域 を作る |
とし に じゅもく や しょくぶつ お つかって こうえん や そのた の ちいき お つくる |
toshi ni jumoku ya shokubutsu o tsukatte kōen ya sonota nochīki o tsukuru |
86 |
绿化 |
lǜhuà |
绿化 |
lǜhuà |
Verdissement |
緑化 |
緑化 |
りょくか |
ryokuka |
87 |
projects for greening the cities |
projects for
greening the cities |
绿化城市的项目 |
lǜhuà
chéngshì de xiàngmù |
Projets pour verdir les villes |
都市緑化のためのプロジェクト |
都市 緑化 の ため の プロジェクト |
とし りょくか の ため の プロジェクト |
toshi ryokuka no tame no purojekuto |
88 |
绿化城市的方案 |
lǜhuà
chéngshì de fāng'àn |
绿化城市的方案 |
lǜhuà
chéngshì de fāng'àn |
Plan de ville verdoyant |
緑化都市計画 |
緑化 都市 計画 |
りょくか とし けいかく |
ryokuka toshi keikaku |
89 |
politics 政治 |
politics
zhèngzhì |
政治政治 |
zhèngzhì
zhèngzhì |
Politique |
政治 |
政治 |
せいじ |
seiji |
90 |
to make sb
more, aware of issues connected with the environment; to make sth appear
friendly towards the environment |
to make sb
more, aware of issues connected with the environment; to make sth appear
friendly towards the environment |
更多地了解与环境有关的问题;使......看起来对环境友好 |
gèng duō
de liǎojiě yǔ huánjìng yǒuguān de wèntí;
shǐ...... Kàn qǐlái duì huánjìng yǒuhǎo |
Faire sb more, sensibiliser aux
enjeux liés à l'environnement, faire paraître sth amical envers
l'environnement |
sbをより多くのものにするために、環境に関連する問題を認識し、sthを環境にやさしく見えるようにする |
sb を より 多く の もの に する ため に 、 環境 に 関連する 問題 を 認識 し 、 sth を 環境 に やさしく 見えるよう に する |
sb お より おうく の もの に する ため に 、 かんきょう にかんれん する もんだい お にんしき し 、 sth お かんきょう に やさしく みえる よう に する |
sb o yori ōku no mono ni suru tame ni , kankyō ni kanrensuru mondai o ninshiki shi , sth o kankyō ni yasashiku mieruyō ni suru |
91 |
使增强环境保护意识;使善待环境 |
shǐ
zēngqiáng huánjìng bǎohù yìshí; shǐ shàndài huánjìng |
使增强环境保护意识;使善待环境 |
shǐ
zēngqiáng huánjìng bǎohù yìshí; shǐ shàndài huánjìng |
Renforcer la sensibilisation à
l'environnement, rendre l'environnement |
環境意識を高める、環境を作る |
環境 意識 を 高める 、 環境 を 作る |
かんきょう いしき お たかめる 、 かんきょう お つくる |
kankyō ishiki o takameru , kankyō o tsukuru |
92 |
更多地了解与环境有关的问题;
使......看起来对环境友好 |
gèng duō
de liǎojiě yǔ huánjìng yǒuguān de wèntí;
shǐ...... Kàn qǐlái duì huánjìng yǒuhǎo |
更多地了解与环境有关的问题;使......看起来对环境友好 |
gèng duō
de liǎojiě yǔ huánjìng yǒuguān de wèntí;
shǐ...... Kàn qǐlái duì huánjìng yǒuhǎo |
En savoir plus sur les
questions environnementales |
環境問題の詳細を学ぶ;環境にやさしい見えるようにする |
環境 問題 の 詳細 を 学ぶ ; 環境 に やさしい 見える ように する |
かんきょう もんだい の しょうさい お まなぶ ; かんきょうに やさしい みえる よう に する |
kankyō mondai no shōsai o manabu ; kankyō ni yasashīmieru yō ni suru |
93 |
an attempt to
green industry bosses |
an attempt to
green industry bosses |
绿色行业老板的尝试 |
lǜsè
hángyè lǎobǎn de chángshì |
Une tentative d'écologiser les
patrons de l'industrie |
グリーン産業の上司への試み |
グリーン 産業 の 上司 へ の 試み |
グリーン さんぎょう の じょうし え の こころみ |
gurīn sangyō no jōshi e no kokoromi |
94 |
使企业老板重视环境保护的努力 |
shǐ
qǐyè lǎobǎn zhòngshì huánjìng bǎohù de nǔlì |
使企业老板重视环境保护的努力 |
shǐ
qǐyè lǎobǎn zhòngshì huánjìng bǎohù de nǔlì |
Efforts pour que les
entrepreneurs accordent une attention particulière à la protection de
l'environnement |
事業主が環境保護に注意を払う努力 |
事業主 が 環境 保護 に 注意 を 払う 努力 |
じぎょうぬし が かんきょう ほご に ちゅうい お はらう どりょく |
jigyōnushi ga kankyō hogo ni chūi o harau doryoku |
95 |
greening the greening of British politics |
greening the
greening of British politics |
绿化英国政治的绿化 |
lǜhuà
yīngguó zhèngzhì de lǜhuà |
Verdir la verdure de la
politique britannique |
イギリス政治の緑化 |
イギリス 政治 の 緑化 |
イギリス せいじ の りょくか |
igirisu seiji no ryokuka |
96 |
使英国政界增加环保意识的过程 |
shǐ
yīngguó zhèngjiè zēngjiā huánbǎo yìshí de guòchéng |
使英国政界增加环保意识的过程 |
shǐ
yīngguó zhèngjiè zēngjiā huánbǎo yìshí de guòchéng |
Le processus de sensibilisation
à l'environnement dans la politique britannique |
イギリスの政治における環境意識を高めるプロセス |
イギリス の 政治 における 環境 意識 を 高める プロセス |
イギリス の せいじ における かんきょう いしき お たかめる プロセス |
igirisu no seiji niokeru kankyō ishiki o takameru purosesu |
97 |
green audit an official examination of the
effect of a company's business on the environment |
green audit an
official examination of the effect of a company's business on the
environment |
绿色审计正式审查公司业务对环境的影响 |
lǜsè
shěnjì zhèngshì shěnchá gōngsī yèwù duì huánjìng de
yǐngxiǎng |
Green audit un examen officiel
de l'effet de l'activité d'une entreprise sur l'environnement |
グリーンは、企業の事業が環境に及ぼす影響の公的検査を監査する |
グリーン は 、 企業 の 事業 が 環境 に 及ぼす 影響 の公的 検査 を 監査 する |
グリーン わ 、 きぎょう の じぎょう が かんきょう に およぼす えいきょう の こうてき けんさ お かんさ する |
gurīn wa , kigyō no jigyō ga kankyō ni oyobosu eikyō nokōteki kensa o kansa suru |
98 |
绿色审计,
环保审计(就某一公司对环境的影响作出的评估) |
