A B        
  CHINOIS PINYIN chinois pynyin grec grec
  PRECEDENT NEXT        
  grace 885 885 gown                            
1 gown  a woman's dress, especially a long one for special occasions  Gown a woman's dress, especially a long one for special occasions  女士的礼服,特别是特殊场合的礼服 Nǚshì dì lǐfú, tèbié shì tèshū chǎnghé de lǐfú Φόρεμα ένα γυναικείο φόρεμα, ειδικά ένα μακρύ για ειδικές περιπτώσεις Fórema éna gynaikeío fórema, eidiká éna makrý gia eidikés periptóseis                        
2 (尤指特别场合穿的)女裙; 女长服;女礼服 (yóu zhǐ tèbié chǎnghé chuān de) nǚ qún; nǚ zhǎng fú; nǚ lǐfú (尤指特别场合穿的)女裙;女长服;女礼服 (yóu zhǐ tèbié chǎnghé chuān de) nǚ qún; nǚ zhǎng fú; nǚ lǐfú Γυναικείο φόρεμα (ειδικά φορεμένο σε ειδικές περιπτώσεις), θηλυκό μακρύ φόρεμα, γυναικεία φόρεμα Gynaikeío fórema (eidiká foreméno se eidikés periptóseis), thilykó makrý fórema, gynaikeía fórema                        
3 an evening /wedding gown an evening/wedding gown 晚礼服/婚纱 wǎn lǐfú/hūnshā Μια βραδινή / γαμήλια εσθήτα Mia vradiní / gamília esthíta                        
4 女晚礼服;新娘的结婚礼服 nǚ wǎn lǐfú; xīnniáng de jiéhūn lǐfú 女晚礼服;新娘的结婚礼服 nǚ wǎn lǐfú; xīnniáng de jiéhūn lǐfú Γυναικείο φόρεμα βράδυ, νυφικό νύφης Gynaikeío fórema vrády, nyfikó nýfis                        
5 a long loose piece of clothing that is worn over other clothes by judges and (in Britain) by other lawyers, and by members of universities (at special ceremonies) a long loose piece of clothing that is worn over other clothes by judges and (in Britain) by other lawyers, and by members of universities (at special ceremonies) 法官和(在英国)由其他律师和大学成员(在特殊仪式上)穿着的长衣服 fǎguān hé (zài yīngguó) yóu qítā lǜshī hé dàxué chéngyuán (zài tèshū yíshì shàng) chuānzhuó de cháng yīfú ένα μακρύ χαλαρό ρούχο που φοριέται πάνω από άλλα ρούχα από δικαστές και (στη Βρετανία) από άλλους δικηγόρους και από μέλη πανεπιστημίων (σε ειδικές τελετές) éna makrý chalaró roúcho pou foriétai páno apó álla roúcha apó dikastés kai (sti Vretanía) apó állous dikigórous kai apó méli panepistimíon (se eidikés teletés)
6 (法官、英国律师、 大学学生在特别仪式上穿的)长袍,长外衣 (fǎguān, yīngguó lǜshī, dàxué xuéshēng zài tèbié yíshì shàng chuān de) chángpáo, zhǎng wàiyī (法官,英国律师,大学学生在特别仪式上穿的)长袍,长外衣 (fǎguān, yīngguó lǜshī, dàxué xuéshēng zài tèbié yíshì shàng chuān de) chángpáo, zhǎng wàiyī (Δικαστές, Βρετανοί δικηγόροι, πανεπιστημιακοί φοιτητές που φορούν ειδικές τελετές), μανίκια, μακρά παλτά (Dikastés, Vretanoí dikigóroi, panepistimiakoí foitités pou foroún eidikés teletés), maníkia, makrá paltá                        
7 a graduation  gown  a graduation gown  毕业礼服 bìyè lǐfú ένα φόρεμα αποφοίτησης éna fórema apofoítisis
8 毕业礼服 bìyè lǐfú 毕业礼服 bìyè lǐfú Φόρεμα αποφοίτησης Fórema apofoítisis                        
9 a piece of clothing that is worn over other clothes to protect them, especially in a hospital (尤指在医院穿的)罩衣,外罩 a piece of clothing that is worn over other clothes to protect them, especially in a hospital (yóu zhǐ zài yīyuàn chuān de) zhàoyī, wàizhào 一件穿在其他衣服上的衣服,以保护他们,特别是在医院(罩指,罩衫) yī jiàn chuān zài qítā yīfú shàng de yīfú, yǐ bǎohù tāmen, tèbié shì zài yīyuàn (zhào zhǐ, zhàoshān) ένα κομμάτι ρούχων που φοριέται πάνω από άλλα ρούχα για την προστασία τους, ειδικά σε ένα νοσοκομείο (ειδικά φοριέται σε νοσοκομείο) φόρεμα, εξωτερικό κάλυμμα éna kommáti roúchon pou foriétai páno apó álla roúcha gia tin prostasía tous, eidiká se éna nosokomeío (eidiká foriétai se nosokomeío) fórema, exoterikó kálymma
10 a surgeon’s gown a surgeon’s gown 外科医生的礼服 wàikē yīshēng de lǐfú μια φορεσιά χειρουργού mia foresiá cheirourgoú                        
11 外科医生穿的罩衣 wàikē yīshēng chuān de zhàoyī 外科医生穿的罩衣 wàikē yīshēng chuān de zhàoyī Γάντια που φοριούνται από χειρουργούς Gántia pou forioúntai apó cheirourgoús                        
12 see also dressing gown see also dressing gown 另见晨衣 lìng jiàn chén yī Δείτε επίσης φόρεμα Deíte epísis fórema
13 gowned wearing a gown  gowned wearing a gown  穿着礼服的长袍 chuānzhuó lǐfú de chángpáo Φόρεμα φορώντας φόρεμα Fórema foróntas fórema                        
14 穿着长袍(或长服、礼服)的 chuānzhuó chángpáo (huò zhǎng fú, lǐfú) de 穿着长袍(或长服,礼服)的 chuānzhuó chángpáo (huò zhǎng fú, lǐfú) de Φόρεμα (ή μακριά φορέματα, φορέματα) Fórema (í makriá forémata, forémata)                        
15 goy  goyim or goys (informal, often offensive) a word used by Jewish people for a person who is not Jewish  goy goyim or goys (informal, often offensive) a word used by Jewish people for a person who is not Jewish  goy goyim或goys(非正式,经常令人反感)犹太人用于非犹太人的一个词 goy goyim huò goys(fēi zhèngshì, jīngcháng lìng rén fǎngǎn) yóutàirén yòng yú fēi yóutàirén de yīgè cí Goy goyim ή goys (άτυπη, συχνά προσβλητική) λέξη που χρησιμοποιείται από τους Εβραίους για ένα πρόσωπο που δεν είναι εβραϊκά Goy goyim í goys (átypi, sychná prosvlitikí) léxi pou chrisimopoieítai apó tous Evraíous gia éna prósopo pou den eínai evraïká                        
16 (犹太人用语,令冒犯意)非犹太人,外邦人 (yóutàirén yòngyǔ, lìng màofàn yì) fēi yóutàirén, wài bāngrén (犹太人用语,令冒犯意)非犹太人,外邦人 (yóutàirén yòngyǔ, lìng màofàn yì) fēi yóutàirén, wài bāngrén (Εβραϊκή γλώσσα, προσβλητική) μη Εβραϊκή, εθνική (Evraïkí glóssa, prosvlitikí) mi Evraïkí, ethnikí                        
17 goy goyim或goys(非正式,经常令人反感)犹太人用于非犹太人的一个词 goy goyim huò goys(fēi zhèngshì, jīngcháng lìng rén fǎngǎn) yóutàirén yòng yú fēi yóutàirén de yīgè cí goy goyim或goys(非正式,经常令人反感)犹太人用于非犹太人的一个词 goy goyim huò goys(fēi zhèngshì, jīngcháng lìng rén fǎngǎn) yóutàirén yòng yú fēi yóutàirén de yīgè cí Goy goyim ή goys (άτυπη, συχνά προσβλητική) λέξη που χρησιμοποιείται από τους Εβραίους για μη-Εβραίους Goy goyim í goys (átypi, sychná prosvlitikí) léxi pou chrisimopoieítai apó tous Evraíous gia mi-Evraíous
18 GP a doctor who is trained in general medicine and who works in the local commu­nity, not in a hospital, (abbreviation for 'general practitioner) GP a doctor who is trained in general medicine and who works in the local commu­nity, not in a hospital, (abbreviation for'general practitioner) GP是一名接受过普通医学培训且在当地社区工作但不在医院工作的医生(“全科医生”的缩写) GP shì yī míng jiēshòuguò pǔtōng yīxué péixùn qiě zài dāngdì shèqū gōngzuò dàn bùzài yīyuàn gōngzuò de yīshēng (“quán kē yīshēng” de suōxiě) GP ένας γιατρός που εκπαιδεύεται στη γενική ιατρική και εργάζεται στην τοπική κοινότητα, όχι σε νοσοκομείο (συντομογραφία για «γενικό ιατρό») GP énas giatrós pou ekpaidévetai sti genikí iatrikí kai ergázetai stin topikí koinótita, óchi se nosokomeío (syntomografía gia «genikó iatró»)                        
19 全科医生,普通医师 quán kē yīshēng, pǔtōng yīshī 全科医生,普通医师 quán kē yīshēng, pǔtōng yīshī Γενικός ιατρός Genikós iatrós                        
20 (全写为general practitioner 在社区而非在医院工作 (quán xiě wèi general practitioner zài shèqū ér fēi zài yīyuàn gōngzuò (全写为全科医生在社区而非在医院工作 (quán xiě wèi quán kē yīshēng zài shèqū ér fēi zài yīyuàn gōngzuò (όλοι αυτοί γράφονται ως γενικοί ιατροί που εργάζονται στην κοινότητα και όχι στο νοσοκομείο (óloi aftoí gráfontai os genikoí iatroí pou ergázontai stin koinótita kai óchi sto nosokomeío
21 Go and see your GP as soon as possible Go and see your GP as soon as possible 尽快去看你的家庭医生 jǐnkuài qù kàn nǐ de jiātíng yīshēng Πηγαίνετε και δείτε το GP σας το συντομότερο δυνατό Pigaínete kai deíte to GP sas to syntomótero dynató                        
22 尽早去看你的全科医生 jǐnzǎo qù kàn nǐ de quán kē yīshēng 尽早去看你的全科医生 jǐnzǎo qù kàn nǐ de quán kē yīshēng Πηγαίνετε να δείτε το GP σας το συντομότερο δυνατό Pigaínete na deíte to GP sas to syntomótero dynató                        
23 There are four GPs in our local practice There are four GPs in our local practice 我们的当地实践有四个全科医生 wǒmen dí dàng dì shíjiàn yǒu sì gè quán kē yīshēng Υπάρχουν τέσσερις GPs στην τοπική πρακτική μας Ypárchoun tésseris GPs stin topikí praktikí mas                        
24 居我们地区诊所有四个全科医生 jū wǒmen dìqū zhěnsuǒyǒu sì gè quán kē yīshēng 居我们地区诊所有四个全科医生 jū wǒmen dìqū zhěnsuǒyǒu sì gè quán kē yīshēng Υπάρχουν τέσσερις γενικοί ιατροί στην περιφερειακή κλινική μας. Ypárchoun tésseris genikoí iatroí stin perifereiakí klinikí mas.                        
