|
A |
B |
|
|
C |
D |
E |
F |
G |
|
H |
|
|
|
|
|
A |
D |
|
|
|
|
|
CHINOIS |
PINYIN |
chinois |
pynyin |
ANGLAIS |
FRANCAIS |
PORTUGAIS |
ESPAGNOL |
ITALIEN |
latin |
ALLEMAND |
grec |
grec |
POLONAIS |
RUSSE |
RUSSE |
CHINOIS |
FRANCAIS |
japonais |
|
kana |
ROMAJI |
|
PRECEDENT |
NEXT |
|
|
index 214. |
index-strokes |
index-francais/ |
ABC-index |
lexos |
|
rx |
|
|
|
|
|
PRECEDENT |
index-strokes |
|
|
|
|
|
gouache |
883 |
883 |
gorilla |
|
|
|
|
20000abc |
|
abc image |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
1 |
gorilla a very large powerful
African ape (= an animal like a large monkey without a tail) covered with
black or brown hair |
Gorilla a very
large powerful African ape (= an animal like a large monkey without a tail)
covered with black or brown hair |
大猩猩是一种非常强大的非洲猿(=一种没有尾巴的大猴子的动物),上面覆盖着黑色或棕色的头发 |
Dà
xīngxīng shì yī zhǒng fēicháng qiángdà de
fēizhōu yuán (=yī zhǒng méiyǒu
wěibā de dà hóuzi de dòngwù), shàngmiàn fùgàizhe hēisè huò
zōngsè de tóufǎ |
Gorilla a very large powerful
African ape (= an animal like a large monkey without a tail) covered with
black or brown hair |
Gorille un très grand singe
africain puissant (= un animal comme un grand singe sans queue) recouvert de
cheveux noirs ou bruns |
Gorila, um macaco africano
muito grande e poderoso (= um animal como um macaco grande sem rabo) coberto
com cabelo preto ou castanho |
Gorila un mono africano muy
grande y poderoso (= un animal como un mono grande sin cola) cubierto con
cabello negro o marrón |
Gorilla una scimmia africana
molto grande e potente (= un animale come una grande scimmia senza coda)
coperta di capelli neri o castani |
crocodilus potentia plurimum
simia Africae (ut animal sine cauda magna simia) fusco nigra capillis tegitur |
Gorilla ist ein sehr großer
kräftiger afrikanischer Affe (= ein Tier wie ein großer Affe ohne Schwanz),
bedeckt mit schwarzem oder braunem Haar |
Η
γορίλλα είναι
ένα πολύ
μεγάλο
αφρικανικό
πίθηκο (= ένα ζώο
σαν μεγάλο
μαϊμού χωρίς
ουρά) που
καλύπτεται με
μαύρα ή
καστανά
μαλλιά |
I gorílla
eínai éna polý megálo afrikanikó píthiko (= éna zóo san megálo maïmoú chorís
ourá) pou kalýptetai me mávra í kastaná malliá |
Goryl bardzo potężny
afrykański małp (= zwierzę jak duża małpa bez ogona)
pokryty czarnymi lub brązowymi włosami |
Горилла
- очень
большая
мощная
африканская
обезьяна (=
животное,
такое как
большая обезьяна
без хвоста),
покрытое
черными или
каштановыми
волосами |
Gorilla -
ochen' bol'shaya moshchnaya afrikanskaya obez'yana (= zhivotnoye, takoye kak
bol'shaya obez'yana bez khvosta), pokrytoye chernymi ili kashtanovymi
volosami |
gorilla a very large powerful African ape (= an animal like a large
monkey without a tail) covered with black or brown hair |
Gorille un très grand singe
africain puissant (= un animal comme un grand singe sans queue) recouvert de
cheveux noirs ou bruns |
ゴリラは非常に大きなパワフルなアフリカの猿(=尾がない大きな猿のような動物)で、黒または茶色の髪で覆われています |
尾 が ない 大きな 猿 の ような 動物 ) で 、 黒 または茶色 の 髪 で 覆われています |
ゴリラ わ ひじょう に おうきな ぱわふるな アフリカ の さる (= お が ない おうきな さる の ような どうぶつ ) で、 くろ または ちゃいろ の かみ で おうわれています |
gorira wa hijō ni ōkina pawafuruna afurika no saru (= o ganai ōkina saru no yōna dōbutsu ) de , kuro mataha chairono kami de ōwareteimasu |
2 |
大猩猩(产于非洲 ) |
dà
xīngxīng (chǎn yú fēizhōu) |
大猩猩(产于非洲) |
dà
xīngxīng (chǎn yú fēizhōu) |
Gorilla (produced in Africa) |
Gorilla (produit en Afrique) |
Gorila (produzido na África) |
Gorila (producido en África) |
Gorilla (prodotto in Africa) |
Felis (in Africa) |
Gorilla (in Afrika produziert) |
Γορίλλα
(που παράγεται
στην Αφρική) |
Gorílla (pou
parágetai stin Afrikí) |
Goryl (produkowany w Afryce) |
Горилла
(производится
в Африке) |
Gorilla
(proizvoditsya v Afrike) |
大猩猩(产于非洲 ) |
Gorilla (produit en Afrique) |
ゴリラ(アフリカ産) |
ゴリラ ( アフリカ 産 ) |
ゴリラ ( アフリカ さん ) |
gorira ( afurika san ) |
3 |
(informal) a
large aggressive man |
(informal) a
large aggressive man |
(非正式的)一个大攻击性的人 |
(fēi
zhèngshì de) yīgè dà gōngjí xìng de rén |
(informal) a large aggressive
man |
(informel) un grand homme
agressif |
(informal) um homem grande e
agressivo |
(informal) un gran hombre
agresivo |
(informale) un grande uomo
aggressivo |
(Tacitae) pugnax magna quis |
(informell) ein großer
aggressiver Mann |
(άτυπη)
έναν μεγάλο
επιθετικό
άνθρωπο |
(átypi) énan
megálo epithetikó ánthropo |
(nieformalny) duży
agresywny człowiek |
(неформальный)
крупный
агрессивный
человек |
(neformal'nyy)
krupnyy agressivnyy chelovek |
(informal) a
large aggressive man |
(informel) un grand homme
agressif |
(非公式)大攻撃的な男 |
( 非公式 ) 大 攻撃 的な 男 |
( ひこうしき ) だい こうげき てきな おとこ |
( hikōshiki ) dai kōgeki tekina otoko |
4 |
高大凶恶的人 |
gāodà
xiōng'è de rén |
高大凶恶的人 |
gāodà
xiōng'è de rén |
Tall and wicked person |
Grand et méchant |
Pessoa alta e má |
Persona alta y malvada |
Persona alta e cattiva |
Malum vir longus |
Große und böse Person |
Υψηλός
και πονηρός
άνθρωπος |
Ypsilós
kai ponirós ánthropos |
Wysoka i nikczemna osoba |
Высокий
и злой
человек |
Vysokiy
i zloy chelovek |
高大凶恶的人 |
Grand et méchant |
背の高い、邪悪な人 |
背 の 高い 、 邪悪な 人 |
せ の たかい 、 じゃあくな ひと |
se no takai , jākuna hito |
5 |
gormless ( informal) stupid |
gormless
(informal) stupid |
无耻的(非正式的)愚蠢的 |
wúchǐ de
(fēi zhèngshì de) yúchǔn de |
Gormless ( informal ) stupid |
Gormless (informel) stupide |
Gormless (informal) estúpido |
Gormless (informal) estúpido |
Gormless (informale) stupido |
RETUSUS (informal) stultus |
Gormless (informell) dumm |
Gormless
(άτυπη) ηλίθια |
Gormless
(átypi) ilíthia |
Gormless (nieoficjalny)
głupi |
Горький
(неформальный)
глупый |
Gor'kiy
(neformal'nyy) glupyy |
gormless ( informal) stupid |
Gormless (informel) stupide |
ガンマレス(非公式)のばかげた |
ガンマレス ( 非公式 ) の ばかげた |
がんまれす ( ひこうしき ) の ばかげた |
ganmaresu ( hikōshiki ) no bakageta |
6 |
愚蠢的;傻的;没头没脑的 |
yúchǔn
de; shǎ de; méi tóu méi nǎo de |
愚蠢的;傻的;没头没脑的 |
yúchǔn
de; shǎ de; méi tóu méi nǎo de |
Stupid; stupid; |
Stupide, stupide; |
Estúpido, estúpido; |
Estúpido; estúpido; |
Stupido, stupido; |
Stultum, stulta, insensati |
Dumm, dumm; |
Στάδιο,
ηλίθιο. |
Stádio,
ilíthio. |
Głupi, głupi; |
Глупый,
глупый; |
Glupyy,
glupyy; |
愚蠢的;傻的;没头没脑的 |
Stupide, stupide; |
愚かな;愚か; |
愚かな ; 愚か ; |
おろかな ; おろか ; |
orokana ; oroka ; |
7 |
a gormless
boy |
a gormless
boy |
一个无辜的男孩 |
yīgè
wúgū de nánhái |
a gormless boy |
un garçon sans gaz |
um menino sem vergonha |
un chico sin rostro |
un ragazzo senza denti |
a puero RETUSUS |
ein gormloser Junge |
ένα
φοβερό αγόρι |
éna foveró
agóri |
bezbronny chłopiec |
горький
мальчик |
gor'kiy
mal'chik |
a gormless
boy |
un garçon sans gaz |
巨乳の男の子 |
巨乳 の 男の子 |
巨乳 の おとこのこ |
巨乳 no otokonoko |
8 |
一个无辜的男孩 |
yīgè
wúgū de nánhái |
一个无辜的男孩 |
yīgè
wúgū de nánhái |
An innocent boy |
Un garçon innocent |
Um menino inocente |
Un niño inocente |
Un ragazzo innocente |
An pueri innocentes |
Ein unschuldiger Junge |
Ένα
αθώο αγόρι |
Éna athóo
agóri |
Niewinny chłopiec |
Невинный
мальчик |
Nevinnyy
mal'chik |
一个无辜的男孩 |
Un garçon innocent |
無邪気な男の子 |
無邪気な 男の子 |
むじゃきな おとこのこ |
mujakina otokonoko |
9 |
呆小子 |
dāi
xiǎozi |
呆小子 |
dāi
xiǎozi |
Stay kid |
Rester enfant |
Ficar garoto |
Quédate chico |
Rimani piccolo |
Puer maneat |
Bleib Kind |
Μείνετε
παιδί |
Meínete paidí |
Zostań dzieckiem |
Пребывание
ребенка |
Prebyvaniye
rebenka |
呆小子 |
Rester enfant |
子供をつれて |
子供 を つれて |
こども お つれて |
kodomo o tsurete |
10 |
Don't just stand there looking gormless,do something! |
Don't just
stand there looking gormless,do something! |
不要只是站在那里看无所畏惧,做点什么! |
bùyào
zhǐshì zhàn zài nàlǐ kàn wú suǒ wèijù, zuò diǎn shénme! |
Don't just stand there looking
gormless,do something! |
Ne vous contentez pas de rester
sans rien faire, faites quelque chose! |
Não fique aí parecendo sem
fôlego, faça alguma coisa! |
No te quedes parado sin
aspecto, haz algo! |
Non limitarti a stare lì senza
ghiottone, fai qualcosa! |
RETUSUS nolite stare quia malum
quaeris, quid faciemus? |
Stehen Sie nicht nur da und
schauen Sie gormlos, machen Sie etwas! |
Μην
στέκεστε μόνο
εκεί
κοιτάζοντας gormless,
κάντε κάτι! |
Min stékeste
móno ekeí koitázontas gormless, kánte káti! |
Nie stój tak, jakbyś
wyglądał jak gormless, zrób coś! |
Не
просто
стоять там,
глядя без
горба, делайте
что-нибудь! |
Ne prosto
stoyat' tam, glyadya bez gorba, delayte chto-nibud'! |
Don't just stand there looking gormless,do something! |
Ne vous contentez pas de rester
sans rien faire, faites quelque chose! |
無気力に見えるだけで立ってはいけない、何かをやろう! |
無気力 に 見える だけ で 立って はいけない 、 何 か をやろう ! |
むきりょく に みえる だけ で たって はいけない 、 なに かお やろう ! |
mukiryoku ni mieru dake de tatte haikenai , nani ka o yarō! |
11 |
别只是傻乎乎地站在那儿——干点事吧! |
Bié
zhǐshì shǎhūhū de zhàn zài nà'er——gàn diǎn shì ba! |
别只是傻乎乎地站在那儿
- 干点事吧! |
Bié
zhǐshì shǎhūhū de zhàn zài nà'er - gàn diǎn shì ba! |
Don't just stand there stupidly
- do something! |
Ne restez pas là stupidement -
faites quelque chose! |
Não fique aí parado
estupidamente - faça alguma coisa! |
No te quedes ahí estúpidamente,
¡haz algo! |
Non stare lì stupidamente, fai
qualcosa! |
Non modo Ridiculum est ad sta -
nunc quid faciam? |
Steh nicht nur dumm da - tu
etwas! |
Μην
στέκεστε μόνο
ανόητα - κάνε
κάτι! |
Min stékeste
móno anóita - káne káti! |
Nie stój tak głupio - zrób
coś! |
Не
просто
стоять там
глупо -
сделай
что-нибудь! |
Ne prosto
stoyat' tam glupo - sdelay chto-nibud'! |
别只是傻乎乎地站在那儿——干点事吧! |
Ne restez pas là stupidement -
faites quelque chose! |
愚かにそこに立っていないでください
-
何かをしてください! |
愚か に そこ に 立っていないでください - 何 か をしてください ! |
おろか に そこ に たっていないでください - なに か お してください ! |
oroka ni soko ni tatteinaidekudasai - nani ka o shitekudasai! |
12 |
go round = go around |
Go round = go
around |
绕圈=四处走走 |
Rào quān
=sìchù zǒu zǒu |
Go round = go around |
Faire le tour = faire le tour |
Dar a volta = dar a volta |
Dar la vuelta = dar la vuelta |
Andare in giro = andare in giro |
ut circumirent circa = |
Gehe herum = gehe herum |
Πηγαίνετε
γύρω = πάει γύρω |
Pigaínete gýro
= páei gýro |
Przejdź dookoła =
obejdź |
Пойдите
вокруг =
пойдите
вокруг |
Poydite vokrug
= poydite vokrug |
go round = go around |
Faire le tour = faire le tour |
ラウンドを回る=周りを回る |
ラウンド を 回る = 周り を 回る |
ラウンド お まわる = まわり お まわる |
raundo o mawaru = mawari o mawaru |
13 |
gorp a mixture of nuts,
dried fruit, etc. eaten between meals to provide extra energy, especially by
people on camping trips, etc |
gorp a mixture
of nuts, dried fruit, etc. Eaten between meals to provide extra energy,
especially by people on camping trips, etc |
在两餐之间吃坚果,干果等的混合物以提供额外的能量,特别是野营旅行的人等 |
zài liǎng
cān zhī jiān chī jiānguǒ, gānguǒ
děng de hùnhéwù yǐ tígōng éwài de néngliàng, tèbié shì
yěyíng lǚxíng de rén děng |
Gorp a mixture of nuts, dried
fruit, etc. eaten between meals to provide extra energy, especially by people
on camping trips, etc |
Gorp un mélange de noix, de
fruits séchés, etc. consommés entre les repas pour fournir de l'énergie
supplémentaire, en particulier aux personnes en voyage de camping, etc. |
Gorp uma mistura de nozes,
frutas secas, etc comido entre as refeições para fornecer energia extra,
especialmente por pessoas em viagens de acampamento, etc |
Gorp una mezcla de nueces,
frutas secas, etc., comido entre comidas para proporcionar energía extra,
especialmente por personas en viajes de campamento, etc. |
Gorp una miscela di frutta
secca, frutta secca, ecc. Mangiata tra i pasti per fornire energia extra,
soprattutto da parte di persone in campeggio, ecc |
GORP mixtisque nuces, arida
fructus, et cetera comedi panem inter providere extra industria, praesertim
in tentoriis commorantem per itinera fecit populus, etc. |
Gorp eine Mischung aus Nüssen,
Trockenfrüchten usw., die zwischen den Mahlzeiten gegessen werden, um
zusätzliche Energie zu liefern, vor allem bei Campingausflügen usw |
Gorp
μείγμα ξηρών
καρπών, ξηρών
καρπών κλπ. Που
τρώγονται
μεταξύ των
γευμάτων για
να παρέχουν
επιπλέον ενέργεια,
ειδικά από
ανθρώπους που
ταξιδεύουν σε κάμπινγκ
κ.λπ. |
Gorp meígma
xirón karpón, xirón karpón klp. Pou trógontai metaxý ton gevmáton gia na
paréchoun epipléon enérgeia, eidiká apó anthrópous pou taxidévoun se
kámpin'nk k.lp. |
Gorp mieszanka orzechów,
suszonych owoców itp. Jedzona między posiłkami w celu dostarczenia
dodatkowej energii, szczególnie ludziom na wyprawach kempingowych itp |
Горп -
смесь
орехов,
сухофруктов
и т. Д., Которые
едят между
приемами
пищи, чтобы
обеспечить
дополнительную
энергию,
особенно
людьми,
совершающими
походы и т. Д. |
Gorp - smes'
orekhov, sukhofruktov i t. D., Kotoryye yedyat mezhdu priyemami pishchi,
chtoby obespechit' dopolnitel'nuyu energiyu, osobenno lyud'mi,
sovershayushchimi pokhody i t. D. |
gorp a mixture of nuts, dried fruit, etc. eaten between meals to
provide extra energy, especially by people on camping trips, etc |
Gorp un mélange de noix, de
fruits séchés, etc. consommés entre les repas pour fournir de l'énergie
supplémentaire, en particulier aux personnes en voyage de camping, etc. |
余分なエネルギーを提供するために食事の間に食べたナッツの混合物、ドライフルーツなど(特にキャンプ旅行の人など) |
余分な エネルギー を 提供 する ため に 食事 の 間 に食べた ナッツ の 混合物 、 ドライ フルーツ など ( 特にキャンプ 旅行 の 人 など ) |
よぶんな エネルギー お ていきょう する ため に しょくじの ま に たべた ナッツ の こんごうぶつ 、 ドライ フルーツなど ( とくに きゃんぷ りょこう の ひと など ) |
yobunna enerugī o teikyō suru tame ni shokuji no ma nitabeta nattsu no kongōbutsu , dorai furūtsu nado ( tokunikyanpu ryokō no hito nado ) |
14 |
什锦干果果仁 |
shíjǐn
gānguǒ guǒ rén |
什锦干果果仁 |
shíjǐn
gānguǒ guǒ rén |
Assorted dried fruit nuts |
Assortiment de fruits secs |
Nozes assorted frutas secas |
Tuercas de frutas secas
variadas |
Frutta secca assortita |
Assorted fructus nuces, et
exaruit |
Sortierte Trockenobstnüsse |
Ποικιλία
ξηρών καρπών
φρούτων |
Poikilía xirón
karpón froúton |
Różne orzechy suszone
owoce |
Ассорти
из сушеных
фруктовых
орехов |
Assorti iz
sushenykh fruktovykh orekhov |
什锦干果果仁 |
Assortiment de fruits secs |
様々なドライフルーツナッツ |
様々な ドライフルーツナッツ |
さまざまな どらいふるうつなっつ |
samazamana doraifurūtsunattsu |
15 |
gorse also furze a bush with thin leaves with sharp points and small yellow
flowers. Gorse often grows on land that is not used or cared for |
gorse also
furze a bush with thin leaves with sharp points and small yellow flowers.
Gorse often grows on land that is not used or cared for |
金雀花还可以用薄薄的叶子和尖小的小花朵和小黄花来灌木丛。金雀花通常生长在没有使用或照顾的土地上 |
jīn què
huā hái kěyǐ yòng báo báo de yèzi hé jiān xiǎo de
xiǎo huāduǒ hé xiǎo huánghuā lái guànmù cóng.
Jīn què huā tōngcháng shēngzhǎng zài méiyǒu
shǐyòng huò zhàogù de tǔdì shàng |
Gorse often grows on land that
is not used or cared for |
Gorse pousse souvent sur des
terres qui ne sont pas utilisées ou entretenues |
Gorse cresce frequentemente em
terra que não é usada ou cuidada |
Gorse a menudo crece en tierras
que no se usan ni cuidan |
Gorse cresce spesso su terreni
che non vengono utilizzati o curati |
Lotus tetragonolobus et winged
or asparagus pea in rubo tenues laminae ex acuminibus parvis flavo flores.
Winged saepe crescere super terram, vel quia non usus docuit: |
Gorse wächst oft auf unbebautem
oder gepflegtem Land |
Ο
γοργόνας
αναπτύσσεται
συχνά σε γη που
δεν χρησιμοποιείται
ούτε
φροντίζεται |
O gorgónas
anaptýssetai sychná se gi pou den chrisimopoieítai oúte frontízetai |
Kolcolist często
rośnie na ziemi, która nie jest wykorzystywana lub pielęgnowana |
Горс
часто
растет на
земле,
которая не
используется
или не
заботится |
Gors chasto
rastet na zemle, kotoraya ne ispol'zuyetsya ili ne zabotitsya |
gorse also furze a bush with thin leaves with sharp points and small yellow
flowers. Gorse often grows on land that is not used or cared for |
Gorse pousse souvent sur des
terres qui ne sont pas utilisées ou entretenues |
ゴルセは、使用されていないか、または世話されていない土地で成長することが多い |
ゴルセ は 、 使用 されていない か 、 または 世話されていない 土地 で 成長 する こと が 多い |
ごるせ わ 、 しよう されていない か 、 または せわ されていない とち で せいちょう する こと が おうい |
goruse wa , shiyō sareteinai ka , mataha sewa sareteinaitochi de seichō suru koto ga ōi |
16 |
荆豆(叶带刺、并小黄花,长于荒野) |
jīng dòu
(yè dàicì, bìng xiǎo huánghuā, chángyú huāngyě) |
荆豆(叶带刺,并小黄花,长于荒野) |
jīng dòu
(yè dàicì, bìng xiǎo huánghuā, chángyú huāngyě) |
Jingdou (leaf thorns, and small
yellow flowers, longer than the wilderness) |
Jingdou (épines à feuilles et
petites fleurs jaunes, plus longues que le désert) |
Jingdou (espinhos de folhas e
pequenas flores amarelas, mais longas que o deserto) |
Jingdou (espinas de hoja y
pequeñas flores amarillas, más largas que el desierto) |
Jingdou (spine di foglie e
piccoli fiori gialli, più lunghi della natura selvaggia) |
Lotus tetragonolobus (scabit
parvis flavo flores, quam diutius in deserto) |
Jingdou (Dornenblätter und
kleine gelbe Blumen, länger als die Wildnis) |
Jingdou
(αγκάθια
φύλλων και
μικρά κίτρινα
άνθη, περισσότερο
από την έρημο) |
Jingdou
(ankáthia fýllon kai mikrá kítrina ánthi, perissótero apó tin érimo) |
Jingdou (ciernie liści i
małe żółte kwiaty, dłuższe niż na pustyni) |
Jingdou
(шипы
листьев и
маленькие
желтые
цветы, дольше,
чем пустыня) |
Jingdou (shipy
list'yev i malen'kiye zheltyye tsvety, dol'she, chem pustynya) |
荆豆(叶带刺、并小黄花,长于荒野) |
Jingdou (épines à feuilles et
petites fleurs jaunes, plus longues que le désert) |
Jingdou(葉の棘と小さな黄色の花、荒野よりも長い) |
Jingdou ( 葉 の 棘 と 小さな 黄色 の 花 、 荒野 より も長い ) |
じんgどう ( は の とげ と ちいさな きいろ の はな 、 あらの より も ながい ) |
Jingdō ( ha no toge to chīsana kīro no hana , arano yorimo nagai ) |
17 |
gory (informal) involving a lot of blood
or violence; showing or describing blood and violence |
gory
(informal) involving a lot of blood or violence; showing or describing blood
and violence |
血淋淋的(非正式的)涉及大量血液或暴力;显示或描述血与暴力 |
xiělínlín
de (fēi zhèngshì de) shèjí dàliàng xiěyè huò bàolì; xiǎnshì
huò miáoshù xuè yǔ bàolì |
Gory (informal) involving a lot
of blood or violence; showing or describing blood and violence |
Gory (informel) impliquant
beaucoup de sang ou de violence, montrant ou décrivant le sang et la violence |
Gory (informal) envolvendo muito
sangue ou violência, mostrando ou descrevendo sangue e violência |
Gory (informal) involucrando
mucha sangre o violencia, mostrando o describiendo sangre y violencia |
Gory (informale) che coinvolge
molto sangue o violenza, mostrando o descrivendo sangue e violenza |
umbra cruenta (informal) habeat
in se multum sanguinis vel violentiam, showing et descripsit et sanguis
violentiam |
Gory (informell) mit viel Blut
oder Gewalt, zeigt oder beschreibt Blut und Gewalt |
Gory
(άτυπη) που
περιλαμβάνει
πολλά αίμα ή
βία · η εμφάνιση
ή η περιγραφή
του αίματος
και της βίας |
Gory (átypi)
pou perilamvánei pollá aíma í vía : i emfánisi í i perigrafí tou aímatos kai
tis vías |
Gory (nieformalne) z
udziałem krwi lub przemocy, pokazywanie lub opisywanie krwi i przemocy |
Горы
(неформальные)
с участием
большого количества
крови или
насилия,
показывающие
или
описывающие
кровь и
насилие |
Gory
(neformal'nyye) s uchastiyem bol'shogo kolichestva krovi ili nasiliya,
pokazyvayushchiye ili opisyvayushchiye krov' i nasiliye |
gory (informal) involving a lot of blood or violence; showing or describing
blood and violence |
Gory (informel) impliquant
beaucoup de sang ou de violence, montrant ou décrivant le sang et la violence |
血液や暴力が多いGory(非公式)、血や暴力を示したり描写する |
血液 や 暴力 が 多い Gory ( 非公式 ) 、 血 や 暴力 を示し たり 描写 する |
けつえき や ぼうりょく が おうい ごry ( ひこうしき ) 、ち や ぼうりょく お しめし たり びょうしゃ する |
ketsueki ya bōryoku ga ōi Gory ( hikōshiki ) , chi yabōryoku o shimeshi tari byōsha suru |
18 |
血淋淋的;残暴的;描述流血和暴力的 |
xiělínlín
de; cánbào de; miáoshù liúxuè hé bàolì de |
血淋淋的;残暴的;描述流血和暴力的 |
xiělínlín
de; cánbào de; miáoshù liúxuè hé bàolì de |
Bloody; cruel; describing
bloodshed and violence |
Sanglante, cruelle, décrivant
les effusions de sang et la violence |
Sangrento, cruel, descrevendo
derramamento de sangue e violência |
Sangriento, cruel, que describe
el derramamiento de sangre y la violencia |
Insanguinato, crudele,
descrivendo spargimenti di sangue e violenza |
Cruentis magnam vim sanguinis
genus |
Blutig, grausam, beschreibt
Blutvergießen und Gewalt |
Βίαιος,
σκληρός,
περιγράφοντας
αιματοχυσία
και βία |
Víaios,
sklirós, perigráfontas aimatochysía kai vía |
Krwawa, okrutna, opisująca
rozlew krwi i przemoc |
Кровавый,
жестокий,
описывающий
кровопролитие
и насилие |
Krovavyy,
zhestokiy, opisyvayushchiy krovoprolitiye i nasiliye |
血淋淋的;残暴的;描述流血和暴力的 |
Sanglante, cruelle, décrivant
les effusions de sang et la violence |
血まみれの残酷な、流血と暴力の描写 |
血まみれ の 残酷な 、 流血 と 暴力 の 描写 |
ちまみれ の ざんこくな 、 りゅうけつ と ぼうりょく の びょうしゃ |
chimamire no zankokuna , ryūketsu to bōryoku no byōsha |
19 |
a gory accident |
a gory
accident |
一场血腥事故 |
yī
chǎng xuèxīng shìgù |
a gory accident |
un accident sanglant |
um acidente sangrento |
un sangriento accidente |
un incidente cruento |
umbra cruenta de accidente |
ein blutiger Unfall |
ένα
τρομερό
ατύχημα |
éna tromeró
atýchima |
krwawy wypadek |
несчастный
случай |
neschastnyy
sluchay |
a gory accident |
un accident sanglant |
悲しい事故 |
悲しい 事故 |
かなしい じこ |
kanashī jiko |
20 |
流血事件 |
liúxuè shìjiàn |
流血事件 |
liúxuè shìjiàn |
Bleeding event |
Événement de saignement |
Evento de sangramento |
Evento de sangrado |
Evento di sanguinamento |
caedes |
Blutungsereignis |
Αιμορραγία |
Aimorragía |
Zdarzenie krwawienia |
Событие
кровотечения |
Sobytiye
krovotecheniya |
流血事件 |
Événement de saignement |
出血イベント |
出血 イベント |
しゅっけつ イベント |
shukketsu ibento |
21 |
the gory task
of the pathologist |
the gory task
of the pathologist |
病理学家的血腥任务 |
bìng
lǐxué jiā de xuèxīng rènwù |
The gory task of the
pathologist |
La tâche sanglante du
pathologiste |
A tarefa sangrenta do
patologista |
La sangrienta tarea del
patólogo |
Il compito cruento del patologo |
deformis negotium est
pathologist |
Die blutige Aufgabe des
Pathologen |
Το
βαρύ καθήκον
του παθολόγου |
To varý
kathíkon tou pathológou |
Krwawe zadanie patologa |
Голая
задача
патологоанатома |
Golaya zadacha
patologoanatoma |
the gory task
of the pathologist |
La tâche sanglante du
pathologiste |
病理学者の苦しい仕事 |
病理 学者 の 苦しい 仕事 |
びょうり がくしゃ の くるしい しごと |
byōri gakusha no kurushī shigoto |
22 |
病理学家带有血腥味的工作 |
bìng
lǐxué jiā dài yǒu xuèxīng wèi de gōngzuò |
病理学家带有血腥味的工作 |
bìng
lǐxué jiā dài yǒu xuèxīng wèi de gōngzuò |
Pathologist with bloody smell |
Pathologiste à l'odeur
sanglante |
Patologista com cheiro de
sangue |
Patólogo con olor a sangre |
Patologo con odore sanguinante |
Et odor opus pathologist
sanguinis |
Pathologe mit blutigem Geruch |
Παθολόγος
με αιματηρή
μυρωδιά |
Pathológos me
aimatirí myrodiá |
Patolog z krwawym zapachem |
Патолог
с кровавым
запахом |
Patolog s
krovavym zapakhom |
病理学家带有血腥味的工作 |
Pathologiste à l'odeur
sanglante |
血まみれの病気 |
血まみれ の 病気 |
ちまみれ の びょうき |
chimamire no byōki |
23 |
病理学家的血腥任务 |
bìng
lǐxué jiā de xuèxīng rènwù |
病理学家的血腥任务 |
bìng
lǐxué jiā de xuèxīng rènwù |
Pathologist's bloody mission |
La mission sanglante du
pathologiste |
Missão sangrenta do patologista |
La sangrienta misión del
patólogo |
La sanguinosa missione del
patologo |
Pathologist sanguinis negotium |
Pathologe's blutige Mission |
Η
αιματηρή
αποστολή του
παθολόγου |
I aimatirí
apostolí tou pathológou |
Krwawa misja patologa |
Кровавая
миссия
патологоанатома |
Krovavaya
missiya patologoanatoma |
病理学家的血腥任务 |
La mission sanglante du
pathologiste |
病理学者の血まみれの使命 |
病理 学者 の 血まみれ の 使命 |
びょうり がくしゃ の ちまみれ の しめい |
byōri gakusha no chimamire no shimei |
24 |
a gory movie |
a gory movie |
一部血淋淋的电影 |
yī bù
xiělínlín de diànyǐng |
a gory movie |
un film gore |
um filme sangrento |
una película sangrienta |
un film cruento |
umbra cruenta a elit |
ein blutiger Film |
μια
σφοδρή ταινία |
mia sfodrí
tainía |
krwawy film |
фильм
о кино |
fil'm o kino |
a gory movie |
un film gore |
哀れな映画 |
哀れな 映画 |
あわれな えいが |
awarena eiga |
25 |
充满流血和暴力镜头的电影 |
chōngmǎn
liúxuè hé bàolì jìngtóu de diànyǐng |
充满流血和暴力镜头的电影 |
chōngmǎn
liúxuè hé bàolì jìngtóu de diànyǐng |
a movie full of bloodshed and
violence |
un film plein de sang et de
violence |
um filme cheio de derramamento
de sangue e violência |
una película llena de sangre y
violencia |
un film pieno di spargimenti di
sangue e violenza |
Plena est iudicio sanguinum et
per violentiam movies |
ein Film voller Blutvergießen
und Gewalt |
μια
ταινία γεμάτη
αιματοχυσία
και βία |
mia tainía
gemáti aimatochysía kai vía |
film pełen rozlewu krwi i
przemocy |
фильм,
полный
кровопролития
и насилия |
fil'm, polnyy
krovoprolitiya i nasiliya |
充满流血和暴力镜头的电影 |
un film plein de sang et de
violence |
流血と暴力でいっぱいの映画 |
流血 と 暴力 で いっぱい の 映画 |
りゅうけつ と ぼうりょく で いっぱい の えいが |
ryūketsu to bōryoku de ippai no eiga |
26 |
一部血淋淋的电影 |
yī bù
xiělínlín de diànyǐng |
一部血淋淋的电影 |
yī bù
xiělínlín de diànyǐng |
a bloody movie |
un film sanglant |
um filme sangrento |
una película sangrienta |
un film sanguinoso |
Sponsus elit |
ein blutiger Film |
μια
αιματηρή
ταινία |
mia aimatirí
tainía |
krwawy film |
кровавый
фильм |
krovavyy fil'm |
一部血淋淋的电影 |
un film sanglant |
血まみれの映画 |
血まみれ の 映画 |
ちまみれ の えいが |
chimamire no eiga |
27 |
(humorous)
He insisted on telling us all the gory details about their divorce (= the unpleasant facts) |
(humorous) He
insisted on telling us all the gory details about their divorce (= the
unpleasant facts) |
(幽默)他坚持告诉我们关于他们离婚的所有血腥细节(=不愉快的事实) |
(yōumò)
tā jiānchí gàosù wǒmen guānyú tāmen líhūn de
