A | B | F | |||
CHINOIS | PINYIN | chinois | pynyin | ESPAGNOL | |
PRECEDENT | NEXT | ABC-index | |||
godlike | 876 | 876 | gogo | ||
1 | godlike like God or a god in some quality | Godlike like God or a god in some quality | 神像上帝或某种品质的神 | Shénxiàng shàngdì huò mǒu zhǒng pǐnzhí de shén | Godlike como dios o dios en alguna calidad |
2 | 上帝般的;如神的;神圣的 | shàngdì bān de; rú shén de; shénshèng de | 上帝般的;如神的;神圣的 | shàngdì bān de; rú shén de; shénshèng de | Divino; sagrado |
3 | his godlike beauty | his godlike beauty | 他的神性美 | tā de shén xìng měi | Su belleza divina |
4 | 他那天神般的美丽 | tā nèi tiānshén bān dì měilì | 他那天神般的美丽 | tā nèi tiānshén bān dì měilì | La belleza de su dios ese día |
5 | godly (old fashioned) living a moral life based on religious principles | godly (old fashioned) living a moral life based on religious principles | 虔诚的(老式的)过着基于宗教原则的道德生活 | qiánchéng de (lǎoshì de) guò zhe jīyú zōngjiào yuánzé de dàodé shēnghuó | Piadoso (anticuado) viviendo una vida moral basada en principios religiosos |
6 | 虔诚的;敬畏上帝的;髙尚的 | qiánchéng de; jìngwèi shàngdì de; gāo shàng de | 虔诚的;敬畏上帝的;髙尚的 | qiánchéng de; jìngwèi shàngdì de; gāo shàng de | Devoto, miedo a Dios, moda |
7 | a godly man | a godly man | 一个敬虔的人 | yīgè jìngqián de rén | un hombre piadoso |
8 | 虔诚的人 | qiánchéng de rén | 虔诚的人 | qiánchéng de rén | Persona devota |
9 | godliness godmother a female godparent | godliness godmother a female godparent | 敬虔的教母是一位女性的教父 | jìngqián de jiàomǔ shì yī wèi nǚxìng de jiàofù | Godliness Godmother una mujer padrino |
10 | 教母;代母 | jiàomǔ; dài mǔ | 教母;代母 | jiàomǔ; dài mǔ | Madrina |
11 | See also fairy godmother | See also fairy godmother | 另见仙女教母 | lìng jiàn xiānnǚ jiàomǔ | Ver también hada madrina |
12 | go down a a warehouse (=building where goods are stored) | go down a a warehouse (=building where goods are stored) | 沿着一个仓库(=存放货物的建筑物) | yánzhe yīgè cāngkù (=cúnfàng huòwù de jiànzhú wù) | Bajar por un almacén (= edificio donde se almacenan los bienes) |
13 | god parent a person who promises at a Christian baptism ceremony to be responsible for a child (= his or her godchild) and to teach them about the Christian religion | god parent a person who promises at a Christian baptism ceremony to be responsible for a child (= his or her godchild) and to teach them about the Christian religion | 上帝的父母是一个在基督教的洗礼仪式上承诺对孩子(他或她的教父)负责并向他们讲授基督教信仰的人 | shàngdì de fùmǔ shì yīgè zài jīdūjiào de xǐlǐ yíshì shàng chéngnuò duì háizi (tā huò tā de jiàofù) fùzé bìng xiàng tāmen jiǎngshòu jīdūjiào xìnyǎng de rén | Dios es padre de una persona que promete en una ceremonia de bautismo cristiano ser responsable de un niño (= su ahijado) y enseñarles sobre la religión cristiana |
14 | 教父 (或母);代父(或母) | jiàofù (huò mǔ); dài fù (huò mǔ) | 教父(或母);代父(或母) | jiàofù (huò mǔ); dài fù (huò mǔ) | Padrino (o madre), padre (o madre) |
15 | God Save the King/Queen the British national anthem (= song) | God Save the King/Queen the British national anthem (= song) | 上帝拯救国王/女王的英国国歌(=歌曲) | shàngdì zhěngjiù guówáng/nǚwáng de yīngguó guógē (=gēqǔ) | God Save the King / Queen el himno nacional británico (= canción) |
16 | (英国国歌)_《天佑吾王》 | (yīngguó guógē)_“tiānyòu wú wáng” | (英国国歌)_“天佑吾王” | (yīngguó guógē)_“tiānyòu wú wáng” | (Himno nacional británico) _ "天佑 吾王" |
17 | God's country a beautiful and peaceful area that people love. Americans often use the expression to mean the US, especially the western states. | God's country a beautiful and peaceful area that people love. Americans often use the expression to mean the US, especially the western states. | 上帝的国家是人们喜爱的美丽而宁静的地区。美国人经常用这种表达方式来表达美国,特别是西方国家。 | shàngdì de guójiā shì rénmen xǐ'ài dì měilì ér níngjìng dì dìqū. Měiguó rén jīngchángyòng zhè zhǒng biǎodá fāngshì lái biǎodá měiguó, tèbié shì xīfāng guójiā. | El país de Dios es un área hermosa y pacífica que la gente ama. Los estadounidenses a menudo usan la expresión para referirse a los EE. UU., Especialmente a los estados occidentales. |
18 | 人 间天堂,乐土(美国人常用以指美国,尤指西部各州) | Rénjiān tiāntáng, lètǔ (měiguó rén chángyòng yǐ zhǐ měiguó, yóu zhǐ xībù gèzhōu) | 人间天堂,乐土(美国人常用以指美国,尤指西部各州) | Rénjiān tiāntáng, lètǔ (měiguó rén cháng yòng yǐ zhǐ měiguó, yóu zhǐ xībù gèzhōu) | El paraíso entre las personas, el paraíso (los estadounidenses a menudo se refieren a los Estados Unidos, especialmente a los estados del oeste) |
19 | 上帝的国家是人们喜爱的美丽而宁静的地区。 美国人经常用这种表达方式来表达美国,特别是西方国家 | shàngdì de guójiā shì rénmen xǐ'ài dì měilì ér níngjìng dì dìqū. Měiguó rén jīngcháng yòng zhè zhǒng biǎodá fāngshì lái biǎodá měiguó, tèbié shì xīfāng guójiā | 上帝的国家是人们喜爱的美丽而宁静的地区。美国人经常用这种表达方式来表达美国,特别是西方国家 | shàngdì de guójiā shì rénmen xǐ'ài dì měilì ér níngjìng dì dìqū. Měiguó rén jīngcháng yòng zhè zhǒng biǎodá fāngshì lái biǎodá měiguó, tèbié shì xīfāng guójiā | El reino de Dios es un área hermosa y tranquila que la gente ama. Los estadounidenses a menudo usan esta expresión para expresar a los Estados Unidos, especialmente a los países occidentales. |
