|
A |
B |
|
|
H |
|
CHINOIS |
PINYIN |
chinois |
pynyin |
ALLEMAND |
|
PRECEDENT |
NEXT |
|
|
rx |
|
grammar
translation method |
888 |
888 |
grand daughter |
abc image |
1 |
grammar school
(in Britain, especially in the past) a school for young people
between the ages of 11 and 18 who are good at academic subjects |
Grammar school
(in Britain, especially in the past) a school for young people between the
ages of 11 and 18 who are good at academic subjects |
语法学校(在英国,特别是在过去)为11至18岁擅长学术科目的年轻人提供的学校 |
Yǔfǎ
xuéxiào (zài yīngguó, tèbié shì zài guòqù) wèi 11 zhì 18 suì shàncháng
xuéshù kēmù dì niánqīng rén tígōng de xuéxiào |
Gymnasium (in Großbritannien,
vor allem in der Vergangenheit) eine Schule für junge Menschen im Alter von
11 bis 18, die gut in akademischen Fächern sind |
2 |
(尤指旧时英国的)文法幸校 |
(yóu zhǐ
jiùshí yīngguó de) wénfǎ xìng xiào |
(尤指旧时英国的)文法幸校 |
(yóu zhǐ
jiùshí yīngguó de) wénfǎ xìng xiào |
Gymnasium (besonders im alten
Großbritannien) |
3 |
(old fashioned )ELEMENTARY
SCHOOL |
(old
fashioned)ELEMENTARY SCHOOL |
(老式的)小学 |
(lǎoshì
de) xiǎoxué |
(altmodisch) Elementary
School |
4 |
grammar
translation method (linguistics吾官)a traditional
way of learning a foreign language, in which the study of grammar is very
important and very little teaching is in the foreign language |
grammar
translation method (linguistics wú guān)a traditional way of learning a
foreign language, in which the study of grammar is very important and very
little teaching is in the foreign language |
语法翻译法(linguistics吾官)是一种学习外语的传统方式,其中语法学习非常重要,很少用外语教学 |
yǔfǎ
fānyì fǎ (linguistics wú guān) shì yī zhǒng xuéxí
wàiyǔ de chuántǒng fāngshì, qízhōng yǔfǎ xuéxí
fēicháng zhòngyào, hěn shǎo yòng wàiyǔ jiàoxué |
Grammatik-Übersetzungsmethode
(Linguistik), eine traditionelle Art, eine Fremdsprache zu lernen, in der das
Grammatikstudium sehr wichtig ist und sehr wenig Unterricht in der
Fremdsprache ist |
5 |
(传统外语教学中的)语法翻译法 |
(chuántǒng
wàiyǔ jiàoxué zhōng de) yǔfǎ fānyì fǎ |
(传统外语教学中的)语法翻译法 |
(chuántǒng
wàiyǔ jiàoxué zhōng de) yǔfǎ fānyì fǎ |
Grammatik-Übersetzungsmethode
(im traditionellen Fremdsprachenunterricht) |
6 |
grammatical connected with the rules of grammar |
grammatical
connected with the rules of grammar |
与语法规则相关的语法 |
yǔ
yǔfǎ guīzé xiāngguān de yǔfǎ |
Grammatikalisch mit den
Regeln der Grammatik verbunden |
7 |
语法的;文法的 |
yǔfǎ
de; wénfǎ de |
语法的;文法的 |
yǔfǎ
de; wénfǎ de |
Grammatikalisch |
8 |
a grammatical
error |
a grammatical
error |
一个语法错误 |
yīgè
yǔfǎ cuòwù |
ein Grammatikfehler |
9 |
语法错误 |
yǔfǎ
cuòwù |
语法错误 |
yǔfǎ
cuòwù |
Grammatikalischer Fehler |
10 |
correctly
following the rules of grammar |
correctly
following the rules of grammar |
正确遵循语法规则 |
zhèngquè
zūnxún yǔfǎ guīzé |
Den Regeln der Grammatik folgen |
11 |
符备语法规则的;合乎文法的 |
fú bèi
yǔfǎ guīzé de; héhū wénfǎ de |
符备语法规则的;合乎文法的 |
fú bèi
yǔfǎ guīzé de; héhū wénfǎ de |
Grammatikalische Regeln;
grammatisch |
12 |
正确遵循语法规则 |
zhèngquè
zūnxún yǔfǎ guīzé |
正确遵循语法规则 |
zhèngquè
zūnxún yǔfǎ guīzé |
Korrekt die Grammatikregeln
befolgen |
13 |
That sentence is not
grammatical |
That sentence
is not grammatical |
那句话不是语法 |
nà jù huà
bùshì yǔfǎ |
Dieser Satz ist nicht
grammatikalisch |
14 |
那个句子不合语法 |
nàgè jùzi bùhé
yǔfǎ |
那个句子不合语法 |
nàgè jùzi bùhé
yǔfǎ |
Dieser Satz ist nicht
grammatikalisch |
15 |
grammatically
a grammarically correct sentence |
grammatically
a grammarically correct sentence |
语法上是一个语法上正确的句子 |
yǔfǎ
shàng shì yīgè yǔfǎ shàng zhèngquè de jùzi |
Grammatikalisch ein
grammatikalisch korrekter Satz |
16 |
语法上正确的句手 |
yǔfǎ
shàng zhèngquè de jù shǒu |
语法上正确的句手 |
yǔfǎ
shàng zhèngquè de jù shǒu |
Grammatik korrekt Satzzeiger |
17 |
gramme = gram |
gramme = gram |
克= =克 |
kè = =kè |
Gramm = Gramm |
18 |
gramophone (old fashioned) =record player |
gramophone
(old fashioned) =record player |
留声机(老式)=唱机 |
liúshēngjī
(lǎoshì)=chàngjī |
Grammophon (altmodisch) =
Plattenspieler |
19 |
gran (informal)grandmother |
gran
(informal)grandmother |
格兰(非正式)的祖母 |
gé lán
(fēi zhèngshì) de zǔmǔ |
Gran (informelle) Großmutter |
20 |
奶奶;姥姥 |
nǎinai;
lǎolao |
奶奶,姥姥 |
nǎinai,
lǎolao |
Großmutter |
21 |
Do you want to go to your
gran’s? |
Do you want to
go to your gran’s? |
你想去你的大酒店吗? |
nǐ
xiǎng qù nǐ de dà jiǔdiàn ma? |
Willst du zu deinen Gran gehen? |
22 |
你想去奶奶家吗? |
Nǐ
xiǎng qù nǎinai jiā ma? |
你想去奶奶家吗? |
Nǐ
xiǎng qù nǎinai jiā ma? |
Willst du zum Haus deiner
Großmutter gehen? |
23 |
Gran, can I
have some more? |
Gran, can I
have some more? |
格兰,我可以再来一些吗? |
Gé lán,
wǒ kěyǐ zàilái yīxiē ma? |
Gran, kann ich noch mehr haben? |
24 |
奶奶,我再吃点儿行吗? |
Nǎinai,
