A | B | ||||
CHINOIS | PINYIN | chinois | pynyin | latin | |
PRECEDENT | NEXT | ||||
godlike | 876 | 876 | gogo | ||
1 | godlike like God or a god in some quality | Godlike like God or a god in some quality | 神像上帝或某种品质的神 | Shénxiàng shàngdì huò mǒu zhǒng pǐnzhí de shén | sicut Deus quosdam in divinis, aut qualis sit Deus |
2 | 上帝般的;如神的;神圣的 | shàngdì bān de; rú shén de; shénshèng de | 上帝般的;如神的;神圣的 | shàngdì bān de; rú shén de; shénshèng de | Deus, amo, cum deum, divina |
3 | his godlike beauty | his godlike beauty | 他的神性美 | tā de shén xìng měi | adsimulat pulchritudo |
4 | 他那天神般的美丽 | tā nèi tiānshén bān dì měilì | 他那天神般的美丽 | tā nèi tiānshén bān dì měilì | Non est Deus quasi cito transit gloria mundi |
5 | godly (old fashioned) living a moral life based on religious principles | godly (old fashioned) living a moral life based on religious principles | 虔诚的(老式的)过着基于宗教原则的道德生活 | qiánchéng de (lǎoshì de) guò zhe jīyú zōngjiào yuánzé de dàodé shēnghuó | sanctus (prisci) vitam moralem agunt vitam religiosam fundatur in principiis |
6 | 虔诚的;敬畏上帝的;髙尚的 | qiánchéng de; jìngwèi shàngdì de; gāo shàng de | 虔诚的;敬畏上帝的;髙尚的 | qiánchéng de; jìngwèi shàngdì de; gāo shàng de | Pii et timorem Dei, in Gao Shang |
7 | a godly man | a godly man | 一个敬虔的人 | yīgè jìngqián de rén | Leo venationi insidiatur |
8 | 虔诚的人 | qiánchéng de rén | 虔诚的人 | qiánchéng de rén | homines pii |
9 | godliness godmother a female godparent | godliness godmother a female godparent | 敬虔的教母是一位女性的教父 | jìngqián de jiàomǔ shì yī wèi nǚxìng de jiàofù | in pietate autem feminam patrinus vel matrinae |
10 | 教母;代母 | jiàomǔ; dài mǔ | 教母;代母 | jiàomǔ; dài mǔ | Commater, surrogacy |
11 | See also fairy godmother | See also fairy godmother | 另见仙女教母 | lìng jiàn xiānnǚ jiàomǔ | Vide etiam mediocris Matrina |
12 | go down a a warehouse (=building where goods are stored) | go down a a warehouse (=building where goods are stored) | 沿着一个仓库(=存放货物的建筑物) | yánzhe yīgè cāngkù (=cúnfàng huòwù de jiànzhú wù) | et vade autem ad CELLA (= aedificationis sunt in quibus rebus conditum) |
13 | god parent a person who promises at a Christian baptism ceremony to be responsible for a child (= his or her godchild) and to teach them about the Christian religion | god parent a person who promises at a Christian baptism ceremony to be responsible for a child (= his or her godchild) and to teach them about the Christian religion | 上帝的父母是一个在基督教的洗礼仪式上承诺对孩子(他或她的教父)负责并向他们讲授基督教信仰的人 | shàngdì de fùmǔ shì yīgè zài jīdūjiào de xǐlǐ yíshì shàng chéngnuò duì háizi (tā huò tā de jiàofù) fùzé bìng xiàng tāmen jiǎngshòu jīdūjiào xìnyǎng de rén | parens deus hominem ad baptismum Christi, qui promisit esse caerimonia responsible pro puer (= suam ejusque) et doceat eos de religione Christiana |
14 | 教父 (或母);代父(或母) | jiàofù (huò mǔ); dài fù (huò mǔ) | 教父(或母);代父(或母) | jiàofù (huò mǔ); dài fù (huò mǔ) | Patrinus (vel matrinam), patris tui (vel matrinam) |
15 | God Save the King/Queen the British national anthem (= song) | God Save the King/Queen the British national anthem (= song) | 上帝拯救国王/女王的英国国歌(=歌曲) | shàngdì zhěngjiù guówáng/nǚwáng de yīngguó guógē (=gēqǔ) | Servo Dei Regis / Britanniae Reginae nationalis solemne (= carmen) |
16 | (英国国歌)_《天佑吾王》 | (yīngguó guógē)_“tiānyòu wú wáng” | (英国国歌)_“天佑吾王” | (yīngguó guógē)_“tiānyòu wú wáng” | (Hymnus UK) _ 'Servo Dei regina " |
17 | God's country a beautiful and peaceful area that people love. Americans often use the expression to mean the US, especially the western states. | God's country a beautiful and peaceful area that people love. Americans often use the expression to mean the US, especially the western states. | 上帝的国家是人们喜爱的美丽而宁静的地区。美国人经常用这种表达方式来表达美国,特别是西方国家。 | shàngdì de guójiā shì rénmen xǐ'ài dì měilì ér níngjìng dì dìqū. Měiguó rén jīngchángyòng zhè zhǒng biǎodá fāngshì lái biǎodá měiguó, tèbié shì xīfāng guójiā. | Dei regione pulchra, et pacificis spatio quod amant. Americae, ut sit expressio frequentius utuntur in US, occidentis praesertim in civitatibus. |
18 | 人 间天堂,乐土(美国人常用以指美国,尤指西部各州) | Rénjiān tiāntáng, lètǔ (měiguó rén chángyòng yǐ zhǐ měiguó, yóu zhǐ xībù gèzhōu) | 人间天堂,乐土(美国人常用以指美国,尤指西部各州) | Rénjiān tiāntáng, lètǔ (měiguó rén cháng yòng yǐ zhǐ měiguó, yóu zhǐ xībù gèzhōu) | Humanum paradisum: paradiso (vulgo dici solet Americae Civitatibus Foederatis Americae, praesertim in civitatibus occidentis) |
