A | B | D | |||
CHINOIS | PINYIN | chinois | pynyin | FRANCAIS | |
PRECEDENT | NEXT | index-strokes | |||
godlike | 876 | 876 | gogo | ||
1 | godlike like God or a god in some quality | Godlike like God or a god in some quality | 神像上帝或某种品质的神 | Shénxiàng shàngdì huò mǒu zhǒng pǐnzhí de shén | Comme un dieu ou un dieu de qualité |
2 | 上帝般的;如神的;神圣的 | shàngdì bān de; rú shén de; shénshèng de | 上帝般的;如神的;神圣的 | shàngdì bān de; rú shén de; shénshèng de | Divin, sacré |
3 | his godlike beauty | his godlike beauty | 他的神性美 | tā de shén xìng měi | Sa beauté divine |
4 | 他那天神般的美丽 | tā nèi tiānshén bān dì měilì | 他那天神般的美丽 | tā nèi tiānshén bān dì měilì | La beauté de son dieu ce jour-là |
5 | godly (old fashioned) living a moral life based on religious principles | godly (old fashioned) living a moral life based on religious principles | 虔诚的(老式的)过着基于宗教原则的道德生活 | qiánchéng de (lǎoshì de) guò zhe jīyú zōngjiào yuánzé de dàodé shēnghuó | Godly (old fashioned) vivre une vie morale basée sur des principes religieux |
6 | 虔诚的;敬畏上帝的;髙尚的 | qiánchéng de; jìngwèi shàngdì de; gāo shàng de | 虔诚的;敬畏上帝的;髙尚的 | qiánchéng de; jìngwèi shàngdì de; gāo shàng de | Devout, peur de Dieu, mode |
7 | a godly man | a godly man | 一个敬虔的人 | yīgè jìngqián de rén | un homme pieux |
8 | 虔诚的人 | qiánchéng de rén | 虔诚的人 | qiánchéng de rén | Personne pieuse |
9 | godliness godmother a female godparent | godliness godmother a female godparent | 敬虔的教母是一位女性的教父 | jìngqián de jiàomǔ shì yī wèi nǚxìng de jiàofù | La piété marraine une marraine |
10 | 教母;代母 | jiàomǔ; dài mǔ | 教母;代母 | jiàomǔ; dài mǔ | Marraine |
11 | See also fairy godmother | See also fairy godmother | 另见仙女教母 | lìng jiàn xiānnǚ jiàomǔ | Voir aussi la fée marraine |
12 | go down a a warehouse (=building where goods are stored) | go down a a warehouse (=building where goods are stored) | 沿着一个仓库(=存放货物的建筑物) | yánzhe yīgè cāngkù (=cúnfàng huòwù de jiànzhú wù) | Descendez dans un entrepôt (= bâtiment où les marchandises sont stockées) |
13 | god parent a person who promises at a Christian baptism ceremony to be responsible for a child (= his or her godchild) and to teach them about the Christian religion | god parent a person who promises at a Christian baptism ceremony to be responsible for a child (= his or her godchild) and to teach them about the Christian religion | 上帝的父母是一个在基督教的洗礼仪式上承诺对孩子(他或她的教父)负责并向他们讲授基督教信仰的人 | shàngdì de fùmǔ shì yīgè zài jīdūjiào de xǐlǐ yíshì shàng chéngnuò duì háizi (tā huò tā de jiàofù) fùzé bìng xiàng tāmen jiǎngshòu jīdūjiào xìnyǎng de rén | Dieu parent une personne qui promet lors d'une cérémonie de baptême chrétien d'être responsable d'un enfant (= son filleul) et de leur enseigner la religion chrétienne |
14 | 教父 (或母);代父(或母) | jiàofù (huò mǔ); dài fù (huò mǔ) | 教父(或母);代父(或母) | jiàofù (huò mǔ); dài fù (huò mǔ) | Parrain (ou mère), père (ou mère) |
15 | God Save the King/Queen the British national anthem (= song) | God Save the King/Queen the British national anthem (= song) | 上帝拯救国王/女王的英国国歌(=歌曲) | shàngdì zhěngjiù guówáng/nǚwáng de yīngguó guógē (=gēqǔ) | God Save the King / Queen l'hymne national britannique (= chanson) |
16 | (英国国歌)_《天佑吾王》 | (yīngguó guógē)_“tiānyòu wú wáng” | (英国国歌)_“天佑吾王” | (yīngguó guógē)_“tiānyòu wú wáng” | (Hymne national britannique) _ "天佑 吾王" |
17 | God's country a beautiful and peaceful area that people love. Americans often use the expression to mean the US, especially the western states. | God's country a beautiful and peaceful area that people love. Americans often use the expression to mean the US, especially the western states. | 上帝的国家是人们喜爱的美丽而宁静的地区。美国人经常用这种表达方式来表达美国,特别是西方国家。 | shàngdì de guójiā shì rénmen xǐ'ài dì měilì ér níngjìng dì dìqū. Měiguó rén jīngchángyòng zhè zhǒng biǎodá fāngshì lái biǎodá měiguó, tèbié shì xīfāng guójiā. | Le pays de Dieu est une région magnifique et paisible que les gens aiment. Les Américains utilisent souvent cette expression pour désigner les États-Unis, en particulier les États occidentaux. |
