|
A |
B |
|
|
H |
|
CHINOIS |
PINYIN |
chinois |
pynyin |
ALLEMAND |
|
PRECEDENT |
NEXT |
|
|
rx |
|
goof |
881 |
881 |
good looking |
abc image |
1 |
quite large in
size or amount |
Quite large in
size or amount |
尺寸或数量都很大 |
Chǐcùn
huò shùliàng dōu hěn dà |
Ziemlich groß in Größe oder
Menge |
2 |
相当大的;...相当多的 |
xiāngdāng
dà de;... Xiāngdāng duō de |
相当大的;
......相当多的 |
xiāngdāng
dà de; ...... Xiāngdāng duō de |
Ziemlich groß, ...
ziemlich viel |
3 |
I'll be a goodish while yet
before I’ve finished |
I'll be a
goodish while yet before I’ve finished |
在我结束之前,我将是一个好人 |
zài wǒ
jiéshù zhīqián, wǒ jiāng shì yīgè hǎorén |
Ich werde noch gut sein, bevor
ich fertig bin |
4 |
我还得花很长时间才能完成 |
wǒ hái dé
huā hěn cháng shíjiān cáinéng wánchéng |
我还得花很长时间才能完成 |
wǒ hái dé
huā hěn cháng shíjiān cáinéng wánchéng |
Ich muss lange auf mich warten |
5 |
good looking especially of people |
good looking
especially of people |
特别好看的人 |
tèbié
hǎokàn de rén |
Gutaussehend vor allem von
Menschen |
6 |
尤指人 |
yóu zhǐ
rén |
尤指人 |
yóu
zhǐ rén |
Vor allem Menschen |
7 |
physically
attractive |
physically
attractive |
身体吸引力 |
shēntǐ
xīyǐn lì |
Körperlich attraktiv |
8 |
漂亮的;
好看的 |
piàoliang de;
hǎokàn de |
漂亮的;好看的 |
piàoliang de;
hǎokàn de |
Schön |
9 |
opposé
ugly |
opposé
ugly |
反对丑陋 |
fǎnduì
chǒulòu |
Gegenteil hässlich |
10 |
a good looking man/couple |
a good looking
man/couple |
一个好看的男人/情侣 |
yīgè
hǎokàn de nánrén/qínglǚ |
ein gut aussehender Mann / Paar |
11 |
俊美的男子;漂亮的一对 |
jùnměi de
nánzǐ; piàoliang de yī duì |
俊美的男子;漂亮的一对 |
jùnměi de
nánzǐ; piàoliang de yī duì |
Gut aussehender Mann, schönes
Paar |
12 |
一个好看的男人/情侣 |
yīgè
hǎokàn de nánrén/qínglǚ |
一个好看的男人/情侣 |
yīgè
hǎokàn de nánrén/qínglǚ |
ein gut aussehender Mann / Paar |
13 |
She’s
strikingly good-looking. |
She’s
strikingly good-looking. |
她非常好看。 |
tā
fēicháng hǎokàn. |
Sie sieht auffallend gut aus. |
14 |
她非常漂亮 |
Tā
fēicháng piàoliang |
她非常漂亮 |
Tā
fēicháng piàoliang |
Sie ist sehr schön |
15 |
她非常好看 |
tā
fēicháng hǎokàn |
她非常好看 |
tā
fēicháng hǎokàn |
Sie ist sehr nett |
16 |
note at
beautiful |
note at
beautiful |
请注意美丽 |
qǐng
zhùyì měilì |
Beachten Sie bei schön |
17 |
good looks the physical beauty of
a person |
good looks the
physical beauty of a person |
好看的一个人的身体美 |
hǎokàn de
yīgè rén de shēntǐ měi |
Gut sieht die körperliche
Schönheit einer Person aus |
18 |
漂亮的外表;美貌 |
piàoliang de
wàibiǎo; měimào |
漂亮的外表;美貌 |
piàoliang de
wàibiǎo; měimào |
Schönes Aussehen, schön |
19 |
an actor
famous for his rugged good looks |
an actor
famous for his rugged good looks |
一个以崎岖好看着称的演员 |
yīgè
yǐ qíqū hǎokànzhe chēng de yǎnyuán |
Ein Schauspieler, der für sein
robustes gutes Aussehen berühmt ist |
20 |
以其粗犷美而出名的男演员 |
yǐ qí
cūguǎng měi ér chūmíng de nán yǎnyuán |
以其粗犷美而出名的男演员 |
yǐ qí
cūguǎng měi ér chūmíng de nán yǎnyuán |
Ein Schauspieler, der für seine
raue Schönheit berühmt ist |
21 |
goodly (old fashioned, quite large in size
or amount |
goodly (old
fashioned, quite large in size or amount |
很好(老式,大小或数量相当大 |
hěn
hǎo (lǎoshì, dàxiǎo huò shùliàng xiāngdāng dà |
Gut (altmodisch, ziemlich
groß oder in Menge) |
22 |
相当大的;相当多的 |
xiāngdāng
dà de; xiāngdāng duō de |
相当大的;相当多的 |
xiāngdāng
dà de; xiāngdāng duō de |
Ziemlich groß, ziemlich
viel |
23 |
很好(老式,大小或数量相当大 |
hěn
hǎo (lǎoshì, dàxiǎo huò shùliàng xiāngdāng dà |
很好(老式,大小或数量相当大 |
hěn
hǎo (lǎoshì, dàxiǎo huò shùliàng xiāngdāng dà |
Sehr gut (altmodisch, groß oder
groß) |
24 |
goodly number |
goodly number |
很好的数字 |
hěn
hǎo de shùzì |
Gute Nummer |
25 |
相当大的数目 |
xiāngdāng
dà de shùmù |
相当大的数目 |
xiāngdāng
dà de shùmù |
Eine ziemlich große Anzahl |
26 |
(old use) physically attractive; of good
quality |
(old use)
physically attractive; of good quality |
(旧用途)身体吸引力;质量好 |
(jiù
yòngtú) shēntǐ xīyǐn lì; zhìliàng hǎo |
(alte Verwendung)
körperlich attraktiv, von guter Qualität |
27 |
漂亮的;
好看的; 高质量的 |
piàoliang de;
hǎokàn de; gāo zhìliàng de |
漂亮的;好看的;高质量的 |
piàoliang de;
hǎokàn de; gāo zhìliàng de |
Schön, gut aussehend, hohe
Qualität |
28 |
(旧用途)身体吸引力;
质量好 |
(jiù yòngtú)
shēntǐ xīyǐn lì; zhìliàng hǎo |
(旧用途)身体吸引力;质量好 |
(jiù yòngtú)
shēntǐ xīyǐn lì; zhìliàng hǎo |
(alte Verwendung) körperlich
attraktiv, gute Qualität |
29 |
good morning exclamation used to say hello politely when people first see each other in
the morning; sometimes also used formally when people leave each other in
the morning; in informal use people often just say Morning |
good morning
exclamation used to say hello politely when people first see each other in
the morning; sometimes also used formally when people leave each other in
the morning; in informal use people often just say Morning |
当人们第一次在早上看到对方时,早上好,感叹就像礼貌地打个招呼;当人们早上离开时,有时也会正式使用;在非正式使用中,人们通常会说早晨 |
dāng
rénmen dì yī cì zài zǎoshang kàn dào duìfāng shí,
zǎoshang hǎo, gǎntàn jiù xiàng lǐmào de dǎ gè
zhāohū; dāng rénmen zǎoshang líkāi shí, yǒushí
yě huì zhèngshì shǐyòng; zài fēi zhèngshì shǐyòng
zhōng, rénmen tōngcháng huì shuō zǎochén |
Guten Morgen Ausruf pflegte
Hallo höflich zu sagen, wenn sich die Leute morgens zum ersten Mal sehen,
manchmal auch formell, wenn sich die Leute am Morgen verlassen, im