20 | godsend 〜(for sb/sth)/ 〜(to sb/sth) something good that happens unexpectedly and helps sb/sth when they need help | godsend 〜(for sb/sth)/ 〜(to sb/sth) something good that happens unexpectedly and helps sb/sth when they need help | 天赐〜(对于sb / sth)/〜(对sb / sth)一些出乎意料的好事,并在他们需要帮助时帮助某事 | tiāncì〜(duìyú sb/ sth)/〜(duì sb/ sth) yīxiē chū hū yìliào de hǎoshì, bìng zài tāmen xūyào bāngzhù shí bāngzhù mǒu shì | Godsend ~ (para sb / sth) / ~ (para sb / sth) algo bueno que sucede inesperadamente y ayuda sb / sth cuando necesitan ayuda |
21 | 天賜之物;意外的好运;及时雨 | tiāncì zhī wù; yìwài de hǎo yùn; jíshíyǔ | 天赐之物;意外的好运;及时雨 | tiāncì zhī wù; yìwài de hǎo yùn; jíshíyǔ | Cosas dadas por Dios, inesperada buena suerte, lluvias oportunas |
22 | this new benefit has come as a godsend for low income families | this new benefit has come as a godsend for low income families | 这一新的利益已成为低收入家庭的天赐之物 | zhè yī xīn de lìyì yǐ chéngwéi dī shōurù jiātíng de tiāncì zhī wù | Este nuevo beneficio ha llegado como un regalo del cielo para las familias de bajos ingresos |
23 | 新到的救济金是低收入家庭的及时雨 | xīn dào de jiùjì jīn shì dī shōurù jiātíng de jíshíyǔ | 新到的救济金是低收入家庭的及时雨 | xīn dào de jiùjì jīn shì dī shōurù jiātíng de jíshíyǔ | Los nuevos beneficios de llegada son lluvias oportunas para familias de bajos ingresos |
24 | godson a male godchild | godson a male godchild | 教子是一个男性教父 | jiàozǐ shì yīgè nánxìng jiàofù | Godson un ahijado masculino |
25 | 教子,代子 | jiàozǐ, dài zi | 教子,代子 | jiàozǐ, dài zi | Maestro, generación |
26 | the God squad (informal, disapproving) Christians, especially ones who try to make people share their beliefs | the God squad (informal, disapproving) Christians, especially ones who try to make people share their beliefs | 神小队(非正式的,不赞成的)基督徒,特别是那些试图让人们分享信仰的人 | shén xiǎoduì (fēi zhèngshì de, bù zànchéng de) jīdū tú, tèbié shì nàxiē shìtú ràng rénmen fēnxiǎng xìnyǎng de rén | El escuadrón de Dios (informal, desaprobador) cristianos, especialmente aquellos que intentan hacer que la gente comparta sus creencias |
27 | 上帝部队(指基督教徒,尤指着意传教者) | shàngdì bùduì (zhǐ jīdū jiàotú, yóu zhǐ zhuóyì chuánjiào zhě) | 上帝部队(指基督教徒,尤指着意传教者) | shàngdì bùduì (zhǐ jīdū jiàotú, yóu zhǐ zhuóyì chuánjiào zhě) | Fuerza de Dios (refiriéndose a los cristianos, especialmente a los que están interesados en la predicación) |
28 | goer -goer | goer -goer | goer -goer | goer -goer | Goer -goer |
29 | (in compounds | (in compounds | (在化合物中 | (zài huàhéwù zhòng | (en compuestos |
30 | 构成复合词 | gòuchéng fùhécí | 构成复合词 | gòuchéng fùhécí | Palabra compuesta |
31 | a person who regularly goes to the place or event mentioned | a person who regularly goes to the place or event mentioned | 经常前往所提及的地点或事件的人 | jīngcháng qiánwǎng suǒ tí jí dì dìdiǎn huò shìjiàn de rén | una persona que va regularmente al lugar o evento mencionado |
32 | 常去…的人 | cháng qù…de rén | 常去......的人 | cháng qù...... De rén | Gente que a menudo va a |
33 | a cinema goer | a cinema goer | 电影观众 | diànyǐng guānzhòng | un aficionado al cine |
34 | 常去看电影的人 | cháng qù kàn diànyǐng de rén | 常去看电影的人 | cháng qù kàn diànyǐng de rén | Gente que a menudo va al cine |
35 | a moviegoer | a moviegoer | 电影观众 | diànyǐng guānzhòng | un cinéfilo |
36 | 常去看电影的人 | cháng qù kàn diànyǐng de rén | 常去看电影的人 | cháng qù kàn diànyǐng de rén | Gente que a menudo va al cine |
37 | (informal) a woman who enjoys having sex frequently, especially with different men | (informal) a woman who enjoys having sex frequently, especially with different men | (非正式的)一个喜欢经常性生活的女人,特别是男人 | (fēi zhèngshì de) yīgè xǐhuān jīngcháng xìng shēnghuó de nǚrén, tèbié shì nánrén | (informal) una mujer que disfruta de tener relaciones sexuales con frecuencia, especialmente con diferentes hombres |
38 | 放荡的女人; 骚货;破鞋 | fàngdàng de nǚrén; sāo huò; pòxié | 放荡的女人;骚货;破鞋 | fàngdàng de nǚrén; sāo huò; pòxié | Mujer cachonda |
39 | gofaster stripes (informal) coloured lines that can be stuck on the sides of cars (可贴于车身侧面的) 加速彩条 | gofaster stripes (informal) coloured lines that can be stuck on the sides of cars (kě tiē yú chēshēn cèmiàn de) jiāsù cǎi tiáo | gofaster条纹(非正式)彩色线条,可以卡在汽车的两侧(可贴于车身侧面的)加速彩条 | gofaster tiáowén (fēi zhèngshì) cǎisè xiàntiáo, kěyǐ kǎ zài qìchē de liǎng cè (kě tiē yú chēshēn cèmiàn de) jiāsù cǎi tiáo | Gofaster rayas (informales) líneas de color que se pueden pegar a los lados de los coches (acelerado en el lado del cuerpo) |
