|
A |
B |
|
|
E |
|
CHINOIS |
PINYIN |
chinois |
pynyin |
PORTUGAIS |
|
PRECEDENT |
NEXT |
|
|
index-francais/ |
|
goofball |
882 |
882 |
goose step |
|
1 |
goof around (informal) to spend your time doing silly or stupid |
Goof around
(informal) to spend your time doing silly or stupid |
傻傻的(非正式的)花时间做傻或傻 |
Shǎ
shǎ de (fēi zhèngshì de) huā shíjiān zuò shǎ huò
shǎ |
Brincadeira (informal) para
passar o tempo fazendo bobo ou estúpido |
2 |
things |
things |
事 |
shì |
Coisas |
3 |
把时间浪费在荒谬无聊的事情上 |
bǎ
shíjiān làngfèi zài huāngmiù wúliáo de shìqíng shàng |
把时间浪费在荒谬无聊的事情上 |
bǎ
shíjiān làngfèi zài huāngmiù wúliáo de shìqíng shàng |
Desperdiçando tempo em coisas
ridículas |
4 |
synonym mess around |
synonym mess
around |
同义词乱七八糟 |
tóngyìcí
luànqībāzāo |
Sinônimo de bagunça ao redor |
5 |
goof off ( informal) to spend your time doing nothing, especially when you should
be working |
goof off
(informal) to spend your time doing nothing, especially when you should be
working |
愚蠢(非正式)花时间无所事事,特别是当你应该工作时 |
yúchǔn
(fēi zhèngshì) huā shíjiān wúsuǒshìshì, tèbié shì
dāng nǐ yīnggāi gōngzuò shí |
Goof off (informal) para gastar
seu tempo fazendo nada, especialmente quando você deveria estar trabalhando |
6 |
闲荡;混日子;偷懒 |
xiándàng; hùn
rìzi; tōulǎn |
闲荡;混日子;偷懒 |
xiándàng; hùn
rìzi; tōulǎn |
Lounging |
7 |
(informal) a stupid mistake |
(informal) a
stupid mistake |
(非正式的)一个愚蠢的错误 |
(fēi
zhèngshì de) yīgè yúchǔn de cuòwù |
(informal) um erro estúpido |
8 |
愚蠢的错误 |
yúchǔn de
cuòwù |
愚蠢的错误 |
yúchǔn
de cuòwù |
Erro estúpido |
9 |
a silly or stupid person |
a silly or
stupid person |
一个愚蠢或愚蠢的人 |
yīgè
yúchǔn huò yúchǔn de rén |
uma pessoa boba ou estúpida |
10 |
傻瓜;蠢人 |
shǎguā;
chǔnrén |
傻瓜;蠢人 |
shǎguā;
chǔnrén |
Tolo |
11 |
goofball (informal)
a stupid person |
goofball
(informal) a stupid person |
goofball(非正式)一个愚蠢的人 |
goofball(fēi
zhèngshì) yīgè yúchǔn de rén |
Goofball (informal) uma pessoa
estúpida |
12 |
傻瓜;蠢人 |
shǎguā;
chǔnrén |
傻瓜;蠢人 |
shǎguā;
chǔnrén |
Tolo |
13 |
goofball this is just another of his goofbaal ideas |
goofball this
is just another of his goofbaal ideas |
goofball这只是他的另一个goofbaal想法 |
goofball zhè
zhǐshì tā de lìng yīgè goofbaal xiǎngfǎ |
Goofball esta é apenas mais uma
das suas ideias goofasal |
14 |
这是他的又一个愚蠢想法 |
zhè shì
tā de yòu yīgè yúchǔn xiǎngfǎ |
这是他的又一个愚蠢想法 |
zhè shì
tā de yòu yīgè yúchǔn xiǎngfǎ |
Esta é outra ideia idiota para
ele. |
15 |
goofoff (slang) a person who avoids work or responsibility |
goofoff
(slang) a person who avoids work or responsibility |
goofoff(俚语)一个避免工作或责任的人 |
goofoff(lǐyǔ)
yīgè bìmiǎn gōngzuò huò zérèn de rén |
Goofoff (gíria) uma pessoa que
evita trabalho ou responsabilidade |
16 |
逃避工作(或责任)的人;懒汉 |
táobì
gōngzuò (huò zérèn) de rén; lǎnhàn |
逃避工作(或责任)的人;懒汉 |
táobì
gōngzuò (huò zérèn) de rén; lǎnhàn |
uma pessoa que evita trabalho
(ou responsabilidade); |
17 |
放弃(俚语)避免工作或责任的人 |
fàngqì
(lǐyǔ) bìmiǎn gōngzuò huò zérèn de rén |
放弃(俚语)避免工作或责任的人 |
fàngqì
(lǐyǔ) bìmiǎn gōngzuò huò zérèn de rén |
Desista (gíria) de pessoas que
evitam trabalho ou responsabilidade |
18 |
goofy (informal) silly; stupid |
goofy
(informal) silly; stupid |
高飞(非正式)愚蠢笨 |
gāo
fēi (fēi zhèngshì) yúchǔn bèn |
Pateta (informal) boba,
estúpida |
19 |
愚蠢的;傻的 |
yúchǔn
de; shǎ de |
愚蠢的;傻的 |
yúchǔn
de; shǎ de |
Estúpido |
20 |
a goog grin |
a goog grin |
goog grin |
goog grin |
um sorriso de goog |
21 |
龇牙咧嘴的傻笑 |
zīyáliězuǐ
de shǎxiào |
龇牙咧嘴的傻笑 |
zīyáliězuǐ
de shǎxiào |
Sorrindo |
22 |
goog |
goog |
goog |
goog |
Goog |
|
an egg |
an egg |
一个鸡蛋 |
yīgè
jīdàn |
Um ovo |
23 |
蛋 |
dàn |
蛋 |
dàn |
Egg |
24 |
google to type words into a search engine on the Internet, especially the
Google™ search engine, in. order to find information about sb/sth |
google to type
words into a search engine on the Internet, especially the Google™ search
engine, in. Order to find information about sb/sth |
谷歌在互联网上的搜索引擎中输入单词,特别是Google™搜索引擎,以便查找有关sb
/ sth的信息 |
gǔgē
zài hùliánwǎng shàng de sōusuǒ yǐnqíng zhōng
shūrù dāncí, tèbié shì Google™sōusuǒ yǐnqíng,
yǐbiàn cházhǎo yǒuguān sb/ sth de xìnxī |
google para digitar palavras em
um motor de busca na Internet, especialmente o motor de busca Google ™, em.