informellen Gebrauch sagen die Leute oft nur Morgen |
30 |
上午见面时用语,有时用作正式告别语)
早上好,上午好,你(们)好,再见(非正式场合常说
Morning ) |
shàngwǔ
jiànmiàn shí yòngyǔ, yǒushí yòng zuò zhèngshì gàobié yǔ)
zǎoshang hǎo, shàngwǔ hǎo, nǐ (men) hǎo,
zàijiàn (fēi zhèngshì chǎnghé cháng shuō Morning) |
上午见面时用语,有时用作正式告别语)早上好,上午好,你(们)好,再见(非正式场合常说Morning) |
shàngwǔ
jiànmiàn shí yòngyǔ, yǒushí yòng zuò zhèngshì gàobié yǔ)
zǎoshang hǎo, shàngwǔ hǎo, nǐ (men) hǎo,
zàijiàn (fēi zhèngshì chǎnghé cháng shuō Morning) |
Morgensprache beim Treffen,
manchmal als formelles Lebewohl benutzt Guten Morgen, guten Morgen, du (wir)
gut, auf Wiedersehen (offizieller Anlass oft Morgen) |
31 |
当人们第一次在早上看到对方时,早上好,感叹就像礼貌地打个招呼;
当人们早上离开时,有时也会正式使用;
在非正式使用中,人们通常会说早晨 |
dāng
rénmen dì yī cì zài zǎoshang kàn dào duìfāng shí,
zǎoshang hǎo, gǎntàn jiù xiàng lǐmào de dǎ gè
zhāohū; dāng rénmen zǎoshang líkāi shí, yǒushí
yě huì zhèngshì shǐyòng; zài fēi zhèngshì shǐyòng
zhōng, rénmen tōngcháng huì shuō zǎochén |
当人们第一次在早上看到对方时,早上好,感叹就像礼貌地打个招呼;当人们早上离开时,有时也会正式使用;在非正式使用中,人们通常会说早晨 |
dāng
rénmen dì yī cì zài zǎoshang kàn dào duìfāng shí,
zǎoshang hǎo, gǎntàn jiù xiàng lǐmào de dǎ gè
zhāohū; dāng rénmen zǎoshang líkāi shí, yǒushí
yě huì zhèngshì shǐyòng; zài fēi zhèngshì shǐyòng
zhōng, rénmen tōngcháng huì shuō zǎochén |
Wenn Menschen sich morgens zum
ersten Mal sehen, guten Morgen, ist ein Ausruf wie höfliches Hallo, wenn
Leute morgens gehen, werden sie manchmal offiziell benutzt, im informellen
Gebrauch sagen die Leute meistens Morgen |
32 |
good name the good opinion that
people have of sb/sth |
good name the
good opinion that people have of sb/sth |
好名字,人们对某人的好评 |
hǎo
míngzì, rénmen duì mǒu rén de hǎopíng |
Guter Name die gute Meinung, die
Leute von jdm / etw haben |
33 |
好名
好声誉 |
hǎo míng
hǎo shēngyù |
好名好声誉 |
hǎo
míng hǎo shēngyù |
Guter Name |
34 |
synonym reputation |
synonym
reputation |
同义词声誉 |
tóngyìcí
shēngyù |
Synonym Ruf |
35 |
He told the
police he didn't know her, to protect her good name |
He told the
police he didn't know her, to protect her good name |
他告诉警察他不认识她,以保护她的好名声 |
tā gàosù
jǐngchá tā bù rènshì tā, yǐ bǎohù tā de
hǎo míngshēng |
Er sagte der Polizei, er kenne
sie nicht, um ihren guten Namen zu schützen |
36 |
为了维护她的好名声;他对警察说他不认识她 |
wèile wéihù
tā de hǎo míngshēng; tā duì jǐngchá shuō
tā bù rènshì tā |
为了维护她的好名声;他对警察说他不认识她 |
wèile wéihù
tā de hǎo míngshēng; tā duì jǐngchá shuō
tā bù rènshì tā |
Um ihren guten Namen zu
behalten, sagte er der Polizei, er kenne sie nicht. |
37 |
My election
chances are not as important as the good name of the
party. |
My election
chances are not as important as the good name of the party. |
我的选举机会并不像党的好名声那么重要。 |
wǒ de
xuǎnjǔ jīhuì bìng bù xiàng dǎng de hǎo
míngshēng nàme zhòngyào. |
Meine Wahlchancen sind nicht so
wichtig wie der gute Name der Partei. |
38 |
党的声誉比我当选的机遇更重要 |
Dǎng de
shēngyù bǐ wǒ dāngxuǎn de jīyù gèng zhòngyào |
党的声誉比我当选的机遇更重要 |
Dǎng de
shēngyù bǐ wǒ dāngxuǎn de jīyù gèng zhòngyào |
Der Ruf der Partei ist
wichtiger als die von mir gewählte Möglichkeit. |
39 |
good nature the quality of being
kind, friendly and patient when dealing with people |
good nature
the quality of being kind, friendly and patient when dealing with people |
良好的自然,与人打交道时,善良,友善和耐心的品质 |
liánghǎo
de zìrán, yǔ rén dǎjiāodào shí, shànliáng, yǒushàn hé
nàixīn de pǐnzhí |
Gute Natur die Qualität
freundlich, freundlich und geduldig im Umgang mit Menschen |
40 |
善良的品性;和善的本性;温和的性情 |
shànliáng de
pǐn xìng; héshàn de běnxìng; wēnhé dì xìngqíng |
善良的品性;和善的本性;温和的性情 |
shànliáng de
pǐn xìng; héshàn de běnxìng; wēnhé dì xìngqíng |
Freundlicher Charakter,
freundliche Natur, sanftes Temperament |
41 |
good natured kind, friendly and patient when dealing with people |
good natured
kind, friendly and patient when dealing with people |
善良善良,友善和耐心与人打交道 |
shànliáng
shànliáng, yǒushàn hé nàixīn yǔ rén dǎjiāodào |
Gutmütig, freundlich und
geduldig im Umgang mit Menschen |
42 |
本性善良的;和蔼可亲的;友好的 |
běnxìng
shànliáng de; hé'ǎikěqīn de; yǒuhǎo de |
本性善良的;和蔼可亲的;友好的 |
běnxìng
shànliáng de; hé'ǎikěqīn de; yǒuhǎo de |
Freundliche Natur, freundlich,
freundlich |
43 |
a good natured
person/discussion |
a good natured
person/discussion |
一个善良的人/讨论 |
yīgè
shànliáng de rén/tǎolùn |
eine gutmütige Person /
Diskussion |
44 |
和蔼可亲的人;友好的讨论 |
hé'ǎikěqīn
de rén; yǒuhǎo de tǎolùn |
和蔼可亲的人;友好的讨论 |
hé'ǎikěqīn
de rén; yǒuhǎo de tǎolùn |
Liebenswürdige Leute,
freundliche Diskussion |
45 |
一个善良的人/讨论 |
yīgè
shànliáng de rén/tǎolùn |
一个善良的人/讨论 |
yīgè
shànliáng de rén/tǎolùn |
eine nette Person / Diskussion |
46 |
good naturedly
to smile good naturedly |
good naturedly
to smile good naturedly |
天性良好地微笑着善良 |
tiānxìng
liánghǎo de wéixiàozhe shànliáng |
Gutmütig, gutmütig zu lächeln |
47 |
和善地微笑 |
héshàn de
wéixiào |
和善地微笑 |
héshàn
de wéixiào |
Lächle freundlich |
48 |
good
neighbourliness good relations that exist between people who
live in the same area or between countries that are near each other |
good
neighbourliness good relations that exist between people who live in the same
area or between countries that are near each other |
生活在同一地区或彼此靠近的国家之间存在的睦邻良好关系 |
shēnghuó