40 | features that are added to a product to attract attention but which actually have no practical use | features that are added to a product to attract attention but which actually have no practical use | 添加到产品中以吸引注意但实际上没有实际用途的功能 | tiānjiā dào chǎnpǐn zhōng yǐ xīyǐn zhùyì dàn shíjì shang méiyǒu shíjì yòngtú de gōngnéng | Las características que se agregan a un producto para atraer la atención, pero que en realidad no tienen ningún uso práctico |
41 | (产品的)华而不实的装饰 | (chǎnpǐn de) huá'érbùshí de zhuāngshì | (产品的)华而不实的装饰 | (chǎnpǐn de) huá'érbùshí de zhuāngshì | Decoración reluciente |
42 | gofer (also gopher) (informal) a person whose job is to do small boring tasks for other people in a company | gofer (also gopher) (informal) a person whose job is to do small boring tasks for other people in a company | gofer(也是gopher)(非正式的)一个人,其工作是为公司中的其他人做小的无聊任务 | gofer(yěshì gopher)(fēi zhèngshì de) yīgè rén, qí gōngzuò shì wèi gōngsī zhōng de qítā rén zuò xiǎo de wúliáo rènwù | Gofer (también gopher) (informal) una persona cuyo trabajo es hacer pequeñas tareas aburridas para otras personas en una empresa |
43 | 勤杂员;跑腿的办事员 | qínzá yuán; pǎotuǐ de bànshìyuán | 勤杂员;跑腿的办事员 | qínzá yuán; pǎotuǐ de bànshìyuán | Diligente; empleado de la oficina |
44 | synonym dogsbody | synonym dogsbody | 同义词狗体 | tóngyìcí gǒu tǐ | Sinónimo dogsbody |
45 | They call me the gofergo for this, go for that | They call me the gofergo for this, go for that | 他们称我为gofergo,为此而努力 | tāmen chēng wǒ wèi gofergo, wèi cǐ ér nǔlì | Me llaman el gofergo para esto, ve por eso |
46 | 他们称我为跑腿的 | tāmen chēng wǒ wèi pǎotuǐ de | 他们称我为跑腿的 | tāmen chēng wǒ wèi pǎotuǐ de | Me llaman recados |
,会儿去拿这,一会儿去拿那 | , huì er qù ná zhè, yīhuǐ'er qù ná nà | ,会儿去拿这,一会儿去拿那 | , huì er qù ná zhè, yīhuǐ'er qù ná nà | Tomaré esto por un tiempo, luego iré allí. | |
47 | go getter (informal) a person who is determined to succeed, especially in business | go getter (informal) a person who is determined to succeed, especially in business | go getter(非正式的)一个决心成功的人,特别是在商业领域 | go getter(fēi zhèngshì de) yīgè juéxīn chénggōng de rén, tèbié shì zài shāngyè lǐngyù | Ir getter (informal) una persona que está decidida a tener éxito, especialmente en los negocios |
48 | (尤指商业上的)实干家,志在必得的人 | (yóu zhǐ shāngyè shàng de) shígàn jiā, zhìzàibìděi de rén | (尤指商业上的)实干家,志在必得的人 | (yóu zhǐ shāngyè shàng de) shígàn jiā, zhìzàibìděi de rén | (especialmente en los negocios) un hacedor, una persona que está decidida a ganar |
49 | gogga ( informal) an insect | gogga (informal) an insect | gogga(非正式)昆虫 | gogga(fēi zhèngshì) kūnchóng | Gogga (informal) un insecto |
50 | 虫子;昆虫 | chóngzi; kūnchóng | 虫子;昆虫 | chóngzi; kūnchóng | Insecto |
51 | gogga(非正式)昆虫 | gogga(fēi zhèngshì) kūnchóng | gogga(非正式)昆虫 | gogga(fēi zhèngshì) kūnchóng | Gorga (informal) insecto |
52 | goggle 〜(at sb/sth) (old-fashioned, informal) to look at sb/sth with your eyes wide open, especially because you are surprised or shocked | goggle 〜(at sb/sth) (old-fashioned, informal) to look at sb/sth with your eyes wide open, especially because you are surprised or shocked | goggle~(某人/某人)(老式的,非正式的)睁大眼睛看着某人,特别是因为你感到惊讶或震惊 | goggle~(mǒu rén/mǒu rén)(lǎoshì de, fēi zhèngshì de) zhēng dà yǎnjīng kànzhe mǒu rén, tèbié shì yīnwèi nǐ gǎndào jīngyà huò zhènjīng | Goggle ~ (at sb / sth) (anticuado, informal) para mirar sb / sth con los ojos bien abiertos, especialmente porque está sorprendido o sorprendido |
53 | (尤指由于惊奇而)瞪大眼睛看 | (yóu zhǐ yóuyú jīngqí ér) dèng dà yǎnjīng kàn | (尤指由于惊奇而)瞪大眼睛看 | (yóu zhǐ yóuyú jīngqí ér) dèng dà yǎnjīng kàn | (especialmente por sorpresa) |
54 | goggle box (informal)a television | goggle box (informal)a television | 电视盒(非正式)电视 | diànshì hé (fēi zhèngshì) diànshì | Goggle box (informal) una televisión |
55 | 电视机 | diànshì jī | 电视机 | diànshì jī | Televisión |
56 | goggle eyed with your eyes wide open, staring at sth,especially because you are surprised | goggle eyed with your eyes wide open, staring at sth,especially because you are surprised | 瞪着眼睛睁大眼睛,盯着......,特别是因为你很惊讶 | dèng zhuóyǎnjīng zhēng dà yǎnjīng, dīngzhe......, Tèbié shì yīnwèi nǐ hěn jīngyà | Goggle miró con los ojos bien abiertos, mirando fijamente, especialmente porque estás sorprendido |
57 | (大指由于惊奇而)瞪大眼睛的,瞪着眼的 | (dà zhǐ yóuyú jīngqí ér) dèng dà yǎnjīng de, dèng zhuóyǎn de | (大指由于惊奇而)瞪大眼睛的,瞪着眼的 | (dà zhǐ yóuyú jīngqí ér) dèng dà yǎnjīng de, dèng zhuó yǎn de | (dedo grande debido a la sorpresa) con los ojos abiertos, entrecerrando los ojos |