Para encontrar informações sobre sb / sth |
25 |
将(字、.词等)键入搜索引擎进行搜索(尤指谷歌搜索引擎) |
jiāng
(zì,. Cí děng) jiànrù sōusuǒ yǐnqíng jìnxíng
sōusuǒ (yóu zhǐ gǔgē sōusuǒ yǐnqíng) |
将(字。词等)键入搜索引擎进行搜索(尤指谷歌搜索引擎) |
jiāng
(zì. Cí děng) jiànrù sōusuǒ yǐnqíng jìnxíng
sōusuǒ (yóu zhǐ gǔgē sōusuǒ yǐnqíng) |
Digite (word, .word, etc.) no
mecanismo de pesquisa para pesquisar (especialmente o mecanismo de pesquisa
do Google) |
26 |
You cart google someone you've recently met to see what information is available about them
on the Internet |
You cart
google someone you've recently met to see what information is available about
them on the Internet |
你推车谷歌最近遇到的人,看看他们在互联网上有哪些相关信息 |
nǐ
tuī chē gǔgē zuìjìn yù dào de rén, kàn kàn tāmen zài
hùliánwǎng shàng yǒu nǎxiē xiāngguānxìnxī |
Você compra no Google alguém que
conheceu recentemente para ver quais informações estão disponíveis sobre eles
na Internet |
27 |
你可以把最近见过的某人键入搜索引擎,看看在互联网上能查到什么相关信息 |
nǐ
kěyǐ bǎ zuìjìn jiànguò de mǒu rén jiànrù sōusuǒ
yǐnqíng, kàn kàn zài hùliánwǎng shàng néng chá dào shénme
xiāngguān xìnxī |
你可以把最近见过的某人键入搜索引擎,看看在互联网上能查到什么相关信息 |
nǐ
kěyǐ bǎ zuìjìn jiànguò de mǒu rén jiànrù sōusuǒ
yǐnqíng, kàn kàn zài hùliánwǎng shàng néng chá dào shénme
xiāngguān xìnxī |
Você pode digitar alguém que
viu recentemente em um mecanismo de pesquisa para ver quais informações podem
ser encontradas na Internet. |
28 |
I tried googling but couldn't find anything
relevant |
I tried
googling but couldn't find anything relevant |
我试过谷歌搜索,但找不到任何相关的东西 |
wǒ
shìguò gǔgē sōusuǒ, dàn zhǎo bù dào rènhé
xiāngguān de dōngxī |
Eu tentei googling mas não
encontrei nada relevante |
29 |
我试着用搜索引擎检索,
但找不到任何相关信息 |
wǒ shì
zheyòng sōusuǒ yǐnqíng jiǎnsuǒ, dàn zhǎo bù dào
rènhé xiāngguān xìnxī |
我试着用搜索引擎检索,但找不到任何相关信息 |
wǒ shì
zheyòng sōusuǒ yǐnqíng jiǎnsuǒ, dàn zhǎo bù dào
rènhé xiāngguān xìnxī |
Tentei pesquisar com um
mecanismo de pesquisa, mas não consegui encontrar nenhuma informação
relevante. |
30 |
googly googlies (in cricket) a ball that is bowled
so that it looks as if it will turn in one
direction, but that actually turns the opposite way |
googly
googlies (in cricket) a ball that is bowled so that it looks as if it will
turn in one direction, but that actually turns the opposite way |
|
|
googlies arregalados (no
críquete) uma bola que é rolou de modo que parece que ele vai se transformar
em uma direção, mas que na verdade se transforma a maneira oposta |
31 |
变向曲线球 |
biàn xiàng
qūxiàn qiú |
变向曲线球 |
biàn xiàng
qūxiàn qiú |
Bola curva de direção |
32 |
(figurative) He bowled the prime minister a googly (= asked him a difficult question) |
(figurative)
He bowled the prime minister a googly (= asked him a difficult question) |
(比喻)他向总理鞠躬致敬(=问他一个棘手的问题) |
(bǐyù)
tā xiàng zǒnglǐ jūgōng zhìjìng (=wèn tā
yīgè jíshǒu de wèntí) |
(figurativo) Ele atirou no
primeiro-ministro um googly (= perguntou-lhe uma questão difícil) |
33 |
他问了首相一个很棘手的问题 |
tā wènle
shǒuxiàng yīgè hěn jíshǒu de wèntí |
他问了首相一个很棘手的问题 |
tā wènle
shǒuxiàng yīgè hěn jíshǒu de wèntí |
Ele pediu ao primeiro-ministro
uma pergunta muito difícil. |
34 |
googol (mathematics the number lO100, or l followed by
100 zeros |
googol
(mathematics the number lO100, or l followed by 100 zeros |
googol(数学数字lO100,或l后跟100个零 |
googol(shùxué
shùzì lO100, huò l hòugēn 100 gè líng |
Googol (matemática, o número
lO100, ou l seguido por 100 zeros |
35 |
古戈尔 (=10100 );大数 |
gǔ
gē ěr (=10100); dà shù |
古戈尔(=
10100);大数 |
gǔ
gē ěr (= 10100); dà shù |
Gurg (= 10100); grande número |
36 |
googol(数学数字10100,或l后跟100个零 |
googol(shùxué
shùzì 10100, huò l hòugēn 100 gè líng |
固高(数学数字10100,或升后跟100个零 |
gù gāo
(shùxué shùzì 10100, huò shēng hòugēn 100 gè líng |
Googol (figura matemática 10100
ou l seguida de 100 zeros |
37 |
gook any unpleasant sticky wet substance |
gook any
unpleasant sticky wet substance |
任何令人不快的粘湿物质 |
rènhé lìng rén
bùkuài de zhān shī wùzhí |
Pegue qualquer substância úmida
pegajosa desagradável |
38 |
黏湿的脏朵西 |
nián shī
de zàng duǒ xī |
黏湿的脏朵西 |
nián shī
de zàng duǒ xī |
Doi sujo viscoso |
39 |
(taboo, slang)
an offensive word for a person from SE Asia |
(taboo, slang)
an offensive word for a person from SE Asia |
(禁忌,俚语)来自东南亚的一个令人反感的词 |
(jìnjì,
lǐyǔ) láizì dōngnányà de yīgè lìng rén fǎngǎn
de cí |
(tabu, gíria) uma palavra
ofensiva para uma pessoa do sudeste da Ásia |
40 |
(蔑称)东南亚人 |
(mièchēng)
dōng nán yǎ rén |
(蔑称)东南亚人 |
(mièchēng)
dōng nán yǎ rén |
