|
A |
B |
|
|
F |
|
CHINOIS |
PINYIN |
chinois |
pynyin |
ESPAGNOL |
|
PRECEDENT |
NEXT |
|
|
ABC-index |
|
good afternoon |
880 |
880 |
good afternoon |
|
1 |
he as good as
called me a coward (= suggested that I was a coward without actually using the word ‘coward’) |
He as good as
called me a coward (= suggested that I was a coward without actually using
the word ‘coward’) |
他称我为胆小鬼(=暗示我是一个懦夫而没有真正使用'懦夫'这个词) |
Tāchēng
wǒ wèi dǎnxiǎoguǐ (=ànshì wǒ shì yīgè
nuòfū ér méiyǒu zhēnzhèng shǐyòng'nuòfū'zhège cí) |
Él tan bien como me llamó
cobarde (= sugirió que era un cobarde sin usar la palabra 'cobarde') |
2 |
他就差说我是懦夫了 |
tā jiù
chà shuō wǒ shì nuòfūle |
他就差说我是懦夫了 |
tā jiù
chà shuō wǒ shì nuòfūle |
Dijo que soy un cobarde. |
3 |
as ,good as it
gets used when you are saying that a situation is not
going to get any better. |
as,good as it
gets used when you are saying that a situation is not going to get any
better. |
因为当你说某种情况不会变得更好时它会被使用。 |
yīnwèi
dāng nǐ shuō mǒu zhǒng qíngkuàng bù huì biàn dé gèng
hǎo shí tā huì bèi shǐyòng. |
Como, bueno, ya que se usa
cuando se dice que una situación no va a ser mejor. |
4 |
(形势)
不会有什么好转,还是老样子 |
(Xíngshì) bù
huì yǒu shé me hǎozhuǎn, háishì lǎo yàngzi |
(形势)不会有什么好转,还是老样子 |
(Xíngshì) bù
huì yǒu shé me hǎozhuǎn, háishì lǎo yàngzi |
(la situación) no tendrá
ninguna mejora, o lo mismo |
5 |
good and ...(informal)completely |
good
and...(Informal)completely |
好的......(非正式的)完全 |
hǎo
de......(Fēi zhèngshì de) wánquán |
Bueno y ... (informal)
completamente |
6 |
完全;彻底 |
wánquán;
chèdǐ |
完全,彻底 |
wánquán,
chèdǐ |
Completamente |
7 |
I won't go until I'm good and ready |
I won't go
until I'm good and ready |
直到我好好准备好,我才会去 |
zhídào wǒ
hǎohǎo zhǔnbèi hǎo, wǒ cái huì qù |
No iré hasta que esté listo y
listo |
8 |
我要完全准备政绪后才走 |
wǒ yào
wánquán zhǔnbèi zhèng xù hòu cái zǒu |
我要完全准备政绪后才走 |
wǒ yào
wánquán zhǔnbèi zhèng xù hòu cái zǒu |
Debo esperar a la ética
política antes de irme. |
9 |
a good,few several |
a good,few
several |
一个好的,几个 |
yīgè
hǎo de, jǐ gè |
un bueno, pocos varios |
10 |
好几个;一些 |
hǎojǐ
gè; yīxiē |
好几个;一些 |
hǎojǐ
gè; yīxiē |
Varios, algunos |
11 |
There are still a good few
empty seats. |
There are
still a good few empty seats. |
还有很多空座位。 |
hái yǒu
hěnduō kōng zuòwèi. |
Todavía hay algunos buenos
asientos vacíos. |
12 |
还有知几个空座位 |
Hái yǒu
zhī jǐ gè kōng zuòwèi |
还有知几个空座位 |
Hái yǒu
zhī jǐ gè kōng zuòwèi |
También sepa algunos asientos
vacíos |
13 |
good for you, ‘sb,’them,
etc. ( good on you, etc.) (informal) used to praise sb for
doing sth well |
good for you,
‘sb,’them, etc. (Good on you, etc.) (Informal) used to praise sb for doing
sth well |
对你有好处,'sb,'他们等等。(对你有好处等)(非正式的)曾经赞美某人做某事好 |
duì nǐ
yǒu hǎochù,'sb,'tāmen děng děng.(Duì nǐ
yǒu hǎochù děng)(fēi zhèngshì de) céngjīng
zànměi mǒu rén zuò mǒu shì hǎo |
Bueno para ti, 'sb,' ellos,
etc. (bueno para ti, etc.) (informal) solía alabar a sb por hacerlo bien |
14 |
(称赞某人)真行,真棒 |
(chēngzàn
mǒu rén) zhēnxíng, zhēn bàng |
(称赞某人)真行,真棒 |
(chēngzàn
mǒu rén) zhēnxíng, zhēn bàng |
(alabando a alguien) realmente
bueno, impresionante |
15 |
对你有好处,'sb,'他们等等。(对你有好处等)(非正式的)曾经赞美某人做某事好 |
duì nǐ
yǒu hǎochù,'sb,'tāmen děng děng.(Duì nǐ
yǒu hǎochù děng)(fēi zhèngshì de) céngjīng
zànměi mǒu rén zuò mǒu shì hǎo |
对你有好处,
'SB',他们等等。(对你有好处等)(非正式的)曾经赞美某人做某事好 |
duì nǐ
yǒu hǎochù, 'SB', tāmen děng děng.(Duì nǐ
yǒu hǎochù děng)(fēi zhèngshì de) céngjīng
zànměi mǒu rén zuò mǒu shì hǎo |
Bien por ti, 'sb', esperan.
(bueno para ti, etc.) (informal) una vez elogió a alguien por hacer algo
bueno |
16 |
I passed |
I passed |
我通过了 |
wǒ
tōngguòle |
Pasé |
|
first time. ’ ‘Good for you! |
first time. ’
‘Good for you! |
第一次。
' '对你有好处! |
dì yī cì.