lǜsè
shěnjì, huánbǎo shěnjì (jiù mǒu yī gōngsī
duì huánjìng de yǐngxiǎng zuòchū de pínggū) |
绿色审计,环保审计(就某一公司对环境的影响作出的评估) |
lǜsè
shěnjì, huánbǎo shěnjì (jiù mǒu yī gōngsī
duì huánjìng de yǐngxiǎng zuòchū de pínggū) |
Audit vert, audit
environnemental (évaluation de l'impact environnemental d'une entreprise) |
グリーン監査、環境監査(企業の環境負荷評価) |
グリーン 監査 、 環境 監査 ( 企業 の 環境 負荷 評価 ) |
グリーン かんさ 、 かんきょう かんさ ( きぎょう の かんきょう ふか ひょうか ) |
gurīn kansa , kankyō kansa ( kigyō no kankyō fuka hyōka) |
99 |
greenback (informal) an American dollar note |
greenback
(informal) an American dollar note |
美元(非正式)美元钞票 |
měiyuán
(fēi zhèngshì) měiyuán chāopiào |
Greenback (informel) un billet
en dollars américains |
アメリカドル紙幣のグリーンバック(非公式) |
アメリカ ドル 紙幣 の グリーン バック ( 非公式 ) |
アメリカ ドル しへい の グリーン バック ( ひこうしき ) |
amerika doru shihei no gurīn bakku ( hikōshiki ) |
100 |
美钞 |
měi
chāo |
美钞 |
měi
chāo |
Billet d'un dollar |
ドル建て |
ドル建て |
どるだて |
dorudate |
|
美元(非正式)美元钞票 |
měiyuán
(fēi zhèngshì) měiyuán chāopiào |
美元(非正式)美元钞票 |
měiyuán
(fēi zhèngshì) měiyuán chāopiào |
Billet de dollar dollar
(informel) |
ドル(非公式)ドル紙幣 |
ドル ( 非公式 ) ドル 紙幣 |
ドル ( ひこうしき ) ドル しへい |
doru ( hikōshiki ) doru shihei |
102 |
green bean ( also
French bean) also string bean a type of bean which is a long thin green pod, cooked and
eaten whole as a vegetable |
Green bean
(also French bean) also string bean a type of bean which is a long thin green
pod, cooked and eaten whole as a vegetable |
绿豆(也是法国豆)也是菜豆一种豆类,是一种长薄的绿色豆荚,作为蔬菜煮熟和食用 |
Lǜdòu
(yěshì fàguó dòu) yěshì càidòu yī zhǒng dòu lèi, shì
yī zhǒng zhǎng báo de lǜsè dòujiá, zuòwéi shūcài
zhǔ shú hé shíyòng |
Haricot vert (également haricot
français) également haricot vert, une sorte de haricot qui est une longue
gousse verte, cuite et consommée entière comme légume |
緑豆(もフランス語豆)も長い薄い緑色のポッドであり、野菜として全体を調理し、食べた豆のタイプストリング豆 |
緑豆(もフランス語豆)も長い薄い緑色のポッドであり 、 野菜 として 全体 を 調理 し 、 食べた豆 の タイプ ストリング 豆 |
りょくとう ( も ふらんすご まめ ) も ながい うすい りょくしょく の であり 、 やさい として ぜんたい お ちょうりし 、 たべた まめ の タイプ ストリング まめ |
ryokutō ( mo furansugo mame ) mo nagai usuiryokushoku no deari , yasai toshite zentai o chōri shi ,tabeta mame no taipu sutoringu mame |
103 |
青刀豆;四季豆 |
qīng
dāo dòu; sìjì dòu |
青刀豆,四季豆 |
qīng
dāo dòu, sìjì dòu |
Haricots verts |
緑豆 |
緑豆 |
りょくとう |
ryokutō |
104 |
picture page R019 |
picture page
R019 |
图片页R019 |
túpiàn yè R019 |
Page d'image R019 |
絵ページR019 |
絵 ページ R 019 |
え ページ r 019 |
e pēji R 019 |
105 |
green belt an area of open land around a city where building is strictly
controlled |
green belt an
area of open land around a city where building is strictly controlled |
绿化带是一个严格控制建筑的城市周围的开阔地带 |
lǜhuà dài
shì yīgè yángé kòngzhì jiànzhú de chéngshì zhōuwéi de kāikuò
dìdài |
Ceinture verte une zone de
terrain ouvert autour d'une ville où la construction est strictement
contrôlée |
グリーンベルトは、建物が厳重に管理されている都市の周りの開放地帯 |
グリーン ベルト は 、 建物 が 厳重 に 管理 されている都市 の 周り の 開放 地帯 |
グリーン ベルト わ 、 たてもの が げんじゅう に かんり されている とし の まわり の かいほう ちたい |
gurīn beruto wa , tatemono ga genjū ni kanri sareteiru toshino mawari no kaihō chitai |
106 |
(城市周围的)绿化地带 |
(chéngshì
zhōuwéi de) lǜhuà dìdài |
(城市周围的)绿化地带 |
(chéngshì
zhōuwéi de) lǜhuà dìdài |
Ceinture verte (autour de
la ville) |
グリーンベルト(市内周辺) |
グリーン ベルト ( 市内 周辺 ) |
グリーン ベルト ( しない しゅうへん ) |
gurīn beruto ( shinai shūhen ) |
107 |
绿化带是一个严格控制建筑的城市周围的开阔地带 |
lǜhuà dài
shì yīgè yángé kòngzhì jiànzhú de chéngshì zhōuwéi de kāikuò
dìdài |
绿化带是一个严格控制建筑的城市周围的开阔地带 |
lǜhuà dài
shì yīgè yángé kòngzhì jiànzhú de chéngshì zhōuwéi de kāikuò
dìdài |
La ceinture verte est un espace
ouvert autour de la ville qui contrôle strictement le bâtiment. |
緑色のベルトは、建物を厳重に管理する市の周りの空いたエリアです。 |
緑色 の ベルト は 、 建物 を 厳重 に 管理 する 市 の周り の 空いた エリアです 。 |
りょくしょく の ベルト わ 、 たてもの お げんじゅう に かんり する し の まわり の あいた えりあです 。 |
ryokushoku no beruto wa , tatemono o genjū ni kanri surushi no mawari no aita eriadesu . |
108 |
new roads
are cutting into the green belt |
new roads are
cutting into the green belt |
新的道路正在切入绿化带 |
xīn de
dàolù zhèngzài qiērù lǜhuà dài |
De nouvelles routes coupent la
ceinture verte |
新しい道路がグリーンベルトに切れている |
新しい 道路 が グリーン ベルト に 切れている |
あたらしい どうろ が グリーン ベルト に きれている |
atarashī dōro ga gurīn beruto ni kireteiru |
109 |
—条条新路在逐渐吞唾着绿化地带 |
—tiáo tiáo
xīn lù zài zhújiàn tūn tuòzhe lǜhuà dìdài |
#NOME? |
- tiáo tiáo
xīn lù zài zhújiàn tūn tuòzhe lǜhuà dìdài |
#NOME? |
#NOME? |
- 新しい 道 が 徐々に 緑 の ベルト を 飲み込んでいます |
- あたらしい みち が じょじょに みどり の ベルト お のみこんでいます |
