A B                    
  CHINOIS PINYIN chinois pynyin grec grec              
  PRECEDENT NEXT                    
  goof 881 881 good looking                        
1 quite large in size or amount Quite large in size or amount 尺寸或数量都很大 Chǐcùn huò shùliàng dōu hěn dà Πολύ μεγάλο μέγεθος ή ποσό Polý megálo mégethos í posó              
2  相当大的;...相当多的 xiāngdāng dà de;... Xiāngdāng duō de  相当大的; ......相当多的  xiāngdāng dà de; ...... Xiāngdāng duō de  Πολύ μεγάλο, ... αρκετά  Polý megálo, ... arketá                    
3 I'll be a goodish while yet before I’ve finished I'll be a goodish while yet before I’ve finished 在我结束之前,我将是一个好人 zài wǒ jiéshù zhīqián, wǒ jiāng shì yīgè hǎorén Θα είμαι καλός, ενώ ακόμα πριν τελειώσω Tha eímai kalós, enó akóma prin teleióso          
4 我还得花很长时间才能完成 wǒ hái dé huā hěn cháng shíjiān cáinéng wánchéng 我还得花很长时间才能完成 wǒ hái dé huā hěn cháng shíjiān cáinéng wánchéng Πρέπει να περάσω πολύς καιρός για να τελειώσω Prépei na peráso polýs kairós gia na teleióso                    
5 good looking especially of people good looking especially of people 特别好看的人 tèbié hǎokàn de rén Καλό ψάχνει ιδιαίτερα των ανθρώπων Kaló psáchnei idiaítera ton anthrópon        
6  尤指人 yóu zhǐ rén  尤指人  yóu zhǐ rén  Ειδικά οι άνθρωποι  Eidiká oi ánthropoi                    
7 phys­ically attractive  phys­ically attractive  身体吸引力 shēntǐ xīyǐn lì Φυσικά ελκυστική Fysiká elkystikí        
8 漂亮的; 好看的 piàoliang de; hǎokàn de 漂亮的;好看的 piàoliang de; hǎokàn de Όμορφη Ómorfi                    
9 opposé ugly  opposé ugly  反对丑陋 fǎnduì chǒulòu Αντίθετα άσχημο Antítheta áschimo        
10 a good looking man/couple a good looking man/couple 一个好看的男人/情侣 yīgè hǎokàn de nánrén/qínglǚ ένας καλός άνθρωπος / ζευγάρι énas kalós ánthropos / zevgári          
11 俊美的男子;漂亮的一对 jùnměi de nánzǐ; piàoliang de yī duì 俊美的男子;漂亮的一对 jùnměi de nánzǐ; piàoliang de yī duì Ωραίος άνθρωπος, όμορφο ζευγάρι Oraíos ánthropos, ómorfo zevgári                    
12 一个好看的男人/情侣 yīgè hǎokàn de nánrén/qínglǚ 一个好看的男人/情侣 yīgè hǎokàn de nánrén/qínglǚ ένας καλός άνθρωπος / ζευγάρι énas kalós ánthropos / zevgári                    
13 She’s strikingly good-looking. She’s strikingly good-looking. 她非常好看。 tā fēicháng hǎokàn. Έχει εντυπωσιακά καλή εμφάνιση. Échei entyposiaká kalí emfánisi.          
14  她非常漂亮 Tā fēicháng piàoliang  她非常漂亮  Tā fēicháng piàoliang  Είναι πολύ όμορφη  Eínai polý ómorfi                    
15 她非常好看 tā fēicháng hǎokàn 她非常好看 tā fēicháng hǎokàn Είναι πολύ ωραία Eínai polý oraía                    
16 note at beautiful note at beautiful 请注意美丽 qǐng zhùyì měilì Σημείωση στο όμορφο Simeíosi sto ómorfo          
17 good looks  the physical beauty of a person  good looks the physical beauty of a person  好看的一个人的身体美 hǎokàn de yīgè rén de shēntǐ měi Καλή εμφάνιση της φυσικής ομορφιάς ενός ατόμου Kalí emfánisi tis fysikís omorfiás enós atómou        
18 漂亮的外表;美貌 piàoliang de wàibiǎo; měimào 漂亮的外表;美貌 piàoliang de wàibiǎo; měimào Όμορφη εμφάνιση, όμορφη Ómorfi emfánisi, ómorfi                    
19 an actor famous for his rugged good looks an actor famous for his rugged good looks 一个以崎岖好看着称的演员 yīgè yǐ qíqū hǎokànzhe chēng de yǎnyuán Ένας ηθοποιός διάσημος για την τραχιά καλή εμφάνιση του Énas ithopoiós diásimos gia tin trachiá kalí emfánisi tou          
20 以其粗犷美而出名的男演员 yǐ qí cūguǎng měi ér chūmíng de nán yǎnyuán 以其粗犷美而出名的男演员 yǐ qí cūguǎng měi ér chūmíng de nán yǎnyuán Ένας ηθοποιός που είναι διάσημος για την ομορφιά του Énas ithopoiós pou eínai diásimos gia tin omorfiá tou                    
21  goodly (old fashioned, quite large in size or amount goodly (old fashioned, quite large in size or amount  很好(老式,大小或数量相当大  hěn hǎo (lǎoshì, dàxiǎo huò shùliàng xiāngdāng dà  Καλά (ντεμοντέ, αρκετά μεγάλο μέγεθος ή ποσό  Kalá (ntemonté, arketá megálo mégethos í posó          
22  相当大的;相当多的 xiāngdāng dà de; xiāngdāng duō de  相当大的;相当多的  xiāngdāng dà de; xiāngdāng duō de  Πολύ μεγάλο, αρκετά  Polý megálo, arketá                    
23 很好(老式,大小或数量相当大 hěn hǎo (lǎoshì, dàxiǎo huò shùliàng xiāngdāng dà 很好(老式,大小或数量相当大 hěn hǎo (lǎoshì, dàxiǎo huò shùliàng xiāngdāng dà Πολύ καλό (παλιομοδίτικο, μεγάλο ή μεγάλο σε μέγεθος) Polý kaló (paliomodítiko, megálo í megálo se mégethos)                    
24 goodly number goodly number 很好的数字 hěn hǎo de shùzì Πολύ καλό Polý kaló        
25 相当大的数目 xiāngdāng dà de shùmù 相当大的数目 xiāngdāng dà de shùmù Πολύ μεγάλο αριθμό Polý megálo arithmó                    
26  (old use) physic­ally attractive; of good quality  (old use) physic­ally attractive; of good quality   (旧用途)身体吸引力;质量好  (jiù yòngtú) shēntǐ xīyǐn lì; zhìliàng hǎo  (παλαιά χρήση) φυσικά ελκυστικά · καλής ποιότητας  (palaiá chrísi) fysiká elkystiká : kalís poiótitas        
27 漂亮的; 好看的; 高质量的 piàoliang de; hǎokàn de; gāo zhìliàng de 漂亮的;好看的;高质量的 piàoliang de; hǎokàn de; gāo zhìliàng de Όμορφο, όμορφο, υψηλής ποιότητας Ómorfo, ómorfo, ypsilís poiótitas                    
28 (旧用途)身体吸引力; 质量好 (jiù yòngtú) shēntǐ xīyǐn lì; zhìliàng hǎo (旧用途)身体吸引力;质量好 (jiù yòngtú) shēntǐ xīyǐn lì; zhìliàng hǎo (παλιά χρήση) φυσική ελκυστική · καλή ποιότητα (paliá chrísi) fysikí elkystikí : kalí poiótita                    
29 good morning exclamation used to say hello politely when people first see each other in the morning; some­times also used formally when people leave each other in the morning; in informal use people often just say Morning good morning exclamation used to say hello politely when people first see each other in the morning; some­times also used formally when people leave each other in the morning; in informal use people often just say Morning 当人们第一次在早上看到对方时,早上好,感叹就像礼貌地打个招呼;当人们早上离开时,有时也会正式使用;在非正式使用中,人们通常会说早晨 dāng rénmen dì yī cì zài zǎoshang kàn dào duìfāng shí, zǎoshang hǎo, gǎntàn jiù xiàng lǐmào de dǎ gè zhāohū; dāng rénmen zǎoshang líkāi shí, yǒushí yě huì zhèngshì shǐyòng; zài fēi zhèngshì shǐyòng zhōng, rénmen tōngcháng huì shuō zǎochén καλημέρα θαυμαστικό χρησιμοποιείται για να πω γεια ευγενικά, όταν οι άνθρωποι βλέπουν ο ένας τον άλλον το πρωί? μερικές φορές χρησιμοποιείται επίσης επίσημα, όταν οι άνθρωποι αφήνουν ο ένας τον άλλον το πρωί? στην άτυπη οι άνθρωποι χρησιμοποιούν συχνά μόνο να πω το πρωί kaliméra thavmastikó chrisimopoieítai gia na po geia evgeniká, ótan oi ánthropoi vlépoun o énas ton állon to proí? merikés forés chrisimopoieítai epísis epísima, ótan oi ánthropoi afínoun o énas ton állon to proí? stin átypi oi ánthropoi chrisimopoioún sychná móno na po to proí        
30 上午见面时用语,有时用作正式告别语) 早上好,上午好,你(们)好,再见(非正式场合常说 Morning ) shàngwǔ jiànmiàn shí yòngyǔ, yǒushí yòng zuò zhèngshì gàobié yǔ) zǎoshang hǎo, shàngwǔ hǎo, nǐ (men) hǎo, zàijiàn (fēi zhèngshì chǎnghé cháng shuō Morning) 上午见面时用语,有时用作正式告别语)早上好,上午好,你(们)好,再见(非正式场合常说Morning) shàngwǔ jiànmiàn shí yòngyǔ, yǒushí yòng zuò zhèngshì gàobié yǔ) zǎoshang hǎo, shàngwǔ hǎo, nǐ (men) hǎo, zàijiàn (fēi zhèngshì chǎnghé cháng shuō Morning) Το πρωί, καλό πρωί, εσείς (εμείς) καλό, αντίο (επίσημη ευκαιρία λένε συχνά το πρωί) To proí, kaló proí, eseís (emeís) kaló, antío (epísimi efkairía léne sychná to proí)          