' 'Duì nǐ yǒu hǎochù! |
Primera vez. "¡Bien por
ti! |
17 |
我第一次就过了。你真行! |
Wǒ dì
yī cì jiùguòle. Nǐ zhēnxíng! |
我第一次就过了。你真行! |
Wǒ dì
yī cì jiùguòle. Nǐ zhēnxíng! |
Lo pasé la primera vez. ¡Eres
realmente bueno! |
18 |
我第一次通过。
' '对你有好处! |
Wǒ dì
yī cì tōngguò. ' 'Duì nǐ yǒu hǎochù! |
我第一次通过。''对你有好处! |
Wǒ dì
yī cì tōngguò.''Duì nǐ yǒu hǎochù! |
Lo pasé por primera vez. '' ¡Es
bueno para ti! |
19 |
see also goods |
See also goods |
另见商品 |
Lìng jiàn
shāngpǐn |
Ver también bienes |
20 |
morally right |
morally right |
道德正确 |
dàodé zhèngquè |
Derecho moralmente |
21 |
合乎道德 |
héhū
dàodé |
合乎道德 |
héhū
dàodé |
Etico |
22 |
behaviour that is morally rght or acceptable |
behaviour that
is morally rght or acceptable |
道德或可接受的行为 |
dàodé
huò kě jiēshòu de xíngwéi |
Comportarse con eso es
moralmente correcto o aceptable |
23 |
合乎道德的行为;正直的行为;善行 |
héhū
dàodé de xíngwéi; zhèngzhí de xíngwéi; shànxíng |
合乎道德的行为;正直的行为;善行 |
héhū
dàodé de xíngwéi; zhèngzhí de xíngwéi; shànxíng |
Comportamiento ético,
integridad, buenas obras |
24 |
the difference
between good and evil |
the difference
between good and evil |
善与恶的区别 |
shàn yǔ è
de qūbié |
La diferencia entre el bien y el
mal |
25 |
善与恶的区别 |
shàn yǔ è
de qūbié |
善与恶的区别 |
shàn yǔ è
de qūbié |
La diferencia entre el bien y
el mal |
26 |
is religion
always a force for good? |
is religion
always a force for good? |
宗教总是一种善的力量吗? |
zōngjiào
zǒng shì yī zhǒng shàn de lìliàng ma? |
¿La religión es siempre una
fuerza para el bien? |
27 |
宗教一向是诲人行善的力量吗? |
Zōngjiào
yīxiàng shì huì rén xíngshàn de lìliàng ma? |
宗教一向是诲人行善的力量吗? |
Zōngjiào
yīxiàng shì huì rén xíngshàn de lìliàng ma? |
¿La religión es siempre una
fuerza para las buenas obras? |
28 |
the good people who live a moral life; people who are admired for the
work they do to help other people |
The good
people who live a moral life; people who are admired for the work they do to
help other people |
过道德生活的好人;那些因为工作而受到钦佩的人,以帮助其他人 |
Guò dàodé
shēnghuó de hǎorén; nàxiē yīnwèi gōngzuò ér shòudào
qīnpèi de rén, yǐ bāngzhù qítā rén |
Las buenas personas que viven
una vida moral, las personas que son admiradas por el trabajo que hacen para
ayudar a otras personas |
29 |
有道德的人;高尚的人;好人 |
yǒu dàodé
de rén; gāoshàng de rén; hǎorén |
有道德的人;高尚的人;好人 |
yǒu dàodé
de rén; gāoshàng de rén; hǎorén |
Persona ética, persona noble,
buena persona |
30 |
a gathering of
the great and the good |
a gathering of
the great and the good |
伟大与善良的聚会 |
wěidà
yǔ shànliáng de jùhuì |
una reunión de grandes y buenos |
31 |
群贤苔萃 |
qún xián tái
cuì |
群贤苔萃 |
qún xián tái
cuì |
Qunxian Moss |
32 |
sth helpful |
sth
helpful |
......有帮助 |
......
Yǒu bāngzhù |
Sth helpful |
33 |
益处 |
yìchu |
益处 |
yìchu |
Beneficio |
34 |
something that helps sb/sth |
something that
helps sb/sth |
某事有助于某事 |
mǒu
shì yǒu zhù yú mǒu shì |
Algo que ayuda sb / sth |
35 |
用处;好处;益处 |
yòngchù;
hǎochù; yìchu |
用处;好处;益处 |
yòngchù;
hǎochù; yìchu |
Uso; beneficio; beneficio |
36 |
Cuts have been
made for the good of the company. |
Cuts have been
made for the good of the company. |
削减是为了公司的利益。 |
xuējiǎn
shì wèile gōngsī de lìyì. |
Se han realizado recortes por el
bien de la empresa. |
37 |
实行裁减是为了公司的利益 |
Shíxíng
cáijiǎn shì wèile gōngsī de lìyì |
实行裁减是为了公司的利益 |
Shíxíng
cáijiǎn shì wèile gōngsī de lìyì |
La reducción es en beneficio de
la empresa. |
38 |
I’m only telling you this for your own good |
I’m only
telling you this for your own good |
我只是为了你自己的利益而告诉你这件事 |
wǒ
zhǐshì wèile nǐ zìjǐ de lìyì ér gàosù nǐ zhè jiàn shì |
Solo te estoy diciendo esto por
tu propio bien |
39 |
我把这事告诉你只是为你好 |
wǒ
bǎ zhè shì gàosù nǐ zhǐshì wèi nǐ hǎo |
我把这事告诉你只是为你好 |
wǒ
bǎ zhè shì gàosù nǐ zhǐshì wèi nǐ hǎo |
Te lo dije, solo por ti. |
40 |
我只是为了你自己的利益而告诉你这件事 |
wǒ
zhǐshì wèile nǐ zìjǐ de lìyì ér gàosù nǐ zhè jiàn shì |
我只是为了你自己的利益而告诉你这件事 |
wǒ
zhǐshì wèile nǐ zìjǐ de lìyì ér gàosù nǐ zhè jiàn shì |
Te acabo de contar sobre esto
para tu propio beneficio. |
41 |
what's the
good of(= how does it help you) earning all that money
if you don't have time to enjoy it? |
what's the
good of(= how does it help you) earning all that money if you don't have time
to enjoy it? |
如果你没有时间享受它,那么(=它如何帮助你)获得所有这些钱的好处是什么? |
rúguǒ
nǐ méiyǒu shíjiān xiǎngshòu tā, nàme (=tā rúhé
bāngzhù nǐ) huòdé suǒyǒu zhèxiē qián de hǎochù
shì shénme? |
¿De qué sirve (= cómo te ayuda)
ganar todo ese dinero si no tienes tiempo para disfrutarlo? |
42 |
要是没时间去享受,賺这么多钱有什么用? |
Yàoshi méi
shíjiān qù xiǎngshòu, zhuàn zhème duō qián yǒu shé me
yòng? |
要是没时间去享受,赚这么多钱有什么用? |
Yàoshi
méi shíjiān qù xiǎngshòu, zhuàn zhème duō qián yǒu shé me
yòng? |
Si no tiene tiempo para
disfrutar, ¿de qué sirve ganar tanto dinero? |
43 |
What good is it redecorating if you’re
thinking of moving? |
What good is
it redecorating if you’re thinking of moving? |
如果你想要搬家,重新装修有什么用呢? |
Rúguǒ
nǐ xiǎng yào bānjiā, chóngxīn zhuāngxiū
yǒu shé me yòng ne? |
¿De qué sirve redecorar
si estás pensando en mudarte? |
44 |
如果你打算搬走,那重新装饰有什么用呢? |
Rúguǒ
nǐ dǎsuàn bān zǒu, nà chóngxīn zhuāngshì
yǒu shé me yòng ne? |
如果你打算搬走,那重新装饰有什么用呢? |
Rúguǒ
nǐ dǎsuàn bān zǒu, nà chóngxīn zhuāngshì
yǒu shé me yòng ne? |
Si planea mudarse, ¿para qué
sirve la re-decoración? |
45 |
see also do gooder |
See also do
gooder |
另见gooder |
Lìng
jiàn gooder |
Ver también hacer bien |
46 |
all to the
good used to say that if sth happens, it will be good, even if it is not exactly what you
were expecting |