25 GPA the abbreviation for grade point average GPA the abbreviation for grade point average GPA是平均成绩点的缩写 GPA shìpíngjūn chéngjī diǎn de suōxiě GPA η συντομογραφία για το μέσο βαθμό βαθμού GPA i syntomografía gia to méso vathmó vathmoú                        
26 各成绩的平均积分点(全写为 grade point average )  gè chéngjī de píngjūn jīfēn diǎn (quán xiě wèi grade point average)  各成绩的平均积分点(全写为平均分) gè chéngjī de píngjūn jīfēn diǎn (quán xiě wéi píngjūn fēn) Μέσοι βαθμοί για κάθε βαθμό (όλοι βαθμολογούνται ως μέσος βαθμός βαθμού) Mésoi vathmoí gia káthe vathmó (óloi vathmologoúntai os mésos vathmós vathmoú)                        
27 He graduated with a GPA of 3.8 He graduated with a GPA of 3.8 他毕业时的GPA为3.8 tā bìyè shí de GPA wèi 3.8 Αποφοίτησε με ΣΔΣ 3.8 Apofoítise me SDS 3.8                        
28 他毕业时各科成绩的平均积分点为3.8 Tā bìyè shí gè kē chéngjī de píngjūn jīfēn diǎn wèi 3.8 他毕业时各科成绩的平均积分点为3.8 Tā bìyè shí gè kē chéngjī de píngjūn jīfēn diǎn wèi 3.8 Όταν βαθμολόγησε, η μέση βαθμολογία για κάθε υποκείμενο ήταν 3,8. Ótan vathmológise, i mési vathmología gia káthe ypokeímeno ítan 3,8.                        
29 Gp Capt abbr. group captain Gp Capt abbr. Group captain Gp Capt abbr。集团队长 Gp Capt abbr. Jítuán duìzhǎng Gp Capt abbr ομάδα καπετάνιου Gp Capt abbr omáda kapetániou
30 GPS  abbr. global positioning system (= a system by which signals are sent from satellites to a special device, used to show the position of a person or thing on the surface of the earth very accurately) GPS abbr. Global positioning system (= a system by which signals are sent from satellites to a special device, used to show the position of a person or thing on the surface of the earth very accurately) GPS abbr。全球定位系统(=将信号从卫星发送到特殊设备的系统,用于非常准确地显示人或物在地球表面的位置) GPS abbr. Quánqiú dìngwèi xìtǒng (=jiāng xìnhào cóng wèixīng fāsòng dào tèshū shèbèi de xìtǒng, yòng yú fēicháng zhǔnquè de xiǎnshì rén huòwù zài dìqiú biǎomiàn de wèizhì) Σύστημα παγκόσμιας εντοπισμού θέσης GPS (= σύστημα με το οποίο αποστέλλονται σήματα από δορυφόρους σε μια ειδική συσκευή, που χρησιμοποιείται για να δείχνει με ακρίβεια τη θέση ενός ατόμου ή ενός αντικειμένου στην επιφάνεια της γης) Sýstima pankósmias entopismoú thésis GPS (= sýstima me to opoío apostéllontai símata apó doryfórous se mia eidikí syskeví, pou chrisimopoieítai gia na deíchnei me akríveia ti thési enós atómou í enós antikeiménou stin epifáneia tis gis)                        
31 全球(卫星) 定位系统 quánqiú (wèixīng) dìngwèi xìtǒng 全球(卫星)定位系统 quánqiú (wèixīng) dìngwèi xìtǒng Παγκόσμιο (δορυφορικό) σύστημα εντοπισμού θέσης Pankósmio (doryforikó) sýstima entopismoú thésis                        
32 grab  grab  zhuā Πιάσε Piáse
33 grabb grabb grabb grabb Πιάσε Piáse                        
34 ~ sth (from sb/sth) to take or hold sb/sth with your hand suddenly, firmly or roughly ~ sth (from sb/sth) to take or hold sb/sth with your hand suddenly, firmly or roughly 〜某事(从某人/某某)突然,坚定或粗暴地用手抓住某某人 〜mǒu shì (cóng mǒu rén/mǒu mǒu) túrán, jiāndìng huò cūbào de yòng shǒu zhuā zhù mǒu mǒu rén ~ sth (από sb / sth) για να πάρετε ή να κρατήσετε sb / sth με το χέρι σας ξαφνικά, σταθερό ή περίπου ~ sth (apó sb / sth) gia na párete í na kratísete sb / sth me to chéri sas xafniká, statheró í perípou
35  抓住;攫取 zhuā zhù; juéqǔ  抓住;攫取  zhuā zhù; juéqǔ  Πιάσε  Piáse                        
36 synonym seize synonym seize 同义词抓住 tóngyìcí zhuā zhù Συνώνυμο να καταλάβει Synónymo na katalávei
37 She grabbed the child's hand and ran. She grabbed the child's hand and ran. 她抓住孩子的手跑了。 tā zhuā zhù háizi de shǒu pǎole. Πήρε το χέρι του παιδιού και έτρεξε. Píre to chéri tou paidioú kai étrexe.                        
38  她抓住孩子的手就跑 Tā zhuā zhù háizi de shǒu jiù pǎo  她抓住孩子的手就跑  Tā zhuā zhù háizi de shǒu jiù pǎo  Πήρε το χέρι του παιδιού και έτρεξε  Píre to chéri tou paidioú kai étrexe                        
39 He grabbed hold of me and wouldn't let go He grabbed hold of me and wouldn't let go 他抓住我,不放手 tā zhuā zhù wǒ, bù fàngshǒu Αυτός άρπαξε με κράτησε και δεν θα αφήσει να πάει Aftós árpaxe me krátise kai den tha afísei na páei                        
40 他抓住我不松手 tā zhuā zhù wǒ bù sōngshǒu 他抓住我不松手 tā zhuā zhù wǒ bù sōngshǒu Με άρπαξε και δεν άφησε να φύγει Me árpaxe kai den áfise na fýgei                        
41 他抓住我,不放手 tā zhuā zhù wǒ, bù fàngshǒu 他抓住我,不放手 tā zhuā zhù wǒ, bù fàngshǒu Με άρπαξε, δεν έφυγε Me árpaxe, den éfyge                        
42  Jim grabbed a cake from the ^late Jim grabbed a cake from the ^late  吉姆从晚上抓起了一块蛋糕  jímǔ cóng wǎnshàng zhuā qǐle yīkuài dàngāo  Ο Jim πήρε ένα κέικ από το αργά  O Jim píre éna kéik apó to argá
43 吉姆从盘子里抓了一块蛋糕 jímǔ cóng pánzi lǐ zhuāle yīkuài dàngāo 吉姆从盘子里抓了一块蛋糕 jímǔ cóng pánzi lǐ zhuāle yīkuài dàngāo Ο Τζιμ πήρε ένα κομμάτι κέικ από την πλάκα. O Tzim píre éna kommáti kéik apó tin pláka.                        
44 Don’t grab,there’s plenfy for everyone Don’t grab,there’s plenfy for everyone 不要抓住,每个人都有充气的感觉 bùyào zhuā zhù, měi gèrén dōu yǒu chōngqì de gǎnjué Μην αρπάξετε, '' plenfy για όλους Min arpáxete, '' plenfy gia ólous
45 别抢,多着呢,人人都有 bié qiǎng, duō zhene, rén rén dōu yǒu 别抢,多着呢,人人都有 bié qiǎng, duō zhene, rén rén dōu yǒu Μην το αρπάξετε, το έχετε, όλοι το έχουν. Min to arpáxete, to échete, óloi to échoun.                        