31 当人们第一次在早上看到对方时,早上好,感叹就像礼貌地打个招呼; 当人们早上离开时,有时也会正式使用; 在非正式使用中,人们通常会说早晨 dāng rénmen dì yī cì zài zǎoshang kàn dào duìfāng shí, zǎoshang hǎo, gǎntàn jiù xiàng lǐmào de dǎ gè zhāohū; dāng rénmen zǎoshang líkāi shí, yǒushí yě huì zhèngshì shǐyòng; zài fēi zhèngshì shǐyòng zhōng, rénmen tōngcháng huì shuō zǎochén 当人们第一次在早上看到对方时,早上好,感叹就像礼貌地打个招呼;当人们早上离开时,有时也会正式使用;在非正式使用中,人们通常会说早晨 dāng rénmen dì yī cì zài zǎoshang kàn dào duìfāng shí, zǎoshang hǎo, gǎntàn jiù xiàng lǐmào de dǎ gè zhāohū; dāng rénmen zǎoshang líkāi shí, yǒushí yě huì zhèngshì shǐyòng; zài fēi zhèngshì shǐyòng zhōng, rénmen tōngcháng huì shuō zǎochén Όταν οι άνθρωποι βλέπουν ο ένας τον άλλον το πρωί, καλημέρα, όπως μια ανάσα ευγενικά να πω γεια? Όταν οι άνθρωποι αφήνουν το πρωί, μερικές φορές επίσημη χρήση? Σε άτυπη χρήση, οι άνθρωποι συνήθως λένε καλημέρα Ótan oi ánthropoi vlépoun o énas ton állon to proí, kaliméra, ópos mia anása evgeniká na po geia? Ótan oi ánthropoi afínoun to proí, merikés forés epísimi chrísi? Se átypi chrísi, oi ánthropoi syníthos léne kaliméra        
32 good name  the good opinion that people have of sb/sth good name the good opinion that people have of sb/sth 好名字,人们对某人的好评 hǎo míngzì, rénmen duì mǒu rén de hǎopíng Καλό όνομα καλή γνώμη ότι οι άνθρωποι έχουν sb / sth Kaló ónoma kalí gnómi óti oi ánthropoi échoun sb / sth        
33  好名 好声誉  hǎo míng hǎo shēngyù   好名好声誉  hǎo míng hǎo shēngyù  Καλή ονομασία  Kalí onomasía                    
34 synonym  reputation  synonym reputation  同义词声誉 tóngyìcí shēngyù Συνώνυμο φήμη Synónymo fími        
35 He told the police he didn't know her, to protect her good name He told the police he didn't know her, to protect her good name 他告诉警察他不认识她,以保护她的好名声 tā gàosù jǐngchá tā bù rènshì tā, yǐ bǎohù tā de hǎo míngshēng Είπε στην αστυνομία ότι δεν την γνώριζε, για να προστατεύσει το καλό της όνομα Eípe stin astynomía óti den tin gnórize, gia na prostatéfsei to kaló tis ónoma          
36 为了维护她的好名声;他对警察说他不认识她 wèile wéihù tā de hǎo míngshēng; tā duì jǐngchá shuō tā bù rènshì tā 为了维护她的好名声;他对警察说他不认识她 wèile wéihù tā de hǎo míngshēng; tā duì jǐngchá shuō tā bù rènshì tā Για να διατηρήσει το καλό της όνομα, δήλωσε στην αστυνομία ότι δεν την γνώριζε. Gia na diatirísei to kaló tis ónoma, dílose stin astynomía óti den tin gnórize.                    
37 My election chances are not as important as the good name of the party. My election chances are not as important as the good name of the party. 我的选举机会并不像党的好名声那么重要。 wǒ de xuǎnjǔ jīhuì bìng bù xiàng dǎng de hǎo míngshēng nàme zhòngyào. Οι πιθανότητες εκλογής μου δεν είναι τόσο σημαντικές όσο το καλό όνομα του κόμματος. Oi pithanótites eklogís mou den eínai tóso simantikés óso to kaló ónoma tou kómmatos.          
38 党的声誉比我当选的机遇更重要 Dǎng de shēngyù bǐ wǒ dāngxuǎn de jīyù gèng zhòngyào 党的声誉比我当选的机遇更重要 Dǎng de shēngyù bǐ wǒ dāngxuǎn de jīyù gèng zhòngyào Η φήμη του κόμματος είναι πιο σημαντική από την ευκαιρία που επέλεξα. I fími tou kómmatos eínai pio simantikí apó tin efkairía pou epélexa.                    
39 good nature  the quality of being kind, friendly and patient when dealing with people good nature the quality of being kind, friendly and patient when dealing with people 良好的自然,与人打交道时,善良,友善和耐心的品质 liánghǎo de zìrán, yǔ rén dǎjiāodào shí, shànliáng, yǒushàn hé nàixīn de pǐnzhí Καλή φύση την ποιότητα του να είσαι ευγενικός, φιλικός και ασθενής όταν ασχολείσαι με ανθρώπους Kalí fýsi tin poiótita tou na eísai evgenikós, filikós kai asthenís ótan ascholeísai me anthrópous          
40 善良的品性;和善的本性;温和的性情  shànliáng de pǐn xìng; héshàn de běnxìng; wēnhé dì xìngqíng  善良的品性;和善的本性;温和的性情 shànliáng de pǐn xìng; héshàn de běnxìng; wēnhé dì xìngqíng Χαριτωμένος χαρακτήρας, φύση φύσης, απαλή ιδιοσυγκρασία Charitoménos charaktíras, fýsi fýsis, apalí idiosynkrasía                    
41 good natured  kind, friendly and patient when dealing with people good natured kind, friendly and patient when dealing with people 善良善良,友善和耐心与人打交道 shànliáng shànliáng, yǒushàn hé nàixīn yǔ rén dǎjiāodào Καλό είδος φύση, φιλικό και ασθενής όταν ασχολείται με ανθρώπους Kaló eídos fýsi, filikó kai asthenís ótan ascholeítai me anthrópous          
42 本性善良的;和蔼可亲的;友好的 běnxìng shànliáng de; hé'ǎikěqīn de; yǒuhǎo de 本性善良的;和蔼可亲的;友好的 běnxìng shànliáng de; hé'ǎikěqīn de; yǒuhǎo de Καλή φύση, φιλική, φιλική Kalí fýsi, filikí, filikí                    
43 a good natured person/discussion  a good natured person/discussion  一个善良的人/讨论 yīgè shànliáng de rén/tǎolùn ένα καλό φύση πρόσωπο / συζήτηση éna kaló fýsi prósopo / syzítisi          
44 和蔼可亲的人;好的讨论 hé'ǎikěqīn de rén; yǒuhǎo de tǎolùn 和蔼可亲的人;友好的讨论 hé'ǎikěqīn de rén; yǒuhǎo de tǎolùn Αγαπητοί άνθρωποι, φιλική συζήτηση Agapitoí ánthropoi, filikí syzítisi                    
45 一个善良的人/讨论 yīgè shànliáng de rén/tǎolùn 一个善良的人/讨论 yīgè shànliáng de rén/tǎolùn ένα καλό πρόσωπο / συζήτηση éna kaló prósopo / syzítisi                    
46 good naturedly  to smile good naturedly good naturedly to smile good naturedly 天性良好地微笑着善良 tiānxìng liánghǎo de wéixiàozhe shànliáng Καλή φύση για να χαμογελάσει καλοσύνη Kalí fýsi gia na chamogelásei kalosýni        
47  和善地微笑 héshàn de wéixiào  和善地微笑  héshàn de wéixiào  Χαμογελάστε ευγενικά  Chamogeláste evgeniká                    
48 good neighbourliness  good relations that exist between people who live in the same area or between countries that are near each other good neighbourliness good relations that exist between people who live in the same area or between countries that are near each other 生活在同一地区或彼此靠近的国家之间存在的睦邻良好关系 shēnghuó zài tóngyī dìqū huò bǐcǐ kàojìn de guójiā zhī jiān cúnzài de mùlín liánghǎo guānxì Καλές σχέσεις γειτονίας που υπάρχουν μεταξύ ανθρώπων που ζουν στην ίδια περιοχή ή μεταξύ χωρών που βρίσκονται πλησίον Kalés schéseis geitonías pou ypárchoun metaxý anthrópon pou zoun stin ídia periochí í metaxý chorón pou vrískontai plisíon        
49  睦邻关系 mùlín guānxì  睦邻关系  mùlín guānxì  Σχέση καλής γειτονιάς  Schési kalís geitoniás                    
50 goodness the quality of being good  goodness the quality of being good  良善的品质 liáng shàn de pǐnzhí Καλή την ποιότητα του να είσαι καλός Kalí tin poiótita tou na eísai kalós        
51 善良;优良;美德 shànliáng; yōuliáng; měidé 善良;优良;美德 shànliáng; yōuliáng; měidé Καλοσύνη, καλή, αρετή Kalosýni, kalí, aretí                    
52 the essential goodness of human nature  the essential goodness of human nature  人性的本质善良 rénxìng de běnzhí shànliáng Η βασική αγαθότητα της ανθρώπινης φύσης I vasikí agathótita tis anthrópinis fýsis        
53 人性善良的本质 rénxìng shànliáng de běnzhí 人性善良的本质 rénxìng shànliáng de běnzhí Η ουσία της ανθρώπινης φύσης I ousía tis anthrópinis fýsis                    
54 evidence of God’s good­ness evidence of God’s good­ness 上帝善良的证据 shàngdì shànliáng de zhèngjù Αποδεικτικά στοιχεία της καλοσύνης του Θεού Apodeiktiká stoicheía tis kalosýnis tou Theoú        
55  上帝仁慈 的明证  shàngdì réncí de míngzhèng   上帝仁慈的明证  shàngdì réncí de míngzhèng  Απόδειξη του έλεος του Θεού  Apódeixi tou éleos tou Theoú                    
56 (formal) At least have the goodness (= good manners) to look at me when I'm talking to you. (formal) At least have the goodness (= good manners) to look at me when I'm talking to you. (正式)当我和你说话时,至少有善良(=礼貌)看着我。 (zhèngshì) dāng wǒ hé nǐ shuōhuà shí, zhìshǎo yǒu shànliáng (=lǐmào) kànzhe wǒ. (επίσημη) Τουλάχιστον έχω την καλοσύνη (= καλούς τρόπους) να με κοιτάς όταν σου μιλάω. (epísimi) Touláchiston écho tin kalosýni (= kaloús trópous) na me koitás ótan sou miláo.          
