A B        
  CHINOIS PINYIN chinois pynyin grec grec
  PRECEDENT NEXT        
  grace and favour 886 886 graded    
1 Will you be gracing us with your presence tonight? Will you be gracing us with your presence tonight? 今晚你会在场吗? Jīn wǎn nǐ huì zàichǎng ma? Θα μας στείλετε με την παρουσία σας απόψε; Tha mas steílete me tin parousía sas apópse?
2 问您今晚能否赏光? Qǐngwèn nín jīn wǎn néng fǒu shǎngguāng? 请问您今晚能否赏光? Qǐngwèn nín jīn wǎn néng fǒu shǎngguāng? Μπορείτε να απολαύσετε το φως απόψε; Boreíte na apoláfsete to fos apópse?
3 今晚你会在场吗, Jīn wǎn nǐ huì zàichǎng ma?, 今晚你会在场吗?, Jīn wǎn nǐ huì zàichǎng ma?, Θα βρεθείτε εκεί απόψε; , Tha vretheíte ekeí apópse? ,
4 grace and favour  used to describe a house or flat/apartment that a king, queen or government has allowed sb to use Grace and favour used to describe a house or flat/apartment that a king, queen or government has allowed sb to use 恩典和恩惠用于描述国王,王后或政府允许某人使用的房屋或公寓/公寓 Ēndiǎn hé ēnhuì yòng yú miáoshù guówáng, wánghòu huò zhèngfǔ yǔnxǔ mǒu rén shǐyòng de fángwū huò gōngyù/gōngyù Χάρη και οφέλη που χρησιμοποιούνται για να περιγράψουν ένα σπίτι ή ένα διαμέρισμα / διαμέρισμα που ένας βασιλιάς, βασίλισσα ή κυβέρνηση έχει επιτρέψει sb να χρησιμοποιήσει Chári kai oféli pou chrisimopoioúntai gia na perigrápsoun éna spíti í éna diamérisma / diamérisma pou énas vasiliás, vasílissa í kyvérnisi échei epitrépsei sb na chrisimopoiísei
5  (房屋、公寓等) 君主(或政府当局)准予使用的,钦赐的  (fángwū, gōngyù děng) jūnzhǔ (huò zhèngfǔ dāngjú) zhǔnyǔ shǐyòng de, qīn cì de   (房屋,公寓等)君主(或政府当局)准予使用的,钦赐的  (fángwū, gōngyù děng) jūnzhǔ (huò zhèngfǔ dāngjú) zhǔnyǔ shǐyòng de, qīn cì de  (σπίτι, διαμέρισμα κ.λπ.) που χορηγείται από τον μονάρχη (ή την κυβέρνηση)  (spíti, diamérisma k.lp.) pou chorigeítai apó ton monárchi (í tin kyvérnisi)
6 graceful moving in a controlled, attractive way or liaving a smooth, attractive form graceful moving in a controlled, attractive way or liaving a smooth, attractive form 优雅地以受控制的,有吸引力的方式移动,或者以平稳,有吸引力的形式 yōuyǎ de yǐ shòu kòngzhì de, yǒu xīyǐn lì de fāngshì yídòng, huòzhě yǐ píngwěn, yǒu xīyǐn lì de xíngshì Χαριτωμένη κίνηση με ελεγχόμενο, ελκυστικό τρόπο ή με μια ομαλή, ελκυστική φόρμα Charitoméni kínisi me elenchómeno, elkystikó trópo í me mia omalí, elkystikí fórma
7  优美的;优雅的;雅致的 yōuměi de; yōuyǎ de; yǎzhì de  优美的;优雅的;雅致的  yōuměi de; yōuyǎ de; yǎzhì de  Κομψό, κομψό, κομψό  Kompsó, kompsó, kompsó
8 the dancers were all tall and graceful the dancers were all tall and graceful 舞者们都高大优雅 wǔ zhěmen dōu gāodà yōuyǎ Οι χορευτές ήταν όλοι ψηλοί και χαριτωμένοι Oi choreftés ítan óloi psiloí kai charitoménoi
9 这些舞蹈演员都个子高高的,动作十分优雅 zhèxiē wǔdǎo yǎnyuán dōu gèzi gāo gāo de, dòngzuò shífēn yōuyǎ 这些舞蹈演员都个子高高的,动作十分优雅 zhèxiē wǔdǎo yǎnyuán dōu gèzi gāo gāo de, dòngzuò shífēn yōuyǎ Αυτοί οι χορευτές είναι ψηλοί και πολύ κομψοί. Aftoí oi choreftés eínai psiloí kai polý kompsoí.
10 he gave a graceful bow to the audience he gave a graceful bow to the audience 他向观众鞠躬致敬 tā xiàng guānzhòng jūgōng zhìjìng Έδωσε ένα χαριτωμένο τόξο στο ακροατήριο Édose éna charitoméno tóxo sto akroatírio
11 他优雅地向观众雜了一躬 tā yōuyǎ dì xiàng guānzhòng zále yī gōng 他优雅地向观众杂了一躬 tā yōuyǎ dì xiàng guānzhòng zále yī gōng Μοιράστηκε χαριτωμένα τα μάτια του στο ακροατήριο. Moirástike charitoména ta mátia tou sto akroatírio.
12 the graceful curves of the hills the graceful curves of the hills 优美的山丘曲线 yōuměi de shān qiū qūxiàn Οι χαριτωμένες καμπύλες των λόφων Oi charitoménes kampýles ton lófon
13 连绵起扶的丘良美*  liánmián qǐ fú de qiū liángměi*  连绵起扶的丘良美* liánmián qǐ fú de qiū liángměi* Qiu Liangmei * Qiu Liangmei *
14 优美的山丘曲线 yōuměi de shān qiū qūxiàn 优美的山丘曲线 yōuměi de shān qiū qūxiàn Όμορφη καμπύλη λόφου Ómorfi kampýli lófou
15 polite and kind in your behaviour, espe­cially in a difficult situation  polite and kind in your behaviour, espe­cially in a difficult situation  你的行为很有礼貌,特别是在困难的情况下 nǐ de xíngwéi hěn yǒu lǐmào, tèbié shì zài kùnnán de qíngkuàng xià Πολύ ευγενικό και ευγενικό στη συμπεριφορά σας, ειδικά σε μια δύσκολη κατάσταση Polý evgenikó kai evgenikó sti symperiforá sas, eidiká se mia dýskoli katástasi
16 ( 尤指在困境中 体的, 有风度的 (yóu zhǐ zài kùnjìng zhōng) détǐ de, yǒu fēngdù de (尤指在困境中)得体的,有风度的 (yóu zhǐ zài kùnjìng zhōng) détǐ de, yǒu fēngdù de Αξιοπρεπή, χαριτωμένη Axioprepí, charitoméni
17 你的行为很有礼貌,特别是在困难的情况下 nǐ de xíngwéi hěn yǒu lǐmào, tèbié shì zài kùnnán de qíngkuàng xià 你的行为很有礼貌,特别是在困难的情况下 nǐ de xíngwéi hěn yǒu lǐmào, tèbié shì zài kùnnán de qíngkuàng xià Η συμπεριφορά σας είναι πολύ ευγενική, ειδικά σε δύσκολες καταστάσεις I symperiforá sas eínai polý evgenikí, eidiká se dýskoles katastáseis
18 His father had always taught him to be graceful in defeat His father had always taught him to be graceful in defeat 他的父亲一直教他在失败中优雅 tā de fùqīn yīzhí jiào tā zài shībài zhōng yōuyǎ Ο πατέρας του πάντα τον είχε διδάξει να είναι χαριτωμένος στην ήττα O patéras tou pánta ton eíche didáxei na eínai charitoménos stin ítta
19 他父亲总是教导他输了也要有风度 tā fùqīn zǒng shì jiàodǎo tā shūle yě yào yǒu fēngdù 他父亲总是教导他输了也要有风度 tā fùqīn zǒng shì jiàodǎo tā shūle yě yào yǒu fēngdù Ο πατέρας του πάντα τον δίδαξε να χάσει και έχει και χάρη. O patéras tou pánta ton dídaxe na chásei kai échei kai chári.
20 gracefully  The cathedrals white towers climb gracefully into the sky gracefully The cathedrals white towers climb gracefully into the sky 优雅地,大教堂的白色塔楼优雅地攀入天空 yōuyǎ de, dà jiàotáng de báisè tǎlóu yōuyǎ de pān rù tiānkōng Με χαρά Οι Λευκοί πύργοι των καθεδρικών ναών σκαρφαλώνουν με χαρά στον ουρανό Me chará Oi Lefkoí pýrgoi ton kathedrikón naón skarfalónoun me chará ston ouranó
21 大教堂白色的塔楼优雅庄重地耸入云霄 dà jiàotáng báisè de tǎlóu yōuyǎ zhuāngzhòng dì sǒng rù yúnxiāo 大教堂白色的塔楼优雅庄重地耸入云霄 dà jiàotáng báisè de tǎlóu yōuyǎ zhuāngzhòng dì sǒng rù yúnxiāo Ο λευκός πύργος του καθεδρικού ναού με χαριτωμένα και χαριτωμένα πύργους στον ουρανό O lefkós pýrgos tou kathedrikoú naoú me charitoména kai charitoména pýrgous ston ouranó
22 I think we should just give in gracefully I think we should just give in gracefully 我想我们应该优雅地放弃 wǒ xiǎng wǒmen yīnggāi yōuyǎ de fàngqì Νομίζω ότι πρέπει να δώσουμε με χαρά Nomízo óti prépei na dósoume me chará
23 我认为我们应该大大方方地认输 wǒ rènwéi wǒmen yīnggāi dàdàfāng fāng de rènshū 我认为我们应该大大方方地认输 wǒ rènwéi wǒmen yīnggāi dàdàfāng fāng de rènshū Νομίζω ότι πρέπει να εγκαταλείψουμε με μεγάλο τρόπο. Nomízo óti prépei na enkataleípsoume me megálo trópo.