46  ~ at/for sth to try to take hold of sth  ~ at/for sth to try to take hold of sth   〜在/等等......试图抓住某事  〜zài/děng děng...... Shìtú zhuā zhù mǒu shì  ~ στο / για sth για να προσπαθήσει να πάρει τη λαβή sth  ~ sto / gia sth gia na prospathísei na párei ti laví sth
47 (试图)抓住,夺得 (shìtú) zhuā zhù, duó dé (试图)抓住,夺得 (shìtú) zhuā zhù, duó dé (προσπαθήστε) να πιάσετε και να κερδίσετε (prospathíste) na piásete kai na kerdísete                        
48 〜在/等等......试图抓住某事 〜zài/děng děng...... Shìtú zhuā zhù mǒu shì 〜在/等等......试图抓住某事 〜zài/děng děng...... Shìtú zhuā zhù mǒu shì ~ στο / etc ... προσπαθώντας να πιάσω κάτι ~ sto / etc ... prospathóntas na piáso káti                        
49 She grabbed at the branch, missed and fell She grabbed at the branch, missed and fell 她抓住了树枝,错过了,摔倒了 tā zhuā zhùle shùzhī, cuòguòle, shuāi dǎo le Άρχισε στο υποκατάστημα, έχασε και έπεσε Árchise sto ypokatástima, échase kai épese                        
50 她抓树枝,可没抓着,就跌倒了 tā zhuā shùzhī, kě méi zhuāzhe, jiù diédǎole 她抓树枝,可没抓着,就跌倒了 tā zhuā shùzhī, kě méi zhuāzhe, jiù diédǎole Άρχισε τα κλαδιά, αλλά έπεσε χωρίς να το πιάσει. Árchise ta kladiá, allá épese chorís na to piásei.                        
51 Kate grabbed for the robber’s gun Kate grabbed for the robber’s gun 凯特抓住强盗的枪 kǎitè zhuā zhù qiángdào de qiāng Η Κέιτ άρπαξε για το όπλο του ληστή I Kéit árpaxe gia to óplo tou listí                        
52 凯特拼命去夺抢劫者的枪 kǎitè pīnmìng qù duó qiǎngjié zhě de qiāng 凯特拼命去夺抢劫者的枪 kǎitè pīnmìng qù duó qiǎngjié zhě de qiāng Kate απεγνωσμένα να πάρει το όπλο του ληστή Kate apegnosména na párei to óplo tou listí                        
53 ~ (at sth) to take advantage of an opportunity to do or have sth  ~ (at sth) to take advantage of an opportunity to do or have sth  〜(某事)利用机会做或做某事 〜(mǒu shì) lìyòng jīhuì zuò huò zuò mǒu shì ~ (σε sth) για να επωφεληθείτε από μια ευκαιρία να κάνετε ή να έχετε sth ~ (se sth) gia na epofelitheíte apó mia efkairía na kánete í na échete sth                        
54 利用,抓住(机会 ) lìyòng, zhuā zhù (jīhuì) 利用,抓住(机会) lìyòng, zhuā zhù (jīhuì) Χρήση, κατάληψη, (ευκαιρία) Chrísi, katálipsi, (efkairía)                        
55 synonym seize synonym seize 同义词抓住 tóngyìcí zhuā zhù Συνώνυμο να καταλάβει Synónymo na katalávei
56 This was my big chance and I grabbed it with both hands This was my big chance and I grabbed it with both hands 这是我的大好机会,我用双手抓住它 zhè shì wǒ de dàhǎo jīhuì, wǒ yòng shuāngshǒu zhuā zhù tā Αυτή ήταν η μεγάλη μου ευκαιρία και την άρπαξα με τα δύο χέρια Aftí ítan i megáli mou efkairía kai tin árpaxa me ta dýo chéria                        
57 这是我的大好机会,我紧紧抓住 zhè shì wǒ de dàhǎo jīhuì, wǒ jǐn jǐn zhuā zhù 这是我的大好机会,我紧紧抓住 zhè shì wǒ de dàhǎo jīhuì, wǒ jǐn jǐn zhuā zhù Αυτή είναι η μεγάλη ευκαιρία μου, κρατώ σφιχτά Aftí eínai i megáli efkairía mou, krató sfichtá                        
58 这是我的大好机会,我用双手抓住它 zhè shì wǒ de dàhǎo jīhuì, wǒ yòng shuāngshǒu zhuā zhù tā 这是我的大好机会,我用双手抓住它 zhè shì wǒ de dàhǎo jīhuì, wǒ yòng shuāngshǒu zhuā zhù tā Αυτή είναι η μεγάλη μου ευκαιρία, το αρπάζω με τα δύο χέρια. Aftí eínai i megáli mou efkairía, to arpázo me ta dýo chéria.                        
59 He'll grab at any excuse to avoid doing the dishes He'll grab at any excuse to avoid doing the dishes 他会抓住任何借口避免做菜 tā huì zhuā zhù rènhé jièkǒu bìmiǎn zuò cài Θα πάρει με κάθε δικαιολογία για να αποφύγει να κάνει τα πιάτα Tha párei me káthe dikaiología gia na apofýgei na kánei ta piáta
60 他会随便找个借口来逃避洗碗 tā huì suíbiàn zhǎo gè jièkǒu lái táobì xǐ wǎn 他会随便找个借口来逃避洗碗 tā huì suíbiàn zhǎo gè jièkǒu lái táobì xǐ wǎn Θα βρει μόνο μια δικαιολογία για να ξεφύγει από το πλυντήριο πιάτων Tha vrei móno mia dikaiología gia na xefýgei apó to plyntírio piáton                        
61  to have or take sth quickly, especially because you are in a hurry to have or take sth quickly, especially because you are in a hurry  快速拥有或采取,特别是因为你赶时间  kuàisù yǒngyǒu huò cǎiqǔ, tèbié shì yīnwèi nǐ gǎn shíjiān  Να έχετε ή να πάρετε sth γρήγορα, ειδικά επειδή είστε σε μια βιασύνη  Na échete í na párete sth grígora, eidiká epeidí eíste se mia viasýni
62  (尤指匆忙地)取,拿,吃,喝 (yóu zhǐ cōngmáng de) qǔ, ná, chī, hē  (尤指匆忙地)取,拿,吃,喝  (yóu zhǐ cōngmáng de) qǔ, ná, chī, hē  Πάρτε, παίρνετε, φάτε, πίνετε (ειδικά σε μια βιασύνη)  Párte, paírnete, fáte, pínete (eidiká se mia viasýni)                        
63 Let’s grab a sandwich before we go Let’s grab a sandwich before we go 我们去之前先吃三明治 wǒmen qù zhīqián xiān chī sānmíngzhì Ας πάρουμε ένα σάντουιτς πριν πάμε As pároume éna sántouits prin páme
64 咱们赶快吃个三明治就走吧 zánmen gǎnkuài chī gè sānmíngzhì jiù zǒu ba 咱们赶快吃个三明治就走吧 zánmen gǎnkuài chī gè sānmíngzhì jiù zǒu ba Ας φάμε ένα σάντουιτς και να φύγουμε. As fáme éna sántouits kai na fýgoume.                        
65 I managed to grab a couple of hours’ sleep on the plane I managed to grab a couple of hours’ sleep on the plane 我设法在飞机上睡了几个小时 wǒ shèfǎ zài fēijī shàng shuìle jǐ gè xiǎoshí Κατάφερα να πάρω μερικές ώρες ύπνου στο αεροπλάνο Katáfera na páro merikés óres ýpnou sto aeropláno
66 我在飞机上抓紧时间睡了两个钟头 wǒ zài fēijī shàng zhuājǐn shíjiān shuìle liǎng gè zhōngtóu 我在飞机上抓紧时间睡了两个钟头 wǒ zài fēijī shàng zhuājǐn shíjiān shuìle liǎng gè zhōngtóu Έχω κοιμηθεί για δύο ώρες στο αεροπλάνο. Écho koimitheí gia dýo óres sto aeropláno.                        
67 Grab a seat, I won’t keep you a moment Grab a seat, I won’t keep you a moment 抓住一个座位,我不会给你一点时间 zhuā zhù yīgè zuòwèi, wǒ bù huì gěi nǐ yīdiǎn shíjiān Πιάσε ένα κάθισμα, δεν θα σε κρατήσω για μια στιγμή Piáse éna káthisma, den tha se kratíso gia mia stigmí                        
68 赶紧找个座位吧,我不会耽误你太多工 gǎnjǐn zhǎo gè zuòwèi ba, wǒ bù huì dānwù nǐ tài duō gōngfū 赶紧找个座位吧,我不会耽误你太多工夫 gǎnjǐn zhǎo gè zuòwèi ba, wǒ bù huì dānwù nǐ tài duō gōngfū Βιαστείτε και βρείτε ένα κάθισμα, δεν θα σας καθυστερήσω πάρα πολύ χρόνο. Viasteíte kai vreíte éna káthisma, den tha sas kathysteríso pára polý chróno.                        
