A | B | |||||||||||
CHINOIS | PINYIN | chinois | pynyin | grec | grec | |||||||
PRECEDENT | NEXT | |||||||||||
good | 879 | 879 | gonorrhoea | |||||||||
1 | You should not write this form unless you are copying somebody/s speech | You should not write this form unless you are copying somebody/s speech | 除非你复制某人的演讲,否则你不应该写这个表格 | Chúfēi nǐ fùzhì mǒu rén de yǎnjiǎng, fǒuzé nǐ bù yìng gāi xiě zhège biǎogé | Δεν πρέπει να γράφετε αυτήν τη φόρμα αν δεν αντιγράφετε κάποιον λόγο |
|
||||||
书面中只用于引述他人所说的话 | shūmiàn zhōng zhǐ yòng yú yǐnshù tārén suǒ shuō dehuà | 书面中只用于引述他人所说的话 | shūmiàn zhōng zhǐ yòng yú yǐnshù tārén suǒ shuō dehuà | Χρησιμοποιείται μόνο γραπτώς για να παραθέσω τι είπαν οι άλλοι | Chrisimopoieítai móno graptós gia na parathéso ti eípan oi álloi | |||||||
2 | gonorrhoea (gonorrhea) a disease of the sexual organs, caught by having sex with an infected person | gonorrhoea (gonorrhea) a disease of the sexual organs, caught by having sex with an infected person | 淋病(淋病)一种性器官疾病,与感染者发生性关系 | lìnbìng (lìnbìng) yī zhǒng xìngqìguān jíbìng, yǔ gǎnrǎn zhě fāshēng xìng guānxì | Γονόρροια (γονόρροια) ασθένεια των γεννητικών οργάνων, που έχει συλληφθεί με σεξουαλική επαφή με μολυσμένο άτομο | Gonórroia (gonórroia) asthéneia ton gennitikón orgánon, pou échei sylliftheí me sexoualikí epafí me molysméno átomo | ||||||
3 | 淋病 | lìnbìng | 淋病 | lìnbìng | Γονόρροια | Gonórroia | ||||||
4 | see also venereal disease | see also venereal disease | 另见性病 | lìng jiàn xìngbìng | Δείτε επίσης ασθένεια του αφθώδους πυρετού | Deíte epísis asthéneia tou afthódous pyretoú | ||||||
5 | gonzo journalism ( informal) reporting in newspapers that tries to shock or excite readers rather than to give true information | gonzo journalism (informal) reporting in newspapers that tries to shock or excite readers rather than to give true information | 报纸上的奇闻趣事新闻(非正式)报道试图震惊或激发读者,而不是提供真实的信息 | bàozhǐ shàng de qíwén qùshì xīnwén (fēi zhèngshì) bàodào shìtú zhènjīng huò jīfā dúzhě, ér bùshì tígōng zhēnshí de xìnxī | Gonzo δημοσιογραφία (άτυπη) που αναφέρει σε εφημερίδες που προσπαθούν να σοκάρουν ή να διεγείρουν τους αναγνώστες αντί να δίνουν αληθινές πληροφορίες | Gonzo dimosiografía (átypi) pou anaférei se efimerídes pou prospathoún na sokároun í na diegeíroun tous anagnóstes antí na dínoun alithinés pliroforíes | ||||||
6 | 哗众取宠的新闻报道;新闻炒作 | huázhòngqǔchǒng de xīnwén bàodào; xīnwén chǎozuò | 哗众取宠的新闻报道;新闻炒作 | huázhòngqǔchǒng de xīnwén bàodào; xīnwén chǎozuò | Ειδησεογραφικές αναφορές για εντυπωσιασμό | Eidiseografikés anaforés gia entyposiasmó | ||||||
7 | goo (informal) any unpleasant sticky wet substance | goo (informal) any unpleasant sticky wet substance | goo(非正式的)任何令人不快的粘湿物质 | goo(fēi zhèngshì de) rènhé lìng rén bùkuài de zhān shī wùzhí | Goo (άτυπη) οποιαδήποτε δυσάρεστη κολλώδη υγρή ουσία | Goo (átypi) opoiadípote dysáresti kollódi ygrí ousía | ||||||
8 | (令人不舒服的)黏稠物质 | (lìng rén bú shūfú de) niánchóu wùzhí | (令人不舒服的)黏稠物质 | (lìng rén bú shūfú de) niánchóu wùzhí | (δυσάρεστη) κολλώδη ουσία | (dysáresti) kollódi ousía | ||||||
9 | see also gooey | see also gooey | 看得也很糟糕 | kàn dé yě hěn zāogāo | Βλέπε επίσης gooey | Vlépe epísis gooey | ||||||
10 | good (better, best ) | good (better, best) | 好(更好,最好) | hǎo (gèng hǎo, zuì hǎo) | Καλή (καλύτερη, καλύτερη) | Kalí (kalýteri, kalýteri) | ||||||
11 | high quality 高质量 | high quality gāo zhìliàng | 高品质的高质量 | gāo pǐnzhí de gāo zhìliàng | Υψηλή ποιότητα | Ypsilí poiótita | ||||||
12 | of high quality or an acceptable standard | of high quality or an acceptable standard | 高质量或可接受的标准 | gāo zhìliàng huò kě jiēshòu de biāozhǔn | Υψηλής ποιότητας ή αποδεκτά πρότυπα | Ypsilís poiótitas í apodektá prótypa | ||||||
13 | 好的;扶;质的;符合标准的;可接受的 | hǎo de; fú; zhì de; fúhé biāozhǔn dì; kě jiēshòu de | 好的;扶;质的;符合标准的;可接受的 | hǎo de; fú; zhì de; fúhé biāozhǔn dì; kě jiēshòu de | Καλή · υποστήριξη · ποιότητα · συμμόρφωση με τα πρότυπα · αποδεκτή | Kalí : ypostírixi : poiótita : symmórfosi me ta prótypa : apodektí | ||||||
14 | a good book | a good book | 一本好书 | yī běn hǎo shū | ένα καλό βιβλίο | éna kaló vivlío | ||||||
15 | 一本好书 | yī běn hǎo shū | 一本好书 | yī běn hǎo shū | ένα καλό βιβλίο | éna kaló vivlío | ||||||
16 | good food | good food | 美食 | měishí | Καλό φαγητό | Kaló fagitó | ||||||
17 | 符合标准的食品 | fúhé biāozhǔn dì shípǐn | 符合标准的食品 | fúhé biāozhǔn dì shípǐn | Πρότυπο φαγητό | Prótypo fagitó | ||||||
18 | the piano was in good condition | the piano was in good condition | 钢琴状况良好 | gāngqín zhuàngkuàng liánghǎo | Το πιάνο ήταν σε καλή κατάσταση | To piáno ítan se kalí katástasi | ||||||
19 | 这台钢琴状况良好 | zhè tái gāngqín zhuàngkuàng liánghǎo | 这台钢琴状况良好 | zhè tái gāngqín zhuàngkuàng liánghǎo | Αυτό το πιάνο είναι σε καλή κατάσταση | Aftó to piáno eínai se kalí katástasi | ||||||
20 | 钢琴状况良好 | gāngqín zhuàngkuàng liánghǎo | 钢琴状况良好 | gāngqín zhuàngkuàng liánghǎo | Το πιάνο είναι σε καλή κατάσταση | To piáno eínai se kalí katástasi | ||||||
21 | Your work is just not good enough | Your work is just not good enough | 你的工作还不够好 | nǐ de gōngzuò hái bùgòu hǎo | Το έργο σας δεν είναι αρκετά καλό | To érgo sas den eínai arketá kaló | ||||||
22 | 你的工作真皇不够好 | nǐ de gōngzuò zhēn huáng bùgòu hǎo | 你的工作真皇不够好 | nǐ de gōngzuò zhēn huáng bùgòu hǎo | Η εργασία σας είναι αρκετά καλή. | I ergasía sas eínai arketá kalí. | ||||||
23 | The results were pretty good | The results were pretty good | 结果非常好 | jiéguǒ fēicháng hǎo | Τα αποτελέσματα ήταν αρκετά καλά | Ta apotelésmata ítan arketá kalá | ||||||
24 | 结果相当不错 | jiéguǒ xiāngdāng bùcuò | 结果相当不错 | jiéguǒ xiāngdāng bùcuò | Το αποτέλεσμα είναι αρκετά καλό | To apotélesma eínai arketá kaló | ||||||
25 | Sorry, my English is not very good | Sorry, my English is not very good | 对不起,我的英语不是很好 | duìbùqǐ, wǒ de yīngyǔ bùshì hěn hǎo | Συγνώμη, τα αγγλικά μου δεν είναι πολύ καλά | Sygnómi, ta angliká mou den eínai polý kalá | ||||||
26 | 对禾起,我的英语不太后 | duì hé qǐ, wǒ de yīngyǔ bù tàihòu | 对禾起,我的英语不太后 | duì hé qǐ, wǒ de yīngyǔ bù tàihòu | Για τον Wo, τα αγγλικά μου δεν είναι πολύ αργά. | Gia ton Wo, ta angliká mou den eínai polý argá. | ||||||
27 | 对不起,我的英语不是很好 | duìbùqǐ, wǒ de yīngyǔ bùshì hěn hǎo | 对不起,我的英语不是很好 | duìbùqǐ, wǒ de yīngyǔ bùshì hěn hǎo | Συγνώμη, τα αγγλικά μου δεν είναι πολύ καλά. | Sygnómi, ta angliká mou den eínai polý kalá. | ||||||
28 | this is as good a place as any to spend the night | this is as good a place as any to spend the night | 这是一个过夜的好地方 | zhè shì yīgè guòyè de hǎo dìfāng | Αυτό είναι ένα καλό μέρος για να περάσετε τη νύχτα | Aftó eínai éna kaló méros gia na perásete ti nýchta | ||||||
29 | 有这么个地方过夜就很好了 | yǒu zhème gè dìfāng guòyè jiù hěn hǎole | 有这么个地方过夜就很好了 | yǒu zhème gè dìfāng guòyè jiù hěn hǎole | Είναι καλό να έχουμε ένα τέτοιο μέρος για να περάσουμε τη νύχτα. | Eínai kaló na échoume éna tétoio méros gia na perásoume ti nýchta. | ||||||
30 | 这是一个过夜的好地方 | zhè shì yīgè guòyè de hǎo dìfāng | 这是一个过夜的好地方 | zhè shì yīgè guòyè de hǎo dìfāng | Αυτό είναι ένα καλό μέρος για να περάσετε τη νύχτα | Aftó eínai éna kaló méros gia na perásete ti nýchta | ||||||