all to the
good used to say that if sth happens, it will be good, even if it is not
exactly what you were expecting |
所有人都曾说过,如果某事发生,那就好了,即使它不是你所期待的那样 |
suǒyǒu
rén dōu céng shuōguò, rúguǒ mǒu shì fāshēng, nà
jiù hǎole, jíshǐ tā bùshì nǐ suǒ qídài dì nàyàng |
Todo lo bueno solía decir que si
algo sucede, será bueno, incluso si no es exactamente lo que esperabas |
47 |
不失为好事 |
bùshīwéi
hǎoshì |
不失为好事 |
bùshīwéi
hǎoshì |
No es algo bueno |
48 |
these measures
also reduce unemployment, that is all to the good |
these measures
also reduce unemployment, that is all to the good |
这些措施也减少了失业,这一切都是好事 |
zhèxiē
cuòshī yě jiǎnshǎole shīyè, zhè yīqiè dōu
shì hǎoshì |
Estas medidas también dibujan
son, eso es todo para el bien |
49 |
要是这些措施也能降低矣业率,那就不失为好事 |
yàoshi
zhèxiē cuòshī yě néng jiàngdī yǐ yè lǜ, nà jiù
bùshīwéi hǎoshì |
要是这些措施也能降低矣业率,那就不失为好事 |
yàoshi
zhèxiē cuòshī yě néng jiàngdī yǐ yè lǜ, nà jiù
bùshīwéi hǎoshì |
Si estas medidas también pueden
reducir la tasa de empleo, entonces es algo bueno. |
50 |
be no good / not be any/much good |
be no good/
not be any/much good |
不好/不好/不好 |
bù hǎo/bù
hǎo/bù hǎo |
No seas bueno / no seas bueno |
51 |
to not be useful; to
have no useful effect |
to not be
useful; to have no useful effect |
没有用;没有任何有用的效果 |
méiyǒuyòng;
méiyǒu rènhé yǒuyòng de xiàoguǒ |
Para no ser útil, para no
tener ningún efecto útil |
52 |
没(或没什么、没多大)用处(或好处) |
méi (huò méi
shénme, méi duōdà) yòngchù (huò hǎochù) |
没(或没什么,没多大)用处(或好处) |
méi (huò méi
shénme, méi duōdà) yòngchù (huò hǎochù) |
No (o nada, no mucho) útil (o
beneficio) |
53 |
This gadget isn’t much good |
This gadget
isn’t much good |
这个小工具不是很好 |
zhège
xiǎo gōngjù bùshì hěn hǎo |
Este gadget no es muy bueno |
54 |
这小玩意儿没多大用处 |
zhè xiǎo
wányì er méi duōdà yòngchù |
这小玩意儿没多大用处 |
zhè xiǎo
wányì er méi duōdà yòngchù |
Este gadget no es muy útil. |
55 |
it’s no good
trying to talk me out of leaving |
it’s no good
trying to talk me out of leaving |
试着说我离开是不好的 |
shìzhe
shuō wǒ líkāi shì bù hǎo de |
No sirve tratar de convencerme
de |
56 |
想说服我不离开,
没用 |
xiǎng
shuōfú wǒ bù líkāi, méi yòng |
想说服我不离开,没用 |
xiǎng
shuōfú wǒ bù líkāi, méi yòng |
Quiero convencerme de no irme,
inútil |
57 |
Was his advice
ever any good? |
Was his advice
ever any good? |
他的建议有什么好处吗? |
tā de
jiànyì yǒu shé me hǎochù ma? |
¿Alguna vez su consejo fue
bueno? |
58 |
他的建议有过用处吗? |
Tā de
jiànyì yǒuguò yòngchù ma? |
他的建议有过用处吗? |
Tā de
jiànyì yǒuguò yòngchù ma? |
¿Su sugerencia ha sido útil? |
59 |
他的建议有什么好处吗? |
Tā de
jiànyì yǒu shé me hǎochù ma? |
他的建议有什么好处吗? |
Tā de
jiànyì yǒu shé me hǎochù ma? |
¿Cuáles son los beneficios de
su consejo? |
60 |
to not be interesting or enjoyable |
To not be
interesting or enjoyable |
不要有趣或愉快 |
Bùyào
yǒuqù huò yúkuài |
Para no ser interesante o
agradable |
61 |
没(或没什
么、没多大)乐趣 |
méi (huò méi
shénme, méi duōdà) lèqù |
没(或没什么,没多大)乐趣 |
méi (huò méi
shénme, méi duōdà) lèqù |
No (o no, no grande) divertido |
62 |
His latest
film isn’t much good |
His latest
film isn’t much good |
他的最新电影不太好 |
tā de
zuìxīn diànyǐng bù tài hǎo |
Su última película no es muy
buena |
63 |
他最近拍摄的影片没多大意思 |
tā zuìjìn
pāishè de yǐngpiàn méi duōdà yìsi |
他最近拍摄的影片没多大意思 |
tā zuìjìn
pāishè de yǐngpiàn méi duōdà yìsi |
Su película reciente no
significaba mucho. |
64 |
他的最新电影不太好 |
tā de
zuìxīn diànyǐng bù tài hǎo |
他的最新电影不太好 |
tā de
zuìxīn diànyǐng bù tài hǎo |
Su última película no es muy
buena |
65 |
do good/do sb
good to have a useful effect; to help sb |
do good/do sb
good to have a useful effect; to help sb |
做好事/做好事有效果;帮助某人 |
zuò
hǎoshì/zuò hǎoshì yǒu xiàoguǒ; bāngzhù mǒu rén |
Hacer bien / hacer sb bueno para
tener un efecto útil; para ayudar a sb |
66 |
(对某人)有好处,有用处,’有益;帮助 |
(duì mǒu
rén) yǒu hǎochù, yǒuyòngchù,’ yǒuyì; bāngzhù |
(对某人)有好处,有用处,”有益;帮助 |
(duì
mǒu rén) yǒu hǎochù, yǒu yòngchù,” yǒuyì;
bāngzhù |
(bueno para alguien),
útil, 'útil; ayuda |
67 |
Do you think
these latest changes will do any good? |
Do you think
these latest changes will do any good? |
你认为这些最新的变化会有什么好处吗? |
nǐ rènwéi
zhèxiē zuìxīn de biànhuà kuài yǒu shé me hǎochù ma? |
¿Crees que estos últimos
cambios serán de alguna utilidad? |
68 |
你认为最近这些变化有什么作用吗? |
Nǐ rènwéi
zuìjìn zhèxiē biànhuà yǒu shé me zuòyòng ma? |
你认为最近这些变化有什么作用吗? |
Nǐ rènwéi
zuìjìn zhèxiē biànhuà yǒu shé me zuòyòng ma? |
¿Crees que los cambios
recientes tienen algún efecto? |
69 |
Don't you
think talking to her would do some good? |
Don't you
think talking to her would do some good? |
难道你不觉得和她说话会有所帮助吗? |
Nándào nǐ
bù juédé hé tā shuōhuà huì yǒu suǒ bāngzhù ma? |
¿No crees que hablar con ella
sería bueno? |
70 |
你不觉得和她谈一谈会有用吗? |
Nǐ bù
juédé hé tā tán yī tán huì yǒu yòng ma? |
你不觉得和她谈一谈会有用吗? |
Nǐ bù
juédé hé tā tán yī tán huì yǒu yòng ma? |
¿No crees que sería útil hablar
con ella? |
71 |
难道你不觉得和她说话会有所帮助吗? |
Nándào nǐ
bù juédé hé tā shuōhuà huì yǒu suǒ bāngzhù ma? |
难道你不觉得和她说话会有所帮助吗? |
Nándào nǐ
bù juédé hé tā shuōhuà huì yǒu suǒ bāngzhù ma? |
¿No crees que sería útil hablar
con ella? |
72 |
sure a few
days off would do you a power
of good (= improve
your health) |
Sure a few
days off would do you a power of good (= improve your health) |
确保休息几天会给你一个好的力量(=改善你的健康) |
Quèbǎo
xiūxí jǐ tiān huì gěi nǐ yīgè hǎo de
lìliàng (=gǎishàn nǐ de jiànkāng) |
Seguro que unos días de descanso
le daría un poder de bien (= mejorar su salud) |
73 |
休息几天肯定对你的身体大有好处 |
xiūxí
jǐ tiān kěndìng duì nǐ de shēntǐ dà yǒu
hǎochù |
