|
A |
B |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
CHINOIS |
PINYIN |
chinois |
pynyin |
grec |
grec |
|
|
PRECEDENT |
NEXT |
|
|
|
|
|
|
grace |
885 |
885 |
gown |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
1 |
gown a woman's dress,
especially a long one for special occasions |
Gown a woman's
dress, especially a long one for special occasions |
女士的礼服,特别是特殊场合的礼服 |
Nǚshì dì
lǐfú, tèbié shì tèshū chǎnghé de lǐfú |
Φόρεμα
ένα γυναικείο
φόρεμα, ειδικά
ένα μακρύ για
ειδικές
περιπτώσεις |
Fórema éna
gynaikeío fórema, eidiká éna makrý gia eidikés periptóseis |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
2 |
(尤指特别场合穿的)女裙;
女长服;女礼服 |
(yóu zhǐ
tèbié chǎnghé chuān de) nǚ qún; nǚ zhǎng fú; nǚ
lǐfú |
(尤指特别场合穿的)女裙;女长服;女礼服 |
(yóu zhǐ
tèbié chǎnghé chuān de) nǚ qún; nǚ zhǎng fú; nǚ
lǐfú |
Γυναικείο
φόρεμα (ειδικά
φορεμένο σε
ειδικές περιπτώσεις),
θηλυκό μακρύ
φόρεμα,
γυναικεία
φόρεμα |
Gynaikeío
fórema (eidiká foreméno se eidikés periptóseis), thilykó makrý fórema,
gynaikeía fórema |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
3 |
an evening /wedding gown |
an
evening/wedding gown |
晚礼服/婚纱 |
wǎn
lǐfú/hūnshā |
Μια
βραδινή /
γαμήλια
εσθήτα |
Mia vradiní /
gamília esthíta |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
4 |
女晚礼服;新娘的结婚礼服 |
nǚ
wǎn lǐfú; xīnniáng de jiéhūn lǐfú |
女晚礼服;新娘的结婚礼服 |
nǚ
wǎn lǐfú; xīnniáng de jiéhūn lǐfú |
Γυναικείο
φόρεμα βράδυ,
νυφικό νύφης |
Gynaikeío
fórema vrády, nyfikó nýfis |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
5 |
a long loose piece of clothing
that is worn over other clothes by judges and (in Britain) by other lawyers,
and by members of universities (at special ceremonies) |
a long loose
piece of clothing that is worn over other clothes by judges and (in Britain)
by other lawyers, and by members of universities (at special ceremonies) |
法官和(在英国)由其他律师和大学成员(在特殊仪式上)穿着的长衣服 |
fǎguān
hé (zài yīngguó) yóu qítā lǜshī hé dàxué chéngyuán (zài
tèshū yíshì shàng) chuānzhuó de cháng yīfú |
ένα
μακρύ χαλαρό
ρούχο που
φοριέται πάνω
από άλλα ρούχα
από δικαστές
και (στη
Βρετανία) από
άλλους δικηγόρους
και από μέλη
πανεπιστημίων
(σε ειδικές τελετές) |
éna makrý
chalaró roúcho pou foriétai páno apó álla roúcha apó dikastés kai (sti
Vretanía) apó állous dikigórous kai apó méli panepistimíon (se eidikés
teletés) |
|
6 |
(法官、英国律师、
大学学生在特别仪式上穿的)长袍,长外衣 |
(fǎguān,
yīngguó lǜshī, dàxué xuéshēng zài tèbié yíshì shàng
chuān de) chángpáo, zhǎng wàiyī |
(法官,英国律师,大学学生在特别仪式上穿的)长袍,长外衣 |
(fǎguān,
yīngguó lǜshī, dàxué xuéshēng zài tèbié yíshì shàng
chuān de) chángpáo, zhǎng wàiyī |
(Δικαστές,
Βρετανοί
δικηγόροι,
πανεπιστημιακοί
φοιτητές που
φορούν
ειδικές
τελετές),
μανίκια, μακρά
παλτά |
(Dikastés,
Vretanoí dikigóroi, panepistimiakoí foitités pou foroún eidikés teletés),
maníkia, makrá paltá |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
7 |
a graduation gown |
a graduation
gown |
毕业礼服 |
bìyè lǐfú |
ένα
φόρεμα
αποφοίτησης |
éna fórema
apofoítisis |
|
8 |
毕业礼服 |
bìyè lǐfú |
毕业礼服 |
bìyè lǐfú |
Φόρεμα
αποφοίτησης |
Fórema
apofoítisis |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
9 |
a piece of clothing that is
worn over other clothes to protect them, especially in a hospital
(尤指在医院穿的)罩衣,外罩 |
a piece of
clothing that is worn over other clothes to protect them, especially in a
hospital (yóu zhǐ zài yīyuàn chuān de) zhàoyī, wàizhào |
一件穿在其他衣服上的衣服,以保护他们,特别是在医院(罩指,罩衫) |
yī jiàn
chuān zài qítā yīfú shàng de yīfú, yǐ bǎohù
tāmen, tèbié shì zài yīyuàn (zhào zhǐ, zhàoshān) |
ένα
κομμάτι
ρούχων που
φοριέται πάνω
από άλλα ρούχα
για την
προστασία
τους, ειδικά σε
ένα νοσοκομείο
(ειδικά
φοριέται σε
νοσοκομείο)
φόρεμα, εξωτερικό
κάλυμμα |
éna kommáti
roúchon pou foriétai páno apó álla roúcha gia tin prostasía tous, eidiká se
éna nosokomeío (eidiká foriétai se nosokomeío) fórema, exoterikó kálymma |
|
10 |
a surgeon’s gown |
a surgeon’s
gown |
外科医生的礼服 |
wàikē
yīshēng de lǐfú |
μια
φορεσιά
χειρουργού |
mia foresiá
cheirourgoú |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
11 |
外科医生穿的罩衣 |
wàikē
yīshēng chuān de zhàoyī |
外科医生穿的罩衣 |
wàikē
yīshēng chuān de zhàoyī |
Γάντια
που
φοριούνται
από
χειρουργούς |
Gántia pou
forioúntai apó cheirourgoús |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
12 |
see also
dressing gown |
see also
dressing gown |
另见晨衣 |
lìng jiàn chén
yī |
Δείτε
επίσης φόρεμα |
Deíte epísis
fórema |
|
13 |
gowned wearing a gown |
gowned wearing
a gown |
穿着礼服的长袍 |
chuānzhuó
lǐfú de chángpáo |
Φόρεμα
φορώντας
φόρεμα |
Fórema
foróntas fórema |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
14 |
穿着长袍(或长服、礼服)的 |
chuānzhuó
chángpáo (huò zhǎng fú, lǐfú) de |
穿着长袍(或长服,礼服)的 |
chuānzhuó
chángpáo (huò zhǎng fú, lǐfú) de |
Φόρεμα
(ή μακριά
φορέματα,
φορέματα) |
Fórema (í
makriá forémata, forémata) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
15 |
goy goyim or goys (informal, often offensive) a word used by Jewish people for a person who is not
Jewish |
goy goyim or
goys (informal, often offensive) a word used by Jewish people for a person
who is not Jewish |
goy
goyim或goys(非正式,经常令人反感)犹太人用于非犹太人的一个词 |
goy goyim huò
goys(fēi zhèngshì, jīngcháng lìng rén fǎngǎn) yóutàirén
yòng yú fēi yóutàirén de yīgè cí |
Goy goyim ή goys
(άτυπη, συχνά
προσβλητική)
λέξη που
χρησιμοποιείται
από τους
Εβραίους για
ένα πρόσωπο
που δεν είναι
εβραϊκά |
Goy goyim í
goys (átypi, sychná prosvlitikí) léxi pou chrisimopoieítai apó tous Evraíous
gia éna prósopo pou den eínai evraïká |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
16 |
(犹太人用语,令冒犯意)非犹太人,外邦人 |
(yóutàirén
yòngyǔ, lìng màofàn yì) fēi yóutàirén, wài bāngrén |
(犹太人用语,令冒犯意)非犹太人,外邦人 |
(yóutàirén
yòngyǔ, lìng màofàn yì) fēi yóutàirén, wài bāngrén |
(Εβραϊκή
γλώσσα,
προσβλητική)
μη Εβραϊκή,
εθνική |
(Evraïkí
glóssa, prosvlitikí) mi Evraïkí, ethnikí |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
17 |
goy
goyim或goys(非正式,经常令人反感)犹太人用于非犹太人的一个词 |
goy goyim huò
goys(fēi zhèngshì, jīngcháng lìng rén fǎngǎn) yóutàirén
yòng yú fēi yóutàirén de yīgè cí |
goy
goyim或goys(非正式,经常令人反感)犹太人用于非犹太人的一个词 |
goy goyim huò
goys(fēi zhèngshì, jīngcháng lìng rén fǎngǎn) yóutàirén
yòng yú fēi yóutàirén de yīgè cí |
Goy goyim ή goys
(άτυπη, συχνά
προσβλητική)
λέξη που
χρησιμοποιείται
από τους
Εβραίους για
μη-Εβραίους |
Goy goyim í
goys (átypi, sychná prosvlitikí) léxi pou chrisimopoieítai apó tous Evraíous
gia mi-Evraíous |
|
18 |
GP a doctor who is trained in general medicine and who works in
the local community, not in a hospital, (abbreviation for 'general
practitioner) |
GP a doctor
who is trained in general medicine and who works in the local community, not
in a hospital, (abbreviation for'general practitioner) |
GP是一名接受过普通医学培训且在当地社区工作但不在医院工作的医生(“全科医生”的缩写) |
GP shì yī
míng jiēshòuguò pǔtōng yīxué péixùn qiě zài
dāngdì shèqū gōngzuò dàn bùzài yīyuàn gōngzuò de
yīshēng (“quán kē yīshēng” de suōxiě) |
GP ένας
γιατρός που
εκπαιδεύεται
στη γενική
ιατρική και
εργάζεται
στην τοπική
κοινότητα, όχι
σε νοσοκομείο
(συντομογραφία
για «γενικό
ιατρό») |
GP énas
giatrós pou ekpaidévetai sti genikí iatrikí kai ergázetai stin topikí
koinótita, óchi se nosokomeío (syntomografía gia «genikó iatró») |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
19 |
全科医生,普通医师 |
quán kē
yīshēng, pǔtōng yīshī |
全科医生,普通医师 |
quán kē
yīshēng, pǔtōng yīshī |
Γενικός
ιατρός |
Genikós iatrós |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
20 |
(全写为general
practitioner
在社区而非在医院工作 |
(quán xiě
wèi general practitioner zài shèqū ér fēi zài yīyuàn
gōngzuò |
(全写为全科医生在社区而非在医院工作 |
(quán xiě
wèi quán kē yīshēng zài shèqū ér fēi zài yīyuàn
gōngzuò |
(όλοι
αυτοί
γράφονται ως
γενικοί
ιατροί που
εργάζονται
στην
κοινότητα και
όχι στο
νοσοκομείο |
(óloi aftoí
gráfontai os genikoí iatroí pou ergázontai stin koinótita kai óchi sto
nosokomeío |
|
21 |
Go and see
