A B    
  CHINOIS PINYIN chinois pynyin POLONAIS
  PRECEDENT NEXT    
  granular 889 889 grand opera  
1 a children's game in which one child stands with his or her back to the others while they try to walk towards the child without being heard or seen to move when he or she turns round A children's game in which one child stands with his or her back to the others while they try to walk towards the child without being heard or seen to move when he or she turns round 一个孩子的游戏,其中一个孩子与他人站在一起,当他们试图朝着孩子走路而没有被听到或看到他或她转过身时移动 Yīgè háizi de yóuxì, qízhōng yīgè háizi yǔ tārén zhàn zài yīqǐ, dāng tāmen shìtú cháozhe háizi zǒulù ér méiyǒu bèi tīng dào huò kàn dào tā huò tā zhuǎnguò shēn shí yídòng gra dla dzieci, w której jedno dziecko stoi z powrotem do innych, podczas gdy oni próbują iść w kierunku dziecka, nie będąc słyszanym ani nie widzącym, aby się ruszali, gdy on lub ona odwraca się
2 婆婆步游戏(一儿童背对其他悄悄上前触其背部的儿童,不时转身以发现他们的行动) pópo bù yóuxì (yī értóng bèi duì qítā qiāoqiāo shàng qián chù qí bèibù de értóng, bùshí zhuǎnshēn yǐ fāxiàn tāmen de xíngdòng) 婆婆步游戏(一儿童背对其他悄悄上前触其背部的儿童,不时转身以发现他们的行动) pópo bù yóuxì (yī értóng bèi duì qítā qiāoqiāo shàng qián chù qí bèibù de értóng, bùshí zhuǎnshēn yǐ fāxiàn tāmen de xíngdòng) Gra w teściową (dziecko wraca do innych dzieci, które podkradają się na plecy, odwracają się od czasu do czasu, aby znaleźć swoje działania)
3 grand opera opera in which everything is sung and there are no spoken parts 大歌剧 (无查白) grand opera opera in which everything is sung and there are no spoken parts dà gējù (wú chá bái) 盛大的歌剧,一切都在唱,没有语音部分大歌剧(无查白) shèngdà de gējù, yīqiè dōu zài chàng, méiyǒu yǔyīn bùfèn dà gējù (wú chá bái) Wielka opera operowa, w której wszystko jest śpiewane i nie ma części mówionych
4 grand.pa ,grandfather  grand.Pa,grandfather  爷爷,祖父 yéyé, zǔfù Grand.pa, dziadek
5 (外) 祖父;爷爷;姥爷;外公 (wài) zǔfù; yéyé; lǎoyé; wàigōng (外)祖父;爷爷;姥爷;外公 (wài) zǔfù; yéyé; lǎoyé; wàigōng Dziadek, dziadek, dziadek, dziadek
6 see also grandad yī see also grandad 一看也是爷爷 yī kàn yěshì yéyé Widzimy też dziadka
7 grand parent  grand parent  盛大的父母 shèngdà de fùmǔ Wielki rodzic
8 the father or mother of your father or mother the father or mother of your father or mother 你父亲或母亲的父亲或母亲 nǐ fùqīn huò mǔqīn de fùqīn huò mǔqīn Ojciec lub matka twojego ojca lub matki
9  祖父;祖母;外祖父;外祖母 zǔfù; zǔmǔ; wàizǔfù; wàizǔmǔ  祖父;祖母;外祖父;外祖母  zǔfù; zǔmǔ; wàizǔfù; wàizǔmǔ  Dziadek, babcia, dziadek, babcia
10 the children are staying with their grandparents the children are staying with their grandparents 孩子们和他们的祖父母住在一起 háizimen hé tāmen de zǔfùmǔ zhù zài yīqǐ Dzieci mieszkają ze swoimi dziadkami
11 孩子们与祖父母住在一起 háizimen yǔ zǔfùmǔ zhù zài yīqǐ 孩子们与祖父母住在一起 háizimen yǔ zǔfùmǔ zhù zài yīqǐ Dzieci mieszkające z dziadkami
12 grand piano a large piano in which the strings are horizontal grand piano a large piano in which the strings are horizontal 三角钢琴是一种大钢琴,琴弦是水平的 sānjiǎo gāngqín shì yī zhǒng dà gāngqín, qín xián shì shuǐpíng de Fortepian wielki fortepian, w którym struny są poziome
13 大钢琴;三角钢琴 dà gāngqín; sānjiǎo gāngqín 大钢琴;三角钢琴 dà gāngqín; sānjiǎo gāngqín Fortepian
14 三角钢琴是一种大钢琴,琴弦是水平的 sānjiǎo gāngqín shì yī zhǒng dà gāngqín, qín xián shì shuǐpíng de 三角钢琴是一种大钢琴,琴弦是水平的 sānjiǎo gāngqín shì yī zhǒng dà gāngqín, qín xián shì shuǐpíng de Fortepian to fortepian ze strunami poziomymi
15 picture piano picture piano 图片钢琴 túpiàn gāngqín Obraz fortepianowy
16 compare upright piano compare upright piano 比较立式钢琴 bǐjiào lì shì gāngqín Porównaj pianino
17 Grand Prix ; Grands Prix one of a series of important international races for racing cars or motorcycles Grand Prix; Grands Prix one of a series of important international races for racing cars or motorcycles 大奖赛; Grands Prix为赛车或摩托车举办的一系列重要国际赛事之一 dàjiǎng sài; Grands Prix wèi sàichē huò mótuō chē jǔbàn de yī xìliè zhòngyào guójì sàishì zhī yī Grand Prix, Grand Prix to jedna z serii ważnych międzynarodowych wyścigów samochodów wyścigowych lub motocykli
18 大奖赛_(汽车或摩托车的国际系列大赛中的一场比赛) dàjiǎng sài_(qìchē huò mótuō chē de guójì xìliè dàsài zhōng de yī chǎng bǐsài) 大奖赛_(汽车或摩托车的国际系列大赛中的一场比赛) dàjiǎng sài_(qìchē huò mótuō chē de guójì xìliè dàsài zhōng de yī chǎng bǐsài) Grand Prix _ (gra w międzynarodowej serii samochodów lub motocykli)
19 大奖赛; Grands Prix为赛车或摩托车举办的一系列重要国际赛事之一 dàjiǎng sài; Grands Prix wèi sàichē huò mótuō chē jǔbàn de yī xìliè zhòngyào guójì sàishì zhī yī 大奖赛; Grands Prix为赛车或摩托车举办的一系列重要国际赛事之一 dàjiǎng sài; Grands Prix wèi sàichē huò mótuō chē jǔbàn de yī xìliè zhòngyào guójì sàishì zhī yī Grand Prix, Grand Prix to jedna z serii ważnych międzynarodowych imprez wyścigowych lub wyścigów motocyklowych
20 grand slam  (also Grand Slam) a very important sports event, contest, etc. grand slam (also Grand Slam) a very important sports event, contest, etc. 大满贯(也是大满贯)一项非常重要的体育赛事,比赛等 dà mǎn guàn (yěshì dà mǎn guàn) yī xiàng fēicháng zhòngyào de tǐyù sàishì, bǐsài děng Grand slam (również Grand Slam) bardzo ważne wydarzenie sportowe, konkurs, itp.
