A B     D        
  CHINOIS PINYIN chinois pynyin FRANCAIS japonais   kana romaji
  PRECEDENT NEXT     index-strokes        
  granulated sugar 890 890 graphics adapter          
  granulated sugar  white sugar in the form of small grains  Granulated sugar white sugar in the form of small grains  砂糖白糖以小颗粒的形式存在 Shātáng báitáng yǐ xiǎo kēlì de xíngshì cúnzài Sucre blanc granulé sous forme de petits grains 小さな穀物の形で顆粒化砂糖白糖 小さな穀物の形で顆粒化砂糖白糖 ちいさな こくもつ  かたち  かりゅう  さとう しろとう  chīsana kokumotsu no katachi de karyū ka satō shirotō       
1 白砂輪  bái shālún  白砂轮 bái shālún Roue blanche ホワイトホイール ホワイト ホイール  ホワイト ホイール  howaito hoīru       
2 granule a small, hard piece of sth; a small grain  granule a small, hard piece of sth; a small grain  颗粒一小块,坚硬的一块;小粒 kēlì yī xiǎo kuài, jiānyìng de yīkuài; xiǎolì Granule un petit morceau dur, un petit grain 顆粒は小さくて硬い茎で、小さな穀物 顆粒  小さくて 硬い   、 小さな 穀物  かりゅう  ちいさくて かたい くき  、 ちいさな こくもつ  karyū wa chīsakute katai kuki de , chīsana kokumotsu       
3 颗粒状物;微粒;细粒 kēlì zhuàng wù; wéilì; xì lì 颗粒状物;微粒;细粒 kēlì zhuàng wù; wéilì; xì lì Matière particulaire, fines particules, fines particules 粒子状物質;微粒子;微粒子 粒子状 物質 ; 微粒子 ; 微粒子  りゅうしじょう ぶっしつ ; びりゅうし ; びりゅうし  ryūshijō busshitsu ; biryūshi ; biryūshi     
4 instant coffee granules instant coffee granules 速溶咖啡颗粒 sùróng kāfēi kēlì Granulés de café instantanés インスタントコーヒー顆粒 インスタント コーヒー 顆粒  インスタント コーヒー かりゅう  insutanto kōhī karyū 
5 速溶咖啡颗粒 sùróng kāfēi kēlì 速溶咖啡颗粒 sùróng kāfēi kēlì Granulés de café instantanés インスタントコーヒー顆粒 インスタント コーヒー 顆粒  インスタント コーヒー かりゅう  insutanto kōhī karyū       
6 grape  a small green or purple fruit that grows in bunches on a climbing plant (called a vine) Wine is made from grapes grape a small green or purple fruit that grows in bunches on a climbing plant (called a vine) Wine is made from grapes 葡萄是一种小的绿色或紫色水果,在攀缘植物上生长成串(称为藤蔓)葡萄酒由葡萄制成 pútáo shì yī zhǒng xiǎo de lǜsè huò zǐsè shuǐguǒ, zài pānyuán zhíwù shàng shēngzhǎng chéng chuàn (chēng wèi téngwàn) pútáojiǔ yóu pútáo zhì chéng Raisonner un petit fruit vert ou violet qui pousse en grappes sur une plante grimpante (appelée une vigne) Le vin est fabriqué à partir de raisins ブドウクライミング工場(ブドウと呼ばれます)で一杯の小さな緑色や紫色の果実が栽培されます。ブドウはブドウ ブドウ クライミング 工場 ( ブドウ  呼ばれます )    小さな 緑色  紫色  果実  栽培 されます 。ブドウ  ブドウ  ブドウ クライミング こうじょう ( ブドウ  よばれます)  いち はい  ちいさな りょくしょく  むらさきいろ かじつ  さいばい されます 。 ブドウ  ブドウ  budō kuraimingu kōjō ( budō to yobaremasu ) de ichi haino chīsana ryokushoku ya murasakīro no kajitsu ga saibaisaremasu . budō wa budō       
7 葡萄 pútáo 葡萄 pútáo Raisin ブドウ ブドウ  ブドウ  budō       
8 a bunch of grapes a bunch of grapes 一串葡萄 yī chuàn pútáo une grappe de raisin ブドウの束 ブドウ    ブドウ  たば  budō no taba       
9  串葡萄 — chuàn pútáo   - 串葡萄   - chuàn pútáo  - grappes de raisin   - ブドウの束   - ブドウ      - ブドウ  たば    - budō no taba       
10 black/white grapes (= grapes that are actu­ally purple/green in colour)  black/white grapes (= grapes that are actu­ally purple/green in colour)  黑/白葡萄(=实际上是紫色/绿色的葡萄) hēi/bái pútáo (=shíjì shang shì zǐsè/lǜsè de pútáo) Raisins noir / blanc (= raisins qui sont en fait de couleur violet / vert) 黒/白ブドウ(=実際に紫/緑のブドウ)  /  ブドウ (= 実際   /   ブドウ )  くろ / しろ ブドウ (= じっさい  むらさき / みどり  ブドウ )  kuro / shiro budō (= jissai ni murasaki / midori no budō )       
11 / 绿葡萄 zǐ/ lǜ pútáo 紫/绿葡萄 zǐ/lǜ pútáo Raisins violets / verts パープル/グリーンブドウ パープル / グリーン ブドウ  ぱあぷる / グリーン ブドウ  pāpuru / gurīn budō       
12 黑/白葡萄(=实际上是紫色/绿色的葡萄) hēi/bái pútáo (=shíjì shang shì zǐsè/lǜsè de pútáo) 黑/白葡萄(=实际上是紫色/绿色的葡萄) hēi/bái pútáo (=shíjì shang shì zǐsè/lǜsè de pútáo) Raisins noir / blanc (= raisin violet / vert) 黒/白ブドウ(=実際には紫/緑ブドウ)  /  ブドウ (= 実際    /  ブドウ )  くろ / しろ ブドウ (= じっさい   むらさき / みどり ブドウ )  kuro / shiro budō (= jissai ni wa murasaki / midori budō )     
13  picture  page R017 picture page R017  图片页R017  túpiàn yè R017  Image picture R017  絵ページR017    ページ R 017     ページ r 017    e pēji R 017       
14 see sour see sour 看到酸 kàn dào suān Voir aigre sourを参照 sour を 参照  そうr  さんしょう  sōr o sanshō 
15 grapefruit  grapefruit or grapefruits a large round yellow citrus fruit with a lot of slightly sour juice  grapefruit grapefruit or grapefruits a large round yellow citrus fruit with a lot of slightly sour juice  葡萄柚葡萄柚或葡萄柚一种大的圆形黄色柑橘类水果,含有大量微酸的汁液 pútáo yòu pútáo yòu huò pútáo yòu yī zhǒng dà de yuán xíng huángsè gānjú lèi shuǐguǒ, hányǒu dàliàng wēi suān de zhīyè Pamplemousse ou pamplemousse au pamplemousse un gros agrume rond jaune avec beaucoup de jus légèrement aigre グレープフルーツグレープフルーツまたはグレープフルーツには、わずかに酸っぱいジュースがたくさん入った大きな丸い黄色の柑橘類の果物 グレープフルーツ グレープフルーツ またはグレープフルーツ   、 わずか  酸っぱい ジュース たくさん 入った 大きな 丸い 黄色  柑橘類  果物  グレープフルーツ グレープフルーツ または グレープフルーツ   、 わずか  すっぱい ジュース  たくさん はいった おうきな まるい きいろ  かんきつるい  くだもの  gurēpufurūtsu gurēpufurūtsu mataha gurēpufurūtsu ni wa ,wazuka ni suppai jūsu ga takusan haitta ōkina marui kīro nokankitsurui no kudamono       
16 葡萄柚;柚子;西柚 pútáo yòu; yòuzi; xī yòu 葡萄柚;柚子;西柚 pútáo yòu; yòuzi; xī yòu Pamplemousse, pamplemousse, pamplemousse グレープフルーツ;グレープフルーツ;グレープフルーツ グレープフルーツ ; グレープフルーツ ; グレープフルーツ  グレープフルーツ ; グレープフルーツ ; グレープフルーツ  gurēpufurūtsu ; gurēpufurūtsu ; gurēpufurūtsu     
17 picture page R017 picture page R017 图片页R017 túpiàn yè R017 Image picture R017 絵ページR017  ページ R 017   ページ r 017  e pēji R 017 
18 grapeseed oil  oil produced from grapes, used in cooking  grapeseed oil oil produced from grapes, used in cooking  葡萄生产的葡萄籽油,用于烹饪 pútáo shēngchǎn de pútáo zǐ yóu, yòng yú pēngrèn Huile de pépins de raisin produite à partir de raisins, utilisée en cuisine ブドウから製造されたグレープシードのオイルオイル、調理に使用される ブドウ から 製造 された グレープ シード  オイルオイル 、 調理  使用 される  ブドウ から せいぞう された グレープ シード  オイル オイル 、 ちょうり  しよう される  budō kara seizō sareta gurēpu shīdo no oiru oiru , chōri nishiyō sareru       
19 葡萄籽油(用于烹饪) pútáo zǐ yóu (yòng yú pēngrèn) 葡萄籽油(用于烹饪) pútáo zǐ yóu (yòng yú pēngrèn) Huile de pépins de raisin (pour la cuisine) ブドウ種子油(調理用) ブドウ 種子油 ( 調理用 )  ブドウ しゅしゆ ( ちょうりよう )  budō shushiyu ( chōriyō )       
20 葡萄生产的葡萄籽油,用于烹饪 pútáo shēngchǎn de pútáo zǐ yóu, yòng yú pēngrèn 葡萄生产的葡萄籽油,用于烹饪 pútáo shēngchǎn de pútáo zǐ yóu, yòng yú pēngrèn Huile de pépins de raisin pour la cuisson ブドウからぶどう種子油を調理する ブドウ から ぶどう 種子油  調理 する  ブドウ から ぶどう しゅしゆ  ちょうり する  budō kara budō shushiyu o chōri suru     
21 grape shot  a number of small iron balls that are fired together from a cannon grape shot a number of small iron balls that are fired together from a cannon 葡萄射击了一些从大炮一起发射的小铁球 pútáo shèjíle yīxiē cóng dàpào yīqǐ fāshè de xiǎo tiě qiú Grape a tiré un certain nombre de petites boules de fer qui sont tirés ensemble d'un canon ブドウは、大砲から一緒に発射される多数の小さな鉄球を撃った ブドウ  、 大砲 から 一緒  発射 される 多数 小さな 鉄球  撃った  ブドウ  、 たいほう から いっしょ  はっしゃ される たすう  ちいさな てつだま  うった  budō wa , taihō kara issho ni hassha sareru tasū no chīsanatetsudama o utta       
22 (大炮发射的)葡萄弹 (dàpào fāshè de) pútáo dàn (大炮发射的)葡萄弹 (dàpào fāshè de) pútáo dàn Canon à raisin ブドウ大砲 ブドウ 大砲  ブドウ たいほう  budō taihō       
23 grape vine on/through the grapevine by talking in an informal way to other people  grape vine on/through the grapevine by talking in an informal way to other people  葡萄藤上的葡萄藤通过非正式的方式与其他人交谈 pútáo téng shàng de pútáo téng tōngguò fēi zhèngshì de fāngshì yǔ qítā rén jiāotán La vigne sur / à travers la vigne en parlant de manière informelle à d'autres personnes 他の人に非公式に話すことによってブドウの上/下にブドウのブドウ     非公式  話す こと によって ブドウ  上/下  ブドウ  ブドウ    ひと  ひこうしき  はなす こと によって ブドウ うえ   ブドウ  ブドウ  ta no hito ni hikōshiki ni hanasu koto niyotte budō no ue kani budō no budō       
24 小道消息;传闻 xiǎodào xiāoxī; chuánwén 小道消息;传闻 xiǎodào xiāoxī; chuánwén Potins ゴシップ ゴシップ  ゴシップ  goshippu       
25 I heard on the grapevine that you’re leaving I heard on the grapevine that you’re leaving 我在葡萄藤上听说你要离开了 wǒ zài pútáo téng shàng tīng shuō nǐ yào líkāile J'ai entendu sur la vigne que tu partais あなたが残しているブドウについて聞いた あなた  残している ブドウ について 聞いた  あなた  のこしている ブドウ について きいた  anata ga nokoshiteiru budō nitsuite ta       
26 我听小道消息说你要离开 wǒ tīng xiǎodào xiāoxī shuō nǐ yào líkāi 我听小道消息说你要离开 wǒ tīng xiǎodào xiāoxī shuō nǐ yào líkāi J'ai entendu les ragots dire que tu partais. あなたが残しているというゴシップを聞いた。 あなた  残している という ゴシップ  聞いた 。  あなた  のこしている という ゴシップ  きいた 。  anata ga nokoshiteiru toiu goshippu o kīta .     
