|
A |
B |
|
|
F |
|
|
|
|
|
CHINOIS |
PINYIN |
chinois |
pynyin |
ESPAGNOL |
|
|
PRECEDENT |
NEXT |
|
|
ABC-index |
|
|
gouda |
884 |
884 |
government |
|
|
1 |
Gouda a
type of Dutch cheese that is covered with yellow wax |
Gouda a type
of Dutch cheese that is covered with yellow wax |
Gouda是一种用黄色蜡覆盖的荷兰奶酪 |
Gouda shì
yī zhǒng yòng huángsè là fùgài de hélán nǎilào |
Gouda un tipo de queso holandés
que está cubierto con cera amarilla |
|
2 |
豪送奶酿(荷兰
奶酪,外涂黄色石蜡) |
háo sòng
nǎi niàng (hélán nǎilào, wài tú huángsè shílà) |
豪送奶酿(荷兰奶酪,外涂黄色石蜡) |
háo sòng
nǎi niàng (hélán nǎilào, wài tú huángsè shílà) |
Cómo enviar leche (queso
holandés, recubierto con parafina amarilla) |
|
3 |
gouge |
gouge |
挖出 |
wā
chū |
Gubia |
|
4 |
〜sth (in sth) to make a hole or cut in sth with a sharp object in a rough or
violent way 凿 |
〜sth
(in sth) to make a hole or cut in sth with a sharp object in a rough or
violent way záo |
〜sth(某事物)用尖锐的物体以粗糙或猛烈的方式钻孔或切割 |
〜sth(mǒu
shìwù) yòng jiānruì de wùtǐ yǐ cūcāo huò
měngliè de fāngshì zuǎn kǒng huò qiēgē |
~ sth (en sth) hacer un
agujero o cortar algo con un objeto filoso de una manera áspera o violenta |
|
5 |
The lion's
claws had gouged a wound in the horsed side |
The lion's
claws had gouged a wound in the horsed side |
狮子的爪子在马背上挖了一个伤口 |
shīzi de
zhuǎzi zài mǎ bèi shàng wāle yīgè shāngkǒu |
Las garras del león habían
abierto una herida en el costado horsed |
|
6 |
狮爪在马身一侧抓了一道深口 |
shī
zhǎo zài mǎ shēn yī cè zhuāle yīdào shēn
kǒu |
狮爪在马身一侧抓了一道深口 |
shī
zhǎo zài mǎ shēn yī cè zhuāle yīdào shēn
kǒu |
La garra del león atrapó una
profunda boca en el costado del caballo. |
|
7 |
狮子的爪子在马背上挖了一个伤口 |
shīzi de
zhuǎzi zài mǎ bèi shàng wāle yīgè shāngkǒu |
狮子的爪子在马背上挖了一个伤口 |
shīzi de
zhuǎzi zài mǎ bèi shàng wāle yīgè shāngkǒu |
La zarpa del león cavó una
herida en la espalda del caballo |
|
8 |
He had gouged
her cheek with a screwdriver |
He had gouged
her cheek with a screwdriver |
他用螺丝刀凿了她的脸颊 |
tā yòng
luósīdāo záole tā de liǎnjiá |
Él se había roto la mejilla con
un destornillador |
|
9 |
他用螺丝起子戳她的脸颊 |
tā yòng
luósī qǐzi chuō tā de liǎnjiá |
他用螺丝起子戳她的脸颊 |
tā yòng
luósī qǐzi chuō tā de liǎnjiá |
Él le pinchó la mejilla con un
destornillador |
|
10 |
to force sb to pay an
unfairly high price for sth; to raise prices unfairly |
to force sb to
pay an unfairly high price for sth; to raise prices unfairly |
强迫某人支付不公平的高价;不公平地提高价格 |
qiǎngpò
mǒu rén zhīfù bù gōngpíng de gāojià; bù gōngpíng dì
tígāojiàgé |
Obligar a sb a pagar un
precio injustamente alto por algo, a aumentar los precios injustamente |
|
11 |
敲(某人)命竹杠;(向某人)诈骗钱
财,漫天要价 |
qiāo
(mǒu rén) mìng zhú gàng;(xiàng mǒu rén) zhàpiàn qiáncái,
màntiān yàojià |
敲(某人)命竹杠;(向某人)诈骗钱财,漫天要价 |
qiāo
(mǒu rén) mìng zhú gàng;(xiàng mǒu rén) zhàpiàn qiáncái,
màntiān yàojià |
Llamar a (alguien) para
obtener un beneficio; (a alguien) para estafar dinero, gastar el cielo |
|
12 |
强迫某人支付不公平的高价;
不公平地提高价格 |
qiǎngpò
mǒu rén zhīfù bù gōngpíng de gāojià; bù gōngpíng dì
tígāo jiàgé |
强迫某人支付不公平的高价;不公平地提高价格 |
qiǎngpò
mǒu rén zhīfù bù gōngpíng de gāo jià; bù gōngpíng dì
tígāo jiàgé |
Forzar a alguien a pagar precios
injustamente altos; aumentar injustamente los precios |
|
13 |
price gouging is widespread |
price gouging
is widespread |
价格欺诈很普遍 |
jiàgé
qīzhà hěn pǔbiàn |
El aumento de precio está
generalizado |
|
14 |
漫天要价的情况普遍存在 |
màntiān
yàojià de qíngkuàng pǔbiàn cúnzài |
漫天要价的情况普遍存在 |
màntiān
yàojià de qíngkuàng pǔbiàn cúnzài |
El precio del cielo es
omnipresente |
|
15 |
gouge sth'out (of sth) to remove or form sth by digging into a surface |
gouge sth'out
(of sth) to remove or form sth by digging into a surface |
通过挖掘表面去除或形成某种东西(某事物) |
tōngguò
wājué biǎomiàn qùchú huò xíngchéng mǒu zhǒng
dōngxī (mǒu shìwù) |
Gouge sth'out (de sth) para
eliminar o formar algo cavando en una superficie |
|
16 |
抠出某物;挖出某物 |
kōu
chū mǒu wù; wā chū mǒu wù |
抠出某物;挖出某物 |
kōu
chū mǒu wù; wā chū mǒu wù |
Tira algo, busca algo |
|
17 |
the man’s eyes had been gouged
out |
the man’s eyes
had been gouged out |
男人的眼睛被挖出来了 |
nánrén de
yǎnjīng bèi wā chūláile |
Los ojos del hombre habían sido
arrancados |
|
|
18 |
这男人的双眼已被挖了虫来 |
zhè nánrén de
shuāngyǎn yǐ bèi wāle chóng lái |
这男人的双眼已被挖了虫来 |
zhè nánrén de
shuāngyǎn yǐ bèi wāle chóng lái |
Los ojos del hombre han sido
desenterrados. |
|
19 |
男人的眼睛被挖出来了 |
nánrén de
yǎnjīng bèi wā chūláile |
男人的眼睛被挖出来了 |
nánrén de
yǎnjīng bèi wā chūláile |
Los ojos del hombre fueron
desenterrados. |
|
20 |
Glaciers gouged out valleys from the hills |
Glaciers
gouged out valleys from the hills |
冰川从山上挖出山谷 |
bīngchuān