wǒ zài chī diǎn er xíng ma? |
奶奶,我再吃点儿行吗? |
Nǎinai,
wǒ zài chī diǎn er xíng ma? |
Oma, kann ich noch mehr haben? |
25 |
Granary™ (of bread 面包)containing whole
grains of wheat |
Granary™ (of
bread miànbāo)containing whole grains of wheat |
Granary™(面包面包)含有全麦小麦 |
Granary™(miànbāo
miànbāo) hányǒu quán mài xiǎomài |
GranaryTM (Brot) mit ganzen
Weizenkörnern |
26 |
谷仓牌的(全麦的) |
gǔ
cāng pái de (quán mài de) |
谷仓牌的(全麦的) |
gǔ
cāng pái de (quán mài de) |
Barn Marke (Vollkorn) |
27 |
granary granaries a building
where grain is stored |
granary
granaries a building where grain is stored |
粮仓粮仓储存粮食的建筑物 |
liángcāng
liángcāng chúcún liángshí de jiànzhú wù |
Getreidespeicher ein Gebäude,
wo Getreide gelagert wird |
28 |
谷仓;粮仓 |
gǔ
cāng; liángcāng |
谷仓,粮仓 |
gǔ
cāng, liángcāng |
Scheune |
29 |
grand (grander, grandest) impressive and
large or important |
grand
(grander, grandest) impressive and large or important |
盛大(更宏伟,更宏伟)令人印象深刻,大或重要 |
shèngdà (gèng
hóngwěi, gèng hóngwěi) lìng rén yìnxiàng shēnkè, dà huò
zhòngyào |
Großartig (großartig, großartig)
beeindruckend und groß oder wichtig |
30 |
壮丽的;堂皇的;童大的 |
zhuànglì de;
tánghuáng de; tóng dà de |
壮丽的;堂皇的;童大的 |
zhuànglì de;
tánghuáng de; tóng dà de |
Großartig, großartig; |
31 |
it’s not a
very grand house |
it’s not a
very grand house |
这不是一个非常宏伟的房子 |
zhè bùshì
yīgè fēicháng hóngwěi de fángzi |
Es ist kein sehr großes Haus |
32 |
这房子并不是十分富丽堂皇 |
zhè fángzi
bìng bùshì shífēn fùlì tánghuáng |
这房子并不是十分富丽堂皇 |
zhè fángzi
bìng bùshì shífēn fùlì tánghuáng |
Dieses Haus ist nicht sehr
großartig |
33 |
The wedding
was a very grand occasion |
The wedding
was a very grand occasion |
婚礼是一个非常盛大的场合 |
hūnlǐ
shì yīgè fēicháng shèngdà de chǎnghé |
Die Hochzeit war eine sehr
große Gelegenheit |
34 |
婚礼场面非常隆童 |
hūnlǐ
chǎngmiàn fēicháng lóng tóng |
婚礼场面非常隆童 |
hūnlǐ
chǎngmiàn fēicháng lóng tóng |
Die Hochzeitsszene ist sehr
großartig |
35 |
Grand used in the names of
impressive or very large buildings, etc |
Grand used in
the names of impressive or very large buildings, etc |
盛大用于令人印象深刻或非常大的建筑物的名称等 |
shèngdà yòng
yú lìng rén yìnxiàng shēnkè huò fēicháng dà de jiànzhú wù de
míngchēng děng |
Grand benutzt in den Namen von
eindrucksvollen oder sehr großen Gebäuden, usw |
36 |
(用于大建筑物等的名称)大 |
(yòng yú dà
jiànzhú wù děng de míngchēng) dà |
(用于大建筑物等的名称)大 |
(yòng yú dà
jiànzhú wù děng de míngchēng) dà |
(Name für große Gebäude usw.) |
37 |
the Grand Canyon |
the Grand
Canyon |
大峡谷 |
dà xiágǔ |
Der Grand Canyon |
38 |
大峡谷 |
dà xiágǔ |
大峡谷 |
dà xiágǔ |
Grand Canyon |
39 |
We stayed at the Grand hotel |
We stayed at
the Grand hotel |
我们住在大酒店 |
wǒmen zhù
zài dà jiǔdiàn |
Wir waren im Grand Hotel |
40 |
我们住在格兰酒成 |
wǒmen zhù
zài gé lán jiǔ chéng |
我们住在格兰酒成 |
wǒmen zhù
zài gé lán jiǔ chéng |
Wir leben in Gran Canto |
41 |
needing a lot of effort, money
or time to succeed but intended to achieve impressive results |
needing a lot
of effort, money or time to succeed but intended to achieve impressive
results |
需要付出很多努力,金钱或时间来取得成功,但意图取得令人瞩目的成果 |
xūyào
fùchū hěnduō nǔlì, jīnqián huò shíjiān lái
qǔdé chénggōng, dàn yìtú qǔdé lìng rén zhǔmù dì
chéngguǒ |
Benötigt viel Mühe, Geld oder
Zeit, um erfolgreich zu sein, aber um beeindruckende Ergebnisse zu erzielen |
42 |
宏大的;宏伟的;有气派的 |
hóngdà de;
hóngwěi de; yǒu qìpài de |
宏大的;宏伟的;有气派的 |
hóngdà de;
hóngwěi de; yǒu qìpài de |
Großartig, großartig; |
43 |
a grand design/plan/strategy |
a grand
design/plan/strategy |
宏伟的设计/计划/战略 |
hóngwěi
de shèjì/jìhuà/zhànlüè |
ein großartiges Design / Plan /
Strategie |
44 |
宏伟的蓝图;宏大的计划;重大的故略思想 |
hóngwěi
de lántú; hóngdà de jìhuà; zhòngdà de gù lüè sīxiǎng |
宏伟的蓝图;宏大的计划;重大的故略思想 |
hóngwěi
de lántú; hóngdà de jìhuà; zhòngdà de gù lüè sīxiǎng |
Großartiger Plan, großer Plan,
große Ideen |
45 |
New Yorkers
built their city on a grand scale. |
New Yorkers
built their city on a grand scale. |
纽约人大规模建造他们的城市。 |
niǔyuē
réndà guīmó jiànzào tāmen de chéngshì. |
New Yorker bauten ihre Stadt im
großen Stil. |
46 |
纽约人大规模地建造自己的城市 |
Niǔyuē
réndà guīmó de jiànzào zìjǐ de chéngshì |
纽约人大规模地建造自己的城市 |
Niǔyuē
réndà guīmó de jiànzào zìjǐ de chéngshì |
New Yorker bauen ihre eigenen
Städte in großem Maßstab |
47 |
(of people )behaving in a proud way because
they are from a high social class |
(of
people)behaving in a proud way because they are from a high social class |
(人)以骄傲的方式行事,因为他们来自高级社会阶层 |
(rén)
yǐ jiāo'ào de fāngshì xíngshì, yīnwèi tāmen láizì
gāojí shèhuì jiēcéng |
(von Menschen) verhalten
sich stolz, weil sie aus einer hohen sozialen Klasse stammen |
48 |
傲慢的;髙高在上的 |
àomàn de;
gāo gāo zài shàng de |