69 抓住一个座位,我不会给你一点时间 zhuā zhù yīgè zuòwèi, wǒ bù huì gěi nǐ yīdiǎn shíjiān 抓住一个座位,我不会给你一点时间 zhuā zhù yīgè zuòwèi, wǒ bù huì gěi nǐ yīdiǎn shíjiān Πιάσε ένα κάθισμα, δεν θα σου δώσω λίγο χρόνο Piáse éna káthisma, den tha sou dóso lígo chróno                        
70 to take sth /for yourself, espe­cially in a selfish or greedy way  to take sth/for yourself, espe­cially in a selfish or greedy way  采取某种方式,特别是以自私或贪婪的方式 cǎiqǔ mǒu zhǒng fāngshì, tèbié shì yǐ zìsī huò tānlán de fāngshì Να παίρνετε sth / για τον εαυτό σας, ειδικά με ένα εγωιστικό ή άπληστοι τρόπο Na paírnete sth / gia ton eaftó sas, eidiká me éna egoistikó í áplistoi trópo
71 (尤指自私 、贪婪地) 捞取,賺取,抢占 (yóu zhǐ zìsī, tānlán de) lāoqǔ, zhuàn qǔ, qiǎngzhàn (尤指自私,贪婪地)捞取,赚取,抢占 (yóu zhǐ zìsī, tānlán de) lāoqǔ, zhuàn qǔ, qiǎngzhàn r (ιδιαίτερα εγωιστής, άπληστος) αλιεία, κερδίζοντας, προετοιμασία r (idiaítera egoistís, áplistos) alieía, kerdízontas, proetoimasía                        
72 by the time we arrived, someone had grabbed all the good seats by the time we arrived, someone had grabbed all the good seats 当我们到达时,有人抓住了所有好座位 dāng wǒmen dàodá shí, yǒurén zhuā zhùle suǒyǒu hǎo zuòwèi Μέχρι τη στιγμή που φτάσαμε, κάποιος είχε πάρει όλες τις καλές θέσεις Méchri ti stigmí pou ftásame, kápoios eíche párei óles tis kalés théseis
73 我们到达时,所有的好位子都给人占了 wǒmen dàodá shí, suǒ yǒu de hǎo wèizi dōu jǐ rén zhànle 我们到达时,所有的好位子都给人占了 wǒmen dàodá shí, suǒ yǒu de hǎo wèizi dōu jǐ rén zhànle Όταν φτάσαμε, παραιτήθηκαν όλες οι καλές θέσεις. Ótan ftásame, paraitíthikan óles oi kalés théseis.                        
74 to get sb’s attention to get sb’s attention 引起某人的注意 yǐnqǐ mǒu rén de zhùyì Για να πάρετε την προσοχή sb Gia na párete tin prosochí sb
75 引人注意;吸引 yǐn rén zhùyì; xīyǐn 引人注意;吸引 yǐn rén zhùyì; xīyǐn Προσέξτε την προσοχή Proséxte tin prosochí                        
76 I'll see if I  can grab the waitress and get the bill I'll see if I can grab the waitress and get the bill 我会看看我是否能抓住服务员并拿到账单 wǒ huì kàn kàn wǒ shìfǒu néng zhuā zhù fúwùyuán bìng ná dào zhàngdān Θα δω αν μπορώ να τραβήξω την σερβιτόρα και να βρω τον λογαριασμό Tha do an boró na travíxo tin servitóra kai na vro ton logariasmó
77 我来看能不能引起服务员的注意,让她拿账单来 wǒ lái kàn néng bùnéng yǐnqǐ fúwùyuán de zhùyì, ràng tā ná zhàngdān lái 我来看能不能引起服务员的注意,让她拿账单来 wǒ lái kàn néng bùnéng yǐnqǐ fúwùyuán de zhùyì, ràng tā ná zhàngdān lái Μπορώ να δω αν μπορώ να πάρω την προσοχή του σερβιτόρου και να την αφήσω να πάρει το λογαριασμό. Boró na do an boró na páro tin prosochí tou servitórou kai na tin afíso na párei to logariasmó.                        
78 Glasgow’s drugs problem has grabbed the headlines tonight (=been published as an important story in the newspapers). Glasgow’s drugs problem has grabbed the headlines tonight (=been published as an important story in the newspapers). 格拉斯哥的毒品问题今晚已成为头条新闻(=已在报纸刊登为重要报道)。 gélāsīgē de dúpǐn wèntí jīn wǎn yǐ chéngwéi tóutiáo xīnwén (=yǐ zài bàozhǐ kāndēng wéi zhòngyào bàodào). Το πρόβλημα των ναρκωτικών της Γλασκώβης έχει πάρει απόψε τα πρωτοσέλιδα (= δημοσιεύθηκε ως σημαντική ιστορία στις εφημερίδες). To próvlima ton narkotikón tis Glaskóvis échei párei apópse ta protosélida (= dimosiéfthike os simantikí istoría stis efimerídes).
79 格拉斯哥的毒品问题成了今晚报纸的头条新闻 Gélāsīgē de dúpǐn wèntí chéngle jīn wǎn bàozhǐ de tóutiáo xīnwén 格拉斯哥的毒品问题成了今晚报纸的头条新闻 Gélāsīgē de dúpǐn wèntí chéngle jīn wǎn bàozhǐ de tóutiáo xīnwén Το πρόβλημα των ναρκωτικών της Γλασκώβης έγινε η πρώτη είδηση ​​της εφημερίδας απόψε To próvlima ton narkotikón tis Glaskóvis égine i próti eídisi ​​tis efimerídas apópse                        
80  how does ... grab you? (informal) used to ask sb whether they are interested in sth or in doing sth how does... Grab you? (Informal) used to ask sb whether they are interested in sth or in doing sth  怎么......抓住你? (非正式的)曾经问过某人是对某事感兴趣还是做某事  zěnme...... Zhuā zhù nǐ? (Fēi zhèngshì de) céngjīng wènguò mǒu rén shì duì mǒu shì gǎn xìngqù háishì zuò mǒu shì  Πώς ... σας αρπάζει; (άτυπη) που χρησιμοποιείται για να ρωτήσω αν ενδιαφέρονται για sth ή για να κάνουν sth  Pós ... sas arpázei? (átypi) pou chrisimopoieítai gia na rotíso an endiaférontai gia sth í gia na kánoun sth
81  你对…有兴趣吗;你喜欢…吗;你认为…如何 nǐ duì…yǒu xìngqù ma; nǐ xǐhuān…ma; nǐ rènwéi…rúhé  你对...有兴趣吗;你喜欢...吗;你认为...如何  nǐ duì... Yǒu xìngqù ma; nǐ xǐhuān... Ma; nǐ rènwéi... Rúhé  Ενδιαφέρεστε για ... θέλετε ... σκέφτεστε ... πώς  Endiaféreste gia ... thélete ... skéfteste ... pós                        
82 How does the idea of a trip to Rome grab you? How does the idea of a trip to Rome grab you? 罗马之旅的想法如何抓住你? luómǎ zhī lǚ de xiǎngfǎ rúhé zhuā zhù nǐ? Πώς σας αρπάζει η ιδέα ενός ταξιδιού στη Ρώμη; Pós sas arpázei i idéa enós taxidioú sti Rómi?                        
83 你认为去趟罗马这个主意如何? Nǐ rènwéi qù tàng luómǎ zhège zhǔyì rúhé? 你认为去趟罗马这个主意如何? Nǐ rènwéi qù tàng luómǎ zhège zhǔyì rúhé? Τι νομίζετε για την ιδέα να πάτε στη Ρώμη; Ti nomízete gia tin idéa na páte sti Rómi?                        
84 〜(at/for sb/sth) a sudden attempt to take or hold sb/sth 〜(At/for sb/sth) a sudden attempt to take or hold sb/sth 〜(at / for sb / sth)突然尝试采取或保持某人/某事 〜(At/ for sb/ sth) túrán chángshì cǎiqǔ huò bǎochí mǒu rén/mǒu shì ~ (στο / για sb / sth) μια ξαφνική προσπάθεια να λάβει ή να κρατήσει sb / sth ~ (sto / gia sb / sth) mia xafnikí prospátheia na lávei í na kratísei sb / sth                        
85 猛然的抓取;突然的抢夺 měngrán de zhuā qǔ; túrán de qiǎngduó 猛然的抓取;突然的抢夺 měngrán de zhuā qǔ; túrán de qiǎngduó Ξαφνικά άρπαξε, ξαφνικά άρπαξε Xafniká árpaxe, xafniká árpaxe                        
86 He made a grab for her bag He made a grab for her bag 他抢了她的包 tā qiǎngle tā de bāo Έκανε μια αρπαγή για την τσάντα της Ékane mia arpagí gia tin tsánta tis
87 他突然去抢她的手提包 tā túrán qù qiǎng tā de shǒutí bāo 他突然去抢她的手提包 tā túrán qù qiǎng tā de shǒutí bāo Πήγε ξαφνικά για να πάρει την τσάντα της Píge xafniká gia na párei tin tsánta tis                        
88 see also smash and grab see also smash and grab 看也粉碎和抓住 kàn yě fěnsuì hé zhuā zhù Βλέπε επίσης σπάσιμο και αρπαγή Vlépe epísis spásimo kai arpagí
89 (computing ) a picture taken from a television or video film, stored as an image on a computer (computing) a picture taken from a television or video film, stored as an image on a computer (计算)从电视或视频电影拍摄的图像,作为图像存储在计算机上 (jìsuàn) cóng diànshì huò shì pín diànyǐng pāishè de túxiàng, zuòwéi túxiàng cúnchú zài jìsuànjī shàng (υπολογιστική) μια εικόνα που τραβήχτηκε από μια τηλεοπτική ταινία ή μια ταινία βίντεο, αποθηκευμένη ως εικόνα στον υπολογιστή (ypologistikí) mia eikóna pou travíchtike apó mia tileoptikí tainía í mia tainía vínteo, apothikevméni os eikóna ston ypologistí                        
90 抓取(或截取、采集)的图像 zhuā qǔ (huò jiéqǔ, cǎijí) de túxiàng 抓取(或截取,采集)的图像 zhuā qǔ (huò jiéqǔ, cǎijí) de túxiàng Αποτυπώστε (ή τραβήξτε, καταγράψτε) εικόνες Apotypóste (í travíxte, katagrápste) eikónes                        