- atarashī michi ga jojoni midori no beruto onomikondeimasu |
110 |
Green Beret a member of the US army Special Forces |
Green Beret a
member of the US army Special Forces |
绿色贝雷帽是美国陆军特种部队的一员 |
lǜsè bèi
léi mào shì měiguó lùjūn tèzhǒng bùduì de yī yuán |
Green Beret, membre des forces
spéciales de l'armée américaine |
グリーンベレー、米軍特殊部隊の一員 |
グリーン ベレー 、 米軍 特殊 部隊 の 一員 |
グリーン ベレー 、 べいぐん とくしゅ ぶたい の いちいん |
gurīn berē , beigun tokushu butai no ichīn |
111 |
绿色贝雷帽(指美国陆军特种部队成员) |
lǜsè bèi
léi mào (zhǐ měiguó lùjūn tèzhǒng bùduì chéngyuán) |
绿色贝雷帽(指美国陆军特种部队成员) |
lǜsè bèi
léi mào (zhǐ měiguó lùjūn tèzhǒng bùduì chéngyuán) |
Béret vert (fait référence aux
membres des forces spéciales de l'armée américaine) |
グリーンベレー(米軍特殊部隊のメンバーを指す) |
グリーン ベレー ( 米軍 特殊 部隊 の メンバー を 指す) |
グリーン ベレー ( べいぐん とくしゅ ぶたい の メンバーお さす ) |
gurīn berē ( beigun tokushu butai no menbā o sasu ) |
112 |
green card a document that legally allows sb from another country to live
and work in the US |
green card a
document that legally allows sb from another country to live and work in the
US |
绿卡一份法律允许来自其他国家的人在美国生活和工作的文件 |
lǜkǎ
yī fèn fǎlǜ yǔnxǔ láizì qítā guójiā de rén
zài měiguó shēnghuó hé gōngzuò de wénjiàn |
Carte verte un document qui
permet légalement à sb d'un autre pays de vivre et de travailler aux
États-Unis |
グリーンカード米国内で他の国のsbを合法的に暮らして働くことを許可する文書 |
グリーンカード 米国内 で 他 の 国 の sb を 合法 的 に暮らして 働く こと を 許可 する 文書 |
グリーンカード べいこくない で た の くに の sb お ごうほう てき に くらして はたらく こと お きょか する ぶんしょ |
gurīnkādo beikokunai de ta no kuni no sb o gōhō teki nikurashite hataraku koto o kyoka suru bunsho |
113 |
绿卡
(允许外国人在美国居住和工作的法律证件) |
lǜkǎ
(yǔnxǔ wàiguó rén zài měiguó jūzhù hé gōngzuò de
fǎlǜ zhèngjiàn) |
绿卡(允许外国人在美国居住和工作的法律证件) |
lǜkǎ
(yǔnxǔ wàiguó rén zài měiguó jūzhù hé gōngzuò de
fǎlǜ zhèngjiàn) |
Carte verte (documents
juridiques permettant aux étrangers de vivre et de travailler aux États-Unis) |
グリーンカード(外国人が米国で暮らして働くことを可能にする法的文書) |
グリーンカード ( 外国人 が 米国 で 暮らして 働く ことを 可能 に する 法的 文書 ) |
グリーンカード ( がいこくじん が べいこく で くらしてはたらく こと お かのう に する ほうてき ぶんしょ ) |
gurīnkādo ( gaikokujin ga beikoku de kurashite hatarakukoto o kanō ni suru hōteki bunsho ) |
114 |
an insurance
document that you need when you drive your car in another country |
an insurance
document that you need when you drive your car in another country |
在另一个国家开车时需要的保险单据 |
zài lìng
yīgè guójiā kāichē shí xūyào de bǎoxiǎn
dānjù |
Un document d'assurance dont
vous avez besoin lorsque vous conduisez votre voiture dans un autre pays |
別の国で車を運転するときに必要な保険証書 |
別 の 国 で 車 を 運転 する とき に 必要な 保険 証書 |
べつ の くに で くるま お うんてん する とき に ひつような ほけん しょうしょ |
betsu no kuni de kuruma o unten suru toki ni hitsuyōnahoken shōsho |
115 |
(在国外开车所需的)绿色保险证 |
(zài guówài
kāichē suǒ xū de) lǜsè bǎoxiǎn zhèng |
(在国外开车所需的)绿色保险证 |
(zài
guówài kāichē suǒ xū de) lǜsè bǎoxiǎn
zhèng |
Carte d'assurance verte
(obligatoire pour conduire à l'étranger) |
グリーン保険証(海外運転に必要) |
グリーン 保険証 ( 海外 運転 に 必要 ) |
グリーン ほけんしょう ( かいがい うんてん に ひつよう) |
gurīn hokenshō ( kaigai unten ni hitsuyō ) |
116 |
greenery attractive green leaves and plants |
greenery
attractive green leaves and plants |
绿叶有吸引力的绿叶和植物 |
lǜyè
yǒu xīyǐn lì de lǜyè hé zhíwù |
Feuilles et plantes vertes
attrayantes |
緑色の魅力的な緑の葉と植物 |
緑色 の 魅力 的な 緑 の 葉 と 植物 |
りょくしょく の みりょく てきな みどり の は と しょくぶつ |
ryokushoku no miryoku tekina midori no ha to shokubutsu |
117 |
青枝绿叶;青葱的草木;绿色植物 |
qīng
zhī lǜyè; qīngcōng de cǎomù; lǜsè zhíwù |
青枝绿叶;青葱的草木;绿色植物 |
qīng
zhī lǜyè; qīngcōng de cǎomù; lǜsè zhíwù |
Branches vertes, oignons verts,
plantes vertes |
緑の枝;緑のタマネギ;緑の植物 |
緑 の 枝 ; 緑 の タマネギ ; 緑 の 植物 |
みどり の えだ ; みどり の タマネギ ; みどり の しょくぶつ |
midori no eda ; midori no tamanegi ; midori no shokubutsu |
118 |
The room was
decorated with flowers and greenery |
The room was
decorated with flowers and greenery |
房间装饰着鲜花和绿地 |
fángjiān
zhuāngshìzhe xiānhuā hé lǜdì |
La chambre était décorée de
fleurs et de verdure |
部屋は花と緑に飾られていた |
部屋 は 花 と 緑 に 飾られていた |
へや わ はな と みどり に かざられていた |
heya wa hana to midori ni kazarareteita |
119 |
屋里装点着花卉和绿叶植物 |
wū li
zhuāngdiǎnzhe huāhuì hé lǜyè zhíwù |
屋里装点着花卉和绿叶植物 |
wū li
zhuāngdiǎnzhe huāhuì hé lǜyè zhíwù |
La maison est décorée de fleurs
et de feuilles vertes. |
家は花と緑の葉で飾られています。 |
家 は 花 と 緑 の 葉 で 飾られています 。 |
いえ わ はな と みどり の は で かざられています 。 |
ie wa hana to midori no ha de kazarareteimasu . |
120 |
the green eyed
monster (informal) used as a way of talking about jealousy |
the green eyed
monster (informal) used as a way of talking about jealousy |
