A B
  CHINOIS PINYIN chinois pynyin latin
  PRECEDENT NEXT
  good 879 879 gonorrhoea
1 You should not write this form unless you are copying somebody/s speech  You should not write this form unless you are copying somebody/s speech  除非你复制某人的演讲,否则你不应该写这个表格 Chúfēi nǐ fùzhì mǒu rén de yǎnjiǎng, fǒuzé nǐ bù yìng gāi xiě zhège biǎogé Haec scribo vobis ut non nisi quam forma dignaque quis / s speech
  书面中只用于引述他人所说的话 shūmiàn zhōng zhǐ yòng yú yǐnshù tārén suǒ shuō dehuà 书面中只用于引述他人所说的话 shūmiàn zhōng zhǐ yòng yú yǐnshù tārén suǒ shuō dehuà Non enim alii ad dictum dicens            
2 gonorrhoea (gonorrhea) a disease of the sexual organs, caught by having sex with an infected person gonorrhoea (gonorrhea) a disease of the sexual organs, caught by having sex with an infected person 淋病(淋病)一种性器官疾病,与感染者发生性关系 lìnbìng (lìnbìng) yī zhǒng xìngqìguān jíbìng, yǔ gǎnrǎn zhě fāshēng xìng guānxì Gonorrhoea (gonorrhoea) est morbus ex organis genitalibus plantarum sententiam, captus ab habens sexus cum homo infecta
3 淋病 lìnbìng 淋病 lìnbìng Gonorrhoea            
4 see also venereal disease see also venereal disease 另见性病 lìng jiàn xìngbìng videatur etiam morbo insu
5 gonzo journalism ( informal) reporting in newspapers that tries to shock or excite readers rather than to give true information gonzo journalism (informal) reporting in newspapers that tries to shock or excite readers rather than to give true information 报纸上的奇闻趣事新闻(非正式)报道试图震惊或激发读者,而不是提供真实的信息 bàozhǐ shàng de qíwén qùshì xīnwén (fēi zhèngshì) bàodào shìtú zhènjīng huò jīfā dúzhě, ér bùshì tígōng zhēnshí de xìnxī gonzo journalism (informal) In diariis renuntiationes ne tries to nutantium vel minus quam ad verum notitia legentibus
6 哗众取宠的新闻报道;新闻炒作 huázhòngqǔchǒng de xīnwén bàodào; xīnwén chǎozuò 哗众取宠的新闻报道;新闻炒作 huázhòngqǔchǒng de xīnwén bàodào; xīnwén chǎozuò Sensational nuntium tradit: torcular speculatio            
7 goo  (informal) any unpleasant sticky wet substance goo (informal) any unpleasant sticky wet substance goo(非正式的)任何令人不快的粘湿物质 goo(fēi zhèngshì de) rènhé lìng rén bùkuài de zhān shī wùzhí Offerre (informal) ullas molestias ullis infectum lentum substantia est
8 (令人不舒服的)黏稠物质 (lìng rén bú shūfú de) niánchóu wùzhí (令人不舒服的)黏稠物质 (lìng rén bú shūfú de) niánchóu wùzhí (Inconvenientes) visco            
9 see also gooey see also gooey 看得也很糟糕 kàn dé yě hěn zāogāo videatur etiam gooey
10 good  (better, best ) good (better, best) 好(更好,最好) hǎo (gèng hǎo, zuì hǎo) est bonum (melius, optimum)
11 high quality 高质量 high quality gāo zhìliàng 高品质的高质量 gāo pǐnzhí de gāo zhìliàng qualis alta altum
12  of high quality or an acceptable standard of high quality or an acceptable standard  高质量或可接受的标准  gāo zhìliàng huò kě jiēshòu de biāozhǔn  altus vexillum of qualis nec gratum
13 好的;扶;质的;符合标准的;可接受的 hǎo de; fú; zhì de; fúhé biāozhǔn dì; kě jiēshòu de 好的;扶;质的;符合标准的;可接受的 hǎo de; fú; zhì de; fúhé biāozhǔn dì; kě jiēshòu de Bonum; Fu; species; causam; gratum            
14 a good book a good book 一本好书 yī běn hǎo shū bonus liber
15  一本好书 yī běn hǎo shū  一本好书  yī běn hǎo shū  A bonus liber            
16 good food good food 美食 měishí bonum cibum
17 符合标准的食品 fúhé biāozhǔn dì shípǐn 符合标准的食品 fúhé biāozhǔn dì shípǐn Signa-suadibilis cibum            
18 the piano was in good condition the piano was in good condition 钢琴状况良好 gāngqín zhuàngkuàng liánghǎo bona valetudo est in piano
19 这台钢琴状况良好 zhè tái gāngqín zhuàngkuàng liánghǎo 这台钢琴状况良好 zhè tái gāngqín zhuàngkuàng liánghǎo Haec bona valetudo piano            
20 钢琴状况良好 gāngqín zhuàngkuàng liánghǎo 钢琴状况良好 gāngqín zhuàngkuàng liánghǎo Bona valetudo Piano            
21 Your work is just not good enough Your work is just not good enough 你的工作还不够好 nǐ de gōngzuò hái bùgòu hǎo Non satis est opus tuum
22 你的工作真皇不够好 nǐ de gōngzuò zhēn huáng bùgòu hǎo 你的工作真皇不够好 nǐ de gōngzuò zhēn huáng bùgòu hǎo Tuum est vere satis Wong            
23 The results were pretty good The results were pretty good 结果非常好 jiéguǒ fēicháng hǎo Eventus sunt pulchellus bonus
24 结果相当不错 jiéguǒ xiāngdāng bùcuò 结果相当不错 jiéguǒ xiāngdāng bùcuò Eventus est satis bonum,            
25  Sorry, my English is not very good Sorry, my English is not very good  对不起,我的英语不是很好  duìbùqǐ, wǒ de yīngyǔ bùshì hěn hǎo  Nos paenitet, mea Latina est non ipsum bonum,
26 对禾起,我的英语不太后 duì hé qǐ, wǒ de yīngyǔ bù tàihòu 对禾起,我的英语不太后 duì hé qǐ, wǒ de yīngyǔ bù tàihòu Et quatientes mea Latina est, postquam            
27 对不起,我的英语不是很好 duìbùqǐ, wǒ de yīngyǔ bùshì hěn hǎo 对不起,我的英语不是很好 duìbùqǐ, wǒ de yīngyǔ bùshì hěn hǎo Me paenitet mea Latina est non ipsum bonum,            
28 this is as good a place as any to spend the night this is as good a place as any to spend the night 这是一个过夜的好地方 zhè shì yīgè guòyè de hǎo dìfāng hoc non aliquis locus spatiosus ad manendum
29 有这么个地方过夜就很好了 yǒu zhème gè dìfāng guòyè jiù hěn hǎole 有这么个地方过夜就很好了 yǒu zhème gè dìfāng guòyè jiù hěn hǎole Non est in loco manere in tali bono            
30 这是一个过夜的好地方 zhè shì yīgè guòyè de hǎo dìfāng 这是一个过夜的好地方 zhè shì yīgè guòyè de hǎo dìfāng Magna locus spatiosus ad manendum            
31 you'll never marry her/she’s much too good for you you'll never marry her/she’s much too good for you 你永远不会嫁给她/她对你太好了 nǐ yǒngyuǎn bù huì jià gěi tā/tā duì nǐ tài hǎole non numquam eius uxorem ducere / illa tantum quod bonum est tibi
32 你永远娶不到她, nǐ yǒngyuǎn qǔ bù dào tā, 你永远娶不到她, nǐ yǒngyuǎn qǔ bù dào tā, Non illam tibi uxorem ducere,            
  她对你来说高不可攀 tā duì nǐ lái shuō gāo bùkě pān 她对你来说高不可攀 tā duì nǐ lái shuō gāo bùkě pān Et accipimus quod semper pro vobis            
33 你永远不会嫁给她/她对你太好了 nǐ yǒngyuǎn bù huì jià gěi tā/tā duì nǐ tài hǎole 你永远不会嫁给她/她对你太好了 nǐ yǒngyuǎn bù huì jià gěi tā/tā duì nǐ tài hǎole Numquam eam uxorem ducere / quod bonum est tibi            
34 pleasant  pleasant  愉快 yúkuài iucundum
35 令人愉快 lìng rén yúkuài 令人愉快 lìng rén yúkuài iucundum            
36   pleasant; that you enjoy or want  pleasant; that you enjoy or want    愉快;你喜欢或想要的   yúkuài; nǐ xǐhuān huò xiǎng yào de   iucundum, ut vel frui volunt
37 令人愉快的;令人满意的 lìng rén yúkuài de; lìng rén mǎnyì de 令人愉快的;令人满意的 lìng rén yúkuài de; lìng rén mǎnyì de Iucundum, satisfacit            
38 愉快; 你喜欢或想要的 yúkuài; nǐ xǐhuān huò xiǎng yào de 愉快;你喜欢或想要的 yúkuài; nǐ xǐhuān huò xiǎng yào de Beatus, vis aut velle            
39 Did you have a good time in London? Did you have a good time in London? 你在伦敦过得愉快吗? nǐ zài lúndūnguò dé yúkuài ma? Nonne vos have a bonus vicis in London?