休息几天肯定对你的身体大有好处 |
xiūxí
jǐ tiān kěndìng duì nǐ de shēntǐ dà yǒu
hǎochù |
Descansar por unos días
definitivamente es bueno para tu cuerpo. |
74 |
for good (also for ,good and all) permanently |
for good (also
for,good and all) permanently |
为了永远的好(也为了,好的和所有) |
wèile
yǒngyuǎn de hǎo (yě wèile, hǎo de hé
suǒyǒu) |
Para bien (también para, bueno y
todo) permanentemente |
75 |
永远;永久 |
yǒngyuǎn;
yǒngjiǔ |
永远;永久 |
yǒngyuǎn;
yǒngjiǔ |
Para siempre; permanente |
76 |
This time
she’s leaving for good (= she will never return) |
This time
she’s leaving for good (= she will never return) |
这次她要离开(=她永远不会回来) |
zhè cì tā
yào líkāi (=tā yǒngyuǎn bù huì huílái) |
Esta vez ella se va para siempre
(= ella nunca regresará) |
77 |
她这次走是再也不会回宇了 |
tā zhè cì
zǒu shì zài yě bù huì huí yǔle |
她这次走是再也不会回宇了 |
tā zhè cì
zǒu shì zài yě bù huì huí yǔle |
Ella nunca volverá al mundo
otra vez esta vez. |
78 |
to the good used
to say that sb now has a particular amount of money that they did not have
before |
to the good
used to say that sb now has a particular amount of money that they did not
have before |
过去常常说某人现在拥有他们以前没有的特定金额 |
guòqù
chángcháng shuō mǒu rén xiànzài yǒngyǒu tāmen
yǐqián méiyǒu de tèdìng jīn'é |
Para los buenos solía decir que
sb ahora tiene una cantidad particular de dinero que no tenían antes |
79 |
净賺;盈余 |
jìng zhuàn;
yíngyú |
净赚;盈余 |
jìng zhuàn;
yíngyú |
Beneficio neto |
80 |
We are £500 to the good |
We are £500 to
the good |
我们的价格是500英镑 |
wǒmen de
jiàgé shì 500 yīngbàng |
Somos £ 500 para el bien |
81 |
我们净赚
500 英镑 |
wǒmen
jìng zhuàn 500 yīngbàng |
我们净赚500英镑 |
wǒmen
jìng zhuàn 500 yīngbàng |
Ganamos un £ 500 neto |
82 |
我们的价格是500英镑 |
wǒmen de
jiàgé shì 500 yīngbàng |
我们的价格是500英镑 |
wǒmen de
jiàgé shì 500 yīngbàng |
Nuestro precio es de £ 500 |
83 |
up to no good (informal) doing sth wrong or dishonest |
up to no good
(informal) doing sth wrong or dishonest |
没有好的(非正式的)做某事错误或不诚实 |
méiyǒu
hǎo de (fēi zhèngshì de) zuò mǒu shì cuòwù huò bù chéngshí |
Hasta nada bueno (informal)
haciendo algo malo o deshonesto |
84 |
做坏事;做不光彩的事 |
zuò huàishì;
zuò bù guāngcǎi de shì |
做坏事;做不光彩的事 |
zuò huàishì;
zuò bù guāngcǎi de shì |
Haz cosas malas, haz cosas
vergonzosas |
85 |
没有好的(非正式的)做某事错误或不诚实 |
méiyǒu
hǎo de (fēi zhèngshì de) zuò mǒu shì cuòwù huò bù chéngshí |
没有好的(非正式的)做某事错误或不诚实 |
méiyǒu
hǎo de (fēi zhèngshì de) zuò mǒu shì cuòwù huò bù chéngshí |
No es bueno (informal) hacer
algo mal o deshonestidad |
86 |
Those kids are always up to no good |
Those kids are
always up to no good |
那些孩子总是没有好处 |
nàxiē
háizi zǒng shì méiyǒu hǎochù |
Esos niños siempre son buenos |
87 |
那些孩子尽会恶作剧 |
nàxiē
háizi jǐn huì èzuòjù |
那些孩子尽会恶作剧 |
nàxiē
háizi jǐn huì èzuòjù |
Esos niños bromearán |
88 |
more at ill,
power,world |
more at ill,
power,world |
更多生病,权力,世界 |
gèng duō
shēngbìng, quánlì, shìjiè |
Más en mal, poder, mundo |
89 |
(informal) well |
(informal)
well |
(非正式的)好的 |
(fēi
zhèngshì de) hǎo de |
(informal) bien |
90 |
好 |
hǎo |
好 |
hǎo |
Bueno |
91 |
How’s ft
going? Pretty good |
How’s ft
going? Pretty good |
ft怎么样?非常好 |
ft zěnme
yàng? Fēicháng hǎo |
¿Cómo va todo? Bastante bien |
92 |
事情进展如何?
非常好! |
shìqíng
jìnzhǎn rúhé? Fēicháng hǎo! |
事情进展如何?非常好! |
shìqíng
jìnzhǎn rúhé? Fēicháng hǎo! |
¿Cómo va la situación? ¡Muy
bien! |
93 |
(non standard)
now, you listen to me good! |
(Non standard)
now, you listen to me good! |
(非标准)现在,你听我说好! |
(Fēi
biāozhǔn) xiànzài, nǐ tīng wǒ shuō hǎo! |
(no estándar) ahora, ¡me
escuchas bien! |
94 |
喂,好好听我也! |
Wèi,
hǎohǎo tīng wǒ yě! |
喂,好好听我也! |
Wèi,
hǎohǎo tīng wǒ yě! |
Hola, ¡escúchame también! |
95 |
which word? |
Which word? |
哪个字? |
Nǎge zì? |
¿Qué palabra? |
96 |
词语辨析 |
Cíyǔ
biànxī |
词语辨析 |
Cíyǔ
biànxī |
Discriminación de palabras |
97 |
good |
good |
好 |
hǎo |
Bueno |
98 |
goodness |
goodness |
善良 |
shànliáng |
Bondad |
99 |
The noun good
means actions and behaviour that are morally right. You can talk about a
person doing good |
The noun good
means actions and behaviour that are morally right. You can talk about a
person doing good |
名词善意味着在道德上正确的行为和行为。你可以谈论一个人做得好 |
míngcíshàn
yìwèizhe zài dàodé shàng zhèngquè de xíngwéi hé xíngwéi. Nǐ
kěyǐ tánlùn yīgè rén zuò dé hǎo |
El nombre bueno significa
acciones y comportamiento que son moralmente correctos. Puedes hablar de una
persona que hace el bien. |
100 |
名词good指有道德的行为,指人做好事可用 |
míngcí good
zhǐ yǒu dàodé de xíngwéi, zhǐ rén zuò hǎoshì
kěyòng |
名词好指有道德的行为,指人做好事可用 |
míngcí
hǎo zhǐ yǒu dàodé de xíngwéi, zhǐ rén zuò hǎoshì
kěyòng |
Un buen sustantivo se refiere
al comportamiento ético, lo que significa que la gente hace cosas buenas. |
|
do good |
do good |
做得好 |
zuò dé
hǎo |
Haz el bien |
102 |
The charity
does a lot of good |
The charity
does a lot of good |
慈善事业做得很好 |
císhànshìyè
zuò dé hěn hǎo |
La caridad hace mucho bien |
103 |
这家慈善机构做很多善事 |
zhè jiā
císhàn jīgòu zuò hěnduō shànshì |
这家慈善机构做很多善事 |
zhè jiā
císhàn jīgòu zuò hěnduō shàn shì |
Esta caridad hace muchas buenas
obras |
104 |
慈善事业做得很好 |
císhàn shìyè
zuò dé hěn hǎo |
慈善事业做得很好 |
cí shàn shìyè
zuò dé hěn hǎo |
Charity lo está haciendo muy
bien |
105 |
the difference
between good and evil evil |
the difference
between good and evil evil |
善与恶的区别 |
shàn yǔ è
de qūbié |
La diferencia entre el bien y
el mal malvado |
106 |
善恶之分 |
shàn è
zhī fēn |
善恶之分 |
shàn è
zhī fēn |
El bien y el mal |
107 |
Goodness is
the quality of being good. You can talk about a person’s goodness.