zài tóngyī dìqū huò bǐcǐ kàojìn de guójiā zhī
jiān cúnzài de mùlín liánghǎo guānxì |
Gute Nachbarschaft Gute
Beziehungen, die zwischen Menschen bestehen, die in der gleichen Region oder
zwischen benachbarten Ländern leben |
49 |
睦邻关系 |
mùlín
guānxì |
睦邻关系 |
mùlín
guānxì |
Gute
Nachbarschaftsbeziehung |
50 |
goodness the quality of being good |
goodness the
quality of being good |
良善的品质 |
liáng shàn de
pǐnzhí |
Güte die Qualität, gut zu sein |
51 |
善良;优良;美德 |
shànliáng;
yōuliáng; měidé |
善良;优良;美德 |
shànliáng;
yōuliáng; měidé |
Güte, gut, Tugend |
52 |
the essential
goodness of human nature |
the essential
goodness of human nature |
人性的本质善良 |
rénxìng de
běnzhí shànliáng |
Die wesentliche Güte der
menschlichen Natur |
53 |
人性善良的本质 |
rénxìng
shànliáng de běnzhí |
人性善良的本质 |
rénxìng
shànliáng de běnzhí |
Das Wesen der menschlichen
Natur |
54 |
evidence of
God’s goodness |
evidence of
God’s goodness |
上帝善良的证据 |
shàngdì
shànliáng de zhèngjù |
Beweise für Gottes Güte |
55 |
上帝仁慈
的明证 |
shàngdì réncí
de míngzhèng |
上帝仁慈的明证 |
shàngdì
réncí de míngzhèng |
Beweis für die Gnade
Gottes |
56 |
(formal) At
least have the goodness (=
good manners) to look at me when I'm talking to you. |
(formal) At
least have the goodness (= good manners) to look at me when I'm talking to
you. |
(正式)当我和你说话时,至少有善良(=礼貌)看着我。 |
(zhèngshì)
dāng wǒ hé nǐ shuōhuà shí, zhìshǎo yǒu
shànliáng (=lǐmào) kànzhe wǒ. |
(formell) Hab wenigstens die
Güte (= gute Manieren), mich anzusehen, wenn ich mit dir rede. |
57 |
我对你说话,你至少也应该看着我 |
Wǒ duì
nǐ shuōhuà, nǐ zhìshǎo yě yīnggāi kànzhe
wǒ |
我对你说话,你至少也应该看着我 |
Wǒ duì
nǐ shuōhuà, nǐ zhìshǎo yě yīnggāi kànzhe
wǒ |
Ich rede mit dir, du solltest
mich wenigstens ansehen. |
58 |
note at good |
note at good |
请注意好 |
qǐng
zhùyì hǎo |
Hinweis auf gut |
59 |
the part of
sth that has a useful effect on sb/sth,especially sb’s health |
the part of
sth that has a useful effect on sb/sth,especially sb’s health |
对某人有用的事情,特别是sb的健康状况 |
duì mǒu
rén yǒuyòng de shìqíng, tèbié shì sb de jiànkāng zhuàngkuàng |
Der Teil von etw, der einen
nützlichen Effekt auf jdn / etw hat, besonders auf die Gesundheit von jdm |
60 |
(尤指有益健康的)精华,
营养,养分 |
(yóu zhǐ
yǒuyì jiànkāng de) jīnghuá, yíngyǎng, yǎngfèn |
(尤指有益健康的)精华,营养,养分 |
(yóu zhǐ
yǒuyì jiànkāng de) jīnghuá, yíngyǎng, yǎngfèn |
Essenz, Ernährung, Nährstoffe |
61 |
对某人有用的事情,特别是sb的健康状况 |
duì mǒu
rén yǒuyòng de shìqíng, tèbié shì sb de jiànkāng zhuàngkuàng |
对某人有用的事情,特别是某人的健康状况 |
duì mǒu
rén yǒuyòng de shìqíng, tèbié shì mǒu rén de jiànkāng
zhuàngkuàng |
Dinge, die jemandem nützlich
sind, besonders die Gesundheit von jdm |
62 |
These
vegetables have had all the goodness boiled out of them |
These
vegetables have had all the goodness boiled out of them |
这些蔬菜已经充分发挥了它们的美味 |
zhèxiē
shūcài yǐjīng chōngfèn fāhuīle tāmen dì
měiwèi |
Dieses Gemüse hat alle Güte
gekocht |
63 |
这些蔬菜的营养都被煮掉了 |
zhèxiē
shūcài de yíngyǎng dōu bèi zhǔ diàole |
这些蔬菜的营养都被煮掉了 |
zhèxiē
shūcài de yíngyǎng dōu bèi zhǔ diàole |
Die Nährstoffe dieses Gemüses
wurden gekocht. |
64 |
Goodness!
/Goodness me! /My goodness! /Goodness gracious! (informal) used to express surprise |
Goodness!
/Goodness me! /My goodness! /Goodness gracious! (Informal) used to express
surprise |
天哪!
/天啊! /我的天啊!
/善良亲切!
(非正式的)过去常表示惊讶 |
tiān
nǎ! /Tiān a! /Wǒ de tiān a! /Shànliáng qīnqiè!
(Fēi zhèngshì de) guòqù cháng biǎoshì jīngyà |
Meine Güte! / Meine Güte! /
Meine Güte! (Informell) pflegte, Überraschung auszudrücken |
65 |
天哪;啊呀 |
tiān
nǎ; aya |
天哪;啊呀 |
tiān
nǎ; aya |
Gott, ach? |
66 |
Goodness, what
a big balloon! |
Goodness, what
a big balloon! |
天哪,真是一个大气球! |
tiān
nǎ, zhēnshi yīgè dà qìqiú! |
Meine Güte, was für ein großer
Ballon! |
67 |
啊,好大的气球呀! |
A, hào dà de
qìqiú ya! |
啊,好大的气球呀! |
A, hào dà de
qìqiú ya! |
Ah, ein großer Ballon! |
68 |
My goodness,
you have been busy! |
My goodness,
you have been busy! |
天哪,你一直很忙! |
Tiān
nǎ, nǐ yīzhí hěn máng! |
Meine Güte, Sie waren
beschäftigt! |
69 |
天哪,你一直 |
Tiān
nǎ, nǐ yīzhí |
天哪,你一直 |
Tiān
nǎ, nǐ yīzhí |
Gott, du warst |
70 |
Goodness me,
no! |
Goodness me,
no! |
天哪,不! |
tiān
nǎ, bù! |
Meine Güte, nein! |
71 |
天啊,,不! |
Tiān a,,
bù! |
天啊,,不! |
Tiān a,,
bù! |
Gott, nein! |
72 |
out of the goodness of
your heart from feelings of kindness, without
thinking about what advantage there will be for you |
Out of the
goodness of your heart from feelings of kindness, without thinking about
what advantage there will be for you |
出于仁慈的感觉,出于善意,不考虑对你有什么好处 |
Chū
yú réncí de gǎnjué, chū yú shànyì, bù kǎolǜ duì nǐ
yǒu shé me hǎochù |
Aus der Güte deines
Herzens aus Freundlichkeitsgefühlen, ohne darüber nachzudenken, welchen
Vorteil es für dich haben wird |
73 |
出于(利他主义)好心 |
chū yú
(lìtā zhǔyì) hǎoxīn |
出于(利他主义)好心 |
chū yú
(lìtā zhǔyì) hǎoxīn |
Aus Altruismus |
74 |
You’re not
telling me he offered to lend you the money out of the
goodness of his heart? |
You’re not
telling me he offered to lend you the money out of the goodness of his heart? |
你没有告诉我他愿意出于善意借给你钱吗? |
nǐ
méiyǒu gàosù wǒ tā yuànyì chū yú shànyì jiè gěi
nǐ qián ma? |
Du erzählst mir nicht, dass er
angeboten hat, dir das Geld aus der Güte seines Herzens zu leihen? |
75 |