40 你在伦敦过得愉快吗? Nǐ zài lúndūnguò dé yúkuài ma? 你在伦敦过得愉快吗? Nǐ zài lúndūnguò dé yúkuài ma? Ego te fruar in London vester maneat?            
41  it’s good to see you again It’s good to see you again  很高兴再次见到你  Hěn gāoxìng zàicì jiàn dào nǐ  suus 'bonus ut vos
42 再次见到你真高兴 zàicì jiàn dào nǐ zhēn gāoxìng 再次见到你真高兴 zàicì jiàn dào nǐ zhēn gāoxìng Gaudemus vos            
43 很高兴再次见到你 hěn gāoxìng zàicì jiàn dào nǐ 很高兴再次见到你 hěn gāoxìng zàicì jiàn dào nǐ Nice quod ad vos            
44 This is very good news This is very good news 这是一个非常棒的消息 zhè shì yīgè fēicháng bàng de xiāoxī Hoc est ipsum bonum nuntium
45 这消息真叫人高兴 zhè xiāoxī zhēn jiào rén gāoxìng 这消息真叫人高兴 zhè xiāoxī zhēn jiào rén gāoxìng Utque haec secundo rumore rem facit beatus populus            
46 let’s hope we have good weather tomorrow. let’s hope we have good weather tomorrow. 我们希望明天天气好。 wǒmen xīwàng míngtiān tiānqì hǎo. Sit scriptor habere bonum tempestate spero enim eras.
47 希望明天是个好天 Xīwàng míngtiān shìgè hǎo tiān 希望明天是个好天 Xīwàng míngtiān shìgè hǎo tiān In votis est, crastino die enim bona            
48 We are still friends, though, which is good We are still friends, though, which is good 我们仍然是朋友,这很好 wǒmen réngrán shì péngyǒu, zhè hěn hǎo Nos tamen amicus, quamquam, quod bonum est,
49 不过我们仍然是朋友,这令人感到欣慰 bùguò wǒmen réngrán shì péngyǒu, zhè lìng rén gǎndào xīnwèi 不过我们仍然是朋友,这令人感到欣慰 bùguò wǒmen réngrán shì péngyǒu, zhè lìng rén gǎndào xīnwèi Sed usque non sunt amici quod numquam satisfacio;            
50 it’s a good thing (= it’s lucky) you came early it’s a good thing (= it’s lucky) you came early 你来得早,这是件好事(=很幸运) nǐ láidé zǎo, zhè shì jiàn hǎoshì (=hěn xìngyùn) suus 'a bonus res (= illud felix) et factum est mane
51 幸好你来得早 xìnghǎo nǐ láidé zǎo 幸好你来得早 xìnghǎo nǐ láidé zǎo Fortunate, veneris mane            
52 sensible/strong  sensible/strong  懂事/强 dǒngshì/qiáng sensibilem / strong
53  合情理;有说服力 hé qínglǐ; yǒu shuōfú lì  合情理;有说服力  hé qínglǐ; yǒu shuōfú lì  Ad sensum; decipiat            
54 sensible, logical or strongly supporting what is being discussed sensible, logical or strongly supporting what is being discussed 明智,合乎逻辑或强烈支持正在讨论的内容 míngzhì, héhū luójí huò qiángliè zhīchí zhèngzài tǎolùn de nèiróng prudentem, ornatum, de quibus est logica, quae vel fortiter supporting
55 合情理的;有说服力的;有充分根据的 hé qínglǐ de; yǒu shuōfú lì de; yǒu chōngfèn gēnjù de 合情理的;有说服力的;有充分根据的 hé qínglǐ de; yǒu shuōfú lì de; yǒu chōngfèn gēnjù de In rebus sensibilibus, auctoramenta, bene condita est            
56 明智,合乎逻辑或强烈支持正在讨论的内容 míngzhì, héhū luójí huò qiángliè zhīchí zhèngzài tǎolùn de nèiróng 明智,合乎逻辑或强烈支持正在讨论的内容 míngzhì, héhū luójí huò qiángliè zhīchí zhèngzài tǎolùn de nèiróng Prudentem, ornatum, de quibus est logica, quae vel fortiter support            
57 thank you , good question thank you, good question 谢谢,好问题 xièxiè, hào wèntí gratias ago tibi bonum quaestio
58 谢谢,问题提得好 xièxiè, wèntí tí dé hǎo 谢谢,问题提得好 xièxiè, wèntí tí dé hǎo Tibi gratias ago tibi bonum quaestio            
59 Yes, that’s a good point Yes, that’s a good point 是的,这是一个好点 shì de, zhè shì yīgè hǎo diǎn Sic, quod suus 'bonus punctus
60 是的,那是个有说服力的论据 shì de, nà shìgè yǒu shuōfú lì dì lùnjù 是的,那是个有说服力的论据 shì de, nà shìgè yǒu shuōfú lì dì lùnjù Ita, argumentum erat            
61 是的,这是一个好点 shì de, zhè shì yīgè hǎo diǎn 是的,这是一个好点 shì de, zhè shì yīgè hǎo diǎn Ita, hoc est, bonum illud            
62 I have good reason to be suspicious I have good reason to be suspicious 我有充分的理由怀疑 wǒ yǒu chōngfèn de lǐyóu huáiyí Et merito suspectum
63 我的怀疑有充分理由 wǒ de huáiyí yǒu chōngfèn lǐyóu 我的怀疑有充分理由 wǒ de huáiyí yǒu chōngfèn lǐyóu Habeo merito suspecti            
64 What a good idea! What a good idea! 真是好主意! zhēnshi hǎo zhǔyì! Quis utilem?
65 多好的主意啊! Duō hǎo de zhǔyì a! 多好的主意啊! Duō hǎo de zhǔyì a! Magis quam a bona idea ah!            