91 a screen grab from Wednesday's programme  a screen grab from Wednesday's programme  星期三的节目屏幕抓取 xīngqísān de jiémù píngmù zhuā qǔ μια αρπαγή οθόνης από το πρόγραμμα της Τετάρτης mia arpagí othónis apó to prógramma tis Tetártis                        
92 星期三的节目中抓取的荧屏图像 cóng xīngqísān de jiémù zhōng zhuā qǔ de yíngpíng túxiàng 从星期三的节目中抓取的荧屏图像 cóng xīngqísān de jiémù zhōng zhuā qǔ de yíngpíng túxiàng Εικόνα οθόνης που καταγράφηκε από την εκπομπή της Τετάρτης Eikóna othónis pou katagráfike apó tin ekpompí tis Tetártis                        
93 星期三的节目屏幕抓取 xīngqísān de jiémù píngmù zhuā qǔ 星期三的节目屏幕抓取 xīngqísān de jiémù píngmù zhuā qǔ Η καταγραφή της οθόνης της Τετάρτης I katagrafí tis othónis tis Tetártis                        
94 a piece of equipment which lifts and holds goods, for example the equipment that hangs from a crane a piece of equipment which lifts and holds goods, for example the equipment that hangs from a crane 提升和保存货物的设备,例如悬挂在起重机上的设备 tíshēng hé bǎocún huò wù de shèbèi, lìrú xuánguà zài qǐzhòngjī shàng de shèbèi ένα τεμάχιο εξοπλισμού που ανυψώνει και συγκρατεί αγαθά, για παράδειγμα τον εξοπλισμό που κρέμεται από γερανό éna temáchio exoplismoú pou anypsónei kai synkrateí agathá, gia parádeigma ton exoplismó pou krémetai apó geranó
95  抓具;抓斗 zhuā jù; zhuā dòu  抓具;抓斗  zhuā jù; zhuā dòu  Gripper  Gripper                        
96  up for 'grabs (informal) available for anyone who is interested  up for'grabs (informal) available for anyone who is interested   为任何有兴趣的人提供“非正式”支持  wèi rènhé yǒu xìngqù de rén tígōng “fēi zhèngshì” zhīchí  Up για 'αρπαγές (άτυπη) διαθέσιμη για όποιον ενδιαφέρεται  Up gia 'arpagés (átypi) diathésimi gia ópoion endiaféretai
97 提供的;可供争夺的 tígōng de; kě gōng zhēngduó de 提供的;可供争夺的 tígōng de; kě gōng zhēngduó de Παρέχεται Paréchetai                        
98 为任何有兴趣的人提供“非正式”支持 wèi rènhé yǒu xìngqù de rén tígōng “fēi zhèngshì” zhīchí 为任何有兴趣的人提供“非正式”支持 wèi rènhé yǒu xìngqù de rén tígōng “fēi zhèngshì” zhīchí Παροχή "άτυπης" υποστήριξης σε όσους ενδιαφέρονται Parochí "átypis" ypostírixis se ósous endiaférontai                        
99 there are £25 000 worth of prizes up for grabs in our competition there are £25 000 worth of prizes up for grabs in our competition 我们的比赛中有超过25,000英镑的奖品可供选择 wǒmen de bǐsài zhōng yǒu chāoguò 25,000 yīngbàng de jiǎngpǐn kě gōng xuǎnzé Στο διαγωνισμό μας υπάρχουν βραβεία ύψους £ 25.000 Sto diagonismó mas ypárchoun vraveía ýpsous £ 25.000                        
100 在我们的比赛中有 25 000 英镑奖金供人争夺! zài wǒmen de bǐsài zhōng yǒu 25 000 yīngbàng jiǎngjīn gōng rén zhēngduó! 在我们的比赛中有25 000英镑奖金供人争夺! zài wǒmen de bǐsài zhōng yǒu 25 000 yīngbàng jiǎngjīn gōng rén zhēngduó! Υπάρχει ένα βραβείο £ 25.000 στο διαγωνισμό μας για να αγωνιστούμε! Ypárchei éna vraveío £ 25.000 sto diagonismó mas gia na agonistoúme!                        
  我们的比赛中有超过25,000英镑的奖品可供选择 Wǒmen de bǐsài zhōng yǒu chāoguò 25,000 yīngbàng de jiǎngpǐn kě gōng xuǎnzé 我们的比赛中有超过25000英镑的奖品可供选择 Wǒmen de bǐsài zhōng yǒu chāoguò 25000 yīngbàng de jiǎngpǐn kě gōng xuǎnzé Περισσότεροι από 25.000 δολάρια σε βραβεία διατίθενται στον διαγωνισμό μας. Perissóteroi apó 25.000 dolária se vraveía diatíthentai ston diagonismó mas.                        
102 lucky dip Lucky dip 幸运的 Xìngyùn de Τυχερή βουτιά Tycherí voutiá
103 grab bag  = lucky dip grab bag = lucky dip 抓包=幸运的屁股 zhuā bāo =xìngyùn de pìgu Τσάντα αρπαγής = τυχερή βουτιά Tsánta arpagís = tycherí voutiá                        
104 (informal) a mixed collection of things (informal) a mixed collection of things (非正式的)混合的东西 (fēi zhèngshì de) hùnhé de dōngxī (άτυπη) μια μικτή συλλογή από πράγματα (átypi) mia miktí syllogí apó prágmata
105  (各种事物的)混杂,聚合 (gè zhǒng shìwù de) hùnzá, jùhé  (各种事物的)混杂,聚合  (gè zhǒng shìwù de) hùnzá, jùhé  Μικτή (συσσωρευμένη)  Miktí (syssorevméni)                        
106 he he Αυτός Aftós
  offered a grab bag of reasons for his decision offered a grab bag of reasons for his decision 为他的决定提供了一揽子理由 wèi tā de juédìng tígōngle yī lǎn zǐ lǐyóu Έδωσε μια τσάντα αρπαγή λόγους για την απόφασή του Édose mia tsánta arpagí lógous gia tin apófasí tou
107 他为自己所作的决定提出了各种理由 tā wèi zìjǐ suǒzuò de juédìng tíchūle gè zhǒng lǐyóu 他为自己所作的决定提出了各种理由 tā wèi zìjǐ suǒzuò de juédìng tíchūle gè zhǒng lǐyóu Έκανε διάφορους λόγους για την απόφασή του. Ékane diáforous lógous gia tin apófasí tou.                      
108 grace  grace  恩典 ēndiǎn Χάρι Chári                        
109 of movement 动作  an attractive quality of move­ment that is smooth, elegant and controlled  of movement dòngzuò an attractive quality of move­ment that is smooth, elegant and controlled  运动动作具有吸引人的运动品质,流畅,优雅,可控 yùndòng dòngzuò jùyǒu xīyǐn rén de yùndòng pǐnzhí, liúchàng, yōuyǎ, kě kòng Μια ελκυστική ποιότητα κίνησης που είναι ομαλή, κομψή και ελεγχόμενη Mia elkystikí poiótita kínisis pou eínai omalí, kompsí kai elenchómeni
110 优美; 优雅 yōuměi; yōuyǎ 优美 yōuměi Χαριτωμένο Charitoméno                        
111 She moves with the natural grace of a ballerina She moves with the natural grace of a ballerina 她以芭蕾舞女演员的自然优雅动作 tā yǐ bālěiwǔ nǚ yǎnyuán de zìrán yōuyǎ dòngzuò Κινηθεί με τη φυσική χάρη μιας μπαλαρίνας Kinitheí me ti fysikí chári mias balarínas                        
112 的动作具有芭蕾舞演员自然优雅的丰姿 tā de dòngzuò jùyǒu bālěiwǔ yǎnyuán zìrán yōuyǎ de fēngzī 她的动作具有芭蕾舞演员自然优雅的丰姿 tā de dòngzuò jùyǒu bālěiwǔ yǎnyuán zìrán yōuyǎ de fēngzī Οι κινήσεις της είναι χαριτωμένες και χαριτωμένες από μπαλαρίνες. Oi kiníseis tis eínai charitoménes kai charitoménes apó balarínes.                  
113 她以芭蕾舞女演员的自然优雅动作 tā yǐ bālěiwǔ nǚ yǎnyuán de zìrán yōuyǎ dòngzuò 她以芭蕾舞女演员的自然优雅动作 tā yǐ bālěiwǔ nǚ yǎnyuán de zìrán yōuyǎ dòngzuò Λαμβάνει τη φυσική χάρη της μπαλαρίνας Lamvánei ti fysikí chári tis balarínas                        
114 behaviour behaviour 行为 xíngwéi Χάντρα Chántra
115  行为  a quality of behaviour that is polite and pleasant and deserves respect  xíngwéi a quality of behaviour that is polite and pleasant and deserves respect   行为是一种礼貌和愉快的行为,值得尊重  xíngwéi shì yī zhǒng lǐmào hé yúkuài de xíngwéi, zhídé zūnzhòng  Συμπεριφορά ποιοτική συμπεριφορά που είναι ευγενική και ευχάριστη και αξίζει τον σεβασμό  Symperiforá poiotikí symperiforá pou eínai evgenikí kai efcháristi kai axízei ton sevasmó                        
116 文雅;高雅 wényǎ; gāoyǎ 文雅,高雅 wényǎ, gāoyǎ Κομψό και κομψό Kompsó kai kompsó                        
117 He conducted himself with grace and dignity throughout the trial He conducted himself with grace and dignity throughout the trial 在整个审判过程中,他以优雅和尊严的态度行事 zài zhěnggè shěnpàn guòchéng zhōng, tā yǐ yōuyǎ hé zūnyán de tàidù xíngshì Ο ίδιος διεξήχθη με χάρη και αξιοπρέπεια σε όλη τη δίκη O ídios diexíchthi me chári kai axioprépeia se óli ti díki                        
118 在整个审讯过程中他表现得文雅而有尊严 zài zhěnggè shěnxùn guòchéng zhōng tā biǎoxiàn dé wényǎ ér yǒu zūnyán 在整个审讯过程中他表现得文雅而有尊严 zài zhěnggè shěnxùn guòchéng zhōng tā biǎoxiàn dé wényǎ ér yǒu zūnyán Έκανε κομψά και με αξιοπρέπεια όλη τη δίκη. Ékane kompsá kai me axioprépeia óli ti díki.                      