your GP as soon as possible |
Go and see
your GP as soon as possible |
尽快去看你的家庭医生 |
jǐnkuài
qù kàn nǐ de jiātíng yīshēng |
Πηγαίνετε
και δείτε το GP
σας το
συντομότερο
δυνατό |
Pigaínete kai
deíte to GP sas to syntomótero dynató |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
22 |
尽早去看你的全科医生 |
jǐnzǎo
qù kàn nǐ de quán kē yīshēng |
尽早去看你的全科医生 |
jǐnzǎo
qù kàn nǐ de quán kē yīshēng |
Πηγαίνετε
να δείτε το GP
σας το
συντομότερο
δυνατό |
Pigaínete na
deíte to GP sas to syntomótero dynató |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
23 |
There are four
GPs in our local practice |
There are four
GPs in our local practice |
我们的当地实践有四个全科医生 |
wǒmen dí
dàng dì shíjiàn yǒu sì gè quán kē yīshēng |
Υπάρχουν
τέσσερις GPs στην
τοπική
πρακτική μας |
Ypárchoun
tésseris GPs stin topikí praktikí mas |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
24 |
居我们地区诊所有四个全科医生 |
jū
wǒmen dìqū zhěnsuǒyǒu sì gè quán kē
yīshēng |
居我们地区诊所有四个全科医生 |
jū
wǒmen dìqū zhěnsuǒyǒu sì gè quán kē
yīshēng |
Υπάρχουν
τέσσερις
γενικοί
ιατροί στην
περιφερειακή
κλινική μας. |
Ypárchoun
tésseris genikoí iatroí stin perifereiakí klinikí mas. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
25 |
GPA the abbreviation for grade point average |
GPA the
abbreviation for grade point average |
GPA是平均成绩点的缩写 |
GPA
shìpíngjūn chéngjī diǎn de suōxiě |
GPA η
συντομογραφία
για το μέσο
βαθμό βαθμού |
GPA i
syntomografía gia to méso vathmó vathmoú |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
26 |
各成绩的平均积分点(全写为
grade point average ) |
gè
chéngjī de píngjūn jīfēn diǎn (quán xiě wèi
grade point average) |
各成绩的平均积分点(全写为平均分) |
gè
chéngjī de píngjūn jīfēn diǎn (quán xiě wéi
píngjūn fēn) |
Μέσοι
βαθμοί για
κάθε βαθμό
(όλοι
βαθμολογούνται
ως μέσος
βαθμός βαθμού) |
Mésoi vathmoí
gia káthe vathmó (óloi vathmologoúntai os mésos vathmós vathmoú) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
27 |
He graduated
with a GPA of 3.8 |
He graduated
with a GPA of 3.8 |
他毕业时的GPA为3.8 |
tā bìyè
shí de GPA wèi 3.8 |
Αποφοίτησε
με ΣΔΣ 3.8 |
Apofoítise me
SDS 3.8 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
28 |
他毕业时各科成绩的平均积分点为3.8 |
Tā bìyè
shí gè kē chéngjī de píngjūn jīfēn diǎn wèi 3.8 |
他毕业时各科成绩的平均积分点为3.8 |
Tā bìyè
shí gè kē chéngjī de píngjūn jīfēn diǎn wèi 3.8 |
Όταν
βαθμολόγησε, η
μέση
βαθμολογία
για κάθε υποκείμενο
ήταν 3,8. |
Ótan
vathmológise, i mési vathmología gia káthe ypokeímeno ítan 3,8. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
29 |
Gp Capt abbr. group captain |
Gp Capt abbr.
Group captain |
Gp Capt
abbr。集团队长 |
Gp Capt abbr.
Jítuán duìzhǎng |
Gp Capt abbr
ομάδα
καπετάνιου |
Gp Capt abbr
omáda kapetániou |
|
30 |
GPS abbr. global
positioning system (= a system by which signals are sent from satellites to a
special device, used to show the position of a person or thing on the surface
of the earth very accurately) |
GPS abbr.
Global positioning system (= a system by which signals are sent from
satellites to a special device, used to show the position of a person or
thing on the surface of the earth very accurately) |
GPS
abbr。全球定位系统(=将信号从卫星发送到特殊设备的系统,用于非常准确地显示人或物在地球表面的位置) |
GPS abbr.
Quánqiú dìngwèi xìtǒng (=jiāng xìnhào cóng wèixīng fāsòng
dào tèshū shèbèi de xìtǒng, yòng yú fēicháng zhǔnquè de
xiǎnshì rén huòwù zài dìqiú biǎomiàn de wèizhì) |
Σύστημα
παγκόσμιας
εντοπισμού
θέσης GPS (=
σύστημα με το
οποίο
αποστέλλονται
σήματα από
δορυφόρους σε
μια ειδική
συσκευή, που
χρησιμοποιείται
για να δείχνει
με ακρίβεια τη
θέση ενός
ατόμου ή ενός
αντικειμένου
στην
επιφάνεια της
γης) |
Sýstima
pankósmias entopismoú thésis GPS (= sýstima me to opoío apostéllontai símata
apó doryfórous se mia eidikí syskeví, pou chrisimopoieítai gia na deíchnei me
akríveia ti thési enós atómou í enós antikeiménou stin epifáneia tis gis) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
31 |
全球(卫星)
定位系统 |
quánqiú
(wèixīng) dìngwèi xìtǒng |
全球(卫星)定位系统 |
quánqiú
(wèixīng) dìngwèi xìtǒng |
Παγκόσμιο
(δορυφορικό)
σύστημα
εντοπισμού
θέσης |
Pankósmio
(doryforikó) sýstima entopismoú thésis |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
32 |
grab |
grab |
抓 |
zhuā |
Πιάσε |
Piáse |
|
33 |
grabb |
grabb |
grabb |
grabb |
Πιάσε |
Piáse |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
34 |
~ sth (from sb/sth) to take or hold
sb/sth with your hand suddenly, firmly or roughly |
~ sth (from
sb/sth) to take or hold sb/sth with your hand suddenly, firmly or roughly |
〜某事(从某人/某某)突然,坚定或粗暴地用手抓住某某人 |
〜mǒu
shì (cóng mǒu rén/mǒu mǒu) túrán, jiāndìng huò cūbào
de yòng shǒu zhuā zhù mǒu mǒu rén |
~ sth (από sb /
sth) για να πάρετε
ή να κρατήσετε sb
/ sth με το χέρι σας
ξαφνικά,
σταθερό ή
περίπου |
~ sth (apó sb
/ sth) gia na párete í na kratísete sb / sth me to chéri sas xafniká,
statheró í perípou |
|
35 |
抓住;攫取 |
zhuā zhù;
juéqǔ |
抓住;攫取 |
zhuā
zhù; juéqǔ |
Πιάσε |
Piáse |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
36 |
synonym seize |
synonym seize |
同义词抓住 |
tóngyìcí
zhuā zhù |
Συνώνυμο
να καταλάβει |
Synónymo na
katalávei |
|
37 |
She grabbed
the child's hand and ran. |
She grabbed
the child's hand and ran. |
她抓住孩子的手跑了。 |
tā
zhuā zhù háizi de shǒu pǎole. |
Πήρε
το χέρι του
παιδιού και
έτρεξε. |
Píre to chéri
tou paidioú kai étrexe. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
38 |
她抓住孩子的手就跑 |
Tā
zhuā zhù háizi de shǒu jiù pǎo |
她抓住孩子的手就跑 |
Tā
zhuā zhù háizi de shǒu jiù pǎo |
Πήρε
το χέρι του
παιδιού και
έτρεξε |
Píre to
chéri tou paidioú kai étrexe |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
39 |
He grabbed
hold of me and wouldn't let go |
He grabbed
hold of me and wouldn't let go |
他抓住我,不放手 |
tā
zhuā zhù wǒ, bù fàngshǒu |
Αυτός
άρπαξε με
κράτησε και
δεν θα αφήσει
να πάει |
Aftós árpaxe
me krátise kai den tha afísei na páei |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
40 |
他抓住我不松手 |
tā
zhuā zhù wǒ bù sōngshǒu |
他抓住我不松手 |
tā
zhuā zhù wǒ bù sōngshǒu |
Με
άρπαξε και δεν
άφησε να φύγει |
Me árpaxe kai
den áfise na fýgei |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
41 |
他抓住我,不放手 |
tā
zhuā zhù wǒ, bù fàngshǒu |
他抓住我,不放手 |
tā
zhuā zhù wǒ, bù fàngshǒu |
Με
άρπαξε, δεν
έφυγε |
Me árpaxe, den
éfyge |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
42 |
Jim grabbed a cake from the ^late |
Jim grabbed a
cake from the ^late |
吉姆从晚上抓起了一块蛋糕 |
jímǔ
cóng wǎnshàng zhuā qǐle yīkuài dàngāo |
Ο Jim
πήρε ένα κέικ
από το αργά |
O Jim
píre éna kéik apó to argá |
|
43 |
吉姆从盘子里抓了一块蛋糕 |
jímǔ cóng
pánzi lǐ zhuāle yīkuài dàngāo |
吉姆从盘子里抓了一块蛋糕 |
jímǔ cóng
pánzi lǐ zhuāle yīkuài dàngāo |
Ο Τζιμ
πήρε ένα
κομμάτι κέικ
από την πλάκα. |
O Tzim píre
éna kommáti kéik apó tin pláka. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
44 |
Don’t grab,there’s plenfy for everyone |
Don’t
grab,there’s plenfy for everyone |
不要抓住,每个人都有充气的感觉 |
bùyào
zhuā zhù, měi gèrén dōu yǒu chōngqì de gǎnjué |
Μην
αρπάξετε, '' plenfy
για όλους |
Min arpáxete,
'' plenfy gia ólous |
|
45 |
别抢,多着呢,人人都有 |
bié
qiǎng, duō zhene, rén rén dōu yǒu |
别抢,多着呢,人人都有 |
bié
qiǎng, duō zhene, rén rén dōu yǒu |
Μην το
αρπάξετε, το
έχετε, όλοι το
έχουν. |
Min to
arpáxete, to échete, óloi to échoun. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
46 |
~ at/for sth to try to take hold of sth |
~ at/for sth
to try to take hold of sth |
〜在/等等......试图抓住某事 |
〜zài/děng
děng...... Shìtú zhuā zhù mǒu shì |
~ στο /
για sth για να
προσπαθήσει
να πάρει τη
λαβή sth |
~ sto /
gia sth gia na prospathísei na párei ti laví sth |
|
47 |
(试图)抓住,夺得 |
(shìtú)
zhuā zhù, duó dé |
(试图)抓住,夺得 |
(shìtú)
zhuā zhù, duó dé |
(προσπαθήστε)
να πιάσετε και
να κερδίσετε |
(prospathíste)
na piásete kai na kerdísete |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
48 |
〜在/等等......试图抓住某事 |
〜zài/děng
děng...... Shìtú zhuā zhù mǒu shì |
〜在/等等......试图抓住某事 |
〜zài/děng
děng...... Shìtú zhuā zhù mǒu shì |
~ στο / etc ...