21 大赛;大奖赛 Dàsài; dàjiǎng sài 大赛;大奖赛 dàsài; dàjiǎng sài Grand Prix
22 a Grand Slam tournament/cup/title a Grand Slam tournament/cup/title 大满贯赛事/杯赛冠军 dà mǎn guàn sàishì/bēisài guànjūn turniej / puchar / tytuł Grand Slam
23 锦标大赛,大赛奖杯/ 冠军  jǐnbiāo dàsài, dàsài jiǎngbēi/ guànjūn  锦标大赛,大赛奖杯/冠军 jǐnbiāo dàsài, dàsài jiǎngbēi/guànjūn Mistrzostwa, Grand Prix / Champion
24 the winning of every part of a sports contest or all the main contests in a year for a particular sport  the winning of every part of a sports contest or all the main contests in a year for a particular sport  赢得体育比赛的每一部分或一年内所有主要比赛的特定运动 yíngdé tǐyù bǐsài de měi yībùfèn huò yī niánnèi suǒyǒu zhǔyào bǐsài de tèdìng yùndòng Wygrywanie każdej części zawodów sportowych lub wszystkich głównych konkursów w ciągu roku na dany sport
25 全胜,大满贯(每场皆胜或在全年主要比赛上每战皆胜) quán shèng, dà mǎn guàn (měi chǎng jiē shèng huò zài quán nián zhǔyào bǐsài shàng měi zhàn jiē shèng) 全胜,大满贯(每场皆胜或在全年主要比赛上每战皆胜) quán shèng, dà mǎn guàn (měi chǎng jiē shèng huò zài quán nián zhǔyào bǐsài shàng měi zhàn jiē shèng) Pełne zwycięstwo, Grand Slam (każda gra wygrywa lub wygrywa w każdej większej grze roku)
26 赢得体育比赛的每一部分或一年内所有主要比赛的特定运动  yíngdé tǐyù bǐsài de měi yībùfèn huò yī niánnèi suǒyǒu zhǔyào bǐsài de tèdìng yùndòng  赢得体育比赛的每一部分或一年内所有主要比赛的特定运动 yíngdé tǐyù bǐsài de měi yībùfèn huò yī niánnèi suǒyǒu zhǔyào bǐsài de tèdìng yùndòng Wygraj określony sport dla każdej części wydarzenia sportowego lub wszystkich ważnych wydarzeń roku
27 Will France win the grand slam this year? (= in rugby) Will France win the grand slam this year? (= In rugby) 法国今年会赢得大满贯吗? (=橄榄球) fàguó jīnnián huì yíngdé dà mǎn guàn ma? (=Gǎnlǎnqiú) Czy w tym roku Francja wygra wielki szlem (= w rugby)
28  法国队在今年的橄榄球比赛中会大获全胜吗? fàguó duì zài jīnnián de gǎnlǎnqiú bǐsài zhōng huì dà huò quán shèng ma?  法国队在今年的橄榄球比赛中会大获全胜吗?  fàguó duì zài jīnnián de gǎnlǎnqiú bǐsài zhōng huì dà huò quán shèng ma?  Czy francuska drużyna wygra wielkie zwycięstwo w tegorocznym meczu rugby?
29 (also grand slam home run),  (Also grand slam home run),  (也是大满贯本垒打), (Yěshì dà mǎn guàn běn lěi dǎ), (także grand home home),
30 (in baseball 棒球) (in baseball bàngqiú) (棒球棒球) (bàngqiú bàngqiú) (w baseballu)
31 a home run that is worth four points  a home run that is worth four points  本垒打值得四分 běn lěi dǎ zhídé sì fēn bieg w domu warty cztery punkty
32 四分本垒打 sì fēn běn lěi dǎ 四分本垒打 sì fēn běn lěi dǎ Czterogodzinny homer
33 本垒打值得四分 běn lěi dǎ zhídé sì fēn 本垒打值得四分 běn lěi dǎ zhídé sì fēn Home run jest wart cztery punkty
34  (in card games, especially bridge (in card games, especially bridge  (在纸牌游戏中,特别是桥牌  (zài zhǐpái yóuxì zhōng, tèbié shì qiáopái  (w grach karcianych, zwłaszcza w brydża
35  纸牌游戏,尤指桥牌) zhǐpái yóuxì, yóu zhǐ qiáopái)  纸牌游戏,尤指桥牌)  zhǐpái yóuxì, yóu zhǐ qiáopái)  Gry karciane, zwłaszcza mosty)
36 the winning of all the tricks in a single game  the winning of all the tricks in a single game  在一场比赛中赢得所有技巧 zài yī chǎng bǐsài zhōng yíngdé suǒyǒu jìqiǎo Wygrana wszystkich trików w jednej grze
37 大满贯 dà mǎn guàn 大满贯 dà mǎn guàn Grand slam
38 grandson  grandson  孙子 sūnzi Wnuk
39 a son of your son or daughter  a son of your son or daughter  你儿子或女儿的儿子 nǐ érzi huò nǚ'ér de érzi syn twojego syna lub córki
40 林子;... 外孙 línzi;... Wàisūn 林子; ......外孙 línzi; ...... Wàisūn Forester;
41 compare granddaughter compare granddaughter 比较孙女 bǐjiào sūnnǚ Porównaj wnuczkę
42 grand stand  a large covered struc­ture with rows of seats for people to watch sports events  grand stand a large covered struc­ture with rows of seats for people to watch sports events  盛大的大型有盖结构,有多排座位供人们观看体育赛事 shèngdà de dàxíng yǒu gài jiégòu, yǒu duō pái zuòwèi gōng rénmen guānkàn tǐyù sàishì Grand stoi na dużej, zadaszonej konstrukcji z rzędami siedzeń, w których można oglądać wydarzenia sportowe
43 大看台 dà kàntái 大看台 dà kàntái Trybuna
44 The game was played to a packed grand stand The game was played to a packed grand stand 这场比赛是在一个拥挤的盛大展台上进行的 zhè chǎng bǐsài shì zài yīgè yǒngjǐ de shèngdà zhǎntái shàng jìnxíng de Gra została rozegrana na upakowanym wielkim stoisku
45 比赛时大看台上座无虚席 bǐsài shí dà kàntái shàng zuòwúxūxí 比赛时大看台上座无虚席 bǐsài shí dà kàntái shàng zuòwúxūxí Podczas gry trybun był pełen.