goodness |
Goodness is
the quality of being good. You can talk about a person’s goodness.
Goodness |
善良是善的品质。你可以谈论一个人的善良。善良 |
shànliáng shì
shàn de pǐnzhí. Nǐ kěyǐ tánlùn yīgè rén de
shànliáng. Shànliáng |
La bondad es la cualidad de ser
bueno. Puedes hablar sobre la bondad de una persona. |
108 |
意为華良,
可指人的美德 |
yì wèi huá
liáng, kě zhǐ rén dì měidé |
意为华良,可指人的美德 |
yì wèi huá
liáng, kě zhǐ rén dì měidé |
Significado Hualiang, puede
referirse a las virtudes de las personas |
109 |
Her goodness
shone through |
Her goodness
shone through |
她的善良闪耀着 |
tā de
shànliáng shǎnyàozhe |
Su bondad brilló a través de |
110 |
她显*非常善良 |
tā
xiǎn*fēicháng shànliáng |
她显*非常善良 |
tā
xiǎn*fēicháng shànliáng |
Ella es muy * buena |
111 |
她的善良闪耀着 |
tā de
shànliáng shǎnyàozhe |
她的善良闪耀着 |
tā de
shànliáng shǎnyàozhe |
Su bondad brilla |
112 |
vocabulary building |
vocabulary
building |
词汇建设 |
cíhuì jiànshè |
Construcción de vocabulario |
113 |
词汇扩充 |
cíhuì
kuòchōng |
词汇扩充 |
cíhuì
kuòchōng |
Expansión de vocabulario |
114 |
good and very
good |
good and very
good |
好,非常好 |
hǎo,
fēicháng hǎo |
Bueno y muy bueno |
115 |
好与非常好 |
hǎo
yǔ fēicháng hǎo |
好与非常好 |
hǎo
yǔ fēicháng hǎo |
Bueno y muy bueno |
116 |
Instead of
saying that something is good or
very good, try to use
more precise and interesting adjectives to describe things. |
Instead of
saying that something is good or very good, try to use more precise and
interesting adjectives to describe things. |
不要说某些东西是好的或非常好的,而是尝试使用更精确和有趣的形容词来描述事物。 |
bùyào
shuō mǒu xiē dōngxī shì hǎo de huò
fēicháng hǎo de, ér shì chángshì shǐyòng gèng jīngquè hé
yǒuqù de xíngróngcí lái miáoshù shìwù. |
En lugar de decir que algo es
bueno o muy bueno, intente utilizar adjetivos más precisos e interesantes
para describir las cosas. |
117 |
事物好或非常好,除了用 |
Shìwù hǎo
huò fēicháng hǎo, chúle yòng |
事物好或非常好,除了用 |
Shìwù hǎo
huò fēicháng hǎo, chúle yòng |
Las cosas son buenas o muy
buenas, excepto |
118 |
good或 |
good huò |
好或 |
hǎo huò |
Bueno o |
119 |
very good |
very good |
很好 |
hěn
hǎo |
Muy bueno |
120 |
外,可尽量用更贴切有意思的形容词 |
wài, kě
jǐnliàng yòng gèng tiēqiè yǒuyìsi de xíngróngcí |
外,可尽量用更贴切有意思的形容词 |
wài, kě
jǐnliàng yòng gèng tiēqiè yǒuyìsi de xíngróngcí |
Además, trate de usar adjetivos
más apropiados e interesantes. |
121 |
delicious/tasty
food |
delicious/tasty
food |
美味/美味的食物 |
měiwèi/měiwèi
de shíwù |
Comida deliciosa / sabrosa |
122 |
可囗的 /
美味的食物 |
kě wéi
de/ měiwèi de shíwù |
可囗的/美味的食物 |
kě wéi
de/měiwèi de shíwù |
Comida incómoda / deliciosa |
123 |
美味/美味的食物 |
měiwèi/měiwèi
de shíwù |
美味/美味的食物 |
měiwèi/měiwèi
de shíwù |
Deliciosa / deliciosa comida |
124 |
an exciting/entertaining/absorbing movie |
an
exciting/entertaining/absorbing movie |
一部令人兴奋/有趣/吸引人的电影 |
yī bù
lìng rénxīngfèn/yǒuqù/xīyǐn rén de diànyǐng |
Una película emocionante /
entretenida / absorbente |
125 |
激动人心的/有趣的/引人入胜的影片 |
jīdòng
rénxīn de/yǒuqù de/yǐnrénrùshèng de yǐngpiàn |
激动人心的/有趣的/引人入胜的影片 |
jīdòng
rén xīn de/yǒuqù de/yǐnrénrùshèng de yǐngpiàn |
Emocionantes /
interesantes / fascinantes videos |
126 |
一部令人兴奋/有趣/吸引人的电影 |
yī bù
lìng rén xīngfèn/yǒuqù/xīyǐn rén de diànyǐng |
一部令人兴奋/有趣/吸引人的电影 |
yī bù
lìng rén xīngfèn/yǒuqù/xīyǐn rén de diànyǐng |
Una película emocionante /
divertida / atractiva |
127 |
an absorbing/a
fascinating/an informative book |
An absorbing/a
fascinating/an informative book |
吸引人的/吸引人的/有趣的书 |
Xīyǐn
rén de/xīyǐn rén de/yǒuqù de shū |
Un libro absorbente /
fascinante / informativo |
128 |
引人入胜的/使入着迷的/令人大开眼界的书 |
yǐnrénrùshèng
de/shǐ rù zháomí de/lìng rén dà kāi yǎnjiè de shū |
引人入胜的/使入着迷的/令人大开眼界的书 |
yǐnrénrùshèng
de/shǐ rù zháomí de/lìng rén dà kāi yǎnjiè de shū |
Fascinante / fascinante / libro
revelador |
129 |
吸引人的/吸引人的/有趣的书 |
xīyǐn
rén de/xīyǐn rén de/yǒuqù de shū |
吸引人的/吸引人的/有趣的书 |
xīyǐn
rén de/xīyǐn rén de/yǒuqù de shū |
Libro atractivo / atractivo /
interesante |
130 |
a pleasant/an
enjoyable trip |
a pleasant/an
enjoyable trip |
愉快/愉快的旅行 |
yúkuài/yúkuài
de lǚxíng |
un viaje agradable / agradable |
131 |
令人愉快的/使人快乐的旅行 |
lìng rén
yúkuài de/shǐ rén kuàilè de lǚxíng |
令人愉快的/使人快乐的旅行 |
lìng rén