προσπαθώντας
να πιάσω κάτι |
~ sto / etc
... prospathóntas na piáso káti |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
49 |
She grabbed at
the branch, missed and fell |
She grabbed at
the branch, missed and fell |
她抓住了树枝,错过了,摔倒了 |
tā
zhuā zhùle shùzhī, cuòguòle, shuāi dǎo le |
Άρχισε
στο
υποκατάστημα,
έχασε και
έπεσε |
Árchise sto
ypokatástima, échase kai épese |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
50 |
她抓树枝,可没抓着,就跌倒了 |
tā
zhuā shùzhī, kě méi zhuāzhe, jiù diédǎole |
她抓树枝,可没抓着,就跌倒了 |
tā
zhuā shùzhī, kě méi zhuāzhe, jiù diédǎole |
Άρχισε
τα κλαδιά, αλλά
έπεσε χωρίς να
το πιάσει. |
Árchise ta
kladiá, allá épese chorís na to piásei. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
51 |
Kate grabbed
for the robber’s gun |
Kate grabbed
for the robber’s gun |
凯特抓住强盗的枪 |
kǎitè
zhuā zhù qiángdào de qiāng |
Η Κέιτ
άρπαξε για το
όπλο του ληστή |
I Kéit árpaxe
gia to óplo tou listí |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
52 |
凯特拼命去夺抢劫者的枪 |
kǎitè
pīnmìng qù duó qiǎngjié zhě de qiāng |
凯特拼命去夺抢劫者的枪 |
kǎitè
pīnmìng qù duó qiǎngjié zhě de qiāng |
Kate
απεγνωσμένα
να πάρει το
όπλο του ληστή |
Kate
apegnosména na párei to óplo tou listí |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
53 |
~ (at sth) to
take advantage of an opportunity to do or have sth |
~ (at sth) to
take advantage of an opportunity to do or have sth |
〜(某事)利用机会做或做某事 |
〜(mǒu
shì) lìyòng jīhuì zuò huò zuò mǒu shì |
~ (σε sth)
για να
επωφεληθείτε
από μια
ευκαιρία να
κάνετε ή να
έχετε sth |
~ (se sth) gia
na epofelitheíte apó mia efkairía na kánete í na échete sth |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
54 |
利用,抓住(机会
) |
lìyòng,
zhuā zhù (jīhuì) |
利用,抓住(机会) |
lìyòng,
zhuā zhù (jīhuì) |
Χρήση,
κατάληψη,
(ευκαιρία) |
Chrísi,
katálipsi, (efkairía) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
55 |
synonym seize |
synonym seize |
同义词抓住 |
tóngyìcí
zhuā zhù |
Συνώνυμο
να καταλάβει |
Synónymo na
katalávei |
|
56 |
This was my
big chance and I grabbed it with both hands |
This was my
big chance and I grabbed it with both hands |
这是我的大好机会,我用双手抓住它 |
zhè shì
wǒ de dàhǎo jīhuì, wǒ yòng shuāngshǒu zhuā
zhù tā |
Αυτή
ήταν η μεγάλη
μου ευκαιρία
και την άρπαξα
με τα δύο χέρια |
Aftí ítan i
megáli mou efkairía kai tin árpaxa me ta dýo chéria |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
57 |
这是我的大好机会,我紧紧抓住 |
zhè shì
wǒ de dàhǎo jīhuì, wǒ jǐn jǐn zhuā zhù |
这是我的大好机会,我紧紧抓住 |
zhè shì
wǒ de dàhǎo jīhuì, wǒ jǐn jǐn zhuā zhù |
Αυτή
είναι η μεγάλη
ευκαιρία μου,
κρατώ σφιχτά |
Aftí eínai i
megáli efkairía mou, krató sfichtá |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
58 |
这是我的大好机会,我用双手抓住它 |
zhè shì
wǒ de dàhǎo jīhuì, wǒ yòng shuāngshǒu zhuā
zhù tā |
这是我的大好机会,我用双手抓住它 |
zhè shì
wǒ de dàhǎo jīhuì, wǒ yòng shuāngshǒu zhuā
zhù tā |
Αυτή
είναι η μεγάλη
μου ευκαιρία,
το αρπάζω με τα
δύο χέρια. |
Aftí eínai i
megáli mou efkairía, to arpázo me ta dýo chéria. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
59 |
He'll grab at
any excuse to avoid doing the dishes |
He'll grab at
any excuse to avoid doing the dishes |
他会抓住任何借口避免做菜 |
tā huì
zhuā zhù rènhé jièkǒu bìmiǎn zuò cài |
Θα
πάρει με κάθε
δικαιολογία
για να
αποφύγει να κάνει
τα πιάτα |
Tha párei me
káthe dikaiología gia na apofýgei na kánei ta piáta |
|
60 |
他会随便找个借口来逃避洗碗 |
tā huì
suíbiàn zhǎo gè jièkǒu lái táobì xǐ wǎn |
他会随便找个借口来逃避洗碗 |
tā huì
suíbiàn zhǎo gè jièkǒu lái táobì xǐ wǎn |
Θα
βρει μόνο μια
δικαιολογία
για να ξεφύγει
από το
πλυντήριο
πιάτων |
Tha vrei móno
mia dikaiología gia na xefýgei apó to plyntírio piáton |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
61 |
to have or take sth quickly, especially
because you are in a hurry |
to have or
take sth quickly, especially because you are in a hurry |
快速拥有或采取,特别是因为你赶时间 |
kuàisù
yǒngyǒu huò cǎiqǔ, tèbié shì yīnwèi nǐ gǎn
shíjiān |
Να
έχετε ή να
πάρετε sth
γρήγορα,
ειδικά επειδή
είστε σε μια
βιασύνη |
Na
échete í na párete sth grígora, eidiká epeidí eíste se mia viasýni |
|
62 |
(尤指匆忙地)取,拿,吃,喝 |
(yóu zhǐ
cōngmáng de) qǔ, ná, chī, hē |
(尤指匆忙地)取,拿,吃,喝 |
(yóu
zhǐ cōngmáng de) qǔ, ná, chī, hē |
Πάρτε,
παίρνετε, φάτε,
πίνετε (ειδικά
σε μια βιασύνη) |
Párte,
paírnete, fáte, pínete (eidiká se mia viasýni) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
63 |
Let’s grab a
sandwich before we go |
Let’s grab a
sandwich before we go |
我们去之前先吃三明治 |
wǒmen qù
zhīqián xiān chī sānmíngzhì |
Ας
πάρουμε ένα
σάντουιτς
πριν πάμε |
As pároume éna
sántouits prin páme |
|
64 |
咱们赶快吃个三明治就走吧 |
zánmen
gǎnkuài chī gè sānmíngzhì jiù zǒu ba |
咱们赶快吃个三明治就走吧 |
zánmen
gǎnkuài chī gè sānmíngzhì jiù zǒu ba |
Ας
φάμε ένα
σάντουιτς και
να φύγουμε. |
As fáme éna
sántouits kai na fýgoume. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
65 |
I managed to grab a couple of hours’ sleep on the plane |
I managed to
grab a couple of hours’ sleep on the plane |
我设法在飞机上睡了几个小时 |
wǒ
shèfǎ zài fēijī shàng shuìle jǐ gè xiǎoshí |
Κατάφερα
να πάρω
μερικές ώρες
ύπνου στο
αεροπλάνο |
Katáfera na
páro merikés óres ýpnou sto aeropláno |
|
66 |
我在飞机上抓紧时间睡了两个钟头 |
wǒ zài
fēijī shàng zhuājǐn shíjiān shuìle liǎng gè
zhōngtóu |
我在飞机上抓紧时间睡了两个钟头 |
wǒ zài
fēijī shàng zhuājǐn shíjiān shuìle liǎng gè
zhōngtóu |
Έχω
κοιμηθεί για
δύο ώρες στο
αεροπλάνο. |
Écho koimitheí
gia dýo óres sto aeropláno. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
67 |
Grab a seat, I
won’t keep you a moment |
Grab a seat, I
won’t keep you a moment |
抓住一个座位,我不会给你一点时间 |
zhuā zhù
yīgè zuòwèi, wǒ bù huì gěi nǐ yīdiǎn
shíjiān |
Πιάσε
ένα κάθισμα,
δεν θα σε
κρατήσω για
μια στιγμή |
Piáse éna
káthisma, den tha se kratíso gia mia stigmí |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
68 |
赶紧找个座位吧,我不会耽误你太多工夫 |
gǎnjǐn
zhǎo gè zuòwèi ba, wǒ bù huì dānwù nǐ tài duō
gōngfū |
赶紧找个座位吧,我不会耽误你太多工夫 |
gǎnjǐn
zhǎo gè zuòwèi ba, wǒ bù huì dānwù nǐ tài duō
gōngfū |
Βιαστείτε
και βρείτε ένα
κάθισμα, δεν θα
σας καθυστερήσω
πάρα πολύ
χρόνο. |
Viasteíte kai
vreíte éna káthisma, den tha sas kathysteríso pára polý chróno. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
69 |
抓住一个座位,我不会给你一点时间 |
zhuā zhù
yīgè zuòwèi, wǒ bù huì gěi nǐ yīdiǎn
shíjiān |
抓住一个座位,我不会给你一点时间 |
zhuā zhù
yīgè zuòwèi, wǒ bù huì gěi nǐ yīdiǎn
shíjiān |
Πιάσε
ένα κάθισμα,
δεν θα σου δώσω
λίγο χρόνο |
Piáse éna
káthisma, den tha sou dóso lígo chróno |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
70 |
to take sth
/for yourself, especially in a selfish or greedy way |
to take
sth/for yourself, especially in a selfish or greedy way |
采取某种方式,特别是以自私或贪婪的方式 |
cǎiqǔ
mǒu zhǒng fāngshì, tèbié shì yǐ zìsī huò tānlán
de fāngshì |
Να
παίρνετε sth / για
τον εαυτό σας,
ειδικά με ένα
εγωιστικό ή
άπληστοι
τρόπο |
Na paírnete
sth / gia ton eaftó sas, eidiká me éna egoistikó í áplistoi trópo |
|
71 |
(尤指自私
、贪婪地)
捞取,賺取,抢占 |
(yóu zhǐ
zìsī, tānlán de) lāoqǔ, zhuàn qǔ, qiǎngzhàn |
(尤指自私,贪婪地)捞取,赚取,抢占 |
(yóu zhǐ
zìsī, tānlán de) lāoqǔ, zhuàn qǔ, qiǎngzhàn |
r
(ιδιαίτερα
εγωιστής,
άπληστος)
αλιεία,
κερδίζοντας,
προετοιμασία |
r (idiaítera
egoistís, áplistos) alieía, kerdízontas, proetoimasía |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
72 |
by the time we arrived, someone had grabbed all the good seats |
by the time we
arrived, someone had grabbed all the good seats |
当我们到达时,有人抓住了所有好座位 |
dāng