(apelido) Sudeste Asiático |
41 |
禁忌,俚语)来自东南亚的一个令人反感的词 |
jìnjì,
lǐyǔ) láizì dōngnányà de yīgè lìng rén fǎngǎn
de cí |
禁忌,俚语)来自东南亚的一个令人反感的词 |
jìnjì,
lǐyǔ) láizì dōngnányà de yīgè lìng rén fǎngǎn
de cí |
Taboo, provérbio) uma palavra
ofensiva do sudeste da Ásia |
42 |
goolie (also gooly)
goolies) ( slang) a
rude word for a man's testicle |
goolie (also
gooly) goolies) (slang) a rude word for a man's testicle |
goolie(也是gooly)goolies)(俚语)对于男人的睾丸来说是一个粗鲁的词 |
goolie(yěshì
gooly)goolies)(lǐyǔ) duìyú nánrén de gāowán lái shuō shì
yīgè cūlǔ de cí |
Goolie (também gooly) goolies)
(gíria) uma palavra grosseira para o testículo de um homem |
43 |
睾丸 |
gāowán |
睾丸 |
gāowán |
Testículo |
44 |
goolie(也是gooly)goolies)(俚语)对于男人的睾丸来说是一个粗鲁的词 |
goolie(yěshì
gooly)goolies)(lǐyǔ) duìyú nánrén de gāowán lái shuō shì
yīgè cūlǔ de cí |
goolie(也是gooly)goolies)(俚语)对于男人的睾丸来说是一个粗鲁的词 |
goolie(yěshì
gooly)goolies)(lǐyǔ) duìyú nánrén de gāowán lái shuō shì
yīgè cūlǔ de cí |
Goolie (também gooly) goolies)
(gíria) é uma palavra rude para os testículos masculinos |
45 |
goon (informal) a criminal who is paid to frighten or
injure people |
goon
(informal) a criminal who is paid to frighten or injure people |
goon(非正式)一个为了吓唬或伤害人而付钱的罪犯 |
goon(fēi
zhèngshì) yīgè wèile xiàhǔ huò shānghài rén ér fù qián de
zuìfàn |
Goon (informal) um criminoso
que é pago para assustar ou ferir pessoas |
46 |
(受人雇用的)打手,杀手,
暴徒 |
(shòu rén
gùyòng de) dǎshǒu, shāshǒu, bàotú |
(受人雇用的)打手,杀手,暴徒 |
(shòu
rén gùyòng de) dǎshǒu, shāshǒu, bàotú |
(empregado) bandidos,
assassinos, bandidos |
47 |
(old fashioned)a stupid
or silly person |
(old
fashioned)a stupid or silly person |
(老式的)一个愚蠢或愚蠢的人 |
(lǎoshì
de) yīgè yúchǔn huò yúchǔn de rén |
(à moda antiga) uma
pessoa estúpida ou boba |
48 |
傻瓜;蠢人 |
shǎguā;
chǔnrén |
傻瓜;蠢人 |
shǎguā;
chǔnrén |
Tolo |
49 |
goose geese a bird like a large duck with a long neck. Geese either
live wild or are kept on farms |
goose geese a
bird like a large duck with a long neck. Geese either live wild or are kept
on farms |
鹅雁像一只长长的大鸭子。鹅要么是野生的,要么留在农场 |
é yàn xiàng
yī zhǐ zhǎng zhǎng de dà yāzi. É yàome shì
yěshēng de, yàome liú zài nóngchǎng |
Ganso gansa um pássaro como um
pato grande com um longo pescoço.Gansos vivem selvagens ou são mantidos em
fazendas |
50 |
鹅 |
é |
鹅 |
é |
Goose |
51 |
picture duck |
picture
duck |
图片鸭子 |
túpiàn
yāzi |
Pato de quadro |
52 |
meat from a goose |
meat from a
goose |
鹅的肉 |
é de ròu |
Carne de um ganso |
53 |
鹅肉 |
é ròu |
鹅肉 |
é ròu |
Goose |
54 |
roast goose |
roast goose |
烤鹅 |
kǎo é |
Ganso assado |
55 |
烤鹅 |
kǎo é |
烤鹅 |
kǎo é |
Ganso assado |
56 |
a female goose |
a female
goose |
一只母鹅 |
yī
zhǐ mǔ é |
um ganso fêmea |
57 |
雌鹅 |
cí é |
雌鹅 |
cí é |
Ganso fêmea |
58 |
compare gander (old
fashioned, informal) a
silly person |
compare gander
(old fashioned, informal) a silly person |
比较甘德(老式,非正式)一个愚蠢的人 |
bǐjiào
gān dé (lǎoshì, fēi zhèngshì) yīgè yúchǔn de rén |
Compare gander (old fashioned,
informal) uma pessoa boba |
59 |
傻瓜;笨蛋 |
shǎguā;
bèndàn |
傻瓜,笨蛋 |
shǎguā,
bèndàn |
Tolo |
60 |
see also wild goose chase, see cook, kill, sauce,say |
see also wild
goose chase, see cook, kill, sauce,say |
看到野鹅追逐,看到厨师,杀,酱,说 |
kàn dào
yě é zhuīzhú, kàn dào chúshī, shā, jiàng, shuō |
Veja também ganso
selvagem, ver cozinhar, matar, molho, digamos |
61 |
(informal) to touch or squeeze
sb's bottom |
(informal) to
touch or squeeze sb's bottom |
(非正式的)触摸或挤压某人的底部 |
(fēi
zhèngshì de) chùmō huò jǐ yā mǒu rén de dǐbù |
(informal) para tocar ou apertar
o fundo do sb |
62 |
触摸(或捏)(某人)的臀部 |
chùmō
(huò niē)(mǒu rén) de túnbù |
触摸(或捏)(某人)的臀部 |
chùmō
(huò niē)(mǒu rén) de túnbù |
Toque (ou aperte)
(alguém) os quadris |
63 |
~ sth (along/up)to make
sth move or work faster |
~ sth
(along/up)to make sth move or work faster |
〜sth(沿着/向上)使移动或工作更快 |
〜sth(yánzhe/xiàngshàng)
shǐ yídòng huò gōngzuò gèng kuài |
~ sth (ao longo / acima)
para fazer sth mover ou trabalhar mais rápido |
64 |
推动;促进;激励 |
tuīdòng;
cùjìn; jīlì |
推动;促进;激励 |
tuīdòng;
cùjìn; jīlì |
Promover |
65 |
〜sth(沿着/向上)使移动或工作更快 |
〜sth(yánzhe/xiàngshàng)
shǐ yídòng huò gōngzuò gèng kuài |
~sth(沿着/向上)使移动或工作更快 |
~sth(yánzhe/xiàngshàng)
shǐ yídòng huò gōngzuò gèng kuài |
~ sth (ao longo / acima) torna
a movimentação ou o trabalho mais rápido |
66 |
goose berry ,goose berries
a small green fruit that grows on a bush with
thorns Gooseberries taste sour and are usually cooked to make jam,pies, etc.