傲慢的;髙高在上的 |
àomàn de;
gāo gāo zài shàng de |
Arrogant |
49 |
(dialect or informal) very good or enjoyable; excellent |
(dialect or
informal) very good or enjoyable; excellent |
(方言或非正式的)非常好或愉快;优秀 |
(fāngyán
huò fēi zhèngshì de) fēicháng hǎo huò yúkuài; yōuxiù |
(Dialekt oder informell)
sehr gut oder angenehm, ausgezeichnet |
50 |
极好的;快呆的;美妙的;出色的 |
jí hǎo
de; kuài dāi de; měimiào de; chūsè de |
极好的;快呆的;美妙的;出色的 |
jí hǎo
de; kuài dāi de; měimiào de; chūsè de |
Ausgezeichnet, schnell zu
bleiben, wunderbar, ausgezeichnet |
51 |
I had a grand
day out at the seaside |
I had a grand
day out at the seaside |
我在海边度过了盛大的一天 |
wǒ zài
hǎibiān dùguòle shèngdà de yītiān |
Ich hatte einen großen Tag am
Meer |
52 |
我在海边痛痛块快玩了一天 |
wǒ zài
hǎibiān tòng tòng kuài kuài wánle yītiān |
我在海边痛痛块快玩了一天 |
wǒ zài
hǎibiān tòng tòng kuài kuài wánle yītiān |
Ich habe eine harte Zeit am
Strand, um einen Tag lang zu spielen. |
53 |
我在海边度过了盛大的一天 |
wǒ zài
hǎibiān dùguòle shèngdà de yītiān |
我在海边度过了盛大的一天 |
wǒ zài
hǎibiān dùguòle shèngdà de yītiān |
Ich verbrachte einen tollen Tag
am Strand. |
54 |
thanks that'all be grand! |
thanks
that'all be grand! |
谢谢你们都很棒! |
xièxiè
nǐmen dōu hěn bàng! |
Danke, das ist großartig! |
55 |
谢谢。那太棒了! |
Xièxiè. Nà tài
bàngle! |
谢谢。那太棒了! |
Xièxiè. Nà tài
bàngle! |
Danke. Das ist großartig! |
56 |
fred did a
grand job of painting the house |
Fred did a
grand job of painting the house |
弗雷德做了一个绘画房子的伟大工作 |
Fú léi dé
zuòle yīgè huìhuà fángzi de wěidà gōngzuò |
Fred hat eine großartige Arbeit
geleistet, das Haus zu malen |
57 |
扣雷德粉刷房子干得很出色 |
kòu léi dé
fěnshuā fángzi gān dé hěn chūsè |
扣雷德粉刷房子干得很出色 |
kòu léi dé
fěnshuā fángzi gān dé hěn chūsè |
Deer malt das Haus sehr gut |
58 |
弗雷德做了一个绘画房子的伟大工作 |
fú léi dé
zuòle yīgè huìhuà fángzi de wěidà gōngzuò |
弗雷德做了一个绘画房子的伟大工作 |
fú léi dé
zuòle yīgè huìhuà fángzi de wěidà gōngzuò |
Fred hat einen tollen Job
gemacht, ein Haus zu malen |
59 |
Grand used'
in the titles of people of very high social rank |
Grand used' in
the titles of people of very high social rank |
盛大使用'在社会地位非常高的人的头衔 |
shèngdà
shǐyòng'zài shèhuì dìwèi fēicháng gāo de rén de tóuxián |
Grand verwendet "in den
Titeln von Menschen mit sehr hohem sozialen Rang |
60 |
(对上层社会的人的称呼)
大 |
(duì shàngcéng
shèhuì de rén de chēnghu) dà |
(对上层社会的人的称呼)大 |
(duì shàngcéng
shèhuì de rén de chēnghu) dà |
(Name der Person in der
Oberschicht) |
61 |
盛大使用'在社会地位非常高的人的头衔 |
shèngdà
shǐyòng'zài shèhuì dìwèi fēicháng gāo de rén de tóuxián |
盛大使用“在社会地位非常高的人的头衔 |
shèngdà
shǐyòng “zài shèhuì dìwèi fēicháng gāo de rén de tóuxián |
Shanda benutzt den Titel einer
Person mit einem sehr hohen sozialen Status |
62 |
the Grand Duchess Elena |
the Grand
Duchess Elena |
大公爵夫人艾琳娜 |
dà
gōngjué fūrén ài lín nà |
Die Großherzogin Elena |
63 |
夫公夫:人埃琳娜 |
fū
gōngfū: Rén āi lín nà |
夫公夫:人埃琳娜 |
fū
gōngfū: Rén āi lín nà |
Meister: Elena |
64 |
see also
grandeur |
see also
grandeur |
另见宏伟 |
lìng jiàn
hóngwěi |
Siehe auch Großartigkeit |
65 |
grandly He described himself grandly as a landscape architect |
grandly He
described himself grandly as a landscape architect |
他称自己是景观设计师 |
tāchēng
zìjǐ shì jǐngguān shèjì shī |
Grandlich bezeichnete er sich
selbst als Landschaftsarchitekt |
66 |
他自封为“景观建筑师 |
tā
zìfēng wèi “jǐngguān jiànzhú shī |
他自封为“景观建筑师 |
tā
zìfēng wèi “jǐngguān jiànzhú shī |
Er ist selbst ernannter
Landschaftsarchitekt |
67 |
他称自己是景观设计师 |
tāchēng
zìjǐ shì jǐngguān shèjì shī |
他称自己是景观设计师 |
tāchēng
zìjǐ shì jǐngguān shèjì shī |
Er nannte sich selbst
Landschaftsarchitekt |
68 |
grandness |
grandness |
壮大 |
zhuàngdà |
Großmut |
69 |
a/the grand
old age a great age |
a/the grand
old age a great age |
一个伟大的晚年,一个伟大的时代 |
yīgè
wěidà de wǎnnián, yīgè wěidà de shídài |
a / das große Alter ein großes
Alter |
70 |
(髙)高龄 |
(gāo)
gāolíng |
(髙)高龄 |
(gāo)
gāolíng |
(髙) Alter |
71 |
一个伟大的晚年,一个伟大的时代 |
yīgè
wěidà de wǎnnián, yīgè wěidà de shídài |
一个伟大的晚年,一个伟大的时代 |
yīgè
wěidà de wǎnnián, yīgè wěidà de shídài |
ein großes Alter, ein großes
Alter |
72 |
She finally learned to drive at
the grand old age of 70 |
She finally
learned to drive at the grand old age of 70 |
她终于学会了在70岁的时候开车 |
tā
zhōngyú xuéhuìle zài 70 suì de shíhòu kāichē |
Sie hat endlich im großen Alter
von 70 Jahren fahren gelernt |
73 |
她终于在70岁高龄学会了开车 |
tā
zhōngyú zài 70 suì gāolíng xuéhuìle kāichē |
她终于在70岁高龄学会了开车 |
tā
zhōngyú zài 70 suì gāolíng xuéhuìle kāichē |
Sie hat endlich im Alter von 70
Jahren fahren gelernt. |
74 |
a/the grand
old man (of sth) a man who is respected in a particular
profession that he has been involved in for a long time |
a/the grand