119 graces  ways of behaving that people think are polite and acceptable graces ways of behaving that people think are polite and acceptable 增加人们认为礼貌和可接受的行为方式 zēngjiā rénmen rènwéi lǐmào hàn kě jiēshòu de xíngwéi fāngshì Χάρις τρόπους συμπεριφοράς που οι άνθρωποι σκέφτονται είναι ευγενικοί και αποδεκτοί Cháris trópous symperiforás pou oi ánthropoi skéftontai eínai evgenikoí kai apodektoí                        
120 风度;体面 fēngdù; tǐmiàn 风度,体面 fēngdù, tǐmiàn Δείπνο Deípno                        
121 He was not particularly well versed in the social graces He was not particularly well versed in the social graces 他并不是特别精通社交礼仪 tā bìng bùshì tèbié jīngtōng shèjiāo lǐyí Δεν γνώριζε ιδιαίτερα καλά τις κοινωνικές χάρες Den gnórize idiaítera kalá tis koinonikés cháres                        
122 他对社交礼节并不特别熟悉 tā duì shèjiāo lǐjié bìng bù tèbié shúxī 他对社交礼节并不特别熟悉 tā duì shèjiāo lǐjié bìng bù tèbié shúxī Δεν είναι πολύ εξοικειωμένος με την κοινωνική εθιμοτυπία. Den eínai polý exoikeioménos me tin koinonikí ethimotypía.                    
123 extra time  extra time  额外的时间 éwài de shíjiān Έξω χρόνος Éxo chrónos                        
124  额外的间 éwài de jiān  额外的间  éwài de jiān  Έξτρα δωμάτιο  Éxtra domátio                        
125 额外的时间 éwài de shíjiān 额外的时间 éwài de shíjiān Έξω χρόνος Éxo chrónos                        
126  extra time that is given to sb to enable them to pay a bill, finish a piece of work, etc.  extra time that is given to sb to enable them to pay a bill, finish a piece of work, etc.   额外的时间给予某人能够支付账单,完成一项工作等。  éwài de shíjiān jǐyǔ mǒu rén nénggòu zhīfù zhàngdān, wánchéng yī xiàng gōngzuò děng.  Ένας επιπλέον χρόνος που δίνεται στον sb για να τους δώσει τη δυνατότητα να πληρώσουν ένα λογαριασμό, να τελειώσουν ένα κομμάτι εργασίας κ.λπ.  Énas epipléon chrónos pou dínetai ston sb gia na tous dósei ti dynatótita na plirósoun éna logariasmó, na teleiósoun éna kommáti ergasías k.lp.
127 宽限期;延缓期 Kuānxiànqí; yánhuǎn qí 宽限期;延缓期 Kuānxiànqí; yánhuǎn qí Περίοδος χάριτος Períodos cháritos                        
128 they've given me a month’s grace to get the money they've given me a month’s grace to get the money 他们给了我一个月的恩惠才能得到钱 tāmen gěile wǒ yīgè yuè de ēnhuì cáinéng dédào qián Μου έδωσαν τη χάρη ενός μήνα για να πάρουν τα χρήματα Mou édosan ti chári enós mína gia na pároun ta chrímata                        
129 他们宽限我一个月弄到这笔钱 tāmen kuān xiàn wǒ yīgè yuè nòng dào zhè bǐ qián 他们宽限我一个月弄到这笔钱 tāmen kuān xiàn wǒ yīgè yuè nòng dào zhè bǐ qián Μου έδωσαν τα χρήματα για να βγάλω τα χρήματα για ένα μήνα. Mou édosan ta chrímata gia na vgálo ta chrímata gia éna mína.                  
130 他们给了我一个月的恩惠才能得到钱 tāmen gěile wǒ yīgè yuè de ēnhuì cáinéng dédào qián 他们给了我一个月的恩惠才能得到钱 tāmen gěile wǒ yīgè yuè de ēnhuì cáinéng dédào qián Μου έδωσαν ένα μήνα χάριτος για να βγάλω λεφτά. Mou édosan éna mína cháritos gia na vgálo leftá.                      
131 of god 上帝  of god shàngdì  上帝的神 shàngdì de shén Του Θεού Tou Theoú
132  the kindness that God shows towards the human race the kindness that God shows towards the human race  上帝对人类表现出的善意  shàngdì duì rénlèi biǎoxiàn chū de shànyì  Η καλοσύνη που δείχνει ο Θεός προς την ανθρώπινη φυλή  I kalosýni pou deíchnei o Theós pros tin anthrópini fylí                        
133  恩宠;恩典 ēn chǒng; ēndiǎn  恩宠;恩典  ēn chǒng; ēndiǎn  Χάρι  Chári                        
134 it was only by the grace of God that they survived it was only by the grace of God that they survived 只有靠着上帝的恩典,他们才能活下来 zhǐyǒu kàozhe shàngdì de ēndiǎn, tāmen cáinéng huó xiàlái Μόνο από τη χάρη του Θεού επιβίωσαν Móno apó ti chári tou Theoú epivíosan                        
135 承蒙天恩,他们才幸免于难 chéngméng tiān ēn, tāmen cái xìngmiǎn yú nán 承蒙天恩,他们才幸免于难 chéngméng tiān ēn, tāmen cái xìngmiǎn yú nán Χάρη στην Tian En, είναι χαμένοι Chári stin Tian En, eínai chaménoi                        
136 prayer prayer 祷告 dǎogào Προσευχή Prosefchí                        
137  祈祷  qídǎo   祈祷  qídǎo  Προσευχηθείτε  Prosefchitheíte                        
138  a short prayer that is usually said before a meal to thank God for the food , a short prayer that is usually said before a meal to thank God for the food,  一顿简短的祈祷,通常在吃饭前说要感谢上帝的食物,  yīdùn jiǎnduǎn de qídǎo, tōngcháng zài chīfàn qián shuō yào gǎnxiè shàngdì de shíwù,  μια σύντομη προσευχή που λέγεται συνήθως πριν από ένα γεύμα για να ευχαριστήσω τον Θεό για το φαγητό  mia sýntomi prosefchí pou légetai syníthos prin apó éna gévma gia na efcharistíso ton Theó gia to fagitó                        
139 (饭前的);谢恩祈祷: (fàn qián de); xiè'ēn qídǎo: (饭前的);谢恩祈祷: (fàn qián de); xiè'ēn qídǎo: (πριν από το γεύμα) χάρη στην προσευχή: (prin apó to gévma) chári stin prosefchí:
140 一个简短的祈祷,通常在饭前说,感谢上帝 Yīgè jiǎnduǎn de qídǎo, tōngcháng zài fàn qián shuō, gǎnxiè shàngdì 一个简短的祈祷,通常在饭前说,感谢上帝 Yīgè jiǎnduǎn de qídǎo, tōngcháng zài fàn qián shuō, gǎnxiè shàngdì μια σύντομη προσευχή, συνήθως πριν το δείπνο, ευχαριστώ τον Θεό mia sýntomi prosefchí, syníthos prin to deípno, efcharistó ton Theó                  
141 Let’s say grace Let’s say grace 让我们说恩典 ràng wǒmen shuō ēndiǎn Ας πούμε χάρη As poúme chári
142 我们做饭前祷告吧 wǒmen zuò fàn qián dǎogào ba 我们做饭前祷告吧 wǒmen zuò fàn qián dǎogào ba Ας προσευχηθούμε πριν από το μαγείρεμα. As prosefchithoúme prin apó to mageírema.                      
143  His/Her/Your Grace used as a title of respect when talking to or about an  His/Her/Your Grace used as a title of respect when talking to or about an   他/她/你的恩典在谈到或谈论时,被用作尊重的称号  tā/tā/nǐ de ēndiǎn zài tán dào huò tánlùn shí, bèi yòng zuò zūnzhòng de chēnghào  Η δική του / η / η χάρη σας χρησιμοποιείται ως ένας τίτλος σεβασμού όταν μιλάτε με ή για ένα  I dikí tou / i / i chári sas chrisimopoieítai os énas títlos sevasmoú ótan miláte me í gia éna                        
144 archbishop,a duke or a duchess archbishop,a duke or a duchess 大主教,公爵或公爵夫人 dàzhǔjiào, gōngjué huò gōngjué fūrén Αρχιεπίσκοπος, δούκας ή δούκισσα Archiepískopos, doúkas í doúkissa
145  (对大主教、公爵、公爵夫人、女公爵的尊称)大人,阁下;夫人 (duì dàzhǔjiào, gōngjué, gōngjué fūrén, nǚ gōngjué de zūnchēng) dàrén, géxià; fūrén  (对大主教,公爵,公爵夫人,女公爵的尊称)大人,阁下;夫人  (duì dàzhǔjiào, gōngjué, gōngjué fūrén, nǚ gōngjué de zūnchēng) dàrén, géxià; fūrén  (Για τον Αρχιεπίσκοπο, Δούκα, Δούκισσα, Δούκα της Πατρίδας) Ενηλίκων, Κύριε, κα.  (Gia ton Archiepískopo, Doúka, Doúkissa, Doúka tis Patrídas) Enilíkon, Kýrie, ka.                
146 Good Morning, your Grace Good Morning, your Grace 早安,你的恩典 zǎo ān, nǐ de ēndiǎn Καλημέρα, χάρη σου Kaliméra, chári sou                        
147 早上好 ,阁下 zǎoshang hǎo, géxià 早上好,阁下 zǎoshang hǎo, géxià Καλημέρα, κύριε. Kaliméra, kýrie.                        