66 favourable贷同  Favourable dài tóng  有利贷同 Yǒulì dài tóng cum mutuo faventem
67 showing or getting approval or respect showing or getting approval or respect 显示或获得批准或尊重 xiǎnshì huò huòdé pīzhǔn huò zūnzhòng vel questus de assensu ostendens
68 赞同的;贏得赞许的;令人尊敬的 zàntóng de; yíngdé zànxǔ de; lìng rén zūnjìng de 赞同的;赢得赞许的;令人尊敬的 zàntóng de; yíngdé zànxǔ de; lìng rén zūnjìng de Endorsed: laudate vincere, venerable            
69 the play had  good reviews the play had good reviews 该剧有很好的评论 gāi jù yǒu hěn hǎo de pínglùn fabula est quoque bonum reviews
70 这部戏受到好评 zhè bù xì shòudào hǎopíng 这部戏受到好评 zhè bù xì shòudào hǎopíng Acta est fabula est quoque accepit            
71 该剧有很好的评论 gāi jù yǒu hěn hǎo de pínglùn 该剧有很好的评论 gāi jù yǒu hěn hǎo de pínglùn Acta est fabula est bonum comment            
72 the hotel has a good reputation the hotel has a good reputation 酒店有良好的声誉 jiǔdiàn yǒu liánghǎo de shēngyù in deversorium est bona fama
73 这家旅馆声誉良好 zhè jiā lǚguǎn shēngyù liánghǎo 这家旅馆声誉良好 zhè jiā lǚguǎn shēngyù liánghǎo In deversorium est bonum, stans            
74 the comes from a good family the comes from a good family 来自一个好家庭 láizì yīgè hǎo jiātíng cum ex familia
75 他出身名门 tā chūshēn míngmén 他出身名门 tā chūshēn míngmén et vetusta origine            
76 skillful skillful 熟练 shúliàn valde sapiens
77 熟练 shúliàn 熟练 shúliàn peritissimus            
78  ~ (at sth/at doing sth) able to do sth well ~ (at sth/at doing sth) able to do sth well  〜(某事做某事)能干得好  〜(mǒu shì zuò mǒu shì) nénggàn dé hǎo  ~ (In Summa theologiae / faciens in Ynskt mál) Ynskt mál: bene potestis facere
79 能干的;精通的;娴熟的;擅长于…的 nénggàn de; jīngtōng de; xiánshú de; shàncháng yú…de 能干的;精通的;娴熟的;擅长于...的 nénggàn de; jīngtōng de; xiánshú de; shàncháng yú... De Incompetens sit; proficient: scientes organis, speciale in ...            
80 〜(某事做某事)能干得好 〜(mǒu shì zuò mǒu shì) nénggàn dé hǎo 〜(某事做某事)能干得好 〜(mǒu shì zuò mǒu shì) nénggàn dé hǎo ~ (Aliquid, aliquid) tam idoneus            
81 to be a good actor/cook to be a good actor/cook 做一个好演员/厨师 zuò yīgè hǎo yǎnyuán/chúshī ut bene sit actor / coquus
82 是优*的演员/出色的厨师 shì yōu*de yǎnyuán/chūsè de chúshī 是优*的演员/出色的厨师 shì yōu*de yǎnyuán/chūsè de chúshī Est optimum actor * / coquus bonum,            
83 做一个好演员/厨师 zuò yīgè hǎo yǎnyuán/chúshī 做一个好演员/厨师 zuò yīgè hǎo yǎnyuán/chúshī Bonus fac actor / archimagirus            
84  to be good at languages/your job to be good at languages/your job  擅长语言/你的工作  shàncháng yǔyán/nǐ de gōngzuò  est bonum esse linguae / officium tuum,
85 精通多种语言;工作熟练 jīngtōng duō zhǒng yǔyán; gōngzuò shúliàn 精通多种语言;工作熟练 jīngtōng duō zhǒng yǔyán; gōngzuò shúliàn Greek: opus peritus            
86 nickhas always been good at Ending cheap/fights. nickhas always been good at Ending cheap/fights. 尼克斯一直擅长结束廉价/战斗。 níkè sī yīzhí shàncháng jiéshù liánjià/zhàndòu. Conclusio semper est bonum nickhas cheap / certaue rit.
87 尼克总能找到价格便宜的航班 Níkè zǒng néng zhǎodào jiàgé piányí de hángbān 尼克总能找到价格便宜的航班 Níkè zǒng néng zhǎodào jiàgé piányí de hángbān Quisque semper invenies Singles            
88 〜with sth/sb able to use sth or deal with people well 〜with sth/sb able to use sth or deal with people well 〜sth / sb能够使用......或与人打交道 〜sth/ sb nénggòu shǐyòng...... Huò yǔ rén dǎjiāodào * Ynskt mál: et / aut si possis uti Ynskt mál: qui etiam faciet
89 灵巧的;精明的;善于应付…的 língqiǎo de; jīngmíng de; shànyú yìngfù…de 灵巧的;精明的;善于应付...的 língqiǎo de; jīngmíng de; shànyú yìngfù... De Callidus, astutus et bonis pessimi exempli ...            
90 She's good with her hands (= able to make things, etc.) She's good with her hands (= able to make things, etc.) 她的双手很好(=能够制作东西等) tā de shuāngshǒu hěn hǎo (=nénggòu zhìzuò dōngxī děng) Et bonum est consilia manuum suarum (= posse omnia facere, etc.)
91 她手很巧 Tā shǒu hěn qiǎo 她手很巧 tā shǒu hěn qiǎo Subtiliter manibus est            
92 He’s very good with children He’s very good with children 他对孩子很好 tā duì háizi hěn hǎo Optimus ille parenti
93 他对孩子很好一* tā duì háizi hěn hǎo yī* 他对孩子很好一* tā duì háizi hěn hǎo yī* Ille est denique qui par pueri *            
94 morally right morally right 道德正确 dàodé zhèngquè honestum
95 合乎道德  héhū dàodé  合乎道德 héhū dàodé Ethici Sive            
96  morally right; behaving in a way that is morally right morally right; behaving in a way that is morally right  道德正确;行为方式在道德上正确  dàodé zhèngquè; xíngwéi fāngshì zài dàodé shàng zhèngquè  honestum, quia honestum mores
97 符合道德的;正派的;高尚的 fúhé dàodé de; zhèngpài de; gāoshàng de 符合道德的;正派的;高尚的 fúhé dàodé de; zhèngpài de; gāoshàng de Moribus, honesta, praeclara            
98 She has tried to lead a good life She has tried to lead a good life 她试图过上好日子 tā shìtúguò shàng hǎo rìzi Et temptavit bonam vitam ducere
99 她琴力规规矩矩地生活 tā qín lì guī guījǔ jǔ dì shēnghuó 她琴力规规矩矩地生活 tā qín lì guī guījǔ jǔ dì shēnghuó Eius piano concinne vitae vis            
100 a good deed a good deed 一件好事 yī jiàn hǎoshì bonum factum
  高尚的行为 gāoshàng de xíngwéi 高尚的行为 gāoshàng de xíngwéi utque clarissimam huiusmodi            
102 Giving her that money was a good thing to do Giving her that money was a good thing to do 给她这笔钱是件好事 gěi tā zhè bǐ qián shì jiàn hǎoshì Quod pecunia ei dare est bonum ut faciam illud
103 把那笔铉给她是做了一件善事 bǎ nà bǐ xuàn gěi tā shì zuòle yī jiàn shànshì 把那笔铉给她是做了一件善事 bǎ nà bǐ xuàn gěi tā shì zuòle yī jiàn shànshì Hyun calamum posuit ea in re sit facere bonum,            
104 给她这笔钱是件好事 gěi tā zhè bǐ qián shì jiàn hǎoshì 给她这笔钱是件好事 gěi tā zhè bǐ qián shì jiàn hǎoshì Eam rem pecunia sit bonum,            
105 He is a very good man He is a very good man 他是一个非常好的人 tā shì yīgè fēicháng hǎo de rén Quod est valde bonus
106 他是个非常高尚的人 tā shìgè fēicháng gāoshàng de rén 他是个非常高尚的人 tā shìgè fēicháng gāoshàng de rén Is vir nobilissimus ipsum            
107 following rules 遵守规矩 following rules zūnshǒu guījǔ 遵守规则遵守规则 zūnshǒu guīzé zūnshǒu guīzé haec sunt praecepta et propinquos meos et praecepta            
108 following strictly a set of rules or principles following strictly a set of rules or principles 严格遵守一套规则或原则 yángé zūnshǒu yī tào guīzé huò yuánzé haec per se a paro of regulis aut principiis
109 循规蹈矩的;守规矩的 xúnguīdǎojǔ de; shǒu guījǔ de 循规蹈矩的;守规矩的 xúnguīdǎojǔ de; shǒu guījǔ de Conformist, non subditos            
110 it is good practice to supply a written report to the buyer. it is good practice to supply a written report to the buyer. 优良作法是向买方提供书面报告。 yōuliáng zuòfǎ shì xiàng mǎifāng tí gòng shūmiàn bàogào. ut suppleret id, quod est bonum usu est enim famam emptori.