old man (of sth) a man who is respected in a particular profession that he
has been involved in for a long time |
a
/伟大的老人(某事)在某一特定职业中受到尊重的人,他已经参与了很长时间 |
a/wěidà
de lǎorén (mǒu shì) zài mǒu yī tèdìng zhíyè zhōng
shòudào zūnzhòng de rén, tā yǐjīng cānyùle hěn
cháng shíjiān |
der große alte Mann (von etw),
ein Mann, der in einem bestimmten Beruf respektiert wird, an dem er schon
lange beteiligt war |
75 |
元老;资深前辈;老前辈 |
yuánlǎo;
zīshēn qiánbèi; lǎo qiánbèi |
元老;资深前辈;老前辈 |
yuánlǎo;
zīshēn qiánbèi; lǎo qiánbèi |
Veteran, Senior Senior, Senior |
76 |
grand (informal) $1 ooo; £1 000 1 000元 |
grand
(informal) $1 ooo; £1 000 1 000 yuán |
盛大(非正式)$
1 ooo; £1 000 1 000元 |
shèngdà
(fēi zhèngshì)$ 1 ooo; £1 000 1 000 yuán |
Grand (informell) $ 1oo; £
1 000 1 000 |
77 |
1 000 英镑 |
1 000
yīngbàng |
1 000英镑 |
1 000
yīngbàng |
£ 1.000 |
78 |
It'll cost you five grand! |
It'll cost you
five grand! |
这将花费你五个盛大! |
zhè jiāng
huāfèi nǐ wǔ gè shèngdà! |
Es kostet dich fünf Riesen! |
79 |
这要花去你
5 000 块钱! |
Zhè yào
huā qù nǐ 5 000 kuài qián! |
这要花去你5
000块钱! |
Zhè yào
huā qù nǐ 5 000 kuài qián! |
Es kostet 5.000 Yuan! |
80 |
grand piano |
Grand piano |
三角钢琴 |
Sānjiǎo
gāngqín |
Flügel |
81 |
See also concert grand |
See also
concert grand |
另见音乐会盛大 |
lìng jiàn
yīnyuè huì shèngdà |
Siehe auch Konzertflügel |
82 |
grandad (also grand dad ) (informal) grandfather |
grandad (also
grand dad) (informal) grandfather |
爷爷(也是大爸爸)(非正式)爷爷 |
yéyé
(yěshì dà bàba)(fēi zhèngshì) yéyé |
Großvater (auch
Großvater) (informell) Großvater |
83 |
爷爷;姥爷 |
yéyé;
lǎoyé |
爷爷,姥爷 |
yéyé,
lǎoyé |
Großvater |
84 |
爷爷(也是大爸爸)(非正式)爷爷 |
yéyé
(yěshì dà bàba)(fēi zhèngshì) yéyé |
爷爷(也是大爸爸)(非正式)爷爷 |
yéyé
(yěshì dà bàba)(fēi zhèngshì) yéyé |
Großvater (auch ein großer
Vater) (informeller) Großvater |
85 |
Grand Central
Station (US) used to describe a place that is very busy or crowded |
Grand Central
Station (US) used to describe a place that is very busy or crowded |
大中央车站(美国)过去常常描述一个非常繁忙或拥挤的地方 |
dà
zhōngyāng chēzhàn (měiguó) guòqù chángcháng miáoshù
yīgè fēicháng fánmáng huò yǒngjǐ dì dìfāng |
Grand Central Station (US)
beschrieb einen Ort, der sehr beschäftigt oder überfüllt ist |
86 |
非常繁忙(或拥挤)
的地方 |
fēicháng
fánmáng (huò yǒngjǐ) dì dìfāng |
非常繁忙(或拥挤)的地方 |
fēicháng
fánmáng (huò yǒngjǐ) dì dìfāng |
Sehr beschäftigt (oder
überfüllt) |
87 |
my
hospital room was like the grand
central station with everybody coming and going. |
my hospital
room was like the grand central station with everybody coming and going. |
我的病房就像大中央车站,每个人都来来往往。 |
wǒ de
bìngfáng jiù xiàng dà zhōngyāng chēzhàn, měi gèrén
dōu lái lái wǎngwǎng. |
Mein Krankenhauszimmer war wie
der große Hauptbahnhof mit allen, die kamen und gingen. |
88 |
我的病房就像纽约的中央火车站,整天人来人往 |
Wǒ de
bìngfáng jiù xiàng niǔyuē de zhōngyāng huǒchē
zhàn, zhěng tiān rén lái rén wǎng |
我的病房就像纽约的中央火车站,整天人来人往 |
Wǒ de
bìngfáng jiù xiàng niǔyuē de zhōngyāng huǒchē
zhàn, zhěng tiān rén lái rén wǎng |
Meine Station ist wie der
Hauptbahnhof in New York. |
89 |
From the name
of a very busy train station in New York City. |
From the name
of a very busy train station in New York City. |
从纽约市一个非常繁忙的火车站的名字。 |
cóng
niǔyuē shì yīgè fēicháng fánmáng de huǒchē zhàn
de míngzì. |
Vom Namen eines sehr
beschäftigten Bahnhofs in New York City. |
90 |
源自纽约市繁忙的火车站名 |
Yuán zì
niǔyuē shì fánmáng de huǒchē zhàn míng |
源自纽约市繁忙的火车站名 |
Yuán zì
niǔyuē shì fánmáng de huǒchē zhàn míng |
Vom geschäftigen Bahnhofsnamen
in New York City |
91 |
从纽约市一个非常繁忙的火车站的名字。 |
cóng
niǔyuē shì yīgè fēicháng fánmáng de huǒchē zhàn
de míngzì. |
从纽约市一个非常繁忙的火车站的名字。 |
cóng
niǔyuē shì yīgè fēicháng fánmáng de huǒchē zhàn
de míngzì. |
Der Name eines sehr belebten
Bahnhofs von New York City. |
92 |
compare
picadilly circus |
Compare
picadilly circus |
比较皮卡迪利马戏团 |
Bǐjiào
píkǎ dí lì mǎxì tuán |
Vergleichen Sie Picadilly-Zirkus |
93 |
grand child , grand-children |
grand child,
grand-children |
大孩子,孙子女 |
dà háizi,
sūn zǐnǚ |
Großartiges Kind, Enkelkinder |
94 |
a child of
your son or daughter |
a child of
your son or daughter |
你儿子或女儿的孩子 |
nǐ érzi
huò nǚ'ér de háizi |
ein Kind von deinem Sohn oder
deiner Tochter |
95 |
(外)孙子;(外)孙女 |
(wài)
sūnzi;(wài) sūnnǚ |
(外)孙子;(外)孙女 |
(wài)
sūnzi;(wài) sūnnǚ |
(draußen) Enkel;
(draußen) Enkelin |
96 |
grand daddy (also gran daddy) (informal) = grandfather, the grand- |
grand daddy
(also gran daddy) (informal) = grandfather, the grand- |
大爸爸(也是格兰德爸爸)(非正式)=祖父,爷爷 |
dà bàba
(yěshì gé lán dé bàba)(fēi zhèngshì)=zǔfù, yéyé |
Grand Daddy (auch Gran Daddy)
(informell) = Großvater, der Großvater |
97 |
daddy the first or greatest example of sth |
