|
A |
B |
|
|
C |
D |
E |
F |
G |
|
H |
|
|
|
|
|
A |
|
|
|
|
|
CHINOIS |
PINYIN |
chinois |
pynyin |
ANGLAIS |
FRANCAIS |
PORTUGAIS |
ESPAGNOL |
ITALIEN |
latin |
ALLEMAND |
grec |
grec |
POLONAIS |
RUSSE |
RUSSE |
CHINOIS |
japonais |
|
kana |
ROMAJI |
|
PRECEDENT |
NEXT |
|
|
index 214. |
index-strokes |
index-francais/ |
ABC-index |
lexos |
|
rx |
|
|
|
|
|
PRECEDENT |
|
|
|
|
|
great |
893 |
893 |
grazier |
|
|
|
|
20000abc |
|
abc image |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
1 |
a small injury
where the surface of the skin has been slightly broken by rubbing against
sth |
A small injury
where the surface of the skin has been slightly broken by rubbing against
sth |
小伤,皮肤表面因揉搓而略微破裂 |
Xiǎo
shāng, pífū biǎomiàn yīn róucuo ér lüèwēi pòliè |
a small injury where the
surface of the skin has been slightly broken by rubbing against sth |
une petite blessure où la
surface de la peau a été légèrement cassée en frottant contre |
uma pequena lesão em que a
superfície da pele foi levemente quebrada por fricção com sth |
una pequeña lesión donde la
superficie de la piel se ha roto levemente al rozar contra algo |
un piccolo infortunio in cui la
superficie della pelle è stata leggermente rotta sfregando contro lo sth |
ubi parva injuria est leviter
humiliores superficie reliqua cute per frictio in Ynskt mál: Fracti |
eine kleine Verletzung, bei der
die Hautoberfläche durch Reiben gegen etw |
ένα
μικρό
τραυματισμό
όπου η
επιφάνεια του
δέρματος έχει
ελαττωθεί
ελαφρά με
τρίψιμο κατά
του sth |
éna mikró
travmatismó ópou i epifáneia tou dérmatos échei elattotheí elafrá me trípsimo
katá tou sth |
niewielki uraz, w którym
powierzchnia skóry została lekko uszkodzona przez pocieranie o sth |
небольшая
травма,
когда
поверхность
кожи была
слегка
сломана,
протирая
против sth |
nebol'shaya
travma, kogda poverkhnost' kozhi byla slegka slomana, protiraya protiv sth |
|
皮膚の表面がsthに対して擦ることによってわずかに壊れた小さな傷害 |
皮膚の表面がsthに対して擦ることによってわずかに壊れた小さな傷害 |
ひふ の ひょうめん が sth にたいして こする こと によってわずか に こわれた ちいさな しょうがい |
hifu no hyōmen ga sth nitaishite kosuru koto niyotte wazukani kowareta chīsana shōgai |
2 |
(表皮)擦伤: |
(biǎopí)
cā shāng: |
(表皮)擦伤: |
(biǎopí)
cā shāng: |
(skin) bruise: |
ecchymose (cutanée): |
(pele) contusão: |
(piel) hematoma: |
livido (pelle): |
(Epidermis) abrasions: |
(Haut) Prellung: |
(δέρμα)
μώλωπες: |
(dérma)
mólopes: |
(skóra) siniak: |
(кожа)
синяк: |
(kozha)
sinyak: |
a small injury
where the surface of the skin has been slightly broken by rubbing against
sth |
(皮膚)傷: |
( 皮膚 ) 傷 : |
( ひふ ) きず : |
( hifu ) kizu : |
3 |
(表皮)擦伤: |
Xiǎo
shāng, pífū biǎomiàn yīn róucuo ér lüèwēi pòliè |
小伤,皮肤表面因揉搓而略微破裂 |
Xiǎo
shāng, pífū biǎomiàn yīn róucuo ér lüèwēi pòliè |
Minor injury, the surface of
the skin is slightly broken due to imperfections |
Blessure mineure, la surface de
la peau est légèrement cassée à cause des imperfections |
Lesão menor, a superfície da
pele está ligeiramente quebrada devido a imperfeições |
Lesión leve, la superficie de
la piel está ligeramente rota debido a imperfecciones |
Lesioni minori, la superficie
della pelle è leggermente rotta a causa di imperfezioni |
Minor iniurias et ex summa cute
frictione leniter confringetur |
Leichte Verletzung, die
Hautoberfläche ist aufgrund von Unvollkommenheiten leicht gebrochen |
Μικρό
τραυματισμό, η
επιφάνεια του
δέρματος είναι
ελαφρώς
σπασμένη λόγω
ατελειών |
Mikró
travmatismó, i epifáneia tou dérmatos eínai elafrós spasméni lógo ateleión |
Drobne obrażenia,
powierzchnia skóry jest lekko złamana z powodu niedoskonałości |
Малая
травма,
поверхность
кожи слегка
сломана
из-за
недостатков |
Malaya travma,
poverkhnost' kozhi slegka slomana iz-za nedostatkov |
(表皮)擦伤: |
マイナーな傷害、皮膚の表面が不完全なために少し壊れている |
マイナーな 傷害 、 皮膚 の 表面 が 不完全な ため に少し 壊れている |
まいなあな しょうがい 、 ひふ の ひょうめん が ふかんぜんな ため に すこし こわれている |
maināna shōgai , hifu no hyōmen ga fukanzenna tame nisukoshi kowareteiru |
4 |
小伤,皮肤表面因揉搓而略微破裂 |
Adam walked
away from the crash with just cuts and grazes |
亚当只是割伤和吃草,离开了车祸 |
yàdāng
zhǐshì gē shāng hé chī cǎo, líkāile chēhuò |
Adam walked away from the crash
with just cuts and grazes |
Adam s'est éloigné de
l'accident avec juste des coupures et des pâtures |
Adam se afastou do acidente com
apenas cortes e escoriações |
Adam se alejó del accidente con
solo cortes y rasguños |
Adam si allontanò
dall'incidente con solo tagli e sfiora |
Fragore ab Adam abierat cum
pascit et simplex cuts |
Adam ging nur mit Schnittwunden
von dem Unfall weg |
Ο Αδάμ
έφυγε από τη
συντριβή με
απλές
περικοπές και
βόσκηση |
O Adám éfyge
apó ti syntriví me aplés perikopés kai vóskisi |
Adam odszedł od katastrofy
z tylko kawałkami i otarciami |
Адам
ушел от
крушения с
просто
порезы и ссадины |
Adam ushel ot
krusheniya s prosto porezy i ssadiny |
小伤,皮肤表面因揉搓而略微破裂 |
アダムはちょうどカットとgrazesとクラッシュから歩いて |
アダム は ちょうど カット と grazes と クラッシュ から歩いて |
アダム わ ちょうど カット と gらぜs と クラッシュ から あるいて |
adamu wa chōdo katto to grazes to kurasshu kara aruite |
5 |
Adam walked
away from the crash with just cuts and grazes |
yàdāng
zài zhuàngchē shìgù zhōng píng'ān tuōxiǎn, zhǐ
shòule diǎn huà shāng hé cā shāng |
亚当在撞车事故中平安脱险,只受了点划伤和擦伤 |
yàdāng
zài zhuàngchē shìgù zhōng píng'ān tuōxiǎn, zhǐ
shòule diǎn huà shāng hé cā shāng |
Adam was safely out of danger in
a crash and was only scratched and scratched. |
Adam était hors de danger en cas
de collision et n’a été qu'effleuré et rayé. |
Adam estava em segurança fora de
perigo em um acidente e foi apenas arranhado e arranhado. |
Adam estaba a salvo fuera de
peligro en un accidente y solo se rascó y arañó. |
Adam è stato al sicuro dal
pericolo in un incidente ed è stato solo graffiato e graffiato. |
Discriminis tuto in Adam fragor
abrasions scalpit et paulo |
Adam war bei einem Sturz sicher
außer Gefahr und wurde nur gekratzt und zerkratzt. |
Ο Αδάμ
ήταν ασφαλώς
έξω από τον
κίνδυνο σε μια
συντριβή και
ήταν μόνο
γδαρμένο και
γδαρμένο. |
O Adám ítan
asfalós éxo apó ton kíndyno se mia syntriví kai ítan móno gdarméno kai
gdarméno. |
Adam był bezpieczny z
powodu wypadku i tylko został porysowany i podrapany. |
Адам
благополучно
вышел из-под
опасности в
результате
крушения и
был только
поцарапан и
поцарапан. |
Adam
blagopoluchno vyshel iz-pod opasnosti v rezul'tate krusheniya i byl tol'ko
potsarapan i potsarapan. |
Adam walked
away from the crash with just cuts and grazes |
アダムはクラッシュの危険から安全に外れていて、傷と傷がついていました。 |
アダム は クラッシュ の 危険 から 安全 に 外れていて 、傷 と 傷 が ついていました 。 |
アダム わ クラッシュ の きけん から あんぜん に はずれていて 、 きず と きず が ついていました 。 |
adamu wa kurasshu no kiken kara anzen ni hazureteite ,kizu to kizu ga tsuiteimashita . |
6 |
亚当在撞车事故中平安脱险,只受了点划伤和擦伤 |
grazier a
farmer who keeps animals that eat grass |
grazier是一位饲养吃草的动物的农民 |
grazier shì
yī wèi sìyǎng chī cǎo de dòngwù de nóngmín |
Grazier a farmer who keeps
animals that eat grass |
Grazier un fermier qui garde
les animaux qui mangent de l'herbe |
Grazier um fazendeiro que
mantém animais que comem grama |
Grazier un agricultor que
guarda animales que comen hierba |
Allevatore un contadino che
tiene gli animali che mangiano l'erba |
agricola et pecuarius Qui
herbas terrae |
Grazier ist ein Bauer, der
Tiere hält, die Gras fressen |
Grazier
ένας αγρότης
που κρατά τα
ζώα που τρώνε
χόρτο |
Grazier énas
agrótis pou kratá ta zóa pou tróne chórto |
Grazier rolnik, który trzyma
zwierzęta, które jedzą trawę |
Grazier
фермер,
который
держит
животных,
которые едят
траву |
Grazier
fermer, kotoryy derzhit zhivotnykh, kotoryye yedyat travu |
亚当在撞车事故中平安脱险,只受了点划伤和擦伤 |
Grazier
Grazierは草を食べる動物を飼う農家 |
Grazier Grazier は 草 を 食べる 動物 を 飼う 農家 |
gらzいえr gらzいえr わ くさ お たべる どうぶつ お かう のうか |
Grazier Grazier wa kusa o taberu dōbutsu o kau nōka |
7 |
grazier a farmer who keeps animals that eat grass |
mù jié fàngmù
zhě |
牧刼放牧者 |
mù jié fàngmù
zhě |
Pastor herder |
Pasteur berger |
Pastor pastor |
Pastor pastor |
Pastore pastore |
Animal agricultura libri IV
pastoralists |
Pastor Herder |
Πασχαλινάρι |
Paschalinári |
Pasterz pastor |
Пастор-пастух |
Pastor-pastukh |
grazier a farmer who keeps animals that eat grass |
牧師 |
牧師 |
ぼくし |
bokushi |
8 |
牧刼放牧者 |
grazing land
with grass that cows, sheep, etc. Can eat |
牧场上有奶牛,绵羊等可以吃的草 |
mùchǎng
shàng yǒu nǎiniú, miányáng děng kěyǐ chī de
cǎo |
Grazing land with grass that
cows, sheep, etc. can eat |
Pâturage avec de l'herbe que
les vaches, les moutons, etc. peuvent manger |
Pastando terra com grama que
vacas, ovelhas, etc. podem comer |
Pastoreo con hierba que las
vacas, ovejas, etc. pueden comer |
Pascoli con l'erba che le
mucche, le pecore, ecc. Possono mangiare |
et quod herba in pascua bovis,
ovis, et cetera non comedent |
Weideland mit Gras, das Kühe,
Schafe usw. essen können |
Βόσκηση
γης με χόρτο
που αγελάδες,
πρόβατα κ.λπ. μπορούν
να φάνε |
Vóskisi gis me
chórto pou ageládes, próvata k.lp. boroún na fáne |
Pasa z trawą, którą
krowy, owce itp. Mogą jeść |
Выпас
пастбищ с
травой,
которую
могут съесть
коровы, овцы
и т. Д. |
Vypas
pastbishch s travoy, kotoruyu mogut s"yest' korovy, ovtsy i t. D. |
牧刼放牧者 |
牛、羊などが食べる牧草地 |
牛 、 羊 など が 食べる 牧草地 |
うし 、 ひつじ など が たべる ぼくそうち |
ushi , hitsuji nado ga taberu bokusōchi |
9 |
grazing land with grass that
cows, sheep, etc. can eat |
mùchǎng;
cǎochǎng |
牧场;草场 |
mùchǎng;
cǎochǎng |
Pasture |
Pâturage |
Pasto |
Pasto |
Ranch; pascolo |
Villa, greges pascuæ |
Weide |
Βοσκότοποι |
Voskótopoi |
Pastwisko |
Ранчо,
пастбища |
Rancho,
pastbishcha |
grazing land with grass that
cows, sheep, etc. can eat |
牧草地 |
牧草地 |
ぼくそうち |
bokusōchi |
|
牧场;草场 |
|
牧场;草场 |
Mùchǎng; cǎochǎng |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
10 |
GRE abbr. Graduate
Record Examination (an examination taken by students who want to study for a
further degree in the US) |
GRE abbr.
Graduate Record Examination (an examination taken by students who want to
study for a further degree in the US) |
GRE
abbr。研究生入学考试(由希望在美国继续攻读学位的学生进行的考试) |
GRE abbr.
Yánjiūshēng rùxué kǎoshì (yóu xīwàng zài měiguó jìxù
gōngdú xuéwèi de xuéshēng jìnxíng de kǎoshì) |
GRE abbr. Graduate Record
Examination (an examination taken by students who want to study for a further
degree in the US) |
GRE abbr. Graduate Record
Examination (un examen pris par les étudiants qui veulent étudier pour un
diplôme supplémentaire aux États-Unis) |
Exame GRAVA GRATUITO de
Registro de Graduação (um exame feito por estudantes que desejam estudar para
um grau adicional nos EUA) |
GRE abbr. Graduate Record
Examination (un examen realizado por estudiantes que desean estudiar para un
grado adicional en los Estados Unidos) |
GRE abbr. Graduate Record
Examination (esame degli studenti che desiderano studiare per un ulteriore
grado negli Stati Uniti) |
GRE abbr. Graduate Record
Examinatio (examen capta est a alumni qui vis ad studere amplius gradus in
US) |
GRE Abkürzung Graduate Record
Examination (eine Prüfung von Studenten, die für ein weiteres Studium in den
USA studieren wollen) |
GRE abbr
Αποφοίτηση
ρεκόρ
εξετάσεων (μια
εξέταση που λαμβάνεται
από φοιτητές
που θέλουν να
σπουδάσουν για
ένα περαιτέρω
πτυχίο στις
ΗΠΑ) |
GRE abbr
Apofoítisi rekór exetáseon (mia exétasi pou lamvánetai apó foitités pou
théloun na spoudásoun gia éna peraitéro ptychío stis IPA) |
GRE abbr. Graduate Record
Examination (egzamin przeprowadzony przez studentów, którzy chcą
uczyć się dalej w USA) |
GRE abbr.
Экзамен
выпускного
экзамена
(экзамен, сделанный
студентами,
которые
хотят
учиться на
получение
дополнительной
степени в США) |
GRE abbr.
Ekzamen vypusknogo ekzamena (ekzamen, sdelannyy studentami, kotoryye khotyat
uchit'sya na polucheniye dopolnitel'noy stepeni v SSHA) |
牧场;草场 |
GRE ab
ab。卒業生記録試験(米国でさらに勉強したいと思っている学生による試験) |
GRE ab ab 。 卒業生 記録 試験 ( 米国 で さらに 勉強したい と 思っている 学生 による 試験 ) |
gれ あb あb 。 そつぎょうせい きろく しけん ( べいこくで さらに べんきょう したい と おもっている がくせい による しけん ) |
GRE ab ab . sotsugyōsei kiroku shiken ( beikoku de saranibenkyō shitai to omotteiru gakusei niyoru shiken ) |
11 |
(美国)
研究生入学资格考试 |
(měiguó)
yánjiūshēng rùxué zīgé kǎoshì |
(美国)研究生入学资格考试 |
(měiguó)
yánjiūshēng rùxué zīgé kǎoshì |
(USA) Postgraduate Entrance
Examination |
(USA) Examen d'entrée de
troisième cycle |
Exame de admissão de
pós-graduação (EUA) |
(Estados Unidos) Examen de
ingreso de postgrado |
(USA) Esame di ammissione
post-laurea |
(USA) nito amet admissionem |
(USA) Postgraduierte
Aufnahmeprüfung |
(ΗΠΑ)
Μεταπτυχιακές
εξετάσεις
εισόδου |
(IPA)
Metaptychiakés exetáseis eisódou |
(USA) Egzamin wstępny na
studia podyplomowe |
(США)
Последипломная
вступительная
экзамен |
(SSHA)
Poslediplomnaya vstupitel'naya ekzamen |
GRE abbr. Graduate
Record Examination (an examination taken by students who want to study for a
further degree in the US) |
(アメリカ)大学院入試 |
( アメリカ ) 大学院 入試 |
( アメリカ ) だいがくいん にゅうし |
( amerika ) daigakuin nyūshi |
12 |
grease |
grease |
润滑脂 |
rùnhuá
zhī |
Grease |
La graisse |
Graxa |
Grasa |
grasso |
Deturpant |
Fett |
Λιπάνετε |
Lipánete |
Smar |
смазка |
smazka |
(美国) 研究生入学资格考试 |
グリース |
グリース |
グリース |
gurīsu |
13 |
any thick oily substance, especially one that is used to make machines run
smoothly |
any thick oily
substance, especially one that is used to make machines run smoothly |
任何厚油性物质,特别是用于使机器运行平稳的油性物质 |
rènhé
hòu yóuxìng wùzhí, tèbié shì yòng yú shǐ jīqì yùnxíng píngwěn
de yóuxìng wùzhí |
Any thick oily substance,
especially one that is used to make machines run |
Toute substance huileuse
épaisse, en particulier celle utilisée pour faire fonctionner les machines |
Qualquer substância
oleosa espessa, especialmente aquela que é usada para fazer as máquinas
funcionarem |
Cualquier sustancia grasa
espesa, especialmente una que se usa para hacer funcionar las máquinas |
Qualsiasi sostanza oleosa
densa, specialmente quella che viene utilizzata per far funzionare le
macchine |
quis densissima pinguis
substantia, quae est una maxime usus ad currendam aequaliter machinis |
Jede dicke ölige
Substanz, besonders eine, die benutzt wird, um Maschinen zu machen |
Οποιαδήποτε
χοντρή
ελαιώδης
ουσία, ειδικά
μία που
χρησιμοποιείται
για την
εκτέλεση
μηχανών |
Opoiadípote
chontrí elaiódis ousía, eidiká mía pou chrisimopoieítai gia tin ektélesi
michanón |
Każda gęsta
oleista substancja, szczególnie ta, która jest używana do maszyn |
Любое
густое
маслянистое
вещество,
особенно
такое,
которое
используется
для запуска
машин |
Lyuboye
gustoye maslyanistoye veshchestvo, osobenno takoye, kotoroye ispol'zuyetsya
dlya zapuska mashin |
grease |
厚い油状物質、特に機械を稼働させるために使用されるもの |
厚い 油状 物質 、 特に 機械 を 稼働 させる ため に使用 される もの |
あつい ゆじょう ぶっしつ 、 とくに きかい お かどう させる ため に しよう される もの |
atsui yujō busshitsu , tokuni kikai o kadō saseru tame nishiyō sareru mono |
14 |
油脂;润滑油 |
yóuzhī;
rùnhuá yóu |
油脂,润滑油 |
yóuzhī,
rùnhuá yóu |
Grease |
La graisse |
Graxa |
Grasa |
Grasso; lubrificanti |
Deturpant, lubricants |
Fett |
Λιπάνετε |
Lipánete |
Smar |
Жировые
смазки; |
Zhirovyye
smazki; |
any thick oily substance, especially one that is used to make machines run
smoothly |
グリース |
グリース |
グリース |
gurīsu |
15 |
Grease marks
can be removed with liquid detergent. |
Grease marks
can be removed with liquid detergent. |
可以使用液体洗涤剂清除油脂痕迹。 |
kěyǐ
shǐyòng yètǐ xǐdí jì qīngchú yóuzhī hénjī. |
Grease marks can be removed
with liquid detergent. |
Les traces de graisse peuvent
être éliminées avec un détergent liquide. |
Marcas de graxa podem ser
removidas com detergente líquido. |
Las marcas de grasa se pueden
eliminar con detergente líquido. |
I segni di grasso possono
essere rimossi con detergente liquido. |
Marcas uncto potest remota
perfusus liquidis urget purgat. |
Fettabdrücke können mit
Flüssigwaschmittel entfernt werden. |
Τα
γράσα μπορούν
να αφαιρεθούν
με υγρό
απορρυπαντικό. |
Ta grása
boroún na afairethoún me ygró aporrypantikó. |
Ślady tłuszczu
można usunąć za pomocą płynnego detergentu. |
Маркировка
смазки
может быть
удалена жидким
моющим
средством. |
Markirovka
smazki mozhet byt' udalena zhidkim moyushchim sredstvom. |
油脂;润滑油 |
グリースマークは液体洗剤で除去できます。 |
グリース マーク は 液体 洗剤 で 除去 できます 。 |
グリース マーク わ えきたい せんざい で じょきょ できます 。 |
gurīsu māku wa ekitai senzai de jokyo dekimasu . |
16 |
用洗漆液可除去油溃 |
Yòng xǐ
qī yè kě chùqú yóu kuì |
用洗漆液可除去油溃 |
Yòng xǐ
qī yè kě chùqú yóu kuì |
Use paint to remove oil |
Utilisez de la peinture pour
enlever l'huile |
Use tinta para remover o óleo |
Usa pintura para remover aceite |
Usa la vernice per rimuovere
l'olio |
Oleum pingere potest esse
remota ab baptismata oppressi liquida |
Verwenden Sie Farbe, um Öl zu
entfernen |
Χρησιμοποιήστε
χρώμα για να
αφαιρέσετε το
λάδι |
Chrisimopoiíste
chróma gia na afairésete to ládi |
Użyj farby, aby
usunąć olej |
Используйте
краску для
удаления
масла |
Ispol'zuyte
krasku dlya udaleniya masla |
Grease marks
can be removed with liquid detergent. |
塗料を使って油を除去する |
塗料 を 使って 油 を 除去 する |
とりょう お つかって あぶら お じょきょ する |
toryō o tsukatte abura o jokyo suru |
17 |
Her hands were
covered with oil and grease |
Her hands were
covered with oil and grease |
她的手上盖着油和油脂 |
tā de
shǒu shàng gàizhe yóu hé yóuzhī |
Her hands were covered with oil
and grease |
Ses mains étaient couvertes
d'huile et de graisse |
Suas mãos estavam cobertas com
óleo e graxa |
Sus manos estaban cubiertas de
aceite y grasa |
Le sue mani erano coperte di
olio e grasso |
Operuit manibus adipem olei |
Ihre Hände waren mit Öl und Fett
bedeckt |
Τα
χέρια της ήταν
καλυμμένα με
λάδι και γράσο |
Ta chéria tis
ítan kalymména me ládi kai gráso |
Ręce miała pokryte
olejem i tłuszczem |
Ее
руки были
покрыты
маслом и
смазкой |
Yeye ruki byli
pokryty maslom i smazkoy |
用洗漆液可除去油溃 |
彼女の手は油とグリースで覆われていた |
彼女 の 手 は 油 と グリース で 覆われていた |
かのじょ の て わ あぶら と グリース で おうわれていた |
kanojo no te wa abura to gurīsu de ōwareteita |
18 |
她满手油垢 |
tā
mǎn shǒu yóugòu |
她满手油垢 |
tā
mǎn shǒu yóugòu |
She is full of grease |
Elle est pleine de graisse |
Ela está cheia de graxa |
Ella está llena de grasa |
Lei è piena di grasso |
Manus eius plena uncto |
Sie ist voller Fett |
Είναι
γεμάτη λίπος |
Eínai gemáti
lípos |
Jest pełna smaru |
Она
полна
смазки |
Ona polna
smazki |
Her hands were
covered with oil and grease |
彼女はグリースがいっぱいです |
彼女 は グリース が いっぱいです |
かのじょ わ グリース が いっぱいです |
kanojo wa gurīsu ga ippaidesu |
19 |
the grease in
his hair |
the grease in
his hair |
他头发上的油脂 |
tā
tóufǎ shàng de yóuzhī |
The grease in his hair |
La graisse dans ses cheveux |
A graxa no cabelo dele |
La grasa en su pelo |
Il grasso nei suoi capelli |
conspergunt adipem in caput |
Das Fett in seinen Haaren |
Το
λίπος στα
μαλλιά του |
To lípos sta
malliá tou |
Smar we włosach |
Жир в
волосах |
Zhir v
volosakh |
她满手油垢 |
彼の髪のグリース |
彼 の 髪 の グリース |
かれ の かみ の グリース |
kare no kami no gurīsu |
20 |
他头发上的油 |
tā
tóufǎ shàng de yóu |
他头发上的油 |
tā
tóufǎ shàng de yóu |
The oil on his hair |
L'huile sur ses cheveux |
O óleo no cabelo dele |
El aceite en su cabello |
L'olio sui suoi capelli |
Oleum super caput ejus, |
Das Öl auf seinen Haaren |
Το
λάδι στα
μαλλιά του |
To ládi sta
malliá tou |
Olej na jego włosach |
Масло
на его
волосах |
Maslo na yego
volosakh |
the grease in
his hair |
彼の髪の上のオイル |
彼 の 髪 の 上 の オイル |
かれ の かみ の うえ の オイル |
kare no kami no ue no oiru |
21 |
see also elbow grease |
see also elbow
grease |
另见肘部油脂 |
lìng
jiàn zhǒu bù yóuzhī |
See also elbow grease |
Voir aussi la graisse du
coude |
Veja também graxa de
cotovelo |
Ver también grasa del
codo |
Vedi anche il gomito |
et videre cubito
Deturpant |
Siehe auch Ellenbogenfett |
Βλέπε
επίσης γράσο
αγκώνα |
Vlépe
epísis gráso ankóna |
Patrz także smar
łokciowy |
См.
Также
локоть
смазки |
Sm.
Takzhe lokot' smazki |
他头发上的油 |
エルボーグリースも参照してください |
エルボーグリース も 参照 してください |
えるぼうぐりいす も さんしょう してください |
erubōgurīsu mo sanshō shitekudasai |
22 |
animal fat
that has been made softer by cooking or heating |
animal fat
that has been made softer by cooking or heating |
通过烹饪或加热变得更柔软的动物脂肪 |
tōngguò
pēngrèn huò jiārè biàn dé gèng róuruǎn de dòngwù zhīfáng |
Animal fat that has been made
softer by cooking or heating |
Graisse animale rendue plus
molle par la cuisson ou le chauffage |
Gordura animal que se tornou
mais macia por cozimento ou aquecimento |
Grasa animal que se ha hecho más
suave al cocinar o calentar |
Grasso animale reso più morbido
dalla cottura o dal riscaldamento |
animalis adipem, ut dictum est,
vel coctione mollior calefaciendo |
Tierisches Fett, das durch
Kochen oder Erhitzen weicher gemacht wurde |
Ζωικό
λίπος που έχει
μαλακώσει με
το μαγείρεμα ή τη
θέρμανση |
Zoikó lípos
pou échei malakósei me to mageírema í ti thérmansi |
Tłuszcz zwierzęcy,
który został zmiękczony poprzez gotowanie lub podgrzewanie |
Животный
жир, который
был сделан
мягче при приготовлении
или
нагревании |
Zhivotnyy
zhir, kotoryy byl sdelan myagche pri prigotovlenii ili nagrevanii |
see also elbow grease |
料理や暖房で柔らかくされた動物の脂肪 |
料理 や 暖房 で 柔らかく された 動物 の 脂肪 |
りょうり や だんぼう で やわらかく された どうぶつ の しぼう |
ryōri ya danbō de yawarakaku sareta dōbutsu no shibō |
23 |
(炼过的)动物油脂 |
(liànguò de)
dòngwù yóuzhī |
(炼过的)动物油脂 |
(liànguò
de) dòngwù yóuzhī |
(refined) animal fat |
graisses animales
(raffinées) |
Gordura animal (refinada) |
(refinado) grasa animal |
(raffinato) grasso
animale |
(Lian off) animalis
adipem |
(raffiniertes) tierisches
Fett |
(εξευγενισμένο)
ζωικό λίπος |
(exevgenisméno)
zoikó lípos |
(rafinowany) tłuszcz
zwierzęcy |
(рафинированный)
животный
жир |
(rafinirovannyy)
zhivotnyy zhir |
animal fat
that has been made softer by cooking or heating |
(洗練された)動物性脂肪 |
( 洗練 された ) 動物性 脂肪 |
( せんれん された ) どうぶつせい しぼう |
( senren sareta ) dōbutsusei shibō |
24 |
plates covered
with grease |
plates covered
with grease |
盘子上覆盖着油脂 |
pánzi shàng
fùgàizhe yóuzhī |
Plates covered with grease |
Plaques recouvertes de graisse |
Placas cobertas com graxa |
Placas cubiertas de grasa |
Piatti ricoperti di grasso |
laminis texit uncto |
Platten mit Fett bedeckt |
Πλάκες
καλυμμένες με
γράσο |
Plákes
kalymménes me gráso |
Talerze pokryte smarem |
Плиты,
покрытые
смазкой |
Plity,
pokrytyye smazkoy |
(炼过的)动物油脂 |
グリースで覆われたプレート |
グリース で 覆われた プレート |
グリース で おうわれた プレート |
gurīsu de ōwareta purēto |
25 |
油腻的盘子 |
yóunì de pánzi |
油腻的盘子 |
yóunì de pánzi |
Greasy plate |
Plaque graisseuse |
Placa gordurosa |
Placa grasosa |
Piastra unta |
crassus catino |
Fettige Platte |
Λιπαρή
πλάκα |
Liparí pláka |
Tłuszczowy talerz |
Жирная
пластина |
Zhirnaya
plastina |
plates covered
with grease |
グリーシープレート |
グリーシープレート |
ぐりいしいぷれえと |
gurīshīpurēto |
26 |
to rub grease or fat on sth |
to rub grease
or fat on sth |
某人擦油脂或脂肪 |
mǒu
rén cā yóuzhī huò zhīfáng |
To rub grease or fat on
sth |
Frotter la graisse ou la
graisse |
Para esfregar graxa ou
gordura em sth |
Frotar grasa o grasa en
algo |
Per strofinare grasso o
grasso su Sth |
adipem et uncto ad fricare
in Ynskt mál: |
Fett oder Fett auf etw |
Για
να τρίβετε
γράσο ή λίπος
στο sth |
Gia na
trívete gráso í lípos sto sth |
Pocierać tłuszcz
lub tłuszcz na czymś |
Протирать
жир или жир
на sth |
Protirat'
zhir ili zhir na sth |
油腻的盘子 |
グリースや脂肪を擦るには |
グリース や 脂肪 を 擦る に は |
グリース や しぼう お こする に わ |
gurīsu ya shibō o kosuru ni wa |
27 |
给…加润滑油;在…
上涂油(或抹油、擦油) |
gěi…jiā
rùnhuá yóu; zài… shàng tú yóu (huò mǒ yóu, cā yóu) |
给...加润滑油;在...上涂油(或抹油,刮油) |
gěi...