24 我想我们应该优雅地放弃 wǒ xiǎng wǒmen yīnggāi yōuyǎ de fàngqì 我想我们应该优雅地放弃 wǒ xiǎng wǒmen yīnggāi yōuyǎ de fàngqì Νομίζω ότι πρέπει να εγκαταλείψουμε με χαρά Nomízo óti prépei na enkataleípsoume me chará
25 gracefulness gracefulness 优美 yōuměi Ευγένεια Evgéneia
26 graceless not knowing how to be polite and pleasant to other people, graceless not knowing how to be polite and pleasant to other people, 没有人知道如何对别人礼貌和愉快, méiyǒu rén zhīdào rúhé duì biérén lǐmào hé yúkuài, Αβάσταχτη, που δεν ξέρει να είναι ευγενική και ευχάριστη σε άλλους ανθρώπους, Avástachti, pou den xérei na eínai evgenikí kai efcháristi se állous anthrópous,
27 不懂礼貌的;粗鲁的;无礼的 bù dǒng lǐmào de; cūlǔ de; wú lǐ de 不懂礼貌的;粗鲁的;无礼的 bù dǒng lǐmào de; cūlǔ de; wú lǐ de Δεν είναι ευγενικός, αγενής, αγενής Den eínai evgenikós, agenís, agenís
28 a graceless ,angry young, young man  a graceless,angry young, young man  一个优雅,愤怒,年轻,年轻的男人 yīgè yōuyǎ, fènnù, niánqīng, niánqīng de nánrén ένας χαρούμενος, θυμωμένος νέος, νέος énas charoúmenos, thymoménos néos, néos
29 粗鲁、愤怒的年轻人 cūlǔ, fènnù de niánqīng rén 粗鲁,愤怒的年轻人 cūlǔ, fènnù de niánqīng rén Άγιος, θυμωμένος νεαρός Ágios, thymoménos nearós
30 not pleasing or attractive to look at  not pleasing or attractive to look at  看起来不愉快或有吸引力 kàn qǐlái bu yú kuài huò yǒu xīyǐn lì Δεν είναι ευχάριστο ή ελκυστικό να κοιτάξει κανείς Den eínai efcháristo í elkystikó na koitáxei kaneís
31 不优美的;不雅致的;雅看的 bù yōuměi de; bù yǎzhì de; yǎ kàn de 不优美的;不雅致的;雅看的 bù yōuměi de; bù yǎzhì de; yǎ kàn de Δεν είναι κομψό, δεν είναι κομψό, κομψό Den eínai kompsó, den eínai kompsó, kompsó
32 the graceless architecture of the 1960s  the graceless architecture of the 1960s  20世纪60年代的优雅建筑 20 shìjì 60 niándài de yōuyǎ jiànzhú Η απαράμιλλη αρχιτεκτονική της δεκαετίας του 1960 I aparámilli architektonikí tis dekaetías tou 1960
33 20世纪60年代的丑陋建筑 20 shìjì 60 niándài de chǒulòu jiànzhú 20世纪60年代的丑陋建筑 20 shìjì 60 niándài de chǒulòu jiànzhú Άσχημη αρχιτεκτονική της δεκαετίας του 1960 Áschimi architektonikí tis dekaetías tou 1960
34 moving in an awkward way moving in an awkward way 以尴尬的方式前进 yǐ gāngà de fāngshì qiánjìn Κινούμενος με αμήχανα τρόπο Kinoúmenos me amíchana trópo
35  笨拙的 bènzhuō de  笨拙的  bènzhuō de  Αρκετά  Arketá
36 She swam with a graceless stroke She swam with a graceless stroke 她以优雅的笔触游泳 tā yǐ yōuyǎ de bǐchù yóuyǒng Έπαινε με ένα χάμπουργκερ Épaine me éna chámpournker
37 她游泳的姿势很难看 tā yóuyǒng de zīshì hěn nánkàn 她游泳的姿势很难看 tā yóuyǒng de zīshì hěn nánkàn Η στάση της κολύμβησης είναι δύσκολη I stási tis kolýmvisis eínai dýskoli
38 opposé graceful opposé graceful 反对优雅 fǎnduì yōuyǎ Αντίθετα χαριτωμένη Antítheta charitoméni
39 gracelessly gracelessly 不适当地 bùshìdàng de Αβάσταχτα Avástachta
40 grace note  (music )an extra note which is not a necessary part of a tune, but which is played before one of the notes of the tune as decoration  grace note (music)an extra note which is not a necessary part of a tune, but which is played before one of the notes of the tune as decoration  优雅音符(音乐)一个额外的音符,它不是曲调的必要部分,但是在乐曲的一个音符作为装饰之前播放 yōuyǎ yīnfú (yīnyuè) yīgè éwài de yīnfú, tā bùshì qǔdiào de bìyào bùfèn, dànshì zài yuèqǔ de yīgè yīnfú zuòwéi zhuāngshì zhīqián bòfàng Grace σημείωμα (μουσική) μια επιπλέον σημείωση που δεν είναι απαραίτητο μέρος μιας μελωδία, αλλά που παίζεται πριν από μια από τις σημειώσεις της ηχογράφησης ως διακόσμηση Grace simeíoma (mousikí) mia epipléon simeíosi pou den eínai aparaítito méros mias melodía, allá pou paízetai prin apó mia apó tis simeióseis tis ichográfisis os diakósmisi
41 装饰音 zhuāngshì yīn 装饰音 zhuāngshì yīn Διακοσμητικός ήχος Diakosmitikós íchos
42 gracious  (of people or behaviour  gracious (of people or behaviour  仁慈的(人或行为 réncí de (rén huò xíngwéi Ευγενικό (των ανθρώπων ή της συμπεριφοράς Evgenikó (ton anthrópon í tis symperiforás
43 人或 行为 rén huò xíngwéi 人或行为 rén huò xíngwéi Πρόσωπο ή συμπεριφορά Prósopo í symperiforá
44 kind, polite and generous, especially to sb of a lower social position  kind, polite and generous, especially to sb of a lower social position  善良,礼貌和慷慨,特别是对社会地位较低的人 shànliáng, lǐmào hé kāngkǎi, tèbié shì duì shèhuì dìwèi jiào dī de rén Είδος, ευγενικός και γενναιόδωρος, ειδικά για να μειώσει την κοινωνική θέση Eídos, evgenikós kai gennaiódoros, eidiká gia na meiósei tin koinonikí thési
45 (尤指对社会地位较低者)和蔼的,慈祥的,有礼貌的,宽厚的 (yóu zhǐ duì shèhuì dìwèi jiào dī zhě) hé'ǎi de, cíxiáng de, yǒu lǐmào de, kuānhòu de (尤指对社会地位较低者)和蔼的,慈祥的,有礼貌的,宽厚的 (yóu zhǐ duì shèhuì dìwèi jiào dī zhě) hé'ǎi de, cíxiáng de, yǒu lǐmào de, kuānhòu de (ειδικά για εκείνους με χαμηλότερη κοινωνική θέση) και είδος, είδος, ευγενικός, γενναιόδωρος (eidiká gia ekeínous me chamilóteri koinonikí thési) kai eídos, eídos, evgenikós, gennaiódoros
46 a gracious lady a gracious lady 一位亲切的女士 yī wèi qīnqiè de nǚshì μια ευγενική κυρία mia evgenikí kyría
47 好心的女士 hǎoxīn de nǚshì 好心的女士 hǎoxīn de nǚshì Καλημέρα κυρία Kaliméra kyría
48 :a gracious smile :A gracious smile :一个亲切的微笑 : Yīgè qīnqiè de wéixiào : ένα χαριτωμένο χαμόγελο : éna charitoméno chamógelo
49  慈祥的微笑 cíxiáng de wéixiào  慈祥的微笑  cíxiáng de wéixiào  Χαριτωμένο χαμόγελο  Charitoméno chamógelo
50 he has not yet learned how to be gracious in defeat he has not yet learned how to be gracious in defeat 他还没有学会如何在失败中保持仁慈 tā hái méiyǒu xuéhuì rúhé zài shībài zhōng bǎochí réncí Δεν έχει μάθει ακόμα πώς να είναι ευγενικός στην ήττα Den échei máthei akóma pós na eínai evgenikós stin ítta
51 他还没有学会怎样豁驾大度地面对失败 tā hái méiyǒu xuéhuì zěnyàng huō jià dà dù dì miàn duì shībài 他还没有学会怎样豁驾大度地面对失败 tā hái méiyǒu xuéhuì zěnyàng huō jià dà dù dì miàn duì shībài Δεν έχει μάθει πώς να οδηγεί ένα μεγάλο πρόσωπο σε αποτυχία. Den échei máthei pós na odigeí éna megálo prósopo se apotychía.