daddy the
first or greatest example of sth |
爸爸是第一个或最好的例子 |
bàba shì dì
yī gè huò zuì hǎo de lìzi |
Papa das erste oder größte
Beispiel von etw |
98 |
(某事物的)老祖宗,祖师爷 |
(mǒu
shìwù de) lǎo zǔzōng, zǔ shīyé |
(某事物的)老祖宗,祖师爷 |
(mǒu
shìwù de) lǎo zǔzōng, zǔ shīyé |
Ein Vorfahre einer bestimmten
Sache |
99 |
grand daughter
a daughter of
your son or daughter |
grand daughter
a daughter of your son or daughter |
大女儿是你儿子或女儿的女儿 |
dà nǚ'ér
shì nǐ érzi huò nǚ'ér de nǚ'ér |
Großartige Tochter eine Tochter
deines Sohnes oder deiner Tochter |
100 |
(外
),孙女 |
(wài),
sūnnǚ |
(外),孙女 |
(wài),
sūnnǚ |
(draußen), Enkelin |
|
compare
grandson |
compare
grandson |
比较孙子 |
bǐjiào
sūnzi |
Vergleiche den Enkel |
102 |
比较孙子 |
bǐjiào
sūnzi |
比较孙子 |
bǐjiào
sūnzi |
Vergleichender Enkel |
103 |
grand duchess the wife of a grand duke |
Grand duchess
the wife of a grand duke |
大公爵夫人是大公的妻子 |
Dàgōngjué
fūrén shì dàgōng de qīzi |
Großherzogin die Frau eines
Großherzogs |
104 |
大公夫人 |
dàgōng
fūrén |
大公夫人 |
dàgōng
fūrén |
Großartige Dame |
105 |
大公爵夫人是大公的妻子 |
dàgōngjué
fūrén shì dàgōng de qīzi |
大公爵夫人是大公的妻子 |
dàgōngjué
fūrén shì dàgōng de qīzi |
Die Großherzogin ist die Frau
von Dagong |
106 |
(in some parts of Europe, especially in the
past), a female ruler of a small independent state |
(in some parts
of Europe, especially in the past), a female ruler of a small independent
state |
(在欧洲的某些地方,特别是在过去),一个小型独立国家的女性统治者 |
(zài
ōuzhōu de mǒu xiē dìfāng, tèbié shì zài guòqù),
yīgè xiǎoxíng dúlì guójiā de nǚxìng tǒngzhì zhě |
(In einigen Teilen
Europas, besonders in der Vergangenheit), eine weibliche Herrscherin eines
kleinen unabhängigen Staates |
107 |
(尤指旧时欧洲某些地方的)女大公 |
(yóu zhǐ
jiùshí ōuzhōu mǒu xiē dìfāng de) nǚ dàgōng |
(尤指旧时欧洲某些地方的)女大公 |
(yóu zhǐ
jiùshí ōuzhōu mǒu xiē dìfāng de) nǚ dàgōng |
(besonders in einigen Teilen
Europas) |
108 |
(in Russia in the past) a daughter of the
tsar |
(in Russia in
the past) a daughter of the tsar |
(在过去的俄罗斯)是沙皇的女儿 |
(zài
guòqù de èluósī) shì shāhuáng de nǚ'ér |
(in Russland in der
Vergangenheit) eine Tochter des Zaren |
109 |
(旧时俄国的)公主 |
(jiùshí éguó
de) gōngzhǔ |
(旧时俄国的)公主 |
(jiùshí
éguó de) gōngzhǔ |
Prinzessin (altes
Russisch) |
110 |
在过去的俄罗斯)是沙皇的女儿 |
zài guòqù de
èluósī) shì shāhuáng de nǚ'ér |
在过去的俄罗斯)是沙皇的女儿 |
zài guòqù de
èluósī) shì shāhuáng de nǚ'ér |
In der Vergangenheit war
Russland die Tochter des Zaren |
111 |
grand duchy a state ruled by a grand
duke or grand duchess |
grand duchy a
state ruled by a grand duke or grand duchess |
大公国由大公爵或大公爵夫人统治 |
dàgōngguó
yóu dàgōngjué huò dàgōngjué fūrén tǒngzhì |
Großherzogtum, ein Staat, der
von einem Großherzog oder Großherzogin regiert wird |
112 |
大公国 |
dàgōngguó |
大公国 |
dàgōngguó |
Großherzogtum |
113 |
grand duke (in some parts of Europe, especially in the past), a male
ruler of a small independent state |
grand duke (in
some parts of Europe, especially in the past), a male ruler of a small
independent state |
大公(在欧洲的某些地方,特别是在过去),一个小型独立国家的男性统治者 |
dàgōng
(zài ōuzhōu de mǒu xiē dìfāng, tèbié shì zài guòqù),
yīgè xiǎoxíng dúlì guójiā de nánxìng tǒngzhì zhě |
Großfürst (in einigen Teilen
Europas, besonders in der Vergangenheit), ein männlicher Herrscher eines
kleinen unabhängigen Staates |
114 |
(尤指旧时欧洲某些地方的)大公 |
(yóu zhǐ
jiùshí ōuzhōu mǒu xiē dìfāng de) dàgōng |
(尤指旧时欧洲某些地方的)大公 |
(yóu zhǐ
jiùshí ōuzhōu mǒu xiē dìfāng de) dà gōng |
(vor allem in einigen Teilen
Europas in den alten Tagen) |
115 |
The Grand Duke
of Tuscany |
The Grand Duke
of Tuscany |
托斯卡纳大公 |
tuō
sī kǎ nà dà gōng |
Der Großherzog der Toskana |
116 |
托斯卡纳大公 |
tuō
sī kǎ nà dàgōng |
托斯卡纳大公 |
tuō
sī kǎ nà dà gōng |
Toskanischer Großherzog |
117 |
(in Russia in the past), a son of the tsar |
(in Russia in
the past), a son of the tsar |
(在过去的俄罗斯),沙皇的儿子 |
(zài
guòqù de èluósī), shāhuáng de érzi |
(in Russland in der
Vergangenheit), ein Sohn des Zaren |
118 |
旧时俄国如的)
王子 |
jiùshí éguó rú
de) wángzǐ |
旧时俄国如的)王子 |
jiùshí éguó rú
de) wángzǐ |
Alter russischer Prinz |
119 |
(在过去的俄罗斯),沙皇的儿子 |
(zài guòqù de
èluósī), shāhuáng de érzi |
(在过去的俄罗斯),沙皇的儿子 |
(zài guòqù de
èluósī), shāhuáng de érzi |
(in der Vergangenheit
Russland), der Sohn des Zaren |
120 |
compare archiduke |
compare
archiduke |
比较archiduke |
bǐjiào
archiduke |
Vergleichen Sie Archiduke |
121 |
grandee (in the past) a Spanish
or Portuguese nobleman of high rank |
grandee (in
the past) a Spanish or Portuguese nobleman of high rank |
伟大(过去)西班牙或葡萄牙高级贵族 |
wěidà
(guòqù) xībānyá huò pútáoyá gāojí guìzú |
Grandee (in der Vergangenheit)
ein spanischer oder portugiesischer Edelmann von hohem Rang |