57 我对你说话,你至少也应该看着我 Wǒ duì nǐ shuōhuà, nǐ zhìshǎo yě yīnggāi kànzhe wǒ 我对你说话,你至少也应该看着我 Wǒ duì nǐ shuōhuà, nǐ zhìshǎo yě yīnggāi kànzhe wǒ Μιλώ σε σας, πρέπει τουλάχιστον να με κοιτάς. Miló se sas, prépei touláchiston na me koitás.                    
58  note at good note at good  请注意好  qǐng zhùyì hǎo  Σημείωση στο καλό  Simeíosi sto kaló        
59 the part of sth that has a useful effect on sb/sth,especially sb’s health  the part of sth that has a useful effect on sb/sth,especially sb’s health  对某人有用的事情,特别是sb的健康状况 duì mǒu rén yǒuyòng de shìqíng, tèbié shì sb de jiànkāng zhuàngkuàng Το τμήμα του sth που έχει χρήσιμη επίδραση στα sb / sth, ειδικά στην υγεία του sb To tmíma tou sth pou échei chrísimi epídrasi sta sb / sth, eidiká stin ygeía tou sb        
60 (尤指有益健康的)精华, 营养,养 (yóu zhǐ yǒuyì jiànkāng de) jīnghuá, yíngyǎng, yǎngfèn (尤指有益健康的)精华,营养,养分 (yóu zhǐ yǒuyì jiànkāng de) jīnghuá, yíngyǎng, yǎngfèn Ουσία, διατροφή, θρεπτικά συστατικά Ousía, diatrofí, threptiká systatiká                    
61 对某人有用的事情,特别是sb的健康状况 duì mǒu rén yǒuyòng de shìqíng, tèbié shì sb de jiànkāng zhuàngkuàng 对某人有用的事情,特别是某人的健康状况 duì mǒu rén yǒuyòng de shìqíng, tèbié shì mǒu rén de jiànkāng zhuàngkuàng Πράγματα που είναι χρήσιμα σε κάποιον, ειδικά την υγεία του sb Prágmata pou eínai chrísima se kápoion, eidiká tin ygeía tou sb                    
62 These vegetables have had all the goodness boiled out of them These vegetables have had all the goodness boiled out of them 这些蔬菜已经充分发挥了它们的美味 zhèxiē shūcài yǐjīng chōngfèn fāhuīle tāmen dì měiwèi Αυτά τα λαχανικά έχουν βράσει όλη την καλοσύνη τους Aftá ta lachaniká échoun vrásei óli tin kalosýni tous          
63 这些蔬菜的营养都被煮掉了  zhèxiē shūcài de yíngyǎng dōu bèi zhǔ diàole  这些蔬菜的营养都被煮掉了 zhèxiē shūcài de yíngyǎng dōu bèi zhǔ diàole Τα θρεπτικά συστατικά αυτών των λαχανικών έχουν μαγειρευτεί. Ta threptiká systatiká aftón ton lachanikón échoun mageirefteí.                    
64 Goodness! /Goodness me! /My goodness! /Goodness gracious! (informal) used to express surprise  Goodness! /Goodness me! /My goodness! /Goodness gracious! (Informal) used to express surprise  天哪! /天啊! /我的天啊! /善良亲切! (非正式的)过去常表示惊讶 tiān nǎ! /Tiān a! /Wǒ de tiān a! /Shànliáng qīnqiè! (Fēi zhèngshì de) guòqù cháng biǎoshì jīngyà Καλοσύνη / Καλοσύνη μου! / Καλοσύνη μου! / Ωραία αγάπη! (Άτυπη) που χρησιμοποιείται για να εκφράσει έκπληξη Kalosýni / Kalosýni mou! / Kalosýni mou! / Oraía agápi! (Átypi) pou chrisimopoieítai gia na ekfrásei ékplixi          
65 天哪;啊呀 tiān nǎ; aya 天哪;啊呀 tiān nǎ; aya Θεέ μου, αχ; Theé mou, ach?                    
66 Goodness, what a big balloon!  Goodness, what a big balloon!  天哪,真是一个大气球! tiān nǎ, zhēnshi yīgè dà qìqiú! Ωραία, τι ένα μεγάλο μπαλόνι! Oraía, ti éna megálo balóni!          
67 啊,好大的气球呀! A, hào dà de qìqiú ya! 啊,好大的气球呀! A, hào dà de qìqiú ya! Ω, ένα μεγάλο μπαλόνι! O, éna megálo balóni!                    
68 My goodness, you have been busy! My goodness, you have been busy! 天哪,你一直很忙! Tiān nǎ, nǐ yīzhí hěn máng! Θεέ μου, είσαι απασχολημένος! Theé mou, eísai apascholiménos!        
69 天哪,你一直 Tiān nǎ, nǐ yīzhí 天哪,你一直 Tiān nǎ, nǐ yīzhí Θεέ, είσαι Theé, eísai                    
70 Goodness me, no! Goodness me, no! 天哪,不! tiān nǎ, bù! Καλή μου, όχι! Kalí mou, óchi!        
71 天啊,,不! Tiān a,, bù! 天啊,,不! Tiān a,, bù! Θεέ μου, όχι! Theé mou, óchi!                    
72  out of the goodness of your heart from feelings of kind­ness, without thinking about what advantage there will be for you Out of the goodness of your heart from feelings of kind­ness, without thinking about what advantage there will be for you  出于仁慈的感觉,出于善意,不考虑对你有什么好处  Chū yú réncí de gǎnjué, chū yú shànyì, bù kǎolǜ duì nǐ yǒu shé me hǎochù  Από την καλοσύνη της καρδιάς σας από τα συναισθήματα της καλοσύνης, χωρίς να σκεφτόμαστε ποιο πλεονέκτημα θα υπάρξει για σας  Apó tin kalosýni tis kardiás sas apó ta synaisthímata tis kalosýnis, chorís na skeftómaste poio pleonéktima tha ypárxei gia sas        
73 出于(利他主义)好心 chū yú (lìtā zhǔyì) hǎoxīn 出于(利他主义)好心 chū yú (lìtā zhǔyì) hǎoxīn Από αλτρουισμό Apó altrouismó                    
74 You’re not telling me he offered to lend you the money out of the goodness of his heart? You’re not telling me he offered to lend you the money out of the goodness of his heart? 你没有告诉我他愿意出于善意借给你钱吗? nǐ méiyǒu gàosù wǒ tā yuànyì chū yú shànyì jiè gěi nǐ qián ma? Δεν μου λέτε ότι προσφέρθηκε να σου δανείσει τα χρήματα από την καλοσύνη της καρδιάς του; Den mou léte óti prosférthike na sou daneísei ta chrímata apó tin kalosýni tis kardiás tou?        