19 | 上帝的国家是人们喜爱的美丽而宁静的地区。 美国人经常用这种表达方式来表达美国,特别是西方国家 | shàngdì de guójiā shì rénmen xǐ'ài dì měilì ér níngjìng dì dìqū. Měiguó rén jīngcháng yòng zhè zhǒng biǎodá fāngshì lái biǎodá měiguó, tèbié shì xīfāng guójiā | 上帝的国家是人们喜爱的美丽而宁静的地区。美国人经常用这种表达方式来表达美国,特别是西方国家 | shàngdì de guójiā shì rénmen xǐ'ài dì měilì ér níngjìng dì dìqū. Měiguó rén jīngcháng yòng zhè zhǒng biǎodá fāngshì lái biǎodá měiguó, tèbié shì xīfāng guójiā | Deus patria est ventus pulchrae et tranquillam area. Americae Foederatae Americae frequenter hanc vocem exprimere, praecipue in Western regionibus |
20 | godsend 〜(for sb/sth)/ 〜(to sb/sth) something good that happens unexpectedly and helps sb/sth when they need help | godsend 〜(for sb/sth)/ 〜(to sb/sth) something good that happens unexpectedly and helps sb/sth when they need help | 天赐〜(对于sb / sth)/〜(对sb / sth)一些出乎意料的好事,并在他们需要帮助时帮助某事 | tiāncì〜(duìyú sb/ sth)/〜(duì sb/ sth) yīxiē chū hū yìliào de hǎoshì, bìng zài tāmen xūyào bāngzhù shí bāngzhù mǒu shì | ~ munere amplecteretur (nam si / Ynskt mál) / * (SB / Ynskt mál) boni aliquid, quod fit praeter spem atque adjuvat si / postulo auxilium cum Ynskt mál: |
21 | 天賜之物;意外的好运;及时雨 | tiāncì zhī wù; yìwài de hǎo yùn; jíshíyǔ | 天赐之物;意外的好运;及时雨 | tiāncì zhī wù; yìwài de hǎo yùn; jíshíyǔ | Munere amplecteretur; et ex ictu fortunam, opportune pluviam |
22 | this new benefit has come as a godsend for low income families | this new benefit has come as a godsend for low income families | 这一新的利益已成为低收入家庭的天赐之物 | zhè yī xīn de lìyì yǐ chéngwéi dī shōurù jiātíng de tiāncì zhī wù | hoc beneficium pro munere amplecteretur, quia venit humilis reditus families |
23 | 新到的救济金是低收入家庭的及时雨 | xīn dào de jiùjì jīn shì dī shōurù jiātíng de jíshíyǔ | 新到的救济金是低收入家庭的及时雨 | xīn dào de jiùjì jīn shì dī shōurù jiātíng de jíshíyǔ | Nova beneficia ad low-reditus familias opportune a pluvia |
24 | godson a male godchild | godson a male godchild | 教子是一个男性教父 | jiàozǐ shì yīgè nánxìng jiàofù | masculus de ipso filio a |
25 | 教子,代子 | jiàozǐ, dài zi | 教子,代子 | jiàozǐ, dài zi | Godson, Kayoko |
26 | the God squad (informal, disapproving) Christians, especially ones who try to make people share their beliefs | the God squad (informal, disapproving) Christians, especially ones who try to make people share their beliefs | 神小队(非正式的,不赞成的)基督徒,特别是那些试图让人们分享信仰的人 | shén xiǎoduì (fēi zhèngshì de, bù zànchéng de) jīdū tú, tèbié shì nàxiē shìtú ràng rénmen fēnxiǎng xìnyǎng de rén | MANIPULUS ad Deum (informal improbans) christiani ac praesertim ones quae homines experiri ad participes eorum opiniones |
27 | 上帝部队(指基督教徒,尤指着意传教者) | shàngdì bùduì (zhǐ jīdū jiàotú, yóu zhǐ zhuóyì chuánjiào zhě) | 上帝部队(指基督教徒,尤指着意传教者) | shàngdì bùduì (zhǐ jīdū jiàotú, yóu zhǐ zhuóyì chuánjiào zhě) | Vis Deo (ad christifidelium, praesertim illorum ostendere in quanto discrimine pro missionibus efficaciter Italian) |
28 | goer -goer | goer -goer | goer -goer | goer -goer | goer -goer |
29 | (in compounds | (in compounds | (在化合物中 | (zài huàhéwù zhòng | (In suis Revolutionibus componit |
30 | 构成复合词 | gòuchéng fùhécí | 构成复合词 | gòuchéng fùhécí | verbis compositis |
31 | a person who regularly goes to the place or event mentioned | a person who regularly goes to the place or event mentioned | 经常前往所提及的地点或事件的人 | jīngcháng qiánwǎng suǒ tí jí dì dìdiǎn huò shìjiàn de rén | aut quo casu semper aliquis adeat |
32 | 常去…的人 | cháng qù…de rén | 常去......的人 | cháng qù...... De rén | Qui frequens emporium ... |
33 | a cinema goer | a cinema goer | 电影观众 | diànyǐng guānzhòng | in cinematographico goer |
34 | 常去看电影的人 | cháng qù kàn diànyǐng de rén | 常去看电影的人 | cháng qù kàn diànyǐng de rén | Populus ire ad movies saepe |
35 | a moviegoer | a moviegoer | 电影观众 | diànyǐng guānzhòng | et Moviegoer |
36 | 常去看电影的人 | cháng qù kàn diànyǐng de rén | 常去看电影的人 | cháng qù kàn diànyǐng de rén | Populus ire ad movies saepe |
37 | (informal) a woman who enjoys having sex frequently, especially with different men | (informal) a woman who enjoys having sex frequently, especially with different men | (非正式的)一个喜欢经常性生活的女人,特别是男人 | (fēi zhèngshì de) yīgè xǐhuān jīngcháng xìng shēnghuó de nǚrén, tèbié shì nánrén | (Tacitae), cui competit est mulier habens sexus frequenter, praesertim cum diversis hominibus |
38 | 放荡的女人; 骚货;破鞋 | fàngdàng de nǚrén; sāo huò; pòxié | 放荡的女人;骚货;破鞋 | fàngdàng de nǚrén; sāo huò; pòxié | Mulier facilesque; conueniant, incessu |
39 | gofaster stripes (informal) coloured lines that can be stuck on the sides of cars (可贴于车身侧面的) 加速彩条 | gofaster stripes (informal) coloured lines that can be stuck on the sides of cars (kě tiē yú chēshēn cèmiàn de) jiāsù cǎi tiáo | gofaster条纹(非正式)彩色线条,可以卡在汽车的两侧(可贴于车身侧面的)加速彩条 | gofaster tiáowén (fēi zhèngshì) cǎisè xiàntiáo, kěyǐ kǎ zài qìchē de liǎng cè (kě tiē yú chēshēn cèmiàn de) jiāsù cǎi tiáo | minus gofaster (tacitae) Haeret latera lineae lacus coloris (ut pars corpori affixa) accelerationem arcus |