Children are sometimes told that babies come from ‘under the gooseberry bush |
goose
berry,goose berries a small green fruit that grows on a bush with thorns
Gooseberries taste sour and are usually cooked to make jam,pies, etc.
Children are sometimes told that babies come from ‘under the gooseberry bush |
鹅浆果,鹅浆果生长在带刺的灌木丛中的小绿色水果鹅莓味道酸,经常煮熟以制作果酱,馅饼等。儿童有时被告知婴儿来自'醋栗灌木丛下 |
é
jiāngguǒ, é jiāngguǒ shēngzhǎng zài dàicì de
guànmù cóng zhōng de xiǎo lǜsè shuǐguǒ é méi wèidào
suān, jīngcháng zhǔ shú yǐ zhìzuò guǒjiàng, xiàn
bǐng děng. Értóng yǒushí bèi gàozhī yīng'ér láizì'cù
lì guànmù cóng xià |
baga ganso, bagas ganso uma
pequena fruta verde que cresce em um arbusto com espinhos Gooseberries gosto
azedo e são geralmente cozido para fazer geléia, tortas, etc. As crianças
são, por vezes, disse que os bebês vêm do 'sob a groselha-espinhosa |
67 |
醋栗 |
cù lì |
醋栗 |
cù lì |
Groselha |
68 |
a goose berry
bush |
a goose berry
bush |
鹅浆果布什 |
é
jiāngguǒ bùshí |
um arbusto de bagas de ganso |
69 |
醋栗灌木 |
cù lì guànmù |
醋栗灌木 |
cù lì guànmù |
Arbusto de groselha |
70 |
picture page R017 |
picture page
R017 |
图片页R017 |
túpiàn yè R017 |
Página de imagens R017 |
71 |
play gooseberry to be a third person with two people who
have a romantic relationship and want to be alone together |
play
gooseberry to be a third person with two people who have a romantic
relationship and want to be alone together |
玩醋栗成为第三个人,有两个人有浪漫关系,想要一个人待在一起 |
wán cù lì
chéngwéi dì sān gèrén, yǒu liǎng gèrén yǒu làngmàn
guān xì, xiǎng yào yīgè rén dài zài yīqǐ |
Jogue groselha para ser uma
terceira pessoa com duas pessoas que tenham um relacionamento romântico e que
queiram ficar sozinhos juntos |
72 |
当电灯泡(夹在两个情侣之间的不知趣者) |
dāng
diàndēngpào (jiā zài liǎng gè qínglǚ zhī jiān
de bùzhī qù zhě) |
当电灯泡(夹在两个情侣之间的不知趣者) |
dāng
diàndēngpào (jiā zài liǎng gè qínglǚ zhī jiān
de bùzhī qù zhě) |
Quando a lâmpada (sem convite
entre dois casais) |
73 |
goose bumps |
goose bumps |
鸡皮疙瘩 |
jīpí
gēda |
Arrepios |
74 |
guisbAmps/ noun [pi.] {especially NAm£) |
guisbAmps/
noun [pi.] {Especially NAm£) |
guisbAmps / noun [pi。]
{特别是NAm£) |
guisbAmps/
noun [pi.] {Tèbié shì NAm£) |
guisbAmps / substantivo [pi.]
{especialmente NAm £) |
75 |
(=)goose pimples |
(=)goose
pimples |
(=)鹅疙瘩 |
(=) é
gēda |
(=) espinhas de ganso |
76 |
goose egg ( informal) a score of zero in a game |
goose egg
(informal) a score of zero in a game |
鹅蛋(非正式)在游戏中得分为零 |
é dàn
(fēi zhèngshì) zài yóuxì zhōng défēn wéi líng |
Ovo de ganso (informal) uma
pontuação de zero em um jogo |
|
|
|
|
|
|
77 |
(比赛中的)零分,鸭蛋 |
(bǐsài
zhōng de) líng fēn, yādàn |
(比赛中的)零分,鸭蛋 |
(bǐsài
zhōng de) líng fēn, yādàn |
Zero ponto no jogo, ovo de pato |
79 |
goose pimples (also less frequent gooseflesh (also goose bumps) a condition in which there are raised spots
on your skin because you feel cold, frightened or excited |
goose pimples
(also less frequent gooseflesh (also goose bumps) a condition in which there
are raised spots on your skin because you feel cold, frightened or
excited |
鹅疙瘩(也不那么频繁的gooseflesh(也是鸡皮疙瘩)一种情况,你的皮肤上有凸起的斑点,因为你感到冷,受惊或兴奋 |
é gēda
(yě bù nàme pínfán de gooseflesh(yěshì jīpí gēda) yī
zhǒng qíngkuàng, nǐ de pífū shàng yǒu tū qǐ de
bāndiǎn, yīnwèi nǐ gǎndào lěng, shòujīng
huò xīngfèn |
arrepios (também menos
frequentes arrepios (também arrepios) uma condição em que há são levantadas
manchas em sua pele porque você sente frio, medo ou animado |
80 |
(由于寒冷、恐惧或激动而起的)鸡皮疙瘩 |
(yóuyú
hánlěng, kǒngjù huò jīdòng ér qǐ de) jīpí gēda |
(由于寒冷,恐惧或激动而起的)鸡皮疙瘩 |
(yóuyú
hánlěng, kǒngjù huò jīdòng ér qǐ de) jīpí gēda |
Arrepios (devido ao frio, medo
ou excitação) |
81 |
it gave me goose pimples just to think about |
it gave me
goose pimples just to think about |
它给了我鹅痘只是想想 |
tā
gěile wǒ é dòu zhǐshì xiǎng xiǎng |
Isso me deu arrepios apenas
para pensar |
82 |
只是想到它我就起
鸡皮疙瘩 |
zhǐshì
xiǎngdào tā wǒ jiù qǐ jīpí gēda |
只是想到它我就起鸡皮疙瘩 |
zhǐshì
xiǎngdào tā wǒ jiù qǐ jīpí gēda |
Basta pensar nisso, eu vou
arrepiar. |
83 |
goose step (often disapproving) a way of marching, used by
soldiers in some countries, in which the legs are raised high and
straight |
goose step
(often disapproving) a way of marching, used by soldiers in some countries,
in which the legs are raised high and straight |
鹅步(经常不赞成)一种行进方式,一些国家的士兵使用,其中腿抬高而直 |
é bù
(jīngcháng bù zànchéng) yī zhǒng xíngjìn fāngshì,
yīxiē guójiā dí shìbīng shǐyòng, qízhōng
tuǐ tái gāo ér zhí |
passo de ganso (muitas vezes
desaprovando) uma forma de marcha, usada por soldados em alguns países, em
que as pernas são levantadas alto e reto |
84 |
正步 |
zhèngbù |
正步 |
zhèngbù |
Passo positivo |
85 |
goose step goose stepp |
goose step
goose stepp |
鹅步鹅步 |
é bù é bù |
Goose step goose stepp |
86 |
GOP abbr. Grand
Old Party (the Republican political party in the US) |
GOP abbr.