52 showing the comfort and easy way of life that wealth can bring  showing the comfort and easy way of life that wealth can bring  展现财富带来的舒适和轻松的生活方式 zhǎnxiàn cáifù dài lái de shūshì hé qīngsōng de shēnghuó fāngshì Παρουσιάζοντας την άνεση και τον εύκολο τρόπο ζωής που μπορεί να προσφέρει ο πλούτος Parousiázontas tin ánesi kai ton éfkolo trópo zoís pou boreí na prosférei o ploútos
53 富贵安逸的 fùguì ānyì de 富贵安逸的 fùguì ānyì de Πλούσιο και άνετο Ploúsio kai áneto
54 gracious living gracious living 优雅的生活 yōuyǎ de shēnghuó Ευγενική διαβίωση Evgenikí diavíosi
55 豪华安逸的生洁 háohuá ānyì de shēng jié 豪华安逸的生洁 háohuá ānyì de shēng jié Πολυτελή και άνετα Polytelí kai áneta
56 ( formal) used as a very polite word for royal people or their actions (formal) used as a very polite word for royal people or their actions (正式的)用作皇室成员或他们的行为的非常礼貌的词 (zhèngshì de) yòng zuò huángshì chéngyuán huò tāmen de xíngwéi de fēicháng lǐmào de cí (επίσημη) που χρησιμοποιείται ως πολύ ευγενική λέξη για τους βασιλικούς ανθρώπους ή τις πράξεις τους (epísimi) pou chrisimopoieítai os polý evgenikí léxi gia tous vasilikoús anthrópous í tis práxeis tous
57  (对王族岌其行为的敬语) 仁慈的,宽厚的 (duì wángzú jí qí xíngwéi de jìng yǔ) réncí de, kuānhòu de  (对王族岌其行为的敬语)仁慈的,宽厚的  (duì wángzú jí qí xíngwéi de jìng yǔ) réncí de, kuānhòu de  (με σεβασμό στις πράξεις της βασιλικής οικογένειας), καλοπροαίρετες, γενναιόδωρες  (me sevasmó stis práxeis tis vasilikís oikogéneias), kaloproaíretes, gennaiódores
58 (正式的)用作皇室成员或他们的行为的非常礼貌的词 (zhèngshì de) yòng zuò huángshì chéngyuán huò tāmen de xíngwéi de fēicháng lǐmào de cí (正式的)用作皇室成员或他们的行为的非常礼貌的词 (zhèngshì de) yòng zuò huángshì chéngyuán huò tāmen de xíngwéi de fēicháng lǐmào de cí (τυπική) μια πολύ ευγενική λέξη που χρησιμοποιείται ως μέλος της βασιλικής οικογένειας ή τις πράξεις τους (typikí) mia polý evgenikí léxi pou chrisimopoieítai os mélos tis vasilikís oikogéneias í tis práxeis tous
59 her gracious Majesty the Queen her gracious Majesty the Queen 她优雅的女王陛下 tā yōuyǎ de nǚwáng bìxià Την ευγενική Μεγαλειότητα της βασίλισσας Tin evgenikí Megaleiótita tis vasílissas
60 仁慈的女王  réncí de nǚwáng bìxià  仁慈的女王陛下 réncí de nǚwáng bìxià Η Αυτού Μεγαλειότητα η Βασίλισσα I Aftoú Megaleiótita i Vasílissa
61 她优雅的女王陛下 tā yōuyǎ de nǚwáng bìxià 她优雅的女王陛下 tā yōuyǎ de nǚwáng bìxià Η κομψή βασίλισσα της I kompsí vasílissa tis
62 〜(to sb) (of God上帝 〜(to sb) (of God shàngdì) 〜(对某人)(上帝帝) 〜(duì mǒu rén)(shàngdì dì) ~ (σε sb) (του Θεού Θεού) ~ (se sb) (tou Theoú Theoú)
63 showing kindness and mercy showing kindness and mercy 表现出仁慈和仁慈 biǎoxiàn chū réncí hé réncí Εμφάνιση καλοσύνη και έλεος Emfánisi kalosýni kai éleos
64 仁慈的;慈悲的;宽大的 réncí de; cíbēi de; kuāndà de 仁慈的;慈悲的;宽大的 réncí de; cíbēi de; kuāndà de Ελεήμων, συμπονετικοί, γενναιόδωροι Eleímon, symponetikoí, gennaiódoroi
65 a gracious act of God a gracious act of God 上帝的恩典行为 shàngdì de ēndiǎn xíngwéi μια ευγενική πράξη του Θεού mia evgenikí práxi tou Theoú
66 上帝的慈悲  shàngdì de cíbēi  上帝的慈悲 shàngdì de cíbēi Το έλεος του Θεού To éleos tou Theoú
67  (becoming old fashioned) used for expressing surprise  (becoming old fashioned) used for expressing surprise   (变得老式)用于表达惊讶  (biàn dé lǎoshì) yòng yú biǎodá jīngyà  (που γίνονται ντεμοντέ) που χρησιμοποιούνται για την έκφραση της έκπληξης  (pou gínontai ntemonté) pou chrisimopoioúntai gia tin ékfrasi tis ékplixis
68 (表示惊异)天哪,老天爷,啊呀 (biǎoshì jīngyì) tiān nǎ, lǎotiānyé, aya (表示惊异)天哪,老天爷,啊呀 (biǎoshì jīngyì) tiān nǎ, lǎotiānyé, aya (Εκφράζοντας έκπληξη) Θεέ, Θεέ, αχ (Ekfrázontas ékplixi) Theé, Theé, ach
69 (Goodness gracious! (Goodness gracious! (善良亲切! (shànliáng qīnqiè! (Καλή ευγένεια! (Kalí evgéneia!
70  老天令啊! Lǎo tiān lìng a!  老天令啊!  Lǎo tiān lìng a!  Παλιές μέρες!  Paliés méres!
71  I hope you didn’t mind my phoning you/ 'Good gracious, no, of course not  I hope you didn’t mind my phoning you/ 'Good gracious, no, of course not   我希望你不介意我打电话给你/'好亲切,不,当然不是  Wǒ xīwàng nǐ bù jièyì wǒ dǎ diànhuà gěi nǐ/'hǎo qīnqiè, bù, dāngrán bùshì  Ελπίζω να μην σας πειράξει να τηλεφωνήσετε / "Καλή ευγενική, όχι, βέβαια όχι  Elpízo na min sas peiráxei na tilefonísete / "Kalí evgenikí, óchi, vévaia óchi
72 我希望你不会介意我给你打电话。啊呀,然不会 wǒ xīwàng nǐ bù huì jièyì wǒ gěi nǐ dǎ diànhuà. Aya, dāngrán bù huì 我希望你不会介意我给你打电话。啊呀,当然不会 wǒ xīwàng nǐ bù huì jièyì wǒ gěi nǐ dǎ diànhuà. Aya, dāngrán bù huì Ελπίζω ότι δεν θα σας πειράξει αν σας καλώ. Φυσικά όχι Elpízo óti den tha sas peiráxei an sas kaló. Fysiká óchi
73 我希望你不介意我打电话给你/'亲切,不,当然不是 wǒ xīwàng nǐ bù jièyì wǒ dǎ diànhuà gěi nǐ/'hǎo qīnqiè, bù, dāngrán bùshì 我希望你不介意我打电话给你/'好亲切,不,当然不是 wǒ xīwàng nǐ bù jièyì wǒ dǎ diànhuà gěi nǐ/'hǎo qīnqiè, bù, dāngrán bù shì Ελπίζω ότι δεν σας πειράζει αν σας καλώ / "τόσο ευγενικό, όχι, φυσικά όχι Elpízo óti den sas peirázei an sas kaló / "tóso evgenikó, óchi, fysiká óchi
74 graciously She graciously accepted our invitation graciously She graciously accepted our invitation 她慷慨地接受了我们的邀请 tā kāngkǎi de jiēshòule wǒmen de yāoqǐng Ευχάριστα Με ευχαρίστησε την πρόσκλησή μας Efchárista Me efcharístise tin prósklisí mas
75 她落落大方地接受了我们的邀请 tā luòluò dà fāng de jiēshòule wǒmen de yāoqǐng 她落落大方地接受了我们的邀请 tā luòluò dà fāng de jiēshòule wǒmen de yāoqǐng Αποδέχτηκε την πρόσκλησή μας με γενναιόδωρο τρόπο. Apodéchtike tin prósklisí mas me gennaiódoro trópo.
76 她慷慨地接受了我们的邀请 tā kāngkǎi de jiēshòule wǒmen de yāoqǐng 她慷慨地接受了我们的邀请 tā kāngkǎi de jiēshòule wǒmen de yāoqǐng Δέχεται γενναιόδωρα την πρόσκλησή μας Déchetai gennaiódora tin prósklisí mas
77 graciousness graciousness ēn Λάθος Láthos
78 grad (informal) =graduate grad (informal) =graduate 毕业(非正式)=毕业 bìyè (fēi zhèngshì)=bìyè Grad (ανεπίσημη) = πτυχιούχος Grad (anepísimi) = ptychioúchos
79 gradable  (grammar) (of an adjec­tive is]) that can be used in the comparative and superlative forms or be used with words like . very and less gradable (grammar) (of an adjec­tive is]) that can be used in the comparative and superlative forms or be used with words like. Very and less gradable(grammar)(形容词是]),可以用于比较和最高级的形式,也可以用于像。非常少 gradable(grammar)(xíngróngcí shì]), kěyǐ yòng yú bǐjiào hé zuìgāojí de xíngshì, yě kěyǐ yòng yú xiàng. Fēicháng shǎo Ο βαθμός (γραμματική) (ενός επίθετου είναι]) που μπορεί να χρησιμοποιηθεί στις συγκριτικές και υπερπληρωτικές μορφές ή να χρησιμοποιηθεί με λέξεις όπως. O vathmós (grammatikí) (enós epíthetou eínai]) pou boreí na chrisimopoiitheí stis synkritikés kai yperplirotikés morfés í na chrisimopoiitheí me léxeis ópos.