yúkuài de/shǐ rén kuàilè de lǚxíng |
Viaje agradable / feliz |
132 |
a skilful/talented/fine player |
a
skilful/talented/fine player |
一个熟练/有才华/优秀的球员 |
yīgè
shúliàn/yǒu cáihuá/yōuxiù de qiúyuán |
un jugador hábil / talentoso /
bueno |
133 |
娴熟的/有天分的/优秀的运动员 |
xiánshú
de/yǒu tiān fèn de/yōuxiù de yùndòngyuán |
娴熟的/有天分的/优秀的运动员 |
xiánshú
de/yǒu tiān fèn de/yōuxiù de yùndòngyuán |
Atleta hábil / talentoso /
excelente |
134 |
impressive/high
quality acting |
impressive/high
quality acting |
令人印象深刻/高品质表演 |
lìng rén
yìnxiàng shēnkè/gāo pǐnzhí biǎoyǎn |
Impresionante / actuación de
alta calidad |
135 |
令人赞叹的
/ 高质量的表演 |
lìng rén
zàntàn de/ gāo zhìliàng de biǎoyǎn |
令人赞叹的/高质量的表演 |
lìng rén
zàntàn de/gāo zhìliàng de biǎoyǎn |
Increíble / rendimiento de alta
calidad |
136 |
useful/helpful
advice |
useful/helpful
advice |
有用/有用的建议 |
yǒuyòng/yǒuyòng
de jiànyì |
Consejo útil / útil |
137 |
有益的/有用的忠告 |
yǒuyì
de/yǒuyòng de zhōnggào |
有益的/有用的忠告 |
yǒuyì
de/yǒuyòng de zhōnggào |
Consejo beneficioso / útil |
138 |
In
conversation you can use words like great, super,
wonderful, lovely and excellent.对请中可用 |
In
conversation you can use words like great, super, wonderful, lovely and
excellent. Duì qǐng zhōng kěyòng |
在谈话中你可以使用像伟大,超级,精彩,可爱和优秀的词。对请中可用 |
zài tánhuà
zhōng nǐ kěyǐ shǐyòng xiàng wěidà, chāojí,
jīngcǎi, kě'ài hé yōuxiù de cí. Duì qǐng zhōng
kěyòng |
En la conversación puedes usar
palabras como genial, super, maravilloso, encantador y excelente. |
139 |
在谈话中你可以使用像伟大,超级,精彩,可爱和优秀的词.k |
zài tánhuà
zhōng nǐ kěyǐ shǐyòng xiàng wěidà, chāojí,
jīngcǎi, kě'ài hé yōuxiù de cí.K |
在谈话中你可以使用像伟大,超级,精彩,可爱和优秀的词.K |
zài tánhuà
zhōng nǐ kěyǐ shǐyòng xiàng wěidà, chāojí,
jīngcǎi, kě'ài hé yōuxiù de cí.K |
En la conversación puedes usar
palabras como great, super, wonderful, cute y excellent.k |
140 |
.great、super、wonderful、lovely 和 |
.Great,super,wonderful,lovely
hé |
.Great,super,wonderful,lovely和 |
.Great,super,wonderful,lovely
hé |
.grande, super, maravilloso,
encantador y |
141 |
excellent |
excellent |
优秀 |
yōuxiù |
Excelente |
142 |
等词。 |
děng cí. |
等词。 |
děng cí. |
Y otras palabras |
143 |
note at nice |
Note at nice |
好注意 |
Hǎo zhùyì |
Tenga en cuenta en agradable |
144 |
good after
noon exclamation used to say
hello politely when people first see each other in the afternoon; in
.informal use people often just say |
good after
noon exclamation used to say hello politely when people first see each other
in the afternoon; in.Informal use people often just say |
当人们第一次在下午见到对方时,中午的惊呼声过去常常礼貌地打个招呼;在.informal使用人们经常只是说 |
dāng
rénmen dì yī cì zài xiàwǔ jiàn dào duìfāng shí,
zhōngwǔ de jīng hū shēng guòqù chángcháng lǐmào
de dǎ gè zhāohū; zài.Informal shǐyòng rénmen
jīngcháng zhǐshì shuō |
Bueno después del mediodía, la
exclamación solía saludar cortésmente cuando las personas se veían por
primera vez en la tarde; en el uso informal de la gente, simplemente diga |
145 |
(下午见面时用语)下午好,你(们)好(非正式场合常说
Afternoon ) |
(xiàwǔ
jiànmiàn shí yòngyǔ) xiàwǔ hǎo, nǐ (men) hǎo
(fēi zhèngshì chǎnghé cháng shuō Afternoon) |
(下午见面时用语)下午好,你(们)好(非正式场合常说下午) |
(xiàwǔ
jiànmiàn shí yòngyǔ) xiàwǔ hǎo, nǐ (men) hǎo
(fēi zhèngshì chǎnghé cháng shuō xiàwǔ) |
(Por la tarde, cuando te
encuentras) Buenas tardes, tu (nosotros) bien (ocasión no oficial a menudo
dice Tarde) |
146 |
goobye exclamation, noun used when you are leaving sb or when sb else is leaving |
goobye
exclamation, noun used when you are leaving sb or when sb else is
leaving |
goobye感叹号,当你离开某人或某人正离开时使用的名词 |
goobye
gǎntànhào, dāng nǐ líkāi mǒu rén huò mǒu rén
zhèng líkāi shí shǐyòng de míngcí |
Exclamación de Goobye,
sustantivo usado cuando estás dejando sb o cuando sb else se está yendo |
147 |
再见;再会 |
zàijiàn;
zàihuì |
再见,再会 |
zàijiàn,
zàihuì |
Adiós; |
148 |
Goodbye! It
was great to meet you. |
Goodbye! It
was great to meet you. |
再见!很高兴见到你。 |
zàijiàn!
Hěn gāoxìng jiàn dào nǐ. |
¡Adiós! Fue un placer
conocerte. |
149 |
再见! 认识你很高兴 |
Zàijiàn!
Rènshì nǐ hěn gāoxìng |
再见!认识你很高兴 |
Zàijiàn!
Rènshì nǐ hěn gāoxìng |
¡Adiós! Estoy muy feliz de
conocerte. |
150 |
再见!
很高兴见到你 |
zàijiàn!
Hěn gāoxìng jiàn dào nǐ |
再见!很高兴见到你 |
zàijiàn!