wǒmen dàodá shí, yǒurén zhuā zhùle suǒyǒu hǎo
zuòwèi |
Μέχρι
τη στιγμή που
φτάσαμε,
κάποιος είχε
πάρει όλες τις
καλές θέσεις |
Méchri ti
stigmí pou ftásame, kápoios eíche párei óles tis kalés théseis |
|
73 |
我们到达时,所有的好位子都给人占了 |
wǒmen
dàodá shí, suǒ yǒu de hǎo wèizi dōu jǐ rén zhànle |
我们到达时,所有的好位子都给人占了 |
wǒmen
dàodá shí, suǒ yǒu de hǎo wèizi dōu jǐ rén zhànle |
Όταν
φτάσαμε,
παραιτήθηκαν
όλες οι καλές
θέσεις. |
Ótan ftásame,
paraitíthikan óles oi kalés théseis. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
74 |
to get sb’s
attention |
to get sb’s
attention |
引起某人的注意 |
yǐnqǐ
mǒu rén de zhùyì |
Για να
πάρετε την
προσοχή sb |
Gia na párete
tin prosochí sb |
|
75 |
引人注意;吸引 |
yǐn rén
zhùyì; xīyǐn |
引人注意;吸引 |
yǐn rén
zhùyì; xīyǐn |
Προσέξτε
την προσοχή |
Proséxte tin
prosochí |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
76 |
I'll see if
I can grab the waitress and get the
bill |
I'll see if I
can grab the waitress and get the bill |
我会看看我是否能抓住服务员并拿到账单 |
wǒ huì
kàn kàn wǒ shìfǒu néng zhuā zhù fúwùyuán bìng ná dào
zhàngdān |
Θα δω
αν μπορώ να
τραβήξω την
σερβιτόρα και
να βρω τον
λογαριασμό |
Tha do an boró
na travíxo tin servitóra kai na vro ton logariasmó |
|
77 |
我来看能不能引起服务员的注意,让她拿账单来 |
wǒ lái
kàn néng bùnéng yǐnqǐ fúwùyuán de zhùyì, ràng tā ná
zhàngdān lái |
我来看能不能引起服务员的注意,让她拿账单来 |
wǒ lái
kàn néng bùnéng yǐnqǐ fúwùyuán de zhùyì, ràng tā ná
zhàngdān lái |
Μπορώ
να δω αν μπορώ
να πάρω την
προσοχή του
σερβιτόρου
και να την
αφήσω να πάρει
το λογαριασμό. |
Boró na do an
boró na páro tin prosochí tou servitórou kai na tin afíso na párei to
logariasmó. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
78 |
Glasgow’s drugs problem has grabbed the
headlines tonight (=been published as an
important story in the newspapers). |
Glasgow’s
drugs problem has grabbed the headlines tonight (=been published as an
important story in the newspapers). |
格拉斯哥的毒品问题今晚已成为头条新闻(=已在报纸刊登为重要报道)。 |
gélāsīgē
de dúpǐn wèntí jīn wǎn yǐ chéngwéi tóutiáo xīnwén
(=yǐ zài bàozhǐ kāndēng wéi zhòngyào bàodào). |
Το
πρόβλημα των
ναρκωτικών
της Γλασκώβης
έχει πάρει
απόψε τα
πρωτοσέλιδα (=
δημοσιεύθηκε
ως σημαντική
ιστορία στις
εφημερίδες). |
To próvlima
ton narkotikón tis Glaskóvis échei párei apópse ta protosélida (=
dimosiéfthike os simantikí istoría stis efimerídes). |
|
79 |
格拉斯哥的毒品问题成了今晚报纸的头条新闻 |
Gélāsīgē
de dúpǐn wèntí chéngle jīn wǎn bàozhǐ de tóutiáo
xīnwén |
格拉斯哥的毒品问题成了今晚报纸的头条新闻 |
Gélāsīgē
de dúpǐn wèntí chéngle jīn wǎn bàozhǐ de tóutiáo
xīnwén |
Το
πρόβλημα των
ναρκωτικών
της Γλασκώβης
έγινε η πρώτη
είδηση της
εφημερίδας
απόψε |
To próvlima
ton narkotikón tis Glaskóvis égine i próti eídisi tis
efimerídas apópse |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
80 |
how does ... grab you? (informal) used to ask sb whether they are interested in sth or in doing
sth |
how does...
Grab you? (Informal) used to ask sb whether they are interested in sth or in
doing sth |
怎么......抓住你?
(非正式的)曾经问过某人是对某事感兴趣还是做某事 |
zěnme......
Zhuā zhù nǐ? (Fēi zhèngshì de) céngjīng wènguò mǒu
rén shì duì mǒu shì gǎn xìngqù háishì zuò mǒu shì |
Πώς ...
σας αρπάζει;
(άτυπη) που
χρησιμοποιείται
για να ρωτήσω
αν
ενδιαφέρονται
για sth ή για να
κάνουν sth |
Pós ...
sas arpázei? (átypi) pou chrisimopoieítai gia na rotíso an endiaférontai gia
sth í gia na kánoun sth |
|
81 |
你对…有兴趣吗;你喜欢…吗;你认为…如何 |
nǐ
duì…yǒu xìngqù ma; nǐ xǐhuān…ma; nǐ rènwéi…rúhé |
你对...有兴趣吗;你喜欢...吗;你认为...如何 |
nǐ
duì... Yǒu xìngqù ma; nǐ xǐhuān... Ma; nǐ rènwéi...
Rúhé |
Ενδιαφέρεστε
για ... θέλετε ...
σκέφτεστε ... πώς |
Endiaféreste
gia ... thélete ... skéfteste ... pós |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
82 |
How does the
idea of a trip to Rome grab you? |
How does the
idea of a trip to Rome grab you? |
罗马之旅的想法如何抓住你? |
luómǎ
zhī lǚ de xiǎngfǎ rúhé zhuā zhù nǐ? |
Πώς
σας αρπάζει η
ιδέα ενός
ταξιδιού στη
Ρώμη; |
Pós sas
arpázei i idéa enós taxidioú sti Rómi? |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
83 |
你认为去趟罗马这个主意如何? |
Nǐ rènwéi
qù tàng luómǎ zhège zhǔyì rúhé? |
你认为去趟罗马这个主意如何? |
Nǐ rènwéi
qù tàng luómǎ zhège zhǔyì rúhé? |
Τι
νομίζετε για
την ιδέα να
πάτε στη Ρώμη; |
Ti nomízete
gia tin idéa na páte sti Rómi? |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
84 |
〜(at/for
sb/sth) a sudden attempt to take or hold sb/sth |
〜(At/for
sb/sth) a sudden attempt to take or hold sb/sth |
〜(at / for sb /
sth)突然尝试采取或保持某人/某事 |
〜(At/
for sb/ sth) túrán chángshì cǎiqǔ huò bǎochí mǒu
rén/mǒu shì |
~ (στο /
για sb / sth) μια
ξαφνική
προσπάθεια να
λάβει ή να κρατήσει
sb / sth |
~ (sto / gia
sb / sth) mia xafnikí prospátheia na lávei í na kratísei sb / sth |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
85 |
猛然的抓取;突然的抢夺 |
měngrán
de zhuā qǔ; túrán de qiǎngduó |
猛然的抓取;突然的抢夺 |
měngrán
de zhuā qǔ; túrán de qiǎngduó |
Ξαφνικά
άρπαξε,
ξαφνικά
άρπαξε |
Xafniká
árpaxe, xafniká árpaxe |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
86 |
He made a grab
for her bag |
He made a grab
for her bag |
他抢了她的包 |
tā
qiǎngle tā de bāo |
Έκανε
μια αρπαγή για
την τσάντα της |
Ékane mia
arpagí gia tin tsánta tis |
|
87 |
他突然去抢她的手提包 |
tā túrán
qù qiǎng tā de shǒutí bāo |
他突然去抢她的手提包 |
tā túrán
qù qiǎng tā de shǒutí bāo |
Πήγε
ξαφνικά για να
πάρει την
τσάντα της |
Píge xafniká
gia na párei tin tsánta tis |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
88 |
see also smash
and grab |
see also smash
and grab |
看也粉碎和抓住 |
kàn yě
fěnsuì hé zhuā zhù |
Βλέπε
επίσης
σπάσιμο και
αρπαγή |
Vlépe epísis
spásimo kai arpagí |
|
89 |
(computing ) a picture taken from a
television or video film, stored as an image on a computer |
(computing) a
picture taken from a television or video film, stored as an image on a
computer |
(计算)从电视或视频电影拍摄的图像,作为图像存储在计算机上 |
(jìsuàn) cóng
diànshì huò shì pín diànyǐng pāishè de túxiàng, zuòwéi túxiàng
cúnchú zài jìsuànjī shàng |
(υπολογιστική)
μια εικόνα που
τραβήχτηκε
από μια τηλεοπτική
ταινία ή μια
ταινία βίντεο,
αποθηκευμένη
ως εικόνα στον
υπολογιστή |
(ypologistikí)
mia eikóna pou travíchtike apó mia tileoptikí tainía í mia tainía vínteo,
apothikevméni os eikóna ston ypologistí |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
90 |
抓取(或截取、采集)的图像 |
zhuā
qǔ (huò jiéqǔ, cǎijí) de túxiàng |
抓取(或截取,采集)的图像 |
zhuā
qǔ (huò jiéqǔ, cǎijí) de túxiàng |
Αποτυπώστε
(ή τραβήξτε,
καταγράψτε)
εικόνες |
Apotypóste (í
travíxte, katagrápste) eikónes |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
91 |
a screen grab from Wednesday's programme |
a screen grab
from Wednesday's programme |
星期三的节目屏幕抓取 |
xīngqísān
de jiémù píngmù zhuā qǔ |
μια
αρπαγή οθόνης
από το
πρόγραμμα της
Τετάρτης |
mia arpagí
othónis apó to prógramma tis Tetártis |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
92 |
从星期三的节目中抓取的荧屏图像 |
cóng
xīngqísān de jiémù zhōng zhuā qǔ de yíngpíng túxiàng |
从星期三的节目中抓取的荧屏图像 |
cóng
xīngqísān de jiémù zhōng zhuā qǔ de yíngpíng túxiàng |
Εικόνα
οθόνης που
καταγράφηκε
από την
εκπομπή της
Τετάρτης |
Eikóna othónis
pou katagráfike apó tin ekpompí tis Tetártis |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
93 |
星期三的节目屏幕抓取 |
xīngqísān
de jiémù píngmù zhuā qǔ |
星期三的节目屏幕抓取 |
xīngqísān
de jiémù píngmù zhuā qǔ |
Η
καταγραφή της
οθόνης της
Τετάρτης |
I katagrafí
tis othónis tis Tetártis |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
94 |