suǒyǒu xuèxīng xìjié (=bùyúkuài de shìshí) |
(humorous) He insisted on
telling us all the gory details about their divorce (= the unpleasant facts) |
(humoristique) Il a insisté
pour nous dire tous les détails sanglants sur leur divorce (= les faits
désagréables) |
(bem-humorado) Ele insistiu em
nos contar todos os detalhes sangrentos sobre o divórcio deles (= os fatos
desagradáveis) |
(humorístico) Insistió en
decirnos todos los detalles sangrientos sobre su divorcio (= los hechos
desagradables) |
(umoristico) Ha insistito per
dirci tutti i dettagli cruenti sul loro divorzio (= i fatti spiacevoli) |
(Salsum) Adversae invidiae
obici maluit dicere nos omnes de singula eorum cruentam mandit repudii (=
facta sunt odiosa) |
(humorvoll) Er bestand darauf,
uns alle blutigen Details über ihre Scheidung zu erzählen (= die unangenehmen
Tatsachen) |
(χιουμοριστικό)
Επέμεινε να
μας λέει όλες
τις βίαιες
λεπτομέρειες
για το
διαζύγιό τους (=
τα δυσάρεστα
γεγονότα) |
(chioumoristikó)
Epémeine na mas léei óles tis víaies leptoméreies gia to diazýgió tous (= ta
dysáresta gegonóta) |
(pełen humoru)
Nalegał, by opowiedzieć nam wszystkie okropne szczegóły
dotyczące ich rozwodu (= nieprzyjemne fakty) |
(юмористический)
Он настоял
на том, чтобы
рассказать
нам все
подробности
о их разводе (=
неприятные
факты) |
(yumoristicheskiy)
On nastoyal na tom, chtoby rasskazat' nam vse podrobnosti o ikh razvode (=
nepriyatnyye fakty) |
(humorous)
He insisted on telling us all the gory details about their divorce (= the unpleasant facts) |
(humoristique) Il a insisté
pour nous dire tous les détails sanglants sur leur divorce (= les faits
désagréables) |
(ユーモラスな)彼は、離婚(不愉快な事実)に関するすべての悲惨な詳細を私たちに伝えようと強く主張しました。 |
( ユーモラスな ) 彼 は 、 離婚 ( 不愉快な 事実 )に関する すべて の 悲惨な 詳細 を 私たち に 伝えよう と強く 主張 しました 。 |
( ゆうもらすな ) かれ わ 、 りこん ( ふゆかいな じじつ) にかんする すべて の ひさんな しょうさい お わたしたち に つたえよう と つよく しゅちょう しました 。 |
( yūmorasuna ) kare wa , rikon ( fuyukaina jijitsu )nikansuru subete no hisanna shōsai o watashitachi nitsutaeyō to tsuyoku shuchō shimashita . |
28 |
他坚持要给我们讲他们婚的种种细节 |
tā
jiānchí yào gěi wǒmen jiǎng tāmen hūn de
zhǒngzhǒng xìjié |
他坚持要给我们讲他们婚的种种细节 |
tā
jiānchí yào gěi wǒmen jiǎng tāmen hūn de
zhǒngzhǒng xìjié |
He insisted on telling us the
details of their marriage. |
Il a insisté pour nous dire les
détails de leur mariage. |
Ele insistiu em nos contar os
detalhes do casamento deles. |
Insistió en contarnos los
detalles de su matrimonio. |
Ha insistito per dirci i
dettagli del loro matrimonio. |
Adversae invidiae obici maluit
omnia et singula, quae circa nos ad nuptias |
Er bestand darauf, uns die
Einzelheiten ihrer Ehe mitzuteilen. |
Επέμεινε
να μας πει τις
λεπτομέρειες
του γάμου τους. |
Epémeine na
mas pei tis leptoméreies tou gámou tous. |
Upierał się,
żeby powiedzieć nam szczegóły swojego
małżeństwa. |
Он
настоял на
том, чтобы
рассказать
нам подробности
их брака. |
On nastoyal na
tom, chtoby rasskazat' nam podrobnosti ikh braka. |
他坚持要给我们讲他们婚的种种细节 |
Il a insisté pour nous dire les
détails de leur mariage. |
彼は、彼らの結婚の詳細を私たちに伝えることを主張しました。 |
彼 は 、 彼ら の 結婚 の 詳細 を 私たち に 伝える ことを 主張 しました 。 |
かれ わ 、 かれら の けっこん の しょうさい お わたしたちに つたえる こと お しゅちょう しました 。 |
kare wa , karera no kekkon no shōsai o watashitachi nitsutaeru koto o shuchō shimashita . |
29 |
他坚持要告诉我们关于他们离婚的所有血腥细节(=令人不快的事实) |
tā
jiānchí yào gàosù wǒmen guānyú tāmen líhūn de
suǒyǒu xuèxīng xìjié (=lìng rén bùkuài de shìshí) |
他坚持要告诉我们关于他们离婚的所有血腥细节(=令人不快的事实) |
tā
jiānchí yào gàosù wǒmen guānyú tāmen líhūn de
suǒyǒu xuèxīng xìjié (=lìng rén bùkuài de shìshí) |
He insisted on telling us all
the bloody details about their divorce (= unpleasant facts) |
Il a insisté pour nous dire
tous les détails sanglants sur leur divorce (= faits désagréables) |
Ele insistiu em nos contar
todos os detalhes sangrentos sobre o divórcio (= fatos desagradáveis) |
Insistió en contarnos todos los
detalles sangrientos sobre su divorcio (= hechos desagradables) |
Ha insistito per dirci tutti i
dettagli sanguinosi sul loro divorzio (= fatti spiacevoli) |
Adversae invidiae obici maluit
dicere de nobis omnibus cruenta coniugis suae repudio Details (= facta
gravia) |
Er bestand darauf, uns alle
blutigen Details über ihre Scheidung zu erzählen (= unangenehme Tatsachen) |
Επέμεινε
να μας λέει
όλες τις
αιματηρές
λεπτομέρειες
σχετικά με το
διαζύγιό τους (=
δυσάρεστα
γεγονότα) |
Epémeine na
mas léei óles tis aimatirés leptoméreies schetiká me to diazýgió tous (=
dysáresta gegonóta) |
Nalegał, aby
przekazać nam wszystkie krwawe szczegóły dotyczące ich rozwodu
(= nieprzyjemne fakty) |
Он
настоял на
том, чтобы
рассказать
нам все кровавые
подробности
об их
разводе (=
неприятные
факты) |
On nastoyal na
tom, chtoby rasskazat' nam vse krovavyye podrobnosti ob ikh razvode (=
nepriyatnyye fakty) |
他坚持要告诉我们关于他们离婚的所有血腥细节(=令人不快的事实) |
Il a insisté pour nous dire
tous les détails sanglants sur leur divorce (= faits désagréables) |
彼は離婚(=不愉快な事実)に関するすべての血の詳細を私たちに伝えることを主張したが、 |
彼 は 離婚 (= 不愉快な 事実 ) に関する すべて の 血の 詳細 を 私たち に 伝える こと を 主張 したが 、 |
かれ わ りこん (= ふゆかいな じじつ ) にかんする すべて の ち の しょうさい お わたしたち に つたえる こと おしゅちょう したが 、 |
kare wa rikon (= fuyukaina jijitsu ) nikansuru subete nochi no shōsai o watashitachi ni tsutaeru koto o shuchōshitaga , |
30 |
(literary) covered with blood |
(literary)
covered with blood |
(文学)满身是血 |
(wénxué)
mǎn shēn shì xuè |
(literary) covered with
blood |
(littéraire) couvert de
sang |
(literário) coberto de
sangue |
(literario) cubierto de
sangre |
(letterario) coperto di
sangue |
(Latin) operuit cum
sanguine |
(literarisch) mit Blut
bedeckt |
(λογοτεχνικά)
καλυμμένα με
αίμα |
(logotechniká)
kalymména me aíma |
(literackie) pokryte
krwią |
(литературный),
покрытый
кровью |
(literaturnyy),
pokrytyy krov'yu |
(literary) covered with blood |
(littéraire) couvert de
sang |
血で覆われた(文学的な) |
血 で 覆われた ( 文学 的な ) |
ち で おうわれた ( ぶんがく てきな ) |
chi de ōwareta ( bungaku tekina ) |
31 |
沾满血污的;血迹斑斑的 |
zhān
mǎn xuèwū de; xiějī bānbān de |
沾满血污的;血迹斑斑的 |
zhān
mǎn xuèwū de; xiějī bānbān de |
Blood-stained; blood-stained |
Taché de sang; taché de sang |
Manchado de sangue; |
Manchado de sangre, manchado de
sangre |
Macchiato di sangue, macchiato
di sangue |
Haec cruenta, cruentum, |
Blutfleckig, blutbefleckt |
Κηλιδώθηκαν
με αίμα,
χρωματισμένα
με αίμα |
Kilidóthikan
me aíma, chromatisména me aíma |
Poplamione krwią,
poplamione krwią |
Окрашенные
кровью,
окрашенные
кровью |
Okrashennyye
krov'yu, okrashennyye krov'yu |
沾满血污的;血迹斑斑的 |
Taché de sang; taché de sang |
血液染色、血液染色 |
血液 染色 、 血液 染色 |
けつえき せんしょく 、 けつえき せんしょく |
ketsueki senshoku , ketsueki senshoku |
32 |
synonym bloodstained |
synonym
bloodstained |
同义词血迹斑斑 |
tóngyìcí
xiějī bānbān |
Synonym bloodstained |
Synonyme sanglant |
Sinônimo manchado de sangue |
Sinónimo manchado de sangre |
Sinonimo insanguinato |
species cruento |
Synonym blutbefleckt |
Συνώνυμο
του αίματος |
Synónymo tou
aímatos |
Synonim krwi |
Синоним
окровавленный |
Sinonim
okrovavlennyy |
synonym bloodstained |
Synonyme sanglant |
同義語は染色された |
同義語 は 染色 された |
どうぎご わ せんしょく された |
dōgigo wa senshoku sareta |
33 |
a gory figure |
a gory figure |
一个血腥的人物 |
yīgè
xuèxīng de rénwù |
a gory figure |
une figure gore |
uma figura sangrenta |
una figura sangrienta |
una figura cruenta |
umbra cruenta est figure |
eine blutige Figur |
μια
κοκκινιστή
φιγούρα |
mia kokkinistí
figoúra |
krwawa postać |
фигура
гори |
figura gori |
a gory figure |
une figure gore |
悲惨な人物 |
悲惨な 人物 |
ひさんな じんぶつ |
hisanna jinbutsu |
34 |
血迹斑斑的人 |
xiějī
bānbān de rén |
血迹斑斑的人 |
xiějī
bānbān de rén |
Bloody person |
Personne sanglante |
Pessoa sangrenta |
Persona sangrienta |
Persona insanguinata |
cruentato populo |
Blutige Person |
Αιματηρό
πρόσωπο |
Aimatiró
prósopo |
Krwawa osoba |
Кровавый
человек |
Krovavyy
chelovek |
血迹斑斑的人 |
Personne sanglante |
血まみれの人 |
血まみれ の 人 |
ちまみれ の ひと |
chimamire no hito |
35 |
gosh exclamation (oldfashioned, informal)
people say gosh! when they are surprised or shocked |
gosh
exclamation (oldfashioned, informal) people say gosh! When they are surprised
or shocked |
天哪感叹(老式的,非正式的)人们说天哪!当他们感到惊讶或震惊时 |
tiān
nǎ gǎntàn (lǎoshì de, fēi zhèngshì de) rénmen shuō
tiān nǎ! Dāng tāmen gǎndào jīngyà huò
zhènjīng shí |
Gosh exclamation (oldfashioned,
informal) people say gosh! when they are surprised or shocked |
Gosh exclamation (oldfashioned,
informel) les gens disent que quand ils sont surpris ou choqués |
Gosh exclamação (oldfashioned,
informal) as pessoas dizem gosh! Quando eles estão surpresos ou chocados |
Gosh exclamation (oldfashioned,
informal) personas dicen gosh! Cuando se sorprenden o conmocionado |
Gosh esclamativo (vecchio
stile, informale) la gente dice di sì, quando sono sorpresi o scioccati |
gosh exclamationis
(oldfashioned, informal) gosh dicunt homines? nec mirum, cum ipsi sint valde |
Gosh Ausrufezeichen
(altmodisch, informell) Leute sagen, Gott !, wenn sie überrascht oder
geschockt sind |
Gosh
θαυμασμό (oldfashioned,
άτυπη)
άνθρωποι λένε
gosh! Όταν είναι έκπληξη
ή
σοκαρισμένος |
Gosh thavmasmó
(oldfashioned, átypi) ánthropoi léne gosh! Ótan eínai ékplixi í sokarisménos |
Oszołomienie
(staroświeccy, nieoficjalni) ludzie mówią: gosh !, kiedy są
zaskoczeni lub zszokowani |
Восклицание
Гоша
(старомодные,
неформальные)
люди
говорят,
боже! Когда
они
удивлены или
шокированы |
Vosklitsaniye
Gosha (staromodnyye, neformal'nyye) lyudi govoryat, bozhe! Kogda oni udivleny
ili shokirovany |
gosh exclamation (oldfashioned, informal)
people say gosh! when they are surprised or
shocked |
Gosh exclamation (oldfashioned,
informel) les gens disent que quand ils sont surpris ou choqués |
ゴーシュ感嘆符(古いファッション、インフォーマルな)人々は、彼らが驚いたり、ショックを受けたとき |
ゴーシュ 感嘆 符 ( 古い ファッション 、 インフォーマルな ) 人々 は 、 彼ら が 驚い たり 、ショック を 受けた とき |
ごうしゅ かんたん ふ ( ふるい ファッション 、 イン ふぉうまるな ) ひとびと わ 、 かれら が おどろい たり 、 ショック お うけた とき |
gōshu kantan fu ( furui fasshon , in fōmaruna ) hitobitowa , karera ga odoroi tari , shokku o uketa toki |
36 |
(惊奇或榇讶时说)天哪,啊呀 |
(jīngqí
huò chèn yà shí shuō) tiān nǎ, aya |
(惊奇或榇讶时说)天哪,啊呀 |
(jīngqí
huò chèn yà shí shuō) tiān nǎ, aya |
(Amazed or surprised when you
say) God, ah |
(Étonné ou surpris quand vous
dites) Dieu, ah |
(Espantado ou surpreso quando
você diz) Deus, ah |
(Asombrado o sorprendido cuando
dices) Dios, ah |
(Stupito o sorpreso quando
dici) Dio, ah |
(Say, mirari aut id mirum, cum
longitudini sarcophagi) Deus, O |
(Erstaunt oder überrascht, wenn
Sie sagen) Gott, ah |
(Εκπληκτικός
ή έκπληκτος
όταν λέτε) Θεέ,
αχ |
(Ekpliktikós í
ékpliktos ótan léte) Theé, ach |
(Zdziwiony lub zaskoczony, gdy
mówisz) Bóg, ah |
(Изумленный
или
удивленный,
когда вы
говорите)
Бог, ах |
(Izumlennyy
ili udivlennyy, kogda vy govorite) Bog, akh |
(惊奇或榇讶时说)天哪,啊呀 |
(Étonné ou surpris quand vous
dites) Dieu, ah |
(あなたが言うときはびっくりするか驚く)神、ああ |
( あなた が 言う とき は びっくり する か 驚く ) 神 、ああ |
( あなた が いう とき わ びっくり する か おどろく ) かみ 、 ああ |
( anata ga iu toki wa bikkuri suru ka odoroku ) kami , ā |
37 |
天哪感叹(老式的,非正式的)人们说天哪!
当他们感到惊讶或震惊时 |
tiān
nǎ gǎntàn (lǎoshì de, fēi zhèngshì de) rénmen shuō
tiān nǎ! Dāng tāmen gǎndào jīngyà huò
zhènjīng shí |
天哪感叹(老式的,非正式的)人们说天哪!当他们感到惊讶或震惊时 |
tiān
nǎ gǎntàn (lǎoshì de, fēi zhèngshì de) rénmen shuō
tiān nǎ! Dāng tāmen gǎndào jīngyà huò
zhènjīng shí |
God sighs (old-fashioned,
informal) people say god! When they are surprised or shocked |
Dieu soupire (à l'ancienne,
informel) les gens disent dieu! Quand ils sont surpris ou choqués |
Deus suspira (antiquado,
informal) as pessoas dizem deus! Quando eles estão surpresos ou chocados |
Dios suspira (gente pasada de
moda, informal) ¡dicen dios! Cuando se sorprenden o se sorprenden |
Dio sospira (vecchio stile,
informale) la gente dice dio! Quando sono sorpresi o scioccati |
Queriturque deo (senex,
informal) populus meus dicit Deus? Et mirati sunt valde |
Gott seufzt (altmodisch,
informell) Leute sagen Gott! Wenn sie überrascht oder geschockt sind |
Ο Θεός
αναστενάζει
(ντεμοντέ,
ανεπίσημοι)
άνθρωποι λένε
Θεό! Όταν
εκπλήσσονται
ή σοκαριστούν |
O Theós
anastenázei (ntemonté, anepísimoi) ánthropoi léne Theó! Ótan ekplíssontai í
sokaristoún |
Bóg wzdycha (staroświeccy,
nieformalni) ludzie mówią bogu! Kiedy są zaskoczeni lub zszokowani |
Бог
вздыхает
(старомодный,
неформальный)
люди
говорят, что
бог! Когда
они
удивлены
или
шокированы |
Bog vzdykhayet
(staromodnyy, neformal'nyy) lyudi govoryat, chto bog! Kogda oni udivleny ili
shokirovany |
天哪感叹(老式的,非正式的)人们说天哪!
当他们感到惊讶或震惊时 |
Dieu soupire (à l'ancienne,
informel) les gens disent dieu! Quand ils sont surpris ou choqués |
神は嘆かわしい(昔ながらの、非公式な)人々が神を叫ぶ!彼らが驚いたり衝撃を受けたりすると |
神 は 嘆かわしい ( 昔ながら の 、 非公式な ) 人々 が神 を 叫ぶ ! 彼ら が 驚い たり 衝撃 を 受け たり すると |
かみ わ なげかわしい ( むかしながら の 、 ひこうしきな) ひとびと が かみ お さけぶ ! かれら が おどろい たりしょうげき お うけ たり すると |
kami wa nagekawashī ( mukashinagara no , hikōshikina )hitobito ga kami o sakebu ! karera ga odoroi tari shōgeki ouke tari suruto |
38 |
Gosh, is that
the time? |
Gosh, is that
the time? |
天哪,那是时候吗? |
tiān
nǎ, nà shì shíhòu ma? |
Gosh, is that the time? |
Gosh, c'est le moment? |
Nossa, essa é a hora? |
Dios, ¿es ese el momento? |
Accidenti, è quella l'ora? |
Gosh, quod est tempus? |
Meine Güte, ist das die Zeit? |
Θεέ
μου, είναι η ώρα; |
Theé mou,
eínai i óra? |
Boże, czy to ten czas? |
Боже,
это время? |
Bozhe, eto
vremya? |
Gosh, is that
the time? |
Gosh, c'est le moment? |
まあ、それは時間ですか? |
まあ 、 それ は 時間です か ? |
まあ 、 それ わ じかんです か ? |
mā , sore wa jikandesu ka ? |
39 |
啊呀,都这会儿啦? |
Aya, dōu
zhè huì er la? |
啊呀,都这会儿啦? |
Aya, dōu
zhè huì er la? |
Ah, all this time? |
Ah, tout ce temps? |
Ah, todo esse tempo? |
Ah, todo este tiempo? |
Ah, per tutto questo tempo? |
Quis erit tunc? |
Ah, die ganze Zeit? |
Αχ,
όλη αυτή τη
φορά; |
Ach, óli aftí
ti forá? |
Ach, przez cały ten czas? |
Ах,
все это
время? |
Akh, vse eto
vremya? |
啊呀,都这会儿啦? |
Ah, tout ce temps? |
ああ、今度は? |
ああ 、 今度 は ? |
ああ 、 こんど わ ? |
ā , kondo wa ? |
40 |
天哪,那是时候吗? |
Tiān
nǎ, nà shì shíhòu ma? |
天哪,那是时候吗? |
Tiān
nǎ, nà shì shíhòu ma? |
God, is that the time? |
Dieu est-ce le moment? |
Deus é esse o tempo? |
Dios, ¿es ese el momento? |
Dio, è quella l'ora? |
Dei, quod est in tempore hoc
facere? |
Gott, ist das die Zeit? |
Θεέ
μου, είναι
αυτός ο καιρός; |
Theé mou,
eínai aftós o kairós? |
Boże, czy to czas? |
Бог,
это время? |
Bog, eto
vremya? |
天哪,那是时候吗? |
Dieu est-ce le moment? |
神様、その時ですか? |
神様 、 その 時です か ? |
かみさま 、 その ときです か ? |
kamisama , sono tokidesu ka ? |
41 |
gos hawk a large hawk with short
wings |
Gos hawk a
large hawk with short wings |
gos鹰是一只翅膀很短的鹰 |
Gos yīng
shì yī zhǐ chìbǎng hěn duǎn de yīng |
Gos hawk a large hawk with
short wings |
Gos colporte un grand faucon
aux ailes courtes |
Gos hawk um grande falcão com
asas curtas |
Gos Hawk un halcón grande con
alas cortas |
Gos falco un grande falco con
le ali corte |
accipitris pennas brevibus
magnas ceruicibus gos |
Gos Hawk ein großer Falke mit
kurzen Flügeln |
Το Gos
γεράκι ένα
μεγάλο γεράκι
με μικρά φτερά |
To Gos geráki
éna megálo geráki me mikrá fterá |
Gos wziął duży
jastrząb z krótkimi skrzydłami |
Гос
сорок
крупный
ястреб с
короткими
крыльями |
Gos sorok
krupnyy yastreb s korotkimi kryl'yami |
gos hawk a large hawk with short wings |
Gos colporte un grand faucon
aux ailes courtes |
ゴスは短い翼で大きな鷹を曳きます |
ゴス は 短い 翼 で 大きな 鷹 を 曳きます |
ごす わ みじかい つばさ で おうきな たか お ひきます |
gosu wa mijikai tsubasa de ōkina taka o hikimasu |
42 |
苍鹰 |
cāng
yīng |
苍鹰 |
cāng
yīng |
Goshawk |
Autours |
Açor |
Azor |
astore |
Accipiter |
Hühnerhabicht |
Goshawk |
Goshawk |
Jastrząb |
ястреб-тетеревятник |
yastreb-teterevyatnik |
苍鹰 |
Autours |
ゴシック |
ゴシック |
ゴシック |
goshikku |
43 |
苍鹰是一只翅膀短的大鹰 |
cāng
yīng shì yī zhǐ chìbǎng duǎn de dà yīng |
苍鹰是一只翅膀短的大鹰 |
cāng
yīng shì yī zhǐ chìbǎng duǎn de dà yīng |
Goshawk is a short eagle with
short wings |
L'autour des palombes est un
aigle court aux ailes courtes |
Goshawk é uma águia curta com
asas curtas |
Goshawk es un águila corta con
alas cortas |
L'Astore è un'aquila corta con
le ali corte |
Accipiter est brevis alas
aquilae |
Habicht ist ein kurzer Adler
mit kurzen Flügeln |
Ο Goshawk
είναι ένας
μικρός αετός
με μικρά φτερά |
O Goshawk
eínai énas mikrós aetós me mikrá fterá |
Jastrząb jest krótkim
orłem o krótkich skrzydłach |
Гошаук
- короткий
орел с
короткими
крыльями |
Goshauk -
korotkiy orel s korotkimi kryl'yami |
苍鹰是一只翅膀短的大鹰 |
L'autour des palombes est un
aigle court aux ailes courtes |
Goshawkは短い鷲の短い鷲です |
Goshawk は 短い 鷲 の 短い 鷲です |
ごしゃwk わ みじかい わし の みじかい わしです |
Goshawk wa mijikai washi no mijikai washidesu |
44 |
gos ling a young goose (= a bird like a large duck) |
gos ling a
young goose (= a bird like a large duck) |
gos ling a young
goose(=像大鸭子一样的鸟) |
gos ling a
young goose(=xiàng dà yāzi yīyàng de niǎo) |
Gos ling a young goose (= a bird
like a large duck) |
Gos ling une jeune oie (= un
oiseau comme un grand canard) |
Gos ling um ganso jovem (= um
pássaro como um pato grande) |
Gos ling un ganso joven (= un
pájaro como un pato grande) |
Gos ling una giovane oca (= un
uccello come una grande anatra) |
puer strepere anser gos PTD
committee (= avem magnam tamquam anas) |
Gosling einer jungen Gans (= ein
Vogel wie eine große Ente) |
Gos ling μια
νεαρή χήνα (= ένα
πουλί σαν μια
μεγάλη πάπια) |
Gos ling mia
nearí chína (= éna poulí san mia megáli pápia) |
Podaj młodą
gęś (= ptak jak duża kaczka) |
Гось
молодой
гусь (= птица,
как большая
утка) |
Gos' molodoy
gus' (= ptitsa, kak bol'shaya utka) |
gos ling a young goose (= a bird like a large duck) |
Gos ling une jeune oie (= un
oiseau comme un grand canard) |
ゴスには若いガチョウ(=大きな鴨のような鳥) |
ゴス に は 若い ガチョウ (= 大きな 鴨 の ような 鳥 ) |
ごす に わ わかい ガチョウ (= おうきな かも の ような とり ) |
gosu ni wa wakai gachō (= ōkina kamo no yōna tori ) |
45 |
小鹅;幼鹅 |
xiǎo é;
yòu é |
小鹅,幼鹅 |
xiǎo é,
yòu é |
Goslings |
Goslings |
Gansinhos |
Ansarones |
Gosling; Gosling |
Gosling, Gosling |
Gänschen |
Γκόλντινγκς |
Nkólntin'nks |
Gąsiątka |
Гослинг;
Гослинг |
Gosling;
Gosling |
小鹅;幼鹅 |
Goslings |
ゴスリング |
ゴスリング |
ごすりんぐ |
gosuringu |
46 |
go slow , |
go slow, |
走得慢, |
zǒu dé
màn, |
Go slow |
Aller lentement |
Vá devagar |
Ir despacio |
Vai piano |
tarda, |
Geh langsam |
Πηγαίνετε
αργά |
Pigaínete argá |
Idź powoli |
Пойдите
медленно |
Poydite
medlenno |
go slow , |
Aller lentement |
遅くなる |
遅く なる |
おそく なる |
osoku naru |
|
slow-down a protest that workers make by doing their work more slowly
than usual |
slow-down a
protest that workers make by doing their work more slowly than usual |
通过比平常更慢的工作来减缓工人的抗议 |
tōngguò
bǐ píngcháng gèng màn de gōngzuò lái jiǎnhuǎn
gōngrén de kàngyì |
Slow-down a protest that workers
make by doing their work more slowly than usual |
Ralentissez une protestation que
font les travailleurs en faisant leur travail plus lentement que d'habitude |
Desacelerar um protesto que os
trabalhadores fazem, fazendo o seu trabalho mais lentamente do que o habitual |
Reduzca la velocidad de una
protesta que hacen los trabajadores al hacer su trabajo más lentamente de lo
habitual |
Rallenta una protesta che i
lavoratori fanno facendo il loro lavoro più lentamente del solito |
et opus quod facere
reclamationem tardus tardius solito operantes |
Verlangsamen Sie einen Protest,
den ArbeiterInnen machen, indem sie ihre Arbeit langsamer als gewöhnlich
machen |
Ανακόψτε
αργά μια
διαμαρτυρία
που κάνουν οι
εργαζόμενοι
κάνοντας το
έργο τους πιο
αργά από το συνηθισμένο |
Anakópste argá
mia diamartyría pou kánoun oi ergazómenoi kánontas to érgo tous pio argá apó
to synithisméno |
Zwalczaj protest, który
robotnicy robią, wykonując swoją pracę wolniej niż
zwykle |
Замедляйте
протест,
который
делают
работники,
делая свою
работу
медленнее,
чем обычно |
Zamedlyayte
protest, kotoryy delayut rabotniki, delaya svoyu rabotu medlenneye, chem
obychno |
slow-down a protest that workers make by doing their work more slowly
than usual |
Ralentissez une protestation que
font les travailleurs en faisant leur travail plus lentement que d'habitude |
労働者が通常よりもゆっくりと仕事をすることによって、抗議行動を遅らせる |
労働者 が 通常 より も ゆっくり と 仕事 を する ことによって 、 抗議 行動 を 遅らせる |
ろうどうしゃ が つうじょう より も ゆっくり と しごと おする こと によって 、 こうぎ こうどう お おくらせる |
rōdōsha ga tsūjō yori mo yukkuri to shigoto o suru kotoniyotte , kōgi kōdō o okuraseru |
47 |
怠工 |
dàigōng |
怠工 |
dàigōng |
sabotage |
Achèvement |
Conclusão |
Terminación |
sabotaggio |
Sabotage |
Fertigstellung |
Ολοκλήρωση |
Oloklírosi |
Zakończenie |
саботаж |
sabotazh |
怠工 |
Achèvement |
完了 |
完了 |
かんりょう |
kanryō |
48 |
compare work
to rule |
compare work
to rule |
比较工作与规则 |
bǐjiào
gōngzuò yǔ guīzé |
Compare work to rule |
Comparer le travail à la règle |
Compare o trabalho para governar |
Compara el trabajo para gobernar |
Confronta il lavoro da governare |
simile opus imperare |
Vergleichen Sie die Arbeit mit
der Regel |
Συγκρίνετε
τις εργασίες
για να
αποφασίσετε |
Synkrínete tis
ergasíes gia na apofasísete |
Porównaj pracę, aby
rządzić |
Сравните
работу с
правилом |
Sravnite
rabotu s pravilom |
compare work
to rule |
Comparer le travail à la règle |
仕事とルールを比較する |
仕事 と ルール を 比較 する |
しごと と ルール お ひかく する |
shigoto to rūru o hikaku suru |
49 |
gospel (also Gospel) one of the four books in the Bible about the life and teaching
of Jesus |
gospel (also
Gospel) one of the four books in the Bible about the life and teaching of
Jesus |
福音书(福音书)是圣经中关于耶稣生平和教导的四本书之一 |
fúyīnshū
(fúyīnshū) shì shèngjīng zhōng guānyú yēsū
shēngpíng hé jiàodǎo de sì běn shū zhī yī |
Gospel (also Gospel) one of the
four books in the Bible about the life and teaching of Jesus |
Evangile (aussi Evangile) l'un
des quatre livres de la Bible sur la vie et l'enseignement de Jésus |
Evangelho (também Evangelho) um
dos quatro livros da Bíblia sobre a vida e o ensino de Jesus |
Evangelio (también Evangelio)
uno de los cuatro libros de la Biblia sobre la vida y la enseñanza de Jesús |
Vangelo (anche Vangelo) uno dei
quattro libri della Bibbia sulla vita e l'insegnamento di Gesù |
evangelii (Evangelium quoque)
est ex quattuor libros in Libro de vita atque doctrina Iesu |
Evangelium (auch Evangelium)
eines der vier Bücher in der Bibel über das Leben und die Lehre Jesu |
Ευαγγέλιο
(επίσης
Ευαγγέλιο) ένα
από τα τέσσερα
βιβλία της
Βίβλου για τη
ζωή και τη
διδασκαλία
του Ιησού |
Evangélio
(epísis Evangélio) éna apó ta téssera vivlía tis Vívlou gia ti zoí kai ti
didaskalía tou Iisoú |
Ewangelia (także
Ewangelia) jedna z czterech książek w Biblii o życiu i
nauczaniu Jezusa |
Евангелие
(также
Евангелие) -
одна из
четырех
книг в
Библии о
жизни и
учениях
Иисуса |
Yevangeliye
(takzhe Yevangeliye) - odna iz chetyrekh knig v Biblii o zhizni i ucheniyakh
Iisusa |
gospel (also Gospel) one of the four books in the Bible about the life and teaching
of Jesus |
Evangile (aussi Evangile) l'un
des quatre livres de la Bible sur la vie et l'enseignement de Jésus |
ゴスペル(福音でもあります)は、イエスの生活と教えに関する聖書の4つの本のうちの1つです |
ゴスペル ( 福音 で も あります ) は 、 イエス の 生活と 教え に関する 聖書 の 4つ の 本 の うち の 1つです |
ごすぺる ( ふくいん で も あります ) わ 、 イエス の せいかつ と おしえ にかんする せいしょ の つ の ほん の うち の つです |
gosuperu ( fukuin de mo arimasu ) wa , iesu no seikatsuto oshie nikansuru seisho no tsu no hon no uchi no tsudesu |
50 |
福音(《圣经》中关于耶稣生平和教诲的四福音书之一) |
fúyīn
(“shèngjīng” zhōng guānyú yēsū shēngpíng hé
jiàohuì de sì fúyīnshū zhī yī) |
福音(“圣经”中关于耶稣生平和教诲的四福音书之一) |
fúyīn
(“shèngjīng” zhōng guānyú yēsū shēngpíng hé
jiàohuì de sì fúyīnshū zhī yī) |
Gospel (one of the four Gospels
in the Bible about the life and teachings of Jesus) |
Evangile (l'un des quatre
évangiles de la Bible sur la vie et les enseignements de Jésus) |
Evangelho (um dos quatro
evangelhos da Bíblia sobre a vida e os ensinamentos de Jesus) |
Evangelio (uno de los cuatro
Evangelios en la Biblia sobre la vida y las enseñanzas de Jesús) |
Vangelo (uno dei quattro
Vangeli nella Bibbia sulla vita e gli insegnamenti di Gesù) |
Evangelium (unus ex quattuor
Evangeliorum historia de Iesu, vita et disciplina in "Latin") |
Evangelium (eines der vier
Evangelien in der Bibel über das Leben und die Lehren Jesu) |
Ευαγγέλιο
(ένα από τα
τέσσερα
Ευαγγέλια της
Βίβλου για τη
ζωή και τις
διδασκαλίες
του Ιησού) |
Evangélio (éna
apó ta téssera Evangélia tis Vívlou gia ti zoí kai tis didaskalíes tou Iisoú) |
Ewangelia (jedna z czterech
Ewangelii w Biblii o życiu i naukach Jezusa) |
Евангелие
(одно из
четырех
Евангелий в
Библии о
жизни и
учениях
Иисуса) |
Yevangeliye
(odno iz chetyrekh Yevangeliy v Biblii o zhizni i ucheniyakh Iisusa) |
福音(《圣经》中关于耶稣生平和教诲的四福音书之一) |
Evangile (l'un des quatre
évangiles de la Bible sur la vie et les enseignements de Jésus) |
ゴスペル(イエスの生涯と教えについての聖書の4つの福音書の1つ) |
ゴスペル ( イエス の 生涯 と 教え について の 聖書 の4つ の 福音書 の 1つ ) |
ごすぺる ( イエス の しょうがい と おしえ について の せいしょ の つ の ふくいんしょ の つ ) |
gosuperu ( iesu no shōgai to oshie nitsuite no seisho notsu no fukuinsho no tsu ) |
51 |
the Gospel according to St
John |
the Gospel
according to St John |
根据圣约翰的福音 |
gēnjù
shèng yuēhàn de fúyīn |
The Gospel according to St John |
L'Évangile selon saint Jean |
O Evangelho segundo São João |
El Evangelio según San Juan |
Il Vangelo secondo San Giovanni |
Ioannes Evangelium secundum
Sancti |
Das Evangelium nach Johannes |
Το
Ευαγγέλιο
σύμφωνα με τον
Άγιο Ιωάννη |
To Evangélio
sýmfona me ton Ágio Ioánni |
Ewangelia według św.