Grand Old Party (the Republican political party in the US) |
GOP
abbr。大老党(美国共和党政党) |
GOP abbr. Dà
lǎo dǎng (měiguó gònghédǎng zhèngdǎng) |
GOP abrev. Grand Old Party (o
partido político republicano nos EUA) |
87 |
老大党(美国共和党) |
lǎodà
dǎng (měiguó gònghédǎng) |
老大党(美国共和党) |
lǎodà
dǎng (měiguó gònghédǎng) |
Partido do chefe (Partido
Republicano dos Estados Unidos) |
88 |
GOP
abbr。
大老党(美国共和党政党) |
GOP abbr. Dà
lǎo dǎng (měiguó gònghédǎng zhèngdǎng) |
GOP
abbr。大老党(美国共和党政党) |
GOP abbr. Dà
lǎo dǎng (měiguó gònghédǎng zhèngdǎng) |
GOP abrev. Partido Velho
(Partido Republicano Americano) |
89 |
gopher also ground
squirrel an
american animal like a rat, that lives in holes in the ground |
gopher also
ground squirrel an american animal like a rat, that lives in holes in the
ground |
gopher也像一只老鼠一样松鼠,它生活在地上的洞里 |
gopher yě
xiàng yī zhǐ lǎoshǔ yīyàng sōngshǔ,
tā shēnghuó zài dìshàng de dòng lǐ |
Gopher também esquilo terrestre
um animal americano como um rato, que vive em buracos no chão |
90 |
囊地鼠;囊鼠 |
náng dì
shǔ; náng shǔ |
囊地鼠;囊鼠 |
náng dì
shǔ; náng shǔ |
Esquilo |
91 |
(=) gofer |
(=) gofer |
(=)gofer |
(=)gofer |
(=) gofer |
92 |
gora goras or goray a word used by people
from S Asia for a white person |
gora goras or
goray a word used by people from S Asia for a white person |
gora
goras或goray一个词来自S
Asia的人用于白人 |
gora goras huò
goray yīgè cí láizì S Asia de rén yòng yú báirén |
Gora goras ou goray uma palavra
usada por pessoas da Ásia para uma pessoa branca |
93 |
(南亚用语)白人 |
(nányà
yòngyǔ) báirén |
(南亚用语)白人 |
(nányà
yòngyǔ) báirén |
(Língua do sul da Ásia)
brancos |
94 |
Gordian knot a very difficult
or impossible task or problem |
Gordian knot a
very difficult or impossible task or problem |
戈尔迪安打了一个非常困难或不可能的任务或问题 |
gē
ěr dí āndǎle yīgè fēicháng kùnnán huò bù kěnéng
de rènwù huò wèntí |
Nó górdio uma tarefa ou problema
muito difícil ou impossível |
95 |
戈尔迪乌姆结;难解的结;难办的事;棘手的问题 |
gē
ěr dí wū mǔ jié; nán jiě de jié; nán bàn de shì;
jíshǒu de wèntí |
戈尔迪乌姆结;难解的结;难办的事;棘手的问题 |
gē
ěr dí wū mǔ jié; nán jiě de jié; nán bàn de shì;
jíshǒu de wèntí |
Goldie Umm; nó nodoso;
coisa difícil; problema complicado |
96 |
戈尔迪安打了一个非常困难或不可能的任务或问题 |
gē
ěr dí āndǎle yīgè fēicháng kùnnán huò bù kěnéng
de rènwù huò wèntí |
戈尔迪安打了一个非常困难或不可能的任务或问题 |
gē
ěr dí āndǎle yīgè fēicháng kùnnán huò bù kěnéng
de rènwù huò wèntí |
Goldian atingiu uma tarefa ou
problema muito difícil ou impossível |
97 |
to cut/untie the Gordian knot (= to
solve a problem by taking action) |
to cut/untie
the Gordian knot (= to solve a problem by taking action) |
削减/解开戈尔迪结(=通过采取行动解决问题) |
xuējiǎn/jiě
kāi gē ěr dí jié (=tōngguò cǎiqǔ xíngdòng
jiějué wèntí) |
Para cortar / desatar o nó
górdio (= para resolver um problema tomando uma ação) |
98 |
采取行动解决问题 |
cǎiqǔ
xíngdòng jiějué wèntí |
采取行动解决问题 |
cǎiqǔ
xíngdòng jiějué wèntí |
Tome medidas para resolver o
problema |
99 |
削减/解开戈尔迪结(=通过采取行动解决问题) |
xuējiǎn/jiě
kāi gē ěr dí jié (=tōngguò cǎiqǔ xíngdòng
jiějué wèntí) |
削减/解开戈尔迪结(=通过采取行动解决问题) |
xuējiǎn/jiě
kāi gē ěr dí jié (=tōngguò cǎiqǔ xíngdòng
jiějué wèntí) |
Cortar / desbloquear o nó
Goldie (= resolver o problema agindo) |
100 |
From the
legend in which King Gordius tied a very complicated knot and said that
whoever undid it would become the ruler of Asia. Alexander the Great cut
through the knot with his sword. |
From the
legend in which King Gordius tied a very complicated knot and said that
whoever undid it would become the ruler of Asia. Alexander the Great cut
through the knot with his sword. |
从传说中,国王戈迪乌斯打了一个非常复杂的结,并说任何解开它的人都将成为亚洲的统治者。亚历山大大帝用他的剑切断了结。 |
cóng
chuánshuō zhōng, guówáng gē dí wū sī dǎle
yīgè fēicháng fùzá de jié, bìng shuō rènhé jiě kāi
tā de rén dōu jiāng chéngwéi yàzhōu de tǒngzhì
zhě. Yàlìshāndà dàdì yòng tā de jiàn qiēduàn
liǎojié. |
Da lenda em que o Rei Gordius um
nó muito complicado e disse que quem desfez se tornaria o governante da Ásia.