18 | 人 间天堂,乐土(美国人常用以指美国,尤指西部各州) | Rénjiān tiāntáng, lètǔ (měiguó rén chángyòng yǐ zhǐ měiguó, yóu zhǐ xībù gèzhōu) | 人间天堂,乐土(美国人常用以指美国,尤指西部各州) | Rénjiān tiāntáng, lètǔ (měiguó rén cháng yòng yǐ zhǐ měiguó, yóu zhǐ xībù gèzhōu) | Le paradis entre les gens, le paradis (les Américains se réfèrent souvent aux États-Unis, particulièrement les États occidentaux) |
19 | 上帝的国家是人们喜爱的美丽而宁静的地区。 美国人经常用这种表达方式来表达美国,特别是西方国家 | shàngdì de guójiā shì rénmen xǐ'ài dì měilì ér níngjìng dì dìqū. Měiguó rén jīngcháng yòng zhè zhǒng biǎodá fāngshì lái biǎodá měiguó, tèbié shì xīfāng guójiā | 上帝的国家是人们喜爱的美丽而宁静的地区。美国人经常用这种表达方式来表达美国,特别是西方国家 | shàngdì de guójiā shì rénmen xǐ'ài dì měilì ér níngjìng dì dìqū. Měiguó rén jīngcháng yòng zhè zhǒng biǎodá fāngshì lái biǎodá měiguó, tèbié shì xīfāng guójiā | Le royaume de Dieu est un endroit magnifique et tranquille que les gens aiment. Les Américains utilisent souvent cette expression pour exprimer les États-Unis, en particulier les pays occidentaux. |
20 | godsend 〜(for sb/sth)/ 〜(to sb/sth) something good that happens unexpectedly and helps sb/sth when they need help | godsend 〜(for sb/sth)/ 〜(to sb/sth) something good that happens unexpectedly and helps sb/sth when they need help | 天赐〜(对于sb / sth)/〜(对sb / sth)一些出乎意料的好事,并在他们需要帮助时帮助某事 | tiāncì〜(duìyú sb/ sth)/〜(duì sb/ sth) yīxiē chū hū yìliào de hǎoshì, bìng zài tāmen xūyào bāngzhù shí bāngzhù mǒu shì | Godsend ~ (pour sb / sth) / ~ (to sb / sth) quelque chose de bien qui se produit de manière inattendue et aide sb / sth quand ils ont besoin d'aide |
21 | 天賜之物;意外的好运;及时雨 | tiāncì zhī wù; yìwài de hǎo yùn; jíshíyǔ | 天赐之物;意外的好运;及时雨 | tiāncì zhī wù; yìwài de hǎo yùn; jíshíyǔ | Choses données par Dieu, bonne chance inattendue, pluie opportune |
22 | this new benefit has come as a godsend for low income families | this new benefit has come as a godsend for low income families | 这一新的利益已成为低收入家庭的天赐之物 | zhè yī xīn de lìyì yǐ chéngwéi dī shōurù jiātíng de tiāncì zhī wù | Cette nouvelle prestation est devenue une aubaine pour les familles à faible revenu |
23 | 新到的救济金是低收入家庭的及时雨 | xīn dào de jiùjì jīn shì dī shōurù jiātíng de jíshíyǔ | 新到的救济金是低收入家庭的及时雨 | xīn dào de jiùjì jīn shì dī shōurù jiātíng de jíshíyǔ | Les nouvelles prestations d'arrivée sont une pluie opportune pour les familles à faible revenu |
24 | godson a male godchild | godson a male godchild | 教子是一个男性教父 | jiàozǐ shì yīgè nánxìng jiàofù | Godson un filleul mâle |
25 | 教子,代子 | jiàozǐ, dài zi | 教子,代子 | jiàozǐ, dài zi | Enseignant, génération |
26 | the God squad (informal, disapproving) Christians, especially ones who try to make people share their beliefs | the God squad (informal, disapproving) Christians, especially ones who try to make people share their beliefs | 神小队(非正式的,不赞成的)基督徒,特别是那些试图让人们分享信仰的人 | shén xiǎoduì (fēi zhèngshì de, bù zànchéng de) jīdū tú, tèbié shì nàxiē shìtú ràng rénmen fēnxiǎng xìnyǎng de rén | Les Chrétiens (informels, désapprobateurs), surtout ceux qui essaient de faire partager leurs croyances |
27 | 上帝部队(指基督教徒,尤指着意传教者) | shàngdì bùduì (zhǐ jīdū jiàotú, yóu zhǐ zhuóyì chuánjiào zhě) | 上帝部队(指基督教徒,尤指着意传教者) | shàngdì bùduì (zhǐ jīdū jiàotú, yóu zhǐ zhuóyì chuánjiào zhě) | Dieu force (se référant aux chrétiens, en particulier ceux qui sont intéressés par la prédication) |
28 | goer -goer | goer -goer | goer -goer | goer -goer | Goer -goer |
29 | (in compounds | (in compounds | (在化合物中 | (zài huàhéwù zhòng | (dans les composés |
30 | 构成复合词 | gòuchéng fùhécí | 构成复合词 | gòuchéng fùhécí | Mot composé |
31 | a person who regularly goes to the place or event mentioned | a person who regularly goes to the place or event mentioned | 经常前往所提及的地点或事件的人 | jīngcháng qiánwǎng suǒ tí jí dì dìdiǎn huò shìjiàn de rén | une personne qui se rend régulièrement à l'endroit ou à l'événement mentionné |
32 | 常去…的人 | cháng qù…de rén | 常去......的人 | cháng qù...... De rén | Les gens qui vont souvent à |
33 | a cinema goer | a cinema goer | 电影观众 | diànyǐng guānzhòng | un cinéphile |