80 可分级的;可分程度的 kě fēnjí de; kě fēn chéngdù de 可分级的;可分程度的 kě fēnjí de; kě fēn chéngdù de Διαβαθμισμένη Diavathmisméni
81 opposé non gradable opposé non gradable 反对不可分级 fǎnduì bùkěfēn jí Αντίθετο μη διαβαθμισμένο Antítheto mi diavathmisméno
82 gradability gradability 色阶 sè jiē Διαβάθμιση Diaváthmisi
83 gradation (formal) any of the small changes or levels which sth is divided into; the process or result of sth changing gradually gradation (formal) any of the small changes or levels which sth is divided into; the process or result of sth changing gradually 渐变(正式)任何分为小的变化或等级;这个过程或结果逐渐变化 jiànbiàn (zhèngshì) rènhé fēn wéi xiǎo de biànhuà huò děngjí; zhège guòchéng huò jiéguǒ zhújiànbiànhuà Διαβάθμιση (τυπική) οποιασδήποτε από τις μικρές αλλαγές ή τα επίπεδα στα οποία διαιρείται η sth, η διαδικασία ή το αποτέλεσμα του sth αλλάζει σταδιακά Diaváthmisi (typikí) opoiasdípote apó tis mikrés allagés í ta epípeda sta opoía diaireítai i sth, i diadikasía í to apotélesma tou sth allázei stadiaká
84  逐渐的变化;层次;阶段;等级 zhújiàn de biànhuà; céngcì; jiēduàn; děngjí  逐渐的变化;层次;阶段;等级  zhújiàn de biànhuà; céngcì; jiēduàn; děngjí  Σταδιακή αλλαγή, επίπεδο, στάδιο, επίπεδο  Stadiakí allagí, epípedo, stádio, epípedo
85 渐变(正式)任何分为小的变化或等级; 这个过程或结果逐渐变化 jiànbiàn (zhèngshì) rènhé fēn wéi xiǎo de biànhuà huò děngjí; zhège guòchéng huò jiéguǒ zhújiànbiànhuà 渐变(正式)任何分为小的变化或等级;这个过程或结果逐渐变化 jiànbiàn (zhèngshì) rènhé fēn wéi xiǎo de biànhuà huò děngjí; zhège guòchéng huò jiéguǒ zhújiànbiànhuà Σταδιακή (τυπική) οποιαδήποτε διαίρεση σε μικρές αλλαγές ή επίπεδα · αυτή η διαδικασία ή το αποτέλεσμα σταδιακά αλλάζει Stadiakí (typikí) opoiadípote diaíresi se mikrés allagés í epípeda : aftí i diadikasía í to apotélesma stadiaká allázei
86 gradations of colour gradations of colour 渐变色 jiànbiàn sè Βαθμοί χρώματος Vathmoí chrómatos
87 层次的颜色 gè zhǒng céngcì de yánsè 各种层次的颜色 gè zhǒng céngcì de yánsè Διάφορα επίπεδα χρώματος Diáfora epípeda chrómatos
88 渐变色 jiàn biàn sè 渐变色 jiànbiàn sè Διαβάθμιση Diaváthmisi
89 gradation in size  gradation in size  渐变的大小 jiàn biàn de dàxiǎo Διαβάθμιση σε μέγεθος Diaváthmisi se mégethos
90 大小等级  dàxiǎo děngjí  大小等级 dàxiǎo děngjí Κατηγορία μεγέθους Katigoría megéthous
91  (also graduation) a mark showing a division on a scale  (also graduation) a mark showing a division on a scale   (也是毕业)一个显示分数的标记  (yěshì bìyè) yīgè xiǎnshì fēn shǔ de biāojì  (επίσης βαθμολόγηση) ένα σήμα που δείχνει μια διαίρεση σε μια κλίμακα  (epísis vathmológisi) éna síma pou deíchnei mia diaíresi se mia klímaka
92 刻度 kèdù 刻度 kèdù Κλίμακα Klímaka
93 (也是毕业)一个显示分数的标记 (yěshì bìyè) yīgè xiǎnshì fēn shǔ de biāojì (也是毕业)一个显示分数的标记 (yěshì bìyè) yīgè xiǎnshì fēn shǔ de biāojì (βαθμολόγησε επίσης) ένα σήμα που δείχνει το σκορ (vathmológise epísis) éna síma pou deíchnei to skor
94 the gradations on a thermometer the gradations on a thermometer 温度计上的渐变 wēndùjì shàng de jiàn biàn Οι διαβαθμίσεις σε ένα θερμόμετρο Oi diavathmíseis se éna thermómetro
95 温度计上的刻度  wēndùjì shàng de kèdù  温度计上的刻度 wēndùjì shàng de kèdù Κλίμακα στο θερμόμετρο Klímaka sto thermómetro
96 grade  the quality of a particular product or material grade the quality of a particular product or material 评定特定产品或材料的质量 píngdìng tèdìng chǎnpǐn huò cáiliào de zhìliàng Βαθμολογήστε την ποιότητα ενός συγκεκριμένου προϊόντος ή υλικού Vathmologíste tin poiótita enós synkekriménou proïóntos í ylikoú
97  (产品、材料的)等级,品级 (chǎnpǐn, cáiliào de) děngjí, pǐnjí  (产品,材料的)等级,品级  (chǎnpǐn, cáiliào de) děngjí, pǐnjí  (προϊόν, υλικό), ποιότητα  (proïón, ylikó), poiótita
98 评定特定产品或材料的质量 píngdìng tèdìng chǎnpǐn huò cáiliào de zhìliàng 评定特定产品或材料的质量 píngdìng tèdìng chǎnpǐn huò cáiliào de zhìliàng Αξιολογήστε την ποιότητα ενός συγκεκριμένου προϊόντος ή υλικού Axiologíste tin poiótita enós synkekriménou proïóntos í ylikoú
99 All the materials used were of the highest grade All the materials used were of the highest grade 所有使用的材料都是最高等级的 suǒyǒu shǐyòng de cáiliào dōu shì zuì gāo děngjí de Όλα τα υλικά που χρησιμοποιήθηκαν ήταν τα υψηλότερα Óla ta yliká pou chrisimopoiíthikan ítan ta ypsilótera
100 使用的材料全是优质品 shǐyòng de cáiliào quán shì yōuzhì pǐn 使用的材料全是优质品 shǐyòng de cáiliào quán shì yōuzhì pǐn Τα υλικά που χρησιμοποιούνται είναι όλα τα προϊόντα υψηλής ποιότητας. Ta yliká pou chrisimopoioúntai eínai óla ta proïónta ypsilís poiótitas.