cóng shānshàng wā chū shāngǔ |
Los glaciares excavaron valles
desde las colinas |
|
21 |
冰川把丘陵地带冲串一条条山谷 |
bīngchuān
bǎ qiūlíng dìdài chōng chuàn yītiáo tiáo shāngǔ |
冰川把丘陵地带冲串一条条山谷 |
bīngchuān
bǎ qiūlíng dìdài chōng chuàn yītiáo tiáo shāngǔ |
El glaciar apura las colinas en
un valle |
|
22 |
a sharp tool
for making hollow areas in wood |
a sharp tool
for making hollow areas in wood |
用于在木材中制作空心区域的锋利工具 |
yòng yú zài
mùcái zhōng zhìzuò kōngxīn qūyù de fēnglì
gōngjù |
una herramienta afilada para
hacer áreas huecas en madera |
|
23 |
凿子 |
záozi |
凿子 |
záozi |
Cincel |
|
24 |
a deep, narrow
hole or cut in a surface |
a deep, narrow
hole or cut in a surface |
一个深而窄的洞或切割表面 |
yīgè
shēn ér zhǎi de dòng huò qiēgē biǎomiàn |
un hoyo o corte profundo y
angosto en una superficie |
|
25 |
凿成的槽
(或孔、洞). |
záo chéng de
cáo (huò kǒng, dòng). |
凿成的槽(或孔,洞) |
záo
chéng de cáo (huò kǒng, dòng) |
Ranura cincelada (o
agujero, agujero). |
|
26 |
goujons from
French small pieces of
fish or chicken fried in oil |
Goujons from
French small pieces of fish or chicken fried in oil |
来自法国小块鱼或油炸鸡肉的goujons |
láizì fàguó
xiǎo kuài yú huò yóu zhá jīròu de goujons |
Goujons de pequeños trozos de
pescado francés o pollo frito en aceite |
|
27 |
油炸鱼丁(或鸡丁) |
yóu zhá yú
dīng (huò jī dīng) |
油炸鱼丁(或鸡丁) |
yóu zhá yú
dīng (huò jī dīng) |
Pescado frito (o pollo) |
|
28 |
goulash a hot spicy Hungarian dish
of meat that is cooked slowly in liquid with paprika |
goulash a hot
spicy Hungarian dish of meat that is cooked slowly in liquid with paprika |
炖牛肉一种热辣的匈牙利菜肉,用辣椒粉在液体中慢慢煮熟 |
dùn niúròu
yī zhǒng rè là de xiōngyálì cài ròu, yòng làjiāo fěn
zài yètǐ zhōng màn man zhǔ shú |
Goulas un plato picante húngaro
caliente de carne que se cocina lentamente en líquido con pimentón |
|
29 |
匈牙利红烩牛肉;匈牙利的辣椒炖肉;菜埤牛肉 |
xiōngyálì
hóng huì niúròu; xiōngyálì de làjiāo dùn ròu; cài pí niúròu |
匈牙利红烩牛肉;匈牙利的辣椒炖肉;菜埤牛肉 |
xiōngyálì
hóng huì niúròu; xiōngyálì de làjiāo dùn ròu; cài pí niúròu |
Solomillo rojo húngaro; guiso de
chile húngaro; |
|
30 |
gourd a
type of large fruit, not normally eaten, with hard skin and soft flesh.
Gourds are often dried and used as containers |
gourd a type
of large fruit, not normally eaten, with hard skin and soft flesh. Gourds are
often dried and used as containers |
葫芦是一种通常不吃的大果,有坚硬的皮肤和柔软的果肉。葫芦经常被干燥并用作容器 |
húlu shì
yī zhǒng tōngcháng bù chī de dà guǒ, yǒu
jiānyìng de pífū hé róuruǎn de guǒròu. Húlu
jīngcháng bèi gānzào bìngyòng zuò róngqì |
Calabaza un tipo de fruta
grande, que normalmente no se come, con piel dura y carne suave. Las
calabazas a menudo se secan y se usan como recipientes. |
|
31 |
葫芦(晾平后常作容器) |
húlu (liàng
píng hòu cháng zuò róngqì) |
葫芦(晾平后常作容器) |
húlu (liàng
píng hòu cháng zuò róngqì) |
Calabaza (generalmente se usa
como un contenedor después de la emisión) |
|
32 |
synonym
calabash |
synonym
calabash |
同义词葫芦 |
tóngyìcí húlu |
Sinónimo calabaza |
|
33 |
gourmand (often
disapproving) a person who enjoys eating and eats large amounts of food |
gourmand
(often disapproving) a person who enjoys eating and eats large amounts of
food |
美食家(经常不赞成)喜欢吃东西并吃大量食物的人 |
měishíjiā
(jīngcháng bù zànchéng) xǐhuān chī dōngxī bìng
chī dàliàng shíwù de rén |
Gourmand (a menudo desaprobando)
una persona que disfruta comiendo y come grandes cantidades de comida |
|
34 |
大肚子;大肚汉;喜欢吃喝的人 |
dàdùzi; dà dù
hàn; xǐhuān chīhē de rén |
大肚子;大肚汉;喜欢吃喝的人 |
dàdùzi; dà dù
hàn; xǐhuān chīhē de rén |
Gran barriga, barriga grande,
personas a las que les gusta comer y beber |
|
35 |
gourmet a
person who knows a lot about good food and wines and who enjoys choosing,
eating and drinking them. |
gourmet a
person who knows a lot about good food and wines and who enjoys choosing,
eating and drinking them. |
美食家,他们对美食和葡萄酒了如指掌,喜欢选择,饮食和饮用。 |
měishíjiā,
tāmen duì měishí hé pútáojiǔ liǎorúzhǐzhǎng,
xǐhuān xuǎnzé, yǐnshí hé yǐnyòng. |
Gourmet una persona que sabe
mucho sobre buena comida y vinos y que disfruta de elegir, comer y beber. |
|
36 |
美食家;讲究饮食的人;美酒美食品尝家 |
Měishíjiā;
jiǎngjiù yǐnshí de rén; měijiǔ měishí pǐncháng
jiā |
美食家;讲究饮食的人;美酒美食品尝家 |
Měishíjiā;
jiǎngjiù yǐnshí de rén; měijiǔ měishí pǐncháng
jiā |
Gourmet, persona consciente de
la comida, catador gourmet de vino |
|
37 |
gourmet gourmet
food (= of high quality
and often expensive) |
gourmet
gourmet food (= of high quality and often expensive) |
美食美食(=高品质,通常很贵) |
měishí
měishí (=gāo pǐnzhí, tōngcháng hěn guì) |
Comida gourmet gourmet (= de
alta calidad y a menudo costosa) |
|
38 |
美味佳* |
měiwèi
jiā* |
美味佳* |
měiwèi
jiā* |
Delicioso * |
|
39 |
美食美食(=高品质,通常很贵) |