你该不是说他是纯粹出于好心主动借钱给你的吧? |
Nǐ
gāi bùshì shuō tā shì chúncuì chū yú hǎoxīn
zhǔdòng jiè qián gěi nǐ de ba? |
你该不是说他是纯粹出于好心主动借钱给你的吧? |
Nǐ
gāi bùshì shuō tā shì chúncuì chū yú hǎoxīn
zhǔdòng jiè qián gěi nǐ de ba? |
Sie sagen nicht, dass er Ihnen
aus guten Absichten aktiv Geld leiht? |
76 |
你没有告诉我他愿意出于善意借给你钱吗? |
Nǐ
méiyǒu gàosù wǒ tā yuànyì chū yú shànyì jiè gěi
nǐ qián ma? |
你没有告诉我他愿意出于善意借给你钱吗? |
Nǐ
méiyǒu gàosù wǒ tā yuànyì chū yú shànyì jiè gěi
nǐ qián ma? |
Hast du mir nicht gesagt, dass
er bereit ist, dir Geld in gutem Glauben zu leihen? |
77 |
more at god,
honest,know,thank, |
More at god,
honest,know,thank, |
更多的是上帝,诚实,知道,谢谢, |
Gèng
duō de shì shàngdì, chéngshí, zhīdào, xièxiè, |
Mehr bei Gott, ehrlich,
weiß, danke, |
78 |
good night exclamation used when you are saying goodbye to sb late in the evening, or
when they or you are going to bed; in informal use people often just say
Night |
good night
exclamation used when you are saying goodbye to sb late in the evening, or
when they or you are going to bed; in informal use people often just say
Night |
当你晚上告别,或者你或他们要睡觉时,你会用晚安的感叹;在非正式使用中,人们通常会说夜晚 |
dāng
nǐ wǎnshàng gàobié, huòzhě nǐ huò tāmen yào shuìjiào
shí, nǐ huì yòng wǎn'ān dì gǎntàn; zài fēi zhèngshì
shǐyòng zhōng, rénmen tōngcháng huì shuō yèwǎn |
Guten Abend Ausruf
verwendet, wenn Sie sich am späten Abend, oder wenn Sie oder Sie zu Bett
gehen Abschied von tb sagen, in informellen Gebrauch sagen Menschen oft nur
Nacht |
79 |
晚安(晚间道别时或睡前说;非正式用法常只说Night) |
wǎn'ān
(wǎn jiàn dàobié shí huò shuì qián shuō; fēi zhèngshì
yòngfǎ cháng zhǐ shuō Night) |
晚安(晚间道别时或睡前说;非正式用法常只说晚) |
wǎn'ān
(wǎn jiàn dàobié shí huò shuì qián shuō; fēi zhèngshì
yòngfǎ cháng zhǐ shuō wǎn) |
Gute Nacht (wenn du auf
Wiedersehen sagst oder nachts ins Bett gehst; informeller Gebrauch sagt oft
nur Nacht) |
80 |
goodo ( informal) good |
goodo
(informal) good |
goodo(非正式)好 |
goodo(fēi
zhèngshì) hǎo |
Goodo (informell) gut |
81 |
好的;令人满意的 |
hǎo de;
lìng rén mǎnyì de |
好的;令人满意的 |
hǎo de;
lìng rén mǎnyì de |
Gut, befriedigend |
82 |
good old
boy ( informal) a man who is considered typical
of white men in the southern states of the US |
good old boy
(informal) a man who is considered typical of white men in the southern
states of the US |
好男孩(非正式)一个在美国南部各州被认为是典型的白人男子 |
hǎo
nánhái (fēi zhèngshì) yīgè zài měiguó nánbù gèzhōu bèi
rènwéi shì diǎnxíng de báirén nánzǐ |
Guter alter Junge (informell)
ein Mann, der als typisch für weiße Männer in den südlichen Staaten der USA
gilt |
83 |
好老弟(美国南方各州的典型白人男子) |
hǎo
lǎodì (měiguó nánfāng gèzhōu de diǎnxíng báirén
nánzǐ) |
好老弟(美国南方各州的典型白人男子) |
hǎo
lǎodì (měiguó nánfāng gèzhōu de diǎnxíng báirén
nánzǐ) |
Guter alter Mann (ein typischer
weißer Mann in den südlichen Staaten der Vereinigten Staaten) |
84 |
goods |
goods |
产品 |
chǎnpǐn |
Waren |
85 |
things that
are produced to be sold |
things that
are produced to be sold |
生产出售的东西 |
shēngchǎn
chūshòu di dōngxī |
Dinge, die produziert werden,
um verkauft zu werden |
86 |
商品;货品 |
shāngpǐn;
huòpǐn |
商品;货品 |
shāngpǐn;
huòpǐn |
Waren |
87 |
cheap/expensive
goods |
cheap/expensive
goods |
便宜/昂贵的商品 |
piányí/ángguì
de shāngpǐn |
Günstige / teure Waren |
88 |
便宜的/昂贵的商品 |
piányí
de/ángguì de shāngpǐn |
便宜的/昂贵的商品 |
piányí
de/ángguì de shāngpǐn |
Günstige / teure Waren |
89 |
leather/
cotton/paper goods |
leather/
cotton/paper goods |
皮革/棉/纸制品 |
pígé/mián/zhǐ
zhìpǐn |
Leder / Baumwolle / Papierwaren |
90 |
皮革
/ 棉织 / 纸质商品 |
pígé/ mián
zhī/ zhǐ zhì shāngpǐn |
皮革/棉织/纸质商品 |
pígé/mián
zhī/zhǐ zhì shāngpǐn |
Leder / Baumwolle / Papierwaren |
91 |
皮革/棉/纸制品 |
pígé/mián/zhǐ
zhìpǐn |
皮革/棉/纸制品 |
pígé/mián/zhǐ
zhìpǐn |
Leder / Baumwolle /
Papierprodukte |
92 |
electrical/ sports goods |
electrical/
sports goods |
电气/体育用品 |
diànqì/tǐyù
yòngpǐn |
Elektro- / Sportartikel |
93 |
电器商品;体育器材 |
diànqì
shāngpǐn; tǐyù qìcái |
电器商品;体育器材 |
diànqì
shāngpǐn; tǐyù qìcái |
Elektrogeräte, Sportgeräte |
94 |
perishable/durable goods |
perishable/durable
goods |
易腐/耐用品 |
yì
fǔ/nàiyòngpǐn |
Verderbliche / langlebige Güter |
95 |
易腐/
耐用商品 |
yì fǔ/
nàiyòng shāngpǐn |
易腐/耐用商品 |
yì fǔ/nài
yòng shāngpǐn |
Verderbliche / langlebige Güter |
96 |
increased tax on goods and services |
increased tax
on goods and services |
增加商品和服务税 |
zēngjiā
shāngpǐn hé fúwù shuì |
Erhöhte Steuer auf Waren
und Dienstleistungen |
97 |
_ 加了私龠品及劳务税 |
_ jiāle
sī yuè pǐn jí láowù shuì |
_加了私龠品及劳务税 |
_jiāle
sī yuè pǐn jí láowù shuì |
_ Zusätzliche Steuer auf
private Güter und Dienstleistungen |
98 |
see also
consumer |
see also
consumer |
另见消费者 |
lìng jiàn
xiāofèi zhě |
Siehe auch Verbraucher |
99 |
goods |
goods |
产品 |
chǎnpǐn |
Waren |
100 |
note at
product |
note at
product |
产品说明 |
chǎnpǐn
shuōmíng |
Hinweis am Produkt |
|
possessions
that can be moved |
Possessions
that can be moved |
可以移动的财产 |
Kěyǐ
yídòng de cáichǎn |
Possessions, die verschoben
werden können |
102 |
动产;私人财产 |
dòngchǎn;
sīrén cáichǎn |
动产;私人财产 |
dòngchǎn;
sīrén cáichǎn |
Bewegliches Eigentum |
103 |
stolen goods |
stolen
goods |
被盗物品 |
bèi dào
wùpǐn |
Gestohlene Waren |
104 |
The plastic
bag contained all his worldly goods (= everything he owned). |
The plastic