Jiā rùnhuá yóu; zài... Shàng tú yóu (huò mǒ yóu, guā yóu) |
Add oil to; apply oil to (or
smear, rub oil) |
Ajouter de l'huile, appliquer
de l'huile (ou frotter, frotter l'huile) |
Adicione óleo, aplique óleo (ou
esfregue, esfregue óleo) |
Agregue aceite a: aplique
aceite (o unte, frote aceite) |
Aggiungere olio a, applicare
olio (o spalmare, strofinare l'olio) |
... et oleum, prius oleoque
fovissent (neque unctum, sed in Metalli perpoliendi) in ... |
Öl hinzufügen, Öl auftragen
(oder schmieren, Öl einreiben) |
Προσθέστε
λάδι για να
χρησιμοποιήσετε
λάδι για (ή
επίχρισμα,
τρίψτε λάδι) |
Prosthéste
ládi gia na chrisimopoiísete ládi gia (í epíchrisma, trípste ládi) |
Dodaj olej do: nałóż
olej (lub wymazuj, natrzyj olej) |
Добавьте
масло,
нанесите
масло (или
смажьте,
смажьте
масло) |
Dobav'te
maslo, nanesite maslo (ili smazh'te, smazh'te maslo) |
to rub grease or fat on sth |
オイルを加える(塗りつぶし、オイルをこする) |
オイル を 加える ( 塗りつぶし 、 オイル を こする ) |
オイル お くわえる ( ぬりつぶし 、 オイル お こする ) |
oiru o kuwaeru ( nuritsubushi , oiru o kosuru ) |
28 |
某人擦油脂或脂肪 |
mǒu rén
cā yóuzhī huò zhīfáng |
某人擦油脂或脂肪 |
mǒu rén
cā yóuzhī huò zhīfáng |
Someone rubbing fat or fat |
Quelqu'un qui frotte la graisse
ou la graisse |
Alguém esfregando gordura ou
gordura |
Alguien que frota grasa o grasa |
Qualcuno che sfrega grasso o
grasso |
Adipem et uncto aliquis
extergimus |
Jemand rieb Fett oder Fett |
Κάποιος
που τρίβει
λίπος ή λίπος |
Kápoios pou
trívei lípos í lípos |
Ktoś otarł
tłuszcz lub tłuszcz |
Кто-то
втирает жир
или жир |
Kto-to
vtirayet zhir ili zhir |
给…加润滑油;在… 上涂油(或抹油、擦油) |
誰かが脂肪や脂肪を擦って |
誰か が 脂肪 や 脂肪 を 擦って |
だれか が しぼう や しぼう お こすって |
dareka ga shibō ya shibō o kosutte |
29 |
to grease a
cake tin/pan |
to grease a
cake tin/pan |
油炸蛋糕罐/锅 |
yóu zhá
dàngāo guàn/guō |
To grease a cake tin/pan |
Graisser une boîte à gâteaux |
Para untar uma lata de bolo /
panela |
Para engrasar una lata /
cacerola |
Per ingrassare una tortiera /
tegame |
linere crustulam stagni / Pan |
Um eine Kuchenform / Pfanne zu
fetten |
Για να
λιπάνετε ένα
σκεύος κέικ /
τηγάνι |
Gia na
lipánete éna skévos kéik / tigáni |
Do natłuszczania puszki /
patelni z ciasta |
Смазать
олово /
кастрюлю |
Smazat' olovo
/ kastryulyu |
某人擦油脂或脂肪 |
ケーキの缶詰めにするには |
ケーキ の 缶詰め に する に は |
ケーキ の かんずめ に する に わ |
kēki no kanzume ni suru ni wa |
30 |
在蛋糕烤模/烤盘上抹油 |
zài
dàngāo kǎo mó/kǎo pán shàng mǒ yóu |
在蛋糕烤模/烤盘上抹油 |
zài
dàngāo kǎo mó/kǎo pán shàng mǒ yóu |
Apply oil to the cake baking
pan/baking pan |
Appliquez de l'huile sur le
moule / moule à gâteaux |
Aplique óleo na assadeira /
assadeira |
Aplique aceite a la bandeja
para hornear pan / molde para hornear |
Applicare olio sulla tortiera /
teglia |
Pan crustulam / Pan
confricantes oleum |
Öl auf die Kuchenform geben |
Εφαρμόστε
λάδι στο ταψί /
ταψί |
Efarmóste ládi
sto tapsí / tapsí |
Nałożyć olej na
formę do pieczenia / pieczenia ciasta |
Нанесите
масло на
выпечку для
выпечки торта
/ противень |
Nanesite maslo
na vypechku dlya vypechki torta / protiven' |
to grease a
cake tin/pan |
ケーキベーキングパン/ベーキングパンにオイルを塗布する |
ケーキベーキングパン / ベーキングパン に オイル を 塗布する |
けえきべえきんぐぱん / べえきんぐぱん に オイル お とふする |
kēkibēkingupan / bēkingupan ni oiru o tofu suru |
31 |
grease sb's
palm (old fashioned, informal)
to give sb money in order to persuade them to do
sth dishonest |
grease sb's
palm (old fashioned, informal) to give sb money in order to persuade them to
do sth dishonest |
为了说服他们做某种不诚实的行为,给某人提供一些钱(老式的,非正式的) |
wèile
shuōfú tāmen zuò mǒu zhǒng bù chéngshí de xíngwéi,
gěi mǒu rén tígōng yīxiē qián (lǎoshì de,
fēi zhèngshì de) |
Grease sb's palm (old fashioned,
informal) to give sb money in order to persuade them to do sth dishonest |
Grease sb's palm (old fashioned,
informel) pour donner de l'argent sb afin de les persuader de faire de la
malhonnêteté |
Grease sb's palm (à moda antiga,
informal) para dar dinheiro sb, a fim de persuadi-los a fazer sth desonesto |
Engrase la palma de sb (pasada
de moda, informal) para dar dinero a los sb con el fin de persuadirlos de
hacer algo deshonesto |
Ungete il palmo della mano di
sbaglio (vecchio stile, informale) per donare soldi per convincerli a fare
sth disonesto |
si de adipe palmam (prisci,
informal) dare pecuniam si suadere ut ea facere iniquum aliquid Ynskt mál: |
Schmiere die Handfläche
(altmodisch, ungezwungen), um jdm Geld zu geben, um sie dazu zu bringen,
unehrlich zu sein |
Την
παλάμη του Grease sb
(παλιομοδίτικη,
άτυπη) για να
δώσει χρήματα sb
προκειμένου
να τα πείσει να
κάνουν sth ανέντιμη |
Tin palámi tou
Grease sb (paliomodítiki, átypi) gia na dósei chrímata sb prokeiménou na ta
peísei na kánoun sth anéntimi |
Smaruj palmę sb
(staroświecki, nieoficjalny), aby dać sb pieniądze, aby
przekonać ich do zrobienia czegoś nieuczciwego |
Смажьте
ладонь sb
(старомодный,
неформальный),
чтобы дать
деньги sb,
чтобы
убедить их
сделать
нечестную |
Smazh'te
ladon' sb (staromodnyy, neformal'nyy), chtoby dat' den'gi sb, chtoby ubedit'
ikh sdelat' nechestnuyu |
在蛋糕烤模/烤盘上抹油 |
不正な不正行為をするように説得するためにsbのお金を与えるためにsbの手のひらに(旧式の、非公式な) |
不正な 不正 行為 を する よう に 説得 する ため に sb のお金 を 与える ため に sb の 手のひら に ( 旧式 の 、非公式な ) |
ふせいな ふせい こうい お する よう に せっとく する ために sb の おかね お あたえる ため に sb の てのひら に (きゅうしき の 、 ひこうしきな ) |
fuseina fusei kōi o suru yō ni settoku suru tame ni sb nookane o ataeru tame ni sb no tenohira ni ( kyūshiki no ,hikōshikina ) |
32 |
向某人行贿;用金钱收买 |
xiàng mǒu
rén xínghuì; yòng jīnqián shōumǎi |
向某人行贿;用金钱收买 |
xiàng mǒu
rén xínghuì; yòng jīnqián shōumǎi |
Pay a bribe to someone; buy it
with money |
Payer un pot-de-vin à
quelqu'un, l'acheter avec de l'argent |
Pague um suborno a alguém,
compre com dinheiro |
Pagar un soborno a alguien,
comprarlo con dinero |
Paga una tangente a qualcuno,
compralo con i soldi |
Aliquis crimen corrupto
pecunia, pecunia emere utor |
Bezahle jemanden, kaufe es mit
Geld |
Δώστε
δωροδοκία σε
κάποιον,
αγοράστε με
χρήματα |
Dóste
dorodokía se kápoion, agoráste me chrímata |
Płać
łapówkę komuś, kup ją za pieniądze |
Дайте
взятку
кому-то,
купите ее
деньгами |
Dayte vzyatku
komu-to, kupite yeye den'gami |
grease sb's
palm (old fashioned, informal)
to give sb money in order to persuade them to do
sth dishonest |
誰かに賄賂を払う、お金で買う |
誰 か に 賄賂 を 払う 、 お金 で 買う |
だれ か に わいろ お はらう 、 おかね で かう |
dare ka ni wairo o harau , okane de kau |
33 |
synonym bribe |
synonym bribe |
同义词贿赂 |
tóngyìcí huìlù |
Synonym bribe |
Pot-de-vin synonyme |
Suborno sinônimo |
Sinónimo de soborno |
Bustarella sinonimo |
species nec munera |
Synonym Bestechung |
Συνώνυμο
δωροδοκία |
Synónymo
dorodokía |
Łapówka synonimów |
Синоним
взятки |
Sinonim
vzyatki |
向某人行贿;用金钱收买 |
同義語の賄賂 |
同義語 の 賄賂 |
どうぎご の わいろ |
dōgigo no wairo |
34 |
grease the
wheels =oil the
wheels at oil |
grease the
wheels =oil the wheels at oil |
给车轮加油=给油轮加油 |
gěi
chēlún jiāyóu =gěi yóulún jiāyóu |
Grease the wheels =oil the
wheels at oil |
Graisser les roues = huiler les
roues à l'huile |
Unte as rodas = lubrifique as
rodas em óleo |
Engrase las ruedas = aceite las
ruedas al aceite |
Ingrassare le ruote = oliare le
ruote all'olio |
uncto et oleum et rotae = apud
oleum rotae |
Fetten Sie die Räder = Ölen Sie
die Räder mit Öl |
Λιπάνετε
τους τροχούς =
λιπάνετε τους
τροχούς με λάδι |
Lipánete tous
trochoús = lipánete tous trochoús me ládi |
Nasmaruj koła = olejuj
koła olejem |
Смазать
колеса =
смазать
колеса
маслом |
Smazat' kolesa
= smazat' kolesa maslom |
synonym bribe |
グリースホイール=オイルをオイルでオイル |
グリース ホイール = オイル を オイル で オイル |
グリース ホイール = オイル お オイル で オイル |
gurīsu hoīru = oiru o oiru de oiru |
35 |
grease ball ( taboo, slang) a very offensive word for a person from southern Europe or
Latin America |
grease ball
(taboo, slang) a very offensive word for a person from southern Europe or
Latin America |
油球(禁忌,俚语)对于来自南欧或拉丁美洲的人来说是一个非常令人反感的词 |
yóu qiú
(jìnjì, lǐyǔ) duìyú láizì nán'ōu huò lādīng
měizhōu de rén lái shuō shì yīgè fēicháng lìng rén
fǎngǎn de cí |
Grease ball ( taboo, slang) a
very offensive word for a person from southern Europe or Latin America |
Boule de graisse (tabou, argot)
un mot très offensant pour une personne du sud de l'Europe ou de l'Amérique
latine |
Grease ball (tabu, gíria) uma
palavra muito ofensiva para uma pessoa do sul da Europa ou da América Latina |
Grease ball (tabú, jerga) una
palabra muy ofensiva para una persona del sur de Europa o América Latina |
Grassa palla (tabù, gergo) una
parola molto offensiva per una persona del Sud Europa o dell'America Latina |
Deturpant pila (optime,
nostratem funda iecit) parum salubris ad verbum in persona, sive ex Europa
Latin America meridionali |
Grease Ball (Tabu, Slang) ein
sehr anstößiges Wort für eine Person aus Südeuropa oder Lateinamerika |
Λίπος
λίπους (ταμπού,
αργκό) μια πολύ
επιθετική λέξη
για ένα
πρόσωπο από τη
νότια Ευρώπη ή
τη Λατινική
Αμερική |
Lípos lípous
(tampoú, arnkó) mia polý epithetikí léxi gia éna prósopo apó ti nótia Evrópi
í ti Latinikí Amerikí |
Smarować piłkę
(tabu, slang) bardzo obraźliwe słowo dla osoby z południowej
Europy lub Ameryki Łacińskiej |
Смазывать
мяч (табу,
сленг) очень
оскорбительным
словом для
человека из
южной
Европы или
Латинской
Америки |
Smazyvat'
myach (tabu, sleng) ochen' oskorbitel'nym slovom dlya cheloveka iz yuzhnoy
Yevropy ili Latinskoy Ameriki |
grease the
wheels =oil the
wheels at oil |
グリースボール(タブー、スラング)は、南ヨーロッパやラテンアメリカの人にとって非常に不快な言葉です。 |
グリース ボール ( タブー 、 スラング ) は 、 南ヨーロッパ や ラテンアメリカ の 人 にとって 非常 に不快な 言葉です 。 |
グリース ボール ( タブー 、 スラング ) わ 、 みなみ ヨーロッパ や ラテンアメリカ の ひと にとって ひじょう にふかいな ことばです 。 |
gurīsu bōru ( tabū , surangu ) wa , minami yōroppa yaratenamerika no hito nitotte hijō ni fukaina kotobadesu . |
36 |
油脂球(指欧洲南部人或拉丁美洲人,极具侮慢性) |
yóuzhī
qiú (zhǐ ōuzhōu nánbù rén huò lādīng
měizhōu rén, jí jù wǔmànxìng) |
油脂球(指欧洲南部人或拉丁美洲人,极具侮慢性) |
yóuzhī
qiú (zhǐ ōuzhōu nánbù rén huò lādīng
měizhōu rén, jí jù wǔmànxìng) |
Grease ball (referring to
southern Europeans or Latinos, very chronic) |
Boule à graisse (faisant
référence aux Européens du Sud ou aux Latinos, très chronique) |
Bola de graxa (referindo-se a
europeus do sul ou latinos, muito crônica) |
Bola de grasa (refiriéndose a
los europeos del sur o los latinos, muy crónica) |
Grease ball (riferendosi agli
europei del Sud o ai Latinos, molto cronici) |
Unguito pila (ad Europa
meridionali et Latine, procacissimam sexus) |
Fettball (bezogen auf
Südeuropäer oder Latinos, sehr chronisch) |
Λίπος
λίπους
(αναφερόμενος
στους νότιους
Ευρωπαίους ή
Λατίνοι, πολύ
χρόνιο) |
Lípos lípous
(anaferómenos stous nótious Evropaíous í Latínoi, polý chrónio) |
Smarować piłkę
(odnosi się do południowych Europejczyków lub Latynosów, bardzo
chroniczne) |
Смазывайте
шарик (имея в
виду южные
европейцы
или
латиноамериканцы,
очень
хронические) |
Smazyvayte
sharik (imeya v vidu yuzhnyye yevropeytsy ili latinoamerikantsy, ochen'
khronicheskiye) |
grease ball ( taboo, slang) a very offensive word for a person from southern Europe or
Latin America |
グリースボール(南ヨーロッパ人またはラテンアメリカ人を指す、非常に慢性的な) |
グリース ボール ( 南 ヨーロッパ人 またはラテンアメリカ人 を 指す 、 非常 に 慢性 的な ) |
グリース ボール ( みなみ ようろっぱじん または らてなめりかじん お さす 、 ひじょう に まんせい てきな ) |
gurīsu bōru ( minami yōroppajin mataha ratenamerikajin osasu , hijō ni mansei tekina ) |
37 |
grease gun a tool for applying grease to moving parts of a machine, etc |
grease gun a
tool for applying grease to moving parts of a machine, etc |
油脂枪,用于在机器的运动部件上涂抹润滑脂等的工具 |
yóuzhī
qiāng, yòng yú zài jīqì de yùndòng bùjiàn shàng túmǒ rùnhuá
zhī děng de gōngjù |
Grease gun a tool for applying
grease to moving parts of a machine, etc |
Pistolet à graisse un outil
pour appliquer de la graisse sur les pièces en mouvement d'une machine, etc. |
Pistola de graxa uma ferramenta
para aplicação de graxa para partes móveis de uma máquina, etc |
Engrase una herramienta para
aplicar grasa a las partes móviles de una máquina, etc. |
Ingrassare un attrezzo per
applicare grasso alle parti mobili di una macchina, ecc |
adipem adipem movendis partibus
applicantem tormentorum machina caelum etc. |
Fettpistole ein Werkzeug zum
Auftragen von Fett auf bewegliche Teile einer Maschine usw |
Σκουπίστε
το όπλο με ένα
εργαλείο για
την εφαρμογή
γράσου στα
κινούμενα
μέρη ενός
μηχανήματος
κ.λπ. |
Skoupíste to
óplo me éna ergaleío gia tin efarmogí grásou sta kinoúmena méri enós
michanímatos k.lp. |
Nasmaruj pistolet
narzędziem do smarowania ruchomych części maszyny itp |
Смазочный
пистолет -
инструмент
для нанесения
смазки на
движущиеся
части
машины и т. Д. |
Smazochnyy
pistolet - instrument dlya naneseniya smazki na dvizhushchiyesya chasti
mashiny i t. D. |
油脂球(指欧洲南部人或拉丁美洲人,极具侮慢性) |
グリースガングリースを機械の可動部品などに塗布するツール |
グリースガングリース を 機械 の 可動 部品 など に 塗布する ツール |
ぐりいすがんぐりいす お きかい の かどう ぶひん など にとふ する ツール |
gurīsugangurīsu o kikai no kadō buhin nado ni tofu surutsūru |
38 |
滑脂枪; 注油枪 |
huá zhī
qiāng; zhùyóu qiāng |
滑脂枪;注油枪 |
huá zhī
qiāng; zhùyóu qiāng |
Grease gun |
Pistolet graisseur |
Pistola de graxa |
Pistola de grasa |
Pistola per grasso |
Gun adipem, adipem gun |
Fettpistole |
Σκουπίστε
το όπλο |
Skoupíste to
óplo |
Nasmaruj pistolet |
Пистолет
для смазки |
Pistolet dlya
smazki |
grease gun a tool for applying grease to moving parts of a machine, etc |
グリースガン |
グリース ガン |
グリース ガン |
gurīsu gan |
39 |
grease monkey (informal) an offensive or humorous word for
a person whose job is repairing cars |
grease monkey
(informal) an offensive or humorous word for a person whose job is repairing
cars |
油脂猴(非正式的)对于一个正在修理汽车的人来说,这是一个令人反感或幽默的词 |
yóuzhī
hóu (fēi zhèngshì de) duìyú yīgè zhèngzài xiūlǐ
qìchē de rén lái shuō, zhè shì yīgè lìng rén fǎngǎn
huò yōumò de cí |
Grease monkey (informal) an
offensive or humorous word for a person whose job is repairing cars |
Grease singe (informel) un mot
offensant ou humoristique pour une personne dont le travail est la réparation
de voitures |
Macaco de graxa (informal) uma
palavra ofensiva ou humorística para uma pessoa cujo trabalho é reparar
carros |
Grease monkey (informal) una
palabra ofensiva o humorística para una persona cuyo trabajo es la reparación
de automóviles |
Grassa scimmia (informale) una
parola offensiva o umoristica per una persona il cui lavoro è la riparazione
di automobili |
Deturpant simia (informal)
inferre, vel faceta verbo in persona cuius officium est Accedensque cars |
Grease Affe (informell) ein
beleidigendes oder humorvolles Wort für eine Person, deren Job Autos
repariert |
Λάθη
μαϊμού (άτυπη)
μια επίθεση ή
χιουμοριστική
λέξη για ένα
πρόσωπο του
οποίου η
δουλειά είναι
η επισκευή
αυτοκινήτων |
Láthi maïmoú
(átypi) mia epíthesi í chioumoristikí léxi gia éna prósopo tou opoíou i
douleiá eínai i episkeví aftokiníton |
Posmaruj małpę
(nieformalną) słowem ofensywnym lub dowcipnym dla osoby, której
zadaniem jest naprawa samochodów |
Смазывать
обезьяну
(неформальную)
оскорбительным
или
юмористическим
словом для человека,
чья работа
заключается
в ремонте автомобилей |
Smazyvat'
obez'yanu (neformal'nuyu) oskorbitel'nym ili yumoristicheskim slovom dlya
cheloveka, ch'ya rabota zaklyuchayetsya v remonte avtomobiley |
滑脂枪;
注油枪 |
グリースの猿(非公式)車を修理している仕事をしている人のための攻撃的またはユーモラスな言葉 |
グリース の 猿 ( 非公式 )車 を 修理 している 仕事 をしている 人 の ため の 攻撃 的 または ユーモラスな 言葉 |
グリース の さる ( ひこうしき )しゃ お しゅうり している しごと お している ひと の ため の こうげき てき または ゆうもらすな ことば |
gurīsu no saru ( hikōshiki )sha o shūri shiteiru shigoto oshiteiru hito no tame no kōgeki teki mataha yūmorasunakotoba |
40 |
油猢狲,黑手(指汽车修理工,含侮慢或幽默意) |
yóu
húsūn, hēishǒu (zhǐ qìchē xiūlǐgōng,
hán wǔ màn huò yōumò yì) |
油猢狲,黑手(指汽车修理工,含侮慢或幽默意) |
yóu
húsūn, hēishǒu (zhǐ qìchē xiūlǐgōng,
hán wǔ màn huò yōumò yì) |
Oil sputum, black hand (refers
to the car mechanic, with a slow or humorous meaning) |
Crachat d'huile, main noire
(fait référence au mécanicien automobile, avec une signification lente ou
humoristique) |
A expectoração do óleo, mão
negra (refere-se ao mecânico de automóveis, com um significado lento ou
humorístico) |
Esputo de aceite, mano negra
(se refiere a la mecánica del automóvil, con un significado lento o
humorístico) |
Olio espettorato, mano nera (si
riferisce al meccanico dell'automobile, con un significato lento o
umoristico) |
Oleum simias Nigrum manus (ad
Auto Materiae, seu humor tarent superbo animo) |
Öl-Sputum, schwarze Hand
(bezieht sich auf den Automechaniker, mit einer langsamen oder humorvollen
Bedeutung) |
Πτύελα
πετρελαίου,
μαύρο χέρι
(αναφέρεται
στον μηχανικό
αυτοκινήτων,
με αργή ή
χιουμοριστική
έννοια) |
Ptýela
petrelaíou, mávro chéri (anaféretai ston michanikó aftokiníton, me argí í
chioumoristikí énnoia) |
Plwocina z ropy, czarna
ręka (odnosi się do mechanika samochodowego, ma powolne lub
pełne humoru znaczenie) |
Масло
мокроты,
черная рука
(относится к
автомеханику
с медленным
или
юмористическим
смыслом) |
Maslo mokroty,
chernaya ruka (otnositsya k avtomekhaniku s medlennym ili yumoristicheskim
smyslom) |
grease monkey (informal) an offensive or humorous word for
a person whose job is repairing cars |
石油痰、黒い手(遅いかユーモラスな意味で車の整備士を指す) |
石油 痰 、 黒い 手 ( 遅い か ユーモラスな 意味 で 車 の整備士 を 指す ) |
せきゆ たん 、 くろい て ( おそい か ゆうもらすな いみで くるま の せいびし お さす ) |
sekiyu tan , kuroi te ( osoi ka yūmorasuna imi de kurumano seibishi o sasu ) |
41 |
grease paint a thick substance used by
actors as make-up |
grease paint a
thick substance used by actors as make-up |
油脂涂成演员用作化妆品的厚实物质 |
yóuzhī
tú chéng yǎnyuán yòng zuò huàzhuāngpǐn de hòushíwùzhí |
Grease paint a thick
substance used by actors as make-up |
Une graisse peindre une
substance épaisse utilisée par les acteurs comme maquillage |
Graxa pintar uma
substância espessa usada pelos atores como maquiagem |
Pintura de grasa una
sustancia espesa utilizada por los actores como maquillaje |
Il grasso dipinge una
sostanza densa usata dagli attori come trucco |
usus est cum spissa
substantia, adipem, pingere quam per actores facere-usque |
Fetten Sie eine dicke
Substanz, die von Schauspielern als Make-up verwendet wird |
Το
γράσο
χρωματίζει
μια παχιά
ουσία που
χρησιμοποιείται
από τους
ηθοποιούς ως
μακιγιάζ |
To gráso
chromatízei mia pachiá ousía pou chrisimopoieítai apó tous ithopoioús os
makigiáz |
Tłuszcz maluje
grubą substancję używaną przez aktorów jako makijaż |
Смазывайте
краску
густым
веществом,
используемым
актерами в
качестве
макияжа |
Smazyvayte
krasku gustym veshchestvom, ispol'zuyemym akterami v kachestve makiyazha |
油猢狲,黑手(指汽车修理工,含侮慢或幽默意) |
グリース塗料は、アクターによってメークアップとして使用される厚い物質を塗ります |
グリース 塗料 は 、 アクター によって メークアップとして 使用 される 厚い 物質 を 塗ります |
グリース とりょう わ 、 あくたあ によって メークアップとして しよう される あつい ぶっしつ お ぬります |
gurīsu toryō wa , akutā niyotte mēkuappu toshite shiyōsareru atsui busshitsu o nurimasu |
42 |
化装油彩 |
huàzhuāng
yóucǎi |
化装油彩 |
huàzhuāng
yóucǎi |
Makeup paint |
Peinture de maquillage |
Pintura de maquiagem |
Pintura de maquillaje |
Vernice per il trucco |
Pingunt facere-usque |
Make-up-Farbe |
Μακιγιάζ
χρώμα |
Makigiáz
chróma |
Farba do makijażu |
Макияжная
краска |
Makiyazhnaya
kraska |
grease paint a thick substance used by
actors as make-up |
メイクアップペイント |
メイクアップペイント |
めいくあっぷぺいんと |
meikuappupeinto |
43 |
grease proof
paper wax paper paper that does not let
grease , oil, etc.
pass through it, used in cooking and for wrapping food in |
grease proof
paper wax paper paper that does not let grease, oil, etc. Pass through it,
used in cooking and for wrapping food in |
防油纸蜡纸不会让油脂,油等通过它,用于烹饪和包装食品 |
fáng
yóuzhǐ làzhǐ bù huì ràng yóuzhī, yóu děng tōngguò
tā, yòng yú pēngrèn hé bāozhuāng shípǐn |
Grease proof paper wax paper
paper that does not let grease , oil, etc. pass through it, used in cooking
and for wrapping food in |
Papier en papier ciré,
résistant à la graisse, qui ne laisse pas passer la graisse, l’huile, etc. |
Papel de papel de cera à prova
de graxa que não deixa passar gordura, óleo, etc., usado na culinária e para
embrulhar alimentos |
Papel de cera de papel a prueba
de grasa que no permite que la grasa, aceite, etc. lo atraviese, se use en la
cocina y para envolver los alimentos en |
Passa carta da forno in carta
antigrasso che non lascia passare grasso, olio, ecc., Utilizzata in cucina e
per avvolgere alimenti in |
adipem charta probationem
charta cera paper facit non esse Deturpant, oleum, etc. transiet per eam et
involventes in coctione cibum |
Fettdichtes Papier aus
Wachspapier, das kein Fett, Öl usw. durchlässt und beim Kochen und Einwickeln
von Lebensmitteln verwendet wird |
Χαρτί
χαρτιού που
δεν αφήνει
γράσο, λάδι κλπ.
Να περάσει
μέσα από αυτό,
να
χρησιμοποιηθεί
για μαγείρεμα
και για
συσκευασία
τροφίμων σε |
Chartí
chartioú pou den afínei gráso, ládi klp. Na perásei mésa apó aftó, na
chrisimopoiitheí gia mageírema kai gia syskevasía trofímon se |
Papierowy papier woskowany,
odporny na tłuszcz, który nie przepuszcza tłuszczu, oleju itp.,
Używany do gotowania i pakowania żywności |
Бумага
для
восковой
бумаги с
защитой от
смазки,
которая не
пропускает
смазку,
масло и т. Д.,
Используется
при
приготовлении
пищи и для
упаковки
продуктов
питания в |
Bumaga dlya
voskovoy bumagi s zashchitoy ot smazki, kotoraya ne propuskayet smazku, maslo
i t. D., Ispol'zuyetsya pri prigotovlenii pishchi i dlya upakovki produktov
pitaniya v |
化装油彩 |
グリース、油等を通過させないグリースプルーフペーパーワックス紙で、調理や食品のラッピングに使用 |
グリース 、 油等 を 通過 させないグリースプルーフペーパーワックス紙 で 、 調理 や 食品の ラッピング に 使用 |
グリース 、 あぶらとう お つうか させない し で 、 ちょうり や しょくひん の らっぴんぐ に しよう |
gurīsu , aburatō o tsūka sasenai shi de , chōri ya shokuhinno rappingu ni shiyō |
44 |
防油纸,耐脂纸(烹调和包裹食物用) |
fáng
yóuzhǐ, nài zhī zhǐ (pēngtiáo hé bāoguǒ shíwù
yòng) |
防油纸,耐脂纸(烹调和包裹食物用) |
fáng
yóuzhǐ, nài zhī zhǐ (pēngtiáo hé bāoguǒ shíwù
yòng) |
Greaseproof paper, grease
resistant paper (for cooking and wrapping food) |
Papier sulfurisé, papier
résistant à la graisse (pour cuire et emballer des aliments) |
Papel anti-gordura, papel
resistente a gordura (para cozinhar e embrulhar alimentos) |
Papel resistente a las grasas,
papel resistente a la grasa (para cocinar y envolver alimentos) |
Carta oleata, carta resistente
ai grassi (per cucinare e avvolgere alimenti) |
Greaseproof charta, adipem
charta repugnans (wrap propter cibum et coctione) |
Fettdichtes Papier,
fettbeständiges Papier (zum Kochen und Verpacken von Lebensmitteln) |
Ανθεκτικό
χαρτί, χαρτί
ανθεκτικό στο
γράσο (για το
μαγείρεμα και
την
περιτύλιξη
των τροφίμων) |
Anthektikó
chartí, chartí anthektikó sto gráso (gia to mageírema kai tin peritýlixi ton
trofímon) |
Papier tłuszczoodporny,
odporny na tłuszcz (do gotowania i pakowania żywności) |
Жиронепроницаемая
бумага,
устойчивая
к жирам
бумага (для
приготовления
пищи и упаковки
пищевых
продуктов) |
Zhironepronitsayemaya
bumaga, ustoychivaya k zhiram bumaga (dlya prigotovleniya pishchi i upakovki
pishchevykh produktov) |
grease proof
paper wax paper paper that does not let
grease , oil, etc.