27 graph a planned drawing, consisting of a line or lines, showing how two or more sets of numbers are related to each other  graph a planned drawing, consisting of a line or lines, showing how two or more sets of numbers are related to each other  绘制计划图,由一行或多行组成,显示两组或多组数字是如何相互关联的 huìzhì jìhuà tú, yóu yīxíng huò duō xíng zǔchéng, xiǎnshì liǎng zǔ huò duō zǔ shùzì shì rúhé xiānghù guānlián de Représenter graphiquement un dessin planifié, composé d'une ligne ou de lignes, montrant comment deux ensembles de nombres ou plus sont liés 2つ以上の数字セットがどのように相互に関連しているかを示す、線で構成された計画図をグラフ化する 2つ 以上  数字 セット  どの よう  相互  関連している   示す 、   構成 された 計画図 グラフ  する   いじょう  すうじ セット  どの よう  そうご  かんれん している   しめす 、 せん  こうせい されたけいかくず  グラフ  する  tsu ijō no sūji setto ga dono  ni sōgo ni kanren shiteiru kao shimesu , sen de kōsei sareta keikakuzu o gurafu ka suru       
28 图;图表;曲线图 tú; túbiǎo; qūxiàn tú 图;图表;曲线图 tú; túbiǎo; qūxiàn tú Graphique, graphique, graphique グラフ;グラフ;グラフ グラフ ; グラフ ; グラフ  グラフ ; グラフ ; グラフ  gurafu ; gurafu ; gurafu       
29 Plot a graph of height against age Plot a graph of height against age 绘制高度与年龄的关系图 huìzhì gāodù yǔ niánlíng de guānxì tú Tracer un graphique de la taille en fonction de l'âge 年齢に対する高さのグラフをプロットする 年齢 に対する    グラフ  プロット する  ねんれい にたいする たか   グラフ  プロット する  nenrei nitaisuru taka sa no gurafu o purotto suru 
30 绘制一*身高与年龄对照的曲线图 huìzhì yì*shēngāo yǔ niánlíng duìzhào de qūxiàn tú 绘制一*身高与年龄对照的曲线图 huìzhì yì*shēngāo yǔ niánlíng duìzhào de qūxiàn tú Dessine un graphique de taille et d'âge 高さと年齢のグラフを描く    年齢  グラフ  描く  たか   ねんれい  グラフ  えがく  taka sa to nenrei no gurafu o egaku       
31 绘制高度与年龄的关系图 huìzhì gāodù yǔ niánlíng de guānxì tú 绘制高度与年龄的关系图 huìzhì gāodù yǔ niánlíng de guānxì tú Dessinez la taille en fonction de l'âge 高さと年齢を引き出します    年齢  引き出します  たか   ねんれい  ひきだします  taka sa to nenrei o hikidashimasu       
32 The graph shows how house prices have risen since the 19S0s The graph shows how house prices have risen since the 19S0s 该图表显示自19S0s以来房价如何上涨 gāi túbiǎo xiǎnshì zì 19S0s yǐlái fángjià rúhé shàngzhǎng Le graphique montre comment les prix des maisons ont augmenté depuis les 19S0 このグラフは、19S0以降の住宅価格の上昇率を示しています この グラフ  、 19 S 0 以降  住宅 価格  上昇率 示しています  この グラフ  、 19 s 0 いこう  じゅうたく かかく  じょうしょうりつ  しめしています  kono gurafu wa , 19 S 0 ikō no jūtaku kakaku no jōshōritsuo shimeshiteimasu 
33 此图表明了自 20 世纪 80年代以来房价上涨的情况 cǐ túbiǎomíngliǎo zì 20 shìjì 80 niándài yǐlái fángjià shàngzhǎng de qíngkuàng 此图表明了自20世纪80年代以来房价上涨的情况 cǐ túbiǎomíngliǎo zì 20 shìjì 80 niándài yǐlái fángjià shàngzhǎng de qíngkuàng Ce graphique montre la hausse des prix du logement depuis les années 1980. この図は、1980年代以降の住宅価格の上昇を示しています。 この   、 1980 年代 以降  住宅 価格  上昇 示しています 。  この   、 1980 ねんだい いこう  じゅうたく かかく じょうしょう  しめしています 。  kono zu wa , 1980 nendai ikō no jūtaku kakaku no jōshō oshimeshiteimasu .     
34 grapheme  (linguistics 语言)the smallest unit that has meaning in a writing system  grapheme (linguistics yǔyán)the smallest unit that has meaning in a writing system  grapheme(linguistics语言)是在书写系统中具有意义的最小单位 grapheme(linguistics yǔyán) shì zài shūxiě xìtǒng zhōng jùyǒu yìyì de zuìxiǎo dānwèi Grapheme (langage linguistique) la plus petite unité ayant un sens dans un système d'écriture Grapheme(言語学の言語)書記体系で意味を持つ最小単位 Grapheme ( 言語学  言語 ) 書記 体系  意味 持つ 最小 単位  gらpへめ ( げんごがく  げんご ) しょき たいけい  いみ  もつ さいしょう たに  Grapheme ( gengogaku no gengo ) shoki taikei de imi omotsu saishō tani 
35 字位,书写位(语言书写系统的最小有意义单位) zì wèi, shūxiě wèi (yǔyán shūxiě xìtǒng de zuìxiǎo yǒu yìyì dānwèi) 字位,书写位(语言书写系统的最小有意义单位) zì wèi, shūxiě wèi (yǔyán shūxiě xìtǒng de zuìxiǎo yǒu yìyì dānwèi) Position du mot, position d'écriture (la plus petite unité significative du système d'écriture linguistique) 単語位置、筆記位置(言語筆記体系の最小単位) 単語 位置 、 筆記 位置 ( 言語 筆記 体系  最小 単位 ) たんご いち 、 ひっき いち ( げんご ひっき たいけい さいしょう たに )  tango ichi , hikki ichi ( gengo hikki taikei no saishō tani )     
36 compare phoneme compare phoneme 比较音素 bǐjiào yīnsù Comparer les phonèmes 音素を比較する 音素  比較 する  おんそ  ひかく する  onso o hikaku suru 
37 graphic  connected with drawings and design, especially in the production of books, magazines, etc graphic connected with drawings and design, especially in the production of books, magazines, etc 图形与图纸和设计相关联,尤其是书籍,杂志等的制作 túxíng yǔ túzhǐ hé shèjì xiāngguān lián, yóuqí shì shūjí, zázhì děng de zhìzuò Graphique lié aux dessins et au design, en particulier dans la production de livres, de magazines, etc. 図面、デザイン、特に書籍、雑誌などの製作に関連するグラフィック 図面 、 デザイン 、 特に 書籍 、 雑誌 など  製作 関連 する グラフィック  ずめん 、 デザイン 、 とくに しょせき 、 ざっし など せいさく  かんれん する グラフィック  zumen , dezain , tokuni shoseki , zasshi nado no seisaku nikanren suru gurafikku       
38 绘画的;书画的;图样的;图案的 huìhuà de; shūhuà de; túyàng de; tú'àn de 绘画的;书画的;图样的;图案的 huìhuà de; shūhuà de; túyàng de; tú'àn de Peinture, peinture, peinture 絵画;絵画;絵画;パターン 絵画 ; 絵画 ; 絵画 ; パターン  かいが ; かいが ; かいが ; パターン  kaiga ; kaiga ; kaiga ; patān       
39 graphic design graphic design 平面设计 píngmiàn shèjì Design graphique グラフィックデザイン グラフィック デザイン  グラフィック デザイン  gurafikku dezain       
40 平面设计 píngmiàn shèjì 平面设计 píngmiàn shèjì Design graphique グラフィックデザイン グラフィック デザイン  グラフィック デザイン  gurafikku dezain       
41 a graphic designer a graphic designer 一位平面设计师 yī wèi píngmiàn shèjì shī un graphiste グラフィックデザイナー グラフィックデザイナー  グラフィックデザイナー  gurafikkudezainā       
42 平面设计人员 píngmiàn shèjì rényuán 平面设计人员 píngmiàn shèjì rényuán Graphiste グラフィックデザイナー グラフィックデザイナー  グラフィックデザイナー  gurafikkudezainā       
43 一位平面设计师 yī wèi píngmiàn shèjì shī 一位平面设计师 yī wèi píngmiàn shèjì shī un graphiste グラフィックデザイナー グラフィックデザイナー  グラフィックデザイナー  gurafikkudezainā       
44  (of descriptions, etc描述等) (of descriptions, etc miáoshù děng)  (描述等描述等)  (miáoshù děng miáoshù děng)  (des descriptions, etc description, etc.)  (説明、説明など)   ( 説明 、 説明 など )    ( せつめい 、 せつめい など )    ( setsumei , setsumei nado ) 
45 very clear and full of details, especially about sth unpleasant  very clear and full of details, especially about sth unpleasant  非常清楚和充满细节,尤其是令人不快的 fēicháng qīngchǔ hé chōngmǎn xìjié, yóuqí shì lìng rén bùkuài de Très clair et plein de détails, en particulier sur sth désagréable 非常に明確で詳細な内容、特に不快なもの 非常  明確で 詳細な 内容 、 特に 不快な もの  ひじょう  めいかくで しょうさいな ないよう 、 とくにふかいな もの  hijō ni meikakude shōsaina naiyō , tokuni fukaina mono       
46 形象的,生动的,逼真的(尤指今人不快的事物) xíngxiàng de, shēngdòng de, bīzhēn de (yóu zhǐ jīn rén bùkuài de shìwù) 形象的,生动的,逼真的(尤指今人不快的事物) xíngxiàng de, shēngdòng de, bīzhēn de (yóu zhǐ jīn rén bùkuài de shìwù) Des images vives et réalistes (surtout des choses qui ne sont pas rapides aujourd'hui) イメージ、鮮やかで現実的(特に今日は速くないもの) イメージ 、 鮮やかで 現実  ( 特に 今日  速くないもの )  イメージ 、 あざやかで げんじつ てき ( とくに きょう はやくない もの )  imēji , azayakade genjitsu teki ( tokuni kyō wa hayakunaimono )     
47 synonym vivid, a graphic account/description 0f  a battle synonym vivid, a graphic account/description 0f a battle 同义词生动,图形帐户/描述战斗 tóngyìcí shēngdòng, túxíng zhànghù/miáoshù zhàndòu Synonyme vif, un compte / une description graphique d'une bataille 同義語vivid、グラフィックアカウント/説明0戦闘 同義語 vivid 、 グラフィック アカウント / 説明 0 戦闘  どうぎご びびd 、 グラフィック アカウント / せつめい 0 せんとう  dōgigo vivid , gurafikku akaunto / setsumei 0 sentō       
48 对战斗的生动叙述 / 描述 duì zhàndòu de shēngdòng xùshù/ miáoshù 对战斗的生动叙述/描述 duì zhàndòu de shēngdòng xùshù/miáoshù Narration vive de la bataille / description 戦闘/記述の鮮明な物語 戦闘 / 記述  鮮明な 物語  せんとう / きじゅつ  せんめいな ものがたり  sentō / kijutsu no senmeina monogatari     
49  He kept telling us about his operation, in the most graphic detail He kept telling us about his operation, in the most graphic detail  他一直以最详尽的细节告诉我们他的操作  tā yīzhí yǐ zuì xiángjìn de xìjié gàosù wǒmen tā de cāozuò  Il a continué à nous parler de son opération, dans le détail le plus graphique  彼は彼の操作について、最もグラフィックな詳細で       操作 について 、 最も グラフィックな詳細で    かれ  かれ  そうさ について 、 もっとも ぐらふぃっくな しょうさいで    kare wa kare no sōsa nitsuite , mottomo gurafikkunashōsaide       
50 不停地向我们绘声绘色地舍述他动手术的详细情况 tā bù tíng dì xiàng wǒmen huìshēnghuìsè dì shě shù tā dòng shǒushù de xiángxì qíngkuàng 他不停地向我们绘声绘色地舍述他动手术的详细情况 tā bù tíng dì xiàng wǒmen huìshēnghuìsè dì shě shù tā dòng shǒushù de xiángxì qíngkuàng Il a continué à nous dire les détails de son opération. 彼は彼の手術の詳細を私たちに伝え続けました。     手術  詳細  私たち  伝え続けました 。  かれ  かれ  しゅじゅつ  しょうさい  わたしたち つたえつずけました 。  kare wa kare no shujutsu no shōsai o watashitachi nitsutaetsuzukemashita .     