bag contained all his worldly goods (= everything he owned). |
塑料袋包含了他所有的世俗商品(=他拥有的一切)。 |
sùliào dài
bāohánle tā suǒyǒu de shìsú shāngpǐn (=tā
yǒngyǒu de yīqiè). |
Die Plastiktüte enthielt alle
seine weltlichen Güter (= alles, was er besaß). |
105 |
这塑料袋里装着他的全部溱当 |
Zhè sùliào dài
lǐ zhuāngzhe tā de quánbù qín dāng |
这塑料袋里装着他的全部溱当 |
Zhè sùliào dài
lǐ zhuāngzhe tā de quánbù qín dāng |
Diese Plastiktüte enthält sein
ganzes Jingle |
106 |
note at
things, things (not people) that are transported by rail or road |
note at
things, things (not people) that are transported by rail or road |
注意事物,通过铁路或公路运输的东西(不是人) |
zhùyì shìwù,
tōngguò tiělù huò gōnglù yùnshū de dōngxī
(bùshì rén) |
Beachten Sie Dinge, Dinge (nicht
Menschen), die auf der Schiene oder der Straße transportiert werden |
107 |
(铁路或公路)运载的货物 |
(tiělù
huò gōnglù) yùnzài de huòwù |
(铁路或公路)运载的货物 |
(tiělù
huò gōnglù) yùnzài de huòwù |
Waren befördert durch (Schiene
oder Straße) |
108 |
a goods train |
a goods train |
货物列车 |
huòwù
lièchē |
ein Güterzug |
109 |
货运列车 |
huòyùn
lièchē |
货运列车 |
huòyùn
lièchē |
Güterzug |
110 |
a heayy goods vehicle |
a heayy goods
vehicle |
一辆heayy货车 |
yī
liàng heayy huòchē |
ein heavy Warenfahrzeug |
111 |
重型货车 |
zhòngxíng
huòchē |
重型货车 |
zhòngxíng
huòchē |
Schwerlastwagen |
112 |
compare
freight |
compare
freight |
比较运费 |
bǐjiào
yùnfèi |
Fracht vergleichen |
113 |
be the goods ( informal) to be very good or
impressive |
be the goods
(informal) to be very good or impressive |
是非常好或令人印象深刻的商品(非正式的) |
shì
fēicháng hǎo huò lìng rén yìnxiàng shēnkè de
shāngpǐn (fēi zhèngshì de) |
Sei die Ware (informell) um
sehr gut oder beeindruckend zu sein |
114 |
非常.好;给人以深刻印象 |
fēicháng.
Hǎo; jǐ rén yǐ shēnkè yìnxiàng |
非常好;给人以深刻印象 |
fēicháng
hǎo; jǐ rén yǐ shēnkè yìnxiàng |
Sehr gut, sehr beeindruckend |
115 |
是非常好或令人印象深刻的商品(非正式的) |
shì
fēicháng hǎo huò lìng rén yìnxiàng shēnkè de
shāngpǐn (fēi zhèngshì de) |
是非常好或令人印象深刻的商品(非正式的) |
shì
fēicháng hǎo huò lìng rén yìnxiàng shēnkè de
shāngpǐn (fēi zhèngshì de) |
Ist ein sehr gutes oder
beeindruckendes Produkt (informell) |
116 |
deliver the goods / come up with the goods (informal) to do what you have
promised to do or what people expect or want you to do |
deliver the
goods/ come up with the goods (informal) to do what you have promised to do
or what people expect or want you to do |
交付货物/拿出货物(非正式)来做你承诺要做的事或人们期望或想要你做的事 |
jiāofù
huòwù/ná chū huòwù (fēi zhèngshì) lái zuò nǐ chéngnuò yào zuò
de shì huò rénmen qīwàng huò xiǎng yào nǐ zuò de shì |
Die Waren / kommen mit der
Ware (informell), um das zu tun, was Sie versprochen haben oder was die Leute
von Ihnen erwarten oder erwarten |
117 |
履行诺言;不负所望 |
lǚxíng
nuòyán; bù fù suǒwàng |
履行诺言;不负所望 |
lǚxíng
nuòyán; bù fù suǒwàng |
Erfülle deine Versprechen,
erfülle deine Erwartungen |
118 |
We expected
great things of the England team, but on the day they
simpliy failed to deliver the goods |
We expected
great things of the England team, but on the day they simpliy failed to
deliver the goods |
我们期待着英格兰队的伟大事业,但在他们简单的那一天未能交付货物 |
wǒmen
qídàizhuó yīnggélán duì de wěidà shìyè, dàn zài tāmen
jiǎndān dì nà yītiān wèi néng jiāofù huòwù |
Wir haben Großes von der
englischen Mannschaft erwartet, aber an dem Tag, an dem sie es einfach nicht
geschafft haben, die Ware zu liefern |
119 |
我们本指望英格兰队大获全胜,可那天他们真是有负众望 |
wǒmen
běn zhǐwàng yīnggélán duì dà huò quán shèng, kě
nèitiān tāmen zhēnshi yǒu fù zhòngwàng |
我们本指望英格兰队大获全胜,可那天他们真是有负众望 |
wǒmen
běn zhǐwàng yīnggélán duì dà huò quán shèng, kě
nèitiān tāmen zhēnshi yǒu fù zhòngwàng |
Wir rechnen damit, dass die
englische Nationalmannschaft einen großen Sieg erringen wird, aber an diesem
Tag haben sie wirklich eine negative Hoffnung. |
120 |
goods and
chattels ( law) personal possessions that are
not land or buildings |
goods and
chattels (law) personal possessions that are not land or buildings |
货物和动产(法律)非土地或建筑物的个人财产 |
huòwù hé
dòngchǎn (fǎlǜ) fēi tǔdì huò jiànzhú wù de gèrén
cáichǎn |
Güter und Sachen (Gesetz)
persönliche Besitztümer, die nicht Land oder Gebäude sind |
121 |
私人财物;有形动产 |
sīrén
cáiwù; yǒuxíng dòngchǎn |
私人财物;有形动产 |
sīrén
cáiwù; yǒuxíng dòngchǎn |
Persönliches Eigentum,
bewegliches Sachvermögen |
122 |
good sense (to do sth) the ability to
make the right decision about sth; good judgement |
good sense (to
do sth) the ability to make the right decision about sth; good
judgement |
善意(做某事)做出正确决定的能力;良好的判断力 |
shànyì (zuò
mǒu shì) zuò chū zhèngquè juédìng de nénglì; liánghǎo de
pànduàn lì |
Guter Sinn (um etw. Zu tun) die
Fähigkeit, die richtige Entscheidung über etwas zu treffen, gutes
Urteilsvermögen |
123 |
正确的决策力(或判断力;理智 |
zhèngquè de
juécè lì (huò pànduàn lì; lǐzhì |
正确的决策力(或判断力;理智 |
zhèngquè de
juécè lì (huò pànduàn lì; lǐzhì |
Richtige Entscheidungsmacht
(oder Urteil; Grund) |
124 |
善意(做某事)做出正确决定的能力;
良好的判断力 |
shànyì (zuò
mǒu shì) zuò chū zhèngquè juédìng de nénglì; liánghǎo de
pànduàn lì |
善意(做某事)做出正确决定的能力;良好的判断力 |
shànyì (zuò
mǒu shì) zuò chū zhèngquè juédìng de nénglì; liánghǎo de
pànduàn lì |
Goodwill (etwas tun) die
Fähigkeit, die richtigen Entscheidungen zu treffen, gutes Urteilsvermögen |