40 | features that are added to a product to attract attention but which actually have no practical use | features that are added to a product to attract attention but which actually have no practical use | 添加到产品中以吸引注意但实际上没有实际用途的功能 | tiānjiā dào chǎnpǐn zhōng yǐ xīyǐn zhùyì dàn shíjì shang méiyǒu shíjì yòngtú de gōngnéng | quae additae sunt ad attrahunt operam ad productum features quae sunt actu, sed usu non habent |
41 | (产品的)华而不实的装饰 | (chǎnpǐn de) huá'érbùshí de zhuāngshì | (产品的)华而不实的装饰 | (chǎnpǐn de) huá'érbùshí de zhuāngshì | Flashy (de products) ornamentum |
42 | gofer (also gopher) (informal) a person whose job is to do small boring tasks for other people in a company | gofer (also gopher) (informal) a person whose job is to do small boring tasks for other people in a company | gofer(也是gopher)(非正式的)一个人,其工作是为公司中的其他人做小的无聊任务 | gofer(yěshì gopher)(fēi zhèngshì de) yīgè rén, qí gōngzuò shì wèi gōngsī zhōng de qítā rén zuò xiǎo de wúliáo rènwù | lævigatis (et lignis cupressinis) (informal) a persona cuius officium est non parva negotium pro aliis in comitatu odiosis |
43 | 勤杂员;跑腿的办事员 | qínzá yuán; pǎotuǐ de bànshìyuán | 勤杂员;跑腿的办事员 | qínzá yuán; pǎotuǐ de bànshìyuán | Puer autem, scriba current usus excipiebant |
44 | synonym dogsbody | synonym dogsbody | 同义词狗体 | tóngyìcí gǒu tǐ | species MEDIASTINUS |
45 | They call me the gofergo for this, go for that | They call me the gofergo for this, go for that | 他们称我为gofergo,为此而努力 | tāmen chēng wǒ wèi gofergo, wèi cǐ ér nǔlì | Gofergo vocant me hoc non pro |
46 | 他们称我为跑腿的 | tāmen chēng wǒ wèi pǎotuǐ de | 他们称我为跑腿的 | tāmen chēng wǒ wèi pǎotuǐ de | Vocant ad current usus excipiebant |
,会儿去拿这,一会儿去拿那 | , huì er qù ná zhè, yīhuǐ'er qù ná nà | ,会儿去拿这,一会儿去拿那 | , huì er qù ná zhè, yīhuǐ'er qù ná nà | : Colligite quæ superaverunt momentum a momento, ut | |
47 | go getter (informal) a person who is determined to succeed, especially in business | go getter (informal) a person who is determined to succeed, especially in business | go getter(非正式的)一个决心成功的人,特别是在商业领域 | go getter(fēi zhèngshì de) yīgè juéxīn chénggōng de rén, tèbié shì zài shāngyè lǐngyù | urguet ire (tacitae) qui statuit pro maxime negotium |
48 | (尤指商业上的)实干家,志在必得的人 | (yóu zhǐ shāngyè shàng de) shígàn jiā, zhìzàibìděi de rén | (尤指商业上的)实干家,志在必得的人 | (yóu zhǐ shāngyè shàng de) shígàn jiā, zhìzàibìděi de rén | (Esp et mercabimur) virum agendo, determinari ad vincere populus |
49 | gogga ( informal) an insect | gogga (informal) an insect | gogga(非正式)昆虫 | gogga(fēi zhèngshì) kūnchóng | gogga (informal) insectum |
50 | 虫子;昆虫 | chóngzi; kūnchóng | 虫子;昆虫 | chóngzi; kūnchóng | Insecta conduntur |
51 | gogga(非正式)昆虫 | gogga(fēi zhèngshì) kūnchóng | gogga(非正式)昆虫 | gogga(fēi zhèngshì) kūnchóng | gogga (informal) Insects |
52 | goggle 〜(at sb/sth) (old-fashioned, informal) to look at sb/sth with your eyes wide open, especially because you are surprised or shocked | goggle 〜(at sb/sth) (old-fashioned, informal) to look at sb/sth with your eyes wide open, especially because you are surprised or shocked | goggle~(某人/某人)(老式的,非正式的)睁大眼睛看着某人,特别是因为你感到惊讶或震惊 | goggle~(mǒu rén/mǒu rén)(lǎoshì de, fēi zhèngshì de) zhēng dà yǎnjīng kànzhe mǒu rén, tèbié shì yīnwèi nǐ gǎndào jīngyà huò zhènjīng | goggle ~ (at si / Ynskt mál) (antiqui, informal) si intueri / Ynskt mál: et apertis oculis vestris, quod maxime mirum non es valde |
53 | (尤指由于惊奇而)瞪大眼睛看 | (yóu zhǐ yóuyú jīngqí ér) dèng dà yǎnjīng kàn | (尤指由于惊奇而)瞪大眼睛看 | (yóu zhǐ yóuyú jīngqí ér) dèng dà yǎnjīng kàn | (Praecipue propter quod mirum) ut colatur, |
54 | goggle box (informal)a television | goggle box (informal)a television | 电视盒(非正式)电视 | diànshì hé (fēi zhèngshì) diànshì | goggle arca archa (informal) a television |
55 | 电视机 | diànshì jī | 电视机 | diànshì jī | TV |
56 | goggle eyed with your eyes wide open, staring at sth,especially because you are surprised | goggle eyed with your eyes wide open, staring at sth,especially because you are surprised | 瞪着眼睛睁大眼睛,盯着......,特别是因为你很惊讶 | dèng zhuóyǎnjīng zhēng dà yǎnjīng, dīngzhe......, Tèbié shì yīnwèi nǐ hěn jīngyà | goggle aspiciebat oculis apertis, truces Summa maxime miratus es |
57 | (大指由于惊奇而)瞪大眼睛的,瞪着眼的 | (dà zhǐ yóuyú jīngqí ér) dèng dà yǎnjīng de, dèng zhuóyǎn de | (大指由于惊奇而)瞪大眼睛的,瞪着眼的 | (dà zhǐ yóuyú jīngqí ér) dèng dà yǎnjīng de, dèng zhuó yǎn de | (Thumb propter quod mirum) ex apertis oculis, truces oculi |