51 他一直以最详尽的细节告诉我们他的操作 tā yīzhí yǐ zuì xiángjìn de xìjié gàosù wǒmen tā de cāozuò 他一直以最详尽的细节告诉我们他的操作 tā yīzhí yǐ zuì xiángjìn de xìjié gàosù wǒmen tā de cāozuò Il nous a toujours dit son opération dans les détails les plus détaillés. 彼はいつも私たちに彼の操作を最も詳細に述べてきました。   いつも 私たち    操作  最も 詳細 述べてきました 。  かれ  いつも わたしたち  かれ  そうさ  もっともしょうさい  のべてきました 。  kare wa itsumo watashitachi ni kare no sōsa o mottomoshōsai ni nobetekimashita .     
52 a diagram or picture, especially one that appears on a computer screen or in a newspaper or book a diagram or picture, especially one that appears on a computer screen or in a newspaper or book 图表或图片,尤其是出现在计算机屏幕或报纸或书籍中的图表或图片 túbiǎo huò túpiàn, yóuqí shì chūxiàn zài jìsuànjī píngmù huò bàozhǐ huò shūjí zhōng de túbiǎo huò túpiàn un diagramme ou une image, en particulier un qui apparaît sur un écran d'ordinateur ou dans un journal ou un livre 図または写真、特にコンピュータスクリーンまたは新聞または本に現れるもの  または 写真 、 特に コンピュータ スクリーン または新聞 または   現れる もの   または しゃしん 、 とくに コンピュータ スクリーン または しんぶん または ほん  あらわれる もの  zu mataha shashin , tokuni konpyūta sukurīn matahashinbun mataha hon ni arawareru mono 
53 图表,图形,图画(尤指电脑荧屏或书籍、报纸上的) túbiǎo, túxíng, túhuà (yóu zhǐ diànnǎo yíngpíng huò shūjí, bàozhǐ shàng de) 图表,图形,图画(尤指电脑荧屏或书籍,报纸上的) túbiǎo, túxíng, túhuà (yóu zhǐ diànnǎo yíngpíng huò shūjí, bàozhǐ shàng de) Graphiques, graphiques, dessins (en particulier sur des écrans d'ordinateur ou des livres, des journaux) チャート、グラフィックス、図面(特にコンピュータ画面や書籍、新聞など) チャート 、 グラフィックス 、 図面 ( 特にコンピュータ 画面  書籍 、 新聞 など )  チャート 、 グラフィックス 、 ずめん ( とくに コンピュータ がめん  しょせき 、 しんぶん など )  chāto , gurafikkusu , zumen ( tokuni konpyūta gamen yashoseki , shinbun nado )     
54 compare graphics compare graphics 比较图形 bǐjiào túxíng Comparer des graphiques グラフィックを比較する グラフィック  比較 する  グラフィック  ひかく する  gurafikku o hikaku suru 
55 graphical  connected with art or computer graphics graphical connected with art or computer graphics 图形与艺术或计算机图形相关联 túxíng yǔ yìshù huò jìsuànjī túxíng xiāngguān lián Graphiquement lié à l'art ou à l'infographie アートやコンピュータグラフィックスとグラフィック接続 アート  コンピュータグラフィックス  グラフィック接続  アート  コンピュータグラフィックス  グラフィック せつぞく  āto ya konpyūtagurafikkusu to gurafikku setsuzoku 
56 绘画的;计算机图形的 huìhuà de; jìsuànjī túxíng de 绘画的;计算机图形的 huìhuà de; jìsuànjī túxíng de Peinture 絵画 絵画  かいが  kaiga       
57 图形与艺术或计算机图形相关联 túxíng yǔ yìshù huò jìsuànjī túxíng xiāngguān lián 图形与艺术或计算机图形相关联 túxíng yǔ yìshù huò jìsuànjī túxíng xiāngguān lián Graphiques associés à l'art ou à l'infographie アートやコンピュータグラフィックに関連したグラフィックス アート  コンピュータ グラフィック  関連 したグラフィックス  アート  コンピュータ グラフィック  かんれん した グラフィックス  āto ya konpyūta gurafikku ni kanren shita gurafikkusu     
58 The system uses an impressive graphical interface  The system uses an impressive graphical interface  该系统使用令人印象深刻的图形界面 gāi xìtǒng shǐyòng lìng rén yìnxiàng shēnkè de túxíng jièmiàn Le système utilise une interface graphique impressionnante システムは印象的なグラフィカルインターフェイスを使用します システム  印象 的な グラフィカルインターフェイス 使用 します  システム  いんしょう てきな ぐらふぃかるいんたあふぇいす  しよう します  shisutemu wa inshō tekina gurafikaruintāfeisu o shiyōshimasu 
59 这一系统采用了特别好的图形界面 zhè yī xìtǒng cǎiyòngle tèbié hǎo de túxíng jièmiàn 这一系统采用了特别好的图形界面 zhè yī xìtǒng cǎiyòngle tèbié hǎo de túxíng jièmiàn Ce système utilise une interface graphique particulièrement performante このシステムは、特に優れたグラフィカルインターフェイスを使用します この システム  、 特に 優れたグラフィカルインターフェイス  使用 します  この システム  、 とくに すぐれた ぐらふぃかるいんたあふぇいす  しよう します  kono shisutemu wa , tokuni sugureta gurafikaruintāfeisu oshiyō shimasu     
60 该系统使用令人印象深刻的图形界面 gāi xìtǒng shǐyòng lìng rén yìnxiàng shēnkè de túxíng jièmiàn 该系统使用令人印象深刻的图形界面 gāi xìtǒng shǐyòng lìng rén yìnxiàng shēnkè de túxíng jièmiàn Le système utilise une interface graphique impressionnante システムは印象的なグラフィカルインターフェイスを使用します システム  印象 的な グラフィカルインターフェイス 使用 します  システム  いんしょう てきな ぐらふぃかるいんたあふぇいす  しよう します  shisutemu wa inshō tekina gurafikaruintāfeisu o shiyōshimasu     
61 the form of a diagram or graph the form of a diagram or graph 图表或图表的形式 túbiǎo huò túbiǎo de xíngshì La forme d'un diagramme ou graphique 図やグラフの形式   グラフ  形式    グラフ  けいしき  zu ya gurafu no keishiki 
62 用图(或图表等)表示的 yòng tú (huò túbiǎo děng) biǎoshì de 用图(或图表等)表示的 yòng tú (huò túbiǎo děng) biǎoshì de Exprimé par un graphique (ou un graphique, etc.) グラフ(またはチャートなど)で表され、 グラフ ( または チャート など )  表され 、  グラフ ( または チャート など )  あらわされ 、  gurafu ( mataha chāto nado ) de arawasare ,     
63 a graphical presentation of results a graphical presentation of results 结果的图形表示 jiéguǒ de túxíng biǎoshì une présentation graphique des résultats 結果のグラフ表示 結果  グラフ 表示  けっか  グラフ ひょうじ  kekka no gurafu hyōji 
64 所得结果的图演 suǒdé jiéguǒ de tú yǎn 所得结果的图演 suǒdé jiéguǒ de tú yǎn Représentation graphique des résultats obtenus 得られた結果の図式表示 得られた 結果  図式 表示  えられた けっか  ずしき ひょうじ  erareta kekka no zushiki hyōji       
65 graphically in the form of drawings or diagrams graphically in the form of drawings or diagrams 以图形或图表的形式图形化 yǐ túxíng huò túbiǎo de xíngshì túxíng huà Graphiquement sous forme de dessins ou de diagrammes 図形または図面の形で図形的に 図形 または 図面    図形    ずけい または ずめん  かたち  ずけい てき   zukei mataha zumen no katachi de zukei teki ni 
66 以书画(或图表)形式 yǐ shūhuà (huò túbiǎo) xíngshì 以书画(或图表)形式 yǐ shūhuà (huò túbiǎo) xíngshì Sous forme de tableaux (ou de tableaux) 絵画(または図表)の形で、 絵画 ( または 図表 )    、  かいが ( または ずひょう )  かたち  、  kaiga ( mataha zuhyō ) no katachi de ,     
67 this data is shown graphically on the opposite page this data is shown graphically on the opposite page 这些数据在相反的页面上以图形方式显示 zhèxiē shùjù zài xiāngfǎn de yèmiàn shàng yǐ túxíng fāngshì xiǎnshì Ces données sont affichées graphiquement sur la page opposée このデータは反対側のページに図形で表示されます この データ  反対側  ページ  図形  表示されます  この データ  はんたいがわ  ページ  ずけい  ひょうじ されます  kono dēta wa hantaigawa no pēji ni zukei de hyōji saremasu      
68 对页以图表显示这些数据 duì yè yǐ tú biǎo xiǎnshì zhèxiē shùjù 对页以图表显示这些数据 duì yè yǐ tú biǎo xiǎnshì zhèxiē shùjù Afficher ces données dans un graphique sur la page これらのデータをページのチャートに表示する これら  データ  ページ  チャート  表示 する  これら  データ  ページ  チャート  ひょうじ する  korera no dēta o pēji no chāto ni hyōji suru     
69 这些数据在相反的页面上以图形方式显示 zhèxiē shùjù zài xiāngfǎn de yèmiàn shàng yǐ túxíng fāngshì xiǎnshì 这些数据在相反的页面上以图形方式显示 zhèxiē shùjù zài xiāngfǎn de yèmiàn shàng yǐ túxíng fāngshì xiǎnshì Ces données sont affichées graphiquement sur la page opposée これらのデータは、反対のページにグラフィカルに表示されます これら  データ  、 反対  ページ  グラフィカル 表示 されます  これら  データ  、 はんたい  ページ  グラフィカル ひょうじ されます  korera no dēta wa , hantai no pēji ni gurafikaru ni hyōjisaremasu     
70 very clearly and in great detail  very clearly and in great detail  非常清楚,非常详细 fēicháng qīngchǔ, fēicháng xiángxì Très clairement et en détail 非常に明確かつ詳細に 非常  明確 かつ 詳細   ひじょう  めいかく かつ しょうさい   hijō ni meikaku katsu shōsai ni 
71 形象地;生会地;逼真地  xíngxiàng de; shēng huì dì; bīzhēn dì  形象地;生会地;逼真地 xíngxiàng de; shēng huì dì; bīzhēn dì Imagerie: animée, réaliste イメージ;活発で現実的 イメージ ; 活発で 現実   イメージ ; かっぱつで げんじつ てき  imēji ; kappatsude genjitsu teki       
72 synonym vividly synonym vividly 同义词生动地说 tóngyìcí shēngdòng dì shuō Synonyme vivement 同義語を鮮やかに 同義語  鮮やか   どうぎご  あざやか   dōgigo o azayaka ni 
73 The murders are graphically described in the article The murders are graphically described in the article 谋杀案在文章中以图形方式描述 móushā àn zài wénzhāng zhōng yǐ túxíng fāngshì miáoshù Les meurtres sont décrits graphiquement dans l'article 殺人事件は、記事でグラフィカルに記述されている 殺人 事件  、 記事  グラフィカル  記述 されている さつじん じけん  、 きじ  グラフィカル  きじゅつ されている  satsujin jiken wa , kiji de gurafikaru ni kijutsu sareteiru       
74 这篇文章对几起凶杀案作了血硌淋的描述 zhè piān wénzhāng duì jǐ qǐ xiōngshā àn zuòle xuè gè lín de miáoshù 这篇文章对几起凶杀案作了血硌淋的描述 zhè piān wénzhāng duì jǐ qǐ xiōngshā àn zuòle xuè gè lín de miáoshù Cet article est une description sanglante de plusieurs homicides. この記事はいくつかの殺人事件の血な説明です。 この 記事  いくつ   殺人 事件  血な 説明です 。  この きじ  いくつ   さつじん じけん  ちな せつめいです 。  kono kiji wa ikutsu ka no satsujin jiken no chinasetsumeidesu .     