58 | goggles a pair of glasses that fit closely to the face to protect the eyes from wind, dust,water,etc. | goggles a pair of glasses that fit closely to the face to protect the eyes from wind, dust,water,etc. | 戴上一副贴近脸部的眼镜,以保护眼睛免受风,灰尘,水等的侵害。 | dài shàng yī fù tiējìn liǎn bù de yǎnjìng, yǐ bǎohù yǎnjīng miǎn shòu fēng, huīchén, shuǐ děng de qīnhài. | Gafas de un par de gafas que se ajustan estrechamente a la cara para proteger los ojos del viento, el polvo, el agua, etc. |
59 | 护目镜;成镜;游泳镜 | Hù mùjìng; chéng jìng; yóuyǒng jìng | 护目镜;成镜;游泳镜 | Hù mùjìng; chéng jìng; yóuyǒng jìng | Gafas, espejo, gafas de natación |
60 | a pair of swimming/ski/safety goggles | a pair of swimming/ski/safety goggles | 一对游泳/滑雪/护目镜 | yī duì yóuyǒng/huáxuě/hù mùjìng | un par de gafas de natación / esquí / seguridad |
61 | 一副游泳/滑倉/安全护目镜 | yī fù yóuyǒng/huá cāng/ānquán hù mùjìng | 一副游泳/滑仓/安全护目镜 | yī fù yóuyǒng/huá cāng/ānquán hù mùjìng | un par de gafas de natación / correderas / de seguridad |
62 | picture skiing | picture skiing | 图片滑雪 | túpiàn huáxuě | Imagen de esquí |
63 | go go connected with a style of dancing to pop music in which women dance wearing very few clothes | go go connected with a style of dancing to pop music in which women dance wearing very few clothes | 与流行音乐相关联的流行音乐,其中女性穿着很少的衣服跳舞 | yǔ liúxíng yīnyuè xiāngguān lián de liúxíng yīnyuè, qízhōng nǚxìng chuānzhuó hěn shǎo de yīfú tiàowǔ | Ve a conectarte con un estilo de baile a la música pop en el que la danza de las mujeres |
64 | 歌歌舞的(跳舞的女子衣着暴露 | gē gēwǔ de (tiàowǔ de nǚzǐ yīzhuó bàolù | 歌歌舞的(跳舞的女子衣着暴露 | gē gēwǔ de (tiàowǔ de nǚzǐ yīzhuó bàolù | Cantando y bailando (bailando ropa de mujer expuesta |
65 | a go go dancer | a go go dancer | 一个漂亮的舞者 | yīgè piàoliang de wǔ zhě | un bailarín go go |
66 | 歌歌舞舞女 | gē gēwǔ wǔnǚ | 歌歌舞舞女 | gē gēwǔ wǔnǚ | Chicas cantando y bailando |
67 | of a period of time when businesses are growing and people are making money fast | of a period of time when businesses are growing and people are making money fast | 在企业成长和人们快速赚钱的一段时间里 | zài qǐyè chéngzhǎng hé rénmen kuàisù zhuànqián de yīduàn shíjiān lǐ | De un período de tiempo en que las empresas están creciendo y las personas están ganando dinero rápidamente |
68 | 生意兴隆的;賺大钱的 | shēngyì xīnglóng de; zhuàn dàqián de | 生意兴隆的;赚大钱的 | shēngyì xīnglóng de; zhuàn dàqián de | El negocio está en auge, gana mucho dinero |
69 | the go go years of the 1990s * 20世纪90年代经济繁荣的岁月 | the go go years of the 1990s* 20 shìjì 90 niándài jīngjì fánróng de suìyuè | 20世纪90年代的走过去20世纪90年代经济繁荣的岁月 | 20 shìjì 90 niándài de zǒu guòqù 20 shìjì 90 niándài jīngjì fánróng de suìyuè | Los años de ir de la década de 1990 * Los años de prosperidad económica en la década de 1990 |
70 | gogo a grandmother | gogo a grandmother | gogo是一位祖母 | gogo shì yī wèi zǔmǔ | Gogo una abuela |
71 | 祖母;外婆 | zǔmǔ; wàipó | 祖母,外婆 | zǔmǔ, wàipó | Abuela |
72 | the title for an older woman that is polite and shows affection | the title for an older woman that is polite and shows affection | 一位礼貌且表现出爱意的老年妇女的头衔 | yī wèi lǐmào qiě biǎoxiàn chū ài yì de lǎonián fùnǚ de tóuxián | El título para una mujer mayor que es cortés y muestra afecto |
73 | (称呼有礼貌、有爱心的老年女士)老婆婆, 大,娘 | (chēnghu yǒu lǐmào, yǒu àixīn de lǎonián nǚshì) lǎopópo, dà, niáng | (称呼有礼貌,有爱心的老年女士)老婆婆,大,娘 | (chēnghu yǒu lǐmào, yǒu àixīn de lǎonián nǚshì) lǎopópo, dà, niáng | (llamada anciana cortés y cariñosa) Abuelita, grande, madre |
74 | Goidelic relating to the northern group of Celtic languages, including Irish, Scottish Gaelic and Manx | Goidelic relating to the northern group of Celtic languages, including Irish, Scottish Gaelic and Manx | Goidelic与凯尔特语北部语言有关,包括爱尔兰语,苏格兰盖尔语和马恩岛语 | Goidelic yǔ kǎi ěr tè yǔ běibù yǔyán yǒuguān, bāokuò ài'ěrlán yǔ, sūgélán gài ěr yǔ hé mǎ ēn dǎo yǔ | Goidelic relacionado con el grupo norte de lenguas celtas, incluyendo irlandés, gaélico escocés y manche |
75 | (凯尔特诸语言中)戈伊迪利诸语言的(包括爱尔兰语、苏格兰盖尔语和曼克斯语)一compare brythonic | (kǎi ěr tè zhū yǔyán zhōng) gē yī dí lì zhū yǔyán de (bāokuò ài'ěrlán yǔ, sūgélán gài ěr yǔ hé màn kè sī yǔ) yī compare brythonic | (凯尔特诸语言中)戈伊迪利诸语言的(包括爱尔兰语,苏格兰盖尔语和曼克斯语)一比较brythonic | (kǎi ěr tè zhū yǔyán zhōng) gē yī dí lì zhū yǔyán de (bāokuò ài'ěrlán yǔ, sūgélán gài ěr yǔ hé màn kè sī yǔ) yī bǐjiào brythonic | (en las lenguas celtas) un brythonic comparar de las idiomas de Goydili (incluso irlandés, gaélico escocés y Manx) |
76 | going (formal) an act of leaving a place | going (formal) an act of leaving a place | 走(正式)离开一个地方的行为 | zǒu (zhèngshì) líkāi yīgè dìfāng de xíngwéi | Ir (formal) a un acto de dejar un lugar |
77 | 离去;离弄 | lí qù; lí nòng | 离去;离弄 | lí qù; lí nòng | Licencia |
78 | synonym departure | synonym departure | 同义词离开 | tóngyìcí líkāi | Sinónimo de salida |