75 你该不是说他是纯粹出于好心主动借钱给你的 Nǐ gāi bùshì shuō tā shì chúncuì chū yú hǎoxīn zhǔdòng jiè qián gěi nǐ de ba? 你该不是说他是纯粹出于好心主动借钱给你的吧? Nǐ gāi bùshì shuō tā shì chúncuì chū yú hǎoxīn zhǔdòng jiè qián gěi nǐ de ba? Δεν λέτε ότι δανείζει ενεργά τα χρήματά σας αποκλειστικά από καλές προθέσεις; Den léte óti daneízei energá ta chrímatá sas apokleistiká apó kalés prothéseis?                    
76 你没有告诉我他愿意出于善意借给你钱吗? Nǐ méiyǒu gàosù wǒ tā yuànyì chū yú shànyì jiè gěi nǐ qián ma? 你没有告诉我他愿意出于善意借给你钱吗? Nǐ méiyǒu gàosù wǒ tā yuànyì chū yú shànyì jiè gěi nǐ qián ma? Δεν μου είπατε ότι είναι πρόθυμος να σας δανείσει χρήματα με καλή πίστη; Den mou eípate óti eínai próthymos na sas daneísei chrímata me kalí písti?                    
77  more at god, honest,know,thank, More at god, honest,know,thank,  更多的是上帝,诚实,知道,谢谢,  Gèng duō de shì shàngdì, chéngshí, zhīdào, xièxiè,  Περισσότερο στο Θεό, ειλικρινής, ξέρετε, ευχαριστώ,  Perissótero sto Theó, eilikrinís, xérete, efcharistó,          
78  good night  exclamation used when you are saying goodbye to sb late in the evening, or when they or you are going to bed; in informal use people often just say Night good night exclamation used when you are saying goodbye to sb late in the evening, or when they or you are going to bed; in informal use people often just say Night  当你晚上告别,或者你或他们要睡觉时,你会用晚安的感叹;在非正式使用中,人们通常会说夜晚  dāng nǐ wǎnshàng gàobié, huòzhě nǐ huò tāmen yào shuìjiào shí, nǐ huì yòng wǎn'ān dì gǎntàn; zài fēi zhèngshì shǐyòng zhōng, rénmen tōngcháng huì shuō yèwǎn  Καλά θαυμασμό το βράδυ που χρησιμοποιείτε όταν λέτε αντίο για αργά το βράδυ ή όταν πηγαίνετε στο κρεβάτι · σε άτυπη χρήση οι άνθρωποι συχνά λένε μόνο τη νύχτα  Kalá thavmasmó to vrády pou chrisimopoieíte ótan léte antío gia argá to vrády í ótan pigaínete sto kreváti : se átypi chrísi oi ánthropoi sychná léne móno ti nýchta        
79 晚安(晚间道别时或睡前说;非正式用法常只说Night) wǎn'ān (wǎn jiàn dàobié shí huò shuì qián shuō; fēi zhèngshì yòngfǎ cháng zhǐ shuō Night) 晚安(晚间道别时或睡前说;非正式用法常只说晚) wǎn'ān (wǎn jiàn dàobié shí huò shuì qián shuō; fēi zhèngshì yòngfǎ cháng zhǐ shuō wǎn) Καληνύχτα (όταν λέτε αντίο ή πηγαίνετε στο κρεβάτι το βράδυ, η άτυπη χρήση συχνά λέει μόνο τη νύχτα) Kalinýchta (ótan léte antío í pigaínete sto kreváti to vrády, i átypi chrísi sychná léei móno ti nýchta)                    
80 goodo  ( informal) good goodo (informal) good goodo(非正式)好 goodo(fēi zhèngshì) hǎo Goodo (άτυπη) καλή Goodo (átypi) kalí        
81 好的;令人满意的 hǎo de; lìng rén mǎnyì de 好的;令人满意的 hǎo de; lìng rén mǎnyì de Καλό, ικανοποιητικό Kaló, ikanopoiitikó          
82 good old boy  ( informal) a man who is considered typical of white men in the southern states of the US good old boy (informal) a man who is considered typical of white men in the southern states of the US 好男孩(非正式)一个在美国南部各州被认为是典型的白人男子 hǎo nánhái (fēi zhèngshì) yīgè zài měiguó nánbù gèzhōu bèi rènwéi shì diǎnxíng de báirén nánzǐ Ο καλός γέρος (άτυπος) ένας άνθρωπος που θεωρείται χαρακτηριστικός των λευκών ανδρών στις νότιες πολιτείες των ΗΠΑ O kalós géros (átypos) énas ánthropos pou theoreítai charaktiristikós ton lefkón andrón stis nóties politeíes ton IPA          
83 好老弟(美国南方各州的典型白人男子) hǎo lǎodì (měiguó nánfāng gèzhōu de diǎnxíng báirén nánzǐ) 好老弟(美国南方各州的典型白人男子) hǎo lǎodì (měiguó nánfāng gèzhōu de diǎnxíng báirén nánzǐ) Ο καλός γέρος (τυπικός λευκός στις νότιες πολιτείες των Ηνωμένων Πολιτειών) O kalós géros (typikós lefkós stis nóties politeíes ton Inoménon Politeión)                    
84 goods goods 产品 chǎnpǐn Αγαθά Agathá          
85 things that are produced to be sold things that are produced to be sold 生产出售的东西 shēngchǎn chūshòu di dōngxī Πράγματα που παράγονται για πώληση Prágmata pou parágontai gia pólisi          
86  商品;货品 shāngpǐn; huòpǐn  商品;货品  shāngpǐn; huòpǐn  Αγαθά  Agathá                    
87 cheap/expensive goods cheap/expensive goods 便宜/昂贵的商品 piányí/ángguì de shāngpǐn Φτηνά / ακριβά αγαθά Ftiná / akrivá agathá          
88 便宜的/昂贵的商品 piányí de/ángguì de shāngpǐn 便宜的/昂贵的商品 piányí de/ángguì de shāngpǐn Φτηνά / ακριβά αγαθά Ftiná / akrivá agathá                    
89 leather/ cotton/paper goods  leather/ cotton/paper goods  皮革/棉/纸制品 pígé/mián/zhǐ zhìpǐn Δερμάτινα / βαμβακερά / χαρτικά προϊόντα Dermátina / vamvakerá / chartiká proïónta          
90 皮革 / 棉织 / 纸商品 pígé/ mián zhī/ zhǐ zhì shāngpǐn 皮革/棉织/纸质商品 pígé/mián zhī/zhǐ zhì shāngpǐn Δερμάτινα / βαμβακερά / χαρτικά προϊόντα Dermátina / vamvakerá / chartiká proïónta                    
91 皮革/棉/纸制品 pígé/mián/zhǐ zhìpǐn 皮革/棉/纸制品 pígé/mián/zhǐ zhìpǐn Προϊόντα από δέρμα / βαμβάκι / χαρτί Proïónta apó dérma / vamváki / chartí                    
92 electrical/ sports goods  electrical/ sports goods  电气/体育用品 diànqì/tǐyù yòngpǐn Ηλεκτρικά / αθλητικά είδη Ilektriká / athlitiká eídi        
93 电器商品;体育器材 diànqì shāngpǐn; tǐyù qìcái 电器商品;体育器材 diànqì shāngpǐn; tǐyù qìcái Ηλεκτρικά είδη · αθλητικός εξοπλισμός Ilektriká eídi : athlitikós exoplismós                    
94 perishable/durable goods  perishable/durable goods  易腐/耐用品 yì fǔ/nàiyòngpǐn Αναλώσιμα / διαρκή αγαθά Analósima / diarkí agathá        
95 易腐/ 耐用商品 yì fǔ/ nàiyòng shāngpǐn 易腐/耐用商品 yì fǔ/nài yòng shāngpǐn Αναλώσιμα / διαρκή αγαθά Analósima / diarkí agathá                    
96  increased tax on goods and services  increased tax on goods and services   增加商品和服务税  zēngjiā shāngpǐn hé fúwù shuì  Αυξημένος φόρος επί αγαθών και υπηρεσιών  Afximénos fóros epí agathón kai ypiresión        
97 _ 加了私龠品及劳务税 _ jiāle sī yuè pǐn jí láowù shuì _加了私龠品及劳务税 _jiāle sī yuè pǐn jí láowù shuì _ Προστέθηκε φόρος ιδιωτικών αγαθών και υπηρεσιών _ Prostéthike fóros idiotikón agathón kai ypiresión                    
98 see also consumer see also consumer 另见消费者 lìng jiàn xiāofèi zhě Δείτε επίσης τον καταναλωτή Deíte epísis ton katanalotí        
99 goods  goods  产品 chǎnpǐn Αγαθά Agathá          
100 note at product note at product 产品说明 chǎnpǐn shuōmíng Σημείωση στο προϊόν Simeíosi sto proïón        
  possessions that can be moved Possessions that can be moved 可以移动的财产 Kěyǐ yídòng de cáichǎn Δυνατότητες που μπορούν να μετακινηθούν Dynatótites pou boroún na metakinithoún            
102  动产;私人财产 dòngchǎn; sīrén cáichǎn  动产;私人财产  dòngchǎn; sīrén cáichǎn  Κινητή ιδιοκτησία  Kinití idioktisía                    
103 stolen goods  stolen goods  被盗物品 bèi dào wùpǐn Κλεμμένα αγαθά Klemména agathá          
104 The plastic bag contained all his worldly goods (= everything he owned). The plastic bag contained all his worldly goods (= everything he owned). 塑料袋包含了他所有的世俗商品(=他拥有的一切)。 sùliào dài bāohánle tā suǒyǒu de shìsú shāngpǐn (=tā yǒngyǒu de yīqiè). Η πλαστική σακούλα περιείχε όλα τα κοσμικά αγαθά του (= όλα όσα ανήκε). I plastikí sakoúla perieíche óla ta kosmiká agathá tou (= óla ósa aníke).        