34 | 常去看电影的人 | cháng qù kàn diànyǐng de rén | 常去看电影的人 | cháng qù kàn diànyǐng de rén | Des gens qui vont souvent au cinéma |
35 | a moviegoer | a moviegoer | 电影观众 | diànyǐng guānzhòng | un cinéphile |
36 | 常去看电影的人 | cháng qù kàn diànyǐng de rén | 常去看电影的人 | cháng qù kàn diànyǐng de rén | Des gens qui vont souvent au cinéma |
37 | (informal) a woman who enjoys having sex frequently, especially with different men | (informal) a woman who enjoys having sex frequently, especially with different men | (非正式的)一个喜欢经常性生活的女人,特别是男人 | (fēi zhèngshì de) yīgè xǐhuān jīngcháng xìng shēnghuó de nǚrén, tèbié shì nánrén | (informel) une femme qui aime avoir des relations sexuelles fréquentes, en particulier avec des hommes différents |
38 | 放荡的女人; 骚货;破鞋 | fàngdàng de nǚrén; sāo huò; pòxié | 放荡的女人;骚货;破鞋 | fàngdàng de nǚrén; sāo huò; pòxié | Femme salope |
39 | gofaster stripes (informal) coloured lines that can be stuck on the sides of cars (可贴于车身侧面的) 加速彩条 | gofaster stripes (informal) coloured lines that can be stuck on the sides of cars (kě tiē yú chēshēn cèmiàn de) jiāsù cǎi tiáo | gofaster条纹(非正式)彩色线条,可以卡在汽车的两侧(可贴于车身侧面的)加速彩条 | gofaster tiáowén (fēi zhèngshì) cǎisè xiàntiáo, kěyǐ kǎ zài qìchē de liǎng cè (kě tiē yú chēshēn cèmiàn de) jiāsù cǎi tiáo | Gofaster stripes (informel) des lignes colorées qui peuvent être collées sur les côtés des voitures (accélérées sur le côté du corps) |
40 | features that are added to a product to attract attention but which actually have no practical use | features that are added to a product to attract attention but which actually have no practical use | 添加到产品中以吸引注意但实际上没有实际用途的功能 | tiānjiā dào chǎnpǐn zhōng yǐ xīyǐn zhùyì dàn shíjì shang méiyǒu shíjì yòngtú de gōngnéng | Des fonctionnalités ajoutées à un produit pour attirer l'attention mais qui n'ont en réalité aucune utilité pratique |
41 | (产品的)华而不实的装饰 | (chǎnpǐn de) huá'érbùshí de zhuāngshì | (产品的)华而不实的装饰 | (chǎnpǐn de) huá'érbùshí de zhuāngshì | Décoration pailletée |
42 | gofer (also gopher) (informal) a person whose job is to do small boring tasks for other people in a company | gofer (also gopher) (informal) a person whose job is to do small boring tasks for other people in a company | gofer(也是gopher)(非正式的)一个人,其工作是为公司中的其他人做小的无聊任务 | gofer(yěshì gopher)(fēi zhèngshì de) yīgè rén, qí gōngzuò shì wèi gōngsī zhōng de qítā rén zuò xiǎo de wúliáo rènwù | Gofer (également gopher) (informel) une personne dont le travail consiste à faire de petites tâches ennuyeuses pour d'autres personnes dans une entreprise |
43 | 勤杂员;跑腿的办事员 | qínzá yuán; pǎotuǐ de bànshìyuán | 勤杂员;跑腿的办事员 | qínzá yuán; pǎotuǐ de bànshìyuán | Diligent, commis de course |
44 | synonym dogsbody | synonym dogsbody | 同义词狗体 | tóngyìcí gǒu tǐ | Synonyme de bodybody |
45 | They call me the gofergo for this, go for that | They call me the gofergo for this, go for that | 他们称我为gofergo,为此而努力 | tāmen chēng wǒ wèi gofergo, wèi cǐ ér nǔlì | Ils m'appellent le gofergo pour ça, vas-y |
46 | 他们称我为跑腿的 | tāmen chēng wǒ wèi pǎotuǐ de | 他们称我为跑腿的 | tāmen chēng wǒ wèi pǎotuǐ de | Ils m'appellent des courses |
,会儿去拿这,一会儿去拿那 | , huì er qù ná zhè, yīhuǐ'er qù ná nà | ,会儿去拿这,一会儿去拿那 | , huì er qù ná zhè, yīhuǐ'er qù ná nà | Je vais prendre cela pendant un moment, puis je vais y aller. | |
47 | go getter (informal) a person who is determined to succeed, especially in business | go getter (informal) a person who is determined to succeed, especially in business | go getter(非正式的)一个决心成功的人,特别是在商业领域 | go getter(fēi zhèngshì de) yīgè juéxīn chénggōng de rén, tèbié shì zài shāngyè lǐngyù | Aller getter (informel) une personne déterminée à réussir, en particulier dans les affaires |
48 | (尤指商业上的)实干家,志在必得的人 | (yóu zhǐ shāngyè shàng de) shígàn jiā, zhìzàibìděi de rén | (尤指商业上的)实干家,志在必得的人 | (yóu zhǐ shāngyè shàng de) shígàn jiā, zhìzàibìděi de rén | (surtout en affaires) un faiseur, une personne déterminée à gagner |
49 | gogga ( informal) an insect | gogga (informal) an insect | gogga(非正式)昆虫 | gogga(fēi zhèngshì) kūnchóng | Gogga (informel) un insecte |