měishí
měishí (=gāo pǐnzhí, tōngcháng hěn guì) |
美食美食(=高品质,通常很贵) |
měishí
měishí (=gāo pǐnzhí, tōngcháng hěn guì) |
Comida gourmet (= alta calidad,
generalmente muy cara) |
|
40 |
gout a disease that causes
painful swelling in the joints, especially of the toes, knees and fingers |
gout a disease
that causes painful swelling in the joints, especially of the toes, knees and
fingers |
痛风是一种引起关节疼痛肿胀的疾病,特别是脚趾,膝盖和手指 |
tòngfēng
shì yī zhǒng yǐnqǐ guānjié téngtòng zhǒngzhàng
de jíbìng, tèbié shì jiǎozhǐ, xīgài hé shǒuzhǐ |
Gota una enfermedad que causa
hinchazón dolorosa en las articulaciones, especialmente de los dedos de los
pies, las rodillas y los dedos |
|
41 |
痛风(病) |
tòngfēng
(bìng) |
痛风(病) |
tòngfēng
(bìng) |
Gota (enfermedad) |
|
42 |
govern to legally control a
country or its people and be responsible for introducing new laws, organizing
public services, etc. |
govern to
legally control a country or its people and be responsible for introducing
new laws, organizing public services, etc. |
治理以合法控制一个国家或其人民,并负责引入新的法律,组织公共服务等。 |
zhìlǐ
yǐ héfǎ kòngzhì yì gè guójiā huò qí rénmín, bìng fùzé
yǐnrù xīn de fǎlǜ, zǔzhī gōnggòng fúwù
děng. |
Gobernar para controlar
legalmente un país o su gente y ser responsable de la introducción de nuevas
leyes, la organización de servicios públicos, etc. |
|
43 |
统治;控制;管理;治理 |
Tǒngzhì;
kòngzhì; guǎnlǐ; zhìlǐ |
统治;控制;管理;治理 |
Tǒngzhì;
kòngzhì; guǎnlǐ; zhìlǐ |
Regla, control, gestión,
gobierno |
|
44 |
the country is governed by elected representatives of the people |
the country is
governed by elected representatives of the people |
该国由民选代表管理 |
gāi guó
yóu mínxuǎn dàibiǎo guǎnlǐ |
El país está gobernado por
representantes electos de las personas |
|
45 |
这个国家由民选托表统治 |
zhège
guójiā yóu mínxuǎn tuō biǎo tǒngzhì |
这个国家由民选托表统治 |
zhège
guójiā yóu mínxuǎn tuō biǎo tǒngzhì |
Este país se rige por un reloj
popular |
|
46 |
该国由民选代表管理 |
gāi guó
yóu mínxuǎn dàibiǎo guǎnlǐ |
该国由民选代表管理 |
gāi guó
yóu mínxuǎn dàibiǎo guǎnlǐ |
El país es administrado por
representantes electos |
|
47 |
He accused the
opposition party of being unfit to govern |
He accused the
opposition party of being unfit to govern |
他指责反对党不适合执政 |
tā
zhǐzé fǎnduìdǎng bù shìhé zhízhèng |
Acusó al partido opositor de no
ser apto para gobernar |
|
48 |
他指责反对党不适合治理
国事 |
tā
zhǐzé fǎnduìdǎng bù shìhé zhìlǐ guóshì |
他指责反对党不适合治理国事 |
tā
zhǐzé fǎnduìdǎng bù shìhé zhìlǐ guóshì |
Acusó al partido de oposición de
ser inadecuado para gobernar asuntos de estado |
|
49 |
他指责反对党不适合执政 |
tā
zhǐzé fǎnduìdǎng bù shìhé zhízhèng |
他指责反对党不适合执政 |
tā
zhǐzé fǎnduìdǎng bù shìhé zhízhèng |
Acusó al partido de la oposición
de no ser apto para el gobierno |
|
50 |
to control or
influence sb/sth or how sth happens, functions, etc |
to control or
influence sb/sth or how sth happens, functions, etc |
控制或影响sb
/ sth或如何发生,功能等 |
kòngzhì huò
yǐngxiǎng sb/ sth huò rúhé fāshēng, gōngnéng
děng |
Para controlar o influenciar sb
/ sth o cómo sucede, funciones, etc. |
|
51 |
控制;影响;支配 |
kòngzhì;
yǐngxiǎng; zhīpèi |
控制;影响;支配 |
kòngzhì;
yǐngxiǎng; zhīpèi |
Control |
|
52 |
Prices are
governed by market demand |
Prices are
governed by market demand |
价格受市场需求的支配 |
jiàgé shòu
shìchǎng xūqiú de zhīpèi |
Los precios se rigen por el
mercado |
|
53 |
价格的高低取决于市场的需求 |
jiàgé de
gāodī qǔjué yú shìchǎng de xūqiú |
价格的高低取决于市场的需求 |
jiàgé de
gāodī qǔjué yú shìchǎng de xūqiú |
El precio depende de las
necesidades del mercado |
|
54 |
All decisions
have been entirely governed by self interest |
All decisions
have been entirely governed by self interest |
所有决定都完全由自身利益决定 |
suǒyǒu
juédìng dū wánquán yóu zìshēn lìyì juédìng |
Todas las decisiones se han
gobernado solo por interés propio |
|
55 |
他的所有决定都受利己之心的支配 |
tā de
suǒyǒu juédìng dū shòu lìjǐ zhī xīn de
zhīpèi |
他的所有决定都受利己之心的支配 |
tā de
suǒyǒu juédìng dū shòu lìjǐ zhī xīn de
zhīpèi |
Todas sus decisiones se rigen
por su propio interés |
|
|
56 |
We need changes in the law
governing school attendance |
We need
changes in the law governing school attendance |
我们需要修改管理入学率的法律 |
wǒmen
xūyào xiūgǎi guǎnlǐ rùxué lǜ de fǎlǜ |
Necesitamos cambios en la ley
que rige la asistencia escolar |
|
57 |
我们需要对影响就学率的法规做些改动 |
wǒmen
xūyào duì yǐngxiǎng jiùxué lǜ de fǎguī zuò
xiē gǎidòng |
我们需要对影响就学率的法规做些改动 |
wǒmen
xūyào duì yǐngxiǎng jiùxué lǜ de fǎguī zuò
xiē gǎidòng |
Necesitamos hacer algunos
cambios a las regulaciones que afectan la asistencia escolar. |
|
58 |
(grammar if a word governs
another word or phrase, it affects how that word or
phrase is formed or used |
(grammar if a
