|
A |
B |
|
|
C |
D |
E |
F |
G |
|
H |
|
|
|
|
|
A |
D |
|
|
|
|
|
|
CHINOIS |
PINYIN |
chinois |
pynyin |
ANGLAIS |
FRANCAIS |
PORTUGAIS |
ESPAGNOL |
ITALIEN |
latin |
ALLEMAND |
grec |
grec |
POLONAIS |
RUSSE |
RUSSE |
CHINOIS |
FRANCAIS |
japonais |
|
kana |
ROMAJI |
|
|
PRECEDENT |
NEXT |
|
|
index 214. |
index-strokes |
index-francais/ |
ABC-index |
lexos |
|
rx |
|
|
|
|
|
PRECEDENT |
index-strokes |
|
|
|
|
|
|
great ape |
894 |
894 |
great auk |
|
|
|
|
20000abc |
|
abc image |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
1 |
You’re a great
one for quizzes aren't you? |
You’re a great
one for quizzes aren't you? |
对于小测验你是一个伟大的人不是吗? |
Duìyú
xiǎo cèyàn nǐ shì yīgè wěidà de rén bùshì ma? |
You’re a great one for quizzes
aren't you? |
Vous êtes un grand pour les
quiz ne sont pas vous? |
Você é ótima para testes, não
é? |
Eres genial para los
cuestionarios, ¿no? |
Sei fantastico per i quiz,
vero? |
Tu es enim magnum alter non
quizzes es tu? |
Du bist ein toller für
Quizfragen, nicht wahr? |
Είσαι
σπουδαίος για
κουίζ, έτσι δεν
είναι; |
Eísai
spoudaíos gia kouíz, étsi den eínai? |
Jesteś świetny na
quizy, prawda? |
Ты
отличный
человек для
викторины,
не так ли? |
Ty otlichnyy
chelovek dlya viktoriny, ne tak li? |
You’re a great
one for quizzes aren't you? |
Vous êtes un grand pour les
quiz ne sont pas vous? |
あなたはクイズのために素晴らしい人ですか? |
あなたはクイズのために素晴らしい人ですか? |
あなた わ クイズ の ため に すばらしい ひとです か ? |
anata wa kuizu no tame ni subarashī hitodesu ka ? |
|
2 |
你是智力竞赛老手,不是吗? |
Nǐ shì
zhìlì jìngsài lǎoshǒu, bùshì ma? |
你是智力竞赛老手,不是吗? |
Nǐ shì
zhìlì jìngsài lǎoshǒu, bùshì ma? |
You are a quiz veteran, aren't
you? |
Vous êtes un vétéran du quiz,
n'est-ce pas? |
Você é um veterano de teste,
não é? |
Usted es un veterano de
concurso, ¿verdad? |
Sei un veterano del quiz, vero? |
Veteran es, quiz: illa non est? |
Du bist ein Quizveteran, oder? |
Είστε
βετεράνος
κουίζ, έτσι δεν
είστε; |
Eíste
veterános kouíz, étsi den eíste? |
Jesteś weteranem w quizie,
prawda? |
Вы
ветеран
викторины,
не так ли? |
Vy veteran
viktoriny, ne tak li? |
你是智力竞赛老手,不是吗? |
Vous êtes un vétéran du quiz,
n'est-ce pas? |
あなたはベテランのクイズですね? |
あなた は ベテラン の クイズですね ? |
あなた わ ベテラン の くいずですね ? |
anata wa beteran no kuizudesune ? |
|
3 |
对于小测验你是一个伟大的人不是吗? |
Duìyú
xiǎo cèyàn nǐ shì yīgè wěidà de rén bùshì ma? |
对于小测验你是一个伟大的人不是吗? |
Duìyú
xiǎo cèyàn nǐ shì yīgè wěidà de rén bùshì ma? |
For the quiz you are a great
person, aren't you? |
Pour le quiz tu es une grande
personne, n'est-ce pas? |
Para o teste você é uma ótima
pessoa, não é? |
Para el cuestionario eres una
gran persona, ¿verdad? |
Per il quiz sei una grande
persona, vero? |
Nam quiz non est vir magnus es
tu? |
Für das Quiz bist du ein
großartiger Mensch, oder? |
Για το
κουίζ είσαι
σπουδαίος
άνθρωπος, έτσι
δεν είναι; |
Gia to kouíz
eísai spoudaíos ánthropos, étsi den eínai? |
W quizie jesteś
świetną osobą, prawda? |
Для
викторины
вы отличный
человек, не
так ли? |
Dlya viktoriny
vy otlichnyy chelovek, ne tak li? |
对于小测验你是一个伟大的人不是吗? |
Pour le quiz tu es une grande
personne, n'est-ce pas? |
クイズについては、あなたは素晴らしい人ですね。 |
クイズ について は 、 あなた は 素晴らしい 人ですね 。 |
クイズ について わ 、 あなた わ すばらしい ひとですね 。 |
kuizu nitsuite wa , anata wa subarashī hitodesune . |
|
4 |
be no great shakes (informal) to be not very good, efficient,
suitable, etc |
Be no great
shakes (informal) to be not very good, efficient, suitable, etc |
不是很好的震撼(非正式)不是很好,有效,适合等等 |
Bùshì hěn
hǎo de zhènhàn (fēi zhèngshì) bùshì hěn hǎo,
yǒuxiào, shìhé děng děng |
Be no great shakes (informal) to
be not very good, efficient, suitable, etc |
Ne sois pas très secoué
(informel) pour ne pas être très bon, efficace, adapté, etc. |
Não seja grande shakes
(informal) para não ser muito bom, eficiente, adequado, etc |
No seas un gran batido
(informal) para que no sea muy bueno, eficiente, adecuado, etc. |
Non essere grandi frullati
(informali) per non essere molto buoni, efficienti, adatti, ecc |
Magna quatit esse (informal) est
non ipsum bonum, efficient, idoneam, etc. |
Sei nicht großartig (informell),
um nicht sehr gut, effizient, geeignet, etc |
Να μην
είναι μεγάλα shakes
(άτυπη) να μην
είναι πολύ
καλή, αποτελεσματική,
κατάλληλη, κλπ |
Na min eínai
megála shakes (átypi) na min eínai polý kalí, apotelesmatikí, katállili, klp |
Nie bądź
świetnymi trzęsieniami (nieformalnymi), aby nie być zbyt
dobrym, skutecznym, odpowiednim itd |
Не
будьте
большими
потрясениями
(неформальными),
чтобы быть
не очень
хорошими,
эффективными,
подходящими
и т. Д. |
Ne bud'te
bol'shimi potryaseniyami (neformal'nymi), chtoby byt' ne ochen' khoroshimi,
effektivnymi, podkhodyashchimi i t. D. |
be no great shakes (informal) to be not very good, efficient,
suitable, etc |
Ne sois pas très secoué
(informel) pour ne pas être très bon, efficace, adapté, etc. |
非常に良い、効率的、適切なものではない、大きな揺れ(非公式)ではない |
非常 に 良い 、 効率 的 、 適切な もので は ない 、大きな 揺れ ( 非公式 ) で はない |
ひじょう に よい 、 こうりつ てき 、 てきせつな もので わない 、 おうきな ゆれ ( ひこうしき ) で はない |
hijō ni yoi , kōritsu teki , tekisetsuna monode wa nai , ōkinayure ( hikōshiki ) de hanai |
|
5 |
不太出色;不太有效;不怎么合适;不怎么样 |
bù tài
chūsè; bù tài yǒuxiào; bù zě me héshì; bù zě me yàng |
不太出色;不太有效;不怎么合适;不怎么样 |
bù tài
chūsè; bù tài yǒuxiào; bù zě me héshì; bù zě me yàng |
Not very good; not very
effective; not very suitable; not good |
Pas très bon, pas très
efficace, pas très approprié, pas bon |
Não é muito bom, não é muito
eficaz, não é muito adequado, não é bom |
No muy bueno, no muy efectivo,
no muy adecuado, no es bueno |
Non molto buono, non molto
efficace, non molto adatto, non buono |
Bonum, minus efficax, minus
aptum pessima |
Nicht sehr gut, nicht sehr
effektiv, nicht sehr geeignet, nicht gut |
Δεν
είναι πολύ
καλό, δεν είναι
πολύ
αποτελεσματικό,
δεν είναι πολύ
κατάλληλο, δεν
είναι καλό |
Den eínai polý
kaló, den eínai polý apotelesmatikó, den eínai polý katállilo, den eínai kaló |
Niezbyt dobre, niezbyt
skuteczne, niezbyt odpowiednie, niezbyt dobre |
Не
очень
хорошо, не
очень
эффективно,
не очень
подходит, не
хорошо |
Ne ochen'
khorosho, ne ochen' effektivno, ne ochen' podkhodit, ne khorosho |
不太出色;不太有效;不怎么合适;不怎么样 |
Pas très bon, pas très
efficace, pas très approprié, pas bon |
あまり良くない、あまり効果的ではない、あまり適していない、良くない |
あまり 良くない 、 あまり 効果 的で は ない 、 あまり適していない 、 良くない |
あまり よくない 、 あまり こうか てきで わ ない 、 あまりてきしていない 、 よくない |
amari yokunai , amari kōka tekide wa nai , amaritekishiteinai , yokunai |
|
6 |
不是很好的震撼(非正式)不是很好,有效,适合等等 |
bùshì hěn
hǎo de zhènhàn (fēi zhèngshì) bùshì hěn hǎo,
yǒuxiào, shìhé děng děng |
不是很好的震撼(非正式)不是很好,有效,适合等等 |
bùshì hěn
hǎo de zhènhàn (fēi zhèngshì) bùshì hěn hǎo,
yǒuxiào, shìhé děng děng |
Not very good shock (informal)
not very good, effective, fit, etc. |
Pas très bon choc (informel)
pas très bon, efficace, en forme, etc. |
Choque não muito bom (informal)
não é muito bom, eficaz, apto, etc. |
Impacto no muy bueno (informal)
no muy bueno, efectivo, en forma, etc. |
Shock non molto buono
(informale) non molto buono, efficace, in forma, ecc. |
Non ipsum bonum inpulsa
(informal) est non ipsum bonum, effective, oportet et ut in |
Nicht sehr guter Schock
(informell) nicht sehr gut, effektiv, fit usw. |
Δεν
είναι πολύ
καλό σοκ (άτυπη)
όχι πολύ καλή,
αποτελεσματική,
καλή, κ.λπ. |
Den eínai polý
kaló sok (átypi) óchi polý kalí, apotelesmatikí, kalí, k.lp. |
Niezbyt dobry szok
(nieformalny) niezbyt dobry, skuteczny, dopasowany itp. |
Не
очень
хороший шок
(неформальный)
не очень
хороший,
эффективный,
подходящий
и т. Д. |
Ne ochen'
khoroshiy shok (neformal'nyy) ne ochen' khoroshiy, effektivnyy,
podkhodyashchiy i t. D. |
不是很好的震撼(非正式)不是很好,有效,适合等等 |
Pas très bon choc (informel)
pas très bon, efficace, en forme, etc. |
非常に良いショック(非公式)、非常に良い、効果的ではない、フィットなど |
非常 に 良い ショック ( 非公式 ) 、 非常 に 良い 、効果 的で は ない 、 フィット など |
ひじょう に よい ショック ( ひこうしき ) 、 ひじょう によい 、 こうか てきで わ ない 、 フィット など |
hijō ni yoi shokku ( hikōshiki ) , hijō ni yoi , kōka tekidewa nai , fitto nado |
|
7 |
great and small of all sizes or types |
great and
small of all sizes or types |
各种尺寸或类型的大小 |
gè zhǒng
chǐcùn huò lèixíng de dàxiǎo |
Great and small of all sizes or
types |
Grand et petit de toutes tailles
ou types |
Grande e pequeno de todos os
tamanhos ou tipos |
Grande y pequeño de todos los
tamaños o tipos |
Grandi e piccoli di tutte le
taglie o tipi |
rationes omnium moles parva vel
magna |
Groß und klein von allen Größen
oder Arten |
Μεγάλα
και μικρά από
όλα τα μεγέθη ή
τους τύπους |
Megála kai
mikrá apó óla ta megéthi í tous týpous |
Świetne i małe we
wszystkich rozmiarach i typach |
Большой
и маленький
всех
размеров
или типов |
Bol'shoy i
malen'kiy vsekh razmerov ili tipov |
great and small of all sizes or types |
Grand et petit de toutes tailles
ou types |
すべてのサイズや種類の大小 |
すべて の サイズ や 種類 の 大小 |
すべて の サイズ や しゅるい の だいしょう |
subete no saizu ya shurui no daishō |
|
8 |
大小;高低;贵贱 |
dàxiǎo;
gāodī; guìjiàn |
大小;高低;贵贱 |
dàxiǎo;
gāodī; guìjiàn |
Size; high and low; chaise |
Taille, haut et bas, chaise |
Tamanho; alta e baixa; chaise |
Tamaño: alto y bajo; chaise |
Dimensioni: alta e bassa,
chaise |
Magnitudine altitudine
pauperibus |
Größe, hoch und niedrig,
Chaiselongue |
Μέγεθος
· υψηλό και
χαμηλό ·
ξαπλώστρες |
Mégethos :
ypsiló kai chamiló : xaplóstres |
Rozmiar: wysoki i niski,
szezlong |
Размер:
высокий и
низкий;
шезлонг |
Razmer:
vysokiy i nizkiy; shezlong |
大小;高低;贵贱 |
Taille, haut et bas, chaise |
サイズ;高低;
chaise |
サイズ ; 高低 ; chaise |
サイズ ; こうてい ; ちゃいせ |
saizu ; kōtei ; chaise |
|
9 |
all creatures
great and small |
all creatures
great and small |
所有生物大小不一 |
suǒyǒu
shēngwù dàxiǎo bù yī |
All creatures great and small |
Toutes les créatures grandes et
petites |
Todas as criaturas grandes e
pequenas |
Todas las criaturas grandes y
pequeñas |
Tutte le creature grandi e
piccole |
animalia et magnos |
Alle Kreaturen groß und klein |
Όλα τα
πλάσματα
είναι μεγάλα
και μικρά |
Óla ta
plásmata eínai megála kai mikrá |
Wszystkie stworzenia są
wielkie i małe |
Все
существа
великие и
маленькие |
Vse
sushchestva velikiye i malen'kiye |
all creatures
great and small |
Toutes les créatures grandes et
petites |
大小すべての生き物 |
大小 すべて の 生き物 |
だいしょう すべて の いきもの |
daishō subete no ikimono |
|
10 |
所有大小生物 |
suǒyǒu
dàxiǎo shēngwù |
所有大小生物 |
suǒyǒu
dàxiǎo shēngwù |
All size creatures |
Toutes les créatures de taille |
Todas as criaturas de tamanho |
Criaturas de todos los tamaños |
Tutte le creature di taglia |
Omnes dimensiones bio |
Alle Größen Kreaturen |
Όλα τα
πλάσματα
μεγέθους |
Óla ta
plásmata megéthous |
Wszystkie wielkości
stworzeń |
Все
существа
размером |
Vse
sushchestva razmerom |
所有大小生物 |
Toutes les créatures de taille |
すべてのサイズの生き物 |
すべて の サイズ の 生き物 |
すべて の サイズ の いきもの |
subete no saizu no ikimono |
|
11 |
great ,minds
think alike (informal ,humorous) used to say that you and another
person must both be very clever because you have had the same idea or agree
about sth |
great,minds
think alike (informal,humorous) used to say that you and another person must
both be very clever because you have had the same idea or agree about
sth |
伟大的,思想相似(非正式,幽默)曾经说过你和另一个人都必须非常聪明,因为你有同样的想法或同意某事 |
wěidà de,
sīxiǎng xiāngsì (fēi zhèngshì, yōumò) céngjīng
shuōguò nǐ hé lìng yīgèrén dōu bìxū fēicháng
cōngmíng, yīnwèi nǐ yǒu tóngyàng de xiǎngfǎ huò
tóngyì mǒu shì |
Great ,minds think alike
(informal ,humousous) used to say that you and another person must both be
clever because you have had the same idea or agree about sth |
Génial, les esprits se
ressemblent (informels, humbles) et disent que vous et une autre personne
devez être intelligents parce que vous avez eu la même idée ou que vous êtes
d'accord |
Ótimo, as mentes pensam da
mesma forma (informal, humilhante) costumava dizer que você e outra pessoa
devem ser inteligentes porque você teve a mesma ideia ou concordou sobre sth |
grandes mentes piensan igual
(informal, buen humor) solía decir que usted y otra persona debe ser ambos
muy inteligente, ya que han tenido la misma idea o estar de acuerdo sobre
algo |
Grande, le menti pensano allo
stesso modo (informale, pieno di humus) che tu e un'altra persona siete
entrambi intelligenti perché avete avuto la stessa idea o siete d'accordo su
sth |
magnus, idem sentiunt, mentibus
(informal, faceta) Et solebat dicere quod persona aliud sit necesse est
Subtiliter et quia non aliam ideam de conveniunt Ynskt mál: |
Großartig, denken die Geister
gleich (informell, humusous) pflegte zu sagen, dass Sie und eine andere
Person beide klug sein müssen, weil Sie die gleiche Idee gehabt haben oder
sich über etw. Einig sind |
Μεγάλες,
σκέψεις
σκέψης
(ανεπίσημες,
χυμώδεις) δηλώνουν
ότι εσείς και
κάποιος άλλος
πρέπει να είστε
τόσο έξυπνοι
επειδή είχατε
την ίδια ιδέα ή
συμφωνείτε
για το sth |
Megáles,
sképseis sképsis (anepísimes, chymódeis) dilónoun óti eseís kai kápoios állos
prépei na eíste tóso éxypnoi epeidí eíchate tin ídia idéa í symfoneíte gia to
sth |
Wspaniale, myśli
myślą podobnie (nieformalnie, obojętnie) zwykli mawiać,
że ty i inna osoba musicie być sprytni, ponieważ
mieliście ten sam pomysł lub zgadzaliście się na coś |
Великие
мысли,
думающие
одинаково
(неформальные,
гуманные),
говорили,
что вы и
другой человек
должны быть
умны, потому
что у вас есть
такая же
идея или
согласны с sth |
Velikiye
mysli, dumayushchiye odinakovo (neformal'nyye, gumannyye), govorili, chto vy
i drugoy chelovek dolzhny byt' umny, potomu chto u vas yest' takaya zhe ideya
ili soglasny s sth |
great ,minds
think alike (informal ,humorous) used to say that you and another
person must both be very clever because you have had the same idea or agree
about sth |
Génial, les esprits se
ressemblent (informels, humbles) et disent que vous et une autre personne
devez être intelligents parce que vous avez eu la même idée ou que vous êtes
d'accord |
偉大な、心は、あなたと同じ考えを持っていたか、sthについて同意しているので、あなたと他の人が両方とも賢明でなければならないと言っていた |
偉大な 、 心 は 、 あなた と 同じ 考え を 持っていた か、 sth について 同意 しているので 、 あなた と 他 の 人が 両方 とも 賢明でなければならない と 言っていた |
いだいな 、 こころ わ 、 あなた と おなじ かんがえ お もっていた か 、 sth について どうい しているので 、 あなたと た の ひと が りょうほう とも けんめいでなければならない と いっていた |
idaina , kokoro wa , anata to onaji kangae o motteita ka , sthnitsuite dōi shiteirunode , anata to ta no hito ga ryōhō tomokenmeidenakerebanaranai to itteita |
|
12 |
英雄所见略同 |
yīngxióng
suǒ jiàn lüè tóng |
英雄所见略同 |
yīngxióng
suǒ jiàn lüè tóng |
The hero sees the same |
Le héros voit la même chose |
O herói vê o mesmo |
El héroe ve lo mismo |
L'eroe vede lo stesso |
Magnanimi sentiunt |
Der Held sieht das Gleiche |
Ο
ήρωας βλέπει
το ίδιο |
O íroas vlépei
to ídio |
Bohater widzi to samo |
Герой
видит то же
самое |
Geroy vidit to
zhe samoye |
英雄所见略同 |
Le héros voit la même chose |
主人公は同じことを見る |
主人公 は 同じ こと を 見る |
しゅじんこう わ おなじ こと お みる |
shujinkō wa onaji koto o miru |
|
13 |
the great...
in the sky (humorous) used to refer to where a particular person or thing is
imagined to go when they die or are no longer working, similar to the place
they were connected with on earth |
the great...
In the sky (humorous) used to refer to where a particular person or thing is
imagined to go when they die or are no longer working, similar to the place
they were connected with on earth |
天空中的伟大......(幽默)用于指某个人或事物在他们死亡或不再工作时想象去的地方,类似于他们在地球上所处的地方 |
tiānkōng
zhōng de wěidà......(Yōumò) yòng yú zhǐ mǒu gè rén
huò shìwù zài tāmen sǐwáng huò bù zài gōngzuò shí
xiǎngxiàng qù dì dìfāng, lèisì yú tāmen zài dìqiú shàng
suǒ chǔ dì dìfāng |
The great... in the sky
(humorous) used to refer to where a particular person or thing is imagined to
go when they die or are no longer working, similar to the place they were
connected with on earth |
le grand ... dans le ciel
(humoristique) utilisé pour faire référence à l'endroit où une personne en
particulier ou une chose est imaginèrent d'aller quand ils meurent ou ne
travaillent plus longtemps, semblable à l'endroit où ils étaient liés à la
terre |
O grande ... no céu
(bem-humorado) costumava se referir a onde uma determinada pessoa ou coisa é
imaginada quando morre ou não está mais trabalhando, semelhante ao local em
que estavam conectados na Terra. |
la gran ... en el cielo
(humorística) que se utiliza para referirse al lugar donde se imaginaron una
persona o cosa en particular que ir cuando mueren o ya no son de trabajo,
similar a la del lugar en el que estaban conectados con la tierra |
Il grande ... nel cielo
(umoristico) usato per riferirsi a dove una determinata persona o cosa è
immaginata di andare quando muoiono o non stanno più lavorando, in modo
simile al luogo con cui erano connessi sulla terra |
... Etiam in aeri, cum magnis
(faceta) dici solet, ubi vel res certa persona ineundi est excogitari quod
die, cum ad opus, vel non sunt, similes sunt ad locum quae sunt super terram |
Das große ... am Himmel
(humorvoll) pflegte sich darauf zu beziehen, wo man sich eine bestimmte
Person oder Sache vorstellt, wenn sie stirbt oder nicht mehr arbeitet,
ähnlich dem Ort, mit dem sie auf der Erde verbunden waren |
η
μεγάλη ... σε ο
ουρανός
(χιουμοριστικό)
χρησιμοποιείται
για να
αναφερθεί στο
σημείο όπου
ένα συγκεκριμένο
πρόσωπο ή
πράγμα
φανταστεί να
πάει όταν πεθάνουν
ή δεν
εργάζονται
πλέον,
παρόμοια με τη
θέση που
συνδέθηκαν με
πάνω στη γη |
i megáli ...
se o ouranós (chioumoristikó) chrisimopoieítai gia na anafertheí sto simeío
ópou éna synkekriméno prósopo í prágma fantasteí na páei ótan pethánoun í den
ergázontai pléon, parómoia me ti thési pou syndéthikan me páno sti gi |
Wielkie ... na niebie
(humorystyczne) odnosiło się do miejsca, w którym dana osoba lub
rzecz wyobraża sobie, że odejdzie, gdy umrze lub przestaje
działać, podobnie do miejsca, z którym byli związani na ziemi |
Великий
... в небе
(юмористический)
имел обыкновение
ссылаться
на то, где
воображаемый
человек или
вещь, как
предполагается,
уходят,
когда они
умирают или
больше не
работают,
подобно
тому, как они
были
связаны с
землей |
Velikiy ... v
nebe (yumoristicheskiy) imel obyknoveniye ssylat'sya na to, gde
voobrazhayemyy chelovek ili veshch', kak predpolagayetsya, ukhodyat, kogda
oni umirayut ili bol'she ne rabotayut, podobno tomu, kak oni byli svyazany s
zemley |
the great...