50 | 虫子;昆虫 | chóngzi; kūnchóng | 虫子;昆虫 | chóngzi; kūnchóng | Insecte |
51 | gogga(非正式)昆虫 | gogga(fēi zhèngshì) kūnchóng | gogga(非正式)昆虫 | gogga(fēi zhèngshì) kūnchóng | Insecte Gorga (informel) |
52 | goggle 〜(at sb/sth) (old-fashioned, informal) to look at sb/sth with your eyes wide open, especially because you are surprised or shocked | goggle 〜(at sb/sth) (old-fashioned, informal) to look at sb/sth with your eyes wide open, especially because you are surprised or shocked | goggle~(某人/某人)(老式的,非正式的)睁大眼睛看着某人,特别是因为你感到惊讶或震惊 | goggle~(mǒu rén/mǒu rén)(lǎoshì de, fēi zhèngshì de) zhēng dà yǎnjīng kànzhe mǒu rén, tèbié shì yīnwèi nǐ gǎndào jīngyà huò zhènjīng | Goggle ~ (à sb / sth) (à l'ancienne, informel) pour regarder sb / sth les yeux grands ouverts, surtout parce que vous êtes surpris ou choqué |
53 | (尤指由于惊奇而)瞪大眼睛看 | (yóu zhǐ yóuyú jīngqí ér) dèng dà yǎnjīng kàn | (尤指由于惊奇而)瞪大眼睛看 | (yóu zhǐ yóuyú jīngqí ér) dèng dà yǎnjīng kàn | (surtout à cause de la surprise) |
54 | goggle box (informal)a television | goggle box (informal)a television | 电视盒(非正式)电视 | diànshì hé (fēi zhèngshì) diànshì | Boîte à lunettes (informelle) une télévision |
55 | 电视机 | diànshì jī | 电视机 | diànshì jī | Télévision |
56 | goggle eyed with your eyes wide open, staring at sth,especially because you are surprised | goggle eyed with your eyes wide open, staring at sth,especially because you are surprised | 瞪着眼睛睁大眼睛,盯着......,特别是因为你很惊讶 | dèng zhuóyǎnjīng zhēng dà yǎnjīng, dīngzhe......, Tèbié shì yīnwèi nǐ hěn jīngyà | Masque les yeux grands ouverts, fixant sth, surtout parce que tu es surpris |
57 | (大指由于惊奇而)瞪大眼睛的,瞪着眼的 | (dà zhǐ yóuyú jīngqí ér) dèng dà yǎnjīng de, dèng zhuóyǎn de | (大指由于惊奇而)瞪大眼睛的,瞪着眼的 | (dà zhǐ yóuyú jīngqí ér) dèng dà yǎnjīng de, dèng zhuó yǎn de | (gros doigt à cause de la surprise) yeux écarquillés, louchant |
58 | goggles a pair of glasses that fit closely to the face to protect the eyes from wind, dust,water,etc. | goggles a pair of glasses that fit closely to the face to protect the eyes from wind, dust,water,etc. | 戴上一副贴近脸部的眼镜,以保护眼睛免受风,灰尘,水等的侵害。 | dài shàng yī fù tiējìn liǎn bù de yǎnjìng, yǐ bǎohù yǎnjīng miǎn shòu fēng, huīchén, shuǐ děng de qīnhài. | Des lunettes une paire de lunettes qui s’adaptent au visage pour protéger les yeux du vent, de la poussière, de l’eau, etc. |
59 | 护目镜;成镜;游泳镜 | Hù mùjìng; chéng jìng; yóuyǒng jìng | 护目镜;成镜;游泳镜 | Hù mùjìng; chéng jìng; yóuyǒng jìng | Lunettes, miroir, lunettes de natation |
60 | a pair of swimming/ski/safety goggles | a pair of swimming/ski/safety goggles | 一对游泳/滑雪/护目镜 | yī duì yóuyǒng/huáxuě/hù mùjìng | une paire de lunettes de natation / ski / sécurité |
61 | 一副游泳/滑倉/安全护目镜 | yī fù yóuyǒng/huá cāng/ānquán hù mùjìng | 一副游泳/滑仓/安全护目镜 | yī fù yóuyǒng/huá cāng/ānquán hù mùjìng | une paire de lunettes de natation / coulissantes / de sécurité |
62 | picture skiing | picture skiing | 图片滑雪 | túpiàn huáxuě | Image ski |
63 | go go connected with a style of dancing to pop music in which women dance wearing very few clothes | go go connected with a style of dancing to pop music in which women dance wearing very few clothes | 与流行音乐相关联的流行音乐,其中女性穿着很少的衣服跳舞 | yǔ liúxíng yīnyuè xiāngguān lián de liúxíng yīnyuè, qízhōng nǚxìng chuānzhuó hěn shǎo de yīfú tiàowǔ | Aller aller connecté avec un style de danse à la musique pop dans lequel la danse des femmes |
64 | 歌歌舞的(跳舞的女子衣着暴露 | gē gēwǔ de (tiàowǔ de nǚzǐ yīzhuó bàolù | 歌歌舞的(跳舞的女子衣着暴露 | gē gēwǔ de (tiàowǔ de nǚzǐ yīzhuó bàolù | Chant et danse (vêtements de danse pour femmes exposés |
65 | a go go dancer | a go go dancer | 一个漂亮的舞者 | yīgè piàoliang de wǔ zhě | un danseur aller |
66 | 歌歌舞舞女 | gē gēwǔ wǔnǚ | 歌歌舞舞女 | gē gēwǔ wǔnǚ | Chanter et danser les filles |
67 | of a period of time when businesses are growing and people are making money fast | of a period of time when businesses are growing and people are making money fast | 在企业成长和人们快速赚钱的一段时间里 | zài qǐyè chéngzhǎng hé rénmen kuàisù zhuànqián de yīduàn shíjiān lǐ | D'un moment où les entreprises se développent et où les gens gagnent rapidement de l'argent |