31 | you'll never marry her/she’s much too good for you | you'll never marry her/she’s much too good for you | 你永远不会嫁给她/她对你太好了 | nǐ yǒngyuǎn bù huì jià gěi tā/tā duì nǐ tài hǎole | Δεν θα παντρευτείς ποτέ / είναι πολύ καλό για σένα | Den tha pantrefteís poté / eínai polý kaló gia séna | ||||||
32 | 你永远娶不到她, | nǐ yǒngyuǎn qǔ bù dào tā, | 你永远娶不到她, | nǐ yǒngyuǎn qǔ bù dào tā, | Δεν μπορείτε ποτέ να την βρείτε, | Den boreíte poté na tin vreíte, | ||||||
她对你来说高不可攀 | tā duì nǐ lái shuō gāo bùkě pān | 她对你来说高不可攀 | tā duì nǐ lái shuō gāo bùkě pān | Είναι ανέφικτη σε σας | Eínai anéfikti se sas | |||||||
33 | 你永远不会嫁给她/她对你太好了 | nǐ yǒngyuǎn bù huì jià gěi tā/tā duì nǐ tài hǎole | 你永远不会嫁给她/她对你太好了 | nǐ yǒngyuǎn bù huì jià gěi tā/tā duì nǐ tài hǎole | Ποτέ δεν θα παντρευτείς / αυτή είναι πολύ καλή για σένα. | Poté den tha pantrefteís / aftí eínai polý kalí gia séna. | ||||||
34 | pleasant | pleasant | 愉快 | yúkuài | Απολαυστικό | Apolafstikó | ||||||
35 | 令人愉快 | lìng rén yúkuài | 令人愉快 | lìng rén yúkuài | Ευχάριστο | Efcháristo | ||||||
36 | pleasant; that you enjoy or want | pleasant; that you enjoy or want | 愉快;你喜欢或想要的 | yúkuài; nǐ xǐhuān huò xiǎng yào de | Ευχάριστο, που σας αρέσει ή θέλετε | Efcháristo, pou sas arései í thélete | ||||||
37 | 令人愉快的;令人满意的 | lìng rén yúkuài de; lìng rén mǎnyì de | 令人愉快的;令人满意的 | lìng rén yúkuài de; lìng rén mǎnyì de | Ευχάριστο | Efcháristo | ||||||
38 | 愉快; 你喜欢或想要的 | yúkuài; nǐ xǐhuān huò xiǎng yào de | 愉快;你喜欢或想要的 | yúkuài; nǐ xǐhuān huò xiǎng yào de | Ευτυχισμένος, τι σας αρέσει ή θέλετε | Eftychisménos, ti sas arései í thélete | ||||||
39 | Did you have a good time in London? | Did you have a good time in London? | 你在伦敦过得愉快吗? | nǐ zài lúndūnguò dé yúkuài ma? | Έχετε μια καλή στιγμή στο Λονδίνο; | Échete mia kalí stigmí sto Londíno? | ||||||
40 | 你在伦敦过得愉快吗? | Nǐ zài lúndūnguò dé yúkuài ma? | 你在伦敦过得愉快吗? | Nǐ zài lúndūnguò dé yúkuài ma? | Έχετε μια καλή στιγμή στο Λονδίνο; | Échete mia kalí stigmí sto Londíno? | ||||||
41 | it’s good to see you again | It’s good to see you again | 很高兴再次见到你 | Hěn gāoxìng zàicì jiàn dào nǐ | Σας καλωσορίζω ξανά | Sas kalosorízo xaná | ||||||
42 | 再次见到你真高兴 | zàicì jiàn dào nǐ zhēn gāoxìng | 再次见到你真高兴 | zàicì jiàn dào nǐ zhēn gāoxìng | Είμαι πολύ χαρούμενος που θα σας δω ξανά. | Eímai polý charoúmenos pou tha sas do xaná. | ||||||
43 | 很高兴再次见到你 | hěn gāoxìng zàicì jiàn dào nǐ | 很高兴再次见到你 | hěn gāoxìng zàicì jiàn dào nǐ | Είμαι πολύ ευτυχής που σας βλέπω και πάλι. | Eímai polý eftychís pou sas vlépo kai páli. | ||||||
44 | This is very good news | This is very good news | 这是一个非常棒的消息 | zhè shì yīgè fēicháng bàng de xiāoxī | Αυτά είναι πολύ καλά νέα | Aftá eínai polý kalá néa | ||||||
45 | 这消息真叫人高兴 | zhè xiāoxī zhēn jiào rén gāoxìng | 这消息真叫人高兴 | zhè xiāoxī zhēn jiào rén gāoxìng | Αυτή η είδηση είναι πραγματικά ευτυχισμένη. | Aftí i eídisi eínai pragmatiká eftychisméni. | ||||||
46 | let’s hope we have good weather tomorrow. | let’s hope we have good weather tomorrow. | 我们希望明天天气好。 | wǒmen xīwàng míngtiān tiānqì hǎo. | Ας ελπίσουμε ότι θα έχουμε καλό καιρό αύριο. | As elpísoume óti tha échoume kaló kairó ávrio. | ||||||
47 | 希望明天是个好天 | Xīwàng míngtiān shìgè hǎo tiān | 希望明天是个好天 | Xīwàng míngtiān shìgè hǎo tiān | Ελπίζω ότι το αύριο είναι μια καλή μέρα. | Elpízo óti to ávrio eínai mia kalí méra. | ||||||
48 | We are still friends, though, which is good | We are still friends, though, which is good | 我们仍然是朋友,这很好 | wǒmen réngrán shì péngyǒu, zhè hěn hǎo | Είμαστε ακόμα φίλοι, όμως, που είναι καλό | Eímaste akóma fíloi, ómos, pou eínai kaló | ||||||
49 | 不过我们仍然是朋友,这令人感到欣慰 | bùguò wǒmen réngrán shì péngyǒu, zhè lìng rén gǎndào xīnwèi | 不过我们仍然是朋友,这令人感到欣慰 | bùguò wǒmen réngrán shì péngyǒu, zhè lìng rén gǎndào xīnwèi | Αλλά είμαστε ακόμα φίλοι, κάτι που είναι πολύ ευχάριστο. | Allá eímaste akóma fíloi, káti pou eínai polý efcháristo. | ||||||
50 | it’s a good thing (= it’s lucky) you came early | it’s a good thing (= it’s lucky) you came early | 你来得早,这是件好事(=很幸运) | nǐ láidé zǎo, zhè shì jiàn hǎoshì (=hěn xìngyùn) | Είναι καλό (= τυχερό) που ήρθες νωρίς | Eínai kaló (= tycheró) pou írthes norís | ||||||
51 | 幸好你来得早 | xìnghǎo nǐ láidé zǎo | 幸好你来得早 | xìnghǎo nǐ láidé zǎo | Ευτυχώς, έρχεστε νωρίς. | Eftychós, ércheste norís. | ||||||
52 | sensible/strong | sensible/strong | 懂事/强 | dǒngshì/qiáng | Ευαίσθητο / ισχυρό | Evaísthito / ischyró | ||||||
53 | 合情理;有说服力 | hé qínglǐ; yǒu shuōfú lì | 合情理;有说服力 | hé qínglǐ; yǒu shuōfú lì | Λογική, πειστική | Logikí, peistikí | ||||||
54 | sensible, logical or strongly supporting what is being discussed | sensible, logical or strongly supporting what is being discussed | 明智,合乎逻辑或强烈支持正在讨论的内容 | míngzhì, héhū luójí huò qiángliè zhīchí zhèngzài tǎolùn de nèiróng | Λογική, λογική ή ισχυρή υποστήριξη του τι συζητείται | Logikí, logikí í ischyrí ypostírixi tou ti syziteítai | ||||||
55 | 合情理的;有说服力的;有充分根据的 | hé qínglǐ de; yǒu shuōfú lì de; yǒu chōngfèn gēnjù de | 合情理的;有说服力的;有充分根据的 | hé qínglǐ de; yǒu shuōfú lì de; yǒu chōngfèn gēnjù de | Λογική, πειστική, βάσιμη | Logikí, peistikí, vásimi | ||||||
56 | 明智,合乎逻辑或强烈支持正在讨论的内容 | míngzhì, héhū luójí huò qiángliè zhīchí zhèngzài tǎolùn de nèiróng | 明智,合乎逻辑或强烈支持正在讨论的内容 | míngzhì, héhū luójí huò qiángliè zhīchí zhèngzài tǎolùn de nèiróng | Σοφός, λογικός ή ισχυρός υποστηρίζει αυτό που συζητείται | Sofós, logikós í ischyrós ypostirízei aftó pou syziteítai | ||||||
57 | thank you , good question | thank you, good question | 谢谢,好问题 | xièxiè, hào wèntí | Σας ευχαριστώ, καλή ερώτηση | Sas efcharistó, kalí erótisi | ||||||
58 | 谢谢,问题提得好 | xièxiè, wèntí tí dé hǎo | 谢谢,问题提得好 | xièxiè, wèntí tí dé hǎo | Σας ευχαριστώ, η ερώτηση είναι καλή. | Sas efcharistó, i erótisi eínai kalí. | ||||||
59 | Yes, that’s a good point | Yes, that’s a good point | 是的,这是一个好点 | shì de, zhè shì yīgè hǎo diǎn | Ναι, αυτό είναι ένα καλό σημείο | Nai, aftó eínai éna kaló simeío | ||||||
60 | 是的,那是个有说服力的论据 | shì de, nà shìgè yǒu shuōfú lì dì lùnjù | 是的,那是个有说服力的论据 | shì de, nà shìgè yǒu shuōfú lì dì lùnjù | Ναι, αυτό είναι ένα πειστικό επιχείρημα | Nai, aftó eínai éna peistikó epicheírima | ||||||
61 | 是的,这是一个好点 | shì de, zhè shì yīgè hǎo diǎn | 是的,这是一个好点 | shì de, zhè shì yīgè hǎo diǎn | Ναι, αυτό είναι ένα καλό σημείο | Nai, aftó eínai éna kaló simeío | ||||||
62 | I have good reason to be suspicious | I have good reason to be suspicious | 我有充分的理由怀疑 | wǒ yǒu chōngfèn de lǐyóu huáiyí | Έχω σοβαρούς λόγους να είμαι ύποπτος | Écho sovaroús lógous na eímai ýpoptos | ||||||
63 | 我的怀疑有充分理由 | wǒ de huáiyí yǒu chōngfèn lǐyóu | 我的怀疑有充分理由 | wǒ de huáiyí yǒu chōngfèn lǐyóu | Η υποψία μου είναι δικαιολογημένη | I ypopsía mou eínai dikaiologiméni | ||||||
64 | What a good idea! | What a good idea! | 真是好主意! | zhēnshi hǎo zhǔyì! | Τι καλή ιδέα! | Ti kalí idéa! | ||||||
65 | 多好的主意啊! | Duō hǎo de zhǔyì a! | 多好的主意啊! | Duō hǎo de zhǔyì a! | Τι υπέροχη ιδέα! | Ti ypérochi idéa! | ||||||
66 | favourable贷同 | Favourable dài tóng | 有利贷同 | Yǒulì dài tóng | Ευνοϊκή | Evnoïkí | ||||||
67 | showing or getting approval or respect | showing or getting approval or respect | 显示或获得批准或尊重 | xiǎnshì huò huòdé pīzhǔn huò zūnzhòng | Εμφάνιση ή έγκριση ή σεβασμό | Emfánisi í énkrisi í sevasmó | ||||||