word governs another word or phrase, it affects how that word or phrase is
formed or used |
(语法如果一个词管理另一个词或短语,它会影响该词或短语的形成或使用方式 |
(yǔfǎ
rúguǒ yīgè cí guǎnlǐ lìng yīgè cí huò
duǎnyǔ, tā huì yǐngxiǎng gāi cí huò
duǎnyǔ de xíngchéng huò shǐyòng fāngshì |
(Gramática si una palabra
rige otra palabra o frase, afecta cómo se forma o usa esa palabra o frase |
|
59 |
支配(词或短语的形式或用法) |
zhīpèi
(cí huò duǎnyǔ de xíngshì huò yòngfǎ) |
支配(词或短语的形式或用法) |
zhīpèi
(cí huò duǎnyǔ de xíngshì huò yòngfǎ) |
Dominio (forma o uso de palabras
o frases) |
|
60 |
governance (technical ) the activity of governing a country
or controlling a company or an organization; the way in which a country is
governed or a company or institu- tion is controlled |
governance
(technical) the activity of governing a country or controlling a company or
an organization; the way in which a country is governed or a company or
institu- tion is controlled |
治理(技术)治理国家或控制公司或组织的活动;一个国家的治理方式或公司或机构的控制方式 |
zhìlǐ
(jìshù) zhìlǐ guójiā huò kòngzhì gōngsī huò
zǔzhī de huódòng; yīgè guójiā de zhìlǐ fāngshì
huò gōngsī huò jīgòu de kòngzhì fāngshì |
Gobernanza (técnica) la
actividad de gobernar un país o controlar una empresa o una organización, la
forma en que se gobierna un país o se controla una empresa o institución |
|
61 |
统治;管理;治理;统治方式;管理方法 |
tǒngzhì;
guǎnlǐ; zhìlǐ; tǒngzhì fāngshì; guǎnlǐ
fāngfǎ |
统治;管理;治理;统治方式;管理方法 |
tǒngzhì;
guǎnlǐ; zhìlǐ; tǒngzhì fāngshì; guǎnlǐ
fāngfǎ |
Regla, gestión, gobierno, forma
de gobierno, método de gestión |
|
62 |
governess (especially
in the past) a woman employed to teach the children of a rich family in their
home and to live with them |
governess
(especially in the past) a woman employed to teach the children of a rich
family in their home and to live with them |
家庭教师(特别是在过去)雇用一名妇女在家中教育一个富裕家庭的孩子并与他们一起生活 |
jiātíng
jiàoshī (tèbié shì zài guòqù) gùyòng yī míng fùnǚ zài
jiāzhōng jiàoyù yīgè fùyù jiātíng de háizi bìng yǔ
tāmen yīqǐ shēnghuó |
Administradora (especialmente en
el pasado) una mujer empleada para enseñar a los hijos de una familia rica en
su hogar y vivir con ellos |
|
63 |
(尤指旧时的)家庭女教师 |
(yóu zhǐ
jiùshí de) jiātíng nǚ jiàoshī |
(尤指旧时的)家庭女教师 |
(yóu zhǐ
jiùshí de) jiātíng nǚ jiàoshī |
Maestra (especialmente en los
viejos tiempos) |
|
64 |
governing having the right and the authority to control sth such as a
country or an institution |
governing
having the right and the authority to control sth such as a country or an
institution |
有权控制某一国家或机构的权利和管辖权 |
yǒu quán
kòngzhì mǒu yī guójiā huò jīgòu de quánlì hé guǎnxiá
quán |
Gobernando tener el derecho y la
autoridad para controlar algo como un país o una institución |
|
65 |
统治的;控制的;
管理的;治理兩 |
tǒngzhì
de; kòngzhì de; guǎnlǐ de; zhìlǐ liǎng |
统治的;控制的;管理的;治理两 |
tǒngzhì
de; kòngzhì de; guǎnlǐ de; zhìlǐ liǎng |
Gobernado, gobernado,
administrado, gobernado |
|
66 |
The
Conservatives were then the governing party |
The
Conservatives were then the governing party |
保守党当时是执政党 |
bǎoshǒu
dǎng dāngshí shì zhízhèng dǎng |
Los conservadores eran entonces
el partido gobernante |
|
67 |
那时是保守党当政 |
nà shí shì
bǎoshǒu dǎng dāngzhèng |
那时是保守党当政 |
nà shí shì
bǎoshǒu dǎng dāngzhèng |
En ese momento, el Partido
Conservador estaba en el poder. |
|
68 |
The school governing body (= the group of people
who control the |
The school
governing body (= the group of people who control the |
学校管理机构(=控制权的人群) |
xuéxiào
guǎnlǐ jīgòu (=kòngzhì quán de rénqún) |
El cuerpo gobernante de la
escuela (= el grupo de personas que controla el |
|
69 |
organization of
the school) took responsibility for the decision |
organization
of the school) took responsibility for the decision |
学校组织)负责决定 |
xuéxiào
zǔzhī) fùzé juédìng |
Organización de la escuela) |
|
70 |
学校行政机构对这个决定负责 |
xuéxiào
xíngzhèng jīgòu duì zhège juédìng fùzé |
学校行政机构对这个决定负责 |
xuéxiào
xíngzhèng jīgòu duì zhège juédìng fùzé |
La administración de la escuela
es responsable de esta decisión |
|
71 |
government (often the Government) (abbr. govt) the group of people who are responsible for controlling a country
or a state |
government
(often the Government) (abbr. Govt) the group of people who are responsible
for controlling a country or a state |
政府(通常是政府)(缩写政府)负责控制国家或国家的人 |
zhèngfǔ
(tōngcháng shì zhèngfǔ)(suōxiě zhèngfǔ) fùzé kòngzhì
guójiā huò guójiā de rén |
Gobierno (a menudo el gobierno)
(abbr., Govt) el grupo de personas que es responsable de controlar un país o
un estado |
|
72 |
政府;内阁 |
zhèngfǔ;
nèigé |
政府,内阁 |
zhèngfǔ,
nèigé |
Gobierno; gabinete |
|
73 |
to lead/form a government |