pass through it, used in cooking and for wrapping food in |
耐グリース性紙、グリース耐性紙(調理用および包装用) |
耐 グリース性紙 、 グリース 耐性紙 ( 調理用および包装用 ) |
耐 ぐりいすせいし 、 グリース たいせいし ( ちょうりようおよび ほうそうよう ) |
耐 gurīsuseishi , gurīsu taiseishi ( chōriyōoyobi hōsōyō ) |
45 |
greasy (greasier, greasiest)covered in a
lot of grease or
oil |
greasy
(greasier, greasiest)covered in a lot of grease or oil |
油腻(油腻,油腻)覆盖了大量的油脂或油 |
yóunì (yóunì,
yóunì) fùgàile dàliàng de yóuzhī huò yóu |
Greasy (greasier,
greasiest)covered in a lot of grease or oil |
Graisseux (plus gras, plus
gras) recouvert de beaucoup de graisse ou d'huile |
Gorduroso (mais oleoso, mais
gorduroso) coberto de muita gordura ou óleo |
Graso (más grasoso, más
grasoso) cubierto con mucha grasa o aceite |
Untuoso (untuoso, più pesante)
ricoperto di grasso o olio |
crassus (greasier, greasiest)
operuit in multum adipem vel oleum |
Fettig (fettig, fettig) mit
viel Fett oder Öl |
Το
λιπαρό (greasier, greasiest)
καλύπτεται με
πολύ λίπος ή
λάδι |
To liparó
(greasier, greasiest) kalýptetai me polý lípos í ládi |
Tłuste (bardziej
tłuste, tłuste) pokryte dużą ilością
tłuszczu lub oleju |
Смазливая
(более
жирная,
жирная),
покрытая большим
количеством
жира или
масла |
Smazlivaya
(boleye zhirnaya, zhirnaya), pokrytaya bol'shim kolichestvom zhira ili masla |
防油纸,耐脂纸(烹调和包裹食物用) |
多くのグリースまたは油で覆われたグリーシー(よりグレース、グレース) |
多く の グリース または 油 で 覆われた グリーシー (より グレース 、 グレース ) |
おうく の グリース または あぶら で おうわれた ぐりいしい ( より グレース 、 グレース ) |
ōku no gurīsu mataha abura de ōwareta gurīshī ( yorigurēsu , gurēsu ) |
46 |
多油的;油污的;沾油脂的 |
duō yóu
de; yóuwū de; zhān yóuzhī de |
多油的;油污的;沾油脂的 |
duō yóu
de; yóuwū de; zhān yóuzhī de |
Oily; oily; |
Huileux, huileux; |
Oleosa; oleosa; |
Aceitoso; aceitoso; |
Grassa, oleosa; |
Crassus crassus ;; oleum
intincto |
Ölig; ölig; |
Λιπαρό
· ελαιώδες · |
Liparó :
elaiódes : |
Oleisty, oleisty; |
Маслянистый; |
Maslyanistyy; |
greasy (greasier, greasiest)covered in a
lot of grease or
oil |
油性;油性; |
油性 ; 油性 ; |
ゆせい ; ゆせい ; |
yusei ; yusei ; |
47 |
greasy
fingers/marks/overalls |
greasy
fingers/marks/overalls |
油腻的手指/标记/工作服 |
yóunì de
shǒuzhǐ/biāojì/gōngzuòfú |
Greasy fingers/marks/overalls |
Doigts gras / marques /
combinaisons |
Dedos gordurosos / marcas /
macacões |
Dedos grasientos / marcas /
overoles |
Dita / segni / tuta grassi |
crassus digitos / notis /
overalls |
Fettige Finger / Flecken /
Overalls |
Λιπαρά
δάκτυλα /
σημάδια /
φόρμες |
Lipará dáktyla
/ simádia / fórmes |
Tłuste palce / znaki /
kombinezon |
Жирные
пальцы /
метки /
комбинезоны |
Zhirnyye
pal'tsy / metki / kombinezony |
多油的;油污的;沾油脂的 |
脂っこい指/マーク/オーバーオール |
脂っこい 指 / マーク / オーバー オール |
やにっこい ゆび / マーク / オーバー オール |
yanikkoi yubi / māku / ōbā ōru |
48 |
沾满油脂的手指;油渍;满是油污的工作服 |
zhān
mǎn yóuzhī de shǒuzhǐ; yóuzì; mǎn shì yóuwū de
gōngzuòfú |
沾满油脂的手指;油渍;满是油污的工作服 |
zhān
mǎn yóuzhī de shǒuzhǐ; yóuzì; mǎn shì yóuwū de
gōngzuòfú |
Fingers covered with grease;
oil stains; overalls full of oil |
Des doigts recouverts de
graisse, des taches d'huile, une combinaison remplie d'huile |
Dedos cobertos de gordura,
manchas de óleo, macacão cheio de óleo |
Dedos cubiertos de grasa,
manchas de aceite, overol lleno de aceite |
Dita ricoperte di grasso,
macchie di olio, tuta piena di olio |
Deturpant luctusque cruenti
digitos, Deturpant, oleum et overalls |
Finger mit Fett bedeckt,
Ölflecken, Overalls voll Öl |
Δάχτυλα
που
καλύπτονται
με γράσο,
λεκέδες
πετρελαίου,
φόρμες
γεμάτες
πετρέλαιο |
Dáchtyla pou
kalýptontai me gráso, lekédes petrelaíou, fórmes gemátes petrélaio |
Palce pokryte smarem, plamy
olejowe, kombinezony pełne oleju |
Пальцы
покрыты
смазкой,
масляными
пятнами,
комбинезонами
с маслом |
Pal'tsy
pokryty smazkoy, maslyanymi pyatnami, kombinezonami s maslom |
greasy
fingers/marks/overalls |
グリースで覆われた指、油汚れ、オイルでいっぱいのオーバーオール |
グリース で 覆われた 指 、 油 汚れ 、 オイル でいっぱい の オーバー オール |
グリース で おうわれた ゆび 、 あぶら よごれ 、 オイル でいっぱい の オーバー オール |
gurīsu de ōwareta yubi , abura yogore , oiru de ippai no ōbāōru |
49 |
(disapproving)(of
food食物) |
(disapproving)(of
food shíwù) |
(不赞成)(食物食物) |
(bù
zànchéng)(shíwù shí wù) |
(disapproving) (of food) |
(désapprouver) (de la
nourriture) |
(desaprovando) (de comida) |
(desaprobación) (de comida) |
(disapprovazione) (del cibo) |
(Disapproving) (ex cibus cibo) |
(missbilligend) (von Essen) |
(αποδοκιμασία)
(τροφίμων) |
(apodokimasía)
(trofímon) |
(dezaprobata)
(żywności) |
(неодобрение)
(пищи) |
(neodobreniye)
(pishchi) |
沾满油脂的手指;油渍;满是油污的工作服 |
(拒否)(食品の) |
( 拒否 ) ( 食品 の ) |
( きょひ ) ( しょくひん の ) |
( kyohi ) ( shokuhin no ) |
50 |
cooked too
with too much oil |
cooked too
with too much oil |
煮得太多油 |
zhǔ dé
tài duō yóu |
Cooked too with too much oil |
Cuit aussi avec trop d'huile |
Cozido também com muito óleo |
Cocinado también con demasiado
aceite |
Anche cotto con troppo olio |
oleum etiam cum odio nimis |
Gekocht auch mit zu viel Öl |
Μαγειρεμένα
πάρα πολύ με
λάδι |
Mageireména
pára polý me ládi |
Ugotowano też za dużo
oliwy |
Приготовлено
слишком
много масла |
Prigotovleno
slishkom mnogo masla |
(disapproving)(of
food食物) |
あまりにも多くの油でも調理された |
あまりに も 多く の 油 で も 調理 された |
あまりに も おうく の あぶら で も ちょうり された |
amarini mo ōku no abura de mo chōri sareta |
51 |
油腻的 |
yóunì de |
油腻的 |
yóunì de |
oily |
Gras |
Gorduroso |
Grasiento |
unto |
crassus |
Fettig |
Λιπαρό |
Liparó |
Tłuszcz |
сальный |
sal'nyy |
cooked too
with too much oil |
グリーシー |
グリーシー |
ぐりいしい |
gurīshī |
52 |
greasy chips |
greasy chips |
油腻的筹码 |
yóunì de
chóumǎ |
Greasy chips |
Croustilles graisseuses |
Chips gordurosos |
Virutas grasientas |
Patatine grasse |
eu pinguia |
Schmierige Chips |
Λιπαρά
τσιπ |
Lipará tsip |
Tłuste żetony |
Жирные
чипсы |
Zhirnyye
chipsy |
油腻的 |
脂っこいチップ |
脂っこい チップ |
やにっこい チップ |
yanikkoi chippu |
53 |
腻的炸薯条 |
nì de zhà
shǔ tiáo |
腻的炸薯条 |
nì de
zhà shǔ tiáo |
Greasy french fries |
Pommes frites grasses |
Batatas fritas gordurosas |
Grasientas papas fritas |
Untuose patatine fritte |
Crassus Gallico fricta |
Fettige Pommes frites |
Λιπαρά
πατάτες
τηγανητές |
Lipará
patátes tiganités |
Tłuste frytki |
Жареный
картофель
фри |
Zharenyy
kartofel' fri |
greasy chips |
脂っこいフライドポテト |
脂っこい フライドポテト |
やにっこい ふらいどぽてと |
yanikkoi furaidopoteto |
54 |
3 (disapproving) (of hair or skin |
3
(disapproving) (of hair or skin |
3(不赞成)(头发或皮肤 |
3(bù
zànchéng)(tóufǎ huò pífū |
3 (disapproving) (of hair or
skin |
3 (désapprobation) (des cheveux
ou de la peau |
3 (desaprovação) (de cabelo ou
pele |
3 (desaprobación) (de pelo o
piel |
3 (disapprovazione) (di capelli
o pelle |
III (quod dissenserant) (ex
capillos et cutis |
3 (missbilligend) (von Haar oder
Haut) |
3
(αποδοκιμασία)
(της τρίχας ή
του δέρματος |
3
(apodokimasía) (tis tríchas í tou dérmatos |
3 (dezaprobata) (włosów lub
skóry |
3
(неодобрение)
(волос или
кожи |
3
(neodobreniye) (volos ili kozhi |
腻的炸薯条 |
3(拒否)(髪または皮膚の) |
3 ( 拒否 ) ( 髪 または 皮膚 の ) |
3 ( きょひ ) ( かみ または ひふ の ) |
3 ( kyohi ) ( kami mataha hifu no ) |
55 |
头发或皮肤) |
tóufǎ huò
pífū) |
头发或皮肤) |
tóufǎ huò
pífū) |
Hair or skin) |
Cheveux ou peau |
Cabelo ou pele) |
Cabello o piel) |
Capelli o pelle) |
Cutis et capillos) |
Haare oder Haut) |
Μαλλιά
ή δέρμα) |
Malliá í
dérma) |
Włosy lub skóra) |
Волосы
или кожа) |
Volosy ili
kozha) |
3 (disapproving) (of hair or skin |
髪または肌) |
髪 または 肌 ) |
かみ または はだ ) |
kami mataha hada ) |
56 |
producing too much natural oil |
producing too
much natural oil |
生产过多的天然油 |
shēngchǎnguò
duō de tiānrán yóu |
Producing too much
natural oil |
Produire trop d'huile
naturelle |
Produzindo muito óleo
natural |
Producir demasiado aceite
natural |
Producendo troppo olio
naturale |
fit quoque olei natura |
Zu viel natürliches Öl
produzieren |
Παραγωγή
πάρα πολύ
φυσικού
ελαίου |
Paragogí
pára polý fysikoú elaíou |
Wytwarzanie zbyt
dużej ilości naturalnego oleju |
Производство
слишком
большого
количества
натурального
масла |
Proizvodstvo
slishkom bol'shogo kolichestva natural'nogo masla |
头发或皮肤) |
あまりにも多くの天然油を生産する |
あまりに も 多く の 天然油 を 生産 する |
あまりに も おうく の てんねにゅ お せいさん する |
amarini mo ōku no tennenyu o seisan suru |
57 |
油性的;多脂的 |
yóuxìng de;
duō zhī de |
油性的;多脂的 |
yóuxìng
de; duō zhī de |
Oily |
Huileux |
Oleosa |
Aceitoso |
Oleoso; grassa |
Pingue, pingue |
Ölig |
Λιπαρό |
Liparó |
Oliwy |
Жирная;
сальный |
Zhirnaya;
sal'nyy |
producing too much natural oil |
油性 |
油性 |
ゆせい |
yusei |
58 |
long greasy
hair |
long greasy
hair |
长油腻的头发 |
zhǎng
yóunì de tóufǎ |
Long greasy hair |
Longs cheveux gras |
Cabelo longo e oleoso |
Pelo largo graso |
Capelli lunghi e grassi |
longa crassus capillos |
Langes fettiges Haar |
Μακριά
λιπαρά μαλλιά |
Makriá lipará
malliá |
Długie, tłuste
włosy |
Длинные
жирные
волосы |
Dlinnyye
zhirnyye volosy |
油性的;多脂的 |
長く脂っこい髪 |
長く 脂っこい 髪 |
ながく やにっこい かみ |
nagaku yanikkoi kami |
59 |
油性长发 |
yóuxìng cháng
fā |
油性长发 |
yóuxìng cháng
fā |
Oily long hair |
Cheveux longs gras |
Cabelo longo oleoso |
Pelo largo graso |
Capelli lunghi unti |
pinguis capillus |
Öliges langes Haar |
Λιπαρά
μακριά μαλλιά |
Lipará makriá
malliá |
Tłuste długie
włosy |
Масляные
длинные
волосы |
Maslyanyye
dlinnyye volosy |
long greasy
hair |
油っぽい長い髪 |
油 っぽい 長い 髪 |
あぶら っぽい ながい かみ |
abura ppoi nagai kami |
60 |
(informal,disapproving),(of people or
their behaviour |
(informal,disapproving),(of
people or their behaviour |
(非正式的,不赞成的),(人或他们的行为 |
(fēi
zhèngshì de, bù zànchéng de),(rén huò tāmen de xíngwéi |
(informal, disapproving),
(of people or their behaviour |
(informel,
désapprobateur), (des personnes ou de leur comportement |
(informal, desaprovador),
(de pessoas ou seu comportamento |
(informal,
desaprobación), (de las personas o su comportamiento |
(informale,
disapprovazione), (delle persone o del loro comportamento |
(Tacitae improbans) (sive
ex hominibus mores eorum |
(informell,
missbilligend), (von Menschen oder ihrem Verhalten) |
(άτυπη,
απογοητευτική),
(των ανθρώπων ή
της συμπεριφοράς
τους |
(átypi,
apogoiteftikí), (ton anthrópon í tis symperiforás tous |
(nieformalne,
dezaprobujące), (ludzi lub ich zachowanie |
(неофициальные,
неодобрительные),
(людей или их
поведение |
(neofitsial'nyye,
neodobritel'nyye), (lyudey ili ikh povedeniye |
油性长发 |
(非公式、拒否)、(人またはその行動の) |
( 非公式 、 拒否 ) 、 ( 人 または その 行動 の ) |
( ひこうしき 、 きょひ ) 、 ( ひと または その こうどう の ) |
( hikōshiki , kyohi ) , ( hito mataha sono kōdō no ) |
61 |
(人或他们的行为) |
(rén huò
tāmen de xíngwéi) |
(人或他们的行为) |
(rén huò
tāmen de xíngwéi) |
(people or their behavior) |
(les gens ou leur comportement) |
(pessoas ou seu comportamento) |
(personas o su comportamiento) |
(persone o il loro
comportamento) |
(Aut mores suos) |
(Menschen oder ihr Verhalten) |
(οι
άνθρωποι ή η
συμπεριφορά
τους) |
(oi ánthropoi
í i symperiforá tous) |
(ludzie lub ich zachowanie) |
(люди
или их
поведение) |
(lyudi ili ikh
povedeniye) |
(informal,disapproving),(of people or
their behaviour |
(人またはその行動) |
( 人 または その 行動 ) |
( ひと または その こうどう ) |
( hito mataha sono kōdō ) |
62 |
人咸其行为 |
rén xián qí
xíngwéi |
人咸其行为 |
rén xián qí
xíngwéi |
Salty behavior |
Comportement salé |
Comportamento salgado |
Comportamiento salado |
Comportamento salato |
Mores populi salsa |
Salziges Verhalten |
Αλάτι
συμπεριφορά |
Aláti
symperiforá |
Słone zachowanie |
Соленое
поведение |
Solenoye
povedeniye |
(人或他们的行为) |
塩辛い行動 |
塩辛い 行動 |
しおからい こうどう |
shiokarai kōdō |
63 |
friendly in a way that does not
seem sincere |
friendly in a
way that does not seem sincere |
以一种看似不真诚的方式友好 |
yǐ
yī zhǒng kàn shì bù zhēnchéng de fāngshì yǒuhǎo |
Friendly in a way that does not
seem sincere |
Amical d'une manière qui ne
semble pas sincère |
Amigável de uma forma que não
parece sincera |
Amistoso de una manera que no
parece sincera |
Amichevole in un modo che non
sembra sincero |
quod non videtur dolo amicus |
Freundlich in einer Art, die
nicht aufrichtig erscheint |
Φιλικό
με τρόπο που
δεν φαίνεται
ειλικρινής |
Filikó me
trópo pou den faínetai eilikrinís |
Przyjazny w sposób, który nie
wydaje się szczery |
Дружелюбный,
который не
кажется
искренним |
Druzhelyubnyy,
kotoryy ne kazhetsya iskrennim |
人咸其行为 |
誠実に見えない方法で友好的 |
誠実 に 見えない 方法 で 友好 的 |
せいじつ に みえない ほうほう で ゆうこう てき |
seijitsu ni mienai hōhō de yūkō teki |
64 |
圆滑命;滑头的;虚情礆意的 |
yuánhuá mìng;
huátóu de; xū qíng jiǎn yì de |
圆滑命;滑头的;虚情礆意的 |
yuánhuá mìng;
huátóu de; xū qíng jiǎn yì de |
Slick and slick; slick |
Slick et Slick |
Liso e liso; liso |
Slick y slick; slick |
Slick e chiazza di petrolio |
Obesis carnibus vitam:
lubricus, Xu Qing significatione Jian |
Glatt und glatt, glatt |
Λεπτή
και κηλίδα,
κηλίδα |
Leptí kai
kilída, kilída |
Zręczny i śliski; |
Гладкий
и гладкий; |
Gladkiy i
gladkiy; |
friendly in a way that does not
seem sincere |
滑らかで滑らかな、滑らかな |
滑らかで 滑らかな 、 滑らかな |
なめらかで なめらかな 、 なめらかな |
namerakade namerakana , namerakana |
65 |
以一种看似不真诚的方式友好 |
yǐ
yī zhǒng kàn shì bù zhēnchéng de fāngshì yǒuhǎo |
以一种看似不真诚的方式友好 |
yǐ
yī zhǒng kàn shì bù zhēnchéng de fāngshì yǒuhǎo |
Friendly in a seemingly
insincere manner |
Amical d'une manière
apparemment peu sincère |
Amigável de uma maneira
aparentemente insincera |
Amistoso de una manera
aparentemente insincera |
Amichevole in un modo
apparentemente insincero |
Et ita videtur sincera amicitia |
Freundlich auf eine scheinbar
unaufrichtige Art und Weise |
Φιλικό
με
φαινομενικά
ανόητο τρόπο |
Filikó me
fainomeniká anóito trópo |
Przyjazny w pozornie nieszczery
sposób |
Дружелюбный
по-видимому
неискренне |
Druzhelyubnyy
po-vidimomu neiskrenne |
圆滑命;滑头的;虚情礆意的 |
一見無神論的なやり方で優しい |
一見 無神論 的な やり方 で 優しい |
いっけん むしんろん てきな やりかた で やさしい |
ikken mushinron tekina yarikata de yasashī |
66 |
synonym smarmy |
synonym smarmy |
同义词smarmy |
tóngyìcí
smarmy |
Synonym smarmy |
Synonyme de smarmy |
Sinônimo smarmy |
Sinónimo smarmy |
Sinonimo di smilzo |
species smarmy |
Synonym Smarmy |
Συνώνυμο
smarmy |
Synónymo
smarmy |
Synonim smarmy |
Синоним
smarmy |
Sinonim smarmy |
以一种看似不真诚的方式友好 |
同義語smarmy |
同義語 smarmy |
どうぎご sまrmy |
dōgigo smarmy |
67 |
the greasy
pole (informal) used to refer to the difficult way to the top of a
profession |
the greasy
pole (informal) used to refer to the difficult way to the top of a
profession |
油腻的极点(非正式的)曾经指的是通往职业高层的困难之路 |
yóunì de
jídiǎn (fēi zhèngshì de) céngjīng zhǐ de shì tōng
wǎng zhíyè gāocéng de kùn nàn zhī lù |
The greasy pole (informal) used
to refer to the difficult way to the top of a profession |
Le pôle graisseux (informel)
faisait référence à la voie difficile vers le haut de la profession |
O pólo gorduroso (informal)
usou para se referir ao caminho difícil ao topo de uma profissão |
El polo grasiento (informal)
utilizado para referirse a la forma difícil de llegar a la cima de una
profesión |
Il palo unto (informale)
indicava la via difficile verso la cima di una professione |
unctos lingunt polus (informal)
adhibetur ut spectet ad verba difficile ut a summo professionis |
Der fettige Pol (informell)
bezeichnet den schwierigen Weg zur Spitze eines Berufes |
Ο
λιπαρός πόλος
(άτυπος)
χρησιμοποιείται
για να αναφερθεί
στον δύσκολο
δρόμο προς την
κορυφή ενός επαγγέλματος |
O liparós
pólos (átypos) chrisimopoieítai gia na anafertheí ston dýskolo drómo pros tin
koryfí enós epangélmatos |
Tłusty tyczek
(nieformalny) odwoływał się do trudnej drogi do zawodu |
Жирный
полюс
(неофициальный),
используемый
для
обозначения
трудного
пути к
вершине профессии |
Zhirnyy polyus
(neofitsial'nyy), ispol'zuyemyy dlya oboznacheniya trudnogo puti k vershine
professii |
synonym smarmy |
職業上の困難な方法を指すために使用された脂っこい極(非公式) |
職業 上 の 困難な 方法 を 指す ため に 使用 された脂っこい 極 ( 非公式 ) |
しょくぎょう じょう の こんなんな ほうほう お さす ために しよう された やにっこい きょく ( ひこうしき ) |
shokugyō jō no konnanna hōhō o sasu tame ni shiyō saretayanikkoi kyoku ( hikōshiki ) |
68 |
涂油杆(到达专业之巅的艰难道路)险梭的职业阶梯 |
tú yóu
gān (dàodá zhuānyè zhī diān de jiānnán dàolù)
xiǎn suō de zhíyè jiētī |
涂油杆(到达专业之巅的艰难道路)险梭的职业阶梯 |
tú yóu
gān (dàodá zhuānyè zhī diān de jiānnán dàolù)
xiǎn suō de zhíyè jiētī |
Oil-coated pole (a difficult
road to reach the professional squad) |
Pôle enduit d'huile (un chemin
difficile pour rejoindre l'équipe professionnelle) |
Pólo revestido de óleo (uma
estrada difícil para alcançar o plantel profissional) |
Poste recubierto de aceite (un
camino difícil para llegar al escuadrón profesional) |
Palo rivestito di petrolio (una
strada difficile da raggiungere la squadra professionale) |
Uncta polum (arduum culmen
pervenire amet) ipsum orci radii scalam |
Ölbeschichtete Stange (ein
schwieriger Weg, um den Profikader zu erreichen) |
Λάδι-επικαλυμμένο
πόλο (ένας
δύσκολος
δρόμος για να
φτάσει στην
επαγγελματική
ομάδα) |
Ládi-epikalymméno
pólo (énas dýskolos drómos gia na ftásei stin epangelmatikí omáda) |
Słup oliwny (trudna droga
do profesjonalnego składu) |
Покрытый
маслом
полюс
(сложный
путь для достижения
профессиональной
команды) |
Pokrytyy
maslom polyus (slozhnyy put' dlya dostizheniya professional'noy komandy) |
the greasy
pole (informal) used to refer to the difficult way to the top of a
profession |
油で覆われたポール(プロチームに到達するには難しい道) |
油 で 覆われた ポール ( プロ チーム に 到達 する に は難しい 道 ) |
あぶら で おうわれた ポール ( プロ チーム に とうたつ する に わ むずかしい みち ) |
abura de ōwareta pōru ( puro chīmu ni tōtatsu suru ni wamuzukashī michi ) |
69 |
油腻的极点(非正式的)曾经指的是通往职业高层的困难之路 |
yóunì de
jídiǎn (fēi zhèngshì de) céngjīng zhǐ de shì tōng
wǎng zhíyè gāocéng de kùn nàn zhī lù |
油腻的极点(非正式的)曾经指的是通往职业高层的困难之路 |
yóunì de
jídiǎn (fēi zhèngshì de) céngjīng zhǐ de shì tōng
wǎng zhíyè gāocéng de kùn nàn zhī lù |
The greasy pole (informal) used
to refer to the difficult road to the top of the profession. |
Le pôle graisseux (informel) se
référait au chemin difficile qui mène au sommet de la profession. |
O pólo oleoso (informal) usado
para se referir ao caminho difícil para o topo da profissão. |
El polo grasiento (informal)
solía referirse al difícil camino hacia la cima de la profesión. |
Il palo unto (informale)
indicava la strada difficile verso la cima della professione. |
Crassus polus (informal)
adhibetur ut spectet ad difficultatem de via ducens in summo professionis |
Der schmierige Pol (informell)
bezeichnete den schwierigen Weg zur Spitze des Berufes. |
Ο
λιπαρός πόλος
(άτυπος)
χρησιμοποιείται
για να αναφερθεί
στον δύσκολο
δρόμο προς την
κορυφή του επαγγέλματος. |
O liparós
pólos (átypos) chrisimopoieítai gia na anafertheí ston dýskolo drómo pros tin
koryfí tou epangélmatos. |
Tłusty tyczek
(nieformalny) odwoływał się do trudnej drogi do szczytu
profesji. |
Жирный
полюс
(неофициальный)
использовался
для
обозначения
трудного
пути к
вершине
профессии. |
Zhirnyy polyus
(neofitsial'nyy) ispol'zovalsya dlya oboznacheniya trudnogo puti k vershine
professii. |
涂油杆(到达专业之巅的艰难道路)险梭的职业阶梯 |
油断の極(非公式)は、職業上の難しい道を指していました。 |
油断 の 極 ( 非公式 ) は 、 職業 上 の 難しい 道 を指していました 。 |
ゆだん の きょく ( ひこうしき ) わ 、 しょくぎょう じょう の むずかしい みち お さしていました 。 |
yudan no kyoku ( hikōshiki ) wa , shokugyō jō nomuzukashī michi o sashiteimashita . |
70 |
greasy spoon (informal, often disapproving) a small cheap restaurant, usually
one that is not very clean or attractive |
greasy spoon
(informal, often disapproving) a small cheap restaurant, usually one that is
not very clean or attractive |
油腻的勺子(非正式,经常不赞成)一个小便宜的餐厅,通常是一个不是很干净或有吸引力的餐厅 |
yóunì de
sháozi (fēi zhèngshì, jīngcháng bù zànchéng) yīgè xiǎo
piányí de cāntīng, tōngcháng shì yīgè bùshì hěn
gānjìng huò yǒu xīyǐn lì de cāntīng |
Greasy spoon (informal,
often disapproving) a small cheap restaurant, usually one that is not very
clean or attractive |
Une cuillère graisseuse
(informelle, souvent désapprobatrice), un petit restaurant bon marché,
généralement peu propre ou attrayant |
Colher gordurosa
(informal, muitas vezes desaprovadora) um pequeno restaurante barato,
geralmente um que não é muito limpo ou atraente |
Cuchara grasienta
(informal, a menudo desaprobadora) un pequeño restaurante barato,
generalmente uno que no es muy limpio o atractivo |
Cucchiaio unto (informale,
spesso disapprovante) un piccolo ristorante economico, di solito non molto
pulito o attraente |
Ligula pingue (tacitae
saepe improbaret) a vili caupona aut fere non attractiva mundissimo |
Greasy Löffel (informell,
oft missbilligend) ein kleines billiges Restaurant, in der Regel eine, die
nicht sehr sauber oder attraktiv ist |
Λιπαρό
κουτάλι (άτυπη,
συχνά
απογοητευτική)
ένα μικρό
φτηνό
εστιατόριο,
συνήθως ένα
που δεν είναι
πολύ καθαρό ή
ελκυστικό |
Liparó
koutáli (átypi, sychná apogoiteftikí) éna mikró ftinó estiatório, syníthos
éna pou den eínai polý katharó í elkystikó |
Tłusta
łyżeczka (nieformalna, często dezaprobująca) mała
tania restauracja, zwykle taka, która nie jest zbyt czysta ani atrakcyjna |
Жирная
ложка
(неофициальный,
часто неодобрительный)
небольшой
дешевый
ресторан, обычно
не очень
чистый или
привлекательный |
Zhirnaya
lozhka (neofitsial'nyy, chasto neodobritel'nyy) nebol'shoy deshevyy restoran,
obychno ne ochen' chistyy ili privlekatel'nyy |
油腻的极点(非正式的)曾经指的是通往职业高层的困难之路 |
脂っこいスプーン(非公式の、しばしば拒否)小さな安いレストラン、通常は非常にきれいではないまたは魅力的ではない |
脂っこい スプーン ( 非公式 の 、 しばしば 拒否 )小さな 安い レストラン 、 通常 は 非常 に きれいで はない または 魅力 的で はない |
やにっこい スプーン ( ひこうしき の 、 しばしば きょひ) ちいさな やすい レストラン 、 つうじょう わ ひじょうに きれいで わ ない または みりょく てきで はない |
yanikkoi supūn ( hikōshiki no , shibashiba kyohi )chīsana yasui resutoran , tsūjō wa hijō ni kireide wa naimataha miryoku tekide hanai |
71 |
(不卫生且廉价的)低级餐馆;邋遢的小饭馆 |
(bù
wèishēng qiě liánjià de) dījí cānguǎn; lātà de
xiǎo fànguǎn |
(不卫生且廉价的)低级餐馆;邋遢的小饭馆 |
(bù
wèishēng qiě liánjià de) dījí cānguǎn; lātà de
xiǎo fànguǎn |
(unhygienic and cheap)
low-level restaurants; small restaurants |
restaurants bas de gamme (peu
hygiéniques et bon marché), petits restaurants |
(não higiênico e barato)
restaurantes de baixo nível; pequenos restaurantes |
restaurantes de bajo nivel
(antihigiénicos y baratos); pequeños restaurantes |
(poco igienico ed economico)
ristoranti di basso livello, piccoli ristoranti |
(Unsanitary quod insumptuosus)
popina low-gradu: popina grubby |
(unhygienisch und billig)
Low-Level-Restaurants, kleine Restaurants |
(ανθυγιεινές
και φθηνές)
εστιατόρια
χαμηλού επιπέδου,
μικρά
εστιατόρια |
(anthygieinés
kai fthinés) estiatória chamiloú epipédou, mikrá estiatória |
(niehigieniczne i tanie)
restauracje niskiego poziomu, małe restauracje |
(негигиеничные
и дешевые)
рестораны
низкого
уровня,
небольшие
рестораны |
(negigiyenichnyye
i deshevyye) restorany nizkogo urovnya, nebol'shiye restorany |
greasy spoon (informal, often disapproving) a small cheap restaurant, usually
one that is not very clean or attractive |
(非衛生的かつ安価な)低レベルのレストラン、小さなレストラン |
( 非 衛生 的 かつ 安価な ) 低 レベル の レストラン 、小さな レストラン |
( ひ えいせい てき かつ あんかな ) てい レベル の レストラン 、 ちいさな レストラン |
( hi eisei teki katsu ankana ) tei reberu no resutoran ,chīsana resutoran |
72 |
great (greater, greatest) |
great
(greater, greatest) |
伟大(更大,更伟大) |
wěidà
(gèng dà, gèng wěidà) |
Great (greater, greatest) |
Génial (plus grand, plus grand) |
Ótimo (maior, maior) |
Grande (mayor, más grande) |
Grande (maggiore, maggiore) |
magno (maior maximus) |
Großartig (größer, größter) |
Μεγάλη
(μεγαλύτερη,
μεγαλύτερη) |
Megáli
(megalýteri, megalýteri) |
Świetne (większe,
największe) |
Великий
(больше,
величайший) |
Velikiy
(bol'she, velichayshiy) |
(不卫生且廉价的)低级餐馆;邋遢的小饭馆 |
偉大な(大きい、最高) |
偉大な ( 大きい 、 最高 ) |
いだいな ( おうきい 、 さいこう ) |
idaina ( ōkī , saikō ) |
73 |
large very large; much bigger than average in size, or quantity |
large very
large; much bigger than average in size, or quantity |
非常大;比平均尺寸或数量大得多 |
fēicháng
dà; bǐ píngjūn chǐcùn huò shùliàng dà dé duō |
Large very large; much bigger
than average in size, or quantity |
Grand très grand, beaucoup plus
grand que la taille ou la quantité moyenne |
Grande muito grande, muito
maior que a média em tamanho ou quantidade |
Grande muy grande, mucho más
grande que el tamaño promedio, o la cantidad |
Grande molto grande, molto più
grande della media in termini di dimensioni o quantità |
maximam latitudinem multo
superat mediocris magnitudine morarum |
Groß sehr groß, viel größer als
der Durchschnitt in Größe oder Menge |
Μεγάλα
πολύ μεγάλα,
πολύ
μεγαλύτερα
από το μέσο μέγεθος
ή ποσότητα |
Megála polý
megála, polý megalýtera apó to méso mégethos í posótita |
Duży bardzo duży,
znacznie większy niż przeciętny rozmiar lub ilość |
Большой
очень
большой,
намного
больше среднего
по размеру
или
количеству |
Bol'shoy
ochen' bol'shoy, namnogo bol'she srednego po razmeru ili kolichestvu |
great (greater, greatest) |
大きい非常に大きい;サイズまたは量の平均よりもはるかに大きい |
大きい 非常 に 大きい ; サイズ または 量 の 平均 より もはるか に 大きい |
おうきい ひじょう に おうきい ; サイズ または りょう のへいきん より も はるか に おうきい |
ōkī hijō ni ōkī ; saizu mataha ryō no heikin yori mo haruka niōkī |
74 |
大的;巨大的;数量大的;众多的 |
dà de; jùdà
de; shùliàng dà de; zhòngduō de |
大的;巨大的;数量大的;众多的 |
dà de; jùdà
de; shùliàng dà de; zhòngduō de |
Large; large; large; numerous |
Grand, énorme, grand nombre,
nombreux |
Grande, grande, grande,
numerosos |
Grande, grande, grande,
numeroso |
Grande, grande, grande,
numeroso |
Magna, ingens, numerus; plures |
Groß, groß, groß, zahlreich |
Μεγάλα,
μεγάλα, μεγάλα,
πολλά |
Megála,
megála, megála, pollá |
Duże, duże,
duże, liczne |
Большой,
большой,
большой,
много |
Bol'shoy,
bol'shoy, bol'shoy, mnogo |
large very large; much bigger than average in size, or quantity |