111 向买主提供书面报告是说信的做法 Xiàng mǎizhǔ tí gòng shūmiàn bàogào shì shuō xìn de zuòfǎ 向买主提供书面报告是说信的做法 Xiàng mǎizhǔ tí gòng shūmiàn bàogào shì shuō xìn de zuòfǎ Videbit enim, ut fama est, reddet emptori dicere de usu epistolae            
112 优良作法是向买方提供书面报告 yōuliáng zuòfǎ shì xiàng mǎifāng tí gòng shūmiàn bàogào 优良作法是向买方提供书面报告 yōuliáng zuòfǎ shì xiàng mǎifāng tí gòng shūmiàn bàogào Hoc bonum est praxi providere a scriptum fama, ut ille qui emit            
113 She was a good Catholic girl She was a good Catholic girl 她是个好天主教女孩 tā shìgè hǎo tiānzhǔjiào nǚhái Ea puella est bonum Catholico
114 她是个虔诚的天主教徒 tā shìgè qiánchéng de tiānzhǔjiào tú 她是个虔诚的天主教徒 tā shìgè qiánchéng de tiānzhǔjiào tú Et quod edo Catholic            
115 kind 挎良  kind kuà liáng  善揽良 shàn lǎn liáng Kua bonis genus suum
116 ~ (to sb) / 〜(of sb) (to do sth) willing to help; showing kindness to other people ~ (to sb)/ 〜(of sb) (to do sth) willing to help; showing kindness to other people 〜(对sb)/〜(sb)(做某事)愿意帮忙;向其他人表达善意 〜(duì sb)/〜(sb)(zuò mǒu shì) yuànyì bāngmáng; xiàng qítā rén biǎodá shànyì ~ (Ut si) / * (si de) (facere Ynskt mál) dare velit, ipsius boni faciendi aliis
117  助人为乐的;心地善良的;好心的 zhùrén wéi lè de; xīndì shànliáng de; hǎoxīn de  助人为乐的;心地善良的;好心的  zhùrén wéi lè de; xīndì shànliáng de; hǎoxīn de  Auxilium aliis, bene-corde; intentioned            
118 〜(对sb)/〜(sb)(做某事)愿意帮忙; 向其他人表达善意 〜(duì sb)/〜(sb)(zuò mǒu shì) yuànyì bāngmáng; xiàng qítā rén biǎodá shànyì 〜(对SB)/〜(SB)(做某事)愿意帮忙;向其他人表达善意 〜(duì SB)/〜(SB)(zuò mǒu shì) yuànyì bāngmáng; xiàng qítā rén biǎodá shànyì ~ (Si enim) / * (si) (aliquid) est promptus ad auxilium, in gestu di aliis hominibus bonae voluntatis            
119 He was very  good to me when I was ill He was very good to me when I was ill 我生病时他对我很好 wǒ shēngbìng shí tā duì wǒ hěn hǎo Et bene mihi erat cum illo tempore aegrotasse declaratus
120 我生病时他对我关怀备至 wǒ shēngbìng shí tā duì wǒ guānhuái bèizhì 我生病时他对我关怀备至 wǒ shēngbìng shí tā duì wǒ guānhuái bèizhì Illo tempore aegrotasse declaratus est quando et aliquando refloruistis pro me            
121 我生病时他对我很好 wǒ shēngbìng shí tā duì wǒ hěn hǎo 我生病时他对我很好 wǒ shēngbìng shí tā duì wǒ hěn hǎo Cum ill is eram valde bona mea            
122 it was very good of you to come it was very good of you to come 来你很高兴 lái nǐ hěn gāoxìng ut bene sit tibi
123 你能来真是太好了 nǐ néng lái zhēnshi tài hǎole 你能来真是太好了 nǐ néng lái zhēnshi tài hǎole Vos vere bonum venit            
124 来你很高兴 lái nǐ hěn gāoxìng 来你很高兴 lái nǐ hěn gāoxìng Felix es valde            
125  I had to take a week off work but my colleagues were very good about it. I had to take a week off work but my colleagues were very good about it.  我不得不休假一周,但同事们对此非常满意。  wǒ bùdé bù xiūjià yīzhōu, dàn tóngshìmen duì cǐ fēicháng mǎnyì.  Ut ego habui off a septimana, sed opus mihi super consocii mei valde bona est.
126 我得请一周的假,同事们对此非常谅解 Wǒ dé qǐng yīzhōu de jiǎ, tóngshìmen duì cǐ fēicháng liàngjiě 我得请一周的假,同事们对此非常谅解 Wǒ dé qǐng yīzhōu de jiǎ, tóngshìmen duì cǐ fēicháng liàngjiě Ut ego habui off a septimana, plerumque pedes sint intellectus,            
127 我不得不休假一周,但同事们对此非常满意 wǒ bùdé bù xiūjià yīzhōu, dàn tóngshìmen duì cǐ fēicháng mǎnyì 我不得不休假一周,但同事们对此非常满意 wǒ bùdé bù xiūjià yīzhōu, dàn tóngshìmen duì cǐ fēicháng mǎnyì Ut ego habui off a septimana, sed plerumque pedes satiata es valde            
128 child 孩子 child háizi 孩子孩子 háizi háizi puer puero
129 behaving well or politely  Behaving well or politely  表现良好或礼貌 Biǎoxiàn liánghǎo huò lǐmào bene agere vel civiliter
130 温顺的;乖的;有礼貌的 wēnshùn de; guāi de; yǒu lǐmào de 温顺的;乖的;有礼貌的 wēnshùn de; guāi de; yǒu lǐmào de Páuperes spíritu: si sobrie vivat, urbanum            
131 You can stay up late if you’re good You can stay up late if you’re good 如果你很好,你可以熬夜 rúguǒ nǐ hěn hǎo, nǐ kěyǐ áoyè Et si vestri 'potest manere usque nuper bonum,
132 你要是听话就可以晚一点睡觉 nǐ yàoshi tīnghuà jiù kěyǐ wǎn yīdiǎn shuìjiào 你要是听话就可以晚一点睡觉 nǐ yàoshi tīnghuà jiù kěyǐ wǎn yīdiǎn shuìjiào Si potes audire paululum dormies postea            
133 如果你很好,你可以熬夜 rúguǒ nǐ hěn hǎo, nǐ kěyǐ áoyè 如果你很好,你可以熬夜 rúguǒ nǐ hěn hǎo, nǐ kěyǐ áoyè Si bonus possis noctem            
134 Get dressed now, there’s a good girl Get dressed now, there’s a good girl 现在穿好衣服,有一个好女孩 xiànzài chuān hǎo yīfú, yǒu yīgè hǎo nǚhái Nunc praecingere, illic 'a bona puella
135 现在把衣服穿好,乖孩子 xiànzài bǎ yīfú chuān hǎo, guāi háizi 现在把衣服穿好,乖孩子 xiànzài bǎ yīfú chuān hǎo, guāi háizi Autem induere cultioribus vestimentis, filii MODESTUS            
136 healthy healthy 健康 jiànkāng sanus
137 健康 jiànkāng 健康 jiànkāng salutem            
138  healthy or strong healthy or strong  健康或强壮  jiànkāng huò qiángzhuàng  siceram sanum
139 健康的;强健的;健壮的 jiànkāng de; qiángjiàn de; jiànzhuàng de 健康的;强健的;健壮的 jiànkāng de; qiángjiàn de; jiànzhuàng de Sanus et fortis robore            
140 Can you speak into my good ear? Can you speak into my good ear? 你能跟我说好话吗? nǐ néng gēn wǒ shuō hǎohuà ma? Potestis bona loqui in aure?