58 | goggles a pair of glasses that fit closely to the face to protect the eyes from wind, dust,water,etc. | goggles a pair of glasses that fit closely to the face to protect the eyes from wind, dust,water,etc. | 戴上一副贴近脸部的眼镜,以保护眼睛免受风,灰尘,水等的侵害。 | dài shàng yī fù tiējìn liǎn bù de yǎnjìng, yǐ bǎohù yǎnjīng miǎn shòu fēng, huīchén, shuǐ děng de qīnhài. | vultum aptus par specula goggles pertinaciter tueri oculos vento pulvere aquis etc. |
59 | 护目镜;成镜;游泳镜 | Hù mùjìng; chéng jìng; yóuyǒng jìng | 护目镜;成镜;游泳镜 | Hù mùjìng; chéng jìng; yóuyǒng jìng | Goggles quasi in speculo natantes goggles |
60 | a pair of swimming/ski/safety goggles | a pair of swimming/ski/safety goggles | 一对游泳/滑雪/护目镜 | yī duì yóuyǒng/huáxuě/hù mùjìng | nandi par / ski / salute goggles |
61 | 一副游泳/滑倉/安全护目镜 | yī fù yóuyǒng/huá cāng/ānquán hù mùjìng | 一副游泳/滑仓/安全护目镜 | yī fù yóuyǒng/huá cāng/ānquán hù mùjìng | A natare / slide bin / salutem goggles |
62 | picture skiing | picture skiing | 图片滑雪 | túpiàn huáxuě | pictura skiing |
63 | go go connected with a style of dancing to pop music in which women dance wearing very few clothes | go go connected with a style of dancing to pop music in which women dance wearing very few clothes | 与流行音乐相关联的流行音乐,其中女性穿着很少的衣服跳舞 | yǔ liúxíng yīnyuè xiāngguān lián de liúxíng yīnyuè, qízhōng nǚxìng chuānzhuó hěn shǎo de yīfú tiàowǔ | Saltationes ad pop musica style ire ire continuantur ad principium in quo pauci admodum circumdatio vestimentis mulieres exultant lusibus |
64 | 歌歌舞的(跳舞的女子衣着暴露 | gē gēwǔ de (tiàowǔ de nǚzǐ yīzhuó bàolù | 歌歌舞的(跳舞的女子衣着暴露 | gē gēwǔ de (tiàowǔ de nǚzǐ yīzhuó bàolù | Quod carmen et choro (pauperem ducens vitam Pellitos mulier choris |
65 | a go go dancer | a go go dancer | 一个漂亮的舞者 | yīgè piàoliang de wǔ zhě | vade autem ad saltator |
66 | 歌歌舞舞女 | gē gēwǔ wǔnǚ | 歌歌舞舞女 | gē gēwǔ wǔnǚ | Canticum choro ludentium |
67 | of a period of time when businesses are growing and people are making money fast | of a period of time when businesses are growing and people are making money fast | 在企业成长和人们快速赚钱的一段时间里 | zài qǐyè chéngzhǎng hé rénmen kuàisù zhuànqián de yīduàn shíjiān lǐ | Cum autem tempus negotiis sunt crescit celeriter quaestum |
68 | 生意兴隆的;賺大钱的 | shēngyì xīnglóng de; zhuàn dàqián de | 生意兴隆的;赚大钱的 | shēngyì xīnglóng de; zhuàn dàqián de | Tuor, magna pecunia |
69 | the go go years of the 1990s * 20世纪90年代经济繁荣的岁月 | the go go years of the 1990s* 20 shìjì 90 niándài jīngjì fánróng de suìyuè | 20世纪90年代的走过去20世纪90年代经济繁荣的岁月 | 20 shìjì 90 niándài de zǒu guòqù 20 shìjì 90 niándài jīngjì fánróng de suìyuè | anno autem vade ad 1990s ad 1990s ad annos oeconomicae BUTIO * |
70 | gogo a grandmother | gogo a grandmother | gogo是一位祖母 | gogo shì yī wèi zǔmǔ | et aviam gogo |
71 | 祖母;外婆 | zǔmǔ; wàipó | 祖母,外婆 | zǔmǔ, wàipó | Aviam, aviam |
72 | the title for an older woman that is polite and shows affection | the title for an older woman that is polite and shows affection | 一位礼貌且表现出爱意的老年妇女的头衔 | yī wèi lǐmào qiě biǎoxiàn chū ài yì de lǎonián fùnǚ de tóuxián | an senior mulier qui est in titulo et ostendit urbanum affectio |
73 | (称呼有礼貌、有爱心的老年女士)老婆婆, 大,娘 | (chēnghu yǒu lǐmào, yǒu àixīn de lǎonián nǚshì) lǎopópo, dà, niáng | (称呼有礼貌,有爱心的老年女士)老婆婆,大,娘 | (chēnghu yǒu lǐmào, yǒu àixīn de lǎonián nǚshì) lǎopópo, dà, niáng | (Voca urbanum eorum cesseris locutusque Galaadites senex domina) vetus domina, magna, mater |
74 | Goidelic relating to the northern group of Celtic languages, including Irish, Scottish Gaelic and Manx | Goidelic relating to the northern group of Celtic languages, including Irish, Scottish Gaelic and Manx | Goidelic与凯尔特语北部语言有关,包括爱尔兰语,苏格兰盖尔语和马恩岛语 | Goidelic yǔ kǎi ěr tè yǔ běibù yǔyán yǒuguān, bāokuò ài'ěrlán yǔ, sūgélán gài ěr yǔ hé mǎ ēn dǎo yǔ | Goidelic quae ad septentrionalem coetus nationum Celticarum linguarum, inter Hiberniae, et Scotica Insula |
75 | (凯尔特诸语言中)戈伊迪利诸语言的(包括爱尔兰语、苏格兰盖尔语和曼克斯语)一compare brythonic | (kǎi ěr tè zhū yǔyán zhōng) gē yī dí lì zhū yǔyán de (bāokuò ài'ěrlán yǔ, sūgélán gài ěr yǔ hé màn kè sī yǔ) yī compare brythonic | (凯尔特诸语言中)戈伊迪利诸语言的(包括爱尔兰语,苏格兰盖尔语和曼克斯语)一比较brythonic | (kǎi ěr tè zhū yǔyán zhōng) gē yī dí lì zhū yǔyán de (bāokuò ài'ěrlán yǔ, sūgélán gài ěr yǔ hé màn kè sī yǔ) yī bǐjiào brythonic | (Celtic linguis) GOI Deeley variis linguis (including Hiberniae, Scotorum lingua Scotica Insula) et contemplare vultus Brythonic |
76 | going (formal) an act of leaving a place | going (formal) an act of leaving a place | 走(正式)离开一个地方的行为 | zǒu (zhèngshì) líkāi yīgè dìfāng de xíngwéi | geruntur (formalis) actus ab eo |
77 | 离去;离弄 | lí qù; lí nòng | 离去;离弄 | lí qù; lí nòng | Relinquere, ut auferat |