in the sky (humorous) used to refer to where a particular person or thing is
imagined to go when they die or are no longer working, similar to the place
they were connected with on earth |
le grand ... dans le ciel
(humoristique) utilisé pour faire référence à l'endroit où une personne en
particulier ou une chose est imaginèrent d'aller quand ils meurent ou ne
travaillent plus longtemps, semblable à l'endroit où ils étaient liés à la
terre |
彼らが死んだり、もはや働いていないときに、特定の人や物がどこにいるのかを想像するのは、彼らが地球上でつながっていた場所と同様に、空の中で(ユーモラスな) |
彼ら が 死ん だり 、 もはや 働いていない とき に 、特定 の 人 や 物 が どこ に いる の か を 想像 する のは 、 彼ら が 地球 上 で つながっていた 場所 と 同様 に、 空 の 中 で ( ユーモラスな ) |
かれら が しん だり 、 もはや はたらいていない とき に 、とくてい の ひと や もの が どこ に いる の か お そうぞうする の わ 、 かれら が ちきゅう じょう で つながっていたばしょ と どうよう に 、 そら の なか で ( ゆうもらすな) |
karera ga shin dari , mohaya hataraiteinai toki ni , tokutei nohito ya mono ga doko ni iru no ka o sōzō suru no wa ,karera ga chikyū jō de tsunagatteita basho to dōyō ni , sorano naka de ( yūmorasuna ) |
|
14 |
天上的老家 |
tiānshàng
de lǎojiā |
天上的老家 |
tiānshàng
de lǎojiā |
Heavenly home |
Maison céleste |
Lar celestial |
Hogar celestial |
Casa celeste |
caelesti patria |
Himmlisches Zuhause |
Ουράνιο
σπίτι |
Ouránio spíti |
Niebiański dom |
Небесный
дом |
Nebesnyy dom |
天上的老家 |
Maison céleste |
天国の家 |
天国 の 家 |
てんごく の いえ |
tengoku no ie |
|
15 |
their pet rabbit had gone to the great rabbit hutch in the sky |
their pet
rabbit had gone to the great rabbit hutch in the sky |
他们的宠物兔子已经去了天空中的大兔子 |
tāmen de
chǒngwù tùzǐ yǐjīng qùle tiānkōng zhōng de
dà tùzǐ |
Their pet rabbit had gone to
the great rabbit hutch in the sky |
Leur lapin domestique était
allé au grand clapier du lapin dans le ciel |
Seu coelho de estimação tinha
ido para a grande coelheira no céu |
Su conejo mascota había ido a
la gran conejera en el cielo |
Il loro coniglio domestico era
andato nella grande conigliera nel cielo |
pet lepus leporis Meisn caelo
magnis ierat |
Ihr Lieblingskaninchen war zu
dem großen Kaninchenstall am Himmel gegangen |
Το
κουνέλι
κατοικίδιων
ζώων τους είχε
πάει στο μεγάλο
κουνελιού του
κουνελιού
στον ουρανό |
To kounéli
katoikídion zóon tous eíche páei sto megálo kounelioú tou kounelioú ston
ouranó |
Ich ulubiony królik udał
się do wielkiej chatki na królika na niebie |
Их
любимый
кролик
отправился
на огромную клетку
кролика в
небе |
Ikh lyubimyy
krolik otpravilsya na ogromnuyu kletku krolika v nebe |
their pet rabbit had gone to the great rabbit hutch in the sky |
Leur lapin domestique était
allé au grand clapier du lapin dans le ciel |
彼らのペットのウサギは空の偉大なウサギのハッチに行っていた |
彼ら の ペット の ウサギ は 空 の 偉大な ウサギ のハッチ に 行っていた |
かれら の ペット の ウサギ わ そら の いだいな ウサギ のハッチ に いっていた |
karera no petto no usagi wa sora no idaina usagi no hacchini itteita |
|
16 |
他们的宠物兔已回到西天的兔宫了 |
tāmen de
chǒngwù tù yǐ huí dào xītiān de tù gōngle |
他们的宠物兔已回到西天的兔宫了 |
tāmen
de chǒngwù tù yǐ huí dào xītiān de tù gōngle |
Their pet rabbit has
returned to Xitian’s rabbit palace. |
Leur lapin domestique est
retourné au palais des lapins de Xitian. |
Seu coelho de estimação
retornou ao palácio dos coelhos de Xitian. |
Su conejo mascota ha
regresado al palacio de conejos de Xitian. |
Il loro coniglio
domestico è tornato al palazzo dei conigli di Xitian. |
Lepus est lepus pet
eorum, inops in Palatium rediit ad plagam |
Ihr Haustier Kaninchen
ist zu Xitians Kaninchenpalast zurückgekehrt. |
Το
κατοικίδιο
κουνέλι τους
επέστρεψε στο
παλάτι του
κουνελιού του
Xitian. |
To
katoikídio kounéli tous epéstrepse sto paláti tou kounelioú tou Xitian. |
Ich ulubiony królik
powrócił do króliczego pałacu Xitian. |
Их
любимый
кролик
вернулся в
кроликий дворец
Xitian. |
Ikh
lyubimyy krolik vernulsya v krolikiy dvorets Xitian. |
他们的宠物兔已回到西天的兔宫了 |
Leur lapin domestique est
retourné au palais des lapins de Xitian. |
彼らのペットのウサギは西安のウサギの宮殿に戻った。 |
彼ら の ペット の ウサギ は 西安 の ウサギ の 宮殿 に戻った 。 |
かれら の ペット の ウサギ わ しいあん の ウサギ の きゅうでん に もどった 。 |
karera no petto no usagi wa shīan no usagi no kyūden nimodotta . |
|
17 |
他们的宠物兔子已经去了天空中的大兔子 |
tāmen de
chǒngwù tùzǐ yǐjīng qùle tiānkōng zhōng de
dà tùzǐ |
他们的宠物兔子已经去了天空中的大兔子 |
tāmen de
chǒngwù tùzǐ yǐjīng qùle tiānkōng zhōng de
dà tùzǐ |
Their pet rabbit has gone to
the big rabbit in the sky |
Leur lapin domestique est allé
au grand lapin dans le ciel |
Seu coelho de estimação foi
para o grande coelho no céu |
Su conejo mascota se ha ido al
gran conejo en el cielo |
Il loro coniglio domestico è
andato al grande coniglio nel cielo |
Pet lepus lepus abiit in caelo
magnum |
Ihr Haustier Kaninchen ist zu
dem großen Kaninchen in den Himmel gegangen |
Το
κουνέλι
κατοικίδιων
ζώων τους έχει
πάει στο μεγάλο
κουνέλι στον
ουρανό |
To kounéli
katoikídion zóon tous échei páei sto megálo kounéli ston ouranó |
Ich zwierzęcy królik
poszedł do wielkiego królika na niebie |
Их
любимый
кролик
отправился
к большому кролику
в небе |
Ikh lyubimyy
krolik otpravilsya k bol'shomu kroliku v nebe |
他们的宠物兔子已经去了天空中的大兔子 |
Leur lapin domestique est allé
au grand lapin dans le ciel |
彼らのペットウサギは空の大きなウサギに行った |
彼ら の ペット ウサギ は 空 の 大きな ウサギ に 行った |
かれら の ペット ウサギ わ そら の おうきな ウサギ に いった |
karera no petto usagi wa sora no ōkina usagi ni itta |
|
18 |
more at
oak,pains,sum |
more at
oak,pains,sum |
更多的是橡木,痛苦,总和 |
gèng duō
de shì xiàngmù, tòngkǔ, zǒnghé |
More at oak,pains,sum |
Plus chez le chêne, les
douleurs, la somme |
Mais em carvalho, dores, soma |
Más en el roble, los dolores,
la suma |
Più a quercia, dolori, somma |
magis in quercu, diligentia,
summa |
Mehr bei Eiche, Schmerzen,
Summe |
Περισσότερα
σε δρυς, πόνοι,
άθροισμα |
Perissótera se
drys, pónoi, áthroisma |
Więcej w dąb, bóle,
suma |
Больше
на дубе,
болях, сумме |
Bol'she na
dube, bolyakh, summe |
more at
oak,pains,sum |
Plus chez le chêne, les
douleurs, la somme |
オーク材、痛み、和 |
オーク材 、 痛み 、 和 |
おうくざい 、 いたみ 、 かず |
ōkuzai , itami , kazu |
|
19 |
(informal) a very well-known and successful
person or thing |
(informal) a
very well-known and successful person or thing |
(非正式的)一个非常着名和成功的人或事物 |
(fēi
zhèngshì de) yīgè fēichángzhe mínghé chénggōng de rén huò
shìwù |
(informal) a very
well-known and successful person or thing |
(informel) une personne
ou une chose très connue et réussie |
(informal) uma pessoa
muito bem conhecida e bem sucedida ou coisa |
(informal) una persona o
cosa muy conocida y exitosa |
(informale) una persona o
una cosa ben nota e di successo |
(Tacitae) valde bene
notum est quod homo felix sive rem |
(informell) eine sehr
bekannte und erfolgreiche Person oder Sache |
(άτυπη)
ένα πολύ
γνωστό και
επιτυχημένο
άτομο ή πράγμα |
(átypi)
éna polý gnostó kai epitychiméno átomo í prágma |
(nieformalne) bardzo
znana i odnosząca sukcesy osoba lub rzecz |
(неофициальный)
очень
известный и
успешный
человек или
вещь |
(neofitsial'nyy)
ochen' izvestnyy i uspeshnyy chelovek ili veshch' |
(informal) a very well-known and successful
person or thing |
(informel) une personne
ou une chose très connue et réussie |
(非公式な)非常に有名で成功した人物 |
( 非公式な ) 非常 に 有名で 成功 した 人物 |
( ひこうしきな ) ひじょう に ゆうめいで せいこう したじんぶつ |
( hikōshikina ) hijō ni yūmeide seikō shita jinbutsu |
|
20 |
名人;伟人;伟大的事物 |
míngrén;
wěirén; wěidà de shìwù |
名人;伟人;伟大的事物 |
míngrén;
wěirén; wěidà de shìwù |
Celebrity; great man; great
thing |
Célébrité, grand homme, grande
chose |
Celebridade, grande homem,
ótima coisa |
Celebridad, gran hombre, gran
cosa |
Celebrità, grande uomo, grande
cosa |
Celebritas magna magna |
Prominenter, großer Mann,
großartige Sache |
Διασημότητα,
σπουδαίος
άνθρωπος,
μεγάλο πράγμα |
Diasimótita,
spoudaíos ánthropos, megálo prágma |
Gwiazdy, wspaniały
człowiek, wspaniała rzecz |
Знаменитость,
великий
человек,
замечательная
вещь |
Znamenitost',
velikiy chelovek, zamechatel'naya veshch' |
名人;伟人;伟大的事物 |
Célébrité, grand homme, grande
chose |
セレブ、偉大な男、素晴らしいこと |
セレブ 、 偉大な 男 、 素晴らしい こと |
せれぶ 、 いだいな おとこ 、 すばらしい こと |
serebu , idaina otoko , subarashī koto |
|
21 |
He was one of boxing’s all time greats |
He was one of
boxing’s all time greats |
他是拳击史上最伟大的球员之一 |
tā shì
quánjí shǐshàng zuì wěidà de qiúyuán zhī yī |
He was one of boxing’s all time
greats |
Il était l'un des plus grands
boxeurs de tous les temps |
Ele foi um dos grandes nomes do
boxe |
Era uno de los grandes de todos
los tiempos del boxeo |
Era uno dei grandi del pugilato
tutti i tempi |
Magnos semper est aptior esset |
Er war einer der Boxgrößen
aller Zeiten |
Ήταν
ένας από τους
μεγάλους όλων
των εποχών του
μποξ |
Ítan énas apó
tous megálous ólon ton epochón tou box |
Był jednym z najlepszych
mistrzów boksu |
Он
был одним из
величайших
боксеров |
On byl odnim
iz velichayshikh bokserov |
He was one of boxing’s all time greats |
Il était l'un des plus grands
boxeurs de tous les temps |
彼はボクシングのすべての時間の偉人の一つだった |
彼 は ボクシング の すべて の 時間 の 偉人 の一つだった |
かれ わ ボクシング の すべて の じかん の いじん の ひとつだった |
kare wa bokushingu no subete no jikan no ijin nohitotsudatta |
|
22 |
他是一位空前的拳击好手 |
tā shì
yī wèi kōngqián de quánjí hǎoshǒu |
他是一位空前的拳击好手 |
tā shì
yī wèi kōngqián de quánjí hǎoshǒu |
He is an unprecedented boxing
player |
Il est un joueur de boxe sans
précédent |
Ele é um jogador de boxe sem
precedentes |
Él es un boxeador sin
precedentes |
È un giocatore di boxe senza
precedenti |
Quod est inauditum caestu
players |
Er ist ein beispielloser
Boxspieler |
Είναι
ένας
πρωταθλητής
πυγμαχίας
χωρίς προηγούμενο |
Eínai énas
protathlitís pygmachías chorís proigoúmeno |
Jest niespotykanym graczem
boksu |
Он -
беспрецедентный
игрок в бокс |
On -
bespretsedentnyy igrok v boks |
他是一位空前的拳击好手 |
Il est un joueur de boxe sans
précédent |
彼は前例のないボクシング選手です |
彼 は 前例 の ない ボクシング 選手です |
かれ わ ぜんれい の ない ボクシング せんしゅです |
kare wa zenrei no nai bokushingu senshudesu |
|
23 |
(informal non standard) very well |
(informal non
standard) very well |
(非正式非标准)非常好 |
(fēi
zhèngshì fēi biāozhǔn) fēicháng hǎo |
(informal non standard)
very well |
(informel non standard)
très bien |
(informal não padrão)
muito bem |
(informal no estándar)
muy bien |
(informale non standard)
molto bene |
(Non vexillum Tacitae)
nimis |
(informell nicht
Standard) sehr gut |
(άτυπη
μη
τυποποιημένη)
πολύ καλά |
(átypi
mi typopoiiméni) polý kalá |
(nieformalne
niestandardowe) bardzo dobrze |
(неофициальный
нестандарт)
очень
хорошо |
(neofitsial'nyy
nestandart) ochen' khorosho |
(informal non standard) very well |
(informel non standard)
très bien |
(非公式の非標準的な)非常によく |
( 非公式 の 非 標準 的な ) 非常 に よく |
( ひこうしき の ひ ひょうじゅん てきな ) ひじょう によく |
( hikōshiki no hi hyōjun tekina ) hijō ni yoku |
|
24 |
很好地;极好地;
很棒地 |
hěn
hǎo de; jí hǎo de; hěn bàng de |
很好地;极好地;很棒地 |
hěn
hǎo de; jí hǎo de; hěn bàng de |
Very good; very good; great |
Très bien, très bien |
Muito bom, muito bom, ótimo |
Muy bien, muy bien, genial |
Molto buono, molto buono,
fantastico |
Bene bene magna est |
Sehr gut, sehr gut, großartig |
Πολύ
καλό, πολύ καλό,
εξαιρετικό |
Polý kaló,
polý kaló, exairetikó |
Bardzo dobrze, bardzo dobrze,
świetnie |
Очень
хорошо,
очень
хорошо,
отлично |
Ochen'
khorosho, ochen' khorosho, otlichno |
很好地;极好地;
很棒地 |
Très bien, très bien |
非常に良い、非常に良い、素晴らしい |
非常 に 良い 、 非常 に 良い 、 素晴らしい |
ひじょう に よい 、 ひじょう に よい 、 すばらしい |
hijō ni yoi , hijō ni yoi , subarashī |
|
25 |
well done. You did great |
well done. You
did great |
做得好。你做得很好 |
zuò dé
hǎo. Nǐ zuò dé hěn hǎo |
Well done. You did great |
Bien joué |
Muito bem, você fez muito bem |
Bien hecho. Lo hiciste genial |
Ben fatto. L'hai fatto alla
grande |
euge. Et fecit |
Gut gemacht, du hast es gut
gemacht |
Λοιπόν,
το έκανε πολύ
καλά |
Loipón, to
ékane polý kalá |
Dobra robota, świetnie
się spisałeś |
Отлично.
Ты отлично
поработал |
Otlichno. Ty
otlichno porabotal |
well done. You did great |
Bien joué |
あなたは素晴らしいことをしました。 |
あなた は 素晴らしい こと を しました 。 |
あなた わ すばらしい こと お しました 。 |
anata wa subarashī koto o shimashita . |
|
26 |
干得好。你干得真棒 |
gàn dé
hǎo. Nǐ gàn dé zhēn bàng |
干得好,你干得真棒 |
gàn dé
hǎo, nǐ gàn dé zhēn bàng |
Well done. You are doing
awesome |
Bien joué Vous faites génial |
Bem feito. Você está fazendo |
Bien hecho. Lo estás haciendo
increíble |
Ben fatto Stai facendo
fantastico |
Euge. Tu terribilis |
Gut gemacht. Du machst das
großartig |
Καλά.
Κάνεις φοβερό |
Kalá. Káneis
foveró |
Dobra robota. Robisz
niesamowite |
Молодец.
Вы делаете
потрясающе |
Molodets. Vy
delayete potryasayushche |
干得好。你干得真棒 |
Bien joué Vous faites génial |
よくできました。あなたはすごくやっている |
よく できました 。 あなた は すごく やっている |
よく できました 。 あなた わ すごく やっている |
yoku dekimashita . anata wa sugoku yatteiru |
|
27 |
synonyms
同义词辨析 |
synonyms
tóngyìcí biànxī |
同义词义析 |
tóngyìcí yì
xī |
Differentiation of synonyms |
Différenciation des synonymes |
Diferenciação de sinônimos |
Diferenciación de sinónimos |
Differenziazione di sinonimi |
definition definition |
Unterscheidung von Synonymen |
Διαφοροποίηση
των συνωνύμων |
Diaforopoíisi
ton synonýmon |
Różnicowanie synonimów |
Дифференциация
синонимов |
Differentsiatsiya
sinonimov |
synonyms
同义词辨析 |
Différenciation des synonymes |
同義語の区別 |
同義語 の 区別 |
どうぎご の くべつ |
dōgigo no kubetsu |
|
28 |
great
cool |
great
cool |
非常酷 |
fēicháng
kù |
Great cool |
Super cool |
Muito legal |
Genial |
Fantastico |
magnum frigus |
Großartig cool |
Πολύ
δροσερό |
Polý droseró |
Świetnie fajnie |
Отлично |
Otlichno |
great
cool |
Super cool |
素晴らしいクール |
素晴らしい クール |
すばらしい クール |
subarashī kūru |
|
29 |
fantastic |
fantastic |
奇妙 |
qímiào |
Fancy |
Fantaisie |
Fantasia |
Fancy |
fantastico |
fantastic |
Phantasie |
Φανταστείτε |
Fantasteíte |
Fantazyjny |
фантастический |
fantasticheskiy |
fantastic |
Fantaisie |
ファンシー |
ファンシー |
ファンシー |
fanshī |
|
30 |
fabulous |
fabulous |
极好 |
jí hǎo |
Fabulous |
Fabuleux |
Fabuloso |
Fabuloso |
favoloso |
fabulosa |
Fabelhaft |
Fabulous |
Fabulous |
Fantastyczny |
невероятный |
neveroyatnyy |
fabulous |
Fabuleux |
ファビュラス |
ファビュラス |
fあびゅらす |
fabyurasu |
|
31 |
terrific |
terrific |
了不起 |
liǎobùqǐ |
Terrific |
Génial |
Ótimo |
Fabuloso |
terribile |
horrenda illa genera |
Großartig |
Θαυμάσια |
Thavmásia |
Wspaniale |
потрясающий |
potryasayushchiy |
terrific |
Génial |
素晴らしい |
素晴らしい |
すばらしい |
subarashī |
|
32 |
brilliant |
brilliant |
辉煌 |
huīhuáng |
Bring |
Apporter |
Trazer |
Traer |
brillante |
praeclarum |
Bring |
Φέρτε |
Férte |
Przynieś |
блестящий |
blestyashchiy |
brilliant |
Apporter |
持ち込む |
持ち込む |
もちこむ |
mochikomu |
|
33 |
awesome |
awesome |
真棒 |
zhēn bàng |
Awesome |
Génial |
Impressionante |
Impresionante |
imponente |
horribilis |
Super |
Φοβερό |
Foveró |
Wspaniale |
устрашающий |
ustrashayushchiy |
awesome |
Génial |
素晴らしい |
素晴らしい |
すばらしい |
subarashī |
|
34 |
These are all
informal words that describe sb/sth that is very good,pleasant,enjoyable,etc. |
These are all
informal words that describe sb/sth that is very good,pleasant,enjoyable,etc. |
这些都是描述sb
/
sth非常好,愉快,愉快等的非正式词汇。 |
zhèxiē
dōu shì miáoshù sb/ sth fēicháng hǎo, yúkuài, yúkuài děng
de fēi zhèngshì cíhuì. |
These are all informal words
that describe sb/sth that is very good,pleasant,enjoyable,etc. |
Ce sont tous des mots informels
qui décrivent ce qui est très bon, agréable, agréable, etc. |
Estas são todas palavras
informais que descrevem sb / sth que é muito bom, agradável, agradável, etc. |
Estas son todas palabras
informales que describen sb / sth que es muy bueno, agradable, agradable,
etc. |
Queste sono tutte parole
informali che descrivono sb / sth che è molto buono, piacevole, piacevole,
ecc. |
Hi omnes informal verbis
describere, ut si / Ynskt mál: quod sit ipsum bonum, iucundum, enjoyable,
etc. |
Das sind alles informelle Worte,
die jdn / etw beschreiben, das ist sehr gut, angenehm, angenehm, usw. |
Αυτά
είναι όλα
ανεπίσημα
λόγια που
περιγράφουν sb / sth
που είναι πολύ
καλό,
ευχάριστο,
ευχάριστο, κλπ. |
Aftá eínai óla
anepísima lógia pou perigráfoun sb / sth pou eínai polý kaló, efcháristo,
efcháristo, klp. |
Są to wszystkie nieformalne
słowa opisujące sb / sth, które są bardzo dobre, przyjemne,
przyjemne itp. |
Это
все
неформальные
слова,
которые
описывают sb / sth,
что очень
хорошо,
приятно,
приятно и т. Д. |
Eto vse
neformal'nyye slova, kotoryye opisyvayut sb / sth, chto ochen' khorosho,
priyatno, priyatno i t. D. |
These are all
informal words that describe sb/sth that is very good,pleasant,enjoyable,etc. |
Ce sont tous des mots informels
qui décrivent ce qui est très bon, agréable, agréable, etc. |
これらは非常に良い、楽しい、楽しむことができるsb
/ sthを記述するすべての非公式の言葉です。 |
これら は 非常 に 良い 、 楽しい 、 楽しむ こと ができる sb / sth を 記述 する すべて の 非公式 の言葉です 。 |
これら わ ひじょう に よい 、 たのしい 、 たのしむ ことが できる sb / sth お きじゅつ する すべて の ひこうしきの ことばです 。 |
korera wa hijō ni yoi , tanoshī , tanoshimu koto ga dekiru sb/ sth o kijutsu suru subete no hikōshiki no kotobadesu . |
|
35 |
以上各词均为非正式用语,表示美妙的、使人快乐的,令人愉快的等 |
Yǐshàng
gè cí jūn wéi fēi zhèngshì yòngyǔ, biǎoshì měimiào
de, shǐ rén kuàilè de, lìng rén yúkuài de děng |
以上各词均为非正式用语,表示美妙的,使人快乐的,令人愉快的等 |
Yǐshàng
gè cí jūn wéi fēi zhèngshì yòngyǔ, biǎoshì měimiào
de, shǐ rén kuàilè de, lìng rén yúkuài de děng |
All of the above words are
informal and mean wonderful, happy, pleasant, etc. |
Tous les mots ci-dessus sont
informels et signifient merveilleux, heureux, agréable, etc. |
Todas as palavras acima são
informais e significam maravilhoso, feliz, agradável, etc. |
Todas las palabras anteriores
son informales y significan maravilloso, feliz, agradable, etc. |
Tutte le parole di cui sopra
sono informali e significano meraviglioso, felice, piacevole, ecc. |
Et super terminum verba
informal quia est admirabile, faciam vos fieri beatus, iucundum, etc. |
Alle oben genannten Worte sind
informell und bedeuten wunderbar, glücklich, angenehm usw. |
Όλα τα
παραπάνω
είναι
ανεπίσημα και
σημαίνουν υπέροχα,
χαρούμενα,
ευχάριστα κτλ. |
Óla ta
parapáno eínai anepísima kai simaínoun ypérocha, charoúmena, efchárista ktl. |
Wszystkie powyższe
słowa są nieformalne i oznaczają cudowne,
szczęśliwe, przyjemne itp. |
Все
вышеперечисленные
слова
являются неформальными
и означают
прекрасные,
счастливые,
приятные и т.
Д. |
Vse
vysheperechislennyye slova yavlyayutsya neformal'nymi i oznachayut
prekrasnyye, schastlivyye, priyatnyye i t. D. |
以上各词均为非正式用语,表示美妙的、使人快乐的,令人愉快的等 |
Tous les mots ci-dessus sont
informels et signifient merveilleux, heureux, agréable, etc. |
上記の言葉はすべて非公式であり、素晴らしい、幸せな、楽しいなどを意味します。 |
上記 の 言葉 は すべて 非公式であり 、 素晴らしい 、幸せな 、 楽しい など を 意味 します 。 |
じょうき の ことば わ すべて ひこうしきであり 、 すばらしい 、 しあわせな 、 たのしい など お いみ します 。 |
jōki no kotoba wa subete hikōshikideari , subarashī ,shiawasena , tanoshī nado o imi shimasu . |
|
36 |
great (informal) very good; giving a lot of pleasure |
great
(informal) very good; giving a lot of pleasure |
伟大的(非正式的)非常好;给了很多乐趣 |
wěidà de
(fēi zhèngshì de) fēicháng hǎo; gěile hěnduō
lèqù |
Great (informal) very good;
giving a lot of pleasure |
Super (informel) très bien,
donnant beaucoup de plaisir |
Ótimo (informal) muito bom,
dando muito prazer |
Genial (informal) muy bueno,
dando mucho placer |
Ottimo (informale) molto buono,
dando molto piacere |
magno (tacitae) optimum donaret
amet voluptate |
Großartig (informell) sehr gut,
viel Vergnügen |
Μεγάλη
(άτυπη) πολύ
καλή, δίνοντας
μεγάλη χαρά |
Megáli (átypi)
polý kalí, dínontas megáli chará |
Świetnie (nieformalnie)
bardzo dobrze, daje dużo przyjemności |
Большой
(неформальный)
очень
хороший,
дающий
много
удовольствия |
Bol'shoy
(neformal'nyy) ochen' khoroshiy, dayushchiy mnogo udovol'stviya |
great (informal) very good; giving a lot of pleasure |
Super (informel) très bien,
donnant beaucoup de plaisir |
偉大な(非公式)非常に良い;多くの喜びを与える |
偉大な ( 非公式 ) 非常 に 良い ; 多く の 喜び を与える |
いだいな ( ひこうしき ) ひじょう に よい ; おうく の よろこび お あたえる |
idaina ( hikōshiki ) hijō ni yoi ; ōku no yorokobi o ataeru |
|
37 |
指美妙的、好极沾、磕人换桌的 |
zhǐ
měimiào de, hǎo jí zhān, kē rén huàn zhuō de |
指美妙的,好极沾,磕人换桌的 |
zhǐ
měimiào de, hǎo jí zhān, kē rén huàn zhuō de |
Means wonderful, good,
and sultry |
Signifie merveilleux, bon
et sensuel |
Significa maravilhoso,
bom e sensual |
Significa maravilloso,
bueno y sensual |
Significa meraviglioso,
buono e afoso |
Mira refers, magnum
lignum unum: pulsate mutantur mensam populo |
Bedeutet wundervoll, gut
und schwül |
Σημαίνει
υπέροχο, καλό
και
απολαυστικό |
Simaínei
ypérocho, kaló kai apolafstikó |
Oznacza cudowny, dobry i
duszny |
Означает
чудесный,
хороший и
знойный |
Oznachayet
chudesnyy, khoroshiy i znoynyy |
指美妙的、好极沾、磕人换桌的 |
Signifie merveilleux, bon
et sensuel |
すばらしい、良い、そして激しいことを意味する |
すばらしい 、 良い 、 そして 激しい こと を 意味 する |
すばらしい 、 よい 、 そして はげしい こと お いみ する |
subarashī , yoi , soshite hageshī koto o imi suru |
|
38 |
伟大的(非正式的)非常好;
给了很多乐趣 |
wěidà de
(fēi zhèngshì de) fēicháng hǎo; gěile hěnduō
lèqù |
伟大的(非正式的)非常好;给了很多乐趣 |
wěidà de
(fēi zhèngshì de) fēicháng hǎo; gěile hěnduō
lèqù |
Great (informal) very good;
gave a lot of fun |
Super (informel) très bien,
beaucoup de plaisir |
Ótimo (informal) muito bom, deu
muita diversão |
Genial (informal) muy bueno; se
divirtió mucho |
Ottimo (informale) molto buono,
mi ha dato molto divertimento |
Magna (informal) valde bona est
multus of fun |
Großartig (informell) sehr gut,
hat sehr viel Spaß gemacht |
Μεγάλη
(άτυπη) πολύ
καλή, έδωσε
πολλή
διασκέδαση |
Megáli (átypi)
polý kalí, édose pollí diaskédasi |
Świetne (nieformalne)
bardzo dobre, dało dużo zabawy |
Великий
(неформальный)
очень
хорошо, дал
много
удовольствия |
Velikiy
(neformal'nyy) ochen' khorosho, dal mnogo udovol'stviya |
伟大的(非正式的)非常好;
给了很多乐趣 |
Super (informel) très bien,
beaucoup de plaisir |
偉大な(インフォーマルな)非常に良い;多くの楽しみを与えた |
偉大な ( イン フォーマルな ) 非常 に 良い ; 多く の楽しみ を 与えた |
いだいな ( イン ふぉうまるな ) ひじょう に よい ; おうく の たのしみ お あたえた |
idaina ( in fōmaruna ) hijō ni yoi ; ōku no tanoshimi oataeta |
|
39 |
We a great time in Madrid |
We a great
time in Madrid |
我们在马德里度过了美好的时光 |
wǒmen zài
mǎdélǐ dùguòle měihǎo de shíguāng |
We a great time in Madrid |
Nous passons un bon moment à
Madrid |
Nós nos divertimos muito em
Madri |
Nos lo pasamos genial en Madrid |
Siamo stati benissimo a Madrid |
Nunc est Matriti magna sumus |
Wir haben eine tolle Zeit in
Madrid |
Είδαμε
μεγάλη στιγμή
στη Μαδρίτη |
Eídame megáli
stigmí sti Madríti |
Świetnie się bawimy w
Madrycie |
Мы
отлично
проводим
время в
Мадриде |
My otlichno
provodim vremya v Madride |
We a great time in Madrid |
Nous passons un bon moment à
Madrid |
私たちはマドリッドで楽しい |
私たち は マドリッド で 楽しい |
わたしたち わ まどりっど で たのしい |
watashitachi wa madoriddo de tanoshī |
|
40 |
我们在马德里玩得很开心 |
wǒmen zài
mǎdélǐ wán dé hěn kāixīn |
我们在马德里玩得很开心 |
wǒmen zài
mǎdélǐ wán dé hěn kāixīn |
We had a great time in Madrid. |
Nous avons passé un bon moment
à Madrid. |
Nós nos divertimos muito em
Madri. |
Lo pasamos muy bien en Madrid. |
Siamo stati benissimo a Madrid. |
Magnam habebat tempus est
Matriti |
Wir hatten eine tolle Zeit in
Madrid. |
Είχαμε
μια σπουδαία
στιγμή στη
Μαδρίτη. |
Eíchame mia
spoudaía stigmí sti Madríti. |
Świetnie się
bawiliśmy w Madrycie. |
Мы
отлично
провели
время в
Мадриде. |
My otlichno
proveli vremya v Madride. |
我们在马德里玩得很开心 |
Nous avons passé un bon moment
à Madrid. |
我々はマドリードで素晴らしい時間を過ごしました。 |
我々 は マドリード で 素晴らしい 時間 を 過ごしました。 |
われわれ わ マドリード で すばらしい じかん お すごしました 。 |
wareware wa madorīdo de subarashī jikan osugoshimashita . |
|
41 |
cool (informal) used to show that you admire or approve of sth, often because
it is fashionable, attractive or different |
cool
(informal) used to show that you admire or approve of sth, often because it
is fashionable, attractive or different |
酷(非正式)过去常常表明你钦佩或赞同......通常是因为它时尚,有吸引力或与众不同 |
kù (fēi
zhèngshì) guòqù chángcháng biǎomíng nǐ qīnpèi huò
zàntóng...... Tōngcháng shì yīnwèi tā shíshàng, yǒu
xīyǐn lì huò yǔ zhòng bùtóng |
Cool (informal) used to show
that you admire or approve of sth, often because it is fashionable,
attractive or different |
Cool (informel) utilisé pour
montrer que vous admirez ou approuvez sth, souvent parce qu'il est à la mode,
attrayant ou différent |
Legal (informal) usado para
mostrar que você admira ou aprova sth, muitas vezes porque é moda, atraente
ou diferente |
Cool (informal) solía mostrar
que admira o aprueba algo, a menudo porque está de moda, atractivo o
diferente |
Fresco (informale) usato per
mostrare che ammiri o approvi sth, spesso perché è alla moda, attraente o
diverso |
frigus (informal) usi vel
ostendere quod Admiror probo Ynskt mál: quia frequenter similis cultus, an
alium |
Cool (informell) verwendet, um
zu zeigen, dass Sie etw bewundern oder billigen, oft weil es modisch,
attraktiv oder anders ist |
Το cool
(ανεπίσημο) που
χρησιμοποιείται
για να δείξει ότι
θαυμάζετε ή
εγκρίνετε το sth,
συχνά επειδή
είναι μοντέρνο,
ελκυστικό ή
διαφορετικό |
To cool
(anepísimo) pou chrisimopoieítai gia na deíxei óti thavmázete í enkrínete to
sth, sychná epeidí eínai montérno, elkystikó í diaforetikó |
Fajne (nieformalne)
używane do pokazania, że podziwiasz lub aprobujesz
coś, często dlatego, że jest modne, atrakcyjne lub inne |
Прохладный
(неофициальный),
используемый,
чтобы
показать,
что вы
восхищаетесь
или одобряете
sth, часто
потому, что
он моден,
привлекателен
или
отличается |
Prokhladnyy
(neofitsial'nyy), ispol'zuyemyy, chtoby pokazat', chto vy voskhishchayetes'
ili odobryayete sth, chasto potomu, chto on moden, privlekatelen ili
otlichayetsya |
cool (informal) used to show that you admire or approve of sth, often because
it is fashionable, attractive or different |
Cool (informel) utilisé pour
montrer que vous admirez ou approuvez sth, souvent parce qu'il est à la mode,
attrayant ou différent |
クール(非公式)は、あなたがsthを賞賛したり承認したりすることを示すために使用されています。 |
クール ( 非公式 ) は 、 あなた が sth を 賞賛 し たり承認 し たり する こと を 示す ため に 使用されています 。 |
クール ( ひこうしき ) わ 、 あなた が sth お しょうさんし たり しょうにん し たり する こと お しめす ため に しよう されています 。 |
kūru ( hikōshiki ) wa , anata ga sth o shōsan shi tarishōnin shi tari suru koto o shimesu tame ni shiyōsareteimasu . |
|
42 |
指因时髦、漂亮或与众不同而令人钦佩的、绝妙的、顶呱呱的 |
zhǐ
yīn shímáo, piàoliang huò yǔ zhòng bùtóng ér lìng rén qīnpèi
de, juémiào de, dǐngguāgū de |
指因时髦,漂亮或与众不同而令人钦佩的,绝妙的,顶呱呱的 |
zhǐ
yīn shímáo, piàoliang huò yǔ zhòng bùtóng ér lìng rén qīnpèi
de, juémiào de, dǐngguāgū de |
Refers to the admiration, the
wonderful, the top that is fashionable, beautiful, or different. |
Se réfère à l'admiration, le
merveilleux, le top qui est à la mode, beau ou différent. |
Refere-se à admiração, o
maravilhoso, o topo que é elegante, bonito ou diferente. |
Se refiere a la admiración, lo
maravilloso, la parte superior que está de moda, hermosa o diferente. |
Si riferisce all'ammirazione,
al meraviglioso, al top che è alla moda, bello o diverso. |
Refert ad modum effectus, aut
formosa ac mirum, mirabilis, rate primae- |
Bezieht sich auf die
Bewunderung, die wunderbare, die Spitze, die modisch, schön oder anders ist. |
Αναφέρεται
στον θαυμασμό,
το υπέροχο, το
κορυφαίο που
είναι
μοντέρνο,
όμορφο ή
διαφορετικό. |
Anaféretai
ston thavmasmó, to ypérocho, to koryfaío pou eínai montérno, ómorfo í
diaforetikó. |
Odnosi się do podziwu,
wspaniałego, topu, który jest modny, piękny lub inny. |
Относится
к
восхищению,
прекрасному,
топ, который
модный,
красивый
или другой. |
Otnositsya k
voskhishcheniyu, prekrasnomu, top, kotoryy modnyy, krasivyy ili drugoy. |
指因时髦、漂亮或与众不同而令人钦佩的、绝妙的、顶呱呱的 |
Se réfère à l'admiration, le
merveilleux, le top qui est à la mode, beau ou différent. |
賞賛、素晴らしい、ファッショナブルで美しい、または異なるトップを指します。 |
賞賛 、 素晴らしい 、 ファッショナブル で 美しい 、または 異なる トップ を 指します 。 |
しょうさん 、 すばらしい 、 fあっしょなぶる で うつくしい 、 または ことなる トップ お さします 。 |
shōsan , subarashī , fasshonaburu de utsukushī , matahakotonaru toppu o sashimasu . |
|
43 |
I think their
new song's really cool |
I think their
new song's really cool |
我觉得他们的新歌很酷 |
wǒ juédé
tāmen de xīngē hěn kù |
I think their new song's really
cool |
Je pense que leur nouvelle
chanson est vraiment cool |
Eu acho que a nova música é bem
legal |
Creo que su nueva canción es
genial |
Penso che la loro nuova canzone
sia davvero fantastica |
Puto suus vere frigus eorum
canticum novum |
Ich denke ihr neuer Song ist
wirklich cool |
Νομίζω
ότι το νέο τους
τραγούδι
είναι
πραγματικά δροσερό |
Nomízo óti to
néo tous tragoúdi eínai pragmatiká droseró |
Myślę, że ich
nowa piosenka jest naprawdę fajna |
Я
думаю, что их
новая песня
действительно
крутая |
YA dumayu,
chto ikh novaya pesnya deystvitel'no krutaya |
I think their
new song's really cool |
Je pense que leur nouvelle
chanson est vraiment cool |
私は彼らの新しい曲が本当にクールだと思う |
私 は 彼ら の 新しい 曲 が 本当に クールだ と 思う |
わたし わ かれら の あたらしい きょく が ほんとうに くうるだ と おもう |
watashi wa karera no atarashī kyoku ga hontōni kūruda toomō |
|
44 |
我认为他们的新歌棒极了 |
wǒ rènwéi
tāmen de xīngē bàng jíle |
我认为他们的新歌棒极了 |
wǒ rènwéi
tāmen de xīngē bàng jíle |
I think their new song is
great. |
Je pense que leur nouvelle
chanson est géniale. |
Eu acho que a nova música é
ótima. |
Creo que su nueva canción es
genial. |
Penso che la loro nuova canzone
sia fantastica. |
Puto esse ego illi carmina
magna |
Ich denke ihr neues Lied ist
großartig. |
Νομίζω
ότι το νέο τους
τραγούδι
είναι υπέροχο. |
Nomízo óti to
néo tous tragoúdi eínai ypérocho. |
Myślę, że ich
nowa piosenka jest świetna. |
Я
думаю, что их
новая песня
великолепна. |
YA dumayu,
chto ikh novaya pesnya velikolepna. |
我认为他们的新歌棒极了 |
Je pense que leur nouvelle
chanson est géniale. |
彼らの新しい曲は素晴らしいと思います。 |
彼ら の 新しい 曲 は 素晴らしい と 思います 。 |
かれら の あたらしい きょく わ すばらしい と おもいます。 |
karera no atarashī kyoku wa subarashī to omoimasu . |
|
45 |
fantastic (informal) extremely good; giving a lot of pleasure |
fantastic
(informal) extremely good; giving a lot of pleasure |
非常好(非正式)非常好;给了很多乐趣 |
fēicháng
hǎo (fēi zhèngshì) fēicháng hǎo; gěile
hěnduō lèqù |
Fantastic (informal) extremely
good; giving a lot of pleasure |
Fantastique (informel)
extrêmement bien, donnant beaucoup de plaisir |
Fantástica (informal)
extremamente boa, dando muito prazer |
Fantástico (informal)
extremadamente bueno, dando mucho placer |
Fantastico (informale)
estremamente buono, dando molto piacere |
fantastic (informal) summa bona
dare multus of voluptatem |
Fantastisch (informell) sehr
gut, viel Vergnügen |
Φανταστική
(άτυπη)
εξαιρετικά
καλή δίνοντας
μεγάλη χαρά |
Fantastikí
(átypi) exairetiká kalí dínontas megáli chará |
Fantastyczny (nieformalny),
bardzo dobry, daje dużo przyjemności |
Фантастический
(неформальный)
очень хороший,
дающий
много
удовольствия |
Fantasticheskiy
(neformal'nyy) ochen' khoroshiy, dayushchiy mnogo udovol'stviya |
fantastic (informal) extremely good; giving a lot of pleasure |
Fantastique (informel)
extrêmement bien, donnant beaucoup de plaisir |
ファンタスティック(非公式)非常に良い;多くの喜びを与える |
ファンタスティック ( 非公式 ) 非常 に 良い ; 多く の喜び を 与える |
fあんたすてぃっく ( ひこうしき ) ひじょう に よい ; おうく の よろこび お あたえる |
fantasutikku ( hikōshiki ) hijō ni yoi ; ōku no yorokobi oataeru |
|
46 |
指极好的、了不超的、非常愉快的 |
zhǐ jí
hǎo de, liǎo bù chāo de, fēicháng yúkuài de |
指极好的,了不超的,非常愉快的 |
zhǐ jí
hǎo de, liǎo bù chāo de, fēicháng yúkuài de |
Very good, not superb, very
pleasant |
Très bien, pas superbe, très
agréable |
Muito bom, não é soberbo, muito
agradável |
Muy bueno, no excelente, muy
agradable |
Molto buono, non eccezionale,
molto piacevole |
Est optimum ad refers, non
Super valde iucundum |
Sehr gut, nicht hervorragend,
sehr angenehm |
Πολύ
καλό, όχι
υπέροχο, πολύ
ευχάριστο |
Polý kaló,
óchi ypérocho, polý efcháristo |
Bardzo dobrze, nie super,
bardzo przyjemnie |
Очень
хорошо, не
превосходно,
очень
приятно |
Ochen'
khorosho, ne prevoskhodno, ochen' priyatno |
指极好的、了不超的、非常愉快的 |
Très bien, pas superbe, très
agréable |
非常に良い、優れていない、非常に気持ち良い |
非常 に 良い 、 優れていない 、 非常 に 気持ち良い |
ひじょう に よい 、 すぐれていない 、 ひじょう に きもちよい |
hijō ni yoi , sugureteinai , hijō ni kimochiyoi |
|
47 |
非常好(非正式)非常好;
给了很多乐趣 |
fēicháng
hǎo (fēi zhèngshì) fēicháng hǎo; gěile
hěnduō lèqù |
非常好(非正式)非常好;给了很多乐趣 |
fēicháng
hǎo (fēi zhèngshì) fēicháng hǎo; gěile
hěnduō lèqù |
Very good (informal) very good;
gave a lot of fun |
Très bon (informel) très bien,
beaucoup de plaisir |
Muito bom (informal) muito bom,
deu muita diversão |
Muy bueno (informal) muy bueno;
me di mucha diversión |
Molto buono (informale) molto
buono, molto divertente |
Ipsum bonum (informal) valde
bona est multus of fun |
Sehr gut (informell) sehr gut,
hat sehr viel Spaß gemacht |
Πολύ
καλή (άτυπη)
πολύ καλή,
έδωσε πολλή
διασκέδαση |
Polý kalí
(átypi) polý kalí, édose pollí diaskédasi |
Bardzo dobrze (nieformalnie)
bardzo dobrze, dało dużo zabawy |
Очень
хорошо
(неформально)
очень
хорошо, очень
весело |
Ochen'
khorosho (neformal'no) ochen' khorosho, ochen' veselo |
非常好(非正式)非常好;
给了很多乐趣 |
Très bon (informel) très bien,
beaucoup de plaisir |
非常に良い(非公式)非常に良い;多くの楽しみを与えた |
非常 に 良い ( 非公式 ) 非常 に 良い ; 多く の 楽しみを 与えた |
ひじょう に よい ( ひこうしき ) ひじょう に よい ; おうく の たのしみ お あたえた |
hijō ni yoi ( hikōshiki ) hijō ni yoi ; ōku no tanoshimi oataeta |
|
48 |
how was your
holiday! fantastic! |
how was your
holiday! Fantastic! |
你的假期过得怎么样!太棒了! |
nǐ de
jiàqīguò dé zěnme yàng! Tài bàngle! |
How was your holiday! fantastic! |
Comment ont été vos vacances!