68 | 生意兴隆的;賺大钱的 | shēngyì xīnglóng de; zhuàn dàqián de | 生意兴隆的;赚大钱的 | shēngyì xīnglóng de; zhuàn dàqián de | Les affaires sont en plein essor, gagner beaucoup d'argent |
69 | the go go years of the 1990s * 20世纪90年代经济繁荣的岁月 | the go go years of the 1990s* 20 shìjì 90 niándài jīngjì fánróng de suìyuè | 20世纪90年代的走过去20世纪90年代经济繁荣的岁月 | 20 shìjì 90 niándài de zǒu guòqù 20 shìjì 90 niándài jīngjì fánróng de suìyuè | Les années 90 des années 90 * Les années de prospérité économique dans les années 90 |
70 | gogo a grandmother | gogo a grandmother | gogo是一位祖母 | gogo shì yī wèi zǔmǔ | Gogo une grand-mère |
71 | 祖母;外婆 | zǔmǔ; wàipó | 祖母,外婆 | zǔmǔ, wàipó | Grand-mère |
72 | the title for an older woman that is polite and shows affection | the title for an older woman that is polite and shows affection | 一位礼貌且表现出爱意的老年妇女的头衔 | yī wèi lǐmào qiě biǎoxiàn chū ài yì de lǎonián fùnǚ de tóuxián | Le titre pour une femme plus âgée qui est poli et montre de l'affection |
73 | (称呼有礼貌、有爱心的老年女士)老婆婆, 大,娘 | (chēnghu yǒu lǐmào, yǒu àixīn de lǎonián nǚshì) lǎopópo, dà, niáng | (称呼有礼貌,有爱心的老年女士)老婆婆,大,娘 | (chēnghu yǒu lǐmào, yǒu àixīn de lǎonián nǚshì) lǎopópo, dà, niáng | (appelé une vieille dame bienveillante et polie) Granny, big, mother |
74 | Goidelic relating to the northern group of Celtic languages, including Irish, Scottish Gaelic and Manx | Goidelic relating to the northern group of Celtic languages, including Irish, Scottish Gaelic and Manx | Goidelic与凯尔特语北部语言有关,包括爱尔兰语,苏格兰盖尔语和马恩岛语 | Goidelic yǔ kǎi ěr tè yǔ běibù yǔyán yǒuguān, bāokuò ài'ěrlán yǔ, sūgélán gài ěr yǔ hé mǎ ēn dǎo yǔ | Goidelic concernant le groupe nordique des langues celtiques, y compris l'irlandais, le gaélique écossais et le manx |
75 | (凯尔特诸语言中)戈伊迪利诸语言的(包括爱尔兰语、苏格兰盖尔语和曼克斯语)一compare brythonic | (kǎi ěr tè zhū yǔyán zhōng) gē yī dí lì zhū yǔyán de (bāokuò ài'ěrlán yǔ, sūgélán gài ěr yǔ hé màn kè sī yǔ) yī compare brythonic | (凯尔特诸语言中)戈伊迪利诸语言的(包括爱尔兰语,苏格兰盖尔语和曼克斯语)一比较brythonic | (kǎi ěr tè zhū yǔyán zhōng) gē yī dí lì zhū yǔyán de (bāokuò ài'ěrlán yǔ, sūgélán gài ěr yǔ hé màn kè sī yǔ) yī bǐjiào brythonic | (dans les langues celtiques) un brythonic de comparaison des langues goydili (y compris irlandais, gaélique écossais et manx) |
76 | going (formal) an act of leaving a place | going (formal) an act of leaving a place | 走(正式)离开一个地方的行为 | zǒu (zhèngshì) líkāi yīgè dìfāng de xíngwéi | Faire un acte de quitter une place |
77 | 离去;离弄 | lí qù; lí nòng | 离去;离弄 | lí qù; lí nòng | Partir |
78 | synonym departure | synonym departure | 同义词离开 | tóngyìcí líkāi | Départ synonyme |
79 | We were all sad at her going | We were all sad at her going | 她们都很难过 | tāmen dōu hěn nánguò | Nous étions tous tristes d'elle |
80 | 我们对她的离去都很难过 | wǒmen duì tā de lí qù dōu hěn nánguò | 我们对她的离去都很难过 | wǒmen duì tā de lí qù dōu hěn nánguò | Nous sommes très tristes de son départ. |
81 | used with an adjective | used with an adjective | 与形容词一起使用 | yǔ xíngróngcí yīqǐ shǐyòng | Utilisé avec un adjectif |
82 | 与形容词连用 | yǔ xíngróngcí liányòng | 与形容词连用 | yǔ xíngróngcí liányòng | Utilisé avec des adjectifs |
83 | the speed with which sb does sth; how difficult it is to do sth | the speed with which sb does sth; how difficult it is to do sth | 某事的速度;做某事有多难 | mǒu shì de sùdù; zuò mǒu shì yǒu duō nàn | La rapidité avec laquelle sb fait bien, combien il est difficile de faire |
84 | 进展速度;难度 | jìnzhǎn sùdù; nándù | 进展速度;难度 | jìnzhǎn sùdù; nándù | Vitesse de progression |
85 | Walking four miles in an hour is pretty good going for me | Walking four miles in an hour is pretty good going for me | 一小时步行四英里对我来说非常好 | yī xiǎoshí bùxíng sì yīnglǐ duì wǒ lái shuō fēicháng hǎo | Marcher quatre miles en une heure est assez bon pour moi |
86 | 一小时步四英里对我来说是相当不错了 | yī xiǎoshí bù sì yīnglǐ duì wǒ lái shuō shì xiāngdāng bùcuòle | 一小时步四英里对我来说是相当不错了 | yī xiǎoshí bù sì yīnglǐ duì wǒ lái shuō shì xiāngdāng bùcuòle | Une heure et quatre milles est assez bon pour moi. |