79 | We were all sad at her going | We were all sad at her going | 她们都很难过 | tāmen dōu hěn nánguò | Todos estábamos tristes por su ida |
80 | 我们对她的离去都很难过 | wǒmen duì tā de lí qù dōu hěn nánguò | 我们对她的离去都很难过 | wǒmen duì tā de lí qù dōu hěn nánguò | Estamos muy tristes por su partida. |
81 | used with an adjective | used with an adjective | 与形容词一起使用 | yǔ xíngróngcí yīqǐ shǐyòng | Usado con un adjetivo |
82 | 与形容词连用 | yǔ xíngróngcí liányòng | 与形容词连用 | yǔ xíngróngcí liányòng | Usado con adjetivos |
83 | the speed with which sb does sth; how difficult it is to do sth | the speed with which sb does sth; how difficult it is to do sth | 某事的速度;做某事有多难 | mǒu shì de sùdù; zuò mǒu shì yǒu duō nàn | La velocidad con la que sb hace algo, lo difícil que es hacer algo |
84 | 进展速度;难度 | jìnzhǎn sùdù; nándù | 进展速度;难度 | jìnzhǎn sùdù; nándù | Velocidad de progreso |
85 | Walking four miles in an hour is pretty good going for me | Walking four miles in an hour is pretty good going for me | 一小时步行四英里对我来说非常好 | yī xiǎoshí bùxíng sì yīnglǐ duì wǒ lái shuō fēicháng hǎo | Caminar cuatro millas en una hora es bastante bueno para mí |
86 | 一小时步四英里对我来说是相当不错了 | yī xiǎoshí bù sì yīnglǐ duì wǒ lái shuō shì xiāngdāng bùcuòle | 一小时步四英里对我来说是相当不错了 | yī xiǎoshí bù sì yīnglǐ duì wǒ lái shuō shì xiāngdāng bùcuòle | Una hora y cuatro millas es bastante bueno para mí. |
87 | 一小时步行四英里对我来说非常好 | yī xiǎoshí bùxíng sì yīnglǐ duì wǒ lái shuō fēicháng hǎo | 一小时步行四英里对我来说非常好 | yī xiǎoshí bùxíng sì yīnglǐ duì wǒ lái shuō fēicháng hǎo | Es muy bueno para mí caminar cuatro millas por hora. |
88 | She had her own company by 25—not bad going! | She had her own company by 25—not bad going! | 她有自己的公司25岁 - 不坏! | tā yǒu zìjǐ de gōngsī 25 suì - bù huài! | Ella tenía su propia compañía para el 25, ¡no está mal! |
89 | 她 25 岁时就有了自己的公司;干得不错! | Tā 25 suì shí jiù yǒule zìjǐ de gōngsī; gàn dé bùcuò! | 她25岁时就有了自己的公司;干得不错! | Tā 25 suì shí jiù yǒule zìjǐ de gōngsī; gàn dé bùcuò! | Ella tenía su propia compañía cuando tenía 25 años, ¡estaba haciendo un buen trabajo! |
90 | 她有自己的公司25岁 - 不坏! | Tā yǒu zìjǐ de gōngsī 25 suì - bù huài! | 她有自己的公司25岁 - 不坏! | Tā yǒu zìjǐ de gōngsī 25 suì - bù huài! | Ella tiene su propia compañía de 25 años, ¡no está mal! |
91 | It was hard getting up at/ive every morning | It was hard getting up at/ive every morning | 每天早上起床很难 | Měitiān zǎoshang qǐchuáng hěn nán | Fue difícil levantarse cada mañana |
92 | 每天早上五点钟起床太难了 | měitiān zǎoshang wǔ diǎn zhōng qǐchuáng tài nánle | 每天早上五点钟起床太难了 | měitiān zǎoshang wǔ diǎn zhōng qǐchuáng tài nánle | Levantarse a las cinco en punto todas las mañanas es muy difícil. |
93 | the condition of the ground, especially in horse racing | the condition of the ground, especially in horse racing | 地面条件,特别是在赛马中 | dìmiàn tiáojiàn, tèbié shì zài sàimǎ zhōng | La condición del terreno, especialmente en las carreras de caballos |
94 | (尤指赛马场的)地面状况 | (yóu zhǐ sàimǎ chǎng de) dìmiàn zhuàngkuàng | (尤指赛马场的)地面状况 | (yóu zhǐ sàimǎ chǎng de) dìmiàn zhuàngkuàng | Condiciones del terreno (especialmente en el hipódromo) |
95 | The going is good to firm | The going is good to firm | 坚持下去是好事 | jiānchí xiàqù shì hǎoshì | El ir es bueno para firme |
96 | 赛马场的地面稍偏硬 | sàimǎ chǎng dì dìmiàn shāo piān yìng | 赛马场的地面稍偏硬 | sàimǎ chǎng dì dìmiàn shāo piān yìng | El terreno del hipódromo es un poco más duro |
97 | see also outgoings when the ,going gets tough (the tough get going) (saying) when conditions or progress become difficult (strong and determined peo^e work even harder to succeed) | see also outgoings when the,going gets tough (the tough get going) (saying) when conditions or progress become difficult (strong and determined peo^e work even harder to succeed) | 当条件或进展变得困难时(强者和坚定的人工作甚至更难成功),当看起来很艰难时(艰难的开始) | dāng tiáojiàn huò jìnzhǎn biàn dé kùnnán shí (qiáng zhě hé jiāndìng de rén gōngzuò shènzhì gèng nán chénggōng), dāng kàn qǐlái hěn jiānnán shí (jiānnán de kāishǐ) | Vea también los gastos cuando las cosas se ponen difíciles (las dificultades se ponen en marcha) (decir) cuando las condiciones o el progreso se vuelven difíciles (el trabajo fuerte y determinado es aún más difícil de lograr) |
98 | 当条件变得艰苦时,当进展变得困难时(隐含有志者更勇往直前之意) | dāng tiáojiàn biàn dé jiānkǔ shí, dāng jìnzhǎn biàn dé kùnnán shí (yǐn hán yǒuzhì zhě gèng yǒngwǎngzhíqián zhī yì) | 当条件变得艰苦时,当进展变得困难时(隐含有志者更勇往直前之意) | dāng tiáojiàn biàn dé jiānkǔ shí, dāng jìnzhǎn biàn dé kùnnán shí (yǐn hán yǒuzhì zhě gèng yǒngwǎngzhíqián zhī yì) | Cuando las condiciones se vuelven difíciles, cuando el progreso se vuelve difícil (las intenciones ocultas son más valientes) |