绿眼睛的怪物(非正式的)用来讨论嫉妒 |
lǜ
yǎnjīng de guàiwù (fēi zhèngshì de) yòng lái tǎolùn jídù |
Le monstre aux yeux verts
(informel) utilisé pour parler de la jalousie |
嫉妬について話す方法として使用される緑の目の怪物(インフォーマル) |
嫉妬 について 話す 方法 として 使用 される 緑 の 目 の怪物 ( インフォーマル ) |
しっと について はなす ほうほう として しよう される みどり の め の かいぶつ ( いんふぉうまる ) |
shitto nitsuite hanasu hōhō toshite shiyō sareru midori nome no kaibutsu ( infōmaru ) |
121 |
绿眼运兽;嫉妒;妒忌 |
lǜ
yǎn yùn shòu; jídù; dùjì |
绿眼运兽;嫉妒;妒忌 |
lǜ
yǎn yùn shòu; jídù; dùjì |
Bête aux yeux verts;
嫉妒; jalousie |
緑の目の獣;嫉妒;嫉妬 |
緑 の 目 の 獣 ; 嫉妒 ; 嫉妬 |
みどり の め の しし ; 嫉妒 ; しっと |
midori no me no shishi ; 嫉妒 ; shitto |
122 |
greenfield used to describe an area of land that has not yet had
buildings on it, but for which building development maybe planned |
greenfield
used to describe an area of land that has not yet had buildings on it, but
for which building development maybe planned |
格林菲尔德用于描述尚未建造建筑物的土地面积,但可以计划建筑开发 |
gélín
fēi'ěrdé yòng yú miáoshù shàngwèi jiànzào jiànzhú wù de tǔdì
miànjī, dàn kěyǐ jìhuà jiànzhú kāifā |
Greenfield a utilisé pour
décrire une zone de terre qui n’a pas encore été sur, mais pour quel
développement de bâtiment |
グリーンフィールドは、未だ存在していない土地の領域を記述するために使用されたが、そのためには建物の開発 |
グリーン フィールド は 、 未だ 存在 していない 土地 の領域 を 記述 する ため に 使用 されたが 、 その ため には 建物 の 開発 |
グリーン フィールド わ 、 いまだ そんざい していない とち の りょういき お きじゅつ する ため に しよう されたが、 その ため に わ たてもの の かいはつ |
gurīn fīrudo wa , imada sonzai shiteinai tochi no ryōiki okijutsu suru tame ni shiyō saretaga , sono tame ni watatemono no kaihatsu |
123 |
未开发地区的;地产发展规划区的;绿色井发区的 |
wèi
kāifā dìqū de; dìchǎn fāzhǎn guīhuà
qū de; lǜsè jǐng fā qū de |
未开发地区的;地产发展规划区的;绿色井发区的 |
wèi
kāifā dìqū de; dìchǎn fāzhǎn guīhuà
qū de; lǜsè jǐng fā qū de |
Zone sous-développée, zone
d'aménagement immobilier, zone de développement de puits vert |
未開発地域、不動産開発計画地区、緑地開発地区 |
未 開発 地域 、 不動産 開発 計画 地区 、 緑地 開発 地区 |
み かいはつ ちいき 、 ふどうさん かいはつ けいかく ちく、 りょくち かいはつ ちく |
mi kaihatsu chīki , fudōsan kaihatsu keikaku chiku , ryokuchikaihatsu chiku |
124 |
a greenfield site |
a greenfield
site |
一个绿地 |
yīgè
lǜdì |
un site vierge |
グリーンフィールドサイト |
グリーン フィールド サイト |
グリーン フィールド サイト |
gurīn fīrudo saito |
125 |
待开发区 |
dài
kāifā qū |
待开发区 |
dài
kāifā qū |
Zone de développement |
開発区 |
開発 区 |
かいはつ く |
kaihatsu ku |
126 |
green fingers green
thumb if you have green fingers, you are good at making plants grow |
green fingers
green thumb if you have green fingers, you are good at making plants
grow |
绿色手指绿拇指如果你有绿色手指,你擅长植物生长 |
lǜsè
shǒuzhǐ lǜ mǔzhǐ rúguǒ nǐ yǒu
lǜsè shǒuzhǐ, nǐ shàncháng zhíwù shēngzhǎng |
Doigts verts pouce vert si
vous avez les doigts verts, vous êtes bon pour faire pousser des plantes |
緑の指緑の指あなたが緑の指を持っている場合は、あなたは植物を成長させることができます |
緑 の 指 緑 の 指 あなた が 緑 の 指 を 持っている 場合は 、 あなた は 植物 を 成長 させる こと が できます |
みどり の ゆび みどり の ゆび あなた が みどり の ゆび おもっている ばあい わ 、 あなた わ しょくぶつ お せいちょう させる こと が できます |
midori no yubi midori no yubi anata ga midori no yubi omotteiru bāi wa , anata wa shokubutsu o seichō saseru kotoga dekimasu |
127 |
园艺技能;种植 技能 |
yuányì jìnéng;
zhòngzhí jìnéng |
园艺技能;种植技能 |
yuányì jìnéng;
zhòngzhí jìnéng |
Compétences en jardinage,
techniques de plantation |
ガーデニングスキル、植え付けスキル |
ガーデニングスキル 、 植え付け スキル |
があでにんぐすきる 、 うえつけ スキル |
gādeningusukiru , uetsuke sukiru |
128 |
绿色手指绿拇指如果你有绿色手指,你擅长植物生长 |
lǜsè
shǒuzhǐ lǜ mǔzhǐ rúguǒ nǐ yǒu
lǜsè shǒuzhǐ, nǐ shàncháng zhíwù shēngzhǎng |
绿色手指绿拇指如果你有绿色手指,你擅长植物生长 |
lǜsè
shǒuzhǐ lǜ mǔzhǐ rúguǒ nǐ yǒu
lǜsè shǒuzhǐ, nǐ shàncháng zhíwù shēngzhǎng |
Doigt vert pouce vert Si vous
avez les doigts verts, vous êtes bon à la croissance des plantes |
緑の指緑の親指あなたが緑の指を持っているなら、あなたは植物の成長 |
緑 の 指 緑 の 親指 あなた が 緑 の 指 を 持っているなら、 あなた は 植物 の 成長 |
みどり の ゆび みどり の おやゆび あなた が みどり の ゆび お もっているなら 、 あなた わ しょくぶつ の せいちょう |
midori no yubi midori no oyayubi anata ga midori no yubi omotteirunara , anata wa shokubutsu no seichō |
129 |
green
fingered |
green
fingered |
绿指 |
lǜ
zhǐ |
Doigts verts |
グリーンフィンガード |
グリーン フィン ガード |
グリーン フィン ガード |
gurīn fin gādo |
130 |
greenfly greenflies or greenfly) a small flying insect
that is harmful to plants |
greenfly
greenflies or greenfly) a small flying insect that is harmful to
plants |
greenfly
greenflies或greenfly)一种对植物有害的小型飞虫 |
greenfly
greenflies huò greenfly) yī zhǒng duì zhíwù yǒuhài de
xiǎoxíng fēi chóng |
Greenfly greenflies ou
greenfly) un petit insecte volant nuisible aux plantes |
グリーンフライ緑色または緑色のフライ)植物に有害な小さな飛行昆虫 |
グリーン フライ 緑色 または 緑色 の フライ ) 植物 に有害な 小さな 飛行 昆虫 |