46 from her house, we had a grandstand view (= very good view) of the celebrations from her house, we had a grandstand view (= very good view) of the celebrations 从她的房子里,我们看到了正面看台(非常好看)的庆祝活动 cóng tā de fángzi lǐ, wǒmen kàn dàole zhèngmiàn kàntái (fēicháng hǎokàn) de qìngzhù huódòng Z jej domu mieliśmy widok na trybunę (= bardzo dobry widok) z uroczystości
47 从她的住所望去,我们把整个庆祝活动尽收眼底 cóng tā de zhùsuǒ wàng qù, wǒmen bǎ zhěnggè qìngzhù huódòng jǐn shōu yǎndǐ 从她的住所望去,我们把整个庆祝活动尽收眼底 cóng tā de zhùsuǒ wàng qù, wǒmen bǎ zhěnggè qìngzhù huódòng jǐn shōu yǎndǐ Patrząc na jej rezydencję, mamy panoramiczny widok na całą uroczystość.
48 grandstand finish grandstand finish 看台完成 kàntái wánchéng Wykończenie trybuny
49  (in sport 体育运动) (in sport tǐyù yùndòng)  (在体育运动中)  (zài tǐyù yùndòng zhōng)  (w sporcie)
50 a dose or exciting finish to a race or competition a dose or exciting finish to a race or competition 比赛或比赛的剂量或令人兴奋的结束 bǐsài huò bǐsài de jìliàng huò lìng rén xīngfèn de jiéshù dawka lub ekscytujące zakończenie wyścigu lub zawodów
51  比分接近的结局 bǐfēn jiējìn de jiéjú  比分接近的结局  bǐfēn jiējìn de jiéjú  Wynik wyniku jest bliski
52 grandstanding (especially in business, politics, etc grandstanding (especially in business, politics, etc 哗众取宠(特别是在商业,政治等方面) huázhòngqǔchǒng (tèbié shì zài shāngyè, zhèngzhì děng fāngmiàn) Grandstanding (szczególnie w biznesie, polityce itp
53 充指在商並、政治等方面 chōng zhǐ zài shāng bìng, zhèngzhì děng fāngmiàn 充指在商并,政治等方面 chōng zhǐ zài shāng bìng, zhèngzhì děng fāngmiàn Uzupełnij biznes, politykę itp.
54 the fact of behaving or speaking in a way that is intended to make people impressed in order to gain some advantage for yourself  the fact of behaving or speaking in a way that is intended to make people impressed in order to gain some advantage for yourself  行为或说话的目的是为了让人们留下深刻的印象,以便为自己获得一些好处 xíngwéi huò shuōhuà de mùdì shì wèile ràng rénmen liú xià shēnkè de yìnxiàng, yǐbiàn wèi zìjǐ huòdé yīxiē hǎochù Fakt zachowywania się lub mówienia w sposób, który ma na celu wywołanie wrażenia ludzi w celu uzyskania korzyści dla siebie
55 哗众取宠;炫耀 huázhòngqǔchǒng; xuànyào 哗众取宠;炫耀 huázhòngqǔchǒng; xuànyào Pochwal się publiczności, popisuj się
56 行为或说话的目的是为了让人们留下深刻的印象,以便为自己获得一些好处 xíngwéi huò shuōhuà de mùdì shì wèile ràng rénmen liú xià shēnkè de yìnxiàng, yǐbiàn wèi zìjǐ huòdé yīxiē hǎochù 行为或说话的目的是为了让人们留下深刻的印象,以便为自己获得一些好处 xíngwéi huò shuōhuà de mùdì shì wèile ràng rénmen liú xià shēnkè de yìnxiàng, yǐbiàn wèi zìjǐ huòdé yīxiē hǎochù Celem działania lub mówienia jest wywieranie wrażenia na ludziach, aby mogli uzyskać pewne korzyści dla siebie.
57 grand total  the final total when a number of other totals have been added together  grand total the final total when a number of other totals have been added together  当一些其他总数加在一起时,总计最终总数 dāng yīxiē qítā zǒngshù jiā zài yīqǐ shí, zǒngjì zuìzhōng zǒngshù Suma całkowita suma końcowa po dodaniu razem kilku innych sum
58 总计;共计  zǒngjì; gòngjì  总计,共计 zǒngjì, gòngjì Razem
59 grand tour  (often humorous) a visit around a building or house in order to show it to sb 参观,巡视 (房屋、住所) grand tour (often humorous) a visit around a building or house in order to show it to sb cānguān, xúnshì (fángwū, zhùsuǒ) 参观(通常是幽默的)一个建筑物或房子周围的访问,以显示它sb参观,巡视(房屋,住所) cānguān (tōngcháng shì yōumò de) yīgè jiànzhú wù huò fáng zǐ zhōuwéi de fǎngwèn, yǐ xiǎnshì tā sb cānguān, xúnshì (fángwū, zhùsuǒ) Grand tour (często humorystyczny) wizyta w budynku lub domu w celu pokazania jej wizyty, wycieczki (domu, rezydencji)
60 Steve took us on a grand tour of the house and gardens Steve took us on a grand tour of the house and gardens 史蒂夫带我们参观了房子和花园 shǐ dì fū dài wǒmen cānguānle fángzi hé huāyuán Steve zabrał nas na wielką wycieczkę po domu i ogrodach
61 史蒂夫带我们参观了这栋住宅和花 shǐ dì fū dài wǒmen cānguānle zhè dòng zhùzhái hé huāyuán 史蒂夫带我们参观了这栋住宅和花园 shǐ dì fū dài wǒmen cānguānle zhè dòng zhùzhái hé huāyuán Steve zabrał nas do odwiedzenia tego domu i ogrodu