105 这塑料袋里装着他的全部溱当 Zhè sùliào dài lǐ zhuāngzhe tā de quánbù qín dāng 这塑料袋里装着他的全部溱当 Zhè sùliào dài lǐ zhuāngzhe tā de quánbù qín dāng Αυτή η πλαστική τσάντα περιέχει όλο το τσίμπημα Aftí i plastikí tsánta periéchei ólo to tsímpima                    
106 note at things, things (not people) that are transported by rail or road  note at things, things (not people) that are transported by rail or road  注意事物,通过铁路或公路运输的东西(不是人) zhùyì shìwù, tōngguò tiělù huò gōnglù yùnshū de dōngxī (bùshì rén) Σημειώστε τα πράγματα, τα πράγματα (όχι τους ανθρώπους) που μεταφέρονται σιδηροδρομικώς ή οδικώς Simeióste ta prágmata, ta prágmata (óchi tous anthrópous) pou metaférontai sidirodromikós í odikós        
107 (铁路或公路)运载的货物 (tiělù huò gōnglù) yùnzài de huòwù (铁路或公路)运载的货物 (tiělù huò gōnglù) yùnzài de huòwù Μεταφορές εμπορευμάτων (σιδηροδρομικών ή οδικών) Metaforés emporevmáton (sidirodromikón í odikón)                    
108 a goods train a goods train 货物列车 huòwù lièchē ένα εμπορικό τρένο éna emporikó tréno          
109 货运列车 huòyùn lièchē 货运列车 huòyùn lièchē Αμαξοστοιχία Amaxostoichía                    
110  a heayy goods vehicle a heayy goods vehicle  一辆heayy货车  yī liàng heayy huòchē  ένα heayy φορτηγό όχημα  éna heayy fortigó óchima        
111 重型货车 zhòngxíng huòchē 重型货车 zhòngxíng huòchē Βαρέα φορτηγά οχήματα Varéa fortigá ochímata                    
112 compare freight compare freight 比较运费 bǐjiào yùnfèi Συγκρίνετε τα φορτία Synkrínete ta fortía        
113 be the goods ( informal) to be very good or impressive  be the goods (informal) to be very good or impressive  是非常好或令人印象深刻的商品(非正式的) shì fēicháng hǎo huò lìng rén yìnxiàng shēnkè de shāngpǐn (fēi zhèngshì de) Είναι τα αγαθά (άτυπη) να είναι πολύ καλά ή εντυπωσιακά Eínai ta agathá (átypi) na eínai polý kalá í entyposiaká          
114 非常.好;给人以深刻印象 fēicháng. Hǎo; jǐ rén yǐ shēnkè yìnxiàng 非常好;给人以深刻印象 fēicháng hǎo; jǐ rén yǐ shēnkè yìnxiàng Πολύ καλό, πολύ εντυπωσιακό Polý kaló, polý entyposiakó                    
115 是非常好或令人印象深刻的商品(非正式的) shì fēicháng hǎo huò lìng rén yìnxiàng shēnkè de shāngpǐn (fēi zhèngshì de) 是非常好或令人印象深刻的商品(非正式的) shì fēicháng hǎo huò lìng rén yìnxiàng shēnkè de shāngpǐn (fēi zhèngshì de) Είναι ένα πολύ καλό ή εντυπωσιακό προϊόν (άτυπη) Eínai éna polý kaló í entyposiakó proïón (átypi)                    
116  deliver the goods / come up with the goods (informal) to do what you have promised to do or what people expect or want you to do  deliver the goods/ come up with the goods (informal) to do what you have promised to do or what people expect or want you to do   交付货物/拿出货物(非正式)来做你承诺要做的事或人们期望或想要你做的事  jiāofù huòwù/ná chū huòwù (fēi zhèngshì) lái zuò nǐ chéngnuò yào zuò de shì huò rénmen qīwàng huò xiǎng yào nǐ zuò de shì  Τα αγαθά / καταθέστε τα αγαθά (άτυπα) για να κάνετε ό, τι υποσχεθήκατε να κάνετε ή τι προσδοκούν ή θέλουν να κάνετε  Ta agathá / katathéste ta agathá (átypa) gia na kánete ó, ti yposchethíkate na kánete í ti prosdokoún í théloun na kánete        
117 履行诺言;不负所望 lǚxíng nuòyán; bù fù suǒwàng 履行诺言;不负所望 lǚxíng nuòyán; bù fù suǒwàng Εκπληρώστε τις υποσχέσεις σας, εκπληρώστε τις προσδοκίες σας Ekpliróste tis yposchéseis sas, ekpliróste tis prosdokíes sas                    
118 We expected great things of the England team, but on the day they simpliy failed to deliver the goods We expected great things of the England team, but on the day they simpliy failed to deliver the goods 我们期待着英格兰队的伟大事业,但在他们简单的那一天未能交付货物 wǒmen qídàizhuó yīnggélán duì de wěidà shìyè, dàn zài tāmen jiǎndān dì nà yītiān wèi néng jiāofù huòwù Περιμέναμε τα σπουδαία πράγματα της ομάδας της Αγγλίας, αλλά την ημέρα που απλά δεν κατάφεραν να παραδώσουν τα αγαθά Periméname ta spoudaía prágmata tis omádas tis Anglías, allá tin iméra pou aplá den katáferan na paradósoun ta agathá        
119 我们本指望英格兰队大获全胜,可那天他们真是有负众望 wǒmen běn zhǐwàng yīnggélán duì dà huò quán shèng, kě nèitiān tāmen zhēnshi yǒu fù zhòngwàng 我们本指望英格兰队大获全胜,可那天他们真是有负众望 wǒmen běn zhǐwàng yīnggélán duì dà huò quán shèng, kě nèitiān tāmen zhēnshi yǒu fù zhòngwàng Βασιζόμαστε στην ομάδα της Αγγλίας για να κερδίσουμε μια μεγάλη νίκη, αλλά πραγματικά έχουν μια αρνητική ελπίδα εκείνη την ημέρα. Vasizómaste stin omáda tis Anglías gia na kerdísoume mia megáli níki, allá pragmatiká échoun mia arnitikí elpída ekeíni tin iméra.                    