Jana |
Евангелие
от Иоанна |
Yevangeliye ot
Ioanna |
the Gospel according to St
John |
L'Évangile selon saint Jean |
聖ヨハネによる福音 |
聖 ヨハネ による 福音 |
ひじり ヨハネ による ふくいん |
hijiri yohane niyoru fukuin |
52 |
约翰福音 |
yuēhàn
fúyīn |
约翰福音 |
yuēhàn
fúyīn |
Gospel of John |
John Gospel |
João Evangelho |
John Gospel |
John Gospel |
Iohannes |
Johannes Evangelium |
John Gospel |
John Gospel |
John Gospel |
Джон
Евангелие |
Dzhon
Yevangeliye |
约翰福音 |
John Gospel |
ジョン・ゴスペル |
ジョン ・ ゴスペル |
ジョン ・ ごすぺる |
jon gosuperu |
53 |
St Mark’s
Gospel《马可福音》 (also the Gospel) the life and teaching
of Jesus as explained in the Bible |
St Mark’s
Gospel“mǎ kě fúyīn” (also the Gospel) the life and teaching of
Jesus as explained in the Bible |
圣马可福音“马可福音”(也是福音书)耶稣在圣经中所解释的生活和教导 |
shèng
mǎ kě fúyīn “mǎ kě fúyīn”(yěshì
fúyīnshū) yēsū zài shèngjīng zhōng suǒ
jiěshì de shēnghuó hé jiàodǎo |
St Mark’s Gospel (also
the Gospel) the life and teaching of Jesus as explained in the Bible |
L'Evangile de Saint Marc
(aussi l'Evangile) la vie et l'enseignement de Jésus comme expliqué dans la
Bible |
O Evangelho de São Marcos
(também o Evangelho) a vida e o ensino de Jesus, conforme explicado na Bíblia |
El Evangelio de San
Marcos (también el Evangelio) la vida y la enseñanza de Jesús como se explica
en la Biblia |
Il Vangelo di San Marco
(anche il Vangelo) la vita e l'insegnamento di Gesù come spiegato nella
Bibbia |
Evangelium Sancti Marci:
"Mark" (etiam in Evangelio) doctrina et vita Iesu quod explicavit
in in Latin |
Das Markus-Evangelium
(auch das Evangelium) das Leben und Lehren von Jesus, wie in der Bibel
erklärt |
Το
Ευαγγέλιο του
Αγίου Μάρκου
(και το
Ευαγγέλιο) τη
ζωή και τη
διδασκαλία
του Ιησού όπως
εξηγείται στη
Βίβλο |
To
Evangélio tou Agíou Márkou (kai to Evangélio) ti zoí kai ti didaskalía tou
Iisoú ópos exigeítai sti Vívlo |
Ewangelia według
św. Marka (także Ewangelia) o życiu i nauczaniu Jezusa, jak
wyjaśniono w Biblii |
Евангелие
от Святого
Марка (также
Евангелие) о
жизни и
учении
Иисуса, о чем
говорится в
Библии |
Yevangeliye
ot Svyatogo Marka (takzhe Yevangeliye) o zhizni i uchenii Iisusa, o chem
govoritsya v Biblii |
St Mark’s Gospel《马可福音》 (also the Gospel) the life and teaching of Jesus as explained in the Bible |
L'Evangile de Saint Marc
(aussi l'Evangile) la vie et l'enseignement de Jésus comme expliqué dans la
Bible |
聖マルコの福音書(福音でもあります)聖書に記されているようにイエスの生活と教え |
聖 マルコ の 福音書 ( 福音 で も あります ) 聖書 に記されている よう に イエス の 生活 と 教え |
ひじり マルコ の ふくいんしょ ( ふくいん で も あります ) せいしょ に しるされている よう に イエス の せいかつ と おしえ |
hijiri maruko no fukuinsho ( fukuin de mo arimasu )seisho ni shirusareteiru yō ni iesu no seikatsu to oshie |
54 |
福音 (耶稣的事迹和教诲) |
fúyīn
(yēsū de shìjì hé jiàohuì) |
福音(耶稣的事迹和教诲) |
fúyīn
(yēsū de shìjì hé jiàohuì) |
Gospel (Jesus's deeds and
teachings) |
Evangile (actes et
enseignements de Jésus) |
Evangelho (os feitos e
ensinamentos de Jesus) |
Evangelio (las obras y
enseñanzas de Jesús) |
Vangelo (le opere e gli
insegnamenti di Gesù) |
Evangelium (ex illis mandatis,
et facta) |
Evangelium (Jesu Taten und
Lehren) |
Ευαγγέλιο
(πράξεις και
διδασκαλίες
του Ιησού) |
Evangélio
(práxeis kai didaskalíes tou Iisoú) |
Ewangelia (uczynki i nauki
Jezusa) |
Евангелие
(дела и
учения
Иисуса) |
Yevangeliye
(dela i ucheniya Iisusa) |
福音 (耶稣的事迹和教诲) |
Evangile (actes et
enseignements de Jésus) |
福音(イエスの行いと教え) |
福音 ( イエス の 行い と 教え ) |
ふくいん ( イエス の おこない と おしえ ) |
fukuin ( iesu no okonai to oshie ) |
55 |
preaching/ spreading the gospel |
preaching/
spreading the gospel |
传播/传播福音 |
chuánbò/chuánbò
fúyīn |
Preaching/ spreading the gospel |
Prêcher / diffuser l'évangile |
Pregar / espalhar o evangelho |
Predicando / difundiendo el
evangelio |
Predicazione / diffusione del
Vangelo |
prædicans / evangelio |
Predigen / Verbreitung des
Evangeliums |
Κηρύσσοντας
/ εξαπλώνοντας
το ευαγγέλιο |
Kirýssontas /
exaplónontas to evangélio |
Głoszenie / szerzenie
ewangelii |
Проповедовать
/
распространять
Евангелие |
Propovedovat'
/ rasprostranyat' Yevangeliye |
preaching/ spreading the gospel |
Prêcher / diffuser l'évangile |
福音を宣べ伝える/広める |
福音 を 宣べ 伝える / 広める |
ふくいん お せんべ つたえる / ひろめる |
fukuin o senbe tsutaeru / hiromeru |
56 |
章讲 / 传布福音 |
zhāng
jiǎng/ chuánbù fúyīn |
章讲/传布福音 |
zhāng
jiǎng/chuánbù fúyīn |
Chapter / Spreading the Gospel |
Chapitre / Diffuser l'Évangile |
Capítulo / Espalhando o
Evangelho |
Capítulo / Difundir el
Evangelio |
Capitolo / Diffusione del
Vangelo |
CAPUT lo / praedicare evangelii |
Kapitel / Das Evangelium
verbreiten |
Κεφάλαιο
/ Διάδοση του
Ευαγγελίου |
Kefálaio /
Diádosi tou Evangelíou |
Rozdział /
Rozpowszechnianie Ewangelii |
Глава
/
Распространение
Евангелия |
Glava /
Rasprostraneniye Yevangeliya |
章讲 / 传布福音 |
Chapitre / Diffuser l'Évangile |
章/福音を伝える |
章 / 福音 を 伝える |
あきら / ふくいん お つたえる |
akira / fukuin o tsutaeru |
57 |
a set of ideas that sb believes in and tries
to persuade others to accept |
a set of ideas
that sb believes in and tries to persuade others to accept |
一套信仰,并试图说服别人接受的想法 |
yī
tào xìnyǎng, bìng shìtú shuōfú biérén jiēshòu de
xiǎngfǎ |
a set of ideas that sb
believes in and tries to persuade others to accept |
un ensemble d'idées en
lesquelles sb croit et essaie de persuader les autres d'accepter |
um conjunto de ideias nas
quais a SB acredita e tenta persuadir os outros a aceitar |
un conjunto de ideas en
las que sb cree e intenta persuadir a otros para que acepten |
una serie di idee in cui
Sai crede e cerca di persuadere gli altri ad accettare |
a paro of ideas si qui
credit in aliis suadere conatur accipere |
eine reihe von ideen, an
die sb glaubt und versucht, andere zum akzeptieren zu überreden |
ένα
σύνολο ιδεών
που πιστεύουν
και
προσπαθούν να
πείσουν τους
άλλους να
αποδεχθούν |
éna
sýnolo ideón pou pistévoun kai prospathoún na peísoun tous állous na
apodechthoún |
zestaw pomysłów, w
które wierzy i stara się nakłonić innych do zaakceptowania |
набор
идей,
которые sb
верит и
пытается
убедить
других
принять |
nabor
idey, kotoryye sb verit i pytayetsya ubedit' drugikh prinyat' |
a set of ideas that sb believes in and tries
to persuade others to accept |
un ensemble d'idées en
lesquelles sb croit et essaie de persuader les autres d'accepter |
信じているアイデアのセットと他人を受け入れるように説得しようとする |
信じている アイデア の セット と 他人 を 受け入れるよう に 説得 しよう と する |
しんじている アイデア の セット と たにん お うけいれるよう に せっとく しよう と する |
shinjiteiru aidea no setto to tanin o ukeireru yō ni settokushiyō to suru |
58 |
(个人的)信念,信仰 |
(gèrén de)
xìnniàn, xìnyǎng |
(个人的)信念,信仰 |
(gèrén de)
xìnniàn, xìnyǎng |
(personal) belief, belief |
croyance (personnelle),
croyance |
crença (pessoal), crença |
(personal) creencia, creencia |
(personale) credenza, credenza |
(Personalia) superstitionibus,
fidem, |
(persönlicher) Glaube, Glaube |
(προσωπική)
πεποίθηση,
πίστη |
(prosopikí)
pepoíthisi, písti |
(osobiste) przekonanie, wiara |
(личное)
убеждение,
вера |
(lichnoye)
ubezhdeniye, vera |
(个人的)信念,信仰 |
croyance (personnelle),
croyance |
(個人的な)信念、信念 |
( 個人 的な ) 信念 、 信念 |
( こじん てきな ) しんねん 、 しんねん |
( kojin tekina ) shinnen , shinnen |
59 |
He preached a gospel of
military strength |
He preached a
gospel of military strength |
他传讲了一种军事力量的福音 |
tā chuán
jiǎngle yī zhǒng jūnshì lìliàng de fúyīn |
He preached a gospel of military
strength |
Il a prêché un évangile de force
militaire |
Ele pregou um evangelho de força
militar |
Él predicó un evangelio de
fuerza militar |
Predicava un vangelo di forza
militare |
Militum viribus praedicavit
evangelii |
Er predigte ein Evangelium der
militärischen Stärke |
Προκήρυξε
ευαγγέλιο
στρατιωτικής
δύναμης |
Prokíryxe
evangélio stratiotikís dýnamis |
Głosił ewangelię
o sile militarnej |
Он
проповедовал
Евангелие
военной
силы |
On
propovedoval Yevangeliye voyennoy sily |
He preached a gospel of
military strength |
Il a prêché un évangile de force
militaire |
彼は軍事力の福音を説きました |
彼 は 軍事力 の 福音 を 説きました |
かれ わ ぐんじりょく の ふくいん お ときました |
kare wa gunjiryoku no fukuin o tokimashita |
60 |
他鼓吹军事实力主义 |
tā
gǔchuī jūnshì shílì zhǔyì |
他鼓吹军事实力主义 |
tā
gǔchuī jūnshì shílì zhǔyì |
He advocated military powerism |
Il a préconisé le powerisme
militaire |
Ele defendeu o poder militar |
Abogó por el poder militar |
Ha sostenuto il potere militare |
Algarotti suasit militum
meritocracy |
Er befürwortete militärischen
Powerismus |
Προήγαγε
τον
στρατιωτικό
εξουσιατισμό |
Proígage ton
stratiotikó exousiatismó |
Był zwolennikiem
militaryzmu militarnego |
Он
выступал за
военный |
On vystupal za
voyennyy |
他鼓吹军事实力主义 |
Il a préconisé le powerisme
militaire |
彼は軍事力を主張した |
彼 は 軍事力 を 主張 した |
かれ わ ぐんじりょく お しゅちょう した |
kare wa gunjiryoku o shuchō shita |
61 |
他传讲了一种军事力量的福音 |
tā chuán
jiǎngle yī zhǒng jūnshì lìliàng de fúyīn |
他传讲了一种军事力量的福音 |
tā chuán
jiǎngle yī zhǒng jūnshì lìliàng de fúyīn |
He preached a gospel of
military power |
Il a prêché un évangile de
puissance militaire |
Ele pregou um evangelho do
poder militar |
Él predicó un evangelio de
poder militar |
Predicava un vangelo di potere
militare |
Alia militaria evangelizabat |
Er predigte ein Evangelium der
militärischen Macht |
Προκήρυξε
ευαγγέλιο
στρατιωτικής
δύναμης |
Prokíryxe
evangélio stratiotikís dýnamis |
Głosił ewangelię
o potędze militarnej |
Он
проповедовал
Евангелие
военной
мощи |
On
propovedoval Yevangeliye voyennoy moshchi |
他传讲了一种军事力量的福音 |
Il a prêché un évangile de
puissance militaire |
彼は軍事力の福音を説きました |
彼 は 軍事力 の 福音 を 説きました |
かれ わ ぐんじりょく の ふくいん お ときました |
kare wa gunjiryoku no fukuin o tokimashita |
62 |
(also gospel truth) (informal) the complete truth |
(also gospel
truth) (informal) the complete truth |
(也是福音真理)(非正式的)完整的真理 |
(yěshì
fúyīn zhēnlǐ)(fēi zhèngshì de) wánzhěng de
zhēnlǐ |
(also gospel truth) (informal)
the complete truth |
(aussi la vérité de l'évangile)
(informel) la vérité complète |
(também verdade do evangelho)
(informal) a verdade completa |
(también la verdad del
evangelio) (informal) la verdad completa |
(anche la verità del Vangelo)
(informale) la verità completa |
(Etiam veritatem evangelicam
significantes) (informal) ad integram veritatem |
(auch Evangelium Wahrheit)
(informell) die vollständige Wahrheit |
(και η
αλήθεια του
ευαγγελίου)
(άτυπη) την
πλήρη αλήθεια |
(kai i
alítheia tou evangelíou) (átypi) tin plíri alítheia |
(także prawd ewangelii)
(nieformalna) pełna prawda |
(также
истина
Евангелия)
(неформальная)
полная
истина |
(takzhe istina
Yevangeliya) (neformal'naya) polnaya istina |
(also gospel truth) (informal) the complete truth |
(aussi la vérité de l'évangile)
(informel) la vérité complète |
(福音の真実)(非公式)完全な真実 |
( 福音 の 真実 ) ( 非公式 ) 完全な 真実 |
( ふくいん の しんじつ ) ( ひこうしき ) かんぜんな しんじつ |
( fukuin no shinjitsu ) ( hikōshiki ) kanzenna shinjitsu |
63 |
绝对真理 |
juéduì
zhēnlǐ |
绝对真理 |
juéduì
zhēnlǐ |
Absolute truth |
Vérité absolue |
Verdade absoluta |
Verdad absoluta |
Verità assoluta |
absolutum veritatis |
Absolute Wahrheit |
Απόλυτη
αλήθεια |
Apólyti
alítheia |
Absolutna prawda |
Абсолютная
правда |
Absolyutnaya
pravda |
绝对真理 |
Vérité absolue |
絶対的な真実 |
絶対 的な 真実 |
ぜったい てきな しんじつ |
zettai tekina shinjitsu |
64 |
is that
gospel? |
is that
gospel? |
那是福音吗? |
nà shì
fúyīn ma? |
Is that gospel? |
Est-ce que c'est l'évangile? |
Isso é evangelho? |
Es ese evangelio? |
Questo vangelo? |
quod evangelii? |
Ist das Evangelium? |
Είναι
αυτό το
ευαγγέλιο; |
Eínai aftó to
evangélio? |
Czy to jest ewangelia? |
Это
Евангелие? |
Eto
Yevangeliye? |
is that gospel? |
Est-ce que c'est l'évangile? |
その福音ですか? |
その 福音です か ? |
その ふくいんです か ? |
sono fukuindesu ka ? |
65 |
那是绝对真理吗? |
Nà shì juéduì
zhēnlǐ ma? |
那是绝对真理吗? |
Nà shì juéduì
zhēnlǐ ma? |
Is that absolute truth? |
Est-ce la vérité absolue? |
Isso é verdade absoluta? |
¿Es esa verdad absoluta? |
È questa la verità assoluta? |
Verissima est iustum |
Ist das absolute Wahrheit? |
Είναι
αυτή η απόλυτη
αλήθεια; |
Eínai aftí i
apólyti alítheia? |
Czy to jest absolutna prawda? |
Это
абсолютная
правда? |
Eto
absolyutnaya pravda? |
那是绝对真理吗? |
Est-ce la vérité absolue? |
その絶対的な真実ですか? |
その 絶対 的な 真実です か ? |
その ぜったい てきな しんじつです か ? |
sono zettai tekina shinjitsudesu ka ? |
66 |
Don’t take his
word as gospel |
Don’t take his
word as gospel |
不要把他的话当作福音 |
Bùyào bǎ
tā dehuà dàng zuò fúyīn |
Don’t take his word as gospel |
Ne prenez pas sa parole comme
évangile |
Não tome a palavra dele como
evangelho |
No tome su palabra como
evangelio |
Non prendere la sua parola come
vangelo |
Noli accipere eius quod verbum
evangelii |
Nimm sein Wort nicht als
Evangelium |
Μην
πάρετε το λόγο
του ως
ευαγγέλιο |
Min párete to
lógo tou os evangélio |
Nie wierz swojemu słowu
jako ewangelia |
Не
принимайте
его слово
как
Евангелие |
Ne prinimayte
yego slovo kak Yevangeliye |
Don’t take his
word as gospel |
Ne prenez pas sa parole comme
évangile |
彼の言葉を福音として服用しないでください |
彼 の 言葉 を 福音 として 服用 しないでください |
かれ の ことば お ふくいん として ふくよう しないでください |
kare no kotoba o fukuin toshite fukuyō shinaidekudasai |
67 |
别把他的话当作绝对真理 |
bié bǎ
tā dehuà dàng zuò juéduì zhēnlǐ |
别把他的话当作绝对真理 |
bié bǎ
tā dehuà dàng zuò juéduì zhēnlǐ |
Don't take his words as
absolute truth |
Ne prenez pas ses mots comme
une vérité absolue |
Não tome suas palavras como
verdade absoluta |
No tome sus palabras como la
verdad absoluta |
Non prendere le sue parole come
verità assoluta |
Noli dictis verissima |
Nimm seine Worte nicht als
absolute Wahrheit |
Μην
πάρετε τα
λόγια του ως
απόλυτη
αλήθεια |
Min párete ta
lógia tou os apólyti alítheia |
Nie przyjmuj jego słów
jako absolutnej prawdy |
Не
принимайте
его слова
как
абсолютную
истину |
Ne prinimayte
yego slova kak absolyutnuyu istinu |
别把他的话当作绝对真理 |
Ne prenez pas ses mots comme
une vérité absolue |
絶対的な真実として彼の言葉を取らないでください |
絶対 的な 真実 として 彼 の 言葉 を 取らないでください |
ぜったい てきな しんじつ として かれ の ことば お とらないでください |
zettai tekina shinjitsu toshite kare no kotoba otoranaidekudasai |
68 |
不要把他的话当作福音 |
bùyào bǎ
tā dehuà dàng zuò fúyīn |
不要把他的话当作福音 |
bùyào bǎ
tā dehuà dàng zuò fúyīn |
Don't take his words as a
gospel |
Ne prenez pas ses paroles comme
un évangile |
Não tome suas palavras como um
evangelho |
No tome sus palabras como un
evangelio |
Non prendere le sue parole come
un vangelo |
Noli accipere pro his verbis
evangelii |
Nimm seine Worte nicht als
Evangelium |
Μην
πάρετε τα
λόγια του ως
ευαγγέλιο |
Min párete ta
lógia tou os evangélio |
Nie bierz jego słów jako
ewangelii |
Не
принимайте
его слова
как
Евангелие |
Ne prinimayte
yego slova kak Yevangeliye |
不要把他的话当作福音 |
Ne prenez pas ses paroles comme
un évangile |
彼の言葉を福音として服用しないでください |
彼 の 言葉 を 福音 として 服用 しないでください |
かれ の ことば お ふくいん として ふくよう しないでください |
kare no kotoba o fukuin toshite fukuyō shinaidekudasai |
69 |
(also gospel
music) a style of religious singing developed by
African Americans |
(also gospel
music) a style of religious singing developed by African Americans |
(也是福音音乐)由非洲裔美国人开发的一种宗教歌唱风格 |
(yěshì
fúyīn yīnyuè) yóu fēizhōu yì měiguó rén
kāifā de yī zhǒng zōngjiào gēchàng fēnggé |
(also gospel music) a style of
religious singing developed by African Americans |
(aussi musique gospel) un style
de chant religieux développé par les afro-américains |
(também música gospel) um
estilo de canto religioso desenvolvido pelos afro-americanos |
(también música gospel) un
estilo de canto religioso desarrollado por afroamericanos |
(anche musica gospel) uno stile
di canto religioso sviluppato dagli afroamericani |
(Evangelium Item musica) est
cantus developed modus religionis ex Africae Americae |
(auch Gospelmusik) ein Stil des
religiösen Gesangs, der von Afroamerikanern entwickelt wurde |
(επίσης
μουσική του
ευαγγελίου)
ένα στυλ
θρησκευτικού
τραγουδιού
που
αναπτύχθηκε
από τους
Αφροαμερικανούς |
(epísis
mousikí tou evangelíou) éna styl thriskeftikoú tragoudioú pou anaptýchthike
apó tous Afroamerikanoús |
(także muzyka gospel) styl
śpiewu religijnego opracowany przez Afroamerykanów |
(также
евангельская
музыка)
стиль
религиозного
пения,
разработанный
афроамериканцами |
(takzhe
yevangel'skaya muzyka) stil' religioznogo peniya, razrabotannyy
afroamerikantsami |
(also gospel
music) a style of religious singing developed by
African Americans |
(aussi musique gospel) un style
de chant religieux développé par les afro-américains |
(またゴスペル音楽)アフリカ系アメリカ人によって開発された宗教的な歌のスタイル |
( また ゴスペル 音楽 ) アフリカ系 アメリカ人によって 開発 された 宗教 的な 歌 の スタイル |
( また ごすぺる おんがく ) あふりかけい あめりかじんによって かいはつ された しゅうきょう てきな うた の スタイル |
( mata gosuperu ongaku ) afurikakei amerikajin niyottekaihatsu sareta shūkyō tekina uta no sutairu |
70 |
福音音乐(最初在非洲裔美国人中间传唱的宗教音乐) |
fúyīn
yīnyuè (zuìchū zài fēizhōu yì měiguó rén
zhōngjiān chuánchàng de zōngjiào yīnyuè) |
福音音乐(最初在非洲裔美国人中间传唱的宗教音乐) |
fúyīn
yīnyuè (zuìchū zài fēizhōu yì měiguó rén
zhōngjiān chuánchàng de zōngjiào yīnyuè) |
Gospel music (religious music
originally sung among African Americans) |
Musique gospel (musique
religieuse interprétée à l'origine par des afro-américains) |
Música gospel (música religiosa
originalmente cantada entre afro-americanos) |
Música gospel (música religiosa
originalmente cantada entre afroamericanos) |
Musica gospel (musica religiosa
originariamente cantata tra gli afro-americani) |
Evangelium musica (African
American media primum mundi cantus ad religionis musica) |
Gospel-Musik (religiöse Musik,
die ursprünglich unter Afroamerikanern gesungen wurde) |
Μουσική
του
Ευαγγελίου
(θρησκευτική
μουσική που αρχικά
τραγούδησε
ανάμεσα στους
Αφροαμερικανούς) |
Mousikí tou
Evangelíou (thriskeftikí mousikí pou archiká tragoúdise anámesa stous
Afroamerikanoús) |
Muzyka gospel (muzyka religijna
pierwotnie śpiewana wśród Afroamerykanów) |
Евангелическая
музыка
(религиозная
музыка,
первоначально
исполняемая
среди афроамериканцев) |
Yevangelicheskaya
muzyka (religioznaya muzyka, pervonachal'no ispolnyayemaya sredi
afroamerikantsev) |
福音音乐(最初在非洲裔美国人中间传唱的宗教音乐) |
Musique gospel (musique
religieuse interprétée à l'origine par des afro-américains) |
ゴスペル音楽(もともとアフリカ系アメリカ人の間で歌われた宗教音楽) |
ゴスペル 音楽 ( もともと アフリカ系 アメリカ人 の 間で 歌われた 宗教 音楽 ) |
ごすぺる おんがく ( もともと あふりかけい あめりかじんの ま で うたわれた しゅうきょう おんがく ) |
gosuperu ongaku ( motomoto afurikakei amerikajin no made utawareta shūkyō ongaku ) |
71 |
a gospel choir |
a gospel choir |
一个福音唱诗班 |
yīgè
fúyīn chàngshī bān |
a gospel choir |
une chorale de gospel |
um coral gospel |
un coro de gospel |
un coro gospel |
a choro evangelii |
ein Gospelchor |
μια
χορωδία
ευαγγελίου |
mia
chorodía evangelíou |
chór gospel |
хор
Евангелия |
khor
Yevangeliya |
a gospel choir |
une chorale de gospel |
ゴスペル合唱団 |
ゴスペル 合唱団 |
ごすぺる がっしょうだん |
gosuperu gasshōdan |
72 |
福音唱诗班 |
fúyīn
chàngshī bān |
福音唱诗班 |
fúyīn
chàngshī bān |
Gospel choir |
Chorale gospel |
Coro Gospel |
Coro de Gospel |
Coro gospel |
Girls Choir |
Gospelchor |
Ευαγγελική
χορωδία |
Evangelikí
chorodía |
Chór gospel |
Евангельский
хор |
Yevangel'skiy
khor |
福音唱诗班 |
Chorale gospel |
ゴスペル合唱団 |
ゴスペル 合唱団 |
ごすぺる がっしょうだん |
gosuperu gasshōdan |
73 |
gossamer the very fine thread
made by spiders |
gossamer the
very fine thread made by spiders |
游丝是由蜘蛛制成的非常细的线 |
yóusī shì
yóu zhīzhū zhì chéng de fēicháng xì de xiàn |
Gossamer the very fine thread
made by spiders |
Gossamer le fil très fin fait
par les araignées |
Gossamer o fio muito fino feito
por aranhas |
Gossamer el hilo muy fino hecho
por arañas |
Gossamer il filo molto sottile
fatto dai ragni |
gracilem filum araneae facta ab
ipso placebit vecordia sua |
Gossamer der sehr feine Faden
von Spinnen |
Gossamer το
πολύ λεπτό
νήμα από
αράχνες |
Gossamer to
polý leptó níma apó aráchnes |
Gossamer to bardzo cienka
nić stworzona przez pająki |
Gossamer -
очень
тонкая нить,
созданная
пауками |
Gossamer -
ochen' tonkaya nit', sozdannaya paukami |
gossamer the very fine thread made by spiders |
Gossamer le fil très fin fait
par les araignées |
ゴッサマークモが作った非常に細かい糸 |
ゴッサマークモ が 作った 非常 に 細かい 糸 |
ごっさまあくも が つくった ひじょう に こまかい いと |
gossamākumo ga tsukutta hijō ni komakai ito |
74 |
蛛丝 |
zhū
sī |
蛛丝 |
zhū
sī |
Spider silk |
Soie d'araignée |
Seda de aranha |
Seda de araña |
Seta di ragno |
cobweb |
Spinnenseide |
Αράχνη
μεταξιού |
Aráchni
metaxioú |
Pajęczy jedwab |
Шелк
паука |
Shelk
pauka |
蛛丝 |
Soie d'araignée |
スパイダーシルク |
スパイダーシルク |
すぱいだあしるく |
supaidāshiruku |
75 |
(literary) any very light delicate
material |
(literary) any
very light delicate material |
(文学)任何非常轻的精致材料 |
(wénxué)
rènhé fēicháng qīng de jīngzhì cáiliào |
(literary) any very light
delicate material |
(littéraire) toute
matière délicate très légère |
(literário) qualquer
material delicado muito leve |
(literario) cualquier
material delicado muy ligero |
(letterario) qualsiasi
materiale molto leggero delicato |
(Latin) si materia
subtilis lucis nimis |
(literarisch) irgendein
sehr leichtes empfindliches Material |
(λογοτεχνικά)
οποιοδήποτε
πολύ ελαφρύ
λεπτό υλικό |
(logotechniká)
opoiodípote polý elafrý leptó ylikó |
(literacki) każdy
bardzo lekki delikatny materiał |
(литературный)
любой очень
легкий
тонкий материал |
(literaturnyy)
lyuboy ochen' legkiy tonkiy material |
(literary) any very light delicate
material |
(littéraire) toute
matière délicate très légère |
非常に軽いデリケートな素材(文学的) |
非常 に 軽い デリケートな 素材 ( 文学 的 ) |
ひじょう に かるい でりけえとな そざい ( ぶんがく てき) |
hijō ni karui derikētona sozai ( bungaku teki ) |
76 |
薄纱;精细织物 |
bó shā;
jīngxì zhīwù |
薄纱;精细织物 |
bó shā;
jīngxì zhīwù |
Tulle; fine fabric |
Tulle, tissu fin |
Tule, tecido fino |
Tul: tela fina |
Tulle, tessuto pregiato |
Tulle, in deliciosas
lassitudines |
Tüll, feiner Stoff |
Τούλι,
λεπτό ύφασμα |
Toúli, leptó
ýfasma |
Tiul, cienka tkanina |
Тюль,
тонкая
ткань |
Tyul', tonkaya
tkan' |
薄纱;精细织物 |
Tulle, tissu fin |
チュール;ファインファブリック |
チュール ; ファインファブリック |
ちゅうる ; fあいんfあぶりっく |
chūru ; fainfaburikku |
77 |
a gown of gossamer silk |
a gown of
gossamer silk |
一条薄纱丝绸 |
yītiáo bó
shā sīchóu |
a gown of gossamer silk |
une robe de soie |
um vestido de seda leve |
un vestido de seda gasa |
un abito di seta mussola |
sericum togam ex molli canentia |
ein Kleid aus hauchzarter Seide |
ένα
φόρεμα από
μεταξωτό
μετάξι |
éna fórema apó
metaxotó metáxi |
suknia z gęstego jedwabiu |
платье
из
шиповника |
plat'ye iz
shipovnika |
a gown of gossamer silk |
une robe de soie |
ゴシマーシルクのガウン |
ゴシマーシルク の ガウン |
ごしまあしるく の ガウン |
goshimāshiruku no gaun |
78 |
丝绸女裙* |
sīchóu
nǚ qún* |
丝绸女裙* |
sīchóu
nǚ qún* |
Silk skirt* |
Jupe en soie * |
Saia de seda * |
Falda de seda * |
Gonna di seta * |
Sericum summitate pallii * |
Seidenrock * |
Φούστα
μεταξιού * |
Foústa
metaxioú * |
Jedwabna spódnica * |
Шелковая
юбка * |
Shelkovaya
yubka * |
丝绸女裙* |
Jupe en soie * |
シルクスカート* |
シルク スカート * |
シルク スカート * |
shiruku sukāto * |
79 |
一条薄纱丝绸 |
yītiáo bó
shā sīchóu |
一条薄纱丝绸 |
yītiáo bó
shā sīchóu |
a tulle silk |
une soie de tulle |
uma seda de tule |
una seda de tul |
una seta di tulle |
A sericum tulle |
eine Tüllseide |
ένα
μετάξι τούλι |
éna metáxi
toúli |
jedwab tiulowy |
шелковый
шелк |
shelkovyy
shelk |
一条薄纱丝绸 |
une soie de tulle |
チュール絹 |
チュール 絹 |
ちゅうる きぬ |
chūru kinu |
80 |
the gossamer
wings of a dragonfly |
the gossamer
wings of a dragonfly |
蜻蜓的游丝翅膀 |
qīngtíng
de yóusī chìbǎng |
The gossamer wings of a
dragonfly |
Les ailes arctiques d'une
libellule |
As asas de um gossamer de uma
libélula |
Las alas de gasa de una libélula |
Le ali mussulmane di una
libellula |
tenues de alas dragonfly |
Die hauchzarten Flügel einer
Libelle |
Οι
φτερούγες
ενός
λιβελλούλου |
Oi fteroúges
enós livelloúlou |
Skórzane skrzydła
ważki |
Крылышки
из лозы
стрекозы |
Krylyshki iz
lozy strekozy |
the gossamer
wings of a dragonfly |
Les ailes arctiques d'une
libellule |
トンボのゴッサマーの翼 |
トンボ の ゴッサマー の 翼 |
トンボ の ごっさまあ の つばさ |
tonbo no gossamā no tsubasa |
81 |
薄如轻纱的蜻蜓翅膀 |
báo rú
qīng shā de qīngtíng chìbǎng |
薄如轻纱的蜻蜓翅膀 |
báo rú
qīng shā de qīngtíng chìbǎng |
Thin gauze wings |
Ailes de gaze mince |
Asas de gaze fina |
Alas de gasa delgada |
Ali di garza sottili |
Tenue Alae |
Dünne Gaze Flügel |
Λεπτά
φτερά γάζας |
Leptá fterá
gázas |
Cienkie skrzydła z gazy |
Тонкие
марлевые
крылья |
Tonkiye
marlevyye kryl'ya |
薄如轻纱的蜻蜓翅膀 |
Ailes de gaze mince |
薄いガーゼの羽 |
薄い ガーゼ の 羽 |
うすい ガーゼ の はね |
usui gāze no hane |
82 |
蜻蜓的游丝翅膀 |
qīngtíng
de yóusī chìbǎng |
蜻蜓的游丝翅膀 |
qīngtíng
de yóusī chìbǎng |
Sly gossamer wings |
Ailes sournoises |
Asas de aranha manhosas |
Alas astutas de Sly |
Sly gossamer wings |
Dragonfly alas placebit
vecordia est scriptor |
Schlaue hauchzarte Flügel |
Φτερά
πονηρά |
Fterá ponirá |
Chytry pajęczyna
skrzydła |
Хитрые
крылышки |
Khitryye
krylyshki |
蜻蜓的游丝翅膀 |
Ailes sournoises |
うさぎの羽 |
うさぎ の 羽 |
うさぎ の はね |
usagi no hane |
83 |