68 | 赞同的;贏得赞许的;令人尊敬的 | zàntóng de; yíngdé zànxǔ de; lìng rén zūnjìng de | 赞同的;赢得赞许的;令人尊敬的 | zàntóng de; yíngdé zànxǔ de; lìng rén zūnjìng de | Εκτιμήστε: κερδίστε τον έπαινο · αξιοσέβαστος | Ektimíste: kerdíste ton épaino : axiosévastos | ||||||
69 | the play had good reviews | the play had good reviews | 该剧有很好的评论 | gāi jù yǒu hěn hǎo de pínglùn | Το παιχνίδι είχε καλές κριτικές | To paichnídi eíche kalés kritikés | ||||||
70 | 这部戏受到好评 | zhè bù xì shòudào hǎopíng | 这部戏受到好评 | zhè bù xì shòudào hǎopíng | Αυτή η εκπομπή είναι καλά δεκτή | Aftí i ekpompí eínai kalá dektí | ||||||
71 | 该剧有很好的评论 | gāi jù yǒu hěn hǎo de pínglùn | 该剧有很好的评论 | gāi jù yǒu hěn hǎo de pínglùn | Η παράσταση έχει καλές κριτικές | I parástasi échei kalés kritikés | ||||||
72 | the hotel has a good reputation | the hotel has a good reputation | 酒店有良好的声誉 | jiǔdiàn yǒu liánghǎo de shēngyù | Το ξενοδοχείο έχει καλή φήμη | To xenodocheío échei kalí fími | ||||||
73 | 这家旅馆声誉良好 | zhè jiā lǚguǎn shēngyù liánghǎo | 这家旅馆声誉良好 | zhè jiā lǚguǎn shēngyù liánghǎo | Αυτό το ξενοδοχείο έχει καλή φήμη | Aftó to xenodocheío échei kalí fími | ||||||
74 | the comes from a good family | the comes from a good family | 来自一个好家庭 | láizì yīgè hǎo jiātíng | Προέρχεται από μια καλή οικογένεια | Proérchetai apó mia kalí oikogéneia | ||||||
75 | 他出身名门 | tā chūshēn míngmén | 他出身名门 | tā chūshēn míngmén | Γεννήθηκε | Genníthike | ||||||
76 | skillful | skillful | 熟练 | shúliàn | Δυνατό | Dynató | ||||||
77 | 熟练 | shúliàn | 熟练 | shúliàn | Ειδικευμένο | Eidikevméno | ||||||
78 | ~ (at sth/at doing sth) able to do sth well | ~ (at sth/at doing sth) able to do sth well | 〜(某事做某事)能干得好 | 〜(mǒu shì zuò mǒu shì) nénggàn dé hǎo | ~ (σε sth / at doing sth) σε θέση να κάνει sth καλά | ~ (se sth / at doing sth) se thési na kánei sth kalá | ||||||
79 | 能干的;精通的;娴熟的;擅长于…的 | nénggàn de; jīngtōng de; xiánshú de; shàncháng yú…de | 能干的;精通的;娴熟的;擅长于...的 | nénggàn de; jīngtōng de; xiánshú de; shàncháng yú... De | Αρμόδιος, ικανός, ικανός, καλός στο | Armódios, ikanós, ikanós, kalós sto | ||||||
80 | 〜(某事做某事)能干得好 | 〜(mǒu shì zuò mǒu shì) nénggàn dé hǎo | 〜(某事做某事)能干得好 | 〜(mǒu shì zuò mǒu shì) nénggàn dé hǎo | ~ (κάτι να κάνει κάτι) μπορεί να κάνει καλή δουλειά | ~ (káti na kánei káti) boreí na kánei kalí douleiá | ||||||
81 | to be a good actor/cook | to be a good actor/cook | 做一个好演员/厨师 | zuò yīgè hǎo yǎnyuán/chúshī | Για να είσαι καλός ηθοποιός / μάγειρας | Gia na eísai kalós ithopoiós / mágeiras | ||||||
82 | 是优*的演员/出色的厨师 | shì yōu*de yǎnyuán/chūsè de chúshī | 是优*的演员/出色的厨师 | shì yōu*de yǎnyuán/chūsè de chúshī | Είναι ένας εξαιρετικός * ηθοποιός / εξαιρετικός σεφ | Eínai énas exairetikós * ithopoiós / exairetikós sef | ||||||
83 | 做一个好演员/厨师 | zuò yīgè hǎo yǎnyuán/chúshī | 做一个好演员/厨师 | zuò yīgè hǎo yǎnyuán/chúshī | Γίνε καλός ηθοποιός / σεφ | Gíne kalós ithopoiós / sef | ||||||
84 | to be good at languages/your job | to be good at languages/your job | 擅长语言/你的工作 | shàncháng yǔyán/nǐ de gōngzuò | Να είστε καλά στις γλώσσες / την εργασία σας | Na eíste kalá stis glósses / tin ergasía sas | ||||||
85 | 精通多种语言;工作熟练 | jīngtōng duō zhǒng yǔyán; gōngzuò shúliàn | 精通多种语言;工作熟练 | jīngtōng duō zhǒng yǔyán; gōngzuò shúliàn | Εξειδικευμένη σε πολλές γλώσσες, εξειδικευμένη στην εργασία | Exeidikevméni se pollés glósses, exeidikevméni stin ergasía | ||||||
86 | nickhas always been good at Ending cheap/fights. | nickhas always been good at Ending cheap/fights. | 尼克斯一直擅长结束廉价/战斗。 | níkè sī yīzhí shàncháng jiéshù liánjià/zhàndòu. | Nickhas ήταν πάντα καλό στο Τέλος φτηνές / αγώνες. | Nickhas ítan pánta kaló sto Télos ftinés / agónes. | ||||||
87 | 尼克总能找到价格便宜的航班 | Níkè zǒng néng zhǎodào jiàgé piányí de hángbān | 尼克总能找到价格便宜的航班 | Níkè zǒng néng zhǎodào jiàgé piányí de hángbān | Ο Νικ μπορεί πάντα να βρει φτηνές πτήσεις | O Nik boreí pánta na vrei ftinés ptíseis | ||||||
88 | 〜with sth/sb able to use sth or deal with people well | 〜with sth/sb able to use sth or deal with people well | 〜sth / sb能够使用......或与人打交道 | 〜sth/ sb nénggòu shǐyòng...... Huò yǔ rén dǎjiāodào | ~ με sth / sb σε θέση να χρησιμοποιήσει sth ή να ασχοληθεί με τους ανθρώπους καλά | ~ me sth / sb se thési na chrisimopoiísei sth í na ascholitheí me tous anthrópous kalá | ||||||
89 | 灵巧的;精明的;善于应付…的 | língqiǎo de; jīngmíng de; shànyú yìngfù…de | 灵巧的;精明的;善于应付...的 | língqiǎo de; jīngmíng de; shànyú yìngfù... De | Έξυπνο, καταλαβαίνω, καλό για την αντιμετώπιση ... | Éxypno, katalavaíno, kaló gia tin antimetópisi ... | ||||||
90 | She's good with her hands (= able to make things, etc.) | She's good with her hands (= able to make things, etc.) | 她的双手很好(=能够制作东西等) | tā de shuāngshǒu hěn hǎo (=nénggòu zhìzuò dōngxī děng) | Είναι καλό με τα χέρια της (= μπορεί να κάνει πράγματα, κλπ.) | Eínai kaló me ta chéria tis (= boreí na kánei prágmata, klp.) | ||||||
91 | 她手很巧 | Tā shǒu hěn qiǎo | 她手很巧 | tā shǒu hěn qiǎo | Το χέρι της είναι πολύ έξυπνο | To chéri tis eínai polý éxypno | ||||||
92 | He’s very good with children | He’s very good with children | 他对孩子很好 | tā duì háizi hěn hǎo | Είναι πολύ καλός με τα παιδιά | Eínai polý kalós me ta paidiá | ||||||
93 | 他对孩子很好一* | tā duì háizi hěn hǎo yī* | 他对孩子很好一* | tā duì háizi hěn hǎo yī* | Είναι πολύ καλό για τα παιδιά * | Eínai polý kaló gia ta paidiá * | ||||||
94 | morally right | morally right | 道德正确 | dàodé zhèngquè | Ηθικά δεξιά | Ithiká dexiá | ||||||
95 | 合乎道德 | héhū dàodé | 合乎道德 | héhū dàodé | Ηθική | Ithikí | ||||||
96 | morally right; behaving in a way that is morally right | morally right; behaving in a way that is morally right | 道德正确;行为方式在道德上正确 | dàodé zhèngquè; xíngwéi fāngshì zài dàodé shàng zhèngquè | Ηθικά δεξιό, συμπεριφέρεται με τρόπο που είναι ηθικά σωστός | Ithiká dexió, symperiféretai me trópo pou eínai ithiká sostós | ||||||
97 | 符合道德的;正派的;高尚的 | fúhé dàodé de; zhèngpài de; gāoshàng de | 符合道德的;正派的;高尚的 | fúhé dàodé de; zhèngpài de; gāoshàng de | Ηθική, αξιοπρεπής, ευγενής | Ithikí, axioprepís, evgenís | ||||||
98 | She has tried to lead a good life | She has tried to lead a good life | 她试图过上好日子 | tā shìtúguò shàng hǎo rìzi | Έχει προσπαθήσει να οδηγήσει μια καλή ζωή | Échei prospathísei na odigísei mia kalí zoí | ||||||
99 | 她琴力规规矩矩地生活 | tā qín lì guī guījǔ jǔ dì shēnghuó | 她琴力规规矩矩地生活 | tā qín lì guī guījǔ jǔ dì shēnghuó | Ζει ευτυχώς | Zei eftychós | ||||||
100 | a good deed | a good deed | 一件好事 | yī jiàn hǎoshì | μια καλή πράξη | mia kalí práxi | ||||||
高尚的行为 | gāoshàng de xíngwéi | 高尚的行为 | gāoshàng de xíngwéi | Ευγενής συμπεριφορά | Evgenís symperiforá | |||||||
102 | Giving her that money was a good thing to do | Giving her that money was a good thing to do | 给她这笔钱是件好事 | gěi tā zhè bǐ qián shì jiàn hǎoshì | Χάρη σε αυτά τα χρήματα ήταν καλό να το κάνεις | Chári se aftá ta chrímata ítan kaló na to káneis | ||||||
103 | 把那笔铉给她是做了一件善事 | bǎ nà bǐ xuàn gěi tā shì zuòle yī jiàn shànshì | 把那笔铉给她是做了一件善事 | bǎ nà bǐ xuàn gěi tā shì zuòle yī jiàn shànshì | Της έδωσα μια καλή πράξη. | Tis édosa mia kalí práxi. | ||||||