78 | synonym departure | synonym departure | 同义词离开 | tóngyìcí líkāi | species profectionem |
79 | We were all sad at her going | We were all sad at her going | 她们都很难过 | tāmen dōu hěn nánguò | Nos sunt tristis ad eam omnes exitus; |
80 | 我们对她的离去都很难过 | wǒmen duì tā de lí qù dōu hěn nánguò | 我们对她的离去都很难过 | wǒmen duì tā de lí qù dōu hěn nánguò | Nos enim valde discessum eius |
81 | used with an adjective | used with an adjective | 与形容词一起使用 | yǔ xíngróngcí yīqǐ shǐyòng | usus est cum adiectivum |
82 | 与形容词连用 | yǔ xíngróngcí liányòng | 与形容词连用 | yǔ xíngróngcí liányòng | Adjectives with in conjunction |
83 | the speed with which sb does sth; how difficult it is to do sth | the speed with which sb does sth; how difficult it is to do sth | 某事的速度;做某事有多难 | mǒu shì de sùdù; zuò mǒu shì yǒu duō nàn | quo fit celeritas si Ynskt mál: Quam difficile est, ut faciam Ynskt mál: |
84 | 进展速度;难度 | jìnzhǎn sùdù; nándù | 进展速度;难度 | jìnzhǎn sùdù; nándù | Et progressus rate of: difficultate |
85 | Walking four miles in an hour is pretty good going for me | Walking four miles in an hour is pretty good going for me | 一小时步行四英里对我来说非常好 | yī xiǎoshí bùxíng sì yīnglǐ duì wǒ lái shuō fēicháng hǎo | Ambulans ibat enim satis hora quattuor milia |
86 | 一小时步四英里对我来说是相当不错了 | yī xiǎoshí bù sì yīnglǐ duì wǒ lái shuō shì xiāngdāng bùcuòle | 一小时步四英里对我来说是相当不错了 | yī xiǎoshí bù sì yīnglǐ duì wǒ lái shuō shì xiāngdāng bùcuòle | Gressus meus satis unius quattuor milium |
87 | 一小时步行四英里对我来说非常好 | yī xiǎoshí bùxíng sì yīnglǐ duì wǒ lái shuō fēicháng hǎo | 一小时步行四英里对我来说非常好 | yī xiǎoshí bùxíng sì yīnglǐ duì wǒ lái shuō fēicháng hǎo | Optime enim ambulant horam quartumque |
88 | She had her own company by 25—not bad going! | She had her own company by 25—not bad going! | 她有自己的公司25岁 - 不坏! | tā yǒu zìjǐ de gōngsī 25 suì - bù huài! | Et cum suo comitatu suo, non a XXV ad malos? |
89 | 她 25 岁时就有了自己的公司;干得不错! | Tā 25 suì shí jiù yǒule zìjǐ de gōngsī; gàn dé bùcuò! | 她25岁时就有了自己的公司;干得不错! | Tā 25 suì shí jiù yǒule zìjǐ de gōngsī; gàn dé bùcuò! | XXV annos in ipsa sua turba fuisse illi, bene factum! |
90 | 她有自己的公司25岁 - 不坏! | Tā yǒu zìjǐ de gōngsī 25 suì - bù huài! | 她有自己的公司25岁 - 不坏! | Tā yǒu zìjǐ de gōngsī 25 suì - bù huài! | XXV annis turma, quæ habet sui - non est malus? |
91 | It was hard getting up at/ive every morning | It was hard getting up at/ive every morning | 每天早上起床很难 | Měitiān zǎoshang qǐchuáng hěn nán | Eam eram questus est difficile ad / catur omnis mane |
92 | 每天早上五点钟起床太难了 | měitiān zǎoshang wǔ diǎn zhōng qǐchuáng tài nánle | 每天早上五点钟起床太难了 | měitiān zǎoshang wǔ diǎn zhōng qǐchuáng tài nánle | Omnis mane usque ad undecimam horam ut est difficile? |
93 | the condition of the ground, especially in horse racing | the condition of the ground, especially in horse racing | 地面条件,特别是在赛马中 | dìmiàn tiáojiàn, tèbié shì zài sàimǎ zhōng | conditio loci maxime equus racing |
94 | (尤指赛马场的)地面状况 | (yóu zhǐ sàimǎ chǎng de) dìmiàn zhuàngkuàng | (尤指赛马场的)地面状况 | (yóu zhǐ sàimǎ chǎng de) dìmiàn zhuàngkuàng | (Esp stadio currunt) conditionibus terram |
95 | The going is good to firm | The going is good to firm | 坚持下去是好事 | jiānchí xiàqù shì hǎoshì | Certa bonum exitum |
96 | 赛马场的地面稍偏硬 | sàimǎ chǎng dì dìmiàn shāo piān yìng | 赛马场的地面稍偏硬 | sàimǎ chǎng dì dìmiàn shāo piān yìng | Stadio currunt terra dura Shaopian |
97 | see also outgoings when the ,going gets tough (the tough get going) (saying) when conditions or progress become difficult (strong and determined peo^e work even harder to succeed) | see also outgoings when the,going gets tough (the tough get going) (saying) when conditions or progress become difficult (strong and determined peo^e work even harder to succeed) | 当条件或进展变得困难时(强者和坚定的人工作甚至更难成功),当看起来很艰难时(艰难的开始) | dāng tiáojiàn huò jìnzhǎn biàn dé kùnnán shí (qiáng zhě hé jiāndìng de rén gōngzuò shènzhì gèng nán chénggōng), dāng kàn qǐlái hěn jiānnán shí (jiānnán de kāishǐ) | et exitus ejus pergit cum videas, ad accipit lenta (lenta est iens impetro) (ait), ubi condiciones progressus facti vel difficile (uiros fortes ac strenuos etiam magis opus est, Ho ^ e succedant) |
98 | 当条件变得艰苦时,当进展变得困难时(隐含有志者更勇往直前之意) | dāng tiáojiàn biàn dé jiānkǔ shí, dāng jìnzhǎn biàn dé kùnnán shí (yǐn hán yǒuzhì zhě gèng yǒngwǎngzhíqián zhī yì) | 当条件变得艰苦时,当进展变得困难时(隐含有志者更勇往直前之意) | dāng tiáojiàn biàn dé jiānkǔ shí, dāng jìnzhǎn biàn dé kùnnán shí (yǐn hán yǒuzhì zhě gèng yǒngwǎngzhíqián zhī yì) | Cum conditionibus facile fiet, cum progressus fit difficile est (ubi est virtus inest significatio) |