gossip (disapproving) informal talk or stories about other peopled private lives,
that may be unkind or not true |
gossip
(disapproving) informal talk or stories about other peopled private lives,
that may be unkind or not true |
八卦(不赞成)关于其他私人生活的非正式谈话或故事,这可能是不友善或不真实的 |
bāguà (bù
zànchéng) guānyú qítā sīrén shēnghuó de fēi zhèngshì
tánhuà huò gùshì, zhè kěnéng shì bù yǒushàn huò bù zhēnshí de |
Gossip (disapproving) informal
talk or stories about other peopled private lives, that may be unkind or not
true |
Bavardage (désapprobation) de
discussions informelles ou d'histoires sur d'autres vies privées peuplées,
qui peuvent être méchantes ou fausses |
Fofoca (desaprovação) conversas
informais ou histórias sobre outras vidas privadas povoadas, que podem ser
indelicadas ou não verdadeiras |
Chismes (desaprobación)
conversaciones informales o historias sobre otras vidas privadas pobladas,
que pueden ser desagradables o no ser ciertas |
Gossip (disapprovazione) di
discorsi informali o di storie su altre vite private popolate, che potrebbero
essere scortesi o non veritiere |
rumoribus (reprobando) aliis
gentibus tacitae sermonem privata fabulis quod verum non sit iniqua |
Gossip (missbilligende)
informelle Gespräche oder Geschichten über andere bevölkerte Privatleben, die
unfreundlich oder nicht wahr sein können |
Κουτσομπολιά
(αποδοκιμασία)
άτυπης
ομιλίας ή ιστορίες
σχετικά με
άλλες λαϊκές
ζωές, που
μπορεί να είναι
άσχημα ή
αληθινές |
Koutsompoliá
(apodokimasía) átypis omilías í istoríes schetiká me álles laïkés zoés, pou
boreí na eínai áschima í alithinés |
Plotki (dezaprobujące)
nieformalne rozmowy lub opowiadania o innych zaludnionych prywatnych
życiach, które mogą być nieuprzejme lub nieprawdziwe |
Сплетни
(неодобрительные)
неофициальные
беседы или
рассказы о
других
людях,
населенных
народом,
которые
могут быть
недобрыми
или
неправдами |
Spletni
(neodobritel'nyye) neofitsial'nyye besedy ili rasskazy o drugikh lyudyakh,
naselennykh narodom, kotoryye mogut byt' nedobrymi ili nepravdami |
gossip (disapproving) informal talk or stories about
other peopled private lives, that may be unkind or not true |
Bavardage (désapprobation) de
discussions informelles ou d'histoires sur d'autres vies privées peuplées,
qui peuvent être méchantes ou fausses |
ゴシップ(拒否)の非公式の話や、他の人が暮らしている個人的な生活についての話。 |
ゴシップ ( 拒否 ) の 非公式 の 話 や 、 他 の 人 が暮らしている 個人 的な 生活 について の 話 。 |
ゴシップ ( きょひ ) の ひこうしき の はなし や 、 た のひと が くらしている こじん てきな せいかつ について のはなし 。 |
goshippu ( kyohi ) no hikōshiki no hanashi ya , ta no hitoga kurashiteiru kojin tekina seikatsu nitsuite no hanashi . |
84 |
施言飞语;闲言碎语 |
shīyánfēi
yǔ; xiányánsuìyǔ |
施言飞语;闲言碎语 |
shīyánfēi
yǔ; xiányánsuìyǔ |
Shi Yanfei; gossip |
Shi Yanfei, potins |
Shi Yanfei, fofoca |
Shi Yanfei; chismes |
Shi Yanfei, pettegolezzi |
Shi Yan, lingua volant, et
susurrone subtracto |
Shi Yanfei, Klatsch |
Shi Yanfei ·
κουτσομπολιά |
Shi Yanfei :
koutsompoliá |
Shi Yanfei, plotki |
Ши
Яньфэй,
сплетни |
Shi Yan'fey,
spletni |
施言飞语;闲言碎语 |
Shi Yanfei, potins |
市Yanfei;ゴシップ |
市 Yanfei ; ゴシップ |
し やんふぇい ; ゴシップ |
shi Yanfei ; goshippu |
85 |
Don’t believe
all the gossip you hear |
Don’t believe
all the gossip you hear |
不要相信你听到的所有八卦 |
bùyào
xiāngxìn nǐ tīng dào de suǒyǒu bāguà |
Don’t believe all the gossip
you hear |
Ne croyez pas tous les
commérages que vous entendez |
Não acredite em todas as
fofocas que você ouve |
No creas todos los chismes que
oyes |
Non credere a tutti i
pettegolezzi che senti |
Noli credere omnia auditis
rumoribus |
Glaube nicht all den Gerüchten,
die du hörst |
Μην
πιστεύετε όλα
τα
κουτσομπολιά
που ακούτε |
Min pistévete
óla ta koutsompoliá pou akoúte |
Nie wierz we wszystkie plotki,
które słyszysz |
Не
верьте всем
сплетням,
которые вы
слышите |
Ne ver'te vsem
spletnyam, kotoryye vy slyshite |
Don’t believe
all the gossip you hear |
Ne croyez pas tous les
commérages que vous entendez |
あなたが聞くすべてのゴシップを信じてはいけない |
あなた が 聞く すべて の ゴシップ を 信じて はいけない |
あなた が きく すべて の ゴシップ お しんじて はいけない |
anata ga kiku subete no goshippu o shinjite haikenai |
86 |
别妨那些道听途说都信以为真 |
bié fáng
nàxiē dàotīngtúshuō dōu xìnyǐwéizhēn |
别妨那些道听途说都信以为真 |
bié fáng
nàxiē dàotīngtúshuō dōu xìnyǐwéizhēn |
Don’t let those hearsays
believe that they are true. |
Ne laissez pas ces auditeurs
croire qu'ils sont vrais. |
Não deixe que os ouvintes
acreditem que são verdadeiros. |
No dejes que esos rumores crean
que son verdad. |
Non permettere a quei mezzi di
sentire di credere che siano veri. |
Ne autem credentium auditu |
Lass die Hörensagen nicht
glauben, dass sie wahr sind. |
Μην
αφήστε αυτά τα
ακροατήρια να
πιστέψουν ότι
είναι αλήθεια. |
Min afíste
aftá ta akroatíria na pistépsoun óti eínai alítheia. |
Nie pozwól, aby te wierzenia
uwierzyły, że są prawdziwe. |
Не
позволяйте
этим слухам
полагать,
что они
верны. |
Ne pozvolyayte
etim slukham polagat', chto oni verny. |
别妨那些道听途说都信以为真 |
Ne laissez pas ces auditeurs
croire qu'ils sont vrais. |
それらのヒアシーが彼らが本当であると信じさせないでください。 |
それら の ヒアシー が 彼ら が 本当である と信じさせないでください 。 |
それら の ひあしい が かれら が ほんとうである と しんじさせないでください 。 |
sorera no hiashī ga karera ga hontōdearu toshinjisasenaidekudasai . |
87 |
不要相信你听到的所有八卦 |
bùyào
xiāngxìn nǐ tīng dào de suǒyǒu bāguà |
不要相信你听到的所有八卦 |
bùyào
xiāngxìn nǐ tīng dào de suǒyǒu bāguà |
Don't believe all the gossip
you hear |
Ne croyez pas tous les
commérages que vous entendez |
Não acredite em todas as
fofocas que você ouve |
No creas todos los chismes que
oyes |
Non credere a tutti i
pettegolezzi che senti |
Noli credere omnia auditis
sermonibus. |
Glaube nicht all den Gerüchten,
die du hörst |
Μην
πιστεύετε όλα
τα
κουτσομπολιά
που ακούτε |
Min pistévete
óla ta koutsompoliá pou akoúte |
Nie wierz we wszystkie plotki,
które słyszysz |
Не
верьте всем
сплетням,
которые вы
слышите |
Ne ver'te vsem
spletnyam, kotoryye vy slyshite |
不要相信你听到的所有八卦 |
Ne croyez pas tous les
commérages que vous entendez |
あなたが聞くすべてのゴシップを信じてはいけない |
あなた が 聞く すべて の ゴシップ を 信じて はいけない |
あなた が きく すべて の ゴシップ お しんじて はいけない |
anata ga kiku subete no goshippu o shinjite haikenai |
88 |
Tell me all
the latest gossip! |
Tell me all
the latest gossip! |
告诉我所有最新的八卦! |
gàosù wǒ
suǒyǒu zuìxīn de bāguà! |
Tell me all the latest gossip! |
Dis-moi tous les derniers
potins! |
Me conte as últimas fofocas! |
¡Dime todo el último chisme! |
Raccontami tutti gli ultimi
pettegolezzi! |
Tardus autem ad me omnes
sermones? |
Erzähl mir den neuesten Klatsch! |
Πες
μου όλα τα
τελευταία
κουτσομπολιά! |
Pes mou óla ta
teleftaía koutsompoliá! |
Opowiedz mi wszystkie najnowsze
plotki! |
Расскажи
мне все
последние
сплетни! |
Rasskazhi mne
vse posledniye spletni! |
Tell me all
the latest gossip! |
Dis-moi tous les derniers
potins! |
すべての最新のゴシップを教えてください! |
すべて の 最新 の ゴシップ を 教えてください ! |
すべて の さいしん の ゴシップ お おしえてください ! |
subete no saishin no goshippu o oshietekudasai ! |
89 |
把最新的小道消息都讲给我听听吧! |
Bǎ
zuìxīn de xiǎodào xiāoxī dōu jiǎng gěi
wǒ tīng tīng ba! |
把最新的小道消息都讲给我听听吧! |
Bǎ
zuìxīn de xiǎodào xiāoxī dōu jiǎng gěi
wǒ tīng tīng ba! |
Tell me the latest gossip! |
Dis-moi les derniers potins! |
Me conte as últimas fofocas! |
¡Dime los últimos chismes! |
Dimmi gli ultimi pettegolezzi! |
Omnes latest rumores fac me
audire? |
Erzähl mir den neuesten
Klatsch! |
Πες
μου τα
τελευταία
κουτσομπολιά! |
Pes mou ta
teleftaía koutsompoliá! |
Opowiedz mi o najnowszych
plotkach! |
Расскажи
мне
последние
сплетни! |
Rasskazhi mne
posledniye spletni! |
把最新的小道消息都讲给我听听吧! |
Dis-moi les derniers potins! |
私に最新のゴシップを教えてください! |
私 に 最新 の ゴシップ を 教えてください ! |
わたし に さいしん の ゴシップ お おしえてください ! |
watashi ni saishin no goshippu o oshietekudasai ! |
90 |
The gossip was
that he had lost a fortune on the stock exchange |
The gossip was
that he had lost a fortune on the stock exchange |
八卦是他在证券交易所失去了一笔财富 |
Bāguà shì
tā zài zhèngquàn jiāoyì suǒ shīqùle yī bǐ cáifù |
The gossip was that he had lost
a fortune on the stock exchange |
Le potin était qu'il avait perdu
une fortune en bourse |
A fofoca era que ele havia
perdido uma fortuna na bolsa de valores |
El chisme era que había perdido
una fortuna en la bolsa de valores |
Il pettegolezzo era che aveva
perso una fortuna in borsa |
Rumores fuisse fortunam
amisisset collybo |
Der Klatsch war, dass er ein
Vermögen an der Börse verloren hatte |
Το
κουτσομπολιό
ήταν ότι είχε
χάσει μια
περιουσία στο
χρηματιστήριο |
To
koutsompolió ítan óti eíche chásei mia periousía sto chrimatistírio |
Plotka głosiła,
że stracił fortunę na giełdzie |
Сплетни
заключались
в том, что он
потерял состояние
на бирже |
Spletni
zaklyuchalis' v tom, chto on poteryal sostoyaniye na birzhe |
The gossip was
that he had lost a fortune on the stock exchange |
Le potin était qu'il avait perdu
une fortune en bourse |
ゴシップは、彼が証券取引所で幸運を失ったことだった |
ゴシップ は 、 彼 が 証券 取引所 で 幸運 を 失ったことだった |
ゴシップ わ 、 かれ が しょうけん とりひきしょ で こううん お うしなった ことだった |
goshippu wa , kare ga shōken torihikisho de koūn oushinatta kotodatta |
91 |
有小道消息说他在股票交易中赔了
一大笔钱 |
yǒu
xiǎodào xiāoxī shuō tā zài gǔpiào jiāoyì
zhōng péile yī dà bǐ qián |
有小道消息说他在股票交易中赔了一大笔钱 |
yǒu
xiǎodào xiāoxī shuō tā zài gǔpiào jiāoyì
zhōng péile yī dà bǐ qián |
There is a gossip that he lost
a lot of money in stock trading. |
Il y a une rumeur selon
laquelle il a perdu beaucoup d'argent dans la négociation d'actions. |
Há uma fofoca que ele perdeu
muito dinheiro na negociação de ações. |
Se rumorea que perdió mucho
dinero en el comercio de acciones. |
C'è un pettegolezzo che ha
perso un sacco di soldi nella compravendita di azioni. |
Amissis opibus sunt rumoribus
in collybo |
Es gibt Gerüchte, dass er im
Aktienhandel viel Geld verloren hat. |
Υπάρχει
ένα
κουτσομπολιό
που έχασε
πολλά χρήματα
στο
χρηματιστήριο. |
Ypárchei éna
koutsompolió pou échase pollá chrímata sto chrimatistírio. |
Istnieje plotka, że
stracił dużo pieniędzy w handlu akcjami. |
Существует
сплетня о
том, что он
потерял много
денег на
биржевых
торгах. |
Sushchestvuyet
spletnya o tom, chto on poteryal mnogo deneg na birzhevykh torgakh. |
有小道消息说他在股票交易中赔了 一大笔钱 |
Il y a une rumeur selon
laquelle il a perdu beaucoup d'argent dans la négociation d'actions. |
彼が株式取引でたくさんのお金を失ったというゴシップがある。 |
彼 が 株式 取引 で たくさん の お金 を 失った というゴシップ が ある 。 |
かれ が かぶしき とりひき で たくさん の おかね お うしなった という ゴシップ が ある 。 |
kare ga kabushiki torihiki de takusan no okane o ushinattatoiu goshippu ga aru . |
92 |
It was common gossip (= everyone said so) that they were having an affair |
It was common
gossip (= everyone said so) that they were having an affair |
这是常见的八卦(=每个人都这么说)他们有外遇 |
zhè shì
chángjiàn de bāguà (=měi gèrén dōu zhème shuō) tāmen
yǒu wàiyù |
It was common gossip (= everyone
said so) that they were having an affair |
C'était des potins communs (=
tout le monde le disait si bien) qu'ils avaient une liaison |
Era fofoca comum (todos diziam
isso) que eles estavam tendo um caso |
Era un chisme común (= todos lo
dijeron) que estaban teniendo una aventura |
Era un pettegolezzo comune (= lo
dicevano tutti) che stavano avendo una relazione |
Rumor esset (qui dicuntur) rem
haberent |
Es war allgemeiner Klatsch (=
alle sagten es), dass sie eine Affäre hatten |
Ήταν
κοινό
κουτσομπολιό (=
όλοι το είπαν)
ότι είχαν μια
υπόθεση |
Ítan koinó
koutsompolió (= óloi to eípan) óti eíchan mia ypóthesi |
To była pospolita plotka (=
wszyscy tak mówili), że mieli romans |
Это
были общие
сплетни (= все
сказали так),
что у них был
роман |
Eto byli
obshchiye spletni (= vse skazali tak), chto u nikh byl roman |
It was common gossip (= everyone said so) that they were having an affair |
C'était des potins communs (=
tout le monde le disait si bien) qu'ils avaient une liaison |
彼らは事件を起こしていたのは一般的なゴシップ(=誰もがそう言っていた)だった |
彼ら は 事件 を 起こしていた の は 一般 的な ゴシップ(= 誰 も が そう 言っていた )だった |
かれら わ じけん お おこしていた の わ いっぱん てきな ゴシップ (= だれ も が そう いっていた )だった |
karera wa jiken o okoshiteita no wa ippan tekina goshippu(= dare mo ga sō itteita )datta |
93 |
大家议论纷纷说他们之阃关系暖昧 |
dàjiā
yìlùn fēnfēn shuō tāmen zhī kǔn guānxì
nuǎn mèi |
大家议论纷纷说他们之阃关系暖昧 |
dàjiā
yìlùn fēnfēn shuō tāmen zhī kǔn guānxì
nuǎn mèi |
Everyone has talked about the
relationship between them. |
Tout le monde a parlé de la
relation entre eux. |
Todo mundo falou sobre o
relacionamento entre eles. |
Todos han hablado sobre la
relación entre ellos. |
Tutti hanno parlato della
relazione tra loro. |
Dicunt omnes qui dederit duplex
Amathusia est de necessitudine inter cyberspace |
Jeder hat über die Beziehung
zwischen ihnen gesprochen. |
Όλοι
έχουν μιλήσει
για τη σχέση
μεταξύ τους. |
Óloi échoun
milísei gia ti schési metaxý tous. |
Wszyscy rozmawiali o
związku między nimi. |
Все
говорили о
взаимоотношениях
между ними. |
Vse govorili o
vzaimootnosheniyakh mezhdu nimi. |
大家议论纷纷说他们之阃关系暖昧 |
Tout le monde a parlé de la
relation entre eux. |
誰もがそれらの関係について話しました。 |
誰 も が それら の 関係 について 話しました 。 |
だれ も が それら の かんけい について はなしました 。 |
dare mo ga sorera no kankei nitsuite hanashimashita . |
94 |
这是常见的八卦(=每个人都这么说)他们有外遇 |
zhè shì
chángjiàn de bāguà (=měi gèrén dōu zhème shuō) tāmen
yǒu wàiyù |
这是常见的八卦(=每个人都这么说)他们有外遇 |
zhè shì
chángjiàn de bāguà (=měi gèrén dōu zhème shuō) tāmen
yǒu wàiyù |
This is a common gossip (=
everyone says so) they have an affair |
Ceci est un commérage commun (=
tout le monde le dit) ils ont une liaison |
Esta é uma fofoca comum (= todo
mundo diz isso) eles têm um caso |
Este es un chisme común (= todo
el mundo lo dice) tienen una aventura |
Questo è un pettegolezzo comune
(= tutti dicono così) hanno una relazione |
Est rumor (= omnes inquam) non
habere rem |
Dies ist ein allgemeiner
Klatsch (= jeder sagt es) sie haben eine Affäre |
Αυτό
είναι ένα
κοινό
κουτσομπολιό (=
όλοι λένε έτσι)
έχουν μια
υπόθεση |
Aftó eínai éna
koinó koutsompolió (= óloi léne étsi) échoun mia ypóthesi |
To powszechna plotka (wszyscy
tak mówią) mają romans |
Это
общая
сплетня (= все
говорят так)
у них есть
роман |
Eto obshchaya
spletnya (= vse govoryat tak) u nikh yest' roman |
这是常见的八卦(=每个人都这么说)他们有外遇 |
Ceci est un commérage commun (=
tout le monde le dit) ils ont une liaison |
これは一般的なゴシップ(=誰もがそう言っている)です。 |
これ は 一般 的な ゴシップ (= 誰 も が そう 言っている)です 。 |
これ わ いっぱん てきな ゴシップ (= だれ も が そう いっている )です 。 |
kore wa ippan tekina goshippu (= dare mo ga sō itteiru )desu . |
95 |
She’s a great one for idle gossip (= she enjoys spreading stories about other people that are
probably not true) |
She’s a great
one for idle gossip (= she enjoys spreading stories about other people that
are probably not true) |
她是闲聊的好人(=她喜欢传播关于其他人的故事,可能不是真的) |
tā shì
xiánliáo de hǎorén (=tā xǐhuān chuánbò guānyú
qítā rén de gùshì, kěnéng bùshì zhēn de) |
She’s a great one for idle
gossip (= she enjoys spreading stories about other people that are probably
not true) |
Elle est formidable pour les
potins oisifs (= elle aime répandre des histoires sur d'autres personnes qui
ne sont probablement pas vraies) |
Ela é ótima para fofocas
ociosas (= ela gosta de espalhar histórias sobre outras pessoas que
provavelmente não são verdade) |
Ella es una gran persona para
chismes ociosos (= disfruta difundir historias sobre otras personas que
probablemente no sean ciertas) |
È fantastica per i pettegolezzi
(= le piace spargere storie su altre persone che probabilmente non sono vere) |
Et quia est magnus est
bilinguis idle (= uersus protendit tegant expandentes fabulas de aliis non
est verum, qui sunt verisimile) |
Sie ist eine großartige Person
für untätige Gerüchte (= sie mag es, Geschichten über andere Leute zu
verbreiten, die wahrscheinlich nicht wahr sind) |
Είναι
σπουδαία για
τα αδέσποτα
κουτσομπολιά (=
απολαμβάνει
να διαδίδει
ιστορίες για
άλλους ανθρώπους
που πιθανώς
δεν είναι
αλήθεια) |
Eínai spoudaía
gia ta adéspota koutsompoliá (= apolamvánei na diadídei istoríes gia állous
anthrópous pou pithanós den eínai alítheia) |
Jest świetna na bezczynne
plotki (= lubi rozpowszechniać historie o innych ludziach, które
prawdopodobnie nie są prawdziwe) |
Она
отлично
подходит
для
праздных
сплетен (= ей
нравятся
рассказы о
других
людях, которые,
вероятно, не
верны) |
Ona otlichno
podkhodit dlya prazdnykh spleten (= yey nravyatsya rasskazy o drugikh
lyudyakh, kotoryye, veroyatno, ne verny) |
She’s a great one for idle gossip (= she enjoys spreading stories about other people that are
probably not true) |
Elle est formidable pour les
potins oisifs (= elle aime répandre des histoires sur d'autres personnes qui
ne sont probablement pas vraies) |
彼女はアイドルゴシップのための素晴らしい人です(=彼女はおそらく真実ではない他の人の話を楽しんでいます) |
彼女 は アイドル ゴシップ の ため の 素晴らしい 人です( = 彼女 は おそらく 真実 で はない 他 の 人 の 話 を楽しんでいます ) |
かのじょ わ アイドル ゴシップ の ため の すばらしい ひとです ( = かのじょ わ おそらく しんじつ で はない ほか のひと の はなし お たのしんでいます ) |
kanojo wa aidoru goshippu no tame no subarashī hitodesu( = kanojo wa osoraku shinjitsu de hanai hoka no hito nohanashi o tanoshindeimasu ) |
96 |
她很喜欢说别人闲话 |
tā
hěn xǐhuān shuō biérén xiánhuà |
她很喜欢说别人闲话 |
tā
hěn xǐhuān shuō biérén xiánhuà |
She likes to talk to others
about gossip. |
Elle aime parler aux autres de
potins. |
Ela gosta de conversar com
outras pessoas sobre fofocas. |
A ella le gusta hablar con los
demás sobre los chismes. |
Le piace parlare con gli altri
di gossip. |
Et hoc vult dicere aliquis
susurrone subtracto |
Sie redet gerne mit anderen
über Klatsch. |
Της
αρέσει να
μιλάει με
άλλους για
κουτσομπολιά. |
Tis arései na
miláei me állous gia koutsompoliá. |
Lubi rozmawiać z innymi o
plotkach. |
Ей
нравится
говорить с
другими о
сплетнях. |
Yey nravitsya
govorit' s drugimi o spletnyakh. |
她很喜欢说别人闲话 |
Elle aime parler aux autres de
potins. |
彼女はゴシップについて他の人と話すのが好きです。 |
彼女 は ゴシップ について 他 の 人 と 話す の が好きです 。 |
かのじょ わ ゴシップ について た の ひと と はなす の がすきです 。 |
kanojo wa goshippu nitsuite ta no hito to hanasu no gasukidesu . |
97 |
a conversation
about other people and their private lives |
a conversation
about other people and their private lives |
关于其他人和他们私生活的谈话 |
guānyú
qítā rén hé tāmen sīshēnghuó de tánhuà |
a conversation about other
people and their private lives |
une conversation sur d'autres
personnes et leur vie privée |
uma conversa sobre outras
pessoas e suas vidas privadas |
una conversación sobre otras
personas y sus vidas privadas |
una conversazione su altre
persone e sulle loro vite private |
et alia privata colloquium |
ein Gespräch über andere
Menschen und ihr Privatleben |
μια
συζήτηση για
τους άλλους
ανθρώπους και
την ιδιωτική
τους ζωή |
mia syzítisi
gia tous állous anthrópous kai tin idiotikí tous zoí |
rozmowa o innych ludziach i ich
życiu prywatnym |
разговор
о других
людях и их
личной
жизни |
razgovor o
drugikh lyudyakh i ikh lichnoy zhizni |
a conversation
about other people and their private lives |
une conversation sur d'autres
personnes et leur vie privée |
他の人と私生活についての会話 |
他 の 人 と 私生活 について の 会話 |
た の ひと と しせいかつ について の かいわ |
ta no hito to shiseikatsu nitsuite no kaiwa |
98 |
说长道短;闲聊 |
shuōchángdàoduǎn;
xiánliáo |
说长道短,闲聊 |
shuōchángdàoduǎn,
xiánliáo |
Say long and short; gossip |
Dites long et court |
Diga longo e curto, fofoca |
Di largo y corto; chismes |
Dì lungo e breve, pettegolezzi |
Susurrones, chat |
Sag lange und kurz, Klatsch |
Πείτε
μακρύ και
σύντομο,
κουτσομπολιά |
Peíte makrý
kai sýntomo, koutsompoliá |
Mów długo i krótko, plotki |
Говорите
долго и
коротко,
сплетничать |
Govorite dolgo
i korotko, spletnichat' |
说长道短;闲聊 |
Dites long et court |
長くて短いと言って、ゴシップ |
長くて 短い と 言って 、 ゴシップ |
ながくて みじかい と いって 、 ゴシップ |
nagakute mijikai to itte , goshippu |
99 |
I love a good gossip |
I love a good
gossip |
我喜欢好听的八卦 |
wǒ
xǐhuān hǎotīng de bāguà |
I love a good gossip |
J'aime bien les potins |
Eu amo uma boa fofoca |
Me encantan los buenos chismes |
Adoro un bel pettegolezzo |
Ego amare bonum et susurrone
subtracto |
Ich liebe einen guten Klatsch |
Λατρεύω
ένα καλό
κουτσομπολιό |
Latrévo éna
kaló koutsompolió |
Uwielbiam dobre plotki |
Я
люблю
хорошие
сплетни |
YA lyublyu
khoroshiye spletni |
I love a good gossip |
J'aime bien les potins |
私は良いゴシップを愛する |
私 は 良い ゴシップ を 愛する |
わたし わ よい ゴシップ お あいする |
watashi wa yoi goshippu o aisuru |
100 |
我喜欢闲聊天 |
wǒ
xǐhuān xián liáotiān |
我喜欢闲聊天 |
wǒ
xǐhuān xián liáotiān |
I like to chat freely. |
J'aime discuter librement. |
Eu gosto de conversar
livremente. |
Me gusta conversar libremente |
Mi piace chattare liberamente. |
Ut placet sermone diuque |
Ich möchte gerne frei chatten. |
Μου
αρέσει να
μιλάω
ελεύθερα. |
Mou arései na
miláo eléfthera. |
Lubię swobodnie
rozmawiać. |
Мне
нравится
свободно
общаться. |
Mne nravitsya
svobodno obshchat'sya. |
我喜欢闲聊天 |
J'aime discuter librement. |
私は自由にチャットするのが好きです。 |
私 は 自由 に チャット する の が 好きです |
わたし わ じゆう に チャット する の が すきです |
watashi wa jiyū ni chatto suru no ga sukidesu . |
|
note at discussion (disapproving) a person who enjoys talking about
other people’s private lives |
Note at
discussion (disapproving) a person who enjoys talking about other people’s
private lives |
讨论(不赞成)一个喜欢谈论别人私生活的人 |
Tǎolùn
(bù zànchéng) yīgè xǐhuān tánlùn biérén sīshēnghuó
de rén |
Note at discussion
(disapproving) a person who enjoys talking about other people’s private lives |
à noter la discussion
(désapprobateur) une personne qui aime parler de la vie privée des autres |
Observe em discussão
(desaprovação) uma pessoa que gosta de falar sobre a vida privada de outras
pessoas |
Tenga en cuenta en la discusión
(desaprobación) a una persona que le gusta hablar sobre la vida privada de
otras personas |
Nota alla discussione
(disapprovazione) una persona che ama parlare delle vite private di altre
persone |
Nota ad disputationem
(reprobando) aliquis gaudet de aliorum privata |
Beachten Sie bei der Diskussion
(missbilligend) eine Person, die gerne über das Privatleben anderer Menschen
spricht |
Σημειώστε
στη συζήτηση
(αποδοκιμάζοντας)
ένα άτομο που
απολαμβάνει
να μιλάει για
την ιδιωτική
ζωή άλλων
ανθρώπων |
Simeióste sti
syzítisi (apodokimázontas) éna átomo pou apolamvánei na miláei gia tin
idiotikí zoí állon anthrópon |
Uwaga podczas dyskusji
(odrzucenia) osoby, która lubi rozmawiać o życiu prywatnym innych
osób |
Обратите
внимание на
обсуждение
(неодобрение)
человека,
который
любит
говорить о
личной
жизни
других
людей |
Obratite
vnimaniye na obsuzhdeniye (neodobreniye) cheloveka, kotoryy lyubit govorit' o
lichnoy zhizni drugikh lyudey |
note at discussion (disapproving) a person who enjoys talking about
other people’s private lives |
à noter la discussion
(désapprobateur) une personne qui aime parler de la vie privée des autres |
他の人々の私生活について話すことを楽しむ人の話し合い(不承認)に注意してください |
話し合い ( 不承認 ) に 注意 してください |
た の ひとびと の しせいかつ について はなす こと お たのしむ ひと の はなしあい ( ふしょうにん ) に ちゅうい してください |
ta no hitobito no shiseikatsu nitsuite hanasu koto otanoshimu hito no hanashiai ( fushōnin ) ni chūishitekudasai |
102 |
喜欢传播流言飞语的人;爱说长道短(或说三道四)的人 |
xǐhuān
chuánbò liúyán fēi yǔ de rén; ài shuōchángdàoduǎn (huò
shuō sān dào sì) de rén |
喜欢传播流言飞语的人;爱说长道短(或说三道四)的人 |
xǐhuān
chuánbò liúyán fēi yǔ de rén; ài shuōchángdàoduǎn (huò
shuō sān dào sì) de rén |
People who like to spread
rumors; people who say long and short (or irresponsible) |
Les gens aiment à se répandre
les potins, les ragots aiment (ou commérages) personnes |
Pessoas que gostam de espalhar
rumores, pessoas que dizem longo e curto (ou irresponsável) |
Gente a la que le gusta
difundir rumores, gente que dice larga y corta (o irresponsable) |
Persone a cui piace diffondere
pettegolezzi, persone che dicono lunga e corta (o irresponsabile) |
Populi ut dilatare signum
pictures, amare rumoribus (vel sermone diuque) populus |
Leute, die gerne Gerüchte
verbreiten, Leute, die lang und klein sagen (oder unverantwortlich) |
Άνθρωποι
που επιθυμούν
να διαδώσουν
φήμες, άνθρωποι
που λένε
μακρύς και
σύντομος (ή
ανεύθυνος) |
Ánthropoi pou
epithymoún na diadósoun fímes, ánthropoi pou léne makrýs kai sýntomos (í
anéfthynos) |
Ludzie, którzy lubią
szerzyć pogłoski, ludzie, którzy mówią długo i krótko
(lub nieodpowiedzialnie) |
Люди,
которые
любят
распространять
слухи, люди,
которые
говорят
долго и
коротко (или
безответственно) |
Lyudi,
kotoryye lyubyat rasprostranyat' slukhi, lyudi, kotoryye govoryat dolgo i
korotko (ili bezotvetstvenno) |
喜欢传播流言飞语的人;爱说长道短(或说三道四)的人 |
Les gens aiment à se répandre
les potins, les ragots aiment (ou commérages) personnes |
噂を広めるのが好きな人、長くて短い人(無責任な人) |
噂 を 広める の が 好きな 人 、 長くて 短い 人 (無責任な 人 ) |
うわさ お ひろめる の が すきな ひと 、 ながくて みじかいひと ( むせきにんな ひと ) |
uwasa o hiromeru no ga sukina hito , nagakute mijikai hito( musekininna hito ) |
103 |
参与讨论(不赞成)喜欢谈论别人私生活的人 |
cānyù
tǎolùn (bù zànchéng) xǐhuān tánlùn biérén sīshēnghuó
de rén |
参与讨论(不赞成)喜欢谈论别人私生活的人 |
cānyù