グリーン フライ りょくしょく または りょくしょく の フライ ) しょくぶつ に ゆうがいな ちいさな ひこう こんちゅう |
gurīn furai ryokushoku mataha ryokushoku no furai )shokubutsu ni yūgaina chīsana hikō konchū |
131 |
姆*虫 |
mǔ*chóng |
姆*虫 |
mǔ*chóng |
M * ver |
M *ワーム |
M * ワーム |
m * わあむ |
M * wāmu |
132 |
greenfly
greenflies或greenfly)一种对植物有害的小型飞虫 |
greenfly
greenflies huò greenfly) yī zhǒng duì zhíwù yǒuhài de
xiǎoxíng fēi chóng |
greenfly
greenflies或greenfly)一种对植物有害的小型飞虫 |
greenfly
greenflies huò greenfly) yī zhǒng duì zhíwù yǒuhài de
xiǎoxíng fēi chóng |
Greenfly greenflies ou
greenfly) un petit insecte volant nuisible aux plantes |
グリーンフライ緑色または緑色のフライ)植物に有害な小さな飛行昆虫 |
グリーン フライ 緑色 または 緑色 の フライ ) 植物 に有害な 小さな 飛行 昆虫 |
グリーン フライ りょくしょく または りょくしょく の フライ ) しょくぶつ に ゆうがいな ちいさな ひこう こんちゅう |
gurīn furai ryokushoku mataha ryokushoku no furai )shokubutsu ni yūgaina chīsana hikō konchū |
133 |
the roses have got greenfIy |
the roses have
got greenfIy |
玫瑰已经绿化了 |
méiguī
yǐjīng lǜhuàle |
Les roses ont de la verdure |
バラは緑色です |
バラ は 緑色です |
バラ わ りょくしょくです |
bara wa ryokushokudesu |
134 |
这些玫瑰花上有蚜虫 |
zhèxiē
méiguī huā shàng yǒu yáchóng |
这些玫瑰花上有蚜虫 |
zhèxiē
méiguī huā shàng yǒu yáchóng |
Ces roses ont des acariens |
これらのバラにはダニがあります |
これら の バラ に は ダニ が あります |
これら の バラ に わ ダニ が あります |
korera no bara ni wa dani ga arimasu |
135 |
greengage a small soft green fruit that is a type of plum |
greengage a
small soft green fruit that is a type of plum |
青梅是一种小的柔软的绿色水果,是一种李子 |
qīngméi
shì yī zhǒng xiǎo de róuruǎn de lǜsè
shuǐguǒ, shì yī zhǒng lǐzǐ |
Greengage un petit fruit vert
tendre qui est un type de prune |
梅の一種である小さな柔らかい緑色の果物 |
梅 の 一 種である 小さな 柔らかい 緑色 の 果物 |
うめ の いち しゅである ちいさな やわらかい りょくしょく の くだもの |
ume no ichi shudearu chīsana yawarakai ryokushoku nokudamono |
136 |
西洋李;青梅子;青李子 |
xīyáng
lǐ; qīngméi zi; qīng lǐzǐ |
西洋李;青梅子;青李子 |
xīyáng
lǐ; qīngméi zi; qīng lǐzǐ |
Prune de l'ouest, prune verte,
prune verte |
西梅、緑梅、緑梅 |
西 梅 、 緑 梅 、 緑 梅 |
にし うめ 、 みどり うめ 、 みどり うめ |
nishi ume , midori ume , midori ume |
137 |
a green;gage
tree 青梅子树 |
a green;gage
tree qīngméi zǐ shù |
绿色; gage
tree青梅子树 |
lǜsè;
gage tree qīngméi zǐ shù |
un arbre vert |
緑のゲージツリー |
緑 の ゲージ ツリー |
みどり の ゲージ ツリー |
midori no gēji tsurī |
138 |
greengrocer a person who owns,
manages or works in a shop/store selling fruit and vegetables |
greengrocer a
person who owns, manages or works in a shop/store selling fruit and
vegetables |
蔬菜水果商在水果和蔬菜的商店/商店拥有,管理或工作的人 |
shūcài
shuǐguǒ shāng zài shuǐguǒ hé shūcài de
shāngdiàn/shāngdiàn yǒngyǒu, guǎnlǐ huò
gōngzuò de rén |
Greengrocer une personne qui
possède, gère ou travaille dans un magasin / magasin de fruits et légumes |
Greengrocer果物や野菜を売っている店/店舗を所有、管理、勤めている人 |
Greengrocer 果物 や 野菜 を 売っている 店 / 店舗 を所有 、 管理 、 勤めている 人 |
gれえんgろcえr くだもの や やさい お うっている みせ / てんぽ お しょゆう 、 かんり 、 つとめている ひと |
Grēngrocer kudamono ya yasai o utteiru mise / tenpo oshoyū , kanri , tsutometeiru hito |
139 |
果菜商 |
guǒcài
shāng |
果菜商 |
guǒcài
shāng |
Entreprise de fruits et légumes |
果物・野菜事業 |
果物 ・ 野菜 事業 |
くだもの ・ やさい じぎょう |
kudamono yasai jigyō |
140 |
compare fruiterer |
compare
fruiterer |
比较水果 |
bǐjiào
shuǐguǒ |
Comparer fruiterer |
恋人を比較する |
恋人 を 比較 する |
こいびと お ひかく する |
koibito o hikaku suru |
141 |
greengrocer's green grocers a shop/store that
sells fruit and vegetables |
greengrocer's
green grocers a shop/store that sells fruit and vegetables |
蔬菜水果店的绿色杂货店是一家出售水果和蔬菜的商店/商店 |
shūcài
shuǐguǒ diàn de lǜsè záhuò diànshì yījiā
chūshòu shuǐguǒ hé shūcài de
shāngdiàn/shāngdiàn |
Greengrocer 's épicerie
verte un magasin / magasin qui vend des fruits et légumes |
Greengrocer's green
grocers果物と野菜を販売する店/店舗 |
Greengrocer ' s green grocers 果物 と 野菜 を 販売する 店 / 店舗 |
gれえんgろcえr ' s gれえん gろcえrs くだもの と やさいお はんばい する みせ / てんぽ |
Grēngrocer ' s grēn grocers kudamono to yasai o hanbaisuru mise / tenpo |
142 |
蔬菜水果店 |
shūcài
shuǐguǒ diàn |
蔬菜水果店 |
shūcài
shuǐguǒ diàn |
Magasin de fruits et légumes |
果物と野菜の店 |
果物 と 野菜 の 店 |
くだもの と やさい の みせ |
kudamono to yasai no mise |
143 |
greenhorn (informal) a person who has little
experience and can be easily tricked |
greenhorn
(informal) a person who has little experience and can be easily tricked |
新手(非正式)一个经验不足并且容易被欺骗的人 |
xīnshǒu
(fēi zhèngshì) yīgè jīngyàn bùzú bìngqiě róngyì bèi
qīpiàn de rén |
Greenhorn (informel) une
personne qui a peu d'expérience et peut être facilement trompée |
グリーンホーン(インフォーマル)経験が少なく、簡単に騙せる人 |
グリーン ホーン ( インフォーマル ) 経験 が 少なく 、簡単 に 騙せる 人 |