75 graphic arts  art based on the use of lines and shades of colour  graphic arts art based on the use of lines and shades of colour  基于线条和色调使用的图形艺术艺术 jīyú xiàntiáo hé sèdiào shǐyòng de túxíng yìshù yìshù Art graphique basé sur l'utilisation de lignes et de nuances de couleur ラインと色合いの使用に基づくグラフィックアートアート ライン  色合い  使用  基づくグラフィックアートアート  ライン  いろあい  しよう  もとずく ぐらふぃっくああとああと  rain to iroai no shiyō ni motozuku gurafikkuātoāto       
76 图备艺术;画艺术 tú bèi yìshù; huìhuà yìshù 图备艺术;绘画艺术 tú bèi yìshù; huìhuà yìshù Art graphique グラフィックアート グラフィック アート  グラフィック アート  gurafikku āto       
77 graphic artist  graphic artist  图形艺术家 túxíng yìshùjiā Graphiste グラフィックアーティスト グラフィック アーティスト  グラフィック アーティスト  gurafikku ātisuto       
78 graphic equalizer  (technical )an electronic device or computer program that allows you to con­trol the strength and quality of particular sound frequencies separately graphic equalizer (technical)an electronic device or computer program that allows you to con­trol the strength and quality of particular sound frequencies separately 图形均衡器(技术)电子设备或计算机程序,允许您分别控制特定声音频率的强度和质量 túxíng jūnhéng qì (jìshù) diànzǐ shèbèi huò jìsuànjī chéngxù, yǔnxǔ nín fēnbié kòngzhì tèdìng shēngyīn pínlǜ de qiángdù hé zhìliàng Egaliseur graphique (technique) un dispositif électronique ou un programme informatique qui vous permet de contrôler séparément la force et la qualité de certaines fréquences sonores グラフィックイコライザ(技術的)特定のサウンド周波数の強度と品質を別々に制御できる電子デバイスまたはコンピュータプログラム グラフィックイコライザ ( 技術  ) 特定  サウンド周波数  強度  品質  別々  制御 できる 電子デバイス または コンピュータ プログラム  ぐらふぃっくいこらいざ ( ぎじゅつ てき ) とくてい サウンド しゅうはすう  きょうど  ひんしつ  べつべつ  せいぎょ できる でんし デバイス または コンピュータ プログラム  gurafikkuikoraiza ( gijutsu teki ) tokutei no saundoshūhasū no kyōdo to hinshitsu o betsubetsu ni seigyodekiru denshi debaisu mataha konpyūta puroguramu 
79 图示均衡器(用以调节声频大小及音质) tú shì jūnhéng qì (yòng yǐ tiáojié shēngpín dàxiǎo jí yīnzhì) 图示均衡器(用以调节声频大小及音质) tú shì jūnhéng qì (yòng yǐ tiáojié shēngpín dàxiǎo jí yīnzhì) Egaliseur graphique (pour ajuster la taille audio et la qualité sonore) グラフィックイコライザー(オーディオサイズと音質を調整する) グラフィックイコライザー ( オーディオ サイズ  音質 調整 する )  ぐらふぃっくいこらいざあ ( オーディオ サイズ  おんしつ  ちょうせい する )  gurafikkuikoraizā ( ōdio saizu to onshitsu o chōsei suru )     
80 graphic novel  a novel in the form of a comic strip graphic novel a novel in the form of a comic strip 图画小说以漫画形式出现的小说 túhuà xiǎoshuō yǐ mànhuà xíngshì chūxiàn de xiǎoshuō Roman graphique un roman sous la forme d'une bande dessinée グラフィックは、漫画の形の小説を小説 グラフィック  、 漫画    小説  小説  グラフィック  、 まんが  かたち  しょうせつ  しょうせつ  gurafikku wa , manga no katachi no shōsetsu o shōsetsu 
81 连环画小说,漫画小说 liánhuánhuà xiǎoshuō, mànhuà xiǎoshuō 连环画小说,漫画小说 liánhuánhuà xiǎoshuō, mànhuà xiǎoshuō Bande dessinée, roman comique コミック小説、コミック小説 コミック 小説 、 コミック 小説  コミック しょうせつ 、 コミック しょうせつ  komikku shōsetsu , komikku shōsetsu     
82 graphics  designs, drawings or pictures, that are used especially in the production of graphics designs, drawings or pictures, that are used especially in the production of 图形设计,图纸或图片,特别用于制作 túxíng shèjì, túzhǐ huò túpiàn, tèbié yòng yú zhìzuò Dessins graphiques, dessins ou images, utilisés en particulier dans la production de 特にグラフィックスの制作に使用されるグラフィックデザイン、図面または写真 特に グラフィックス  制作  使用 されるグラフィック デザイン 、 図面 または 写真  とくに グラフィックス  せいさく  しよう される グラフィック デザイン 、 ずめん または しゃしん  tokuni gurafikkusu no seisaku ni shiyō sareru gurafikkudezain , zumen mataha shashin       
83 booksmagazines, etc books,magazines, etc 书籍,杂志等 shūjí, zázhì děng Livres, magazines, etc. 書籍、雑誌など 書籍 、 雑誌 など  しょせき 、 ざっし など  shoseki , zasshi nado 
84 图样;图案;绘图;图像 túyàng; tú'àn; huìtú; túxiàng 图样;图案;绘图;图像 túyàng; tú'àn; huìtú; túxiàng Motif, motif, dessin, image パターン;パターン;描画;画像 パターン ; パターン ; 描画 ; 画像  パターン ; パターン ; びょうが ; がぞう  patān ; patān ; byōga ; gazō       
85 computer graphics computer graphics 电脑图像 diànnǎo túxiàng Infographie コンピュータグラフィックス コンピュータグラフィックス  コンピュータグラフィックス  konpyūtagurafikkusu       
86 计箅机图形学 jì bì jī túxíng xué 计箅机图形学 jì bì jī túxíng xué Infographie コンピュータグラフィックス コンピュータグラフィックス  コンピュータグラフィックス  konpyūtagurafikkusu       
87 电脑图像 diànnǎo túxiàng 电脑图像 diànnǎo túxiàng Image de l'ordinateur コンピュータ画像 コンピュータ 画像  コンピュータ がぞう  konpyūta gazō       
88 Text and graphics are prepared separate and then combined Text and graphics are prepared separate and then combined 单独准备文本和图形,然后组合 dāndú zhǔnbèi wénběn hé túxíng, ránhòu zǔhé Le texte et les graphiques sont préparés séparément puis combinés テキストとグラフィックスを別々に用意して組み合わせる テキスト  グラフィックス  別々  用意 して組み合わせる  テキスト  グラフィックス  べつべつ  ようい して くみあわせる  tekisuto to gurafikkusu o betsubetsu ni yōi shitekumiawaseru 
89 文字和图分别编排后再进行混排 wénzì hé tú fēnbié biānpái hòu zài jìnxíng hùn pái 文字和图分别编排后再进行混排 wénzì hé tú fēnbié biānpái hòu zài jìnxíng hùn pái Le texte et les graphiques sont disposés séparément puis mélangés テキストとグラフィックは別々に配置され、その後に混合されます テキスト  グラフィック  別々  配置 され 、 その後 混合 されます  テキスト  グラフィック  べつべつ  はいち され 、 そのご  こんごう されます  tekisuto to gurafikku wa betsubetsu ni haichi sare , sonogoni kongō saremasu     
90 单独准备文本和图形,然后组合 dāndú zhǔnbèi wénběn hé túxíng, ránhòu zǔhé 单独准备文本和图形,然后组合 dāndú zhǔnbèi wénběn hé túxíng, ránhòu zǔhé Préparez le texte et les graphiques séparément, puis combinez テキストとグラフィックスを別々に準備し、組み合わせる テキスト  グラフィックス  別々  準備  、組み合わせる  テキスト  グラフィックス  べつべつ  じゅんび  、くみあわせる  tekisuto to gurafikkusu o betsubetsu ni junbi shi ,kumiawaseru     
91 graphics adapter ’graphics adapter '图形适配器 'túxíng shìpèiqì 'Adaptateur graphique 'グラフィックアダプタ ' グラフィック アダプタ  ' グラフィック アダプタ  ' gurafikku adaputa       
92 (computing )=video card (computing jì)=video card (计算计)=显卡 (jìsuàn jì)=xiǎnkǎ (nombre de calcul) = carte vidéo (計算数)=ビデオカード ( 計算数 ) = ビデオ カード  ( けいさんすう ) = ビデオ カード  ( keisansū ) = bideo kādo 
93 graphics card  (computing) a circuit board that allows a computer to show images on its screen graphics card (computing jì) a circuit board that allows a computer to show images on its screen 显卡(计算机)一种电路板,允许计算机在其屏幕上显示图像 xiǎnkǎ (jìsuànjī) yī zhǒng diànlù bǎn, yǔnxǔ jìsuànjī zài qí píngmù shàng xiǎnshì túxiàng Carte graphique (compteur informatique), une carte de circuit qui permet à un ordinateur d'afficher des images sur son écran グラフィックスカード(コンピュータメーター)コンピュータが画面に画像を表示できるようにする回路基板 グラフィックス カード ( コンピュータ メーター )コンピュータ  画面  画像  表示 できる よう する 回路 基板  グラフィックス カード ( コンピュータ メーター ) コンピュータ  がめん  がぞう  ひょうじ できる よう する かいろ きばん  gurafikkusu kādo ( konpyūta mētā ) konpyūta ga gamenni gazō o hyōji dekiru  ni suru kairo kiban       
94 图形卡;图像适配卡;显示卡 túxíng kǎ; túxiàng shì pèi kǎ; xiǎnshì kǎ 图形卡;图像适配卡;显示卡 túxíng kǎ; túxiàng shì pèi kǎ; xiǎnshì kǎ Carte graphique, carte graphique, carte graphique グラフィックスカード、イメージアダプタカード、ディスプレイカード グラフィックス カード 、 イメージアダプタカード 、ディスプレイ カード  グラフィックス カード 、 いめえじあだぷたかあど 、 ディスプレイ カード  gurafikkusu kādo , imējiadaputakādo , disupurei kādo     
95 graphics tablet (also graphics pad)  a flat device connected to a computer that you draw on with a special pen (called a stylus) to create an image on the screen graphics tablet (also graphics pad) a flat device connected to a computer that you draw on with a special pen (called a stylus) to create an image on the screen 图形输入板(也是图形板)连接到计算机的平板设备,使用专用笔(称为触控笔)在屏幕上创建图像 túxíng shūrù bǎn (yěshì túxíng bǎn) liánjiē dào jìsuànjī de píngbǎn shèbèi, shǐyòng zhuānyòng bǐ (chēng wèi chù kòng bǐ) zài píngmù shàng chuàngjiàn túxiàng Une tablette graphique (également une tablette graphique), un périphérique plat connecté à un ordinateur sur lequel vous dessinez avec un stylet spécial (appelé stylet) pour créer une image sur l'écran グラフィックスタブレット(グラフィックスパッド)特別なペン(スタイラスと呼ばれる)で描画して画面にイメージを作成するコンピュータに接続されたフラットデバイス グラフィックス タブレット ( グラフィックス パッド )特別な ペン ( スタイラス  呼ばれる )  描画 して画面  イメージ  作成 する コンピュータ  接続された フラット デバイス  グラフィックス タブレット ( グラフィックス パッド )とくべつな ペン ( すたいらす  よばれる )  びょうがして がめん  イメージ  さくせい する コンピュータ せつぞく された フラット デバイス  gurafikkusu taburetto ( gurafikkusu paddo ) tokubetsunapen ( sutairasu to yobareru ) de byōga shite gamen niimēji o sakusei suru konpyūta ni setsuzoku sareta furattodebaisu       