tǎolùn (bù zànchéng) xǐhuān tánlùn biérén sīshēnghuó
de rén |
Participate in discussions
(disapproval) people who like to talk about the private lives of others |
Participez à la discussion (en
faveur) les gens aiment parler de leur vie privée |
Participe de discussões
(desaprovação) pessoas que gostam de falar sobre a vida privada dos outros |
Participar en debates
(desaprobación) a personas a las que les gusta hablar sobre la vida privada
de otras personas |
Partecipa alle discussioni
(disapprovazione) alle persone a cui piace parlare della vita privata degli
altri |
Disputationis participantes
(pro) populum privata loqui |
Nehmen Sie an Diskussionen
(Missbilligung) teil, die gerne über das Privatleben anderer sprechen |
Συμμετάσχετε
σε συζητήσεις
(απόρριψη)
ανθρώπων που
επιθυμούν να
μιλήσουν για
την ιδιωτική
ζωή των άλλων |
Symmetáschete
se syzitíseis (apórripsi) anthrópon pou epithymoún na milísoun gia tin
idiotikí zoí ton állon |
Weź udział w
dyskusjach (dezaprobatach), które lubią rozmawiać o prywatnym
życiu innych osób |
Участвуйте
в
обсуждениях
(неодобрение)
людей,
которые
любят
говорить о
частной
жизни
других
людей |
Uchastvuyte v
obsuzhdeniyakh (neodobreniye) lyudey, kotoryye lyubyat govorit' o chastnoy
zhizni drugikh lyudey |
参与讨论(不赞成)喜欢谈论别人私生活的人 |
Participez à la discussion (en
faveur) les gens aiment parler de leur vie privée |
議論に参加する(不承認)他人の私生活について話したい人 |
議論 に 参加 する ( 不承認 ) 他人 の 私生活 について話したい 人 |
ぎろん に さんか する ( ふしょうにん ) たにん の しせいかつ について はなしたい ひと |
giron ni sanka suru ( fushōnin ) tanin no shiseikatsunitsuite hanashitai hito |
104 |
gossipy a gossipy letter/ neighbour |
gossipy a
gossipy letter/ neighbour |
八卦一个八卦信/邻居 |
bāguà
yīgè bāguà xìn/línjū |
Gossipy a gossipy letter/
neighbour |
Gossipy une lettre de potins /
voisin |
Gossipy uma carta fofoqueira /
vizinho |
Gossipy una carta chismosa /
vecino |
Pettegolezzo una lettera
pettegola / vicino di casa |
LARGILOQUUS loquacis litterae /
vicinus |
Gossipy ein Klatschbrief /
Nachbar |
Κουτσομπολιά
ένα
κουτσομπολιό
γράμμα /
γείτονα |
Koutsompoliá
éna koutsompolió grámma / geítona |
Plotkarstwo plotkarski list /
sąsiad |
Сплетни
сплетничное
письмо /
сосед |
Spletni
spletnichnoye pis'mo / sosed |
gossipy a gossipy letter/ neighbour |
Gossipy une lettre de potins /
voisin |
ゴシピィ・ゴシピィ・レター/隣人 |
ゴシピィ・ゴシピィ・レター / 隣人 |
ごしぴい
ごしぴい れたあ / りんじん |
goshipī
goshipī retā / rinjin |
105 |
闲聊式的信;爱说三道四的邻居 |
xiánliáo shì
de xìn; ài shuō sān dào sì de línjū |
闲聊式的信;爱说三道四的邻居 |
xiánliáo shì
de xìn; ài shuō sān dào sì de línjū |
Chatting letter; love to make
irresponsible neighbors |
Lettre de conversation, aimer
faire des voisins irresponsables |
Carta de bate-papo, amor para
fazer vizinhos irresponsáveis |
Carta de chat, amor para hacer
vecinos irresponsables |
Lettera di chat, amore per
rendere irresponsabili i vicini |
Curabitur-style litteras: ego
amare sermone diuque finitimi |
Chat Brief, liebe es,
unverantwortliche Nachbarn zu machen |
Γραμμή
συνομιλίας,
αγάπη για να
κάνουν
ανεύθυνους
γείτονες |
Grammí
synomilías, agápi gia na kánoun anéfthynous geítones |
List na czacie,
miłość do nieodpowiedzialnych sąsiadów |
Беседа
с письмом,
любовь к
безответственным
соседям |
Beseda s
pis'mom, lyubov' k bezotvetstvennym sosedyam |
闲聊式的信;爱说三道四的邻居 |
Lettre de conversation, aimer
faire des voisins irresponsables |
チャットレター、無責任な隣人を作ることを愛する |
チャット レター 、 無責任な 隣人 を 作る こと を 愛する |
チャット レター 、 むせきにんな りんじん お つくる ことお あいする |
chatto retā , musekininna rinjin o tsukuru koto o aisuru |
106 |
to talk about
other peopled private lives, often in an unkind way |
to talk about
other peopled private lives, often in an unkind way |
通常以不客气的方式谈论其他人的私人生活 |
tōngcháng
yǐ bù kèqì de fāngshì tánlùn qítā rén de sīrén
shēnghuó |
To talk about other peopled
private lives, often in an unkind way |
Pour parler d'autres vies
privées peuplées, souvent d'une manière peu aimable |
Para falar sobre outras vidas
privadas povoadas, muitas vezes de uma maneira indelicada |
Para hablar de otras vidas
privadas pobladas, a menudo de una manera poco amable |
Per parlare di altre vite
private popolate, spesso in modo scortese |
reliqua privata gentibus loqui
saepe iniqua via |
Über andere bevölkerte
Privatleben oft auf eine unfreundliche Weise zu sprechen |
Για να
μιλήσω για
άλλη λαϊκή ζωή,
συχνά με
άσχημο τρόπο |
Gia na milíso
gia álli laïkí zoí, sychná me áschimo trópo |
Aby porozmawiać o innych
zaludnionych prywatnych życiach, często w nieuprzejmy sposób |
Говорить
о других
людях,
живущих на
людях, часто
недоброжелательно |
Govorit' o
drugikh lyudyakh, zhivushchikh na lyudyakh, chasto nedobrozhelatel'no |
to talk about
other peopled private lives, often in an unkind way |
Pour parler d'autres vies
privées peuplées, souvent d'une manière peu aimable |
他の人が暮らしているプライベートな生活について、しばしば不本意ながら話をする |
他 の 人 が 暮らしている プラ イベートな 生活 について、 しばしば 不 本意ながら 話 を する |
た の ひと が くらしている ぷら な せいかつ について 、しばしば ふ ほにながら はなし お する |
ta no hito ga kurashiteiru pura na seikatsu nitsuite ,shibashiba fu honinagara hanashi o suru |
107 |
传播流言飞语;说三道四;说长道短 |
chuánbò liúyán
fēi yǔ; shuō sān dào sì; shuōchángdàoduǎn |
传播流言飞语;说三道四;说长道短 |
chuánbò liúyán
fēi yǔ; shuō sān dào sì; shuōchángdàoduǎn |
Spread rumors; say irres same;
say long and short |
Répandez des rumeurs, dites-le
même, dites long et court |
Espalhe rumores, diga irres
same; diga longo e curto |
Difundir rumores, decir lo
mismo, decir largo y corto |
Diffondi pettegolezzi, dillo
allo stesso modo, diciamo lungo e breve |
Propagationem et susurrone
subtracto, et susurrone subtracto, susurratio |
Verbreite Gerüchte, sag
unwiderstehlich, sag lang und kurz |
Διαδώστε
τις φήμες,
πείτε
παράλληλα το
ίδιο, πείτε
μακρύ και
σύντομο |
Diadóste tis
fímes, peíte parállila to ídio, peíte makrý kai sýntomo |
Rozprzestrzeniaj plotki, mów
takie same, powiedz długie i krótkie |
Распространяйте
слухи,
говорите,
что они такие
же, говорят
длинные и
короткие |
Rasprostranyayte
slukhi, govorite, chto oni takiye zhe, govoryat dlinnyye i korotkiye |
传播流言飞语;说三道四;说长道短 |
Répandez des rumeurs, dites-le
même, dites long et court |
噂を広げ、同じように言って、長くて短い |
噂 を 広げ 、 同じ よう に 言って 、 長くて 短い |
うわさ お ひろげ 、 おなじ よう に いって 、 ながくて みじかい |
uwasa o hiroge , onaji yō ni itte , nagakute mijikai |
108 |
I can’t stand
here gossiping all day |
I can’t stand
here gossiping all day |
我不能整天站在这里八卦 |
wǒ bùnéng
zhěng tiān zhàn zài zhèlǐ bāguà |
I can’t stand here gossiping
all day |
Je ne supporte pas les
commérages toute la journée |
Eu não posso ficar aqui
fofocando o dia todo |
No puedo estar aquí
chismorreando todo el día |
Non posso stare qui a
spettegolare tutto il giorno |
Non possum hic sta omnes dies
sermone diuque |
Ich kann hier nicht den ganzen
Tag klatschen |
Δεν
μπορώ να
σταθεί εδώ
κουτσομπολιά
όλη την ημέρα |
Den boró na
statheí edó koutsompoliá óli tin iméra |
Nie mogę znieść
tutaj plotkowania przez cały dzień |
Я не
могу здесь
сплетничать
весь день |
YA ne mogu
zdes' spletnichat' ves' den' |
I can’t stand
here gossiping all day |
Je ne supporte pas les
commérages toute la journée |
私は一日中ゴシピンに立つことができない |
私 は 一 日 中 ゴシピン に 立つ こと が できない |
わたし わ いち にち ちゅう ごしぴん に たつ こと が できない |
watashi wa ichi nichi chū goshipin ni tatsu koto ga dekinai |
109 |
我不能整天站在这儿闲聊啊 |
wǒ bùnéng
zhěng tiān zhàn zài zhè'er xiánliáo a |
我不能整天站在这儿闲聊啊 |
wǒ bùnéng
zhěng tiān zhàn zài zhè'er xiánliáo a |
I can't stand here all day
chatting. |
Je ne peux pas rester ici toute
la journée à bavarder. |
Eu não posso ficar aqui o dia
todo conversando. |
No puedo estar aquí todo el día
charlando. |
Non posso stare qui tutto il
giorno a chiacchierare. |
Non possum hic statis tota die
ah fabulamur |
Ich kann den ganzen Tag nicht
hier stehen und plaudern. |
Δεν
μπορώ να σταθώ
εδώ όλη την
ημέρα. |
Den boró na
stathó edó óli tin iméra. |
Nie mogę tu stać
przez cały dzień na czacie. |
Я не
могу здесь
целый день
болтать. |
YA ne mogu
zdes' tselyy den' boltat'. |
我不能整天站在这儿闲聊啊 |
Je ne peux pas rester ici toute
la journée à bavarder. |
私はここで一日中チャットすることはできません。 |
私 は ここ で 一 日 中 チャット する こと は できません。 |
わたし わ ここ で いち にち ちゅう チャット する こと わできません 。 |
watashi wa koko de ichi nichi chū chatto suru koto wadekimasen . |
110 |
She’s been gossiping about you |
She’s been
gossiping about you |
她一直闲聊你 |
tā
yīzhí xiánliáo nǐ |
She’s been gossiping about
you |
Elle parle de toi |
Ela tem fofocado sobre
você |
Ella ha estado chismeando
sobre ti |
Ha fatto pettegolezzi su
di te |
Illa est pro vobis sermone
diuque |
Sie hat über dich
geklatscht |
Έχει
κουτσομπορεί
για σένα |
Échei
koutsomporeí gia séna |
Ona plotkuje o tobie |
Она
сплетничает
о тебе |
Ona
spletnichayet o tebe |
She’s been gossiping about you |
Elle parle de toi |
彼女はあなたについておしゃべりしています |
彼女 は あなた について おしゃべり しています |
かのじょ わ あなた について おしゃべり しています |
kanojo wa anata nitsuite oshaberi shiteimasu |
111 |
她一直在说你的闲话 |
tā
yīzhí zài shuō nǐ de xiánhuà |
她一直在说你的闲话 |
tā
yīzhí zài shuō nǐ de xiánhuà |
She has been talking about your
gossip |
Elle a parlé de vos potins |
Ela tem falado sobre sua fofoca |
Ella ha estado hablando de tus
chismes |
Ha parlato dei tuoi
pettegolezzi |
Fuit sponsa tua de te et
susurrone subtracto |
Sie hat über deinen Klatsch
geredet |
Έχει
μιλήσει για τα
κουτσομπολιά
σου |
Échei milísei
gia ta koutsompoliá sou |
Mówiła o twoich plotkach |
Она
говорила о
вашей
сплетне |
Ona govorila o
vashey spletne |
她一直在说你的闲话 |
Elle a parlé de vos potins |
彼女はあなたのゴシップについて話しています |
彼女 は あなた の ゴシップ について 話しています |
かのじょ わ あなた の ゴシップ について はなしています |
kanojo wa anata no goshippu nitsuite hanashiteimasu |
112 |
她一直闲聊你 |
tā
yīzhí xiánliáo nǐ |
她一直闲聊你 |
tā
yīzhí xiánliáo nǐ |
She has been chatting with you
all the time. |
Elle a bavardé avec vous tout
le temps. |
Ela tem conversado com você o
tempo todo. |
Ella ha estado hablando contigo
todo el tiempo. |
Ha chattato con te tutto il
tempo. |
Quæ tibi sunt fabulamur |
Sie hat die ganze Zeit mit dir
geplaudert. |
Έχει
συνομιλεί
μαζί σας όλη
την ώρα. |
Échei
synomileí mazí sas óli tin óra. |
Cały czas z tobą
rozmawia. |
Она
постоянно
болтала с
тобой. |
Ona postoyanno
boltala s toboy. |
她一直闲聊你 |
Elle a bavardé avec vous tout
le temps. |
彼女はいつもあなたとチャットしています。 |
彼女 は いつも あなた と チャット しています 。 |
かのじょ わ いつも あなた と チャット しています 。 |
kanojo wa itsumo anata to chatto shiteimasu . |
113 |
gossip column a piece of
writing in a newspaper about social events and the private and personal
lives of famous people |
gossip column
a piece of writing in a newspaper about social events and the private and
personal lives of famous people |
八卦专栏是一篇关于社会活动和名人私生活的报纸 |
bāguà
zhuānlán shì yī piān guānyú shèhuì huódòng hé míngrén
sīshēnghuó de bàozhǐ |
Gossip column a piece of
writing in a newspaper about social events and the private and personal
lives of famous people |
colonne ragots un morceau
d'écriture dans un journal sur les événements sociaux et la vie privée et
personnelle des gens célèbres |
Fofoca coluna um pedaço de
escrita em um jornal sobre eventos sociais e as vidas pessoais e privadas de
pessoas famosas |
Columna de chismes: un escrito
en un periódico sobre eventos sociales y la vida privada y personal de
personas famosas |
Colonna Gossip un pezzo di
scrittura in un giornale su eventi sociali e le vite private e personali di
personaggi famosi |
et susurrone subtracto columna
fragmen de sociali diurna certe in scripturae propria et privata: et celebre
de animabus hominum |
Gossip-Spalte ein Stück
schriftlich in einer Zeitung über gesellschaftliche Ereignisse und das
private und persönliche Leben berühmter Menschen |
Το
κουτσομπολιό
στήνει ένα
κομμάτι σε μια
εφημερίδα
σχετικά με τις
κοινωνικές
εκδηλώσεις
και την ιδιωτική
και προσωπική
ζωή διάσημων
ανθρώπων |
To
koutsompolió stínei éna kommáti se mia efimerída schetiká me tis koinonikés
ekdilóseis kai tin idiotikí kai prosopikí zoí diásimon anthrópon |
Kolumna z plotkami to fragment
pisania w gazecie o wydarzeniach towarzyskich oraz prywatnym i osobistym
życiu sławnych ludzi |
В
колонке
«Сплетни»
написано
письмо в
газете о
социальных
событиях и
личной и
личной жизни
известных
людей |
V kolonke
«Spletni» napisano pis'mo v gazete o sotsial'nykh sobytiyakh i lichnoy i
lichnoy zhizni izvestnykh lyudey |
gossip column a piece of
writing in a newspaper about social events and the private and personal
lives of famous people |
colonne ragots un morceau
d'écriture dans un journal sur les événements sociaux et la vie privée et
personnelle des gens célèbres |
ゴシップ・コラム、社会的出来事や有名人の個人的、個人的な生活に関する新聞の記事 |
ゴシップ ・ コラム 、 社会 的 出来事 や 有名人 の 個人的 、 個人 的な 生活 に関する 新聞 の 記事 |
ゴシップ ・ コラム 、 しゃかい てき できごと や ゆうめいじん の こじん てき 、 こじん てきな せいかつ にかんするしんぶん の きじ |
goshippu koramu , shakai teki dekigoto ya yūmeijin no kojinteki , kojin tekina seikatsu nikansuru shinbun no kiji |
114 |
漫谈栏,茶话栏(报刊有关社交活动和名人私生浩的专栏) |
màntán lán,
chá huà lán (bàokān yǒuguān shèjiāo huódòng hé míngrén
sī shēng hào de zhuānlán) |
漫谈栏,茶话栏(报刊有关社交活动和名人私生浩的专栏) |
màntán lán,
chá huà lán (bàokān yǒuguān shèjiāo huódòng hé míngrén
sī shēng hào de zhuānlán) |
Talk about the bar, tea column
(reports about social activities and celebrities' private life) |
colonne de conversation, puis
bar à thé (journaux sur les événements sociaux et célébrité colonne
illégitime Hao) |
Fale sobre o bar, coluna de chá
(relatos sobre atividades sociais e vida privada das celebridades) |
Hablar sobre el bar, la columna
del té (informes sobre actividades sociales y la vida privada de las
celebridades) |
Parla del bar, della colonna
del tè (riporta le attività sociali e la vita privata delle celebrità) |
Disputatio columna, tum tea
talea (acta diurna certe de sociali et columnae nobiles Hao illegitimus) |
Sprechen Sie über die Bar,
Teesäule (Berichte über soziale Aktivitäten und Prominente Privatleben) |
Μιλήστε
για το μπαρ, τη
στήλη τσαγιού
(αναφορές για
τις
κοινωνικές
δραστηριότητες
και την
ιδιωτική ζωή
των
διασημοτήτων) |
Milíste gia to
bar, ti stíli tsagioú (anaforés gia tis koinonikés drastiriótites kai tin
idiotikí zoí ton diasimotíton) |
Porozmawiaj o barze, kolumnie z
herbatą (raporty o aktywności społecznej i życiu
osobistym celebrytów) |
Расскажите
о баре,
чайной
колонке
(отчеты о социальной
активности
и личной
жизни знаменитостей) |
Rasskazhite o
bare, chaynoy kolonke (otchety o sotsial'noy aktivnosti i lichnoy zhizni
znamenitostey) |
漫谈栏,茶话栏(报刊有关社交活动和名人私生浩的专栏) |
colonne de conversation, puis
bar à thé (journaux sur les événements sociaux et célébrité colonne
illégitime Hao) |
バー、お茶のコラム(社会活動や有名人の私生活についての報告) |
バー 、 お茶 の コラム ( 社会 活動 や 有名人 の 私生活について の 報告 ) |
バー 、 おちゃ の コラム ( しゃかい かつどう や ゆうめいじん の しせいかつ について の ほうこく ) |
bā , ocha no koramu ( shakai katsudō ya yūmeijin noshiseikatsu nitsuite no hōkoku ) |
115 |
八卦专栏是一篇关于社会活动和名人私生活的报纸 |
bāguà
zhuānlán shì yī piān guānyú shèhuì huódòng hé míngrén
sīshēnghuó de bàozhǐ |
八卦专栏是一篇关于社会活动和名人私生活的报纸 |
bāguà
zhuānlán shì yī piān guānyú shèhuì huódòng hé míngrén
sīshēnghuó de bàozhǐ |
The gossip column is a
newspaper about social activities and the private life of celebrities. |
Est-ce une colonne de potins de
journal sur la vie privée des célébrités et des activités sociales |
A coluna de fofocas é um jornal
sobre atividades sociais e a vida privada de celebridades. |
La columna de chismes es un
periódico sobre actividades sociales y la vida privada de celebridades. |
La rubrica dei pettegolezzi è
un giornale sulle attività sociali e sulla vita privata delle celebrità. |
A diurna fama est columnas de
fieri et de privata vitae socialis activities |
Die Klatschkolumne ist eine
Zeitung über soziale Aktivitäten und das Privatleben von Prominenten. |
Η
στήλη
κουτσομπολιού
είναι μια
εφημερίδα για
τις
κοινωνικές
δραστηριότητες
και την
ιδιωτική ζωή
των
διασημοτήτων. |
I stíli
koutsompolioú eínai mia efimerída gia tis koinonikés drastiriótites kai tin
idiotikí zoí ton diasimotíton. |
Kolumna z plotkami to gazeta o
działaniach społecznych i prywatnym życiu celebrytów. |
Сплетни
- это газета о
социальной
деятельности
и частной
жизни
знаменитостей. |
Spletni - eto
gazeta o sotsial'noy deyatel'nosti i chastnoy zhizni znamenitostey. |
八卦专栏是一篇关于社会活动和名人私生活的报纸 |
Est-ce une colonne de potins de
journal sur la vie privée des célébrités et des activités sociales |
ゴシップの列は、社会活動と有名人の私生活についての新聞です。 |
ゴシップ の 列 は 、 社会 活動 と 有名人 の 私生活について の 新聞です 。 |
ゴシップ の れつ わ 、 しゃかい かつどう と ゆうめいじんの しせいかつ について の しんぶんです 。 |
goshippu no retsu wa , shakai katsudō to yūmeijin noshiseikatsu nitsuite no shinbundesu . |
116 |
gossip
columnist |
gossip
columnist |
八卦专栏作家 |
bāguà
zhuānlán zuòjiā |
Gossip columnist |
Gossip chroniqueur |
Colunista de fofocas |
Columnista de chismes |
Editorialista di gossip |
rumoribus columnist |
Gossip Kolumnist |
Δημοσιογράφος
κουτσομπολιού |
Dimosiográfos
koutsompolioú |
Plotkarz felietonów |
Обозреватель
сплетен |
Obozrevatel'
spleten |
gossip
columnist |
Gossip chroniqueur |
ゴシップのコラムニスト |
ゴシップ の コラムニスト |
ゴシップ の コラムニスト |
goshippu no koramunisuto |
117 |
got pt, pp of get |
got pt, pp of
get |
得到了pt,pp |
dédàole pt,pp |
Got pt, pp of get |
Got pt, pp de get |
Recebi pt, pp de get |
Conseguí pt, pp de get |
Ottenuto pt, pp di get |
surrexit pt, p Dei possidebit |
Got pt, pp von bekommen |
Πήρε
το pt |
Píre to pt |
Mam pt, pp of get |
Получил
pt, pp получить |
Poluchil pt,
pp poluchit' |
got pt, pp of get |
Got pt, pp de get |
pt、getのpp |
pt 、 get の pp |
pt 、 げt の っp |
pt , get no pp |
118 |
gotcha exclamation (non standard) the
written form of the way some people pronounce ‘I’ve got you’,which is
not considered to be correct |
gotcha
exclamation (non standard) the written form of the way some people pronounce
‘I’ve got you’,which is not considered to be correct |
感叹(非标准)一些人发出“我得到你”的方式的书面形式,这被认为是不正确的 |
gǎntàn
(fēi biāozhǔn) yīxiē rén fà chū “wǒ dédào
nǐ” de fāngshì de shūmiàn xíngshì, zhè bèi rènwéi shì bù
zhèngquè de |
Gotcha exclamation (non
standard) the written form of the way some people pronounce ‘I’ve got
you’,which is not considered to be correct |
Gotcha exclamation (non
standard) la forme écrite de la façon dont certaines personnes prononcent «
Je vous ai », qui n'est pas considéré comme correct |
Gotcha exclamação (não padrão) a
forma escrita do modo como algumas pessoas pronunciam "Eu tenho
você", que não é considerado correto |
Tengo una exclamación (no
estándar) la forma escrita de la forma en que algunas personas pronuncian
'I've got you', que no se considera correcto |
Gotcha esclamativo (non
standard) la forma scritta del modo in cui alcune persone pronunciano
"Ti ho preso", che non è considerato corretto |
gotcha exclamationis (non
vexillum) scriptum est quomodo aliqui ex forma pronuntio 'teneo te,' quod sit
verum est non consideretur |
Gotcha Ausruf (nicht Standard)
die geschriebene Form der Art und Weise, wie manche Leute "Ich habe
dich" aussprechen, was nicht als korrekt angesehen wird |
Gotcha
θαυμαστικό (μη
τυπικό) η
γραπτή μορφή
του τρόπου με
τον οποίο
μερικοί
άνθρωποι
προφέρουν
"έχω εσένα", το
οποίο δεν
θεωρείται
σωστό |
Gotcha
thavmastikó (mi typikó) i graptí morfí tou trópou me ton opoío merikoí
ánthropoi proféroun "écho eséna", to opoío den theoreítai sostó |
Gotcha wykrzyknik
(niestandardowy) pisemny sposób, w jaki niektórzy ludzie wymawiają
"Mam cię", co nie jest uważane za poprawne |
Восклицание
Готча
(нестандартное)
- письменная
форма того,
как
некоторые
люди произносят
«Я тебя», что не
считается
правильным |
Vosklitsaniye
Gotcha (nestandartnoye) - pis'mennaya forma togo, kak nekotoryye lyudi
proiznosyat «YA tebya», chto ne schitayetsya pravil'nym |
gotcha exclamation (non standard) the
written form of the way some people pronounce ‘I’ve got you’,which is
not considered to be correct |
Gotcha exclamation (non
standard) la forme écrite de la façon dont certaines personnes prononcent «
Je vous ai », qui n'est pas considéré comme correct |
Gotchaの感嘆符(非標準)一部の人々が「私はあなたがいる」と書かれた書式の形で、正しいとはみなされません |
Gotcha の 感嘆 符 ( 非 標準 ) 一部 の 人々 が 「 私 はあなた が いる 」 と 書かれた 書式 の 形 で 、 正しい とは みなされません |
ごtちゃ の かんたん ふ ( ひ ひょうじゅん ) いちぶ の ひとびと が 「 わたし わ あなた が いる 」 と かかれた しょしき の かたち で 、 ただしい と わ みなされません |
Gotcha no kantan fu ( hi hyōjun ) ichibu no hitobito ga "watashi wa anata ga iru " to kakareta shoshiki no katachi de, tadashī to wa minasaremasen |
119 |
有人对 |
yǒurén
duì |
有人对 |
yǒurén
duì |
Someone is right |
Quelqu'un a raison |
Alguém está certo |
Alguien tiene razón |
Qualcuno ha ragione |
aliquis |
Jemand hat recht |
Κάποιος
έχει δίκιο |
Kápoios
échei díkio |
Ktoś ma rację |
Кто-то
прав |
Kto-to
prav |
有人对 |
Quelqu'un a raison |
誰かが正しい |
誰か が 正しい |
だれか が ただしい |
dareka ga tadashī |
120 |
I’ve got you |
I’ve got you |
我有你 |
wǒ
yǒu nǐ |
I’ve got you |
Je t'ai |
Eu tenho você |
Te tengo |
Ti ho preso |
Ego got vos |
Ich habe dich |
Σας
έχω |
Sas écho |
Mam cię |
У
меня есть ты |
U menya yest'
ty |
I’ve got you |
Je t'ai |
私はあなたを持っている |
私 は あなた を 持っている |
わたし わ あなた お もっている |
watashi wa anata o motteiru |
121 |
发音的书写形式,此读法被视为不正确
) |
fāyīn
de shūxiě xíngshì, cǐ dú fǎ bèi shì wéi bù zhèngquè) |
发音的书写形式,此读法被视为不正确) |
fāyīn
de shūxiě xíngshì, cǐ dú fǎ bèi shì wéi bù zhèngquè) |
The pronunciation of the form,
this reading is considered incorrect) |
La prononciation de la forme,
cette lecture est considérée comme incorrecte |
A pronúncia do formulário, esta
leitura é considerada incorreta) |
La pronunciación de la forma,
esta lectura se considera incorrecta) |
La pronuncia del modulo, questa
lettura è considerata errata) |
Forma enim ex vocibus, leges
verba legis hujus falsa consideretur) |
Die Aussprache des Formulars,
diese Lesung gilt als falsch) |
Η
προφορά της
φόρμας, αυτή η
ανάγνωση
θεωρείται εσφαλμένη) |
I proforá tis
fórmas, aftí i anágnosi theoreítai esfalméni) |
Wymowa formy, ten odczyt jest
uważany za nieprawidłowy) |
Произношение
формы, это
чтение
считается неправильным) |
Proiznosheniye
formy, eto chteniye schitayetsya nepravil'nym) |
发音的书写形式,此读法被视为不正确 ) |
La prononciation de la forme,
cette lecture est considérée comme incorrecte |
フォームの発音、この読みは間違っていると見なされます) |
フォーム の 発音 、 この 読み は 間違っていると見なされます ) |
フォーム の はつおん 、 この よみ わ まちがっていると みなされます ) |
fōmu no hatsuon , kono yomi wa machigatteirutominasaremasu ) |
122 |
Gotcha! I
yelled as I grabbed him by the arm
(=used when you have caught sb, or have beaten them at sth) |
Gotcha! I
yelled as I grabbed him by the arm (=used when you have caught sb, or have
beaten them at sth) |
疑难杂症!当我抓住他的时候,我大声喊叫(当你抓住某人时使用,或者在某事上打过他们) |
yínán zá
zhèng! Dāng wǒ zhuā zhù tā de shíhòu, wǒ
dàshēng hǎnjiào (dāng nǐ zhuā zhù mǒu rén shí
shǐyòng, huòzhě zài mǒu shì shàng dǎguò tāmen) |
Gotcha! I yelled as I grabbed
him by the arm (=used when you have caught sb, or have beaten them at sth) |
Gotcha! Je criais que je l'ai
attrapé par le bras (= utilisé lorsque vous avez pris sb, ou les ont battus à
STH) |
Eu gritei quando o agarrei pelo
braço (= usado quando você pegou o sb, ou os espancou no sth) |
¡Grité! Grité cuando lo agarré
del brazo (= se usa cuando has pillado a sb, o los has golpeado en algo) |
Gotcha! Ho urlato mentre lo
prendevo per un braccio (= usato quando hai beccato sb, o li hai battuti allo
sth) |
Gotcha? Ego sum, apprehensa
lacinia dederunt vocem suam a brachium (= si usus cum captus sum, non sum
solito eos more ad Ynskt mál) |
Gotcha! Ich schrie, als ich ihn
am Arm packte (= benutzt, wenn du jdn erwischt hast, oder hast sie an etw
geprügelt) |
Φώναξα
όπως τον
άρπαξα από το
χέρι (=
χρησιμοποιούσα
όταν πιάσατε sb,
ή τον
χτυπήσατε στο
sth) |
Fónaxa ópos
ton árpaxa apó to chéri (= chrisimopoioúsa ótan piásate sb, í ton chtypísate
sto sth) |
Krzyknęłam,
chwytając go za ramię (= używane, gdy złapałeś
kogoś, albo pobiłeś go w czymś) |
Gotcha! Я
закричал,
когда я
схватил его
за руку (= использовал,
когда вы
поймали sb или
избили их на sth) |
Gotcha! YA
zakrichal, kogda ya skhvatil yego za ruku (= ispol'zoval, kogda vy poymali sb
ili izbili ikh na sth) |
Gotcha! I
yelled as I grabbed him by the arm
(=used when you have caught sb, or have beaten them at sth) |
Gotcha! Je criais que je l'ai
attrapé par le bras (= utilisé lorsque vous avez pris sb, ou les ont battus à
STH) |
私は腕で彼をつかんだように叫んだ(=あなたがsbを捕まえたとき、またはsthでそれらを殴ったときに使用される) |
私 は 腕 で 彼 を つかんだ よう に 叫んだ (= あなた がsb を 捕まえた とき 、 または sth で それら を 殴ったとき に 使用 される ) |
わたし わ うで で かれ お つかんだ よう に さけんだ (= あなた が sb お つかまえた とき 、 または sth で それら おなぐった とき に しよう される ) |
watashi wa ude de kare o tsukanda yō ni sakenda (=anata ga sb o tsukamaeta toki , mataha sth de sorera onagutta toki ni shiyō sareru ) |
123 |
逮住你了!