Fantastique! |
Como foi o seu feriado
fantástico! |
¡Cómo estuvieron tus vacaciones!
¡Fantástico! |
Com'è stata la tua vacanza!
Fantastica! |
feriatum quam tuam esse?
fantastic! |
Wie war dein Urlaub,
fantastisch! |
Πώς
ήταν οι
διακοπές σας
φανταστική! |
Pós ítan oi
diakopés sas fantastikí! |
Jak było twoje wakacje,
fantastyczne! |
Как
прошел твой
праздник! |
Kak proshel
tvoy prazdnik! |
how was your
holiday! fantastic! |
Comment ont été vos vacances!
Fantastique! |
あなたの休暇はいかがでしたか? |
あなた の 休暇 は いかがでした か ? |
あなた の きゅうか わ いかがでした か ? |
anata no kyūka wa ikagadeshita ka ? |
|
49 |
你假期过得好吗?“棒极了!” |
Nǐ
jiàqīguò dé hǎo ma?“Bàng jíle!” |
你假期过得好吗?“棒极了!” |
Nǐ
jiàqīguò dé hǎo ma?“Bàng jíle!” |
Have you had a good holiday?
"Excellent!" |
Avez-vous passé de bonnes
vacances? "Génial!" |
Você já teve um bom feriado?
"Ótimo!" |
¿Has tenido unas buenas
vacaciones? "¡Genial!" |
Hai passato delle buone
vacanze? "Incredibile!" |
Tu vestra frui feriatum?
"Awesome!" |
Hatten Sie einen schönen
Urlaub? "Großartig!" |
Είχατε
καλές
διακοπές;
"Μεγάλη!" |
Eíchate kalés
diakopés? "Megáli!" |
Czy miałeś dobre
wakacje? "Świetnie!" |
У вас
был хороший
отпуск?
«Отлично!» |
U vas byl
khoroshiy otpusk? «Otlichno!» |
你假期过得好吗?“棒极了!” |
Avez-vous passé de bonnes
vacances? "Génial!" |
あなたは休暇を過ごしましたか?
"うーん!" |
あなた は 休暇 を 過ごしました か ? " うーん ! " |
あなた わ きゅうか お すごしました か ? " ううん ! " |
anata wa kyūka o sugoshimashita ka ? " ūn ! " |
|
50 |
fabulous
(informal) extremely good |
Fabulous
(informal) extremely good |
神话般的(非正式的)非常好 |
Shénhuà
bān de (fēi zhèngshì de) fēicháng hǎo |
Fabulous (informal) extremely
good |
Fabuleux (informel) extrêmement
bien |
Fabuloso (informal) extremamente
bom |
Fabuloso (informal)
extremadamente bueno |
Favoloso (informale)
estremamente buono |
fabulosa (informal) maxime
bonum, |
Fabelhaft (informell) sehr gut |
Fabulous
(άτυπη)
εξαιρετικά
καλή |
Fabulous
(átypi) exairetiká kalí |
Fantastyczny (nieformalny)
bardzo dobry |
Невероятный
(неформальный)
чрезвычайно
хороший |
Neveroyatnyy
(neformal'nyy) chrezvychayno khoroshiy |
fabulous
(informal) extremely good |
Fabuleux (informel) extrêmement
bien |
ファビュラス(インフォーマル)非常に良い |
ファビュラス ( インフォーマル ) 非常 に 良い |
fあびゅらす ( いんふぉうまる ) ひじょう に よい |
fabyurasu ( infōmaru ) hijō ni yoi |
|
51 |
指极好的、绝妙的 |
zhǐ jí
hǎo de, juémiào de |
指极好的,绝妙的 |
zhǐ
jí hǎo de, juémiào de |
Means excellent and
wonderful |
Signifie excellent et
merveilleux |
Significa excelente e
maravilhoso |
Significa excelente y
maravilloso |
Significa eccellente e
meraviglioso |
Est optimum ad refers,
mirabilis |
Bedeutet ausgezeichnet
und wunderbar |
Είναι
εξαιρετικό
και υπέροχο |
Eínai
exairetikó kai ypérocho |
Oznacza doskonałe i
cudowne |
Средство
отлично и
прекрасно |
Sredstvo
otlichno i prekrasno |
指极好的、绝妙的 |
Signifie excellent et
merveilleux |
優れた素晴らしい |
優れた 素晴らしい |
すぐれた すばらしい |
sugureta subarashī |
|
52 |
jane's a faboulous cook |
jane's a
faboulous cook |
简是一位美味的厨师 |
jiǎn shì
yī wèi měiwèi de chúshī |
Jane's a faboulous cook |
Jane est une cuisinière
fabuleuse |
Jane é uma cozinheira faboulous |
Jane es una cocinera faboulous |
Jane è una cuoca favolosa |
Jane scriptor coquus est
faboulous |
Jane ist eine fabelhafte Köchin |
Η
Τζέιν είναι
ένας
φανταστικός
μάγειρας |
I Tzéin eínai
énas fantastikós mágeiras |
Jane jest bajecznym kucharzem |
Джейн
- сказочный
повар |
Dzheyn -
skazochnyy povar |
jane's a faboulous cook |
Jane est une cuisinière
fabuleuse |
ジェーンはファーブルの料理家 |
ジェーン は ファー ブル の 料理家 |
ジェーン わ ファー ブル の りょうりか |
jēn wa fā buru no ryōrika |
|
53 |
简的童桂技; 一绝 |
jiǎn de
tóng guì jì; yī jué |
简的童桂技;一绝 |
jiǎn de
tóng guì jì; yī jué |
Jane's Tong Guiji; |
Jane Guiji; |
O Tong Guiji de Jane; |
Jane's Tong Guiji; |
Jane's Tong Guiji; |
Jane GUI technica lingua, musti |
Janes Tong Guiji; |
Tong Guiji της
Jane; |
Tong Guiji tis
Jane? |
Jane's Tong Guiji; |
Джейн
Тонг Гуйцзи; |
Dzheyn Tong
Guytszi; |
简的童桂技; 一绝 |
Jane Guiji; |
Jane's Tong Guiji; |
Jane ' s Tong Guiji ; |
じゃね ' s とんg ぐいじ ; |
Jane ' s Tong Guiji ; |
|
54 |
简是一位神话般的厨师 |
jiǎn shì
yī wèi shénhuà bān de chúshī |
简是一位神话般的厨师 |
jiǎn shì
yī wèi shénhuà bān de chúshī |
Jane is a fabulous chef |
Jane est un chef fabuleux |
Jane é uma chef fabulosa |
Jane es una chef fabulosa |
Jane è uno chef favoloso |
Jane est fabulosa coquus |
Jane ist eine fabelhafte Köchin |
Η
Τζέιν είναι
ένας
θαυμάσιος σεφ |
I Tzéin eínai
énas thavmásios sef |
Jane jest wspaniałym
szefem kuchni |
Джейн
-
потрясающий
шеф-повар |
Dzheyn -
potryasayushchiy shef-povar |
简是一位神话般的厨师 |
Jane est un chef fabuleux |
ジェーンは素晴らしいシェフです |
ジェーン は 素晴らしい シェフです |
ジェーン わ すばらしい sへふです |
jēn wa subarashī shefudesu |
|
56 |
(Fabulous is slightly more old-fashioned than the other words in this
set. * fabulous |
(Fabulous is
slightly more old-fashioned than the other words in this set. * Fabulous |
(与这一组中的其他词语相比,神话般的稍微过时了。*很棒 |
(yǔ zhè
yī zǔ zhōng de qítā cíyǔ xiāng bǐ, shénhuà
bān de shāowéi guòshíliǎo.*Hěn bàng |
(Fabulous is slightly more
old-fashioned than the other words in this set. * fabulous |
(Fabuleux est légèrement plus
démodé que les autres mots de cet ensemble. * Fabuleux |
(Fabuloso é um pouco mais
antiquado do que as outras palavras neste conjunto. * Fabuloso |
(Fabuloso es un poco más pasado
de moda que las otras palabras de este conjunto. * Fabuloso |
(Fabulous è leggermente più
antiquato rispetto alle altre parole in questo set. * Favoloso |
(Spiritus est leviter magis
quam aliis verbis antiqui in hac paro. * Spiritus |
(Fabulous ist etwas mehr
altmodisch als die anderen Wörter in diesem Set. * Fabelhaft |
(Fabulous
είναι λίγο πιο
ντεμοντέ από
τις άλλες
λέξεις σε αυτό
το σετ.) *
Υπέροχο |
(Fabulous
eínai lígo pio ntemonté apó tis álles léxeis se aftó to set.) * Ypérocho |
(Bajeczny jest nieco bardziej
staroświecki niż inne słowa w tym zestawie. * Fantastyczny |
(Fabulous
немного
более
старомодный,
чем другие
слова в этом
наборе. * Fabulous |
(Fabulous
nemnogo boleye staromodnyy, chem drugiye slova v etom nabore. * Fabulous |
(Fabulous is slightly more old-fashioned than the other words in this
set. * fabulous |
(Fabuleux est légèrement plus
démodé que les autres mots de cet ensemble. * Fabuleux |
(ファビュラスは、このセットの他の言葉よりも少し古いです。*素晴らしい |
( ファビュラス は 、 この セット の 他 の 言葉 より も少し 古いです 。 * 素晴らしい |
( fあびゅらす わ 、 この セット の ほか の ことば より もすこし ふるいです 。 * すばらしい |
( fabyurasu wa , kono setto no hoka no kotoba yori mosukoshi furuidesu . * subarashī |
|
57 |
较这组词中的其他词稍显陈旧 ) |
jiào zhè
zǔ cí zhōng de qítā cí shāo xiǎn chénjiù) |
较这组词中的其他词稍显陈旧) |
jiào zhè
zǔ cí zhōng de qítā cí shāo xiǎn chénjiù) |
Other words in this group
of words are slightly older) |
Les autres mots de ce
groupe de mots sont légèrement plus anciens) |
Outras palavras neste
grupo de palavras são um pouco mais antigas) |
Otras palabras en este
grupo de palabras son un poco más antiguas) |
Altre parole in questo
gruppo di parole sono leggermente più vecchie) |
Outdated leviter
comparari cum aliis verbis verborum in coetus) |
Andere Wörter in dieser
Gruppe von Wörtern sind etwas älter) |
Άλλες
λέξεις σε
αυτήν την
ομάδα λέξεων
είναι ελαφρώς
μεγαλύτερες) |
Álles
léxeis se aftín tin omáda léxeon eínai elafrós megalýteres) |
Inne słowa w tej
grupie słów są nieco starsze) |
Другие
слова в этой
группе слов
несколько
старше) |
Drugiye
slova v etoy gruppe slov neskol'ko starshe) |
较这组词中的其他词稍显陈旧 ) |
Les autres mots de ce
groupe de mots sont légèrement plus anciens) |
この単語のグループの中の他の単語は少し古いです) |
この 単語 の グループ の 中 の 他 の 単語 は 少し古いです ) |
この たんご の グループ の なか の ほか の たんご わ すこし ふるいです ) |
kono tango no gurūpu no naka no hoka no tango wasukoshi furuidesu ) |
|
58 |
terrific (informal) extremely good; wonderful 了*起妙了起 |
terrific
(informal) extremely good; wonderful le*qǐ miàole qǐ |
非常好(非正式)非常好;很了解*起妙了起 |
fēicháng
hǎo (fēi zhèngshì) fēicháng hǎo; hěn
liǎojiě*qǐ miàole qǐ |
Terrific (informal) extremely
good; wonderful |
Excellent (informel) extrêmement
bien, merveilleux |
Ótimo (informal) extremamente
bom; maravilhoso |
Terrific (informal)
extremadamente bueno; maravilloso |
Fantastico (informale)
estremamente buono, meraviglioso |
horrenda illa genera (informal)
summa bona in admirabile * mirabilis in carcere |
Terrific (informell) sehr gut,
wunderbar |
Καταπληκτική
(άτυπη)
εξαιρετικά
καλή, υπέροχη |
Katapliktikí
(átypi) exairetiká kalí, ypérochi |
Wspaniale (nieformalnie)
wyjątkowo dobrze, cudownie |
Потрясающий
(неформальный)
очень
хороший, замечательный |
Potryasayushchiy
(neformal'nyy) ochen' khoroshiy, zamechatel'nyy |
terrific (informal) extremely good; wonderful 了*起妙了起 |
Excellent (informel) extrêmement
bien, merveilleux |
恐ろしい(非公式)非常に良い;素晴らしい |
恐ろしい ( 非公式 ) 非常 に 良い ; 素晴らしい |
おそろしい ( ひこうしき ) ひじょう に よい ; すばらしい |
osoroshī ( hikōshiki ) hijō ni yoi ; subarashī |
|
59 |
指极好的,
绝妙的,了不起的 |
zhǐ jí
hǎo de, juémiào de, liǎobùqǐ de |
指极好的,绝妙的,了不起的 |
zhǐ jí
hǎo de, juémiào de, liǎobùqǐ de |
Very good, wonderful, great |
Très bien, merveilleux, super |
Muito bom, maravilhoso, ótimo |
Muy bien, maravilloso, genial |
Molto buono, meraviglioso,
fantastico |
Refers mirabilis, mirabilis,
mirabilis |
Sehr gut, wunderbar, großartig |
Πολύ
καλό, υπέροχο,
υπέροχο |
Polý kaló,
ypérocho, ypérocho |
Bardzo dobrze, cudownie,
świetnie |
Очень
хорошо,
прекрасно,
отлично |
Ochen'
khorosho, prekrasno, otlichno |
指极好的,
绝妙的,了不起的 |
Très bien, merveilleux, super |
非常に良い、素晴らしい、素晴らしい |
非常 に 良い 、 素晴らしい 、 素晴らしい |
ひじょう に よい 、 すばらしい 、 すばらしい |
hijō ni yoi , subarashī , subarashī |
|
60 |
非常好(非正式)非常好;
精彩 |
fēicháng
hǎo (fēi zhèngshì) fēicháng hǎo; jīngcǎi |
非常好(非正式)非常好;精彩 |
fēicháng
hǎo (fēi zhèngshì) fēicháng hǎo; jīngcǎi |
Very good (informal) very good;
wonderful |
Très bon (informel) très bien,
merveilleux |
Muito bom (informal) muito bom,
maravilhoso |
Muy bueno (informal) muy bueno;
maravilloso |
Molto buono (informale) molto
buono, meraviglioso |
Ipsum bonum (informal) ipsum
bonum; mirabilis |
Sehr gut (informell) sehr gut,
wunderbar |
Πολύ
καλή (άτυπη)
πολύ καλή,
υπέροχη |
Polý kalí
(átypi) polý kalí, ypérochi |
Bardzo dobrze (nieformalnie)
bardzo dobrze, cudownie |
Очень
хороший
(неформальный)
очень
хорошо; |
Ochen'
khoroshiy (neformal'nyy) ochen' khorosho; |
非常好(非正式)非常好;
精彩 |
Très bon (informel) très bien,
merveilleux |
非常に良い(インフォーマル)非常に良い;素晴らしい |
非常 に 良い ( インフォーマル ) 非常 に 良い ;素晴らしい |
ひじょう に よい ( いんふぉうまる ) ひじょう に よい ;すばらしい |
hijō ni yoi ( infōmaru ) hijō ni yoi ; subarashī |
|
61 |
She's doing a
terrific job. M |
She's doing a
terrific job. M |
她做得很棒。中号 |
tā zuò dé
hěn bàng. Zhōng hào |
She's doing a terrific job. M |
Elle fait un travail formidable. |
Ela está fazendo um ótimo
trabalho. |
Ella está haciendo un trabajo
excelente. M |
Sta facendo un ottimo lavoro |
Multam nimis qualis illa faciunt
officium. M |
Sie macht einen tollen Job |
Κάνει
μια
καταπληκτική
δουλειά |
Kánei mia
katapliktikí douleiá |
Robi świetną
robotę |
Она
делает
потрясающую
работу. |
Ona delayet
potryasayushchuyu rabotu. |
She's doing a
terrific job. M |
Elle fait un travail formidable. |
彼女はすばらしい仕事をしています。 |
彼女 は すばらしい 仕事 を しています 。 |
かのじょ わ すばらしい しごと お しています 。 |
kanojo wa subarashī shigoto o shiteimasu . |
|
62 |
活儿干得真棒 |
huó er gàn dé
zhēn bàng |
活儿干得真棒 |
huó er gàn dé
zhēn bàng |
It’s awesome |
C'est génial |
É incrível |
Es asombroso |
È fantastico |
Terribilis job fit |
Es ist großartig |
Είναι
φοβερό |
Eínai foveró |
To jest niesamowite |
Это
потрясающе |
Eto
potryasayushche |
活儿干得真棒 |
C'est génial |
それは素晴らしいです |
それ は 素晴らしいです |
それ わ すばらしいです |
sore wa subarashīdesu |
|
63 |
brilliant extremely good; wonderful |
brilliant
extremely good; wonderful |
辉煌非常好;精彩 |
huīhuáng
fēicháng hǎo; jīngcǎi |
Brilliant extremely good;
wonderful |
Brilliant extrêmement bien,
merveilleux |
Brilhante extremamente bom,
maravilhoso |
Brillante extremadamente bueno;
maravilloso |
Brillante estremamente buono,
meraviglioso |
maxime egregie bonum, mirabilis |
Brilliant extrem gut, wunderbar |
Λαμπρό
εξαιρετικά
καλό, υπέροχο |
Lampró
exairetiká kaló, ypérocho |
Genialnie wyjątkowo dobre,
cudowne |
Блестящий
очень
хороший,
замечательный |
Blestyashchiy
ochen' khoroshiy, zamechatel'nyy |
brilliant extremely good; wonderful |
Brilliant extrêmement bien,
merveilleux |
素晴らしい素晴らしい;素晴らしい |
素晴らしい 素晴らしい ; 素晴らしい |
すばらしい すばらしい ; すばらしい |
subarashī subarashī ; subarashī |
|
64 |
指极好的、绝妙的、了木起的 |
zhǐ jí
hǎo de, juémiào de,le mù qǐ de |
指极好的,绝妙的,了木起的 |
zhǐ
jí hǎo de, juémiào de,le mù qǐ de |
Means excellent,
wonderful, wooden |
Signifie excellent,
merveilleux, en bois |
Significa excelente,
maravilhoso, de madeira |
Significa excelente,
maravilloso, de madera |
Significa eccellente,
meraviglioso, di legno |
Est mira refers;
mirabilis, ludis lignum |
Bedeutet ausgezeichnet,
wunderbar, hölzern |
Είναι
άριστη,
υπέροχη,
ξύλινη |
Eínai
áristi, ypérochi, xýlini |
Oznacza doskonałe,
cudowne, drewniane |
Средство
отлично,
замечательно,
деревянно |
Sredstvo
otlichno, zamechatel'no, derevyanno |
指极好的、绝妙的、了木起的 |
Signifie excellent,
merveilleux, en bois |
優れた、素晴らしい、木製のものを意味する |
優れた 、 素晴らしい 、 木製 の もの を 意味 する |
すぐれた 、 すばらしい 、 もくせい の もの お いみ する |
sugureta , subarashī , mokusei no mono o imi suru |
|
65 |
how was the
show? |
how was the
show? |
节目怎么样? |
jiémù
zěnme yàng? |
How was the show? |
Comment était le spectacle? |
Como foi o show? |
¿Cómo estuvo el show? |
Com'è andato lo spettacolo? |
quomodo spectaculum? |
Wie war die Show? |
Πώς
ήταν η
παράσταση; |
Pós ítan i
parástasi? |
Jak wyglądał serial? |
Как
было шоу? |
Kak bylo shou? |
how was the
show? |
Comment était le spectacle? |
ショーはどうでしたか? |
ショー は どうでした か ? |
ショー わ どうでした か ? |
shō wa dōdeshita ka ? |
|
66 |
brilliant! |
Brilliant! |
辉煌! |
Huīhuáng! |
Brilliant! |
Brillant! |
Brilhante! |
Brillante! |
brillante! |
luculenta! |
Brilliant! |
Εξαιρετικό! |
Exairetikó! |
Genialne! |
блестящий! |
blestyashchiy! |
brilliant! |
Brillant! |
ブリリアント! |
ブリリアント ! |
ぶりりあんと ! |
buririanto ! |
|
67 |
演出怎么样?” “棒极了! |
Yǎnchū
zěnme yàng?” “Bàng jíle! |
演出怎么样?“”棒极了! |
Yǎnchū
zěnme yàng?“” Bàng jíle! |
How is the show? "
"Excellent! |
Comment est le spectacle?
"Génial!" |
Como está o show?
"Ótimo!" |
¿Cómo es el show?
"¡Genial!" |
Come è lo spettacolo?
"" Incredibile! |
Quid de perficientur?
"" Awesome! |
Wie ist die Show?
"Großartig!" |
Πώς
είναι η
επίδειξη;
"Μεγάλη!" |
Pós eínai i
epídeixi? "Megáli!" |
Jak wygląda show?
"Świetnie!" |
Как
проходит
шоу? "" Awesome! |
Kak prokhodit
shou? "" Awesome! |
演出怎么样?” “棒极了! |
Comment est le spectacle?
"Génial!" |
ショーはどうですか?