104 | 给她这笔钱是件好事 | gěi tā zhè bǐ qián shì jiàn hǎoshì | 给她这笔钱是件好事 | gěi tā zhè bǐ qián shì jiàn hǎoshì | Είναι καλό να της δώσουμε αυτά τα χρήματα. | Eínai kaló na tis dósoume aftá ta chrímata. | ||||||
105 | He is a very good man | He is a very good man | 他是一个非常好的人 | tā shì yīgè fēicháng hǎo de rén | Είναι πολύ καλός άνθρωπος | Eínai polý kalós ánthropos | ||||||
106 | 他是个非常高尚的人 | tā shìgè fēicháng gāoshàng de rén | 他是个非常高尚的人 | tā shìgè fēicháng gāoshàng de rén | Είναι πολύ ευγενής άνθρωπος | Eínai polý evgenís ánthropos | ||||||
107 | following rules 遵守规矩 | following rules zūnshǒu guījǔ | 遵守规则遵守规则 | zūnshǒu guīzé zūnshǒu guīzé | Σύμφωνα με τους κανόνες | Sýmfona me tous kanónes | ||||||
108 | following strictly a set of rules or principles | following strictly a set of rules or principles | 严格遵守一套规则或原则 | yángé zūnshǒu yī tào guīzé huò yuánzé | Ακολουθώντας ένα αυστηρό σύνολο κανόνων ή αρχών | Akolouthóntas éna afstiró sýnolo kanónon í archón | ||||||
109 | 循规蹈矩的;守规矩的 | xúnguīdǎojǔ de; shǒu guījǔ de | 循规蹈矩的;守规矩的 | xúnguīdǎojǔ de; shǒu guījǔ de | Κανόνας-προς-βήμα | Kanónas-pros-víma | ||||||
110 | it is good practice to supply a written report to the buyer. | it is good practice to supply a written report to the buyer. | 优良作法是向买方提供书面报告。 | yōuliáng zuòfǎ shì xiàng mǎifāng tí gòng shūmiàn bàogào. | Είναι καλή πρακτική η παροχή γραπτής αναφοράς στον αγοραστή. | Eínai kalí praktikí i parochí graptís anaforás ston agorastí. | ||||||
111 | 向买主提供书面报告是说信的做法 | Xiàng mǎizhǔ tí gòng shūmiàn bàogào shì shuō xìn de zuòfǎ | 向买主提供书面报告是说信的做法 | Xiàng mǎizhǔ tí gòng shūmiàn bàogào shì shuō xìn de zuòfǎ | Η παροχή γραπτής αναφοράς στον αγοραστή είναι μια πρακτική να λέει μια επιστολή | I parochí graptís anaforás ston agorastí eínai mia praktikí na léei mia epistolí | ||||||
112 | 优良作法是向买方提供书面报告 | yōuliáng zuòfǎ shì xiàng mǎifāng tí gòng shūmiàn bàogào | 优良作法是向买方提供书面报告 | yōuliáng zuòfǎ shì xiàng mǎifāng tí gòng shūmiàn bàogào | Είναι καλή πρακτική η παροχή γραπτής αναφοράς στον αγοραστή. | Eínai kalí praktikí i parochí graptís anaforás ston agorastí. | ||||||
113 | She was a good Catholic girl | She was a good Catholic girl | 她是个好天主教女孩 | tā shìgè hǎo tiānzhǔjiào nǚhái | Ήταν ένα καλό καθολικό κορίτσι | Ítan éna kaló katholikó korítsi | ||||||
114 | 她是个虔诚的天主教徒 | tā shìgè qiánchéng de tiānzhǔjiào tú | 她是个虔诚的天主教徒 | tā shìgè qiánchéng de tiānzhǔjiào tú | Είναι καθολικός Καθολικός | Eínai katholikós Katholikós | ||||||
115 | kind 挎良 | kind kuà liáng | 善揽良 | shàn lǎn liáng | Είδος 挎 良 | Eídos kuà liáng | ||||||
116 | ~ (to sb) / 〜(of sb) (to do sth) willing to help; showing kindness to other people | ~ (to sb)/ 〜(of sb) (to do sth) willing to help; showing kindness to other people | 〜(对sb)/〜(sb)(做某事)愿意帮忙;向其他人表达善意 | 〜(duì sb)/〜(sb)(zuò mǒu shì) yuànyì bāngmáng; xiàng qítā rén biǎodá shànyì | ~ (σε sb) / ~ (του sb) (να κάνουμε sth) πρόθυμοι να βοηθήσουν, δείχνοντας την καλοσύνη σε άλλους ανθρώπους | ~ (se sb) / ~ (tou sb) (na kánoume sth) próthymoi na voithísoun, deíchnontas tin kalosýni se állous anthrópous | ||||||
117 | 助人为乐的;心地善良的;好心的 | zhùrén wéi lè de; xīndì shànliáng de; hǎoxīn de | 助人为乐的;心地善良的;好心的 | zhùrén wéi lè de; xīndì shànliáng de; hǎoxīn de | Βοηθώντας τους άλλους, καλοσύνη, είδος | Voithóntas tous állous, kalosýni, eídos | ||||||
118 | 〜(对sb)/〜(sb)(做某事)愿意帮忙; 向其他人表达善意 | 〜(duì sb)/〜(sb)(zuò mǒu shì) yuànyì bāngmáng; xiàng qítā rén biǎodá shànyì | 〜(对SB)/〜(SB)(做某事)愿意帮忙;向其他人表达善意 | 〜(duì SB)/〜(SB)(zuò mǒu shì) yuànyì bāngmáng; xiàng qítā rén biǎodá shànyì | ~ (σε sb) / ~ (sb) (κάντε κάτι) πρόθυμοι να βοηθήσουν, εκφράστε καλή θέληση σε άλλους | ~ (se sb) / ~ (sb) (kánte káti) próthymoi na voithísoun, ekfráste kalí thélisi se állous | ||||||
119 | He was very good to me when I was ill | He was very good to me when I was ill | 我生病时他对我很好 | wǒ shēngbìng shí tā duì wǒ hěn hǎo | Ήταν πολύ καλός για μένα όταν ήμουν άρρωστος | Ítan polý kalós gia ména ótan ímoun árrostos | ||||||
120 | 我生病时他对我关怀备至 | wǒ shēngbìng shí tā duì wǒ guānhuái bèizhì | 我生病时他对我关怀备至 | wǒ shēngbìng shí tā duì wǒ guānhuái bèizhì | Όταν ήμουν άρρωστος, με νοιάζει. | Ótan ímoun árrostos, me noiázei. | ||||||
121 | 我生病时他对我很好 | wǒ shēngbìng shí tā duì wǒ hěn hǎo | 我生病时他对我很好 | wǒ shēngbìng shí tā duì wǒ hěn hǎo | Ήταν πολύ καλός για μένα όταν ήμουν άρρωστος. | Ítan polý kalós gia ména ótan ímoun árrostos. | ||||||
122 | it was very good of you to come | it was very good of you to come | 来你很高兴 | lái nǐ hěn gāoxìng | Ήταν πολύ καλό από σας να έρθετε | Ítan polý kaló apó sas na érthete | ||||||
123 | 你能来真是太好了 | nǐ néng lái zhēnshi tài hǎole | 你能来真是太好了 | nǐ néng lái zhēnshi tài hǎole | Είναι υπέροχο να μπορώ να έρθω. | Eínai ypérocho na boró na értho. | ||||||
124 | 来你很高兴 | lái nǐ hěn gāoxìng | 来你很高兴 | lái nǐ hěn gāoxìng | Ελάτε σε πολύ χαρούμενος | Eláte se polý charoúmenos | ||||||
125 | I had to take a week off work but my colleagues were very good about it. | I had to take a week off work but my colleagues were very good about it. | 我不得不休假一周,但同事们对此非常满意。 | wǒ bùdé bù xiūjià yīzhōu, dàn tóngshìmen duì cǐ fēicháng mǎnyì. | Έπρεπε να περάσω μια εβδομάδα από την εργασία, αλλά οι συνάδελφοί μου ήταν πολύ καλά γι 'αυτό. | Éprepe na peráso mia evdomáda apó tin ergasía, allá oi synádelfoí mou ítan polý kalá gi 'aftó. | ||||||
126 | 我得请一周的假,同事们对此非常谅解 | Wǒ dé qǐng yīzhōu de jiǎ, tóngshìmen duì cǐ fēicháng liàngjiě | 我得请一周的假,同事们对此非常谅解 | Wǒ dé qǐng yīzhōu de jiǎ, tóngshìmen duì cǐ fēicháng liàngjiě | Πρέπει να περάσω μια εβδομάδα μακριά, οι συνάδελφοί μου είναι πολύ κατανοητοί | Prépei na peráso mia evdomáda makriá, oi synádelfoí mou eínai polý katanoitoí | ||||||
127 | 我不得不休假一周,但同事们对此非常满意 | wǒ bùdé bù xiūjià yīzhōu, dàn tóngshìmen duì cǐ fēicháng mǎnyì | 我不得不休假一周,但同事们对此非常满意 | wǒ bùdé bù xiūjià yīzhōu, dàn tóngshìmen duì cǐ fēicháng mǎnyì | Πρέπει να περάσω μια εβδομάδα μακριά, αλλά οι συνάδελφοί μου είναι πολύ ευχαριστημένοι με αυτό. | Prépei na peráso mia evdomáda makriá, allá oi synádelfoí mou eínai polý efcharistiménoi me aftó. | ||||||
128 | child 孩子 | child háizi | 孩子孩子 | háizi háizi | Παιδί | Paidí | ||||||
129 | behaving well or politely | Behaving well or politely | 表现良好或礼貌 | Biǎoxiàn liánghǎo huò lǐmào | Διατηρώντας καλά ή ευγενικά | Diatiróntas kalá í evgeniká | ||||||
130 | 温顺的;乖的;有礼貌的 | wēnshùn de; guāi de; yǒu lǐmào de | 温顺的;乖的;有礼貌的 | wēnshùn de; guāi de; yǒu lǐmào de | Πρόθυμος, ευγενικός, ευγενικός | Próthymos, evgenikós, evgenikós | ||||||
131 | You can stay up late if you’re good | You can stay up late if you’re good | 如果你很好,你可以熬夜 | rúguǒ nǐ hěn hǎo, nǐ kěyǐ áoyè | Μπορείτε να μείνετε αργά αν είστε καλοί | Boreíte na meínete argá an eíste kaloí | ||||||
132 | 你要是听话就可以晚一点睡觉 | nǐ yàoshi tīnghuà jiù kěyǐ wǎn yīdiǎn shuìjiào | 你要是听话就可以晚一点睡觉 | nǐ yàoshi tīnghuà jiù kěyǐ wǎn yīdiǎn shuìjiào | Εάν είστε υπάκουοι, μπορείτε να κοιμηθείτε αργότερα. | Eán eíste ypákouoi, boreíte na koimitheíte argótera. | ||||||
133 | 如果你很好,你可以熬夜 | rúguǒ nǐ hěn hǎo, nǐ kěyǐ áoyè | 如果你很好,你可以熬夜 | rúguǒ nǐ hěn hǎo, nǐ kěyǐ áoyè | Εάν είστε καλοί, μπορείτε να μείνετε μέχρι αργά | Eán eíste kaloí, boreíte na meínete méchri argá | ||||||