   a level of ability or rank that sb has in an organization a level of ability or rank that sb has in an organization  某人在组织中的能力或等级  mǒu rén zài zǔzhī zhōng de nénglì huò děngjí  ένα επίπεδο ικανότητας ή βαθμού που έχει ο sb σε έναν οργανισμό  éna epípedo ikanótitas í vathmoú pou échei o sb se énan organismó
102  (官衔的)级别;职别 (guānxián de) jíbié; zhí bié  (官衔的)级别;职别  (guānxián de) jíbié; zhí bié  Επίπεδο επίσημου τίτλου  Epípedo epísimou títlou
103 salary grades (= levels of pay) salary grades (= levels of pay) 工资等级(=工资水平) gōngzī děngjí (=gōngzī shuǐpíng) Τίτλοι μισθών (= επίπεδα αμοιβής) Títloi misthón (= epípeda amoivís)
104 工资级别 gōngzī jíbié 工资级别 gōngzī jíbié Επίπεδο μισθού Epípedo misthoú
105 She’s still only on a secretarial grade She’s still only on a secretarial grade 她仍然只是在秘书级别 tā réngrán zhǐshì zài mìshū jíbié Είναι ακόμα μόνο σε γραμματειακή βαθμίδα Eínai akóma móno se grammateiakí vathmída
106 她的职别仍熱是秘书 tā de zhí bié réng rè shì mìshū 她的职别仍热是秘书 tā de zhí bié réng rè shì mìshū Η δουλειά της είναι ακόμα καυτή γραμματέας I douleiá tis eínai akóma kaftí grammatéas
107 她仍然只是在秘书级别 tā réngrán zhǐshì zài mìshū jíbié 她仍然只是在秘书级别 tā réngrán zhǐshì zài mìshū jíbié Είναι ακόμα μόνο σε γραμματειακό επίπεδο Eínai akóma móno se grammateiakó epípedo
108 a mark given in an exam or for a piece of school work  a mark given in an exam or for a piece of school work  考试或学校作业中给出的分数 kǎoshì huò xuéxiào zuòyè zhōng gěi chū de fēnshù ένα σήμα που δόθηκε σε μια εξέταση ή για ένα κομμάτι της σχολικής εργασίας éna síma pou dóthike se mia exétasi í gia éna kommáti tis scholikís ergasías
109 成绩等级;评分等级  chéngjī děngjí; píngfēn děngjí  成绩等级;评分等级 chéngjī děngjí; píngfēn děngjí Βαθμός επίτευξης Vathmós epítefxis
110 She got good grades in her exams She got good grades in her exams 她的考试成绩很好 tā de kǎoshì chéngjī hěn hǎo Έλαβε καλές βαθμολογίες στις εξετάσεις της Élave kalés vathmologíes stis exetáseis tis
111 她考试成绩优良 tā kǎoshì chéng jì yōuliáng 她考试成绩优良 tā kǎoshì chéng jì yōuliáng Έχει εξαιρετικές βαθμολογίες δοκιμών Échei exairetikés vathmologíes dokimón
112 她的考试成绩很好 tā de kǎoshì chéngjī hěn hǎo 她的考试成绩很好 tā de kǎoshì chéngjī hěn hǎo Τα αποτελέσματα των δοκιμών είναι πολύ καλά Ta apotelésmata ton dokimón eínai polý kalá
113 She got good grades on her exams She got good grades on her exams 她的考试成绩很好 Tā de kǎoshì chéngjī hěn hǎo Έχει καλές βαθμολογίες στις εξετάσεις της Échei kalés vathmologíes stis exetáseis tis
114 她考试成绩优良 tā kǎoshì chéng jì yōuliáng 她考试成绩优良 tā kǎoshì chéng jì yōuliáng Έχει εξαιρετικές βαθμολογίες δοκιμών Échei exairetikés vathmologíes dokimón
115 她的考试成绩很好 tā de kǎoshì chéngjī hěn hǎo 她的考试成绩很好 tā de kǎoshì chéngjī hěn hǎo Τα αποτελέσματα των δοκιμών είναι πολύ καλά Ta apotelésmata ton dokimón eínai polý kalá
116  70% of pupils got Grade C or above 70% of pupils got Grade C or above  70%的学生达到C级或以上  70%de xuéshēng dádào C jí huò yǐshàng  Το 70% των μαθητών έχει βαθμό C ή υψηλότερο  To 70% ton mathitón échei vathmó C í ypsilótero
117 70% 的小学生成绩都在 C 级或 C 级以上 70% de xiǎoxuéshēng chéngjī dōu zài C jí huò C jí yǐshàng 70%的小学生成绩都在C级或C级以上 70%de xiǎoxuéshēng chéngjī dōu zài C jí huò C jí yǐshàng Το 70% των μαθητών της πρωτοβάθμιας εκπαίδευσης έχουν βαθμούς πάνω από C ή παραπάνω To 70% ton mathitón tis protováthmias ekpaídefsis échoun vathmoús páno apó C í parapáno
118 70%的学生达到C级或以上 70%de xuéshēng dádào C jí huò yǐshàng 70%的学生达到Ç级或以上 70%de xuéshēng dádào Ç jí huò yǐshàng Το 70% των σπουδαστών φτάνει στο βαθμό C ή παραπάνω To 70% ton spoudastón ftánei sto vathmó C í parapáno
119 (in the US school system) one of the levels in a school with children of similar age (in the US school system) one of the levels in a school with children of similar age (在美国学校系统中)学校中有一个年龄相仿的孩子 (zài měiguó xuéxiào xìtǒng zhōng) xuéxiào zhōng yǒu yīgè niánlíng xiāngfǎng de háizi (στο σχολικό σύστημα των ΗΠΑ) ένα από τα επίπεδα σε ένα σχολείο με παιδιά παρόμοιας ηλικίας (sto scholikó sýstima ton IPA) éna apó ta epípeda se éna scholeío me paidiá parómoias ilikías
120  (美国学制)年级 (měiguó xuézhì) niánjí  (美国学制)年级  (měiguó xuézhì) niánjí  (Αμερικανικό ακαδημαϊκό σύστημα)  (Amerikanikó akadimaïkó sýstima)
121 Sam is in (the)second grade Sam is in (the)second grade 山姆在二年级 shānmǔ zài èr niánjí Ο Σαμ είναι στη δεύτερη τάξη O Sam eínai sti défteri táxi
122 萨姆读二年级 sà mǔ dú èr niánjí 萨姆读二年级 sà mǔ dú èr niánjí Ο Σαμ είναι στη δεύτερη τάξη O Sam eínai sti défteri táxi
123 山姆在二年级 shānmǔ zài èr niánjí 山姆在二年级 shānmǔ zài èr niánjí Σαμ στη δεύτερη τάξη Sam sti défteri táxi
124 (technical术语 (technical shùyǔ) (技术术语) (jìshù shùyǔ) (τεχνική ορολογία) (technikí orología)
125 how serious an illness is  how serious an illness is  疾病有多严重 jíbìng yǒu duō yánzhòng Πόσο σοβαρή είναι μια ασθένεια Póso sovarí eínai mia asthéneia
126 (疾病的)程段 ,阶段 (jíbìng de) chéng duàn, jiēduàn (疾病的)程段,阶段 (jíbìng de) chéng duàn, jiēduàn Στάδιο ασθένειας Stádio asthéneias
127 疾病有多严重 jíbìng yǒu duō yánzhòng 疾病有多严重 jíbìng yǒu duō yánzhòng Πόσο σοβαρή είναι η ασθένεια; Póso sovarí eínai i asthéneia?
128 low/high grade fever  low/high grade fever  低/高烧 dī/gāoshāo Ασθενής χαμηλής / υψηλής ποιότητας Asthenís chamilís / ypsilís poiótitas
129 低/高烧 dī/gāoshāo 低/高烧 dī/gāoshāo Χαμηλός / υψηλός πυρετός Chamilós / ypsilós pyretós
130 gradient a level of exam in musical skill  gradient a level of exam in musical skill  提升音乐技能考试水平 tíshēng yīnyuè jìnéng kǎoshì shuǐpíng Διαβάθμιση ενός επιπέδου εξετάσεων στη μουσική δεξιότητα Diaváthmisi enós epipédou exetáseon sti mousikí dexiótita
131 (音乐考僉的)级别,水平 (yīnyuè kǎo qiān de) jíbié, shuǐpíng (音乐考佥的)级别,水平 (yīnyuè kǎo qiān de) jíbié, shuǐpíng (μουσική εξέταση) επίπεδο, επίπεδο (mousikí exétasi) epípedo, epípedo
132 提升音乐技能考试水平 tíshēng yīnyuè jìnéng kǎoshì shuǐpíng 提升音乐技能考试水平 tíshēng yīnyuè jìnéng kǎoshì shuǐpíng Βελτιώστε τη δοκιμασία των μουσικών δεξιοτήτων Veltióste ti dokimasía ton mousikón dexiotíton
133 make the grade (informal) to reach the necessary standard; to succeed make the grade (informal) to reach the necessary standard; to succeed 使等级(非正式)达到必要的标准;成功 shǐ děngjí (fēi zhèngshì) dádào bìyào de biāozhǔn; chénggōng Κάντε τον βαθμό (άτυπη) να φτάσει στο απαραίτητο επίπεδο. Kánte ton vathmó (átypi) na ftásei sto aparaítito epípedo.
134 达到必要标准;符合要求;成功 dádào bìyào biāozhǔn; fúhé yāoqiú; chénggōng 达到必要标准;符合要求;成功 dádào bìyào biāozhǔn; fúhé yāoqiú; chénggōng Γνωρίστε τα απαραίτητα πρότυπα, εκπληρώστε τις απαιτήσεις, πετύχετε Gnoríste ta aparaítita prótypa, ekpliróste tis apaitíseis, petýchete
135 About 10% of trainees fail to make the grade About 10% of trainees fail to make the grade 大约10%的受训者未能成绩 dàyuē 10%de shòuxùn zhě wèi néng chéngjī Περίπου το 10% των εκπαιδευομένων δεν καταφέρνουν να κάνουν την τάξη Perípou to 10% ton ekpaidevoménon den kataférnoun na kánoun tin táxi
136 接受培训的人大约有10%未达标 jiēshòu péixùn de rén dàyuē yǒu 10%wèi dábiāo 接受培训的人大约有10%未达标 jiēshòu péixùn de rén dàyuē yǒu 10%wèi dábiāo Περίπου το 10% των ατόμων που λαμβάνουν την εκπαίδευση δεν ανταποκρίνονται στα πρότυπα Perípou to 10% ton atómon pou lamvánoun tin ekpaídefsi den antapokrínontai sta prótypa
137  ~ sth/sb (by/according to sth)/sth (as sth) ~ sth/sb (by/according to sth)/〜sth (as sth)  ~sth / sb(by / by sth)/〜sth(as sth)  ~sth/ sb(by/ by sth)/〜sth(as sth)  ~ sth / sb (από / σύμφωνα με sth) / ~ sth (ως sth)  ~ sth / sb (apó / sýmfona me sth) / ~ sth (os sth)
138  to arrange people or things in groups according to their ability, quality, size, etc. to arrange people or things in groups according to their ability, quality, size, etc.  根据他们的能力,质量,大小等安排人或事。  gēnjù tāmen de nénglì, zhìliàng, dàxiǎo děng ānpái rén huò shì.  Να οργανώνετε ανθρώπους ή πράγματα σε ομάδες ανάλογα με την ικανότητά τους, την ποιότητα, το μέγεθος κ.λπ.  Na organónete anthrópous í prágmata se omádes análoga me tin ikanótitá tous, tin poiótita, to mégethos k.lp.