to lead/form a
government |
领导/组建政府 |
lǐngdǎo/zǔjiàn
zhèngfǔ |
Para dirigir / formar un
gobierno |
|
74 |
领导政府;
组成忐阁 |
lǐngdǎo
zhèngfǔ; zǔchéng tǎn gé |
领导政府;组成忐阁 |
lǐngdǎo
zhèngfǔ; zǔchéng tǎn gé |
Liderando el gobierno; |
|
75 |
领导/组建政府 |
lǐngdǎo/zǔjiàn
zhèngfǔ |
领导/组建政府 |
lǐngdǎo/zǔjiàn
zhèngfǔ |
Dirigir / organizar el gobierno |
|
76 |
the last Conservative government |
the last
Conservative government |
最后一个保守党政府 |
zuìhòu
yīgè bǎoshǒu dǎng zhèngfǔ |
El último gobierno conservador |
|
77 |
上届保导党政治 |
shàng jiè
bǎo dǎo dǎng zhèngzhì |
上届保导党政治 |
shàng jiè
bǎo dǎo dǎng zhèngzhì |
Última sesión de la política del
Partido |
|
78 |
the government of the day |
the government
of the day |
当天的政府 |
dàngtiān
de zhèngfǔ |
El gobierno del día |
|
79 |
当时的政府 |
dāngshí
de zhèngfǔ |
当时的政府 |
dāngshí
de zhèngfǔ |
Gobierno en el momento |
|
80 |
Foreign governments have been
consisted about this decision |
Foreign
governments have been consisted about this decision |
关于这一决定的外国政府已被包含在内 |
guānyú
zhè yī juédìng de wàiguó zhèngfǔ yǐ bèi bāohán zài nèi |
Los gobiernos extranjeros se han
compuesto sobre esta decisión |
|
81 |
这一决定曾征求过他国政府的意见 |
zhè yī
juédìng céng zhēngqiúguò tāguó zhèngfǔ de yìjiàn |
这一决定曾征求过他国政府的意见 |
zhè yī
juédìng céng zhēngqiúguò tāguó zhèngfǔ de yìjiàn |
Esta decisión ha sido consultada
por otros gobiernos. |
|
82 |
She has
resigned from the Government |
She has
resigned from the Government |
她已辞去政府职务 |
tā
yǐ cíqù zhèng fu zhíwù |
Ella ha renunciado al gobierno |
|
83 |
她已辞去内阁职位 |
tā
yǐ cíqù nèigé zhíwèi |
她已辞去内阁职位 |
tā
yǐ cíqù nèigé zhíwèi |
Ella ha renunciado a la posición
de gabinete |
|
84 |
The Government has/have been
considering further tax cuts |
The Government
has/have been considering further tax cuts |
政府一直在考虑进一步减税 |
zhèngfǔ
yīzhí zài kǎolǜ jìnyībù jiǎn shuì |
El gobierno ha / estado
considerando nuevos recortes de impuestos |
|
85 |
政府一直在考虑进一步减税的问题 |
zhèngfǔ
yīzhí zài kǎolǜ jìnyībù jiǎn shuì de wèntí |
政府一直在考虑进一步减税的问题 |
zhèngfǔ
yīzhí zài kǎolǜ jìnyībù jiǎn shuì de wèntí |
El gobierno ha estado
considerando nuevos recortes de impuestos |
|
86 |
government
policies/officials/ministers |
government
policies/officials/ministers |
政府政策/官员/部长 |
zhèngfǔ
zhèngcè/guānyuán/bùzhǎng |
Políticas gubernamentales /
funcionarios / ministros |
|
87 |
政府政策;内阁官员/部长 |
zhèngfǔ
zhèngcè; nèigé guānyuán/bùzhǎng |
政府政策;内阁官员/部长 |
zhèngfǔ
zhèngcè; nèigé guānyuán/bùzhǎng |
Política del gobierno;
funcionario del gabinete / ministro |
|
88 |
a government department/agency |
a government
department/agency |
政府部门/机构 |
zhèngfǔ
bùmén/jīgòu |
un departamento / agencia
gubernamental |
|
89 |
政府部门
/ 机构 / 拨款 |
zhèngfǔ
bùmén/ jīgòu/ bōkuǎn |
政府部门/机构/拨款 |
zhèngfǔ
bùmén/jīgòu/bōkuǎn |
Departamento / agencia /
subvención del gobierno |
|
90 |
government
expenditure/intervention |
government
expenditure/intervention |
政府支出/干预 |
zhèngfǔ
zhīchū/gānyù |
Gasto / intervención de
civilización |
|
91 |
政府开支/干预 |
zhèngfǔ
kāizhī/gānyù |
政府开支/干预 |
zhèngfǔ
kāizhī/gānyù |
Gasto / intervención del
gobierno |
|
92 |
政府支出/干预 |
zhèngfǔ
zhīchū/gānyù |
政府支出/干预 |
zhèngfǔ
zhīchū/gānyù |
Gasto / intervención del
gobierno |
|
93 |
a particular system or method of controlling
a country |
a particular
system or method of controlling a country |
控制国家的特定系统或方法 |
kòngzhì
guójiā de tèdìng xìtǒng huò fāngfǎ |
un sistema o método
particular de controlar un país |
|
94 |
政体;国秦体制 |
zhèngtǐ;
guó qín tǐzhì |
政体;国秦体制 |
zhèngtǐ;
guó qín tǐzhì |
Política: sistema nacional de
Qin |
|
95 |
coalition/ communist/democratic/totalitarian,
etc. government |
coalition/
communist/democratic/totalitarian, etc. Government |
联盟/共产党/民主/极权主义等政府 |
liánméng/gòngchǎndǎng/mínzhǔ/jíquán
zhǔyì děng zhèngfǔ |
Coalición / gobierno comunista /
democrático / totalitario, etc. |
|
96 |
联合、共产主义、民主、极权主义等政体 |
liánhé,
gòngchǎn zhǔyì, mínzhǔ, jíquán zhǔyì děng
zhèngtǐ |
联合,共产主义,民主,极权主义等政体 |
liánhé,
gòngchǎn zhǔyì, mínzhǔ, jíquán zhǔyì děng
zhèngtǐ |
Unión, comunismo, democracia,
totalitarismo, etc. |
|
97 |
Democratic government has now replaced military rule |
Democratic
government has now replaced military rule |
民主党政府现已取代军事统治 |
mínzhǔdǎng
zhèngfǔ xiàn yǐ qǔdài jūnshì tǒngzhì |
El gobierno democrático ahora
reemplazó el gobierno militar |
|
98 |
民主政体现已取代军事统治 |
mínzhǔ
zhèng tǐxiàn yǐ qǔdài jūnshì tǒngzhì |
民主政体现已取代军事统治 |
mínzhǔ
zhèng tǐxiàn yǐ qǔdài jūnshì tǒngzhì |
La democracia ha reemplazado al
gobierno militar |
|
99 |
民主党政府现已取代军事统治 |
mínzhǔdǎng
zhèngfǔ xiàn yǐ qǔdài jūnshì tǒngzhì |
民主党政府现已取代军事统治 |
mínzhǔdǎng
zhèngfǔ xiàn yǐ qǔdài jūnshì tǒngzhì |