Hěn gāoxìng jiàn dào nǐ |
¡Adios! Encantado de conocerte. |
151 |
She didn’t
even say goodbye to her mother |
She didn’t
even say goodbye to her mother |
她甚至都没跟她妈妈说再见 |
tā
shènzhì dōu méi gēn tāmāmā shuō
zàijiàn |
Ni siquiera se despidió de su
madre |
152 |
她甚至没有向母亲道个别 |
tā
shènzhì méiyǒu xiàng mǔqīn dào gèbié |
她甚至没有向母亲道个别 |
tā
shènzhì méiyǒu xiàng mǔqīn dào gèbié |
Ella ni siquiera le dijo a su
madre |
153 |
她甚至都没跟她妈妈说再见 |
tā
shènzhì dōu méi gēn tā māmā shuō zàijiàn |
她甚至都没跟她妈妈说再见 |
tā
shènzhì dōu méi gēn tāmāmā shuō
zàijiàn |
Ni siquiera se despidió de su
madre. |
154 |
We waved them
goodbye |
We waved them
goodbye |
我们挥手告别 |
wǒmen
huīshǒu gàobié |
Les dijimos adiós |
155 |
我们向他们挥手告别 |
wǒmen
xiàng tāmen huīshǒu gàobié |
我们向他们挥手告别 |
wǒmen
xiàng tāmen huīshǒu gàobié |
Nos despedimos de ellos |
156 |
We’ve already
said our goodbyes |
We’ve already
said our goodbyes |
我们已经说过了我们的再见 |
wǒmen
yǐjīng shuōguòle wǒmen de zàijiàn |
Ya dijimos nuestras despedidas |
157 |
我们已经道别了! |
wǒmen
yǐjīng dàobiéle! |
我们已经道别了! |
wǒmen
yǐjīng dàobiéle! |
¡Ya nos hemos despedido! |
158 |
Kiss me
goodbye! |
Kiss me
goodbye! |
吻我再见! |
Wěn
wǒ zàijiàn! |
¡Bésame adiós! |
159 |
和我吻别吧! |
Hé wǒ
wěnbié ba! |
和我吻别吧! |
Hé wǒ
wěnbié ba! |
¡Bésame adiós! |
160 |
(figurative) Take out our service contract
and say goodbye to costly repair bills |
(Figurative)
Take out our service contract and say goodbye to costly repair bills |
(比喻)拿出我们的服务合同,告别昂贵的维修费用 |
(Bǐyù)
ná chū wǒmen de fúwù hétóng, gàobié ángguì de wéixiū fèiyòng |
(figurativo) Saque
nuestro contrato de servicio y despídase de costosas facturas de reparación |
161 |
接受我们的服务合同,隽别昂贵的修理费吧 |
jiēshòu
wǒmen de fúwù hétóng, juàn bié ángguì de xiūlǐ fèi ba |
接受我们的服务合同,隽别昂贵的修理费吧 |
jiēshòu
wǒmen de fúwù hétóng, juàn bié ángguì de xiūlǐ fèi ba |
Acepte nuestro contrato de
servicio y revise las costosas reparaciones. |
162 |
compare bye |
compare bye |
比较再见 |
bǐjiào
zàijiàn |
Comparar adios |
163 |
kiss |
kiss |
吻 |
wěn |
Beso |
164 |
good day exclamation (old fashioned) used
to say hello or goodbye politely when people first see each other or leave
eacli other during the day |
good day
exclamation (old fashioned) used to say hello or goodbye politely when people
first see each other or leave eacli other during the day |
当人们第一次看到对方或在白天离开eacli时,美好的一天感叹(老式的)过去常常打招呼或礼貌地说再见 |
dāng
rénmen dì yī cì kàn dào duìfāng huò zài báitiān líkāi
eacli shí, měihǎo de yītiān gǎntàn (lǎoshì de)
guòqù chángcháng dǎzhāohū huò lǐmào de shuō zàijiàn |
Un buen día de exclamación
(anticuado) solía decir hola o adiós cortésmente cuando las personas se ven o
se van por el otro durante el día |
165 |
(白天见面或分手时用语)白天好,你(们)好,再见 |
(báitiān
jiànmiàn huò fēnshǒu shí yòngyǔ) báitiān hǎo,
nǐ (men) hǎo, zàijiàn |
(白天见面或分手时用语)白天好,你(们)好,再见 |
(báitiān
jiànmiàn huò fēnshǒu shí yòngyǔ) báitiān hǎo,
nǐ (men) hǎo, zàijiàn |
(Cuando se encuentra o se
separa durante el día) Buen día, usted (nosotros) bien, adiós |
166 |
Good day to
you |
Good day to
you |
祝你好运 |
zhù nǐ
hǎo yùn |
Buen día para ti |
167 |
你好 |
nǐ
hǎo |
你好 |
nǐ
hǎo |
Hola |
168 |
good evening exclamation used to say hello
politely when people first see each other in the evening; in informal use
people often just say evening |
good evening
exclamation used to say hello politely when people first see each other in
the evening; in informal use people often just say evening |
当晚上人们第一次见到对方的时候,晚上好感叹!在非正式使用中,人们通常只是说晚上 |
dàng
wǎnshàng rénmen dì yī cì jiàn dào duìfāng de shíhòu,
wǎnshànghǎo gǎntàn! Zài fēi zhèngshì shǐyòng
zhōng, rénmen tōngcháng zhǐshì shuō wǎnshàng |
Buenas noches, la exclamación
solía saludar cortésmente cuando las personas se ven por primera vez en la
noche; en el uso informal, la gente a menudo solo dice la tarde |
169 |
(晚上见*时用语)晚上好,你(们)好(非正式场合常说
evening |
(wǎnshàng
jiàn*shí yòngyǔ) wǎnshànghǎo, nǐ (men) hǎo (fēi
zhèngshì chǎnghé cháng shuō evening |
(晚上见*时用语)晚上好,你(们)好(非正式场合常说晚上 |
(wǎnshàng
jiàn*shí yòngyǔ) wǎnshàng hǎo, nǐ (men) hǎo
(fēi zhèngshì chǎnghé cháng shuō wǎnshàng |
(Nos vemos en la noche) Buenas
noches, eres bueno. (Las ocasiones informales a menudo dicen que es la noche. |
171 |
当晚上人们第一次见到对方的时候,晚上好感叹!