a piece of equipment which
lifts and holds goods, for example the equipment that hangs from a crane |
a piece of
equipment which lifts and holds goods, for example the equipment that hangs
from a crane |
提升和保存货物的设备,例如悬挂在起重机上的设备 |
tíshēng
hé bǎocún huò wù de shèbèi, lìrú xuánguà zài qǐzhòngjī shàng
de shèbèi |
ένα
τεμάχιο
εξοπλισμού
που ανυψώνει
και συγκρατεί
αγαθά, για
παράδειγμα
τον εξοπλισμό
που κρέμεται
από γερανό |
éna temáchio
exoplismoú pou anypsónei kai synkrateí agathá, gia parádeigma ton exoplismó
pou krémetai apó geranó |
|
95 |
抓具;抓斗 |
zhuā jù;
zhuā dòu |
抓具;抓斗 |
zhuā
jù; zhuā dòu |
Gripper |
Gripper |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
96 |
up for 'grabs (informal) available for anyone
who is interested |
up for'grabs
(informal) available for anyone who is interested |
为任何有兴趣的人提供“非正式”支持 |
wèi
rènhé yǒu xìngqù de rén tígōng “fēi zhèngshì” zhīchí |
Up για
'αρπαγές (άτυπη)
διαθέσιμη για
όποιον ενδιαφέρεται |
Up gia
'arpagés (átypi) diathésimi gia ópoion endiaféretai |
|
97 |
提供的;可供争夺的 |
tígōng
de; kě gōng zhēngduó de |
提供的;可供争夺的 |
tígōng
de; kě gōng zhēngduó de |
Παρέχεται |
Paréchetai |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
98 |
为任何有兴趣的人提供“非正式”支持 |
wèi rènhé
yǒu xìngqù de rén tígōng “fēi zhèngshì” zhīchí |
为任何有兴趣的人提供“非正式”支持 |
wèi rènhé
yǒu xìngqù de rén tígōng “fēi zhèngshì” zhīchí |
Παροχή
"άτυπης"
υποστήριξης
σε όσους
ενδιαφέρονται |
Parochí
"átypis" ypostírixis se ósous endiaférontai |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
99 |
there are £25
000 worth of prizes up for grabs in our competition |
there are £25
000 worth of prizes up for grabs in our competition |
我们的比赛中有超过25,000英镑的奖品可供选择 |
wǒmen de
bǐsài zhōng yǒu chāoguò 25,000 yīngbàng de
jiǎngpǐn kě gōng xuǎnzé |
Στο
διαγωνισμό
μας υπάρχουν
βραβεία ύψους £
25.000 |
Sto diagonismó
mas ypárchoun vraveía ýpsous £ 25.000 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
100 |
在我们的比赛中有
25 000
英镑奖金供人争夺! |
zài wǒmen
de bǐsài zhōng yǒu 25 000 yīngbàng jiǎngjīn
gōng rén zhēngduó! |
在我们的比赛中有25
000英镑奖金供人争夺! |
zài wǒmen
de bǐsài zhōng yǒu 25 000 yīngbàng jiǎngjīn
gōng rén zhēngduó! |
Υπάρχει
ένα βραβείο £ 25.000
στο
διαγωνισμό
μας για να αγωνιστούμε! |
Ypárchei éna
vraveío £ 25.000 sto diagonismó mas gia na agonistoúme! |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
我们的比赛中有超过25,000英镑的奖品可供选择 |
Wǒmen de
bǐsài zhōng yǒu chāoguò 25,000 yīngbàng de
jiǎngpǐn kě gōng xuǎnzé |
我们的比赛中有超过25000英镑的奖品可供选择 |
Wǒmen de
bǐsài zhōng yǒu chāoguò 25000 yīngbàng de
jiǎngpǐn kě gōng xuǎnzé |
Περισσότεροι
από 25.000 δολάρια
σε βραβεία
διατίθενται
στον
διαγωνισμό
μας. |
Perissóteroi
apó 25.000 dolária se vraveía diatíthentai ston diagonismó mas. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
102 |
lucky dip |
Lucky dip |
幸运的 |
Xìngyùn de |
Τυχερή
βουτιά |
Tycherí voutiá |
|
103 |
grab bag = lucky dip |
grab bag =
lucky dip |
抓包=幸运的屁股 |
zhuā
bāo =xìngyùn de pìgu |
Τσάντα
αρπαγής =
τυχερή βουτιά |
Tsánta arpagís = tycherí voutiá |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
104 |
(informal) a mixed collection of
things |
(informal) a
mixed collection of things |
(非正式的)混合的东西 |
(fēi
zhèngshì de) hùnhé de dōngxī |
(άτυπη)
μια μικτή
συλλογή από
πράγματα |
(átypi) mia miktí syllogí apó prágmata |
|
105 |
(各种事物的)混杂,聚合 |
(gè zhǒng
shìwù de) hùnzá, jùhé |
(各种事物的)混杂,聚合 |
(gè
zhǒng shìwù de) hùnzá, jùhé |
Μικτή
(συσσωρευμένη) |
Miktí (syssorevméni) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
106 |
he |
he |
他 |
tā |
Αυτός |
Aftós |
|
|
offered a grab bag of reasons for
his decision |
offered a grab
bag of reasons for his decision |
为他的决定提供了一揽子理由 |
wèi tā de
juédìng tígōngle yī lǎn zǐ lǐyóu |
Έδωσε
μια τσάντα
αρπαγή λόγους
για την
απόφασή του |
Édose mia
tsánta arpagí lógous gia tin apófasí tou |
|
107 |
他为自己所作的决定提出了各种理由 |
tā wèi
zìjǐ suǒzuò de juédìng tíchūle gè zhǒng lǐyóu |
他为自己所作的决定提出了各种理由 |
tā wèi
zìjǐ suǒzuò de juédìng tíchūle gè zhǒng lǐyóu |
Έκανε
διάφορους
λόγους για την
απόφασή του. |
Ékane
diáforous lógous gia tin apófasí tou. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
108 |
grace |
grace |
恩典 |
ēndiǎn |
Χάρι |
Chári |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
109 |
of movement 动作 an attractive quality
of movement that is smooth, elegant and controlled |
of movement
dòngzuò an attractive quality of movement that is smooth, elegant and
controlled |
运动动作具有吸引人的运动品质,流畅,优雅,可控 |
yùndòng
dòngzuò jùyǒu xīyǐn rén de yùndòng pǐnzhí, liúchàng,
yōuyǎ, kě kòng |
Μια
ελκυστική
ποιότητα
κίνησης που
είναι ομαλή, κομψή
και
ελεγχόμενη |
Mia elkystikí
poiótita kínisis pou eínai omalí, kompsí kai elenchómeni |
|
110 |
优美;
优雅 |
yōuměi;
yōuyǎ |
优美 |
yōuměi |
Χαριτωμένο |
Charitoméno |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
111 |
She moves with
the natural grace of a ballerina |
She moves with
the natural grace of a ballerina |
她以芭蕾舞女演员的自然优雅动作 |
tā
yǐ bālěiwǔ nǚ yǎnyuán de zìrán yōuyǎ
dòngzuò |
Κινηθεί
με τη φυσική
χάρη μιας
μπαλαρίνας |
Kinitheí me ti fysikí chári mias balarínas |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
112 |
她的动作具有芭蕾舞演员自然优雅的丰姿 |
tā de
dòngzuò jùyǒu bālěiwǔ yǎnyuán zìrán yōuyǎ
de fēngzī |
她的动作具有芭蕾舞演员自然优雅的丰姿 |
tā de
dòngzuò jùyǒu bālěiwǔ yǎnyuán zìrán yōuyǎ
de fēngzī |
Οι
κινήσεις της
είναι
χαριτωμένες
και χαριτωμένες
από
μπαλαρίνες. |
Oi kiníseis
tis eínai charitoménes kai charitoménes apó balarínes. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
113 |
她以芭蕾舞女演员的自然优雅动作 |
tā
yǐ bālěiwǔ nǚ yǎnyuán de zìrán yōuyǎ
dòngzuò |
她以芭蕾舞女演员的自然优雅动作 |
tā
yǐ bālěiwǔ nǚ yǎnyuán de zìrán yōuyǎ
dòngzuò |
Λαμβάνει
τη φυσική χάρη
της
μπαλαρίνας |
Lamvánei ti fysikí chári tis balarínas |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
114 |
behaviour |
behaviour |
行为 |
xíngwéi |
Χάντρα |
Chántra |
|
115 |
行为 a quality of behaviour that is polite and
pleasant and deserves respect |
xíngwéi a
quality of behaviour that is polite and pleasant and deserves respect |
行为是一种礼貌和愉快的行为,值得尊重 |
xíngwéi
shì yī zhǒng lǐmào hé yúkuài de xíngwéi, zhídé zūnzhòng |
Συμπεριφορά
ποιοτική
συμπεριφορά
που είναι ευγενική
και ευχάριστη
και αξίζει τον
σεβασμό |
Symperiforá poiotikí symperiforá pou eínai evgenikí kai efcháristi kai axízei ton sevasmó |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
116 |
文雅;高雅 |
wényǎ;
gāoyǎ |
文雅,高雅 |
wényǎ,
gāoyǎ |
Κομψό
και κομψό |
Kompsó kai kompsó |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
117 |
He conducted himself with grace
and dignity throughout the trial |
He conducted
himself with grace and dignity throughout the trial |
在整个审判过程中,他以优雅和尊严的态度行事 |
zài
zhěnggè shěnpàn guòchéng zhōng, tā yǐ
yōuyǎ hé zūnyán de tàidù xíngshì |
Ο
ίδιος
διεξήχθη με
χάρη και
αξιοπρέπεια
σε όλη τη δίκη |
O ídios diexíchthi me chári kai axioprépeia se óli ti díki |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
118 |
在整个审讯过程中他表现得文雅而有尊严 |
zài
zhěnggè shěnxùn guòchéng zhōng tā biǎoxiàn dé
wényǎ ér yǒu zūnyán |
在整个审讯过程中他表现得文雅而有尊严 |
zài
zhěnggè shěnxùn guòchéng zhōng tā biǎoxiàn dé
wényǎ ér yǒu zūnyán |
Έκανε
κομψά και με
αξιοπρέπεια
όλη τη δίκη. |
Ékane kompsá
kai me axioprépeia óli ti díki. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
119 |
graces ways of behaving that
people think are polite and acceptable |
graces ways of