99 | while the going is good , while the .getting is good) before a situation changes and it is no longer possible to do sth | while the going is good, while the.Getting is good) before a situation changes and it is no longer possible to do sth | 在情况发生变化并且不再可能做某事之前,进展顺利,而.getting是好的 | zài qíngkuàng fāshēng biànhuà bìngqiě bù zài kěnéng zuò mǒu shì zhīqián, jìnzhǎn shùnlì, ér.Getting shì hǎo de | Mientras que la marcha es buena, mientras que la .getting es buena) antes de que una situación cambie y ya no es posible hacer algo |
100 | 趁形势还未变化时;趁情况还有利时 | chèn xíngshì hái wèi biànhuà shí; chèn qíngkuàng hái yǒulì shí | 趁形势还未变化时;趁情况还有利时 | chèn xíngshì hái wèi biànhuà shí; chèn qíngkuàng hái yǒulì shí | Cuando la situación no ha cambiado, la situación sigue siendo favorable. |
Don’t you think we should quit while the going is good? |
Don’t you
think we should quit while the going is good? |
难道你不认为我们应该在行动良好的时候退出吗? | Nándào nǐ bù rènwéi wǒmen yīnggāi zài háng dòng liánghǎo de shíhòu tuìchū ma? | ¿No crees que deberíamos dejarlo mientras las cosas van bien? | |
102 | 你不认为我们应该及早脱身喊? | Nǐ bù rènwéi wǒmen yīnggāi jízǎo tuōshēn hǎn? | 你不认为我们应该及早脱身喊? | Nǐ bù rènwéi wǒmen yīnggāi jízǎo tuōshēn hǎn? | ¿No crees que deberíamos salir temprano y gritar? |
103 | 难道你不认为我们应该在行动良好的时候退出吗? | Nándào nǐ bù rènwéi wǒmen yīnggāi zài háng dòng liánghǎo de shíhòu tuìchū ma? | 难道你不认为我们应该在行动良好的时候退出吗? | Nándào nǐ bù rènwéi wǒmen yīnggāi zài háng dòng liánghǎo de shíhòu tuìchū ma? | ¿No crees que deberíamos renunciar cuando estamos en buena acción? |
104 | more at coming,heavy | More at coming,heavy | 更多的是来了,沉重 | Gèng duō de shì láile, chénzhòng | Más en venir, pesado |
105 | -going (in compounds | -going (in compounds | #NOME? | - jìn (huàhéwù | de salida (en compuestos |
106 | 构成复合甸 | gòuchéng fùhé diān | 构成复合甸 | gòuchéng fùhé diān | Compuesto dian |
107 | going regularly to the place or event mentioned | going regularly to the place or event mentioned | 经常去提到的地方或事件 | jīngcháng qù tí dào dì dìfāng huò shìjiàn | Ir regularmente al lugar o evento mencionado |
108 | 常去…的 | cháng qù…de | 常去......的 | cháng qù...... De | A menudo ve a |
109 | 经常去提到的地方或事件 | jīngcháng qù tí dào dì dìfāng huò shìjiàn | 经常去提到的地方或事件 | jīngcháng qù tí dào dì dìfāng huò shìjiàn | Lugares o eventos mencionados con frecuencia |
110 | the theatre going public | the theatre going public | 剧院上市 | jùyuàn shàngshì | El teatro público |
111 | 常去剧院看戏的观众 | cháng qù jùyuàn kàn xì de guānzhòng | 常去剧院看戏的观众 | cháng qù jùyuàn kàn xì de guānzhòng | Frecuentemente ir al teatro para ver a la audiencia |
112 | see also oceangoing, ongoing,outgoing | see also oceangoing, ongoing,outgoing | 也见远远,持续,外向 | yě jiàn yuǎn yuǎn, chíxù, wàixiàng | Ver también oceangoing, en curso, saliente |
113 | a going concern a business or an activity that is making a profit and is expected to continue to do well | a going concern a business or an activity that is making a profit and is expected to continue to do well | 关注正在盈利的企业或活动,预计将继续表现良好 | guānzhù zhèngzài yínglì de qǐyè huò huódòng, yùjì jiāng jìxù biǎoxiàn liánghǎo | una empresa en marcha un negocio o una actividad que está obteniendo ganancias y se espera que continúe haciéndolo bien |
114 | 生意兴隆的企业;发展中的事业 | shēngyì xīnglóng de qǐyè; fāzhǎn zhōng de shìyè | 生意兴隆的企业;发展中的事业 | shēngyì xīnglóng de qǐyè; fāzhǎn zhōng de shìyè | un negocio próspero, un negocio en desarrollo |
115 | 关注正在盈利的企业或活动,预计将继续表现良好 | guānzhù zhèngzài yínglì de qǐyè huò huódòng, yùjì jiāng jìxù biǎoxiàn liánghǎo | 关注正在盈利的企业或活动,预计将继续表现良好 | guānzhù zhèngzài yínglì de qǐyè huò huódòng, yùjì jiāng jìxù biǎoxiàn liánghǎo | Enfóquese en compañías o actividades que son rentables y se espera que continúen funcionando bien |
116 | He sold the cafe as a going concern | He sold the cafe as a going concern | 他把咖啡馆卖掉了 | tā bǎ kāfēi guǎn mài diàole | Vendió el café como una empresa en marcha |
117 | 他把经营得正红火的咖啡馆卖掉了 | tā bǎ jīngyíng dé zhèng hónghuo de kāfēi guǎn mài diàole | 他把经营得正红火的咖啡馆卖掉了 | tā bǎ jīngyíngdé zhèng hónghuo de kāfēi guǎn mài diàole | Vendió el café que estaba funcionando muy bien. |
118 | the going rate (for sth) the usual amount of money paid for goods or services at a particular time | the going rate (for sth) the usual amount of money paid for goods or services at a particular time | (某事物)在特定时间支付商品或服务的通常金额 | (mǒu shìwù) zài tèdìng shíjiān zhīfù shāngpǐn huò fúwù de tōngcháng jīn'é | La tarifa actual (por ejemplo) la cantidad habitual de dinero pagado por bienes o servicios en un momento determinado |
119 | 现行价格;现行收费标准;现行酬金标准 | xiànxíng jiàgé; xiànxíng shōufèi biāozhǔn; xiànxíng chóujīn biāozhǔn | 现行价格;现行收费标准;现行酬金标准 | xiànxíng jiàgé; xiànxíng shōufèi biāozhǔn; xiànxíng chóujīn biāozhǔn | Precio actual; estándar de carga actual; estándar de tarifa actual |