大、大、大、多数 |
大 、 大 、 大 、 多数 |
だい 、 だい 、 だい 、 たすう |
dai , dai , dai , tasū |
75 |
非常大;
比平均尺寸或数量大得多 |
fēicháng
dà; bǐ píngjūn chǐcùn huò shùliàng dà dé duō |
非常大;比平均尺寸或数量大得多 |
fēicháng
dà; bǐ píngjūn chǐcùn huò shùliàng dà dé duō |
Very large; much larger than
the average size or quantity |
Très grand, beaucoup plus grand
que la taille ou la quantité moyenne |
Muito grande, muito maior que o
tamanho ou a quantidade média |
Muy grande, mucho más grande
que el tamaño o la cantidad promedio |
Molto grande, molto più grande
della dimensione o della quantità media |
Maximam multo maiorem numerum
mediocris magnitudinis |
Sehr groß, viel größer als die
durchschnittliche Größe oder Menge |
Πολύ
μεγάλο, πολύ
μεγαλύτερο
από το μέσο
μέγεθος ή την
ποσότητα |
Polý megálo,
polý megalýtero apó to méso mégethos í tin posótita |
Bardzo duży, znacznie
większy niż przeciętny rozmiar lub ilość |
Очень
большой,
намного
больше
среднего размера
или
количества |
Ochen'
bol'shoy, namnogo bol'she srednego razmera ili kolichestva |
大的;巨大的;数量大的;众多的 |
非常に大きく、平均サイズまたは量よりはるかに大きい |
非常 に 大きく 、 平均 サイズ または 量 より はるか に大きい |
ひじょう に おうきく 、 へいきん サイズ または りょう より はるか に おうきい |
hijō ni ōkiku , heikin saizu mataha ryō yori haruka ni ōkī |
76 |
A great crowd
hat gathered |
A great crowd
hat gathered |
一大群人聚集在一起 |
yī dàqún
rén jùjí zài yīqǐ |
A great crowd hat |
Un grand chapeau de foule |
Um grande chapéu de multidão |
Un gran sombrero de multitud |
Un grande cappello di folla |
Petasum turbam magnam
congregentur |
Ein toller Publikumsmagnet |
Ένα
μεγάλο καπέλο
πλήθους |
Éna megálo
kapélo plíthous |
Świetny kapelusz tłumu |
Большая
толпа |
Bol'shaya
tolpa |
非常大;
比平均尺寸或数量大得多 |
素晴らしい群衆の帽子 |
素晴らしい 群衆 の 帽子 |
すばらしい ぐんしゅう の ぼうし |
subarashī gunshū no bōshi |
77 |
—大群人聚集在一起 |
—dàqún rén
jùjí zài yīqǐ |
#NOME? |
- dàqún rén
jùjí zài yīqǐ |
#NOME? |
#NOME? |
#NOME? |
#NOME? |
#NOME? |
#NOME? |
#NOME? |
#NOME? |
- megáles
omádes anthrópon synkentrónontai |
#NOME? |
#NOME? |
- sobirayutsya
bol'shiye gruppy lyudey |
A great crowd
hat gathered |
#NOME? |
# NOME ? |
# のめ ? |
# NOME ? |
78 |
People were
arriving in great numbers |
People were
arriving in great numbers |
人们到了很多地方 |
rénmen dàole
hěnduō dìfāng |
People were arriving in great
numbers |
Les gens arrivaient en grand
nombre |
As pessoas estavam chegando em
grande número |
La gente llegaba en grandes
cantidades |
La gente stava arrivando in gran
numero |
Populus veniebat in magno numero |
Die Leute kamen in großer Zahl
an |
Οι
άνθρωποι
έφταναν σε
μεγάλους
αριθμούς |
Oi ánthropoi
éftanan se megálous arithmoús |
Ludzie przybywali wielkimi
liczbami |
Люди
приходили в
большом
количестве |
Lyudi
prikhodili v bol'shom kolichestve |
—大群人聚集在一起 |
人々は大量に到着していた |
人々 は 大量 に 到着 していた |
ひとびと わ たいりょう に とうちゃく していた |
hitobito wa tairyō ni tōchaku shiteita |
79 |
人们大批到来 |
rénmen
dàpī dàolái |
人们大批到来 |
rénmen
dàpī dàolái |
People come in large numbers |
Les gens viennent en grand
nombre |
As pessoas vêm em grande número |
La gente viene en grandes
cantidades |
Le persone arrivano in gran
numero |
Adventu plerisque |
Leute kommen in großer Zahl |
Οι
άνθρωποι
έρχονται σε
μεγάλο αριθμό |
Oi ánthropoi
érchontai se megálo arithmó |
Ludzie przybywają w
dużych ilościach |
Люди
приходят в
большом
количестве |
Lyudi
prikhodyat v bol'shom kolichestve |
People were
arriving in great numbers |
人々は大量に来る |
人々 は 大量 に 来る |
ひとびと わ たいりょう に くる |
hitobito wa tairyō ni kuru |
80 |
人们到了很多地方 |
rénmen dàole
hěnduō dìfāng |
人们到了很多地方 |
rénmen dàole
hěnduō dìfāng |
People have come to many places |
Les gens sont venus dans
beaucoup d'endroits |
As pessoas vieram para muitos
lugares |
La gente ha venido a muchos
lugares |
Le persone sono venute in molti
posti |
Populus multus est ad loca |
Menschen sind an viele Orte
gekommen |
Οι
άνθρωποι
έχουν έρθει σε
πολλά μέρη |
Oi ánthropoi
échoun érthei se pollá méri |
Ludzie przybyli do wielu miejsc |
Люди
приходили
ко многим
местам |
Lyudi
prikhodili ko mnogim mestam |
人们大批到来 |
人々は多くの場所に来た |
人々 は 多く の 場所 に 来た |
ひとびと わ おうく の ばしょ に きた |
hitobito wa ōku no basho ni kita |
81 |
The great
majority of (= most) people seem to agree with this view. |
The great
majority of (= most) people seem to agree with this view. |
绝大多数(=大多数)人似乎同意这种观点。 |
jué dà
duōshù (=dà duōshù) rén sìhū tóngyì zhè zhǒng
guāndiǎn. |
The great majority of (= most)
people seem to agree with this view. |
La grande majorité des gens (=
la plupart) semblent être d’accord avec ce point de vue. |
A grande maioria das pessoas (=
a maioria) parece concordar com essa visão. |
La gran mayoría de las personas
(= la mayoría) parecen estar de acuerdo con esta opinión. |
La grande maggioranza delle
persone (= la maggior parte) sembra essere d'accordo con questa opinione. |
Maxima pars (plerumque)
sententiam convenire videntur. |
Die große Mehrheit der (=
meisten) Menschen scheint dieser Ansicht zuzustimmen. |
Η
μεγάλη
πλειοψηφία (=
περισσότερων)
ατόμων φαίνεται
να συμφωνεί με
αυτήν την
άποψη. |
I megáli
pleiopsifía (= perissóteron) atómon faínetai na symfoneí me aftín tin ápopsi. |
Zdecydowana
większość (= większość) osób zgadza się z
tym poglądem. |
Подавляющее
большинство
(=
большинство)
людей,
похоже,
согласны с
этой точкой
зрения. |
Podavlyayushcheye
bol'shinstvo (= bol'shinstvo) lyudey, pokhozhe, soglasny s etoy tochkoy
zreniya. |
人们到了很多地方 |
大多数の(=大部分の)人々がこの見解に同意しているようです。 |
大 多数 の (= 大 部分 の ) 人々 が この 見解 に 同意している ようです 。 |
だい たすう の (= だい ぶぶん の ) ひとびと が この けんかい に どうい している ようです 。 |
dai tasū no (= dai bubun no ) hitobito ga kono kenkai nidōi shiteiru yōdesu . |
82 |
大多数人似乎都同善这种观点 |
Dà duōshù
rén sìhū dōu tóng shàn zhè zhǒng guāndiǎn |
大多数人似乎都同善这种观点 |
Dà duōshù
rén sìhū dōu tóng shàn zhè zhǒng guāndiǎn |
Most people seem to be
homogeneous |
La plupart des gens semblent
être homogènes |
A maioria das pessoas parece
ser homogênea |
La mayoría de las personas
parecen ser homogéneas |
La maggior parte delle persone
sembra essere omogenea |
Plerisque videntur eadem
sententia |
Die meisten Menschen scheinen
homogen zu sein |
Οι
περισσότεροι
άνθρωποι
φαίνεται να
είναι ομοιογενείς |
Oi
perissóteroi ánthropoi faínetai na eínai omoiogeneís |
Większość ludzi
wydaje się być jednorodna |
Большинство
людей
кажутся
однородными |
Bol'shinstvo
lyudey kazhutsya odnorodnymi |
The great
majority of (= most) people seem to agree with this view. |
ほとんどの人は均質であるようです |
ほとんど の 人 は 均質である ようです |
ほとんど の ひと わ きんしつである ようです |
hotondo no hito wa kinshitsudearu yōdesu |
83 |
绝大多数(=大多数)人似乎同意这种观点 |
jué dà
duōshù (=dà duōshù) rén sìhū tóngyì zhè zhǒng
guāndiǎn |
绝大多数(=大多数)人似乎同意这种观点 |
jué dà
duōshù (=dà duōshù) rén sìhū tóngyì zhè zhǒng
guāndiǎn |
Most (=most) people seem to
agree with this view |
La plupart des gens semblent
être d'accord avec cette opinion |
A maioria (= a maioria) das
pessoas parece concordar com essa visão |
La mayoría (= la mayoría) de
las personas parece estar de acuerdo con esta opinión |
La maggior parte (= la maggior
parte) delle persone sembra essere d'accordo con questa opinione |
Ingens major (= maxime) cum hac
parte videntur homines |
Die meisten (= meisten)
Menschen scheinen dieser Ansicht zuzustimmen |
Οι
περισσότεροι (=
περισσότεροι)
άνθρωποι
φαίνεται να
συμφωνούν με
αυτήν την
άποψη |
Oi
perissóteroi (= perissóteroi) ánthropoi faínetai na symfonoún me aftín tin
ápopsi |
Większość (=
większość) osób zgadza się z tym poglądem |
Большинство
(=
большинство)
людей,
похоже, согласны
с этой
точкой
зрения |
Bol'shinstvo
(= bol'shinstvo) lyudey, pokhozhe, soglasny s etoy tochkoy zreniya |
大多数人似乎都同善这种观点 |
ほとんどの(=ほとんどの)人々はこの見解に同意しているようです |
ほとんど の (= ほとんど の ) 人々 は この 見解 に同意 している ようです |
ほとんど の (= ほとんど の ) ひとびと わ この けんかいに どうい している ようです |
hotondo no (= hotondo no ) hitobito wa kono kenkai nidōi shiteiru yōdesu |
84 |
he must have
fallen from a great height |
he must have
fallen from a great height |
他一定是从很高的高度跌落下来的 |
tā
yīdìng shì cóng hěn gāo de gāodù diéluò xiàlái de |
He must have fallen from a
great height |
Il doit être tombé d'une grande
hauteur |
Ele deve ter caído de uma
grande altura |
Debe haber caído desde una gran
altura |
Deve essere caduto da una
grande altezza |
excidisse debet altissime |
Er muss aus großer Höhe
gefallen sein |
Πρέπει
να πέσει από
ένα μεγάλο
ύψος |
Prépei na
pései apó éna megálo ýpsos |
Musiał spaść z
dużej wysokości |
Он,
должно быть,
упал с
большой
высоты |
On, dolzhno
byt', upal s bol'shoy vysoty |
绝大多数(=大多数)人似乎同意这种观点 |
彼は大きな高さから落ちたにちがいない |
彼 は 大きな 高 さ から 落ちた に ちがいない |
かれ わ おうきな たか さ から おちた に ちがいない |
kare wa ōkina taka sa kara ochita ni chigainai |
85 |
他肯定是从很高的地方摔下来的 |
tā
kěndìng shì cóng hěn gāo dì dìfāng shuāi xiàlái de |
他肯定是从很高的地方摔下来的 |
tā
kěndìng shì cóng hěn gāo dì dìfāng shuāi xiàlái de |
He must have fallen from a very
high place. |
Il doit être tombé d'un très
haut lieu. |
Ele deve ter caído de um lugar
muito alto. |
Debe haber caído de un lugar
muy alto. |
Deve essere caduto da un posto
molto alto. |
Oportet ab excelsis cadet |
Er muss von einem sehr hohen
Platz gefallen sein. |
Πρέπει
να έχει πέσει
από ένα πολύ
ψηλό μέρος. |
Prépei na
échei pései apó éna polý psiló méros. |
Musiał spaść z
bardzo wysokiego miejsca. |
Он,
должно быть,
упал с очень
высокого
места. |
On, dolzhno
byt', upal s ochen' vysokogo mesta. |
he must have fallen from a great height |
彼は非常に高いところから落ちたにちがいない。 |
彼 は 非常 に 高い ところ から 落ちた に ちがいない 。 |
かれ わ ひじょう に たかい ところ から おちた に ちがいない 。 |
kare wa hijō ni takai tokoro kara ochita ni chigainai . |
86 |
他一定是从很高的高度跌落下来的 |
tā
yīdìng shì cóng hěn gāo de gāodù diéluò xiàlái de |
他一定是从很高的高度跌落下来的 |
tā
yīdìng shì cóng hěn gāo de gāodù diéluò xiàlái de |
He must have fallen from a very
high altitude. |
Il doit être tombé d'une très
haute altitude. |
Ele deve ter caído de uma
altitude muito alta. |
Debe haber caído desde una gran
altura. |
Deve essere caduto da
un'altissima altitudine. |
Cadens ex altitudine debet |
Er muss aus sehr großer Höhe
gefallen sein. |
Πρέπει
να πέσει από
πολύ μεγάλο
υψόμετρο. |
Prépei na
pései apó polý megálo ypsómetro. |
Musiał spaść z
bardzo dużej wysokości. |
Он,
должно быть,
упал с очень
большой
высоты. |
On, dolzhno
byt', upal s ochen' bol'shoy vysoty. |
他肯定是从很高的地方摔下来的 |
彼は非常に高い高度から落ちたにちがいない。 |
彼 は 非常 に 高い 高度 から 落ちた に ちがいない 。 |
かれ わ ひじょう に たかい こうど から おちた に ちがいない 。 |
kare wa hijō ni takai kōdo kara ochita ni chigainai . |
87 |
She lived to a
great age |
She lived to a
great age |
她活到了很好的年龄 |
tā huó
dàole hěn hǎo de niánlíng |
She lived to a great age |
Elle a vécu jusqu'à un grand
âge |
Ela viveu até uma idade
avançada |
Ella vivió a una gran edad |
Ha vissuto fino a un'età
fantastica |
Et vixit aetatis usque ad
magnum |
Sie lebte bis zu einem hohen
Alter |
Έζησε
σε μεγάλη
ηλικία |
Ézise se
megáli ilikía |
Żyła w wielkim wieku |
Она
жила до
совершеннолетия |
Ona zhila do
sovershennoletiya |
他一定是从很高的高度跌落下来的 |
彼女は偉大な時代に住んでいた |
彼女 は 偉大な 時代 に 住んでいた |
かのじょ わ いだいな じだい に すんでいた |
kanojo wa idaina jidai ni sundeita |
88 |
她活了很大岁数 |
tā huóle
hěn dà suìshu |
她活了很大岁数 |
tā huóle
hěn dà suìshu |
She lived a lot of age |
Elle a vécu beaucoup d'âge |
Ela viveu muita idade |
Ella vivió mucha edad |
Ha vissuto molta età |
Et vixit aetate magno |
Sie hat viel Alter gelebt |
Έζησε
πολλή ηλικία |
Ézise pollí
ilikía |
Żyła dużo w
wieku |
Она
жила много
возраста |
Ona zhila
mnogo vozrasta |
She lived to a
great age |
彼女は多くの年齢で暮らしていた |
彼女 は 多く の 年齢 で 暮らしていた |
かのじょ わ おうく の ねんれい で くらしていた |
kanojo wa ōku no nenrei de kurashiteita |
89 |
(informal) used to emphasize an adjective of
size or quality |
(informal)
used to emphasize an adjective of size or quality |
(非正式的)过去常常强调大小或质量的形容词 |
(fēi
zhèngshì de) guòqù chángcháng qiángdiào dàxiǎo huò zhìliàng de
xíngróngcí |
(informal) used to
emphasize an adjective of size or quality |
(informel) utilisé pour
souligner un adjectif de taille ou de qualité |
(informal) usado para
enfatizar um adjetivo de tamanho ou qualidade |
(informal) utilizado para
enfatizar un adjetivo de tamaño o calidad |
(informale) usato per
enfatizzare un aggettivo di dimensioni o qualità |
(Tacitae) solebant per
adiectivum exprimunt qualis aut ex magnitudine |
(informell) verwendet, um
ein Adjektiv von Größe oder Qualität hervorzuheben |
(άτυπη)
που
χρησιμοποιείται
για να τονίσει
ένα επίθετο
μεγέθους ή
ποιότητας |
(átypi)
pou chrisimopoieítai gia na tonísei éna epítheto megéthous í poiótitas |
(nieformalne)
używane do podkreślenia przymiotnika rozmiaru lub jakości |
(неофициальный),
используемый
для подчеркивания
прилагательного
размера или
качества |
(neofitsial'nyy),
ispol'zuyemyy dlya podcherkivaniya prilagatel'nogo razmera ili kachestva |
她活了很大岁数 |
サイズや品質の形容詞を強調するために使われる(非公式な) |
サイズ や 品質 の 形容詞 を 強調 する ため に 使われる( 非公式な ) |
サイズ や ひんしつ の けいようし お きょうちょう するため に つかわれる ( ひこうしきな ) |
saizu ya hinshitsu no keiyōshi o kyōchō suru tame nitsukawareru ( hikōshikina ) |
90 |
(强调尺寸、
体南或质量等)很 |
(qiángdiào
chǐcùn, tǐ nán huò zhìliàng děng) hěn |
(强调尺寸,体南或质量等)很 |
(qiángdiào
chǐcùn, tǐ nán huò zhìliàng děng) hěn |
(emphasis on size, body
south or quality, etc.) |
(accent mis sur la
taille, le corps sud ou la qualité, etc.) |
(ênfase no tamanho, corpo
sul ou qualidade, etc.) |
(énfasis en tamaño,
cuerpo sur o calidad, etc.) |
(enfasi su dimensioni,
corpo sud o qualità, ecc.) |
(Efferendam pari mole,
aut mole corporis meridianam) est, |
(Schwerpunkt auf Größe,
Körper Süden oder Qualität usw.) |
(έμφαση
στο μέγεθος,
στο νότο του
σώματος ή στην
ποιότητα κ.λπ.) |
(émfasi
sto mégethos, sto nóto tou sómatos í stin poiótita k.lp.) |
(nacisk na rozmiar,
ciało na południe lub jakość, itp.) |
(акцент
на размер, юг
тела или
качество и т. д.) |
(aktsent
na razmer, yug tela ili kachestvo i t. d.) |
(informal) used to emphasize an adjective of
size or quality |
(サイズ、体の南部または質などに重点を置く) |
( サイズ 、 体 の 南部 または 質 など に 重点 を 置く) |
( サイズ 、 からだ の なんぶ または しつ など に じゅうてん お おく ) |
( saizu , karada no nanbu mataha shitsu nado ni jūten ooku ) |
91 |
There was a
great big pile of books on the table |
There was a
great big pile of books on the table |
桌子上放着一大堆书 |
zhuōzi
shàng fàngzhe yī dà duī shū |
There was a great big pile of
books on the table |
Il y avait une grande pile de
livres sur la table |
Havia uma grande pilha de
livros sobre a mesa |
Había una gran pila de libros
sobre la mesa |
C'era una grande pila di libri
sul tavolo |
Magnus, magna fuit in mensa
librorum exposuisset struem |
Auf dem Tisch lag ein großer
Stapel Bücher |
Υπήρχε
ένας μεγάλος
σωρός βιβλίων
στο τραπέζι |
Ypírche énas
megálos sorós vivlíon sto trapézi |
Na stole leżała
wielka kupka książek |
На
столе была
большая
большая
стопка книг |
Na stole byla
bol'shaya bol'shaya stopka knig |
(强调尺寸、
体南或质量等)很 |
テーブルには大きな冊の本がありました |
テーブル に は 大きな 冊 の 本 が ありました |
テーブル に わ おうきな さつ の ほん が ありました |
tēburu ni wa ōkina satsu no hon ga arimashita |
92 |
桌上有很大一探书 |
zhuō
shàng yǒu hěn dà yī tàn shū |
桌上有很大一探书 |
zhuō
shàng yǒu hěn dà yī tàn shū |
There is a big book on the
table. |
Il y a un gros livre sur la
table. |
Há um grande livro na mesa. |
Hay un gran libro sobre la
mesa. |
C'è un grande libro sul tavolo. |
Ad mensam multus est ad
explorandum librorum |
Es gibt ein großes Buch auf dem
Tisch. |
Υπάρχει
ένα μεγάλο
βιβλίο στο
τραπέζι. |
Ypárchei éna
megálo vivlío sto trapézi. |
Na stole jest duża
książka. |
На
столе есть
большая
книга. |
Na stole yest'
bol'shaya kniga. |
There was a
great big pile of books on the table |
テーブルに大きな本があります。 |
テーブル に 大きな 本 が あります 。 |
テーブル に おうきな ほん が あります 。 |
tēburu ni ōkina hon ga arimasu . |
93 |
桌子上放着一大堆书 |
zhuōzi
shàng fàngzhe yī dà duī shū |
桌子上放着一大堆书 |
zhuōzi
shàng fàngzhe yī dà duī shū |
There are a lot of books on the
table. |
Il y a beaucoup de livres sur
la table. |
Há muitos livros na mesa. |
Hay muchos libros sobre la
mesa. |
Ci sono molti libri sul tavolo. |
Librorum exposuisset struem
stetit in mensa |
Es gibt viele Bücher auf dem
Tisch. |
Υπάρχουν
πολλά βιβλία
στο τραπέζι. |
Ypárchoun
pollá vivlía sto trapézi. |
Na stole jest dużo
książek. |
На
столе много
книг. |
Na stole mnogo
knig. |
桌上有很大一探书 |
テーブルにはたくさんの本があります。 |
テーブル に は たくさん の 本 が あります 。 |
テーブル に わ たくさん の ほん が あります 。 |
tēburu ni wa takusan no hon ga arimasu . |
94 |
He cut himself
a great thick slice of cake |
He cut himself
a great thick slice of cake |
他给自己切了一大块蛋糕 |
tā
jǐ zìjǐ qièle yī dà kuài dàngāo |
He cut himself a great thick
slice of cake |
Il s'est coupé une grosse
tranche de gâteau |
Ele cortou uma fatia grossa de
bolo |
Se cortó una gran rebanada
gruesa de pastel |
Si è tagliato una grande fetta
di torta |
Ipse percussit crassa magnum
frustum placentae |
Er schnitt sich ein großes Stück
Kuchen zu |
Έκοψε
μια μεγάλη
χοντρή φέτα
κέικ |
Ékopse mia
megáli chontrí féta kéik |
Pokroił sobie gruby
kawałek ciasta |
Он
разрезал
себе
большой
толстый
кусок пирога |
On razrezal
sebe bol'shoy tolstyy kusok piroga |
桌子上放着一大堆书 |
彼は自分自身をケーキの厚いスライス |
彼 は 自分 自身 を ケーキ の 厚い スライス |
かれ わ じぶん じしん お ケーキ の あつい スライス |
kare wa jibun jishin o kēki no atsui suraisu |
95 |
他给自己切了厚厚的一大片蛋糕 |
tā
jǐ zìjǐ qièle hòu hòu de yī dàpiàn dàngāo |
他给自己切了厚厚的一大片蛋糕 |
tā
jǐ zìjǐ qièle hòu hòu de yī dàpiàn dàngāo |
He cut himself into a thick
slice of cake. |
Il s'est coupé en une tranche
de gâteau épaisse. |
Ele se cortou em uma fatia
grossa de bolo. |
Se cortó en una rebanada gruesa
de pastel. |
Si è tagliato una fetta spessa
di torta. |
Caeso crasso lectus magna dedit |
Er schnitt sich ein dickes
Stück Kuchen zu. |
Έκοψε
σε μια χοντρή
φέτα κέικ. |
Ékopse se mia
chontrí féta kéik. |
Pokroił się w gruby
kawałek ciasta. |
Он
перерезал
себе кусок
торта. |
On pererezal
sebe kusok torta. |
He cut himself
a great thick slice of cake |
彼はケーキの厚いスライスに自分自身を切った。 |
彼 は ケーキ の 厚い スライス に 自分 自身 を 切った 。 |
かれ わ ケーキ の あつい スライス に じぶん じしん お きった 。 |
kare wa kēki no atsui suraisu ni jibun jishin o kitta . |
96 |
much more than
average in degree or quantity |
much more than
average in degree or quantity |
程度或数量远远超过平均水平 |
chéngdù huò
shùliàng yuǎn yuǎn chāoguò píngjūn shuǐpíng |
Much more than average in degree
or quantity |
Beaucoup plus que la moyenne en
degré ou en quantité |
Muito mais que média em grau ou
quantidade |
Mucho más que el promedio en
grado o cantidad |
Molto più della media in termini
di quantità o quantità |
mediocris gradu magis morarum |
Viel mehr als durchschnittlich
in Grad oder Menge |
Πολύ
περισσότερο
από το μέσο όρο
σε βαθμό ή
ποσότητα |
Polý
perissótero apó to méso óro se vathmó í posótita |
Znacznie więcej niż
średnia w stopniu lub ilości |
Гораздо
больше, чем
среднее по
степени или количеству |
Gorazdo
bol'she, chem sredneye po stepeni ili kolichestvu |
他给自己切了厚厚的一大片蛋糕 |
程度や量の平均よりもはるかに多い |
程度 や 量 の 平均 より も はるか に 多い |
ていど や りょう の へいきん より も はるか に おうい |
teido ya ryō no heikin yori mo haruka ni ōi |
97 |
非常的;很多的;极大的 |
fēicháng
de; hěnduō de; jí dà de |
非常的;很多的;极大的 |
fēicháng
de; hěnduō de; jí dà de |
Very much |
Beaucoup |
Muito |
Mucho |
Molto |
Etiam multo maximum |
Sehr viel |
Πολύ
πολύ |
Polý
polý |
Bardzo |
Очень |
Ochen' |
much more than
average in degree or quantity |
非常に |
非常 に |
ひじょう に |
hijō ni |
98 |
a matter of
great importance |
a matter of
great importance |
这非常重要 |
zhè
fēicháng zhòngyào |
a matter of great importance |
une question de grande
importance |
uma questão de grande
importância |
una cuestión de gran importancia |
una questione di grande
importanza |
res magni momenti |
eine Frage von großer
Wichtigkeit |
θέμα
μεγάλης
σημασίας |
théma megális
simasías |
kwestia wielkiej wagi |
вопрос
большой
важности |
vopros
bol'shoy vazhnosti |
非常的;很多的;极大的 |
非常に重要な問題 |
非常 に 重要な 問題 |
ひじょう に じゅうような もんだい |
hijō ni jūyōna mondai |
99 |
非常重要的事 |
fēicháng
zhòngyào de shì |
非常重要的事 |
fēicháng
zhòngyào de shì |
Very important thing |
Chose très importante |
Coisa muito importante |
Algo muy importante |
Cosa molto importante |
res magni momenti |
Sehr wichtige Sache |
Πολύ
σημαντικό
πράγμα |
Polý
simantikó prágma |
Bardzo ważna rzecz |
Очень
важно |
Ochen'
vazhno |
a matter of
great importance |
非常に重要なこと |
非常 に 重要な こと |
ひじょう に じゅうような こと |
hijō ni jūyōna koto |
100 |
The concert
had been a great success |
The concert
had been a great success |
音乐会取得了巨大成功 |
yīnyuè
huì qǔdéle jùdà chénggōng |
The concert had been a great
success |
Le concert avait été un grand
succès |
O concerto foi um grande sucesso |
El concierto fue un gran éxito |
Il concerto è stato un grande
successo |
Concentu felici fuerat |
Das Konzert war ein großer
Erfolg |
Η
συναυλία ήταν
μεγάλη
επιτυχία |
I synavlía
ítan megáli epitychía |
Koncert zakończył
się wielkim sukcesem |
Концерт
прошел с
большим
успехом |
Kontsert
proshel s bol'shim uspekhom |
非常重要的事 |
コンサートは大成功だった |
コンサート は 大 成功だった |
コンサート わ だい せいこうだった |
konsāto wa dai seikōdatta |
|
音乐会非常成访 |
yīnyuè
huì fēicháng chéng fǎng |
音乐会非常成访 |
yīnyuè
huì fēicháng chéng fǎng |
The concert was very
interviewed |
Le concert a été très
interviewé |
O concerto foi muito
entrevistado |
El concierto fue muy
entrevistado |
Il concerto è stato molto
intervistato |
Ipsum visitare concertos |
Das Konzert wurde sehr
interviewt |
Η
συναυλία ήταν
πολύ
συνέντευξη |
I synavlía
ítan polý synéntefxi |
Koncert był bardzo wywiady |
Концерт
был очень
опрошен |
Kontsert byl
ochen' oproshen |
The concert
had been a great success |
コンサートは非常にインタビューされた |
コンサート は 非常 に インタビュー された |
コンサート わ ひじょう に インタビュー された |
konsāto wa hijō ni intabyū sareta |
102 |
音乐会取得了巨大成功 |
yīnyuè
huì qǔdéle jùdà chénggōng |
音乐会取得了巨大成功 |
yīnyuè
huì qǔdéle jùdà chénggōng |
The concert has achieved great
success |
Le concert a connu un grand
succès |
O concerto alcançou grande
sucesso |
El concierto ha tenido un gran
éxito |
Il concerto ha ottenuto un
grande successo |
Successu et concentu |
Das Konzert hat großen Erfolg
erzielt |
Η
συναυλία έχει
επιτύχει
μεγάλη
επιτυχία |
I synavlía
échei epitýchei megáli epitychía |
Koncert osiągnął
wielki sukces |
Концерт
достиг
большого
успеха |
Kontsert
dostig bol'shogo uspekha |
音乐会非常成访 |
コンサートは大成功を収めました |
コンサート は 大 成功 を 収めました |
コンサート わ だい せいこう お おさめました |
konsāto wa dai seikō o osamemashita |
103 |
Her death was
a great shock to us all |
Her death was
a great shock to us all |
她的死对我们所有人都是一种震撼 |
tā de
sǐ duì wǒmen suǒyǒu rén dōu shì yī zhǒng
zhènhàn |
Her death was a great shock to
us all |
Sa mort a été un grand choc
pour nous tous |
Sua morte foi um grande choque
para todos nós |
Su muerte fue un gran shock
para todos nosotros |
La sua morte è stata un grande
shock per tutti noi |
Deliberata morte ferocior:
inpulsa est nobis magna omnia, |
Ihr Tod war ein großer Schock
für uns alle |
Ο
θάνατός της
ήταν ένα
μεγάλο
κλονισμό για
όλους μας |
O thánatós tis
ítan éna megálo klonismó gia ólous mas |
Jej śmierć była
wielkim szokiem dla nas wszystkich |
Ее
смерть была
большой шок
для всех нас |
Yeye smert'
byla bol'shoy shok dlya vsekh nas |
音乐会取得了巨大成功 |
彼女の死は私たちにとって大きなショックでした |
彼女 の 死 は 私たち にとって 大きな ショックでした |
かのじょ の し わ わたしたち にとって おうきな しょっくでした |
kanojo no shi wa watashitachi nitotte ōkina shokkudeshita |
104 |
她的死使我们所有人都感到非常震惊 |
tā de
sǐ shǐ wǒmen suǒyǒu rén dōu gǎndào
fēicháng zhènjīng |
她的死使我们所有人都感到非常震惊 |
tā
de sǐ shǐ wǒmen suǒyǒu rén dōu gǎndào
fēicháng zhènjīng |
Her death shocked us all. |
Sa mort nous a tous
choqués. |
Sua morte chocou a todos
nós. |
Su muerte nos sorprendió
a todos. |
La sua morte ha scioccato
tutti noi. |
Perculsa morte eius omnes
ex nobis |
Ihr Tod hat uns alle
erschüttert. |
Ο
θάνατός της
μας έπληξε
όλους. |
O
thánatós tis mas éplixe ólous. |
Jej śmierć
wstrząsnęła nami wszystkimi. |
Ее
смерть
потрясла
всех нас. |
Yeye
smert' potryasla vsekh nas. |
Her death was
a great shock to us all |
彼女の死は私たち全員に衝撃を与えた。 |
彼女 の 死 は 私たち 全員 に 衝撃 を 与えた 。 |
かのじょ の し わ わたしたち ぜにん に しょうげき お あたえた 。 |
kanojo no shi wa watashitachi zenin ni shōgeki o ataeta . |
105 |
it gives me
great pleasure to welcome you here
today |
it gives me
great pleasure to welcome you here today |
我很高兴今天在这里欢迎你 |
wǒ
hěn gāoxìng jīntiān zài zhèlǐ huānyíng nǐ |
It gives me great pleasure to
welcome you here today |
J'ai le grand plaisir de vous
accueillir ici aujourd'hui |
Tenho muito prazer em recebê-lo
aqui hoje |
Me complace darle la bienvenida
aquí hoy |
Mi fa molto piacere darti il
benvenuto qui oggi |
Grata tibi hodie mecum dat
recipitque |
Es ist mir eine große Freude,
Sie heute hier begrüßen zu dürfen |
Με
μεγάλη μου
χαρά σας
καλωσορίζω
εδώ σήμερα |
Me megáli mou
chará sas kalosorízo edó símera |
Mam wielką
przyjemność powitać cię tutaj dzisiaj |
Мне
доставляет
большое
удовольствие
приветствовать
вас здесь
сегодня |
Mne
dostavlyayet bol'shoye udovol'stviye privetstvovat' vas zdes' segodnya |
她的死使我们所有人都感到非常震惊 |
今日はここであなたを迎えてくれることを大変うれしく思います |
今日 は ここ で あなた を 迎えてくれる こと を 大変うれしく 思います |
きょう わ ここ で あなた お むかえてくれる こと お たいへん うれしく おもいます |
kyō wa koko de anata o mukaetekureru koto o taihenureshiku omoimasu |
106 |
今天能在这里欢迎您是我极大的荣幸 |
jīntiān
néng zài zhèlǐ huānyíng nín shì wǒ jí dà de róngxìng |
今天能在这里欢迎您是我极大的荣幸 |
jīntiān
néng zài zhèlǐ huānyíng nín shì wǒ jí dà de róngxìng |
It is a great honor for me to
welcome you here today. |
C'est un grand honneur pour moi
de vous accueillir ici aujourd'hui. |