141 对着我这只没毛病的耳朵说好吗? Duìzhe wǒ zhè zhǐ méi máobìng de ěrduǒ shuō hǎo ma? 对着我这只没毛病的耳朵说好吗? Duìzhe wǒ zhè zhǐ méi máobìng de ěrduǒ shuō hǎo ma? Et nisi fecerit malum in aurem dicit, bene?            
142 你能跟我说好话吗? Nǐ néng gēn wǒ shuō hǎohuà ma? 你能跟我说好话吗? Nǐ néng gēn wǒ shuō hǎohuà ma? Amen dico vobis: non potest aliquid boni esse dicit ei?            
143  I don’t feel too good today I don’t feel too good today  我今天感觉不太好  Wǒ jīntiān gǎnjué bù tài hǎo  Ego quoque sentio bonum hodie, non
144 我今天感觉不太舒服 wǒ jīntiān gǎnjué bù tài shūfú 我今天感觉不太舒服 wǒ jīntiān gǎnjué bù tài shūfú Non sentire valde bene hodie            
145 How are you?’ ‘I’m good’(= used as a general reply to a greeting) How are you?’ ‘I’m good’(= used as a general reply to a greeting) 你好吗?''我很好'(=用作对问候语的一般回复) nǐ hǎo ma?''Wǒ hěn hǎo'(=yòng zuòduì wènhòu yǔ de yībān huífù) Quid agis? '' Im 'bonum' (= usus est generalis ad salutem responsum)
146  你好吗?我很好 nǐ hǎo ma? Wǒ hěn hǎo  你好吗?我很好  nǐ hǎo ma? Wǒ hěn hǎo  Quid agis? Ego valeo.            
147 useful/helpful useful/helpful 有用/有帮助 yǒuyòng/yǒu bāngzhù utilis / utile
148 有用;有益 yǒuyòng; yǒuyì 有用,有益 yǒuyòng, yǒuyì Utile, prodest lenis            
149  〜(for sb/sth) having a useful or helpful effect on sb/sth 〜(for sb/sth) having a useful or helpful effect on sb/sth  〜(对于sb / sth)对sb / sth有用或有帮助的效果  〜(duìyú sb/ sth) duì sb/ sth yǒuyòng huò yǒu bāngzhù de xiàoguǒ  ~ (Quia si / Ynskt mál) sive habentem prodest si utile effectum in / Ynskt mál:
150  (对… ) 有用,有好处 (duì… ) yǒuyòng, yǒu hǎochù  (对...)有用,有好处  (duì...) Yǒuyòng, yǒu hǎochù  (Pro ...) utilis, utile,            
151 Too much sun isn’t good for you. Too much sun isn’t good for you. 太阳太阳对你不好。 tàiyáng tàiyáng duì nǐ bù hǎo. Sol non multum prodest.
152 晒太阳太多对你并没有好处 Shài tàiyáng tài duō duì nǐ bìng méiyǒu hǎochù 晒太阳太多对你并没有好处 Shài tàiyáng tài duō duì nǐ bìng méiyǒu hǎochù Sol etiam utile esse            
153 太阳太阳对你不好 tàiyáng tàiyáng duì nǐ bù hǎo 太阳太阳对你不好 tàiyáng tàiyáng duì nǐ bù hǎo Malum enim sol sol est scriptor            
154 probably good for you to get some criticism now and then probably good for you to get some criticism now and then 你可能偶尔会受到一些批评 nǐ kěnéng ǒu'ěr huì shòudào yīxiē pīpíng bonum est te nunc et reprehensionem verisimile ut aliquis
155 偶尔受点批评或逢许对你还有好处 ǒu'ěr shòu diǎn pīpíng huò féng xǔ duì nǐ hái yǒu hǎochù 偶尔受点批评或逢许对你还有好处 ǒu'ěr shòu diǎn pīpíng huò féng xǔ duì nǐ hái yǒu hǎochù Aliquando ea in parte reprehensione vel promitto tibi sunt beneficia singula            
156 你可能偶尔会受到一些批评 nǐ kěnéng ǒu'ěr huì shòudào yīxiē pīpíng 你可能偶尔会受到一些批评 nǐ kěnéng ǒu'ěr huì shòudào yīxiē pīpíng Licet interdum sentire aliquid oratione
157 Shut your mouth, if you know what's good for you (= used as a threat) Shut your mouth, if you know what's good for you (= used as a threat) 如果你知道什么对你有好处(=用作威胁),请闭嘴 rúguǒ nǐ zhīdào shénme duì nǐ yǒu hǎochù (=yòng zuò wēixié), qǐng bì zuǐ Clauditis ore tuo, si boni quid ad te tu scis (= in usum comminatio)
158 裱不想找麻烦就把嘴闭上 biǎo bùxiǎng zhǎo máfan jiù bǎ zuǐ bì shàng 裱不想找麻烦就把嘴闭上 biǎo bùxiǎng zhǎo máfan jiù bǎ zuǐ bì shàng Fictus non vis tribulationis observatio super te os suum            
159 no ~ doing sth/ no 〜to sb not having a useful or helpful effect no ~ doing sth/ no 〜to sb not having a useful or helpful effect 不〜做某事/没有〜没有有用或有用的效果 bù〜zuò mǒu shì/méiyǒu〜méiyǒu yǒuyòng huò yǒuyòng de xiàoguǒ * Ynskt mál: nec facio / ~ ut nihil habens utile aut non utile effectus sb
160  没有用处(或益处) méiyǒu yòngchù (huò yìchu)  没有用处(或益处)  méiyǒu yòngchù (huò yìchu)  Inutilem (vel utilitates)            
161 it’s no good complaining, they never listen it’s no good complaining, they never listen 这不好抱怨,他们从不听 zhè bù hǎo bàoyuàn, tāmen cóng bù tīng suus 'non bonum est questus, numquam audire
162 抱怨毫无用处,他们根本不听 bàoyuàn háo wú yòngchù, tāmen gēnběn bù tīng 抱怨毫无用处,他们根本不听 bàoyuàn háo wú yòngchù, tāmen gēnběn bù tīng Nulla querela est usus, qui non audiam            
163 this book is no good to me: I need the new edition this book is no good to me: I need the new edition 这本书对我不好:我需要新版本 zhè běn shū duì wǒ bù hǎo: Wǒ xūyào xīn bǎnběn non est bonum hoc libro ad me: opus mentem novae redactionis
164 这本书对我没用,我需要新版本的 zhè běn shū duì wǒ méi yòng, wǒ xūyào xīn bǎnběn de 这本书对我没用,我需要新版本的 zhè běn shū duì wǒ méi yòng, wǒ xūyào xīn bǎnběn de Hic liber est mihi inutilem, opus novam versionem            
165 suitable 合适  suitable héshì  合适的 héshì de idoneam idoneam
166 ~ (for sth/to do sth) / 〜(for sb) suitable or appropriate ~ (for sth/to do sth)/ 〜(for sb) suitable or appropriate 适合或适当的〜(适用于......)/〜(适用于某人) shìhé huò shìdàng de〜(shìyòng yú......)/〜(Shìyòng yú mǒu rén) ~ (Nam Ynskt mál / facere Ynskt mál) / * (ut si) ei conveniens vel non oportet
167 合适的;适宜的;恰当的;适合… 的 héshì de; shìyí de; qiàdàng de; shìhé… de 合适的;适宜的;恰当的;适合...的 héshì de; shìyí de; qiàdàng de; shìhé... De Idoneam, idoneam, ius: ad ...            