behaving that people think are polite and acceptable |
增加人们认为礼貌和可接受的行为方式 |
zēngjiā
rénmen rènwéi lǐmào hàn kě jiēshòu de xíngwéi fāngshì |
Χάρις
τρόπους
συμπεριφοράς
που οι
άνθρωποι σκέφτονται
είναι
ευγενικοί και
αποδεκτοί |
Cháris trópous symperiforás pou oi ánthropoi skéftontai eínai evgenikoí kai apodektoí |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
120 |
风度;体面 |
fēngdù;
tǐmiàn |
风度,体面 |
fēngdù,
tǐmiàn |
Δείπνο |
Deípno |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
121 |
He was not
particularly well versed in the social graces |
He was not
particularly well versed in the social graces |
他并不是特别精通社交礼仪 |
tā bìng
bùshì tèbié jīngtōng shèjiāo lǐyí |
Δεν
γνώριζε
ιδιαίτερα
καλά τις
κοινωνικές
χάρες |
Den gnórize idiaítera kalá tis koinonikés cháres |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
122 |
他对社交礼节并不特别熟悉 |
tā duì
shèjiāo lǐjié bìng bù tèbié shúxī |
他对社交礼节并不特别熟悉 |
tā duì
shèjiāo lǐjié bìng bù tèbié shúxī |
Δεν
είναι πολύ
εξοικειωμένος
με την
κοινωνική εθιμοτυπία. |
Den eínai polý
exoikeioménos me tin koinonikí ethimotypía. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
123 |
extra time |
extra
time |
额外的时间 |
éwài de
shíjiān |
Έξω
χρόνος |
Éxo chrónos |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
124 |
额外的间 |
éwài de
jiān |
额外的间 |
éwài de
jiān |
Έξτρα
δωμάτιο |
Éxtra domátio |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
125 |
额外的时间 |
éwài de
shíjiān |
额外的时间 |
éwài de
shíjiān |
Έξω
χρόνος |
Éxo chrónos |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
126 |
extra time that is given to sb to enable
them to pay a bill, finish a piece of work, etc. |
extra time
that is given to sb to enable them to pay a bill, finish a piece of work,
etc. |
额外的时间给予某人能够支付账单,完成一项工作等。 |
éwài de
shíjiān jǐyǔ mǒu rén nénggòu zhīfù zhàngdān,
wánchéng yī xiàng gōngzuò děng. |
Ένας
επιπλέον
χρόνος που
δίνεται στον sb
για να τους
δώσει τη
δυνατότητα να
πληρώσουν ένα
λογαριασμό, να
τελειώσουν
ένα κομμάτι
εργασίας κ.λπ. |
Énas
epipléon chrónos pou dínetai ston sb gia na tous dósei ti dynatótita na
plirósoun éna logariasmó, na teleiósoun éna kommáti ergasías k.lp. |
|
127 |
宽限期;延缓期 |
Kuānxiànqí;
yánhuǎn qí |
宽限期;延缓期 |
Kuānxiànqí;
yánhuǎn qí |
Περίοδος
χάριτος |
Períodos cháritos |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
128 |
they've given me a month’s
grace to get the money |
they've given
me a month’s grace to get the money |
他们给了我一个月的恩惠才能得到钱 |
tāmen
gěile wǒ yīgè yuè de ēnhuì cáinéng dédào qián |
Μου
έδωσαν τη χάρη
ενός μήνα για
να πάρουν τα
χρήματα |
Mou édosan ti chári enós mína gia na pároun ta chrímata |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
129 |
他们宽限我一个月弄到这笔钱 |
tāmen
kuān xiàn wǒ yīgè yuè nòng dào zhè bǐ qián |
他们宽限我一个月弄到这笔钱 |
tāmen
kuān xiàn wǒ yīgè yuè nòng dào zhè bǐ qián |
Μου
έδωσαν τα
χρήματα για να
βγάλω τα
χρήματα για ένα
μήνα. |
Mou édosan ta
chrímata gia na vgálo ta chrímata gia éna mína. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
130 |
他们给了我一个月的恩惠才能得到钱 |
tāmen
gěile wǒ yīgè yuè de ēnhuì cáinéng dédào qián |
他们给了我一个月的恩惠才能得到钱 |
tāmen
gěile wǒ yīgè yuè de ēnhuì cáinéng dédào qián |
Μου
έδωσαν ένα
μήνα χάριτος
για να βγάλω
λεφτά. |
Mou édosan éna
mína cháritos gia na vgálo leftá. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
131 |
of god 上帝 |
of god
shàngdì |
上帝的神 |
shàngdì de
shén |
Του
Θεού |
Tou Theoú |
|
132 |
the kindness that God shows towards the
human race |
the kindness
that God shows towards the human race |
上帝对人类表现出的善意 |
shàngdì
duì rénlèi biǎoxiàn chū de shànyì |
Η
καλοσύνη που
δείχνει ο Θεός
προς την
ανθρώπινη
φυλή |
I kalosýni pou deíchnei o Theós pros
tin anthrópini fylí |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
133 |
恩宠;恩典 |
ēn
chǒng; ēndiǎn |
恩宠;恩典 |
ēn
chǒng; ēndiǎn |
Χάρι |
Chári |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
134 |
it was only by the grace of God
that they survived |
it was only by
the grace of God that they survived |
只有靠着上帝的恩典,他们才能活下来 |
zhǐyǒu
kàozhe shàngdì de ēndiǎn, tāmen cáinéng huó xiàlái |
Μόνο
από τη χάρη του
Θεού
επιβίωσαν |
Móno apó ti chári tou Theoú epivíosan |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
135 |
承蒙天恩,他们才幸免于难 |
chéngméng
tiān ēn, tāmen cái xìngmiǎn yú nán |
承蒙天恩,他们才幸免于难 |
chéngméng
tiān ēn, tāmen cái xìngmiǎn yú nán |
Χάρη
στην Tian En, είναι
χαμένοι |
Chári stin Tian En, eínai chaménoi |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
136 |
prayer |
prayer |
祷告 |
dǎogào |
Προσευχή |
Prosefchí |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
137 |
祈祷 |
qídǎo |
祈祷 |
qídǎo |
Προσευχηθείτε |
Prosefchitheíte |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
138 |
a short prayer that is usually said before a
meal to thank God for the food , |
a short prayer
that is usually said before a meal to thank God for the food, |
一顿简短的祈祷,通常在吃饭前说要感谢上帝的食物, |
yīdùn
jiǎnduǎn de qídǎo, tōngcháng zài chīfàn qián
shuō yào gǎnxiè shàngdì de shíwù, |
μια
σύντομη
προσευχή που
λέγεται
συνήθως πριν από
ένα γεύμα για
να
ευχαριστήσω
τον Θεό για το
φαγητό |
mia sýntomi prosefchí pou légetai syníthos prin apó éna gévma gia na efcharistíso ton Theó gia
to fagitó |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
139 |
(饭前的);谢恩祈祷: |
(fàn qián de);
xiè'ēn qídǎo: |
(饭前的);谢恩祈祷: |
(fàn qián de);
xiè'ēn qídǎo: |
(πριν
από το γεύμα)
χάρη στην
προσευχή: |
(prin apó to gévma) chári stin prosefchí: |
|
140 |
一个简短的祈祷,通常在饭前说,感谢上帝 |
Yīgè
jiǎnduǎn de qídǎo, tōngcháng zài fàn qián shuō,
gǎnxiè shàngdì |
一个简短的祈祷,通常在饭前说,感谢上帝 |
Yīgè
jiǎnduǎn de qídǎo, tōngcháng zài fàn qián shuō,
gǎnxiè shàngdì |
μια
σύντομη
προσευχή,
συνήθως πριν
το δείπνο, ευχαριστώ
τον Θεό |
mia sýntomi
prosefchí, syníthos prin to deípno, efcharistó ton Theó |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
141 |
Let’s say grace |
Let’s say
grace |
让我们说恩典 |
ràng
wǒmen shuō ēndiǎn |
Ας
πούμε χάρη |
As poúme chári |
|
142 |
我们做饭前祷告吧 |
wǒmen zuò
fàn qián dǎogào ba |
我们做饭前祷告吧 |
wǒmen zuò
fàn qián dǎogào ba |
Ας
προσευχηθούμε
πριν από το
μαγείρεμα. |
As
prosefchithoúme prin apó to mageírema. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
143 |
His/Her/Your Grace used as a title of respect when talking to or about an |
His/Her/Your
Grace used as a title of respect when talking to or about an |
他/她/你的恩典在谈到或谈论时,被用作尊重的称号 |
tā/tā/nǐ
de ēndiǎn zài tán dào huò tánlùn shí, bèi yòng zuò zūnzhòng de
chēnghào |
Η
δική του / η / η
χάρη σας
χρησιμοποιείται
ως ένας τίτλος
σεβασμού όταν
μιλάτε με ή για
ένα |
I dikí tou / i / i chári sas
chrisimopoieítai os énas títlos sevasmoú ótan
miláte me í gia éna |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
144 |
archbishop,a
duke or a duchess |
archbishop,a
duke or a duchess |
大主教,公爵或公爵夫人 |
dàzhǔjiào,
gōngjué huò gōngjué fūrén |
Αρχιεπίσκοπος,
δούκας ή
δούκισσα |
Archiepískopos, doúkas í doúkissa |
|
145 |
(对大主教、公爵、公爵夫人、女公爵的尊称)大人,阁下;夫人 |
(duì
dàzhǔjiào, gōngjué, gōngjué fūrén, nǚ gōngjué
de zūnchēng) dàrén, géxià; fūrén |
(对大主教,公爵,公爵夫人,女公爵的尊称)大人,阁下;夫人 |
(duì
dàzhǔjiào, gōngjué, gōngjué fūrén, nǚ gōngjué
de zūnchēng) dàrén, géxià; fūrén |
(Για
τον
Αρχιεπίσκοπο,
Δούκα,
Δούκισσα,
Δούκα της Πατρίδας)
Ενηλίκων,
Κύριε, κα. |
(Gia ton
Archiepískopo, Doúka, Doúkissa, Doúka tis Patrídas) Enilíkon, Kýrie, ka. |
|
|
|
|
|
|
|
|
146 |
Good Morning, your Grace |
Good Morning,