134 | Get dressed now, there’s a good girl | Get dressed now, there’s a good girl | 现在穿好衣服,有一个好女孩 | xiànzài chuān hǎo yīfú, yǒu yīgè hǎo nǚhái | Ντυθείτε τώρα, υπάρχει ένα καλό κορίτσι | Ntytheíte tóra, ypárchei éna kaló korítsi | ||||||
135 | 现在把衣服穿好,乖孩子 | xiànzài bǎ yīfú chuān hǎo, guāi háizi | 现在把衣服穿好,乖孩子 | xiànzài bǎ yīfú chuān hǎo, guāi háizi | Τώρα βάλτε τα ρούχα σας, γλείψε το παιδί σας. | Tóra válte ta roúcha sas, gleípse to paidí sas. | ||||||
136 | healthy | healthy | 健康 | jiànkāng | Υγιεινή | Ygieiní | ||||||
137 | 健康 | jiànkāng | 健康 | jiànkāng | Υγεία | Ygeía | ||||||
138 | healthy or strong | healthy or strong | 健康或强壮 | jiànkāng huò qiángzhuàng | Υγιείς ή ισχυροί | Ygieís í ischyroí | ||||||
139 | 健康的;强健的;健壮的 | jiànkāng de; qiángjiàn de; jiànzhuàng de | 健康的;强健的;健壮的 | jiànkāng de; qiángjiàn de; jiànzhuàng de | Υγιεινή, ισχυρή, ανθεκτική | Ygieiní, ischyrí, anthektikí | ||||||
140 | Can you speak into my good ear? | Can you speak into my good ear? | 你能跟我说好话吗? | nǐ néng gēn wǒ shuō hǎohuà ma? | Μπορείτε να μιλήσετε στο καλό μου αυτί; | Boreíte na milísete sto kaló mou aftí? | ||||||
141 | 对着我这只没毛病的耳朵说好吗? | Duìzhe wǒ zhè zhǐ méi máobìng de ěrduǒ shuō hǎo ma? | 对着我这只没毛病的耳朵说好吗? | Duìzhe wǒ zhè zhǐ méi máobìng de ěrduǒ shuō hǎo ma? | Καλωσορίστε στο ανθυγιεινό μου αυτί; | Kalosoríste sto anthygieinó mou aftí? | ||||||
142 | 你能跟我说好话吗? | Nǐ néng gēn wǒ shuō hǎohuà ma? | 你能跟我说好话吗? | Nǐ néng gēn wǒ shuō hǎohuà ma? | Μπορείτε να μου πείτε καλά πράγματα; | Boreíte na mou peíte kalá prágmata? | ||||||
143 | I don’t feel too good today | I don’t feel too good today | 我今天感觉不太好 | Wǒ jīntiān gǎnjué bù tài hǎo | Δεν νιώθω καλά σήμερα | Den niótho kalá símera | ||||||
144 | 我今天感觉不太舒服 | wǒ jīntiān gǎnjué bù tài shūfú | 我今天感觉不太舒服 | wǒ jīntiān gǎnjué bù tài shūfú | Δεν αισθάνομαι πολύ άνετα σήμερα. | Den aisthánomai polý áneta símera. | ||||||
145 | How are you?’ ‘I’m good’(= used as a general reply to a greeting) | How are you?’ ‘I’m good’(= used as a general reply to a greeting) | 你好吗?''我很好'(=用作对问候语的一般回复) | nǐ hǎo ma?''Wǒ hěn hǎo'(=yòng zuòduì wènhòu yǔ de yībān huífù) | Πώς είσαι; "" Είμαι καλός "(= χρησιμοποιείται ως γενική απάντηση σε ένα χαιρετισμό) | Pós eísai? "" Eímai kalós "(= chrisimopoieítai os genikí apántisi se éna chairetismó) | ||||||
146 | 你好吗?我很好 | nǐ hǎo ma? Wǒ hěn hǎo | 你好吗?我很好 | nǐ hǎo ma? Wǒ hěn hǎo | Πώς είσαι; Είμαι καλά | Pós eísai? Eímai kalá | ||||||
147 | useful/helpful | useful/helpful | 有用/有帮助 | yǒuyòng/yǒu bāngzhù | Χρήσιμες / χρήσιμες | Chrísimes / chrísimes | ||||||
148 | 有用;有益 | yǒuyòng; yǒuyì | 有用,有益 | yǒuyòng, yǒuyì | Χρήσιμες | Chrísimes | ||||||
149 | 〜(for sb/sth) having a useful or helpful effect on sb/sth | 〜(for sb/sth) having a useful or helpful effect on sb/sth | 〜(对于sb / sth)对sb / sth有用或有帮助的效果 | 〜(duìyú sb/ sth) duì sb/ sth yǒuyòng huò yǒu bāngzhù de xiàoguǒ | ~ (για sb / sth) με χρήσιμο ή χρήσιμο αποτέλεσμα στα sb / sth | ~ (gia sb / sth) me chrísimo í chrísimo apotélesma sta sb / sth | ||||||
150 | (对… ) 有用,有好处 | (duì… ) yǒuyòng, yǒu hǎochù | (对...)有用,有好处 | (duì...) Yǒuyòng, yǒu hǎochù | (σε ...) χρήσιμο, καλό | (se ...) chrísimo, kaló | ||||||
151 | Too much sun isn’t good for you. | Too much sun isn’t good for you. | 太阳太阳对你不好。 | tàiyáng tàiyáng duì nǐ bù hǎo. | Πολύς ήλιος δεν είναι καλός για σένα. | Polýs ílios den eínai kalós gia séna. | ||||||
152 | 晒太阳太多对你并没有好处 | Shài tàiyáng tài duō duì nǐ bìng méiyǒu hǎochù | 晒太阳太多对你并没有好处 | Shài tàiyáng tài duō duì nǐ bìng méiyǒu hǎochù | Πολύς ήλιος δεν είναι καλός για σένα. | Polýs ílios den eínai kalós gia séna. | ||||||
153 | 太阳太阳对你不好 | tàiyáng tàiyáng duì nǐ bù hǎo | 太阳太阳对你不好 | tàiyáng tàiyáng duì nǐ bù hǎo | Ο ήλιος δεν είναι καλός για σένα | O ílios den eínai kalós gia séna | ||||||
154 | probably good for you to get some criticism now and then | probably good for you to get some criticism now and then | 你可能偶尔会受到一些批评 | nǐ kěnéng ǒu'ěr huì shòudào yīxiē pīpíng | Πιθανότατα καλό για σας να κάνετε κάποια κριτική τώρα | Pithanótata kaló gia sas na kánete kápoia kritikí tóra | ||||||
155 | 偶尔受点批评或逢许对你还有好处 | ǒu'ěr shòu diǎn pīpíng huò féng xǔ duì nǐ hái yǒu hǎochù | 偶尔受点批评或逢许对你还有好处 | ǒu'ěr shòu diǎn pīpíng huò féng xǔ duì nǐ hái yǒu hǎochù | Περιστασιακά επικρίνεται ή ανταμείβεται προς όφελός σας | Peristasiaká epikrínetai í antameívetai pros ófelós sas | ||||||
156 | 你可能偶尔会受到一些批评 | nǐ kěnéng ǒu'ěr huì shòudào yīxiē pīpíng | 你可能偶尔会受到一些批评 | nǐ kěnéng ǒu'ěr huì shòudào yīxiē pīpíng | Μπορείτε να πάρετε περιστασιακά κάποια κριτική | Boreíte na párete peristasiaká kápoia kritikí | ||||||
157 | Shut your mouth, if you know what's good for you (= used as a threat) | Shut your mouth, if you know what's good for you (= used as a threat) | 如果你知道什么对你有好处(=用作威胁),请闭嘴 | rúguǒ nǐ zhīdào shénme duì nǐ yǒu hǎochù (=yòng zuò wēixié), qǐng bì zuǐ | Κλείστε το στόμα σας, αν ξέρετε τι είναι καλό για εσάς (= χρησιμοποιείται ως απειλή) | Kleíste to stóma sas, an xérete ti eínai kaló gia esás (= chrisimopoieítai os apeilí) | ||||||
158 | 裱不想找麻烦就把嘴闭上 | biǎo bùxiǎng zhǎo máfan jiù bǎ zuǐ bì shàng | 裱不想找麻烦就把嘴闭上 | biǎo bùxiǎng zhǎo máfan jiù bǎ zuǐ bì shàng | Δεν θέλω να βρω κόπο, κλείνω το στόμα μου. | Den thélo na vro kópo, kleíno to stóma mou. | ||||||
159 | no ~ doing sth/ no 〜to sb not having a useful or helpful effect | no ~ doing sth/ no 〜to sb not having a useful or helpful effect | 不〜做某事/没有〜没有有用或有用的效果 | bù〜zuò mǒu shì/méiyǒu〜méiyǒu yǒuyòng huò yǒuyòng de xiàoguǒ | Να μην κάνει το sth / no ~ να μην έχει χρήσιμο ή χρήσιμο αποτέλεσμα | Na min kánei to sth / no ~ na min échei chrísimo í chrísimo apotélesma | ||||||
160 | 没有用处(或益处) | méiyǒu yòngchù (huò yìchu) | 没有用处(或益处) | méiyǒu yòngchù (huò yìchu) | Άχρηστο (ή όφελος) | Áchristo (í ófelos) | ||||||
161 | it’s no good complaining, they never listen | it’s no good complaining, they never listen | 这不好抱怨,他们从不听 | zhè bù hǎo bàoyuàn, tāmen cóng bù tīng | Δεν είναι καλό παράπονο, δεν ακούει ποτέ | Den eínai kaló parápono, den akoúei poté | ||||||
162 | 抱怨毫无用处,他们根本不听 | bàoyuàn háo wú yòngchù, tāmen gēnběn bù tīng | 抱怨毫无用处,他们根本不听 | bàoyuàn háo wú yòngchù, tāmen gēnběn bù tīng | Οι καταγγελίες είναι άχρηστες, δεν ακούν καθόλου | Oi katangelíes eínai áchristes, den akoún kathólou | ||||||
163 | this book is no good to me: I need the new edition | this book is no good to me: I need the new edition | 这本书对我不好:我需要新版本 | zhè běn shū duì wǒ bù hǎo: Wǒ xūyào xīn bǎnběn | Αυτό το βιβλίο δεν είναι καλό για μένα: Χρειάζομαι τη νέα έκδοση | Aftó to vivlío den eínai kaló gia ména: Chreiázomai ti néa ékdosi | ||||||
164 | 这本书对我没用,我需要新版本的 | zhè běn shū duì wǒ méi yòng, wǒ xūyào xīn bǎnběn de | 这本书对我没用,我需要新版本的 | zhè běn shū duì wǒ méi yòng, wǒ xūyào xīn bǎnběn de | Αυτό το βιβλίο είναι άχρηστο για μένα, χρειάζομαι μια νέα έκδοση. | Aftó to vivlío eínai áchristo gia ména, chreiázomai mia néa ékdosi. | ||||||
165 | suitable 合适 | suitable héshì | 合适的 | héshì de | Κατάλληλο | Katállilo | ||||||