87 | 一小时步行四英里对我来说非常好 | yī xiǎoshí bùxíng sì yīnglǐ duì wǒ lái shuō fēicháng hǎo | 一小时步行四英里对我来说非常好 | yī xiǎoshí bùxíng sì yīnglǐ duì wǒ lái shuō fēicháng hǎo | C'est très bien pour moi de marcher quatre kilomètres à l'heure. |
88 | She had her own company by 25—not bad going! | She had her own company by 25—not bad going! | 她有自己的公司25岁 - 不坏! | tā yǒu zìjǐ de gōngsī 25 suì - bù huài! | Elle avait sa propre compagnie par 25, pas mal du tout! |
89 | 她 25 岁时就有了自己的公司;干得不错! | Tā 25 suì shí jiù yǒule zìjǐ de gōngsī; gàn dé bùcuò! | 她25岁时就有了自己的公司;干得不错! | Tā 25 suì shí jiù yǒule zìjǐ de gōngsī; gàn dé bùcuò! | Elle avait sa propre compagnie quand elle avait 25 ans, faisant du bon travail! |
90 | 她有自己的公司25岁 - 不坏! | Tā yǒu zìjǐ de gōngsī 25 suì - bù huài! | 她有自己的公司25岁 - 不坏! | Tā yǒu zìjǐ de gōngsī 25 suì - bù huài! | Elle a sa propre compagnie de 25 ans - pas mal! |
91 | It was hard getting up at/ive every morning | It was hard getting up at/ive every morning | 每天早上起床很难 | Měitiān zǎoshang qǐchuáng hěn nán | C'était difficile de se lever à / ive chaque matin |
92 | 每天早上五点钟起床太难了 | měitiān zǎoshang wǔ diǎn zhōng qǐchuáng tài nánle | 每天早上五点钟起床太难了 | měitiān zǎoshang wǔ diǎn zhōng qǐchuáng tài nánle | Se lever à cinq heures tous les matins est trop difficile. |
93 | the condition of the ground, especially in horse racing | the condition of the ground, especially in horse racing | 地面条件,特别是在赛马中 | dìmiàn tiáojiàn, tèbié shì zài sàimǎ zhōng | L'état du terrain, en particulier dans les courses de chevaux |
94 | (尤指赛马场的)地面状况 | (yóu zhǐ sàimǎ chǎng de) dìmiàn zhuàngkuàng | (尤指赛马场的)地面状况 | (yóu zhǐ sàimǎ chǎng de) dìmiàn zhuàngkuàng | Conditions au sol (surtout sur l'hippodrome) |
95 | The going is good to firm | The going is good to firm | 坚持下去是好事 | jiānchí xiàqù shì hǎoshì | Le bon va bien |
96 | 赛马场的地面稍偏硬 | sàimǎ chǎng dì dìmiàn shāo piān yìng | 赛马场的地面稍偏硬 | sàimǎ chǎng dì dìmiàn shāo piān yìng | Le terrain de l'hippodrome est un peu plus dur |
97 | see also outgoings when the ,going gets tough (the tough get going) (saying) when conditions or progress become difficult (strong and determined peo^e work even harder to succeed) | see also outgoings when the,going gets tough (the tough get going) (saying) when conditions or progress become difficult (strong and determined peo^e work even harder to succeed) | 当条件或进展变得困难时(强者和坚定的人工作甚至更难成功),当看起来很艰难时(艰难的开始) | dāng tiáojiàn huò jìnzhǎn biàn dé kùnnán shí (qiáng zhě hé jiāndìng de rén gōngzuò shènzhì gèng nán chénggōng), dāng kàn qǐlái hěn jiānnán shí (jiānnán de kāishǐ) | Voir aussi les sorties quand les choses se corsent (les durs vont de l'avant) (en disant) quand les conditions ou les progrès deviennent difficiles (des personnes fortes et déterminées travaillent encore plus fort pour réussir) |
98 | 当条件变得艰苦时,当进展变得困难时(隐含有志者更勇往直前之意) | dāng tiáojiàn biàn dé jiānkǔ shí, dāng jìnzhǎn biàn dé kùnnán shí (yǐn hán yǒuzhì zhě gèng yǒngwǎngzhíqián zhī yì) | 当条件变得艰苦时,当进展变得困难时(隐含有志者更勇往直前之意) | dāng tiáojiàn biàn dé jiānkǔ shí, dāng jìnzhǎn biàn dé kùnnán shí (yǐn hán yǒuzhì zhě gèng yǒngwǎngzhíqián zhī yì) | Quand les conditions deviennent difficiles, quand les progrès deviennent difficiles (les intentions cachées sont plus courageuses) |
99 | while the going is good , while the .getting is good) before a situation changes and it is no longer possible to do sth | while the going is good, while the.Getting is good) before a situation changes and it is no longer possible to do sth | 在情况发生变化并且不再可能做某事之前,进展顺利,而.getting是好的 | zài qíngkuàng fāshēng biànhuà bìngqiě bù zài kěnéng zuò mǒu shì zhīqián, jìnzhǎn shùnlì, ér.Getting shì hǎo de | Alors que la situation est bonne, alors que le .getting est bon) avant qu'une situation ne change et qu'il ne soit plus possible de faire sth |
100 | 趁形势还未变化时;趁情况还有利时 | chèn xíngshì hái wèi biànhuà shí; chèn qíngkuàng hái yǒulì shí | 趁形势还未变化时;趁情况还有利时 | chèn xíngshì hái wèi biànhuà shí; chèn qíngkuàng hái yǒulì shí | Lorsque la situation n'a pas changé, la situation est toujours favorable. |
Don’t you think we should quit while the going is good? |