”我抓住他的胳膊大声喊道 |
dǎi zhù
nǐle! ” Wǒ zhuā zhù tā de gēbó dàshēng hǎn
dào |
逮住你了!“我抓住他的胳膊大声喊道 |
dǎi zhù
nǐle!“Wǒ zhuā zhù tā de gēbó dàshēng hǎn
dào |
Catch you! "I grabbed his
arm and shouted. |
Attrape toi! "Je lui ai
attrapé le bras et j'ai crié. |
Pegue você! "Eu agarrei
seu braço e gritei. |
¡Atraparte! "Lo agarré del
brazo y grité. |
Prendi te! "L'ho preso per
un braccio e ho urlato. |
Captus vobis "Ego
arreptaque brachium suum, et exclamaverunt |
Fang dich! Ich nahm seinen Arm
und schrie. |
Πιάστε!
"Πήρα το χέρι
του και φώναξε. |
Piáste!
"Píra to chéri tou kai fónaxe. |
Złap was!
"Złapałem go za ramię i krzyknąłem. |
Поймай
тебя! «Я
схватил его
за руку и
закричал. |
Poymay tebya!
«YA skhvatil yego za ruku i zakrichal. |
逮住你了! ”我抓住他的胳膊大声喊道 |
Attrape toi! "Je lui ai
attrapé le bras et j'ai crié. |
キャッチ!
"私は彼の腕をつかんで叫んだ。 |
キャッチ ! " 私 は 彼 の 腕 を つかんで 叫んだ 。 |
キャッチ ! " わたし わ かれ の うで お つかんで さけんだ。 |
kyacchi ! " watashi wa kare no ude o tsukande sakenda . |
124 |
Don’t let go’
Yeah, gotcha(= Yes, I understand) |
Don’t let go’
Yeah, gotcha(= Yes, I understand) |
不要放手'是的,陷入困境(=是的,我理解) |
bùyào
fàngshǒu'shì de, xiànrù kùnjìng (=shì de, wǒ lǐjiě) |
Don’t let go’ Yeah, gotcha(=
Yes, I understand) |
Ne pas lâcher « Ouais, Gotcha (=
Oui, je comprends) |
Não deixe ir "Sim, peguei
(= Sim, eu entendo) |
No dejes ir 'Yeah, gotcha (= Sí,
lo entiendo) |
Non lasciarti andare 'Sì, ho
capito (= Sì, ho capito) |
Nolite ergo ire 'Yeah, gotcha (=
Ita, intelligo) |
Lass es nicht los 'Ja, ich
verstehe (= Ja, ich verstehe) |
Μην
αφήνετε να
πάτε 'Ναι, gotcha (= Ναι,
καταλαβαίνω) |
Min afínete na
páte 'Nai, gotcha (= Nai, katalavaíno) |
Nie puszczaj "Tak, gotcha
(= Tak, rozumiem) |
Не
отпускай «Да,
понял (= Да, я
понимаю) |
Ne otpuskay
«Da, ponyal (= Da, ya ponimayu) |
Don’t let go’
Yeah, gotcha(= Yes, I understand) |
Ne pas lâcher « Ouais, Gotcha (=
Oui, je comprends) |
去らないでくださいよ、ちか(=はい、分かります) |
去らないでくださいよ 、 ちか ( = は い 、 分かります) |
さらないでくださいよ 、 ちか ( = わ い 、 わかります ) |
saranaidekudasaiyo , chika ( = wa i , wakarimasu ) |
125 |
*
松手。” “是,我明白 |
*
sōngshǒu.” “Shì, wǒ míngbái |
*松手。“”是,我明白 |
*sōngshǒu.“”
Shì, wǒ míngbái |
* let go. "Yes, I
understand." |
* Lâchez. "Oui, je
comprends." |
Deixe ir. "Sim, eu
entendo." |
* Déjalo ir. "Sí, lo
entiendo". |
* Lascia andare. "Sì,
capisco." |
* Fiat ire. "" Ita,
intelligo |
Lass los. "Ja, ich
verstehe." |
*
Αφήστε το. "Ναι,
καταλαβαίνω." |
* Afíste to.
"Nai, katalavaíno." |
* Puść. "Tak,
rozumiem." |
*
Отпустите.
«Да, я понимаю». |
* Otpustite.
«Da, ya ponimayu». |
* 松手。” “是,我明白 |
* Lâchez. "Oui, je
comprends." |
*行こう。
"はい、分かります。" |
* 行こう 。 " は い 、 分かります 。 " |
* いこう 。 " わ い 、 わかります 。 " |
* ikō . " wa i , wakarimasu . " |
126 |
不要放手'是的,陷入困境(=是的,我理解) |
bùyào
fàngshǒu'shì de, xiànrù kùnjìng (=shì de, wǒ lǐjiě) |
不要放手'是的,陷入困境(=是的,我理解) |
bùyào
fàngshǒu'shì de, xiànrù kùnjìng (=shì de, wǒ lǐjiě) |
Don't let go, 'Yes, in trouble
(=Yes, I understand) |
Ne lâchez pas, « Oui, troublé
(= Oui, je comprends) |
Não deixe ir "Sim, em
apuros (= Sim, eu entendo) |
No lo dejes ir, 'Sí, en
problemas (= Sí, lo entiendo) |
Non lasciarti andare, 'Sì, nei
guai (= Sì, ho capito) |
Nolite ergo ire: 'Ita, turbatus
est (= Ita, intelligo) |
Lass nicht los, 'Ja, in
Schwierigkeiten (= Ja, ich verstehe) |
Μην
αφήνετε να
πάτε, «Ναι, σε
πρόβλημα (= Ναι,
καταλαβαίνω) |
Min afínete na
páte, «Nai, se próvlima (= Nai, katalavaíno) |
Nie puszczaj: "Tak, w
tarapatach (= Tak, rozumiem) |
Не
отпускай: «Да,
в беде (= Да, я
понимаю) |
Ne otpuskay:
«Da, v bede (= Da, ya ponimayu) |
不要放手'是的,陷入困境(=是的,我理解) |
Ne lâchez pas, « Oui, troublé
(= Oui, je comprends) |
行かないでください、
'はい、悩みの中で(=はい、分かります) |
行かないでください 、 ' は い 、 悩み の 中 で (= は い、 分かります ) |
いかないでください 、 ' わ い 、 なやみ の なか で (= わい 、 わかります ) |
ikanaidekudasai , ' wa i , nayami no naka de (= wa i ,wakarimasu ) |
127 |
you should not
write this form unless you are copying somebody's speech |
you should not
write this form unless you are copying somebody's speech |
除非你复制某人的演讲,否则你不应该写这个表格 |
chúfēi
nǐ fùzhì mǒu rén de yǎnjiǎng, fǒuzé nǐ bù yìng
gāi xiě zhège biǎogé |
You should not write this form
unless you are copying somebody's speech |
vous ne devriez pas écrire ce
formulaire à moins que vous copiez le discours de quelqu'un |
Você não deve escrever este
formulário a menos que esteja copiando o discurso de alguém |
No debe escribir este
formulario a menos que esté copiando el discurso de alguien |
Non dovresti scrivere questo
modulo a meno che non copi il discorso di qualcuno |
haec scribo vobis ut non
imitari alicuius orationis nisi |
Sie sollten dieses Formular
nicht schreiben, es sei denn, Sie kopieren jemandes Rede |
Δεν
πρέπει να
γράφετε αυτή
τη φόρμα αν δεν
αντιγράφετε
την ομιλία
κάποιου |
Den prépei na
gráfete aftí ti fórma an den antigráfete tin omilía kápoiou |
Nie powinieneś pisać
tego formularza, chyba że kopiujesz czyjś mowę |
Вы не
должны
писать эту
форму, если
вы не копируете
чью-то речь |
Vy ne dolzhny
pisat' etu formu, yesli vy ne kopiruyete ch'yu-to rech' |
you should not write this form unless
you are copying somebody's speech |
vous ne devriez pas écrire ce
formulaire à moins que vous copiez le discours de quelqu'un |
あなたは誰かのスピーチをコピーしていない限り、このフォームを書くべきではありません |
あなた は 誰 か の スピーチ を コピー していない 限り、 この フォーム を 書くべきで は ありません |
あなた わ だれ か の スピーチ お コピー していない かぎり、 この フォーム お かくべきで わ ありません |
anata wa dare ka no supīchi o kopī shiteinai kagiri , konofōmu o kakubekide wa arimasen |
128 |
只用于记录讲话 |
zhǐ yòng
yú jìlù jiǎnghuà |
只用于记录讲话 |
zhǐ yòng
yú jìlù jiǎnghuà |
Only used to record speech |
Seulement utilisé pour
enregistrer la parole |
Apenas usado para gravar
discurso |
Solo se usa para grabar
discursos |
Usato solo per registrare la
voce |
Tantum enim memoria sermonis |
Wird nur zum Aufzeichnen von
Sprache verwendet |
Χρησιμοποιείται
μόνο για την
εγγραφή
ομιλίας |
Chrisimopoieítai
móno gia tin engrafí omilías |
Używany tylko do
nagrywania mowy |
Используется
только для
записи речи |
Ispol'zuyetsya
tol'ko dlya zapisi rechi |
只用于记录讲话 |
Seulement utilisé pour
enregistrer la parole |
スピーチを録音するためにのみ使用 |
スピーチ を 録音 する ため に のみ 使用 |
スピーチ お ろくおん する ため に のみ しよう |
supīchi o rokuon suru tame ni nomi shiyō |
129 |
goth a style of rock music,
popular in the 1980s, that
developed from punk music.
The words often expressed ideas about the end of the world, death or the
devil |
goth a style
of rock music, popular in the 1980s, that developed from punk music. The
words often expressed ideas about the end of the world, death or the devil |
一种流行于20世纪80年代的摇滚音乐风格,源于朋克音乐。这些词经常表达关于世界末日,死亡或魔鬼的想法 |
yī
zhǒng liúxíng yú 20 shìjì 80 niándài de yáogǔn yīnyuè
fēnggé, yuán yú péngkè yīnyuè. Zhèxiē cí jīngcháng
biǎodá guānyú shìjiè mòrì, sǐwáng huò móguǐ de
xiǎngfǎ |
Goth a style of rock music,
popular in the 1980s, that developed from punk music. The words often
expressed ideas about the end of the world, death or the devil |
goth un style de musique rock,
populaire dans les années 1980, qui a développé de la musique punk. Les mots
idées souvent exprimées au sujet de la fin du monde, la mort ou le diable |
Goth um estilo de rock, popular
na década de 1980, que se desenvolveu a partir da música punk As palavras
muitas vezes expressaram idéias sobre o fim do mundo, a morte ou o diabo |
Goth, un estilo de música rock,
popular en la década de 1980, que se desarrolló a partir de la música punk.
Las palabras a menudo expresaban ideas sobre el fin del mundo, la muerte o el
demonio. |
Goth è uno stile di musica rock,
popolare negli anni '80, che si è sviluppato dalla musica punk. Le parole
spesso esprimevano idee sulla fine del mondo, la morte o il diavolo |
goth est modus petra musica,
popularis in in 1980s, punk musica quia originem sumit. Saepe verba expressit
ideas circa finem mundi, sive diaboli mors |
Goth ist ein Stil der Rockmusik,
populär in den 1980er Jahren, der sich aus der Punk-Musik entwickelte und oft
Ausdruck des Endes der Welt, des Todes oder des Teufels war |
Goth ένα
στυλ ροκ
μουσικής,
δημοφιλές στη
δεκαετία του 1980,
που
αναπτύχθηκε
από την πανκ
μουσική. Οι
λέξεις συχνά
εξέφραζαν
ιδέες για το
τέλος του
κόσμου, το
θάνατο ή το
διάβολο |
Goth éna styl
rok mousikís, dimofilés sti dekaetía tou 1980, pou anaptýchthike apó tin
pan'k mousikí. Oi léxeis sychná exéfrazan idées gia to télos tou kósmou, to
thánato í to diávolo |
Gotowy styl muzyki rockowej,
popularny w latach 80., który rozwinął się z punkowej
muzyki.Te słowa często wyrażały idee o końcu
świata, śmierci lub diabła |
Гот -
стиль
рок-музыки,
популярный
в 1980-х годах,
который
развился из
панк-музыки.
Слова часто
выражали
идеи о конце
света,
смерти или дьявола |
Got - stil'
rok-muzyki, populyarnyy v 1980-kh godakh, kotoryy razvilsya iz pank-muzyki.
Slova chasto vyrazhali idei o kontse sveta, smerti ili d'yavola |
goth a style of rock music,
popular in the 1980s, that
developed from punk music.
The words often expressed ideas about the end of the world, death or the
devil |
goth un style de musique rock,
populaire dans les années 1980, qui a développé de la musique punk. Les mots
idées souvent exprimées au sujet de la fin du monde, la mort ou le diable |
ゴスは1980年代に人気があり、パンク・ミュージックから発展したロック・ミュージックのスタイル。世界の終わり、死や悪魔についての言葉 |
ゴス は 1980 年代 に 人気 が あり 、 パンク ・ミュージック から 発展 した ロック ・ ミュージック のスタイル 。 世界 の 終わり 、 死 や 悪魔 について の言葉 |
ごす わ 1980 ねんだい に にんき が あり 、 パンク ・ ミュージック から はってん した ロック ・ ミュージック の スタイル 。 せかい の おわり 、 し や あくま について の ことば |
gosu wa 1980 nendai ni ninki ga ari , panku myūjikku karahatten shita rokku myūjikku no sutairu . sekai no owari , shiya akuma nitsuite no kotoba |
130 |
哥特摇滚东(由鬅客摇滚乐发展*来,流行于20世纪80年代,歌词通常涉及世界末日、死亡或邪恶
) |
gē tè
yáogǔn dōng (yóu péngkè yáogǔnyuè fāzhǎn*lái,
liúxíng yú 20 shìjì 80 niándài, gēcí tōngcháng shèjí shìjiè mòrì,
sǐwáng huò xié'è) |
哥特摇滚东(由鬅客摇滚乐发展*来,流行于20世纪80年代,歌词通常涉及世界末日,死亡或邪恶) |
gē tè
yáogǔn dōng (yóu péngkè yáogǔnyuè fāzhǎn*lái,
liúxíng yú 20 shìjì 80 niándài, gēcí tōngcháng shèjí shìjiè mòrì,
sǐwáng huò xié'è) |
Gothic Rock East (developed by
hacker rock music*, popular in the 1980s, lyrics usually involve the end of
the world, death or evil) |
Roche est gothique (développé
par les passagers échevelés au rock *, populaire dans les années 1980, les
paroles impliquent généralement fin du monde, la mort ou le mal) |
Gothic Rock East (desenvolvido
pelo hacker rock music *, popular nos anos 80, as letras normalmente envolvem
o fim do mundo, a morte ou o mal) |
Gothic Rock East (desarrollado
por hacker rock music *, popular en la década de 1980, las letras
generalmente involucran el fin del mundo, la muerte o el mal) |
Gothic Rock East (sviluppato
dalla musica rock degli hacker *, popolare negli anni '80, i testi di solito
coinvolgono la fine del mondo, la morte o il male) |
Classical Orientis (developed
per quem stabam ut viatores * crinibus passis obviae, popularis in in 1980s,
plerumque Lyrics involvere super viros Iuda, et mala morte) |
Gothic Rock East (entwickelt
von Hacker Rockmusik *, populär in den 1980ern, Texte beinhalten meist das
Ende der Welt, Tod oder Böses) |
Gothic Rock East
(που
αναπτύχθηκε
από τη ροκ
μουσική των
χάκερ *, δημοφιλή
στη δεκαετία
του 1980, οι στίχοι
συνήθως περιλαμβάνουν
το τέλος του
κόσμου, το
θάνατο ή το κακό) |
Gothic Rock
East (pou anaptýchthike apó ti rok mousikí ton cháker *, dimofilí sti
dekaetía tou 1980, oi stíchoi syníthos perilamvánoun to télos tou kósmou, to
thánato í to kakó) |
Gothic Rock East (opracowany
przez hackerską muzykę rockową *, popularny w latach 80.,
teksty zwykle zawierają koniec świata, śmierć lub
zło) |
Gothic Rock East
(разработанная
хакерской
рок-музыкой *, популярная
в 1980-х годах,
лирика
обычно
включает в
себя конец
света,
смерть или
зло) |
Gothic Rock
East (razrabotannaya khakerskoy rok-muzykoy *, populyarnaya v 1980-kh godakh,
lirika obychno vklyuchayet v sebya konets sveta, smert' ili zlo) |
哥特摇滚东(由鬅客摇滚乐发展*来,流行于20世纪80年代,歌词通常涉及世界末日、死亡或邪恶 ) |
Roche est gothique (développé
par les passagers échevelés au rock *, populaire dans les années 1980, les
paroles impliquent généralement fin du monde, la mort ou le mal) |
ゴシック・ロック・イースト(1980年代に人気のハッカー・ロック・ミュージック*によって開発された歌詞は、通常、世界の終わり、死、悪を含む) |
ゴシック ・ ロック ・ イースト ( 1980 年代 に 人気 のハッカー ・ ロック ・ ミュージック * によって 開発された 歌詞 は 、 通常 、 世界 の 終わり 、 死 、 悪 を含む ) |
ゴシック ・ ロック ・ イースト ( 1980 ねんだい に にんき の ハッカー ・ ロック ・ ミュージック * によって かいはつ された かし わ 、 つうじょう 、 せかい の おわり 、し 、 あく お ふくむ ) |
goshikku rokku īsuto ( 1980 nendai ni ninki no hakkā rokkumyūjikku * niyotte kaihatsu sareta kashi wa , tsūjō , sekai noowari , shi , aku o fukumu ) |
131 |
一种流行于20世纪80年代的摇滚音乐风格,源于朋克音乐。
这些词经常表达关于世界末日,死亡或魔鬼的想法 |
yī
zhǒng liúxíng yú 20 shìjì 80 niándài de yáogǔn yīnyuè
fēnggé, yuán yú péng kè yīnyuè. Zhèxiē cí jīngcháng
biǎodá guānyú shìjiè mòrì, sǐwáng huò móguǐ de
xiǎngfǎ |
一种流行于20世纪80年代的摇滚音乐风格,源于朋克音乐。这些词经常表达关于世界末日,死亡或魔鬼的想法 |
yī
zhǒng liúxíng yú 20 shìjì 80 niándài de yáogǔn yīnyuè
fēnggé, yuán yú péng kè yīnyuè. Zhèxiē cí jīngcháng
biǎodá guānyú shìjiè mòrì, sǐwáng huò móguǐ de
xiǎngfǎ |
A rock music style popular in
the 1980s, derived from punk music. These words often express ideas about the
end of the world, death or the devil |
Un style de musique rock
populaire dans les années 1980, dérivé de la musique punk. Ces mots expriment
souvent des pensées au sujet de fin du monde, la mort, ou le diable |
Um estilo de música rock
popular na década de 1980, derivado da música punk. Estas palavras muitas
vezes expressam idéias sobre o fim do mundo, a morte ou o diabo |
Un estilo de música rock
popular en la década de 1980, derivado de la música punk. Estas palabras a
menudo expresan ideas sobre el fin del mundo, la muerte o el diablo |
Uno stile di musica rock
popolare negli anni '80, derivato dalla musica punk. Queste parole esprimono
spesso idee sulla fine del mondo, sulla morte o sul diavolo |
Popular style petra musica
genus unum de 1980s, a punk musica. Illa expressit cogitationes circa verba
frequenter super viros Iuda, mors, aut diaboli |
Ein in den 1980er Jahren
populärer Rockmusik-Stil, abgeleitet von Punkmusik. Diese Worte drücken oft
Vorstellungen über das Ende der Welt, den Tod oder den Teufel aus |
Ένα
στυλ ροκ
μουσικής
δημοφιλές στη
δεκαετία του 1980,
που
προέρχεται
από τη μουσική
πανκ. Αυτές οι
λέξεις συχνά
εκφράζουν
ιδέες για το
τέλος του
κόσμου, το
θάνατο ή το
διάβολο |
Éna styl rok
mousikís dimofilés sti dekaetía tou 1980, pou proérchetai apó ti mousikí
pan'k. Aftés oi léxeis sychná ekfrázoun idées gia to télos tou kósmou, to
thánato í to diávolo |
Popularny w latach 80. styl
muzyki rockowej, wywodzący się z muzyki punkowej. Te słowa
często wyrażają idee o końcu świata, śmierci
lub diabła |
Стиль
рок-музыки,
популярный
в 1980-х годах,
был основан
на
панк-музыке.