your Grace |
早安,你的恩典 |
zǎo
ān, nǐ de ēndiǎn |
Καλημέρα,
χάρη σου |
Kaliméra, chári sou |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
147 |
早上好
,阁下 |
zǎoshang
hǎo, géxià |
早上好,阁下 |
zǎoshang
hǎo, géxià |
Καλημέρα,
κύριε. |
Kaliméra, kýrie. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
148 |
早安,你的恩典 |
zǎo
ān, nǐ de ēndiǎn |
早安,你的恩典 |
zǎo
ān, nǐ de ēndiǎn |
Καλημέρα,
χάρη σου |
Kaliméra, chári sou |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
149 |
Their Graces
the Duke and Duchess of Kent |
Their Graces
the Duke and Duchess of Kent |
他们的公爵和肯特的公爵夫人 |
tāmen de
gōngjué hé kěntè de gōngjué fūrén |
Χάρη
τους ο δούκας
και η δούκισσα
του Κεντ |
Chári tous o
doúkas kai i doúkissa tou Kent |
|
150 |
肯特公爵及公爵夫人阁下 |
kěntè
gōngjué jí gōngjué fūrén géxià |
肯特公爵及公爵夫人阁下 |
kěntè
gōngjué jí gōngjué fūrén géxià |
Κύριος
Δούκας του
Κεντ και η
Δούκισσα |
Kýrios Doúkas tou Kent kai i Doúkissa |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
151 |
他们的公爵和肯特的公爵夫人 |
tāmen de
gōngjué hé kěntè de gōngjué fūrén |
他们的公爵和肯特的公爵夫人 |
tāmen de
gōngjué hé kěntè de gōngjué fūrén |
Ο
δούκας και η
δούκισσα του
Κεντ |
O doúkas kai i doúkissa tou Kent |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
152 |
see also coup
de grace,saving grace |
see also coup
de grace,saving grace |
也看到了恩典,拯救恩典 |
yě kàn
dàole ēndiǎn, zhěngjiù ēndiǎn |
Βλέπε
επίσης
πραξικόπημα
χάρη,
εξοικονομώντας
χάρη |
Vlépe epísis
praxikópima chári, exoikonomóntas chári |
|
153 |
be in sb's
good graces (formal) to have
sb's approval and be liked by them |
be in sb's
good graces (formal) to have sb's approval and be liked by them |
得到某人的赞同并得到他们的喜爱 |
dédào mǒu
rén de zàntóng bìng dédào tāmen de xǐ'ài |
Να
είστε σε καλές
χάρες sb
(επίσημη) για να
έχετε την έγκριση
του sb και να σας
αρέσουν |
Na eíste se kalés cháres sb (epísimi) gia na échete tin énkrisi tou sb kai na sas arésoun |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
154 |
为某人所赞同(或喜爱);得到某人的欢心 |
wèi mǒu
rén suǒ zàntóng (huò xǐ'ài); dédào mǒu rén de
huānxīn |
为某人所赞同(或喜爱);得到某人的欢心 |
wèi mǒu
rén suǒ zàntóng (huò xǐ'ài); dédào mǒu rén de
huānxīn |
Υποστηρίξτε
(ή αγάπη) για
κάποιον,
πάρετε την
εύνοια
κάποιου |
Ypostiríxte (í
agápi) gia kápoion, párete tin évnoia kápoiou |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
155 |
fall from
grace to lose the trust or respect that people have for
you, especially by doing sth wrong or immoral |
fall from
grace to lose the trust or respect that people have for you, especially by
doing sth wrong or immoral |
从恩典中堕落,失去人们对你的信任或尊重,特别是做错或不道德 |
cóng
ēndiǎn zhōng duòluò, shīqù rénmen duì nǐ de xìnrèn
huò zūnzhòng, tèbié shì zuò cuò huò bù dàodé |
Πτώση
από τη χάρη για
να χάσετε την
εμπιστοσύνη ή το
σεβασμό που
έχουν οι
άνθρωποι για
σας, ειδικά κάνοντας
sth λάθος ή
ανήθικο |
Ptósi apó ti
chári gia na chásete tin empistosýni í to sevasmó pou échoun oi ánthropoi gia
sas, eidiká kánontas sth láthos í aníthiko |
|
156 |
(尤指因做了错事或不道德之事而)失幸任,失去尊重,失去恩宠 |
(yóu zhǐ
yīn zuòle cuò shì huò bù dàodé zhī shì ér) shī xìng rèn,
shīqù zūnzhòng, shīqù ēn chǒng |
(尤指因做了错事或不道德之事而)失幸任,失去尊重,失去恩宠 |
(yóu
zhǐ yīn zuòle cuò shì huò bù dàodé zhī shì ér) shī xìng
rèn, shīqù zūnzhòng, shīqù ēn chǒng |
(κυρίως
επειδή κάνει
κάτι λάθος ή
ανήθικο) χάνοντας
την ευτυχία,
χάνοντας το
σεβασμό,
χάνοντας χάρη |
(kyríos
epeidí kánei káti láthos í aníthiko) chánontas tin eftychía, chánontas to
sevasmó, chánontas chári |
|
|
|
|
|
|
157 |
sb’s ,fall
from 'grace a situation in which sb loses the trust or
respect that people have for them, especially because of sth wrong or immoral
that they have done |
sb’s,fall
from'grace a situation in which sb loses the trust or respect that people
have for them, especially because of sth wrong or immoral that they have
done |
从某种情况来看,某人失去了人们对他们的信任或尊重,特别是因为他们做错了或不道德 |
cóng mǒu
zhǒng qíngkuàng lái kàn, mǒu rén shīqùle rénmen duì tāmen
de xìnrèn huò zūnzhòng, tèbié shì yīnwèi tāmen zuò cuòle huò
bù dàodé |
Sb's,
πέφτουν από τη
χάρη μια
κατάσταση
στην οποία sb χάνει
την
εμπιστοσύνη ή
το σεβασμό που
έχουν οι άνθρωποι
γι 'αυτούς,
ειδικά λόγω sth
λάθος ή
ανήθικο ότι έχουν
κάνει |
Sb's, péftoun
apó ti chári mia katástasi stin opoía sb chánei tin empistosýni í to sevasmó
pou échoun oi ánthropoi gi 'aftoús, eidiká lógo sth láthos í aníthiko óti
échoun kánei |
158 |
(尤指因做了错事或不道德之事的)失去信誉 |
(yóu zhǐ
yīn zuòle cuò shì huò bù dàodé zhī shì de) shīqù xìnyù |
(尤指因做了错事或不道德之事的)失去信誉 |
(yóu zhǐ
yīn zuòle cuò shì huò bù dàodé zhī shì de) shīqù xìnyù |
Χάστε
την
αξιοπιστία
(ειδικά λόγω
κάτι λάθος ή ανήθικο) |
Cháste tin
axiopistía (eidiká lógo káti láthos í aníthiko) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
159 |
从某种情况来看,某人失去了人们对他们的信任或尊重,特别是因为他们做错了或不道德 |
cóng mǒu
zhǒng qíngkuàng lái kàn, mǒu rén shīqùle rénmen duì tāmen
de xìnrèn huò zūnzhòng, tèbié shì yīnwèi tāmen zuò cuòle huò
bù dàodé |
从某种情况来看,某人失去了人们对他们的信任或尊重,特别是因为他们做错了或不道德 |
cóng mǒu
zhǒng qíngkuàng lái kàn, mǒu rén shīqùle rénmen duì tāmen
de xìnrèn huò zūnzhòng, tèbié shì yīnwèi tāmen zuò cuòle huò
bù dàodé |
Σε
ορισμένες
περιπτώσεις,
κάποιος χάνει
την εμπιστοσύνη
τους ή το
σεβασμό τους,
ειδικά επειδή
κάνουν λάθος ή
είναι ανήθικο. |
Se orisménes
periptóseis, kápoios chánei tin empistosýni tous í to sevasmó tous, eidiká
epeidí kánoun láthos í eínai aníthiko. |
|
|
|
|
160 |
have the
(good) grace to do sth to be polite enough to do sth,
especially when you have done sth wrong |
have the
(good) grace to do sth to be polite enough to do sth, especially when you
have done sth wrong |
有礼貌的(优点)做某事有礼貌,特别是当你做错了 |
yǒu
lǐmào de (yōudiǎn) zuò mǒu shì yǒu lǐmào, tèbié
shì dāng nǐ zuò cuòle |
Έχετε
την (καλή) χάρη
να κάνετε sth για
να είστε αρκετά
ευγενικοί για
να κάνετε sth,
ειδικά όταν
έχετε sth λάθος |
Échete tin (kalí) chári na kánete sth gia na eíste arketá evgenikoí gia na kánete sth, eidiká ótan
échete sth láthos |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
161 |
(尤指犯错后)知趣地做某事,通情达理地做某事 |
(yóu zhǐ
fàncuò hòu) zhīqù de zuò mǒu shì, tōngqíngdálǐ de zuò
mǒu shì |
(尤指犯错后)知趣地做某事,通情达理地做某事 |
(yóu zhǐ
fàncuò hòu) zhīqù de zuò mǒu shì, tōngqíngdálǐ de zuò
mǒu shì |
(ειδικά
μετά από
κάποιο λάθος)
να κάνει κάτι
με ενδιαφέρον,
να κάνει κάτι
λογικά |
(eidiká metá
apó kápoio láthos) na kánei káti me endiaféron, na kánei káti logiká |
|
|
|
|
|
|
|
|
162 |
He didn't even have the grace to look embarrassed |
He didn't even
have the grace to look embarrassed |
他甚至没有优雅地看起来很尴尬 |
tā
shènzhì méiyǒu yōuyǎ de kàn qǐlái hěn gāngà |
Δεν
είχε καν τη
χάρη να
κοιτάξει
αμηχανία |
Den eíche kan ti chári na koitáxei amichanía |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
163 |
他甚至连一丝尴尬的神色都没有 |
tā
shènzhì lián yīsī gāngà de shénsè dōu méiyǒu |
他甚至连一丝尴尬的神色都没有 |
tā
shènzhì lián yīsī gāngà de shénsè dōu méiyǒu |
Δεν
είχε ούτε μια
ματιά στο
βλέμμα του. |
Den eíche oúte
mia matiá sto vlémma tou. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
164 |
他甚至没有优雅地看起来很尴尬 |
tā
shènzhì méiyǒu yōuyǎ de kàn qǐlái hěn gāngà |
他甚至没有优雅地看起来很尴尬 |
tā
shènzhì méiyǒu yōuyǎ de kàn qǐlái hěn gāngà |
Δεν
φαίνεται καν
κομψό και
κομψό. |
Den faínetai kan kompsó kai kompsó. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
165 |
there but for
the grace of God (go I) (saying) used to say that you could easily have been in the same