Don’t you
think we should quit while the going is good? |
难道你不认为我们应该在行动良好的时候退出吗? | Nándào nǐ bù rènwéi wǒmen yīnggāi zài háng dòng liánghǎo de shíhòu tuìchū ma? | Ne pensez-vous pas que nous devrions quitter pendant que les choses vont bien? | |
102 | 你不认为我们应该及早脱身喊? | Nǐ bù rènwéi wǒmen yīnggāi jízǎo tuōshēn hǎn? | 你不认为我们应该及早脱身喊? | Nǐ bù rènwéi wǒmen yīnggāi jízǎo tuōshēn hǎn? | Ne pensez-vous pas que nous devrions sortir tôt et crier? |
103 | 难道你不认为我们应该在行动良好的时候退出吗? | Nándào nǐ bù rènwéi wǒmen yīnggāi zài háng dòng liánghǎo de shíhòu tuìchū ma? | 难道你不认为我们应该在行动良好的时候退出吗? | Nándào nǐ bù rènwéi wǒmen yīnggāi zài háng dòng liánghǎo de shíhòu tuìchū ma? | Ne pensez-vous pas que nous devrions quitter quand nous sommes en bonne action? |
104 | more at coming,heavy | More at coming,heavy | 更多的是来了,沉重 | Gèng duō de shì láile, chénzhòng | Plus à venir, lourd |
105 | -going (in compounds | -going (in compounds | #NOME? | - jìn (huàhéwù | -going (dans les composés |
106 | 构成复合甸 | gòuchéng fùhé diān | 构成复合甸 | gòuchéng fùhé diān | Dian composé |
107 | going regularly to the place or event mentioned | going regularly to the place or event mentioned | 经常去提到的地方或事件 | jīngcháng qù tí dào dì dìfāng huò shìjiàn | Aller régulièrement à l'endroit ou à l'événement mentionné |
108 | 常去…的 | cháng qù…de | 常去......的 | cháng qù...... De | Souvent aller à |
109 | 经常去提到的地方或事件 | jīngcháng qù tí dào dì dìfāng huò shìjiàn | 经常去提到的地方或事件 | jīngcháng qù tí dào dì dìfāng huò shìjiàn | Lieux ou événements fréquemment mentionnés |
110 | the theatre going public | the theatre going public | 剧院上市 | jùyuàn shàngshì | Le public du théâtre |
111 | 常去剧院看戏的观众 | cháng qù jùyuàn kàn xì de guānzhòng | 常去剧院看戏的观众 | cháng qù jùyuàn kàn xì de guānzhòng | Aller fréquemment au théâtre pour regarder le public |
112 | see also oceangoing, ongoing,outgoing | see also oceangoing, ongoing,outgoing | 也见远远,持续,外向 | yě jiàn yuǎn yuǎn, chíxù, wàixiàng | Voir aussi océan, en cours, sortant |
113 | a going concern a business or an activity that is making a profit and is expected to continue to do well | a going concern a business or an activity that is making a profit and is expected to continue to do well | 关注正在盈利的企业或活动,预计将继续表现良好 | guānzhù zhèngzài yínglì de qǐyè huò huódòng, yùjì jiāng jìxù biǎoxiàn liánghǎo | une entreprise en marche, une entreprise ou une activité qui réalise un bénéfice et devrait continuer à bien faire |
114 | 生意兴隆的企业;发展中的事业 | shēngyì xīnglóng de qǐyè; fāzhǎn zhōng de shìyè | 生意兴隆的企业;发展中的事业 | shēngyì xīnglóng de qǐyè; fāzhǎn zhōng de shìyè | une entreprise prospère, une entreprise en développement |
115 | 关注正在盈利的企业或活动,预计将继续表现良好 | guānzhù zhèngzài yínglì de qǐyè huò huódòng, yùjì jiāng jìxù biǎoxiàn liánghǎo | 关注正在盈利的企业或活动,预计将继续表现良好 | guānzhù zhèngzài yínglì de qǐyè huò huódòng, yùjì jiāng jìxù biǎoxiàn liánghǎo | Concentrez-vous sur les entreprises ou les activités qui sont rentables et qui devraient continuer à bien performer |
116 | He sold the cafe as a going concern | He sold the cafe as a going concern | 他把咖啡馆卖掉了 | tā bǎ kāfēi guǎn mài diàole | Il a vendu le café comme une entreprise en marche |
117 | 他把经营得正红火的咖啡馆卖掉了 | tā bǎ jīngyíng dé zhèng hónghuo de kāfēi guǎn mài diàole | 他把经营得正红火的咖啡馆卖掉了 | tā bǎ jīngyíngdé zhèng hónghuo de kāfēi guǎn mài diàole | Il a vendu le café qui fonctionnait très bien. |
118 | the going rate (for sth) the usual amount of money paid for goods or services at a particular time | the going rate (for sth) the usual amount of money paid for goods or services at a particular time | (某事物)在特定时间支付商品或服务的通常金额 | (mǒu shìwù) zài tèdìng shíjiān zhīfù shāngpǐn huò fúwù de tōngcháng jīn'é | Le taux courant (pour sth) le montant habituel d'argent payé pour des biens ou des services à un moment donné |
119 | 现行价格;现行收费标准;现行酬金标准 | xiànxíng jiàgé; xiànxíng shōufèi biāozhǔn; xiànxíng chóujīn biāozhǔn | 现行价格;现行收费标准;现行酬金标准 | xiànxíng jiàgé; xiànxíng shōufèi biāozhǔn; xiànxíng chóujīn biāozhǔn | Prix actuel, norme de tarification actuelle, norme de tarification actuelle |