Alexandre, o Grande corte através do nó com a sua espada. |
|
源自传说:戈尔迪乌斯国王打了一个十分难解的结,并称谁能解开便会成为亚洲的统治者,结果亚历山大大帝挥剑将结斩断 |
Yuán zì zhuàn
shuō: Gē ěr dí wū sī guówáng dǎle yīgè
shífēn nán jiě de jié, bìng chēng shéi néng jiě kāi
biàn huì chéngwéi yàzhōu de tǒngzhì zhě, jiéguǒ
yàlìshāndà dàdì huī jiàn jiāng jié zhǎn duàn |
源自传说:戈尔迪乌斯国王打了一个十分难解的结,并称谁能解开便会成为亚洲的统治者,结果亚历山大大帝挥剑将结斩断 |
Yuán zì zhuàn
shuō: Gē ěr dí wū sī guówáng dǎle yīgè
shífēn nán jiě de jié, bìng chēng shéi néng jiě kāi
biàn huì chéngwéi yàzhōu de tǒngzhì zhě, jiéguǒ
yàlìshāndà dàdì huī jiàn jiāng jié zhǎn duàn |
A partir da história: Rei Gore
Metódio desempenhou um nó górdio muito, dizendo que pode desbloquear se
tornará uma régua na Ásia, resultará espada Alexandre, o Grande cortar o nó |
102 |
Gordon Bennett
exclamation people sometimes say Gordon Bennett! when they are
annoyed or surprised about sth |
Gordon Bennett
exclamation people sometimes say Gordon Bennett! When they are annoyed or
surprised about sth |
戈登贝内特感叹人们有时会说戈登贝内特!当他们生气或惊讶某事时 |
gē
dēng bèi nèi tè gǎntàn rénmen yǒushí huì shuō gē
dēng bèi nèi tè! Dāng tāmen shēngqì huò jīngyà
mǒu shì shí |
Gordon Bennett exclamação
pessoas às vezes dizem Gordon Bennett! Quando eles estão incomodados ou
surpreendido sobre sth |
|
|
|
|
|
|
103 |
(表示恼怒或惊讶)天哪,哎呀 |
(biǎoshì
nǎonù huò jīngyà) tiān nǎ, āiyā |
(表示恼怒或惊讶)天哪,哎呀 |
(biǎoshì
nǎonù huò jīngyà) tiān nǎ, āiyā |
(Expressando raiva ou
surpresa) Deus, oh |
104 |
From James Gordon Bennett, an
American newspaper owner and financial supporter of sports events. |
From James
Gordon Bennett, an American newspaper owner and financial supporter of sports
events. |
来自詹姆斯戈登贝内特,美国报纸的所有者和体育赛事的财政支持者。 |
láizì
zhānmǔsī gē dēng bèi nèi tè, měiguó bàozhǐ
de suǒyǒu zhě hé tǐyù sàishì de cáizhèng zhīchí
zhě. |
De James Gordon Bennett,
proprietário de um jornal americano e patrocinador financeiro de eventos
esportivos. |
105 |
源自美国报业老板和体育比赛赞助人詹姆斯•戈登•贝内特 |
Yuán zì
měiguó bào yè lǎobǎn hé tǐyù bǐsài zànzhù rén
zhānmǔsī•gē dēng•bèi nèi tè |
源自美国报业老板和体育比赛赞助人詹姆斯•戈登•贝内特 |
Yuán zì
měiguó bào yè lǎobǎn hé tǐyù bǐsài zànzhù rén
zhānmǔsī•gē dēng•bèi nèi tè |
Do dono do jornal americano e
patrocinador esportivo James Gordon Bennett |
106 |
(James
Gordon Bennett) 0 |
(James Gordon
Bennett) 0 |
(詹姆斯戈登贝内特)0 |
(zhānmǔsī
gē dēng bèi nèi tè)0 |
(James Gordon Bennett) 0 |
107 |
gore (of an animal |
gore (of an
animal |
戈尔(一种动物 |
gē
ěr (yī zhǒng dòngwù |
Gore (de um animal |
108 |
动物 |
dòngwù |
动物 |
dòngwù |
Animal |
109 |
to wound a
person or another animal with a horn or tusk |
to wound a
person or another animal with a horn or tusk |
用角或牙齿缠伤一个人或另一个动物 |
yòng jiǎo
huò yáchǐ chán shāng yīgè rén huò lìng yīgè dòngwù |
Para ferir uma pessoa ou outro
animal com um chifre ou presa |
110 |
(用角或长牙)顶伤,戳伤 |
(yòng
jiǎo huò zhǎng yá) dǐng shāng, chuō shāng |
(用角或长牙)顶伤,戳伤 |
(yòng
jiǎo huò zhǎng yá) dǐng shāng, chuō shāng |
(com um chifre ou um
dente longo), um ferimento na cabeça, punção |
111 |
He was gored
by a bull |
He was gored
by a bull |
他被一头公牛吓倒了 |
tā bèi
yītóu gōngniú xià dàole |
Ele foi ferido por um touro |
112 |
他被公牛顶伤 |
tā bèi
gōngniú dǐng shāng |
他被公牛顶伤 |
tā bèi
gōngniú dǐng shāng |
Ele foi ferido por um touro |
113 |
他被一头公牛吓倒了 |
tā bèi
yītóu gōngniú xià dàole |
他被一头公牛吓倒了 |
tā bèi
yītóu gōngniú xià dàole |
Ele foi intimidado por um touro |
114 |
thick blood that has flowed from a wound,
especially in a violent situation (尤指在暴力情况下)’
伤口流出的血,凝固的血 |
thick blood
that has flowed from a wound, especially in a violent situation (yóu zhǐ
zài bàolì qíngkuàng xià)’ shāngkǒu liúchū de xuè, nínggù de
xuè |
从伤口流出的浓血,特别是在暴力情况下(尤指在暴力情况下)'伤口流出的血,凝固的血 |
cóng
shāngkǒu liúchū de nóng xiě, tèbié shì zài bàolì
qíngkuàng xià (yóu zhǐ zài bàolì qíngkuàng xià)'shāngkǒu
liúchū de xuè, nínggù de xuè |
Sangue grosso que fluiu de
uma ferida, especialmente em uma situação violenta (especialmente em caso de
violência) |
115 |
The movie is not just blood and gore (= scenes of violence); it has a
thrilling story. |
The movie is
not just blood and gore (= scenes of violence); it has a thrilling
story. |
这部电影不仅仅是血与血(=暴力场面);它有一个惊心动魄的故事。 |
zhè bù
diànyǐng bùjǐn jǐn shì xuè yǔ xuè (=bàolì
chǎngmiàn); tā yǒu yīgè jīngxīndòngpò de gùshì. |
O filme não é apenas sangue e
sangue (= cenas de violência), tem uma história emocionante. |