99 | while the going is good , while the .getting is good) before a situation changes and it is no longer possible to do sth | while the going is good, while the.Getting is good) before a situation changes and it is no longer possible to do sth | 在情况发生变化并且不再可能做某事之前,进展顺利,而.getting是好的 | zài qíngkuàng fāshēng biànhuà bìngqiě bù zài kěnéng zuò mǒu shì zhīqián, jìnzhǎn shùnlì, ér.Getting shì hǎo de | cum ambularent est bonum, dum bona est .getting) antequam situ mutationes, et hoc non fieri potest facere Ynskt mál: |
100 | 趁形势还未变化时;趁情况还有利时 | chèn xíngshì hái wèi biànhuà shí; chèn qíngkuàng hái yǒulì shí | 趁形势还未变化时;趁情况还有利时 | chèn xíngshì hái wèi biànhuà shí; chèn qíngkuàng hái yǒulì shí | Abutendumque condicionem mutare non, dum tamen tempus non est causa Lee |
Don’t you think we should quit while the going is good? |
Don’t you
think we should quit while the going is good? |
难道你不认为我们应该在行动良好的时候退出吗? | Nándào nǐ bù rènwéi wǒmen yīnggāi zài háng dòng liánghǎo de shíhòu tuìchū ma? | Non puto decedere introitus cum bona | |
102 | 你不认为我们应该及早脱身喊? | Nǐ bù rènwéi wǒmen yīnggāi jízǎo tuōshēn hǎn? | 你不认为我们应该及早脱身喊? | Nǐ bù rènwéi wǒmen yīnggāi jízǎo tuōshēn hǎn? | Non puto exire ad lucem? |
103 | 难道你不认为我们应该在行动良好的时候退出吗? | Nándào nǐ bù rènwéi wǒmen yīnggāi zài háng dòng liánghǎo de shíhòu tuìchū ma? | 难道你不认为我们应该在行动良好的时候退出吗? | Nándào nǐ bù rènwéi wǒmen yīnggāi zài háng dòng liánghǎo de shíhòu tuìchū ma? | Nonne bene operandum debemus cum abire? |
104 | more at coming,heavy | More at coming,heavy | 更多的是来了,沉重 | Gèng duō de shì láile, chénzhòng | veniens ad magis grave, |
105 | -going (in compounds | -going (in compounds | #NOME? | - jìn (huàhéwù | -going (in suis Revolutionibus componit |
106 | 构成复合甸 | gòuchéng fùhé diān | 构成复合甸 | gòuchéng fùhé diān | Austin compositis formatam |
107 | going regularly to the place or event mentioned | going regularly to the place or event mentioned | 经常去提到的地方或事件 | jīngcháng qù tí dào dì dìfāng huò shìjiàn | quo loco res agatur regulariter |
108 | 常去…的 | cháng qù…de | 常去......的 | cháng qù...... De | Et frequens emporium ... |
109 | 经常去提到的地方或事件 | jīngcháng qù tí dào dì dìfāng huò shìjiàn | 经常去提到的地方或事件 | jīngcháng qù tí dào dì dìfāng huò shìjiàn | Saepe ad loca praedicta, aut certe |
110 | the theatre going public | the theatre going public | 剧院上市 | jùyuàn shàngshì | ad publicum theatrum |
111 | 常去剧院看戏的观众 | cháng qù jùyuàn kàn xì de guānzhòng | 常去剧院看戏的观众 | cháng qù jùyuàn kàn xì de guānzhòng | Saepe itur ad theatrum auditorium |
112 | see also oceangoing, ongoing,outgoing | see also oceangoing, ongoing,outgoing | 也见远远,持续,外向 | yě jiàn yuǎn yuǎn, chíxù, wàixiàng | oceangoing videre et, modo fecundo, exitus |
113 | a going concern a business or an activity that is making a profit and is expected to continue to do well | a going concern a business or an activity that is making a profit and is expected to continue to do well | 关注正在盈利的企业或活动,预计将继续表现良好 | guānzhù zhèngzài yínglì de qǐyè huò huódòng, yùjì jiāng jìxù biǎoxiàn liánghǎo | operatio autem exitum spectat ad res vel ad lucrum, et a se facere est facere bene pergere expectat |
114 | 生意兴隆的企业;发展中的事业 | shēngyì xīnglóng de qǐyè; fāzhǎn zhōng de shìyè | 生意兴隆的企业;发展中的事业 | shēngyì xīnglóng de qǐyè; fāzhǎn zhōng de shìyè | Similesve conatibus negotium est BOMBUS, ex in progressionem vitae |
115 | 关注正在盈利的企业或活动,预计将继续表现良好 | guānzhù zhèngzài yínglì de qǐyè huò huódòng, yùjì jiāng jìxù biǎoxiàn liánghǎo | 关注正在盈利的企业或活动,预计将继续表现良好 | guānzhù zhèngzài yínglì de qǐyè huò huódòng, yùjì jiāng jìxù biǎoxiàn liánghǎo | Profitable aut negotii expectat est Operam ad actio permanere ad praestare bene |
116 | He sold the cafe as a going concern | He sold the cafe as a going concern | 他把咖啡馆卖掉了 | tā bǎ kāfēi guǎn mài diàole | Qui venundatus est ut iret in casu de |
117 | 他把经营得正红火的咖啡馆卖掉了 | tā bǎ jīngyíng dé zhèng hónghuo de kāfēi guǎn mài diàole | 他把经营得正红火的咖啡馆卖掉了 | tā bǎ jīngyíngdé zhèng hónghuo de kāfēi guǎn mài diàole | BOMBUS non rem esse casu vendidit |
118 | the going rate (for sth) the usual amount of money paid for goods or services at a particular time | the going rate (for sth) the usual amount of money paid for goods or services at a particular time | (某事物)在特定时间支付商品或服务的通常金额 | (mǒu shìwù) zài tèdìng shíjiān zhīfù shāngpǐn huò fúwù de tōngcháng jīn'é | iens rate est (nam Ynskt mál:) sunt bona vel servicia solito copia pecuniae pretium a certo tempore |
119 | 现行价格;现行收费标准;现行酬金标准 | xiànxíng jiàgé; xiànxíng shōufèi biāozhǔn; xiànxíng chóujīn biāozhǔn | 现行价格;现行收费标准;现行酬金标准 | xiànxíng jiàgé; xiànxíng shōufèi biāozhǔn; xiànxíng chóujīn biāozhǔn | Current prices; hodiernam feodo, quod est iens rate vexillum |