É uma grande honra para mim
recebê-lo aqui hoje. |
Es un gran honor para mí darle
la bienvenida aquí hoy. |
Per me è un grande onore darvi
il benvenuto qui oggi. |
Receperint vos hodie hic est
magni honoris |
Es ist mir eine große Ehre, Sie
heute hier begrüßen zu dürfen. |
Είναι
μεγάλη τιμή
για μένα να σας
καλωσορίσω
σήμερα εδώ. |
Eínai megáli
timí gia ména na sas kalosoríso símera edó. |
To dla mnie wielki zaszczyt
powitać cię tutaj dzisiaj. |
Для
меня
большая
честь
приветствовать
вас здесь
сегодня. |
Dlya menya
bol'shaya chest' privetstvovat' vas zdes' segodnya. |
it gives me great pleasure to welcome you here today |
今日ここにお越しいただき、誠にありがとうございます。 |
今日 ここ に お越し いただき 、 誠にありがとうございます 。 |
きょう ここ に おこし いただき 、 まことに ありがとうございます 。 |
kyō koko ni okoshi itadaki , makotoni arigatōgozaimasu . |
107 |
take great care of it |
take great
care of it |
好好照顾它 |
hǎohǎo
zhàogù tā |
Take great care of it |
Prenez bien soin de vous |
Tome muito cuidado com isso |
Cuídate mucho |
Prenditi cura di questo |
curae est |
Pass gut darauf auf |
Προσέξτε
πολύ |
Proséxte polý |
Dbaj o to |
Позаботьтесь
об этом |
Pozabot'tes'
ob etom |
今天能在这里欢迎您是我极大的荣幸 |
それを大切にしてください |
それ を 大切 に してください |
それ お たいせつ に してください |
sore o taisetsu ni shitekudasai |
108 |
对此要多加小心 |
duì cǐ
yào duōjiā xiǎoxīn |
对此要多加小心 |
duì cǐ
yào duōjiā xiǎoxīn |
Be careful about this |
Faites attention à cela |
Tenha cuidado com isso |
Ten cuidado con esto |
Stai attento a questo |
Hoc diligentiores |
Sei vorsichtig damit |
Να
είστε
προσεκτικοί
σχετικά με
αυτό |
Na eíste
prosektikoí schetiká me aftó |
Uważaj na to |
Будьте
осторожны |
Bud'te
ostorozhny |
take great care of it |
これに注意してください |
これ に 注意 してください |
これ に ちゅうい してください |
kore ni chūi shitekudasai |
109 |
You've been a
great help |
You've been a
great help |
你是一个很好的帮助 |
nǐ shì
yīgè hěn hǎo de bāngzhù |
You've been a great help |
Vous avez été d'une grande aide |
Você foi uma grande ajuda |
Has sido de gran ayuda |
Sei stato di grande aiuto |
Te magno adiumento fuisse |
Du warst eine große Hilfe |
Έχετε
μεγάλη
βοήθεια |
Échete megáli
voítheia |
Byłeś wielką
pomocą |
Вы
очень
помогли |
Vy ochen'
pomogli |
对此要多加小心 |
あなたは大きな助けになりました |
あなた は 大きな 助け に なりました |
あなた わ おうきな たすけ に なりました |
anata wa ōkina tasuke ni narimashita |
110 |
你帮了大忙 |
nǐ
bāngle dàmáng |
你帮了大忙 |
nǐ
bāngle dàmáng |
You have helped a lot |
Vous avez beaucoup aidé |
Você ajudou muito |
Has ayudado mucho |
Hai aiutato molto |
Tu magna auxilium, |
Du hast viel geholfen |
Βοηθήσατε
πολύ |
Voithísate
polý |
Bardzo ci pomogłeś |
Вы
очень
помогли |
Vy ochen'
pomogli |
You've been a
great help |
あなたはたくさんの助けになりました |
あなた は たくさん の 助け に なりました |
あなた わ たくさん の たすけ に なりました |
anata wa takusan no tasuke ni narimashita |
111 |
We are all to
a great extent the products of our
culture |
We are all to
a great extent the products of our culture |
我们在很大程度上都是我们文化的产物 |
wǒmen zài
hěn dà chéngdù shàng dū shì wǒmen wénhuà de chǎnwù |
We are all to a great extent
the products of our culture |
Nous sommes tous dans une large
mesure les produits de notre culture |
Somos todos, em grande medida,
os produtos da nossa cultura |
Todos somos en gran medida los
productos de nuestra cultura |
Siamo tutti in larga misura i
prodotti della nostra cultura |
Sumus omnes ad nostri products
ad magna quatenus cultura |
Wir sind alle zu einem großen
Teil die Produkte unserer Kultur |
Είμαστε
όλοι σε μεγάλο
βαθμό τα
προϊόντα της
κουλτούρας
μας |
Eímaste óloi
se megálo vathmó ta proïónta tis koultoúras mas |
Wszyscy w dużym stopniu
jesteśmy produktami naszej kultury |
Мы
все в
значительной
степени
являемся продуктами
нашей
культуры |
My vse v
znachitel'noy stepeni yavlyayemsya produktami nashey kul'tury |
你帮了大忙 |
私たちはすべて、私たちの文化の製品 |
私たち は すべて 、 私たち の 文化 の 製品 |
わたしたち わ すべて 、 わたしたち の ぶんか の せいひん |
watashitachi wa subete , watashitachi no bunka no seihin |
112 |
我们在很大程度上都是本土文化的产物 |
wǒmen zài
hěn dà chéngdù shàng dū shì běntǔ wénhuà de chǎnwù |
我们在很大程度上都是本土文化的产物 |
wǒmen zài
hěn dà chéngdù shàng dū shì běntǔ wénhuà de chǎnwù |
We are largely the product of
local culture. |
Nous sommes en grande partie le
produit de la culture locale. |
Somos em grande parte o produto
da cultura local. |
Somos en gran medida el
producto de la cultura local. |
Siamo in gran parte il prodotto
della cultura locale. |
Loci culturae est productum
late per nos sumus |
Wir sind weitgehend das Produkt
der lokalen Kultur. |
Είμαστε
σε μεγάλο
βαθμό προϊόν
του τοπικού
πολιτισμού. |
Eímaste se
megálo vathmó proïón tou topikoú politismoú. |
Jesteśmy w dużej
mierze produktem lokalnej kultury. |
Мы во
многом
являемся
продуктом
местной культуры. |
My vo mnogom
yavlyayemsya produktom mestnoy kul'tury. |
We are all to
a great extent the products of our
culture |
私たちは主に地元の文化の産物です。 |
私たち は 主 に 地元 の 文化 の 産物です 。 |
わたしたち わ おも に じもと の ぶんか の さんぶつです 。 |
watashitachi wa omo ni jimoto no bunka no sanbutsudesu . |
113 |
note at big |
note at big |
注意到大 |
zhùyì dào dà |
Note at big |
Note à grand |
Observe a grande |
Nota en grande |
Nota in grande |
note ad magnum |
Hinweis zu groß |
Σημείωση
στο μεγάλο |
Simeíosi sto
megálo |
Uwaga na dużą |
Примечание
при большом |
Primechaniye
pri bol'shom |
我们在很大程度上都是本土文化的产物 |
大きなノート |
大きな ノート |
おうきな ノート |
ōkina nōto |
114 |
admired 受赞赏 |
admired shòu
zànshǎng |
赞赏受赞赏 |
zànshǎng
shòu zànshǎng |
Admired appreciated |
Admiré apprécié |
Admirado apreciado |
Admired apreciado |
Ammirato apprezzato |
mirabilis est mirabilis |
Bewundert geschätzt |
Θαυμάσιος
εκτιμήθηκε |
Thavmásios
ektimíthike |
Doceniany doceniony |
Понятно
оценили |
Ponyatno
otsenili |
note at big |
賞賛された |
賞賛 された |
しょうさん された |
shōsan sareta |
115 |
extremely good in ability or quality and
therefore admired by many people |
extremely good
in ability or quality and therefore admired by many people |
非常好的能力或质量,因此受到许多人的钦佩 |
fēicháng
hǎo de nénglì huò zhìliàng, yīncǐ shòudào xǔduō rén
de qīnpèi |
Extremely good in ability
or quality and therefore admired by many people |
Extrêmement bon en
capacité ou en qualité et donc admiré par beaucoup de gens |
Extremamente bom em
habilidade ou qualidade e, portanto, admirado por muitas pessoas |
Extremadamente bueno en
habilidad o calidad y, por lo tanto, admirado por muchas personas |
Estremamente bravo in
capacità o qualità e quindi ammirato da molte persone |
Quale igitur bonum summe
mirantur multi facultates |
Sehr gut in der Fähigkeit
oder Qualität und daher von vielen Menschen bewundert |
Εξαιρετικά
καλή σε
ικανότητα ή
ποιότητα και
επομένως
θαυμάζεται
από πολλούς
ανθρώπους |
Exairetiká
kalí se ikanótita í poiótita kai epoménos thavmázetai apó polloús anthrópous |
Niezwykle dobry pod
względem zdolności lub jakości, a przez to podziwiany przez
wielu ludzi |
Чрезвычайно
хороши в
способностях
или качестве
и поэтому
восхищаются
многими людьми |
Chrezvychayno
khoroshi v sposobnostyakh ili kachestve i poetomu voskhishchayutsya mnogimi
lyud'mi |
admired 受赞赏 |
能力や品質が非常に優れているため、多くの人々が賞賛しています。 |
能力 や 品質 が 非常 に 優れている ため 、 多く の人々 が 賞賛 しています 。 |
のうりょく や ひんしつ が ひじょう に すぐれている ため、 おうく の ひとびと が しょうさん しています 。 |
nōryoku ya hinshitsu ga hijō ni sugureteiru tame , ōku nohitobito ga shōsan shiteimasu . |
116 |
伟大的;优秀的;杰出的;卓越的 |
wěidà de;
yōuxiù de; jiéchū de; zhuóyuè de |
伟大的;优秀的;杰出的;卓越的 |
wěidà de;
yōuxiù de; jiéchū de; zhuóyuè de |
Great; excellent; outstanding;
excellent |
Génial, excellent,
exceptionnel, excellent |
Ótimo; excelente; excelente;
excelente |
Genial, excelente, excelente,
excelente |
Grande, eccellente,
eccezionale, eccellente |
Magna: egregius, egregia,
optimum |
Großartig, ausgezeichnet,
hervorragend, ausgezeichnet |
Μεγάλη,
εξαιρετική,
εξαιρετική,
εξαιρετική |
Megáli,
exairetikí, exairetikí, exairetikí |
Świetne, doskonałe,
znakomite, doskonałe |
Отлично,
отлично,
отлично,
отлично |
Otlichno,
otlichno, otlichno, otlichno |
extremely good in ability or quality and
therefore admired by many people |
素晴らしい;優れた;優れた;優れた |
素晴らしい ; 優れた ; 優れた ; 優れた |
すばらしい ; すぐれた ; すぐれた ; すぐれた |
subarashī ; sugureta ; sugureta ; sugureta |
117 |
非常好的能力或质量,因此受到许多人的钦佩 |
fēicháng
hǎo de nénglì huò zhìliàng, yīncǐ shòudào xǔduō rén
de qīnpèi |
非常好的能力或质量,因此受到许多人的钦佩 |
fēicháng
hǎo de nénglì huò zhìliàng, yīncǐ shòudào xǔduō rén
de qīnpèi |
Very good ability or quality,
so I am admired by many people. |
Très bonne capacité ou qualité,
donc je suis admiré par beaucoup de gens. |
Muito boa capacidade ou
qualidade, por isso sou admirado por muitas pessoas. |
Muy buena capacidad o calidad,
por lo que soy admirado por muchas personas. |
Ottime capacità o qualità,
quindi sono ammirato da molte persone. |
Ipsum bonum, seu qualis
facultatem, ut multi admirantur, |
Sehr gute Fähigkeit oder
Qualität, so werde ich von vielen Menschen bewundert. |
Πολύ
καλή
ικανότητα ή
ποιότητα, γι
'αυτό θαυμάζομαι
πολλοί
άνθρωποι. |
Polý kalí
ikanótita í poiótita, gi 'aftó thavmázomai polloí ánthropoi. |
Bardzo dobra zdolność
lub jakość, więc jestem podziwiany przez wielu ludzi. |
Очень
хорошая
способность
или
качество, поэтому
меня
восхищают
многие люди. |
Ochen'
khoroshaya sposobnost' ili kachestvo, poetomu menya voskhishchayut mnogiye
lyudi. |
伟大的;优秀的;杰出的;卓越的 |
非常に良い能力や質なので、私は多くの人に賞賛されています。 |
非常 に 良い 能力 や 質なので 、 私 は 多く の 人 に賞賛 されています 。 |
ひじょう に よい のうりょく や しつなので 、 わたし わ おうく の ひと に しょうさん されています 。 |
hijō ni yoi nōryoku ya shitsunanode , watashi wa ōku no hitoni shōsan sareteimasu . |
118 |
has been
described as the world’s greatest violonist |
has been
described as the world’s greatest violonist |
被描述为世界上最伟大的大提琴手 |
bèi miáoshù
wèi shìjiè shàng zuì wěidà de dàtíqín shǒu |
Has been described as the
world’s greatest violonist |
A été décrit comme le plus grand
violoniste du monde |
Foi descrito como o maior
violonista do mundo |
Ha sido descrito como el mejor
violonista del mundo |
È stato descritto come il più
grande violinista del mondo |
descriptus est ut mundi maxime
violonist |
Wurde als der größte Geiger der
Welt beschrieben |
Έχει
περιγραφεί ως
ο μεγαλύτερος
βιολονίστας
στον κόσμο |
Échei
perigrafeí os o megalýteros violonístas ston kósmo |
Został opisany jako
największy na świecie skrzypek |
Был
описан как
самый
большой в
мире скрипач |
Byl opisan kak
samyy bol'shoy v mire skripach |
非常好的能力或质量,因此受到许多人的钦佩 |
世界で最も偉大なバイオリン奏者と言われています |
世界 で 最も 偉大な バイオリン 奏者 と 言われています |
せかい で もっとも いだいな バイオリン そうしゃ と いわれています |
sekai de mottomo idaina baiorin sōsha to iwareteimasu |
119 |
他被称为世界上最杰出的小提琴家 |
tā bèi
chēng wèi shìjiè shàng zuì jiéchū de xiǎotíqín jiā |
他被称为世界上最杰出的小提琴家 |
tā bèi
chēng wèi shìjiè shàng zuì jiéchū de xiǎotíqín jiā |
He is known as the most
outstanding violinist in the world. |
Il est connu comme le
violoniste le plus remarquable au monde. |
Ele é conhecido como o
violinista mais notável do mundo. |
Es conocido como el violinista
más destacado del mundo. |
È conosciuto come il violinista
più eccezionale del mondo. |
Et est pro mundi maxime
insignes notae violinist |
Er gilt als der herausragendste
Geiger der Welt. |
Είναι
γνωστός ως ο
σημαντικότερος
βιολιστής στον
κόσμο. |
Eínai gnostós
os o simantikóteros violistís ston kósmo. |
Jest znany jako najwybitniejszy
skrzypek na świecie. |
Он
известен
как самый
выдающийся
скрипач в
мире. |
On izvesten
kak samyy vydayushchiysya skripach v mire. |
has been
described as the world’s greatest violonist |
彼は世界で最も優れたバイオリニストとして知られています。 |
彼 は 世界 で 最も 優れた バイオリニスト として知られています |
かれ わ せかい で もっとも すぐれた バイオリニスト として しられています 。 |
kare wa sekai de mottomo sugureta baiorinisuto toshiteshirareteimasu . |
121 |
Sherlock
Holmes,the great detective |
Sherlock
Holmes,the great detective |
福尔摩斯,伟大的侦探 |
Fú'ěrmósī,
wěidà de zhēntàn |
Sherlock Holmes, the great
detective |
Sherlock Holmes, le grand
détective |
Sherlock Holmes, o grande
detetive |
Sherlock Holmes, el gran
detective |
Sherlock Holmes, il grande
detective |
Sherlock Holmes, magna
INQUISITOR |
Sherlock Holmes, der große
Detektiv |
Ο
Σέρλοκ Χολμς, ο
σπουδαίος
ντετέκτιβ |
O Sérlok
Cholms, o spoudaíos ntetéktiv |
Sherlock Holmes, wielki
detektyw |
Шерлок
Холмс,
великий
детектив |
Sherlok Kholms, velikiy detektiv |
Sherlock
Holmes,the great detective |
シャーロック・ホームズ、偉大な探偵 |
|
シャーロック ・ ホームズ 、 いだいな たんてい |
shārokku hōmuzu , idaina tantei |
122 |
赫赫有名的侦探福尔摩斯 |
hèhè
yǒumíng de zhēntàn fú'ěrmósī |
赫赫有名的侦探福尔摩斯 |
hèhè
yǒumíng de zhēntàn fú'ěrmósī |
Famous detective Sherlock
Holmes |
Célèbre détective Sherlock
Holmes |
Detetive famoso Sherlock Holmes |
Famoso detective Sherlock
Holmes |
Famoso detective Sherlock
Holmes |
Diversae iam condiciones
innotuerunt INQUISITOR Sherlock Holmes |
Berühmter Detektiv Sherlock
Holmes |
Διάσημος
ντετέκτιβ
Σέρλοκ Χολμς |
Diásimos
ntetéktiv Sérlok Cholms |
Sławny detektyw Sherlock
Holmes |
Известный
детектив
Шерлок
Холмс |
Izvestnyy detektiv Sherlok Kholms |
赫赫有名的侦探福尔摩斯 |
有名な探偵シャーロック・ホームズ |
有名な 探偵 シャーロック ・ ホームズ |
ゆうめいな たんてい シャーロック ・ ホームズ |
yūmeina tantei shārokku hōmuzu |
123 |
福尔摩斯,伟大的侦探 |
fú'ěrmósī,
wěidà de zhēntàn |
福尔摩斯,伟大的侦探 |
fú'ěrmósī,
wěidà de zhēntàn |
Sherlock Holmes, great
detective |
Sherlock Holmes, grand
détective |
Sherlock Holmes, ótimo detetive |
Sherlock Holmes, gran detective |
Sherlock Holmes, grande
detective |
Holmes, magna INQUISITOR |
Sherlock Holmes, großer
Detektiv |
Σέρλοκ
Χολμς,
σπουδαίος
ντετέκτιβ |
Sérlok Cholms,
spoudaíos ntetéktiv |
Sherlock Holmes, świetny
detektyw |
Шерлок
Холмс,
великий
детектив |
Sherlok Kholms, velikiy detektiv |
福尔摩斯,伟大的侦探 |
シャーロック・ホームズ、偉大な探偵 |
シャーロック ・ ホームズ 、 偉大な 探偵 |
シャーロック ・ ホームズ 、 いだいな たんてい |
shārokku hōmuzu , idaina tantei |
124 |
Great art has the power to
change lives |
Great art has
the power to change lives |
伟大的艺术有改变生活的力量 |
wěidà de
yìshù yǒu gǎibiàn shēnghuó de lìliàng |
Great art has the power to
change lives |
Le grand art a le pouvoir de
changer des vies |
A grande arte tem o poder de
mudar vidas |
El gran arte tiene el poder de
cambiar vidas |
La grande arte ha il potere di
cambiare le vite |
Magna ars est potestas vitam
mutandi |
Große Kunst hat die Kraft, Leben
zu verändern |
Μεγάλη
τέχνη έχει τη
δύναμη να
αλλάξει ζωές |
Megáli téchni
échei ti dýnami na alláxei zoés |
Wielka sztuka ma moc
zmieniać życie |
Великое
искусство
имеет право
изменять жизнь |
Velikoye iskusstvo imeyet pravo izmenyat' zhizn' |
Great art has the power to
change lives |
芸術は人生を変える力を持っています |
芸術 は 人生 を 変える 力 を 持っています |
げいじゅつ わ じんせい お かえる ちから お もっています |
geijutsu wa jinsei o kaeru chikara o motteimasu |
125 |
伟大艺术品的力量可以改变人们的生活 |
wěidà
yìshù pǐn de lìliàng kěyǐ gǎibiàn rénmen de shēnghuó |
伟大艺术品的力量可以改变人们的生活 |
wěidà
yìshù pǐn de lìliàng kěyǐ gǎibiàn rénmen de shēnghuó |
The power of great art can
change people's lives |
Le pouvoir du grand art peut
changer la vie des gens |
O poder da grande arte pode
mudar a vida das pessoas |
El poder del gran arte puede
cambiar la vida de las personas |
Il potere della grande arte può
cambiare la vita delle persone |
Et virtute magna artem mutare
possit in vitam hominum |
Die Kraft großer Kunst kann das
Leben der Menschen verändern |
Η
δύναμη της
μεγάλης
τέχνης μπορεί
να αλλάξει τη ζωή
των ανθρώπων |
I dýnami tis
megális téchnis boreí na alláxei ti zoí ton anthrópon |
Siła wielkiej sztuki
może zmienić życie ludzi |
Сила
великого
искусства
может
изменить жизнь
людей |
Sila velikogo iskusstva mozhet izmenit' zhizn' lyudey |
伟大艺术品的力量可以改变人们的生活 |
偉大な芸術の力は人々の生活を変えることができる |
偉大な 芸術 の 力 は 人々 の 生活 を 変える こと ができる |
いだいな げいじゅつ の ちから わ ひとびと の せいかつ おかえる こと が できる |
idaina geijutsu no chikara wa hitobito no seikatsu o kaerukoto ga dekiru |
126 |
good 好 |
good hǎo |
好的 |
hǎo de |
Good |
Bon |
Bom |
Bueno |
buono buono |
bonum est bonum, |
Gut |
Καλό |
Kaló |
Dobrze |
хорошо
хорошо |
khorosho khorosho |
good 好 |
良い |
良い |
よい |
yoi |
127 |
(informal) very good or
pleasant |
(informal)
very good or pleasant |
(非正式的)非常好或愉快 |
(fēi
zhèngshì de) fēicháng hǎo huò yúkuài |
(informal) very good or
pleasant |
(informel) très bon ou
agréable |
(informal) muito bom ou
agradável |
(informal) muy bueno o
agradable |
(informale) molto buono o
piacevole |
(Tacitae) ipsum bonum et
iucundum |
(informell) sehr gut oder
angenehm |
(άτυπη)
πολύ καλή ή
ευχάριστη |
(átypi)
polý kalí í efcháristi |
(nieformalne) bardzo
dobre lub przyjemne |
(неофициальный)
очень
хороший или
приятный |
(neofitsial'nyy) ochen' khoroshiy ili
priyatnyy |
(informal) very good or
pleasant |
(非公式な)非常に良いまたは楽しい |
( 非公式な ) 非常 に 良い または 楽しい |
( ひこうしきな ) ひじょう に よい または たのしい |
( hikōshikina ) hijō ni yoi mataha tanoshī |
128 |
美妙的;好极的;使人快乐的东 |
měimiào
de; hǎo jí de; shǐ rén kuàilè de dōng |
美妙的;好极的;使人快乐的东 |
měimiào
de; hǎo jí de; shǐ rén kuàilè de dōng |
Wonderful; great; happy east |
Merveilleux, génial, est
heureux |
Maravilhoso; ótimo; feliz leste |
Maravilloso, genial, feliz del
este |
Meraviglioso, bello, felice est |
Admirabile, magnorum, qui
beatam orientis |
Wunderbar, groß, glücklicher
Osten |
Υπέροχο,
υπέροχο,
χαρούμενο
ανατολικό |
Ypérocho,
ypérocho, charoúmeno anatolikó |
Cudowny, wielki,
szczęśliwy wschód |
Замечательный,
большой,
счастливый
восток |
Zamechatel'nyy, bol'shoy, schastlivyy vostok |
美妙的;好极的;使人快乐的东 |
素晴らしい、素晴らしい、幸せな東 |
素晴らしい 、 素晴らしい 、 幸せな 東 |
すばらしい 、 すばらしい 、 しあわせな ひがし |
subarashī , subarashī , shiawasena higashi |
129 |
(非正式的)非常好或愉快 |
(fēi
zhèngshì de) fēicháng hǎo huò yúkuài |
(非正式的)非常好或愉快 |
(fēi
zhèngshì de) fēicháng hǎo huò yúkuài |
(informal) very good or happy |
(informel) très bon ou heureux |
(informal) muito bom ou feliz |
(informal) muy bueno o feliz |
(informale) molto buono o
felice |
(Tacitae) ipsum bonum et
iucundum |
(informell) sehr gut oder
glücklich |
(άτυπη)
πολύ καλή ή
ευτυχισμένη |
(átypi) polý
kalí í eftychisméni |
(nieformalne) bardzo dobre lub
szczęśliwe |
(неофициальный)
очень
хороший или
счастливый |
(neofitsial'nyy) ochen' khoroshiy ili schastlivyy |
(非正式的)非常好或愉快 |
(非公式)非常に良いまたは幸せ |
( 非公式 ) 非常 に 良い または 幸せ |
( ひこうしき ) ひじょう に よい または しあわせ |
( hikōshiki ) hijō ni yoi mataha shiawase |
130 |
He’s a great
bloke |
He’s a great
bloke |
他是一个伟大的家伙 |
tā shì
yīgè wěidà de jiāhuo |
He’s a great bloke |
Il est un bon gars |
Ele é um ótimo cara |
Él es un gran tipo |
È un ottimo ragazzo |
Ipse est magnus baro |
Er ist ein großartiger Kerl |
Είναι
ένας πολύ
καλός
άνθρωπος |
Eínai énas
polý kalós ánthropos |
Jest świetnym facetem |
Он
отличный
парень |
On otlichnyy paren' |
He’s a great
bloke |
彼は偉大な奴だ |
彼 は 偉大な 奴だ |
かれ わ いだいな やっこだ |
kare wa idaina yakkoda |
131 |
他是个夫好人 |
tā shìgè
fū hǎorén |
他是个夫好人 |
tā shìgè
fū hǎorén |
He is a good man |
C'est un homme bon |
Ele é um bom homem |
Él es un buen hombre |
Lui è un brav'uomo |
Is vir bonus |
Er ist ein guter Mann |
Είναι
καλός
άνθρωπος |
Eínai kalós
ánthropos |
To dobry człowiek |
Он
хороший
человек |
On khoroshiy chelovek |
他是个夫好人 |
彼は良い人です |
彼 は 良い 人です |
かれ わ よい ひとです |
kare wa yoi hitodesu |
132 |
it’s great to
see you again |
it’s great to
see you again |
很高兴再次见到你 |
hěn
gāoxìng zàicì jiàn dào nǐ |
It’s great to see you again |
C'est super de te revoir |
É ótimo ver você de novo |
Es genial verte de nuevo |
È bello rivederti |
magna est ad vos |
Schön, dich wiederzusehen |
Είναι
υπέροχο να σε
ξαναδώ |
Eínai ypérocho
na se xanadó |
Wspaniale znów cię
widzieć |
Рад
снова
увидеть
тебя |
Rad snova uvidet' tebya |
it’s great to
see you again |
もう一度会えるのは素晴らしいことです |
もう一度 会える の は 素晴らしい ことです |
もういちど あえる の わ すばらしい ことです |
mōichido aeru no wa subarashī kotodesu |
133 |
很高兴再次见到你 |
hěn
gāoxìng zàicì jiàn dào nǐ |
很高兴再次见到你 |
hěn
gāoxìng zàicì jiàn dào nǐ |
Really happy to see you again |
Je suis très heureux de vous
revoir. |
Estou muito feliz em vê-lo
novamente. |
Estoy muy feliz de verte de
nuevo. |
Sono molto felice di rivederti. |
Nice quod ad vos |
Ich freue mich sehr, dich
wiederzusehen. |
Είμαι
πολύ ευτυχής
που σας βλέπω
και πάλι. |
Eímai polý
eftychís pou sas vlépo kai páli. |
Cieszę się, że
cię znowu widzę. |
Я
очень рад
снова вас
видеть. |
YA ochen' rad snova vas videt'. |
很高兴再次见到你 |
もう一度会いに来てとてもうれしいです。 |
もう一度 会い に 来て とても うれしいです 。 |
もういちど あい に きて とても うれしいです 。 |
mōichido ai ni kite totemo ureshīdesu . |
134 |
What a great
goal! |
What a great
goal! |
真是一个伟大的目标! |
zhēnshi
yīgè wěidà de mùbiāo! |
What a great goal! |
Quel beau but! |
Que grande meta! |
¡Qué gran objetivo! |
Che grande obiettivo! |
Quod magnus finis! |
Was für ein großartiges Ziel! |
Τι
υπέροχο γκολ! |
Ti ypérocho
nkol! |
Co za wspaniały cel! |
Какая
великая
цель! |
Kakaya velikaya tsel'! |
What a great
goal! |
どんな偉大な目標! |
どんな 偉大な 目標 ! |
どんな いだいな もくひょう ! |
donna idaina mokuhyō ! |
135 |
这命进得真妙! |
Zhè mìng jìn
dé zhēn miào! |
这命进得真妙! |
Zhè mìng jìn
dé zhēn miào! |
This life is so wonderful! |
Cette vie est si merveilleuse! |
Essa vida é tão maravilhosa! |
¡Esta vida es tan maravillosa! |
Questa vita è così
meravigliosa! |
Ut in hac vita non vere
mirabilis! |
Dieses Leben ist so wundervoll! |
Αυτή η
ζωή είναι τόσο
υπέροχη! |
Aftí i zoí
eínai tóso ypérochi! |
To życie jest cudowne! |
Эта
жизнь такая
замечательная! |
Eta zhizn' takaya zamechatel'naya! |
这命进得真妙! |
この人生は素晴らしいです! |
この 人生 は 素晴らしいです ! |
この じんせい わ すばらしいです ! |
kono jinsei wa subarashīdesu ! |
136 |
We had a great time in Madrid |
We had a great
time in Madrid |
我们在马德里玩得很开心 |
Wǒmen
zài mǎdélǐ wán dé hěn kāixīn |
We had a great time in
Madrid |
Nous avons passé un bon
moment à Madrid |
Nós nos divertimos muito
em Madri |
Nos lo pasamos genial en
Madrid |
Siamo stati benissimo a
Madrid |
Magnam habebat tempus est
Matriti |
Wir hatten eine tolle
Zeit in Madrid |
Είχαμε
μια σπουδαία
στιγμή στη
Μαδρίτη |
Eíchame
mia spoudaía stigmí sti Madríti |
Świetnie się
bawiliśmy w Madrycie |
Мы
отлично
провели
время в
Мадриде |
My otlichno proveli vremya v Madride |
We had a great time in Madrid |
私たちはマドリッドで素晴らしい時間を過ごしました |
私たち は マドリッド で 素晴らしい 時間 を過ごしました |
わたしたち わ まどりっど で すばらしい じかん お すごしました |
watashitachi wa madoriddo de subarashī jikan osugoshimashita |
137 |
我们在马德里玩得很开心 |
wǒmen zài
mǎdélǐ wán dé hěn kāixīn |
我们在马德里玩得很开心 |
wǒmen zài
mǎdélǐ wán dé hěn kāixīn |
We had a great time in Madrid. |
Nous avons passé un bon moment
à Madrid. |
Nós nos divertimos muito em
Madri. |
Lo pasamos muy bien en Madrid. |
Siamo stati benissimo a Madrid. |
Magnam habebat tempus est
Matriti |
Wir hatten eine tolle Zeit in
Madrid. |
Είχαμε
μια σπουδαία
στιγμή στη
Μαδρίτη. |
Eíchame mia
spoudaía stigmí sti Madríti. |
Świetnie się
bawiliśmy w Madrycie. |
Мы
отлично
провели
время в
Мадриде. |
My otlichno proveli vremya v Madride. |
我们在马德里玩得很开心 |
我々はマドリードで素晴らしい時間を過ごしました。 |
我々 は マドリード で 素晴らしい 時間 を 過ごしました。 |
われわれ わ マドリード で すばらしい じかん お すごしました 。 |
wareware wa madorīdo de subarashī jikan osugoshimashita . |
138 |
I'll pick you
up at seven.That'll be great, thanks |
I'll pick you
up at seven.That'll be great, thanks |
我会在七点接你。那太好了,谢谢 |
wǒ huì
zài qī diǎn jiē nǐ. Nà tài hǎole, xièxiè |
I'll pick you up at
seven.That'll be great, thanks |
Je vais vous chercher à sept
heures. Ce sera génial, merci |
Eu vou buscá-lo às sete. Isso
vai ser ótimo, obrigado |
Te recogeré a las siete. Será
genial, gracias |
Ti verrò a prendere alle sette.
Sarà fantastico, grazie |
At ego tollere seven.That'll
multa egit |
Ich hole dich um sieben ab. Das
wird großartig, danke |
Θα σε
παραλάβω επτά.
Αυτό θα είναι
υπέροχο,
ευχαριστώ |
Tha se
paralávo eptá. Aftó tha eínai ypérocho, efcharistó |
Odbiorę cię o
siódmej. To będzie wspaniałe, dzięki |
Я
заберу тебя
в семь. Это
будет
здорово, спасибо |
YA zaberu tebya v sem'. Eto budet zdorovo, spasibo |
I'll pick you
up at seven.That'll be great, thanks |
私は7時にお会いしましょう。それはすばらしいことです、ありがとう |
私 は 7 時 に お 会い しましょう 。 それ は すばらしいことです 、 ありがとう |
わたし わ 7 じ に お あい しましょう 。 それ わ すばらしいことです 、 ありがとう |
watashi wa 7 ji ni o ai shimashō . sore wa subarashīkotodesu , arigatō |
139 |
我七点钟开车来接你。
“太好了,谢谢 |
wǒ
qī diǎn zhōng kāichē lái jiē nǐ. “Tài
hǎole, xièxiè |
我七点钟开车来接你。“太好了,谢谢 |
wǒ
qī diǎn zhōng kāichē lái jiē nǐ.“Tài
hǎole, xièxiè |
I will pick you up at
seven o'clock. "very good, thank you |
Je viendrai te chercher à
sept heures. "Super, merci |
Eu vou buscá-lo às sete
horas. "Ótimo, obrigado |
Te recogeré a las siete
en punto. "Genial, gracias |
Ti verrò a prendere alle
sette. "Ottimo, grazie |
Faciam te ad colligunt
septem. 'Magna, gratias ago tibi, |
Ich werde dich um sieben
Uhr abholen. "Großartig, danke |
Θα σε
παραλάβω στις
επτά. "Μεγάλη,
ευχαριστώ |
Tha se
paralávo stis eptá. "Megáli, efcharistó |
Odbiorę cię o
siódmej. "Świetnie, dziękuję |
Я
заберу тебя
в семь часов.
«Отлично,
спасибо |
YA zaberu tebya v sem' chasov. «Otlichno, spasibo |
我七点钟开车来接你。 “太好了,谢谢 |
私は7時にあなたを迎えます。
「よかった、ありがとう |
私 は 7 時 に あなた を 迎えます 。 「 よかった 、ありがとう |
わたし わ 7 じ に あなた お むかえます 。 「 よかった 、ありがとう |
watashi wa 7 ji ni anata o mukaemasu . " yokatta , arigatō |
140 |
我会在七点接你。那太好了,谢谢 |
wǒ huì
zài qī diǎn jiē nǐ. Nà tài hǎole, xièxiè |
我会在七点接你。那太好了,谢谢 |
wǒ huì
zài qī diǎn jiē nǐ. Nà tài hǎole, xièxiè |
I will pick you up at seven.
That's great, thank you |
Je vais vous chercher à sept
heures. C'est génial, merci. |
Eu vou buscá-lo às sete. Isso é
ótimo, obrigada. |
Te recogeré a las siete. Eso es
genial, gracias. |
Ti verrò a prendere alle sette.
E 'fantastico, grazie. |
Faciam te ad colligunt septem.