グリーン ホーン ( いんふぉうまる ) けいけん が すくなく 、 かんたん に かたせる ひと |
gurīn hōn ( infōmaru ) keiken ga sukunaku , kantan nikataseru hito |
144 |
新手 |
xīnshǒu |
新手 |
xīnshǒu |
Novice |
初心者 |
初心者 |
しょしんしゃ |
shoshinsha |
145 |
synonym
tenderfoot |
synonym
tenderfoot |
同义词 |
tóngyìcí |
Synonyme tenderfoot |
同義語tenderfoot |
同義語 tenderfoot |
どうぎご てんでrふぉうt |
dōgigo tenderfōt |
146 |
greenhouse a building with glass sides and a glass roof for growing
plants in |
greenhouse a
building with glass sides and a glass roof for growing plants in |
温室建筑物,玻璃侧面和玻璃屋顶,用于种植植物 |
wēnshì
jiànzhú wù, bōlí cèmiàn hé bōlí wūdǐng, yòng yú zhòngzhí
zhíwù |
Serre un bâtiment avec des
côtés en verre et une verrière pour la culture des plantes en |
温室ガラスの側面と植物の成長のためのガラス屋根のある建物 |
温室 ガラス の 側面 と 植物 の 成長 の ため の ガラス屋根 の ある 建物 |
おんしつ ガラス の そくめん と しょくぶつ の せいちょうの ため の ガラス やね の ある たてもの |
onshitsu garasu no sokumen to shokubutsu no seichō notame no garasu yane no aru tatemono |
147 |
温室;暖房 |
wēnshì;
nuǎnfáng |
温室,暖房 |
wēnshì,
nuǎnfáng |
Serre |
温室 |
温室 |
おんしつ |
onshitsu |
148 |
the greenhouse effect the problem of the gradual rise
in temperature of the earths atmosphere, caused by an increase of gases such
as carbon dioxide in
the air surrounding the earth, which trap the heat of the sun |
the greenhouse
effect the problem of the gradual rise in temperature of the earths
atmosphere, caused by an increase of gases such as carbon dioxide in the air
surrounding the earth, which trap the heat of the sun |
温室效应是地球大气温度逐渐升高的问题,由地球周围空气中的二氧化碳等气体的增加引起的,这些气体会阻挡太阳的热量 |
wēnshì
xiàoyìng shì dìqiú dàqì wēndù zhújiàn shēng gāo de wèntí, yóu
dìqiú zhōuwéi kōngqì zhòng de èryǎnghuàtàn děng qìtǐ
de zēngjiā yǐnqǐ de, zhèxiē qìtǐ huì
zǔdǎng tàiyáng de rèliàng |
L'effet de serre pose le
problème de l'élévation progressive de la température de l'atmosphère
terrestre, provoquée par une augmentation des gaz tels que le dioxyde de
carbone dans l'air environnant la terre, qui emprisonne la chaleur du soleil. |
温室効果は、地球の大気温度が徐々に上昇するという問題を引き起こします。地球の大気中の二酸化炭素など、太陽の熱を奪うガスの増加 |
温室 効果 は 、 地球 の 大気 温度 が 徐々に 上昇 するという 問題 を 引き起こします 。 地球 の 大気 中 の二酸化炭素 など 、 太陽 の 熱 を 奪う ガス の 増加 |
おんしつ こうか わ 、 ちきゅう の たいき おんど が じょじょに じょうしょう する という もんだい お ひきおこします 。 ちきゅう の たいき ちゅう の にさんかたんそ など、 たいよう の ねつ お うばう ガス の ぞうか |
onshitsu kōka wa , chikyū no taiki ondo ga jojoni jōshōsuru toiu mondai o hikiokoshimasu . chikyū no taiki chū nonisankatanso nado , taiyō no netsu o ubau gasu no zōka |
149 |
温室效应 |
wēnshì
xiàoyìng |
温室效应 |
wēnshì
xiàoyìng |
Effet de serre |
温室効果 |
温室 効果 |
おんしつ こうか |
onshitsu kōka |
150 |
see also
global warming |
see also
global warming |
全球变暖 |
quánqiú biàn
nuǎn |
Voir aussi le réchauffement
climatique |
地球温暖化も参照してください |
地球 温暖 化 も 参照 してください |
ちきゅう おんだん か も さんしょう してください |
chikyū ondan ka mo sanshō shitekudasai |
151 |
greenhouse gas
any of the gases that are thought to cause the greenhouse
effect, especially carbon dioxide |
greenhouse gas
any of the gases that are thought to cause the greenhouse effect, especially
carbon dioxide |
温室气体任何被认为会引起温室效应的气体,尤其是二氧化碳 |
wēnshì
qìtǐ rènhé bèi rènwéi huì yǐnqǐ wēnshì xiàoyìng de
qìtǐ, yóuqí shì èryǎnghuàtàn |
Gaz à effet de serre l'un des
gaz susceptibles de provoquer l'effet de serre, notamment le dioxyde de
carbone |
温室効果ガス、温室効果を引き起こすと考えられるガス、特に二酸化炭素 |
温室 効果 ガス 、 温室 効果 を 引き起こす と 考えられるガス 、 特に 二酸化炭素 |
おんしつ こうか ガス 、 おんしつ こうか お ひきおこす とかんがえられる ガス 、 とくに にさんかたんそ |
onshitsu kōka gasu , onshitsu kōka o hikiokosu tokangaerareru gasu , tokuni nisankatanso |
152 |
温室气体(尤指二氧化碳) |
wēnshì
qìtǐ (yóu zhǐ èryǎnghuàtàn) |
温室气体(尤指二氧化碳) |
wēnshì
qìtǐ (yóu zhǐ èryǎnghuàtàn) |
Gaz à effet de serre (en
particulier le dioxyde de carbone) |
温室効果ガス(特に二酸化炭素) |
温室 効果 ガス ( 特に 二酸化炭素 ) |
おんしつ こうか ガス ( とくに にさんかたんそ ) |
onshitsu kōka gasu ( tokuni nisankatanso ) |
153 |
greening green |
greening green |
绿化绿色 |
lǜhuà
lǜsè |
Vert verdâtre |
グリーングリーン |
グリーン グリーン |
グリーン グリーン |
gurīn gurīn |
154 |
greenish fairly green in colour |
greenish
fairly green in colour |
绿色相当绿色 |
lǜsè
xiàng dāng lǜsè |
Couleur verdâtre assez verte |
緑色はかなり緑色 |
緑色 は かなり 緑色 |
りょくしょく わ かなり りょくしょく |
ryokushoku wa kanari ryokushoku |
155 |
带绿色的;浅绿色的 |
dài lǜsè
de; qiǎn lǜsè de |
带绿色的;浅绿色的 |
dài lǜsè
de; qiǎn lǜsè de |
Verdâtre, vert clair |
緑色、薄緑色 |
緑色 、 薄 緑色 |
りょくしょく 、 うす りょくしょく |
ryokushoku , usu ryokushoku |
156 |
greenkeeper also greenskeeper a person whose job is to take care of a
golf course |
greenkeeper