166 | ~ (for sth/to do sth) / 〜(for sb) suitable or appropriate | ~ (for sth/to do sth)/ 〜(for sb) suitable or appropriate | 适合或适当的〜(适用于......)/〜(适用于某人) | shìhé huò shìdàng de〜(shìyòng yú......)/〜(Shìyòng yú mǒu rén) | ~ (για sth / do sth) / ~ (για sb) κατάλληλο ή κατάλληλο | ~ (gia sth / do sth) / ~ (gia sb) katállilo í katállilo | ||||||
167 | 合适的;适宜的;恰当的;适合… 的 | héshì de; shìyí de; qiàdàng de; shìhé… de | 合适的;适宜的;恰当的;适合...的 | héshì de; shìyí de; qiàdàng de; shìhé... De | Κατάλληλο, κατάλληλο, κατάλληλο, κατάλληλο για | Katállilo, katállilo, katállilo, katállilo gia | ||||||
168 | now is a good time to buy a house | now is a good time to buy a house | 现在是买房子的好时机 | xiànzài shì mǎi fángzi de hǎo shíjī | Τώρα είναι μια καλή στιγμή για να αγοράσετε ένα σπίτι | Tóra eínai mia kalí stigmí gia na agorásete éna spíti | ||||||
169 | 现在买房子正是时候 | xiànzài mǎi fángzi zhèngshì shíhòu | 现在买房子正是时候 | xiànzài mǎi fángzi zhèngshì shíhòu | Ήρθε η ώρα να αγοράσετε ένα σπίτι τώρα. | Írthe i óra na agorásete éna spíti tóra. | ||||||
171 | She would be good for the job | She would be good for the job | 她会很好的工作 | tā huì hěn hǎo de gōngzuò | Θα ήταν καλό για τη δουλειά | Tha ítan kaló gia ti douleiá | ||||||
172 | 她干这工奋很合适 | tā gàn zhè gōng fèn hěn héshì | 她干这工奋很合适 | tā gàn zhè gōng fèn hěn héshì | Είναι πολύ κατάλληλη για αυτό το έργο. | Eínai polý katállili gia aftó to érgo. | ||||||
173 | 她会很好的工作 | tā huì hěn hǎo de gōngzuò | 她会很好的工作 | tā huì hěn hǎo de gōngzuò | Θα εργαστεί πολύ καλά | Tha ergasteí polý kalá | ||||||
174 | Can we change our meeting,Monday isn't good (= convenient) for me | Can we change our meeting,Monday isn't good (= convenient) for me | 我们可以改变我们的会议,周一对我来说不好(=方便) | wǒmen kěyǐ gǎibiàn wǒmen de huìyì, zhōuyī duì wǒ lái shuō bu hǎo (=fāngbiàn) | Μπορούμε να αλλάξουμε τη συνάντησή μας, η Δευτέρα δεν είναι καλή (= βολική) για μένα | Boroúme na alláxoume ti synántisí mas, i Deftéra den eínai kalí (= volikí) gia ména | ||||||
175 | 我们把见面时间改改吧, | wǒmen bǎ jiànmiàn shíjiān gǎi gǎi ba, | 我们把见面时间改改吧, | wǒmen bǎ jiànmiàn shíjiān gǎi gǎi ba, | Ας αλλάξουμε την ώρα της συνάντησης, | As alláxoume tin óra tis synántisis, | ||||||
星期一我不方便 | xīngqí yī wǒ bù fāngbiàn | 星期一我不方便 | xīngqí yī wǒ bù fāngbiàn | Δεν είμαι βολικός τη Δευτέρα. | Den eímai volikós ti Deftéra. | |||||||
176 | showing approval | showing approval | 显示批准 | xiǎnshì pīzhǔn | Εμφάνιση έγκρισης | Emfánisi énkrisis | ||||||
177 | 表示赞同 | biǎoshì zàntóng | 表示赞同 | biǎoshì zàntóng | Εξουσιοδότηση έκδοσης | Exousiodótisi ékdosis | ||||||
178 | (informal) used to show that you approve of or are pleased about sth that has been said or done, or to show that you want to move on to a new topic of conversation | (informal) used to show that you approve of or are pleased about sth that has been said or done, or to show that you want to move on to a new topic of conversation | (非正式的)过去常常表明你赞成或对已经说过或已经完成的事情感到高兴,或者表明你想要继续谈论一个新话题 | (fēi zhèngshì de) guòqù chángcháng biǎomíng nǐ zànchéng huò duì yǐjīng shuōguò huò yǐjīng wánchéng de shìqíng gǎndào gāoxìng, huòzhě biǎomíng nǐ xiǎng yào jìxù tánlùn yīgè xīn huàtí | (άτυπη) που χρησιμοποιείται για να δείξει ότι εγκρίνετε ή είστε ευχαριστημένοι με το sth που έχει ειπωθεί ή γίνει ή για να δείξετε ότι θέλετε να προχωρήσετε σε ένα νέο θέμα συνομιλίας | (átypi) pou chrisimopoieítai gia na deíxei óti enkrínete í eíste efcharistiménoi me to sth pou échei eipotheí í gínei í gia na deíxete óti thélete na prochorísete se éna néo théma synomilías | ||||||
179 | (表示赞同、满意或转向新的话题) | (biǎoshì zàntóng, mǎnyì huò zhuǎnxiàng xīn de huàtí) | (表示赞同,满意或转向新的话题) | (biǎoshì zàntóng, mǎnyì huò zhuǎnxiàng xīn de huàtí) | (υποδεικνύοντας έγκριση, ικανοποίηση ή στροφή σε νέο θέμα) | (ypodeiknýontas énkrisi, ikanopoíisi í strofí se néo théma) | ||||||
180 | Dinner’s ready. ‘Good, I'm starving' | Dinner’s ready. ‘Good, I'm starving' | 晚餐准备好了。 “好,我饿死了” | wǎncān zhǔnbèi hǎole. “Hǎo, wǒ è sǐle” | Το δείπνο είναι έτοιμο. | To deípno eínai étoimo. | ||||||
181 | 晚饭好了,太好了 一我正饿着呢 | wǎnfàn hǎole, tài hǎole yī wǒ zhèng è zhene | 晚饭好了,太好了一我正饿着呢 | wǎnfàn hǎole, tài hǎole yī wǒ zhèng è zhene | Το δείπνο είναι καλό, ωραίο. Είμαι πεινασμένος. | To deípno eínai kaló, oraío. Eímai peinasménos. | ||||||
182 | I got the job.Oh, good | I got the job.Oh, good | 我得到了这份工作。哦,好的 | wǒ dédàole zhè fèn gōngzuò. Ó, hǎo de | Πήρα τη δουλειά. Ω, καλό | Píra ti douleiá. O, kaló | ||||||
183 | 我得到这工作了。啊,太好了 | wǒ dédào zhè gōngzuòle. A, tài hǎole | 我得到这工作了。啊,太好了 | wǒ dédào zhè gōngzuòle. A, tài hǎole | Πήρα αυτή τη δουλειά. Ω, ωραία. | Píra aftí ti douleiá. O, oraía. | ||||||
184 | Good, I think we’ve come to a decision | Good, I think we’ve come to a decision | 好,我想我们已经做出决定了 | hǎo, wǒ xiǎng wǒmen yǐjīng zuò chū juédìngle | Καλά, νομίζω ότι έχουμε πάρει μια απόφαση | Kalá, nomízo óti échoume párei mia apófasi | ||||||
185 | 好的,我们就这样决定吧 | hǎo de, wǒmen jiù zhèyàng juédìng ba | 好的,我们就这样决定吧 | hǎo de, wǒmen jiù zhèyàng juédìng ba | Εντάξει, ας αποφασίσουμε έτσι. | Entáxei, as apofasísoume étsi. | ||||||
186 | (informal) used as a form of praise | (informal) used as a form of praise | (非正式的)用作赞美的形式 | (fēi zhèngshì de) yòng zuò zànměi de xíngshì | (άτυπη) που χρησιμοποιείται ως μορφή επαίνου | (átypi) pou chrisimopoieítai os morfí epaínou | ||||||
187 | (用作赞语) | (yòng zuò zànyǔ) | (用作赞语) | (yòng zuò zànyǔ) | (χρησιμοποιείται ως φιλοφρόνηση) | (chrisimopoieítai os filofrónisi) | ||||||
188 | (非正式的)用作赞美的形式 | (fēi zhèng shì de) yòng zuò zànměi de xíngshì | (非正式的)用作赞美的形式 | (fēi zhèngshì de) yòng zuò zànměi de xíngshì | (άτυπη) που χρησιμοποιείται ως μορφή επαίνου | (átypi) pou chrisimopoieítai os morfí epaínou | ||||||
189 | Good old Jack! | Good old Jack! | 好老杰克! | hǎo lǎo jiékè! | Καλή παλιά Jack! | Kalí paliá Jack! | ||||||
190 | 好心的杰克! | Hǎoxīn de jiékè! | 好心的杰克! | Hǎoxīn de jiékè! | Κάλεσε τον Jack! | Kálese ton Jack! | ||||||
191 | I've ordered some drinks.’ ‘Good man! | I've ordered some drinks.’ ‘Good man! | 我点了一些饮料。''好人! | Wǒ diǎnle yīxiē yǐnliào.''Hǎorén! | Έχω παραγγείλει μερικά ποτά. '' Καλή άνθρωπος! | Écho parangeílei meriká potá. '' Kalí ánthropos! | ||||||
192 | 我叫了些饮料,真是好人!” | Wǒ jiàole xiē yǐnliào, zhēnshi hǎorén!” | 我叫了些饮料,真是好人!” | Wǒ jiàole xiē yǐnliào, zhēnshi hǎorén!” | Κάλεσα μερικά ποτά, είναι καλό άτομο! " | Kálesa meriká potá, eínai kaló átomo! " | ||||||
193 | in exclamations | In exclamations | 在感叹词中 | Zài gǎntàn cí zhōng | Σε επικρίσεις | Se epikríseis | ||||||
194 | 感叹 | gǎntàn | 感叹 | gǎntàn | Εξαπάτηση | Exapátisi | ||||||
195 | (informal) used in exclamations | (informal) used in exclamations | (非正式的)用于惊叹 | (fēi zhèngshì de) yòng yú jīngtàn | (άτυπη) που χρησιμοποιείται στα θαυμαστικά | (átypi) pou chrisimopoieítai sta thavmastiká | ||||||
196 | (用于感叹句 ) | (yòng yú gǎntàn jù) | (用于感叹句) | (yòng yú gǎntàn jù) | (για επικρίσεις) | (gia epikríseis) | ||||||
197 | Good heavens! | Good heavens! | 我的妈呀! | wǒ de mā ya! | Καλοί ουρανοί! | Kaloí ouranoí! | ||||||
198 | 天啊! | Tiān a! | 天啊! | Tiān a! | Θεέ μου! | Theé mou! | ||||||
199 | Good God! | Good God! | 天哪! | Tiān nǎ! | Θεέ μου! | Theé mou! | ||||||
200 | 上帝呀! | Shàngdì ya! | 上帝呀! | Shàngdì ya! | Θεέ μου! | Theé mou! | ||||||