96 绘图板;图形输入板 huìtú bǎn; túxíng shūrù bǎn 绘图板;图形输入板 huìtú bǎn; túxíng shūrù bǎn Planche à dessin ドローイングボード ドローイング ボード  ドローイング ボード  dorōingu bōdo       
97 graphite a soft black mineral that is a form of carbon. Graphite is used to make pencils, to lubricate machinery, and in nuclear reactors graphite a soft black mineral that is a form of carbon. Graphite is used to make pencils, to lubricate machinery, and in nuclear reactors 石墨一种软黑色矿物,是一种碳。石墨用于制造铅笔,润滑机械和核反应堆 shímò yī zhǒng ruǎn hēisè kuàngwù, shì yī zhǒng tàn. Shímò yòng yú zhìzào qiānbǐ, rùnhuá jīxiè hé héfǎnyìngduī Le graphite sert à fabriquer des crayons, à lubrifier les machines et dans les réacteurs nucléaires グラファイトは、鉛筆を作るため、機械を潤滑するため、原子炉で使用されています グラファイト  、 鉛筆  作る ため 、 機械  潤滑する ため 、 原子炉  使用 されています  ぐらfあいと  、 えんぴつ  つくる ため 、 きかい  じゅんかつ する ため 、 げんしろ  しよう されています  gurafaito wa , enpitsu o tsukuru tame , kikai o junkatsu surutame , genshiro de shiyō sareteimasu       
98 石墨一种软黑色矿物,是一种碳。 石墨用于制造铅笔,润滑机械和核反应堆 shímò yī zhǒng ruǎn hēisè kuàngwù, shì yī zhǒng tàn. Shímò yòng yú zhìzào qiānbǐ, rùnhuá jīxiè hé héfǎnyìngduī 石墨一种软黑色矿物,是一种碳。石墨用于制造铅笔,润滑机械和核反应堆 shímò yī zhǒng ruǎn hēisè kuàngwù, shì yī zhǒng tàn. Shímò yòng yú zhìzào qiānbǐ, rùnhuá jīxiè hé héfǎnyìngduī Le graphite est un minéral noir doux qui est une sorte de carbone. Le graphite est utilisé pour fabriquer des crayons, lubrifier les machines et les réacteurs nucléaires グラファイトは一種の炭素である柔らかい黒色の鉱物です。グラファイトは、鉛筆の製作、機械や原子炉の潤滑に使用されています グラファイト  一種  炭素である 柔らかい 黒色 鉱物です 。 グラファイト  、 鉛筆  製作 、 機械 原子炉  潤滑  使用 されています  ぐらfあいと  いっしゅ  たんそである やわらかい こくしょく  こうぶつです 。 ぐらfあいと  、 えんぴつ せいさく 、 きかい  げんしろ  じゅんかつ  しよう されています  gurafaito wa isshu no tansodearu yawarakai kokushoku nokōbutsudesu . gurafaito wa , enpitsu no seisaku , kikai yagenshiro no junkatsu ni shiyō sareteimasu 
99 shímò 石墨 shímò Graphite グラファイト グラファイト  ぐらfあいと  gurafaito       
100 graphology  the study of handwriting, for example as a way of learning more about sb’s character graphology the study of handwriting, for example as a way of learning more about sb’s character 笔迹学手写研究,例如作为一种学习更多关于某人性格的方法 bǐjī xué shǒuxiě yánjiū, lìrú zuòwéi yī zhǒng xuéxí gèng duō guānyú mǒu rén xìnggé de fāngfǎ Graphologie l'étude de l'écriture manuscrite, par exemple comme moyen d'en savoir plus sur le caractère de sb 例えば、sbのキャラクターについてもっと学ぶ方法としての、手書きの研究 例えば 、 sb  キャラクター について もっと 学ぶ 方法として  、 手書き  研究  たとえば 、 sb  キャラクター について もっと まなぶ ほうほう として  、 てがき  けんきゅう  tatoeba , sb no kyarakutā nitsuite motto manabu hōhōtoshite no , tegaki no kenkyū 
   笔体学,笔迹学 (根据笔体推断人的性格) bǐ tǐ xué, bǐjī xué (gēnjù bǐ tǐ tuīduàn rén dì xìnggé)  笔体学,笔迹学(根据笔体推断人的性格)  bǐ tǐ xué, bǐjī xué (gēnjù bǐ tǐ tuīduàn rén dì xìnggé)  Science de la plume, écriture manuscrite (déduire le caractère humain basé sur le corps du stylo)  ペン科学、手書き(ペンのボディに基づいて人間のキャラクターを推論する)   ペン 科学 、 手書き ( ペン  ボディ  基づいて 人間 キャラクター  推論 する )   ペン かがく 、 てがき ( ペン  ボディ  もとずいて にんげん  キャラクター  すいろん する )   pen kagaku , tegaki ( pen no bodi ni motozuite ningen nokyarakutā o suiron suru )    
102 graph paper  paper with small squares of equal size printed on it, used for drawing graphs and other diagrams Graph paper paper with small squares of equal size printed on it, used for drawing graphs and other diagrams 方格纸,印有相同尺寸的小方块,用于绘制图形和其他图表 Fāng gé zhǐ, yìn yǒu xiāngtóng chǐcùn de xiǎo fāngkuài, yòng yú huìzhì túxíng hé qítā túbiǎo Papier sur papier avec des petits carrés de même taille, imprimés dessus, utilisés pour dessiner des graphiques et d'autres diagrammes 同じ大きさの小さい四角形が印刷されたグラフ紙紙。グラフや他の図の描画に使用されます。 。同じ大きさの小さい四角形が印刷された グラフ      描画  使用 されます 。  おなじ おうき   ちいさい しかっけい  いんさつ された ぐらふしし 。 グラフ      びょうが  しようされます 。  onaji ōki sa no chīsai shikakkei ga insatsu saretagurafushishi . gurafu ya ta no zu no byōga ni shiyōsaremasu . 
103 方格纸;坐标纸;标绘纸  fāng gé zhǐ; zuòbiāo zhǐ; biāo huì zhǐ  方格纸;坐标纸;标绘纸 fāng gé zhǐ; zuòbiāo zhǐ; biāo huì zhǐ Papier carré, papier coordonné, papier quadrillé スクエアペーパー;コーディネートペーパー;プロットペーパー スクエア ペーパー ; コーディネート ペーパー ; プロットペーパー  スクエア ペーパー ; コーディネート ペーパー ; プロット ペーパー  sukuea pēpā ; kōdinēto pēpā ; purotto pēpā       
104 graphy combining form  graphy combining form  图形组合形式 túxíng zǔhé xíngshì Formulaire de combinaison de paris フォームを結合するベット フォーム  結合 する ベット  フォーム  けつごう する ベット  fōmu o ketsugō suru betto 
105  a type of art or science a type of art or science  一种艺术或科学  yī zhǒng yìshù huò kēxué  un type d'art ou de science  一種の芸術または科学   一種  芸術 または 科学    いっしゅ  げいじゅつ または かがく    isshu no geijutsu mataha kagaku       
106 某种艺术(或科学) mǒu zhǒng yìshù (huò kēxué) 某种艺术(或科学) mǒu zhǒng yìshù (huò kēxué) Une sorte d'art (ou de science) ある種の芸術(または科学) ある   芸術 ( または 科学 )  ある たね  げいじゅつ ( または かがく )  aru tane no geijutsu ( mataha kagaku )     
107 choreography choreography 编舞 biān wǔ Chorégraphie 振付 振付  ふりつけ  furitsuke       
108 编舞艺术 biān wǔ yìshù 编舞艺术 biān wǔ yìshù Chorégraphie 振付 振付  ふりつけ  furitsuke       
109 geography  geography  地理 dìlǐ La géographie 地理学 地理学  ちりがく  chirigaku 
110 地理学 dìlǐ xué 地理学 dìlǐ xué La géographie 地理学 地理学  ちりがく  chirigaku       
111 a method of producing images a method of producing images 一种产生图像的方法 yī zhǒng chǎnshēng túxiàng de fāngfǎ une méthode de production d'images 画像を生成する方法 画像  生成 する 方法  がぞう  せいせい する ほうほう  gazō o seisei suru hōhō       
112 产生影像的方法 chǎnshēng yǐngxiàng de fāngfǎ 产生影像的方法 chǎnshēng yǐngxiàng de fāngfǎ Méthode de génération d'images 画像を生成する方法 画像  生成 する 方法  がぞう  せいせい する ほうほう  gazō o seisei suru hōhō       
113 radiography radiography 造影 zàoyǐng Radiographie ラジオグラフィー ラジオグラフィー  らじおぐらふぃい  rajiogurafī       
114 射线照相术 shèxiàn zhàoxiàng shù 射线照相术 shèxiàn zhàoxiàng shù Radiographie ラジオグラフィー ラジオグラフィー  らじおぐらふぃい  rajiogurafī       
115 a form of writing or drawing  a form of writing or drawing  写作或绘画的一种形式 xiězuò huò huìhuà de yī zhǒng xíngshì une forme d'écriture ou de dessin 執筆または描写の一形態 執筆 または 描写   形態  しっぴつ または びょうしゃ  いち けいたい  shippitsu mataha byōsha no ichi keitai       
116 写(或画)的形式 xiě (huò huà) de xíngshì 写(或画)的形式 xiě (huò huà) de xíngshì Ecrire (ou dessiner) la forme フォームを書く(または描く) フォーム  書く ( または 描く )  フォーム  かく ( または えがく )  fōmu o kaku ( mataha egaku )       
117 calligraphy calligraphy 书法 shūfǎ Appel 呼び出し 呼び出し  よびだし  yobidashi       
118 书法 shūfǎ 书法 shūfǎ Calligraphie 書道 書道  しょどう  shodō       
119 biography  biography  chuán Biographie バイオグラフィー バイオグラフィー  ばいおぐらふぃい  baiogurafī       
120 传记 zhuànjì 传记 zhuànjì Biographie バイオグラフィー バイオグラフィー  ばいおぐらふぃい  baiogurafī       
121 grappa  a strong alcoholic drink from Italy,made from grapes grappa a strong alcoholic drink from Italy,made from grapes 格拉巴酒是一种来自意大利的强烈酒精饮料,由葡萄酿制而成 gélā bā jiǔ shì yī zhǒng láizì yìdàlì de qiángliè jiǔjīng yǐnliào, yóu pútáo niàng zhì ér chéng Grappa, une boisson alcoolisée forte d'Italie, élaborée à partir de raisins Grappaは葡萄から作られたイタリア産の強いアルコール飲料です。 Grappa  葡萄 から 作られた イタリア   強いアルコール 飲料です 。  gらっぱ  ぶどう から つくられた イタリア さん  つよい アルコール いんりょうです 。  Grappa wa budō kara tsukurareta itaria san no tsuyoiarukōru inryōdesu .       