also greenskeeper a person whose job is to take care of a golf course |
greenkeeper也是greenskeeper一个人,他的工作是照顾高尔夫球场 |
greenkeeper
yěshì greenskeeper yīgè rén, tā de gōngzuò shì zhàogù
gāo'ěrfū qiúchǎng |
Greenkeeper est également
responsable de l'entretien des terrains d'une personne dont le travail
consiste à s'occuper d'un terrain de golf |
グリーンキーパーはまた、ゴルフの世話をする仕事をしている人です。 |
グリーン キーパー は また 、 ゴルフ の 世話 を する仕事 を している 人です 。 |
グリーン キーパー わ また 、 ゴルフ の せわ お する しごと お している ひとです 。 |
gurīn kīpā wa mata , gorufu no sewa o suru shigoto oshiteiru hitodesu . |
157 |
高系夫球场看管人 |
gāo xì
fū qiúchǎng kānguǎn rén |
高系夫球场看管人 |
gāo xì
fū qiúchǎng kānguǎn rén |
Superviseur du stade Gao Fufu |
ガオフーフスタジアム監督 |
ガオフーフスタジアム 監督 |
がおふうふすたじあむ かんとく |
gaofūfusutajiamu kantoku |
158 |
green light permission for a project, etc. to start or continue |
green light
permission for a project, etc. To start or continue |
绿灯允许项目等启动或继续 |
lǜdēng
yǔnxǔ xiàngmù děng qǐdòng huò jìxù |
Feu vert autorisation pour un
projet, etc. pour démarrer ou continuer |
プロジェクトなどの緑色光の許可を開始または継続する |
プロジェクト など の 緑色光 の 許可 を 開始 または 継続する |
プロジェクト など の りょくしょくこう の きょか お かいし または けいぞく する |
purojekuto nado no ryokushokukō no kyoka o kaishi matahakeizoku suru |
159 |
准许;许可;绿灯 |
zhǔnxǔ;
xǔkě; lǜdēng |
准许;许可;绿灯 |
zhǔnxǔ;
xǔkě; lǜdēng |
Permis, permis, feu vert |
許可、許可、緑色のライト |
許可 、 許可 、 緑色 の ライト |
きょか 、 きょか 、 りょくしょく の ライト |
kyoka , kyoka , ryokushoku no raito |
160 |
synonym go
ahead |
synonym go
ahead |
同义词继续 |
tóngyìcí jìxù |
Synonyme aller de l'avant |
同義語を先に進む |
同義語 を 先 に 進む |
どうぎご お さき に すすむ |
dōgigo o saki ni susumu |
161 |
The government
has decided to give the green light to the plan |
The government
has decided to give the green light to the plan |
政府决定为该计划开绿灯 |
zhèngfǔ
juédìng wèi gāi jì huá kāilǜdēng |
Le gouvernement a décidé de
donner son feu vert au plan |
政府は計画に緑色の光を当てることに決めた |
政府 は 計画 に 緑色 の 光 を 当てる こと に 決めた |
せいふ わ けいかく に りょくしょく の ひかり お あてる こと に きめた |
seifu wa keikaku ni ryokushoku no hikari o ateru koto nikimeta |
162 |
政府已决定为这项计划开绿灯 |
zhèngfǔ
yǐ juédìng wèi zhè xiàng jì huá kāilǜdēng |
政府已决定为这项计划开绿灯 |
zhèngfǔ
yǐ juédìng wèi zhè xiàng jì huá kāilǜdēng |
Le gouvernement a décidé de
donner son feu vert au plan. |
政府は計画に緑色の光を当てることに決めた。 |
政府 は 計画 に 緑色 の 光 を 当てる こと に 決めた 。 |
せいふ わ けいかく に りょくしょく の ひかり お あてる こと に きめた 。 |
seifu wa keikaku ni ryokushoku no hikari o ateru koto nikimeta . |
163 |
green manure plants that are dug
into the soil in order to improve its quality |
green manure
plants that are dug into the soil in order to improve its quality |
为了提高质量,挖到土壤中的绿肥厂 |
wèile
tígāo zhìliàng, wā dào tǔrǎng zhōng de lǜféi
chǎng |
Plantes d'engrais vert qui sont
creusées dans le sol afin d'améliorer sa qualité |
品質を向上させるために土壌に掘られた緑肥植物 |
品質 を 向上 させる ため に 土壌 に 掘られた 緑肥 植物 |
ひんしつ お こうじょう させる ため に どじょう に ほられた りょくひ しょくぶつ |
hinshitsu o kōjō saseru tame ni dojō ni horareta ryokuhishokubutsu |
164 |
绿肥 |
lǜféi |
绿肥 |
lǜféi |
Engrais vert |
緑肥 |
緑肥 |
りょくひ |
ryokuhi |
165 |
为了提高质量,挖到土壤中的绿肥厂 |
wèile
tígāo zhìliàng, wā dào tǔrǎng zhōng de lǜféi
chǎng |
为了提高质量,挖到土壤中的绿肥厂 |
wèile
tígāo zhìliàng, wā dào tǔrǎng zhōng de lǜféi
chǎng |
Afin d'améliorer la qualité,
l'usine d'engrais vert a creusé dans le sol |
品質を向上させるために、緑色の肥料工場は土壌に掘った |
品質 を 向上 させる ため に 、 緑色 の 肥料 工場 は 土壌に 掘った |
ひんしつ お こうじょう させる ため に 、 りょくしょく のひりょう こうじょう わ どじょう に ほった |
hinshitsu o kōjō saseru tame ni , ryokushoku no hiryō kōjōwa dojō ni hotta |
166 |
green
onion=spring onion |
green
onion=spring onion |
葱=葱 |
cōng
=cōng |
Oignon vert = oignon de
printemps |
玉ねぎ=玉ねぎ |
玉ねぎ = 玉ねぎ |
たまねぎ = たまねぎ |
tamanegi = tamanegi |
167 |
Green Paper (in Britain) a document
containing government proposals on a particular subject, intended for general
discussion |
Green Paper
(in Britain) a document containing government proposals on a particular
subject, intended for general discussion |
绿皮书(英国)一份文件,其中载有关于特定主题的政府提案,供一般性讨论 |
lǜ pí
shū (yīngguó) yī fèn wénjiàn, qízhōng zài yǒu
guānyú tèdìng zhǔtí de zhèngfǔ tí'àn, gōng
yībān xìng tǎolùn |
Livre vert (en Grande-Bretagne),
un document contenant des propositions du gouvernement sur un sujet
particulier, destiné à une discussion générale |
グリーンペーパー(イギリス)特定のテーマに関する政府の提案を含む文書。一般的な議論のためのものです。 |
グリーン ペーパー ( イギリス ) 特定 の テーマに関する 政府 の 提案 を 含む 文書 。 一般 的な 議論 のため の ものです 。 |
グリーン ペーパー ( イギリス ) とくてい の テーマ にかんする せいふ の ていあん お ふくむ ぶんしょ 。 いっぱんてきな ぎろん の ため の ものです 。 |