62 (also Grand Tour) a visit to the main cities of Europe made by rich young British or American people as part of their education in the past (also Grand Tour) a visit to the main cities of Europe made by rich young British or American people as part of their education in the past (也是Grand Tour)参观欧洲主要城市,由富有的英国或美国年轻人作为他们过去教育的一部分 (yěshì Grand Tour) cānguān ōuzhōu zhǔyào chéngshì, yóu fùyǒu de yīngguó huò měiguó niánqīng rén zuòwéi tāmen guòqù jiàoyù de yībùfèn (także Grand Tour) wizyta w głównych miastach Europy przez bogatych młodych Brytyjczyków lub Amerykanów w ramach ich edukacji w przeszłości
63  游学旅行(旧时英美富家子弟在欧洲大陆主要城市的观光旅行,是其教育的一部芬) yóuxué lǚxíng (jiùshí yīngměi fùjiā zǐdì zài ōuzhōu dàlù zhǔyào chéngshì de guānguāng lǚxíng, shì qí jiàoyù de yī bù fēn)  游学旅行(旧时英美富家子弟在欧洲大陆主要城市的观光旅行,是其教育的一部芬)  yóuxué lǚxíng (jiùshí yīngměi fùjiā zǐdì zài ōuzhōu dàlù zhǔyào chéngshì de guānguāng lǚxíng, shì qí jiàoyù de yī bù fēn)  Wycieczka studyjna (zwiedzanie starej brytyjskiej i amerykańskiej rodziny w dużych miastach w Europie kontynentalnej jest częścią ich edukacji)
64 grand unified theory (physics ) a single theory that tries to explain all the behaviour of subatomic particles grand unified theory (physics) a single theory that tries to explain all the behaviour of subatomic particles 大统一理论(物理学)一种试图解释亚原子粒子所有行为的理论 dà tǒngyī lǐlùn (wùlǐ xué) yī zhǒng shìtú jiěshì yà yuánzǐ lìzǐ suǒyǒu xíngwéi de lǐlùn Wielka teoria unifikacji (fizyka) pojedyncza teoria, która próbuje wyjaśnić wszystkie zachowania cząstek subatomowych
65 大统一理论(试图解释亚原子粒子的所有活动方式的单一理论) dà tǒngyī lǐlùn (shìtú jiěshì yà yuánzǐ lìzǐ de suǒyǒu huódòng fāngshì de dānyī lǐlùn) 大统一理论(试图解释亚原子粒子的所有活动方式的单一理论) dà tǒngyī lǐlùn (shìtú jiěshì yà yuánzǐ lìzǐ de suǒyǒu huódòng fāngshì de dānyī lǐlùn) Wielka Teoria Unifikacji (pojedyncza teoria, która próbuje wyjaśnić wszystkie ruchy cząstek subatomowych)
66 grange   grange  农庄 nóngzhuāng Grange
67 (often as part of a name 常作名称的一部分) (often as part of a name cháng zuò míngchēng de yībùfèn) (常作为常作名称的一部分名称的一部分) (cháng zuòwéi cháng zuò míngchēng de yībùfèn míngchēng de yībùfèn) (często jako część nazwy)
68 a country house with farm buildings  a country house with farm buildings  有农场建筑的乡间别墅 yǒu nóngchǎng jiànzhú de xiāngjiān biéshù wiejski dom z zabudowaniami gospodarczymi
69 庄; 庄园 nóngzhuāng; zhuāngyuán 农庄;庄园 nóngzhuāng; zhuāngyuán Farmhouse
70 Thrushcross Grange Thrushcross Grange 画眉田庄 huàméi tiánzhuāng Thrushcross Grange
71 思拉什卑罗斯庄园 sī lā shén bēi luósī zhuāngyuán 思拉什卑罗斯庄园 sī lā shén bēi luósī zhuāngyuán Slash Biros Estate
72 画眉田庄 huàméi tiánzhuāng 画眉田庄 huàméi tiánzhuāng Thrush Grange
73 granita  (from Italian) a drink or sweet dish made with cruslied ice granita (from Italian) a drink or sweet dish made with cruslied ice granita(来自意大利语)用冰块制成的饮料或甜点 granita(láizì yìdàlì yǔ) yòng bīng kuài zhì chéng de yǐnliào huò tiándiǎn Granita (z Włoch) napój lub słodkie danie z kruszonego lodu
74  碎冰饮料;沙冰 suì bīng yǐnliào; shā bīng  碎冰饮料;沙冰  suì bīng yǐnliào; shā bīng  Pić kruszony lód
75 granite  a type of hard grey stone, often used in building  granite a type of hard grey stone, often used in building  花岗岩一种坚硬的灰色石头,常用于建筑 huāgāngyán yī zhǒng jiānyìng de huīsè shítou, chángyòng yú jiànzhú Granit jest rodzajem twardego szarego kamienia, często używanego w budownictwie
76 花岗岩;凌岗石 huāgāngyán; líng gāng shí 花岗岩;凌岗石 huāgāngyán; líng gāng shí Granit
77 granny (also less frequent grannie) grannies). granny (also less frequent grannie) grannies). 奶奶(格兰妮也不太常见)阿妈。 nǎinai (gé lán nī yě bù tài chángjiàn) ā mā. Babcie (również rzadziej babcie) babcie).
78  (informal) grandmother奶奶;姥姥 (Informal) grandmother nǎinai; lǎolao  (非正式)奶奶奶奶;姥姥  (Fēi zhèngshì) nǎinai nǎinai; lǎolao  (nieformalna) babka-babka;
79 see also grandma see also grandma 也见奶奶 yě jiàn nǎinai Zobacz także babcia
80 granny (also less frequent grannie)  a pair of granny glasses granny (also less frequent grannie) a pair of granny glasses 奶奶(也不那么频繁的格兰妮)一副奶奶眼镜 nǎinai (yě bù nàme pínfán de gé lán nī) yī fù nǎinai yǎnjìng Babcia (również rzadziej babcia) para okularów babci
81 —副老凌眼镜  —fù lǎo líng yǎnjìng  #NOME? - fù lǎo líng yǎnjìng #NOME?