Quod est maximum, gratias ago tibi, |
Ich werde dich um sieben
abholen. Das ist großartig, danke. |
Θα σε
παραλάβω στα
επτά. Αυτό
είναι μεγάλο,
ευχαριστώ. |
Tha se
paralávo sta eptá. Aftó eínai megálo, efcharistó. |
Odbiorę cię o
siódmej. Świetnie, dziękuję. |
Я
заберу тебя
в семь. Это
здорово,
спасибо. |
YA zaberu tebya v sem'. Eto zdorovo, spasibo. |
我会在七点接你。那太好了,谢谢 |
私は7時にあなたを迎えます。それは素晴らしいです、ありがとう。 |
私 は 7 時 に あなた を 迎えます 。 それ は素晴らしいです 、 ありがとう 。 |
わたし わ 7 じ に あなた お むかえます 。 それ わ すばらしいです 、 ありがとう 。 |
watashi wa 7 ji ni anata o mukaemasu . sore wasubarashīdesu , arigatō . |
141 |
(ironic)Oh
great,they without us |
(ironic)Oh
great,they without us |
(具有讽刺意味)哦,太棒了,他们没有我们 |
(jùyǒu
fèngcì yìwèi) ó, tài bàngle, tāmen méiyǒu wǒmen |
(ironic)Oh great,they without us |
(ironique) Oh génial, ils sans
nous |
(irônico) Oh ótimo, eles sem nós |
(irónico) Oh genial, ellos sin
nosotros |
(ironico) Oh fantastico, loro
senza di noi |
(Ironic) O magnum, quod sine
nobis |
(Ironisch) Oh großartig, sie
ohne uns |
(ειρωνικό)
Ω ωραία, χωρίς
μας |
(eironikó) O
oraía, chorís mas |
(ironiczne) O super, oni bez nas |
(иронично)
О, отлично,
они без нас |
(ironichno) O, otlichno, oni bez nas |
(ironic)Oh
great,they without us |
(皮肉な)ああ、彼らは私たちがいない |
( 皮肉な ) ああ 、 彼ら は 私たち が いない |
( ひにくな ) ああ 、 かれら わ わたしたち が いない |
( hinikuna ) ā , karera wa watashitachi ga inai |
142 |
啊,真绝,他们撇下我们去了 |
a, zhēn
jué, tāmen piē xià wǒmen qùle |
啊,真绝,他们撇下我们去了 |
a, zhēn
jué, tāmen piē xià wǒmen qùle |
Ah, really, they left us. |
Ah, vraiment, ils nous ont
quittés. |
Ah, realmente, eles nos
deixaram. |
Ah, de verdad, nos dejaron. |
Ah, davvero, ci hanno lasciato. |
Ah, verum absolute, ut non
derelinquas nos |
Ah, wirklich, sie haben uns
verlassen. |
Αχ,
πραγματικά,
μας άφησαν. |
Ach,
pragmatiká, mas áfisan. |
Ah, naprawdę,
opuścili nas. |
Ах,
действительно,
они
оставили
нас. |
Akh, deystvitel'no, oni ostavili nas. |
啊,真绝,他们撇下我们去了 |
ああ、本当に、彼らは私たちを去った。 |
ああ 、 本当に 、 彼ら は 私たち を 去った 。 |
ああ 、 ほんとうに 、 かれら わ わたしたち お さった 。 |
ā , hontōni , karera wa watashitachi o satta . |
143 |
(具有讽刺意味)哦,太棒了,他们没有我们 |
(jùyǒu
fèngcì yìwèi) ó, tài bàngle, tāmen méiyǒu wǒmen |
(具有讽刺意味)哦,太棒了,他们没有我们 |
(jùyǒu
fèngcì yìwèi) ó, tài bàngle, tāmen méiyǒu wǒmen |
(ironically) Oh, great, they
don't have us. |
(ironiquement) Oh, génial, ils
ne nous ont pas. |
(ironicamente) Oh, ótimo, eles
não nos têm. |
(irónicamente) Oh, genial,
ellos no nos tienen. |
(ironicamente) Oh, bello, loro
non ci hanno. |
(Irrisorie) O magne, qui fecit
nos |
(Ironischerweise) Oh,
großartig, sie haben uns nicht. |
(ειρωνικά)
Ω, μεγάλη, δεν
μας έχουν. |
(eironiká) O,
megáli, den mas échoun. |
(ironicznie) Och, wspaniale,
oni nas nie mają. |
(по
иронии
судьбы) О,
здорово, у
нас их нет. |
(po ironii sud'by) O, zdorovo, u nas ikh net. |
(具有讽刺意味)哦,太棒了,他们没有我们 |
(皮肉なことに)ああ、素晴らしい、彼らは私たちを持っていない。 |
( 皮肉な こと に ) ああ 、 素晴らしい 、 彼ら は私たち を 持っていない 。 |
( ひにくな こと に ) ああ 、 すばらしい 、 かれら わ わたしたち お もっていない 。 |
( hinikuna koto ni ) ā , subarashī , karera wa watashitachio motteinai . |
144 |
You’ve been a
great help, I must say (= no help at all) |
You’ve been a
great help, I must say (= no help at all) |
你得到了很大的帮助,我必须说(根本没有帮助) |
nǐ
dédàole hěn dà de bāngzhù, wǒ bìxū shuō
(gēnběn méiyǒu bāngzhù) |
You’ve been a great help, I must
say (= no help at all) |
Vous avez été d'une grande aide,
je dois dire (= pas d'aide du tout) |
Você tem sido uma grande ajuda,
devo dizer (= não ajuda em nada) |
Has sido de gran ayuda, debo
decir (= no ayuda en absoluto) |
Sei stato di grande aiuto, devo
dire (= nessun aiuto) |
Tu magno auxilio fuit, dicere
fas est (= non omnino auxilium) |
Du warst eine große Hilfe, ich
muss sagen (= keine Hilfe) |
Ήσαστε
μεγάλη
βοήθεια,
πρέπει να πω (=
καθόλου βοήθεια) |
Ísaste megáli
voítheia, prépei na po (= kathólou voítheia) |
Byłaś wielką
pomocą, muszę powiedzieć (= w ogóle żadnej pomocy) |
Вы
очень
помогли, я
должен
сказать (=
никакой
помощи
вообще) |
Vy ochen' pomogli, ya dolzhen skazat' (= nikakoy pomoshchi voobshche) |
You’ve been a
great help, I must say (= no help at all) |
あなたはすばらしい助けになりました、私は言わなければならない(=全く助けがない) |
あなた は すばらしい 助け に なりました 、 私 は言わなければならない (= 全く 助け が ない ) |
あなた わ すばらしい たすけ に なりました 、 わたし わ いわなければならない (= まったく たすけ が ない ) |
anata wa subarashī tasuke ni narimashita , watashi waiwanakerebanaranai (= mattaku tasuke ga nai ) |
145 |
依我看,你真是帮了个大忙啊(指帮倒忙) |
yī
wǒ kàn, nǐ zhēnshi bāngle gè dàmáng a (zhǐ
bāngdàománg) |
依我看,你真是帮了个大忙啊(指帮倒忙) |
yī
wǒ kàn, nǐ zhēnshi bāngle gè dàmáng a (zhǐ
bāngdàománg) |
In my opinion, you really
helped a lot (refer to help) |
A mon avis, vous avez vraiment
beaucoup aidé (reportez-vous à l'aide) |
Na minha opinião, você
realmente ajudou muito (consulte a ajuda) |
En mi opinión, realmente
ayudaste mucho (consulta la ayuda) |
Secondo me, hai davvero aiutato
molto (fai riferimento all'aiuto) |
In mea sententia, vos es a
magnus auxilium Manga (ad disservice) |
Meiner Meinung nach hast du
wirklich sehr geholfen (siehe Hilfe) |
Κατά
τη γνώμη μου,
πραγματικά
βοήθησα πολύ
(ανατρέξτε στη
βοήθεια) |
Katá ti gnómi
mou, pragmatiká voíthisa polý (anatréxte sti voítheia) |
Moim zdaniem bardzo
pomogłeś (patrz pomoc) |
На
мой взгляд,
вы
действительно
очень помогли
(обратитесь
к помощи) |
Na moy vzglyad, vy deystvitel'no ochen' pomogli (obratites' k pomoshchi) |
依我看,你真是帮了个大忙啊(指帮倒忙) |
私の意見では、あなたは本当に多くの助けをしました(助けを参照してください) |
私 の 意見 で は 、 あなた は 本当に 多く の 助け をしました ( 助け を 参照 してください ) |
わたし の いけん で わ 、 あなた わ ほんとうに おうく のたすけ お しました ( たすけ お さんしょう してください) |
watashi no iken de wa , anata wa hontōni ōku no tasuke oshimashita ( tasuke o sanshō shitekudasai ) |
146 |
important/impressive |
important/impressive |
重要/令人印象深刻 |
zhòngyào/lìng
rén yìnxiàng shēnkè |
Important/impressive |
Important / impressionnant |
Importante / impressionante |
Importante / impresionante |
importante / impressionante |
magni momenti / infigo |
Wichtig / beeindruckend |
Σημαντικό
/ εντυπωσιακό |
Simantikó /
entyposiakó |
Ważne / imponujące |
важно
/
внушительно |
vazhno / vnushitel'no |
important/impressive |
重要/印象的 |
重要 / 印象 的 |
じゅうよう / いんしょう てき |
jūyō / inshō teki |
147 |
重要;给人深刻印象 |
zhòngyào;
jǐ rén shēnkè yìnxiàng |
重要;给人深刻印象 |
zhòngyào;
jǐ rén shēnkè yìnxiàng |
Important; impressive |
Important, impressionnant |
Importante, impressionante |
Importante, impresionante |
Importante, impressionante |
Important: infigo |
Wichtig, beeindruckend |
Σημαντικό,
εντυπωσιακό |
Simantikó,
entyposiakó |
Ważne, imponujące |
Важно,
впечатляет |
Vazhno, vpechatlyayet |
重要;给人深刻印象 |
重要な;印象的な |
重要な ; 印象 的な |
じゅうような ; いんしょう てきな |
jūyōna ; inshō tekina |
148 |
important and
impressive |
important and
impressive |
重要且令人印象深 |
zhòngyào
qiě lìng rén yìnxiàng shēn |
Important and impressive |
Important et impressionnant |
Importante e impressionante |
Importante e impresionante |
Importante e impressionante |
momenti infigo |
Wichtig und beeindruckend |
Σημαντικό
και
εντυπωσιακό |
Simantikó kai
entyposiakó |
Ważne i imponujące |
Важный
и
впечатляющий |
Vazhnyy i vpechatlyayushchiy |
important and
impressive |
重要で印象的な |
重要で 印象 的な |
じゅうようで いんしょう てきな |
jūyōde inshō tekina |
149 |
重要的;重夫
的;给人深刻印象的 |
zhòngyào de;
zhòngfū de; jǐ rén shēnkè yìnxiàng de |
重要的;重夫的;给人深刻印象的 |
zhòngyào de;
zhòngfū de; jǐ rén shēnkè yìnxiàng de |
Impressive |
Impressionnant |
Impressionante |
Impresionante |
Importante, Shigeo di;
impressionante |
Important: Shigeo est; infigo |
Beeindruckend |
Εντυπωσιακό |
Entyposiakó |
Imponujące |
Важно,
Шигео-х,
впечатляет |
Vazhno, Shigeo-kh, vpechatlyayet |
重要的;重夫
的;给人深刻印象的 |
印象的な |
印象 的な |
いんしょう てきな |
inshō tekina |
150 |
重要且令人印象深 |
zhòngyào
qiě lìng rén yìnxiàng shēn |
重要且令人印象深 |
zhòngyào
qiě lìng rén yìnxiàng shēn |
Important and impressive |
Important et impressionnant |
Importante e impressionante |
Importante e impresionante |
Importante e impressionante |
Important infigo et altum |
Wichtig und beeindruckend |
Σημαντικό
και
εντυπωσιακό |
Simantikó kai
entyposiakó |
Ważne i imponujące |
Важный
и
впечатляющий |
Vazhnyy i vpechatlyayushchiy |
重要且令人印象深 |
重要で印象的な |
重要で 印象 的な |
じゅうようで いんしょう てきな |
jūyōde inshō tekina |
151 |
the wedding
was a great occasion |
the wedding
was a great occasion |
婚礼是一个很棒的场合 |
hūnlǐ
shì yīgè hěn bàng de chǎnghé |
The wedding was a great
occasion |
Le mariage était une belle
occasion |
O casamento foi uma grande
ocasião |
La boda fue una gran ocasión |
Il matrimonio è stata una
grande occasione |
magna causa nuptiarum |
Die Hochzeit war eine
großartige Gelegenheit |
Ο
γάμος ήταν μια
μεγάλη
ευκαιρία |
O gámos ítan
mia megáli efkairía |
Ślub był
doskonałą okazją |
Свадьба
была
отличным
событием |
Svad'ba byla otlichnym sobytiyem |
the wedding
was a great occasion |
結婚式は素晴らしい機会でした |
結婚式 は 素晴らしい 機会でした |
けっこんしき わ すばらしい きかいでした |
kekkonshiki wa subarashī kikaideshita |
152 |
这婚礼可是一大盛典 |
zhè
hūnlǐ kěshì yī dà shèngdiǎn |
这婚礼可是一大盛典 |
zhè
hūnlǐ kěshì yī dà shèngdiǎn |
This wedding is a grand
ceremony. |
Ce mariage est une grande
cérémonie. |
Este casamento é uma grande
cerimônia. |
Esta boda es una gran
ceremonia. |
Questo matrimonio è una grande
cerimonia. |
Hoc nuptialem ceremonia, sed
magna |
Diese Hochzeit ist eine große
Zeremonie. |
Αυτός
ο γάμος είναι
μια μεγάλη
τελετή. |
Aftós o gámos
eínai mia megáli teletí. |
Ten ślub jest wielką
uroczystością. |
Эта
свадьба -
великая
церемония. |
Eta svad'ba - velikaya tseremoniya. |
这婚礼可是一大盛典 |
この結婚式は大儀式です。 |
この 結婚式 は 大 儀式です 。 |
この けっこんしき わ だい ぎしきです 。 |
kono kekkonshiki wa dai gishikidesu . |
153 |
As the great
day approached, she grew more and more nervous |
As the great
day approached, she grew more and more nervous |
随着美好的一天临近,她变得越来越紧张 |
suízhe
měihǎo de yītiān línjìn, tā biàn dé yuè lái yuè
jǐnzhāng |
As the great day approached,
she grew more and more nervous |
À l'approche du grand jour,
elle devenait de plus en plus nerveuse |
Quando o grande dia se
aproximava, ela ficava cada vez mais nervosa |
A medida que se acercaba el
gran día, ella se ponía cada vez más nerviosa |
Mentre il grande giorno si
avvicinava, divenne sempre più nervosa |
Ut accederent magna dies illa
autem magis nervous |
Als der große Tag näher rückte,
wurde sie immer nervöser |
Καθώς
πλησίαζε η
μεγάλη μέρα,
όλο και πιο
νευρικός |
Kathós
plisíaze i megáli méra, ólo kai pio nevrikós |
Gdy zbliżał się
wielki dzień, stawała się coraz bardziej nerwowa |
Когда
приближался
великий
день, она все
больше
нервничала |
Kogda priblizhalsya velikiy den', ona vse bol'she nervnichala |
As the great
day approached, she grew more and more nervous |
素晴らしい一日が近づくにつれ、彼女はますます神経質になりました |
素晴らしい 一 日 が 近づく につれ 、 彼女 は ますます神経質 に なりました |
すばらしい いち にち が ちかずく につれ 、 かのじょ わ ますます しんけいしつ に なりました |
subarashī ichi nichi ga chikazuku nitsure , kanojo wamasumasu shinkeishitsu ni narimashita |
154 |
随着这重大日子的临近她心情越来越紧张 |
suízhe zhè
zhòngdà rìzi de línjìn tā xīnqíng yuè lái yuè jǐnzhāng |
随着这重大日子的临近她心情越来越紧张 |
suízhe zhè
zhòngdà rìzi de línjìn tā xīnqíng yuè lái yuè jǐnzhāng |
As the big day approached, she
became more and more nervous. |
À l'approche du grand jour,
elle est devenue de plus en plus nerveuse. |
Quando o grande dia se
aproximava, ela ficava cada vez mais nervosa. |
Cuando se acercaba el gran día,
ella se puso más y más nerviosa. |
Mentre il grande giorno si
avvicinava, divenne sempre più nervosa. |
Cum accederent hanc magnam in
die illa Sententia, magis et magis nervous |
Als der große Tag näher rückte,
wurde sie immer nervöser. |
Καθώς
πλησίαζε η
μεγάλη μέρα,
έγινε όλο και
πιο νευρικός. |
Kathós
plisíaze i megáli méra, égine ólo kai pio nevrikós. |
Gdy zbliżał się
wielki dzień, stawała się coraz bardziej nerwowa. |
Когда
приближался
большой
день, она все
больше
нервничала. |
Kogda priblizhalsya bol'shoy den', ona vse bol'she nervnichala. |
随着这重大日子的临近她心情越来越紧张 |
大きな一日が近づくにつれ、彼女はますます緊張しました。 |
大きな 一 日 が 近づく につれ 、 彼女 は ますます 緊張しました 。 |
おうきな いち にち が ちかずく につれ 、 かのじょ わ ますます きんちょう しました 。 |
ōkina ichi nichi ga chikazuku nitsure , kanojo wa masumasukinchō shimashita . |
155 |
随着美好的一天临近,她变得越来越紧张 |
suízhe
měihǎo de yītiān línjìn, tā biàn dé yuè lái yuè
jǐnzhāng |
随着美好的一天临近,她变得越来越紧张 |
suízhe
měihǎo de yītiān línjìn, tā biàn dé yuè lái yuè
jǐnzhāng |
As the good day approaches, she
becomes more and more nervous |
À l'approche de la belle
journée, elle devient de plus en plus nerveuse |
Quando o bom dia se aproxima,
ela fica cada vez mais nervosa |
A medida que se acerca el buen
día, ella se pone cada vez más nerviosa |
Con l'avvicinarsi della buona
giornata, diventa sempre più nervosa |
In die enim bona accederent,
quæ est magis ac magis nervous |
Als der gute Tag kommt, wird
sie immer nervöser |
Καθώς
πλησιάζει η
καλή μέρα,
γίνεται
ολοένα και πιο
νευρικός |
Kathós
plisiázei i kalí méra, gínetai oloéna kai pio nevrikós |
Gdy zbliża się dobry
dzień, staje się coraz bardziej nerwowa |
Когда
подходит
хороший
день, она
становится
все более
нервной |
Kogda podkhodit khoroshiy den', ona stanovitsya vse boleye nervnoy |
随着美好的一天临近,她变得越来越紧张 |
良い一日が近づくにつれ、彼女はますます緊張します |
良い 一 日 が 近づく につれ 、 彼女 は ますます 緊張します |
よい いち にち が ちかずく につれ 、 かのじょ わ ますますきんちょう します |
yoi ichi nichi ga chikazuku nitsure , kanojo wa masumasukinchō shimasu |
156 |
The great
thing is to get ft done quickly |
The great
thing is to get ft done quickly |
最棒的是快速完成任务 |
zuì bàng de
shì kuàisù wánchéng rènwù |
The great thing is to get ft
done quickly |
La grande chose est de faire
vite |
O melhor é conseguir fazer tudo
rapidamente |
Lo mejor es terminar
rápidamente |
La cosa grandiosa è essere
fatti velocemente |
Magna res cito occurrit ft |
Das Tolle ist, schnell fertig
zu werden |
Το
σπουδαίο
πράγμα είναι
να φτάσετε τα
πόδια γρήγορα |
To spoudaío
prágma eínai na ftásete ta pódia grígora |
Wspaniałą rzeczą
jest szybkie załatwianie spraw |
Самое
замечательное
- быстро
сделать ft |
Samoye zamechatel'noye - bystro sdelat' ft |
The great
thing is to get ft done quickly |
素晴らしいことは、フィートをすぐに完了させることです |
素晴らしい こと は 、 フィート を すぐ に 完了 させることです |
すばらしい こと わ 、 フィート お すぐ に かんりょう させる ことです |
subarashī koto wa , fīto o sugu ni kanryō saseru kotodesu |
157 |
重要的是尽快将它完成 |
zhòngyào de
shì jǐnkuài jiāng tā wánchéng |
重要的是尽快将它完成 |
zhòngyào de
shì jǐnkuài jiāng tā wánchéng |
It is important to complete it
as soon as possible |
Il est important de le
compléter dès que possible |
É importante completá-lo o
quanto antes |
Es importante completarlo lo
antes posible |
È importante completarlo il
prima possibile |
Quamprimum perficiat sit amet |
Es ist wichtig, es so schnell
wie möglich zu vervollständigen |
Είναι
σημαντικό να
το
ολοκληρώσετε
το συντομότερο
δυνατό |
Eínai
simantikó na to oloklirósete to syntomótero dynató |
Ważne jest, aby
ukończyć to tak szybko, jak to możliwe |
Важно
как можно
скорее
завершить
его |
Vazhno kak mozhno skoreye zavershit' yego |
重要的是尽快将它完成 |
できるだけ早く完了させることが重要です |
できるだけ 早く 完了 させる こと が 重要です |
できるだけ はやく かんりょう させる こと が じゅうようです |
dekirudake hayaku kanryō saseru koto ga jūyōdesu |
158 |
One great
advantage of this metal is that it doesn’t rust |
One great
advantage of this metal is that it doesn’t rust |
这种金属的一大优点是它不会生锈 |
zhè zhǒng
jīnshǔ de yī dà yōudiǎn shì tā bù huì
shēng xiù |
One great advantage of this
metal is that it doesn’t rust |
Un grand avantage de ce métal
est qu'il ne rouille pas |
Uma grande vantagem deste metal
é que ele não enferruja |
Una gran ventaja de este metal
es que no se oxida |
Un grande vantaggio di questo
metallo è che non arrugginisce |
Metallum unum est ut non magnam
utilitatem nos huius rubigo |
Ein großer Vorteil dieses
Metalls ist, dass es nicht rostet |
Ένα
μεγάλο
πλεονέκτημα
αυτού του
μετάλλου
είναι ότι δεν
σκουριάζει |
Éna megálo
pleonéktima aftoú tou metállou eínai óti den skouriázei |
Wielką zaletą tego
metalu jest to, że nie rdzewieje |
Одно
большое
преимущество
этого
металла в
том, что он не
ржавеет |
Odno bol'shoye preimushchestvo etogo metalla v tom, chto on ne rzhaveyet |
One great
advantage of this metal is that it doesn’t rust |
この金属の1つの大きな利点は、それが錆びないことです |
この 金属 の 1 つの 大きな 利点 は 、 それ が 錆びないことです |
この きんぞく の 1 つの おうきな りてん わ 、 それ が さびない ことです |
kono kinzoku no 1 tsuno ōkina riten wa , sore ga sabinaikotodesu |
159 |
这金属最大的一个优点就是不生锈 |
zhè
jīnshǔ zuìdà de yīgè yōudiǎn jiùshì bù shēng
xiù |
这金属最大的一个优点就是不生锈 |
zhè
jīnshǔ zuìdà de yīgè yōudiǎn jiùshì bù shēng
xiù |
One of the biggest advantages
of this metal is that it does not rust. |
L'un des principaux avantages
de ce métal est qu'il ne rouille pas. |
Uma das maiores vantagens deste
metal é que ele não enferruja. |
Una de las mayores ventajas de
este metal es que no se oxida. |
Uno dei maggiori vantaggi di
questo metallo è che non arrugginisce. |
Maximus commodum, quod non
rubigo metallum |
Einer der größten Vorteile
dieses Metalls ist, dass es nicht rostet. |
Ένα
από τα
μεγαλύτερα
πλεονεκτήματα
αυτού του μετάλλου
είναι ότι δεν
σκουριάζει. |
Éna apó ta
megalýtera pleonektímata aftoú tou metállou eínai óti den skouriázei. |
Jedną z największych
zalet tego metalu jest to, że nie rdzewieje. |
Одно
из самых
больших
преимуществ
этого металла
заключается
в том, что он
не ржавеет. |
Odno iz samykh bol'shikh preimushchestv etogo metalla zaklyuchayetsya v tom, chto on ne
rzhaveyet. |
这金属最大的一个优点就是不生锈 |
この金属の最大の利点の1つは、錆びないことです。 |
この 金属 の 最大 の 利点 の 1つ は 、 錆びないことです 。 |
この きんぞく の さいだい の りてん の つ わ 、 さびないことです 。 |
kono kinzoku no saidai no riten no tsu wa , sabinai kotodesu. |
160 |
with influence |
with influence |
有影响力 |
yǒu
yǐngxiǎng lì |
With influence |
Avec influence |
Com influência |
Con influencia |
Con influenza |
cum potentia |
Mit Einfluss |
Με
επιρροή |
Me epirroí |
Z wpływem |
С
влиянием |
S vliyaniyem |
with influence |
影響力を持つ |
影響力 を 持つ |
えいきょうりょく お もつ |
eikyōryoku o motsu |
161 |
有影响 |
yǒu
yǐngxiǎng |
有影响 |
yǒu
yǐngxiǎng |
Influential |
Influent |
Influente |
Influyente |
influente |
influential |
Einflussreich |
Επιρροή |
Epirroí |
Wpływowy |
влиятельный |
vliyatel'nyy |
有影响 |
影響力のある |
影響力 の ある |
えいきょうりょく の ある |
eikyōryoku no aru |
162 |
having high status or a lot of influence |
having high
status or a lot of influence |
具有很高的地位或很大的影响力 |
jùyǒu
hěn gāo dì dìwèi huò hěn dà de yǐngxiǎng lì |
Having high status or a lot of
influence |
Avoir un statut élevé ou
beaucoup d'influence |
Ter status elevado ou muita
influência |
Tener un alto estatus o mucha
influencia |
Avere uno status elevato o
molta influenza |
summa cum auctoritate
cuiuscumque amet |
Einen hohen Status oder viel
Einfluss haben |
Έχοντας
υψηλή θέση ή
πολλή επιρροή |
Échontas
ypsilí thési í pollí epirroí |
Posiadanie wysokiego statusu
lub dużego wpływu |
Наличие
высокого
статуса или
большого влияния |
Nalichiye vysokogo statusa ili bol'shogo vliyaniya |
having high status or a lot of influence |
高い地位または多くの影響力を有する |
高い 地位 または 多く の 影響力 を 有する |
たかい ちい または おうく の えいきょうりょく お ゆうする |
takai chī mataha ōku no eikyōryoku o yūsuru |
163 |
地位高的;位高权重的;影响大的 |
dìwèi gāo
de; wèi gāo quánzhòng de; yǐngxiǎng dà de |
地位高的;位高权重的;影响大的 |
dìwèi gāo
de; wèi gāo quánzhòng de; yǐngxiǎng dà de |
High position; high weight;
influential |
Position haute, poids élevé,
influent |
Posição alta, alto peso,
influente |
Posición alta, alto peso,
influyente |
Posizione alta, peso elevato,
influente |
Princeps status in excelsis
magni momenti |
Hohe Position, hohes Gewicht,
einflussreich |
Υψηλή
θέση, υψηλό
βάρος, επιρροή |
Ypsilí thési,
ypsiló város, epirroí |
Wysoka pozycja, wysoka waga,
wpływowy |
Высокое
положение,
высокий вес,
влиятельный |
Vysokoye polozheniye, vysokiy ves, vliyatel'nyy |
地位高的;位高权重的;影响大的 |
高いポジション、高い体重、有力 |
高い ポジション 、 高い 体重 、 有力 |
たかい ポジション 、 たかい たいじゅう 、 ゆうりょく |
takai pojishon , takai taijū , yūryoku |
164 |
the great
powers (= important and powerful countries) |
the great
powers (= important and powerful countries) |
大国(=重要和强大的国家) |
dàguó
(=zhòngyào hé qiángdà de guójiā) |
The great powers (= important
and powerful countries) |
Les grandes puissances (= pays
importants et puissants) |
As grandes potências (= países
importantes e poderosos) |
Las grandes potencias (= países
importantes y poderosos) |
Le grandi potenze (= paesi
importanti e potenti) |
magnis viribus (ut amplae atque
potentes terrae) |
Die Großmächte (= wichtige und
mächtige Länder) |
Οι
μεγάλες
δυνάμεις (=
σημαντικές
και ισχυρές
χώρες) |
Oi megáles
dynámeis (= simantikés kai ischyrés chóres) |
Wielkie moce (= ważne i
potężne kraje) |
Великие
державы (=
важные и
могущественные
страны) |
Velikiye derzhavy (= vazhnyye i mogushchestvennyye strany) |
the great
powers (= important and powerful countries) |
大国(=重要かつ強力な国々) |
大国 (= 重要 かつ 強力な 国々 ) |
たいこく (= じゅうよう かつ きょうりょくな くにぐに ) |
taikoku (= jūyō katsu kyōryokuna kuniguni ) |
165 |
大国 |
dàguó |
大国 |
dàguó |
Big country |
Grand pays |
País grande |
Gran país |
Grande paese |
imperium |
Großes Land |
Μεγάλη
χώρα |
Megáli chóra |
Wielki kraj |
Большая
страна |
Bol'shaya strana |
大国 |
ビッグカントリー |
ビッグ カントリー |
ビッグ カントリー |
biggu kantorī |
166 |
We can make
this country great again |
We can make
this country great again |
我们可以让这个国家再次伟大 |
wǒmen
kěyǐ ràng zhège guójiā zàicì wěidà |
We can make this country great
again |
Nous pouvons rendre ce pays
encore une fois formidable |
Nós podemos tornar este país
ótimo novamente |
Podemos hacer que este país sea
grandioso de nuevo |
Possiamo rendere questo paese
fantastico di nuovo |
Non possum hoc patriae magnis
iterum |
Wir können dieses Land wieder
großartig machen |
Μπορούμε
να κάνουμε και
πάλι τη χώρα
αυτή μεγάλη |
Boroúme na
kánoume kai páli ti chóra aftí megáli |
Możemy sprawić,
że ten kraj znów będzie wspaniały |
Мы
снова можем
сделать эту
страну
прекрасной |
My snova mozhem sdelat' etu stranu prekrasnoy |
We can make
this country great again |
この国を再び偉大にすることができます |
この 国 を 再び 偉大 に する こと が できます |
この くに お ふたたび いだい に する こと が できます |
kono kuni o futatabi idai ni suru koto ga dekimasu |
167 |
我们可以使这个国家再次强大起来 |
wǒmen
kěyǐ shǐ zhège guójiā zàicì qiángdà qǐlái |
我们可以使这个国家再次强大起来 |
wǒmen
kěyǐ shǐ zhège guójiā zàicì qiángdà qǐlái |
We can make this country
stronger again |
Nous pouvons rendre ce pays
encore plus fort |
Nós podemos tornar este país
mais forte novamente |
Podemos fortalecer este país
nuevamente |
Possiamo rendere ancora più
forte questo paese |
Non possum hoc patriae fortes
usque adhuc |
Wir können dieses Land wieder
stärker machen |
Μπορούμε
να κάνουμε και
πάλι
ισχυρότερη τη
χώρα αυτή |
Boroúme na
kánoume kai páli ischyróteri ti chóra aftí |
Możemy sprawić,
że ten kraj znów stanie się silniejszy |
Мы
снова можем
сделать эту
страну
сильнее |
My snova mozhem sdelat' etu stranu sil'neye |
我们可以使这个国家再次强大起来 |
この国を再び強くすることができます |
この 国 を 再び 強く する こと が できます |
この くに お ふたたび つよく する こと が できます |
kono kuni o futatabi tsuyoku suru koto ga dekimasu |
168 |
Alexander the
Great |
Alexander the
Great |
亚历山大大帝 |
yàlìshāndàdàdì |
Alexander the Great |
Alexandre le Grand |
Alexandre, o Grande |
Alejandro Magno |
Alessandro Magno |
Historiarum Alexandri Magni
Macedonis |
Alexander der Große |
Ο
Μέγας
Αλέξανδρος |
O Mégas
Aléxandros |
Aleksander Wielki |
Александр
Великий |
Aleksandr Velikiy |
Alexander the
Great |
アレキサンダー大王 |
アレキサンダー 大王 |
あれきさんだあ だいおう |
arekisandā daiō |
169 |
亚历山大大帝 |
yàlìshāndà
dàdì |
亚历山大大帝 |
yàlìshāndà
dàdì |
King Alexander |
Alexandre le Grand |
Alexandre, o Grande |
Alejandro Magno |
Alessandro Magno |
Historiarum Alexandri Magni
Macedonis |
Alexander der Große |
Ο
Μέγας
Αλέξανδρος |
O Mégas
Aléxandros |
Aleksander Wielki |
Александр
Великий |
Aleksandr Velikiy |
亚历山大大帝 |
アレキサンダー大王 |
アレキサンダー 大王 |
あれきさんだあ だいおう |
arekisandā daiō |
171 |
in good health |
in good health |
身体健康 |
shēntǐ
jiànkāng |
In good health |
En bonne santé |
Em boa saúde |
En buen estado de salud |
In buona salute |
qui languerat sanum |
Bei guter Gesundheit |
Σε
καλή υγεία |
Se kalí ygeía |
W dobrym zdrowiu |
В
хорошем
состоянии |
V khoroshem sostoyanii |
in good health |
健康で |
健康で |
けんこうで |
kenkōde |
172 |
健康 |
jiànkāng |
健康 |
jiànkāng |
health |
La santé |
Saúde |
Salud |
salute |
salutem |
Gesundheit |
Υγεία |
Ygeía |
Zdrowie |
здоровье |
zdorov'ye |
健康 |
健康 |
健康 |
けんこう |
kenkō |
173 |
in a very good state of
physical or mental health |
in a very good
state of physical or mental health |
处于非常良好的身心健康状态 |
chǔyú
fēicháng liánghǎo de shēnxīn jiànkāng zhuàngtài |
In a very good state of
physical or mental health |
En très bon état de santé
physique ou mentale |
Em muito bom estado de
saúde física ou mental |
En muy buen estado de
salud física o mental |
In ottimo stato di salute
fisica o mentale |
ipsum bonum in statu
corporis et mentis salutem |
In einem sehr guten
Zustand der körperlichen oder geistigen Gesundheit |
Σε
πολύ καλή
κατάσταση
σωματικής ή
ψυχικής υγείας |
Se polý
kalí katástasi somatikís í psychikís ygeías |
W bardzo dobrym stanie
fizycznym lub psychicznym |
В
очень
хорошем
состоянии
физического
или
психического
здоровья |
V ochen' khoroshem sostoyanii fizicheskogo ili psikhicheskogo zdorov'ya |
in a very good state of
physical or mental health |
非常に良い状態の肉体的または精神的な健康状態 |
非常 に 良い 状態 の 肉体 的 または 精神 的な 健康状態 |
ひじょう に よい じょうたい の にくたい てき または せいしん てきな けんこう じょうたい |
hijō ni yoi jōtai no nikutai teki mataha seishin tekina kenkōjōtai |
174 |
身心健康的;心情愉快的 |
shēnxīn
jiànkāng de; xīnqíng yúkuài de |
身心健康的;心情愉快的 |
shēnxīn
jiànkāng de; xīnqíng yúkuài de |
Physically and mentally
healthy; happy |
Physiquement et mentalement en
bonne santé, heureux |
Fisicamente e mentalmente
saudável, feliz |
Físicamente y mentalmente
saludable; feliz |
Fisicamente e mentalmente sano,
felice |
Salutem mentis et corporis;
iucundum modus |
Körperlich und geistig gesund,
glücklich |
Φυσικά
και
διανοητικά
υγιή ·
ευτυχισμένη |
Fysiká kai
dianoitiká ygií : eftychisméni |
Fizycznie i psychicznie zdrowy,
szczęśliwy |
Физически
и умственно
здоровый; |
Fizicheski i umstvenno zdorovyy; |
身心健康的;心情愉快的 |
肉体的、精神的に健康的な、幸せな |
肉体 的 、 精神 的 に 健康 的な 、 幸せな |
にくたい てき 、 せいしん てき に けんこう てきな 、 しあわせな |
nikutai teki , seishin teki ni kenkō tekina , shiawasena |
175 |
She seemed in
great spirits (= very cheerful) |
She seemed in
great spirits (= very cheerful) |
她似乎很兴奋(=很开心) |
tā
sìhū hěn xīngfèn (=hěn kāixīn) |
She seems in great spirits (=
very cheerful) |
Elle a l'air géniale (= très
joyeuse) |
Ela parece em grande espírito
(= muito alegre) |
Ella parece muy animada (= muy
alegre) |
Sembra di ottimo umore (= molto
allegra) |
Et visa sunt in spirituum
grandis (= admodum hilari) |
Sie scheint gut gelaunt (= sehr
fröhlich) |
Φαίνεται
σε μεγάλο
πνεύμα (= πολύ
χαρούμενος) |
Faínetai se
megálo pnévma (= polý charoúmenos) |
Wydaje się być w
świetnym humorze (= bardzo wesoła) |
Она
кажется в
отличном
настроении (=
очень весело) |
Ona kazhetsya v otlichnom nastroyenii (= ochen' veselo) |
She seemed in
great spirits (= very cheerful) |
彼女は偉大な精神(=とても陽気) |
彼女 は 偉大な 精神 (= とても 陽気 ) |
かのじょ わ いだいな せいしん (= とても ようき ) |
kanojo wa idaina seishin (= totemo yōki ) |
176 |
她好像心情很不错 |
tā
hǎoxiàng xīnqíng hěn bùcuò |
她好像心情很不错 |
tā
hǎoxiàng xīnqíng hěn bùcuò |
She seems to be in a good mood. |
Elle semble être de bonne
humeur. |
Ela parece estar de bom humor. |
Ella parece estar de buen
humor. |
Lei sembra essere di buon
umore. |
Et videtur valde bona mente |
Sie scheint gut gelaunt zu
sein. |
Φαίνεται
να έχει καλή
διάθεση. |
Faínetai na
échei kalí diáthesi. |
Wydaje się być w
dobrym nastroju. |
Кажется,
у нее
хорошее
настроение. |
Kazhetsya, u neye khorosheye nastroyeniye. |
她好像心情很不错 |
彼女は気分が良いようです。 |
彼女 は 気分 が 良い ようです 。 |
かのじょ わ きぶん が よい ようです 。 |
kanojo wa kibun ga yoi yōdesu . |
177 |
她似乎很兴奋(=很开心) |
tā
sìhū hěn xīngfèn (=hěn kāixīn) |
她似乎很兴奋(=很开心) |
tā
sìhū hěn xīngfèn (=hěn kāixīn) |
She seems very excited (= very
happy) |
Elle semble très excitée (=
très heureuse) |
Ela parece muito animada (=
muito feliz) |
Ella parece muy emocionada (=
muy feliz) |
Sembra molto eccitata (= molto
felice) |
Et videbatur ipsum dolor (=
beatus) |
Sie scheint sehr aufgeregt (=
sehr glücklich) |
Φαίνεται
πολύ
ενθουσιασμένος
(= πολύ
χαρούμενος) |
Faínetai polý
enthousiasménos (= polý charoúmenos) |
Wydaje się być bardzo
podekscytowana (= bardzo szczęśliwa) |
Она
очень
возбуждена (=
очень
счастлива) |
Ona ochen' vozbuzhdena (= ochen' schastliva) |
她似乎很兴奋(=很开心) |
彼女は非常に興奮しているようです(=とても満足しています) |
彼女 は 非常 に 興奮 している ようです ( = とても 満足しています ) |
かのじょ わ ひじょう に こうふん している ようです ( =とても まんぞく しています ) |
kanojo wa hijō ni kōfun shiteiru yōdesu ( = totemomanzoku shiteimasu ) |
178 |
I feel great today |
I feel great
today |
今天我感觉好极了 |
jīntiān
wǒ gǎnjué hǎo jíle |
I feel great today |
Je me sens bien aujourd'hui |
Me sinto ótimo hoje |
Me siento bien hoy |
Mi sento benissimo oggi |
Sentio tanta hodie |
Ich fühle mich heute großartig |
Αισθάνομαι
μεγάλη σήμερα |
Aisthánomai
megáli símera |
Czuję się dziś
świetnie |
Сегодня
я прекрасно
себя
чувствую |
Segodnya ya prekrasno sebya chuvstvuyu |
I feel great today |
今日はすごくいい |
今日 は すごく いい |
きょう わ すごく いい |
kyō wa sugoku ī |
179 |
我今天感觉特别砝 |
wǒ
jīntiān gǎnjué tèbié fá |
我今天感觉特别砝 |
wǒ
jīntiān gǎnjué tèbié fá |
I feel particularly embarrassed
today. |
Je me sens particulièrement
gêné aujourd'hui. |
Eu me sinto particularmente
envergonhado hoje. |
Me siento particularmente
avergonzado hoy. |
Mi sento particolarmente
imbarazzato oggi. |
Hodie me sentio praecipue Sol |
Es ist mir heute besonders
peinlich. |
Αισθάνομαι
ιδιαίτερα
δύσκολη
σήμερα. |
Aisthánomai
idiaítera dýskoli símera. |
Czuję się dzisiaj
szczególnie zawstydzony. |
Сегодня
я особенно
смущен. |
Segodnya ya osobenno smushchen. |
我今天感觉特别砝 |
私は今日特に恥ずかしい気がします。 |
私 は 今日 特に 恥ずかしい 気 が します 。 |
わたし わ きょう とくに はずかしい き が します 。 |
watashi wa kyō tokuni hazukashī ki ga shimasu . |
180 |
今天我感觉好极了 |
jīntiān
wǒ gǎnjué hǎo jíle |
今天我感觉好极了 |
jīntiān
wǒ gǎnjué hǎo jíle |
I feel great today. |
Je me sens bien aujourd'hui. |
Eu me sinto ótimo hoje. |
Me siento genial hoy. |
Mi sento benissimo oggi. |
Hodie me sentio tanta |
Ich fühle mich heute großartig. |
Αισθάνομαι
μεγάλη σήμερα. |
Aisthánomai
megáli símera. |
Czuję się dziś
świetnie. |
Сегодня
я чувствую
себя
прекрасно. |
Segodnya ya chuvstvuyu sebya prekrasno. |
今天我感觉好极了 |
今日はすごくいい気分です。 |
今日 は すごく いい 気分です 。 |
きょう わ すごく いい きぶんです 。 |
kyō wa sugoku ī kibundesu . |
181 |
Everyone’s in great form |
Everyone’s in
great form |
每个人都很棒 |
měi gèrén
dōu hěn bàng |
Everyone’s in great form |
Tout le monde est en pleine
forme |
Todos estão em ótima forma |
Todos están en gran forma |
Tutti sono in ottima forma |
Omnis forma est in magno |
Jeder ist in guter Form |
Όλοι
είναι σε
μεγάλη φόρμα |
Óloi eínai se
megáli fórma |
Wszyscy są w świetnej
formie |
Все в
отличной
форме |
Vse v otlichnoy forme |
Everyone’s in great form |
みんな素晴らしい形になっている |
みんな 素晴らしい 形 に なっている |
みんな すばらしい かたち に なっている |
minna subarashī katachi ni natteiru |
182 |
每个人的状态都很好 |
měi gèrén
de zhuàngtài dōu hěn hǎo |
每个人的状态都很好 |
měi gèrén
de zhuàngtài dōu hěn hǎo |
Everyone is in good shape |
Tout le monde est en forme |
Todo mundo está em boa forma |
Todos están en buena forma |
Tutti sono in buona forma |
Ipsum bonum statum omnium |
Jeder ist in guter Verfassung |
Όλοι
είναι σε καλή
κατάσταση |
Óloi eínai se
kalí katástasi |
Wszyscy są w dobrej formie |
Все в
хорошей
форме |
Vse v khoroshey forme |
每个人的状态都很好 |
みんな良い体質です |
みんな 良い 体質です |
みんな よい たいしつです |
minna yoi taishitsudesu |
183 |
skilled |
skilled |
技能的 |
jìnéng de |
Skill |
Compétence |
Habilidade |
Habilidad |
qualificato |
peritissimus |
Geschicklichkeit |
Ικανότητα |
Ikanótita |
Umiejętność |
искусный |
iskusnyy |
skilled |
技能 |
技能 |
ぎのう |
ginō |
184 |
熟练 |
shúliàn |
熟练 |
shúliàn |
skilled |
Habile |
Qualificada |
Skilled |
qualificato |
peritissimus |
Erfahren |
Ειδικευμένο |
Eidikevméno |
Wykwalifikowany |
искусный |
iskusnyy |
熟练 |
熟練 |
熟練 |
じゅくれん |
jukuren |
185 |
~ at (doing) sth (informal)able to do sth
well |
~ at (doing)
sth (informal)able to do sth well |
〜(做)......(非正式的)能够做得很好 |
〜(zuò)......(Fēi
zhèngshì de) nénggòu zuò dé hěn hǎo |
~ at (doing) sth
(informal)able to do sth well |
~ à (faire) sth (informel)
capable de bien faire sth |
~ at (fazendo) sth
(informal) capaz de fazer bem |
~ at (doing) sth
(informal) capaz de hacerlo bien |
~ at (doing) sth
(informale) in grado di fare sth bene |
At * (fecerit) q
(informal) Ynskt mál: bene potestis facere |
~ bei (tuend) etw
(informell) in der Lage, etw gut zu machen |
~ στο
(κάνει) sth (άτυπη)
σε θέση να
κάνει sth καλά |
~ sto
(kánei) sth (átypi) se thési na kánei sth kalá |
~ w (robi) coś
(nieformalnego) zdolnego do zrobienia czegoś dobrego |
~ at (do) sth
(неформальный),
способный
хорошо
делать |
~ at (do) sth (neformal'nyy), sposobnyy khorosho delat' |
~ at (doing) sth (informal)able to do sth
well |
〜で(やって)sth(非公式)sthをよくすることができる |
〜 で ( やって ) sth ( 非公式 ) sth を よく すること が できる |
〜 で ( やって ) sth ( ひこうしき ) sth お よく すること が できる |
〜 de ( yatte ) sth ( hikōshiki ) sth o yoku suru kotoga dekiru |
186 |
擅长;精通 |
shàncháng;
jīngtōng |
擅长;精通 |
shàncháng;
jīngtōng |
Good at |
Bon à |
Bom em |
Bueno en |
Bravo a |
Bonum est; doctum existiment |
Gut bei |
Καλή
στο |
Kalí sto |
Dobry w |
Хорошо |
Khorosho |
擅长;精通 |
よかった |
よかった |
よかった |
yokatta |
187 |
She’s great at chess |
She’s great at
chess |
国际象棋很棒 |
guójì xiàngqí
hěn bàng |
She’s great at chess |
Elle est géniale aux échecs |
Ela é ótima no xadrez |
Ella es genial en el ajedrez |
È fantastica a scacchi |
Et suus 'a magnus LUDUS
LATRUNCULARIUS |
Sie ist großartig im Schach |
Είναι
υπέροχο στο
σκάκι |
Eínai ypérocho
sto skáki |
Jest świetna w szachach |
Она
отлично
играет в
шахматы |
Ona otlichno igrayet v shakhmaty |
She’s great at chess |
彼女はチェスで素晴らしい |
彼女 は チェス で 素晴らしい |
かのじょ わ チェス で すばらしい |
kanojo wa chesu de subarashī |
188 |
她国际象棋下得很好 |
tā guójì
xiàngqí xià dé hěn hǎo |
她国际象棋下得很好 |
tā guójì
xiàngqí xià dé hěn hǎo |
Her chess is very good. |
Ses échecs sont très bons. |
O xadrez dela é muito bom. |
Su ajedrez es muy bueno. |
I suoi scacchi sono molto
buoni. |
Et valde bonum LUDUS
LATRUNCULARIUS |
Ihr Schachspiel ist sehr gut. |
Το
σκάκι της
είναι πολύ
καλό. |
To skáki tis
eínai polý kaló. |
Jej szachy są bardzo
dobre. |
Ее
шахматы
очень
хорошие. |
Yeye shakhmaty ochen' khoroshiye. |
她国际象棋下得很好 |
彼女のチェスはとても良いです。 |
彼女 の チェス は とても 良いです 。 |
かのじょ の チェス わ とても よいです 。 |
kanojo no chesu wa totemo yoidesu . |
189 |
useful |
useful |
有用 |
yǒuyòng |
Useful |
Utile |
Útil |
Útil |
utile |
utilis |
Nützlich |
Χρήσιμες |
Chrísimes |
Przydatne |
полезным |
poleznym |
useful |
便利な |
便利な |
べんりな |
benrina |
190 |
有用 |
yǒuyòng |
有用 |
yǒuyòng |
it works |
Utile |
Útil |
Útil |
utile |
utilis |
Nützlich |
Χρήσιμες |
Chrísimes |
Przydatne |
полезным |
poleznym |
有用 |
便利な |
便利な |
べんりな |
benrina |
191 |
〜for
(doing) sth |
〜for
(doing) sth |
〜(做)...... |
〜(zuò)...... |
~for (doing) sth |
~ pour (faire) sth |
~ para (fazer) sth |
~ para (hacer) algo |
~ per (fare) sth |
~ Fundamentum sit (facere)
Ynskt mál: |
~ für etw |
~ για
(κάνει) sth |
~ gia (kánei)
sth |
~ for (doing) sth |
~ для
(делать) sth |
~ dlya (delat') sth |
〜for
(doing) sth |
〜のために(やって)sth |
〜 の ため に ( やって ) sth |
〜 の ため に ( やって ) sth |
〜 no tame ni ( yatte ) sth |
|
very suitable or useful for
sth |
very suitable
or useful for sth |
非常适合或有用的...... |
Fēicháng
shìhé huò yǒuyòng de...... |
Very suitable or useful for sth |
Très approprié ou utile pour
sth |
Muito adequado ou útil para sth |
Muy adecuado o útil para algo |
Molto adatto o utile per sth |
Summa est apta usus |
Sehr geeignet oder nützlich für
etw |
Πολύ
κατάλληλο ή
χρήσιμο για sth |
Polý katállilo
í chrísimo gia sth |
Bardzo przydatne lub przydatne
dla czegoś |
Очень
подходит
или полезен
для sth |
Ochen' podkhodit ili polezen dlya sth |
very suitable or useful for sth |
sthには非常に適しています。 |
sth に は 非常 に 適しています 。 |
sth に わ ひじょう に てきしています 。 |
sth ni wa hijō ni tekishiteimasu . |
192 |
适合的;(对…)有用的 |
shìhé
de;(duì…) yǒuyòng de |
适合的;(对...)有用的 |
Shìhé
de;(duì...) Yǒuyòng de |
Suitable; (for...) useful |
Convient (pour ...) utile |
Adequado (para ...) útil |
Adecuado; (para ...) útil |
Adatto; (per ...) utile |
Oportet (nam ...) utiles |
Geeignet (für ...) nützlich |
Κατάλληλο
(για ...) χρήσιμο |
Katállilo (gia
...) chrísimo |
Odpowiedni (dla ...) przydatny |
Подходит
для (...)