122 |
(旧时西班牙或葡萄每的)大公 |
(jiùshí
xībānyá huò pútáo měi de) dà gōng |
(旧时西班牙或葡萄每的)大公 |
(jiùshí
xībānyá huò pútáo měi de) dà gōng |
Großherzog (alte spanische oder
Traube) |
123 |
a person of high social rank and importance |
a person of
high social rank and importance |
具有高社会地位和重要性的人 |
jùyǒu
gāo shèhuì dìwèi hé zhòngyào xìng de rén |
eine Person von hohem
sozialen Rang und Wichtigkeit |
124 |
大人物;显要人物 |
dàrénwù;
xiǎnyào rénwù |
大人物,显要人物 |
dà rénwù,
xiǎnyào rénwù |
Großer Mann |
125 |
具有高社会地位和重要性的人 |
jùyǒu
gāo shèhuì dìwèi hé zhòngyào xìng de rén |
具有高社会地位和重要性的人 |
jùyǒu
gāo shèhuì dìwèi hé zhòngyào xìng de rén |
Menschen mit hohem sozialen
Status und Bedeutung |
126 |
grandeur the quality of being great and impressive in appearance |
grandeur the
quality of being great and impressive in appearance |
伟大的质量,伟大和令人印象深刻的外观 |
wěidà
de zhìliàng, wěidà hé lìng rén yìnxiàng shēnkè de wàiguān |
Grandeur die Qualität groß
und beeindruckend im Aussehen zu sein |
127 |
宏伟;壮丽.;堂皇 |
hóngwěi;
zhuànglì.; Tánghuáng |
宏伟;壮丽;堂皇 |
hóngwěi;
zhuànglì; tánghuáng |
Großartig |
128 |
伟大的质量,伟大和令人印象深刻的外观 |
wěidà de
zhìliàng, wěidà hé lìng rén yìnxiàng shēnkè de wàiguān |
伟大的质量,伟大和令人印象深刻的外观 |
wěidà de
zhìliàng, wěidà hé lìng rén yìnxiàng shēnkè de wàiguān |
Große Qualität, toller und
beeindruckender Auftritt |
129 |
synonym
splendour |
synonym
splendour |
同义词辉煌 |
tóngyìcí
huīhuáng |
Synonym Pracht |
130 |
the grandeur and
simplicity of Roman architecture |
the grandeur
and simplicity of Roman architecture |
罗马建筑的宏伟和简约 |
luómǎ
jiànzhú de hóngwěi hé jiǎnyuē |
Die Großartigkeit und
Einfachheit der römischen Architektur |
131 |
古罗马建筑的雄伟和简朴 |
gǔ
luómǎ jiànzhú de xióngwěi hé jiǎnpú |
古罗马建筑的雄伟和简朴 |
gǔ
luómǎ jiànzhú de xióngwěi hé jiǎnpú |
Die Majestät und Einfachheit
der antiken römischen Architektur |
132 |
The hotel had
an air of faded grandeur. |
The hotel had
an air of faded grandeur. |
酒店有一股褪色的气氛。 |
jiǔdiàn
yǒuyī gǔ tuìshǎi de qìfēn. |
Das Hotel hatte eine verblasste
Pracht. |
133 |
含家钣店给人一种繁华已逝的感觉 |
Hán jiā
bǎn diàn jǐ rén yī zhǒng fánhuá yǐ shì de
gǎnjué |
含家钣店给人一种繁华已逝的感觉 |
Hán jiā
bǎn diàn jǐ rén yī zhǒng fánhuá yǐ shì de
gǎnjué |
Der Familienladen gibt den
Menschen ein Gefühl von Wohlstand |
134 |
酒店有一股褪色的气氛 |
jiǔdiàn
yǒuyī gǔ tuìshǎi de qìfēn |
酒店有一股褪色的气氛 |
jiǔdiàn
yǒuyī gǔ tuìshǎi de qìfēn |
Das Hotel hat eine verblasste
Atmosphäre |
135 |
the importance
or social status sb has or thinks they have |
the importance
or social status sb has or thinks they have |
某人的重要性或社会地位已经或认为他们拥有 |
mǒu rén
de zhòngyào xìng huò shèhuì dìwèi yǐjīng huò rènwéi tāmen
yǒngyǒu |
Die Bedeutung oder der soziale
Status, den jdb hat oder hat |
136 |
高贵;显赫;伟大 |
gāoguì;
xiǎnhè; wěidà |
高贵;显赫;伟大 |
gāoguì;
xiǎnhè; wěidà |
Edel, illustre, großartig |
137 |
He has a sense of grandeur
about him |
He has a sense
of grandeur about him |
他对他有一种庄严的感觉 |
tā duì
tā yǒuyī zhǒng zhuāngyán de gǎnjué |
Er hat ein Gefühl von
Großartigkeit über ihn |
138 |
他觉得自已很了不起 |
tā juédé
zìyǐ hěn liǎobùqǐ |
他觉得自已很了不起 |
tā juédé
zìyǐ hěn liǎobùqǐ |
Er fühlt, dass er sehr
erstaunlich ist. |
139 |
他对他有一种庄严的感觉 |
tā duì
tā yǒuyī zhǒng zhuāngyán de gǎnjué |
他对他有一种庄严的感觉 |
tā duì
tā yǒuyī zhǒng zhuāngyán de gǎnjué |
Er hat ein feierliches Gefühl
für ihn. |
140 |
She is clearly
suffering from delusions of grandeur (=thinks she is more important than she really is). |
She is clearly
suffering from delusions of grandeur (=thinks she is more important than she
really is). |
她显然遭受了妄想的妄想(=认为她比实际上更重要)。 |
tā
xiǎnrán zāoshòule wàngxiǎng de wàngxiǎng (=rènwéi tā
bǐ shíjì shang gèng zhòngyào). |
Sie leidet eindeutig an
Größenwahn (= denkt sie ist wichtiger als sie wirklich ist). |
141 |
她显然是犯了妄自尊大的毛病 |
Tā
xiǎnrán shì fànle wàngzìzūndà de máobìng |
她显然是犯了妄自尊大的毛病 |
Tā
xiǎnrán shì fànle wàngzìzūndà de máobìng |
Sie ist offensichtlich
der Selbstachtung schuldig |
142 |
see also
grand |
see also
grand |
也见盛大 |
yě jiàn
shèngdà |
Siehe auch Grand |
143 |
grandfather the father of your father or mother |
grandfather
the father of your father or mother |
祖父是你父亲或母亲的父亲 |
zǔfù shì
nǐ fùqīn huò mǔqīn de fùqīn |
Großvater der Vater deines
Vaters oder deiner Mutter |
144 |
(外)祖父;爷爷;外公 |
(wài)
zǔfù; yéyé; wàigōng |
(外)祖父;爷爷;外公 |
(wài)
zǔfù; yéyé; wàigōng |
Großvater, Großvater,
Großvater |
145 |
祖父是你父亲或母亲的父亲 |
zǔfù shì
nǐ fùqīn huò mǔqīn de fùqīn |
祖父是你父亲或母亲的父亲 |
zǔfù shì
nǐ fùqīn huò mǔqīn de fùqīn |
Großvater ist der Vater deines
Vaters oder deiner Mutter. |
146 |
see also
grandad,granddaddy, grandpa |
see also
grandad,granddaddy, grandpa |
另见爷爷,爷爷,爷爷 |
lìng jiàn
yéyé, yéyé, yéyé |