82 granny flat (also in law apartment, mother in law apartment)  granny flat (also in law apartment, mother in law apartment)  奶奶公寓(也在法律公寓,婆婆公寓) nǎinai gōngyù (yě zài fǎlǜ gōngyù, pópo gōngyù) Mieszkanie dla babci (także w mieszkaniu prawniczym, mieszkanie z teściowej)
83 (informal) a set of rooms for an old person, especially in a relative's house (informal) a set of rooms for an old person, especially in a relative's house (非正式的)一套供老人使用的房间,特别是在亲戚家里 (fēi zhèngshì de) yī tào gōng lǎorén shǐyòng de fángjiān, tèbié shì zài qīnqī jiālǐ (nieformalne) zestaw pokoi dla starszej osoby, szczególnie w domu krewnego
84  (尤指亲人家中“)老人套间  (yóu zhǐ qīnrén jiāzhōng “) lǎorén tàojiān   (尤指亲人家中“)老人套间  (yóu zhǐ qīnrén jiāzhōng “) lǎorén tàojiān  (szczególnie w domu rodzinnym)
85 granny knot an untidy double knot granny knot an untidy double knot 奶奶打结不整齐的双结 nǎinai dǎ jié bù zhěngqí de shuāng jié Węzeł babci nieporządny podwójny węzeł
86  老奶奶结 (不整齐的双环结) lǎonǎinai jié (bù zhěngqí de shuānghuán jié)  老奶奶结(不整齐的双环结)  lǎonǎinai jié (bù zhěngqí de shuānghuán jié)  Węzeł babci (nie zgrabny podwójny węzeł)
87 奶奶打结不整齐的双结 nǎinai dǎ jié bù zhěngqí de shuāng jié 奶奶打结不整齐的双结 nǎinai dǎ jié bù zhěngqí de shuāng jié Babcia zawiązuje nieporządny podwójny węzeł
88 compare reef knot compare reef knot 比较礁结 bǐjiào jiāo jié Porównaj węzeł rafowy
89 Granny Smith a type of green apple Granny Smith a type of green apple 奶奶史密斯是一种青苹果 nǎinai shǐmìsī shì yī zhǒng qīng píngguǒ Granny Smith to rodzaj zielonego jabłka
90 史密斯奶奶苹果 shǐmìsī nǎinai píngguǒ 史密斯奶奶苹果 shǐmìsī nǎinai píngguǒ Smith Babcia Apple
91 granola  a type of breakfast cereal made of grains, nutsetc. that have been toasted granola a type of breakfast cereal made of grains, nuts,etc. That have been toasted 格兰诺拉麦片一种由谷物,坚果等制成的早餐麦片。已被烤过的 gé lán nuò lā màipiàn yī zhǒng yóu gǔwù, jiānguǒ děng zhì chéng de zǎocān màipiàn. Yǐ bèi kǎoguò de Granola rodzaj płatków śniadaniowych wykonanych z ziaren, orzechów itp., Które zostały opiekane
92  格兰诺拉麦片(用烘烤过的谷类、坚果等配制成的早餐食品) gé lán nuò lā màipiàn (yòng hōng kǎoguò de gǔlèi, jiānguǒ děng pèizhì chéng de zǎocān shípǐn)  格兰诺拉麦片(用烘烤过的谷类,坚果等配制成的早餐食品)  gé lán nuò lā màipiàn (yòng hōng kǎoguò de gǔlèi, jiānguǒ děng pèizhì chéng de zǎocān shípǐn)  Granola (jedzenie śniadaniowe z prażonymi zbożami, orzechami itp.)
93  ( informal) (of a person) eating healthy food, supporting the protection of the environment and having liberal views  (informal) (of a person) eating healthy food, supporting the protection of the environment and having liberal views   (非正式的)(一个人)吃健康的食物,支持保护环境和拥有自由主义的观点  (fēi zhèngshì de)(yīgè rén) chī jiànkāng de shíwù, zhīchí bǎohù huánjìng hé yǒngyǒu zìyóu zhǔyì de guāndiǎn  (w człowieku) jedzenie zdrowej żywności, wspieranie ochrony środowiska i posiadanie liberalnych poglądów
94 讲求身心健康的 (吃得健康、支持环保、思想开明) jiǎngqiú shēnxīn jiànkāng de (chī dé jiànkāng, zhīchí huánbǎo, sīxiǎng kāimíng) 讲求身心健康的(吃得健康,支持环保,思想开明) jiǎngqiú shēnxīn jiànkāng de (chī dé jiànkāng, zhīchí huánbǎo, sīxiǎng kāimíng) Skoncentruj się na zdrowiu fizycznym i psychicznym (zdrowo się odżywiaj, wspieraj ochronę środowiska, otwarty umysł)
95 grant grant 发放 fāfàng Grant
96 〜sth (to sb/sth) / ~ (sb) sth to agree to give sb what they ask for, especially formal or legal permission to do sth 〜sth (to sb/sth)/ ~ (sb) sth to agree to give sb what they ask for, especially formal or legal permission to do sth 〜(某某/某某)/〜(某人)同意给他们要求的东西,特别是正式或法律许可做某事...... 〜(mǒu mǒu/mǒu mǒu)/〜(mǒu rén) tóngyì gěi tāmen yāoqiú de dōngxī, tèbié shì zhèngshì huò fǎlǜ xǔkě zuò mǒu shì...... ~ sth (do sb / sth) / ~ (sb) cokolwiek, aby zgodzić się dać sb, o co proszą, zwłaszcza formalne lub prawne pozwolenie na zrobienie czegoś
97  (尤指正式地或g律上) 同意,准予,允许 (yóu zhǐ zhèngshì de huò g lǜ shàng) tóngyì, zhǔnyǔ, yǔnxǔ  (尤指正式地或g律上)同意,准予,允许  (Yóu zhǐ zhèngshì de huò g lǜ shàng) tóngyì, zhǔnyǔ, yǔnxǔ  (szczególnie oficjalnie lub prawnie) zgadzają się, udzielają, pozwalają
98 The bank finally granted a £500 loan to me The bank finally granted a £500 loan to me 银行最终向我提供了500英镑的贷款 yínháng zuìzhōng xiàng wǒ tígōngle 500 yīngbàng de dàikuǎn Bank ostatecznie udzielił mi pożyczki w wysokości 500 funtów
99 银行终于同意给我贷款500英镑 yínháng zhōngyú tóngyì gěi wǒ dàikuǎn 500 yīngbàng 银行终于同意给我贷款500英镑 yínháng zhōngyú tóngyì gěi wǒ dàikuǎn 500 yīngbàng Bank ostatecznie zgodził się udzielić mi pożyczki w wysokości 500 funtów.
100  The bank finally granted me a £500 loan The bank finally granted me a £500 loan  银行最终给了我500英镑的贷款  yínháng zuìzhōng gěile wǒ 500 yīngbàng de dàikuǎn  Bank w końcu udzielił mi pożyczki w wysokości 500 funtów
  银行终手词意给我贷款 500 英镑 Yínháng zhōng shǒu cí yì gěi wǒ dàikuǎn 500 yīngbàng 银行终手词意给我贷款500英镑 Yínháng zhōng shǒu cí yì gěi wǒ dàikuǎn 500 yīngbàng Ostatnie słowo banku oznacza pożyczkę w wysokości 500 funtów.