difficult or unpleasant situation that sb else is in |
there but for
the grace of God (go I) (saying) used to say that you could easily have been
in the same difficult or unpleasant situation that sb else is in |
在那里但是为了上帝的恩典(去吧)(说)曾经说过你可能很容易陷入与其他人相同的困难或不愉快的境地 |
zài nàlǐ
dànshì wèile shàngdì de ēndiǎn (qù ba)(shuō) céngjīng
shuōguò nǐ kěnéng hěn róngyì xiànrù yǔ qítā rén
xiāngtóng de kùnnán huò bùyúkuài de jìngdì |
Εκεί,
αλλά για τη
χάρη του Θεού
(πάει εγώ)
(λέγοντας) είπε
ότι θα
μπορούσατε
εύκολα να
βρεθήκατε
στην ίδια
δύσκολη ή
δυσάρεστη
κατάσταση, |
Ekeí, allá gia
ti chári tou Theoú (páei egó) (légontas) eípe óti tha boroúsate éfkola na
vrethíkate stin ídia dýskoli í dysáresti katástasi, |
|
166 |
若非天助,区区岂能幸免 |
ruòfēi
tiānzhù, qūqū qǐ néng xìngmiǎn |
若非天助,区区岂能幸免 |
ruòfēi
tiānzhù, qūqū qǐ néng xìngmiǎn |
Εάν
δεν είναι
αβοήθητο, η
περιοχή θα
χαθεί. |
Eán den eínai
avoíthito, i periochí tha chatheí. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
167 |
with (a) bad grace in an unwilling and/or rude way |
with (a) bad
grace in an unwilling and/or rude way |
(a)以不情愿和/或粗鲁的方式表现出不良的恩典 |
(a) yǐ bù
qíngyuàn hé/huò cūlǔ de fāngshì biǎoxiàn chū bùliáng
de ēndiǎn |
Με (α)
κακή χάρη με
έναν απρόθυμο
και / ή αγενή
τρόπο |
Me (a) kakí
chári me énan apróthymo kai / í agení trópo |
|
168 |
勉强地;不情愿地;,无礼地 |
miǎnqiáng
de; bù qíngyuàn de;, wú lǐ de |
勉强地;不情愿地;,无礼地 |
miǎnqiáng
de; bù qíngyuàn de;, wú lǐ de |
Επιφυλακτικά,
απρόθυμα,
ακατάστατα |
Epifylaktiká, apróthyma, akatástata |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
169 |
He handed over
the money with typical bad grace |
He handed over
the money with typical bad grace |
他以典型的不良恩典交出钱 |
tā
yǐ diǎnxíng de bùliáng ēndiǎn jiāo chū qián |
Έδωσε
τα χρήματα με
τυπική κακή
χάρη |
Édose ta chrímata me typikí kakí chári |
|
171 |
他照常不情愿地把钱交出来 |
tā
zhàocháng bù qíngyuàn de bǎ qián jiāo chūlái |
他照常不情愿地把钱交出来 |
tā
zhàocháng bù qíngyuàn de bǎ qián jiāo chūlái |
Αυτός
παρέδωσε
διστακτικά τα
χρήματα ως
συνήθως. |
Aftós parédose
distaktiká ta chrímata os syníthos. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
172 |
with (a) good grace in a willing and pleasant way |
with (a) good
grace in a willing and pleasant way |
(a)以自愿和愉快的方式获得良好的恩典 |
(a) yǐ
zìyuàn hé yúkuài de fāngshì huòdé liánghǎo de ēndiǎn |
Με (α)
καλή χάρη με
έναν πρόθυμο
και ευχάριστο
τρόπο |
Me (a) kalí
chári me énan próthymo kai efcháristo trópo |
|
173 |
心甘情愿地;乐意地;高高兴兴地 |
xīngānqíngyuàn
de; lèyì dì; gāo gāoxìng xìng de |
心甘情愿地;乐意地;高高兴兴地 |
xīngānqíngyuàn
de; lèyì dì; gāo gāoxìng xìng de |
Ευτυχώς,
χαρούμενος,
χαρούμενος |
Eftychós, charoúmenos, charoúmenos |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
174 |
You must learn
to accept defeat with good grace |
You must learn
to accept defeat with good grace |
你必须学会以优雅的态度接受失败 |
nǐ
bìxū xuéhuìyǐ yōuyǎ de tàidù jiēshòu
shībài |
Πρέπει
να μάθετε να
αποδέχεστε
την ήττα με
καλή χάρη |
Prépei na
máthete na apodécheste tin ítta me kalí chári |
|
175 |
你必须学会欣然承认失败 |
nǐ
bìxū xuéhuì xīnrán chéngrèn shībài |
你必须学会欣然承认失败 |
nǐ
bìxū xuéhuìxīnrán chéngrèn shībài |
Πρέπει
να μάθετε να
παραδεχτείτε
την ήττα |
Prépei na
máthete na paradechteíte tin ítta |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
176 |
你必须学会以优雅的态度接受失败 |
nǐ
bìxū xuéhuì yǐ yōuyǎ de tàidù jiēshòu shībài |
你必须学会以优雅的态度接受失败 |
nǐ
bìxū xuéhuìyǐ yōuyǎ de tàidù jiēshòu
shībài |
Πρέπει
να μάθετε να
αποδέχεστε
την αποτυχία
με μια κομψή
στάση |
Prépei na
máthete na apodécheste tin apotychía me mia kompsí stási |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
177 |
more at
air,state,year |
more at
air,state,year |
更多在空气,州,年 |
gèng duō
zài kōngqì, zhōu, nián |
Περισσότερο
στον αέρα,
κατάσταση,
έτος |
Perissótero ston aéra, katástasi, étos |
|
178 |
(formal) to make sth more
attractive; to decorate sth |
(formal) to
make sth more attractive; to decorate sth |
(正式)使某事更有吸引力;装饰...... |
(zhèngshì)
shǐ mǒu shì gèng yǒu xīyǐn lì; zhuāngshì...... |
(επίσημη)
για να κάνει το
sth πιο
ελκυστικό, για
να διακοσμήσετε
sth |
(epísimi) gia na kánei to sth pio elkystikó, gia na diakosmísete sth |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
179 |
为增色;为锦上添花;装饰 |
wéi
zēngsè; wèi jǐnshàngtiānhuā; zhuāngshì |
为增色;为锦上添花;装饰 |
Wéi
zēngsè; wèi jǐnshàngtiānhuā; zhuāngshì |
Για να
προσθέσετε
χρώμα, για να
προσθέσετε
κερασάκι στο
κέικ,
διακόσμηση |
Gia na
prosthésete chróma, gia na prosthésete kerasáki sto kéik, diakósmisi |
|
|
|
|
|
|
|
|
180 |
The table had
once graced a duke's drawing room. |
The table had
once graced a duke's drawing room. |
桌子曾经为公爵的客厅增光添彩。 |
zhuōzi
céngjīng wèi gōngjué de kètīng zēngguāng
tiāncǎi. |
Το
τραπέζι
κάποτε είχε
κοσμήσει το
σαλόνι ενός δούκα. |
To trapézi
kápote eíche kosmísei to salóni enós doúka. |
|
181 |
这张桌子曾一度为公爵的起居室增色不少 |
Zhè zhāng
zhuōzi céng yīdù wèi gōngjué de qǐ jūshì zēngsè
bù shǎo |
这张桌子曾一度为公爵的起居室增色不少 |
Zhè zhāng
zhuōzi céng yī dù wèi gōngjué de qǐ jūshì
zēngsè bù shǎo |
Αυτό
το τραπέζι
έδωσε μια
μεγάλη
προσφορά στο
καθιστικό του
δούκα. |
Aftó to
trapézi édose mia megáli prosforá sto kathistikó tou doúka. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
182 |
桌子曾经为公爵的客厅增光添彩 |
zhuōzi
céngjīng wèi gōngjué de kètīng zēngguāng
tiāncǎi |
桌子曾经为公爵的客厅增光添彩 |
zhuōzi
céngjīng wèi gōngjué de kètīng zēngguāng
tiāncǎi |
Το
τραπέζι που
χρησιμοποιείται
για να
προσθέσει λάμψη
στο σαλόνι του
δούκα. |
To trapézi pou
chrisimopoieítai gia na prosthései lámpsi sto salóni tou doúka. |
|
|
|
|
|
|
|
|
183 |
〜sb/sth (with sth) (usually ironic) to bring honour to sb/sth;
to be kind enough to attend or take part in sth |
〜sb/sth
(with sth) (usually ironic) to bring honour to sb/sth; to be kind enough to
attend or take part in sth |
〜sb /
sth(带某事)(通常具有讽刺意味)给某人带来荣誉;要善待参加或参加某事 |
〜sb/
sth(dài mǒu shì)(tōngcháng jùyǒu fèngcì yìwèi) gěi
mǒu rén dài lái róngyù; yào shàndài cānjiā huò
cānjiā mǒu shì |
~ sb / sth (με sth)
(συνήθως
ειρωνικό) για
να φέρει την
τιμή σε sb / sth · να
είναι αρκετά
καλό για να
παρακολουθήσουν
ή να λάβουν
μέρος σε sth |
~ sb / sth (me
sth) (syníthos eironikó) gia na férei tin timí se sb / sth : na eínai arketá
kaló gia na parakolouthísoun í na lávoun méros se sth |
|
184 |
使荣耀;使生辉;承蒙光临 |
shǐ
róngyào; shǐ shēng huī; chéngméng guānglín |
使荣耀;使生辉;承蒙光临 |
shǐ
róngyào; shǐ shēng huī; chéngméng guānglín |
Κάνε
δόξα |
Káne dóxa |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
185 |
She is one of
the finest players ever to have graced the game. |
She is one of
the finest players ever to have graced the game. |
她是有史以来最好的球员之一。 |
tā shì
yǒushǐ yǐlái zuì hǎo de qiúyuán zhī yī. |
Είναι
ένας από τους
καλύτερους
παίκτες που
έχουν κερδίσει
ποτέ το
παιχνίδι. |
Eínai énas apó
tous kalýterous paíktes pou échoun kerdísei poté to paichnídi. |
|
186 |
她是曾使这运动生辉的最杰出的运动员之一 |
Tā shì
céng shǐ zhè yùndòng shēng huī de zuì jiéchū de
yùndòngyuán zhī yī |
她是曾使这运动生辉的最杰出的运动员之一 |
Tā shì
céng shǐ zhè yùndòng shēng huī de zuì jiéchū de
yùndòngyuán zhī yī |
Είναι
ένας από τους
σημαντικότερους
αθλητές που έχουν
κάνει αυτό το
άθλημα λάμπει. |
Eínai énas apó
tous simantikóterous athlités pou échoun kánei aftó to áthlima lámpei. |
|
|
|
|
|
|
|
|
CHINOIS |
PINYIN |
chinois |
pynyin |
grec |
grec |
|
|
PRECEDENT |
NEXT |
|
|
|
|
|
|
grace |
885 |
885 |
gown |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|