116 |
这部影片不光有血淋淋的暴力场面,还有扣人心弦的情节 |
Zhè bù
yǐngpiàn bùguāng yǒu xiělínlín de bàolì chǎngmiàn,
hái yǒu kòurénxīnxián de qíngjié |
这部影片不光有血淋淋的暴力场面,还有扣人心弦的情节 |
Zhè bù
yǐngpiàn bùguāng yǒu xiělínlín de bàolì chǎngmiàn,
hái yǒu kòurénxīnxián de qíngjié |
Este filme não é apenas
violência sangrenta, mas também um enredo emocionante. |
117 |
see also gory |
see also gory |
另见血腥 |
lìng jiàn
xiě xīng |
Veja também gory |
118 |
Goretex™ a light material that
does not let water through but that allows air and water vapour through, used for making outdoor
and sports clothes |
Goretex™ a
light material that does not let water through but that allows air and water
vapour through, used for making outdoor and sports clothes |
Goretex™是一种轻质材料,不会让水通过,但允许空气和水蒸气通过,用于制作户外和运动服 |
Goretex™shì
yī zhǒng qīng zhì cáiliào, bù huì ràng shuǐ tōngguò,
dàn yǔnxǔ kōngqì hé shuǐ zhēngqì tōngguò, yòng
yú zhìzuò hùwài hé yùndòng fú |
Goretex ™ um material leve que
não deixa a água através mas que permite que o vapor de água do ar e através,
usado para fazer roupa ao ar livre e esportes |
119 |
戈尔特斯士水透气布料(用于制作户外和运动服装) |
gē
ěr tè sī shì shuǐ tòuqì bùliào (yòng yú zhìzuò hùwài hé
yùndòng fúzhuāng) |
戈尔特斯士水透气布料(用于制作户外和运动服装) |
gē
ěr tè sī shì shuǐ tòuqì bùliào (yòng yú zhìzuò hùwài hé
yùndòng fúzhuāng) |
Tecido respirável de água
Gordes (para exterior e sportswear) |
120 |
gorge a deep narrow valley with steep sides |
gorge a deep
narrow valley with steep sides |
峡谷狭窄的山谷,陡峭的山坡 |
xiágǔ
xiázhǎi de shāngǔ, dǒuqiào de shānpō |
Desfiladeie um vale
profundo e estreito com |
121 |
峡;峡谷 |
xiá;
xiágǔ |
峡,峡谷 |
xiá,
xiágǔ |
Desfiladeiro |
122 |
the Rhine
Gorge |
the Rhine
Gorge |
莱茵河峡谷 |
láiyīn hé
xiágǔ |
O desfiladeiro do Reno |
123 |
莱茵峡谷 |
láiyīn
xiágǔ |
莱茵峡谷 |
láiyīn
xiágǔ |
Canhão do Reno |
124 |
sb’s ’gorge rises (formal) somebody feels so angry about sth that they feel physically
sick |
sb’s’gorge
rises (formal) somebody feels so angry about sth that they feel physically
sick |
某人的'峡谷上升(正式)某人感到非常生气,他们感到身体不适 |
mǒu
rén de'xiágǔ shàngshēng (zhèngshì) mǒu rén gǎndào
fēicháng shēngqì, tāmen gǎndào shēntǐ bùshì |
O desfiladeiro do Sb sobe
(formalmente) alguém se sente tão irritado com o que eles sentem |
125 |
感到烦心(或厌恶 )作呕 |
gǎndào
fánxīn (huò yànwù) zuò'ǒu |
感到烦心(或厌恶)作呕 |
gǎndào
fánxīn (huò yànwù) zuò'ǒu |
Sentindo-se irritado (ou
enojado) náusea |
126 |
某人的'峡谷上升(正式)某人感到非常生气,他们感到身体不适 |
mǒu rén
de'xiágǔ shàngshēng (zhèngshì) mǒu rén gǎndào
fēicháng shēngqì, tāmen gǎndào shēntǐ bùshì |
某人的“峡谷上升(正式)某人感到非常生气,他们感到身体不适 |
mǒu rén
de “xiágǔ shàngshēng (zhèngshì) mǒu rén gǎndào
fēicháng shēngqì, tāmen gǎndào shēntǐ bùshì |
O cânion de alguém sobe
(formal) alguém se sente muito bravo e se sente doente |
127 |
~ (yourself) (on sth) (sometimes disapproving) to eat a lot of sth, until you are too full to eat any more |
~ (yourself)
(on sth) (sometimes disapproving) to eat a lot of sth, until you are too full
to eat any more |
〜(你自己)(某事)(有时不赞成)吃了很多东西,直到你太饱了不能再吃了 |
〜(nǐ
zìjǐ)(mǒu shì)(yǒushí bù zànchéng) chīle hěnduō
dōngxī, zhídào nǐ tài bǎo liǎo bùnéng zài chīle |
~ (Yourself) (on sth) (às
vezes desaprovando) para comer um monte de sth, até que você esteja muito
cheio para comer mais |
128 |
贪婪地吃;狼吞虎咽 |
tānlán de
chī; lángtūnhǔyàn |
贪婪地吃;狼吞虎咽 |
tānlán de
chī; lángtūnhǔyàn |
Coma avidamente, desfiladeiro |
129 |
synonym stuff
yourself |
synonym stuff
yourself |
你自己的同义词 |
nǐ
zìjǐ de tóngyìcí |
Material de sinônimo |
130 |
gorgeous (informal) very beautiful and attractive; giving pleasure and enjoyment |
gorgeous
(informal) very beautiful and attractive; giving pleasure and enjoyment |
华丽(非正式)非常漂亮和有吸引力;给予快乐和享受 |
huálì
(fēi zhèngshì) fēicháng piàoliang hé yǒu xīyǐn lì;
jǐyǔ kuàilè he xiǎngshòu |
Linda (informal) muito bonita e
atraente, dando prazer e prazer |
131 |
非常漂亮的;美丽动人的;令人愉快的 |
fēicháng
piàoliang de; měilì dòngrén de; lìng rén yúkuài de |
非常漂亮的;美丽动人的;令人愉快的 |
fēicháng
piàoliang de; měilì dòngrén de; lìng rén yúkuài de |
Muito bonito, bonito e
agradável, agradável |
132 |
synonym lovely |
synonym lovely |
同义词可爱 |
tóngyìcí
kě'ài |
Sinônimo adorável |
133 |
a gorgeous
girl/man |
a gorgeous
girl/man |
一个华丽的女孩/男人 |
yīgè
huálì de nǚhái/nánrén |
uma linda garota / homem |
134 |
漂亮的女郎;美男子 |
piàoliang de
nǚláng; měi nánzǐ |
漂亮的女郎;美男子 |
piàoliang
de nǚláng; měi nánzǐ |