102 My request was granted My request was granted 我的请求被授予了 wǒ de qǐngqiú bèi shòuyǔle Moja prośba została spełniona
103 我的请求得到批准 wǒ de qǐngqiú dédào pīzhǔn 我的请求得到批准 wǒ de qǐngqiú dédào pīzhǔn Moja prośba została zatwierdzona
104 我的请求被授予了 wǒ de qǐngqiú bèi shòuyǔle 我的请求被授予了 wǒ de qǐngqiú bèi shòuyǔle Moja prośba została spełniona
105 I was granted permission to visit the palace I was granted permission to visit the palace 我被允许参观宫殿 wǒ bèi yǔnxǔ cānguān gōngdiàn Otrzymałem pozwolenie na wizytę w pałacu
106 我被允许参观宫殿 wǒ bèi yǔnxǔ cānguān gōngdiàn 我被允许参观宫殿 wǒ bèi yǔnxǔ cānguān gōngdiàn Mogłem odwiedzić pałac
107 获准参观宫殿 wǒ huòzhǔn cānguān gōngdiàn 我获准参观宫殿 wǒ huòzhǔn cānguān gōngdiàn Mogę odwiedzić pałac
108 She was granted a divorce She was granted a divorce 她被允许离婚 tā bèi yǔnxǔ líhūn Otrzymała rozwód
109 她获准离婚 tā huòzhǔn líhūn 她获准离婚 tā huòzhǔn líhūn Ona może się rozwieść
110 她被允许离婚 tā bèi yǔnxǔ líhūn 她被允许离婚 tā bèi yǔnxǔ líhūn Mogła się rozwieść
111 to admit that sth is true, although you may not like or agree with it to admit that sth is true, although you may not like or agree with it 承认这是真的,虽然你可能不喜欢或同意它 chéngrèn zhè shì zhēn de, suīrán nǐ kěnéng bù xǐhuān huò tóngyì tā Przyznanie, że coś jest prawdą, chociaż może ci się nie spodobać lub się z tym nie zgodzić
112 (勉强)承认,同意 (miǎnqiáng) chéngrèn, tóngyì (勉强)承认,同意 (miǎnqiáng) chéngrèn, tóngyì (niechętnie) przyznać, zgadzam się
113 She's a smart woman, I grant you, but she's no genius. She's a smart woman, I grant you, but she's no genius. 她是一个聪明的女人,我赐予你,但她不是天才。 tā shì yīgè cōngmíng de nǚrén, wǒ cìyǔ nǐ, dàn tā bùshì tiāncái. To mądra kobieta, zapewniam cię, ale ona nie jest geniuszem.
114 她同意你的观点,她是一个很聪明的女人,但绝不是天才 Tā tóngyì nǐ de guāndiǎn, tā shì yīgè hěn cōngmíng de nǚrén, dàn jué bùshì tiāncái 她同意你的观点,她是一个很聪明的女人,但绝不是天才 Tā tóngyì nǐ de guāndiǎn, tā shì yīgè hěn cōngmíng de nǚrén, dàn jué bùshì tiāncái Zgadza się z tobą, że jest bardzo inteligentną kobietą, ale nie jest geniuszem.
115 她是一个聪明的女人,我赐予你,但她不是天才 tā shì yīgè cōngmíng de nǚrén, wǒ cìyǔ nǐ, dàn tā bùshì tiāncái 她是一个聪明的女人,我赐予你,但她不是天才 tā shì yīgè cōngmíng de nǚrén, wǒ cìyǔ nǐ, dàn tā bùshì tiāncái To mądra kobieta, którą ci daję, ale ona nie jest geniuszem.
116 (that)] I grant you (that) it looks good, but it's not exactly practical (that)] I grant you (that) it looks good, but it's not exactly practical (那)]我认为它看起来不错,但它并不完全实用 (nà)] wǒ rènwéi tā kàn qǐlái bu cuò, dàn tā bìng bù wánquán shíyòng (that)] Daję ci (to) wygląda dobrze, ale nie jest to dokładnie praktyczne
117 我承认你说的,它好看,可并不实用 wǒ chéngrèn nǐ shuō de, tā hǎokàn, kě bìng bù shíyòng 我承认你说的,它好看,可并不实用 wǒ chéngrèn nǐ shuō de, tā hǎokàn, kě bìng bù shíyòng Przyznaję, co powiedziałeś, wygląda dobrze, to nie jest praktyczne.
118 note at admit note at admit 请注意 qǐng zhùyì Uwaga przy przyjęciu
119  take it for granted (that ... ) to believe sth is true without first making sure that it is take it for granted (that... ) To believe sth is true without first making sure that it is  理所当然地认为......那是相信某事是真的,而不是先确定它是真的  lǐsuǒdāngrán dì rènwéi...... Nà shì xiāngxìn mǒu shì shì zhēn de, ér bùshì xiān quèdìng tā shì zhēn de  Weź to za pewnik (to ...), aby uwierzyć, że coś jest prawdą, bez upewnienia się, że tak jest
120  认为…是理所当然 rènwéi…shì lǐsuǒdāngrán  认为...是理所当然  rènwéi... Shì lǐsuǒdāngrán  Pomyśl, że ... jest oczywiste
121 理所当然地认为......那是相信某事是真的,而不是先确定它是真的 lǐsuǒdāngrán dì rènwéi...... Nà shì xiāngxìn mǒu shì shì zhēn de, ér bùshì xiān quèdìng tā shì zhēn de 理所当然地认为......那是相信某事是真的,而不是先确定它是真的 lǐsuǒdāngrán dì rènwéi...... Nà shì xiāngxìn mǒu shì shì zhēn de, ér bùshì xiān quèdìng tā shì zhēn de Weź to za pewnik ... to jest wierzyć, że coś jest prawdą, a nie, czy to prawda
122 I just took  it for granted that he'd always be around I just took it for granted that he'd always be around 我只是理所当然地认为他总是在身边 wǒ zhǐshì lǐsuǒdāngrán dì rènwéi tā zǒng shì zài shēnbiān Po prostu uznałem za oczywiste, że zawsze będzie w pobliżu
123 我想然地为地总能随叫随到呢 wǒ xiǎng hái rán dì wèi de zǒng néng suí jiào suí dào ne 我想还然地为地总能随叫随到呢 wǒ xiǎng hái rán dì wèi de zǒng néng suí jiào suí dào ne Chcę móc wzywać ziemię.
124 我只是理所当然地认为他总是在身边 wǒ zhǐshì lǐsuǒdāngrán dì rènwéi tā zǒng shì zài shēnbiān 我只是理所当然地认为他总是在身边 wǒ zhǐshì lǐsuǒdāngrán dì rènwéi tā zǒng shì zài shēnbiān Po prostu uważam za oczywiste, że zawsze jest w pobliżu
125 take sb/sth for granted to be so used to sb/sth that you do not recognize their true value any more and do not show that you are grateful  take sb/sth for granted to be so used to sb/sth that you do not recognize their true value any more and do not show that you are grateful  某人认为你已经习以为常,以至于你不再承认他们的真正价值而且不表示你感激不尽 mǒu rén rènwéi nǐ yǐjīng xíyǐwéicháng, yǐ zhìyú nǐ bù zài chéngrèn tāmen de zhēnzhèng jiàzhí érqiě bù biǎoshì nǐ gǎnjī bù jìn Przyjmij sb / sth za rzecz tak przyzwyczajoną do sb / sth, że nie rozpoznajesz ich prawdziwej wartości i nie okazujesz, że jesteś wdzięczny
126 (因习以为常)对..不予重视;(因视为当然而)不把… 当回事 (yīn xíyǐwéicháng) duì.. Bù yǔ zhòngshì;(yīn shì wéi dāngrán ér) bù bǎ… dāng huí shì (因习以为常)对...不予重视;(因视为当然而)不把...当回事 (yīn xíyǐwéicháng) duì... Bù yǔ zhòngshì;(yīn shì wéi dāngrán ér) bù bǎ... Dāng huí shì (z powodu przyzwyczajenia się) nie zwracając uwagi, (ponieważ oczywiście tak), nie biorąc ...