gurīn pēpā ( igirisu ) tokutei no tēma nikansuru seifu noteian o fukumu bunsho . ippan tekina giron no tame nomonodesu . |
168 |
绿皮书
(英国供公众讨论的政府提案文件) |
lǜ pí
shū (yīngguó gōng gōngzhòng tǎolùn de zhèngfǔ
tí'àn wénjiàn) |
绿皮书(英国供公众讨论的政府提案文件) |
lǜ pí
shū (yīngguó gōng gōngzhòng tǎolùn de zhèngfǔ
tí'àn wénjiàn) |
Livre vert (Document de
proposition du gouvernement pour discussion publique au Royaume-Uni) |
グリーンペーパー(英国における公開討論のための政府提案書) |
グリーン ペーパー ( 英国 における 公開 討論 の ため の政府 提案書 ) |
グリーン ペーパー ( えいこく における こうかい とうろん の ため の せいふ ていあんしょ ) |
gurīn pēpā ( eikoku niokeru kōkai tōron no tame no seifuteiansho ) |
169 |
绿皮书(英国)一份文件,其中载有关于特定主题的政府提案,供一般性讨论 |
lǜ pí
shū (yīngguó) yī fèn wénjiàn, qízhōng zài yǒu
guānyú tèdìng zhǔtí de zhèngfǔ tí'àn, gōng
yībān xìng tǎolùn |
绿皮书(英国)一份文件,其中载有关于特定主题的政府提案,供一般性讨论 |
lǜ pí
shū (yīngguó) yī fèn wénjiàn, qízhōng zài yǒu
guānyú tèdìng zhǔtí de zhèngfǔ tí'àn, gōng
yībān xìng tǎolùn |
Document sur le Livre vert
(Royaume-Uni) contenant des propositions du gouvernement sur des sujets
spécifiques pour discussion générale |
一般的な議論のための特定のトピックに関する政府の提案を含むGreen
Paper(UK)の文書 |
一般 的な 議論 の ため の 特定 の トピック に関する政府 の 提案 を 含む Green Paper ( UK ) の 文書 |
いっぱん てきな ぎろん の ため の とくてい の トピック にかんする せいふ の ていあん お ふくむ gれえん ぱぺr ( うk ) の ぶんしょ |
ippan tekina giron no tame no tokutei no topikku nikansuruseifu no teian o fukumu Grēn Paper ( UK ) no bunsho |
171 |
compare white paper |
compare white
paper |
比较白皮书 |
bǐjiào
báipíshū |
Comparer le papier blanc |
ホワイトペーパーの比較 |
ホワイト ペーパー の 比較 |
ホワイト ペーパー の ひかく |
howaito pēpā no hikaku |
172 |
green pepper a hollow green fruit that is eaten, raw or cooked, as a
vegetable |
green pepper a
hollow green fruit that is eaten, raw or cooked, as a vegetable |
青椒是一种空心的绿色水果,可以作为蔬菜食用,生吃或煮熟 |
qīngjiāo
shì yī zhǒng kōngxīn de lǜsè shuǐguǒ,
kěyǐ zuòwéi shūcài shíyòng, shēng chī huò zhǔ
shú |
Le poivre vert est un fruit vert
creux que l'on mange, cru ou cuit, comme légume |
緑色の唐辛子緑色の果実は野菜として食べられ、生や調理された中空の果実です。 |
緑色 の 唐辛子 緑色 の 果実 は 野菜 として 食べられ 、生 や 調理 された 中空 の 果実です 。 |
りょくしょく の とうがらし りょくしょく の かじつ わ やさい として たべられ 、 なま や ちょうり された なかぞらの かじつです 。 |
ryokushoku no tōgarashi ryokushoku no kajitsu wa yasaitoshite taberare , nama ya chōri sareta nakazora nokajitsudesu . |
173 |
青椒;甜椒;灯笼椒 |
qīngjiāo;
tián jiāo; dēnglóng jiāo |
青椒;甜椒;灯笼椒 |
qīngjiāo;
tián jiāo; dēnglóng jiāo |
Poivre vert, poivron,
poivron |
ピーマン;スイートピーマン;ピーマン |
ピーマン ; スイートピー マン ; ピーマン |
ピーマン ; スイートピー マン ; ピーマン |
pīman ; suītopī man ; pīman |
174 |
green room a room in a theatre, television studio, etc. where the
performers can relax when they are not performing |
green room a
room in a theatre, television studio, etc. Where the performers can relax
when they are not performing |
绿色房间在剧院,电视演播室等的房间,表演者可以在表演时放松 |
lǜsè
fángjiān zài jùyuàn, diànshì yǎnbò shì děng de fángjiān,
biǎoyǎn zhě kěyǐ zài biǎoyǎn shí
fàngsōng |
Green Room une salle dans un
théâtre, un studio de télévision, etc. où les artistes peuvent se détendre
lorsqu'ils ne jouent pas |
グリーンルーム劇場、テレビスタジオなど、演奏者が演奏していないときにリラックスできる部屋 |
グリーンルーム 劇場 、 テレビ スタジオ など 、 演奏者が 演奏 していない とき に リラックス できる 部屋 |
グリーンルーム げきじょう 、 テレビ スタジオ など 、 えんそうしゃ が えんそう していない とき に リラックス できる へや |
gurīnrūmu gekijō , terebi sutajio nado , ensōsha ga ensōshiteinai toki ni rirakkusu dekiru heya |
175 |
(剧场、电视演播室等的)演员抹息室 |
(jùchǎng,
diànshì yǎnbò shì děng de) yǎnyuán mǒ xí shì |
(剧场,电视演播室等的)演员抹息室 |
(jùchǎng,
diàn shì yǎnbò shì děng de) yǎnyuán mǒ xí shì |
Salle des acteurs
(théâtre, studio de télévision, etc.) |
俳優の部屋(劇場、テレビスタジオなど) |
俳優 の 部屋 ( 劇場 、 テレビ スタジオ など ) |
はいゆう の へや ( げきじょう 、 テレビ スタジオ など) |
haiyū no heya ( gekijō , terebi sutajio nado ) |
176 |
green salad a salad that is made with raw green
vegetables, especially lettuce
绿色拉; '生菜 |
green salad a
salad that is made with raw green vegetables, especially lettuce lǜsè
lā; 'shēngcài |
绿色沙拉用生绿色蔬菜制成的沙拉,特别是生菜绿色拉;'生菜 |
lǜsè
shālā yòng shēng lǜsè shūcài zhì chéng de
shālā, tèbié shì shēngcài lǜsè lā;'shēngcài |
Salade verte, une salade faite
avec des légumes verts crus, en particulier de la laitue |
グリーンサラダ生の緑の野菜、特にレタスで作られたサラダ |
グリーン サラダ生 の 緑 の 野菜 、 特に レタス で作られた サラダ |
グリーン さらだせい の みどり の やさい 、 とくに レタスで つくられた サラダ |
gurīn saradasei no midori no yasai , tokuni retasu detsukurareta sarada |
|
CHINOIS |
PINYIN |
chinois |
pynyin |
FRANCAIS |
japonais |
japonais |
kana |
romaji |
|
PRECEDENT |
NEXT |
|
|
index-strokes |
|
|
|
|
|
green salad |
895 |
895 |
green audit |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|