148 早安,你的恩典 zǎo ān, nǐ de ēndiǎn 早安,你的恩典 zǎo ān, nǐ de ēndiǎn Καλημέρα, χάρη σου Kaliméra, chári sou                        
149 Their Graces the Duke and Duchess of Kent Their Graces the Duke and Duchess of Kent 他们的公爵和肯特的公爵夫人 tāmen de gōngjué hé kěntè de gōngjué fūrén Χάρη τους ο δούκας και η δούκισσα του Κεντ Chári tous o doúkas kai i doúkissa tou Kent
150 公爵及公爵夫人阁下 kěntè gōngjué jí gōngjué fūrén géxià 肯特公爵及公爵夫人阁下 kěntè gōngjué jí gōngjué fūrén géxià Κύριος Δούκας του Κεντ και η Δούκισσα Kýrios Doúkas tou Kent kai i Doúkissa                        
151 他们的公爵和肯特的公爵夫人 tāmen de gōngjué hé kěntè de gōngjué fūrén 他们的公爵和肯特的公爵夫人 tāmen de gōngjué hé kěntè de gōngjué fūrén Ο δούκας και η δούκισσα του Κεντ O doúkas kai i doúkissa tou Kent                        
152 see also coup de grace,saving grace  see also coup de grace,saving grace  也看到了恩典,拯救恩典 yě kàn dàole ēndiǎn, zhěngjiù ēndiǎn Βλέπε επίσης πραξικόπημα χάρη, εξοικονομώντας χάρη Vlépe epísis praxikópima chári, exoikonomóntas chári
153 be in sb's good graces (formal) to have sb's approval and be liked by them be in sb's good graces (formal) to have sb's approval and be liked by them 得到某人的赞同并得到他们的喜爱 dédào mǒu rén de zàntóng bìng dédào tāmen de xǐ'ài Να είστε σε καλές χάρες sb (επίσημη) για να έχετε την έγκριση του sb και να σας αρέσουν Na eíste se kalés cháres sb (epísimi) gia na échete tin énkrisi tou sb kai na sas arésoun                        
154 为某人所赞同(或喜爱);得到某人的欢心  wèi mǒu rén suǒ zàntóng (huò xǐ'ài); dédào mǒu rén de huānxīn  为某人所赞同(或喜爱);得到某人的欢心 wèi mǒu rén suǒ zàntóng (huò xǐ'ài); dédào mǒu rén de huānxīn Υποστηρίξτε (ή αγάπη) για κάποιον, πάρετε την εύνοια κάποιου Ypostiríxte (í agápi) gia kápoion, párete tin évnoia kápoiou                    
155 fall from grace to lose the trust or respect that people have for you, especially by doing sth wrong or immoral fall from grace to lose the trust or respect that people have for you, especially by doing sth wrong or immoral 从恩典中堕落,失去人们对你的信任或尊重,特别是做错或不道德 cóng ēndiǎn zhōng duòluò, shīqù rénmen duì nǐ de xìnrèn huò zūnzhòng, tèbié shì zuò cuò huò bù dàodé Πτώση από τη χάρη για να χάσετε την εμπιστοσύνη ή το σεβασμό που έχουν οι άνθρωποι για σας, ειδικά κάνοντας sth λάθος ή ανήθικο Ptósi apó ti chári gia na chásete tin empistosýni í to sevasmó pou échoun oi ánthropoi gia sas, eidiká kánontas sth láthos í aníthiko
156  (尤指因做了错事或不道德之事而)失幸任,失去尊重,失去恩宠  (yóu zhǐ yīn zuòle cuò shì huò bù dàodé zhī shì ér) shī xìng rèn, shīqù zūnzhòng, shīqù ēn chǒng   (尤指因做了错事或不道德之事而)失幸任,失去尊重,失去恩宠  (yóu zhǐ yīn zuòle cuò shì huò bù dàodé zhī shì ér) shī xìng rèn, shīqù zūnzhòng, shīqù ēn chǒng  (κυρίως επειδή κάνει κάτι λάθος ή ανήθικο) χάνοντας την ευτυχία, χάνοντας το σεβασμό, χάνοντας χάρη  (kyríos epeidí kánei káti láthos í aníthiko) chánontas tin eftychía, chánontas to sevasmó, chánontas chári            
157 sb’s ,fall from 'grace a situation in which sb loses the trust or respect that people have for them, especially because of sth wrong or immoral that they have done  sb’s,fall from'grace a situation in which sb loses the trust or respect that people have for them, especially because of sth wrong or immoral that they have done  从某种情况来看,某人失去了人们对他们的信任或尊重,特别是因为他们做错了或不道德 cóng mǒu zhǒng qíngkuàng lái kàn, mǒu rén shīqùle rénmen duì tāmen de xìnrèn huò zūnzhòng, tèbié shì yīnwèi tāmen zuò cuòle huò bù dàodé Sb's, πέφτουν από τη χάρη μια κατάσταση στην οποία sb χάνει την εμπιστοσύνη ή το σεβασμό που έχουν οι άνθρωποι γι 'αυτούς, ειδικά λόγω sth λάθος ή ανήθικο ότι έχουν κάνει Sb's, péftoun apó ti chári mia katástasi stin opoía sb chánei tin empistosýni í to sevasmó pou échoun oi ánthropoi gi 'aftoús, eidiká lógo sth láthos í aníthiko óti échoun kánei
158 (尤指因做了错事或不道德之事的)失去信誉  (yóu zhǐ yīn zuòle cuò shì huò bù dàodé zhī shì de) shīqù xìnyù  (尤指因做了错事或不道德之事的)失去信誉 (yóu zhǐ yīn zuòle cuò shì huò bù dàodé zhī shì de) shīqù xìnyù Χάστε την αξιοπιστία (ειδικά λόγω κάτι λάθος ή ανήθικο) Cháste tin axiopistía (eidiká lógo káti láthos í aníthiko)                    
159 从某种情况来看,某人失去了人们对他们的信任或尊重,特别是因为他们做错了或不道德 cóng mǒu zhǒng qíngkuàng lái kàn, mǒu rén shīqùle rénmen duì tāmen de xìnrèn huò zūnzhòng, tèbié shì yīnwèi tāmen zuò cuòle huò bù dàodé 从某种情况来看,某人失去了人们对他们的信任或尊重,特别是因为他们做错了或不道德 cóng mǒu zhǒng qíngkuàng lái kàn, mǒu rén shīqùle rénmen duì tāmen de xìnrèn huò zūnzhòng, tèbié shì yīnwèi tāmen zuò cuòle huò bù dàodé Σε ορισμένες περιπτώσεις, κάποιος χάνει την εμπιστοσύνη τους ή το σεβασμό τους, ειδικά επειδή κάνουν λάθος ή είναι ανήθικο. Se orisménes periptóseis, kápoios chánei tin empistosýni tous í to sevasmó tous, eidiká epeidí kánoun láthos í eínai aníthiko.        
160 have the (good) grace to do sth to be polite enough to do sth, especially when you have done sth wrong  have the (good) grace to do sth to be polite enough to do sth, especially when you have done sth wrong  有礼貌的(优点)做某事有礼貌,特别是当你做错了 yǒu lǐmào de (yōudiǎn) zuò mǒu shì yǒu lǐmào, tèbié shì dāng nǐ zuò cuòle Έχετε την (καλή) χάρη να κάνετε sth για να είστε αρκετά ευγενικοί για να κάνετε sth, ειδικά όταν έχετε sth λάθος Échete tin (kalí) chári na kánete sth gia na eíste arketá evgenikoí gia na kánete sth, eidiká ótan échete sth láthos                        
161 (尤指犯错后)知趣地做某事,通情达理地做某事 (yóu zhǐ fàncuò hòu) zhīqù de zuò mǒu shì, tōngqíngdálǐ de zuò mǒu shì (尤指犯错后)知趣地做某事,通情达理地做某事 (yóu zhǐ fàncuò hòu) zhīqù de zuò mǒu shì, tōngqíngdálǐ de zuò mǒu shì (ειδικά μετά από κάποιο λάθος) να κάνει κάτι με ενδιαφέρον, να κάνει κάτι λογικά (eidiká metá apó kápoio láthos) na kánei káti me endiaféron, na kánei káti logiká                
162 He didn't even have the grace to look embarrassed He didn't even have the grace to look embarrassed 他甚至没有优雅地看起来很尴尬 tā shènzhì méiyǒu yōuyǎ de kàn qǐlái hěn gāngà Δεν είχε καν τη χάρη να κοιτάξει αμηχανία Den eíche kan ti chári na koitáxei amichanía                        
163 他甚至一丝尴尬的神色都没有 tā shènzhì lián yīsī gāngà de shénsè dōu méiyǒu 他甚至连一丝尴尬的神色都没有 tā shènzhì lián yīsī gāngà de shénsè dōu méiyǒu Δεν είχε ούτε μια ματιά στο βλέμμα του. Den eíche oúte mia matiá sto vlémma tou.                      
164 他甚至没有优雅地看起来很尴尬 tā shènzhì méiyǒu yōuyǎ de kàn qǐlái hěn gāngà 他甚至没有优雅地看起来很尴尬 tā shènzhì méiyǒu yōuyǎ de kàn qǐlái hěn gāngà Δεν φαίνεται καν κομψό και κομψό. Den faínetai kan kompsó kai kompsó.                        