127 Her husband was always there and she just took him for granted Her husband was always there and she just took him for granted 她的丈夫总是在那里,她只是把他视为理所当然 tā de zhàngfū zǒng shì zài nàlǐ, tā zhǐshì bǎ tā shì wéi lǐsuǒdāngrán Jej mąż był zawsze obecny i po prostu wzięła go za pewnik
128 她丈夫随时在身边,她只是认为他理应如此 tā zhàngfū suíshí zài shēnbiān, tā zhǐshì rènwéi tā lǐyīng rúcǐ 她丈夫随时在身边,她只是认为他理应如此 tā zhàngfū suíshí zài shēnbiān, tā zhǐshì rènwéi tā lǐyīng rúcǐ Jej mąż jest zawsze w pobliżu, po prostu myśli, że powinien
129 她的丈夫总是在那里,她只是把他视为理所当然 tā de zhàngfū zǒng shì zài nàlǐ, tā zhǐshì bǎ tā shì wéi lǐsuǒdāngrán 她的丈夫总是在那里,她只是把他视为理所当然 tā de zhàngfū zǒng shì zài nàlǐ, tā zhǐshì bǎ tā shì wéi lǐsuǒdāngrán Jej mąż jest zawsze obecny, po prostu bierze go za pewnik
130 We take having an endless supply of clean water for granted We take having an endless supply of clean water for granted 我们认为无尽的清洁水供应是理所当然的 wǒmen rènwéi wújìn de qīngjié shuǐ gōngyìng shì lǐsuǒdāngrán de Przyjmujemy nieskończoną ilość czystej wody za pewnik
131 我们想当然地认为洁净水的供应无穷无尽而不予以珍惜 wǒmen xiǎngdāngrán dì rènwéi jiéjìng shuǐ de gōngyìng wúqióng wújìn ér bù yǔyǐ zhēnxī 我们想当然地认为洁净水的供应无穷无尽而不予以珍惜 wǒmen xiǎngdāngrán dì rènwéi jiéjìng shuǐ de gōngyìng wúqióng wújìn ér bù yǔyǐ zhēnxī Przyjmujemy za pewnik, że zaopatrzenie w czystą wodę jest nieskończone i nie jest cenne.
132 我们认为无尽的清洁水供应是理所当然的 wǒmen rènwéi wújìn de qīngjié shuǐ gōngyìng shì lǐsuǒdāngrán de 我们认为无尽的清洁水供应是理所当然的 wǒmen rènwéi wújìn de qīngjié shuǐ gōngyìng shì lǐsuǒdāngrán de Uważamy, że niekończące się dostawy czystej wody są uważane za oczywiste.
133 ~ (to do sth) a sum of money that is given by the government or by another organization to be used for a particular purpose ~ (to do sth) a sum of money that is given by the government or by another organization to be used for a particular purpose 〜(做某事)由政府或其他组织提供的用于特定目的的一笔钱 〜(zuò mǒu shì) yóu zhèngfǔ huò qítā zǔzhī tígōng de yòng yú tèdìng mùdì de yī bǐ qián ~ (aby zrobić coś) sumę pieniędzy, która jest podana przez rząd lub inną organizację do wykorzystania w określonym celu
134 (政府、机构的) 拨款 (zhèngfǔ, jīgòu de) bōkuǎn (政府,机构的)拨款 (zhèngfǔ, jīgòu de) bōkuǎn (dotacja rządowa, agencyjna)
135 student grants (= to pay for their education) student grants (= to pay for their education) 学生补助金(=支付他们的教育费用) xuéshēng bǔzhù jīn (=zhīfù tāmen de jiàoyù fèiyòng) Stypendia studenckie (= płacić za naukę)
136 学生助学金 xuéshēng zhùxuéjīn 学生助学金 xuéshēng zhùxuéjīn Stypendium studenckie
137 学生补助金(=支付他们的教育费用) xuéshēng bǔzhù jīn (=zhīfù tāmen de jiàoyù fèiyòng) 学生补助金(=支付他们的教育费用) xuéshēng bǔzhù jīn (=zhīfù tāmen de jiàoyù fèiyòng) Grant studencki (= płaca za naukę)
138 He has been awarded a research grant He has been awarded a research grant 他获得了研究经费 tā huòdéle yánjiū jīngfèi Otrzymał grant naukowy
139   得到一笔研宄经费 tā dédào yī bǐ yán guǐ jīngfèi  他得到一笔研宄经费  tā dédào yī bǐ yán guǐ jīngfèi  Dostał grant na badania
140 他获得了研究经费 tā huòdéle yánjiū jīngfèi 他获得了研究经费 tā huòdéle yánjiū jīngfèi Otrzymał finansowanie badań
141 grant aid  money given by the govern­ment to organizations or local areas grant aid money given by the govern­ment to organizations or local areas 向政府组织或当地提供援助资金 xiàng zhèngfǔ zǔzhī huò dāngdì tígōng yuánzhù zījīn Przydziel pieniądze z pomocy udzielonej przez rząd organizacjom lub lokalnym obszarom
142 (政府对机构或地方的)拨款,资助款 (zhèngfǔ duì jīgòu huò dìfāng de) bōkuǎn, zīzhù kuǎn (政府对机构或地方的)拨款,资助款 (zhèngfǔ duì jīgòu huò dìfāng de) bōkuǎn, zīzhù kuǎn (Dotacje rządowe do instytucji lub lokalne), granty
143 grant aided a grant-aided school grant aided a grant-aided school 资助一所资助学校 zīzhù yī suǒ zīzhù xuéxiào Grant wspomaga szkołę z dotacjami
144 受公费补助的学校 shòu gōngfèi bǔzhù de xuéxiào 受公费补助的学校 shòu gōngfèi bǔzhù de xuéxiào Szkoła finansowana ze środków publicznych
145 granted used to show that you accept that sth is true, often before you make another statement about it  granted used to show that you accept that sth is true, often before you make another statement about it  被授予用来表明你接受这个确实是正确的,通常在你做出另一个陈述之前 bèi shòuyǔ yòng lái biǎomíng nǐ jiēshòu zhège quèshí shì zhèngquè de, tōngcháng zài nǐ zuò chū lìng yīgè chénshù zhīqián Przyznane, aby pokazać, że akceptujesz, że coś jest prawdą, często zanim wydasz kolejne oświadczenie na ten temat
146 (秦示肯定属实,然后再作另一番表述)不错,的确 (qín shì kěndìng shǔshí, ránhòu zài zuò lìng yī fān biǎoshù) bùcuò, díquè (秦示肯定属实,然后再作另一番表述)不错,的确 (qín shì kěndìng shǔshí, ránhòu zài zuò lìng yī fān biǎoshù) bùcuò, díquè (Qin Shi jest z pewnością prawdą, a następnie wydaje kolejne oświadczenie) Tak, rzeczywiście
147 You could have done more to help ‘Granted. You could have done more to help ‘Granted. 你可以做更多的事情来帮助'当然。 nǐ kěyǐ zuò gèng duō de shìqíng lái bāngzhù'dāngrán. Mogłeś zrobić więcej, aby pomóc "Przyznane.