120 | They pay slightly more them the going rate | They pay slightly more them the going rate | 他们支付的费用略高于他们 | tāmen zhīfù de fèiyòng lüè gāo yú tāmen | Et redde illis est iens rate leviter magis |
121 | 他们支付的酬金略高于现行标准 | tāmen zhīfù de chóujīn lüè gāo yú xiànxíng biāozhǔn | 他们支付的酬金略高于现行标准 | tāmen zhīfù de chóujīn lüè gāo yú xiànxíng biāozhǔn | Stipendium pay sunt leviter superior quam vexillum current |
122 | 他们支付的费用略高于他们 | tāmen zhīfù de fèiyòng lüè gāo yú tāmen | 他们支付的费用略高于他们 | tāmen zhīfù de fèiyòng lüè gāo yú tāmen | Salsius et solvent |
123 | going over (informal) a thorough examination of sb/sth | going over (informal) a thorough examination of sb/sth | 过去(非正式)彻底检查某人/某事 | guòqù (fēi zhèngshì) chèdǐ jiǎnchá mǒu rén/mǒu shì | inrumpentes Iordanem ante regem (informal) si autem partes altius perspiciendas / Ynskt mál: |
124 | 彻底检查;仔细宙查 | chèdǐ jiǎnchá; zǐxì zhòu chá | 彻底检查;仔细宙查 | chèdǐ jiǎnchá; zǐxì zhòu chá | Accurata custodias reprehendo Universum |
125 | 过去(非正式)彻底检查某人/某事 | guòqù (fēi zhèngshì) chèdǐ jiǎnchá mǒu rén/mǒu shì | 过去(非正式)彻底检查某人/某事 | guòqù (fēi zhèngshì) chèdǐ jiǎnchá mǒu rén/mǒu shì | In praeteritis (informal) est aliquem ex accurata / quid |
126 | The garage gave the car a thorough going over | The garage gave the car a thorough going over | 车库让车彻底翻过来 | chēkù ràng chē chèdǐ fān guòlái | Garage currus et dedit eum penitus in eo |
127 | 修车厂对这辆汽车进行了彻底检修 | xiū chē chǎng duì zhè liàng qìchē jìnxíngle chèdǐ jiǎnxiū | 修车厂对这辆汽车进行了彻底检修 | xiū chē chǎng duì zhè liàng qìchē jìnxíngle chèdǐ jiǎnxiū | Car garage penitus overhaul |
128 | 车库让车彻底翻过来 | chēkù ràng chē chèdǐ fān guòlái | 车库让车彻底翻过来 | chēkù ràng chē chèdǐ fān guòlái | Permittunt omnia circumspicere atque agitare currus mauris |
129 | a serious physical attack on sb | a serious physical attack on sb | 对某人的严重身体攻击 | duì mǒu rén de yánzhòng shēntǐ gōngjí | gravi corporis impetus sb |
130 | 对某人的严重身体攻击 | duì mǒu rén de yánzhòng shēntǐ gōngjí | 对某人的严重身体攻击 | duì mǒu rén de yánzhòng shēntǐ gōngjí | Aliquis gravis corporalis impetum |
131 | 痛打 | tòngdǎ | 痛打 | tòngdǎ | tritura |
132 | The gang gave him a real going over | The gang gave him a real going over | 这帮人给了他一个真正的过去 | zhè bāng rén gěile tā yīgè zhēnzhèng de guòqù | Et dedit ei cohors realem in eo |
133 | 那帮流氓把他着实毒打了一顿 | nà bāng liúmáng bǎ tā zhuóshí dúdǎle yī dùn | 那帮流氓把他着实毒打了一顿 | nà bāng liúmáng bǎ tā zhuóshí dúdǎle yī dùn | Verberatus in me tempus ut vere ex eo, |
134 | 这帮人给了他一个真正的过去, | zhè bāng rén gěile tā yīgè zhēnzhèng de guòqù, | 这帮人给了他一个真正的过去, | zhè bāng rén gěile tā yīgè zhēnzhèng de guòqù, | Hi populi dedit ei praeter realem, |
135 | goings on (informal) activities or events that are strange, surprising or dishonest | goings on (informal) activities or events that are strange, surprising or dishonest | 参加(非正式)活动或奇怪,令人惊讶或不诚实的活动 | cānjiā (fēi zhèngshì) huódòng huò qíguài, lìng rén jīngyà huò bù chéngshí de huódòng | uti sunt (informal) actiones sunt aut certe novis, an dolo solitus surprising |
136 | 异常情况;令人吃惊的活动(或事悄);见不得人的勾当 | yìcháng qíngkuàng; lìng rén chījīng de huódòng (huò shì qiāo); jiànbùdé rén de gòudang | 异常情况;令人吃惊的活动(或事悄);见不得人的勾当 | yìcháng qíngkuàng; lìng rén chījīng de huódòng (huò shì qiāo); jiànbùdé rén de gòudang | Videtur; res dictu (vel aliquid quietam); egissent nemorosum |
137 | 参加(非正式)活动或奇怪,令人惊讶或不诚实的活动 | cānjiā (fēi zhèngshì) huódòng huò qíguài, lìng rén jīngyà huò bù chéngshí de huódòng | 参加(非正式)活动或奇怪,令人惊讶或不诚实的活动 | cānjiā (fēi zhèngshì) huódòng huò qíguài, lìng rén jīngyà huò bù chéngshí de huódòng | Participare (informal) novis vel actio, actio an dolo solitus surprising |
138 | there were some strange goings on next door last night | there were some strange goings on next door last night | 昨晚在隔壁有些奇怪的事情发生了 | zuó wǎn zài gébì yǒuxiē qíguài de shìqíng fāshēngle | erant proxima nocte quadam uti |
139 | 昨天夜里隔壁有些异常情况 | zuótiān yèlǐ gébì yǒuxiē yìcháng qíngkuàng | 昨天夜里隔壁有些异常情况 | zuótiān yèlǐ gébì yǒuxiē yìcháng qíngkuàng | Nocte prope adiuncta insolita |
140 | goitre goiter a swelling of the throat caused by a disease of the thyroid gland | goitre goiter a swelling of the throat caused by a disease of the thyroid gland | 甲状腺肿大由甲状腺疾病引起的咽喉肿胀 | jiǎzhuàngxiàn zhǒng dà yóu jiǎzhuàngxiàn jíbìng yǐnqǐ de yānhóu zhǒngzhàng | gutturi tumidum guttur tumor per infirmitatem glandulae |
141 | 甲状腺肿 | jiǎzhuàngxiàn zhǒng | 甲状腺肿 | jiǎzhuàngxiàn zhǒng | GUTTER |