120 goods and chattels  ( law) personal possessions that are not land or buildings  goods and chattels (law) personal possessions that are not land or buildings  货物和动产(法律)非土地或建筑物的个人财产 huòwù hé dòngchǎn (fǎlǜ) fēi tǔdì huò jiànzhú wù de gèrén cáichǎn Αγαθά και κινητά (νομικά) προσωπικά είδη που δεν είναι γήπεδα ή κτίρια Agathá kai kinitá (nomiká) prosopiká eídi pou den eínai gípeda í ktíria        
121 私人财物;有形动产 sīrén cáiwù; yǒuxíng dòngchǎn 私人财物;有形动产 sīrén cáiwù; yǒuxíng dòngchǎn Προσωπική ιδιοκτησία · ενσώματα κινητά περιουσιακά στοιχεία Prosopikí idioktisía : ensómata kinitá periousiaká stoicheía                    
122 good sense (to do sth) the ability to make the right decision about sth; good judgement  good sense (to do sth) the ability to make the right decision about sth; good judgement  善意(做某事)做出正确决定的能力;良好的判断力 shànyì (zuò mǒu shì) zuò chū zhèngquè juédìng de nénglì; liánghǎo de pànduàn lì Καλό νόημα (να κάνουμε sth) την ικανότητα να πάρει τη σωστή απόφαση σχετικά με το sth · καλή κρίση Kaló nóima (na kánoume sth) tin ikanótita na párei ti sostí apófasi schetiká me to sth : kalí krísi        
123 正确的决策力(或判断力;理智 zhèngquè de juécè lì (huò pànduàn lì; lǐzhì 正确的决策力(或判断力;理智 zhèngquè de juécè lì (huò pànduàn lì; lǐzhì Σωστή εξουσία λήψης αποφάσεων (ή κρίση, λόγος) Sostí exousía lípsis apofáseon (í krísi, lógos)                    
124 善意(做某事)做出正确决定的能力; 良好的判断力 shànyì (zuò mǒu shì) zuò chū zhèngquè juédìng de nénglì; liánghǎo de pànduàn lì 善意(做某事)做出正确决定的能力;良好的判断力 shànyì (zuò mǒu shì) zuò chū zhèngquè juédìng de nénglì; liánghǎo de pànduàn lì Υπεραξία (κάνει κάτι) την ικανότητα να παίρνεις τις σωστές αποφάσεις, καλή κρίση Yperaxía (kánei káti) tin ikanótita na paírneis tis sostés apofáseis, kalí krísi                    
125 a man of honour and good sense a man of honour and good sense 一个有尊严和善意的人 yīgè yǒu zūnyán hé shànyì de rén άνθρωπος τιμής και καλής λογικής ánthropos timís kai kalís logikís          
126 品徳高而有头脑的男人 pǐn dé gāoshàng ér yǒu tóunǎo de nánrén 品徳高尚而有头脑的男人 pǐn dé gāoshàng ér yǒu tóunǎo de nánrén ένας ευγενής και στοχαστικός άνθρωπος énas evgenís kai stochastikós ánthropos                    
127 一个有尊严和善意的人 yīgè yǒu zūnyán hé shànyì de rén 一个有尊严和善意的人 yīgè yǒu zūnyán hé shànyì de rén ένα άτομο με αξιοπρέπεια και ευγένεια éna átomo me axioprépeia kai evgéneia                    
128 keeping to a low fat  diet makes very good sense (= is a sensible thing to do), keeping to a low fat diet makes very good sense (= is a sensible thing to do), 保持低脂肪饮食非常有意义(=是一件明智的事情), bǎochí dī zhīfáng yǐnshí fēicháng yǒuyìyì (=shì yī jiàn míngzhì de shìqíng), Κρατήστε σε μια δίαιτα χαμηλής περιεκτικότητας σε λιπαρά κάνει πολύ καλή λογική (= είναι ένα λογικό πράγμα που κάνει), Kratíste se mia díaita chamilís periektikótitas se lipará kánei polý kalí logikí (= eínai éna logikó prágma pou kánei),          
129  坚持低脂饮食是明智的选择 jiānchí dī zhī yǐnshí shì míngzhì de xuǎnzé  坚持低脂饮食是明智的选择  jiānchí dī zhī yǐnshí shì míngzhì de xuǎnzé  Η προσκόλληση σε μια δίαιτα χαμηλών λιπαρών είναι μια σοφή επιλογή  I proskóllisi se mia díaita chamilón liparón eínai mia sofí epilogí                    
130 保持低脂肪饮食非常有意义(=是一件明智的事情), bǎochí dī zhīfáng yǐnshí fēicháng yǒuyìyì (=shì yī jiàn míngzhì de shìqíng), 保持低脂肪饮食非常有意义(=是一件明智的事情), bǎochí dī zhīfáng yǐnshí fēicháng yǒuyìyì (=shì yī jiàn míngzhì de shìqíng), Έχει νόημα να διατηρείται μια δίαιτα χαμηλών λιπαρών (= είναι ένα σοφό πράγμα), Échei nóima na diatireítai mia díaita chamilón liparón (= eínai éna sofó prágma),                    
131 goods train  = freight train,good tempered , cheerful and not easily made angry goods train = freight train,good tempered, cheerful and not easily made angry 货物列车=货运列车,好脾气,开朗,不容易生气 huòwù lièchē =huòyùn lièchē, hǎo píqì, kāilǎng, bù róngyì shēngqì Το τρένο εμπορευμάτων = εμπορευματικό αμαξοστοιχίας, καλής μετριοπάθειας, χαρούμενος και όχι εύκολα θυμωμένος To tréno emporevmáton = emporevmatikó amaxostoichías, kalís metriopátheias, charoúmenos kai óchi éfkola thymoménos        
132 脾气合的;快活私;和蔼的  píqì hé de; kuàihuó sī; hé'ǎi de  脾气合的;快活私;和蔼的 píqì hé de; kuàihuó sī; hé'ǎi de Χαλαρή; Chalarí?                    
133 good time  only interested in pleasure, and riot in anything serious or important good time only interested in pleasure, and riot in anything serious or important 美好的时光只对快乐感兴趣,在任何严肃或重要的事情上都会发生暴动 měihǎo de shíguāng zhǐ duì kuài yuè gǎn xìngqù, zài rènhé yánsù huò zhòngyào de shìqíng shàng dūhuì fāshēng bàodòng Καλός χρόνος μόνο ενδιαφέρονται για την ευχαρίστηση, και ταραχές σε κάθε σοβαρή ή σημαντική Kalós chrónos móno endiaférontai gia tin efcharístisi, kai tarachés se káthe sovarí í simantikí        
134  一味追汆享乐的;只网玩乐的 yīwèi zhuī cuān xiǎnglè de; zhǐ wǎng wánlè de  一味追汆享乐的;只网玩乐的  yīwèi zhuī cuān xiǎnglè de; zhǐ wǎng wánlè de  Απλά ξεχασμένη και ευχάριστη.  Aplá xechasméni kai efcháristi.                    
135 I was too much of a good time girl to do any serious studying I was too much of a good time girl to do any serious studying 我是一个太开心的女孩,不做任何认真的学习 wǒ shì yīgè tài kāixīn de nǚhái, bù zuò rènhé rènzhēn de xuéxí Ήμουν πάρα πολύ καλό κορίτσι για να κάνω σοβαρή σπουδές Ímoun pára polý kaló korítsi gia na káno sovarí spoudés        
136 是个很贪玩的女孩,从来予知道认真学习 wǒ guòqù shìgè hěn tān wán de nǚhái, cónglái yǔ zhīdào rènzhēn xuéxí 我过去是个很贪玩的女孩,从来予知道认真学习 wǒ guòqù shìgè hěn tān wán de nǚhái, cónglái yǔ zhīdào rènzhēn xuéxí Ήμουν ένα πολύ παιχνιδιάρικο κορίτσι, πάντα γνωρίζοντας να σπουδάσω σκληρά. Ímoun éna polý paichnidiáriko korítsi, pánta gnorízontas na spoudáso sklirá.                    
137 我是一个太开心的女孩,不做任何认真的学习 wǒ shì yīgè tài kāixīn de nǚhái, bù zuò rènhé rènzhēn de xuéxí 我是一个太开心的女孩,不做任何认真的学习 wǒ shì yīgè tài kāixīn de nǚhái, bù zuò rènhé rènzhēn de xuéxí Είμαι πολύ χαρούμενος κορίτσι, δεν κάνουμε σοβαρή μελέτη. Eímai polý charoúmenos korítsi, den kánoume sovarí meléti.        
138 goodwill  friendly or helpful feelings towards, other people or countries  goodwill friendly or helpful feelings towards, other people or countries  对其他人或国家的善意友好或有益的感受 duì qítā rén huò guójiā de shànyì yǒuhǎo huò yǒu yì de gǎnshòu Υπεραξία φιλικά ή χρήσιμα συναισθήματα προς, άλλους ανθρώπους ή χώρες Yperaxía filiká í chrísima synaisthímata pros, állous anthrópous í chóres          
139 友善;友好;善意;亲善 yǒushàn; yǒuhǎo; shànyì; qīnshàn 友善;友好;善意;亲善 yǒushàn; yǒuhǎo; shànyì; qīnshàn Φιλικό, φιλικό, καλή θέληση, καλή θέληση Filikó, filikó, kalí thélisi, kalí thélisi                    
140 对其他人或国家的善意友好或有益的感受 duì qítā rén huò guójiā de shànyì yǒuhǎo huò yǒu yì de gǎnshòu 对其他人或国家的善意友好或有益的感受 duì qítā rén huò guójiā de shànyì yǒuhǎo huò yǒu yì de gǎnshòu Υπεραξία ή φιλικά συναισθήματα προς άλλα άτομα ή χώρες Yperaxía í filiká synaisthímata pros álla átoma í chóres                    