201 | large 大 | Large dà | 大大 | Dàdà | Μεγάλες | Megáles | ||||||
202 | great in number, amount or degree | great in number, amount or degree | 数量,数量或程度都很大 | shùliàng, shùliàng huò chéngdù dōu hěn dà | Μεγάλος αριθμός, ποσό ή βαθμό | Megálos arithmós, posó í vathmó | ||||||
203 | (数量或程度)相当大的,相当多的 | (shùliàng huò chéngdù) xiāngdāng dà de, xiāngdāng duō de | (数量或程度)相当大的,相当多的 | (shùliàng huò chéngdù) xiāngdāng dà de, xiāngdāng duō de | (ποσότητα ή έκταση) αρκετά μεγάλη, αρκετά | (posótita í éktasi) arketá megáli, arketá | ||||||
204 | a good many people | a good many people | 很多人 | hěnduō rén | ένας καλός αριθμός ανθρώπων | énas kalós arithmós anthrópon | ||||||
205 | 相当多的人 | xiāngdāng duō de rén | 相当多的人 | xiāngdāng duō de rén | Αρκετοί άνθρωποι | Arketoí ánthropoi | ||||||
206 | the kitchen is a good size | the kitchen is a good size | 厨房很大 | chúfáng hěn dà | Η κουζίνα είναι ένα καλό μέγεθος | I kouzína eínai éna kaló mégethos | ||||||
207 | 这厨房相当大 | zhè chúfáng xiāngdāng dà | 这厨房相当大 | zhè chúfáng xiāngdāng dà | Αυτή η κουζίνα είναι αρκετά μεγάλη | Aftí i kouzína eínai arketá megáli | ||||||
208 | We spent a good while (= quite a long time) looking for the house | We spent a good while (= quite a long time) looking for the house | 我们花了很长时间(=很长一段时间)寻找房子 | wǒmen huāle hěn cháng shíjiān (=hěn zhǎng yīduàn shíjiān) xúnzhǎo fángzi | Περάσαμε πολύ καλά (= πολύ καιρό) ψάχνοντας για το σπίτι | Perásame polý kalá (= polý kairó) psáchnontas gia to spíti | ||||||
209 | 我们花了好长时间找这房子 | wǒmen huāle hǎo cháng shíjiān zhǎo zhè fángzi | 我们花了好长时间找这房子 | wǒmen huāle hǎo cháng shíjiān zhǎo zhè fángzi | Ξοδέψαμε πολύ χρόνο ψάχνοντας για αυτό το σπίτι. | Xodépsame polý chróno psáchnontas gia aftó to spíti. | ||||||
210 | He devoted a good deal of (= a lot of) attention to the problem | He devoted a good deal of (= a lot of) attention to the problem | 他对这个问题投入了很多(很多)注意力 | tā duì zhège wèntí tóurùle hěnduō (hěnduō) zhùyì lì | Έχει αφιερώσει μια μεγάλη (= πολύ) προσοχή στο πρόβλημα | Échei afierósei mia megáli (= polý) prosochí sto próvlima | ||||||
211 | 他在这个问题上花了相当多的精力 | tā zài zhège wèntí shàng huāle xiāngdāng duō de jīnglì | 他在这个问题上花了相当多的精力 | tā zài zhège wèntí shàng huāle xiāngdāng duō de jīnglì | Έχει δαπανήσει πολλή ενέργεια σε αυτό το θέμα. | Échei dapanísei pollí enérgeia se aftó to théma. | ||||||
212 | There’s a good chance (= it is likely) that I won't be here next year | There’s a good chance (= it is likely) that I won't be here next year | 很有可能(很可能)我明年不会来这里 | hěn yǒu kěnéng (hěn kěnéng) wǒ míngnián bù huì lái zhèlǐ | Υπάρχει μια καλή πιθανότητα (= πιθανόν) να μην είμαι εδώ το επόμενο έτος | Ypárchei mia kalí pithanótita (= pithanón) na min eímai edó to epómeno étos | ||||||
213 | 我明年很可能不在这儿 | wǒ míngnián hěn kěnéng bùzài zhè'er | 我明年很可能不在这儿 | wǒ míngnián hěn kěnéng bùzài zhè'er | Δεν είμαι πιθανώς εδώ το επόμενο έτος. | Den eímai pithanós edó to epómeno étos. | ||||||
214 | at least | at least | 至少 | zhìshǎo | Τουλάχιστον | Touláchiston | ||||||
215 | 电少 | diàn shǎo | 电少 | diàn shǎo | Λιγότερη ηλεκτρική ενέργεια | Ligóteri ilektrikí enérgeia | ||||||
216 | not less than; rather more than | not less than; rather more than | 不小于;而不仅仅是 | bù xiǎoyú; ér bùjǐn jǐn shì | Όχι λιγότερο από ό, τι από | Óchi ligótero apó ó, ti apó | ||||||
217 | 不少于;稍多于: | bù shǎo yú; shāo duō yú: | 不少于;稍多于: | bù shǎo yú; shāo duō yú: | Τουλάχιστον λιγότερο από: | Touláchiston ligótero apó: | ||||||
218 | We waited for a good hour | We waited for a good hour | 我们等了一个小时 | Wǒmen děngle yīgè xiǎoshí | Περιμέναμε μια καλή ώρα | Periméname mia kalí óra | ||||||
219 | 我们等了整整 一小时 | wǒmen děngle zhěngzhěng yī xiǎoshí | 我们等了整整一小时 | wǒmen děngle zhěngzhěng yī xiǎoshí | Περιμέναμε μια ολόκληρη ώρα | Periméname mia olókliri óra | ||||||
220 | 我们等了一个小时 | wǒmen děngle yīgè xiǎoshí | 我们等了一个小时 | wǒmen děngle yīgè xiǎoshí | Περιμέναμε μια ώρα | Periméname mia óra | ||||||
221 | It’s a good three miles to the station | It’s a good three miles to the station | 距火车站3英里 | jù huǒchēzhàn 3 yīnglǐ | Είναι ένα καλό τρία μίλια από το σταθμό | Eínai éna kaló tría mília apó to stathmó | ||||||
222 | 到车站至少有三英里 | dào chēzhàn zhìshǎo yǒusān yīnglǐ | 到车站至少有三英里 | dào chē zhàn zhìshǎo yǒusān yīnglǐ | Τουλάχιστον τρία μίλια από το σταθμό | Touláchiston tría mília apó to stathmó | ||||||
223 | thorough 彻底 | thorough chèdǐ | 彻彻底彻底 | chè chèdǐ chèdǐ | Δυστυχώς | Dystychós | ||||||
224 | thorough; complete | thorough; complete | 彻底;完成 | chèdǐ; wánchéng | Πλήρης, πλήρης | Plíris, plíris | ||||||
225 | 彻雇的;完全的 | chè gù de; wánquán de | 彻雇的;完全的 | chè gù de; wánquán de | Πλήρως απασχολούμενος | Plíros apascholoúmenos | ||||||
226 | We had a good laugh about it afterwards | We had a good laugh about it afterwards | 之后我们笑了起来 | zhīhòu wǒmen xiàole qǐlái | Είχαμε ένα καλό γέλιο γι 'αυτό μετά | Eíchame éna kaló gélio gi 'aftó metá | ||||||
227 | 我们后来对此笑了个痛快 | Wǒmen hòulái duì cǐ xiàole gè tòngkuài | 我们后来对此笑了个痛快 | Wǒmen hòulái duì cǐ xiàole gè tòngkuài | Αργότερα * αυτό γέλασε πολύ. | Argótera * aftó gélase polý. | ||||||
228 | 之后我们笑了起来 | zhīhòu wǒmen xiàole qǐlái | 之后我们笑了起来 | zhīhòu wǒmen xiàole qǐlái | Τότε γέλασε | Tóte gélase | ||||||
229 | Youl'll feel better after a good sleep |
Youl'll feel
better after a good sleep |
睡个好觉后你会感觉好些 | shuì gè hǎo jué hòu nǐ huì gǎnjué hǎoxiē | Θα νιώσετε καλύτερα μετά από έναν καλό ύπνο | Tha niósete kalýtera metá apó énan kaló ýpno | ||||||
230 | 好好睡上一觉你会感觉好些 | hǎohǎo shuì shàng yī jué nǐ huì gǎnjué hǎoxiē | 好好睡上一觉你会感觉好些 | hǎohǎo shuì shàng yī jué nǐ huì gǎnjué hǎoxiē | Αν κοιμάστε καλά, θα αισθανθείτε καλύτερα. | An koimáste kalá, tha aisthantheíte kalýtera. | ||||||
231 | amusing 有趣 |
amusing yǒuqù
|
有趣的 | yǒuqù de | Διασκεδαστικό ενδιαφέρον | Diaskedastikó endiaféron | ||||||
232 | amusing |
amusing
|
有趣 | yǒuqù | Διασκεδαστικό | Diaskedastikó | ||||||
233 | 有趣的; 逗笑的 | yǒuqù de; dòuxiào de | 有趣的;逗笑的 | yǒuqù de; dòuxiào de | Ενδιαφέρουσες | Endiaférouses | ||||||
234 | a good story/joke | a good story/joke | 一个好故事/笑话 | yīgè hǎo gùshì/xiàohuà | μια καλή ιστορία / αστείο | mia kalí istoría / asteío | ||||||
235 | 有趣的故事/笑话 | yǒuqù de gùshì/xiàohuà | 有趣的故事/笑话 | yǒuqù de gùshì/xiàohuà | Ενδιαφέρουσα ιστορία / αστείο | Endiaférousa istoría / asteío | ||||||
236 | 一个好故事/笑话 | yīgè hǎo gùshì/xiàohuà | 一个好故事/笑话 | yīgè hǎo gùshì/xiàohuà | μια καλή ιστορία / αστείο | mia kalí istoría / asteío | ||||||
237 | (informal) That’s a good one | (informal) That’s a good one | (非正式)这是一个很好的 | (fēi zhèng shì) zhè shì yīgè hěn hǎo de | (άτυπη) Αυτό είναι καλό | (átypi) Aftó eínai kaló | ||||||
238 | 真有意思! | zhēn yǒuyìsi! | 真有意思! | zhēn yǒuyìsi! | Πραγματικά ενδιαφέρον! | Pragmatiká endiaféron! | ||||||
239 | for particular time/distance | For particular time/distance | 特定的时间/距离 | Tèdìng de shíjiān/jùlí | Για συγκεκριμένο χρόνο / απόσταση | Gia synkekriméno chróno / apóstasi | ||||||
240 | 特定的时间/矩离 | tèdìng de shíjiān/jǔ lí | 特定的时间/矩离 | tèdìng de shíjiān/jǔ lí | Ειδικός χρόνος / στιγμή | Eidikós chrónos / stigmí | ||||||