在非正式使用中,人们通常只是说晚上 |
dàng
wǎnshàng rénmen dì yī cì jiàn dào duìfāng de shíhòu,
wǎnshàng hǎo gǎntàn! Zài fēi zhèngshì shǐyòng
zhōng, rénmen tōngcháng zhǐshì shuō wǎnshàng |
当晚上人们第一次见到对方的时候,晚上好感叹!在非正式使用中,人们通常只是说晚上 |
dàng
wǎnshàng rénmen dì yī cì jiàn dào duìfāng de shíhòu,
wǎnshàng hǎo gǎntàn! Zài fēi zhèngshì shǐyòng
zhōng, rénmen tōngcháng zhǐshì shuō wǎnshàng |
Cuando las personas se vean por
primera vez en la noche, suspiraré por la noche. En uso informal, las
personas generalmente solo dicen la noche |
172 |
Evening |
Evening |
晚间 |
wǎnjiān |
Noche |
173 |
good faith the intention to be honest and helpful |
good faith the
intention to be honest and helpful |
诚信的本着诚实和乐于助人的意图 |
chéngxìn de
běnzhe chéngshí hé lèyú zhùrén de yìtú |
Buena fe, la intención de ser
honesto y servicial |
174 |
真诚;善意 |
zhēnchéng;
shànyì |
真诚,善意 |
zhēnchéng,
shànyì |
Sincero |
175 |
a gesture of
good faith |
a gesture of
good faith |
一种善意的姿态 |
yī
zhǒng shànyì de zītài |
un gesto de bien |
176 |
善意的表示 |
shànyì de
biǎoshì |
善意的表示 |
shànyì de
biǎoshì |
Representación de buena fe |
177 |
一种善意的姿态 |
yī
zhǒng shànyì de zītài |
一种善意的姿态 |
yī
zhǒng shànyì de zītài |
un gesto de buena voluntad |
178 |
He acted in
good faith |
He acted in
good faith |
他善意行事 |
tā shànyì
xíngshì |
Él actuó en buena |
179 |
他这样做是出于真心诚意的 |
tā
zhèyàng zuò shì chū yú zhēnxīn chéngyì de |
他这样做是出于真心诚意的 |
tā
zhèyàng zuò shì chū yú zhēnxīn chéngyì de |
Él hizo esto por sinceridad. |
180 |
good for
nothing (informal) a
person who is lazy and has no skills |
good for
nothing (informal) a person who is lazy and has no skills |
无所事事(非正式)一个懒惰且没有技能的人 |
wúsuǒshìshì
(fēi zhèngshì) yīgè lǎnduò qiě méiyǒu jìnéng de rén |
No sirve para nada (informal)
una persona que es floja y no tiene habilidades |
181 |
懒人;无用乏人 |
lǎn rén;
wúyòng fá rén |
懒人;无用乏人 |
lǎn rén;
wúyòng fá rén |
Perezoso; inútil |
182 |
an idle good
for nothing |
an idle good
for nothing |
无所事事 |
wúsuǒshìshì |
Un bien inactivo para nada |
183 |
游手好闲的懒虫 |
yóushǒuhàoxián
de lǎnchóng |
游手好闲的懒虫 |
yóushǒuhàoxián
de lǎnchóng |
Holgazanería floja |
184 |
good for
nothing Where's that good for nothing son of yours? |
good for
nothing Where's that good for nothing son of yours? |
什么都不做你哪儿好无所谓? |
shénme
dōu bù zuò nǐ nǎ'er hǎo wúsuǒwèi? |
Bueno para nada. ¿Dónde está
eso para nada, hijo tuyo? |
185 |
你那没用的儿子在哪儿? |
Nǐ nà méi
yòng de érzi zài nǎ'er? |
你那没用的儿子在哪儿? |
Nǐ nà méi
yòng de érzi zài nǎ'er? |
¿Dónde está tu hijo inútil? |
186 |
什么都不做你哪儿好无所谓? |
Shénme
dōu bù zuò nǐ nǎ'er hǎo wúsuǒwèi? |
什么都不做你哪儿好无所谓? |
Shénme
dōu bù zuò nǐ nǎ'er hǎo wúsuǒwèi? |
No importa si no haces nada. |
187 |
Good Friday the Friday before
Easter, the day when Christians remember the Crucifixion of Christ |
Good Friday
the Friday before Easter, the day when Christians remember the Crucifixion of
Christ |
复活节前的星期五耶稣受难日,基督徒记得基督被钉十字架的那一天 |
Fùhuó jié qián
de xīngqíwǔ yēsū shòunàn rì, jīdū tú jìdé
jīdū bèi dīng shízìjià dì nà yītiān |
Viernes Santo el viernes antes
de Pascua, el día en que los cristianos recuerdan la Crucifixión de Cristo |
188 |
耶稣受难节(复活节前的星期五) |
yēsū
shòunàn jié (fùhuó jié qián de xīngqíwǔ) |
耶稣受难节(复活节前的星期五) |
yēsū
shòunàn jié (fùhuó jié qián de xīngqíwǔ) |
Viernes Santo (viernes antes de
Pascua) |
189 |
good hearted . kind; willing to help other
people |
good hearted.
Kind; willing to help other people |
心地善良。类;愿意帮助别人 |
xīndì
shànliáng. Lèi; yuànyì bāngzhù biérén |
De buen corazón, amable,
dispuesto a ayudar a otras personas |
190 |
善良的;好心的;乐于助人的 |
shànliáng de;
hǎoxīn de; lèyú zhùrén de |
善良的;好心的;乐于助人的 |
shànliáng de;
hǎoxīn de; lèyú zhùrén de |
Amable, amable, servicial |
191 |
good humour
good humor a cheerful mood |
good humour
good humor a cheerful mood |
幽默幽默,幽默愉快 |
yōumò
yōumò, yōumò yúkuài |
Buen humor buen humor alegre |
192 |
輪快的心情;好脾气 |
lún kuài de
xīnqíng; hǎo píqì |
轮快的心情;好脾气 |
lún kuài
de xīnqíng; hǎo píqì |
un estado de ánimo
rápido; buen temperamento |
193 |
Everyone admired her patience and unfailing good humour |
Everyone
admired her patience and unfailing good humour |
每个人都钦佩她的耐心和不懈的幽默 |
měi gèrén
dōu qīnpèi tā de nàixīn hé bùxiè de yōumò |
Todos admiraban su paciencia y
buen humor inagotable |
194 |
人人都佩服她的耐心和永不衰减的好脾气 |
rén rén
dōu pèifú tā de nàixīn hé yǒng bù shuāijiǎn de
hǎo píqì |
人人都佩服她的耐心和永不衰减的好脾气 |
rén rén
dōu pèifú tā de nàixīn hé yǒng bù shuāijiǎn de
hǎo píqì |
Todos admiran su paciencia y
buen temperamento que nunca decae. |
195 |
每个人都钦佩她的耐心和不懈的幽默 |
měi gèrén
dōu qīnpèi tā de nàixīn hé bùxiè de yōumò |
每个人都钦佩她的耐心和不懈的幽默 |
měi gèrén
dōu qīnpèi tā de nàixīn hé bùxiè de yōumò |
Todos admiran su paciencia y
humor incansable |
196 |
opposé ill
humour |
opposé ill
humour |
反对幽默 |
fǎnduì
yōumò |
Humor opuesto enfermo |
197 |
good humoured
good humored a good humoured atmosphere |
good humoured
good humored a good humoured atmosphere |
好幽默,幽默,幽默,幽默 |
hǎo
yōumò, yōumò, yōumò, yōumò |
Buen humor, buen humor, buen
humor |
198 |
令人愉快的气氛 |
lìng rén
yúkuài de qìfēn |
令人愉快的气氛 |
lìng rén
yúkuài de qìfēn |
Ambiente agradable |
199 |
good humouredly good humoredly) |
good
humouredly good humoredly) |
好心情,幽默地好 |
hǎo
xīnqíng, yōumò dì hǎo |
Buena humildemente, buen humor) |
200 |
goodie = goody |
goodie = goody |
goodie = goody |
goodie = goody |
Goodie = goody |
201 |
goodish (informal) quite good rather than very good |
goodish
(informal) quite good rather than very good |
好的(非正式的)相当好而不是很好 |
hǎo de
(fēi zhèngshì de) xiāngdāng hǎo ér bùshì hěn
hǎo |
Goodish (informal) bastante
bueno en lugar de muy bueno |
202 |
尚好的;不错的 |
shàng hǎo
de; bùcuò de |
尚好的;不错的 |
shàng hǎo
de; bùcuò de |
Aún así, bueno |
203 |
is the salary
good?’ ‘Goodish. |
is the salary
good?’ ‘Goodish. |
薪水好吗?''Goodish。 |
xīnshuǐ
hǎo ma?''Goodish. |
¿El salario es bueno? '' Besa. |
204 |
工资还行吧?
还可 |
Gōngzī
hái xíng ba? Hái kě |
工资还行吧?还可 |
Gōngzī
hái xíng ba? Hái kě |
¿Estaba bien el salario?
También puede |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|