125 |
a man of
honour and good sense |
a man of
honour and good sense |
一个有尊严和善意的人 |
yīgè
yǒu zūnyán hé shànyì de rén |
ein Mann der Ehre und des
gesunden Menschenverstandes |
126 |
品徳高尚而有头脑的男人 |
pǐn dé
gāoshàng ér yǒu tóunǎo de nánrén |
品徳高尚而有头脑的男人 |
pǐn dé
gāoshàng ér yǒu tóunǎo de nánrén |
ein edler und nachdenklicher
Mann |
127 |
一个有尊严和善意的人 |
yīgè
yǒu zūnyán hé shànyì de rén |
一个有尊严和善意的人 |
yīgè
yǒu zūnyán hé shànyì de rén |
eine Person mit Würde und
Freundlichkeit |
128 |
keeping to a
low fat diet makes
very good sense (= is a sensible thing to do), |
keeping to a
low fat diet makes very good sense (= is a sensible thing to do), |
保持低脂肪饮食非常有意义(=是一件明智的事情), |
bǎochí
dī zhīfáng yǐnshí fēicháng yǒuyìyì (=shì yī
jiàn míngzhì de shìqíng), |
Halten Sie eine fettarme Diät
sehr sinnvoll (= ist eine vernünftige Sache zu tun), |
129 |
坚持低脂饮食是明智的选择 |
jiānchí
dī zhī yǐnshí shì míngzhì de xuǎnzé |
坚持低脂饮食是明智的选择 |
jiānchí
dī zhī yǐnshí shì míngzhì de xuǎnzé |
An einer fettarmen Diät
zu bleiben ist eine kluge Wahl |
130 |
保持低脂肪饮食非常有意义(=是一件明智的事情), |
bǎochí
dī zhīfáng yǐnshí fēicháng yǒuyìyì (=shì yī
jiàn míngzhì de shìqíng), |
保持低脂肪饮食非常有意义(=是一件明智的事情), |
bǎochí
dī zhīfáng yǐnshí fēicháng yǒuyìyì (=shì yī
jiàn míngzhì de shìqíng), |
Es macht Sinn, eine fettarme
Diät zu halten (= ist eine weise Sache), |
131 |
goods train = freight train,good tempered , cheerful and not
easily made angry |
goods train =
freight train,good tempered, cheerful and not easily made angry |
货物列车=货运列车,好脾气,开朗,不容易生气 |
huòwù
lièchē =huòyùn lièchē, hǎo píqì, kāilǎng, bù róngyì
shēngqì |
Güterzug = Güterzug, gut
temperiert, fröhlich und nicht leicht verärgert |
132 |
脾气合的;快活私;和蔼的 |
píqì hé de;
kuàihuó sī; hé'ǎi de |
脾气合的;快活私;和蔼的 |
píqì hé de;
kuàihuó sī; hé'ǎi de |
Gemäßigt, glücklich; |
133 |
good time only interested in
pleasure, and riot in anything serious or important |
good time only
interested in pleasure, and riot in anything serious or important |
美好的时光只对快乐感兴趣,在任何严肃或重要的事情上都会发生暴动 |
měihǎo
de shíguāng zhǐ duì kuài yuè gǎn xìngqù, zài rènhé yánsù huò
zhòngyào de shìqíng shàng dūhuì fāshēng bàodòng |
Gute Zeit nur Interesse an
Vergnügen und Aufruhr in irgendeiner ernsten oder wichtigen |
134 |
一味追汆享乐的;只网玩乐的 |
yīwèi
zhuī cuān xiǎnglè de; zhǐ wǎng wánlè de |
一味追汆享乐的;只网玩乐的 |
yīwèi
zhuī cuān xiǎnglè de; zhǐ wǎng wánlè de |
Nur vergessen und
angenehm; |
135 |
I was too much
of a good time girl to do any serious studying |
I was too much
of a good time girl to do any serious studying |
我是一个太开心的女孩,不做任何认真的学习 |
wǒ shì
yīgè tài kāixīn de nǚhái, bù zuò rènhé rènzhēn de
xuéxí |
Ich war zu gut, um ein ernstes
Studium zu machen |
136 |
我过去是个很贪玩的女孩,从来予知道认真学习 |
wǒ guòqù
shìgè hěn tān wán de nǚhái, cónglái yǔ zhīdào
rènzhēn xuéxí |
我过去是个很贪玩的女孩,从来予知道认真学习 |
wǒ guòqù
shìgè hěn tān wán de nǚhái, cónglái yǔ zhīdào
rènzhēn xuéxí |
Ich war ein sehr verspieltes
Mädchen und wusste immer, dass ich hart lernen sollte. |
137 |
我是一个太开心的女孩,不做任何认真的学习 |
wǒ shì
yīgè tài kāixīn de nǚhái, bù zuò rènhé rènzhēn de
xuéxí |
我是一个太开心的女孩,不做任何认真的学习 |
wǒ shì
yīgè tài kāixīn de nǚhái, bù zuò rènhé rènzhēn de
xuéxí |
Ich bin ein sehr fröhliches
Mädchen, mache kein ernstes Studium. |
138 |
goodwill friendly or helpful feelings towards, other people or
countries |
goodwill
friendly or helpful feelings towards, other people or countries |
对其他人或国家的善意友好或有益的感受 |
duì qítā
rén huò guójiā de shànyì yǒuhǎo huò yǒu yì de
gǎnshòu |
Goodwill freundliche oder
hilfreiche Gefühle gegenüber anderen Menschen oder Ländern |
139 |
友善;友好;善意;亲善 |
yǒushàn;
yǒuhǎo; shànyì; qīnshàn |
友善;友好;善意;亲善 |
yǒushàn;
yǒuhǎo; shànyì; qīnshàn |
Freundlich, freundlich,
Goodwill, Goodwill |
140 |
对其他人或国家的善意友好或有益的感受 |
duì qítā
rén huò guójiā de shànyì yǒuhǎo huò yǒu yì de
gǎnshòu |
对其他人或国家的善意友好或有益的感受 |
duì qítā
rén huò guójiā de shànyì yǒuhǎo huò yǒu yì de
gǎnshòu |
Goodwill oder freundliche
Gefühle gegenüber anderen Menschen oder Ländern |
141 |
a spirit
of goodwill in international relations |
a spirit of
goodwill in international relations |
国际关系中的善意精神 |
guójì
guānxì zhōng de shànyì jīngshén |
ein Geist des guten Willens in
den internationalen Beziehungen |
142 |
国际关系中的亲善精神 |
guójì
guānxì zhōng de qīnshàn jīngshén |
国际关系中的亲善精神 |
guójì
guānxì zhōng de qīnshàn jīngshén |
Goodwill Geist in den
internationalen Beziehungen |
143 |
a goodwill
gesture/a gesture of goodwill |
a goodwill
gesture/a gesture of goodwill |
善意的姿态/善意的姿态 |
shànyì de
zītài/shànyì de zītài |
eine Geste des guten Willens /
eine Geste des guten Willens |
144 |
友好的表示 |
yǒuhǎo
de biǎoshì |
友好的表示 |
yǒuhǎo
de biǎoshì |
Freundliche Darstellung |
145 |
善意的姿态/善意的姿态 |
shànyì de
zītài/shànyì de zītài |
善意的姿态/善意的姿态 |
shànyì de
zītài/shànyì de zītài |
Goodwill Geste / freundliche
Geste |
146 |
the good
relationship between a business and its customers that is calculated as part
of its value when it is sold |
the good
relationship between a business and its customers that is calculated as part
of its value when it is sold |
企业与客户之间的良好关系,在销售时计算为其价值的一部分 |
qǐyè
yǔ kèhù zhī jiān de liánghǎo guānxì, zài
xiāoshòu shí jìsuàn wéi qí jiàzhí de yībùfèn |
Die gute Beziehung zwischen