122 (意大利)葡萄果渣白兰地 (yìdàlì) pútáo guǒ zhā báilándì (意大利)葡萄果渣白兰地 (yìdàlì) pútáo guǒ zhā báilándì (Italie) Brandy au raisin (イタリア)ブドウPomace Brandy ( イタリア ) ブドウ Pomace Brandy  ( イタリア ) ブドウ ぽまcえ bらんdy  ( itaria ) budō Pomace Brandy       
123 grapple ~ (with sb/sth) to take a firm hold of sb/sth and struggle with them grapple ~ (with sb/sth) to take a firm hold of sb/sth and struggle with them 挣扎〜(与某人/某人)紧紧抓住某人并与他们斗争 zhēngzhá〜(yǔ mǒu rén/mǒu rén) jǐn jǐn zhuā zhù mǒu rén bìng yǔ tāmen dòuzhēng Grappin ~ (avec sb / sth) pour prendre fermement sb / sth et lutter avec eux グラップル〜(sb / sthと一緒に)sb / sthをしっかりと握り、彼らと闘う グラップル 〜 ( sb / sth  一緒  ) sb / sth しっかり  握り 、 彼ら  闘う  ぐらっぷる 〜 ( sb / sth  いっしょ  ) sb / sth  しっかり  にぎり 、 かれら  たたかう  gurappuru 〜 ( sb / sth to issho ni ) sb / sth o shikkari tonigiri , karera to tatakau       
124  打;搏斗 niǔdǎ; bódòu  扭打,搏斗  niǔdǎ, bódòu  La lutte  レスリング   レスリング    レスリング    resuringu       
125 挣扎〜(与某人/某人)紧紧抓住某人并与他们斗争 zhēngzhá〜(yǔ mǒu rén/mǒu rén) jǐn jǐn zhuā zhù mǒu rén bìng yǔ tāmen dòuzhēng 挣扎〜(与某人/某人)紧紧抓住某人并与他们斗争 zhēngzhá〜(yǔ mǒu rén/mǒu rén) jǐn jǐn zhuā zhù mǒu rén bìng yǔ tāmen dòuzhēng Lutter ~ (avec quelqu'un / quelqu'un) s'accrochant à quelqu'un et le combattre 〜に苦しんでいる(誰か/誰かと)誰かに執着して、彼らと戦っている 〜  苦しんでいる (   / 誰か  )    執着して 、 彼ら  戦っている  〜  くるしんでいる ( だれ  / だれか  ) だれ  しゅうちゃく して 、 かれら  たたかっている  〜 ni kurushindeiru ( dare ka / dareka to ) dare ka nishūchaku shite , karera to tatakatteiru     
126 Passers by grappled with the man after the attack Passers by grappled with the man after the attack 路人在袭击后与男子搏斗 lùrén zài xíjí hòu yǔ nánzǐ bódòu Les passants se sont attaqués à l'homme après l'attaque 攻撃後に男と交渉して通行人 攻撃     交渉 して 通行人  こうげき   おとこ  こうしょう して つうこうにん  kōgeki go ni otoko to kōshō shite tsūkōnin 
127 袭击之后过路人便与这男人扭打起来 xíjí zhīhòu guòlùrén biàn yǔ zhè nánrén niǔdǎ qǐlái 袭击之后过路人便与这男人扭打起来 xíjí zhīhòu guòlùrén biàn yǔ zhè nánrén niǔdǎ qǐlái Après l'attaque, les passants se sont tordus avec l'homme. 攻撃の後、通行人は男とねじれた。 攻撃   、 通行人    ねじれた 。  こうげき  のち 、 つうこうにん  おとこ  ねじれた 。 kōgeki no nochi , tsūkōnin wa otoko to nejireta .     
128 路人在袭击后与男子搏斗 lù rén zài xíjí hòu yǔ nánzǐ bódòu 路人在袭击后与男子搏斗 lù rén zài xíjí hòu yǔ nánzǐ bódòu Les passants luttent avec les hommes après l'attaque 通行人は攻撃後に男性と闘います 通行人  攻撃   男性  闘います  つうこうにん  こうげき   だんせい  たたかいます  tsūkōnin wa kōgeki go ni dansei to tatakaimasu     
129 They managed to grapple him to the ground They managed to grapple him to the ground 他们设法将他抓到了地上 tāmen shèfǎ jiāng tā zhuā dàole dìshàng Ils ont réussi à le prendre par terre 彼らは地面に彼をつかまえた 彼ら  地面    つかまえた  かれら  じめん  かれ  つかまえた  karera wa jimen ni kare o tsukamaeta 
130 他们终于把他*在地 tāmen zhōngyú bǎ tā zuó*zài dì 他们终于把他捽*在地 tāmen zhōngyú bǎ tā zuó*zài dì Ils l'ont finalement mis au sol 彼らはついに彼を地面に置いた 彼ら  ついに   地面  置いた  かれら  ついに かれ  じめん  おいた  karera wa tsuini kare o jimen ni oita       
131 们设法将他抓到了地上 tāmen shèfǎ jiāng tā zhuā dàole dìshàng 他们设法将他抓到了地上 tāmen shèfǎ jiāng tā zhuā dàole dìshàng Ils ont réussi à le mettre au sol 彼らは地元に彼を得ることができた 彼ら  地元    得る こと  できた  かれら  じもと  かれ  える こと  できた  karera wa jimoto ni kare o eru koto ga dekita     
132 2 (with sth) to try hard to find a solution to a problem 2 〜(with sth) to try hard to find a solution to a problem 2~(带某事)努力寻找问题的解决方案 2~(dài mǒu shì) nǔlì xúnzhǎo wèntí de jiějué fāng'àn 2 ~ (avec sth) pour essayer de trouver une solution à un problème 問題の解決策を見つけようとすると2〜(sthで) 問題  解決策  見つけよう  すると 2 〜 ( sth  ) もんだい  かいけつさく  みつけよう  すると 2 〜 (sth  )  mondai no kaiketsusaku o mitsukeyō to suruto 2 〜 ( sthde )       
133 努力设法解决 nǔlì shèfǎ jiějué 努力设法解决 nǔlì shèfǎ jiějué Essayez difficilement de résoudre 解決してみてください 解決 してみてください  かいけつ してみてください  kaiketsu shitemitekudasai       
134 2~(带某事)努力寻找问题的解决方案 2~(dài mǒu shì) nǔlì xúnzhǎo wèntí de jiějué fāng'àn 2〜(带某事)努力寻找问题的解决方案 2〜(dài mǒu shì) nǔlì xúnzhǎo wèntí de jiějué fāng'àn 2 ~ (avec quelque chose) essayant de trouver une solution au problème 問題の解決策を見つけようとすると2〜(何かがある) 問題  解決策  見つけよう  すると 2 〜 (   ある )  もんだい  かいけつさく  みつけよう  すると 2 〜 (なに   ある )  mondai no kaiketsusaku o mitsukeyō to suruto 2 〜 ( nanika ga aru )     
135 the new government has yet to grapple with the problem of air pollution the new government has yet to grapple with the problem of air pollution 新政府尚未解决空气污染问题 xīn zhèngfǔ shàngwèi jiějué kōngqì wūrǎn wèntí Le nouveau gouvernement doit encore faire face au problème de la pollution atmosphérique 新政府はまだ大気汚染の問題に取り組んでいない  政府  まだ 大気 汚染  問題  取り組んでいない  しん せいふ  まだ たいき おせん  もんだい  とりくんでいない  shin seifu wa mada taiki osen no mondai ni torikundeinai 
136 新政府还需尽力病决空气污染问题 xīn zhèngfǔ hái xū jìnlì bìng jué kōngqì wūrǎn wèntí 新政府还需尽力病决空气污染问题 xīn zhèngfǔ hái xū jìnlì bìng jué kōngqì wūrǎn wèntí Le nouveau gouvernement doit encore faire tout son possible pour résoudre le problème de la pollution atmosphérique. 新しい政府は、大気汚染の問題を解決するために、今でも最大限の努力をする必要があります。 新しい 政府  、 大気 汚染  問題  解決 する ため 、  でも 最大限  努力  する 必要  あります 。  あたらしい せいふ  、 たいき おせん  もんだい  かいけつ する ため  、 いま でも さいだいげん  どりょく する ひつよう  あります 。  atarashī seifu wa , taiki osen no mondai o kaiketsu surutame ni , ima demo saidaigen no doryoku o suru hitsuyō gaarimasu .     
137 I was grappling to an answer to his question I was grappling to an answer to his question 我正在努力回答他的问题 wǒ zhèngzài nǔlì huídá tā de wèntí Je me suis attaqué à une réponse à sa question 私は彼の質問に対する答えに取り組んでいた     質問 に対する 答え  取り組んでいた  わたし  かれ  しつもん にたいする こたえ  とりくんでいた  watashi wa kare no shitsumon nitaisuru kotae nitorikundeita 
138 我正在努力瞬决他的问题 wǒ zhèngzài nǔlì shùn jué tā de wèntí 我正在努力瞬决他的问题 wǒ zhèngzài nǔlì shùn jué tā de wèntí J'essaie de résoudre son problème 私は彼の問題を解決しようとしています     問題  解決 しよう  しています  わたし  かれ  もんだい  かいけつ しよう  しています  watashi wa kare no mondai o kaiketsu shiyō to shiteimasu     
139 grappling iron (also grappling hook) a tool with several hooks attached to a long rope, used for dragging sth along or holding a boat still  grappling iron (also grappling hook) a tool with several hooks attached to a long rope, used for dragging sth along or holding a boat still  擒抱铁(也是擒抱钩)一种工具,带有几个挂在长绳上的挂钩,用于拖曳或保持船只 qín bào tiě (yěshì qín bào gōu) yī zhǒng gōngjù, dài yǒu jǐ gè guà zài cháng shéng shàng de guàgōu, yòng yú tuōyè huò bǎochí chuánzhī Grappin (également grappin) un outil avec plusieurs crochets attachés à une longue corde, utilisé pour traîner ou maintenir un bateau グラップリングアイロン(グラップリングフック)には、長いロープに取り付けられたいくつかのフックが付いたツールがあります。 グラップリングアイロン ( グラップリングフック ) には 、 長い ロープ  取り付けられた いくつ   フック 付いた ツール  あります 。  ぐらっぷりんぐあいろん ( ぐらっぷりんぐふっく )  、 ながい ロープ  とりつけられた いくつ   フック ついた ツール  あります 。  gurappuringuairon ( gurappuringufukku ) ni wa , nagairōpu ni toritsukerareta ikutsu ka no fukku ga tsuita tsūru gaarimasu . 