165 there but for the grace of God (go I) (saying) used to say that you could easily have been in the same difficult or unpleasant situation that sb else is in there but for the grace of God (go I) (saying) used to say that you could easily have been in the same difficult or unpleasant situation that sb else is in 在那里但是为了上帝的恩典(去吧)(说)曾经说过你可能很容易陷入与其他人相同的困难或不愉快的境地 zài nàlǐ dànshì wèile shàngdì de ēndiǎn (qù ba)(shuō) céngjīng shuōguò nǐ kěnéng hěn róngyì xiànrù yǔ qítā rén xiāngtóng de kùnnán huò bùyúkuài de jìngdì Εκεί, αλλά για τη χάρη του Θεού (πάει εγώ) (λέγοντας) είπε ότι θα μπορούσατε εύκολα να βρεθήκατε στην ίδια δύσκολη ή δυσάρεστη κατάσταση, Ekeí, allá gia ti chári tou Theoú (páei egó) (légontas) eípe óti tha boroúsate éfkola na vrethíkate stin ídia dýskoli í dysáresti katástasi,
166 若非天助,区区岂能幸免 ruòfēi tiānzhù, qūqū qǐ néng xìngmiǎn 若非天助,区区岂能幸免 ruòfēi tiānzhù, qūqū qǐ néng xìngmiǎn Εάν δεν είναι αβοήθητο, η περιοχή θα χαθεί. Eán den eínai avoíthito, i periochí tha chatheí.                      
167 with (a) bad grace in an unwilling and/or rude way with (a) bad grace in an unwilling and/or rude way (a)以不情愿和/或粗鲁的方式表现出不良的恩典 (a) yǐ bù qíngyuàn hé/huò cūlǔ de fāngshì biǎoxiàn chū bùliáng de ēndiǎn Με (α) κακή χάρη με έναν απρόθυμο και / ή αγενή τρόπο Me (a) kakí chári me énan apróthymo kai / í agení trópo
168 勉强地;不情愿地;,无礼地 miǎnqiáng de; bù qíngyuàn de;, wú lǐ de 勉强地;不情愿地;,无礼地 miǎnqiáng de; bù qíngyuàn de;, wú lǐ de Επιφυλακτικά, απρόθυμα, ακατάστατα Epifylaktiká, apróthyma, akatástata                        
169 He handed over the money with typical bad grace He handed over the money with typical bad grace 他以典型的不良恩典交出钱 tā yǐ diǎnxíng de bùliáng ēndiǎn jiāo chū qián Έδωσε τα χρήματα με τυπική κακή χάρη Édose ta chrímata me typikí kakí chári
171 他照常不情愿地把钱交出来 tā zhàocháng bù qíngyuàn de bǎ qián jiāo chūlái 他照常不情愿地把钱交出来 tā zhàocháng bù qíngyuàn de bǎ qián jiāo chūlái Αυτός παρέδωσε διστακτικά τα χρήματα ως συνήθως. Aftós parédose distaktiká ta chrímata os syníthos.                      
172 with (a) good grace in a willing and pleasant way  with (a) good grace in a willing and pleasant way  (a)以自愿和愉快的方式获得良好的恩典 (a) yǐ zìyuàn hé yúkuài de fāngshì huòdé liánghǎo de ēndiǎn Με (α) καλή χάρη με έναν πρόθυμο και ευχάριστο τρόπο Me (a) kalí chári me énan próthymo kai efcháristo trópo
173 心甘情愿地;乐意地;高高兴兴地 xīngānqíngyuàn de; lèyì dì; gāo gāoxìng xìng de 心甘情愿地;乐意地;高高兴兴地 xīngānqíngyuàn de; lèyì dì; gāo gāoxìng xìng de Ευτυχώς, χαρούμενος, χαρούμενος Eftychós, charoúmenos, charoúmenos                        
174 You must learn to accept defeat with good grace You must learn to accept defeat with good grace 你必须学会​​以优雅的态度接受失败 nǐ bìxū xuéhuì​​yǐ yōuyǎ de tàidù jiēshòu shībài Πρέπει να μάθετε να αποδέχεστε την ήττα με καλή χάρη Prépei na máthete na apodécheste tin ítta me kalí chári
175 你必须学会欣然承认失败 nǐ bìxū xuéhuì xīnrán chéngrèn shībài 你必须学会​​欣然承认失败 nǐ bìxū xuéhuì​​xīnrán chéngrèn shībài Πρέπει να μάθετε να παραδεχτείτε την ήττα Prépei na máthete na paradechteíte tin ítta                      
176 你必须学会以优雅的态度接受失败 nǐ bìxū xuéhuì yǐ yōuyǎ de tàidù jiēshòu shībài 你必须学会​​以优雅的态度接受失败 nǐ bìxū xuéhuì​​yǐ yōuyǎ de tàidù jiēshòu shībài Πρέπει να μάθετε να αποδέχεστε την αποτυχία με μια κομψή στάση Prépei na máthete na apodécheste tin apotychía me mia kompsí stási                  
177 more at air,state,year more at air,state,year 更多在空气,州,年 gèng duō zài kōngqì, zhōu, nián Περισσότερο στον αέρα, κατάσταση, έτος Perissótero ston aéra, katástasi, étos
178 (formal)  to make sth more attractive; to decorate sth (formal) to make sth more attractive; to decorate sth (正式)使某事更有吸引力;装饰...... (zhèngshì) shǐ mǒu shì gèng yǒu xīyǐn lì; zhuāngshì...... (επίσημη) για να κάνει το sth πιο ελκυστικό, για να διακοσμήσετε sth (epísimi) gia na kánei to sth pio elkystikó, gia na diakosmísete sth                        
179 为增色;为锦上添花;装饰 wéi zēngsè; wèi jǐnshàngtiānhuā; zhuāngshì 为增色;为锦上添花;装饰 Wéi zēngsè; wèi jǐnshàngtiānhuā; zhuāngshì Για να προσθέσετε χρώμα, για να προσθέσετε κερασάκι στο κέικ, διακόσμηση Gia na prosthésete chróma, gia na prosthésete kerasáki sto kéik, diakósmisi                
180 The table had once graced a duke's drawing room. The table had once graced a duke's drawing room. 桌子曾经为公爵的客厅增光添彩。 zhuōzi céngjīng wèi gōngjué de kètīng zēngguāng tiāncǎi. Το τραπέζι κάποτε είχε κοσμήσει το σαλόνι ενός δούκα. To trapézi kápote eíche kosmísei to salóni enós doúka.
181 这张桌子曾一度为公爵的起居室增色不少 Zhè zhāng zhuōzi céng yīdù wèi gōngjué de qǐ jūshì zēngsè bù shǎo 这张桌子曾一度为公爵的起居室增色不少 Zhè zhāng zhuōzi céng yī dù wèi gōngjué de qǐ jūshì zēngsè bù shǎo Αυτό το τραπέζι έδωσε μια μεγάλη προσφορά στο καθιστικό του δούκα. Aftó to trapézi édose mia megáli prosforá sto kathistikó tou doúka.                  
182 桌子曾经为公爵的客厅增光添彩 zhuōzi céngjīng wèi gōngjué de kètīng zēngguāng tiāncǎi 桌子曾经为公爵的客厅增光添彩 zhuōzi céngjīng wèi gōngjué de kètīng zēngguāng tiāncǎi Το τραπέζι που χρησιμοποιείται για να προσθέσει λάμψη στο σαλόνι του δούκα. To trapézi pou chrisimopoieítai gia na prosthései lámpsi sto salóni tou doúka.                
183 sb/sth (with sth) (usually ironic) to bring honour to sb/sth; to be kind enough to attend or take part in sth 〜sb/sth (with sth) (usually ironic) to bring honour to sb/sth; to be kind enough to attend or take part in sth 〜sb / sth(带某事)(通常具有讽刺意味)给某人带来荣誉;要善待参加或参加某事 〜sb/ sth(dài mǒu shì)(tōngcháng jùyǒu fèngcì yìwèi) gěi mǒu rén dài lái róngyù; yào shàndài cānjiā huò cānjiā mǒu shì ~ sb / sth (με sth) (συνήθως ειρωνικό) για να φέρει την τιμή σε sb / sth · να είναι αρκετά καλό για να παρακολουθήσουν ή να λάβουν μέρος σε sth ~ sb / sth (me sth) (syníthos eironikó) gia na férei tin timí se sb / sth : na eínai arketá kaló gia na parakolouthísoun í na lávoun méros se sth
184 使荣耀;使生辉;承蒙光临 shǐ róngyào; shǐ shēng huī; chéngméng guānglín 使荣耀;使生辉;承蒙光临 shǐ róngyào; shǐ shēng huī; chéngméng guānglín Κάνε δόξα Káne dóxa                        
185 She is one of the finest players ever to have graced the game. She is one of the finest players ever to have graced the game. 她是有史以来最好的球员之一。 tā shì yǒushǐ yǐlái zuì hǎo de qiúyuán zhī yī. Είναι ένας από τους καλύτερους παίκτες που έχουν κερδίσει ποτέ το παιχνίδι. Eínai énas apó tous kalýterous paíktes pou échoun kerdísei poté to paichnídi.
186 她是曾使这运动生辉的最杰出的运动员之一 Tā shì céng shǐ zhè yùndòng shēng huī de zuì jiéchū de yùndòngyuán zhī yī 她是曾使这运动生辉的最杰出的运动员之一 Tā shì céng shǐ zhè yùndòng shēng huī de zuì jiéchū de yùndòngyuán zhī yī Είναι ένας από τους σημαντικότερους αθλητές που έχουν κάνει αυτό το άθλημα λάμπει. Eínai énas apó tous simantikóterous athlités pou échoun kánei aftó to áthlima lámpei.              
  CHINOIS PINYIN chinois pynyin grec grec
  PRECEDENT NEXT        
  grace 885 885 gown