"うーん!" |
ショー は どうです か ? " うーん ! " |
ショー わ どうです か ? " ううん ! " |
shō wa dōdesu ka ? " ūn ! " |
|
68 |
awesome (informal) very good, impressive, or enjoyable |
Awesome
(informal) very good, impressive, or enjoyable |
真棒(非正式)非常好,令人印象深刻,或令人愉快 |
Zhēn bàng
(fēi zhèngshì) fēicháng hǎo, lìng rén yìnxiàng shēnkè,
huò lìng rén yúkuài |
Awesome (informal) very good,
impressive, or enjoyable |
Génial (informel) très bon,
impressionnant ou agréable |
Impressionante (informal) muito
bom, impressionante ou agradável |
Impresionante (informal) muy
bueno, impresionante o agradable |
Fantastico (informale) molto
buono, impressionante o piacevole |
horribilis (informal) ipsum
bonum, infigo vel enjoyable |
Super (informell) sehr gut,
beeindruckend oder angenehm |
Awesome
(ανεπίσημη)
πολύ καλή,
εντυπωσιακή ή
ευχάριστη |
Awesome
(anepísimi) polý kalí, entyposiakí í efcháristi |
Niesamowite (nieformalne) bardzo
dobre, imponujące lub przyjemne |
Удивительный
(неформальный)
очень
хороший,
впечатляющий
или
приятный |
Udivitel'nyy
(neformal'nyy) ochen' khoroshiy, vpechatlyayushchiy ili priyatnyy |
awesome (informal) very good, impressive, or enjoyable |
Génial (informel) très bon,
impressionnant ou agréable |
恐ろしい(インフォーマルな)非常に良い、印象的、または楽しい |
恐ろしい ( イン フォーマルな ) 非常 に 良い 、 印象的 、 または 楽しい |
おそろしい ( イン ふぉうまるな ) ひじょう に よい 、 いんしょう てき 、 または たのしい |
osoroshī ( in fōmaruna ) hijō ni yoi , inshō teki , matahatanoshī |
|
69 |
指极好的、令人惊叹的、极好玩的 |
zhǐ jí
hǎo de, lìng rén jīngtàn de, jí hǎowán de |
指极好的,令人惊叹的,极好玩的 |
zhǐ jí
hǎo de, lìng rén jīngtàn de, jí hǎowán de |
Means superb, amazing, and fun |
Signifie superbe, incroyable et
amusant |
Significa soberba, incrível e
divertida |
Significa excelente, increíble
y divertido |
Significa superbo, sorprendente
e divertente |
Est optimum ad refers, mirabile
valde fun |
Bedeutet hervorragend,
erstaunlich und macht Spaß |
Είναι
υπέροχο,
καταπληκτικό
και
διασκεδαστικό |
Eínai
ypérocho, katapliktikó kai diaskedastikó |
Oznacza wspaniałe,
niesamowite i zabawne |
Средство
превосходное,
удивительное
и веселое |
Sredstvo
prevoskhodnoye, udivitel'noye i veseloye |
指极好的、令人惊叹的、极好玩的 |
Signifie superbe, incroyable et
amusant |
すばらしい、すばらしい、そして楽しい |
すばらしい 、 すばらしい 、 そして 楽しい |
すばらしい 、 すばらしい 、 そして たのしい |
subarashī , subarashī , soshite tanoshī |
|
70 |
the show was
just awesome |
the show was
just awesome |
这个节目真棒 |
zhège jiémù
zhēn bàng |
The show was just awesome |
Le spectacle était tout
simplement génial |
O show foi simplesmente
fantástico |
El espectáculo fue simplemente
increíble |
Lo spettacolo è stato
semplicemente fantastico |
sicut ostendunt erat terribilis |
Die Show war einfach großartig |
Η
παράσταση
ήταν
απίστευτη |
I parástasi
ítan apístefti |
Show był po prostu
niesamowity |
Шоу
было просто
потрясающе |
Shou bylo
prosto potryasayushche |
the show was
just awesome |
Le spectacle était tout
simplement génial |
ショーはちょうど素晴らしかった |
ショー は ちょうど 素晴らしかった |
ショー わ ちょうど すばらしかった |
shō wa chōdo subarashikatta |
|
71 |
凑*出实在棒
极了 |
còu*chū
shízài bàng jíle |
凑*出实在棒极了 |
còu*chū
shízài bàng jíle |
It’s awesome |
C'est génial |
É incrível |
Es asombroso |
È fantastico |
* Rade simul realiter
terribilis |
Es ist großartig |
Είναι
φοβερό |
Eínai foveró |
To jest niesamowite |
Это
потрясающе |
Eto
potryasayushche |
凑*出实在棒
极了 |
C'est génial |
それは素晴らしいです |
それ は 素晴らしいです |
それ わ すばらしいです |
sore wa subarashīdesu |
|
72 |
这个节目真棒 |
zhège jiémù
zhēn bàng |
这个节目真棒 |
zhège jiémù
zhēn bàng |
This show is awesome |
Ce spectacle est génial |
Esse show é incrível |
Este espectáculo es
impresionante |
Questo spettacolo è fantastico |
Haec progressio horribilis |
Diese Show ist großartig |
Αυτή η
παράσταση
είναι φοβερή |
Aftí i
parástasi eínai foverí |
Ten program jest niesamowity |
Это
шоу
потрясающее |
Eto shou
potryasayushcheye |
这个节目真棒 |
Ce spectacle est génial |
このショーは素晴らしいです |
この ショー は 素晴らしいです |
この ショー わ すばらしいです |
kono shō wa subarashīdesu |
|
73 |
PATTERNS AND
COLLOCATIONS |
PATTERNS AND
COLLOCATIONS |
模式和搭配 |
móshì hé
dāpèi |
PATTERNS AND COLLOCATIONS |
MODÈLES ET COLLOCATIONS |
PADRÕES E COLOCAÇÃO |
PATRONES Y COLOCACIONES |
MODELLI E COLLOCAZIONI |
Et PATTERNS Collocations |
Muster und Kollokationen |
ΣΧΕΔΙΑ
ΚΑΙ ΣΥΛΛΟΓΕΣ |
SCHEDIA KAI
SYLLOGES |
WZORY I KOLOKSYPCJE |
ШАБЛОНЫ
И
КОЛЛОКАЦИИ |
SHABLONY I
KOLLOKATSII |
PATTERNS AND
COLLOCATIONS |
MODÈLES ET COLLOCATIONS |
パターンとコラボレーション |
パターン と コラボレーション |
パターン と コラボレーション |
patān to koraborēshon |
|
74 |
really/absolutely
great/cool/fantastic/fabulous/
terrific/brilliant/awesome |
really/absolutely
great/cool/fantastic/fabulous/ terrific/brilliant/awesome |
真的/非常好/很酷/很棒/很棒/很棒/很棒/很棒 |
zhēn
de/fēicháng hǎo/hěn kù/hěn bàng/hěn bàng/hěn
bàng/hěn bàng/hěn bàng |
Really/absolutely
great/cool/fantastic/fabulous/ terrific/brilliant/awesome |
Vraiment / absolument génial /
cool / fantastique / fabuleux / génial / génial / génial |
Realmente / absolutamente great
/ se refrescar / fantásticas / fabuloso / ótimo / brilhante / incríveis |
Realmente / absolutamente genial
/ genial / fantástico / fabuloso / genial / brillante / impresionante |
Davvero / assolutamente
fantastico / fantastico / fantastico / favoloso / terrificante / brillante /
fantastico |
vere / absolute magnus / frigus
/ fantastic / fabulosa / multam nimis qualis / egregie / horribilis |
Wirklich / absolut großartig /
cool / fantastisch / fabelhaft / grandios / genial / genial |
Πραγματικά
/ απολύτως
υπέροχο /
δροσερό /
φανταστικό /
υπέροχο /
καταπληκτικό /
λαμπρό / φοβερό |
Pragmatiká /
apolýtos ypérocho / droseró / fantastikó / ypérocho / katapliktikó / lampró /
foveró |
Naprawdę / absolutnie
świetnie / fajnie / fantastycznie / fantastycznie / wspaniale /
genialnie / niesamowicie |
Действительно
/ абсолютно
здорово /
круто / фантастика
/ сказочные /
потрясающие
/ блестящие /
удивительные |
Deystvitel'no
/ absolyutno zdorovo / kruto / fantastika / skazochnyye / potryasayushchiye /
blestyashchiye / udivitel'nyye |
really/absolutely
great/cool/fantastic/fabulous/
terrific/brilliant/awesome |
Vraiment / absolument génial /
cool / fantastique / fabuleux / génial / génial / génial |
本当に/絶対に素晴らしい/クール/ファンタスティック/素晴らしい/素晴らしい/華麗/素晴らしい |
本当に / 絶対 に 素晴らしい / クール /ファンタスティック / 素晴らしい / 素晴らしい / 華麗 /素晴らしい |
ほんとうに / ぜったい に すばらしい / クール / fあんたすてぃっく / すばらしい / すばらしい / かれい / すばらしい |
hontōni / zettai ni subarashī / kūru / fantasutikku / subarashī/ subarashī / karei / subarashī |
|
75 |
to look/sound great/cool/fantastic/fabulous/terrific/ brilliant/awesome |
to look/sound
great/cool/fantastic/fabulous/terrific/ brilliant/awesome |
看起来/听起来很棒/很酷/很棒/很棒/很棒/很棒/很棒/很棒 |
kàn
qǐlái/tīng qǐlái hěn bàng/hěn kù/hěn
bàng/hěn bàng/hěn bàng/hěn bàng/hěn bàng/hěn bàng |
To look/sound
great/cool/fantastic/fabulous/terrific/ brilliant/awesome |
Pour regarder / sonner très
bien / cool / fantastique / fabuleux / génial / génial / génial |
Para olhar / som grande / legal
/ fantástico / fabuloso / fantástico / brilhante / incrível |
Para que parezca / suene genial
/ genial / fantástico / fabuloso / genial / brillante / impresionante |
Per sembrare / suono fantastico
/ fantastico / fantastico / favoloso / terrificante / brillante / fantastico |
aspicere / sonus magnus /
frigus / Suspendisse / fabulosam / terrificum / egregie / amet |
Großartig aussehen / cool /
fantastisch / fabelhaft / grandios / genial |
Για να
κοιτάξετε /
ήχος υπέροχο /
δροσερό /
φανταστικό /
υπέροχο /
καταπληκτικό /
λαμπρό / φοβερό |
Gia na
koitáxete / íchos ypérocho / droseró / fantastikó / ypérocho / katapliktikó /
lampró / foveró |
Aby wyglądać /
brzmieć świetnie / fajnie / fantastycznie / fantastycznie /
wspaniale / genialnie / niesamowicie |
Смотреть
/ звук
отличный /
крутой /
фантастический
/
потрясающий
/
потрясающий
/ блестящий /
потрясающий |
Smotret' /
zvuk otlichnyy / krutoy / fantasticheskiy / potryasayushchiy /
potryasayushchiy / blestyashchiy / potryasayushchiy |
to look/sound great/cool/fantastic/fabulous/terrific/ brilliant/awesome |
Pour regarder / sonner très
bien / cool / fantastique / fabuleux / génial / génial / génial |
見た目に/素晴らしい/涼しい/幻想的/素晴らしい/素晴らしい/華麗/素晴らしい |
見た目 に / 素晴らしい / 涼しい / 幻想 的 / 素晴らしい /素晴らしい / 華麗 / 素晴らしい |
みため に / すばらしい / すずしい / げんそう てき / すばらしい / すばらしい / かれい / すばらしい |
mitame ni / subarashī / suzushī / gensō teki / subarashī /subarashī / karei / subarashī |
|
76 |
to feel great/fantastic/fabulous/terrific/awesome |
to feel
great/fantastic/fabulous/terrific/awesome |
感觉很棒/很棒/很棒/很棒/太棒了 |
gǎnjué
hěn bàng/hěn bàng/hěn bàng/hěn bàng/tài bàngle |
To feel
great/fantastic/fabulous/terrific/awesome |
Se sentir bien / fantastique /
fabuleux / génial / génial |
Para se sentir ótimo /
fantástico / fabuloso / fantástico / incrível |
Para sentirse genial /
fantástico / fabuloso / genial / impresionante |
Per sentirsi bene / fantastico /
favoloso / terrificante / fantastico |
ut sentio tanta / fantastic /
fabulosa / multam nimis qualis / horribilis |
Um sich großartig zu fühlen /
fantastisch / fabelhaft / großartig / genial |
Να
νιώθεις
υπέροχα /
φανταστικά /
υπέροχα /
καταπληκτικά /
φοβερά |
Na niótheis
ypérocha / fantastiká / ypérocha / katapliktiká / foverá |
Czuć się świetnie
/ fantastycznie / fantastycznie / wspaniale / niesamowicie |
Чувствовать
себя
великолепно
/ фантастично
/ потрясающе /
потрясающе /
потрясающе |
Chuvstvovat'
sebya velikolepno / fantastichno / potryasayushche / potryasayushche /
potryasayushche |
to feel great/fantastic/fabulous/terrific/awesome |
Se sentir bien / fantastique /
fabuleux / génial / génial |
素晴らしい/素晴らしい/素晴らしい/素晴らしい/最高を感じる |
素晴らしい / 素晴らしい / 素晴らしい / 素晴らしい / 最高を 感じる |
すばらしい / すばらしい / すばらしい / すばらしい / さいこう お かんじる |
subarashī / subarashī / subarashī / subarashī / saikō okanjiru |
|
77 |
to have a(n)
great/cool/fantastic/fabulous/terrific/ brilliant/awesome time |
to have a(n)
great/cool/fantastic/fabulous/terrific/ brilliant/awesome time |
有(n)伟大/酷/梦幻/神话般/非常棒/辉煌/令人敬畏的时间 |
yǒu (n)
wěidà/kù/mènghuàn/shénhuà bān/fēicháng bàng/huīhuáng/lìng
rén jìngwèi de shíjiān |
To have a(n)
great/cool/fantastic/fabulous/terrific/ brilliant/awesome time |
Pour avoir un (super) / cool /
fantastique / fabuleux / génial / génial / génial |
Para ter um (n) ótimo / legal /
fantástico / fabuloso / fantástico / brilhante / tempo incrível |
Tener un (n) tiempo genial /
genial / fantástico / fabuloso / excelente / brillante / increíble |
Per avere un (n) ottimo / fico
/ fantastico / favoloso / terrificante / geniale / fantastico momento |
habere (n) Magna / frigus /
fantastic / fabulosa / multam nimis qualis / egregie / Tempus horribilis |
Um eine (n) tolle / coole /
fantastische / fabelhafte / tolle / brillante / tolle Zeit zu haben |
Για να
έχει (n) υπέροχο /
δροσερό /
φανταστικό /
υπέροχο /
καταπληκτικό /
λαμπρό / φοβερό
χρόνο |
Gia na échei
(n) ypérocho / droseró / fantastikó / ypérocho / katapliktikó / lampró /
foveró chróno |
Aby mieć (n) świetny
/ fajny / fantastyczny / bajeczny / wspaniały / genialny / niesamowity
czas |
Чтобы
иметь (n)
отличное /
прохладное /
фантастическое
/
невероятное
/
потрясающее
/ блестящее /
потрясающее
время |
Chtoby imet'
(n) otlichnoye / prokhladnoye / fantasticheskoye / neveroyatnoye /
potryasayushcheye / blestyashcheye / potryasayushcheye vremya |
to have a(n)
great/cool/fantastic/fabulous/terrific/ brilliant/awesome time |
Pour avoir un (super) / cool /
fantastique / fabuleux / génial / génial / génial |
(n)great / cool /
fantastic / fabulous / terrific / brilliant /
awesomeの時間を持つ |
( n ) great / cool / fantastic / fabulous / terrific / brilliant/ awesome の 時間 を 持つ |
( ん ) gれあt / cおうr / fあんたsてぃc / fあぶろうs / てっりふぃc / bりrりあんt / あうぇそめ の じかん お もつ |
( n ) great / cōl / fantastic / fabulōs / terrific / brilliant /awesome no jikan o motsu |
|
78 |
great ape one of the large animals which are most similar to humans |
great ape one
of the large animals which are most similar to humans |
大猩猩是与人类最相似的大型动物之一 |
dà
xīngxīng shì yǔ rénlèi zuì xiāngsì de dàxíng dòngwù
zhī yī |
Great ape one of the large
animals which are most similar to humans |
Grand singe, l'un des grands
animaux les plus semblables aux humains |
Grande macaco um dos grandes
animais que são mais semelhantes aos seres humanos |
Gran simio uno de los animales
grandes que son más similares a los humanos |
Grande scimmia uno dei grandi
animali che sono più simili agli umani |
simiae sunt multa animalia ex
magna hominum similis |
Großer Affe eines der großen
Tiere, die den Menschen am ähnlichsten sind |
Μεγάλος
πίθηκος ένα
από τα μεγάλα
ζώα που είναι τα
περισσότερα
παρόμοια με
τον άνθρωπο |
Megálos
píthikos éna apó ta megála zóa pou eínai ta perissótera parómoia me ton
ánthropo |
Wielka małpa jednego z
dużych zwierząt, które są najbardziej podobne do ludzi |
Великая
обезьяна -
один из
крупных
животных,
которые
больше
всего
похожи на
людей |
Velikaya
obez'yana - odin iz krupnykh zhivotnykh, kotoryye bol'she vsego pokhozhi na
lyudey |
great ape one of the large animals which are most similar to humans |
Grand singe, l'un des grands
animaux les plus semblables aux humains |
人間に最も似ている大きな動物の一つ |
人間 に 最も 似ている 大きな 動物 の 一つ |
にんげん に もっとも にている おうきな どうぶつ の ひとつ |
ningen ni mottomo niteiru ōkina dōbutsu no hitotsu |
|
79 |
(chimpanzees,
gorillas and orang outans) |
(chimpanzees,
gorillas and orang outans) |
(黑猩猩,大猩猩和红毛猩猩外出) |
(hēixīngxīng,
dà xīngxīng hé hóng máo xīngxīng wàichū) |
(chimpanzees, gorillas and
orang outans) |
(chimpanzés, gorilles et orangs
outans) |
(chimpanzés, gorilas e
orangotangos) |
(chimpancés, gorilas y orang
outans) |
(scimpanzé, gorilla e orang
outan) |
(Simiae, gorillas, et orang
outans) |
(Schimpansen, Gorillas und
Orang-Oasen) |
(χιμπατζήδες,
γορίλες και
ορμάν) |
(chimpatzídes,
goríles kai ormán) |
(szympansy, goryle i orangowce) |
(шимпанзе,
горилла и
орангутаны) |
(shimpanze,
gorilla i orangutany) |
(chimpanzees,
gorillas and orang outans) |
(chimpanzés, gorilles et orangs
outans) |
(チンパンジー、ゴリラ、オラン・アウトタン) |
( チンパンジー 、 ゴリラ 、 オラン・アウトタン ) |
( チンパンジー 、 ゴリラ 、 おらん
あうとたん ) |
( chinpanjī , gorira , oran autotan ) |
|
80 |
渥獲科动物 |
wò huò kē
dòngwù |
渥获科动物 |
wò huò kē
dòngwù |
Seized animal |
Animal saisi |
Animal apreendido |
Animal decomisado |
Animale sequestrato |
Ottawa vicit feline |
Ergreiftes Tier |
Κατασχεθέντα
ζώα |
Kataschethénta
zóa |
Zajęte zwierzę |
Изъятое
животное |
Iz"yatoye
zhivotnoye |
渥獲科动物 |
Animal saisi |
押収された動物 |
押収 された 動物 |
おうしゅう された どうぶつ |
ōshū sareta dōbutsu |
|
81 |
great auk a large bird similar to a penguin,
that no longer exists |
great auk a
large bird similar to a penguin, that no longer exists |
伟大的auk是一只类似于企鹅的大鸟,不再存在 |
wěidà de
auk shì yī zhǐ lèisì yú qì'é de dà niǎo, bù zài cúnzài |
Great auk a large bird similar
to a penguin, that no longer exists |
Great auk un grand oiseau
semblable à un pingouin, qui n'existe plus |
Great auk um grande pássaro
semelhante a um pinguim, que não existe mais |
Gran auk un gran pájaro similar
a un pingüino, que ya no existe |
Grande auk un grande uccello
simile a un pinguino, che non esiste più |
magnus, magna auk avem similis
penguin, quia non exstat |
Großer Auk ein großer Vogel
ähnlich einem Pinguin, der nicht mehr existiert |
Μεγάλη
auk ένα μεγάλο
πουλί
παρόμοιο με
έναν πιγκουίνο,
που δεν
υπάρχει πια |
Megáli auk éna
megálo poulí parómoio me énan pinkouíno, pou den ypárchei pia |
Wielki auk duży ptak
podobny do pingwina, który już nie istnieje |
Великий
auk большая
птица,
похожая на
пингвина,
которая
больше не
существует |
Velikiy auk
bol'shaya ptitsa, pokhozhaya na pingvina, kotoraya bol'she ne sushchestvuyet |
great auk a large bird similar to a penguin,
that no longer exists |
Great auk un grand oiseau
semblable à un pingouin, qui n'existe plus |
偉大なauk大きな鳥は、もはや存在するペンギンに似ています |
偉大な auk 大きな 鳥 は 、 もはや 存在 する ペンギン に似ています |
いだいな あうk おうきな とり わ 、 もはや そんざい するペンギン に にています |
idaina auk ōkina tori wa , mohaya sonzai suru pengin niniteimasu |
|
82 |
大海雀(类似企鹅,已灭绝) |
dàhǎi què
(lèisì qì'é, yǐ mièjué) |
大海雀(类似企鹅,已灭绝) |
dàhǎi què
(lèisì qì'é, yǐ mièjué) |
Big tit (like a penguin,
extinct) |
Big tit (comme un pingouin,
éteint) |
Big tit (como um pinguim,
extinto) |
Big Tit (como un pingüino,
extinto) |
Cinciallegra (come un pinguino,
estinta) |
Electrica magna (penguin
similes, extincti) |
Big Tit (wie ein Pinguin,
ausgestorben) |
Big tit
(όπως ένας
πιγκουίνος,
εξαφανισμένος) |
Big tit (ópos
énas pinkouínos, exafanisménos) |
Big tit (jak pingwin,
wymarły) |
Большая
синица (как
пингвин,
вымершая) |
Bol'shaya
sinitsa (kak pingvin, vymershaya) |
大海雀(类似企鹅,已灭绝) |
Big tit (comme un pingouin,
éteint) |
巨乳(ペンギンのように、絶滅) |
巨乳 ( ペンギン の よう に 、 絶滅 ) |
巨乳 ( ペンギン の よう に 、 ぜつめつ ) |
巨乳 ( pengin no yō ni , zetsumetsu ) |
|
83 |
the Great Bear (astronomy =ursa major |
the Great Bear
(astronomy =ursa major |
大熊(天文学=
ursa major |
dàxióng
(tiānwénxué = ursa major |
The Great Bear (astronomy
=ursa major |
Le grand ours (astronomie
= ursa majeure |
O Grande Urso (astronomia
= ursa maior |
El Gran Oso (astronomía =
ursa major) |
The Great Bear (astronomia
= ursa maggiore |
Septentriones (Aquila et
Antinous Astronomia = |
Der Große Bär (Astronomie
= ursa major |
Η
Μεγάλη
Αρκούδα
(αστρονομία =
κύριος
πολίτης |
I Megáli
Arkoúda (astronomía = kýrios polítis |
Wielki
Niedźwiedź (astronomia = ursa major |
Большой
медведь
(астрономия =
майор |
Bol'shoy
medved' (astronomiya = mayor |
the Great Bear (astronomy =ursa major |
Le grand ours (astronomie
= ursa majeure |
グレートベア(天文学=
ursa major |
グレート ベア ( 天文学 = ursa major |
グレート ベア ( てんもんがく = うrさ まじょr |
gurēto bea ( tenmongaku = ursa major |
|
84 |
Great Britain England, Scotland and Wales, when considered as a unit |
Great Britain
England, Scotland and Wales, when considered as a unit |
英国,英格兰,苏格兰和威尔士,被视为一个单位 |
yīngguó,
yīnggélán, sūgélán hé wēi'ěrshì, bèi shì wéi yīgè
dānwèi |
Great Britain England, Scotland
and Wales, when considered as a unit |
Grande-Bretagne Angleterre,
Écosse et Pays de Galles, considérés comme une unité |
Grã-Bretanha Inglaterra,
Escócia e País de Gales, quando considerado como uma unidade |
Gran Bretaña Inglaterra,
Escocia y Gales, cuando se considera como una unidad |
Gran Bretagna Inghilterra,
Scozia e Galles, se considerati come unità |
Magna Britannia Angliae,
Scotiae et Valliae, ubi considerandum est quod unit |
Großbritannien England,
Schottland und Wales, als Einheit betrachtet |
Μεγάλη
Βρετανία
Αγγλία, Σκωτία
και Ουαλία,
όταν θεωρούνται
ως μονάδα |
Megáli
Vretanía Anglía, Skotía kai Oualía, ótan theoroúntai os monáda |
Wielka Brytania Anglia, Szkocja
i Walia, gdy są uważane za jednostki |
Великобритания
Англия,
Шотландия и
Уэльс, когда
они
рассматриваются
как единое
целое |
Velikobritaniya
Angliya, Shotlandiya i Uel's, kogda oni rassmatrivayutsya kak yedinoye
tseloye |
Great Britain England, Scotland and Wales, when considered as a unit |
Grande-Bretagne Angleterre,
Écosse et Pays de Galles, considérés comme une unité |
英国、スコットランド、ウェールズ、単位とみなされる場合 |
英国 、 スコットランド 、 ウェールズ 、 単位 とみなされる 場合 |
えいこく 、 スコットランド 、 ウェールズ 、 たに と みなされる ばあい |
eikoku , sukottorando , wēruzu , tani to minasareru bāi |
|
85 |
大不列颠(包括英格兰、苏格兰和威尔士) |
dàbùlièdiān
(bāokuò yīnggélán, sūgélán hé wēi'ěrshì) |
大不列颠(包括英格兰,苏格兰和威尔士) |
dàbùlièdiān
(bāokuò yīnggélán, sūgélán hé wēi'ěrshì) |
Great Britain (including
England, Scotland and Wales) |
Grande-Bretagne (y compris
l'Angleterre, l'Ecosse et le Pays de Galles) |
Grã-Bretanha (incluindo
Inglaterra, Escócia e País de Gales) |
Gran Bretaña (incluidos
Inglaterra, Escocia y Gales) |
Gran Bretagna (inclusa
Inghilterra, Scozia e Galles) |
Magna Britannia (in Anglia et
Cambria) |
Großbritannien (einschließlich
England, Schottland und Wales) |
Μεγάλη
Βρετανία
(συμπεριλαμβανομένης
της Αγγλίας,
της Σκωτίας
και της
Ουαλίας) |
Megáli
Vretanía (symperilamvanoménis tis Anglías, tis Skotías kai tis Oualías) |
Wielka Brytania (w tym Anglia,
Szkocja i Walia) |
Великобритания
(включая
Англию,
Шотландию и
Уэльс) |
Velikobritaniya
(vklyuchaya Angliyu, Shotlandiyu i Uel's) |
大不列颠(包括英格兰、苏格兰和威尔士) |
Grande-Bretagne (y compris
l'Angleterre, l'Ecosse et le Pays de Galles) |
イギリス(イングランド、スコットランド、ウェールズを含む) |
イギリス ( イングランド 、 スコットランド 、ウェールズ を 含む ) |
イギリス ( イングランド 、 スコットランド 、 ウェールズ お ふくむ ) |
igirisu ( ingurando , sukottorando , wēruzu o fukumu ) |
|
86 |
Sometimes
*Great Britain* (or ‘Britain’)is wrongly used to refer to the
political state, officially called the ‘United Kingdom of Great Britain and
Northern Ireland’ or the ‘UK |
Sometimes*Great
Britain* (or ‘Britain’)is wrongly used to refer to the political state,
officially called the ‘United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland’
or the ‘UK |
有时*英国*(或“英国”)被错误地用于指政治国家,官方称为“大不列颠及北爱尔兰联合王国”或“英国” |
yǒushí*yīngguó*(huò
“yīngguó”) bèi cuòwù de yòng yú zhǐ zhèngzhì guójiā,
guānfāng chēng wèi “dàbùlièdiān jí běi ài'ěrlán
liánhé wángguó” huò “yīngguó” |
Sometimes *Great Britain* (or
‘Britain’)is wrongly used to refer to the political state, officially called
the ‘United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland’ or the ‘UK |
Parfois, * la Grande-Bretagne *
(ou «la Grande-Bretagne») est utilisée à tort pour désigner l'Etat politique,
officiellement appelé «Royaume-Uni de Grande-Bretagne et d'Irlande du Nord»
ou «Royaume-Uni». |
Por vezes, * Grã-Bretanha * (ou
"Grã-Bretanha") é erroneamente usada para se referir ao estado
político, oficialmente chamado de "Reino Unido da Grã-Bretanha e Irlanda
do Norte" ou "Reino Unido". |
A veces * * Gran Bretaña (o
'Gran Bretaña') se utiliza erróneamente para referirse a la situación
política, oficialmente llamado el 'Reino Unido de Gran Bretaña e Irlanda del
Norte' o el 'Reino Unido |
A volte * Gran Bretagna * (o
"Gran Bretagna") viene erroneamente utilizzato per riferirsi allo
stato politico, ufficialmente chiamato "Regno Unito di Gran Bretagna e
Irlanda del Nord" o "Regno Unito". |
Interdum * * Magna Britannia
(vel 'Britannia') perperam adhibetur ut spectet ad verba rei publicae statum,
vocavit publice, United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland 'vel'
UK |
Manchmal wird * Großbritannien *
(oder "Großbritannien") irrtümlich verwendet, um auf den
politischen Staat zu verweisen, der offiziell als "Vereinigtes
Königreich von Großbritannien und Nordirland" oder "das Vereinigte
Königreich" bezeichnet wird |
Μερικές
φορές * η Μεγάλη
Βρετανία (ή η
«Βρετανία») χρησιμοποιείται
λανθασμένα
για να
αναφερθεί στο
πολιτικό
κράτος,
επίσημα
ονομαζόμενο
«Ηνωμένο Βασίλειο
της Μεγάλης
Βρετανίας και
Βορείου
Ιρλανδίας» ή
«Ηνωμένο
Βασίλειο |
Merikés forés
* i Megáli Vretanía (í i «Vretanía») chrisimopoieítai lanthasména gia na
anafertheí sto politikó krátos, epísima onomazómeno «Inoméno Vasíleio tis
Megális Vretanías kai Voreíou Irlandías» í «Inoméno Vasíleio |
Czasami * Wielka Brytania * (lub
"Wielka Brytania") jest niewłaściwie używana w
odniesieniu do państwa politycznego, oficjalnie nazywanego