142 | gokart (also gocart ) a vehicle like a small low car with no roof or doors, used for racing (无篷无门的)微型赛车 | gokart (also gocart) a vehicle like a small low car with no roof or doors, used for racing (wú péng wú mén de) wéixíng sàichē | gokart(也是gocart)一种车辆,像一辆没有车顶或车门的小型低车,用于赛车(无车无门的)微型赛车 | gokart(yěshì gocart) yī zhǒng chēliàng, xiàng yī liàng méiyǒu chē dǐng huò chēmén de xiǎoxíng dī chē, yòng yú sàichē (wú chē wú mén de) wéixíng sàichē | gokart (also gocart) vehiculum tanquam humilis parva currus cum sine tecto vel portae, propter racing (nusquam sine tegmine) minima forma racing |
143 | gold (symb Au) a chemical element. Gold is a yellow precious metal used for making coins, jewellery, decorative objects, etc. a gold bracelet/ring/watch etc. | gold (symb Au) a chemical element. Gold is a yellow precious metal used for making coins, jewellery, decorative objects, etc. A gold bracelet/ring/watch etc. | 金(symb Au)是一种化学元素。黄金是一种黄色贵金属,用于制作金币,珠宝,装饰物等金手镯/戒指/手表等。 | jīn (symb Au) shì yī zhǒng huàxué yuánsù. Huángjīn shì yī zhǒng huángsè guìjīnshǔ, yòng yú zhìzuò jīnbì, zhūbǎo, zhuāngshì wù děng jīn shǒuzhuó/jièzhǐ/shǒubiǎo děng. | aurum (Symboli Au) elementum eget est. Est Aurum metalli flavo propter nummos faciens, jocalia, ornamenta obiecti, etc. aurum armillam est / anulum / vigilate, etc. |
144 | 金手镯、金戒指、金表等 | Jīn shǒuzhuó, jīn jièzhǐ, jīn biǎo děng | 金手镯,金戒指,金表等 | Jīn shǒuzhuó, jīn jièzhǐ, jīn biǎo děng | Armillas, anulos aureos vigiliis etc. |
145 | 金(符号Au)一种化学元素。 黄金是一种黄色贵金属,用于制作金币,珠宝,装饰物等金手镯/戒指/手表等。 | jīn (fúhào Au) yī zhǒng huàxué yuánsù. Huángjīn shì yī zhǒng huángsè guìjīnshǔ, yòng yú zhìzuò jīnbì, zhūbǎo, zhuāngshì wù děng jīn shǒuzhuó/jièzhǐ/shǒubiǎo děng. | 金(符号Au)一种化学元素。黄金是一种黄色贵金属,用于制作金币,珠宝,装饰物等金手镯/戒指/手表等。 | jīn (fúhào Au) yī zhǒng huàxué yuánsù. Huángjīn shì yī zhǒng huángsè guìjīnshǔ, yòng yú zhìzuò jīnbì, zhūbǎo, zhuāngshì wù děng jīn shǒuzhuó/jièzhǐ/shǒubiǎo děng. | Aurum (symbol Au) elementum a eget. Aurum est metallum de nobili flavo, ad productionem autem denarios, jewelry, et quasi brachiale ornamenta / annulos / vicibus suis. |
146 | 18 carat gold | 18 Carat gold | 18克拉黄金 | 18 Kèlā huángjīn | XVIII carat aurum |
147 | 18 开金 | 18 kāi jīn | 18开金 | 18 kāi jīn | XVIII karat aurum |
148 | the country's gold reserves | the country's gold reserves | 该国的黄金储备 | gāi guó de huángjīn chúbèi | in patriae aurum subsidiis |
149 | 这个国家的黄金储备 | zhège guójiā de huángjīn chúbèi | 这个国家的黄金储备 | zhège guójiā de huángjīn chúbèi | Et patriae aurum subsidiis |
150 | 该国的黄金储备 | gāi guó de huángjīn chúbèi | 该国的黄金储备 | gāi guó de huángjīn chúbèi | Et patriae aurum subsidiis |
151 | made of solid/pure gold | made of solid/pure gold | 由纯金/纯金制成 | yóu chún jīn/chún jīn zhì chéng | e solidum / aurum purissimum |
152 | 足金 / 纯金制造 | zú jīn/ chún jīn zhìzào | 足金/纯金制造 | zú jīn/chún jīn zhìzào | Aurum / aurum purissimum |
153 | see also fool's gold, money, jewellery, etc. that is made of gold | see also fool's gold, money, jewellery, etc. That is made of gold | 还可以看到由黄金制成的傻瓜的黄金,金钱,珠宝等 | hái kěyǐ kàn dào yóu huángjīn zhì chéng de shǎguā de huángjīn, jīnqián, zhūbǎo děng | videantur etiam stultus est aurum, argentum, aurum, aurea et cetera, quae facta est: |
154 | 金币;金饰品;黄金制品 | jīnbì; jīn shìpǐn; huángjīn zhìpǐn | 金币;金饰品;黄金制品 | jīnbì; jīn shìpǐn; huángjīn zhìpǐn | Aurum, jewelry, Aurum Products |
155 | his wife was dripping with (= wearing a lot of) gold | his wife was dripping with (= wearing a lot of) gold | 他的妻子正在沾着(穿着很多)金子 | tā de qīzi zhèngzài zhānzhe (chuānzhuó hěnduō) jīnzi | L. Tarquinium Superbum cum uxore sua fuit (= circumdatio multum) auri |
156 | 他的妻子披金戴银 | tā de qīzi pī jīn dài yín | 他的妻子披金戴银 | tā de qīzi pī jīn dài yín | Phi uxori aurum argentumque |
157 | the colour of gold | the colour of gold | 金的颜色 | jīn de yánsè | aurea in color |
158 | 金色;金黄色 | jīnsè; jīn huángsè | 金色,金黄色 | jīnsè, jīn huángsè | Aurum, auri |
159 | I love the reds and golds of autumn | I love the reds and golds of autumn | 我喜欢秋天的红色和金色 | wǒ xǐhuān qiūtiān de hóngsè hé jīnsè | Amo cum reds et golds autumni |
160 | 我喜欢以天的火红色和金黄色 | wǒ xǐhuān yǐ tiān de huǒ hóngsè hé jīn huángsè | 我喜欢以天的火红色和金黄色 | wǒ xǐhuān yǐ tiān de huǒ hóngsè hé jīn huángsè | Ut dies rubri et igni |
161 | (=) gold medal | (=) gold medal | (=)金牌 | (=) jīnpái | (=) Aurum numisma |
162 | The team look set to win Olympic gold | The team look set to win Olympic gold | 球队看起来将赢得奥运金牌 | qiú duì kàn qǐlái jiāng yíng dé àoyùn jīnpái | Quod torva posuit quadrigis vincere Olympia aurum |
163 | 这个队看来可能会拿奧运会金牌 | zhège duì kàn lái kěnéng huì ná àoyùn huì jīnpái | 这个队看来可能会拿奥运会金牌 | zhège duì kàn lái kěnéng huì ná àoyùnhuì jīnpái | A quadrigis in Olympia aurum numisma ut verisimile videtur, |
164 | He | He | 他 | tā | ille |
|
|||||
|
|||||
|
|||||