Эти слова
часто выражают
идеи о конце
света,
смерти или
дьявола |
Stil'
rok-muzyki, populyarnyy v 1980-kh godakh, byl osnovan na pank-muzyke. Eti
slova chasto vyrazhayut idei o kontse sveta, smerti ili d'yavola |
一种流行于20世纪80年代的摇滚音乐风格,源于朋克音乐。
这些词经常表达关于世界末日,死亡或魔鬼的想法 |
Un style de musique rock
populaire dans les années 1980, dérivé de la musique punk. Ces mots expriment
souvent des pensées au sujet de fin du monde, la mort, ou le diable |
パンク音楽に由来する1980年代に人気のロック・ミュージック・スタイル。これらの言葉は、世界の終わり、死や悪魔についてのアイデアをしばしば表現します |
パンク 音楽 に 由来 する 1980 年代 に 人気 の ロック ・ミュージック ・ スタイル 。 これら の 言葉 は 、 世界の 終わり 、 死 や 悪魔 について の アイデア をしばしば 表現 します |
パンク おんがく に ゆらい する 1980 ねんだい に にんきの ロック ・ ミュージック ・ スタイル 。 これら の ことばわ 、 せかい の おわり 、 し や あくま について の アイデア お しばしば ひょうげん します |
panku ongaku ni yurai suru 1980 nendai ni ninki no rokkumyūjikku sutairu . korera no kotoba wa , sekai no owari , shiya akuma nitsuite no aidea o shibashiba hyōgen shimasu |
132 |
member of a group of people who listen to
goth music and wear black clothes and black and white make up |
member of a
group of people who listen to goth music and wear black clothes and black and
white make up |
一群听哥特音乐,穿黑色衣服,黑色和白色化妆的人 |
yīqún
tīng gē tè yīnyuè, chuān hēisè yīfú, hēisè
hé báisè huàzhuāng de rén |
Member of a group of
people who listen to goth music and wear black clothes and black and white
make up |
membre d'un groupe de
personnes qui écoutent la musique et goth porter des vêtements noirs et faire
en noir et blanc jusqu'à |
Membro de um grupo de
pessoas que ouvem música gótica e usam roupas pretas e maquiagem em preto e
branco |
Miembro de un grupo de
personas que escuchan música gótica y usan ropa negra y maquillaje en blanco
y negro |
Membro di un gruppo di
persone che ascoltano musica goth e indossano vestiti neri e trucco bianco e
nero |
socius ex a coetus qui
musicam audire goth gerunt nigrum vestimenta sua et in albo et nigro, et
ascendere faciam |
Mitglied einer Gruppe von
Menschen, die Gothic-Musik hören und schwarze Kleidung und schwarz-weiß
tragen |
Μέλος
μιας ομάδας
ανθρώπων που
ακούν μουσική
goth και φορούν
μαύρα ρούχα
και μαύρο και
άσπρο μακιγιάζ |
Mélos
mias omádas anthrópon pou akoún mousikí goth kai foroún mávra roúcha kai
mávro kai áspro makigiáz |
Członek grupy ludzi,
którzy słuchają muzyki goth i noszą czarne ubrania i
czarno-białe makijaże |
Член
группы
людей,
которые
слушают
готовую
музыку и
носят
черную
одежду и
черно-белые
макияж |
Chlen
gruppy lyudey, kotoryye slushayut gotovuyu muzyku i nosyat chernuyu odezhdu i
cherno-belyye makiyazh |
member of a group of people who listen to
goth music and wear black clothes and black and white make up |
membre d'un groupe de
personnes qui écoutent la musique et goth porter des vêtements noirs et faire
en noir et blanc jusqu'à |
ゴス音楽を聴き、黒い服と白黒を着る人々のグループのメンバー |
ゴス 音楽 を 聴き 、 黒い 服 と 白黒 を 着る 人々 のグループ の メンバー |
ごす おんがく お きき 、 くろい ふく と しろくろ お きるひとびと の グループ の メンバー |
gosu ongaku o kiki , kuroi fuku to shirokuro o kiru hitobitono gurūpu no menbā |
133 |
哥特派中的一员(听哥特摇滚乐、穿黑色衣服和黑白装扮) |
gē tèpài
zhōng de yī yuán (tīng gē tè yáogǔnyuè, chuān
hēisè yīfú hé hēibái zhuāngbàn) |
哥特派中的一员(听哥特摇滚乐,穿黑色衣服和黑白装扮) |
gē tèpài
zhōng de yī yuán (tīng gē tè yáogǔnyuè, chuān
hēisè yīfú hé hēibái zhuāngbàn) |
a member of the Gothic
(listening to gothic rock, wearing black clothes and black and white dresses) |
Gothique dans un (écouter de la
musique rock gothique, porter des vêtements noirs et robe noire et blanche) |
um membro do gótico (ouvindo
rock gótico, vestindo roupas pretas e vestidos preto e branco) |
un miembro del gótico
(escuchando rock gótico, vistiendo ropas negras y vestidos blancos y negros) |
un membro del gotico
(ascoltando il rock gotico, indossando abiti neri e abiti bianchi e neri) |
Antiqua in (Classical musica
audire, nigra veste amictus et veste alba et nigra) |
ein Mitglied der Gothic (hört
Gothic Rock, trägt schwarze Kleidung und schwarz-weiße Kleider) |
ένα
μέλος της
Γοτθικής
(ακούγοντας
γοτθικό βράχο,
φορώντας
μαύρα ρούχα
και
ασπρόμαυρα
φορέματα) |
éna mélos tis
Gotthikís (akoúgontas gotthikó vrácho, foróntas mávra roúcha kai asprómavra
forémata) |
członek Gothic
(słuchający gotyckiego rocka, ubrany w czarne ubrania i
czarno-białe sukienki) |
член
готики
(слушая
готический
камень, одетый
в черную
одежду и
черно-белые
платья) |
chlen gotiki
(slushaya goticheskiy kamen', odetyy v chernuyu odezhdu i cherno-belyye
plat'ya) |
哥特派中的一员(听哥特摇滚乐、穿黑色衣服和黑白装扮) |
Gothique dans un (écouter de la
musique rock gothique, porter des vêtements noirs et robe noire et blanche) |
ゴシック様式のメンバー(ゴシック様式の岩を聞いて、黒い服と黒と白のドレスを着て) |
ゴシック 様式 の メンバー ( ゴシック 様式 の 岩 を聞いて 、 黒い 服 と 黒 と 白 の ドレス を 着て ) |
ゴシック ようしき の メンバー ( ゴシック ようしき の いわ お きいて 、 くろい ふく と くろ と しろ の ドレス お きて ) |
goshikku yōshiki no menbā ( goshikku yōshiki no iwa okīte , kuroi fuku to kuro to shiro no doresu o kite ) |
134 |
goth (also gothic) |
goth (also
gothic) |
哥特(哥特) |
gē tè
(gē tè) |
Goth (also gothic) |
Goth (aussi gothique) |
Gótico (também gótico) |
Goth (también gótico) |
Goth (anche gotico) |
goth (also Gothic) |
Goth (auch Gothic) |
Goth
(επίσης
γοτθικό) |
Goth (epísis
gotthikó) |
Got (także gotycki) |
Гот
(также
готический) |
Got (takzhe
goticheskiy) |
goth (also gothic) |
Goth (aussi gothique) |
ゴス(ゴシック様式) |
ゴス ( ゴシック 様式 ) |
ごす ( ゴシック ようしき ) |
gosu ( goshikku yōshiki ) |
135 |
Gotham (informal) New York City |
Gotham
(informal) New York City |
Gotham(非正式)纽约市 |
Gotham(fēi
zhèngshì) niǔyuē shì |
Gotham (informal) New York City |
Gotham (informel) New York City |
Gotham (informal) em Nova York |
Gotham (informal) Nueva York |
Gotham (informale) di New York
City |
Gotham (informal) New York City |
Gotham (informell) New York City |
Gotham
(άτυπη) Νέα
Υόρκη |
Gotham (átypi)
Néa Yórki |
Gotham (nieformalne) Nowy Jork |
Готэм
(неофициальный)
Нью-Йорк |
Gotem
(neofitsial'nyy) N'yu-York |
Gotham (informal) New York City |
Gotham (informel) New York City |
ゴッサム(非公式)ニューヨーク市 |
ゴッサム ( 非公式 ) ニューヨーク 市 |
ごっさむ ( ひこうしき ) ニューヨーク し |
gossamu ( hikōshiki ) nyūyōku shi |
136 |
傻子村(纽约市的绰号) |
shǎzi
cūn (niǔyuē shì de chuòhào) |
傻子村(纽约市的绰号) |
shǎzi
cūn (niǔyuē shì de chuòhào) |
Fool Village (nickname of New
York City) |
Village de fou (surnom de la
ville de New York) |
Fool Village (apelido da cidade
de Nova York) |
Fool Village (apodo de Nueva
York) |
Fool Village (soprannome di New
York City) |
Stultus Village (New York City
scriptor cognomen) |
Fool Village (Spitzname von New
York City) |
Fool Village
(ψευδώνυμο της
Νέας Υόρκης) |
Fool Village
(psevdónymo tis Néas Yórkis) |
Fool Village (pseudonim z
Nowego Jorku) |
Fool Village
(прозвище New York City) |
Fool Village
(prozvishche New York City) |
傻子村(纽约市的绰号) |
Village de fou (surnom de la
ville de New York) |
フールビレッジ(ニューヨーク市のニックネーム) |
フールビレッジ ( ニューヨーク 市 の ニックネーム ) |
ふうるびれjじ ( ニューヨーク し の ニックネーム ) |
fūrubirejji ( nyūyōku shi no nikkunēmu ) |
137 |
Gothic connected with the Goths
(= a Germanic people who fought against the Roman Empire) |
Gothic
connected with the Goths (= a Germanic people who fought against the Roman
Empire) |
与哥特人相关的哥特式(=与罗马帝国作战的日耳曼人) |
yǔ
gē tè rén xiāngguān dí gē tè shì (=yǔ luómǎ
dìguó zuòzhàn de rì'ěrmàn rén) |
Gothic connected with the Goths
(= a Germanic people who fought against the Roman Empire) |
Gothique connecté avec les Goths
(= un peuple germanique qui se sont battus contre l'Empire romain) |
Gótico conectado com os godos (=
um povo germânico que lutou contra o Império Romano) |
Gótico conectado con los godos
(= un pueblo germánico que luchó contra el Imperio Romano) |
Gotico collegato con i Goti (=
un popolo germanico che combatté contro l'Impero Romano) |
Cum Gothis Gothico (contra
populum Romanum Germanicam) |
Gothic verbunden mit den Goten
(= ein germanisches Volk, das gegen das Römische Reich kämpfte) |
Γοτθική
σύνδεση με
τους Γότθους (=
ένας Γερμανός
λαός που
πολέμησε κατά
της Ρωμαϊκής
Αυτοκρατορίας) |
Gotthikí
sýndesi me tous Gótthous (= énas Germanós laós pou polémise katá tis Romaïkís
Aftokratorías) |
Gotycki związany z Gotami
(= germańskim narodem, który walczył z Cesarstwem Rzymskim) |
Готика,
связанная с
готами (=
германский
народ,
сражавшийся
против
Римской
империи) |
Gotika,
svyazannaya s gotami (= germanskiy narod, srazhavshiysya protiv Rimskoy
imperii) |
Gothic connected with the
Goths (= a Germanic people who fought against the Roman Empire) |
Gothique connecté avec les Goths
(= un peuple germanique qui se sont battus contre l'Empire romain) |
Goths(=ローマ帝国と戦ったゲルマン人)とつながったゴシック様式 |
Goths (= ローマ帝国 と 戦った ゲル マン人 ) とつながった ゴシック 様式 |
ごths (= ろうまていこく と たたかった ゲル まんじん )と つながった ゴシック ようしき |
Goths (= rōmateikoku to tatakatta geru manjin ) totsunagatta goshikku yōshiki |
138 |
哥特人的,哥特族的,哥特语的(指反对罗马帝国的一支日耳曼民族) |
gē tè rén
de, gē tè zú de, gē tè yǔ de (zhǐ fǎnduì luómǎ
dìguó de yī zhī rì'ěrmàn mínzú) |
哥特人的,哥特族的,哥特语的(指反对罗马帝国的一支日耳曼民族) |
gē tè rén
de, gē tè zú de, gē tè yǔ de (zhǐ fǎnduì luómǎ
dìguó de yī zhī rì'ěrmàn mínzú) |
Gothic, Gothic, Gothic
(referring to a Germanic nation against the Roman Empire) |
Goths, famille gothique, la
langue gothique (doigt contre un peuple Empire romain germanique) |
Gótico, gótico, gótico
(referindo-se a uma nação germânica contra o Império Romano) |
Gótico, gótico, gótico
(refiriéndose a una nación germánica contra el Imperio Romano) |
Gotico, gotico, gotico
(riferito a una nazione germanica contro l'impero romano) |
Gothi vero Gothorum familiae,
linguae Gothicae (in digito Imperii Romani a Germanicus Caesar) |
Gotisch, gotisch, gotisch
(bezieht sich auf eine germanische Nation gegen das römische Reich) |
Γοτθική,
Γοτθική,
Γοτθική
(αναφερόμενη
σε ένα γερμανικό
έθνος ενάντια
στη Ρωμαϊκή
Αυτοκρατορία) |
Gotthikí,
Gotthikí, Gotthikí (anaferómeni se éna germanikó éthnos enántia sti Romaïkí
Aftokratoría) |
Gotyckie, gotyckie, gotyckie
(nawiązujące do germańskiego narodu przeciwko Imperium
Rzymskiemu) |
Готика,
готика,
готика (со
ссылкой на
германскую
нацию
против
Римской
империи) |
Gotika,
gotika, gotika (so ssylkoy na germanskuyu natsiyu protiv Rimskoy imperii) |
哥特人的,哥特族的,哥特语的(指反对罗马帝国的一支日耳曼民族) |
Goths, famille gothique, la
langue gothique (doigt contre un peuple Empire romain germanique) |
ゴシック、ゴシック、ゴシック(ローマ帝国に対するゲルマン国家を指す) |
ゴシック 、 ゴシック 、 ゴシック ( ローマ帝国に対する ゲル マン 国家 を 指す ) |
ゴシック 、 ゴシック 、 ゴシック ( ろうまていこく にたいする ゲル マン こっか お さす ) |
goshikku , goshikku , goshikku ( rōmateikoku nitaisurugeru man kokka o sasu ) |
139 |
(architecture) built in the style that was
popular in western Europe from the 12 th to the 16 th centuries, and which
has pointed arches and
windows and tall thin pillars |
(architecture)
built in the style that was popular in western Europe from the 12 th to the
16 th centuries, and which has pointed arches and windows and tall thin
pillars |
(建筑)建于12至16世纪在西欧流行的风格,并有尖拱和窗户以及高大的薄柱子 |
(jiànzhú) jiàn
yú 12 zhì 16 shìjì zài xī'ōu liúxíng de fēnggé, bìng yǒu
jiān gǒng hé chuānghù yǐjí gāodà de báo zhùzi |
(architecture) built in the
style that was popular in western Europe from the 12 th to the 16 th
centuries, and which has pointed arches and windows and tall thin pillars |
(Architecture) construit dans le
style qui était populaire en Europe de l'Ouest des 12 e au 16 e siècle, et
qui a fait des arcs et des fenêtres et des grands piliers minces |
(arquitetura) construída no
estilo popular da Europa ocidental do século XII ao século XVI, e que apontou
arcos e janelas e pilares altos e finos |
(arquitectura) construida en el
estilo que fue popular en Europa occidental desde el siglo XII al XVI, y que
tiene arcos apuntados y ventanas y altos pilares delgados |
(architettura) costruita nello
stile che era popolare in Europa occidentale dal 12 ° al 16 ° secolo, e che
ha archi a punta e finestre e pilastri alti e sottili |
(Architecture) was built in
popular style qui sunt in Europa occidentali in XVI de XII th th saecula, et
quae demonstravit, et vestibulum ejus, et fenestras alta tenues capita
columnarum |
(Architektur) gebaut in dem
Stil, der in Westeuropa vom 12. bis zum 16. Jahrhundert populär war, und der
Spitzbögen und Fenster und hohe dünne Säulen hat |
(αρχιτεκτονική)
που χτίστηκε
στο στυλ που
ήταν δημοφιλές
στη Δυτική
Ευρώπη από τον
12ο έως τον 16ο
αιώνα και το
οποίο έδειξε
καμάρες και
παράθυρα και
ψηλούς
πυλώνες |
(architektonikí)
pou chtístike sto styl pou ítan dimofilés sti Dytikí Evrópi apó ton 12o éos
ton 16o aióna kai to opoío édeixe kamáres kai paráthyra kai psiloús pylónes |
(architektura) zbudowana w stylu
popularnym w Europie Zachodniej od XII do XVI wieku, który wskazywał
łuki i okna oraz wysokie cienkie filary |
(архитектура),
построенная
в стиле,
который был
популярен в
Западной
Европе с 12 по 16
века, и
который
указал на
арки и окна и
высокие тонкие
столбы |
(arkhitektura),
postroyennaya v stile, kotoryy byl populyaren v Zapadnoy Yevrope s 12 po 16
veka, i kotoryy ukazal na arki i okna i vysokiye tonkiye stolby |
(architecture) built in the style that was
popular in western Europe from the 12 th to the 16 th centuries, and which
has pointed arches and
windows and tall thin pillars |
(Architecture) construit dans le
style qui était populaire en Europe de l'Ouest des 12 e au 16 e siècle, et
qui a fait des arcs et des fenêtres et des grands piliers minces |
西ヨーロッパで12世紀から16世紀にかけて人気があり、アーチや窓、背の高い柱を指していたスタイルで建てられた建物(建築) |
西 ヨーロッパ で 12 世紀 から 16 世紀 にかけて 人気 があり 、 アーチ や 窓 、 背 の 高い 柱 を 指していたスタイル で 建てられた 建物 ( 建築 ) |
にし ヨーロッパ で 12 せいき から 16 せいき にかけて にんき が あり 、 アーチ や まど 、 せ の たかい はしら お さしていた スタイル で たてられた たてもの ( けんちく ) |
nishi yōroppa de 12 seiki kara 16 seiki nikakete ninki ga ari ,āchi ya mado , se no takai hashira o sashiteita sutairu detaterareta tatemono ( kenchiku ) |
140 |
哥特式的,哥特风格的(12至16世纪流行于西欧的建筑风格,以尖拱、尖窗和细长柱为特色) |
gē tè shì
de, gē tè fēnggé de (12 zhì 16 shìjì liúxíng yú xī'ōu de
jiànzhú fēnggé, yǐ jiān gǒng, jiān chuāng hé xì
cháng zhù wèi tèsè) |
哥特式的,哥特风格的(12至16世纪流行于西欧的建筑风格,以尖拱,尖窗和细长柱为特色) |
gē tè shì
de, gē tè fēnggé de (12 zhì 16 shìjì liúxíng yú xī'ōu de
jiànzhú fēnggé, yǐ jiān gǒng, jiān chuāng hé xì
cháng zhù wèi tèsè) |
Gothic, Gothic style (12th to
16th century popular in Western European architecture, featuring pointed
arches, pointed windows and slender columns) |
Gothique, gothique (12 au style
architectural populaire du 16ème siècle en Europe occidentale, avec des arcs
en ogive, fenêtres pointues et fines colonnes disposent) |
Estilo gótico, gótico (do
século XII ao XVI, popular na arquitetura da Europa Ocidental, com arcos
pontiagudos, janelas pontiagudas e colunas delgadas) |
Estilo gótico, gótico (siglo 12
al 16 popular en la arquitectura de Europa occidental, con arcos apuntados,
ventanas puntiagudas y columnas esbeltas) |
Stile gotico e gotico (dal XII
al XVI secolo famoso nell'architettura dell'Europa occidentale, con archi a
sesto acuto, finestre a punta e colonne sottili) |
Antiqua, Antiqua (XII in
architecturae genus vulgaris cum 16th century in Europa occidentali, vallatus
acutis vestibulum ostendebat tenues, et fenestras columnas feature) |
Gotischer, gotischer Stil (12.
bis 16. Jahrhundert beliebt in westeuropäischer Architektur mit Spitzbögen,
Spitzfenstern und schlanken Säulen) |
Γοτθικό,
γοτθικό στιλ
(δημοφιλές στη
δυτικοευρωπαϊκή
αρχιτεκτονική
του 12ου έως 16ο
αιώνα, με
έντονες καμάρες,
έντονα
παράθυρα και
λεπτούς
κίονες) |
Gotthikó,
gotthikó stil (dimofilés sti dytikoevropaïkí architektonikí tou 12ou éos 16o
aióna, me éntones kamáres, éntona paráthyra kai leptoús kíones) |
Gotycki styl gotycki (XII-XVI
w. Popularny w architekturze zachodniej Europy, o ostrych łukach,
spiczastych oknach i smukłych kolumnach) |
Готический,
готический
стиль (12-го по
16-й век, популярный
в
западноевропейской
архитектуре,
с
изображенными
арками,
остроконечными
окнами и
стройными
колоннами) |
Goticheskiy,
goticheskiy stil' (12-go po 16-y vek, populyarnyy v zapadnoyevropeyskoy
arkhitekture, s izobrazhennymi arkami, ostrokonechnymi oknami i stroynymi
kolonnami) |
哥特式的,哥特风格的(12至16世纪流行于西欧的建筑风格,以尖拱、尖窗和细长柱为特色) |
Gothique, gothique (12 au style
architectural populaire du 16ème siècle en Europe occidentale, avec des arcs
en ogive, fenêtres pointues et fines colonnes disposent) |
ゴシック様式(12世紀〜16世紀、西ヨーロッパ建築で人気、尖ったアーチ、尖った窓、細い柱が特徴) |
ゴシック 様式 ( 12 世紀 〜 16 世紀 、 西 ヨーロッパ建築 で 人気 、 尖った アーチ 、 尖った 窓 、 細い 柱 が特徴 ) |
ゴシック ようしき ( 12 せいき 〜 16 せいき 、 にし ヨーロッパ けんちく で にんき 、 とがった アーチ 、 とがったまど 、 ほそい はしら が とくちょう ) |
goshikku yōshiki ( 12 seiki 〜 16 seiki , nishi yōroppakenchiku de ninki , togatta āchi , togatta mado , hosoihashira ga tokuchō ) |
141 |
Gothic
church |
Gothic
church |
哥特式教堂 |
gē tè shì
jiàotáng |
Gothic church |
Église gothique |
Igreja gótica |
Iglesia gótica |
Chiesa gotica |
Gothic fabricata est ecclesia |
Gotische Kirche |
Γοτθική
εκκλησία |
Gotthikí
ekklisía |
Gotycki kościół |
Готическая
церковь |
Goticheskaya
tserkov' |
Gothic
church |
Église gothique |
ゴシック様式の教会 |
ゴシック 様式 の 教会 |
ゴシック ようしき の きょうかい |
goshikku yōshiki no kyōkai |
142 |
哥特式教堂 |
gē tè shì
jiàotáng |
哥特式教堂 |
gē tè shì
jiàotáng |
Gothic church |
Église gothique |
Igreja gótica |
Iglesia gótica |
Chiesa gotica |
Gothic fabricata est ecclesia |
Gotische Kirche |
Γοτθική
εκκλησία |
Gotthikí
ekklisía |
Gotycki kościół |
Готическая
церковь |
Goticheskaya
tserkov' |
哥特式教堂 |
Église gothique |
ゴシック様式の教会 |
ゴシック 様式 の 教会 |
ゴシック ようしき の きょうかい |
goshikku yōshiki no kyōkai |
143 |
(of a novel, etc. |
(of a novel,
etc. |
(小说等) |
(xiǎoshuō
děng) |
(of a novel, etc. |
(d'un roman, etc. |
(de um romance, etc. |
(de una novela, etc. |
(di un romanzo, ecc. |
(Facti novam gustaverunt,
etc. |
(eines Romans usw. |
(ενός
μυθιστορήματος
κ.λπ. |
(enós
mythistorímatos k.lp. |
(powieści itp. |
(романа
и т. д.). |
(romana
i t. d.). |
(of a novel, etc. |
(d'un roman, etc. |
(小説などの |
( 小説 など の |
( しょうせつ など の |
( shōsetsu nado no |
144 |
小说等 |
Xiǎoshuō
děng |
小说等 |
xiǎoshuō
děng |
Novels, etc. |
Romans, etc. |
Romances, etc. |
Novelas, etc. |
Romanzi, ecc. |
ficta |
Romane usw. |
Μυθιστόρημα
κ.λπ. |
Mythistórima
k.lp. |
Powieści itp. |
Романы
и т. Д. |
Romany i t. D. |
小说等 |
Romans, etc. |
小説など |
小説 など |
しょうせつ など |
shōsetsu nado |
145 |
written in the
style popular in the 18th and 19th centuries, which described romantic
adventures in mysterious or frightening surroundings |
written in the
style popular in the 18th and 19th centuries, which described romantic
adventures in mysterious or frightening surroundings |
以18和19世纪流行的风格写成,描述了在神秘或可怕的环境中的浪漫冒险 |
yǐ 18 hé
19 shìjì liúxíng de fēnggé xiěchéng, miáoshùle zài shénmì huò
kěpà de huánjìng zhōng de làngmàn màoxiǎn |
Written in the style popular in
the 18th and 19th centuries, which describes romantic adventures in
mysterious or frightening surroundings |
écrit dans le style populaire
dans les 18e et 19e siècles, qui décrit les aventures romantiques dans un
environnement mystérieux ou effrayant |
Escrito no estilo popular nos
séculos 18 e 19, que descreve aventuras românticas em um ambiente misterioso
ou assustador |
Escrito en el estilo popular en
los siglos XVIII y XIX, que describe aventuras románticas en un entorno
misterioso o aterrador |
Scritto nello stile popolare nei
secoli XVIII e XIX, che descrive avventure romantiche in un ambiente
misterioso o terrificante |
popular style scripta sunt in 18
et 19 saecula, quod describit adventures in venereum, vel arcanum terribilis
locus |
Geschrieben im Stil des 18. und
19. Jahrhunderts, der romantische Abenteuer in einer geheimnisvollen oder
beängstigenden Umgebung beschreibt |
Γράφτηκε
με το
δημοφιλές
στυλ του 18ου και
19ου αιώνα, το
οποίο
περιγράφει
ρομαντικές
περιπέτειες
σε μυστηριώδη
ή τρομακτικό
περιβάλλον |
Gráftike me to
dimofilés styl tou 18ou kai 19ou aióna, to opoío perigráfei romantikés
peripéteies se mystiriódi í tromaktikó perivállon |
Napisany w stylu popularnym w
XVIII i XIX wieku, który opisuje romantyczne przygody w tajemniczym lub
przerażającym otoczeniu |
Написанный
в стиле,
популярном
в 18-м и 19-м веках,
который
описывает
романтические
приключения
в
загадочной
или
пугающей
обстановке |
Napisannyy v
stile, populyarnom v 18-m i 19-m vekakh, kotoryy opisyvayet romanticheskiye
priklyucheniya v zagadochnoy ili pugayushchey obstanovke |
written in the
style popular in the 18th and 19th centuries, which described romantic
adventures in mysterious or frightening surroundings |
écrit dans le style populaire
dans les 18e et 19e siècles, qui décrit les aventures romantiques dans un
environnement mystérieux ou effrayant |
18世紀と19世紀に人気のあるスタイルで書かれており、神秘的で恐ろしい環境のロマンチックな冒険を描いています |
18 世紀 と 19 世紀 に 人気 の ある スタイル で書かれており 、 神秘 的で 恐ろしい 環境 のロマンチックな 冒険 を 描いています |
18 せいき と 19 せいき に にんき の ある スタイル で かかれており 、 しんぴ てきで おそろしい かんきょう の ろまんちっくな ぼうけん お えがいています |
18 seiki to 19 seiki ni ninki no aru sutairu de kakareteori ,shinpi tekide osoroshī kankyō no romanchikkuna bōken oegaiteimasu |
146 |
哥特派的,哥特风格的(流行于18至19世纪,描述神秘或恐怖气氛中的爱情故事) |
gē tèpài
de, gē tè fēnggé de (liúxíng yú 18 zhì 19 shìjì, miáoshù shénmì huò
kǒngbù qìfēn zhōng de àiqíng gùshì) |
哥特派的,哥特风格的(流行于18至19世纪,描述神秘或恐怖气氛中的爱情故事) |
gē tèpài
de, gē tè fēnggé de (liúxíng yú 18 zhì 19 shìjì, miáoshù shénmì huò
kǒngbù qìfēn zhōng de àiqíng gùshì) |
Gothic, Gothic (popular in the
18th to 19th centuries, depicting love stories in a mysterious or terror
atmosphere) |
Gothique et de style gothique
(populaire dans les 18e et 19e siècles, décrivant la mystérieuse histoire
d'amour ou de l'atmosphère d'horreur) |
Gótico, gótico (popular nos
séculos 18 a 19, representando histórias de amor em uma atmosfera misteriosa
ou terror) |
Gótico, gótico (popular en los
siglos XVIII y XIX, que representa historias de amor en una atmósfera
misteriosa o terrorista) |
Gotico, gotico (popolare tra il
XVIII e il XIX secolo, raffigurante storie d'amore in un'atmosfera misteriosa
o terrorizzante) |
Et Gothic style-Gothorum (in
vulgaris saecula 18 et 19, describens fabulam arcanum amoris et horror
atmosphaera) |
Gotik, Gotik (beliebt im 18.
bis 19. Jahrhundert, Liebesgeschichten in einer geheimnisvollen oder
terroristischen Atmosphäre darstellend) |
Γοτθικά,
Γοτθικά
(δημοφιλή τον 18ο
έως 19ο αιώνα,
που απεικονίζουν
ερωτικές
ιστορίες σε
μια μυστηριώδη
ή
τρομοκρατική
ατμόσφαιρα) |
Gotthiká,
Gotthiká (dimofilí ton 18o éos 19o aióna, pou apeikonízoun erotikés istoríes
se mia mystiriódi í tromokratikí atmósfaira) |
Gotycki, gotycki (popularny w
XVIII-XIX wieku, przedstawiający historie miłosne w tajemniczej lub
groźnej atmosferze) |
Готика,
готика
(популярная
в XVIII-XIX веках,
изображающая
любовные
истории в
таинственной
или
террористической
атмосфере) |
Gotika, gotika
(populyarnaya v XVIII-XIX vekakh, izobrazhayushchaya lyubovnyye istorii v
tainstvennoy ili terroristicheskoy atmosfere) |
哥特派的,哥特风格的(流行于18至19世纪,描述神秘或恐怖气氛中的爱情故事) |
Gothique et de style gothique
(populaire dans les 18e et 19e siècles, décrivant la mystérieuse histoire
d'amour ou de l'atmosphère d'horreur) |
ゴシック様式、ゴシック様式(18世紀から19世紀にかけて人気があり、神秘的な雰囲気やテロの雰囲気の中で愛の物語を描いています) |
ゴシック 様式 、 ゴシック 様式 ( 18 世紀 から 19 世紀にかけて 人気 が あり 、 神秘 的な 雰囲気 や テロ の雰囲気 の 中 で 愛 の 物語 を 描いています ) |
ゴシック ようしき 、 ゴシック ようしき ( 18 せいき から19 せいき にかけて にんき が あり 、 しんぴ てきな ふにきや テロ の ふにき の なか で あい の ものがたり お えがいています ) |
goshikku yōshiki , goshikku yōshiki ( 18 seiki kara 19 seikinikakete ninki ga ari , shinpi tekina funiki ya tero no funiki nonaka de ai no monogatari o egaiteimasu ) |
147 |
(of type and printing |
(of type and
printing |
(类型和印刷 |
(lèixíng
hé yìnshuā |
(of type and printing |
(de type et d'impression |
(do tipo e impressão |
(de tipo e impresión |
(di tipo e stampa |
(De genus et printing |
(von Typ und Drucken |
(τύπου
και εκτύπωση |
(týpou
kai ektýposi |
(typu i drukowania |
(типа
и печати |
(tipa i
pechati |
(of type and printing |
(de type et d'impression |
(タイプと印刷の |
( タイプ と 印刷 の |
( タイプ と いんさつ の |
( taipu to insatsu no |
148 |
字体和印刷字体 |
zìtǐ hé
yìnshuā zìtǐ |
字体和印刷字体 |
zìtǐ hé
yìnshuā zìtǐ |
Fonts and typographic fonts |
Polices de caractères et
polices typographiques |
Fontes e fontes tipográficas |
Fuentes y fuentes tipográficas |
Caratteri e caratteri
tipografici |
Font color and print |
Schriftarten und typografische
Schriftarten |
Γραμματοσειρές
και
τυπογραφικές
γραμματοσειρές |
Grammatoseirés
kai typografikés grammatoseirés |
Czcionki i czcionki
typograficzne |
Шрифты
и шрифтовые
шрифты |
Shrifty i
shriftovyye shrifty |
字体和印刷字体 |
Polices de caractères et
polices typographiques |
フォントと活字体 |
フォント と 活字体 |
フォント と かつじたい |
fonto to katsujitai |
149 |
having pointed
letters with thick lines and sharp angles. |
having pointed
letters with thick lines and sharp angles. |
有粗线和锐角的尖头字母。 |
yǒu
cū xiàn hé ruìjiǎo de jiān tóu zìmǔ. |
Having pointed letters with
thick lines and sharp angles. |
comportant des lettres pointues
avec des lignes épaisses et des angles vifs. |
Tendo apontado letras com linhas
grossas e ângulos agudos. |
Tener letras apuntadas con
líneas gruesas y ángulos agudos. |
Avere lettere appuntite con
linee spesse e angoli acuti. |
crebris literis lineis angulos
acutos monstratus. |
Buchstaben mit dicken Linien und
scharfen Winkeln gezeigt. |
Έχοντας
επισήμανε
γράμματα με
παχιές
γραμμές και
αιχμηρές
γωνίες. |
Échontas
episímane grámmata me pachiés grammés kai aichmirés goníes. |
Po wskazaniu liter grubymi
liniami i ostrymi kątami. |
Указывая
буквы с
толстыми
линиями и
острыми
углами. |
Ukazyvaya
bukvy s tolstymi liniyami i ostrymi uglami. |
having pointed
letters with thick lines and sharp angles. |
comportant des lettres pointues
avec des lignes épaisses et des angles vifs. |
太い線と鋭い角度の文字を指しています。 |
太い 線 と 鋭い 角度 の 文字 を 指しています 。 |
ふとい せん と するどい かくど の もじ お さしています 。 |
futoi sen to surudoi kakudo no moji o sashiteimasu . |
150 |
German books
used to be printed in this style |
German books
used to be printed in this style |
德国书籍曾经以这种风格印刷 |
Déguó
shūjí céngjīng yǐ zhè zhǒng fēnggé yìnshuā |
German books used to be printed
in this style |
Les livres allemands étaient
imprimés dans ce style |
Livros alemães costumavam ser
impressos neste estilo |
Los libros alemanes solían
imprimirse en este estilo |
I libri tedeschi venivano
stampati in questo stile |
Germanico librorum typis erit
in style ad |
Deutsche Bücher wurden früher
in diesem Stil gedruckt |
Τα
γερμανικά
βιβλία
τυπώνονταν σε
αυτό το ύφος |
Ta germaniká
vivlía typónontan se aftó to ýfos |
Niemieckie książki
były drukowane w tym stylu |
В
этом стиле
печатались
немецкие
книги |
V etom stile
pechatalis' nemetskiye knigi |
German books
used to be printed in this style |
Les livres allemands étaient
imprimés dans ce style |
この書式で印刷されたドイツの本 |
この 書式 で 印刷 された ドイツ の 本 |
この しょしき で いんさつ された ドイツ の ほん |
kono shoshiki de insatsu sareta doitsu no hon |
151 |
哥特体黑体字的(旧时德语书籍常用 |
gē tè
tǐ hēitǐ zì de (jiùshí déyǔ shūjí chángyòng |
哥特体黑体字的(旧时德语书籍常用 |
gē tè
tǐ hēitǐ zì de (jiùshí déyǔ shūjí chángyòng |
Gothic blackface (used in old
German books) |
Blackface gothique (utilisé
dans les vieux livres allemands) |
Blackface gótico (usado em
livros alemães antigos) |
Cara negra gótica (usada en
viejos libros alemanes) |
Blackface gotico (usato nei
vecchi libri tedeschi) |
Audax Antiqua in (olim
Germanico librorum |
Gothic Blackface (in alten
deutschen Büchern verwendet) |
Gothic blackface