einem Unternehmen und seinen Kunden, die als Teil seines Wertes berechnet
wird, wenn es verkauft wird |
147 |
信誉;商誉 |
xìnyù;
shāng yù |
信誉;商誉 |
xìnyù;
shāng yù |
Ansehen |
148 |
goody exclamation |
goody
exclamation |
好感慨 |
hǎo
gǎnkǎi |
Goody Ausruf |
149 |
(also goodie, goodies) (informal) a thing that is very
nice to eat |
(also goodie,
goodies) (informal) a thing that is very nice to eat |
(也是好东西,好东西)(非正式的)吃的东西很好吃 |
(yěshì
hǎo dōngxī, hǎo dōngxī)(fēi zhèngshì de)
chī de dōngxī hěn hào chī |
(auch Goodie, Goodies)
(informell) eine Sache, die sehr schön zu essen ist |
150 |
每吃的东西 |
měi
chī de dōngxī |
每吃的东西 |
měi
chī de dōngxī |
Alles was du isst |
151 |
a basket of goodies for the children |
a basket of
goodies for the children |
给孩子们一篮子好吃的东西 |
gěi
háizimen yī lánzi hào chī de dōngxī |
ein Korb voller Leckereien für
die Kinder |
152 |
给孩手们的一篮好吃的东西 |
gěi hái
shǒumen de yī lán hào chī de dōngxī |
给孩手们的一篮好吃的东西 |
gěi hái
shǒumen de yī lán hào chī de dōngxī |
ein Korb mit leckeren Sachen
für die Kinder |
153 |
给孩子们一篮子好吃的东西 |
gěi
háizimen yī lánzi hào chī de dōngxī |
给孩子们一篮子好吃的东西 |
gěi
háizimen yī lánzi hào chī de dōngxī |
Gib den Kindern einen Korb mit
köstlichen Dingen |
154 |
anything that
is attractive and that people want to have |
anything that
is attractive and that people want to have |
任何有吸引力且人们想拥有的东西 |
rènhé yǒu
xīyǐn lì qiě rénmen xiǎng yǒngyǒu de
dōngxī |
Alles, was attraktiv ist und
das die Leute haben wollen |
155 |
诱人的东西;人们渴望得到的东西 |
yòu rén de
dōngxī; rénmen kěwàng dédào de dōngxī |
诱人的东西;人们渴望得到的东西 |
yòu rén de
dōngxī; rénmen kěwàng dédào de dōngxī |
Verführerische Dinge, Dinge,
die die Leute unbedingt haben wollen |
156 |
We're giving away lots of free goodies,T shirts, hats and videos! |
We're giving
away lots of free goodies,T shirts, hats and videos! |
我们赠送了许多免费礼物,T恤,帽子和视频! |
wǒmen
zèngsòngle xǔduō miǎnfèi lǐwù,T xù, màozi hé shìpín! |
Wir verlosen viele kostenlose
Goodies, T-Shirts, Hüte und Videos! |
157 |
我们在赠送好多精美礼品:T恤衫、帽子,还有录象带! |
Wǒmen zài
zèngsòng hǎoduō jīngměi lǐpǐn:T xùshān,
màozi, hái yǒu lù xiàng dài! |
我们在赠送好多精美礼品:T恤衫,帽子,还有录象带! |
Wǒmen zài
zèngsòng hǎoduō jīngměi lǐpǐn:T xùshān,
màozi, hái yǒu lù xiàng dài! |
Wir geben viele schöne
Geschenke aus: T-Shirts, Hüte und Videobänder! |
158 |
我们赠送了许多免费礼物,T恤,帽子和视频! |
Wǒmen
zèngsòngle xǔduō miǎnfèi lǐwù,T xù, màozi hé shìpín! |
我们赠送了许多免费礼物,T恤,帽子和视频! |
Wǒmen
zèngsòngle xǔduō miǎnfèi lǐwù,T xù, màozi hé shìpín! |
Wir haben viele Geschenke,
T-Shirts, Hüte und Videos gespendet! |
159 |
a good person,
especially in a book or a film/movie |
A good person,
especially in a book or a film/movie |
一个好人,特别是在书本或电影/电影中 |
Yīgè
hǎorén, tèbié shì zài shūběn huò diànyǐng/diànyǐng
zhōng |
eine gute Person, besonders in
einem Buch oder Film / Film |
160 |
(尤指小说和电影中的)正面人物,主人公,好人 |
(yóu zhǐ
xiǎoshuō he diànyǐng zhōng de) zhèngmiàn rénwù,
zhǔréngōng, hǎorén |
(尤指小说和电影中的)正面人物,主人公,好人 |
(yóu zhǐ
xiǎoshuō he diànyǐng zhōng de) zhèngmiàn rénwù,
zhǔréngōng, hǎorén |
Positive Charaktere (besonders
in Romanen und Filmen), Protagonisten, gute Leute |
161 |
it’s sometimes difficult to tell who are the goodies and who are the baddies |
it’s sometimes
difficult to tell who are the goodies and who are the baddies |
有时很难分辨出谁是好人,谁是坏人 |
yǒushí
hěn nán fēnbiàn chū shéi shì hǎorén, shéi shì huàirén |
Es ist manchmal schwierig zu
sagen, wer die Guten und wer die Bösen sind |
162 |
好人和坏人有时很难分清 |
hǎorén hé
huàirén yǒushí hěn nán fēnqīng |
好人和坏人有时很难分清 |
hǎorén
héhuàirén yǒushí hěn nán fēnqīng |
Gute Menschen und schlechte
Menschen sind manchmal schwer zu unterscheiden |
163 |
opposé baddy |
opposé baddy |
反对坏人 |
fǎnduì
huàirén |
Gegensätzlicher bady |
164 |
exclamation (becoming old fashioned) a word children use when they are
excited or pleased about sth |
exclamation
(becoming old fashioned) a word children use when they are excited or pleased
about sth |
感叹(变得老式)儿童在兴奋或高兴时使用的词 |
gǎntàn
(biàn dé lǎoshì) értóng zài xīngfèn huò gāoxìng shí
shǐyòng de cí |
Exclamation (altmodisch) ein
Wort, das Kinder benutzen, wenn sie aufgeregt oder erfreut über etw. Sind |
165 |
(儿语)
好哇,太好了 |
(ér yǔ)
hǎo wa, tài hǎole |
(儿语)好哇,太好了 |
(ér yǔ)
hǎo wa, tài hǎole |
(Kindersprache) Ok, das ist
großartig. |
166 |
goody bag (also goodie bag) a bag containing sweets/candy and small presents, given to
children to take home at the end of a party |
goody bag
(also goodie bag) a bag containing sweets/candy and small presents, given to
children to take home at the end of a party |
goody
bag(也是礼品袋)一个装有糖果/糖果和小礼物的袋子,送给孩子们在聚会结束时带回家 |
goody
bag(yěshì lǐpǐn dài) yīgè zhuāng yǒu
tángguǒ/tángguǒ hé xiǎo lǐwù de dàizi, sòng gěi
háizimen zài jùhuì jiéshù shí dài huí jiā |
Goody Bag (auch Goodie Bag)
Eine Tasche mit Süßigkeiten / Süßigkeiten und kleinen Geschenken, die die
Kinder am Ende einer Party mit nach Hause nehmen können |
167 |
糖果礼品袋(聚会结束时送给小孩 |
tángguǒ
lǐpǐn dài (jùhuì jiéshù shí sòng gěi xiǎohái |
糖果礼品袋(聚会结束时送给小孩 |
tángguǒ
lǐpǐn dài (jùhuì jiéshù shí sòng gěi xiǎohái |
Candy Geschenktüte (für Kinder
am Ende der Party) |
168 |
goody
bag(也是礼品袋)一个装有糖果/糖果和小礼物的袋子,送给孩子们在聚会结束时带回家 |
goody