168 now is a good time to buy a house now is a good time to buy a house 现在是买房子的好时机 xiànzài shì mǎi fángzi de hǎo shíjī Nunc est tempus bonum emere domum
169 现在买房子正是时候 xiànzài mǎi fángzi zhèngshì shíhòu 现在买房子正是时候 xiànzài mǎi fángzi zhèngshì shíhòu Nunc est tempus emere domum            
171 She would be good for the job  She would be good for the job  她会很好的工作 tā huì hěn hǎo de gōngzuò Et hoc bonum esse propter officium
172 她干这工奋很合适 tā gàn zhè gōng fèn hěn héshì 她干这工奋很合适 tā gàn zhè gōng fèn hěn héshì Et hoc ipsum opus oportet LUSTRUM            
173 她会很好的工作 tā huì hěn hǎo de gōngzuò 她会很好的工作 tā huì hěn hǎo de gōngzuò Bene opus non erit            
174 Can  we change our meeting,Monday isn't good (= convenient) for me Can we change our meeting,Monday isn't good (= convenient) for me 我们可以改变我们的会议,周一对我来说不好(=方便) wǒmen kěyǐ gǎibiàn wǒmen de huìyì, zhōuyī duì wǒ lái shuō bu hǎo (=fāngbiàn) Si mutare potest testimonii nostris: Non est bonum Lunae (= convenient) pro me,
175 我们把见面时间改改吧, wǒmen bǎ jiànmiàn shíjiān gǎi gǎi ba, 我们把见面时间改改吧, wǒmen bǎ jiànmiàn shíjiān gǎi gǎi ba, Videmus enim ad mutare mutare,            
  星期一我不方便 xīngqí yī wǒ bù fāngbiàn 星期一我不方便 xīngqí yī wǒ bù fāngbiàn Lunae non convenient            
176 showing approval showing approval 显示批准 xiǎnshì pīzhǔn approbantes
177 表示赞同  biǎoshì zàntóng  表示赞同 biǎoshì zàntóng dicit et concordat            
178  (informal) used to show that you approve of or are pleased about sth that has been said or done, or to show that you want to move on to a new topic of conversation  (informal) used to show that you approve of or are pleased about sth that has been said or done, or to show that you want to move on to a new topic of conversation   (非正式的)过去常常表明你赞成或对已经说过或已经完成的事情感到高兴,或者表明你想要继续谈论一个新话题  (fēi zhèngshì de) guòqù chángcháng biǎomíng nǐ zànchéng huò duì yǐjīng shuōguò huò yǐjīng wánchéng de shìqíng gǎndào gāoxìng, huòzhě biǎomíng nǐ xiǎng yào jìxù tánlùn yīgè xīn huàtí  (Tacitae) usus est ostendere quod non probant, dum dicunt mihi per circuitum non est dictum vel factum Ynskt mál, vel ostendere vis movere in ad de topic novum colloquium
179 (表示赞同、满意或转向新的话题) (biǎoshì zàntóng, mǎnyì huò zhuǎnxiàng xīn de huàtí) (表示赞同,满意或转向新的话题) (biǎoshì zàntóng, mǎnyì huò zhuǎnxiàng xīn de huàtí) (Convenit, seu satisfactio moventur ad novum topic)            
180 Dinner’s ready. ‘Good, I'm starving' Dinner’s ready. ‘Good, I'm starving' 晚餐准备好了。 “好,我饿死了” wǎncān zhǔnbèi hǎole. “Hǎo, wǒ è sǐle” Cena parata est. 'Bene, Ego fame pereo'
181 晚饭好了,太好了 一我正饿着呢 wǎnfàn hǎole, tài hǎole yī wǒ zhèng è zhene 晚饭好了,太好了一我正饿着呢 wǎnfàn hǎole, tài hǎole yī wǒ zhèng è zhene Prandium Equidem non erat inanis            
182 I got the job.Oh, good I got the job.Oh, good 我得到了这份工作。哦,好的 wǒ dédàole zhè fèn gōngzuò. Ó, hǎo de EGO got job.Oh in bonis
183 我得到这工作了。啊,太好了 wǒ dédào zhè gōngzuòle. A, tài hǎole 我得到这工作了。啊,太好了 wǒ dédào zhè gōngzuòle. A, tài hǎole EGO got hoc officium. Ah, quod est maximum            
184 Good, I think we’ve come to a decision Good, I think we’ve come to a decision 好,我想我们已经做出决定了 hǎo, wǒ xiǎng wǒmen yǐjīng zuò chū juédìngle Bene, puto nos venimus ad arbitrium
185 好的,我们就这样决定吧 hǎo de, wǒmen jiù zhèyàng juédìng ba 好的,我们就这样决定吧 hǎo de, wǒmen jiù zhèyàng juédìng ba Bene, iustus autem placuit ei            
186 (informal) used as a form of praise  (informal) used as a form of praise  (非正式的)用作赞美的形式 (fēi zhèngshì de) yòng zuò zànměi de xíngshì (Tacitae) usus est in forma laudis
187 (用作赞语) (yòng zuò zànyǔ) (用作赞语) (yòng zuò zànyǔ) (Used Compliments)            
188 (非正式的)用作赞美的形式 (fēi zhèng shì de) yòng zuò zànměi de xíngshì (非正式的)用作赞美的形式 (fēi zhèngshì de) yòng zuò zànměi de xíngshì (Tacitae) usus est in forma laudis            
189 Good old Jack!  Good old Jack!  好老杰克! hǎo lǎo jiékè! Jack bonum senex?
190 好心的杰克! Hǎoxīn de jiékè! 好心的杰克! Hǎoxīn de jiékè! Jack misericordiam!            
191  I've ordered some drinks.’ ‘Good man!  I've ordered some drinks.’ ‘Good man!   我点了一些饮料。''好人!  Wǒ diǎnle yīxiē yǐnliào.''Hǎorén!  Ego iussit et bibemus. '' Bonus homo
192 我叫了些饮料,真是好人!” Wǒ jiàole xiē yǐnliào, zhēnshi hǎorén!” 我叫了些饮料,真是好人!” Wǒ jiàole xiē yǐnliào, zhēnshi hǎorén!” Non bibemus iussit, re vera bene! '            
193 in exclamations In exclamations 在感叹词中 Zài gǎntàn cí zhōng per exclamationes,
194 感叹  gǎntàn  感叹 gǎntàn Ingemisce tacens            
195 (informal) used in exclam­ations  (informal) used in exclam­ations  (非正式的)用于惊叹 (fēi zhèngshì de) yòng yú jīngtàn (Tacitae) in clamaret testamentumque
196 (用于感叹句 ) (yòng yú gǎntàn jù) (用于感叹句) (yòng yú gǎntàn jù) (Nam quotiens)            
197 Good heavens! Good heavens! 我的妈呀! wǒ de mā ya! Quid tandem?
198 天啊!  Tiān a!  天啊! Tiān a! O Deus meus!            