Siehe auch Opa, Opa, Opa |
147 |
—compare
grandmother |
—compare
grandmother |
#NOME? |
- bǐjiào
zǔmǔ |
#NOME? |
148 |
grandfather
clock an old-fashioned type of clock in a tall wooden case that
stands on the floor |
grandfather
clock an old-fashioned type of clock in a tall wooden case that stands on the
floor |
祖父钟在一个高大的木箱里,一个老式的钟表,站在地板上 |
zǔfù
zhōng zài yīgè gāodà de mù xiāng lǐ, yīgè
lǎoshì de zhōngbiǎo, zhàn zài dìbǎn shàng |
Großvater Uhr eine altmodische
Art von Uhr in einem hohen Holzkiste, die auf dem Boden steht |
149 |
(置于高木匣中的)落地摆钿 |
(zhì yú
gāomù xiá zhōng de) luòdì bǎi diàn |
(置于高木匣中的)落地摆钿 |
(zhì yú
gāomù xiá zhōng de) luòdì bǎi diàn |
(in dem hohen Holzfloß
platziert) |
150 |
picture clock |
picture clock |
图片时钟 |
túpiàn
shízhōng |
Bilduhr |
151 |
grandiloquent (formal, disapproving) using long or complicated words in order to impress people |
grandiloquent
(formal, disapproving) using long or complicated words in order to impress
people |
为了给人留下深刻印象,使用冗长或复杂的词语(正式,不赞成) |
wèile jǐ
rén liú xià shēnkè yìnxiàng, shǐyòng rǒngcháng huò fùzá de
cíyǔ (zhèngshì, bù zànchéng) |
Hochtrabant (formell,
missbilligend) mit langen oder komplizierten Worten, um Menschen zu
beeindrucken |
152 |
卖弄辞藻的;;言辞浮夸的 |
màinòng
cízǎo de;; yáncí fúkuā de |
卖弄辞藻的;;言辞浮夸的 |
màinòng
cízǎo de;; yáncí fúkuā de |
Verkauf von Wörtern; |
153 |
synonym pompous |
synonym
pompous |
同义词浮夸 |
tóngyìcí
fúkuā |
Synonym pompös |
154 |
grandiloquence gran-di-ose |
grandiloquence
gran-di-ose |
grandiloquence gran-di-ose |
grandiloquence
gran-di-ose |
Grandiloquence Gran-Di-Ose |
155 |
(disapproving)
seeming very impressive but too large, complicated,
expensive, etc. to be practical or possible. |
(disapproving)
seeming very impressive but too large, complicated, expensive, etc. To be
practical or possible. |
(不赞成)看似非常令人印象深刻,但是太大,复杂,昂贵等等是实用的或可能的。 |
(bù zànchéng)
kàn shì fēicháng lìng rén yìnxiàng shēnkè, dànshì tài dà, fùzá,
ángguì děng děng shì shíyòng de huò kěnéng de. |
(missbilligend) scheint sehr
beeindruckend, aber zu groß, kompliziert, teuer usw. um praktisch oder
möglich zu sein. |
156 |
华而不卖的;
浮夸的;不切实际的 |
Huá ér bù mài
de; fúkuā de; bù qiè shíjì de |
华而不卖的;浮夸的;不切实际的 |
Huá ér bù mài
de; fúkuā de; bù qiè shíjì de |
Unverkauft, unrealistisch |
157 |
the grandiose
scheme for a journey across the desert came to nothing |
the grandiose
scheme for a journey across the desert came to nothing |
穿越沙漠的宏伟计划一事无成 |
chuānyuè
shāmò de hóngwěi jìhuà yīshìwúchéng |
Der grandiose Plan für eine
Reise durch die Wüste kam zu nichts |
158 |
不切实际的穿越沙漠计划已成泡影 |
bù qiè shíjì
de chuānyuè shāmò jìhuà yǐ chéng pàoyǐng |
不切实际的穿越沙漠计划已成泡影 |
bù qiè shíjì
de chuānyuè shāmò jìhuà yǐ chéng pàoyǐng |
Der unrealistische Plan, die
Wüste zu durchqueren, ist zu einer Blase geworden |
159 |
a grandiose
opera house |
a grandiose
opera house |
一个宏伟的歌剧院 |
yīgè
hóngwěi de gē jùyuàn |
ein grandioses Opernhaus |
160 |
华而不卖的实的歌剧院 |
huá ér bù mài
de shí de gē jùyuàn |
华而不卖的实的歌剧院 |
huá ér bù mài
de shí de gē jùyuàn |
Chinas echtes Opernhaus |
161 |
grand jury (law) (in the US) a jury which has
to decide whether there is enough evidence against an accused person for a
trial in court |
grand jury
(law) (in the US) a jury which has to decide whether there is enough evidence
against an accused person for a trial in court |
大陪审团(法律)(在美国)一个陪审团,必须决定是否有足够的证据证明被告在法庭上受审 |
dà
péishěn tuán (fǎlǜ)(zài měiguó) yīgè péishěn
tuán, bìxū juédìng shìfǒu yǒu zúgòu de zhèngjù zhèngmíng
bèigào zài fǎtíng shàng shòushěn |
Grand Jury (Gesetz) (in den USA)
eine Jury, die entscheiden muss, ob es genug Beweise gegen einen Angeklagten
für einen Prozess vor Gericht gibt |
162 |
(美国)大陪审团 |
(měiguó)
dà péishěn tuán |
(美国)大陪审团 |
(měiguó)
dà péishěn tuán |
(Vereinigte Staaten) Grand Jury |
163 |
grandma (informal) grandmother |
grandma
(informal) grandmother |
奶奶(非正式)奶奶 |
nǎinai
(fēi zhèngshì) nǎinai |
Großmutter (informell)
Großmutter |
164 |
(外) 祖母;奶奶;外婆 |
(wài)
zǔmǔ; nǎinai; wàipó |
(外)祖母;奶奶;外婆 |
(wài)
zǔmǔ; nǎinai; wàipó |
Großmutter, Großmutter,
Großmutter |
165 |
奶奶(非正式)奶奶 |
nǎinai
(fēi zhèngshì) nǎinai |
奶奶(非正式)奶奶 |
nǎinai
(fēi zhèngshì) nǎinai |
Großmutter (informell) Oma |
166 |
grand mal (from french, medical医)a serious form of epilepsy
in which sb becomes unconscious for fairly long periods |
grand mal
(from french, medical yī)a serious form of epilepsy in which sb becomes
unconscious for fairly long periods |
grand
mal(来自法国,医学医学)一种严重的癫痫形式,其中sb在相当长的一段时间内变得无意识 |
grand
mal(láizì fàguó, yīxué yīxué) yī zhǒng yánzhòng de
diānxián xíngshì, qízhōng sb zài xiāngdāng zhǎng de