El gobierno demócrata ahora
reemplazó el gobierno militar |
|
100 |
central/federal government |
central/federal
government |
中央/联邦政府 |
zhōngyāng/liánbāng
zhèngfǔ |
Gobierno central / federal |
|
|
中央/
联却政府 |
Zhōngyāng/
lián què zhèngfǔ |
中央/联却政府 |
Zhōngyāng/lián
què zhèngfǔ |
Gobierno Central / Unión |
|
102 |
中央/联邦政府 |
zhōngyāng/liánbāng
zhèngfǔ |
中央/联邦政府 |
zhōngyāng/liánbāng
zhèngfǔ |
Gobierno central / federal |
|
103 |
the activity or the manner of Controlling a
country |
the activity
or the manner of Controlling a country |
控制国家的活动或方式 |
kòngzhì
guójiā de huódòng huò fāngshì |
La actividad o la forma de
controlar un país |
|
104 |
(一国的)统治,治理,统治方式,管理方法 |
(yī guó
de) tǒngzhì, zhìlǐ, tǒngzhì fāngshì, guǎnlǐ
fāngfǎ |
(一国的)统治,治理,统治方式,管理方法 |
(yī
guó de) tǒngzhì, zhìlǐ, tǒngzhì fāngshì, guǎnlǐ
fāngfǎ |
(un país) regla, gobierno,
dominación, métodos de gestión |
|
105 |
控制国家的活动或方式 |
kòngzhì
guójiā de huódòng huò fāngshì |
控制国家的活动或方式 |
kòngzhì
guójiā de huódòng huò fāngshì |
Controlar las actividades o
métodos del país |
|
106 |
strong government |
strong
government |
强大的政府 |
qiángdà de
zhèngfǔ |
Gobierno fuerte |
|
107 |
强有力的统治 |
qiáng
yǒulì de tǒngzhì |
强有力的统治 |
qiáng
yǒulì de tǒngzhì |
Regla fuerte |
|
108 |
the Democrats are now m
government in the US |
the Democrats
are now m government in the US |
民主党现在是美国的政府 |
mínzhǔdǎng
xiànzài shì měiguó de zhèngfǔ |
Los demócratas ahora son m
gobierno en los Estados Unidos |
|
109 |
美国目前是民主党人执政 |
měiguó
mùqián shì mínzhǔdǎng rén zhízhèng |
美国目前是民主党人执政 |
měiguó
mùqián shì mínzhǔdǎng rén zhízhèng |
Los Estados Unidos son
actualmente demócratas |
|
110 |
see also big government |
see also big
government |
另见大政府 |
lìng jiàn dà
zhèngfǔ |
Ver también gran gobierno |
|
111 |
governmental connected with
government; of a government |
governmental
connected with government; of a government |
政府与政府有关;政府 |
zhèngfǔ
yǔ zhèngfǔ yǒuguān; zhèngfǔ |
Gubernamental conectado con el
gobierno; de un gobierno |
|
112 |
统治的;
政体的;政府的 |
tǒngzhì
de; zhèngtǐ de; zhèngfǔ de |
统治的;政体的;政府的 |
tǒngzhì
de; zhèngtǐ de; zhèngfǔ de |
Regulatorio, gobierno; |
|
113 |
governmental
agencies |
governmental
agencies |
政府机构 |
zhèngfǔ
jīgòu |
Agencias gubernamentales |
|
114 |
政府机构 |
zhèngfǔ
jīgòu |
政府机构 |
zhèngfǔ
jīgòu |
Agencia gubernamental |
|
115 |
governmental
actions |
governmental
actions |
政府行为 |
zhèngfǔ
xíngwéi |
Acciones ucranianas |
|
116 |
政府行为 |
zhèngfǔ
xíngwéi |
政府行为 |
zhèngfǔ
xíngwéi |
Comportamiento del gobierno |
|
117 |
government and
'binding theory (also binding
theory) (linguistics)
a theory of grammar based on the idea that a series
of conditions relate the parts of a sentence together |
government
and'binding theory (also binding theory) (linguistics) a theory of grammar
based on the idea that a series of conditions relate the parts of a sentence
together |
政府和'约束理论(也是约束理论)(语言学)一种基于一系列条件将句子的各个部分联系在一起的思想的语法理论 |
zhèngfǔ
hé'yuēshù lǐlùn (yěshì yuēshù lǐlùn)(yǔyán xué)
yī zhǒng jīyú yī xìliè tiáojiàn jiāng jùzi de gège
bùfèn liánxì zài yīqǐ de sīxiǎng de yǔfǎ
lǐlùn |
Gobierno y 'teoría vinculante
(también vinculante teoría) (lingüística) una teoría de la gramática basada
en la idea de que una serie de condiciones se relacionan las partes de una
oración juntos |
|
118 |
支配约束理论,管约理论,管辖约束理论(即基于一系列条件连接起句子各部分的理念的语法理论) |
zhīpèi
yuēshù lǐlùn, guǎn yuē lǐlùn, guǎnxiá
yuēshù lǐlùn (jí jīyú yī xìliè tiáojiàn liánjiē
qǐ jùzi gè bùfèn de lǐniàn de yǔfǎ lǐlùn) |
支配约束理论,管约理论,管辖约束理论(即基于一系列条件连接起句子各部分的理念的语法理论) |
zhīpèi
yuēshù lǐlùn, guǎn yuē lǐlùn, guǎnxiá
yuēshù lǐlùn (jí jīyú yī xìliè tiáojiàn liánjiē
qǐ jùzi gè bùfèn de lǐniàn de yǔfǎ lǐlùn) |
Teoría dominante de la
restricción, teoría de la gestión, teoría de la jurisdicción (es decir,
teoría gramatical que conecta las ideas de varias partes de una oración en
función de una serie de condiciones) |
|
119 |
government
health warning (in Britain) a
notice that must by law appear on a product, especially a pack of cigarettes,
that warns people that it is dangerous to their health |
government
health warning (in Britain) a notice that must by law appear on a product,
especially a pack of cigarettes, that warns people that it is dangerous to
their health |
政府健康警告(在英国)必须通过法律出现在产品上的通知,特别是一包香烟,警告人们这对他们的健康是危险的 |
zhèngfǔ
jiànkāng jǐnggào (zài yīngguó) bìxū tōngguò
fǎlǜ chūxiàn zài chǎnpǐn shàng de tōngzhī,
tèbié shì yī bāo xiāngyān, jǐnggào rénmen zhè duì
tāmen de jiànkāng shì wéixiǎn de |
Advertencia de salud del
gobierno (en Gran Bretaña) un aviso que debe aparecer por ley en un producto,