"Zjednoczonym Królestwem Wielkiej Brytanii i Irlandii
Północnej" lub "Wielkiej Brytanii". |
Иногда
*
Великобритания
* (или
«Британия»)
неправильно
используется
для
обозначения
политического
государства,
официально
называемого
«Соединенное
Королевство
Великобритании
и Северной
Ирландии»
или «Великобритания» |
Inogda *
Velikobritaniya * (ili «Britaniya») nepravil'no ispol'zuyetsya dlya
oboznacheniya politicheskogo gosudarstva, ofitsial'no nazyvayemogo
«Soyedinennoye Korolevstvo Velikobritanii i Severnoy Irlandii» ili
«Velikobritaniya» |
Sometimes
*Great Britain* (or ‘Britain’)is wrongly used to refer to the
political state, officially called the ‘United Kingdom of Great Britain and
Northern Ireland’ or the ‘UK |
Parfois, * la Grande-Bretagne *
(ou «la Grande-Bretagne») est utilisée à tort pour désigner l'Etat politique,
officiellement appelé «Royaume-Uni de Grande-Bretagne et d'Irlande du Nord»
ou «Royaume-Uni». |
時には*イギリス*(または「英国は」)誤って政治的な状態を参照するために使用され、正式に「グレートブリテンおよび北アイルランド連合王国」や「英国と呼ばれます |
時には * イギリス *( または 「 英国 は 」 ) 誤って政治 的な 状態 を 参照 する ため に 使用 され 、 正式 に「 グレートブリテン および 北アイルランド 連合 王国 」や 「 英国 と 呼ばれます |
ときには * イギリス *( または 「 えいこく わ 」 ) あやまって せいじ てきな じょうたい お さんしょう する ため にしよう され 、 せいしき に 「 ぐれえとぶりてん および きたあいるらんど れんごう おうこく 」 や 「 えいこく と よばれます |
tokiniha * igirisu *( mataha " eikoku wa " ) ayamatte seijitekina jōtai o sanshō suru tame ni shiyō sare , seishiki ni "gurētoburiten oyobi kitāirurando rengō ōkoku " ya " eikokuto yobaremasu |
|
87 |
“大不列颠”(或
“不列颠”)有时被误用以指称国家“大不列颠和北爱尔兰*联合王国”或“联合王国” |
“dàbùlièdiān”(huò
“bùlièdiān”) yǒushí bèi wù yòng yǐ zhǐchēn
guójiā “dàbùlièdiān hé běi ài'ěrlán*liánhé wángguó” huò
“liánhé wángguó” |
“大不列颠”(或“不列颠”)有时被误用以指称国家“大不列颠和北爱尔兰*联合王国”或“联合王国” |
“dàbùlièdiān”(huò
“bùlièdiān”) yǒushí bèi wù yòng yǐ zhǐchēn
guójiā “dàbùlièdiān hé běi ài'ěrlán*liánhé wángguó” huò
“liánhé wángguó” |
“Great Britain” (or
“British”) is sometimes misused to refer to the country “United Kingdom of
Great Britain and Northern Ireland*” or “United Kingdom” |
"Grande-Bretagne"
(ou "britannique") est parfois utilisé à tort pour désigner le pays
"Royaume-Uni de Grande-Bretagne et d'Irlande du Nord *" ou
"Royaume-Uni" |
"Grã-Bretanha"
(ou "britânico") é por vezes mal utilizado para se referir ao país
"Reino Unido da Grã-Bretanha e Irlanda do Norte *" ou "Reino
Unido" |
"Gran Bretaña"
(o "British") es a veces erróneamente utilizado para referirse al
país, "el Reino Unido de Gran Bretaña e Irlanda del Norte *" o
"Reino Unido" |
"Gran Bretagna"
(o "Britannico") a volte viene usato impropriamente per riferirsi
al paese "Regno Unito di Gran Bretagna e Irlanda del Nord *" o
"Regno Unito" |
"Magna Britannia
'(vel' Britannia ') is error aliquando adhibetur ut spectet ad patriam,"
in United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland * "aut"
United Kingdom " |
"Großbritannien"
(oder "Brite") wird manchmal missbraucht, um auf das Land
"Vereinigtes Königreich von Großbritannien und Nordirland *" oder
"Vereinigtes Königreich" zu verweisen |
"Μεγάλη
Βρετανία" (ή
"Βρετανική")
χρησιμοποιείται
μερικές φορές
για να
αναφέρεται
στη χώρα "Ηνωμένο
Βασίλειο της
Μεγάλης
Βρετανίας και
Βορείου Ιρλανδίας
*" ή "Ηνωμένο
Βασίλειο" |
"Megáli
Vretanía" (í "Vretanikí") chrisimopoieítai merikés forés gia
na anaféretai sti chóra "Inoméno Vasíleio tis Megális Vretanías kai
Voreíou Irlandías *" í "Inoméno Vasíleio" |
"Wielka
Brytania" (lub "brytyjski") jest czasami nadużywana w
odniesieniu do kraju "Zjednoczone Królestwo Wielkiej Brytanii i Irlandii
Północnej *" lub "Zjednoczone Królestwo" |
«Великобритания»
(или
«британская»)
иногда злоупотребляют
ссылкой на
страну
«Соединенное
Королевство
Великобритании
и Северной
Ирландии»
или
«Соединенное
Королевство», |
«Velikobritaniya»
(ili «britanskaya») inogda zloupotreblyayut ssylkoy na stranu «Soyedinennoye
Korolevstvo Velikobritanii i Severnoy Irlandii» ili «Soyedinennoye
Korolevstvo», |
“大不列颠”(或
“不列颠”)有时被误用以指称国家“大不列颠和北爱尔兰*联合王国”或“联合王国” |
"Grande-Bretagne"
(ou "britannique") est parfois utilisé à tort pour désigner le pays
"Royaume-Uni de Grande-Bretagne et d'Irlande du Nord *" ou
"Royaume-Uni" |
「イギリス」(または「英国」)は、時々誤って「グレートブリテンおよび北アイルランド連合王国*」または「イギリス」、国を参照するために使用されます |
「 イギリス 」 ( または 「 英国 」 ) は 、 時々誤って 「 グレートブリテン および 北アイルランド 連合王国 *」 または 「 イギリス 」 、 国 を 参照 する ために 使用 されます |
「 イギリス 」 ( または 「 えいこく 」 ) わ 、 ときどきあやまって 「 ぐれえとぶりてん および きたあいるらんどれんごう おうこく *" または 「 イギリス 」 、 くに お さんしょう する ため に しよう されます |
" igirisu " ( mataha " eikoku " ) wa , tokidoki ayamatte "gurētoburiten oyobi kitāirurando rengō ōkoku *" mataha "igirisu " , kuni o sanshō suru tame ni shiyō saremasu |
|
88 |
great coat a long heavy coat, especially one worn by soldiers |
great coat a
long heavy coat, especially one worn by soldiers |
伟大的外套,长厚的外套,特别是士兵穿的 |
wěidà de
wàitào, zhǎng hòu de wàitào, tèbié shì shìbīng chuān de |
Great coat a long heavy coat,
especially one worn by soldiers |
Grand manteau un long manteau
lourd, en particulier celui porté par les soldats |
Grande casaco um casaco longo e
pesado, especialmente um usado por soldados |
Gran abrigo, un abrigo largo y
pesado, especialmente uno usado por los soldados |
Grande cappotto un lungo
cappotto pesante, soprattutto uno indossato dai soldati |
multa dura tunica longa tunica
indutus maxime militum |
Großer Mantel ein langer
schwerer Mantel, besonders einer, der von Soldaten getragen wird |
Μεγάλο
παλτό με ένα
μακρύ βαρέλι,
ειδικά ένα
φορεμένο από
στρατιώτες |
Megálo paltó
me éna makrý varéli, eidiká éna foreméno apó stratiótes |
Świetny płaszcz,
długi, ciężki płaszcz, zwłaszcza taki, który
noszą żołnierze |
Великое
пальто
длинное
тяжелое
пальто, особенно
одно
ношенное
солдатами |
Velikoye
pal'to dlinnoye tyazheloye pal'to, osobenno odno noshennoye soldatami |
great coat a long heavy coat, especially one worn by soldiers |
Grand manteau un long manteau
lourd, en particulier celui porté par les soldats |
大きなコート、長い重いコート、特に兵士が着用するもの |
大きな コート 、 長い 重い コート 、 特に 兵士 が 着用する もの |
おうきな コート 、 ながい おもい コート 、 とくに へいしが ちゃくよう する もの |
ōkina kōto , nagai omoi kōto , tokuni heishi ga chakuyō surumono |
|
89 |
(尤指士兵穿的)
厚长大衣 |
(yóu zhǐ
shìbīng chuān de) hòu zhǎng dàyī |
(尤指士兵穿的)厚长大衣 |
(yóu zhǐ
shìbīng chuān de) hòu zhǎng dàyī |
(especially worn by soldiers)
thick long coat |
(surtout porté par les soldats)
long manteau épais |
(especialmente usado por
soldados) casaco longo grosso |
(especialmente usado por los
soldados) abrigo largo y grueso |
(particolarmente indossato dai
soldati) cappotto lungo spesso |
(Esp milites gerunt) longa
tunica densissima |
(besonders von Soldaten
getragen) dicker langer Mantel |
(ειδικά
φοριούνται
από
στρατιώτες)
παχύ μακρύ παλτό |
(eidiká
forioúntai apó stratiótes) pachý makrý paltó |
(szczególnie noszone przez
żołnierzy) gruby długi płaszcz |
(особенно
носимые
солдатами)
толстое
длинное
пальто |
(osobenno
nosimyye soldatami) tolstoye dlinnoye pal'to |
(尤指士兵穿的)
厚长大衣 |
(surtout porté par les soldats)
long manteau épais |
(特に兵士が着用)太めのロングコート |
( 特に 兵士 が 着用 ) 太め の ロング コート |
( とくに へいし が ちゃくよう ) ふとめ の ロング コート |
( tokuni heishi ga chakuyō ) futome no rongu kōto |
|
90 |
Great Dane a very large dog with short hair |
Great Dane a
very large dog with short hair |
大丹犬是一头非常大的短发狗 |
dà dān
quǎn shì yītóu fēicháng dà de duǎnfǎ gǒu |
Great Dane a very large dog with
short hair |
Great Dane un très grand chien
aux cheveux courts |
Great Dane um cão muito grande
com cabelo curto |
Gran danés, un perro muy grande
con pelo corto |
Great Dane un cane molto grande
con i capelli corti |
Plurimum breviores canis
Dalmatian |
Deutsche Dogge ein sehr großer
Hund mit kurzen Haaren |
Great Dane ένα
πολύ μεγάλο
σκυλί με κοντά
μαλλιά |
Great Dane éna
polý megálo skylí me kontá malliá |
Dog niemiecki bardzo duży
pies z krótkimi włosami |
Великий
датчанин -
очень
большая
собака с короткими
волосами |
Velikiy
datchanin - ochen' bol'shaya sobaka s korotkimi volosami |
Great Dane a very large dog with short hair |
Great Dane un très grand chien
aux cheveux courts |
グレートデーン短い髪の非常に大きな犬 |
グレートデーン 短い 髪 の 非常 に 大きな 犬 |
グレートデーン みじかい かみ の ひじょう に おうきな いぬ |
gurētodēn mijikai kami no hijō ni ōkina inu |
|
91 |
丹麦大狗;大丹狗 |
dānmài dà
gǒu; dà dān gǒu |
丹麦大狗;大丹狗 |
dānmài dà
gǒu; dà dān gǒu |
Danish big dog; Great Dane |
Grand chien danois; Dogue
Allemand |
Grande cão dinamarquês; Great
dane |
Danés, perro grande, gran danés |
Grande cane danese, alano |
Dalmatian, Dalmatian |
Dänischer großer Hund, Deutsche
Dogge |
Δανέζικο
μεγάλο σκύλο,
Μεγάλος Δανός |
Danéziko
megálo skýlo, Megálos Danós |
Duński duży pies, dog
niemiecki |
Датская
крупная
собака, дог |
Datskaya
krupnaya sobaka, dog |
丹麦大狗;大丹狗 |
Grand chien danois; Dogue
Allemand |
デンマークの大きな犬;グレートデーン |
デンマーク の 大きな 犬 ; グレートデーン |
デンマーク の おうきな いぬ ; グレートデーン |
denmāku no ōkina inu ; gurētodēn |
|
92 |
greatly
(formal) |
greatly
(formal) |
非常(正式) |
fēicháng
(zhèngshì) |
Very much (formal) |
Beaucoup (formel) |
Muito (formal) |
Mucho (formal) |
Molto (formale) |
magno (formalis) |
Sehr (formal) |
Πολύ
(τυπικό) |
Polý (typikó) |
Bardzo (formalne) |
Очень
(формально) |
Ochen'
(formal'no) |
greatly
(formal) |
Beaucoup (formel) |
非常に(正式な) |
非常 に ( 正式な ) |
ひじょう に ( せいしきな ) |
hijō ni ( seishikina ) |
|
93 |
(usually
before a verb or participle |
(usually
before a verb or participle |
(通常在动词或分词之前 |
(tōngcháng
zài dòngcí huò fēncí zhīqián |
(usually before a verb or
participle |
(généralement avant un verbe ou
un participe |
(geralmente antes de um verbo
ou particípio |
(generalmente antes de un verbo
o participio |
(di solito prima di un verbo o
un participio |
(Ad verbum, vel participium
ante Usually |
(normalerweise vor einem Verb
oder Partizip |
(συνήθως
πριν από ένα
ρήμα ή
συμμετοχή |
(syníthos prin
apó éna ríma í symmetochí |
(zwykle przed czasownikiem lub
imiesłowem |
(обычно
перед
глаголом
или
причастием |
(obychno pered
glagolom ili prichastiyem |
(usually
before a verb or participle |
(généralement avant un verbe ou
un participe |
(通常、動詞または分詞の前に |
( 通常 、 動詞 または 分詞 の 前 に |
( つうじょう 、 どうし または ぶんし の まえ に |
( tsūjō , dōshi mataha bunshi no mae ni |
|
94 |
常用于动词或分词前) |
chángyòng yú
dòngcí huò fēncí qián) |
常用于动词或分词前) |
chángyòng yú
dòngcí huò fēncí qián) |
Often used before verbs or
participles) |
Souvent utilisé avant les
verbes ou les participes) |
Frequentemente usado antes de
verbos ou particípios) |
A menudo se usa antes de verbos
o participios) |
Spesso usato prima dei verbi o
dei participi) |
Sive ante usus est verbum
verbo) |
Oft vor Verben oder Partizipien
verwendet) |
Συχνά
χρησιμοποιείται
πριν από τα
ρήματα ή τις συμμετοχές) |
Sychná
chrisimopoieítai prin apó ta rímata í tis symmetochés) |
Często używane przed
czasownikami lub imiesłowami) |
Часто
используется
перед
глаголами
или причастиями) |
Chasto
ispol'zuyetsya pered glagolami ili prichastiyami) |
常用于动词或分词前) |
Souvent utilisé avant les
verbes ou les participes) |
動詞や分詞の前によく使われる) |
動詞 や 分詞 の 前 に よく 使われる ) |
どうし や ぶんし の まえ に よく つかわれる ) |
dōshi ya bunshi no mae ni yoku tsukawareru ) |
|
95 |
very much |
very
much |
非常 |
fēicháng |
Very much |
Beaucoup |
Muito |
Mucho |
Molto |
diversi generis multa
nimis |
Sehr viel |
Πολύ
πολύ |
Polý
polý |
Bardzo |
Очень |
Ochen' |
very much |
Beaucoup |
非常に |
非常 に |
ひじょう に |
hijō ni |
|
96 |
非常;很;大大地 |
fēicháng;
hěn; dàdà dì |
非常;很;大大地 |
fēicháng;
hěn; dàdà dì |
Very; very; greatly |
Très très |
Muito; muito; muito |
Muy, muy, mucho |
Molto, molto, molto |
Longe plurima, plurimum |
Sehr, sehr, sehr |
Πολύ,
πάρα πολύ |
Polý, pára
polý |
Bardzo, bardzo, bardzo |
Очень,
очень, очень |
Ochen',
ochen', ochen' |
非常;很;大大地 |
Très très |
非常に;非常に;大きく |
非常 に ; 非常 に ; 大きく |
ひじょう に ; ひじょう に ; おうきく |
hijō ni ; hijō ni ; ōkiku |
|
97 |
People’s
reaction to the film has varied greatly |
People’s
reaction to the film has varied greatly |
人们对电影的反应差异很大 |
rénmen duì
diànyǐng de fǎnyìng chāyì hěn dà |
People’s reaction to the film
has varied greatly |
La réaction des gens au film a
beaucoup varié |
A reação das pessoas ao filme
variou muito |
La reacción de la gente a la
película ha variado mucho |
La reazione della gente al film
è molto variata |
Populi scriptor reactionem ad
film, multum variavit |
Die Reaktion der Menschen auf
den Film ist sehr unterschiedlich |
Η
αντίδραση του
λαού στην
ταινία
ποικίλλει σε
μεγάλο βαθμό |
I antídrasi
tou laoú stin tainía poikíllei se megálo vathmó |
Reakcja ludzi na film
zmieniła się bardzo |
Народная
реакция на
фильм
сильно
изменилась |
Narodnaya
reaktsiya na fil'm sil'no izmenilas' |
People’s
reaction to the film has varied greatly |
La réaction des gens au film a
beaucoup varié |
映画に対する人々の反応は大きく変化しています |
映画 に対する 人々 の 反応 は 大きく 変化 しています |
えいが にたいする ひとびと の はんのう わ おうきく へんか しています |
eiga nitaisuru hitobito no hannō wa ōkiku henka shiteimasu |
|
98 |
人们对这部影片的反应大不一样 |
rénmen duì zhè
bù yǐngpiàn de fǎnyìng dà bù yīyàng |
人们对这部影片的反应大不一样 |
rén men duì
zhè bù yǐngpiàn de fǎnyìng dà bù yīyàng |
People react differently to
this film. |
Les gens réagissent
différemment à ce film. |
As pessoas reagem de maneira
diferente a este filme. |
La gente reacciona de manera
diferente a esta película. |
Le persone reagiscono in modo
diverso a questo film. |
Et responsum est a magnus
distinctus amet |
Menschen reagieren anders auf
diesen Film. |
Οι
άνθρωποι
αντιδρούν
διαφορετικά
σε αυτήν την ταινία. |
Oi ánthropoi
antidroún diaforetiká se aftín tin tainía. |
Ludzie reagują inaczej na
ten film. |
Люди
по-разному
реагируют
на этот
фильм. |
Lyudi
po-raznomu reagiruyut na etot fil'm. |
人们对这部影片的反应大不一样 |
Les gens réagissent
différemment à ce film. |
人々はこの映画とは異なった反応を示します。 |
人々 は この 映画 と は 異なった 反応 を 示します 。 |
ひとびと わ この えいが と わ ことなった はんのう お しめします 。 |
hitobito wa kono eiga to wa kotonatta hannō oshimeshimasu . |
|
99 |
a greatly
increased risk |
a greatly
increased risk |
风险大大增加 |
fēngxiǎn
dàdà zēngjiā |
a greatly increased risk |
un risque grandement accru |
um risco muito maior |
un riesgo mucho mayor |
un rischio notevolmente
aumentato |
periculum est vehementer |
ein stark erhöhtes Risiko |
πολύ
αυξημένο
κίνδυνο |
polý afximéno
kíndyno |
znacznie zwiększone ryzyko |
значительно
повышенный
риск |
znachitel'no
povyshennyy risk |
a greatly
increased risk |
un risque grandement accru |
大幅に増加したリスク |
大幅 に 増加 した リスク |
おうはば に ぞうか した リスク |
ōhaba ni zōka shita risuku |
|
100 |
大大增加了的风险 |
dàdà
zēngjiāle de fēngxiǎn |
大大增加了的风险 |
dàdà
zēngjiāle de fēngxiǎn |
Significantly increased risk |
Risque considérablement accru |
Risco significativamente
aumentado |
Riesgo significativamente
incrementado |
Rischio significativamente
aumentato |
Nimis crescente periculo |
Deutlich erhöhtes Risiko |
Σημαντικά
αυξημένος
κίνδυνος |
Simantiká
afximénos kíndynos |
Znacznie zwiększone ryzyko |
Значительно
повышенный
риск |
Znachitel'no
povyshennyy risk |
大大增加了的风险 |
Risque considérablement accru |
リスクが大幅に増加 |
リスク が 大幅 に 増加 |
リスク が おうはば に ぞうか |
risuku ga ōhaba ni zōka |
|
|
Your help
would be greatly appreciated |
Your help
would be greatly appreciated |
非常感谢您的帮助 |
fēicháng
gǎnxiè nín de bāngzhù |
Your help would be greatly
appreciated |
Votre aide serait grandement
appréciée |
Sua ajuda seria muito apreciada |
Su ayuda sería muy apreciada |
Il tuo aiuto sarebbe molto
apprezzato |
Magna gratia Gratum sit
auxilium tuum |
Ihre Hilfe würde sehr geschätzt
werden |
Η
βοήθειά σας θα
εκτιμηθεί σε
μεγάλο βαθμό |
I voítheiá sas
tha ektimitheí se megálo vathmó |
Twoja pomoc byłaby bardzo
ceniona |
Ваша
помощь
будет с
благодарностью |
Vasha
pomoshch' budet s blagodarnost'yu |
Your help
would be greatly appreciated |
Votre aide serait grandement
appréciée |
あなたの助けが大いに評価されるだろう |
あなた の 助け が 大いに 評価 されるだろう |
あなた の たすけ が おういに ひょうか されるだろう |
anata no tasuke ga ōini hyōka sarerudarō |
|
102 |
如蒙帮助,感激不尽 |
rú méng
bāngzhù, gǎnjī bù jìn |
如蒙帮助,感激不尽 |
rú méng
bāngzhù, gǎnjī bù jìn |
I am grateful if I help. |
Je suis reconnaissant si
j'aide. |
Eu sou grato se eu ajudar. |
Estoy agradecido si ayudo. |
Sono grato se aiuto. |
Ut ope Mongoliam, gratus |
Ich bin dankbar, wenn ich
helfe. |
Είμαι
ευγνώμων αν
βοηθήσω. |
Eímai evgnómon
an voithíso. |
Jestem wdzięczny,
jeśli pomogę. |
Я
благодарен,
если помогу. |
YA blagodaren,
yesli pomogu. |
如蒙帮助,感激不尽 |
Je suis reconnaissant si
j'aide. |
私が助けてくれたら大変感謝しています。 |
私 が 助けてくれたら 大変 感謝 しています 。 |
わたし が たすけてくれたら たいへん かんしゃ しています。 |
watashi ga tasuketekuretara taihen kansha shiteimasu . |
|
103 |
the Great
War (old
fashioned) = first world war |
The Great War
(old fashioned) = first world war |
伟大的战争(老式)=第一次世界大战 |
Wěidà de
zhànzhēng (lǎoshì)=dì yī cì shìjiè dàzhàn |
The Great War (old fashioned) =
first world war |
La Grande Guerre (à l'ancienne)
= première guerre mondiale |
A Grande Guerra (antiquado) =
primeira guerra mundial |
La gran guerra (anticuada) =
primera guerra mundial |
The Great War (old fashioned) =
prima guerra mondiale |
Magno bellum (prisci) = primo
mundi bello |
Der Erste Weltkrieg
(altmodisch) = erster Weltkrieg |
Ο
μεγάλος
πόλεμος
(παλιομοδίτικος)
= ο πρώτος παγκόσμιος
πόλεμος |
O megálos
pólemos (paliomodítikos) = o prótos pankósmios pólemos |
Wielka Wojna
(staroświecka) = pierwsza wojna światowa |
Великая
война
(старомодная)
= первая
мировая
война |
Velikaya voyna
(staromodnaya) = pervaya mirovaya voyna |
the Great
War (old
fashioned) = first world war |
La Grande Guerre (à l'ancienne)
= première guerre mondiale |
大戦(旧式)=第一次世界大戦 |
大戦(旧式)=第一次世界大戦 |
たいせん ( きゅうしき )= だい いち じ せかい たいせん |
taisen ( kyūshiki )= dai ichi ji sekai taisen |
|
104 |
great white
shark a large aggressive shark with a brown or grey back, found in warm seas |
great white
shark a large aggressive shark with a brown or grey back, found in warm
seas |
大白鲨一种大型侵略性鲨鱼,棕色或灰色背部,在温暖的海洋中发现 |
dàbái shā
yī zhǒng dàxíng qīnlüè xìng shāyú, zōngsè huò
huīsè bèibù, zài wēnnuǎn dì hǎiyáng zhōng
fāxiàn |
Great white shark a large
aggressive shark with a brown or grey back, found in warm seas |
Grand requin blanc un grand
requin agressif avec un dos brun ou gris, trouvé dans les mers chaudes |
Grande tubarão branco, um grande
tubarão agressivo com um dorso marrom ou cinza, encontrado em mares quentes |
Gran tiburón blanco un gran
tiburón agresivo con una espalda marrón o gris, que se encuentra en los mares
cálidos |
Grande squalo bianco un grande
squalo aggressivo con un dorso marrone o grigio, trovato in mari caldi |
cum incremento turpis turpis
magna magnos fuscus canis reversus invenit aquas calidas in |
Großer weißer Hai ein großer
aggressiver Haifisch mit einer braunen oder grauen Rückseite, gefunden in den
warmen Meeren |
Μεγάλος
λευκός
καρχαρίας
ένας μεγάλος
επιθετικός
καρχαρίας με
καφέ ή γκρίζα
πλάτη, που
βρίσκεται σε
θερμές
θάλασσες |
Megálos lefkós
karcharías énas megálos epithetikós karcharías me kafé í nkríza pláti, pou
vrísketai se thermés thálasses |
Wielki biały rekin
duży agresywny rekin z brązowym lub szarym grzbietem, znaleziony w
ciepłych morzach |
Большая
белая акула -
большая
агрессивная
акула с
коричневой
или серой
спиной,
найденная в
теплых
морях |
Bol'shaya
belaya akula - bol'shaya agressivnaya akula s korichnevoy ili seroy spinoy,
naydennaya v teplykh moryakh |
great white
shark a large aggressive shark with a brown or grey back, found in warm seas |
Grand requin blanc un grand
requin agressif avec un dos brun ou gris, trouvé dans les mers chaudes |
グレート・ホワイト・サメ、暖かい海に見られる、茶色または灰色の背中の大きな積極的なサメ |
グレート ・ ホワイト ・ サメ 、 暖かい 海 に 見られる、 茶色 または 灰色 の 背中 の 大きな 積極 的な サメ |
グレート ・ ホワイト ・ サメ 、 あたたかい うみ に みられる 、 ちゃいろ または はいいろ の せなか の おうきな せっきょく てきな サメ |
gurēto howaito same , atatakai umi ni mirareru , chairomataha haīro no senaka no ōkina sekkyoku tekina same |
|
105 |
大白鲨,噬人鲨(栖居于温热海域 |
dàbái
shā, shì rén shā (qī jūyú wēn rè hǎiyù |
大白鲨,噬人鲨(栖居于温热海域 |
dàbái
shā, shì rén shā (qī jūyú wēn rè hǎiyù |
Great white shark, white shark
(inhabited in warm waters) |
Grand requin blanc, requin
blanc (habité dans les eaux chaudes) |
Grande tubarão branco, tubarão
branco (habitado em águas mornas) |
Gran tiburón blanco, tiburón
blanco (habitado en aguas cálidas) |
Grande squalo bianco, squalo
bianco (abitato in acque calde) |
Ora, turpis albus (incolunt
aquae calidae |
Weißer Hai, Weißer Hai (in
warmen Gewässern bewohnt) |
Μεγάλος
λευκός
καρχαρίας,
λευκός
καρχαρίας
(κατοικείται
σε ζεστά νερά) |
Megálos lefkós
karcharías, lefkós karcharías (katoikeítai se zestá nerá) |
Wielki biały rekin,
biały rekin (zamieszkały w ciepłych wodach) |
Большая
белая акула,
белая акула
(обитаемая в
теплых
водах) |
Bol'shaya
belaya akula, belaya akula (obitayemaya v teplykh vodakh) |
大白鲨,噬人鲨(栖居于温热海域 |
Grand requin blanc, requin
blanc (habité dans les eaux chaudes) |
偉大な白いサメ、白いサメ(暖かい水に住んでいる) |
偉大な 白い サメ 、 白い サメ ( 暖かい 水 に住んでいる ) |
いだいな しろい サメ 、 しろい サメ ( あたたかい みず にすんでいる ) |
idaina shiroi same , shiroi same ( atatakai mizu ni sundeiru) |
|
106 |
the Great
White Way (informal) a name for Broadway in New York
City that refers to the many bright lights of its theatres |
the Great
White Way (informal) a name for Broadway in New York City that refers to the
many bright lights of its theatres |
大白路(非正式)是纽约百老汇的名字,指的是其剧院的许多明亮的灯光 |
dàbái lù
(fēi zhèngshì) shì niǔyuē bǎilǎohuì de míngzì,
zhǐ de shì qí jùyuàn de xǔduō míngliàng de dēngguāng |
The Great White Way (informal) a
name for Broadway in New York City that refers to the many bright lights of
its theatres |
The Great White Way (informel),
nom donné à Broadway à New York, qui fait référence aux nombreuses lumières
de ses théâtres |
The Great White Way (informal)
um nome para a Broadway em Nova York, que se refere às muitas luzes
brilhantes de seus teatros |
The Great White Way (informal)
un nombre para Broadway en la ciudad de Nueva York que se refiere a las
muchas luces brillantes de sus teatros |
The Great White Way (informale)
un nome per Broadway a New York City che si riferisce alle molte luci
brillanti dei suoi teatri |
Magno via Alba (informal) Opera
nomen in New York City, quod refers to the multa splendida lumina sua
theatris |
The Great White Way (informell)
ist ein Name für Broadway in New York City, der auf die vielen hellen Lichter
seiner Theater verweist |
Ο
Μεγάλος
Λευκός δρόμος
(ανεπίσημος)
ένα όνομα για
το Broadway στη Νέα
Υόρκη που
αναφέρεται
στα πολλά λαμπερά
φώτα των
θεάτρων του |
O Megálos
Lefkós drómos (anepísimos) éna ónoma gia to Broadway sti Néa Yórki pou
anaféretai sta pollá lamperá fóta ton theátron tou |
The Great White Way
(nieformalne) nazwa Broadway w Nowym Jorku, która odnosi się do wielu
jasnych świateł w swoich teatrach |
Великий
Белый Путь
(неофициальный)
- название
Бродвея в
Нью-Йорке, в
котором
упоминаются
многие
яркие огни
его театров |
Velikiy Belyy
Put' (neofitsial'nyy) - nazvaniye Brodveya v N'yu-Yorke, v kotorom
upominayutsya mnogiye yarkiye ogni yego teatrov |
the Great
White Way (informal) a name for Broadway in New York
City that refers to the many bright lights of its theatres |
The Great White Way (informel),