120 | They pay slightly more them the going rate | They pay slightly more them the going rate | 他们支付的费用略高于他们 | tāmen zhīfù de fèiyòng lüè gāo yú tāmen | Ellos pagan un poco más la tarifa actual |
121 | 他们支付的酬金略高于现行标准 | tāmen zhīfù de chóujīn lüè gāo yú xiànxíng biāozhǔn | 他们支付的酬金略高于现行标准 | tāmen zhīfù de chóujīn lüè gāo yú xiànxíng biāozhǔn | Pagan un salario un poco más alto que el estándar actual |
122 | 他们支付的费用略高于他们 | tāmen zhīfù de fèiyòng lüè gāo yú tāmen | 他们支付的费用略高于他们 | tāmen zhīfù de fèiyòng lüè gāo yú tāmen | Pagan un poco más de lo que |
123 | going over (informal) a thorough examination of sb/sth | going over (informal) a thorough examination of sb/sth | 过去(非正式)彻底检查某人/某事 | guòqù (fēi zhèngshì) chèdǐ jiǎnchá mǒu rén/mǒu shì | Repasando (informalmente) un examen completo de sb / sth |
124 | 彻底检查;仔细宙查 | chèdǐ jiǎnchá; zǐxì zhòu chá | 彻底检查;仔细宙查 | chèdǐ jiǎnchá; zǐxì zhòu chá | Inspección exhaustiva |
125 | 过去(非正式)彻底检查某人/某事 | guòqù (fēi zhèngshì) chèdǐ jiǎnchá mǒu rén/mǒu shì | 过去(非正式)彻底检查某人/某事 | guòqù (fēi zhèngshì) chèdǐ jiǎnchá mǒu rén/mǒu shì | Inspección previa (informal) a fondo de alguien / algo |
126 | The garage gave the car a thorough going over | The garage gave the car a thorough going over | 车库让车彻底翻过来 | chēkù ràng chē chèdǐ fān guòlái | El garaje le dio al auto una revisión completa |
127 | 修车厂对这辆汽车进行了彻底检修 | xiū chē chǎng duì zhè liàng qìchē jìnxíngle chèdǐ jiǎnxiū | 修车厂对这辆汽车进行了彻底检修 | xiū chē chǎng duì zhè liàng qìchē jìnxíngle chèdǐ jiǎnxiū | El garaje ha revisado completamente el automóvil. |
128 | 车库让车彻底翻过来 | chēkù ràng chē chèdǐ fān guòlái | 车库让车彻底翻过来 | chēkù ràng chē chèdǐ fān guòlái | El garaje permite que el automóvil se dé vuelta completamente |
129 | a serious physical attack on sb | a serious physical attack on sb | 对某人的严重身体攻击 | duì mǒu rén de yánzhòng shēntǐ gōngjí | un ataque físico serio en sb |
130 | 对某人的严重身体攻击 | duì mǒu rén de yánzhòng shēntǐ gōngjí | 对某人的严重身体攻击 | duì mǒu rén de yánzhòng shēntǐ gōngjí | un ataque físico serio a alguien |
131 | 痛打 | tòngdǎ | 痛打 | tòngdǎ | Golpeado |
132 | The gang gave him a real going over | The gang gave him a real going over | 这帮人给了他一个真正的过去 | zhè bāng rén gěile tā yīgè zhēnzhèng de guòqù | La pandilla le dio un verdadero repaso |
133 | 那帮流氓把他着实毒打了一顿 | nà bāng liúmáng bǎ tā zhuóshí dúdǎle yī dùn | 那帮流氓把他着实毒打了一顿 | nà bāng liúmáng bǎ tā zhuóshí dúdǎle yī dùn | Los gánsteres lo golpearon duro. |
134 | 这帮人给了他一个真正的过去, | zhè bāng rén gěile tā yīgè zhēnzhèng de guòqù, | 这帮人给了他一个真正的过去, | zhè bāng rén gěile tā yīgè zhēnzhèng de guòqù, | Este grupo de personas le dio un pasado real, |
135 | goings on (informal) activities or events that are strange, surprising or dishonest | goings on (informal) activities or events that are strange, surprising or dishonest | 参加(非正式)活动或奇怪,令人惊讶或不诚实的活动 | cānjiā (fēi zhèngshì) huódòng huò qíguài, lìng rén jīngyà huò bù chéngshí de huódòng | Objetivos en actividades (informales) o eventos que son extraños, sorprendentes o deshonestos |
136 | 异常情况;令人吃惊的活动(或事悄);见不得人的勾当 | yìcháng qíngkuàng; lìng rén chījīng de huódòng (huò shì qiāo); jiànbùdé rén de gòudang | 异常情况;令人吃惊的活动(或事悄);见不得人的勾当 | yìcháng qíngkuàng; lìng rén chījīng de huódòng (huò shì qiāo); jiànbùdé rén de gòudang | Situación anómala, actividad sorprendente (o furtiva); ver actividades indescriptibles |
137 | 参加(非正式)活动或奇怪,令人惊讶或不诚实的活动 | cānjiā (fēi zhèngshì) huódòng huò qíguài, lìng rén jīngyà huò bù chéngshí de huódòng | 参加(非正式)活动或奇怪,令人惊讶或不诚实的活动 | cānjiā (fēi zhèngshì) huódòng huò qíguài, lìng rén jīngyà huò bù chéngshí de huódòng | Participe en eventos (informales) o actividades extrañas, sorprendentes o deshonestas |
138 | there were some strange goings on next door last night | there were some strange goings on next door last night | 昨晚在隔壁有些奇怪的事情发生了 | zuó wǎn zài gébì yǒuxiē qíguài de shìqíng fāshēngle | Hubo algunos acontecimientos extraños en la casa de al lado anoche |
139 | 昨天夜里隔壁有些异常情况 | zuótiān yèlǐ gébì yǒuxiē yìcháng qíngkuàng | 昨天夜里隔壁有些异常情况 | zuótiān yèlǐ gébì yǒuxiē yìcháng qíngkuàng | Algunas anormalidades al lado anoche |
140 | goitre goiter a swelling of the throat caused by a disease of the thyroid gland | goitre goiter a swelling of the throat caused by a disease of the thyroid gland | 甲状腺肿大由甲状腺疾病引起的咽喉肿胀 | jiǎzhuàngxiàn zhǒng dà yóu jiǎzhuàngxiàn jíbìng yǐnqǐ de yānhóu zhǒngzhàng | Bocio de bocio hinchazón de la garganta causada por una enfermedad de la glándula tiroides |
141 | 甲状腺肿 | jiǎzhuàngxiàn zhǒng | 甲状腺肿 | jiǎzhuàngxiàn zhǒng | Bocio |