141 a spirit of  goodwill in international relations a spirit of goodwill in international relations 国际关系中的善意精神 guójì guānxì zhōng de shànyì jīngshén πνεύμα καλής θέλησης στις διεθνείς σχέσεις pnévma kalís thélisis stis diethneís schéseis        
142 国际关系中的亲善精神 guójì guānxì zhōng de qīnshàn jīngshén 国际关系中的亲善精神 guójì guānxì zhōng de qīnshàn jīngshén Το πνεύμα καλής θέλησης στις διεθνείς σχέσεις To pnévma kalís thélisis stis diethneís schéseis                    
143 a goodwill gesture/a gesture of goodwill  a goodwill gesture/a gesture of goodwill  善意的姿态/善意的姿态 shànyì de zītài/shànyì de zītài μια χειρονομία καλής θέλησης / μια χειρονομία καλής θέλησης mia cheironomía kalís thélisis / mia cheironomía kalís thélisis          
144 友好的  yǒuhǎo de biǎoshì  友好的表示 yǒuhǎo de biǎoshì Φιλική εκπροσώπηση Filikí ekprosópisi                    
145 善意的姿态/善意的姿态 shànyì de zītài/shànyì de zītài 善意的姿态/善意的姿态 shànyì de zītài/shànyì de zītài Λειτουργία χειρονομίας καλής θέλησης / χειρονομίας Leitourgía cheironomías kalís thélisis / cheironomías                    
146 the good relationship between a business and its customers that is calculated as part of its value when it is sold  the good relationship between a business and its customers that is calculated as part of its value when it is sold  企业与客户之间的良好关系,在销售时计算为其价值的一部分 qǐyè yǔ kèhù zhī jiān de liánghǎo guānxì, zài xiāoshòu shí jìsuàn wéi qí jiàzhí de yībùfèn Η καλή σχέση μεταξύ μιας επιχείρησης και των πελατών της που υπολογίζεται ως μέρος της αξίας της όταν πωλείται I kalí schési metaxý mias epicheírisis kai ton pelatón tis pou ypologízetai os méros tis axías tis ótan poleítai          
147 信誉;商誉 xìnyù; shāng yù 信誉;商誉 xìnyù; shāng yù Φήμη Fími                    
148  goody  exclamation goody exclamation  好感慨  hǎo gǎnkǎi  Θαυμαστικό θαυμαστικό  Thavmastikó thavmastikó          
149  (also goodie, goodies) (informal)  a thing that is very nice to eat  (also goodie, goodies) (informal) a thing that is very nice to eat   (也是好东西,好东西)(非正式的)吃的东西很好吃  (yěshì hǎo dōngxī, hǎo dōngxī)(fēi zhèngshì de) chī de dōngxī hěn hào chī  (επίσης goodie, καλούδια) (άτυπη) ένα πράγμα που είναι πολύ ωραίο να φάει  (epísis goodie, kaloúdia) (átypi) éna prágma pou eínai polý oraío na fáei        
150 每吃的东西 měi chī de dōngxī 每吃的东西 měi chī de dōngxī Ό, τι τρώτε Ó, ti tróte                    
151 a basket of goodies for the children a basket of goodies for the children 给孩子们一篮子好吃的东西 gěi háizimen yī lánzi hào chī de dōngxī ένα καλάθι καλούδια για τα παιδιά éna kaláthi kaloúdia gia ta paidiá          
152 给孩手们的一篮好吃的东西 gěi hái shǒumen de yī lán hào chī de dōngxī 给孩手们的一篮好吃的东西 gěi hái shǒumen de yī lán hào chī de dōngxī ένα καλάθι με νόστιμα πράγματα για τα παιδιά éna kaláthi me nóstima prágmata gia ta paidiá                    
153 给孩子们一篮子好吃的东西 gěi háizimen yī lánzi hào chī de dōngxī 给孩子们一篮子好吃的东西 gěi háizimen yī lánzi hào chī de dōngxī Δώστε στα παιδιά ένα καλάθι με νόστιμα πράγματα Dóste sta paidiá éna kaláthi me nóstima prágmata                    
154 anything that is attractive and that people want to have anything that is attractive and that people want to have 任何有吸引力且人们想拥有的东西 rènhé yǒu xīyǐn lì qiě rénmen xiǎng yǒngyǒu de dōngxī Οτιδήποτε είναι ελκυστικό και που οι άνθρωποι θέλουν να έχουν Otidípote eínai elkystikó kai pou oi ánthropoi théloun na échoun          
155 诱人的东西;人们渴望得到的东西 yòu rén de dōngxī; rénmen kěwàng dédào de dōngxī 诱人的东西;人们渴望得到的东西 yòu rén de dōngxī; rénmen kěwàng dédào de dōngxī Συναρπαστικά πράγματα, πράγματα που οι άνθρωποι είναι πρόθυμοι να πάρουν Synarpastiká prágmata, prágmata pou oi ánthropoi eínai próthymoi na pároun                    
156 We're giving away lots of free goodies,T shirts, hats and videos!  We're giving away lots of free goodies,T shirts, hats and videos!  我们赠送了许多免费礼物,T恤,帽子和视频! wǒmen zèngsòngle xǔduō miǎnfèi lǐwù,T xù, màozi hé shìpín! Δίνουμε πολλές δωρεάν ενδύματα, μπλουζάκια, καπέλα και βίντεο! Dínoume pollés doreán endýmata, blouzákia, kapéla kai vínteo!          
157 我们在赠送好多精美礼品:T恤衫、帽子,还有录象带! Wǒmen zài zèngsòng hǎoduō jīngměi lǐpǐn:T xùshān, màozi, hái yǒu lù xiàng dài! 我们在赠送好多精美礼品:T恤衫,帽子,还有录象带! Wǒmen zài zèngsòng hǎoduō jīngměi lǐpǐn:T xùshān, màozi, hái yǒu lù xiàng dài! Δίνουμε πολλά όμορφα δώρα: μπλουζάκια, καπέλα και βιντεοκασέτες! Dínoume pollá ómorfa dóra: blouzákia, kapéla kai vinteokasétes!                    
158 我们赠送了许多免费礼物,T恤,帽子和视频! Wǒmen zèngsòngle xǔduō miǎnfèi lǐwù,T xù, màozi hé shìpín! 我们赠送了许多免费礼物,T恤,帽子和视频! Wǒmen zèngsòngle xǔduō miǎnfèi lǐwù,T xù, màozi hé shìpín! Δώσαμε πολλά δώρα, μπλουζάκια, καπέλα και βίντεο! Dósame pollá dóra, blouzákia, kapéla kai vínteo!                    
159 a good person, especially in a book or a film/movie A good person, especially in a book or a film/movie 一个好人,特别是在书本或电影/电影中 Yīgè hǎorén, tèbié shì zài shūběn huò diànyǐng/diànyǐng zhōng ένα καλό πρόσωπο, ειδικά σε ένα βιβλίο ή μια ταινία / ταινία éna kaló prósopo, eidiká se éna vivlío í mia tainía / tainía        
160 (尤指小说和电影中的)正面人物,主人公,好人 (yóu zhǐ xiǎoshuō he diànyǐng zhōng de) zhèngmiàn rénwù, zhǔréngōng, hǎorén (尤指小说和电影中的)正面人物,主人公,好人 (yóu zhǐ xiǎoshuō he diànyǐng zhōng de) zhèngmiàn rénwù, zhǔréngōng, hǎorén Θετικοί χαρακτήρες (ειδικά σε μυθιστορήματα και ταινίες), πρωταγωνιστές, καλοί άνθρωποι Thetikoí charaktíres (eidiká se mythistorímata kai tainíes), protagonistés, kaloí ánthropoi                    
161 it’s sometimes difficult to tell who are the goodies and who are the baddies it’s sometimes difficult to tell who are the goodies and who are the baddies 有时很难分辨出谁是好人,谁是坏人 yǒushí hěn nán fēnbiàn chū shéi shì hǎorén, shéi shì huàirén Είναι μερικές φορές δύσκολο να πούμε ποιοι είναι οι καλές και ποιοι είναι οι κακοί Eínai merikés forés dýskolo na poúme poioi eínai oi kalés kai poioi eínai oi kakoí        
162 好人和坏人有时很难分清 hǎorén hé huàirén yǒushí hěn nán fēnqīng 好人和​​坏人有时很难分清 hǎorén hé​​huàirén yǒushí hěn nán fēnqīng Οι καλοί άνθρωποι και οι κακοί άνθρωποι είναι μερικές φορές δύσκολο να διακρίνουν Oi kaloí ánthropoi kai oi kakoí ánthropoi eínai merikés forés dýskolo na diakrínoun                    
163 opposé baddy opposé baddy 反对坏人 fǎnduì huàirén Αντίθετο κακό Antítheto kakó        
164 exclamation (becoming old fashioned) a word children use when they are excited or pleased about sth exclamation (becoming old fashioned) a word children use when they are excited or pleased about sth 感叹(变得老式)儿童在兴奋或高兴时使用的词 gǎntàn (biàn dé lǎoshì) értóng zài xīngfèn huò gāoxìng shí shǐyòng de cí Εξαπάτηση (να γίνει παλιομοδίτικη) λέξη που χρησιμοποιούν τα παιδιά όταν είναι ενθουσιασμένοι ή ευχαριστημένοι με το sth Exapátisi (na gínei paliomodítiki) léxi pou chrisimopoioún ta paidiá ótan eínai enthousiasménoi í efcharistiménoi me to sth          
165 (儿语) 好哇,太好了 (ér yǔ) hǎo wa, tài hǎole (儿语)好哇,太好了 (ér yǔ) hǎo wa, tài hǎole (Παιδική γλώσσα) Εντάξει, είναι υπέροχο. (Paidikí glóssa) Entáxei, eínai ypérocho.                    