nom donné à Broadway à New York, qui fait référence aux nombreuses lumières
de ses théâtres |
グレート・ホワイト・ウェイ(インフォーマル)は、ニューヨーク市のブロードウェイの名前であり、劇場の多くの明るい光を指しています |
グレート ・ ホワイト ・ ウェイ ( インフォーマル ) は、 ニューヨーク 市 の ブロードウェイ の 名前であり 、劇場 の 多く の 明るい 光 を 指しています |
グレート ・ ホワイト ・ ウェイ ( いんふぉうまる ) わ 、ニューヨーク し の ブロードウェイ の なまえであり 、 げきじょう の おうく の あかるい ひかり お さしています |
gurēto howaito wei ( infōmaru ) wa , nyūyōku shi noburōdowei no namaedeari , gekijō no ōku no akarui hikari osashiteimasu |
|
107 |
灯光大道,不夜街(指纽约帝百老汇) |
dēngguāng
dàdào, bú yè jiē (zhǐ niǔyuē dì
bǎilǎohuì)http://Kakukoto.Free.Fr/19.Htm |
灯光大道,不夜街(指纽约帝百老汇)http://kakukoto.free.fr/19.htm |
dēngguāng
dàdào, bú yè jiē (zhǐ niǔyuē dì
bǎilǎohuì)http://Kakukoto.Free.Fr/19.Htm |
Avenue of Lights, Night Street
(referring to New York Emperor Broadway) http://kakukoto.free.fr/19.htm |
Avenue of Lights, Night Street
(en référence à New York Emperor Broadway) http://kakukoto.free.fr/19.htm |
Avenida das Luzes, Night Street
(referindo-se ao New York Emperor Broadway) http://kakukoto.free.fr/19.htm |
Avenue of Lights, Night Street
(refiriéndose al New York Emperor Broadway) http://kakukoto.free.fr/19.htm |
Avenue of Lights, Night Street
(riferito a New York Emperor Broadway) http://kakukoto.free.fr/19.htm |
Road luminaria, noctis animam
(ad Timor Opera Venetiis) http://kakukoto.free.fr/19.htm |
Avenue of Lights, Night Street
(bezieht sich auf New York Kaiser Broadway) http://kakukoto.free.fr/19.htm |
φώτα Road,
νυχτερινή ζωή
(ανατρέξτε στη
Νέα Υόρκη Τιμόρ
Broadway) http://kakukoto.free.fr/19.htm |
fóta Road,
nychteriní zoí (anatréxte sti Néa Yórki Timór Broadway)
http://kakukoto.free.fr/19.htm |
Avenue of Lights, Night Street
(w odniesieniu do New York Emperor Broadway) http://kakukoto.free.fr/19.htm |
Авеню
огней,
Ночную
улицу (со
ссылкой на
Нью-Йоркский
император
Бродвей)
http://kakukoto.free.fr/19.htm |
Avenyu ogney,
Nochnuyu ulitsu (so ssylkoy na N'yu-Yorkskiy imperator Brodvey)
http://kakukoto.free.fr/19.htm |
灯光大道,不夜街(指纽约帝百老汇)http://kakukoto.free.fr/19.htm |
Avenue of Lights, Night Street
(en référence à New York Emperor Broadway) http://kakukoto.free.fr/19.htm |
夜明け通り(ニューヨーク皇帝ブロードウェイを指す)http://kakukoto.free.fr/19.htm |
夜明け通り ( ニューヨーク 皇帝 ブロードウェイ を 指す) http :// kakukoto . free . fr / 19 . htm |
よあけどうり ( ニューヨーク こうてい ブロードウェイ おさす ) hっtp :// かくこと 。 fれえ 。 fr / 19 。 htm |
yoakedōri ( nyūyōku kōtei burōdowei o sasu ) http ://kakukoto . frē . fr / 19 . htm |
|
108 |
大白路(非正式)是纽约百老汇的名字,指的是其剧院的许多明亮的灯光 |
dàbái lù
(fēi zhèngshì) shì niǔyuē bǎilǎohuì de míngzì,
zhǐ de shì qí jùyuàn de xǔduō míngliàng de dēngguāng |
大白路(非正式)是纽约百老汇的名字,指的是其剧院的许多明亮的灯光 |
dàbái lù
(fēi zhèngshì) shì niǔyuē bǎilǎohuì de míngzì,
zhǐ de shì qí jùyuàn de xǔduō míngliàng de dēngguāng |
Dabai Road (informal) is the
name of Broadway in New York, referring to the many bright lights of its
theater. |
Dabai Road (informel) est le
nom de Broadway à New York, en référence aux nombreuses lumières de son
théâtre. |
Dabai Road (informal) é o nome
da Broadway em Nova York, referindo-se às muitas luzes brilhantes de seu
teatro. |
Dabai Road (informal) es el
nombre de Broadway en Nueva York, en referencia a las muchas luces brillantes
de su teatro. |
Dabai Road (informale) è il
nome di Broadway a New York, riferendosi alle numerose luci del suo teatro. |
Magna Road Alba (informal)
Opera nomen est in New York, referendo ad lumina clara multa theatra |
Dabai Road (informell) heißt
der Broadway in New York und bezieht sich auf die vielen hellen Lichter
seines Theaters. |
Το Dabai Road
(ανεπίσημο)
είναι το όνομα
του Broadway στη Νέα
Υόρκη, αναφερόμενος
στα πολλά
λαμπερά φώτα
του θεάτρου του. |
To Dabai Road
(anepísimo) eínai to ónoma tou Broadway sti Néa Yórki, anaferómenos sta pollá
lamperá fóta tou theátrou tou. |
Dabai Road (nieformalna) to
nazwa Broadway w Nowym Jorku, nawiązująca do wielu jasnych
świateł swojego teatru. |
Dabai Road
(неофициальный)
- это
название
Бродвея в Нью-Йорке,
ссылаясь на
многие
яркие огни
его театра. |
Dabai Road
(neofitsial'nyy) - eto nazvaniye Brodveya v N'yu-Yorke, ssylayas' na mnogiye
yarkiye ogni yego teatra. |
大白路(非正式)是纽约百老汇的名字,指的是其剧院的许多明亮的灯光 |
Dabai Road (informel) est le
nom de Broadway à New York, en référence aux nombreuses lumières de son
théâtre. |
Dabai
Road(informal)は、ニューヨークのブロードウェイの名前で、劇場の多くの明るい光を指しています。 |
Dabai Road ( informal ) は 、 ニューヨーク のブロードウェイ の 名前 で 、 劇場 の 多く の 明るい 光を 指しています 。 |
だばい ろあd ( いんふぉrまr ) わ 、 ニューヨーク の ブロードウェイ の なまえ で 、 げきじょう の おうく の あかるい ひかり お さしています 。 |
Dabai Road ( informal ) wa , nyūyōku no burōdowei nonamae de , gekijō no ōku no akarui hikari o sashiteimasu . |
|
109 |
grebe a bird like a duck, that can also swim underwater |
grebe a bird
like a duck, that can also swim underwater |
像鸭子一样的鸟,也可以在水下游泳 |
xiàng
yāzi yīyàng de niǎo, yě kěyǐ zài shuǐ xià
yóuyǒng |
Grebe a bird like a duck, that
can also swim underwater |
Grebe un oiseau comme un canard,
qui peut aussi nager sous l'eau |
Grebe um pássaro como um pato,
que também pode nadar debaixo d'água |
Un pajarito como un pato, que
también puede nadar bajo el agua |
Svassi un uccello come
un'anatra, che può anche nuotare sott'acqua |
Grebe avem ut anates, et etiam
natare possint underwater |
Grabe einen Vogel wie eine Ente,
die auch unter Wasser schwimmen kann |
Βαρίστε
ένα πουλί σαν
μια πάπια, που
μπορεί επίσης
να κολυμπήσει
κάτω από το
νερό |
Varíste éna
poulí san mia pápia, pou boreí epísis na kolympísei káto apó to neró |
Perkoz ptak jak kaczka, który
może również pływać pod wodą |
Гребе
птица, как
утка,
которая
также может
плавать под
водой |
Grebe ptitsa,
kak utka, kotoraya takzhe mozhet plavat' pod vodoy |
grebe a bird like a duck, that can also swim underwater |
Grebe un oiseau comme un canard,
qui peut aussi nager sous l'eau |
水中で泳ぐことができるアヒルのような鳥も繁殖する |
水中 で 泳ぐ こと が できる アヒル の ような 鳥 も 繁殖する |
すいちゅう で およぐ こと が できる アヒル の ような とりも はんしょく する |
suichū de oyogu koto ga dekiru ahiru no yōna tori mohanshoku suru |
|
110 |
*鹤腾(潜水鸟) |
*hè téng
(qiánshuǐ niǎo) |
*鹤腾(潜水鸟) |
*hè téng
(qiánshuǐ niǎo) |
*He Teng (diving bird) |
* He Teng (oiseau
plongeur) |
* Ele Teng (pássaro de
mergulho) |
* He Teng (pájaro de
buceo) |
* He Teng (uccello
subacqueo) |
* Teng Cicero (loons) |
* He Teng (Tauchvogel) |
*
Αυτός ο Τενγκ
(πουλί
καταδύσεων) |
* Aftós
o Ten'nk (poulí katadýseon) |
* He Teng (ptak
nurkujący) |
* Он
Тен (дайвинг
птица) |
* On Ten
(dayving ptitsa) |
*鹤腾(潜水鸟) |
* He Teng (oiseau
plongeur) |
*彼はテン(潜水鳥) |
* 彼 は テン ( 潜水 鳥 ) |
* かれ わ テン ( せんすい とり ) |
* kare wa ten ( sensui tori ) |
|
111 |
像鸭子一样的鸟,也可以在水下游泳 |
xiàng
yāzi yīyàng de niǎo, yě kěyǐ zài shuǐ xià
yóuyǒng |
像鸭子一样的鸟,也可以在水下游泳 |
xiàng
yāzi yīyàng de niǎo, yě kěyǐ zài shuǐ xià
yóuyǒng |
Birds like ducks can also swim
underwater |
Les oiseaux comme les canards
peuvent aussi nager sous l'eau |
Aves como patos também podem
nadar debaixo d'água |
Las aves como los patos también
pueden nadar bajo el agua |
Anche gli uccelli come le
anatre possono nuotare sott'acqua |
Sicut anatis potest avibus
natandi underwater |
Vögel wie Enten können auch
unter Wasser schwimmen |
Πουλιά
όπως πάπιες
μπορούν
επίσης να
κολυμπήσουν
υποβρύχια |
Pouliá ópos
pápies boroún epísis na kolympísoun ypovrýchia |
Ptaki takie jak kaczki
mogą również pływać pod wodą |
Птицы,
такие как
утки, также
могут
плавать под
водой |
Ptitsy, takiye
kak utki, takzhe mogut plavat' pod vodoy |
像鸭子一样的鸟,也可以在水下游泳 |
Les oiseaux comme les canards
peuvent aussi nager sous l'eau |
アヒルのような鳥も水中で泳ぐことができます |
アヒル の ような 鳥 も 水中 で 泳ぐ こと が できます |
アヒル の ような とり も すいちゅう で およぐ こと が できます |
ahiru no yōna tori mo suichū de oyogu koto ga dekimasu |
|
112 |
a great
crested grebe |
a great
crested grebe |
一个伟大的凤头gre
.. |
yīgè
wěidà de fèng tóu gre.. |
a great crested grebe |
un grèbe huppé |
um grande mergulhão-de-crista |
un gran colimbo con cresta |
un grande svasso |
Grebe magna |
ein großer Haubentaucher |
ένα
μεγάλο
κουνάβι |
éna megálo
kounávi |
perkoz dwuczuby |
большой
хохлатый
гребень |
bol'shoy
khokhlatyy greben' |
a great
crested grebe |
un grèbe huppé |
偉大な馬の馬 |
偉大な 馬 の 馬 |
いだいな うま の うま |
idaina uma no uma |
|
113 |
凤头*鹧 |
fèng tóu*zhè |
凤头*鹧 |
Fèng tóu*zhè |
Crested owl |
Hibou huppé |
Coruja-de-crista |
Búho |
Gufo crestato |
Podiceps cristatus Partrich * |
Eule mit Haube |
Κουνιστό
κουκουβάγια |
Kounistó
koukouvágia |
Czubata sowa |
Хохлатая
сова |
Khokhlataya
sova |
凤头*鹧 |
Hibou huppé |
クジラのフクロウ |
クジラ の フクロウ |
クジラ の フクロウ |
kujira no fukurō |
|
114 |
一个伟大的凤头 |
yīgè
wěidà de fèng tóu |
一个伟大的凤头 |
yīgè
wěidà de fèng tóu |
a great crested |
un grand crested |
um ótimo com crista |
una gran cresta |
un grande crestato |
Magnam cristatus caeditur |
ein großer crested |
μια
υπέροχη
κορυφογραμμή |
mia ypérochi
koryfogrammí |
wielki czubaty |
большой
хохлатый |
bol'shoy
khokhlatyy |
一个伟大的凤头 |
un grand crested |
偉大な紋章 |
偉大な 紋章 |
いだいな もんしょう |
idaina monshō |
|
115 |
Grecian from ancient Greece or like the styles of ancient Greece |
Grecian from
ancient Greece or like the styles of ancient Greece |
来自古希腊的希腊人或喜欢古希腊的风格 |
láizì gǔ
xīlà de xīlà rén huò xǐhuān gǔ xīlà de
fēnggé |
Grecian from ancient Greece or
like the styles of ancient Greece |
Grecian de la Grèce antique ou
comme les styles de la Grèce antique |
Grecian da Grécia antiga ou
como os estilos da Grécia antiga |
Grecian de la antigua Grecia o
como los estilos de la antigua Grecia |
Greci dall'antica Grecia o come
gli stili dell'antica Grecia |
Graecas ex antiqua Graecia
antiqua Graecia et sicut fabricabimus mundissimo |
Grecian aus dem antiken
Griechenland oder wie die Stile des antiken Griechenlands |
Γκρέσιαν
από την αρχαία
Ελλάδα ή όπως
τα στυλ της αρχαίας
Ελλάδας |
Nkrésian apó
tin archaía Elláda í ópos ta styl tis archaías Elládas |
Grecian ze starożytnej
Grecji lub jak style starożytnej Grecji |
Греческий
из древней
Греции или
как стили древней
Греции |
Grecheskiy iz
drevney Gretsii ili kak stili drevney Gretsii |
Grecian from ancient Greece or like the styles of ancient Greece |
Grecian de la Grèce antique ou
comme les styles de la Grèce antique |
古代ギリシャからのギリシア人または古代ギリシャの様式 |
古代 ギリシャ から の ギリシア人 または 古代 ギリシャの 様式 |
こだい ギリシャ から の ぎりしあじん または こだい ギリシャ の ようしき |
kodai girisha kara no girishiajin mataha kodai girisha noyōshiki |
|
116 |
来自古希腊的;古希腊风格的;
古希腊式的 |
láizì gǔ
xīlà de; gǔ xīlà fēnggé de; gǔ xīlà shì de |
来自古希腊的;古希腊风格的;古希腊式的 |
láizì gǔ
xīlà de; gǔ xīlà fēnggé de; gǔ xīlà shì de |
From ancient Greece; ancient
Greek style; ancient Greek |
De la Grèce antique, ancien
style grec, ancien grec |
Da Grécia antiga, estilo grego
antigo, grego antigo |
De la antigua Grecia, estilo
griego antiguo, griego antiguo |
Dalla Grecia antica, stile
greco antico, greco antico |
Ex antiqua Graeca, Graecum et
antiquos sive mutata iuvenem figura Graeca antiqua style |
Aus dem antiken Griechenland,
altgriechisch, altgriechisch |
Από
την αρχαία
Ελλάδα, αρχαίο
ελληνικό στυλ,
αρχαία
ελληνική |
Apó tin
archaía Elláda, archaío ellinikó styl, archaía ellinikí |
Od starożytnej Grecji,
starożytnego greckiego stylu, starożytnego greckiego |
Из
древней
Греции,
древнегреческий
стиль, древнегреческий |
Iz drevney
Gretsii, drevnegrecheskiy stil', drevnegrecheskiy |
来自古希腊的;古希腊风格的;
古希腊式的 |
De la Grèce antique, ancien
style grec, ancien grec |
古代ギリシャ、古代ギリシア風、古代ギリシャ |
古代 ギリシャ 、 古代 ギリシア風 、 古代 ギリシャ |
こだい ギリシャ 、 こだい ぎりしあふう 、 こだい ギリシャ |
kodai girisha , kodai girishiafū , kodai girisha |
|
117 |
Grecian
architecture |
Grecian
architecture |
希腊建筑 |
xīlà
jiànzhú |
Grecian architecture |
Architecture grecque |
Arquitetura grega |
Arquitectura griega |
Architettura greca |
graecas architectura |
Griechische Architektur |
Ελληνική
αρχιτεκτονική |
Ellinikí
architektonikí |
Architektura grecka |
Греческая
архитектура |
Grecheskaya
arkhitektura |
Grecian
architecture |
Architecture grecque |
グレシアンの建築 |
グレ シアン の 建築 |
グレ シアン の けんちく |
gure shian no kenchiku |
|
118 |
古希腊式建筑 |
gǔ
xīlà shì jiànzhú |
古希腊式建筑 |
gǔ
xīlà shì jiànzhú |
Ancient Greek architecture |
Architecture grecque antique |
Arquitetura grega antiga |
Arquitectura griega antigua |
Architettura greca antica |
Graeciae antiquae architectura |
Altgriechische Architektur |
Αρχαία
ελληνική
αρχιτεκτονική |
Archaía
ellinikí architektonikí |
Starożytna grecka
architektura |
Древнегреческая
архитектура |
Drevnegrecheskaya
arkhitektura |
古希腊式建筑 |
Architecture grecque antique |
古代ギリシャ建築 |
古代 ギリシャ 建築 |
こだい ギリシャ けんちく |
kodai girisha kenchiku |
|
119 |
Grecian nose a straight nose that continues the line of the forehead |
Grecian nose a
straight nose that continues the line of the forehead |
希腊鼻子是一个直的鼻子,延续了额头的线条 |
xīlà bízi
shì yīgè zhí de bízi, yánxùle étóu de xiàntiáo |
Grecian nose a straight nose
that continues the line of the forehead |
Nez de Grèce un nez droit qui
continue la ligne du front |
Grecian nariz um nariz reto que
continua a linha da testa |
Nariz griega nariz recta que
continúa la línea de la frente |
Grecian naso un naso dritto che
continua la linea della fronte |
Gentilium furore nasum directa
permanet recta fronte |
Griechische Nase eine gerade
Nase, die die Linie der Stirn fortsetzt |
Η
γκρίζα μύτη
μια ευθεία
μύτη που
συνεχίζει τη
γραμμή του
μετώπου |
I nkríza mýti
mia eftheía mýti pou synechízei ti grammí tou metópou |
Grecian nos prosty nos, który
kontynuuje linię czoła |
Греческий
нос - прямой
нос,
продолжающий
линию лба |
Grecheskiy nos
- pryamoy nos, prodolzhayushchiy liniyu lba |
Grecian nose a straight nose that continues the line of the forehead |
Nez de Grèce un nez droit qui
continue la ligne du front |
グレシアンの鼻は、額のラインを続けているまっすぐな鼻。 |
グレ シアン の 鼻 は 、 額 の ライン を 続けているまっすぐな 鼻 。 |
グレ シアン の はな わ 、 がく の ライン お つずけているまっすぐな はな 。 |
gure shian no hana wa , gaku no rain o tsuzuketeirumassuguna hana . |
|
120 |
希腊式鼻子(鼻梁和额部成一直线) |
xīlà shì
bízi (bíliáng hé é bù chéngyī zhíxiàn) |
希腊式鼻子(鼻梁和额部成一直线) |
xīlà shì
bízi (bíliáng hé é bù chéngyī zhíxiàn) |
Greek nose (nose bridge and
forehead in a straight line) |
Nez grec (pont du nez et front
en ligne droite) |
Nariz grego (ponte do nariz e
testa em linha reta) |
Nariz griega (puente nasal y
frente en línea recta) |
Naso greco (naso ponte e fronte
in linea retta) |
Nasum Graeca (naris fronti
committitur per lineam rectam) |
Griechische Nase (Nasenrücken
und Stirn in gerader Linie) |
Ελληνική
μύτη (γέφυρα
μύτης και
μέτωπο σε
ευθεία γραμμή) |
Ellinikí mýti
(géfyra mýtis kai métopo se eftheía grammí) |
Grecki nos (most nosa i
czoło w linii prostej) |
Греческий
нос
(переносица
и лоб по
прямой линии) |
Grecheskiy nos
(perenositsa i lob po pryamoy linii) |
希腊式鼻子(鼻梁和额部成一直线) |
Nez grec (pont du nez et front
en ligne droite) |
ギリシアの鼻(鼻梁と額を一直線に) |
ギリシア の 鼻 ( 鼻梁 と 額 を 一直線 に ) |
ギリシア の はな ( びりょう と がく お いっちょくせん に) |
girishia no hana ( biryō to gaku o icchokusen ni ) |
|
121 |
Greco combining form - graeco |
Greco
combining form - graeco |
Greco结合形式
- graeco |
Greco jiéhé
xíngshì - graeco |
Greco combining form - graeco |
Greco combinant la forme -
graeco |
Greco combinando forma - graeco |
Greco combinando forma - graeco |
Forma di combinazione di Greco
- graeco |
Combining forma Graeco - graeco |
Greco kombiniert Form - Graeco |
Ο
Γκρέκο
συνδυάζει τη
μορφή - γκρέκο |
O Nkréko
syndyázei ti morfí - nkréko |
Greco łączy
formę - graeco |
Комбинированная
форма Греко -
graeco |
Kombinirovannaya
forma Greko - graeco |
Greco combining form - graeco |
Greco combinant la forme -
graeco |
グレコ結合フォーム
- graeco |
グレコ 結合 フォーム - graeco |
グレコ けつごう フォーム - gらえcお |
gureko ketsugō fōmu - graeco |
|
122 |
greed ~ (for sth) (disapproving) a strong desire for more wealth, possessions, power, etc. than
a person needs |
greed ~ (for
sth) (disapproving) a strong desire for more wealth, possessions, power, etc.
Than a person needs |
贪婪〜(某事)(不赞成)强烈渴望获得更多财富,财产,权力等等 |
tānlán〜(mǒu
shì)(bù zànchéng) qiángliè kěwàng huòdé gèng duō cáifù,
cáichǎn, quánlì děng děng |
Greed ~ (for sth) (disapproving)
a strong desire for more wealth, possessions, power, etc. than a person needs |
La cupidité ~ (pour sth)
(désapprouver) un fort désir de plus de richesse, de possessions, de pouvoir,
etc. |
Ganância ~ (por sth)
(desaprovação) um forte desejo de mais riqueza, posses, poder, etc. do que
uma pessoa precisa |
Avaricia ~ (por algo)
(desaprobación) un fuerte deseo de más riqueza, posesiones, poder, etc. de lo
que una persona necesita |
Avidità ~ (per sth)
(disapprovazione) un forte desiderio di più ricchezza, proprietà, potere,
ecc. Di cui una persona ha bisogno |
~ cupiditas (per q) (reprobando)
desiderium magis opibus suaque virtute indiget quam etc. |
Gier ~ (für etw.)
(Missbilligend) ein starkes Verlangen nach mehr Reichtum, Besitz, Macht, etc.
als eine Person braucht |
Άγχος ~
(για sth)
(αποδοκιμασία)
μια έντονη
επιθυμία για
περισσότερους
πλούτους,
κατοχές,
δύναμη κλπ. Από
ότι ένα άτομο
χρειάζεται |
Ánchos ~ (gia
sth) (apodokimasía) mia éntoni epithymía gia perissóterous ploútous,
katochés, dýnami klp. Apó óti éna átomo chreiázetai |
Chciwość ~ (dla
czegoś) (dezaprobata) silne pragnienie posiadania większego
bogactwa, posiadłości, władzy itp. Niż osoba potrzebuje |
Жадность
(для sth)
(неодобрение)
сильное
желание
большего
богатства,
владения,
власти и т. Д.,
Чем
требуется
человеку |
Zhadnost'
(dlya sth) (neodobreniye) sil'noye zhelaniye bol'shego bogatstva, vladeniya,
vlasti i t. D., Chem trebuyetsya cheloveku |
greed ~ (for sth) (disapproving) a strong desire for more wealth, possessions, power, etc. than
a person needs |
La cupidité ~ (pour sth)
(désapprouver) un fort désir de plus de richesse, de possessions, de pouvoir,
etc. |
貪欲〜(sthのために)(拒否)より多くの富、財産、力などのための強い欲求は、人が必要とする |
貪欲 〜 ( sth の ため に ) ( 拒否 ) より 多く の 富、 財産 、 力 など の ため の 強い 欲求 は 、 人 が 必要と する |
どにょく 〜 ( sth の ため に ) ( きょひ ) より おうくの とみ 、 ざいさん 、 ちから など の ため の つよい よっきゅう わ 、 ひと が ひつよう と する |
donyoku 〜 ( sth no tame ni ) ( kyohi ) yori ōku notomi , zaisan , chikara nado no tame no tsuyoi yokkyū wa ,hito ga hitsuyō to suru |
|
123 |
贪婪樊;贪心;贪欲 |
tānlán
fán; tānxīn; tān yù |
贪婪樊;贪心;贪欲 |
tānlán
fán; tānxīn; tān yù |
Greedy; greed; greed |
Avide, avarice, avarice |
Ganancioso, ganância, ganância |
Codicioso, codicia, avaricia |
Avido, avidità, avidità |
Fan avaritia, gula, avaritia |
Gier, Gier, Gier |
Άπληστοι,
απληστία,
απληστία |
Áplistoi,
aplistía, aplistía |
Chciwy, chciwość,
chciwość |
Жадность,
жадность,
жадность |
Zhadnost',
zhadnost', zhadnost' |
贪婪樊;贪心;贪欲 |
Avide, avarice, avarice |
貪欲、貪欲、貪欲 |
貪欲 、 貪欲 、 貪欲 |
どにょく 、 どにょく 、 どにょく |
donyoku , donyoku , donyoku |
|
124 |
贪婪〜(某事)(不赞成)强烈渴望获得更多财富,财产,权力等等 |
tānlán〜(mǒu
shì)(bù zànchéng) qiángliè kěwàng huòdé gèng duō cáifù,
cáichǎn, quánlì děng děng |
贪婪〜(某事)(不赞成)强烈渴望获得更多财富,财产,权力等等 |
tānlán〜(mǒu
shì)(bù zànchéng) qiángliè kěwàng huòdé gèng duō cáifù,
cáichǎn, quánlì děng děng |
Greed ~ (something)
(disapproval) is eager to get more wealth, property, power, etc. |
La cupidité ~ (quelque chose)
(désapprobation) est désireuse d'obtenir plus de richesse, de propriété, de
pouvoir, etc. |
Ganância ~ (algo)
(desaprovação) está ansioso para obter mais riqueza, propriedade, poder, etc. |
Avaricia ~ (algo)
(desaprobación) está ansioso por obtener más riqueza, propiedad, poder, etc. |
L'avidità ~ (qualcosa)
(disapprovazione) è desiderosa di ottenere più ricchezza, proprietà, potere,
ecc. |
Avaritia ~ (aliquid)
(deprecatus est) et multo desiderio fortis divitias atque substantiam,
virtutem, etc. |
Greed ~ (etwas) (Missbilligung)
ist bestrebt, mehr Reichtum, Eigentum, Macht, etc. zu bekommen. |
Η
απληστία ~ (κάτι)
(αποδοκιμασία)
είναι πρόθυμη
να πάρει
περισσότερο
πλούτο,
ιδιοκτησία,
δύναμη, κλπ. |
I aplistía ~
(káti) (apodokimasía) eínai próthymi na párei perissótero ploúto, idioktisía,
dýnami, klp. |
Chciwość ~ (coś)
(dezaprobata) jest chętna, by zdobyć więcej bogactwa,
nieruchomości, władzy itd. |
Жадность
(что-то)
(неодобрение)
стремится
получить
больше
богатства,
собственности,
власти и т. Д. |
Zhadnost'
(chto-to) (neodobreniye) stremitsya poluchit' bol'she bogatstva,
sobstvennosti, vlasti i t. D. |
贪婪〜(某事)(不赞成)强烈渴望获得更多财富,财产,权力等等 |
La cupidité ~ (quelque chose)
(désapprobation) est désireuse d'obtenir plus de richesse, de propriété, de
pouvoir, etc. |
Greed〜(何か)(不承認)は、富、財産、権力などを得ることを熱望しています。 |
Greed 〜 ( 何 か ) ( 不承認 ) は 、 富 、 財産 、権力 など を 得る こと を 熱望 しています 。 |
gれえd 〜 ( なに か ) ( ふしょうにん ) わ 、 とみ 、ざいさん 、 けんりょく など お える こと お ねつぼう しています 。 |
Grēd 〜 ( nani ka ) ( fushōnin ) wa , tomi , zaisan ,kenryoku nado o eru koto o netsubō shiteimasu . |
|
125 |
his actions
were motivated by greed |
his actions
were motivated by greed |
他的行为是出于贪婪的动机 |
tā de
xíngwéi shì chū yú tānlán de dòngjī |
His actions were motivated by
greed |
Ses actions ont été motivées
par la cupidité |
Suas ações foram motivadas pela
ganância |
Sus acciones fueron motivadas
por la avaricia |
Le sue azioni erano motivate
dall'avidità |
cum actibus suis aviditate |
Seine Aktionen waren von Gier
motiviert |
Οι
ενέργειές του
παρακινήθηκαν
από την
απληστία |
Oi enérgeiés
tou parakiníthikan apó tin aplistía |
Jego działania były
motywowane chciwością |
Его
действия
были
вызваны
жадностью |
Yego deystviya
byli vyzvany zhadnost'yu |
his actions
were motivated by greed |
Ses actions ont été motivées
par la cupidité |
彼の行動は貪欲に動機づけられた |
彼 の 行動 は 貪欲 に 動機 づけられた |
かれ の こうどう わ どにょく に どうき ずけられた |
kare no kōdō wa donyoku ni dōki zukerareta |
|
126 |
他的作为是贪婪之心所驱使的 |
tā de
zuòwéi shì tānlán zhī xīn suǒ qūshǐ de |
他的作为是贪婪之心所驱使的 |
tā de
zuòwéi shì tānlán zhī xīn suǒ qūshǐ de |
His actions are driven by greed |
Ses actions sont motivées par
la cupidité |
Suas ações são movidas pela
ganância |
Sus acciones son impulsadas por
la codicia |
Le sue azioni sono guidate
dall'avidità |
Cum actibus eius aviditate |
Seine Aktionen werden von Gier
getrieben |
Οι
πράξεις του
οδηγούνται
από την
απληστία |
Oi práxeis tou
odigoúntai apó tin aplistía |
Jego działania
kierują się chciwością |
Его
действия
вызваны
жадностью |
Yego deystviya
vyzvany zhadnost'yu |
他的作为是贪婪之心所驱使的 |
Ses actions sont motivées par
la cupidité |
彼の行動は欲求に支配される |
彼 の 行動 は 欲求 に 支配 される |
かれ の こうどう わ よっきゅう に しはい される |
kare no kōdō wa yokkyū ni shihai sareru |
|
127 |
他的行为是出于贪婪的动机 |
tā de
xíngwéi shì chū yú tānlán de dòngjī |
他的行为是出于贪婪的动机 |
tā de
xíngwéi shì chū yú tānlán de dòngjī |
His behavior is motivated by
greed |
Son comportement est motivé par
la cupidité |
Seu comportamento é motivado
pela ganância |
Su comportamiento está motivado
por la avaricia |
Il suo comportamento è motivato
dall'avidità |
Mores et avaritia est ex animo |
Sein Verhalten ist von Gier
motiviert |
Η
συμπεριφορά
του
προκαλείται
από την
απληστία |
I symperiforá
tou prokaleítai apó tin aplistía |
Jego zachowanie jest motywowane
chciwością |
Его
поведение
мотивировано
жадностью |
Yego
povedeniye motivirovano zhadnost'yu |
他的行为是出于贪婪的动机 |
Son comportement est motivé par
la cupidité |
彼の行動は貪欲によって動機づけられる |
彼 の 行動 は 貪欲 によって 動機 づけられる |
かれ の こうどう わ どにょく によって どうき ずけられる |