especialmente un paquete de cigarrillos, que advierte a las personas que es
peligroso para su salud |
|
120 |
(在英国于香痴等产品上的)
政府健康忠告 |
(zài
yīngguó yú xiāng chī děng chǎnpǐn shàng de)
zhèngfǔ jiànkāng zhōnggào |
(在英国于香痴等产品上的)政府健康忠告 |
(zài
yīngguó yú xiāng chī děng chǎnpǐn shàng de)
zhèngfǔ jiànkāng zhōnggào |
(en el Reino Unido en productos
como el incienso) Consejo de salud del gobierno |
|
121 |
(also health warning) a warning that sth
should be treated carefully because it may cause problems |
(also health
warning) a warning that sth should be treated carefully because it may cause
problems |
(也是健康警告)警告应该小心对待,因为它可能会导致问题 |
(yěshì
jiànkāng jǐnggào) jǐnggào yīnggāi xiǎoxīn
duìdài, yīnwèi tā kěnéng huì dǎozhì wèntí |
(también advertencia de salud)
una advertencia de que algo debe tratarse con cuidado porque puede causar
problemas |
|
122 |
需谨慎对待的警告 |
xū
jǐnshèn duìdài de jǐnggào |
需谨慎对待的警告 |
xū
jǐnshèn duìdài de jǐnggào |
Advertencia para ser
tratado con precaución |
|
123 |
These figures
should come with a government health warning |
These figures
should come with a government health warning |
这些数字应附有政府健康警告 |
zhèxiē
shùzì yīng fù yǒu zhèngfǔ jiànkāng jǐnggào |
Estas cifras deben venir con una
advertencia de salud del gobierno |
|
124 |
这些数字须附以谨慎对待的警告 |
zhèxiē
shùzì xū fù yǐ jǐnshèn duìdài de jǐnggào |
这些数字须附以谨慎对待的警告 |
zhèxiē
shùzì xū fù yǐ jǐnshèn duìdài de jǐnggào |
Estas figuras deben ir
acompañadas de una advertencia de precaución |
|
125 |
governor (also Governor) a person who is the official head of a country or region that is
governed by another country |
governor (also
Governor) a person who is the official head of a country or region that is
governed by another country |
州长(也是州长)是由另一个国家管辖的国家或地区的官方负责人 |
zhōuzhǎng
(yěshì zhōuzhǎng) shì yóu lìng yīgè guójiā
guǎnxiá de guójiā huò dìqū de guānfāng fùzé rén |
Gobernador (también Gobernador)
una persona que es el jefe oficial de un país o región que se rige por otro
país |
|
126 |
统治者;管辖者;总督 |
tǒngzhì
zhě; guǎnxiá zhě; zǒngdū |
统治者;管辖者;总督 |
tǒngzhì
zhě; guǎnxiá zhě; zǒngdū |
Gobernante, gobernador,
gobernador |
|
127 |
the former
governor of the colony |
the former
governor of the colony |
前殖民地总督 |
qián zhímíndì
zǒngdū |
El ex gobernador de la colonia |
|
128 |
该殖民地的前总督 |
gāi
zhímíndì de qián zǒngdū |
该殖民地的前总督 |
gāi
zhímíndì de qián zǒngdū |
Ex gobernador de la colonia |
|
129 |
a provincial
governor |
a provincial
governor |
省长 |
shěng
zhǎng |
un gobernador provincial |
|
130 |
省长 |
shěng
zhǎng |
省长 |
shěng
zhǎng |
Gobernador |
|
131 |
(also Governor) a person who is chosen to be
in charge of the government of a state in the US |
(also
Governor) a person who is chosen to be in charge of the government of a state
in the US |
(也是州长)被选为负责美国某州政府的人 |
(yěshì
zhōuzhǎng) bèi xuǎn wèi fùzé měiguó mǒu zhōu
zhèngfǔ de rén |
(también Gobernador) una persona
que es elegida para estar a cargo del gobierno de un estado en los EE. UU. |
|
132 |
(
美国的 )州长 |
(měiguó
de) zhōuzhǎng |
(美国的)州长 |
(měiguó
de) zhōuzhǎng |
Gobernador de los Estados Unidos |
|
133 |
the governor of
Arizona |
the governor
of Arizona |
亚利桑那州州长 |
yǎlìsāngnà
zhōu zhōuzhǎng |
El gobernador de Arizona |
|
134 |
亚利桑那州州长 |
yǎlìsāngnà
zhōu zhōuzhǎng |
亚利桑那州州长 |
yǎlìsāngnà
zhōu zhōuzhǎng |
Gobernador de Arizona |
|
135 |
the Arizona
governor |
the Arizona
governor |
亚利桑那州州长 |
yǎlìsāngnà
zhōu zhōuzhǎng |
El gobernador de Arizona |
|
136 |
亚利桑那州州长 |
yǎlìsāngnà
zhōu zhōuzhǎng |
亚利桑那州州长 |
yǎlìsāngnà
zhōu zhōuzhǎng |
Gobernador de Arizona |
|
137 |
Governor Tom
Kean |
Governor Tom
Kean |
州长汤姆基恩 |
zhōuzhǎng
tāngmǔ jī ēn |
Gobernador Tom Kean |
|
138 |
汤姆•基恩州长 |
tāngmǔ•jī
ēn zhōuzhǎng |
汤姆•基恩州长 |
tāngmǔ•jī
ēn zhōuzhǎng |
Gobernador de Tom Keane |
|
139 |
a member of a group of
people who are responsible for controlling an institution such as a school,
a college or a hospital |
a member of a
group of people who are responsible for controlling an institution such as a
school, a college or a hospital |
负责控制学校,学院或医院等机构的一群人 |
fùzé
kòngzhì xuéxiào, xuéyuàn huò yīyuàn děng jīgòu de yīqún
rén |
un miembro de un
grupo de personas que es responsable de controlar una institución como una
escuela, una universidad o un hospital |
|
140 |
(
学校、
学院、医院等机构的)董事,理事 |
(xuéxiào,
xuéyuàn, yīyuàn děng jīgòu de) dǒngshì, lǐshì |
(学校,学院,医院等机构的)董事,理事 |
(xuéxiào,
xuéyuàn, yīyuàn děng jīgòu de) dǒngshì, lǐshì |
Directores de escuelas
(colegios, universidades, hospitales, etc.) |
|
141 |
a school
governor |
a school
governor |
校长 |
xiàozhǎng |
un gobernador escolar |
|
142 |
学校董事 |