(χρησιμοποιείται
στα παλαιά
γερμανικά
βιβλία) |
Gothic
blackface (chrisimopoieítai sta palaiá germaniká vivlía) |
Gothic blackface (używane
w starych niemieckich książkach) |
Готическая
черная
поверхность
(используется
в старых
немецких
книгах) |
Goticheskaya
chernaya poverkhnost' (ispol'zuyetsya v starykh nemetskikh knigakh) |
哥特体黑体字的(旧时德语书籍常用 |
Blackface gothique (utilisé
dans les vieux livres allemands) |
ゴシックブラックフェイス(ドイツの古書に使われています) |
ゴシックブラックフェイス ( ドイツ の 古書 に使われています ) |
ごしっくぶらっくふぇいす ( ドイツ の こしょ に つかわれています ) |
goshikkuburakkufeisu ( doitsu no kosho nitsukawareteimasu ) |
152 |
connected with goths |
connected with
goths |
与哥特相连 |
yǔ
gē tè xiānglián |
Connected with goths |
Connecté avec des goths |
Conectado com góticos |
Conectado con góticos |
Connesso con i Goti |
cum Gothis |
Verbunden mit Goths |
Συνδεδεμένοι
με γοτθούς |
Syndedeménoi
me gotthoús |
Połączony z
gothami |
Связано
с готами |
Svyazano
s gotami |
connected with goths |
Connecté avec des goths |
ゴスと接続 |
ゴス と 接続 |
ごす と せつぞく |
gosu to setsuzoku |
153 |
哥特派的 |
gē tèpài
de |
哥特派的 |
gē tèpài
de |
Gothic |
Gothique |
Gótico |
Gótico |
camp Gothic |
Gothorum castra |
Gotisch |
Γοτθικό |
Gotthikó |
Gothic |
Готическая
лагерь |
Goticheskaya
lager' |
哥特派的 |
Gothique |
ゴシック |
ゴシック |
ゴシック |
goshikku |
154 |
the Gothic style of architecture |
the Gothic
style of architecture |
哥特式建筑风格 |
gē
tè shì jiànzhú fēnggé |
The Gothic style of
architecture |
Le style gothique de
l'architecture |
O estilo gótico da
arquitetura |
El estilo gótico de la
arquitectura |
Lo stile gotico
dell'architettura |
ripam Gothicam modus
architectura |
Der gotische Stil der
Architektur |
Το
γοτθικό στυλ
αρχιτεκτονικής |
To
gotthikó styl architektonikís |
Gotycki styl architektury |
Готический
стиль
архитектуры |
Goticheskiy
stil' arkhitektury |
the Gothic style of architecture |
Le style gothique de
l'architecture |
ゴシック様式の建築 |
ゴシック 様式 の 建築 |
ゴシック ようしき の けんちく |
goshikku yōshiki no kenchiku |
155 |
哥特式建
筑;.尖说式建筑 |
gē tè shì
jiàn zhù;. Jiān shuō shì jiànzhú |
哥特式建筑;。尖说式建筑 |
gē tè shì
jiànzhú;. Jiān shuō shì jiànzhú |
Gothic architecture; pointed
architecture |
Architecture gothique,
architecture pointue |
Arquitetura gótica, arquitetura
pontiaguda |
Arquitectura gótica;
arquitectura puntiaguda |
Architettura gotica,
architettura a punta |
;. consilium Gothorum
aedificium, aedificii ait: |
Gotische Architektur, spitz
Architektur |
Γοτθική
αρχιτεκτονική,
έντονη
αρχιτεκτονική |
Gotthikí
architektonikí, éntoni architektonikí |
Architektura gotycka, ostra
architektura |
Готическая
архитектура,
острая
архитектура |
Goticheskaya
arkhitektura, ostraya arkhitektura |
哥特式建
筑;.尖说式建筑 |
Architecture gothique,
architecture pointue |
ゴシック建築;尖った建築 |
ゴシック 建築 ; 尖った 建築 |
ゴシック けんちく ; とがった けんちく |
goshikku kenchiku ; togatta kenchiku |
156 |
2 Gothic printing type or printed letters |
2 Gothic
printing type or printed letters |
2哥特式印刷类型或印刷字母 |
2 gē tè
shì yìnshuā lèixíng huò yìnshuā zìmǔ |
2 Gothic printing type or
printed letters |
2 caractères d'impression
gothique ou lettres imprimées |
2 tipo de impressão gótico ou
letras impressas |
2 tipo de impresión gótica o
letras impresas |
2 Tipo di stampa gotica o
lettere stampate |
Typis literarum genus printing
aut Antiqua II |
2 gotische Druckart oder
gedruckte Buchstaben |
2
Γοτθικός
τύπος
εκτύπωσης ή
τυπωμένα
γράμματα |
2 Gotthikós
týpos ektýposis í typoména grámmata |
2 gotycki rodzaj druku lub
drukowane litery |
2
Готический
тип печати
или
печатные
буквы |
2 Goticheskiy
tip pechati ili pechatnyye bukvy |
2 Gothic printing type or printed letters |
2 caractères d'impression
gothique ou lettres imprimées |
2ゴシック印刷タイプまたは印刷された文字 |
2 ゴシック 印刷 タイプ または 印刷 された 文字 |
2 ゴシック いんさつ タイプ または いんさつ された もじ |
2 goshikku insatsu taipu mataha insatsu sareta moji |
157 |
哥特体黑体字 |
gē tè
tǐ hēitǐ zì |
哥特体黑体字 |
gē tè
tǐ hēitǐ zì |
Gothic blackface |
Blackface gothique |
Blackface gótico |
Cara negra gótica |
Blackface gotico |
Antiqua audere |
Gothic Blackface |
Γοτθικό
μαύρο |
Gotthikó mávro |
Gotycki blackface |
Готическая
черная
поверхность |
Goticheskaya
chernaya poverkhnost' |
哥特体黑体字 |
Blackface gothique |
ゴシックブラックフェイス |
ゴシックブラックフェイス |
ごしっくぶらっくふぇいす |
goshikkuburakkufeisu |
158 |
go to used to refer to the person or place that sb goes to for help,
advice or information
(指对象)寻求协助的,征询意见的 |
go to used to
refer to the person or place that sb goes to for help, advice or information
(zhǐ duìxiàng) xúnqiú xiézhù de, zhēngxún yìjiàn de |
去用来指某人寻求帮助,建议或信息的人或地方(指对象)寻求协助的,征询意见的 |
qù yòng lái
zhǐ mǒu rén xúnqiú bāngzhù, jiànyì huò xìnxī de rén huò
dìfāng (zhǐ duìxiàng) xúnqiú xiézhù de, zhēngxún yìjiàn de |
Go to used to refer to the
person or place that sb goes to for help, advice or information (refer to the
object) for assistance, for advice |
aller utilisé pour désigner la
personne ou le lieu qui sb va à l'aide, des conseils ou des informations
(voir objets) pour l'assistance, consultez le |
Ir para usado para se referir à
pessoa ou lugar que a SB vai para obter ajuda, conselhos ou informações
(consulte o objeto) para obter assistência, para aconselhamento |
Ir a utilizado para referirse a
la persona o lugar al que acude sb para obtener ayuda, asesoramiento o
información (consulte el objeto) para obtener ayuda, para obtener
asesoramiento. |
Vai a usato per fare riferimento
alla persona o al luogo a cui SB sta per chiedere aiuto, consigli o
informazioni (fare riferimento all'oggetto) per assistenza, per consigli |
ire solebat ad corpus pertinent
vel ad loci illius vadit sb auxilium, consilium vel notitia (ad objects) ad
auxilium, consule |
Gehe zu verwendet, um auf die
Person oder den Ort zu verweisen, an die / das der / die sich wenden kann, um
Hilfe, Rat oder Informationen zu erhalten (siehe das Objekt) |
Πηγαίνετε
στο
χρησιμοποιούμενο
για να
αναφερθείτε
στο άτομο ή τον
τόπο που
πηγαίνει το sb
για βοήθεια,
συμβουλές ή
πληροφορίες
(ανατρέξτε στο
αντικείμενο)
για βοήθεια,
για συμβουλές |
Pigaínete sto
chrisimopoioúmeno gia na anafertheíte sto átomo í ton tópo pou pigaínei to sb
gia voítheia, symvoulés í pliroforíes (anatréxte sto antikeímeno) gia
voítheia, gia symvoulés |
Idź do użyte, aby
odnieść się do osoby lub miejsca, do którego się udaje,
aby uzyskać pomoc, poradę lub informację (zwróć się
do obiektu) o pomoc, porady |
Перейдите
к обычному
обращению к
человеку
или месту,
куда sb
обращается
за помощью,
советом или
информацией
(обратитесь
к объекту) за
помощью, за
советом |
Pereydite k
obychnomu obrashcheniyu k cheloveku ili mestu, kuda sb obrashchayetsya za
pomoshch'yu, sovetom ili informatsiyey (obratites' k ob"yektu) za
pomoshch'yu, za sovetom |
go to used to refer to the person or place that sb goes to for help,
advice or information (指对象)寻求协助的,征询意见的 |
aller utilisé pour désigner la
personne ou le lieu qui sb va à l'aide, des conseils ou des informations
(voir objets) pour l'assistance, consultez le |
sbが助けや助言、助言、情報を求めている人や場所を参照するのに使われます(オブジェクトを参照)。 |
sb が 助け や 助言 、 助言 、 情報 を 求めている 人 や場所 を 参照 する の に 使われます ( オブジェクト を参照 ) 。 |
sb が たすけ や じょげん 、 じょげん 、 じょうほう お もとめている ひと や ばしょ お さんしょう する の に つかわれます ( オブジェクト お さんしょう ) 。 |
sb ga tasuke ya jogen , jogen , jōhō o motometeiru hito yabasho o sanshō suru no ni tsukawaremasu ( obujekuto osanshō ) . |
159 |
He’s the
president’s go to guy on Asian
politics |
He’s the
president’s go to guy on Asian politics |
他是总统在亚洲政治上的角色 |
tā shì
zǒngtǒng zài yàzhōu zhèngzhì shàng de juésè |
He’s the president’s go to guy
on Asian politics |
Il va au gars sur la politique
asiatique |
Ele é o presidente vai para o
cara na política asiática |
Él es el presidente ir a chico
en la política de Asia |
È il presidente che va al
ragazzo della politica asiatica |
Et ire ut guy est in Asian rei
publicae praeses scriptor |
Er ist der Präsident der
asiatischen Politik |
Είναι
ο πρόεδρος που
πηγαίνει στον
τύπο για την ασιατική
πολιτική |
Eínai o
próedros pou pigaínei ston týpo gia tin asiatikí politikí |
On jest prezydentem, który idzie
do faceta w sprawie polityki azjatyckiej |
Он -
президент,
идущий к
парню в
азиатской политике |
On -
prezident, idushchiy k parnyu v aziatskoy politike |
He’s the
president’s go to guy on Asian
politics |
Il va au gars sur la politique
asiatique |
彼は大統領がアジア政治の男に行く |
彼 は 大統領 が アジア 政治 の 男 に 行く |
かれ わ だいとうりょう が アジア せいじ の おとこ に いく |
kare wa daitōryō ga ajia seiji no otoko ni iku |
160 |
他是总统的亚洲政治智囊 |
tā shì
zǒngtǒng de yàzhōu zhèngzhì zhìnáng |
他是总统的亚洲政治智囊 |
tā shì
zǒngtǒng de yàzhōu zhèngzhì zhìnáng |
He is the president's Asian
political think tank |
Il est le groupe de réflexion
politique asiatique du président |
Ele é o think tank político
asiático do presidente |
Él es el grupo de expertos
políticos asiáticos del presidente |
È il think tank politico
asiatico del presidente |
Erat praeses rei publicae
cogitant de Asian-cisternina |
Er ist der asiatische
politische Think Tank des Präsidenten |
Είναι
ασιατικός
πολιτικός think tank
του προέδρου |
Eínai
asiatikós politikós think tank tou proédrou |
Jest prezydentem azjatyckiego
think tanku politycznego |
Он
является
азиатским
политическим
аналитическим
центром
президента |
On
yavlyayetsya aziatskim politicheskim analiticheskim tsentrom prezidenta |
他是总统的亚洲政治智囊 |
Il est le groupe de réflexion
politique asiatique du président |
彼は大統領のアジア政治シンクタンクだ |
彼 は 大統領 の アジア 政治 シンクタンクだ |
かれ わ だいとうりょう の アジア せいじ しんくたんくだ |
kare wa daitōryō no ajia seiji shinkutankuda |
161 |
gotta
(informal,non standard) thewritten form of the word some
people use to mean have got to or have got a,which is not considered
to be correct |
gotta
(informal,non standard) thewritten form of the word some people use to mean
have got to or have got a,which is not considered to be correct |
必须(非正式的,非标准的)一些人用来表示或已经得到的单词的写作形式,这被认为是不正确的 |
bìxū
(fēi zhèngshì de, fēi biāozhǔn dì) yīxiē rén
yòng lái biǎoshì huò yǐjīng dédào de dāncí de xiězuò
xíngshì, zhè bèi rènwéi shì bù zhèngquè de |
Gotta (informal, non standard)
thewritten form of the word some people use to mean have got to or have got
a,which is not considered to be correct |
obtenu (norme informelle, non)
thewritten forme du mot certaines personnes utilisent pour signifier ont
obtenu ou ont obtenu une, qui n'est pas considéré comme correct |
Tenho que (forma informal, não
padrão) escrita da palavra que algumas pessoas usam para dizer que tem ou tem
uma, que não é considerada correta |
Tengo (informal, no estándar) la
forma escrita de la palabra que algunas personas usan para significar que
tienen o han obtenido una, que no se considera correcta |
Devo (informale, non standard)
la forma scritta della parola che alcune persone usano per dire di averne o
averne una, che non è considerata corretta |
Redditus (informal, non
vexillum) thewritten aliqui utuntur verbo forma est medium seu conplexio est
autem habeo, quae non potest considerari ut rectam |
Erhielt (informell, nicht
standardisiert) die geschriebene Form des Wortes, das manche Leute meinen,
haben oder haben müssen, was nicht als richtig angesehen wird |
Gotta
(άτυπη, μη
τυποποιημένη)
η γραπτή μορφή
της λέξης που
μερικοί
άνθρωποι
χρησιμοποιούν
για να δηλώσουν
ότι έχουν
πάρει ή έχουν
ένα, το οποίο
δεν θεωρείται
σωστό |
Gotta (átypi,
mi typopoiiméni) i graptí morfí tis léxis pou merikoí ánthropoi
chrisimopoioún gia na dilósoun óti échoun párei í échoun éna, to opoío den
theoreítai sostó |
Masz (nieformalną,
niestandardową) odręczną formę tego, co niektórzy ludzie
oznaczają, że mają lub mają, co nie jest uważane za
poprawne |
Gotta
(неофициальная,
нестандартная)
написанная
форма слова,
которое
некоторые
люди используют
для
обозначения,
получили
или получили,
что не
считается
правильным |
Gotta
(neofitsial'naya, nestandartnaya) napisannaya forma slova, kotoroye
nekotoryye lyudi ispol'zuyut dlya oboznacheniya, poluchili ili poluchili,
chto ne schitayetsya pravil'nym |
gotta
(informal,non standard) thewritten form of the word some
people use to mean have got to or have got a,which is not considered
to be correct |
obtenu (norme informelle, non)
thewritten forme du mot certaines personnes utilisent pour signifier ont
obtenu ou ont obtenu une, qui n'est pas considéré comme correct |
(非公式の、非標準的な)書かれた形式の単語が、ある人が意味するために使用する単語が正しいかどうかは考えられていません |
( 非公式 の 、 非 標準 的な ) 書かれた 形式 の 単語 が、 ある 人 が 意味 する ため に 使用 する 単語 が 正しいか どう か は 考えられていません |
( ひこうしき の 、 ひ ひょうじゅん てきな ) かかれた けいしき の たんご が 、 ある ひと が いみ する ため に しよう する たんご が ただしい か どう か わ かんがえられていません |
( hikōshiki no , hi hyōjun tekina ) kakareta keishiki notango ga , aru hito ga imi suru tame ni shiyō suru tango gatadashī ka dō ka wa kangaerareteimasen |
162 |
有人用作 |
yǒurén
yòng zuò |
有人用作 |
yǒurén
yòng zuò |
Used by someone |
Utilisé par quelqu'un |
Usado por alguém |
Utilizado por alguien |
Usato da qualcuno |
Est usus est in |
Von jemandem benutzt |
Χρησιμοποιείται
από κάποιον |
Chrisimopoieítai
apó kápoion |
Używany przez kogoś |
Используется
кем-то |
Ispol'zuyetsya
kem-to |
有人用作 |
Utilisé par quelqu'un |
誰かによって使用される |
誰 か によって 使用 される |
だれ か によって しよう される |
dare ka niyotte shiyō sareru |
163 |
have got to |
have got to |
必须 |
bìxū |
Have got to |
Faut |
Tem que |
Tienes que |
Devo |
conplexio est |
Muss |
Πρέπει
να |
Prépei na |
Muszę |
Дошли
до |
Doshli do |
have got to |
Faut |
持っている |
持っている |
もっている |
motteiru |
164 |
和 |
hé |
和 |
hé |
with |
Et |
E |
Y |
e |
autem |
Und |
Και |
Kai |
I |
и |
i |
和 |
Et |
そして |
そして |
そして |
soshite |
165 |
have got a |
have got a |
有一个 |
yǒu
yīgè |
Have got a |
Avoir un |
Tem um |
Tienes un |
Ho un |
et possedi |
Habe einen |
Έχεις
ένα |
Écheis éna |
Mam |
Получили |
Poluchili |
have got a |
Avoir un |
持っている |
持っている |
もっている |
motteiru |
166 |
的书写形式,此用法被视为不正确 |
de
shūxiě xíngshì, cǐ yòngfǎ bèi shì wéi bù zhèngquè |
的书写形式,此用法被视为不正确 |
de
shūxiě xíngshì, cǐ yòngfǎ bèi shì wéi bù zhèngquè |
Writing form, this usage is
considered incorrect |
Forme d'écriture, cette
utilisation est considérée comme incorrecte |
Escrevendo formulário, esse uso
é considerado incorreto |
Forma de escritura, este uso se
considera incorrecto |
Scrivere un modulo, questo uso
è considerato errato |
Forma enim, hoc non habetur
quod bene usus est: |
Schreibweise gilt diese
Verwendung als nicht korrekt |
Μορφή
γραφής, αυτή η
χρήση
θεωρείται
εσφαλμένη |
Morfí grafís,
aftí i chrísi theoreítai esfalméni |
Zapisywanie formularza, to
użycie jest uważane za nieprawidłowe |
Форма
написания,
это
использование
считается
неправильным |
Forma
napisaniya, eto ispol'zovaniye schitayetsya nepravil'nym |
的书写形式,此用法被视为不正确 |
Forme d'écriture, cette
utilisation est considérée comme incorrecte |
フォームを書くと、この使用法は正しくないと考えられます |
フォーム を 書くと 、 この 使用法 は 正しくない と考えられます |
フォーム お かくと 、 この しようほう わ ただしくない とかんがえられます |
fōmu o kakuto , kono shiyōhō wa tadashikunai tokangaeraremasu |
167 |
He’s gotta go |
He’s gotta go |
他得走了 |
tā dé
zǒule |
He’s gotta go |
Il faut y aller |
Ele tem que ir |
Él tiene que ir |
Deve andare |
Et ire Redditus est scriptor |
Er muss gehen |
Πρέπει
να πάει |
Prépei na páei |
Musi iść |
Он
должен идти |
On dolzhen
idti |
He’s gotta go |
Il faut y aller |
彼はやらなければならない |
彼 は やらなければならない |
かれ わ やらなければならない |
kare wa yaranakerebanaranai |
168 |
他得走了 |
tā dé
zǒule |
他得走了 |
tā dé
zǒule |
He has to go |
Il doit partir |
Ele tem que ir |
Él tiene que ir |
Lui deve andare |
Et surrexit ut |
Er muss gehen |
Πρέπει
να πάει |
Prépei na páei |
Musi iść |
Он
должен
пойти |
On dolzhen
poyti |
他得走了 |
Il doit partir |
彼は行かなければならない |
彼 は 行かなければならない |
かれ わ いかなければならない |
kare wa ikanakerebanaranai |
169 |
Gotta
cigarette? |
Gotta
cigarette? |
得香烟? |
dé
xiāngyān? |
Gotta cigarette? |
Gotta cigarette? |
Tem que fumar? |
Tengo un cigarrillo? |
Devo fumare? |
Redditus est cigarette? |
Hast du eine Zigarette? |
Πήρε
τσιγάρο; |
Píre tsigáro? |
Masz papierosa? |
Должна
ли сигарета? |
Dolzhna li
sigareta? |
Gotta
cigarette? |
Gotta cigarette? |
タバコを持っていますか? |
タバコ を 持っています か ? |
タバコ お もっています か ? |
tabako o motteimasu ka ? |
171 |
有烟吗? |
Yǒu
yān ma? |
有烟吗? |
Yǒu
yān ma? |
Is there smoke? |
Est-ce qu'il y a de la fumée? |
Há fumaça? |
¿Hay humo? |
C'è del fumo? |
Fumus est? |
Gibt es Rauch? |
Υπάρχει
καπνός; |
Ypárchei
kapnós? |
Czy jest dym? |
Есть
ли дым? |
Yest' li dym? |
有烟吗? |
Est-ce qu'il y a de la fumée? |
煙はありますか? |
煙 は あります か ? |
けむり わ あります か ? |
kemuri wa arimasu ka ? |
172 |
You should not
write this form unless you are copying somebody's speech |
You should not
write this form unless you are copying somebody's speech |
除非你复制某人的演讲,否则你不应该写这个表格 |
Chúfēi
nǐ fùzhì mǒu rén de yǎnjiǎng, fǒuzé nǐ bù yìng
gāi xiě zhège biǎogé |
You should not write this form
unless you are copying somebody's speech |
Vous ne devriez pas écrire ce
formulaire à moins que vous copiez le discours de quelqu'un |
Você não deve escrever este
formulário a menos que esteja copiando o discurso de alguém |
No debe escribir este formulario
a menos que esté copiando el discurso de alguien |
Non dovresti scrivere questo
modulo a meno che non copi il discorso di qualcuno |
Haec scribo vobis ut non imitari
alicuius orationis nisi |
Sie sollten dieses Formular
nicht schreiben, es sei denn, Sie kopieren jemandes Rede |
Δεν
πρέπει να
γράφετε αυτή
τη φόρμα αν δεν
αντιγράφετε
την ομιλία
κάποιου |
Den prépei na
gráfete aftí ti fórma an den antigráfete tin omilía kápoiou |
Nie powinieneś pisać
tego formularza, chyba że kopiujesz czyjś mowę |
Вы не
должны
писать эту
форму, если
вы не копируете
чью-то речь |
Vy ne dolzhny
pisat' etu formu, yesli vy ne kopiruyete ch'yu-to rech' |
You should not
write this form unless you are copying somebody's speech |
Vous ne devriez pas écrire ce
formulaire à moins que vous copiez le discours de quelqu'un |
あなたは誰かのスピーチをコピーしていない限り、このフォームを書くべきではありません |
あなた は 誰 か の スピーチ を コピー していない 限り、 この フォーム を 書くべきで は ありません |
あなた わ だれ か の スピーチ お コピー していない かぎり、 この フォーム お かくべきで わ ありません |
anata wa dare ka no supīchi o kopī shiteinai kagiri , konofōmu o kakubekide wa arimasen |
173 |
只用于记录讲话 |
zhǐ yòng
yú jìlù jiǎnghuà |
只用于记录讲话 |
zhǐ
yòng yú jìlù jiǎnghuà |
Only used to record
speech |
Seulement utilisé pour
enregistrer la parole |
Apenas usado para gravar
discurso |
Solo se usa para grabar
discursos |
Usato solo per registrare
la voce |
Tantum enim memoria
sermonis |
Wird nur zum Aufzeichnen
von Sprache verwendet |
Χρησιμοποιείται
μόνο για την
εγγραφή
ομιλίας |
Chrisimopoieítai
móno gia tin engrafí omilías |
Używany tylko do
nagrywania mowy |
Используется
только для
записи речи |
Ispol'zuyetsya
tol'ko dlya zapisi rechi |
只用于记录讲话 |
Seulement utilisé pour
enregistrer la parole |
スピーチを録音するためにのみ使用 |
スピーチ を 録音 する ため に のみ 使用 |
スピーチ お ろくおん する ため に のみ しよう |
supīchi o rokuon suru tame ni nomi shiyō |
174 |
gotten pp of get |
gotten pp of
get |
得到了pp |
dédàole pp |
Gotten pp of get |
Obtenu pp de get |
Obtido pp de get |
Gotten pp de get |
Ottenuto pp di ottenere |
p facultate ditatus factus est
possidebit |
Gotten pp von bekommen |
Πήρε
το |
Píre to |
Zdobądź pp z get |
Gotten pp
получить |
Gotten pp
poluchit' |
gotten pp of get |
Obtenu pp de get |
getのppを得る |
get の pp を 得る |
げt の っp お える |
get no pp o eru |
175 |
gouache a method of painting using colours that are mixed with water
and made thick with a type of glue; the paints used in this method |
gouache a
method of painting using colours that are mixed with water and made thick
with a type of glue; the paints used in this method |
水粉画一种使用与水混合并用一种胶水制成的颜色的颜色绘画的方法;这种方法中使用的涂料 |
shuǐfěnhuà
yī zhǒng shǐyòng yǔ shuǐ hùnhé bìngyòng yī
zhǒng jiāoshuǐ zhì chéng de yánsè de yánsè huìhuà de
fāngfǎ; zhè zhǒng fāngfǎ zhōng shǐyòng de
túliào |
Gouache a method of painting
using colours that are mixed with water and made thick with a type of glue;
the paints used in this method |
gouache un procédé de peinture
en utilisant des couleurs qui sont mélangés avec de l'eau et mis à épaisseur
avec un type de colle, les peintures utilisées dans ce procédé |
Guache um método de pintura
usando cores que são misturadas com água e feitas espessa com um tipo de
cola, as tintas usadas neste método |
Guache un método de pintar
utilizando colores que se mezclan con agua y se espesa con un tipo de
pegamento, las pinturas utilizadas en este método |
Guazzare un metodo di pittura
usando colori che sono mescolati con acqua e resi spessi con un tipo di
colla, le vernici utilizzate in questo metodo |
gouache in modum pingere colore
usus est, ut non misceri cum aqua et cum densissima genus casei; de coloribus
in hunc modum |
Gouache ist ein Malverfahren,
bei dem Farben mit Wasser gemischt und mit einer Art Leim dick gemacht
werden, die bei dieser Methode verwendeten Farben |
Γουάς
μια μέθοδος
βαφής που
χρησιμοποιεί
χρώματα που
αναμιγνύονται
με νερό και
γίνονται
παχιά με ένα
είδος κόλλας
τα χρώματα που
χρησιμοποιούνται
σε αυτή τη
μέθοδο |
Gouás mia
méthodos vafís pou chrisimopoieí chrómata pou anamignýontai me neró kai
gínontai pachiá me éna eídos kóllas ta chrómata pou chrisimopoioúntai se aftí
ti méthodo |
Gwasz metodą malowania za
pomocą kolorów zmieszanych z wodą i grubych za pomocą kleju;
farby stosowane w tej metodzie |
Гуашь
- метод
окраски с
использованием
цветов,
смешанных с
водой и
толстых с
типом клея,
краски,
используемые
в этом
методе |
Guash' - metod
okraski s ispol'zovaniyem tsvetov, smeshannykh s vodoy i tolstykh s tipom
kleya, kraski, ispol'zuyemyye v etom metode |
gouache a method of painting using colours that are mixed with water
and made thick with a type of glue; the paints used in this method |
gouache un procédé de peinture
en utilisant des couleurs qui sont mélangés avec de l'eau et mis à épaisseur
avec un type de colle, les peintures utilisées dans ce procédé |
グアチェ(Gouache)水と混ざり合って糊のような色を使って絵を描く方法、この方法で使用される塗料 |
グアチェ ( Gouache ) 水 と 混ざり合って 糊 の ような色 を 使って 絵 を 描く 方法 、 この 方法 で 使用 される塗料 |
ぐあcへ ( ごうあcへ ) みず と まざりあって のり の ような いろ お つかって え お えがく ほうほう 、 この ほうほう で しよう される とりょう |
guache ( Gōache ) mizu to mazariatte nori no yōna iro otsukatte e o egaku hōhō , kono hōhō de shiyō sareru toryō |
176 |
广吿色画法;广告色画颜料 |
guǎnggào
sè huà fǎ; guǎnggào sè huà yánliào |
广吿色画法;广告色画颜料 |
guǎnggào
sè huà fǎ; guǎnggào sè huà yánliào |
Wide color painting;
advertising color paint |
Grande peinture couleur,
peinture couleur publicitaire |
Pintura larga da cor; pintura
da cor da propaganda |
Amplia pintura en color;
publicidad de pintura en color |
Ampia colorazione, pubblicità a
colori |
Guang Gao color pictura,
pictura color vendo pigmento |
Breite Farbmalerei, Werbung
Farblackierung |
Ευρεία
έγχρωμη
ζωγραφική,
έγχρωμη
διαφήμιση |
Evreía
énchromi zografikí, énchromi diafímisi |
Szerokie malowanie kolorami,
kolorowa farba reklamowa |
Широкая
цветовая
окраска,
рекламная
цветная
краска |
Shirokaya
tsvetovaya okraska, reklamnaya tsvetnaya kraska |
广吿色画法;广告色画颜料 |
Grande peinture couleur,
peinture couleur publicitaire |
ワイドカラーペイント;広告カラーペイント |
ワイド カラー ペイント ; 広告 カラー ペイント |
ワイド カラー ペイント ; こうこく カラー ペイント |
waido karā peinto ; kōkoku karā peinto |
177 |
水粉画一种使用与水混合并用一种胶水制成的颜色的颜色绘画的方法;
这种方法中使用的涂料 |
shuǐfěnhuà
yī zhǒng shǐyòng yǔ shuǐ hùnhé bìngyòng yī
zhǒng jiāoshuǐ zhì chéng de yánsè de yánsè huìhuà de
fāngfǎ; zhè zhǒng fāngfǎ zhōng shǐyòng de
túliào |
水粉画一种使用与水混合并用一种胶水制成的颜色的颜色绘画的方法;这种方法中使用的涂料 |
shuǐfěnhuà
yī zhǒng shǐyòng yǔ shuǐ hùnhé bìngyòng yī
zhǒng jiāoshuǐ zhì chéng de yánsè de yánsè huìhuà de
fāngfǎ; zhè zhǒng fāngfǎ zhōng shǐyòng de
túliào |
A method of painting a color
using a color mixed with water and made with a glue; a coating used in this
method |
Procédé gouache mélangée avec
de l'eau et de la colle en une seule couleur en utilisant une peinture de
couleur, la peinture utilisée dans ce procédé |
Um método de pintar uma cor
usando uma cor misturada com água e feita com uma cola, um revestimento usado
neste método |
Un método para pintar un color
usando un color mezclado con agua y hecho con un pegamento; un recubrimiento
utilizado en este método |
Un metodo per dipingere un
colore usando un colore mescolato con acqua e fatto con una colla, un
rivestimento usato in questo metodo |
A aqua mixto modum gouache et
gluten erant ex singulis color ad uti color pictura, in hunc modum pingere |
Verfahren zum Malen einer Farbe
unter Verwendung einer Farbe, die mit Wasser gemischt und mit einem Klebstoff
hergestellt wurde; eine Beschichtung, die bei diesem Verfahren verwendet wird |
Μια
μέθοδος βαφής
ενός χρώματος
χρησιμοποιώντας
χρώμα
αναμεμειγμένο
με νερό και
κατασκευασμένο
με κόλλα · μία
επικάλυψη που
χρησιμοποιείται
σε αυτή τη
μέθοδο |
Mia méthodos
vafís enós chrómatos chrisimopoióntas chróma anamemeigméno me neró kai
kataskevasméno me kólla : mía epikálypsi pou chrisimopoieítai se aftí ti
méthodo |
Metoda malowania koloru za
pomocą koloru zmieszanego z wodą i wykonanego za pomocą kleju,
powłoka zastosowana w tej metodzie |
Способ
окраски
цвета с
использованием
цвета,
смешанного
с водой и
сделанного
с клеем,
покрытие,
используемое
в этом
методе |
Sposob okraski
tsveta s ispol'zovaniyem tsveta, smeshannogo s vodoy i sdelannogo s kleyem,
pokrytiye, ispol'zuyemoye v etom metode |
水粉画一种使用与水混合并用一种胶水制成的颜色的颜色绘画的方法;
这种方法中使用的涂料 |
Procédé gouache mélangée avec
de l'eau et de la colle en une seule couleur en utilisant une peinture de
couleur, la peinture utilisée dans ce procédé |
水と混合して糊で作った色を用いて色を塗る方法、この方法に用いられる塗料 |
水 と 混合 して 糊 で 作った 色 を 用いて 色 を 塗る方法 、 この 方法 に 用いられる 塗料 |
みず と こんごう して のり で つくった いろ お もちいていろ お ぬる ほうほう 、 この ほうほう に もちいられる とりょう |
mizu to kongō shite nori de tsukutta iro o mochīte iro o nuruhōhō , kono hōhō ni mochīrareru toryō |
178 |
a picture
painted using this method |
a picture
painted using this method |
使用此方法绘制的图片 |
shǐyòng
cǐ fāngfǎ huìzhì de túpiàn |
a picture painted using this
method |
une image peinte en utilisant
cette méthode |
uma imagem pintada usando este
método |
una imagen pintada con este
método |
un'immagine dipinta usando
questo metodo |
tabulam pictam per hunc modum |
ein mit dieser Methode gemaltes
Bild |
μια
εικόνα
ζωγραφισμένη
χρησιμοποιώντας
αυτή τη μέθοδο |
mia eikóna
zografisméni chrisimopoióntas aftí ti méthodo |
obraz namalowany tą
metodą |
картинка,
нарисованная
с
использованием
этого
метода |
kartinka,
narisovannaya s ispol'zovaniyem etogo metoda |
a picture
painted using this method |
une image peinte en utilisant
cette méthode |
この方法で描いた絵 |
この 方法 で 描いた 絵 |
この ほうほう で えがいた え |
kono hōhō de egaita e |
179 |
广告色画 |
guǎng gào
sè huà |
广告色画 |
guǎng gào
sè huà |
Advertising color |
Couleur publicitaire |
Cor de publicidade |
Color publicitario |
Pubblicità a colori |
Advertising color pictura |
Werbung Farbe |
Διαφημιστικό
χρώμα |
Diafimistikó
chróma |
Kolor reklamy |
Цвет
рекламы |
Tsvet reklamy |
广告色画 |
Couleur publicitaire |
広告色 |
広告色 |
こうこくしょく |
kōkokushoku |
|
CHINOIS |
PINYIN |
chinois |
pynyin |
ANGLAIS |
FRANCAIS |
PORTUGAIS |
ESPAGNOL |
ITALIEN |
latin |
ALLEMAND |
grec |
grec |
POLONAIS |
RUSSE |
RUSSE |
CHINOIS |
FRANCAIS |
japonais |
|
kana |
ROMAJI |
|
PRECEDENT |
NEXT |
|
|
index 214. |
index-strokes |
index-francais/ |
ABC-index |
lexos |
|
rx |
|
|
|
|
|
PRECEDENT |
index-strokes |
|
|
|
|
|
gouache |
883 |
883 |
gorilla |
|
|
|
|
20000abc |
|
abc image |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|