kare no kōdō wa donyoku niyotte dōki zukerareru |
|
128 |
Nothing would
satisfy her greed for power |
Nothing would
satisfy her greed for power |
什么都不能满足她对权力的贪婪 |
shénme
dōu bùnéng mǎnzú tā duì quánlì de tānlán |
Nothing would satisfy her greed
for power |
Rien ne pourrait satisfaire son
avidité pour le pouvoir |
Nada satisfaria sua ganância
por poder |
Nada satisfaría su avaricia de
poder |
Niente avrebbe soddisfatto la
sua avidità di potere |
Nihil ut avaritia frueretur,
quia virtus |
Nichts würde ihre Gier nach
Macht befriedigen |
Τίποτα
δεν θα
ικανοποιούσε
την απληστία
της για την
εξουσία |
Típota den tha
ikanopoioúse tin aplistía tis gia tin exousía |
Nic nie zaspokoiłoby jej
chciwości władzy |
Ничто
не
удовлетворило
бы ее
жадность к
власти |
Nichto ne
udovletvorilo by yeye zhadnost' k vlasti |
Nothing would
satisfy her greed for power |
Rien ne pourrait satisfaire son
avidité pour le pouvoir |
力のために彼女の欲望を満たすものは何もない |
力 の ため に 彼女 の 欲望 を 満たす もの は 何 もない |
ちから の ため に かのじょ の よくぼう お みたす もの わなに もない |
chikara no tame ni kanojo no yokubō o mitasu mono wanani monai |
|
129 |
她对权力贪得无厌 |
tā duì
quánlì tāndéwúyàn |
她对权力贪得无厌 |
tā duì
quánlì tāndéwúyàn |
She is greedy for power |
Elle est avide de pouvoir |
Ela é gananciosa por poder |
Ella es codiciosa de poder |
Lei è avida di potere |
Quia potestas eius insatiabilis
voragine |
Sie ist gierig nach Macht |
Είναι
άπληστος για
την εξουσία |
Eínai áplistos
gia tin exousía |
Jest chciwa dla władzy |
Она
жадна к
власти |
Ona zhadna k
vlasti |
她对权力贪得无厌 |
Elle est avide de pouvoir |
彼女は力に貪欲です |
彼女 は 力 に 貪欲です |
かのじょ わ ちから に どにょくです |
kanojo wa chikara ni donyokudesu |
|
130 |
a strong
desire for more food or drink when you are no longer hungry or thirsty |
a strong
desire for more food or drink when you are no longer hungry or thirsty |
当你不再饥饿或口渴时,渴望获得更多的食物或饮料 |
dāng
nǐ bù zài jī'è huò kǒu kě shí, kěwàng huòdé gèng
duō de shíwù huò yǐnliào |
a strong desire for more food
or drink when you are no longer hungry or thirsty |
un fort désir de plus de
nourriture ou de boisson quand vous n'avez plus faim ou soif |
um forte desejo de mais comida
ou bebida quando você não está mais com fome ou com sede |
un fuerte deseo de más comida o
bebida cuando ya no tiene hambre o sed |
un forte desiderio di più cibo
o bevande quando non hai più fame o sete |
Cum enim cibo et potu
desiderium esurient neque sitient amplius |
ein starkes Verlangen nach mehr
Essen oder Trinken, wenn du nicht mehr hungrig oder durstig bist |
μια
έντονη
επιθυμία για
περισσότερο
φαγητό ή ποτό
όταν δεν είστε
πλέον
πεινασμένοι ή
διψασμένοι |
mia éntoni
epithymía gia perissótero fagitó í potó ótan den eíste pléon peinasménoi í
dipsasménoi |
silne pragnienie jedzenia lub
picia, gdy nie jesteś już głodny lub spragniony |
сильное
желание
больше еды
или питья,
когда вы
больше не
голодны или
не
испытываете
жажды |
sil'noye
zhelaniye bol'she yedy ili pit'ya, kogda vy bol'she ne golodny ili ne
ispytyvayete zhazhdy |
a strong
desire for more food or drink when you are no longer hungry or thirsty |
un fort désir de plus de
nourriture ou de boisson quand vous n'avez plus faim ou soif |
あなたがもはや空腹や喉の渇きがなくなったら、より多くの食べ物や飲み物を求める強い欲求 |
あなた が もはや 空腹 や 喉 の 渇き が なくなったら 、より 多く の 食べ物 や 飲み物 を 求める 強い 欲求 |
あなた が もはや くうふく や のど の かわき が なくなったら 、 より おうく の たべもの や のみもの お もとめる つよい よっきゅう |
anata ga mohaya kūfuku ya nodo no kawaki ga nakunattara, yori ōku no tabemono ya nomimono o motomeru tsuyoiyokkyū |
|
131 |
贪食;贪吃 |
tān shí;
tān chī |
贪食;贪吃 |
tān shí;
tān chī |
Bulimia |
La boulimie |
Bulimia |
Bulimia |
Bulimia; avido |
Bulimia: avara |
Bulimie |
Βουλιμία |
Voulimía |
Bulimia |
Булимия;
жадный |
Bulimiya;
zhadnyy |
贪食;贪吃 |
La boulimie |
過食症 |
過食症 |
かしょくしょう |
kashokushō |
|
132 |
I had another helping of ice cream out of pure greed |
I had another
helping of ice cream out of pure greed |
我从纯粹的贪婪中得到了另一份冰淇淋 |
wǒ cóng
chúncuì de tānlán zhōng dédàole lìng yī fèn bīngqílín |
I had another helping of ice
cream out of pure greed |
J'ai eu une autre aide de crème
glacée de pure cupidité |
Eu tinha outro sorvete de
ganância pura |
He bebido otra porción de
helado por pura codicia |
Ho avuto un altro aiuto di
gelato per pura avidità |
Et conversus sum et glacies
crepito cum auxilio de avaritia ex pura |
Ich hatte eine weitere Portion
Eiscreme aus reiner Gier |
Είχα
μια άλλη
βοήθεια
παγωτού από
καθαρή
απληστία |
Eícha mia álli
voítheia pagotoú apó katharí aplistía |
Miałem kolejną
porcję lodów z czystej chciwości |
У
меня была
другая
помощь
мороженого
из чистой
жадности |
U menya byla
drugaya pomoshch' morozhenogo iz chistoy zhadnosti |
I had another helping of ice cream out of pure greed |
J'ai eu une autre aide de crème
glacée de pure cupidité |
私は純粋な欲望からアイスクリームを助けてくれました |
私 は 純粋な 欲望 から アイスクリーム を助けてくれました |
わたし わ じゅんすいな よくぼう から アイスクリーム おたすけてくれました |
watashi wa junsuina yokubō kara aisukurīmu otasuketekuremashita |
|
133 |
我纯粹是因为嘴馋贪吃,又吃了一份冰激凌 |
wǒ
chúncuì shì yīnwèi zuǐ chán tān chī, yòu chīle
yī fèn bīngjīlíng |
我纯粹是因为嘴馋贪吃,又吃了一份冰激凌 |
wǒ
chúncuì shì yīnwèi zuǐ chán tān chī, yòu chīle
yī fèn bīngjīlíng |
I was purely because of my
greed and I ate an ice cream. |
J'étais purement à cause de ma
cupidité et j'ai mangé une glace. |
Eu estava puramente por causa
da minha ganância e comi um sorvete. |
Fui puramente por mi codicia y
comí un helado. |
Ero solo a causa della mia
avidità e ho mangiato un gelato. |
Non solum avarus quod avarus,
manducans glacies crepito |
Ich war rein wegen meiner Gier
und ich aß ein Eis. |
Ήμουν
καθαρά λόγω
της απληστίας
μου και έφαγα
ένα παγωτό. |
Ímoun kathará
lógo tis aplistías mou kai éfaga éna pagotó. |
Byłem wyłącznie
z powodu mojej chciwości i zjadłem lody. |
Я был
чисто из-за
моей
жадности, и я
съел мороженое. |
YA byl chisto
iz-za moyey zhadnosti, i ya s"yel morozhenoye. |
我纯粹是因为嘴馋贪吃,又吃了一份冰激凌 |
J'étais purement à cause de ma
cupidité et j'ai mangé une glace. |
私は純粋に私の欲のために、私はアイスクリームを食べました。 |
私 は 純粋 に 私 の 欲 の ため に 、 私 はアイスクリーム を 食べました 。 |
わたし わ じゅんすい に わたし の よく の ため に 、 わたし わ アイスクリーム お たべました 。 |
watashi wa junsui ni watashi no yoku no tame ni , watashiwa aisukurīmu o tabemashita . |
|
134 |
我从纯粹的贪婪中得到了另一份冰淇淋 |
wǒ cóng
chúncuì de tānlán zhōng dédàole lìng yī fèn bīngqílín |
我从纯粹的贪婪中得到了另一份冰淇淋 |
wǒ cóng
chúncuì de tānlán zhōng dédàole lìng yī fèn bīngqílín |
I got another ice cream from
pure greed. |
J'ai eu une autre glace de pure
gourmandise. |
Eu tenho outro sorvete de pura
ganância. |
Obtuve otro helado de pura
codicia. |
Ho preso un altro gelato dalla
pura avidità. |
EGO got alius avaritia glacies
crepito ex pura |
Ich habe ein anderes Eis aus
reiner Gier bekommen. |
Πήρα
ένα άλλο
παγωτό από την
αγνή απληστία. |
Píra éna állo
pagotó apó tin agní aplistía. |
Dostałem kolejne lody od
czystej chciwości. |
Я
получил еще
одно
мороженое
от чистой
жадности. |
YA poluchil
yeshche odno morozhenoye ot chistoy zhadnosti. |
我从纯粹的贪婪中得到了另一份冰淇淋 |
J'ai eu une autre glace de pure
gourmandise. |
私は純粋な欲望から別のアイスクリームを手に入れました。 |
私 は 純粋な 欲望 から 別 の アイスクリーム を 手 に入れました 。 |
わたし わ じゅんすいな よくぼう から べつ の アイスクリーム お て に いれました 。 |
watashi wa junsuina yokubō kara betsu no aisukurīmu o teni iremashita . |
|
135 |
greedy(greedier, greediest) ~ (for sth) wanting more money,
power, food, etc. than you really need |
greedy(greedier,
greediest) ~ (for sth) wanting more money, power, food, etc. Than you really
need |
贪婪(贪婪,最贪婪)〜(因为......)想要比你真正需要更多的钱,力量,食物等 |
tānlán
(tānlán, zuì tānlán)〜(yīnwèi......) Xiǎng yào
bǐ nǐ zhēnzhèng xūyào gèng duō de qián, lìliàng,
shíwù děng |
Greedy(greedier, greediest) ~
(for sth) wanting more money, power, food, etc. than you really need |
Gourmands (plus gourmands, plus
gourmands) ~ (pour sth) qui veulent plus d’argent, de pouvoir, de nourriture,
etc. |
Greedy (ganancioso, ganancioso)
~ (por sth) querendo mais dinheiro, energia, comida, etc. do que você
realmente precisa |
Codicioso (más codicioso, más
codicioso) ~ (por ejemplo) que quiere más dinero, poder, comida, etc. de lo
que realmente necesita |
Avido (più avido, più goloso) ~
(per lo più) che vuole più denaro, potere, cibo, ecc. Di quello di cui hai
veramente bisogno |
avarus (rapacitate, avarissimi)
(nam Ynskt mál) wanting plus pecuniae aut imperiis aut cibum, etc., quam vos
vere postulo |
Gierig (gieriger, gierigster) ~
(für etw.) Wollen mehr Geld, Macht, Essen, etc. als du wirklich brauchst |
Άπληστοι
(greedier, greediest) ~ (για sth) που
θέλουν
περισσότερα
χρήματα,
δύναμη, φαγητό
κλπ. Από ό, τι
χρειάζεστε
πραγματικά |
Áplistoi
(greedier, greediest) ~ (gia sth) pou théloun perissótera chrímata, dýnami,
fagitó klp. Apó ó, ti chreiázeste pragmatiká |
Chciwy (chciwi, chciwi) ~ (dla
czegoś) chcący więcej pieniędzy, władzy, jedzenia
itp., Niż naprawdę potrzebujesz |
Жадный
(жадный,
жадный) ~ (для sth)
желающий
больше
денег, силы,
пищи и т. Д., Чем
вам
действительно
нужно |
Zhadnyy
(zhadnyy, zhadnyy) ~ (dlya sth) zhelayushchiy bol'she deneg, sily, pishchi i
t. D., Chem vam deystvitel'no nuzhno |
greedy(greedier, greediest) ~ (for sth) wanting more money,
power, food, etc. than you really need |
Gourmands (plus gourmands, plus
gourmands) ~ (pour sth) qui veulent plus d’argent, de pouvoir, de nourriture,
etc. |
あなたが本当に必要とするよりも多くのお金、力、食べ物などを求めている欲張りな(greedier、greediest)〜(sthのために) |
あなた が 本当に 必要 と する より も 多く の お金 、 力、 食べ物 など を 求めている 欲張りな ( greedier 、greediest ) 〜 ( sth の ため に ) |
あなた が ほんとうに ひつよう と する より も おうく のおかね 、 ちから 、 たべもの など お もとめている よくばりな ( gれえぢえr 、 gれえぢえst ) 〜 ( sth の ため に) |
anata ga hontōni hitsuyō to suru yori mo ōku no okane ,chikara , tabemono nado o motometeiru yokubarina (grēdier , grēdiest ) 〜 ( sth no tame ni ) |
|
136 |
贪婪的;贪心的;贪吃的;渴*的 |
tānlán
de; tānxīn de; tān chī de; kě*de |
贪婪的,贪心的;贪吃的;渴*的 |
tānlán
de, tānxīn de; tān chī de; kě*de |
Greedy; greedy; greedy;
thirsty* |
Gourmand, gourmand, gourmand,
assoiffé * |
Greedy, ganancioso, ganancioso,
sedento |
Codicioso, codicioso,
codicioso, sediento * |
Avido, avido, avido, assetato * |
Avarus, avarus, avara; sitienti
* |
Gierig, gierig, gierig, durstig |
Άπληστοι,
άπληστοι,
άπληστοι,
διψασμένοι * |
Áplistoi,
áplistoi, áplistoi, dipsasménoi * |
Chciwy, chciwy, chciwy,
spragniony * |
Жадный,
жадный,
жадный,
жаждущий * |
Zhadnyy,
zhadnyy, zhadnyy, zhazhdushchiy * |
贪婪的;贪心的;贪吃的;渴*的 |
Gourmand, gourmand, gourmand,
assoiffé * |
貪欲、欲張り、貪欲、渇いた* |
貪欲 、 欲張り 、 貪欲 、 渇いた * |
どにょく 、 よくばり 、 どにょく 、 かわいた * |
donyoku , yokubari , donyoku , kawaita * |
|
137 |
贪婪(贪婪,最贪婪)〜(因为......)想要比你真正需要更多的钱,力量,食物等 |
tānlán
(tānlán, zuì tānlán)〜(yīnwèi......) Xiǎng yào
bǐ nǐ zhēnzhèng xūyào gèng duō de qián, lìliàng,
shíwù děng |
贪婪(贪婪,最贪婪)〜(因为......)想要比你真正需要更多的钱,力量,食物等 |
tānlán
(tānlán, zuì tānlán)〜(yīnwèi......) Xiǎng yào
bǐ nǐ zhēnzhèng xūyào gèng duō de qián, lìliàng,
shíwù děng |
Greed (greed, the most greedy)
~ (because...) want more money, strength, food, etc. than you really need |
La cupidité (la cupidité, la
plus gourmande) ~ (parce que ...) veut plus d'argent, de force, de
nourriture, etc. |
Ganância (ganância, a mais
gananciosa) ~ (porque ...) quer mais dinheiro, força, comida, etc. do que
você realmente precisa |
Avaricia (codicia, la más
codiciosa) ~ (porque ...) quiere más dinero, fuerza, comida, etc. de lo que
realmente necesita |
Avidità (avidità, il più
goloso) ~ (perché ...) vogliono più soldi, forza, cibo, ecc. Di quelli di cui
hai veramente bisogno |
Avaritia (avaritia maxime
avarus) (nam ......) vere volo plus quam oportet plus pecuniae aut imperiis
aut cibum, etc. |
Gier (Gier, die gierigsten) ~
(weil ...) wollen mehr Geld, Stärke, Essen, etc. als du wirklich brauchst |
Η
απληστία (η
απληστία, οι
πιο άπληστοι) ~
(επειδή ...) θέλουν
περισσότερα
χρήματα,
δύναμη, φαγητό
κλπ. Από ό, τι
χρειάζεστε
πραγματικά |
I aplistía (i
aplistía, oi pio áplistoi) ~ (epeidí ...) théloun perissótera chrímata,
dýnami, fagitó klp. Apó ó, ti chreiázeste pragmatiká |
Chciwość
(chciwość, najbardziej chciwa) ~ (ponieważ ...) chce
więcej pieniędzy, siły, jedzenia itp., Niż naprawdę
potrzebujesz |
Жадность
(жадность,
самая
жадная) ~
(потому что ...)
хочет
больше
денег, сил,
пищи и т. Д., Чем
вам
действительно
нужно |
Zhadnost'
(zhadnost', samaya zhadnaya) ~ (potomu chto ...) khochet bol'she deneg, sil,
pishchi i t. D., Chem vam deystvitel'no nuzhno |
贪婪(贪婪,最贪婪)〜(因为......)想要比你真正需要更多的钱,力量,食物等 |
La cupidité (la cupidité, la
plus gourmande) ~ (parce que ...) veut plus d'argent, de force, de
nourriture, etc. |
貪欲(貪欲、最も貪欲)〜(理由...)あなたが本当に必要とするより多くのお金、力、食べ物などがほしい |
貪欲 ( 貪欲 、 最も 貪欲 ) 〜 ( 理由 ...) あなた が本当に 必要 と する より 多く の お金 、 力 、 食べ物など が ほしい |
どにょく ( どにょく 、 もっとも どにょく ) 〜 ( りゆう。。。) あなた が ほんとうに ひつよう と する より おうく の おかね 、 ちから 、 たべもの など が ほしい |
donyoku ( donyoku , mottomo donyoku ) 〜 ( riyū ...)anata ga hontōni hitsuyō to suru yori ōku no okane , chikara, tabemono nado ga hoshī |
|
138 |
you greedy pig! / You’ve already had two helpings! |
you greedy
pig! / You’ve already had two helpings! |
你贪吃猪!
/你已经有两个帮助了! |
nǐ
tān chī zhū! /Nǐ yǐjīng yǒu liǎng gè
bāngzhùle! |
You greedy pig! / You’ve
already had two helpings! |
Tu avides de cochon! / Tu as
déjà eu deux aides! |
Você porco guloso! / Você já
teve duas porções! |
¡Codicioso cerdo! / ¡Ya has
tenido dos raciones! |
Sei un avido maiale! / Hai già
avuto due aiuti! |
avarus non porcus! / tu enim
habebat duos opitulationes! |
Du gieriges Schwein! / Du
hattest schon zwei Portionen! |
Είσαι
άπληστος
χοίρος! / Έχεις
ήδη δύο
ποτάμια! |
Eísai áplistos
choíros! / Écheis ídi dýo potámia! |
Jesteś chciwą
świnką! / Już miałeś dwie porcje! |
Вы
жадный
свиньи! / У вас
уже было две
помощи! |
Vy zhadnyy
svin'i! / U vas uzhe bylo dve pomoshchi! |
you greedy pig! / You’ve already had two helpings! |
Tu avides de cochon! / Tu as
déjà eu deux aides! |
あなたは貪欲な豚!/あなたはすでに2つの援助を受けています! |
あなた は 貪欲な 豚 !/ あなた は すでに 2つ の 援助 を受けています ! |
あなた わ どにょくな ぶた !/ あなた わ すでに つ の えんじょ お うけています ! |
anata wa donyokuna buta !/ anata wa sudeni tsu no enjo ouketeimasu ! |
|
139 |
你这个俛博嘴!你已经吃了两份了! |
Nǐ zhège
fǔ bó zuǐ! Nǐ yǐjīng chīle liǎng fènle! |
你这个俛博嘴!你已经吃了两份了! |
Nǐ
zhège fǔ bó zuǐ! Nǐ yǐjīng chīle liǎng
fènle! |
You are the mouth of this
blog! You have already eaten two! |
Vous êtes la bouche de ce
blog! Vous avez déjà mangé deux! |
Você é a boca deste blog!
Você já comeu dois! |
¡Eres la boca de este
blog! ¡Ya has comido dos! |
Sei la bocca di questo
blog! Ne hai già mangiati due! |
Novum os hortaris? Te
habebat duos opitulationes! |
Du bist der Mund dieses
Blogs! Du hast schon zwei gegessen! |
Είστε
το στόμα αυτού
του
ιστολογίου!
Έχετε ήδη φάει
δύο! |
Eíste to
stóma aftoú tou istologíou! Échete ídi fáei dýo! |
Jesteś ustami tego
bloga! Zjadłeś już dwa! |
Ты -
рот этого
блога! Вы уже
съели два! |
Ty - rot
etogo bloga! Vy uzhe s"yeli dva! |
你这个俛博嘴!你已经吃了两份了! |
Vous êtes la bouche de ce
blog! Vous avez déjà mangé deux! |
あなたはこのブログの口です!あなたはすでに2つを食べました! |
あなた は この ブログ の 口です ! あなた は すでに2つ を 食べました ! |
あなた わ この ぶろぐ の くちです ! あなた わ すでに つお たべました ! |
anata wa kono burogu no kuchidesu ! anata wa sudenitsu o tabemashita ! |
|
140 |
你贪吃猪!
/你已经有两个帮助了! |
Nǐ
tān chī zhū! /Nǐ yǐjīng yǒu liǎng gè
bāngzhùle! |
你贪吃猪!/你已经有两个帮助了! |
Nǐ
tān chī zhū!/Nǐ yǐjīng yǒu liǎng gè
bāngzhùle! |
You are greedy for pigs! / You
already have two help! |
Vous êtes gourmand pour les
cochons! / Vous avez déjà deux aides! |
Você é ganancioso por porcos! /
Você já tem dois socorros! |
¡Eres codicioso por los cerdos!
/ ¡Ya tienes dos ayuda! |
Sei goloso per i maiali! / Hai
già due aiuti! |
Et sus avarus? / Iam duo
adiuvisti! |
Du bist gierig nach Schweinen!
/ Sie haben bereits zwei Hilfe! |
Είστε
άπληστοι για
τους χοίρους! /
Έχετε ήδη δύο
βοήθεια! |
Eíste áplistoi
gia tous choírous! / Échete ídi dýo voítheia! |
Jesteś chciwy dla
świń! / Masz już dwie pomoce! |
Вы
жадны для
свиней! / У вас
уже есть две
помощи! |
Vy zhadny dlya
sviney! / U vas uzhe yest' dve pomoshchi! |
你贪吃猪!
/你已经有两个帮助了! |
Vous êtes gourmand pour les
cochons! / Vous avez déjà deux aides! |
あなたは豚のために貪欲です!
/あなたはすでに2つの助けがあります! |
あなた は 豚 の ため に 貪欲です ! / あなた は すでに2つ の 助け が あります ! |
あなた わ ぶた の ため に どにょくです ! / あなた わ すでに つ の たすけ が あります ! |
anata wa buta no tame ni donyokudesu ! / anata wasudeni tsu no tasuke ga arimasu ! |
|
141 |
the shareholders are greedy for profit |
The
shareholders are greedy for profit |
股东们贪得无厌 |
Gǔdōngmen
tāndéwúyàn |
The shareholders are
greedy for profit |
Les actionnaires sont
avides de profit |
Os acionistas são ávidos
por lucro |
Los accionistas son
codiciosos de ganancias |
Gli azionisti sono avidi
di profitto |
qui avarus est socios qui
prodest |
Die Aktionäre sind gierig
nach Gewinn |
Οι
μέτοχοι είναι
άπληστοι για
κέρδη |
Oi
métochoi eínai áplistoi gia kérdi |
Akcjonariusze są
chciwi dla zysku |
Акционеры
жадны для
получения
прибыли |
Aktsionery
zhadny dlya polucheniya pribyli |
the shareholders are greedy for profit |
Les actionnaires sont
avides de profit |
株主は利益のために貪欲である |
株主 は 利益 の ため に 貪欲である |
かぶぬし わ りえき の ため に どにょくである |
kabunushi wa rieki no tame ni donyokudearu |
|
142 |
股东们*利欲熏心 |
gǔdōngmen*lìyùxūnxīn |
股东们*利欲熏心 |
gǔdōngmen*lìyùxūnxīn |
Shareholders |
Actionnaires |
Acionistas |
Accionistas |
* Accecato da parte degli
azionisti |
Nihil cum dispexisset caecata
socios * |
Aktionäre |
Μέτοχοι |
Métochoi |
Akcjonariusze |
*
Ослепленный
акционеров |
* Osleplennyy
aktsionerov |
股东们*利欲熏心 |
Actionnaires |
株主 |
株主 |
かぶぬし |
kabunushi |
|
143 |
股东们贪得无厌 |
gǔdōngmen
tāndéwúyàn |
股东们贪得无厌 |
gǔdōngmen
tāndéwúyàn |
Shareholders are greedy |
Les actionnaires sont gourmands |
Acionistas são gananciosos |
Los accionistas son codiciosos |
Gli azionisti sono avidi |
socios fueris expleta: |
Aktionäre sind gierig |
Οι
μέτοχοι είναι
άπληστοι |
Oi métochoi
eínai áplistoi |
Akcjonariusze są chciwi |
Акционеры
жадны |
Aktsionery
zhadny |
股东们贪得无厌 |
Les actionnaires sont gourmands |
株主は貪欲です |
株主 は 貪欲です |
かぶぬし わ どにょくです |
kabunushi wa donyokudesu |
|
144 |
He stared at the diamonds with
greedy eyes, |
He stared at
the diamonds with greedy eyes, |
他用贪婪的眼睛盯着钻石, |
tā yòng
tānlán de yǎnjīng dīngzhe zuànshí, |
He stared at the diamonds with
greedy eyes, |
Il regarda les diamants avec des
yeux gourmands, |
Ele olhou para os diamantes com
olhos gananciosos, |
Miró los diamantes con ojos
codiciosos, |
Fissò i diamanti con occhi
avidi, |
Ille intuens adamantes avidis
oculis |
Er starrte die Diamanten mit
gierigen Augen an, |
Κοίταξε
στα διαμάντια
με άπληστα
μάτια, |
Koítaxe sta
diamántia me áplista mátia, |
Wpatrywał się w
diamenty o chciwych oczach, |
Он с
жадными
глазами
смотрел на
бриллианты, |
On s zhadnymi
glazami smotrel na brillianty, |
He stared at the diamonds with
greedy eyes, |
Il regarda les diamants avec des
yeux gourmands, |
彼は貪欲な目でダイヤモンドを見つめ、 |
彼 は 貪欲な 目 で ダイヤモンド を 見つめ 、 |
かれ わ どにょくな め で ダイヤモンド お みつめ 、 |
kare wa donyokuna me de daiyamondo o mitsume , |
|
145 |
他眼巴巴地盯着这些钻石 |
tā
yǎnbābā de dīngzhe zhèxiē zuànshí |
他眼巴巴地盯着这些钻石 |
tā
yǎnbābā de dīngzhe zhèxiē zuànshí |
He stared at the diamonds with
his eyes |
Il a regardé les diamants avec
ses yeux |
Ele olhou para os diamantes com
os olhos |
Miró los diamantes con los ojos |
Fissò i diamanti con gli occhi |
Et viderunt inopem fuisse in
crystallini |
Er starrte mit seinen Augen auf
die Diamanten |
Κοίταξε
στα διαμάντια
με τα μάτια του |
Koítaxe sta
diamántia me ta mátia tou |
Wpatrywał się w
diamenty oczami |
Он
смотрел на
бриллианты
глазами |
On smotrel na
brillianty glazami |
他眼巴巴地盯着这些钻石 |
Il a regardé les diamants avec
ses yeux |
彼は目でダイヤモンドを見つめた |
彼 は 目 で ダイヤモンド を 見つめた |
かれ わ め で ダイヤモンド お みつめた |
kare wa me de daiyamondo o mitsumeta |
|
146 |
他用贪婪的眼睛盯着钻石, |
tā yòng
tānlán de yǎnjīng dīngzhe zuànshí, |
他用贪婪的眼睛盯着钻石, |
tā yòng
tānlán de yǎnjīng dīngzhe zuànshí, |
He stared at the diamond with
greedy eyes. |
Il regarda le diamant avec des
yeux avides. |
Ele olhou para o diamante com
olhos gananciosos. |
Miró al diamante con ojos
codiciosos. |
Fissò il diamante con occhi
avidi. |
Ille intuens adamas avidis
oculis |
Er starrte den Diamanten mit
gierigen Augen an. |
Κοίταξε
στο διαμάντι
με άπληστα
μάτια. |
Koítaxe sto
diamánti me áplista mátia. |
Wpatrywał się w
diament z chciwymi oczami. |
Он
жадно
смотрел на
бриллиант. |
On zhadno
smotrel na brilliant. |
他用贪婪的眼睛盯着钻石, |
Il regarda le diamant avec des
yeux avides. |
彼は貪欲な目でダイヤモンドを見つめた。 |
彼 は 貪欲な 目 で ダイヤモンド を 見つめた 。 |
かれ わ どにょくな め で ダイヤモンド お みつめた 。 |
kare wa donyokuna me de daiyamondo o mitsumeta . |
|
147 |
greedily |
greedily |
贪婪 |
tānlán |
Greedily |
Goulûment |
Avidamente |
Avidez |
avidamente |
cupide |
Gierig |
Λάθος |
Láthos |
Chciwie |
с
жадностью |
s zhadnost'yu |
greedily |
Goulûment |
貪欲に |
貪欲 に |
どにょく に |
donyoku ni |
|
148 |
She ate
noisily and greedily |
She ate
noisily and greedily |
她大声贪婪地吃着 |
tā
dàshēng tānlán de chīzhe |
She ate noisily and greedily |
Elle a mangé bruyamment et
avidement |
Ela comeu ruidosa e avidamente |
Ella comió ruidosamente y con
avidez |
Mangiava rumorosamente e
avidamente |
Et comedit cum strepitu
avidusque |
Sie aß geräuschvoll und gierig |
Έφαγε
θορυβώδη και
απίστευτα |
Éfage
thoryvódi kai apístefta |
Jadła hałaśliwie
i łapczywie |
Она
ела шумно и
жадно |
Ona yela
shumno i zhadno |
She ate
noisily and greedily |
Elle a mangé bruyamment et
avidement |
彼女は騒々しくて貪欲に食べた |
彼女 は 騒々しくて 貪欲 に 食べた |
かのじょ わ そうぞうしくて どにょく に たべた |
kanojo wa sōzōshikute donyoku ni tabeta |
|
149 |
她吧嗒着嘴狼吞虎咽地吃 |
tā
bādazhe zuǐ lángtūnhǔyàn de chī |
她吧嗒着嘴狼吞虎咽地吃 |
tā
bādazhe zuǐ lángtūnhǔyàn de chī |
She licked her mouth and ate
it. |
Elle lécha sa bouche et la
mangea. |
Ela lambeu a boca e comeu. |
Se lamió la boca y se lo comió. |
Si leccò la bocca e se la
mangiò. |
Et os expuitur deris, |
Sie leckte sich den Mund und aß
es. |
Γύρισε
το στόμα της
και το έφαγε. |
Gýrise to
stóma tis kai to éfage. |
Polizała usta i
zjadła je. |
Она
облизнула
рот и съела
его. |
Ona obliznula
rot i s"yela yego. |
她吧嗒着嘴狼吞虎咽地吃 |
Elle lécha sa bouche et la
mangea. |
彼女は口を舐めて食べた。 |
彼女 は 口 を 舐めて 食べた 。 |
かのじょ わ くち お なめて たべた 。 |
kanojo wa kuchi o namete tabeta . |
|
150 |
她大声贪婪地吃着 |
tā
dàshēng tānlán de chīzhe |
她大声贪婪地吃着 |
tā
dàshēng tānlán de chīzhe |
She ate greedily |
Elle a mangé goulûment |
Ela comeu avidamente |
Ella comió con avidez |
Lei mangiò avidamente |
Et exclamaverunt avide
manducans |
Sie aß gierig |
Έφαγε
άπληστα |
Éfage áplista |
Jadła łapczywie |
Ела
жадно |
Yela zhadno |
她大声贪婪地吃着 |
Elle a mangé goulûment |
彼女は貪欲に食べた |
彼女 は 貪欲 に 食べた |
かのじょ わ どにょく に たべた |
kanojo wa donyoku ni tabeta |
|
151 |
greedy ,guts ( informal) used to refer to sb who eats too much |
greedy,guts
(informal) used to refer to sb who eats too much |
贪婪,胆量(非正式)曾经指的是吃得太多的人 |
tānlán,
dǎnliàng (fēi zhèngshì) céngjīng zhǐ de shì chī dé
tài duō de rén |
Greedy ,guts ( informal ) used
to refer to sb who eats too much |
Greedy, les tripes
(informelles) se référaient à sb qui mange trop |
Greedy, guts (informal) usado
para se referir a sb que come demais |
Codicioso, agallas (informal)