166 goody bag (also goodie bag)  a bag containing sweets/candy and small presents, given to children to take home at the end of a party  goody bag (also goodie bag) a bag containing sweets/candy and small presents, given to children to take home at the end of a party  goody bag(也是礼品袋)一个装有糖果/糖果和小礼物的袋子,送给孩子们在聚会结束时带回家 goody bag(yěshì lǐpǐn dài) yīgè zhuāng yǒu tángguǒ/tángguǒ hé xiǎo lǐwù de dàizi, sòng gěi háizimen zài jùhuì jiéshù shí dài huí jiā Goody τσάντα (επίσης τσάντα goodie) μια τσάντα που περιέχει γλυκά / καραμέλα και μικρά δώρα, που δίνεται στα παιδιά να πάρουν το σπίτι στο τέλος ενός πάρτι Goody tsánta (epísis tsánta goodie) mia tsánta pou periéchei glyká / karaméla kai mikrá dóra, pou dínetai sta paidiá na pároun to spíti sto télos enós párti          
167 糖果礼品袋(聚会结束时送给小孩 tángguǒ lǐpǐn dài (jùhuì jiéshù shí sòng gěi xiǎohái 糖果礼品袋(聚会结束时送给小孩 tángguǒ lǐpǐn dài (jùhuì jiéshù shí sòng gěi xiǎohái Τσάντα δώρου Candy (για παιδιά στο τέλος του πάρτι) Tsánta dórou Candy (gia paidiá sto télos tou párti)                    
168 goody bag(也是礼品袋)一个装有糖果/糖果和小礼物的袋子,送给孩子们在聚会结束时带回家 goody bag(yěshì lǐpǐn dài) yīgè zhuāng yǒu tángguǒ/tángguǒ hé xiǎo lǐwù de dàizi, sòng gěi háizimen zài jùhuì jiéshù shí dài huí jiā goody bag(也是礼品袋)一个装有糖果/糖果和小礼物的袋子,送给孩子们在聚会结束时带回家 goody bag(yěshì lǐpǐn dài) yīgè zhuāng yǒu tángguǒ/tángguǒ hé xiǎo lǐwù de dàizi, sòng gěi háizimen zài jùhuì jiéshù shí dài huí jiā Goody τσάντα (επίσης μια τσάντα δώρου) μια τσάντα με καραμέλα / καραμέλες και μικρά δώρα για τα παιδιά να πάρουν στο σπίτι στο τέλος του πάρτι Goody tsánta (epísis mia tsánta dórou) mia tsánta me karaméla / karaméles kai mikrá dóra gia ta paidiá na pároun sto spíti sto télos tou párti                    
169 a bag containing examples of a company' products, given away in order to advertise them a bag containing examples of a company' products, given away in order to advertise them 一个包含公司产品示例的包,用于宣传它们 yīgè bāohán gōngsī chǎnpǐn shìlì de bāo, yòng yú xuānchuán tāmen μια τσάντα που περιέχει παραδείγματα προϊόντων της εταιρείας, τα οποία διανέμονται για να τα διαφημίσουν mia tsánta pou periéchei paradeígmata proïónton tis etaireías, ta opoía dianémontai gia na ta diafimísoun        
171 样品袋(为促销等目的免费赠送) yàngpǐn dài (wèi cùxiāo děng mùdì miǎnfèi zèngsòng) 样品袋(为促销等目的免费赠送) yàngpǐn dài (wèi cùxiāo děng mùdì miǎnfèi zèngsòng) Τσάντα δείγματος (δωρεάν για διαφημιστικούς σκοπούς κ.λπ.) Tsánta deígmatos (doreán gia diafimistikoús skopoús k.lp.)          
172 goody goody  goody goodies (informal, disap­proving) (used especially by and about children a person who behaves very well to please people in authority such as parents or teachers  goody goody goody goodies (informal, disap­proving) (used especially by and about children a person who behaves very well to please people in authority such as parents or teachers  goody goody goody goodies(非正式的,不赞成的)(特别是对于孩子而言是一个表现得非常好以取悦当权者如父母或老师的人 goody goody goody goodies(fēi zhèngshì de, bù zànchéng de)(tèbié shì duìyú háizi ér yán shì yīgè biǎoxiàn dé fēicháng hǎo yǐ qǔyuè dāngquán zhě rú fùmǔ huò lǎoshī de rén Goody goody goody goodies (άτυπη, αποδοκιμαστική) (χρησιμοποιείται ιδιαίτερα από και για τα παιδιά ένα άτομο που συμπεριφέρεται πολύ καλά για να ευχαριστήσει τους ανθρώπους στην εξουσία όπως οι γονείς ή οι δάσκαλοι Goody goody goody goodies (átypi, apodokimastikí) (chrisimopoieítai idiaítera apó kai gia ta paidiá éna átomo pou symperiféretai polý kalá gia na efcharistísei tous anthrópous stin exousía ópos oi goneís í oi dáskaloi        
173 善于讨好卖乖的人  shànyú tǎohǎo màiguāi de rén  善于讨好卖乖的人 shànyú tǎohǎo màiguāi de rén Καλά στην πώληση των ανθρώπων Kalá stin pólisi ton anthrópon                    
174 goody two shoes  goody twoshoes (infor­mal, disapproving) a person who always behaves well, and perhaps has a disapproving attitude to people who do not goody two shoes goody twoshoes (infor­mal, disapproving) a person who always behaves well, and perhaps has a disapproving attitude to people who do not goody two shoes goody twoshoes(非正式的,不赞成的)一个总是表现得很好的人,也许对那些不这样做的人抱有不赞同的态度 goody two shoes goody twoshoes(fēi zhèngshì de, bù zànchéng de) yīgè zǒng shì biǎoxiàn dé hěn hǎo de rén, yěxǔ duì nàxiē bù zhèyàng zuò de rén bào yǒu bù zàntóng de tàidù Goody δύο παπούτσια goody twoshoes (άτυπη, αποδοκιμασία) ένα πρόσωπο που πάντα συμπεριφέρεται καλά, και ίσως έχει μια αποδοκιμαστική στάση απέναντι στους ανθρώπους που δεν κάνουν Goody dýo papoútsia goody twoshoes (átypi, apodokimasía) éna prósopo pou pánta symperiféretai kalá, kai ísos échei mia apodokimastikí stási apénanti stous anthrópous pou den kánoun        
175 洁身自好的人;严于律己责他的人 jiéshēnzìhào de rén; yán yú lǜjǐ zé tā de rén 洁身自好的人;严于律己责他的人 jiéshēnzìhào de rén; yán yú lǜjǐ zé tā de rén ένα άτομο που είναι μόνος του · ένα άτομο που είναι αυστηρό με τον εαυτό του éna átomo pou eínai mónos tou : éna átomo pou eínai afstiró me ton eaftó tou                    
176 gooey  (informal) soft and sticky gooey (informal) soft and sticky 粘糊糊的(非正式的)柔软而粘稠的 zhān húhú de (fēi zhèngshì de) róuruǎn ér zhān chóu de Gooey (άτυπη) μαλακή και κολλώδης Gooey (átypi) malakí kai kollódis          
177 软而黏的;黏黏糊糊的 ruǎn ér nián de; nián nián húhú de 软而黏的;黏黏糊糊的 ruǎn ér nián de; nián nián húhú de Μαλακό και κολλώδες, κολλώδες Malakó kai kollódes, kollódes                    
178 粘糊糊的(非正式的)柔软而粘稠的 zhān húhú de (fēi zhèngshì de) róuruǎn ér zhān chóu de 粘糊糊的(非正式的)柔软而粘稠的 zhān húhú de (fēi zhèngshì de) róuruǎn ér zhān chóu de Λεπτό (άτυπο) μαλακό και παχύρρευστο Leptó (átypo) malakó kai pachýrrefsto                    
179 a gooey mess a gooey mess 一团糟 yītuánzāo ένα κακό χάος éna kakó cháos        
180 黏糊糊的一团 nián húhú de yī tuán 黏糊糊的一团 nián húhú de yī tuán Λιγνό Lignó                    
181 gooey cakes gooey cakes 粘糊糊的蛋糕 zhān húhú de dàngāo Γουόι κέικ Gouói kéik          
182 黏性甜糕点 nián xìng tián gāodiǎn 黏性甜糕点 nián xìng tián gāodiǎn Βρώσιμη γλυκιά ζύμη Vrósimi glykiá zými                    
183 goof  (informal) to make a stupid mistake  goof (informal) to make a stupid mistake  傻瓜(非正式)犯了一个愚蠢的错误 shǎguā (fēi zhèngshì) fànle yīgè yúchǔn de cuòwù Goof (ανεπίσημη) να κάνει ένα ηλίθιο λάθος Goof (anepísimi) na kánei éna ilíthio láthos        
184 犯愚蠢的错误 fàn yúchǔn de cuòwù 犯愚蠢的错误 fàn yúchǔn de cuòwù Κάντε λάθος λάθη Kánte láthos láthi                    
185 好(非正式)犯了一个愚蠢的错误 hǎo (fēi zhèngshì) fànle yīgè yúchǔn de cuòwù 好(非正式)犯了一个愚蠢的错误 hǎo (fēi zhèngshì) fànle yīgè yúchǔn de cuòwù Το καλό (άτυπο) έκανε ένα ηλίθιο λάθος To kaló (átypo) ékane éna ilíthio láthos                    
186 Sorry, guys. I goofed Sorry, guys. I goofed 对不起大家。我傻了 duìbùqǐ dàjiā. Wǒ shǎle Λυπάμαι, παιδιά Lypámai, paidiá          
187 对不起, 各位。我搞砸了 duìbùqǐ, gèwèi. Wǒ gǎo zále 对不起,各位。我搞砸了 duìbùqǐ, gèwèi. Wǒ gǎo zále Συγνώμη, όλοι. Εγώ έσκυψα Sygnómi, óloi. Egó éskypsa                    
188 goof around (informal) to spend your time doing silly or stupid goof around (informal) to spend your time doing silly or stupid 傻傻的(非正式的)花时间做傻或傻 shǎ shǎ de (fēi zhèngshì de) huā shíjiān zuò shǎ huò shǎ Goof γύρω (άτυπη) για να περάσετε το χρόνο σας κάνει ανόητο ή ηλίθιο Goof gýro (átypi) gia na perásete to chróno sas kánei anóito í ilíthio          
189 傻傻的(非正式的)花时间做傻或傻 shǎ shǎ de (fēi zhèngshì de) huā shíjiān zuò shǎ huò shǎ 傻傻的(非正式的)花时间做傻或傻 shǎ shǎ de (fēi zhèngshì de) huā shíjiān zuò shǎ huò shǎ Ανόητος (άτυπος) χρόνος που ξοδεύει ανόητος ή ανόητος Anóitos (átypos) chrónos pou xodévei anóitos í anóitos