140 多爪钩;多爪锚 duō zhuǎ gōu; duō zhǎo máo 多爪钩;多爪锚 duō zhuǎ gōu; duō zhǎo máo Crochet à griffes multiples マルチクローフック マルチクローフック  まるちくろうふっく  maruchikurōfukku       
141 grasp  to take a firm hold of sb/sth  grasp to take a firm hold of sb/sth  抓紧抓住某人/某事 zhuājǐn zhuā zhù mǒu rén/mǒu shì Saisis bien sb / sth sb / sthをしっかりと把握する sb / sth  しっかり  把握 する  sb / sth  しっかり  はあく する  sb / sth o shikkari to hāku suru 
142 抓紧;抓牢 zhuājǐn; zhuā láo 抓紧;抓牢 zhuājǐn; zhuā láo Saisir つかむ つかむ  つかむ  tsukamu       
143 synonym grip synonym grip 同义词握把 tóngyìcí wò bǎ Prise synonyme 同義語グリップ 同義語 グリップ  どうぎご グリップ  dōgigo gurippu       
144 He grasped, my hand and shook it warmly He grasped, my hand and shook it warmly 他抓住我的手,温暖地摇了摇 tā zhuā zhù wǒ de shǒu, wēnnuǎn de yáole yáo Il saisit ma main et la secoua chaleureusement 彼は私の手をつかみ、それを暖かく振った       つかみ 、 それ  暖かく 振った  かれ  わたし    つかみ 、 それ  あたたかく ふった  kare wa watashi no te o tsukami , sore o atatakaku futta 
145 他热情地抓住我的手了起来 tā rèqíng de zhuā zhù wǒ de shǒu wòle qǐlái 他热情地抓住我的手握了起来 tā rèqíng de zhuā zhù wǒ de shǒu wòle qǐlái Il a attrapé ma main avec enthousiasme 彼は私の手を熱狂的につかんだ       熱狂   つかんだ  かれ  わたし    ねっきょう てき  つかんだ  kare wa watashi no te o nekkyō teki ni tsukanda     
146 他抓住我的手,温暖地摇了摇 tā zhuā zhù wǒ de shǒu, wēnnuǎn de yáole yáo 他抓住我的手,温暖地摇了摇 tā zhuā zhù wǒ de shǒu, wēnnuǎn de yáole yáo Il a attrapé ma main et l'a secoué chaudement 彼は私の手をつかんで暖かく震わせた       つかんで 暖かく 震わせた  かれ  わたし    つかんで あたたかく ふるわせた  kare wa watashi no te o tsukande atatakaku furuwaseta     
147 kay  grasped him by the wrist kay grasped him by the wrist 凯用手腕抓住了他 kǎi yòng shǒuwàn zhuā zhùle tā Kay le saisit par le poignet ケイは手首で彼をつかんだ ケイ  手首    つかんだ  ケイ  てくび  かれ  つかんだ  kei wa tekubi de kare o tsukanda 
148 凯紧紧抓住他的手腕 kǎi jǐn jǐn zhuā zhù tā de shǒuwàn 凯紧紧抓住他的手腕 kǎi jǐn jǐn zhuā zhù tā de shǒuwàn Kay serra le poignet ケイは彼の手首を握った ケイ    手首  握った  ケイ  かれ  てくび  にぎった  kei wa kare no tekubi o nigitta       
149 note at hold  note at hold  请注意 qǐng zhùyì Note en attente 保留中のメモ 保留   メモ  ほりゅう ちゅう  メモ  horyū chū no memo 
150 to understand sth completely  to understand sth completely  完全理解...... wánquán lǐjiě...... Pour comprendre complètement sth 完全に理解するために 完全  理解 する ため   かんぜん  りかい する ため   kanzen ni rikai suru tame ni       
151 理解;领会;领悟;明白 lǐjiě; lǐnghuì; lǐngwù; míngbái 理解;领会;领悟;明白 Lǐjiě; lǐnghuì; lǐngwù; míngbái Comprendre, comprendre, comprendre, comprendre 理解する、理解する、理解する、理解する 理解 する 、 理解 する 、 理解 する 、 理解 する  りかい する 、 りかい する 、 りかい する 、 りかい する  rikai suru , rikai suru , rikai suru , rikai suru     
152 完全理解. wánquán lǐjiě. 完全理解。 wánquán lǐjiě. Entièrement comprendre 完全に理解する。 完全  理解 する 。  かんぜん  りかい する 。  kanzen ni rikai suru .       
153 They failed to grasp the importance of his words They failed to grasp the importance of his words 他们没有理解他的话的重要性 Tāmen méiyǒu lǐjiě tā dehuà de zhòngyào xìng Ils ont échoué à saisir l'importance de ses mots 彼らは彼の言葉の重要性を理解することに失敗した 彼ら    言葉  重要性  理解 する こと  失敗した  かれら  かれ  ことば  じゅうようせい  りかい すること  しっぱい した  karera wa kare no kotoba no jūyōsei o rikai suru koto nishippai shita       
154 们没有理解他的话的重要性 tāmen méiyǒu lǐjiě tā dehuà de zhòngyào xìng 他们没有理解他的话的重要性 tāmen méiyǒu lǐjiě tā dehuà de zhòngyào xìng Ils ne comprennent pas l'importance de ses mots 彼らは彼の言葉の重要性を理解していない 彼ら    言葉  重要性  理解 していない  かれら  かれ  ことば  じゅうようせい  りかい していない  karera wa kare no kotoba no jūyōsei o rikai shiteinai     
155  She was unable to grasp how to do it. She was unable to grasp how to do it.  她无法掌握如何做到这一点。  tā wúfǎ zhǎngwò rúhé zuò dào zhè yīdiǎn.  Elle était incapable de comprendre comment le faire.  彼女はそれをする方法を把握することができませんでした。   彼女  それ  する 方法  把握 する こと できませんでした 。    かのじょ  それ  する ほうほう  はあく する こと できませんでした 。    kanojo wa sore o suru hōhō o hāku suru koto gadekimasendeshita . 
156 她弇不明白这事该怎么做 Tā yǎn bù míngbái zhè shì gāi zěnme zuò 她弇不明白这事该怎么做 Tā yǎn bù míngbái zhè shì gāi zěnme zuò Elle ne comprend pas quoi faire avec ça. 彼女はこれと何をするべきか理解していない。 彼女  これ    するべき  理解 していない 。  かのじょ  これ  なに  するべき  りかい していない。  kanojo wa kore to nani o surubeki ka rikai shiteinai .     
157 她无法掌握如何做到这一点。 tā wúfǎ zhǎngwò rúhé zuò dào zhè yīdiǎn. 她无法掌握如何做到这一点。 tā wúfǎ zhǎngwò rúhé zuò dào zhè yīdiǎn. Elle ne peut pas comprendre comment faire cela. 彼女はこれを行う方法を理解することはできません。 彼女  これ  行う 方法  理解 する こと できません 。  かのじょ  これ  おこなう ほうほう  りかい する こと できません 。  kanojo wa kore o okonau hōhō o rikai suru koto wadekimasen .     
158 It took him some time to grasp that he was now a public figure It took him some time to grasp that he was now a public figure 他花了一些时间才意识到他现在是一名公众人物 Tā huāle yīxiē shíjiān cái yìshí dào tā xiànzài shì yī míng gōngzhòng rénwù Il lui a fallu un certain temps pour comprendre qu'il était maintenant une figure publique 彼が現在公の人物であることを理解するまでには時間がかかりました   現在   人物である こと  理解 する まで  時間  かかりました  かれ  げんざい おうやけ  じんぶつである こと  りかい する まで   じかん  かかりました  kare ga genzai ōyake no jinbutsudearu koto o rikai surumade ni wa jikan ga kakarimashita 
159 他过了些时候才意识到自己已是个公众人物了 tāguòle xiē shíhòu cái yìshí dào zìjǐ yǐ shìgè gōngzhòng rénwùle 他过了些时候才意识到自己已是个公众人物了 tāguòle xiē shíhòu cái yìshí dào zìjǐ yǐ shìgè gōngzhòng rénwùle Il lui fallut un moment pour se rendre compte qu'il était déjà une personnalité publique. 彼がすでに公的な人物であったことを理解するまでには、しばらくかかりました。   すでに 公的な 人物であった こと  理解 する までに  、 しばらく かかりました 。  かれ  すでに こうてきな じんぶつであった こと  りかい する まで   、 しばらく かかりました 。  kare ga sudeni kōtekina jinbutsudeatta koto o rikai surumade ni wa , shibaraku kakarimashita .     
160  note at understand note at understand  请注意理解  qǐng zhùyì lǐjiě  Note à comprendre  理解に注意してください   理解  注意 してください    りかい  ちゅうい してください    rikai ni chūi shitekudasai       
161 a chance/an oppor­tunity to take an opportunity without hesitating and use it 〜a chance/an oppor­tunity to take an opportunity without hesitating and use it 〜一次机会/机会毫不犹豫地抓住机会并使用它 〜yīcì jīhuì/jīhuì háo bù yóuyù de zhuā zhù jīhuì bìng shǐyòng tā ~ une chance / une opportunité de saisir une opportunité sans hésiter et de l'utiliser 〜チャンス/機会をとって躊躇せずに使う機会 〜 チャンス / 機会  とって 躊躇 せず  使う 機会  〜 チャンス / きかい  とって ちゅうちょ せず  つかうきかい  〜 chansu / kikai o totte chūcho sezu ni tsukau kikai 
162 急忙抓住,毫不犹豫地抓住(机会 jímáng zhuā zhù, háo bù yóuyù de zhuā zhù (jīhuì) 急忙抓住,毫不犹豫地抓住(机会) jímáng zhuā zhù, háo bù yóuyù de zhuā zhù (jīhuì) Dépêchez-vous de saisir, sans hésitation, saisissez (opportunité) 急いで、躊躇しないで、つかむ(機会) 急いで 、 躊躇 しないで 、 つかむ ( 機会 )  いそいで 、 ちゅうちょ しないで 、 つかむ ( きかい )  isoide , chūcho shinaide , tsukamu ( kikai )     
163 I grasped the opportunity to work abroad I grasped the opportunity to work abroad 我抓住了在国外工作的机会 wǒ zhuā zhùle zài guówài gōngzuò de jīhuì J'ai saisi l'opportunité de travailler à l'étranger 私は海外で働く機会をつかんだ   海外  働く 機会  つかんだ  わたし  かいがい  はたらく きかい  つかんだ  watashi wa kaigai de hataraku kikai o tsukanda 
164 我毫不犹豫地抓住了去国外工作的机会 wǒ háo bù yóuyù de zhuā zhùle qù guówài gōngzuò de jīhuì 我毫不犹豫地抓住了去国外工作的机会 wǒ háo bù yóuyù de zhuā zhùle qù guówài gōngzuò de jīhuì Je n'ai pas hésité à saisir l'occasion de travailler à l'étranger. 私は海外で働く機会をつかむことを躊躇しなかった。   海外  働く 機会  つかむ こと  躊躇しなかった 。  わたし  かいがい  はたらく きかい  つかむ こと ちゅうちょ しなかった 。  watashi wa kaigai de hataraku kikai o tsukamu koto ochūcho shinakatta .     
165 我抓住了在国外工作的机会 wǒ zhuā zhùle zài guówài gōngzuò de jīhuì 我抓住了在国外工作的机会 wǒ zhuā zhùle zài guówài gōngzuò de jīhuì J'ai eu l'occasion de travailler à l'étranger. 私は海外で働く機会を得ました。   海外  働く 機会  得ました 。  わたし  かいがい  はたらく きかい  えました 。  watashi wa kaigai de hataraku kikai o emashita .     