148 你本可以多给点帮助的.我承认 Nǐ běn kěyǐ duō jǐ diǎn bāngzhù de. Wǒ chéngrèn 你本可以多给点帮助的。我承认 Nǐ běn kěyǐ duō jǐ diǎn bāngzhù de. Wǒ chéngrèn Mogłeś pomóc trochę więcej
149 Granted, it’s not the most pleasant of jobs but it has to be done Granted, it’s not the most pleasant of jobs but it has to be done 当然,这不是最愉快的工作,但必须要做 dāngrán, zhè bùshì zuì yúkuài de gōngzuò, dàn bìxū yào zuò To prawda, że ​​nie jest to najmilsza praca, ale trzeba to zrobić
150 的确,这不是最令人愉快的工作,但也得做呀 díquè, zhè bùshì zuì lìng rén yúkuài de gōngzuò, dàn yě dé zuò ya 的确,这不是最令人愉快的工作,但也得做呀 díquè, zhè bùshì zuì lìng rén yúkuài de gōngzuò, dàn yě dé zuò ya Rzeczywiście, nie jest to najbardziej przyjemna praca, ale trzeba to zrobić.
151 〜(that ….)because of the fact that 〜(that….)Because of the fact that 〜(那......)因为这个事实 〜(nà......) Yīnwèi zhège shìshí ~ (to ....) z tego powodu
152  因为 yīnwèi  因为  yīnwèi  Ponieważ
153 Granted that it is a simple test to perform, it should be easy to get results quickly Granted that it is a simple test to perform, it should be easy to get results quickly 虽然这是一个简单的测试,但应该很容易快速获得结果 suīrán zhè shì yīgè jiǎndān de cèshì, dàn yīnggāi hěn róngyì kuàisù huòdé jiéguǒ Przyznanie, że jest to prosty test do wykonania, powinno być łatwe do uzyskania wyników szybko
154 因为这化验做起来简单,所以应该不难很快得出结果 yīnwèi zhè huàyàn zuò qǐlái jiǎndān, suǒyǐ yīnggāi bù nán hěn kuài dé chū jiéguǒ 因为这化验做起来简单,所以应该不难很快得出结果 yīnwèi zhè huàyàn zuò qǐlái jiǎndān, suǒyǐ yīnggāi bù nán hěn kuài dé chū jiéguǒ Ponieważ test ten jest prosty do wykonania, szybkie uzyskanie wyników nie powinno być trudne.
155 grant in aid ,grants-in-aid a sum of money given to a local government or an institution, or to a particular person to allow them to study sth grant in aid,grants-in-aid a sum of money given to a local government or an institution, or to a particular person to allow them to study sth 援助,赠款给予当地政府或机构,或某个人允许他们学习的一笔钱 yuánzhù, zèng kuǎn jǐyǔ dāngdì zhèngfǔ huò jīgòu, huò mǒu gèrén yǔnxǔ tāmen xuéxí de yī bǐ qián Przyznanie pomocy, dotacje w postaci kwoty pieniężnej przekazanej na rzecz samorządu lokalnego lub instytucji lub konkretnej osobie, aby umożliwić im studiowanie
156  (给地方政府、机构或学者的)拨款,研究资助  (gěi dìfāng zhèngfǔ, jīgòu huò xuézhě de) bōkuǎn, yánjiū zīzhù   (给地方政府,机构或学者的)拨款,研究资助  (gěi dìfāng zhèngfǔ, jīgòu huò xuézhě de) bōkuǎn, yánjiū zīzhù  (udzielanie samorządom lokalnym, instytucjom lub pracownikom akademickim), finansowanie badań
157 grant maintained (abbr. GM)  grant maintained (abbr. GM)  保持补助金(缩写GM) bǎochí bǔzhù jīn (suōxiě GM) Udzielenie dotacji (od GM)
158 of a school in Britain of a school in Britain 在英国的一所学校 zài yīngguó de yī suǒ xuéxiào O szkole w Wielkiej Brytanii
159 英国学校 yīngguó xuéxiào 英国学校 yīngguó xuéxiào Brytyjska szkoła
160 receiving financial support from central government rather than local government  receiving financial support from central government rather than local government  获得中央政府而非地方政府的财政支持 huòdé zhōngyāng zhèngfǔ ér fēi dìfāng zhèngfǔ de cáizhèng zhīchí Otrzymanie wsparcia finansowego od rządu centralnego, a nie od samorządu lokalnego
161 由中央政府出资的;中央政府拨款的  yóu zhōngyāng zhèngfǔ chūzī de; zhōngyāng zhèngfǔ bōkuǎn de  由中央政府出资的;中央政府拨款的 yóu zhōngyāng zhèngfǔ chūzī de; zhōngyāng zhèngfǔ bōkuǎn de Finansowane przez rząd centralny;
162 granular  consisting of small granules; looking or feeling like a collection of granules granular consisting of small granules; looking or feeling like a collection of granules 颗粒状小颗粒;看起来或感觉像一个颗粒集合 kēlì zhuàng xiǎo kēlì; kàn qǐlái huò gǎnjué xiàng yīgè kēlì jíhé Granulat składający się z małych granulek, wyglądający lub czujący się jak zbiór granulek
163 由颗粒构成的;含颗粒的;似颗粒状的 yóu kēlì gòuchéng de; hán kēlì de; shì kēlì zhuàng de 由颗粒构成的;含颗粒的;似颗粒状的 yóu kēlì gòuchéng de; hán kēlì de; shì kēlì zhuàng de Zrobione z cząstek, granulki, granulki