yīduàn shíjiān nèi biàn dé wúyìshí |
Grand Mal (aus dem
Französischen, Medizin) eine schwere Form der Epilepsie, in der sb für
längere Zeit bewusstlos wird |
167 |
(癫痫)大发作 |
(diānxián)
dà fāzuò |
(癫痫)大发作 |
(diānxián)
dà fāzuò |
(Epilepsie) Hauptfolge |
168 |
Grand Marnier™ a strong sweet alcoholic drink from France made with brandy
and orange |
Grand Marnier™
a strong sweet alcoholic drink from France made with brandy and orange |
Grand
Marnier™是一种来自法国的浓郁甜味酒,由白兰地和橙子制成 |
Grand
Marnier™shì yī zhǒng láizì fàguó de nóngyù tián wèijiǔ, yóu
báilándì hé chéngzi zhì chéng |
Grand MarnierTM ist ein
starkes, süßes alkoholisches Getränk aus Frankreich, hergestellt mit Brandy
und Orange |
169 |
柑曼怡香橙甜酒(法国甜酒,用白兰地酒和橙子调制而成) |
gān màn
yí xiāng chéng tián jiǔ (fàguó tián jiǔ, yòng báilándì
jiǔ hé chéngzi tiáozhì ér chéng) |
柑曼怡香橙甜酒(法国甜酒,用白兰地酒和橙子调制而成) |
gān màn
yí xiāng chéng tián jiǔ (fàguó tián jiǔ, yòng báilándì
jiǔ hé chéngzi tiáozhì ér chéng) |
Mandarinenlikör (französischer
Likör, mit Brandy und Orange hergestellt) |
171 |
Grand
Marnier™是一种来自法国的浓郁甜味酒,由白兰地和橙子制成 |
Grand
Marnier™shì yī zhǒng láizì fàguó de nóngyù tián wèijiǔ, yóu
báilándì hé chéngzi zhì chéng |
Grand
Marnier™是一种来自法国的浓郁甜味酒,由白兰地和橙子制成 |
Grand
Marnier™shì yī zhǒng láizì fàguó de nóngyù tián wèijiǔ, yóu
báilándì hé chéngzi zhì chéng |
Grand MarnierTM ist ein
reicher, süßer Wein aus Frankreich, hergestellt aus Brandy und Orangen. |
172 |
grand master a chess player of the
highest standard |
grand master a
chess player of the highest standard |
大师级最高标准的国际象棋选手 |
dàshī jí
zuìgāo biāozhǔn dì guójì xiàngqí xuǎnshǒu |
Großmeister ein Schachspieler
auf höchstem Niveau |
173 |
国际象棋大师;棋王;棋圣 |
guójì xiàngqí
dàshī; qíwáng; qí shèng |
国际象棋大师;棋王;棋圣 |
guójì xiàngqí
dàshī; qíwáng; qí shèng |
Schachmeister, Schachkönig,
Schach |
174 |
grand mother mother of your father or mother |
grand mother
mother of your father or mother |
你父亲或母亲的祖母 |
nǐ
fùqīn huò mǔqīn de zǔmǔ |
Großartige Mutter, Mutter deines
Vaters oder deiner Mutter |
175 |
(外)祖母;
奶奶;外婆 |
(wài)
zǔmǔ; nǎinai; wàipó |
(外)祖母;奶奶;外婆 |
(wài)
zǔmǔ; nǎinai; wàipó |
Großmutter, Großmutter,
Großmutter |
176 |
你父亲或母亲的祖母 |
nǐ
fùqīn huò mǔqīn de zǔmǔ |
你父亲或母亲的祖母 |
nǐ
fùqīn huò mǔqīn de zǔmǔ |
Großmutter deines Vaters oder
deiner Mutter |
177 |
see also gran,
grandma;granny |
see also gran,
grandma;granny |
另见格兰,奶奶;奶奶 |
lìng jiàn gé
lán, nǎinai; nǎinai |
Siehe auch, Großmutter, Oma; Oma |
178 |
compare
grandfather |
compare
grandfather |
比较爷爷 |
bǐjiào
yéyé |
Vergleichen Sie Großvater |
179 |
see teach |
see teach |
看教 |
kàn jiào |
Siehe lehren |
180 |
grandmother
clock a clock similar to a grandfather clock but smaller |
grandmother
clock a clock similar to a grandfather clock but smaller |
祖母的时钟类似于祖父钟,但更小 |
zǔmǔ
de shízhōng lèisì yú zǔfù zhōng, dàn gèng xiǎo |
Großmutter Uhr eine Uhr ähnlich
wie eine Standuhr aber kleiner |
181 |
小型落地摆钟 |
xiǎoxíng
luòdì bǎi zhōng |
小型落地摆钟 |
xiǎoxíng
luòdì bǎi zhōng |
Kleine Bodenpendeluhr |
182 |
grandmothers
'footsteps |
grandmothers'footsteps |
祖母的脚步声 |
zǔmǔ
de jiǎobù shēng |
Die Schritte der Großmütter |
183 |
a children's game in which one child stands
with his or her back to the others while they try to walk towards the child
without being heard or seen to move when he or she |
a children's
game in which one child stands with his or her back to the others while they
try to walk towards the child without being heard or seen to move when he or
she |
一个孩子的游戏,其中一个孩子与他人站在一起,当他们试图走向孩子而没有被听到或看到他或她移动时 |
yīgè
háizi de yóuxì, qízhōng yīgè háizi yǔ tārén zhàn zài
yīqǐ, dāng tāmen shìtú zǒuxiàng háizi ér méiyǒu
bèi tīng dào huò kàn dào tā huò tā yídòng shí |
ein Spiel für Kinder, in
dem ein Kind mit dem Rücken zu den anderen steht, während es versucht, auf
das Kind zuzulaufen, ohne gehört oder gesehen zu werden, wenn er oder sie
sich bewegt |
184 |
祖母的脚步声 |
zǔmǔ
de jiǎobù shēng |
祖母的脚步声 |
zǔmǔ
de jiǎobù shēng |
Großmutters Schritte |
185 |
一个孩子的游戏,其中一个孩子与他人站在一起,当他们试图走向孩子而没有被听到或看到他或她移动时 |
yīgè háizi de yóuxì, qízhōng yīgè háizi yǔ tārén
zhàn zài yīqǐ, dāng tāmen shìtú zǒuxiàng háizi ér
méiyǒu bèi tīng dào huò kàn dào tā huò tā yídòng shí |
一个孩子的游戏,其中一个孩子与他人站在一起,当他们试图走向孩子而没有被听到或看到他或她移动时 |
yīgè
háizi de yóuxì, qízhōng yīgè háizi yǔ tārén zhàn zài
yīqǐ, dāng tāmen shìtú zǒuxiàng háizi ér méiyǒu
bèi tīng dào huò kàn dào tā huò tā yídòng shí |
Ein Kinderspiel, in dem ein
Kind mit anderen zusammensteht, wenn sie versuchen, zu dem Kind zu laufen,
ohne gehört zu werden oder ihn oder sie zu sehen |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|