199  Good God! Good God!  天哪!  Tiān nǎ!  Deum immortalem!
200 上帝呀! Shàngdì ya! 上帝呀! Shàngdì ya! Deus adiuva me!            
201 large 大  Large dà  大大 Dàdà magna magna
202  great in number, amount or degree great in number, amount or degree  数量,数量或程度都很大  shùliàng, shùliàng huò chéngdù dōu hěn dà  magno numero vel ordine summam
203 (数量或程度)相当大的,相当多的 (shùliàng huò chéngdù) xiāngdāng dà de, xiāngdāng duō de (数量或程度)相当大的,相当多的 (shùliàng huò chéngdù) xiāngdāng dà de, xiāngdāng duō de (Moles vel gradu), iubet numerus            
204 a good many people  a good many people  很多人 hěnduō rén vir bonus multis
205 相当多的人 xiāngdāng duō de rén 相当多的人 xiāngdāng duō de rén Magna multitudo            
206 the kitchen is a good size the kitchen is a good size 厨房很大 chúfáng hěn dà culina est bonum mole
207 这厨房相当大 zhè chúfáng xiāngdāng dà 这厨房相当大 zhè chúfáng xiāngdāng dà Hoc est culina satis magna            
208 We spent a good while (= quite a long time) looking for  the house We spent a good while (= quite a long time) looking for the house 我们花了很长时间(=很长一段时间)寻找房子 wǒmen huāle hěn cháng shíjiān (=hěn zhǎng yīduàn shíjiān) xúnzhǎo fángzi Nos dum in bono (= satis diu) vultus parumper domum
209 我们花了好长时间找这房子 wǒmen huāle hǎo cháng shíjiān zhǎo zhè fángzi 我们花了好长时间找这房子 wǒmen huāle hǎo cháng shíjiān zhǎo zhè fángzi Nos invenire diu domus            
210 He devoted a good deal of (= a lot of) attention to the problem He devoted a good deal of (= a lot of) attention to the problem 他对这个问题投入了很多(很多)注意力 tā duì zhège wèntí tóurùle hěnduō (hěnduō) zhùyì lì Qui plurimum dedita opera bona (= multum) operam ad problema
211 他在这个问题上花了相当多的精力 tā zài zhège wèntí shàng huāle xiāngdāng duō de jīnglì 他在这个问题上花了相当多的精力 tā zài zhège wèntí shàng huāle xiāngdāng duō de jīnglì Multam operam impendit re            
212 There’s a good chance (= it is likely) that I won't be here next year There’s a good chance (= it is likely) that I won't be here next year 很有可能(很可能)我明年不会来这里 hěn yǒu kěnéng (hěn kěnéng) wǒ míngnián bù huì lái zhèlǐ Illic 'a bonus chance (= verisimile est), non ut hic deinde anno,
213 我明年很可能不在这儿 wǒ míngnián hěn kěnéng bùzài zhè'er 我明年很可能不在这儿 wǒ míngnián hěn kěnéng bùzài zhè'er Postero anno non sum hic est verisimile            
214 at least at least 至少 zhìshǎo quidem
215 电少  diàn shǎo  电少 diàn shǎo minus electricae            
216 not less than; rather more than  not less than; rather more than  不小于;而不仅仅是 bù xiǎoyú; ér bùjǐn jǐn shì minus, plus
217 不少于;稍多于: bù shǎo yú; shāo duō yú: 不少于;稍多于: bù shǎo yú; shāo duō yú: Non minus, paulo amplius:            
218 We waited for a good hour We waited for a good hour 我们等了一个小时 Wǒmen děngle yīgè xiǎoshí Expectavimus bonam horam
219 我们等了整整 一小时 wǒmen děngle zhěngzhěng yī xiǎoshí 我们等了整整一小时 wǒmen děngle zhěngzhěng yī xiǎoshí Sustinuimus integram horam            
220 我们等了一个小时 wǒmen děngle yīgè xiǎoshí 我们等了一个小时 wǒmen děngle yīgè xiǎoshí Expectavimus horam            
221 It’s a good three miles to the station It’s a good three miles to the station 距火车站3英里 jù huǒchēzhàn 3 yīnglǐ Nam bona fortunaeque passuum
222 到车站至少有三英里 dào chēzhàn zhìshǎo yǒusān yīnglǐ 到车站至少有三英里 dào chē zhàn zhìshǎo yǒusān yīnglǐ Ad minus trium milium fortunaeque            
223 thorough 彻底 thorough chèdǐ 彻彻底彻底 chè chèdǐ chèdǐ cumque diligentissime perfecta
224 thorough; complete thorough; complete 彻底;完成 chèdǐ; wánchéng cogitur, prorsus
225 彻雇的;完全的 chè gù de; wánquán de 彻雇的;完全的 chè gù de; wánquán de Toru administrato, completum            
226 We had a good laugh about it afterwards We had a good laugh about it afterwards 之后我们笑了起来 zhīhòu wǒmen xiàole qǐlái Bene nobis erat de risu postea
227 我们后来对此笑了个痛快 Wǒmen hòulái duì cǐ xiàole gè tòngkuài 我们后来对此笑了个痛快 Wǒmen hòulái duì cǐ xiàole gè tòngkuài Postea iucundum erat enim hie risu *            
228 之后我们笑了起来 zhīhòu wǒmen xiàole qǐlái 之后我们笑了起来 zhīhòu wǒmen xiàole qǐlái Et subsannaverunt nos            
229 Youl'll feel better after a good sleep
Youl'll feel better after a good sleep
睡个好觉后你会感觉好些 shuì gè hǎo jué hòu nǐ huì gǎnjué hǎoxiē Youl'll sentio melior post bonum somno
230 好好睡上一觉你会感觉好些 hǎohǎo shuì shàng yī jué nǐ huì gǎnjué hǎoxiē 好好睡上一觉你会感觉好些 hǎohǎo shuì shàng yī jué nǐ huì gǎnjué hǎoxiē Bonus noctis somno levius feras            
231 amusing  有趣
amusing yǒuqù
有趣的 yǒuqù de ridiculum excitandum amet
232 amusing 
amusing 
有趣 yǒuqù ridiculum excitandum
233 有趣的; 逗笑的 yǒuqù de; dòuxiào de 有趣的;逗笑的 yǒuqù de; dòuxiào de Interesting, ridiculum excitandum            
234 a good story/joke a good story/joke 一个好故事/笑话 yīgè hǎo gùshì/xiàohuà bonum fabula / iocus
235 有趣的故事/笑话 yǒuqù de gùshì/xiàohuà 有趣的故事/笑话 yǒuqù de gùshì/xiàohuà Ridiculam fabulas / iocis            
236 一个好故事/笑话 yīgè hǎo gùshì/xiàohuà 一个好故事/笑话 yīgè hǎo gùshì/xiàohuà A bonus historia / iocus            
237 (informal) That’s a good one (informal) That’s a good one (非正式)这是一个很好的 (fēi zhèng shì) zhè shì yīgè hěn hǎo de (Tacitae) Quod suus 'unus bonus
238 真有意思! zhēn yǒuyìsi! 真有意思! zhēn yǒuyìsi! Vere interesting!            