139  (按能力、 质量、大小等将… ) 分级,分等,分类 (Àn nénglì, zhìliàng, dàxiǎo děng jiāng… ) fēnjí, fēn děng, fēnlèi  (按能力,质量,大小等将...)分级,分等,分类  (Àn nénglì, zhìliàng, dàxiǎo děng jiāng...) Fēnjí, fēn děng, fēnlèi  (Ανάλογα με την ικανότητα, την ποιότητα, το μέγεθος, κ.λπ ...) Ταξινόμηση, ταξινόμηση, ταξινόμηση  (Análoga me tin ikanótita, tin poiótita, to mégethos, k.lp ...) Taxinómisi, taxinómisi, taxinómisi
140 the containers are graded according to size the containers are graded according to size 容器根据大小分级 róngqì gēnjù dàxiǎo fēnjí Τα δοχεία βαθμολογούνται ανάλογα με το μέγεθος Ta docheía vathmologoúntai análoga me to mégethos
141 这些容器按大小分类 zhèxiē róngqì àn dàxiǎo fēnlèi 这些容器按大小分类 zhèxiē róngqì àn dàxiǎo fēnlèi Αυτά τα δοχεία κατηγοριοποιούνται ανάλογα με το μέγεθος Aftá ta docheía katigoriopoioúntai análoga me to mégethos
142 eggs are graded from small to extra large eggs are graded from small to extra large 鸡蛋从小到大分级 jīdàn cóngxiǎo dào dàfēnjí Τα αυγά βαθμολογούνται από μικρά έως πολύ μεγάλα Ta avgá vathmologoúntai apó mikrá éos polý megála
143 鸡蛋众小号到特大号分成不词 jīdàn zhòng xiǎo hào dào tèdà hào fēnchéng bù cí děngjí 鸡蛋众小号到特大号分成不词等级 jīdàn zhòng xiǎo hào dào tèdà hào fēnchéng bù cí děngjí Αυγά από μικρά μέχρι πολύ μεγάλα Avgá apó mikrá méchri polý megála
144 鸡蛋从小到大分级 jīdàn cóngxiǎo dào dàfēnjí 鸡蛋从小到大分级 jīdàn cóngxiǎo dào dàfēnjí Αυγά από μικρά έως μεγάλα Avgá apó mikrá éos megála
145 responses were graded from 1 (Very satisfied to 5 (not at all satisfied) responses were graded from 1 (Very satisfied to 5 (not at all satisfied) 回答从1分(非常满意到5分(完全不满意) huídá cóng 1 fēn (fēicháng mǎnyì dào 5 fēn (wánquán bù mǎnyì) Απαντήσεις βαθμολογούνται από 1 (Πολύ ικανοποιημένοι με 5 (καθόλου ικανοποιημένοι) Apantíseis vathmologoúntai apó 1 (Polý ikanopoiiménoi me 5 (kathólou ikanopoiiménoi)
146 回答按 1 (非常满意)到5 (完全不满意)分类 huídá àn 1 (fēicháng mǎnyì) dào 5 (wánquán bù mǎnyì) fēnlèi 回答按1(非常满意)到5(完全不满意)分类 huídá àn 1(fēicháng mǎnyì) dào 5(wánquán bù mǎnyì) fēnlèi Απάντηση από 1 (πολύ ικανοποιημένος) έως 5 (εντελώς δυσαρεστημένος) Apántisi apó 1 (polý ikanopoiiménos) éos 5 (entelós dysarestiménos)
147 ten beaches were graded as acceptable ten beaches were graded as acceptable 十个海滩被评为可接受 shí gè hǎitān bèi píng wèi kě jiēshòu Δέκα παραλίες βαθμολογήθηκαν ως αποδεκτές Déka paralíes vathmologíthikan os apodektés
148 有十个沙滩属于可接受的那一类 yǒu shí gè shātān shǔyú kě jiēshòu dì nà yī lèi 有十个沙滩属于可接受的那一类 yǒu shí gè shātān shǔyú kě jiēshòu dì nà yī lèi Υπάρχουν δέκα παραλίες που είναι αποδεκτές. Ypárchoun déka paralíes pou eínai apodektés.
149 to give a mark/grade to a student or to a piece of their written work  to give a mark/grade to a student or to a piece of their written work  给学生或他们的书面作品一个分数/分数 gěi xuéshēng huò tāmen de shūmiàn zuòpǐn yīgè fēnshù/fēnshù Να δώσουν ένα βαθμό / βαθμό σε έναν φοιτητή ή σε ένα κομμάτι της γραπτής εργασίας τους Na dósoun éna vathmó / vathmó se énan foitití í se éna kommáti tis graptís ergasías tous
150 给…评分;给分数 gěi…píngfēn; gěi…fēnshù 给...评分,给...分数 gěi... Píngfēn, gěi... Fēnshù Τιμή Timí
151  I spent all weekend grading papers I spent all weekend grading papers  我花了整个周末评分论文  wǒ huāle zhěnggè zhōumò píngfēn lùnwén  Πέρασα όλα τα χαρτιά βαθμολόγησης για το Σαββατοκύριακο  Pérasa óla ta chartiá vathmológisis gia to Savvatokýriako
152  我整个周末都在评阅试卷 wǒ zhěnggè zhōumò dōu zài píngyuè shìjuàn  我整个周末都在评阅试卷  wǒ zhěnggè zhōumò dōu zài píngyuè shìjuàn  Έχω επανεξετάσει τα χαρτιά καθ 'όλη τη διάρκεια του Σαββατοκύριακου.  Écho epanexetásei ta chartiá kath 'óli ti diárkeia tou Savvatokýriakou.
153 我花了整个周末评分 wǒ huāle zhěnggè zhōumò píngfēn 我花了整个周末评分 wǒ huāle zhěnggè zhōumò píngfēn Πέρασα όλη τη βαθμολογία του Σαββατοκύριακου Pérasa óli ti vathmología tou Savvatokýriakou
154 the best students are graded A the best students are graded A 最优秀的学生被评为A. zuì yōuxiù de xuéshēng bèi píng wèi A. Οι καλύτεροι μαθητές βαθμολογούνται Α Oi kalýteroi mathités vathmologoúntai A
155 最优秀的学生评为甲等 zuì yōuxiù de xuéshēng píng wèi jiǎ děng 最优秀的学生评为甲等 Zuì yōuxiù de xuéshēng píng wèi jiǎ děng Οι καλύτεροι μαθητές βαθμολογούνται ως Α Oi kalýteroi mathités vathmologoúntai os A
156 最优秀的学生被评为A zuì yōuxiù de xuéshēng bèi píng wèi A 最优秀的学生被评为甲 zuì yōuxiù de xuéshēng bèi píng wèi jiǎ Ο καλύτερος μαθητής βαθμολογήθηκε Α O kalýteros mathitís vathmologíthike A
157 compare mark  compare mark  比较标记 bǐjiào biāojì Σύγκριση σημείου Sýnkrisi simeíou
158 graded  arranged in order or in groups according to difficulty, size, etc graded arranged in order or in groups according to difficulty, size, etc 根据难度,大小等按顺序或分组排列 gēnjù nándù, dàxiǎo děng àn shùnxù huò fēnzǔ páiliè Διαβαθμισμένες κατά σειρά ή σε ομάδες ανάλογα με τη δυσκολία, το μέγεθος κ.λπ. Diavathmisménes katá seirá í se omádes análoga me ti dyskolía, to mégethos k.lp.
159 (按难度、:大小等)分级的 (àn nándù,: Dàxiǎo děng) fēnjí de (按难度,:大小等)分级的 (àn nándù,: Dàxiǎo děng) fēnjí de (κατά δυσκολία, μέγεθος, κ.λπ.) (katá dyskolía, mégethos, k.lp.)