241 | ~ for sth having enough energy, health, strength, etc. to last for a particular length of time or distance | ~ for sth having enough energy, health, strength, etc. To last for a particular length of time or distance | 〜因为有足够的能量,健康,力量等持续一段特定的时间或距离 | 〜yīnwèi yǒu zúgòu de néngliàng, jiànkāng, lìliàng děng chíxù yīduàn tèdìng de shí jiàn huò jùlí | ~ για το sth που έχει αρκετή ενέργεια, υγεία, δύναμη κλπ. για να διαρκέσει για ένα συγκεκριμένο χρονικό διάστημα ή απόσταση | ~ gia to sth pou échei arketí enérgeia, ygeía, dýnami klp. gia na diarkései gia éna synkekriméno chronikó diástima í apóstasi | ||||||
242 | (精力、健康、力量等)足以维持…的,能持续…的: | (jīnglì, jiànkāng, lìliàng děng) zúyǐ wéichí…de, néng chíxù…de: | (精力,健康,力量等)足以维持...的,能持续...的: | (jīnglì, jiànkāng, lìliàng děng) zúyǐ wéichí... De, néng chíxù... De: | (ενέργεια, υγεία, δύναμη κ.λπ.) που επαρκεί για τη διατήρηση ... | (enérgeia, ygeía, dýnami k.lp.) pou eparkeí gia ti diatírisi ... | ||||||
243 | You’re good for (= you will live) a few years yet | You’re good for (= you will live) a few years yet | 几年之后,你对(=你会活着)感兴趣 | Jǐ nián zhīhòu, nǐ duì (=nǐ huì huózhe) gǎn xìngqù | Είστε καλοί για (= θα ζήσετε) μερικά χρόνια ακόμα | Eíste kaloí gia (= tha zísete) meriká chrónia akóma | ||||||
244 | 你还可以活上几年 | nǐ hái kěyǐ huó shàng jǐ nián | 你还可以活上几年 | nǐ hái kěyǐ huó shàng jǐ nián | Μπορείτε ακόμα να ζήσετε για λίγα χρόνια. | Boreíte akóma na zísete gia líga chrónia. | ||||||
245 | 〜for sth valid for sth | 〜for sth valid for sth | 〜对......某事有效 | 〜duì...... Mǒu shì yǒuxiào | ~ για sth ισχύει για sth | ~ gia sth ischýei gia sth | ||||||
246 | 有效的 | yǒuxiào de | 有效的 | yǒuxiào de | Αποτελεσματική | Apotelesmatikí | ||||||
247 | the ticket is good for three months | the ticket is good for three months | 这张票好三个月了 | zhè zhāng piào hǎo sān gè yuèle | Το εισιτήριο είναι καλό για τρεις μήνες | To eisitírio eínai kaló gia treis mínes | ||||||
248 | 这张票三个月内有效 | zhè zhāng piào sān gè yuè nèi yǒuxiào | 这张票三个月内有效 | zhè zhāng piào sān gè yuè nèi yǒuxiào | Το εισιτήριο αυτό ισχύει για τρεις μήνες | To eisitírio aftó ischýei gia treis mínes | ||||||
249 | likely to provide | likely to provide | 可能会提供 | kěnéng huì tígōng | Ενδιαφέρεστε να παρέχετε | Endiaféreste na paréchete | ||||||
250 | 很可能 | hěn kěnéng | 很可能 | hěn kěnéng | Πολύ πιθανό | Polý pithanó | ||||||
251 | 〜for sth likely to provide sth | 〜for sth likely to provide sth | 〜可能会提供...... | 〜kěnéng huì tígōng...... | ~ για sth πιθανό να παρέχει sth | ~ gia sth pithanó na paréchei sth | ||||||
252 | 能提供…的 | néng tígōng…de | 能提供...的 | Néng tígōng... De | Μπορεί να παρέχει | Boreí na paréchei | ||||||
253 | He’s always good for a laugh | He’s always good for a laugh | 他总是善于发笑 | tā zǒng shì shànyú fāxiào | Είναι πάντα καλό για ένα γέλιο | Eínai pánta kaló gia éna gélio | ||||||
254 | 他说总能逗人发笑 | tā shuō zǒng néng dòu rén fà xiào | 他说总能逗人发笑 | tā shuō zǒng néng dòu rén fà xiào | Είπε ότι πάντα κάνει τους ανθρώπους να γελάσουν | Eípe óti pánta kánei tous anthrópous na gelásoun | ||||||
255 | 他总是善于发笑 | tā zǒng shì shànyú fāxiào | 他总是善于发笑 | tā zǒng shì shànyú fāxiào | Είναι πάντα καλός στο γέλιο | Eínai pánta kalós sto gélio | ||||||
256 | Bobby should be good for a drinks | Bobby should be good for a drinks | 鲍比应该喝酒好 | bào bǐ yīnggāi hējiǔ hǎo | Ο Μπόμπι θα πρέπει να είναι καλό για ένα ποτό | O Bómpi tha prépei na eínai kaló gia éna potó | ||||||
257 | 鲍比喝上几杯应该是没问题的 | bào bǐ hē shàng jǐ bēi yīnggāi shì méi wèntí de | 鲍比喝上几杯应该是没问题的 | bào bǐ hē shàng jǐ bēi yīnggāi shì méi wèntí de | Είναι εντάξει για τον Bobby να πιει μερικά φλιτζάνια. | Eínai entáxei gia ton Bobby na piei meriká flitzánia. | ||||||
258 | 鲍比应该喝酒好。 | bào bǐ yīnggāi hējiǔ hǎo. | 鲍比应该喝酒好。 | bào bǐ yīnggāi hējiǔ hǎo. | Ο Μπόμπι θα έπρεπε να πίνει καλά. | O Bómpi tha éprepe na pínei kalá. | ||||||
259 | Most idioms containing good are at the entries for the nouns and verbs in the idioms, for example (as) good as gold is at gold. | Most idioms containing good are at the entries for the nouns and verbs in the idioms, for example (as) good as gold is at gold. | 大多数包含善的成语都在成语中的名词和动词的条目中,例如(如)黄金是金的。 | Dà duōshù bāohán shàn de chéngyǔ dōu zài chéngyǔ zhòng de míngcí hé dòngcí de tiáomù zhōng, lìrú (rú) huángjīn shì jīn de. | Τα περισσότερα ιδιώματα που περιέχουν καλό είναι στις ενδείξεις για τα ουσιαστικά και τα ρήματα στα ιδιώματα, για παράδειγμα (ως) καλό, όπως ο χρυσός είναι σε χρυσό. | Ta perissótera idiómata pou periéchoun kaló eínai stis endeíxeis gia ta ousiastiká kai ta rímata sta idiómata, gia parádeigma (os) kaló, ópos o chrysós eínai se chrysó. | ||||||
260 | 大多数含good的习语,都可在该等习语中的名词及动词相关词条找到,如(as) good as gold 在词条 gold 下 | Dà duōshù hán good de xí yǔ, dōu kě zài gāi děng xí yǔ zhòng de míngcí jí dòngcí xiāngguān cí tiáo zhǎodào, rú (as) good as gold zài cí tiáo gold xià | 大多数含好的习语,都可在该等习语中的名词及动词相关词条找到,如(as)good as gold在词条gold下 | Dà duōshù hán hǎo de xí yǔ, dōu kě zài gāi děng xí yǔ zhòng de míngcí jí dòngcí xiāngguān cí tiáo zhǎodào, rú (as)good as gold zài cí tiáo gold xià | Οι περισσότεροι ιδιωματισμοί με καλό μπορούν να βρεθούν στα ουσιαστικά και στους ρήτους συναφείς όρους σε αυτούς τους ειδώλους, όπως (όπως) καλός ως χρυσός κάτω από τους όρους χρυσός | Oi perissóteroi idiomatismoí me kaló boroún na vrethoún sta ousiastiká kai stous rítous synafeís órous se aftoús tous eidólous, ópos (ópos) kalós os chrysós káto apó tous órous chrysós | ||||||
261 | as good as very nearly | as good as very nearly | 非常接近 | fēicháng jiējìn | Καλή όσο και πολύ | Kalí óso kai polý | ||||||
262 | 与…几乎一样;几乎;简直是 | yǔ…jīhū yīyàng; jīhū; jiǎnzhí shì | 与......几乎一样;几乎,简直是 | yǔ...... Jīhū yīyàng; jīhū, jiǎnzhí shì | Σχεδόν το ίδιο σχεδόν με σχεδόν σχεδόν | Schedón to ídio schedón me schedón schedón | ||||||
263 | The matter is as good as settled | The matter is as good as settled | 事情和定居一样好 | shìqíng hé dìngjū yīyàng hǎo | Το θέμα είναι τόσο καλό όσο εγκαταστάθηκε | To théma eínai tóso kaló óso enkatastáthike | ||||||
264 | 这事实际上可以说解决了 | zhè shì shíjì shang kěyǐ shuō jiějuéle | 这事实际上可以说解决了 | zhè shì shíjì shang kěyǐ shuō jiějuéle | Αυτό μπορεί να λεχθεί ότι έχει λυθεί. | Aftó boreí na lechtheí óti échei lytheí. | ||||||
265 | 事情和定居一样好 | shìqíng hé dìngjū yīyàng hǎo | 事情和定居一样好 | shìqíng hé dìngjū yīyàng hǎo | Τα πράγματα είναι τόσο καλά όσο ο συμβιβασμός | Ta prágmata eínai tóso kalá óso o symvivasmós | ||||||
266 | he as good as called me a coward (= suggested that I was a coward without | he as good as called me a coward (= suggested that I was a coward without | 他称我为胆小鬼(=暗示我是个懦夫,没有 | tāchēng wǒ wèi dǎnxiǎoguǐ (=ànshì wǒ shìgè nuòfū, méiyǒu | Τόσο καλό όσο μου έλεγε δειλός (= πρότεινε ότι δεν ήμουν δειλός χωρίς | Tóso kaló óso mou élege deilós (= próteine óti den ímoun deilós chorís | ||||||
267 | 他称我为胆小鬼(=暗示我是个懦夫,没有 | tāchēng wǒ wèi dǎnxiǎoguǐ (=ànshì wǒ shìgè nuòfū, méiyǒu | 他称我为胆小鬼(=暗示我是个懦夫,没有 | tāchēng wǒ wèi dǎnxiǎoguǐ (=ànshì wǒ shìgè nuòfū, méiyǒu | Με κάλεσε δειλός (= υπονοεί ότι είμαι δειλός, όχι | Me kálese deilós (= yponoeí óti eímai deilós, óchi | ||||||
CHINOIS | PINYIN | chinois | pynyin | grec | grec | |||||||
PRECEDENT | NEXT |