bag(yěshì lǐpǐn dài) yīgè zhuāng yǒu
tángguǒ/tángguǒ hé xiǎo lǐwù de dàizi, sòng gěi
háizimen zài jùhuì jiéshù shí dài huí jiā |
goody
bag(也是礼品袋)一个装有糖果/糖果和小礼物的袋子,送给孩子们在聚会结束时带回家 |
goody
bag(yěshì lǐpǐn dài) yīgè zhuāng yǒu
tángguǒ/tángguǒ hé xiǎo lǐwù de dàizi, sòng gěi
háizimen zài jùhuì jiéshù shí dài huí jiā |
Goody Bag (auch eine
Geschenktüte) eine Tasche mit Süßigkeiten / Bonbons und kleinen Geschenken
für die Kinder am Ende der Party mit nach Hause nehmen |
169 |
a bag
containing examples of a company' products, given away in order to advertise
them |
a bag
containing examples of a company' products, given away in order to advertise
them |
一个包含公司产品示例的包,用于宣传它们 |
yīgè
bāohán gōngsī chǎnpǐn shìlì de bāo, yòng yú
xuānchuán tāmen |
eine Tasche, die Beispiele von
Produkten eines Unternehmens enthält, die verschenkt wurden, um sie zu
bewerben |
171 |
样品袋(为促销等目的免费赠送) |
yàngpǐn
dài (wèi cùxiāo děng mùdì miǎnfèi zèngsòng) |
样品袋(为促销等目的免费赠送) |
yàngpǐn
dài (wèi cùxiāo děng mùdì miǎnfèi zèngsòng) |
Musterbeutel (kostenlos für
Werbezwecke usw.) |
172 |
goody goody goody goodies (informal,
disapproving) (used
especially by and about children a person who behaves very well to please
people in authority such as parents or teachers |
goody goody
goody goodies (informal, disapproving) (used especially by and about
children a person who behaves very well to please people in authority such as
parents or teachers |
goody goody goody
goodies(非正式的,不赞成的)(特别是对于孩子而言是一个表现得非常好以取悦当权者如父母或老师的人 |
goody goody
goody goodies(fēi zhèngshì de, bù zànchéng de)(tèbié shì duìyú háizi ér
yán shì yīgè biǎoxiàn dé fēicháng hǎo yǐ qǔyuè
dāngquán zhě rú fùmǔ huò lǎoshī de rén |
Goody Goody Goodies (informell,
missbilligend) (vor allem von und über Kinder eine Person, die sich sehr gut
benimmt, um Autoritätspersonen wie Eltern oder Lehrer zu erfreuen |
173 |
善于讨好卖乖的人 |
shànyú
tǎohǎo màiguāi de rén |
善于讨好卖乖的人 |
shànyú
tǎohǎo màiguāi de rén |
Gut, Leute zu verkaufen |
174 |
goody two
shoes goody twoshoes (informal,
disapproving) a
person who always behaves well, and perhaps has a disapproving attitude to
people who do not |
goody two
shoes goody twoshoes (informal, disapproving) a person who always behaves
well, and perhaps has a disapproving attitude to people who do not |
goody two shoes goody
twoshoes(非正式的,不赞成的)一个总是表现得很好的人,也许对那些不这样做的人抱有不赞同的态度 |
goody two
shoes goody twoshoes(fēi zhèngshì de, bù zànchéng de) yīgè
zǒng shì biǎoxiàn dé hěn hǎo de rén, yěxǔ duì
nàxiē bù zhèyàng zuò de rén bào yǒu bù zàntóng de tàidù |
Goody zwei Schuhe goody twoshoes
(informell, missbilligend) eine Person, die sich immer gut benimmt, und
vielleicht eine mißbilligende Einstellung zu Leuten hat, die das nicht tun |
175 |
洁身自好的人;严于律己责他的人 |
jiéshēnzìhào
de rén; yán yú lǜjǐ zé tā de rén |
洁身自好的人;严于律己责他的人 |
jiéshēnzìhào
de rén; yán yú lǜjǐ zé tā de rén |
eine Person, die autark ist,
eine Person, die streng mit sich selbst ist |
176 |
gooey (informal) soft and sticky |
gooey
(informal) soft and sticky |
粘糊糊的(非正式的)柔软而粘稠的 |
zhān húhú
de (fēi zhèngshì de) róuruǎn ér zhān chóu de |
Klebrig (informell) weich und
klebrig |
177 |
软而黏的;黏黏糊糊的 |
ruǎn ér
nián de; nián nián húhú de |
软而黏的;黏黏糊糊的 |
ruǎn ér
nián de; nián nián húhú de |
Weich und klebrig, klebrig |
178 |
粘糊糊的(非正式的)柔软而粘稠的 |
zhān húhú
de (fēi zhèngshì de) róuruǎn ér zhān chóu de |
粘糊糊的(非正式的)柔软而粘稠的 |
zhān húhú
de (fēi zhèngshì de) róuruǎn ér zhān chóu de |
Schlank (locker) weich und
viskos |
179 |
a gooey mess |
a gooey mess |
一团糟 |
yītuánzāo |
eine klebrige Sauerei |
180 |
黏糊糊的一团 |
nián húhú de
yī tuán |
黏糊糊的一团 |
nián húhú de
yī tuán |
Schleimig |
181 |
gooey cakes |
gooey cakes |
粘糊糊的蛋糕 |
zhān húhú
de dàngāo |
Klebrige Kuchen |
182 |
黏性甜糕点 |
nián xìng tián
gāodiǎn |
黏性甜糕点 |
nián xìng tián
gāodiǎn |
Klebriges süßes Gebäck |
183 |
goof (informal) to make a stupid
mistake |
goof
(informal) to make a stupid mistake |
傻瓜(非正式)犯了一个愚蠢的错误 |
shǎguā
(fēi zhèngshì) fànle yīgè yúchǔn de cuòwù |
Doof (informell), um einen
dummen Fehler zu machen |
184 |
犯愚蠢的错误 |
fàn
yúchǔn de cuòwù |
犯愚蠢的错误 |
fàn
yúchǔn de cuòwù |
Mache dumme Fehler |
185 |
好(非正式)犯了一个愚蠢的错误 |
hǎo
(fēi zhèngshì) fànle yīgè yúchǔn de cuòwù |
好(非正式)犯了一个愚蠢的错误 |
hǎo
(fēi zhèngshì) fànle yīgè yúchǔn de cuòwù |
Gut (informell) machte einen
dummen Fehler |
186 |
Sorry, guys. I goofed |
Sorry, guys. I
goofed |
对不起大家。我傻了 |
duìbùqǐ
dàjiā. Wǒ shǎle |
Entschuldigung, Leute, ich habe
getäuscht |
187 |
对不起,
各位。我搞砸了 |
duìbùqǐ,
gèwèi. Wǒ gǎo zále |
对不起,各位。我搞砸了 |
duìbùqǐ,
gèwèi. Wǒ gǎo zále |
Tut mir leid, alle zusammen.
Ich habe es vermasselt |
188 |
goof around (informal) to spend your time
doing silly or stupid |
goof around
(informal) to spend your time doing silly or stupid |
傻傻的(非正式的)花时间做傻或傻 |
shǎ
shǎ de (fēi zhèngshì de) huā shíjiān zuò shǎ huò
shǎ |
Geh (informell) um deine Zeit
damit zu verbringen dumm oder dumm zu machen |
189 |
傻傻的(非正式的)花时间做傻或傻 |
shǎ
shǎ de (fēi zhèngshì de) huā shíjiān zuò shǎ huò
shǎ |
傻傻的(非正式的)花时间做傻或傻 |
shǎ
shǎ de (fēi zhèngshì de) huā shíjiān zuò shǎ huò
shǎ |
Silly (informelle) Zeit
verbringen dumm oder albern |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|