полезным |
Podkhodit dlya (...) poleznym |
适合的;(对…)有用的 |
適しています(for
...)有用です |
適しています ( for ...) 有用です |
てきしています ( ふぉr 。。。) ゆうようです |
tekishiteimasu ( for ...) yūyōdesu |
193 |
~for(做)某事非常适合或有用 |
~for(zuò)
mǒu shì fēicháng shìhé huò yǒuyòng |
为〜(做)某事非常适合或有用 |
wèi〜(zuò)
mǒu shì fēicháng shìhé huò yǒuyòng |
~for(do) something very
suitable or useful |
~ pour quelque chose de très
approprié ou utile |
~ para (do) algo muito adequado
ou útil |
~ para (hacer) algo muy
adecuado o útil |
~ per (fare) qualcosa di molto
adatto o utile |
~ Nam (facere) nihil omnino
idoneam aut utile |
~ für (etwas) sehr Geeignetes
oder Nützliches |
~ για
(κάνει) κάτι
πολύ
κατάλληλο ή
χρήσιμο |
~ gia (kánei)
káti polý katállilo í chrísimo |
~ dla (zrobić) coś
bardzo odpowiedniego lub przydatnego |
~ для
(делать)
что-то очень
подходящее
или полезное |
~ dlya (delat') chto-to ochen' podkhodyashcheye ili poleznoye |
~for(做)某事非常适合或有用 |
〜のために非常に適切か有用な(何かのために) |
〜 の ため に 非常 に 適切 か 有用な ( 何 か の ため に) |
〜 の ため に ひじょう に てきせつ か ゆうような ( なにか の ため に ) |
〜 no tame ni hijō ni tekisetsu ka yūyōna ( nani ka no tameni ) |
194 |
This gadget’s
great for opening jars |
This gadget’s
great for opening jars |
这个小工具非常适合打开罐子 |
zhège
xiǎo gōngjù fēicháng shìhé dǎkāi guànzi |
This gadget’s great for opening
jars |
Ce gadget est idéal pour ouvrir
des pots |
Este gadget é ótimo para abrir
frascos |
Este gadget es ideal para abrir
tarros |
Questo gadget è ottimo per
aprire i vasetti |
Hoc gadget est foramen magnum
per se lagoenas |
Dieses Gadget ist ideal zum
Öffnen von Gläsern |
Αυτό
το gadget είναι
μεγάλο για το
άνοιγμα βάζα |
Aftó to gadget
eínai megálo gia to ánoigma váza |
Ten gadżet jest idealny do
otwierania słoików |
Этот
гаджет
отлично
подходит
для открытия
банок |
Etot gadzhet otlichno podkhodit dlya otkrytiya banok |
This gadget’s
great for opening jars |
このガジェットはジャーを開くのに最適です |
この ガ ジェット は ジャー を 開く の に 最適です |
この ガ ジェット わ ジャー お ひらく の に さいてきです |
kono ga jetto wa jā o hiraku no ni saitekidesu |
195 |
这小玩意儿开广口瓶挺好 |
zhè xiǎo
wányì er kāi guǎng kǒu píng tǐng hǎo |
这小玩意儿开广口瓶挺好 |
zhè xiǎo
wányì er kāi guǎng kǒu píng tǐng hǎo |
This gadget is very good for
opening a wide mouth bottle. |
Ce gadget est très utile pour
ouvrir une bouteille à large bouche. |
Este gadget é muito bom para
abrir uma garrafa de boca larga. |
Este gadget es muy bueno para
abrir una botella de boca ancha. |
Questo gadget è molto buono per
l'apertura di una bocca larga. |
Cados hac optima aperire gadget |
Dieses Gadget ist sehr gut zum
Öffnen einer großen Flasche. |
Αυτό
το gadget είναι πολύ
καλό για το
άνοιγμα ενός
φαρδιού
μπιμπερό. |
Aftó to gadget
eínai polý kaló gia to ánoigma enós fardioú bimperó. |
Ten gadżet jest bardzo
dobry do otwierania butelki z szeroko otwartymi ustami. |
Этот
гаджет
очень хорош
для
открытия
широкого
флакона для
рта. |
Etot gadzhet ochen' khorosh dlya otkrytiya shirokogo flakona dlya rta. |
这小玩意儿开广口瓶挺好 |
このガジェットは、広い口の瓶を開くために非常に良いです。 |
この ガ ジェット は 、 広い 口 の 瓶 を 開く ため に非常 に 良いです 。 |
この ガ ジェット わ 、 ひろい くち の びん お ひらく ために ひじょう に よいです 。 |
kono ga jetto wa , hiroi kuchi no bin o hiraku tame ni hijō niyoidesu . |
196 |
try this cream,it’s great for spots |
try this
cream,it’s great for spots |
试试这款面霜,非常适合斑点 |
shì shì zhè
kuǎn miànshuāng, fēicháng shìhé bāndiǎn |
Try this cream,it’s great for
spots |
Essayez cette crème, c'est
parfait pour les taches |
Experimente este creme, é ótimo
para manchas |
Prueba esta crema, es genial
para manchas |
Prova questa crema, è ottima per
i punti |
tempta elit non magna maculas |
Probieren Sie diese Creme, es
ist großartig für Flecken |
Δοκιμάστε
αυτή την κρέμα,
είναι μεγάλη
για στίγματα |
Dokimáste aftí
tin kréma, eínai megáli gia stígmata |
Wypróbuj ten krem, świetnie
nadaje się na miejsca |
Попробуйте
этот крем, он
отлично
подходит для
прыщей |
Poprobuyte etot krem, on otlichno podkhodit dlya pryshchey |
try this cream,it’s great for spots |
このクリームを試してみてください。スポットに最適です |
この クリーム を 試してみてください 。 スポット に最適です |
この クリーム お ためしてみてください 。 スポット に さいてきです |
kono kurīmu o tameshitemitekudasai . supotto nisaitekidesu |
197 |
试试这种乳霜吧 |
shì shì zhè
zhǒng rǔ shuāng ba |
试试这种乳霜吧 |
shì shì zhè
zhǒng rǔ shuāng ba |
Try this cream |
Essayez cette crème |
Experimente este creme |
Prueba esta crema |
Prova questa crema |
Haec tempta, crepito talea |
Probieren Sie diese Creme |
Δοκιμάστε
αυτή την κρέμα |
Dokimáste aftí
tin kréma |
Wypróbuj ten krem |
Попробуйте
этот крем |
Poprobuyte etot krem |
试试这种乳霜吧 |
このクリームを試して |
この クリーム を 試して |
この クリーム お ためして |
kono kurīmu o tameshite |
198 |
,对皮肤斑点挺有效 |
, duì
pífū bāndiǎn tǐng yǒuxiào |
,对皮肤斑点挺有效 |
, duì
pífū bāndiǎn tǐng yǒuxiào |
Good for skin spots |
Bon pour les taches de peau |
Bom para manchas na pele |
Bueno para manchas de piel |
Ottimo per le macchie della
pelle |
: Ipsum effective in cute
candor apparuerit |
Gut für Hautflecken |
Καλό
για σημεία
δέρματος |
Kaló gia
simeía dérmatos |
Dobry na plamy skórne |
Хорошо
для пятен
кожи |
Khorosho dlya pyaten kozhi |
,对皮肤斑点挺有效 |
スキンスポットに適しています |
スキン スポット に 適しています |
スキン スポット に てきしています |
sukin supotto ni tekishiteimasu |
199 |
for emphasis |
for emphasis |
强调 |
qiángdiào |
For emphasis |
Pour accentuer |
Para ênfase |
Para enfatizar |
Per l'enfasi |
quia emphasis |
Zur Betonung |
Για
έμφαση |
Gia émfasi |
Dla podkreślenia |
Для
акцента |
Dlya aktsenta |
for emphasis |
強調のために |
強調 の ため に |
きょうちょう の ため に |
kyōchō no tame ni |
200 |
强调 |
qiángdiào |
强调 |
qiángdiào |
Emphasize |
Mettre l'accent |
Enfatizar |
Enfatizar |
enfatizzare |
efferendam |
Betonen Sie |
Δώστε
έμφαση |
Dóste émfasi |
Podkreśl |
акцентировать |
aktsentirovat' |
强调 |
強調する |
強調 する |
きょうちょう する |
kyōchō suru |
201 |
used when you are emphasizing a
particular description of sb/sth |
used when you
are emphasizing a particular description of sb/sth |
当你强调sb
/ sth的特定描述时使用 |
dāng
nǐ qiángdiào sb/ sth de tèdìng miáoshù shí shǐyòng |
Used when you are emphasizing a
particular description of sb/sth |
Utilisé lorsque vous insistez
sur une description particulière de sb / sth |
Usada quando você está
enfatizando uma descrição específica de sb / sth |
Se usa cuando se enfatiza una
descripción particular de sb / sth |
Usato quando si enfatizza una
particolare descrizione di sb / sth |
si autem in luce sunt, cum usus
certo descriptio / Ynskt mál: |
Wird verwendet, wenn Sie eine
bestimmte Beschreibung von jdn / etw betonen |
Χρησιμοποιείται
όταν
υπογραμμίζετε
μια συγκεκριμένη
περιγραφή sb / sth |
Chrisimopoieítai
ótan ypogrammízete mia synkekriméni perigrafí sb / sth |
Używane, gdy kładziesz
nacisk na konkretny opis sb / sth |
Используется,
когда вы
подчеркиваете
конкретное
описание sb / sth |
Ispol'zuyetsya, kogda vy podcherkivayete konkretnoye opisaniye sb / sth |
used when you are emphasizing a
particular description of sb/sth |
あなたがsb
/
sthの特定の説明を強調しているときに使用されます。 |
あなた が sb / sth の 特定 の 説明 を 強調 している ときに 使用 されます 。 |
あなた が sb / sth の とくてい の せつめい お きょうちょうしている とき に しよう されます 。 |
anata ga sb / sth no tokutei no setsumei o kyōchō shiteirutoki ni shiyō saremasu . |
202 |
(强调某种情况) |
(qiángdiào
mǒu zhǒng qíngkuàng) |
(强调某种情况) |
(qiángdiào
mǒu zhǒng qíngkuàng) |
(emphasis on a certain
situation) |
(accent sur une certaine
situation) |
(ênfase em uma determinada
situação) |
(énfasis en cierta situación) |
(enfasi su una certa
situazione) |
(Quibusdam casibus) |
(Schwerpunkt auf einer
bestimmten Situation) |
(έμφαση
σε μια
συγκεκριμένη
κατάσταση) |
(émfasi se mia
synkekriméni katástasi) |
(nacisk na pewną
sytuację) |
(акцент
на
определенной
ситуации) |
(aktsent na opredelennoy situatsii) |
(强调某种情况) |
(特定の状況に重点を置く) |
( 特定 の 状況 に 重点 を 置く ) |
( とくてい の じょうきょう に じゅうてん お おく ) |
( tokutei no jōkyō ni jūten o oku ) |
203 |
We are great friends |
We are great
friends |
我们是好朋友 |
wǒmen shì
hǎo péngyǒu |
We are great friends |
Nous sommes de grands amis |
Somos grandes amigos |
Somos grandes amigos |
Siamo grandi amici |
Amici magna sumus |
Wir sind gute Freunde |
Είμαστε
εξαιρετικοί
φίλοι |
Eímaste
exairetikoí fíloi |
Jesteśmy świetnymi
przyjaciółmi |
Мы
отличные
друзья |
My otlichnyye druz'ya |
We are great friends |
私たちは素晴らしい友達です |
私たち は 素晴らしい 友達です |
わたしたち わ すばらしい ともだちです |
watashitachi wa subarashī tomodachidesu |
204 |
我们是最要好的朋友 |
wǒmen shì
zuì yàohǎo de péngyǒu |
我们是最要好的朋友 |
wǒmen shì
zuì yàohǎo de péngyǒu |
We are the best friends |
Nous sommes les meilleurs amis |
Nós somos os melhores amigos |
Somos los mejores amigos |
Siamo i migliori amici |
Nos amici optimi sumus |
Wir sind die besten Freunde |
Είμαστε
οι καλύτεροι
φίλοι |
Eímaste oi
kalýteroi fíloi |
Jesteśmy najlepszymi
przyjaciółmi |
Мы
лучшие
друзья |
My luchshiye druz'ya |
我们是最要好的朋友 |
私たちは最高の友達です |
私たち は 最高 の 友達です |
わたしたち わ さいこう の ともだちです |
watashitachi wa saikō no tomodachidesu |
205 |
I’ve never been a great reader
(= I do not read much) |
I’ve never
been a great reader (= I do not read much) |
我从来都不是一个好读者(=我读的不多) |
wǒ
cónglái dōu bùshì yīgè hǎo dúzhě (=wǒ dú de bù
duō) |
I’ve never been a great reader
(= I do not read much) |
Je n'ai jamais été un grand
lecteur (= je ne lis pas beaucoup) |
Eu nunca fui um grande leitor
(= eu não leio muito) |
Nunca he sido un gran lector (=
No leo mucho) |
Non sono mai stato un grande
lettore (= non leggo molto) |
Ego numquam lectorem grandis (=
non multum legere) |
Ich war noch nie ein guter
Leser (= ich lese nicht viel) |
Ποτέ
δεν ήμουν
σπουδαίος
αναγνώστης (=
δεν διαβάζω
πολύ) |
Poté den ímoun
spoudaíos anagnóstis (= den diavázo polý) |
Nigdy nie byłem
świetnym czytelnikiem (= nie czytam dużo) |
Я
никогда не
был
отличным
читателем (= я
не много
читаю) |
YA nikogda ne byl otlichnym chitatelem (= ya ne mnogo chitayu) |
I’ve never been a great reader
(= I do not read much) |
私は偉大な読者ではなかった(=私はあまり読まない) |
私 は 偉大な 読者 で は なかった (= 私 は あまり読まない ) |
わたし わ いだいな どくしゃ で わ なかった (= わたし わあまり よまない ) |
watashi wa idaina dokusha de wa nakatta (= watashi waamari yomanai ) |
206 |
我从来都不大看书 |
wǒ
cónglái dōu bù dà kànshū |
我从来都不大看书 |
wǒ
cónglái dōu bù dà kànshū |
I never read a book. |
Je ne lis jamais un livre. |
Eu nunca li um livro. |
Nunca leo un libro. |
Non ho mai letto un libro. |
Numquam legit magna |
Ich lese nie ein Buch. |
Ποτέ
δεν διάβασα
ένα βιβλίο. |
Poté den
diávasa éna vivlío. |
Nigdy nie czytałem
książki. |
Я
никогда не
читал книгу. |
YA nikogda ne chital knigu. |
我从来都不大看书 |
私は本を読んでいない。 |
私 は 本 を 読んでいない 。 |
わたし わ ほん お よんでいない 。 |
watashi wa hon o yondeinai . |
207 |
She’s a great talker, isn’t
she? |
She’s a great
talker, isn’t she? |
她是一个很棒的说话者,不是吗? |
tā shì
yīgè hěn bàng de shuōhuà zhě, bùshì ma? |
She’s a great talker, isn’t
she? |
Elle est une bonne bavarde,
n'est-ce pas? |
Ela é uma ótima faladora, não
é? |
Ella es una gran conversadora,
¿no? |
Lei è una grande chiacchierona,
non è lei? |
Et magnus suus pronuntiantis,
ESTNE |
Sie ist eine großartige
Rednerin, oder? |
Είναι
σπουδαίος
ομιλητής, έτσι
δεν είναι; |
Eínai
spoudaíos omilitís, étsi den eínai? |
Jest świetną
gadatorką, prawda? |
Она
замечательная
болтунда, не
так ли? |
Ona zamechatel'naya boltunda, ne tak li? |
She’s a great talker, isn’t
she? |
彼女は素晴らしい話し手です、そうではありませんか? |
彼女 は 素晴らしい 話し手です 、 そうで は ありませんか ? |
かのじょ わ すばらしい はなしてです 、 そうで わ ありません か ? |
kanojo wa subarashī hanashitedesu , sōde wa arimasen ka? |
208 |
她是个话匣子,对不对? |
Tā shìgè
huàxiázi, duì bùduì? |
她是个话匣子,对不对? |
Tā shìgè
huàxiázi, duì bùduì? |
She is a blind man, right? |
C'est un aveugle, non? |
Ela é cega, certo? |
Ella es ciega, ¿verdad? |
Lei è un cieco, giusto? |
Ea enim garruli, ius? |
Sie ist ein blinder Mann,
richtig? |
Είναι
τυφλός, έτσι; |
Eínai tyflós,
étsi? |
Ona jest ślepcem, prawda? |
Она
слепой, не
так ли? |
Ona slepoy, ne tak li? |
她是个话匣子,对不对? |
彼女は盲人ですよね? |
彼女 は 盲人ですよね ? |
かのじょ わ もうじんですよね ? |
kanojo wa mōjindesuyone ? |
209 |
family |
Family |
家庭 |
Jiātíng |
Family |
Famille |
Família |
Familia |
famiglia |
familia |
Familie |
Οικογένεια |
Oikogéneia |
Rodzina |
семья |
sem'ya |
family |
家族 |
家族 |
かぞく |
kazoku |
210 |
家婷 |
jiātíng |
家婷 |
jiātíng |
Jia Ting |
Jia Ting |
Jia Ting |
Jia Ting |
Jia Ting |
metu perculsa receptis in domum
suam |
Jia Ting |
Jia Ting |
Jia Ting |
Jia Ting |
Цзя
Тин |
TSzya Tin |
家婷 |
Jia Ting |
Jia Ting |
じあ てぃんg |
Jia Ting |
211 |
great added
to words for family members to show a further stage in relationship |
great added to
words for family members to show a further stage in relationship |
为家庭成员增添了一些表达关系进一步发展阶段的文字 |
wéi
jiātíng chéngyuán zēngtiānle yīxiē biǎodá
guānxì jìnyībù fāzhǎn jiēduàn de wénzì |
Great added to words for family
members to show a further stage in relationship |
Super ajouté aux mots pour les
membres de la famille pour montrer une nouvelle étape dans la relation |
Ótimo adicionado às palavras
para os membros da família para mostrar uma nova etapa no relacionamento |
Gran añadido a las palabras
para los miembros de la familia para mostrar una etapa más en la relación |
Grande aggiunta alle parole per
i membri della famiglia per mostrare un ulteriore stadio nella relazione |
verbis additum magnam familiam
ad necessitudinem pugnae tempus, quae adhuc in membris ostendere |
Große hinzugefügt zu den
Wörtern für Familienmitglieder, um eine weitere Stufe in der Beziehung zu
zeigen |
Μεγάλη
προστίθεται
στις λέξεις
για τα μέλη της
οικογένειας
να δείξουν ένα
περαιτέρω
στάδιο στη σχέση |
Megáli
prostíthetai stis léxeis gia ta méli tis oikogéneias na deíxoun éna peraitéro
stádio sti schési |
Świetnie dodane do
słów dla członków rodziny, aby pokazać kolejny etap w
związku |
Отличное
дополнение
к словам для
членов семьи,
чтобы
показать
дальнейший
этап в отношениях |
Otlichnoye dopolneniye k slovam dlya chlenov sem'i, chtoby pokazat' dal'neyshiy etap v
otnosheniyakh |
great added
to words for family members to show a further stage in relationship |
家族のための言葉に素晴らしい追加は、関係のさらなる段階を示す |
家族 の ため の 言葉 に 素晴らしい 追加 は 、 関係 のさらなる 段階 を 示す |
かぞく の ため の ことば に すばらしい ついか わ 、 かんけい の さらなる だんかい お しめす |
kazoku no tame no kotoba ni subarashī tsuika wa , kankeino saranaru dankai o shimesu |
212 |
(冠于家庭成员的称呼前,表示更髙或更低一辈的亲属关系) |
(guān yú
jiātíng chéngyuán de chēnghu qián, biǎoshì gèng gāo huò
gèng dī yī bèi de qīnshǔ guānxì) |
(冠于家庭成员的称呼前,表示更髙或更低一辈的亲属关系) |
(guān yú
jiātíng chéngyuán de chēnghu qián, biǎoshì gèng gāo huò
gèng dī yī bèi de qīnshǔ guānxì) |
(Before the name of the family
member, it indicates the kinship of the older or lower generation) |
(Couronne ancienne à appeler
les membres de la famille, Gao représente plus ou moins une génération de
parenté) |
(Antes do nome do familiar,
indica o parentesco da geração mais velha ou inferior) |
(Antes del nombre del miembro
de la familia, indica el parentesco de la generación anterior o inferior) |
(Prima del nome del familiare,
indica la parentela della generazione precedente o inferiore) |
(Ut vocant coronam prima
familia membra, in Gao repraesentat plus minusve generation ex quadam
familiaritate) |
(Vor dem Namen des
Familienmitglieds, zeigt es die Verwandtschaft der älteren oder unteren
Generation) |
(Πριν
από το όνομα
του μέλους της
οικογένειας,
δείχνει την
συγγένεια της
παλαιότερης ή
της χαμηλότερης
γενιάς) |
(Prin apó to
ónoma tou mélous tis oikogéneias, deíchnei tin syngéneia tis palaióteris í
tis chamilóteris geniás) |
(Przed imieniem członka
rodziny wskazuje pokrewieństwo starszego lub niższego pokolenia) |
(До
имени члена
семьи это
указывает
на родство
старшего
или
младшего
поколения) |
(Do imeni chlena sem'i eto ukazyvayet na rodstvo starshego ili mladshego pokoleniya) |
(冠于家庭成员的称呼前,表示更髙或更低一辈的亲属关系) |
(家族の名前の前に、それは、より古いまたはより低い世代の親族を示す) |
( 家族 の 名前 の 前 に 、 それ は 、 より 古い またはより 低い 世代 の 親族 を 示す ) |
( かぞく の なまえ の まえ に 、 それ わ 、 より ふるい または より ひくい せだい の しんぞく お しめす ) |
( kazoku no namae no mae ni , sore wa , yori furui matahayori hikui sedai no shinzoku o shimesu ) |
213 |
为家庭成员增添了一些表达关系进一步发展阶段的文字 |
wéi jiā
tíng chéngyuán zēngtiānle yīxiē biǎodá guānxì
jìnyībù fāzhǎn jiēduàn de wénzì |
为家庭成员增添了一些表达关系进一步发展阶段的文字 |
wéi jiā
tíng chéngyuán zēngtiānle yīxiē biǎodá guānxì
jìnyībù fāzhǎn jiēduàn de wénzì |
Added some words to the family
members to express the stage of further development of the relationship |
Ajout de quelques mots aux
membres de la famille pour exprimer le stade du développement ultérieur de la
relation |
Adicionado algumas palavras aos
membros da família para expressar o estágio de maior desenvolvimento do
relacionamento |
Se agregaron algunas palabras a
los miembros de la familia para expresar la etapa de mayor desarrollo de la
relación |
Aggiunte alcune parole ai
membri della famiglia per esprimere la fase di ulteriore sviluppo della
relazione |
Et sic adiungit de gradu
progressionem adhuc in quadam relatione inter expressio verborum ad familia
membra |
Den Familienmitgliedern einige
Worte hinzugefügt, um das Stadium der weiteren Entwicklung der Beziehung
auszudrücken |
Πρόσθεσε
μερικά λόγια
στα μέλη της
οικογένειας για
να εκφράσει το
στάδιο της
περαιτέρω
ανάπτυξης της
σχέσης |
Prósthese
meriká lógia sta méli tis oikogéneias gia na ekfrásei to stádio tis peraitéro
anáptyxis tis schésis |
Dodano kilka słów do
członków rodziny, aby wyrazić etap dalszego rozwoju związku |
Добавлены
некоторые
слова
членам
семьи, чтобы
выразить
этап
дальнейшего
развития отношений |
Dobavleny nekotoryye slova chlenam sem'i, chtoby vyrazit' etap dal'neyshego razvitiya
otnosheniy |
为家庭成员增添了一些表达关系进一步发展阶段的文字 |
関係のさらなる発展の段階を表現するために家族にいくつかの言葉を加えた |
関係 の さらなる 発展 の 段階 を 表現 する ため に 家族に いくつ か の 言葉 を 加えた |
かんけい の さらなる はってん の だんかい お ひょうげんする ため に かぞく に いくつ か の ことば お くわえた |
kankei no saranaru hatten no dankai o hyōgen suru tame nikazoku ni ikutsu ka no kotoba o kuwaeta |
214 |
my great aunt
(= my father’s or mother’s aunt) |
my great aunt
(= my father’s or mother’s aunt) |
我的姨妈(=我父亲或母亲的阿姨) |
wǒ de
yímā (=wǒ fùqīn huò mǔqīn de āyí) |
My great aunt (= my father’s or
mother’s aunt) |
Ma grand-tante (= la tante de
mon père ou de ma mère) |
Minha tia-avó (= tia do meu pai
ou da minha mãe) |
Mi gran tía (= la tía de mi
padre o mi madre) |
La mia prozia (= zia di mio
padre o mia madre) |
mihi matertera magna (= patris
tui et matris meae amita) |
Meine Großtante (= die Tante
meines Vaters oder meiner Mutter) |
Η
μεγάλη μου
θεία (= η θεία
του πατέρα μου
ή της μητέρας
μου) |
I megáli mou
theía (= i theía tou patéra mou í tis mitéras mou) |
Moja wspaniała ciocia (=
ciotka mojego ojca lub matki) |
Моя
великая
тетя (= тетка
моего отца
или матери) |
Moya velikaya tetya (= tetka moyego ottsa ili materi) |
my great aunt
(= my father’s or mother’s aunt) |
私の偉大な叔母(=私の父親または母親の叔母) |
私 の 偉大な 叔母 (= 私 の 父親 または 母親 の 叔母 ) |
わたし の いだいな おば (= わたし の ちちおや または ははおや の おば ) |
watashi no idaina oba (= watashi no chichioya matahahahaoya no oba ) |
215 |
我的姑婆
/ 姨婆 |
wǒ de
gūpó/ yí pó |
我的姑婆/姨婆 |
wǒ de
gūpó/yí pó |
My aunt / aunt |
Ma tante / tante |
Minha tia / tia |
Mi tía / tía |
Mia zia / zia |
Mihi matertera magna /
adfinitate coniungitur |
Meine Tante / Tante |
Η θεία
/ θεία μου |
I theía /
theía mou |
Moja ciotka / ciotka |
Моя
тетя / тетя |
Moya tetya / tetya |
我的姑婆 / 姨婆 |
私の叔母/叔母 |
私 の 叔母 / 叔母 |
わたし の おば / おば |
watashi no oba / oba |
216 |
her great
grandson (= the grandson of her son or daughter) |
her great
grandson (= the grandson of her son or daughter) |
她的曾孙(=她儿子或女儿的孙子) |
tā de
zēngsūn (=tā érzi huò nǚ'ér de sūnzi) |
Her great grandson (= the
grandson of her son or daughter) |
Son arrière petit-fils (= le
petit-fils de son fils ou de sa fille) |
Seu bisneto (= o neto de seu
filho ou filha) |
Su bisnieto (= el nieto de su
hijo o hija) |
Il suo pronipote (= il nipote
di suo figlio o sua figlia) |
proavum eius (= filiam vel
nepotem ex filio suo) |
Ihr Urenkel (= der Enkel ihres
Sohnes oder ihrer Tochter) |
Ο
εγγονός της (= ο
εγγονός του
γιου ή της
κόρης της) |
O engonós tis
(= o engonós tou giou í tis kóris tis) |
Jej wielki wnuk (= wnuk jej
syna lub córki) |
Ее
внук (= внук ее
сына или
дочери) |
Yeye vnuk (= vnuk yeye syna ili docheri) |
her great
grandson (= the grandson of her son or daughter) |
彼女の曾孫(=息子や娘の孫) |
彼女 の 曾孫 (= 息子 や 娘 の 孫 ) |
かのじょ の そうそん (= むすこ や むすめ の まご ) |
kanojo no sōson (= musuko ya musume no mago ) |
217 |
她的曾孙 |
tā de
zēngsūn |
她的曾孙 |
tā de
zēngsūn |
Her great-grandson |
Son arrière-petit-fils |
Seu bisneto |
Su bisnieto |
Suo pronipote |
Pronepos eius |
Ihr Urenkel |
Ο
προφήτης της |
O profítis tis |
Jej prawnuk |
Ее
правнук |
Yeye pravnuk |
她的曾孙 |
彼女の曾孫 |
彼女 の 曾孫 |
かのじょ の そうそん |
kanojo no sōson |
218 |
my great great
grandfather (the grandfather of my grandfather) |
my great great
grandfather (the grandfather of my grandfather) |
我伟大的曾祖父(祖父的祖父) |
wǒ
wěidà de zēngzǔfù (zǔfù de zǔfù) |
My great great grandfather (the
grandfather of my grandfather) |
Mon arrière arrière grand père
(le grand père de mon grand père) |
Meu tataravô (o avô do meu avô) |
Mi tatarabuelo (el abuelo de mi
abuelo) |
Il mio bisnonno (il nonno di
mio nonno) |
avus meus magnus magnum (est
avo meo avus) |
Mein Ururgroßvater (der
Großvater meines Großvaters) |
Ο
μεγάλος
παππούς μου (ο
παππούς του
παππού μου) |
O megálos
pappoús mou (o pappoús tou pappoú mou) |
Mój wielki pradziadek (dziadek
mojego dziadka) |
Мой
великий
прадед (дед
моего деда) |
Moy velikiy praded (ded moyego deda) |
my great great
grandfather (the grandfather of my grandfather) |
私の偉大な祖父(私の祖父の祖父) |
私 の 偉大な 祖父 ( 私 の 祖父 の 祖父 ) |
わたし の いだいな そふ ( わたし の そふ の そふ ) |
watashi no idaina sofu ( watashi no sofu no sofu ) |
219 |
我的高祖 |
wǒ de
gāozǔ |
我的高祖 |
wǒ de
gāozǔ |
My ancestor |
Mon ancêtre |
Meu antepassado |
Mi antepasado |
Il mio antenato |
imperatorem meum |
Mein Vorfahre |
Ο
πρόγονος μου |
O prógonos mou |
Mój przodek |
Мой
предок |
Moy predok |
我的高祖 |
私の祖先 |
私 の 祖先 |
わたし の そせん |
watashi no sosen |
220 |
larger animal/plants |
larger
animal/plants |
较大的动物/植物 |
jiào dà de
dòngwù/zhíwù |
Larger animal/plants |
Grand animal / plantes |
Animais / plantas maiores |
Animales / plantas más grandes |
Animali / piante più grandi |
maior animalis / plantae |
Größeres Tier / Pflanzen |
Μεγαλύτερα
ζώα / φυτά |
Megalýtera zóa
/ fytá |
Większe zwierzę /
rośliny |
Большие
животные /
растения |
Bol'shiye zhivotnyye / rasteniya |
larger animal/plants |
より大きな動物/植物 |
より 大きな 動物 / 植物 |
より おうきな どうぶつ / しょくぶつ |
yori ōkina dōbutsu / shokubutsu |
221 |
较大的动物
/ 植物 |
jiào dà de
dòngwù/ zhíwù |
较大的动物/植物 |
jiào dà de
dòngwù/zhíwù |
Larger animal / plant |
Plus grand animal / plante |
Animal / planta maior |
Animal / planta más grande |
Animale / pianta più grande |
Maior animalium / plantae |
Größeres Tier / Pflanze |