239 for particular time/distance For particular time/distance 特定的时间/距离 Tèdìng de shíjiān/jùlí singulis diebus / procul
240 特定的时间/矩离 tèdìng de shíjiān/jǔ lí 特定的时间/矩离 tèdìng de shíjiān/jǔ lí Imprimis tempus / Metic            
241 ~ for sth having enough energy, health, strength, etc. to last for a particular length of time or distance  ~ for sth having enough energy, health, strength, etc. To last for a particular length of time or distance  〜因为有足够的能量,健康,力量等持续一段特定的时间或距离 〜yīnwèi yǒu zúgòu de néngliàng, jiànkāng, lìliàng děng chíxù yīduàn tèdìng de shí jiàn huò jùlí ~ Nam habens Summa diligentia valetudinem vires aliquo tempore duratura distantiam etc.
242 (精力、健康、力量等)足以维持…的,能持续…的: (jīnglì, jiànkāng, lìliàng děng) zúyǐ wéichí…de, néng chíxù…de: (精力,健康,力量等)足以维持...的,能持续...的: (jīnglì, jiànkāng, lìliàng děng) zúyǐ wéichí... De, néng chíxù... De: (Energy, sanitas, vires, etc.) ... permanere ... et de quo sustentari possit;            
243 You’re good for (= you will live) a few years yet You’re good for (= you will live) a few years yet 几年之后,你对(=你会活着)感兴趣 Jǐ nián zhīhòu, nǐ duì (=nǐ huì huózhe) gǎn xìngqù Quia bonus es tu (= et vivet) ante paucos annos adhuc
244 你还可以活上几年 nǐ hái kěyǐ huó shàng jǐ nián 你还可以活上几年 nǐ hái kěyǐ huó shàng jǐ nián Vos can quoque vivo propter paucos annos,            
245 〜for sth valid for sth 〜for sth valid for sth 〜对......某事有效 〜duì...... Mǒu shì yǒuxiào ~ Fundamentum sit verum Ynskt mál: quia Ynskt mál:
246 有效的 yǒuxiào de 有效的 yǒuxiào de Valensque            
247 the ticket is good for three months the ticket is good for three months 这张票好三个月了 zhè zhāng piào hǎo sān gè yuèle tessera autem quia bona est tribus mensibus
248 这张票三个月内有效 zhè zhāng piào sān gè yuè nèi yǒuxiào 这张票三个月内有效 zhè zhāng piào sān gè yuè nèi yǒuxiào Hoc valet tessera intra tres menses            
249 likely to provide  likely to provide  可能会提供 kěnéng huì tígōng verisimile providere
250 很可能 hěn kěnéng 很可能 hěn kěnéng verisimile            
251 〜for sth likely to provide sth 〜for sth likely to provide sth 〜可能会提供...... 〜kěnéng huì tígōng...... Est verisimile providere Ynskt mál: * Ynskt mál:
252 能提供…的 néng tígōng…de 能提供...的 Néng tígōng... De Provide autem possumus ...            
253 He’s always good for a laugh He’s always good for a laugh 他总是善于发笑 tā zǒng shì shànyú fāxiào Qui bonus semper est in risu
254 他说总能逗人发笑 tā shuō zǒng néng dòu rén fà xiào 他说总能逗人发笑 tā shuō zǒng néng dòu rén fà xiào Dixit autem semper            
255 他总是善于发笑 tā zǒng shì shànyú fāxiào 他总是善于发笑 tā zǒng shì shànyú fāxiào Risu, semper bona erat            
256 Bobby should be good for a drinks Bobby should be good for a drinks 鲍比应该喝酒好 bào bǐ yīnggāi hējiǔ hǎo Gaius bonum esse ebrietatem
257 鲍比喝上几杯应该是没问题的 bào bǐ hē shàng jǐ bēi yīnggāi shì méi wèntí de 鲍比喝上几杯应该是没问题的 bào bǐ hē shàng jǐ bēi yīnggāi shì méi wèntí de Gaius nonnullas potiones nulla esset            
258 鲍比应该喝酒好。 bào bǐ yīnggāi hējiǔ hǎo. 鲍比应该喝酒好。 bào bǐ yīnggāi hējiǔ hǎo. Gaius ut biberent bene.            
259 Most idioms containing good are at the entries for the nouns and verbs in the idioms, for example (as) good as gold is at gold. Most idioms containing good are at the entries for the nouns and verbs in the idioms, for example (as) good as gold is at gold. 大多数包含善的成语都在成语中的名词和动词的条目中,例如(如)黄金是金的。 Dà duōshù bāohán shàn de chéngyǔ dōu zài chéngyǔ zhòng de míngcí hé dòngcí de tiáomù zhōng, lìrú (rú) huángjīn shì jīn de. Idiomata sunt, quibus potissimum bene agit nominum et verborum pro tempore et entries in idiomata, exempli gratia (ut) bonum est sicut aurum a aurum.
260 大多数含good的习语,都可在该等习语中的名词及动词相关词条找到,如(as) good as gold 在词条 gold 下 Dà duōshù hán good de xí yǔ, dōu kě zài gāi děng xí yǔ zhòng de míngcí jí dòngcí xiāngguān cí tiáo zhǎodào, rú (as) good as gold zài cí tiáo gold xià 大多数含好的习语,都可在该等习语中的名词及动词相关词条找到,如(as)good as gold在词条gold下 Dà duōshù hán hǎo de xí yǔ, dōu kě zài gāi děng xí yǔ zhòng de míngcí jí dòngcí xiāngguān cí tiáo zhǎodào, rú (as)good as gold zài cí tiáo gold xià Omnium idiomatum quibus bonum, non invenio idiomatum verbo, et nominibus relativis apud illos, ita quod (ut) bonum est sicut aurum a aurum ingressum            
261 as good as very nearly as good as very nearly 非常接近 fēicháng jiējìn perinde fere
262 与…几乎一样;几乎;简直是 yǔ…jīhū yīyàng; jīhū; jiǎnzhí shì 与......几乎一样;几乎,简直是 yǔ...... Jīhū yīyàng; jīhū, jiǎnzhí shì Prope ut ...; quasi; tantum            
263 The matter is as good as settled The matter is as good as settled 事情和定居一样好 shìqíng hé dìngjū yīyàng hǎo In re tam certa bonum
264 这事实际上可以说解决了 zhè shì shíjì shang kěyǐ shuō jiějuéle 这事实际上可以说解决了 zhè shì shíjì shang kěyǐ shuō jiějuéle Et hoc dicitur aliquid utiliter cogi possit solvere            
265 事情和定居一样好 shìqíng hé dìngjū yīyàng hǎo 事情和定居一样好 shìqíng hé dìngjū yīyàng hǎo Idem componere res            
266 he as good as called me a coward (= suggested that I was a coward without he as good as called me a coward (= suggested that I was a coward without 他称我为胆小鬼(=暗示我是个懦夫,没有 tāchēng wǒ wèi dǎnxiǎoguǐ (=ànshì wǒ shìgè nuòfū, méiyǒu et in bonum quod vocatur me ignavum nominare (= suggesserant absque me ignavum nominare
267 他称我为胆小鬼(=暗示我是个懦夫,没有 tāchēng wǒ wèi dǎnxiǎoguǐ (=ànshì wǒ shìgè nuòfū, méiyǒu 他称我为胆小鬼(=暗示我是个懦夫,没有 tāchēng wǒ wèi dǎnxiǎoguǐ (=ànshì wǒ shìgè nuòfū, méiyǒu Et vocavit me ignavum nominare (eram = unde colligere licet, ignave perierunt, nihil            
  CHINOIS PINYIN chinois pynyin latin
  PRECEDENT NEXT