Menina bonita |
135 |
a gorgeous
view |
a gorgeous
view |
一个美丽的景色 |
yīgè
měilì de jǐngsè |
uma vista deslumbrante |
136 |
美丽的景色 |
měilì de
jǐngsè |
美丽的景色 |
měilì de
jǐngsè |
Bela vista |
137 |
gorgeous
weather (= warm and with a lot of sun) |
gorgeous
weather (= warm and with a lot of sun) |
华丽的天气(=温暖,有很多太阳) |
huálì de
tiānqì (=wēnnuǎn, yǒu hěnduō tàiyáng) |
Tempo lindo (= quente e com
muito sol) |
138 |
宜人的天气 |
yírén de
tiānqì |
宜人的天气 |
yírén de
tiānqì |
Tempo agradável |
139 |
You look
gorgeous ! |
You look
gorgeous! |
你看起来美极了
! |
nǐ kàn
qǐlái měi jíle! |
Você está linda! |
140 |
你真漂亮! |
Nǐ
zhēn piàoliang! |
你真漂亮! |
Nǐ
zhēn piàoliang! |
Você é tão linda! |
141 |
It was
absolutely gorgeous |
It was
absolutely gorgeous |
这绝对是华丽的 |
Zhè juéduì shì
huálì de |
Foi definitivamente lindo |
142 |
那真是美丽绝伦 |
nà
zhēnshi měilì juélún |
那真是美丽绝伦 |
nà
zhēnshi měilì juélún |
Isso é lindo. |
143 |
note at
beaituful (of colours,clothes, etc |
note at
beaituful (of colours,clothes, etc |
在beaituful(颜色,衣服等)注意 |
zài
beaituful(yánsè, yīfú děng) zhùyì |
Observe a beaituful (de cores,
roupas, etc |
144 |
颜色、衣服等 |
yánsè,
yīfú děng |
颜色,衣服等 |
yánsè,
yīfú děng |
Cor, roupas, etc. |
145 |
with very deep
colours; impressive |
with very deep
colours; impressive |
颜色很深;有声有色 |
yánsè hěn
shēn; yǒushēngyǒusè |
Com cores muito profundas; |
146 |
绚丽的;的;华丽控 |
xuànlì de; de;
huálì kòng |
绚丽的;的;华丽控 |
xuànlì de; de;
huálì kòng |
Lindo, lindo controle |
147 |
exotic birds with feathers 0f gorgeous colours |
exotic birds
with feathers 0f gorgeous colours |
充满异国情调的鸟类,羽毛色艳丽 |
chōngmǎn
yìguó qíngdiào de niǎo lèi, yǔmáo sè yànlì |
Aves exóticas com penas lindas
cores |
148 |
长着绚丽羽毛的异国的鸟 |
zhǎngzhe
xuànlì yǔmáo de yìguó de niǎo |
长着绚丽羽毛的异国的鸟 |
zhǎngzhe
xuànlì yǔmáo de yìguó de niǎo |
Pássaro exótico com penas
lindas |
149 |
充满异国情调的鸟类,色彩艳丽 |
chōngmǎn
yìguó qíngdiào de niǎo lèi, sècǎi yànlì |
充满异国情调的鸟类,色彩艳丽 |
chōngmǎn
yìguó qíngdiào de niǎo lèi, sècǎi yànlì |
Pássaros exóticos, coloridos |
150 |
gorgeously |
gorgeously |
华美地 |
huáměi dì |
Maravilhosamente |
151 |
gorgon (in ancient Greek
stories) one of three sisters with snakes on their heads instead of hair, who
can change anyone that looks at them into stone |
gorgon (in
ancient Greek stories) one of three sisters with snakes on their heads
instead of hair, who can change anyone that looks at them into stone |
gorgon(在古希腊故事中)三个姐妹中的一个,头上有蛇而不是头发,谁可以改变看着它们变成石头的人 |
gorgon(zài
gǔ xīlà gùshì zhōng) sān gè jiěmèi zhōng de
yīgè, tóu shàng yǒu shé ér bùshì tóufǎ, shéi kěyǐ
gǎibiàn kànzhe tāmen biàn chéng shítou de rén |
Gorgon (em histórias do grego
antigo), uma das três irmãs com cobras na cabeça, em vez de cabelo, que podem
mudar qualquer um que olha para eles em pedra |
152 |
戈耳工蛇发女怪(古希腊神话中三个蛇发女怪之一,人见之即化为石头) |
gē
ěr gōng shé fā nǚ guài (gǔ xīlà shénhuà zhòng
sān gè shé fā nǚ guài zhī yī, rén jiàn zhī jí
huà wéi shítou) |
戈耳工蛇发女怪(古希腊神话中三个蛇发女怪之一,人见之即化为石头) |
gē
ěr gōng shé fā nǚ guài (gǔ xīlà shénhuà zhòng
sān gè shé fā nǚ guài zhī yī, rén jiàn zhī jí
huà wéi shítou) |
Gorgon Gorgon (antiga mitologia
grega, uma das três Górgonas, que o vêem que é transformado em pedra) |
153 |
an ugly woman
who behaves in an aggressive and frightening way |
an ugly woman
who behaves in an aggressive and frightening way |
一个丑陋的女人,表现得很咄咄逼人 |
yīgè
chǒulòu de nǚrén, biǎoxiàn dé hěn
duōduōbīrén |
Uma mulher feia que se comporta
de maneira agressiva e assustadora |
154 |
丑陋凶恶的女人 |
chǒulòu
xiōng'è de nǚrén |
丑陋凶恶的女人 |
chǒulòu
xiōng'è de nǚrén |
Mulher feia e feroz |
155 |
Gorgonzola a type of Italian cheese with
blue marks and a strong flavour |
Gorgonzola a
type of Italian cheese with blue marks and a strong flavour |
Gorgonzola是一种意大利奶酪,带有蓝色标记和浓郁的味道 |
Gorgonzola shì
yī zhǒng yìdàlì nǎilào, dài yǒu lán sè biāojì hé
nóngyù de wèidào |
Gorgonzola um tipo de queijo
italiano com marcas azuis e um sabor forte |
156 |
戈尔贡佐拉干酪(意大利千酪,味浓,有蓝纹) |
gē
ěr gòng zuǒ lā gānlào (yìdàlì qiān lào, wèi nóng,
yǒu lán wén) |
戈尔贡佐拉干酪(意大利千酪,味浓,有蓝纹) |
gē
ěr gòng zuǒ lā gānlào (yìdàlì qiān lào, wèi nóng,
yǒu lán wén) |
Queijo gorgonzola (queijo
italiano, forte, azul) |
|
CHINOIS |
PINYIN |
chinois |
pynyin |
PORTUGAIS |
|
PRECEDENT |
NEXT |
|
|
index-francais/ |
|
goofball |
882 |
882 |
goose step |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|