142 | gokart (also gocart ) a vehicle like a small low car with no roof or doors, used for racing (无篷无门的)微型赛车 | gokart (also gocart) a vehicle like a small low car with no roof or doors, used for racing (wú péng wú mén de) wéixíng sàichē | gokart(也是gocart)一种车辆,像一辆没有车顶或车门的小型低车,用于赛车(无车无门的)微型赛车 | gokart(yěshì gocart) yī zhǒng chēliàng, xiàng yī liàng méiyǒu chē dǐng huò chēmén de xiǎoxíng dī chē, yòng yú sàichē (wú chē wú mén de) wéixíng sàichē | Gokart (también gocart) un vehículo como un pequeño auto bajo sin techo ni puertas, usado para carreras |
143 | gold (symb Au) a chemical element. Gold is a yellow precious metal used for making coins, jewellery, decorative objects, etc. a gold bracelet/ring/watch etc. | gold (symb Au) a chemical element. Gold is a yellow precious metal used for making coins, jewellery, decorative objects, etc. A gold bracelet/ring/watch etc. | 金(symb Au)是一种化学元素。黄金是一种黄色贵金属,用于制作金币,珠宝,装饰物等金手镯/戒指/手表等。 | jīn (symb Au) shì yī zhǒng huàxué yuánsù. Huángjīn shì yī zhǒng huángsè guìjīnshǔ, yòng yú zhìzuò jīnbì, zhūbǎo, zhuāngshì wù děng jīn shǒuzhuó/jièzhǐ/shǒubiǎo děng. | Oro (symb Au) un elemento químico. El oro es un metal precioso amarillo usado para hacer monedas, joyas, objetos decorativos, etc. un brazalete de oro / anillo / reloj, etc. |
144 | 金手镯、金戒指、金表等 | Jīn shǒuzhuó, jīn jièzhǐ, jīn biǎo děng | 金手镯,金戒指,金表等 | Jīn shǒuzhuó, jīn jièzhǐ, jīn biǎo děng | Pulseras de oro, anillos de oro, relojes de oro, etc. |
145 | 金(符号Au)一种化学元素。 黄金是一种黄色贵金属,用于制作金币,珠宝,装饰物等金手镯/戒指/手表等。 | jīn (fúhào Au) yī zhǒng huàxué yuánsù. Huángjīn shì yī zhǒng huángsè guìjīnshǔ, yòng yú zhìzuò jīnbì, zhūbǎo, zhuāngshì wù děng jīn shǒuzhuó/jièzhǐ/shǒubiǎo děng. | 金(符号Au)一种化学元素。黄金是一种黄色贵金属,用于制作金币,珠宝,装饰物等金手镯/戒指/手表等。 | jīn (fúhào Au) yī zhǒng huàxué yuánsù. Huángjīn shì yī zhǒng huángsè guìjīnshǔ, yòng yú zhìzuò jīnbì, zhūbǎo, zhuāngshì wù děng jīn shǒuzhuó/jièzhǐ/shǒubiǎo děng. | El oro (símbolo Au) es un elemento químico. El oro es un metal precioso amarillo usado para hacer pulseras de oro, anillos, relojes y otras monedas de oro, joyas y decoraciones. |
146 | 18 carat gold | 18 Carat gold | 18克拉黄金 | 18 Kèlā huángjīn | Oro de 18 quilates |
147 | 18 开金 | 18 kāi jīn | 18开金 | 18 kāi jīn | 18 oro abierto |
148 | the country's gold reserves | the country's gold reserves | 该国的黄金储备 | gāi guó de huángjīn chúbèi | Las reservas de oro del país |
149 | 这个国家的黄金储备 | zhège guójiā de huángjīn chúbèi | 这个国家的黄金储备 | zhège guójiā de huángjīn chúbèi | Las reservas de oro del país |
150 | 该国的黄金储备 | gāi guó de huángjīn chúbèi | 该国的黄金储备 | gāi guó de huángjīn chúbèi | Las reservas de oro del país |
151 | made of solid/pure gold | made of solid/pure gold | 由纯金/纯金制成 | yóu chún jīn/chún jīn zhì chéng | Hecho de oro sólido / puro |
152 | 足金 / 纯金制造 | zú jīn/ chún jīn zhìzào | 足金/纯金制造 | zú jīn/chún jīn zhìzào | Fabricación completa de oro / oro puro |
153 | see also fool's gold, money, jewellery, etc. that is made of gold | see also fool's gold, money, jewellery, etc. That is made of gold | 还可以看到由黄金制成的傻瓜的黄金,金钱,珠宝等 | hái kěyǐ kàn dào yóu huángjīn zhì chéng de shǎguā de huángjīn, jīnqián, zhūbǎo děng | Vea también el oro, el dinero, las joyas, etc. del tonto que está hecho de oro |
154 | 金币;金饰品;黄金制品 | jīnbì; jīn shìpǐn; huángjīn zhìpǐn | 金币;金饰品;黄金制品 | jīnbì; jīn shìpǐn; huángjīn zhìpǐn | Monedas de oro, adornos de oro, productos de oro |
155 | his wife was dripping with (= wearing a lot of) gold | his wife was dripping with (= wearing a lot of) gold | 他的妻子正在沾着(穿着很多)金子 | tā de qīzi zhèngzài zhānzhe (chuānzhuó hěnduō) jīnzi | Su esposa estaba goteando con (= llevando un montón de) oro |
156 | 他的妻子披金戴银 | tā de qīzi pī jīn dài yín | 他的妻子披金戴银 | tā de qīzi pī jīn dài yín | Su esposa lleva oro y plata |
157 | the colour of gold | the colour of gold | 金的颜色 | jīn de yánsè | El color del oro |
158 | 金色;金黄色 | jīnsè; jīn huángsè | 金色,金黄色 | jīnsè, jīn huángsè | Oro; amarillo dorado |
159 | I love the reds and golds of autumn | I love the reds and golds of autumn | 我喜欢秋天的红色和金色 | wǒ xǐhuān qiūtiān de hóngsè hé jīnsè | Me encantan los rojos y dorados del otoño |
160 | 我喜欢以天的火红色和金黄色 | wǒ xǐhuān yǐ tiān de huǒ hóngsè hé jīn huángsè | 我喜欢以天的火红色和金黄色 | wǒ xǐhuān yǐ tiān de huǒ hóngsè hé jīn huángsè | Me gusta el fuego rojo y amarillo dorado en el cielo. |
161 | (=) gold medal | (=) gold medal | (=)金牌 | (=) jīnpái | (=) medalla de oro |
162 | The team look set to win Olympic gold | The team look set to win Olympic gold | 球队看起来将赢得奥运金牌 | qiú duì kàn qǐlái jiāng yíng dé àoyùn jīnpái | El equipo parece listo para ganar el oro olímpico |
163 | 这个队看来可能会拿奧运会金牌 | zhège duì kàn lái kěnéng huì ná àoyùn huì jīnpái | 这个队看来可能会拿奥运会金牌 | zhège duì kàn lái kěnéng huì ná àoyùnhuì jīnpái | Este equipo parece probable que gane la medalla de oro olímpica |
164 | He | He | 他 | tā | Él |
|
|||||
|
|||||
|
|||||