166 grasp the nettle  to deal with a difficult situation firmly and without hesitating grasp the nettle to deal with a difficult situation firmly and without hesitating 抓住荨麻,坚定不移地处理困难局面 zhuā zhù xún má, jiāndìng bù yí de chǔlǐ kùnnán júmiàn Saisir l'ortie pour faire face à une situation difficile et sans hésiter 困難な状況に対処するために、躊躇しないで、ネトルをつかみなさい 困難な 状況  対処 する ため  、 躊躇 しないで 、ネトル  つかみなさい  こんなんな じょうきょう  たいしょ する ため  、 ちゅうちょ しないで 、 ねとる  つかみなさい  konnanna jōkyō ni taisho suru tame ni , chūcho shinaide ,netoru o tsukaminasai       
167  果断地处理棘手问题 guǒduàn de chǔlǐ jíshǒu wèntí  果断地处理棘手问题  guǒduàn de chǔlǐ jíshǒu wèntí  Traiter les problèmes épineux de manière décisive  厄介な問題を決定的に扱う   厄介な 問題  決定的  扱う    やっかいな もんだい  けっていてき  あつかう    yakkaina mondai o ketteiteki ni atsukau     
168 more at straw more at straw 更多的是稻草 gèng duō de shì dàocǎo Plus à la paille ストローでもっと ストロー  もっと  ストロー  もっと  sutorō de motto       
169  grasp at sth  to try to take hold of sth in your hands grasp at sth to try to take hold of sth in your hands  抓住某事,试图抓住你的手  zhuā zhù mǒu shì, shìtú zhuā zhù nǐ de shǒu  Saisis à sth pour essayer de prendre la main dans tes mains  sthで把握して、あなたの手でsthを取ろうとする   sth  把握 して 、 あなた    sth  取ろう する    sth  はあく して 、 あなた    sth  とろう  する    sth de hāku shite , anata no te de sth o torō to suru 
171  尽力抓住某物 jìnlì zhuā zhù mǒu wù  尽力抓住某物  jìnlì zhuā zhù mǒu wù  Essayer d'attraper quelque chose  何かをキャッチしよう      キャッチ しよう    なに   キャッチ しよう    nani ka o kyacchi shiyō       
172 抓住某事,试图抓住你的手 zhuā zhù mǒu shì, shìtú zhuā zhù nǐ de shǒu 抓住某事,试图抓住你的手 zhuā zhù mǒu shì, shìtú zhuā zhù nǐ de shǒu Prenez quelque chose et essayez de saisir votre main 何かをつかんで手をつかむ    つかんで   つかむ  なに   つかんで   つかむ  nani ka o tsukande te o tsukamu       
173 She grasped at his coat as he rushed past her She grasped at his coat as he rushed past her 当他冲过她时,她抓住了外套 dāng tā chōngguò tā shí, tā zhuā zhùle wàitào Elle saisit son manteau alors qu'il passait devant elle 彼女は彼が彼女を過ぎて急いでいるように彼のコートでつかんだ 彼女    彼女  過ぎて 急いでいる よう   コート  つかんだ  かのじょ  かれ  かのじょ  すぎて いそいでいる よう かれ  コート  つかんだ  kanojo wa kare ga kanojo o sugite isoideiru  ni kare nokōto de tsukanda       
174   他从她身边冲过去时,她使劲地向他的上衣抓去 tā cóng tā shēnbiān chōngguòqù shí, tā shǐjìn dì xiàng tā de shàngyī zhuā qù   他从她身边冲过去时,她使劲地向他的上衣抓去   tā cóng tā shēnbiān chōngguòqù shí, tā shǐjìn dì xiàng tā de shàngyī zhuā qù   Alors qu'il passait devant elle, elle attrapa sa chemise   彼が彼女を過ぎて急ぐと、彼女は彼のシャツをつかんだ      彼女  過ぎて 急ぐと 、 彼女    シャツ つかんだ     かれ  かのじょ  すぎて いそぐと 、 かのじょ  かれ シャツ  つかんだ     kare ga kanojo o sugite isoguto , kanojo wa kare noshatsu o tsukanda     
175 当他冲过她时,她抓住了外套 dāng tā chōng guò tā shí, tā zhuā zhùle wàitào 当他冲过她时,她抓住了外套 dāng tā chōng guò tā shí, tā zhuā zhùle wàitào Quand il s'est précipité sur elle, elle a attrapé le manteau. 彼が彼女の上を急ぐと、彼女はコートをつかんだ。   彼女    急ぐと 、 彼女  コート  つかんだ。  かれ  かのじょ  うえ  いそぐと 、 かのじょ  コート  つかんだ 。  kare ga kanojo no ue o isoguto , kanojo wa kōto o tsukanda    
176 to try to take an opportunity to try to take an opportunity 试图抓住机会 shìtú zhuā zhù jīhuì Essayer de saisir une opportunité 機会を得ようとする 機会  得よう  する  きかい  えよう  する  kikai o eyō to suru       
177 抓住机会  zhuā zhù jīhuì  抓住机会 zhuā zhù jīhuì Saisir l'occasion チャンスをつかむ チャンス  つかむ  チャンス  つかむ  chansu o tsukamu       
178  a firm hold of sb/sth or control over sb/sth  a firm hold of sb/sth or control over sb/sth   坚定地控制某人/某人或控制某人/某人  jiāndìng dì kòngzhì mǒu rén/mǒu rén huò kòngzhì mǒu rén/mǒu rén  une prise ferme de sb / sth ou de contrôle sur sb / sth  sb / sthまたはsb / sthに対する制御をしっかりと保持する   sb / sth または sb / sth に対する 制御  しっかり 保持 する    sb / sth または sb / sth にたいする せいぎょ  しっかり ほじ する    sb / sth mataha sb / sth nitaisuru seigyo o shikkari to hojisuru       
179 紧抓;紧握;控制  jǐn zhuā; jǐn wò; kòngzhì  紧抓;紧握;控制 jǐn zhuā; jǐn wò; kòngzhì Poignée serrée タイトなグリップ タイトな グリップ  たいとな グリップ  taitona gurippu       
180 synonym grip synonym grip 同义词握把 tóngyìcí wò bǎ Prise synonyme 同義語グリップ 同義語 グリップ  どうぎご グリップ  dōgigo gurippu 
181 I grabbed him, but he slipped from my grasp I grabbed him, but he slipped from my grasp 我抓住他,但他从我的掌握中滑落 wǒ zhuā zhù tā, dàn tā cóng wǒ de zhǎngwò zhōng huáluò Je l'ai attrapé, mais il m'a échappé 私は彼をつかんだが、彼は私の掴みから滑った     つかんだが 、     掴み から 滑った  わたし  かれ  つかんだが 、 かれ  わたし  つかみから すべった  watashi wa kare o tsukandaga , kare wa watashi no tsukamikara subetta       
182 我紧抓着他,可他还是从我手里溜掉了 wǒ jǐn zhuāzhe tā, kě tā háishì cóng wǒ shǒu lǐ liū diàole 我紧抓着他,可他还是从我手里溜掉了 wǒ jǐn zhuāzhe tā, kě tā háishì cóng wǒ shǒu lǐ liū diàole Je l'ai attrapé, mais il s'est échappé de ma main. 私は彼をつかんだが、彼は私の手から離れた。     つかんだが 、      から 離れた 。  わたし  かれ  つかんだが 、 かれ  わたし   からはなれた 。  watashi wa kare o tsukandaga , kare wa watashi no te karahanareta .     
183 She felt a firm  grasp on her arm She felt a firm grasp on her arm 她紧紧抓住她的手臂 tā jǐn jǐn zhuā zhù tā de shǒubì Elle sentit une ferme prise sur son bras 彼女は腕をしっかりと把握していた 彼女    しっかり  把握 していた  かのじょ  うで  しっかり  はあく していた  kanojo wa ude o shikkari to hāku shiteita 
184 她感到手臂被鉉紧地抓住了 tā gǎndào shǒubì bèi xuàn jǐn de zhuā zhùle 她感到手臂被铉紧地抓住了 tā gǎndào shǒubì bèi xuàn jǐn de zhuā zhùle Elle sentit son bras se coincer 彼女は自分の腕がしっかりとつかまったと感じた 彼女  自分    しっかり  つかまった  感じた  かのじょ  じぶん  うで  しっかり  つかまった かんじた  kanojo wa jibun no ude ga shikkari to tsukamatta to kanjita     
185 她紧紧抓住她的手臂 tā jǐn jǐn zhuā zhù tā de shǒubì 她紧紧抓住她的手臂 tā jǐn jǐn zhuā zhù tā de shǒubì Elle joignit son bras 彼女は彼女の腕を抱きしめた 彼女  彼女    抱きしめた  かのじょ  かのじょ  うで  だきしめた  kanojo wa kanojo no ude o dakishimeta     
186 Don’t let the situation escape from your grasp Don’t let the situation escape from your grasp 不要让情况逃脱你的掌控 bùyào ràng qíngkuàng táotuō nǐ de zhǎngkòng Ne laissez pas la situation vous échapper 状況があなたの把握から逃れることを許さない 状況  あなた  把握 から 逃れる こと  許さない  じょうきょう  あなた  はあく から のがれる こと  ゆるさない  jōkyō ga anata no hāku kara nogareru koto o yurusanai       
187 别让面失去控制 bié ràng júmiàn shīqù kòngzhì 别让局面失去控制 bié ràng júmiàn shīqù kòngzhì Ne laissez pas la situation devenir incontrôlable 状況が制御不能にならないようにする 状況  制御 不能  ならない よう  する  じょうきょう  せいぎょ ふのう  ならない よう  する  jōkyō ga seigyo funō ni naranai  ni suru     
188 不要让情况逃脱你的掌控 bùyào ràng qíngkuàng táotuō nǐ de zhǎngkòng 不要让情况逃脱你的掌控 bùyào ràng qíngkuàng táotuō nǐ de zhǎngkòng Ne laissez pas la situation échapper à votre contrôle 状況があなたのコントロールから逃れることを許さない 状況  あなた  コントロール から 逃れる こと 許さない  じょうきょう  あなた  コントロール から のがれる こと  ゆるさない  jōkyō ga anata no kontorōru kara nogareru koto o yurusanai    
189 a person’s understanding of a subject or of difficult facts  a person’s understanding of a subject or of difficult facts  一个人对某个主题或困难事实的理解 yīgè rén duì mǒu gè zhǔtí huò kùnnán shìshí de lǐjiě la compréhension d'une personne d'un sujet ou de faits difficiles 被験者または困難な事実の理解 被験者 または 困難な 事実  理解  ひけんしゃ または こんなんな じじつ  りかい  hikensha mataha konnanna jijitsu no rikai 
190 理解 (力);领会 lǐjiě (lì); lǐnghuì 理解(力);领会 lǐjiě (lì); lǐnghuì Comprendre 理解する 理解 する  りかい する  rikai suru       
191 He has a good grasp of German grammar. He has a good grasp of German grammar. 他对德语语法有很好的把握。 tā duì déyǔ yǔfǎ yǒu hěn hǎo de bǎwò. Il a une bonne connaissance de la grammaire allemande. 彼はドイツの文法をよく理解しています。   ドイツ  文法  よく 理解 しています 。  かれ  ドイツ  ぶんぽう  よく りかい しています 。  kare wa doitsu no bunpō o yoku rikai shiteimasu .       
192 他德语语法掌握得很好 Tā déyǔ yǔfǎ zhǎngwò dé hěn hǎo 他德语语法掌握得很好 Tā déyǔ yǔfǎ zhǎngwò dé hěn hǎo Sa grammaire allemande est bien maîtrisée. 彼のドイツ語の文法は十分にマスターされています。   ドイツ語  文法  十分  マスター されています。  かれ  どいつご  ぶんぽう  じゅうぶん  マスター されています 。  kare no doitsugo no bunpō wa jūbun ni masutā sareteimasu    
193 These complex formulae are beyond the grasp of the average pupil These complex formulae are beyond the grasp of the average pupil 这些复杂的公式超出了普通学生的掌握范围 zhèxiē fùzá de gōngshì chāochūle pǔtōng xuéshēng de zhǎngwò fànwéi Ces formules complexes sont hors de portée de l'élève moyen これらの複雑な式は、平均的な瞳孔の把握を超えています これら  複雑な   、 平均 的な 瞳孔  把握 超えています  これら  ふくざつな しき  、 へいきん てきな どうこう はあく  こえています  korera no fukuzatsuna shiki wa , heikin tekina dōkō no hākuo koeteimasu       
194 这些复杂的公式超出了普通学生的掌握范围 zhèxiē fùzá de gōngshì chāochūle pǔtōng xuéshēng de zhǎngwò fànwéi 这些复杂的公式超出了普通学生的掌握范围 zhèxiē fùzá de gōngshì chāochūle pǔtōng xuéshēng de zhǎngwò fànwéi Ces formules complexes sont hors de portée des étudiants ordinaires. これらの複雑な式は普通の学生の手の届かないものです。 これら  複雑な   普通  学生    届かないものです これら  ふくざつな しき  ふつう  がくせい   とどかない ものです 。 korera no fukuzatsuna shiki wa futsū no gakusei no te notodokanai monodesu .