160 graded tests for language students  graded tests for language students  语言学生的分级考试 yǔyán xuéshēng de fēnjí kǎoshì Διαβαθμισμένες δοκιμασίες για φοιτητές γλωσσών Diavathmisménes dokimasíes gia foitités glossón
161 语言学习者的分级考试 yǔyán xuéxí zhě de fēnjí kǎoshì 语言学习者的分级考试 yǔyán xuéxí zhě de fēnjí kǎoshì Διδασκαλία γλωσσικού μαθητή Didaskalía glossikoú mathití
162 语言学生的分级考试 yǔyán xuéshēng de fēnjí kǎoshì 语言学生的分级考试 yǔyán xuéshēng de fēnjí kǎoshì Βαθμολογημένη δοκιμή για μαθητές ξένων γλωσσών Vathmologiméni dokimí gia mathités xénon glossón
163 graded doses of a drug graded doses of a drug 分级剂量的药物 fēn jí jìliàng di yàowù Διαβαθμισμένες δόσεις ενός φαρμάκου Diavathmisménes dóseis enós farmákou
164 药物的分级蛔量 yàowù de fēn jí huí liàng 药物的分级蛔量 yàowù de fēn jí huí liàng Ταξινόμηση των ναρκωτικών Taxinómisi ton narkotikón
165 grade point average (abbr. GPA) the average of a student's marks/grades over a period of time in the US education system  grade point average (abbr. GPA) the average of a student's marks/grades over a period of time in the US education system  平均成绩(缩写GPA)美国教育系统中一段时间​​内学生成绩/成绩的平均值 píngjūn chéngjī (suōxiě GPA) měiguó jiàoyù xìtǒng zhōng yīduàn shíjiān​​nèi xuéshēng chéngjī/chéngjī de píngjūn zhí Μέσος όρος βαθμού (βλ. ΣΔΣ) ο μέσος όρος βαθμών / βαθμών σπουδαστών σε μια χρονική περίοδο στο εκπαιδευτικό σύστημα των ΗΠΑ Mésos óros vathmoú (vl. SDS) o mésos óros vathmón / vathmón spoudastón se mia chronikí período sto ekpaideftikó sýstima ton IPA
166 (美国教育体中学生在某一时期内的)平均成绩点数 (měiguó jiàoyù tǐzhì zhōngxuéshēng zài mǒu yī shíqí nèi de) píngjūn chéngjī diǎnshù (美国教育体制中学生在某一时期内的)平均成绩点数 (měiguó jiàoyù tǐzhì zhōngxuéshēng zài mǒu yī shíqí nèi de) píngjūn chéngjī diǎnshù Μέση βαθμολογία (για τους φοιτητές στο εκπαιδευτικό σύστημα των ΗΠΑ κατά τη διάρκεια μιας συγκεκριμένης περιόδου) Mési vathmología (gia tous foitités sto ekpaideftikó sýstima ton IPA katá ti diárkeia mias synkekriménis periódou)
167 平均成缩写GPA)美国教育系统中一段时间内学生成绩/绩的平均值 píngjūn chéngjī (suōxiě GPA) měiguó jiàoyù xìtǒng zhōng yīduàn shíjiān nèi xuéshēng chéngjī/chéngjī de píngjūn zhí 平均成绩(缩写GPA)美国教育系统中一段时间​​内学生成绩/成绩的平均值 píngjūn chéngjī (suōxiě GPA) měiguó jiàoyù xìtǒng zhōng yīduàn shíjiān​​nèi xuéshēng chéngjī/chéngjī de píngjūn zhí Μέσος βαθμός (συντετμημένη ΣΔΣ) Μέσος όρος βαθμών σπουδαστών / βαθμολογίας με την πάροδο του χρόνου στο εκπαιδευτικό σύστημα των ΗΠΑ Mésos vathmós (syntetmiméni SDS) Mésos óros vathmón spoudastón / vathmologías me tin párodo tou chrónou sto ekpaideftikó sýstima ton IPA
168 grader  firstsecond, etc.〜a student who is in the grade mentioned grader first,second, etc.〜A student who is in the grade mentioned 分等级第一,第二,等等〜是所提及等级的学生 fēn děngjí dì yī, dì èr, děng děng〜shì suǒ tí jí děngjí de xuéshēng Γκρέιντερ πρώτος, δεύτερος, κλπ. ~ Ένας φοιτητής που είναι στον βαθμό που αναφέρθηκε Nkréinter prótos, défteros, klp. ~ Énas foititís pou eínai ston vathmó pou anaférthike
169  年级学生 …niánjí xuéshēng  ...年级学生  ... Niánjí xuéshēng  ... σπουδαστής  ... spoudastís
171 The play is open to all seventh and eighth graders.  The play is open to all seventh and eighth graders.  该剧对所有七年级和八年级学生开放。 gāi jù duì suǒyǒu qī niánjí hé bā niánjí xuéshēng kāifàng. Το παιχνίδι είναι ανοιχτό σε όλους τους έβδομους και όγδοους γκρέιντερ. To paichnídi eínai anoichtó se ólous tous évdomous kai ógdoous nkréinter.
172 所有七、八牟级的学生均可观看此剧 Suǒyǒu qī, bā móu jí de xuéshēng jūn kě guānkàn cǐ jù 所有七,八牟级的学生均可观看此剧 Suǒyǒu qī, bā móu jí de xuéshēng jūn kě guānkàn cǐ jù Και οι επτά ή οκτώ μαθητές μπορούν να παρακολουθήσουν αυτή την παράσταση. Kai oi eptá í októ mathités boroún na parakolouthísoun aftí tin parástasi.
173 该剧对所有七年级和八年级学生开放 gāi jù duì suǒyǒu qī niánjí hé bā niánjí xuéshēng kāifàng 该剧对所有七年级和八年级学生开放 gāi jù duì suǒyǒu qī niánjí hé bā niánjí xuéshēng kāifàng Η επίδειξη είναι ανοικτή σε όλους τους έβδομους και όγδοους γκρέιντερ. I epídeixi eínai anoiktí se ólous tous évdomous kai ógdoous nkréinter.
174 marker grade school (informal) =elementary school marker grade school (informal) =elementary school 标记小学(非正式)=小学 biāojì xiǎoxué (fēi zhèngshì)=xiǎoxué Σχολείο βαθμού αξιολόγησης (άτυπη) = δημοτικό σχολείο Scholeío vathmoú axiológisis (átypi) = dimotikó scholeío
175 gradient  (also grade ) the degree to which the ground slopes, especially on a road or railway  gradient (also grade) the degree to which the ground slopes, especially on a road or railway  坡度(也是等级)地面倾斜的程度,特别是在公路或铁路上 pōdù (yěshì děngjí) dìmiàn qīngxié de chéngdù, tèbié shì zài gōnglù huò tiělù shàng Διαβάθμιση (επίσης βαθμός) του βαθμού στον οποίο οι πλαγιές του εδάφους, ειδικά σε δρόμο ή σιδηροδρομικό Diaváthmisi (epísis vathmós) tou vathmoú ston opoío oi plagiés tou edáfous, eidiká se drómo í sidirodromikó
176 (尤指公路或铁路的 ) 坡度, 斜率,倾斜度 (yóu zhǐ gōnglù huò tiělù de) pōdù, xiélǜ, qīngxié dù (尤指公路或铁路的)坡度,斜率,倾斜度 (yóu zhǐ gōnglù huò tiělù de) pōdù, xiélǜ, qīngxié dù (ειδικά για δρόμους ή σιδηροδρόμους) κλίση, κλίση, κλίση (eidiká gia drómous í sidirodrómous) klísi, klísi, klísi
177 a steep gradient a steep gradient 陡峭的梯度 dǒuqiào de tīdù μια απότομη κλίση mia apótomi klísi
178 陡峭的坡度 dǒuqiào de pōdù 陡峭的坡度 dǒuqiào de pōdù Απότομη κλίση Apótomi klísi
179 a hill with a gradient of 1 in 4 (or 25%) a hill with a gradient of 1 in 4 (or 25%) 坡度为1/4(或25%)的小山 pōdù wèi 1/4(huò 25%) de xiǎoshān ένα λόφο με κλίση 1 σε 4 (ή 25%) éna lófo me klísi 1 se 4 (í 25%)
180  倾斜度为 1:4 (或 25% )的小山 qīngxié dù wèi 1:4 (Huò 25% ) de xiǎoshān  倾斜度为1:4(或25%)的小山  qīngxié dù wèi 1:4(Huò 25%) de xiǎoshān  ένα λόφο με κλίση 1: 4 (ή 25%)  éna lófo me klísi 1: 4 (í 25%)
181 坡度为1/4(或25%)的小山 pōdù wèi 1/4(huò 25%) de xiǎoshān 坡度为1/4(或25%)的小山 pōdù wèi 1/4(huò 25%) de xiǎoshān ένα λόφο με κλίση 1/4 (ή 25%) éna lófo me klísi 1/4 (í 25%)
182 (technical 术语)the rate at which temperature, pressure, etc. changes, or increases and decreases, between one region and another  (technical shùyǔ)the rate at which temperature, pressure, etc. Changes, or increases and decreases, between one region and another  (技术术语)温度,压力等在一个区域和另一个区域之间变化或增加和减少的速率 (jìshù shùyǔ) wēndù, yālì děng zài yīgè qūyù hé lìng yīgè qūyù zhī jiān biànhuà huò zēngjiā hé jiǎnshǎo de sùlǜ (τεχνικός όρος) ο ρυθμός με τον οποίο η θερμοκρασία, η πίεση κλπ. μεταβάλλεται ή αυξάνεται ή μειώνεται μεταξύ μιας περιοχής και μιας άλλης (technikós óros) o rythmós me ton opoío i thermokrasía, i píesi klp. metaválletai í afxánetai í meiónetai metaxý mias periochís kai mias állis
183 (温度、压力等的)变化率,梯度变化曲线 (wēndù, yālì děng de) biànhuà lǜ, tīdù biànhuà qūxiàn (温度,压力等的)变化率,梯度变化曲线 (wēndù, yālì děng de) biànhuà lǜ, tīdù biànhuà qūxiàn Ρυθμός μεταβολής (θερμοκρασία, πίεση, κλπ.), Καμπύλη κλίσης Rythmós metavolís (thermokrasía, píesi, klp.), Kampýli klísis
184 grading= marking grading= marking 评分=标记 píngfēn =biāojì Ταξινόμηση = σήμανση Taxinómisi = símansi
185 gradiometer (technical ) an instrument for measuring the angle of a slope gradiometer (technical) an instrument for measuring the angle of a slope 梯度计(技术)一种用于测量斜坡角度的仪器 tīdù jì (jìshù) yī zhǒng yòng yú cèliáng xiépō jiǎodù de yíqì Gradiometer (τεχνικό) όργανο μέτρησης της γωνίας κλίσης Gradiometer (technikó) órgano métrisis tis gonías klísis
186  坡度测量仪 pōdù cèliáng yí  坡度测量仪  pōdù cèliáng yí  Όργανο μέτρησης κλίσης  Órgano métrisis klísis
187 梯度计(技术)一种用于测量斜坡角度的仪器 tīdù jì (jìshù) yī zhǒng yòng yú cèliáng xiépō jiǎodù de yíqì 梯度计(技术)一种用于测量斜坡角度的仪器 tīdù jì (jìshù) yī zhǒng yòng yú cèliáng xiépō jiǎodù de yíqì Διαβάθμιση (τεχνικό) όργανο μέτρησης της γωνίας κλίσης Diaváthmisi (technikó) órgano métrisis tis gonías klísis
188  (physics 物)an instrument for measuring the changes in an energy field (physics wù)an instrument for measuring the changes in an energy field  (物理物质)一种用于测量能量场变化的仪器  (wùlǐ wùzhí) yī zhǒng yòng yú cèliáng néngliàng chǎng biànhuà de yíqì  (φυσική) ένα όργανο μέτρησης των αλλαγών σε ένα ενεργειακό πεδίο  (fysikí) éna órgano métrisis ton allagón se éna energeiakó pedío
189  重力梯度仪  zhònglì tīdù yí   重力梯度仪  zhònglì tīdù yí  Στάθμευση βαρύτητας  Státhmefsi varýtitas
190 grad school (informal) =graduate school grad school (informal) =graduate school 研究生院(非正式)=研究生院 yánjiūshēng yuàn (fēi zhèngshì)=yánjiūshēng yuàn Grad σχολείο (άτυπη) = μεταπτυχιακό σχολείο Grad scholeío (átypi) = metaptychiakó scholeío
191 gradual  gradual  huǎn Σταδιακά Stadiaká
192  happening slowly over a long period; not sudden happening slowly over a long period; not sudden  长期缓慢发生;不是突然  chángqí huǎnmàn fāshēng; bùshì túrán  Συμβαίνει αργά για μεγάλο χρονικό διάστημα.  Symvaínei argá gia megálo chronikó diástima.