xuéxiào
dǒngshì |
学校董事 |
xuéxiào
dǒngshì |
Director de la escuela |
|
143 |
the board of
governors of the college |
the board of
governors of the college |
学院的理事会 |
xuéyuàn de
lǐshì huì |
La junta de gobernadores de la
universidad |
|
144 |
学院董事会 |
xuéyuàn
dǒngshìhuì |
学院董事会 |
xuéyuàn
dǒngshìhuì |
Junta universitaria |
|
145 |
a person who is in charge
of an institution |
a person who
is in charge of an institution |
负责机构的人 |
fùzé
jīgòu de rén |
una persona que está a
cargo de una institución |
|
146 |
主管;机构负责人;总裁 |
zhǔguǎn;
jīgòu fùzé rén; zǒngcái |
主管;机构负责人;总裁 |
zhǔguǎn;
jīgòu fùzé rén; zǒngcái |
Supervisor, jefe de agencia,
presidente |
|
147 |
负责机构的人 |
fùzé
jīgòu de rén |
负责机构的人 |
fùzé
jīgòu de rén |
Persona responsable |
|
148 |
a prison governor |
a prison
governor |
监狱长 |
jiānyù
zhǎng |
un gobernador de prisión |
|
149 |
监狱长 |
jiānyù
zhǎng |
监狱长 |
jiānyù
zhǎng |
Guardián |
|
150 |
the governor of the Bank of
England |
the governor
of the Bank of England |
英格兰银行行长 |
yīnggélán
yínháng xíng zhǎng |
El gobernador del Banco de
Inglaterra |
|
151 |
英格兰银行总裁 |
yīnggélán
yínháng zǒngcái |
英格兰银行总裁 |
yīnggélán
yínháng zǒngcái |
Presidente del Banco de
Inglaterra |
|
152 |
(informal) I can't decide. I'll
have to ask the governor (=the man in charge, who employs
sb) |
(informal) I
can't decide. I'll have to ask the governor (=the man in charge, who employs
sb) |
(非正式)我无法决定。我要问州长(=负责人,雇用某人) |
(fēi
zhèngshì) wǒ wúfǎ juédìng. Wǒ yào wèn zhōuzhǎng
(=fùzé rén, gùyòng mǒu rén) |
Tendré que preguntarle al
gobernador (= el hombre a cargo, quien emplea sb) |
|
153 |
我作不了主,
我得问问老板 |
wǒ zuò
bùliǎo zhǔ, wǒ dé wèn wèn lǎobǎn |
我作不了主,我得问问老板 |
wǒ zuò
bùliǎo zhǔ, wǒ dé wèn wèn lǎobǎn |
No puedo hacer el Señor, tengo
que preguntarle al jefe. |
|
154 |
see also guv'nor |
see also
guv'nor |
另见guv'nor |
lìng jiàn
guv'nor |
Ver también guv'nor |
|
155 |
.Governor
General , Governors General or Governor Generals the official representative in a country of the country that has
or had political control over it, especially the representative of the
British King or Queen in a Commonwealth country |
.Governor
General, Governors General or Governor Generals the official representative
in a country of the country that has or had political control over it,
especially the representative of the British King or Queen in a Commonwealth
country |
总督,总督或总督在该国拥有或拥有政治控制权的国家的官方代表,特别是英联邦国家的英国国王或王后的代表 |
zǒngdū,
zǒngdū huò zǒngdū zài gāi guó yǒngyǒu huò
yǒngyǒu zhèngzhì kòngzhì quán de guójiā de guānfāng
dàibiǎo, tèbié shì yīng liánbāng guójiā de yīngguó
guówáng huò wánghòu de dàibiǎo |
.Gobernador General,
Gobernadores Generales o Gobernadores Generales el representante oficial en
un país del país que tiene o tenía control político sobre él, especialmente
el representante del Rey o Reina británico en un país de la Commonwealth. |
|
|
156 |
总督(派驻政治统辖国的官方代表,尤指英国国王或女王派驻英联邦国家的代表) |
zǒngdū
(pàizhù zhèngzhì tǒngxiá guó de guānfāng dàibiǎo, yóu
zhǐ yīngguó guówáng huò nǚwáng pàizhù yīng liánbāng
guójiā de dàibiǎo) |
总督(派驻政治统辖国的官方代表,尤指英国国王或女王派驻英联邦国家的代表) |
zǒngdū
(pàizhù zhèngzhì tǒngxiá guó de guānfāng dàibiǎo, yóu
zhǐ yīngguó guówáng huò nǚwáng pàizhù yīng liánbāng
guójiā de dàibiǎo) |
Gobernador (un representante
oficial de un país que gobierna políticamente, especialmente un representante
del Rey o Reina británico en la Mancomunidad) |
|
157 |
govt (also govt)
abbr. (in writing) government |
govt (also
govt) abbr. (In writing) government |
govt(也是govt)abbr。
(以书面形式)政府 |
govt(yěshì
govt)abbr. (Yǐ shūmiàn xíngshì) zhèngfǔ |
Gob (también gobierno) abbr.
(Por escrito) gobierno |
|
158 |
(书写形式)政府 |
(shūxiě
xíngshì) zhèngfǔ |
(书写形式)政府 |
(shūxiě
xíngshì) zhèngfǔ |
(forma escrita) gobierno |
|
159 |
go well exclamation used
to say goodbye to sb |
go well
exclamation used to say goodbye to sb |
好好感叹曾经和某人说再见 |
hǎohǎo
gǎntàn céngjīng hé mǒu rén shuō zàijiàn |
Ve bien exclamación solía
decir adiós a sb |
|
160 |
再见;再会 |
zàijiàn;
zàihuì |
再见,再会 |
zàijiàn,
zàihuì |
Adiós; |
|
161 |
I hope you
enjoy your holiday. Go well! |
I hope you
enjoy your holiday. Go well! |
我希望你喜欢你的假期。好吧! |
wǒ
xīwàng nǐ xǐhuān nǐ de jiàqī. Hǎo ba! |
Espero que disfrutes tus
vacaciones. ¡Ve bien! |
|
162 |
祝如假期玩得愉快。再见! |
Zhù rú
jiàqī wán dé yúkuài. Zàijiàn! |
祝如假期玩得愉快。再见! |
Zhù rú
jiàqī wán dé yúkuài. Zàijiàn! |
Te deseo unas felices
vacaciones. ¡Adios! |
|
|
CHINOIS |
PINYIN |
chinois |
pynyin |
ESPAGNOL |
|
|
PRECEDENT |
NEXT |
|
|
ABC-index |
|
|
gouda |
884 |
884 |
government |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|