Μεγαλύτερο
ζώο / φυτό |
Megalýtero zóo
/ fytó |
Większe zwierzę /
roślina |
Крупное
животное /
растение |
Krupnoye zhivotnoye / rasteniye |
较大的动物 / 植物 |
より大きな動物/植物 |
より 大きな 動物 / 植物 |
より おうきな どうぶつ / しょくぶつ |
yori ōkina dōbutsu / shokubutsu |
222 |
used in the names of animals or
plants which are larger than similar kinds |
used in the
names of animals or plants which are larger than similar kinds |
用于大于类似种类的动物或植物名称 |
yòng yú dàyú
lèisì zhǒnglèi de dòngwù huò zhíwù míngchēng |
Used in the names of animals or
plants which are larger than similar kinds |
Utilisé dans les noms d'animaux
ou de plantes qui sont plus grands que les types similaires |
Usado nos nomes de animais ou
plantas que são maiores que os similares |
Usado en los nombres de animales
o plantas que son más grandes que tipos similares |
Usato nei nomi di animali o
piante che sono più grandi di quelli simili |
in plantis, aut animalibus
nomina quae in species similes esse maior |
Verwendet in den Namen von
Tieren oder Pflanzen, die größer als ähnliche Arten sind |
Χρησιμοποιείται
στα ονόματα
των ζώων ή των
φυτών που
είναι
μεγαλύτερα
από ό, τι
παρόμοια είδη |
Chrisimopoieítai
sta onómata ton zóon í ton fytón pou eínai megalýtera apó ó, ti parómoia eídi |
Używane w nazwach
zwierząt lub roślin większych niż podobne gatunki |
Используется
в названиях
животных
или растений,
которые
больше, чем
аналогичные |
Ispol'zuyetsya v nazvaniyakh zhivotnykh ili rasteniy, kotoryye bol'she, chem analogichnyye |
used in the names of animals or
plants which are larger than similar kinds |
類似の種類よりも大きい動物または植物の名前に使用される |
類似 の 種類 より も 大きい 動物 または 植物 の 名前 に使用 される |
るいじ の しゅるい より も おうきい どうぶつ または しょくぶつ の なまえ に しよう される |
ruiji no shurui yori mo ōkī dōbutsu mataha shokubutsu nonamae ni shiyō sareru |
223 |
(用于相似动植物中较夫者的名称前)大 |
(yòng yú
xiāngsì dòng zhíwù zhòng jiào fū zhě de míngchēng qián)
dà |
(用于相似动植物中较夫者的名称前)大 |
(yòng yú
xiāngsì dòng zhíwù zhòng jiào fū zhě de míngchēng qián)
dà |
(for the name of the husband
and wife in similar animals and plants) |
(pour le nom du mari et de la
femme dans des animaux et des plantes similaires) |
(para o nome do marido e esposa
em animais e plantas semelhantes) |
(para el nombre del esposo y la
esposa en animales y plantas similares) |
(per il nome di marito e moglie
in animali e piante simili) |
(De animalibus et plantis
pristini nomen similis est maritus s) magna |
(für den Namen des Ehemannes
und der Ehefrau in ähnlichen Tieren und Pflanzen) |
(για
το όνομα του
συζύγου σε
παρόμοια ζώα
και φυτά) |
(gia to ónoma
tou syzýgou se parómoia zóa kai fytá) |
(imię i nazwisko
męża i żony na podobnych zwierzętach i roślinach) |
(имя
мужа и жены у
похожих
животных и
растений) |
(imya muzha i zheny u pokhozhikh zhivotnykh i rasteniy) |
(用于相似动植物中较夫者的名称前)大 |
(類似の動植物の夫と妻の名前のため) |
( 類似 の 動植物 の 夫 と 妻 の 名前 の ため ) |
( るいじ の どうしょくぶつ の おっと と つま の なまえの ため ) |
( ruiji no dōshokubutsu no otto to tsuma no namae notame ) |
224 |
the great tit |
the great tit |
伟大的山雀 |
wěidà de
shānquè |
The great tit |
La grande mésange |
O grande cavalinho |
El gran tit |
La cinciallegra |
cit magni |
Die Kohlmeise |
Το
μεγάλο
τσίμπημα |
To megálo
tsímpima |
Wspaniały cycek |
Великая
синица |
Velikaya sinitsa |
the great tit |
巨乳 |
巨乳 |
巨乳 |
巨乳 |
225 |
大山雀 |
dà
shānquè |
大山雀 |
dà
shānquè |
Big tit |
Big tit |
Teta grande |
Big Tit |
Cinciallegra |
Big tits |
Große Meise |
Μεγάλο
τεχ |
Megálo tech |
Big tit |
Большая
синица |
Bol'shaya sinitsa |
大山雀 |
ビッグタイツ |
ビッグ タイツ |
ビッグ タイツ |
biggu taitsu |
226 |
city name |
city name |
城市名 |
chéngshì míng |
City name |
Nom de la ville |
Nome da cidade |
Nombre de la ciudad |
Nome della città |
nomen civitatis |
Name der Stadt |
Όνομα
πόλης |
Ónoma pólis |
Nazwa miasta |
Название
города |
Nazvaniye goroda |
city name |
都市名 |
都市名 |
としめい |
toshimei |
227 |
城市名 |
chéngshì míng |
城市名 |
chéngshì míng |
City name |
Nom de la ville |
Nome da cidade |
Nombre de la ciudad |
Nome della città |
urbe |
Name der Stadt |
Όνομα
πόλης |
Ónoma pólis |
Nazwa miasta |
Название
города |
Nazvaniye goroda |
城市名 |
都市名 |
都市名 |
としめい |
toshimei |
228 |
Greater used with the name of a city to describe an area that includes
the centre of the city and a large area all round it |
Greater used
with the name of a city to describe an area that includes the centre of the
city and a large area all round it |
更多地使用城市名称来描述包含城市中心和周围大区域的区域 |
gèng duō
dì shǐyòng chéngshì míngchēng lái miáoshù bāohán chéngshì
zhōngxīn hé zhōuwéi dà qūyù de qūyù |
Greater used with the name of a
city to describe an area that includes the centre of the city and a large
area all round it |
Plus utilisé avec le nom d'une
ville pour décrire une région qui comprend le centre de la ville et un grand
tout autour |
Maior usado com o nome de uma
cidade para descrever uma área que inclui o centro da cidade e uma grande
área ao redor dela. |
Mayor utilizado con el nombre de
una ciudad para describir un área que incluye el centro de la ciudad y una
gran área a su alrededor |
Maggiore utilizzato con il nome
di una città per descrivere un'area che comprende il centro della città e una
vasta area intorno a esso |
Cum maior solebat describere
nomen urbis area, quae includit in medio urbis area magna, et in circuitu |
Größer mit dem Namen einer Stadt
verwendet, um ein Gebiet zu beschreiben, das das Zentrum der Stadt und ein
großes Gebiet rundum umfasst |
Μεγαλύτερη
χρησιμοποιείται
με το όνομα
μιας πόλης για
να περιγράψει
μια περιοχή
που
περιλαμβάνει
το κέντρο της
πόλης και μια
μεγάλη
περιοχή γύρω από
αυτό |
Megalýteri
chrisimopoieítai me to ónoma mias pólis gia na perigrápsei mia periochí pou
perilamvánei to kéntro tis pólis kai mia megáli periochí gýro apó aftó |
Greater używane z
nazwą miasta, aby opisać obszar, który obejmuje centrum miasta i
duży obszar wokół niego |
Большее,
используемое
с названием
города, чтобы
описать
область,
которая
включает центр
города и
большую
площадь
вокруг него |
Bol'sheye, ispol'zuyemoye s nazvaniyem goroda, chtoby opisat' oblast', kotoraya vklyuchayet
tsentr goroda i bol'shuyu ploshchad' vokrug nego |
Greater used with the name of a city to describe an area that includes
the centre of the city and a large area all round it |
都市の中心部とそれを取り巻く広い領域を含む領域を記述するために、都市名とともに使用される |
都市 の 中心部 と それ を 取り巻く 広い 領域 を 含む領域 を 記述 する ため に 、 都市名 とともに 使用される |
とし の ちゅうしんぶ と それ お とりまく ひろい りょういき お ふくむ りょういき お きじゅつ する ため に 、 としめい とともに しよう される |
toshi no chūshinbu to sore o torimaku hiroi ryōiki o fukumuryōiki o kijutsu suru tame ni , toshimei totomoni shiyō sareru |
229 |
(与城市名连用,指包括市区和周围广大地区在内的区域)大 |
(yǔ
chéngshì míng liányòng, zhǐ bāokuò shì qū hé zhōuwéi
guǎngdà dìqū zài nèi de qūyù) dà |
(与城市名连用,指包括市区和周围广大地区在内的区域)大 |
(yǔ
chéngshì míng liányòng, zhǐ bāokuò shì qū hé zhōuwéi
guǎngdà dìqū zài nèi de qūyù) dà |
(Used in conjunction with city
names, refers to areas including urban areas and surrounding areas) |
(Utilisé conjointement avec les
noms de villes, fait référence aux zones comprenant les zones urbaines et les
zones environnantes) |
(Usado em conjunto com nomes de
cidades, refere-se a áreas incluindo áreas urbanas e áreas adjacentes) |
(Se usa junto con nombres de
ciudades, se refiere a áreas que incluyen áreas urbanas y áreas circundantes) |
(Utilizzato in congiunzione con
i nomi delle città, si riferisce alle aree comprese le aree urbane e le aree
circostanti) |
(In conjunction per urbem
nomen, tenet se ex urbe et regione ista, inter areas magnas) magno |
(Wird in Verbindung mit
Städtenamen verwendet, bezieht sich auf Gebiete einschließlich städtischer
Gebiete und angrenzender Gebiete) |
(Χρησιμοποιείται
σε συνδυασμό
με ονόματα
πόλεων, αναφέρεται
σε περιοχές,
συμπεριλαμβανομένων
των αστικών
περιοχών και
των γύρω
περιοχών) |
(Chrisimopoieítai
se syndyasmó me onómata póleon, anaféretai se periochés, symperilamvanoménon
ton astikón periochón kai ton gýro periochón) |
(Używany w
połączeniu z nazwami miast, odnosi się do obszarów, w tym
obszarów miejskich i okolic) |
(Используется
вместе с
названиями
городов,
относится к
областям,
включая
городские районы
и
прилегающие
районы) |
(Ispol'zuyetsya vmeste s nazvaniyami gorodov, otnositsya k oblastyam, vklyuchaya gorodskiye
rayony i prilegayushchiye rayony) |
(与城市名连用,指包括市区和周围广大地区在内的区域)大 |
(都市名と併せて使用、都市部およびその周辺地域を含む地域を指す) |
( 都市名 と 併せて 使用 、 都市部および その 周辺 地域を 含む 地域 を 指す ) |
( としめい と あわせて しよう 、 としぶおよび その しゅうへん ちいき お ふくむ ちいき お さす ) |
( toshimei to awasete shiyō , toshibuoyobi sono shūhenchīki o fukumu chīki o sasu ) |
230 |
Greater London |
Greater
London |
大伦敦 |
dà lúndūn |
Greater London |
Grand Londres |
Greater London |
Gran Londres |
Greater London |
London |
Großraum London |
Μεγάλο
Λονδίνο |
Megálo Londíno |
Wielki Londyn |
Большой
Лондон |
Bol'shoy London |
Greater London |
グレーター・ロンドン |
グレーター・ロンドン |
ぐれえたあ
ろんどん |
gurētā
rondon |
231 |
大伦敦 |
dà lúndūn |
大伦敦 |
dà lúndūn |
Greater London |
Grand Londres |
Greater London |
Gran Londres |
Greater London |
London |
Großraum London |
Μεγάλο
Λονδίνο |
Megálo Londíno |
Wielki Londyn |
Большой
Лондон |
Bol'shoy London |
大伦敦 |
グレーター・ロンドン |
グレーター・ロンドン |
ぐれえたあ
ろんどん |
gurētā
rondon |
232 |
greatness |
greatness |
伟大 |
wěidà |
Greatness |
La grandeur |
Grandeza |
Grandeza |
grandezza |
magnitudo |
Größe |
Μεγάλες |
Megáles |
Wielkość |
величие |
velichiye |
greatness |
偉大さ |
偉大 さ |
いだい さ |
idai sa |
233 |
be going great guns (informal) to be doing sth quickly and
successfully |
be going great
guns (informal) to be doing sth quickly and successfully |
正在做伟大的枪(非正式)快速成功地做 |
zhèngzài zuò
wěidà de qiāng (fēi zhèngshì) kuàisù chénggōng de zuò |
Be going great guns (informal)
to be doing sth quickly and successfully |
Faire de bonnes armes
(informelles) pour faire rapidement et avec succès |
Esteja indo grandes armas
(informal) para estar fazendo sth rapidamente e com sucesso |
Esté yendo muy bien (informal)
para estar haciendo algo de manera rápida y exitosa |
Stai andando a fare delle armi
bellissime (informali) per farlo in modo rapido e con successo |
Magna tormentorum iri (tacitae)
Summa celeriter feliciterque facere |
Gehen Sie mit großen Waffen
(informell) schnell und erfolgreich zu tun |
Πηγαίνετε
μεγάλα
πυροβόλα όπλα
(άτυπη) για να
κάνετε sth
γρήγορα και με
επιτυχία |
Pigaínete
megála pyrovóla ópla (átypi) gia na kánete sth grígora kai me epitychía |
Wybierajcie wspaniałe
pistolety (nieformalne), aby robić szybko i skutecznie |
Будьте
великими
пушками
(неформальными),
чтобы
быстро и
успешно |
Bud'te velikimi pushkami (neformal'nymi), chtoby bystro i uspeshno |
be going great guns (informal) to be doing sth quickly and
successfully |
素早く成功して偉大な銃(非公式)に行く |
素早く 成功 して 偉大な 銃 ( 非公式 ) に 行く |
すばやく せいこう して いだいな じゅう ( ひこうしき )に いく |
subayaku seikō shite idaina jū ( hikōshiki ) ni iku |
234 |
做得快;顺利;成功 |
zuò dé kuài;
shùnlì; chénggōng |
做得快;顺利;成功 |
zuò dé kuài;
shùnlì; chénggōng |
Do it fast; smooth; success |
Faites-le vite, en douceur,
avec succès |
Faça rápido, suave, sucesso |
Hazlo rápido, sin problemas;
éxito |
Fallo veloce, liscio, successo |
Fiet cito melius, bene |
Mach es schnell, glatt, Erfolg |
Κάνε
γρήγορα, ομαλή,
επιτυχία |
Káne grígora,
omalí, epitychía |
Zrób to szybko, gładko,
sukces |
Делайте
это быстро,
плавно,
успешно |
Delayte eto bystro, plavno, uspeshno |
做得快;顺利;成功 |
それを速くする;滑らかにする;成功する |
それ を 速く する ; 滑らか に する ; 成功 する |
それ お はやく する ; なめらか に する ; せいこう する |
sore o hayaku suru ; nameraka ni suru ; seikō suru |
235 |
正在做伟大的枪(非正式)快速成功地做 |
zhèngzài zuò
wěidà de qiāng (fēi zhèngshì) kuàisù chénggōng de zuò |
正在做伟大的枪(非正式)快速成功地做 |
zhèngzài zuò
wěidà de qiāng (fēi zhèngshì) kuàisù chénggōng de zuò |
Making great guns (informal) to
do it quickly and successfully |
Faire de bonnes armes
(informelles) pour le faire rapidement et avec succès |
Fazendo grandes armas
(informal) para fazê-lo rapidamente e com sucesso |
Haciendo buenas armas
(informal) para hacerlo de manera rápida y exitosa |
Fare grandi cannoni (informali)
per farlo rapidamente e con successo |
Facit magna tormenta (tacitae)
celerrime potuit facere |
Making tolle Waffen
(informell), um es schnell und erfolgreich zu tun |
Κάνοντας
μεγάλα όπλα
(άτυπη) να το
κάνουν
γρήγορα και με
επιτυχία |
Kánontas
megála ópla (átypi) na to kánoun grígora kai me epitychía |
Tworzenie świetnych broni
(nieformalnych), aby zrobić to szybko i skutecznie |
Изготовление
отличных
пушек
(неформальное),
чтобы
сделать это
быстро и
успешно |
Izgotovleniye otlichnykh pushek (neformal'noye), chtoby sdelat' eto bystro i uspeshno |
正在做伟大的枪(非正式)快速成功地做 |
それをすばやく成功させるために大砲(非公式)を作る |
それ を すばやく 成功 させる ため に 大砲 ( 非公式 )を 作る |
それ お すばやく せいこう させる ため に たいほう ( ひこうしき ) お つくる |
sore o subayaku seikō saseru tame ni taihō ( hikōshiki )o tsukuru |
236 |
Work is going great guns now |
Work is going
great guns now |
现在工作正在发挥巨大作用 |
xiànzài
gōngzuò zhèngzài fāhuī jùdà zuòyòng |
Work is going great guns now |
Le travail va bien maintenant |
O trabalho está indo ótimas
armas agora |
El trabajo está yendo grandes
armas ahora |
Il lavoro sta andando alla
grande ora |
Nunc opus est multa tormenta |
Die Arbeit läuft jetzt
großartig |
Η
δουλειά
γίνεται πολύ
καλά όπλα τώρα |
I douleiá
gínetai polý kalá ópla tóra |
Teraz praca idzie świetnie |
Сейчас
идет
великое
оружие |
Seychas idet velikoye oruzhiye |
Work is going great guns now |
仕事はすぐに大砲になる |
仕事 は すぐ に 大砲 に なる |
しごと わ すぐ に たいほう に なる |
shigoto wa sugu ni taihō ni naru |
237 |
目前工衿很顺利 |
mùqián
gōng jīn hěn shùnlì |
目前工衿很顺利 |
mùqián
gōng jīn hěn shùnlì |
The current work is very smooth |
Le travail en cours est très
lisse |
O trabalho atual é muito bom |
El trabajo actual es muy suave |
Il lavoro attuale è molto
fluido |
Currently opus optime gum |
Die aktuelle Arbeit ist sehr
reibungslos |
Η
τρέχουσα
εργασία είναι
πολύ ομαλή |
I tréchousa
ergasía eínai polý omalí |
Bieżąca praca jest
bardzo płynna |
Текущая
работа
очень
гладкая |
Tekushchaya rabota ochen' gladkaya |
目前工衿很顺利 |
現在の作業は非常にスムーズです |
現在 の 作業 は 非常 に スムーズです |
げんざい の さぎょう わ ひじょう に すむうずです |
genzai no sagyō wa hijō ni sumūzudesu |
238 |
现在工作正在发挥巨大作用 |
xiànzài
gōngzuò zhèngzài fāhuī jùdà zuòyòng |
现在工作正在发挥巨大作用 |
xiànzài
gōngzuò zhèngzài fāhuī jùdà zuòyòng |
Work is now playing a huge role |
Le travail joue maintenant un
rôle énorme |
O trabalho agora está
desempenhando um papel enorme |
El trabajo ahora juega un papel
muy importante |
Il lavoro sta svolgendo un
ruolo enorme |
Nunc opus ludere a partes
significantes |
Die Arbeit spielt jetzt eine
große Rolle |
Οι
εργασίες
διαδραματίζουν
πλέον
τεράστιο ρόλο |
Oi ergasíes
diadramatízoun pléon terástio rólo |
Praca odgrywa teraz
ogromną rolę |
Работа
сейчас
играет
огромную
роль |
Rabota seychas igrayet ogromnuyu rol' |
现在工作正在发挥巨大作用 |
仕事は現在大きな役割を果たしています |
仕事 は 現在 大きな 役割 を 果たしています |
しごと わ げんざい おうきな やくわり お はたしています |
shigoto wa genzai ōkina yakuwari o hatashiteimasu |
239 |
be a great one
for (doing) sth to do sth a lot; to enjoy sth |
be a great one
for (doing) sth to do sth a lot; to enjoy sth |
做某事很棒的事情。享受某事 |
zuò mǒu
shì hěn bàng de shìqíng. Xiǎngshòu mǒu shì |
Be a great one for (doing) sth
to do sth a lot; to enjoy sth |
être un grand pour (faire) STH
pour faire qqch beaucoup, pour profiter STH |
Seja um ótimo para (fazer) sth
fazer muito sth, para aproveitar sth |
Ser grande para (hacer) algo
demasiado, disfrutar algo |
Sii bravo a (fare) a fare molto
sth, a goderti sth |
multa alia (faceret) Summa q ad
sortem habere Summa |
Sei ein großartiger Mann, um
etwas zu tun, etw. Zu genießen |
Να
είστε ένας
πολύ καλός για
να κάνετε sth
πολλά για να
απολαύσετε sth |
Na eíste énas
polý kalós gia na kánete sth pollá gia na apoláfsete sth |
Bądź świetny do
zrobienia czegoś, coś dobrego |
Будьте
велики для
(делать) sth,
чтобы
сделать много,
чтобы
насладиться
sth |
Bud'te veliki dlya (delat') sth, chtoby sdelat' mnogo, chtoby nasladit'sya sth |
be a great one
for (doing) sth to do sth a lot; to enjoy sth |
sthに多くのことをするために(やって)素晴らしい人になれ;
sthを楽しむ |
sth に 多く の こと を する ため に ( やって )素晴らしい 人 に なれ ; sth を 楽しむ |
sth に おうく の こと お する ため に ( やって ) すばらしい ひと に なれ ; sth お たのしむ |
sth ni ōku no koto o suru tame ni ( yatte ) subarashī hitoni nare ; sth o tanoshimu |
240 |
老做,总是做,喜欢做(某事) |
lǎo zuò,
zǒng shì zuò, xǐhuān zuò (mǒu shì) |
老做,总是做,喜欢做(某事) |
lǎo zuò,
zǒng shì zuò, xǐhuān zuò (mǒu shì) |
Old, always do, like to do
(something) |
Vieux, fais toujours, aime
faire (quelque chose) |
Velho, sempre faça, goste de
fazer (algo) |
Viejo, siempre lo hago, me
gusta hacer (algo) |
Vecchio, sempre, piace fare
(qualcosa) |
Vetus facere, ut semper et non
faciunt (quid) |
Alt, tue immer, tue (etwas) |
Παλιά,
πάντα κάνει,
ήθελα να κάνω
(κάτι) |
Paliá, pánta
kánei, íthela na káno (káti) |
Stary, zawsze rób, lubię
robić (coś) |
Старые,
всегда
делают,
любят
делать
(что-то) |
Staryye, vsegda delayut, lyubyat delat' (chto-to) |
老做,总是做,喜欢做(某事) |
オールド、いつも、したい(何か) |
オールド 、 いつも 、 したい ( 何 か ) |
オールド 、 いつも 、 したい ( なに か ) |
ōrudo , itsumo , shitai ( nani ka ) |
241 |
做某事很棒的事情。
享受某事 |
zuò mǒu
shì hěn bàng de shìqíng. Xiǎngshòu mǒu shì |
做某事很棒的事情。享受某事 |
zuò mǒu
shì hěn bàng de shìqíng. Xiǎngshòu mǒu shì |
It’s a great thing to do
something. Enjoy something |
C'est génial de faire quelque
chose. Profiter de quelque chose |
É ótimo fazer alguma coisa.
Desfrute de algo |
Es una gran cosa hacer algo.
Disfruta algo |
È una cosa grandiosa fare
qualcosa. Goditi qualcosa |
Ad rem facere aliquid magnum.
frui aliqua |
Es ist eine großartige Sache,
etwas zu tun. Genieße etwas |
Είναι
ωραίο να
κάνεις κάτι.
Απολαύστε
κάτι |
Eínai oraío na
káneis káti. Apoláfste káti |
To wspaniała rzecz, aby
coś zrobić. Ciesz się |
Это
здорово
сделать
что-то.
Наслаждайтесь |
Eto zdorovo sdelat' chto-to. Naslazhdaytes' |
做某事很棒的事情。
享受某事 |
何かをすることは素晴らしいことです。何かをお楽しみください |
何 か を する こと は 素晴らしい ことです 。 何 か を お楽しみください |
なに か お する こと わ すばらしい ことです 。 なに か おお たのしみください |
nani ka o suru koto wa subarashī kotodesu . nani ka o otanoshimikudasai |
242 |
I’ve never
been a great one for writing letters |
I’ve never
been a great one for writing letters |
我从来都不是写信的好人 |
wǒ
cónglái dōu bùshì xiě xìn de hǎorén |
I’ve never been a great one for
writing letters |
Je n'ai jamais été un grand pour
écrire des lettres |
Eu nunca fui ótima para escrever
cartas |
Nunca he sido bueno para
escribir cartas |
Non sono mai stato un grande
scrittore di lettere |
Ego numquam enim magnum alter
scripto litteris |
Ich war nie ein großer
Schriftsteller |
Ποτέ
δεν ήμουν
σπουδαίος για
τη σύνταξη
επιστολών |
Poté den ímoun
spoudaíos gia ti sýntaxi epistolón |
Nigdy nie byłem
świetny do pisania listów |
Я
никогда не
был
отличным
человеком
для написания
писем |
YA nikogda ne byl otlichnym chelovekom dlya napisaniya pisem |
I’ve never been a great one for writing letters |
私は手紙を書いたことがなかった |
私 は 手紙 を 書いた こと が なかった |
わたし わ てがみ お かいた こと が なかった |
watashi wa tegami o kaita koto ga nakatta |
243 |
我向来不喜欢写信 |
wǒ
xiànglái bu xǐhuān xiě xìn |
我向来不喜欢写信 |
wǒ
xiànglái bu xǐhuān xiě xìn |
I never like to write letters. |
Je n'aime jamais écrire des
lettres. |
Eu nunca gosto de escrever
cartas. |
Nunca me gusta escribir cartas. |
Non mi piace mai scrivere
lettere. |
Numquam probaverunt te scribere |
Ich schreibe nie gerne Briefe. |
Ποτέ
δεν μου αρέσει
να γράφω
γράμματα. |
Poté den mou
arései na gráfo grámmata. |
Nigdy nie lubię pisać
listów. |
Я
никогда не
хотел
писать
письма. |
YA nikogda ne khotel pisat' pis'ma. |
我向来不喜欢写信 |
私は手紙を書くことは決してありません。 |
私 は 手紙 を 書く こと は 決して ありません 。 |
わたし わ てがみ お かく こと わ けっして ありません 。 |
watashi wa tegami o kaku koto wa kesshite arimasen . |
244 |
You’re a great
one for quizzes aren't you? |
You’re a great
one for quizzes aren't you? |
对于小测验你是一个伟大的人不是吗? |
duìyú
xiǎo cèyàn nǐ shì yīgè wěidà de rén bùshì ma? |
You’re a great one for quizzes
aren't you? |
Vous êtes un grand pour les
quiz ne sont pas vous? |
Você é ótima para testes, não
é? |
Eres genial para los
cuestionarios, ¿no? |
Sei fantastico per i quiz,
vero? |
Tu es enim magnum alter non
quizzes es tu? |
Du bist ein toller für
Quizfragen, nicht wahr? |
Είσαι
σπουδαίος για
κουίζ, έτσι δεν
είναι; |
Eísai
spoudaíos gia kouíz, étsi den eínai? |
Jesteś świetny na
quizy, prawda? |
Ты
отличный
человек для
викторины,
не так ли? |
Ty otlichnyy chelovek dlya viktoriny, ne tak li? |
You’re a great
one for quizzes aren't you? |
あなたはクイズのために素晴らしい人ですか? |
あなた は クイズ の ため に 素晴らしい 人です か ? |
あなた わ クイズ の ため に すばらしい ひとです か ? |
anata wa kuizu no tame ni subarashī hitodesu ka ? |
245 |
你是智力竞赛老手,不是吗? |
Nǐ shì
zhìlì jìngsài lǎoshǒu, bùshì ma? |
你是智力竞赛老手,不是吗? |
Nǐ shì
zhìlì jìngsài lǎoshǒu, bùshì ma? |
You are a quiz veteran, aren't
you? |
Vous êtes un vétéran du quiz,
n'est-ce pas? |
Você é um veterano de teste,
não é? |
Usted es un veterano de
concurso, ¿verdad? |
Sei un veterano del quiz, vero? |
Veteran es, quiz: illa non est? |
Du bist ein Quizveteran, oder? |
Είστε
βετεράνος
κουίζ, έτσι δεν
είστε; |
Eíste
veterános kouíz, étsi den eíste? |
Jesteś weteranem w quizie,
prawda? |
Вы
ветеран
викторины,
не так ли? |
Vy veteran viktoriny, ne tak li? |
你是智力竞赛老手,不是吗? |
あなたはベテランのクイズですね? |
あなた は ベテラン の クイズですね ? |
あなた わ ベテラン の くいずですね ? |
anata wa beteran no kuizudesune ? |
246 |
对于小测验你是一个伟大的人不是吗? |
Duìyú
xiǎo cèyàn nǐ shì yīgè wěidà de rén bùshì ma? |
对于小测验你是一个伟大的人不是吗? |
Duìyú
xiǎo cèyàn nǐ shì yīgè wěidà de rén bùshì ma? |
For the quiz you are a great
person, aren't you? |
Pour le quiz tu es une grande
personne, n'est-ce pas? |
Para o teste você é uma ótima
pessoa, não é? |
Para el cuestionario eres una
gran persona, ¿verdad? |
Per il quiz sei una grande
persona, vero? |
Nam quiz non est vir magnus es
tu? |
Für das Quiz bist du ein
großartiger Mensch, oder? |
Για το
κουίζ είσαι
σπουδαίος
άνθρωπος, έτσι
δεν είναι; |
Gia to kouíz
eísai spoudaíos ánthropos, étsi den eínai? |
W quizie jesteś
świetną osobą, prawda? |
Для
викторины
вы отличный
человек, не
так ли? |
Dlya viktoriny vy otlichnyy chelovek, ne tak li? |
对于小测验你是一个伟大的人不是吗? |
クイズについては、あなたは素晴らしい人ですね。 |
クイズ について は 、 あなた は 素晴らしい 人ですね 。 |
クイズ について わ 、 あなた わ すばらしい ひとですね |
kuizu nitsuite wa , anata wa subarashī hitodesune . |
|
CHINOIS |
PINYIN |
chinois |
pynyin |
ANGLAIS |
FRANCAIS |
PORTUGAIS |
ESPAGNOL |
ITALIEN |
latin |
ALLEMAND |
grec |
grec |
POLONAIS |
RUSSE |
RUSSE |
CHINOIS |
japonais |
|
kana |
ROMAJI |
|
PRECEDENT |
NEXT |
|
|
index 214. |
index-strokes |
index-francais/ |
ABC-index |
lexos |
|
rx |
|
|
|
|
|
PRECEDENT |
|
|
|
|
|
great |
893 |
893 |
grazier |
|
|
|
|
20000abc |
|
abc image |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|