solía referirse a sb que come demasiado |
Greedy, budella (informale)
usato per riferirsi a Sai Baba che mangia troppo |
avarus, ventrem (informal) Qui
manducat sb dici solet nimis |
Gierig, Eingeweide (informell)
verwendet, um sich auf jdn zu beziehen, der zu viel isst |
Άπληστοι,
εντόσθια
(άτυπα) που
χρησιμοποιούνται
για να
αναφερθούν
στο sb που τρώει
πάρα πολύ |
Áplistoi,
entósthia (átypa) pou chrisimopoioúntai gia na anaferthoún sto sb pou tróei
pára polý |
Chciwość, odwaga
(nieformalna) odnosiła się do kogoś, kto je za dużo |
Жадные,
кишки
(неформальные),
используемые
для
обозначения
sb, который
слишком
много ест |
Zhadnyye,
kishki (neformal'nyye), ispol'zuyemyye dlya oboznacheniya sb, kotoryy
slishkom mnogo yest |
greedy ,guts ( informal) used to refer to sb who eats too much |
Greedy, les tripes
(informelles) se référaient à sb qui mange trop |
欲張り、勇気(非公式)は、あまりにも多くを食べるsbを参照するために使用 |
欲張り 、 勇気 ( 非公式 ) は 、 あまりに も 多く を食べる sb を 参照 する ため に 使用 |
よくばり 、 ゆうき ( ひこうしき ) わ 、 あまりに も おうく お たべる sb お さんしょう する ため に しよう |
yokubari , yūki ( hikōshiki ) wa , amarini mo ōku o taberusb o sanshō suru tame ni shiyō |
|
152 |
贪吃的家伙 |
tān
chī de jiāhuo |
贪吃的家伙 |
tān
chī de jiāhuo |
Greedy guy |
Mec gourmand |
Cara ganancioso |
Chico codicioso |
Ragazzo goloso |
avarus Guido |
Gieriger Typ |
Άπληστος
τύπος |
Áplistos týpos |
Chciwy facet |
Жадный
парень |
Zhadnyy paren' |
贪吃的家伙 |
Mec gourmand |
貪欲な男 |
貪欲な 男 |
どにょくな おとこ |
donyokuna otoko |
|
153 |
贪婪,胆量(非正式)曾经指的是吃得太多的人 |
tānlán,
dǎnliàng (fēi zhèngshì) céngjīng zhǐ de shì chī dé
tài duō de rén |
贪婪,胆量(非正式)曾经指的是吃得太多的人 |
tānlán,
dǎnliàng (fēi zhèngshì) céngjīng zhǐ de shì chī dé
tài duō de rén |
Greed, courage (informal) used
to refer to people who ate too much |
La cupidité, le courage
(informel) se référait à des personnes qui mangeaient trop |
Ganância, coragem (informal)
usada para se referir a pessoas que comiam demais |
Codicia, valor (informal)
utilizado para referirse a personas que comieron demasiado |
Avidità, coraggio (informale)
usato per riferirsi a persone che mangiavano troppo |
Avaritia animos (informal)
adhibetur ut spectet ad qui manducare nimis |
Gier, Mut (informell) bezieht
sich auf Menschen, die zu viel gegessen haben |
Η
απληστία, το
θάρρος (άτυπη)
χρησιμοποιείται
για να
αναφέρεται σε
άτομα που
έτρωγαν πάρα
πολύ |
I aplistía, to
thárros (átypi) chrisimopoieítai gia na anaféretai se átoma pou étrogan pára
polý |
Chciwość, odwaga
(nieformalna) odnosiły się do ludzi, którzy jedli za dużo |
Жадность,
храбрость
(неформальная),
используемая
для
обозначения
людей,
которые слишком
много ели |
Zhadnost',
khrabrost' (neformal'naya), ispol'zuyemaya dlya oboznacheniya lyudey,
kotoryye slishkom mnogo yeli |
贪婪,胆量(非正式)曾经指的是吃得太多的人 |
La cupidité, le courage
(informel) se référait à des personnes qui mangeaient trop |
貪欲、勇気(非公式)は、あまりにも多くを食べた人々を参照するために使用 |
貪欲 、 勇気 ( 非公式 ) は 、 あまりに も 多く を食べた 人々 を 参照 する ため に 使用 |
どにょく 、 ゆうき ( ひこうしき ) わ 、 あまりに も おうく お たべた ひとびと お さんしょう する ため に しよう |
donyoku , yūki ( hikōshiki ) wa , amarini mo ōku o tabetahitobito o sanshō suru tame ni shiyō |
|
154 |
Greek a person from modem or ancient Greece |
Greek a person
from modem or ancient Greece |
希腊人来自现代或古希腊 |
xīlà rén
láizì xiàndài huò gǔ xīlà |
Greek a person from modem or
ancient Greece |
Grec une personne de la Grèce
moderne ou ancienne |
Grego uma pessoa da Grécia
antiga ou moderna |
Griego, una persona de la
Grecia moderna o moderna |
Greco una persona dal modem o
antica Grecia |
Graeca antiqua Graecia et in
homine ab modem |
Grieche eine Person vom
modernen oder alten Griechenland |
Ελληνικά
ένα άτομο από
το μόντεμ ή την
αρχαία Ελλάδα |
Elliniká éna
átomo apó to móntem í tin archaía Elláda |
Grek to osoba z modemu lub
starożytnej Grecji |
Греческий
человек из
модема или
древней Греции |
Grecheskiy
chelovek iz modema ili drevney Gretsii |
Greek a person from modem or ancient Greece |
Grec une personne de la Grèce
moderne ou ancienne |
ギリシア人、モデムまたは古代ギリシャ人 |
ギリシア人 、 モデム または 古代 ギリシャ人 |
ぎりしあじん 、 モデム または こだい ぎりしゃじん |
girishiajin , modemu mataha kodai girishajin |
|
155 |
希腊人;古希腊人 |
xīlà rén;
gǔ xīlà rén |
希腊人;古希腊人 |
xīlà rén;
gǔ xīlà rén |
Greeks; ancient Greeks |
Grecs, anciens Grecs |
Gregos, antigos, gregos |
Griegos, griegos antiguos |
Greci, antichi greci |
Graeci, Graeci |
Griechen, alte Griechen |
Έλληνες,
αρχαίοι
Έλληνες |
Éllines,
archaíoi Éllines |
Grecy, starożytni Grecy |
Греки,
древние
греки |
Greki,
drevniye greki |
希腊人;古希腊人 |
Grecs, anciens Grecs |
ギリシャ人、古代ギリシア人 |
ギリシャ人 、 古代 ギリシア人 |
ぎりしゃじん 、 こだい ぎりしあじん |
girishajin , kodai girishiajin |
|
156 |
希腊人来自现代或古希腊 |
xīlà rén
láizì xiàndài huò gǔ xīlà |
希腊人来自现代或古希腊 |
xīlà rén
láizì xiàndài huò gǔ xīlà |
Greeks from modern or ancient
Greece |
Grecs de la Grèce moderne ou
ancienne |
Gregos da Grécia moderna ou
antiga |
Griegos de la Grecia moderna o
antigua |
Greci dalla Grecia moderna o
antica |
Graeci Graecia antiqua et
hodierna |
Griechen vom modernen oder
alten Griechenland |
Έλληνες
από τη
σύγχρονη ή την
αρχαία Ελλάδα |
Éllines apó ti
sýnchroni í tin archaía Elláda |
Grecy z czasów
współczesnych lub starożytnej Grecji |
Греки
из
современной
или древней
Греции |
Greki iz
sovremennoy ili drevney Gretsii |
希腊人来自现代或古希腊 |
Grecs de la Grèce moderne ou
ancienne |
現代または古代ギリシアのギリシア人 |
現代 または 古代 ギリシア の ギリシア人 |
げんだい または こだい ギリシア の ぎりしあじん |
gendai mataha kodai girishia no girishiajin |
|
157 |
the language of modem
or ancient Greece |
the language
of modem or ancient Greece |
现代或古希腊的语言 |
xiàndài
huò gǔ xīlà de yǔyán |
The language of modem or
ancient Greece |
La langue de la Grèce
moderne ou ancienne |
A linguagem da Grécia
moderna ou antiga |
El lenguaje de la Grecia
moderna o moderna |
La lingua del modem o
della Grecia antica |
lingua antiqua Graecia et
in modem |
Die Sprache des modernen
oder antiken Griechenlands |
Η
γλώσσα του
μόντεμ ή της
αρχαίας
Ελλάδας |
I glóssa
tou móntem í tis archaías Elládas |
Język modemu lub
starożytnej Grecji |
Язык
модема или
древней
Греции |
YAzyk
modema ili drevney Gretsii |
the language of modem
or ancient Greece |
La langue de la Grèce
moderne ou ancienne |
モデムまたは古代ギリシャの言語 |
モデム または 古代 ギリシャ の 言語 |
モデム または こだい ギリシャ の げんご |
modemu mataha kodai girisha no gengo |
|
158 |
希腊语 |
xīlà
yǔ |
希腊语 |
xīlà
yǔ |
Greek |
Grec |
Grego |
Griego |
greco |
Graecae |
Griechisch |
Ελληνικά |
Elliniká |
Grecki |
греческий |
grecheskiy |
希腊语 |
Grec |
ギリシャ語 |
ギリシャ語 |
ぎりしゃご |
girishago |
|
159 |
a member of a
fraternity or a sorority at a college or university |
a member of a
fraternity or a sorority at a college or university |
在学院或大学的兄弟会或姐妹会的成员 |
zài xuéyuàn
huò dàxué de xiōngdì huì huò jiěmèi huì de chéngyuán |
a member of a fraternity or a
sorority at a college or university |
membre d'une fraternité ou d'une
sororité dans un collège ou une université |
um membro de uma fraternidade ou
uma irmandade em uma faculdade ou universidade |
un miembro de una fraternidad o
una hermandad de mujeres en un colegio o universidad |
un membro di una confraternita o
una sorellanza in un college o università |
fraternitate sorority vel
collegii sodalis ad universitates vel |
ein Mitglied einer Bruderschaft
oder eine Schwesternschaft an einem College oder einer Universität |
ένα
μέλος μιας
αδελφότητας ή
μια
αδελφότητα σε
ένα κολέγιο ή
ένα
πανεπιστήμιο |
éna mélos mias
adelfótitas í mia adelfótita se éna kolégio í éna panepistímio |
członek wspólnoty lub
student w college'u lub na uniwersytecie |
член
братства
или
братства в
колледже
или университете |
chlen bratstva
ili bratstva v kolledzhe ili universitete |
a member of a
fraternity or a sorority at a college or university |
membre d'une fraternité ou d'une
sororité dans un collège ou une université |
大学または大学の学友または学友のメンバー |
大学 または 大学 の 学友 または 学友 の メンバー |
だいがく または だいがく の がくゆう または がくゆう のメンバー |
daigaku mataha daigaku no gakuyū mataha gakuyū nomenbā |
|
160 |
(大学的)学生联谊会会员,女生联谊会会员 |
(dàxué de)
xuéshēng liányì huì huìyuán, nǚshēng liányì huì huìyuán |
(大学的)学生联谊会会员,女生联谊会会员 |
(dàxué de)
xuéshēng liányì huì huìyuán, nǚshēng liányì huì huìyuán |
Member of the Student Union
(University), member of the Girls Association |
Membre du syndicat des
étudiants (université), membre de l'association des filles |
Membro da União dos Estudantes
(University), membro da Associação de Meninas |
Miembro de la Unión de
Estudiantes (Universidad), miembro de la Asociación de Niñas |
Membro dell'Unione degli
studenti (Università), membro dell'Associazione delle ragazze |
Alumni Association (University)
sodalium, indicatur sorority membra |
Mitglied der Studentenschaft
(Universität), Mitglied des Girls Association |
Μέλος
της Ένωσης
Φοιτητών
(Πανεπιστήμιο),
μέλους της
Ένωσης
Κοριτσιών |
Mélos tis
Énosis Foititón (Panepistímio), mélous tis Énosis Koritsión |
Członek Związku
Studentów (Uniwersytet), członek Stowarzyszenia Dziewcząt |
Член
студенческого
союза
(университет),
член
Ассоциации
девушек |
Chlen
studencheskogo soyuza (universitet), chlen Assotsiatsii devushek |
(大学的)学生联谊会会员,女生联谊会会员 |
Membre du syndicat des
étudiants (université), membre de l'association des filles |
学生組合(大学)のメンバー、女子協会のメンバー |
学生 組合 ( 大学 ) の メンバー 、 女子 協会 のメンバー |
がくせい くみあい ( だいがく ) の メンバー 、 じょし きょうかい の メンバー |
gakusei kumiai ( daigaku ) no menbā , joshi kyōkai nomenbā |
|
161 |
it's all Greek
to me (informal, saying) I cannot understand it |
it's all Greek
to me (informal, saying) I cannot understand it |
这对我来说都是希腊语(非正式,说)我无法理解 |
zhè duì
wǒ lái shuō dōu shì xīlà yǔ (fēi zhèngshì,
shuō) wǒ wúfǎ lǐjiě |
It's all Greek to me (informal,
saying) I cannot understand it |
C'est tout grec pour moi
(informel, en disant) je ne peux pas le comprendre |
É tudo grego para mim (informal,
dizendo) Eu não consigo entender |
Para mí todo es griego
(informal, decir) No lo entiendo |
È tutto greco per me (informale,
che dice) Non riesco a capirlo |
Graecos actum est mihi
(informal, dicens) Non possum intellegere eum |
Es ist alles griechisch für mich
(informell, sagend) Ich kann es nicht verstehen |
Είναι
όλη μου η
ελληνική
(άτυπη,
λέγοντας) Δεν
μπορώ να το
καταλάβω |
Eínai óli mou
i ellinikí (átypi, légontas) Den boró na to katalávo |
Dla mnie wszystko jest greckie
(nieformalne, mówiąc) Nie mogę tego zrozumieć |
Это
все
греческий
для меня
(неофициальный,
говорящий), я
не могу это
понять |
Eto vse
grecheskiy dlya menya (neofitsial'nyy, govoryashchiy), ya ne mogu eto ponyat' |
it's all Greek
to me (informal, saying) I cannot understand it |
C'est tout grec pour moi
(informel, en disant) je ne peux pas le comprendre |
それは私にとってギリシャ語のすべてです(非公式で、言っています)私はそれを理解できません |
それ は 私 にとって ギリシャ語 の すべてです (非公式で 、 言っています ) 私 は それ を 理解できません |
それ わ わたし にとって ぎりしゃご の すべてです ( ひこうしきで 、 いっています ) わたし わ それ お りかい できません |
sore wa watashi nitotte girishago no subetedesu (hikōshikide , itteimasu ) watashi wa sore o rikai dekimasen |
|
162 |
我全然不懂;我一窍不通 |
wǒ
quánrán bù dǒng; wǒ yīqiàobùtōng |
我全然不懂;我一窍不通 |
wǒ
quánrán bù dǒng; wǒ yīqiàobùtōng |
I don't understand at all; I
don't know anything. |
Je ne comprends pas du tout, je
ne sais rien. |
Eu não entendo nada, não sei de
nada. |
No entiendo en absoluto, no sé
nada. |
Non capisco affatto, non so
nulla. |
Et prorsus non intelligunt,
quia nihil sum |
Ich verstehe überhaupt nicht,
ich weiß nichts. |
Δεν
καταλαβαίνω
καθόλου · δεν
ξέρω τίποτα. |
Den
katalavaíno kathólou : den xéro típota. |
Wcale nie rozumiem, nic nie
wiem. |
Я не
понимаю, я
ничего не
знаю. |
YA ne
ponimayu, ya nichego ne znayu. |
我全然不懂;我一窍不通 |
Je ne comprends pas du tout, je
ne sais rien. |
私は全く理解していない、私は何も知らない。 |
私 は 全く 理解 していない 、 私 は 何 も 知らない 。 |
わたし わ まったく りかい していない 、 わたし わ なに もしらない 。 |
watashi wa mattaku rikai shiteinai , watashi wa nani moshiranai . |
|
163 |
这对我来说都是希腊语(非正式,说)我无法理解 |
zhè duì
wǒ lái shuō dōu shì xīlà yǔ (fēi zhèngshì,
shuō) wǒ wúfǎ lǐjiě |
这对我来说都是希腊语(非正式,说)我无法理解 |
zhè duì
wǒ lái shuō dōu shì xīlà yǔ (fēi zhèngshì,
shuō) wǒ wúfǎ lǐjiě |
This is Greek for me (informal,
say) I can't understand |
Ceci est grec pour moi
(informel, disons) je ne peux pas comprendre |
Isso é grego para mim
(informal, digamos) eu não consigo entender |
Esto es griego para mí
(informal, por ejemplo) No puedo entender |
Questo è greco per me
(informale, per dire) non riesco a capire |
Hoc est enim mihi Graecae
(arbiter honorarius medium, say) Non possum intellegere |
Das ist griechisch für mich
(informell, sagen wir) ich kann es nicht verstehen |
Αυτό
είναι
ελληνικό για
μένα (άτυπη, ας
πούμε) δεν μπορώ
να καταλάβω |
Aftó eínai
ellinikó gia ména (átypi, as poúme) den boró na katalávo |
To dla mnie greckie
(nieformalne, powiedzmy) Nie mogę zrozumieć |
Это
греческий
для меня
(неофициальный,
скажем), я не
могу понять |
Eto grecheskiy
dlya menya (neofitsial'nyy, skazhem), ya ne mogu ponyat' |
这对我来说都是希腊语(非正式,说)我无法理解 |
Ceci est grec pour moi
(informel, disons) je ne peux pas comprendre |
これは私にとってギリシャ語です(非公式、言い訳)私は理解できません |
これ は 私 にとって ギリシャ語です ( 非公式 、 言い訳) 私 は 理解 できません |
これ わ わたし にとって ぎりしゃごです ( ひこうしき 、いいわけ ) わたし わ りかい できません |
kore wa watashi nitotte girishagodesu ( hikōshiki , īwake) watashi wa rikai dekimasen |
|
164 |
she tried to explain how the system works, but it's all Greek to me. |
she tried to
explain how the system works, but it's all Greek to me. |
她试图解释这个系统是如何运作的,但这对我来说都是希腊语。 |
tā shìtú
jiěshì zhège xìtǒng shì rúhé yùnzuò de, dàn zhè duì wǒ lái
shuō dōu shì xīlà yǔ. |
She tried to explain how the
system works, but it's all Greek to me. |
Elle a essayé d'expliquer le
fonctionnement du système, mais tout est grec pour moi. |
Ela tentou explicar como o
sistema funciona, mas é tudo grego para mim. |
Trató de explicar cómo funciona
el sistema, pero es todo griego para mí. |
Ha cercato di spiegare come
funziona il sistema, ma per me è tutto greco. |
illa explicare conati sunt,
quam operatus est ratio, sed suus 'Omnia mihi lingua graeca sunt. |
Sie versuchte zu erklären, wie
das System funktioniert, aber es ist alles griechisch für mich. |
Προσπάθησε
να εξηγήσει
πώς
λειτουργεί το
σύστημα, αλλά
για μένα είναι
όλα ελληνικά. |
Prospáthise na
exigísei pós leitourgeí to sýstima, allá gia ména eínai óla elliniká. |
Próbowała
wyjaśnić, jak działa ten system, ale dla mnie to wszystko jest
po grecku. |
Она
попыталась
объяснить,
как
работает система,
но для меня
это все
греческий. |
Ona popytalas'
ob"yasnit', kak rabotayet sistema, no dlya menya eto vse grecheskiy. |
she tried to explain how the system works, but it's all Greek to me. |
Elle a essayé d'expliquer le
fonctionnement du système, mais tout est grec pour moi. |
彼女はシステムの仕組みについて説明しようとしましたが、私にとってはギリシャ語です。 |
彼女 は システム の 仕組み について 説明 しよう としましたが 、 私 にとって は ギリシャ語です 。 |
かのじょ わ システム の しくみ について せつめい しようと しましたが 、 わたし にとって わ ぎりしゃごです 。 |
kanojo wa shisutemu no shikumi nitsuite setsumei shiyō toshimashitaga , watashi nitotte wa girishagodesu . |
|
165 |
她努力解释系统如何运作,可我怎么也弄不明白。 |
Tā
nǔlì jiěshì xìtǒng rúhé yùnzuò, kě wǒ zěnme
yě nòng bù míngbái. |
她努力解释系统如何运作,可我怎么也弄不明白。 |
Tā
nǔlì jiěshì xìtǒng rúhé yùnzuò, kě wǒ zěnme
yě nòng bù míngbái. |
She tried to explain how
the system works, but I can't figure it out. |
Elle a essayé d'expliquer
le fonctionnement du système, mais je ne peux pas le comprendre. |
Ela tentou explicar como
o sistema funciona, mas não consigo entender. |
Trató de explicar cómo
funciona el sistema, pero no puedo entenderlo. |
Ha cercato di spiegare
come funziona il sistema, ma non riesco a capirlo. |
Illa explicare conati
sunt, quam operatus est ratio, sed quam intelligere non potui. |
Sie versuchte zu
erklären, wie das System funktioniert, aber ich kann es nicht herausfinden. |
Προσπάθησε
να εξηγήσει
πώς
λειτουργεί το
σύστημα, αλλά
δεν μπορώ να το
καταλάβω. |
Prospáthise
na exigísei pós leitourgeí to sýstima, allá den boró na to katalávo. |
Próbowała
wyjaśnić, jak działa system, ale nie mogę tego
rozgryźć. |
Она
попыталась
объяснить,
как
работает система,
но я не могу
понять это. |
Ona
popytalas' ob"yasnit', kak rabotayet sistema, no ya ne mogu ponyat' eto. |
她努力解释系统如何运作,可我怎么也弄不明白。 |
Elle a essayé d'expliquer
le fonctionnement du système, mais je ne peux pas le comprendre. |
彼女はシステムの仕組みを説明しようとしましたが、わかりません。 |
彼女 は システム の 仕組み を 説明 しよう としましたが 、 わかりません 。 |
かのじょ わ システム の しくみ お せつめい しよう と しましたが 、 わかりません 。 |
kanojo wa shisutemu no shikumi o setsumei shiyō toshimashitaga , wakarimasen . |
|
166 |
Greek cross a cross with all arms of the same length |
Greek cross a
cross with all arms of the same length |
希腊人用相同长度的所有武器横渡十字架 |
Xīlà rén
yòng xiāngtóng chángdù de suǒyǒu wǔqì héngdù shízìjià |
Greek cross a cross with all
arms of the same length |
Croix grecque avec une croix
avec tous les bras de même longueur |
Cruz grega uma cruz com todos
os braços do mesmo comprimento |
Cruz griega una cruz con todos
los brazos de la misma longitud |
Croce greca a croce con tutte
le braccia della stessa lunghezza |
Graeci arma longitudine
transeat cruce |
Griechen kreuzen ein Kreuz mit
allen gleich langen Armen |
Τα
ελληνικά
διασχίζουν
ένα σταυρό με
όλα τα χέρια
του ίδιου
μήκους |
Ta elliniká
diaschízoun éna stavró me óla ta chéria tou ídiou míkous |
Grek krzyżuje się ze
wszystkimi ramionami tej samej długości |
Греческий
крест со
всеми
руками
одной длины |
Grecheskiy
krest so vsemi rukami odnoy dliny |
Greek cross a cross with all arms of the same length |
Croix grecque avec une croix
avec tous les bras de même longueur |
同じ長さのすべての腕を持つ十字架の十字架 |
同じ 長 さ の すべて の 腕 を 持つ 十字架 の 十字架 |
おなじ なが さ の すべて の うで お もつ じゅうじか の じゅうじか |
onaji naga sa no subete no ude o motsu jūjika no jūjika |
|
167 |
希腊式十字架(四臂等长) |
xīlà shì
shízìjià (sì bì děng zhǎng) |
希腊式十字架(四臂等长) |
xīlà shì
shízìjià (sì bì děng zhǎng) |
Greek cross (four arms equal
length) |
Croix grecque (quatre bras de
longueur égale) |
Cruz grega (quatro braços de
comprimento igual) |
Cruz griega (cuatro brazos de
igual longitud) |
Croce greca (quattro braccia di
lunghezza uguale) |
Graeca crucis (quattuor brachium
longitudinem, etc.) |
Griechisches Kreuz (vier gleich
lange Arme) |
Ελληνικός
σταυρός
(τέσσερα χέρια
ίσου μήκους) |
Ellinikós
stavrós (téssera chéria ísou míkous) |
Grecki krzyż (cztery
ramiona równej długości) |
Греческий
крест
(четыре руки
одинаковой
длины) |
Grecheskiy
krest (chetyre ruki odinakovoy dliny) |
希腊式十字架(四臂等长) |
Croix grecque (quatre bras de
longueur égale) |
ギリシア語の十字架(4本の腕の長さ) |
ギリシア語 の 十字架 ( 4 本 の 腕 の 長 さ ) |
ぎりしあご の じゅうじか ( 4 ほん の うで の なが さ ) |
girishiago no jūjika ( 4 hon no ude no naga sa ) |
|
168 |
Greek salad a salad that is made
with tomatoes, olives and
fera cheese |
Greek salad a
salad that is made with tomatoes, olives and fera cheese |
希腊沙拉用西红柿,橄榄和fera奶酪做的沙拉 |
xīlà
shālā yòng xīhóngshì, gǎnlǎn hé fera nǎilào zuò
de shālā |
Greek salad a salad that is
made with tomatoes, olives and fera cheese |
Salade grecque une salade faite
avec des tomates, des olives et du fromage |
Salada grega uma salada que é
feita com tomates, azeitonas e queijo fera |
Ensalada griega, una ensalada
hecha con tomates, aceitunas y queso fera |
Insalata greca un'insalata
fatta con pomodori, olive e formaggio fera |
Graecum ACETARIA a sem, ut is
cum tomatoes, piperis, olivae caseus ferae |
Griechischer Salat ein Salat,
der mit Tomaten, Oliven und Fera Käse gemacht wird |
Ελληνική
σαλάτα μια
σαλάτα που
παρασκευάζεται
με ντομάτες,
ελιές και τυρί
φέρα |
Ellinikí
saláta mia saláta pou paraskevázetai me ntomátes, eliés kai tyrí féra |
Sałatka grecka
sałatka z pomidorów, oliwek i sera fera |
Греческий
салат - салат,
приготовленный
из помидоров,
маслин и
сыра |
Grecheskiy
salat - salat, prigotovlennyy iz pomidorov, maslin i syra |
Greek salad a salad that is made
with tomatoes, olives and
fera cheese |
Salade grecque une salade faite
avec des tomates, des olives et du fromage |
ギリシャのサラダ、トマト、オリーブ、フェラチーズで作られたサラダ |
ギリシャ の サラダ 、 トマト 、 オリーブ 、フェラチーズ で 作られた サラダ |
ギリシャ の サラダ 、 トマト 、 オリーブ 、 ふぇらちいずで つくられた サラダ |
girisha no sarada , tomato , orību , ferachīzu de tsukuraretasarada |
|
169 |
希腊风味色拉(用番茄、橄榄和羊奶干酪调制而成) |
xīlà
fēngwèi sèlā (yòng fānqié, gǎnlǎn hé yáng nǎi
gānlào tiáozhì ér chéng) |
希腊风味色拉(用番茄,橄榄和羊奶干酪调制而成) |
xīlà
fēngwèi sèlā (yòng fānqié, gǎnlǎn hé yáng nǎi
gānlào tiáozhì ér chéng) |
Greek salad (made with tomato,
olives and goat cheese) |
Salade grecque (à base de
tomate, olives et fromage de chèvre) |
Salada grega (feita com tomate,
azeitonas e queijo de cabra) |
Ensalada griega (hecha con
tomate, aceitunas y queso de cabra) |
Insalata greca (preparata con
pomodoro, olive e formaggio di capra) |
Graecum ACETARIA-style (cum
tomatoes, piperis, feta caseum arboribus olivarum purissimum ac crebritate
modulorum suaviorem) |
Griechischer Salat (mit
Tomaten, Oliven und Ziegenkäse) |
Ελληνική
σαλάτα
(φτιαγμένη με
ντομάτα, ελιές
και κατσικίσιο
τυρί) |
Ellinikí
saláta (ftiagméni me ntomáta, eliés kai katsikísio tyrí) |
Sałatka grecka (z
pomidorami, oliwkami i kozim serem) |
Греческий
салат
(сделанный
из томатов,
маслин и
козьего
сыра) |
Grecheskiy
salat (sdelannyy iz tomatov, maslin i koz'yego syra) |
希腊风味色拉(用番茄、橄榄和羊奶干酪调制而成) |
Salade grecque (à base de
tomate, olives et fromage de chèvre) |
ギリシャのサラダ(トマト、オリーブ、ヤギチーズで作ったもの) |
ギリシャ の サラダ ( トマト 、 オリーブ 、 ヤギ チーズで 作った もの ) |
ギリシャ の サラダ ( トマト 、 オリーブ 、 ヤギ チーズで つくった もの ) |
girisha no sarada ( tomato , orību , yagi chīzu de tsukuttamono ) |
|
171 |
green (greener, greenest) |
green
(greener, greenest) |
绿色(绿色,绿色) |
lǜsè
(lǜsè, lǜsè) |
Green (greener, greenest) |
Vert (plus vert, plus vert) |
Verde (mais verde, mais verde) |
Verde (más verde, más verde) |
Verde (più verde, più verde) |
viridis (viridiores,
uiridissimo nupta) |
Grün (grüner, grünster) |
Πράσινο
(πράσινο,
πράσινο) |
Prásino
(prásino, prásino) |
Zielony (bardziej ekologiczny,
zielony) |
Зеленый
(зеленый,
зеленый) |
Zelenyy
(zelenyy, zelenyy) |
green (greener, greenest) |
Vert (plus vert, plus vert) |
グリーン(緑色、緑色) |
グリーン ( 緑色 、 緑色 ) |
グリーン ( りょくしょく 、 りょくしょく ) |
gurīn ( ryokushoku , ryokushoku ) |
|
172 |
绿色(绿色,绿色) |
lǜsè
(lǜsè, lǜsè) |
绿色(绿色,绿色) |
lǜsè
(lǜsè, lǜsè) |
Green (green, green) |
Vert (vert, vert) |
Verde (verde, verde) |
Verde (verde, verde) |
Verde (verde, verde) |
Viridi (viridis, viridis) |
Grün (grün, grün) |
Πράσινο
(πράσινο,
πράσινο) |
Prásino
(prásino, prásino) |
Zielony (zielony, zielony) |
Зеленый
(зеленый,
зеленый) |
Zelenyy
(zelenyy, zelenyy) |
绿色(绿色,绿色) |
Vert (vert, vert) |
緑(緑、緑) |
緑 ( 緑 、 緑 ) |
みどり ( みどり 、 みどり ) |
midori ( midori , midori ) |
|
|
CHINOIS |
PINYIN |
chinois |
pynyin |
ANGLAIS |
FRANCAIS |
PORTUGAIS |
ESPAGNOL |
ITALIEN |
latin |
ALLEMAND |
grec |
grec |
POLONAIS |
RUSSE |
RUSSE |
CHINOIS |
FRANCAIS |
japonais |
|
kana |
ROMAJI |
|
|
PRECEDENT |
NEXT |
|
|
index 214. |
index-strokes |
index-francais/ |
ABC-index |
lexos |
|
rx |
|
|
|
|
|
PRECEDENT |
index-strokes |
|
|
|
|
|
|
great ape |
894 |
894 |
great auk |
|
|
|
|
20000abc |
|
abc image |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|