193  逐渐的;逐步的;渐进的 zhújiàn de; zhúbù de; jiànjìn de  逐渐的;逐步的;渐进的  zhújiàn de; zhúbù de; jiànjìn de  Σταδιακή, βαθμιαία, προοδευτική  Stadiakí, vathmiaía, proodeftikí
194 a gradual change in the climate a gradual change in the climate 气候逐渐变化 qìhòu zhújiàn biànhuà μια σταδιακή αλλαγή στο κλίμα mia stadiakí allagí sto klíma
195 气候的逐渐变化 qìhòu de zhújiàn biànhuà 气候的逐渐变化 qìhòu de zhújiàn biànhuà Σταδιακή αλλαγή του κλίματος Stadiakí allagí tou klímatos
196 气候逐渐变化 qìhòu zhújiàn biànhuà 气候逐渐变化 qìhòu zhújiàn biànhuà Σταδιακή αλλαγή του κλίματος Stadiakí allagí tou klímatos
197  recovery from the disease is very gradual recovery from the disease is very gradual  从疾病中恢复是非常循序渐进的  cóng jíbìng zhōng huīfù shìfēicháng xúnxùjiànjìn de  Η αποκατάσταση από τη νόσο είναι πολύ σταδιακή  I apokatástasi apó ti nóso eínai polý stadiakí
198 这种疾病的康复过程缓慢 zhè zhǒng jíbìng de kāngfù guòchéng huǎnmàn 这种疾病的康复过程缓慢 zhè zhǒng jíbìng de kāngfù guòchéng huǎnmàn Η διαδικασία αποκατάστασης αυτής της νόσου είναι αργή I diadikasía apokatástasis aftís tis nósou eínai argí
199 opposé sudden opposé sudden 突然反对 túrán fǎnduì Αντίθετα, ξαφνικά Antítheta, xafniká
200  of a slope  of a slope   斜坡  xiépō  Από μια πλαγιά  Apó mia plagiá
201 斜坡 xiépō 斜坡 xiépō Πίσω Píso
202 not steep not steep 不陡 bù dǒu Δεν είναι απότομη Den eínai apótomi
203 平缓的;不陡的 pínghuǎn de; bù dǒu de 平缓的;不陡的 pínghuǎn de; bù dǒu de Απαλή και όχι απότομη Apalí kai óchi apótomi
204 gradualism  a policy of gradual change in society rather than sudden change or revolution  gradualism a policy of gradual change in society rather than sudden change or revolution  渐进主义是社会逐渐变革的政策,而不是突然的变革或革命 jiànjìn zhǔyì shì shèhuì zhújiàn biàngé de zhèngcè, ér bùshì túrán de biàngé huò gémìng Η σταδιακή πολιτική μιας σταδιακής αλλαγής στην κοινωνία παρά μια ξαφνική αλλαγή ή επανάσταση I stadiakí politikí mias stadiakís allagís stin koinonía pará mia xafnikí allagí í epanástasi
205 (改革上的)渐进主义,渐进主义政策  (shèhuì gǎigé shàng de) jiànjìn zhǔyì, jiànjìn zhǔyì zhèngcè  (社会改革上的)渐进主义,渐进主义政策 (shèhuì gǎigé shàng de) jiànjìn zhǔyì, jiànjìn zhǔyì zhèngcè Σταδιακή (κοινωνική μεταρρύθμιση), σταδιακή πολιτική Stadiakí (koinonikí metarrýthmisi), stadiakí politikí
206 渐进主义是社会逐渐变革的政策,而不是突然的变革或革命 jiànjìn zhǔyì shì shèhuì zhújiàn biàngé de zhèngcè, ér bùshì túrán de biàngé huò gémìng 渐进主义是社会逐渐变革的政策,而不是突然的变革或革命 jiànjìn zhǔyì shì shèhuì zhújiàn biàngé de zhèngcè, ér bùshì túrán de biàngé huò gémìng Ο σταδιακός χαρακτήρας είναι μια πολιτική σταδιακής αλλαγής στην κοινωνία, όχι μια ξαφνική αλλαγή ή επανάσταση. O stadiakós charaktíras eínai mia politikí stadiakís allagís stin koinonía, óchi mia xafnikí allagí í epanástasi.
207  gradualist gradualist  渐进  jiànjìn  Σταδιακή  Stadiakí
208  gradually slowly, over a long period of time  gradually slowly, over a long period of time   在很长一段时间内逐渐缓慢  zài hěn zhǎng yīduàn shíjiān nèi zhújiàn huǎnmàn  Φροντίστε αργά, για μεγάλο χρονικό διάστημα  Frontíste argá, gia megálo chronikó diástima
209 逐渐地;逐步'地;渐进她 zhújiàn de; zhúbù'de; jiànjìn tā 逐渐地,逐步'地;渐进她 zhújiàn de, zhúbù'de; jiànjìn tā Σταδιακά, βήμα προς βήμα, προοδευτική Stadiaká, víma pros víma, proodeftikí
210 the weather gradually improved the weather gradually improved 天气逐渐好转 tiānqì zhújiàn hǎozhuǎn Ο καιρός βελτιώθηκε σταδιακά O kairós veltióthike stadiaká
211 天气逐渐好转 tiānqì zhújiàn hǎozhuǎn 天气逐渐好转 tiānqì zhújiàn hǎozhuǎn Ο καιρός γίνεται όλο και καλύτερος O kairós gínetai ólo kai kalýteros
212 Gradually, the children began to understand Gradually, the children began to understand 孩子们逐渐开始明白了 háizimen zhújiàn kāishǐ míngbáile Σταδιακά, τα παιδιά άρχισαν να καταλαβαίνουν Stadiaká, ta paidiá árchisan na katalavaínoun
213 孩手们渐渐开始明白 hái shǒumen jiànjiàn kāishǐ míngbái 孩手们渐渐开始明白 hái shǒumen jiànjiàn kāishǐ míngbái Τα παιδιά άρχισαν σταδιακά να καταλαβαίνουν Ta paidiá árchisan stadiaká na katalavaínoun
214 graduate  (also informal grad ) graduate (also informal grad) 毕业(也是非正式毕业生) bìyè (yě shì fēi zhèngshì bìyè shēng) Πτυχιούχος (επίσης άτυπος) Ptychioúchos (epísis átypos)
215 (in sth) a person who has a university degree 〜(in sth) a person who has a university degree 〜(某事物)拥有大学学位的人 〜(mǒu shìwù) yǒngyǒu dàxué xuéwèi de rén ~ (σε sth) ένα άτομο που έχει πτυχίο πανεπιστημίου ~ (se sth) éna átomo pou échei ptychío panepistimíou
216  〜(某事物)拥有大学学位的人 〜(mǒu shìwù) yǒngyǒu dàxué xuéwèi de rén  〜(某事物)拥有大学学位的人  〜(mǒu shìwù) yǒngyǒu dàxué xuéwèi de rén  ~ (κάτι) κάποιον με πανεπιστημιακό πτυχίο  ~ (káti) kápoion me panepistimiakó ptychío
217 大学 dàxué 大学 dàxué Πανεπιστήμιο Panepistímio
  CHINOIS PINYIN chinois pynyin grec grec
  PRECEDENT NEXT        
  grace and favour 886 886 graded