120 | They pay slightly more them the going rate | They pay slightly more them the going rate | 他们支付的费用略高于他们 | tāmen zhīfù de fèiyòng lüè gāo yú tāmen | Ils paient un peu plus le tarif en vigueur |
121 | 他们支付的酬金略高于现行标准 | tāmen zhīfù de chóujīn lüè gāo yú xiànxíng biāozhǔn | 他们支付的酬金略高于现行标准 | tāmen zhīfù de chóujīn lüè gāo yú xiànxíng biāozhǔn | Ils paient un salaire légèrement supérieur à la norme actuelle |
122 | 他们支付的费用略高于他们 | tāmen zhīfù de fèiyòng lüè gāo yú tāmen | 他们支付的费用略高于他们 | tāmen zhīfù de fèiyòng lüè gāo yú tāmen | Ils paient un peu plus qu'eux |
123 | going over (informal) a thorough examination of sb/sth | going over (informal) a thorough examination of sb/sth | 过去(非正式)彻底检查某人/某事 | guòqù (fēi zhèngshì) chèdǐ jiǎnchá mǒu rén/mǒu shì | Passer en revue (informel) un examen approfondi de sb / sth |
124 | 彻底检查;仔细宙查 | chèdǐ jiǎnchá; zǐxì zhòu chá | 彻底检查;仔细宙查 | chèdǐ jiǎnchá; zǐxì zhòu chá | Inspection approfondie |
125 | 过去(非正式)彻底检查某人/某事 | guòqù (fēi zhèngshì) chèdǐ jiǎnchá mǒu rén/mǒu shì | 过去(非正式)彻底检查某人/某事 | guòqù (fēi zhèngshì) chèdǐ jiǎnchá mǒu rén/mǒu shì | Inspection approfondie (informelle) de quelqu'un / de quelque chose |
126 | The garage gave the car a thorough going over | The garage gave the car a thorough going over | 车库让车彻底翻过来 | chēkù ràng chē chèdǐ fān guòlái | Le garage a donné à la voiture un passage complet |
127 | 修车厂对这辆汽车进行了彻底检修 | xiū chē chǎng duì zhè liàng qìchē jìnxíngle chèdǐ jiǎnxiū | 修车厂对这辆汽车进行了彻底检修 | xiū chē chǎng duì zhè liàng qìchē jìnxíngle chèdǐ jiǎnxiū | Le garage a entièrement révisé la voiture. |
128 | 车库让车彻底翻过来 | chēkù ràng chē chèdǐ fān guòlái | 车库让车彻底翻过来 | chēkù ràng chē chèdǐ fān guòlái | Le garage laisse la voiture se retourner complètement |
129 | a serious physical attack on sb | a serious physical attack on sb | 对某人的严重身体攻击 | duì mǒu rén de yánzhòng shēntǐ gōngjí | une grave attaque physique sur sb |
130 | 对某人的严重身体攻击 | duì mǒu rén de yánzhòng shēntǐ gōngjí | 对某人的严重身体攻击 | duì mǒu rén de yánzhòng shēntǐ gōngjí | une attaque physique grave sur quelqu'un |
131 | 痛打 | tòngdǎ | 痛打 | tòngdǎ | Battu |
132 | The gang gave him a real going over | The gang gave him a real going over | 这帮人给了他一个真正的过去 | zhè bāng rén gěile tā yīgè zhēnzhèng de guòqù | Le gang lui a donné une vraie visite |
133 | 那帮流氓把他着实毒打了一顿 | nà bāng liúmáng bǎ tā zhuóshí dúdǎle yī dùn | 那帮流氓把他着实毒打了一顿 | nà bāng liúmáng bǎ tā zhuóshí dúdǎle yī dùn | Les gangsters l'ont durement battu. |
134 | 这帮人给了他一个真正的过去, | zhè bāng rén gěile tā yīgè zhēnzhèng de guòqù, | 这帮人给了他一个真正的过去, | zhè bāng rén gěile tā yīgè zhēnzhèng de guòqù, | Ce groupe de personnes lui a donné un vrai passé, |
135 | goings on (informal) activities or events that are strange, surprising or dishonest | goings on (informal) activities or events that are strange, surprising or dishonest | 参加(非正式)活动或奇怪,令人惊讶或不诚实的活动 | cānjiā (fēi zhèngshì) huódòng huò qíguài, lìng rén jīngyà huò bù chéngshí de huódòng | Objectifs sur des activités (informelles) ou des événements étranges, surprenants ou malhonnêtes |
136 | 异常情况;令人吃惊的活动(或事悄);见不得人的勾当 | yìcháng qíngkuàng; lìng rén chījīng de huódòng (huò shì qiāo); jiànbùdé rén de gòudang | 异常情况;令人吃惊的活动(或事悄);见不得人的勾当 | yìcháng qíngkuàng; lìng rén chījīng de huódòng (huò shì qiāo); jiànbùdé rén de gòudang | Situation anormale, activité surprenante (ou sournoise), voir des activités indicibles |
137 | 参加(非正式)活动或奇怪,令人惊讶或不诚实的活动 | cānjiā (fēi zhèngshì) huódòng huò qíguài, lìng rén jīngyà huò bù chéngshí de huódòng | 参加(非正式)活动或奇怪,令人惊讶或不诚实的活动 | cānjiā (fēi zhèngshì) huódòng huò qíguài, lìng rén jīngyà huò bù chéngshí de huódòng | Participer à des événements (informels) ou à des activités étranges, surprenantes ou malhonnêtes |
138 | there were some strange goings on next door last night | there were some strange goings on next door last night | 昨晚在隔壁有些奇怪的事情发生了 | zuó wǎn zài gébì yǒuxiē qíguài de shìqíng fāshēngle | Il y avait des choses étranges à la porte d'à côté la nuit dernière |
139 | 昨天夜里隔壁有些异常情况 | zuótiān yèlǐ gébì yǒuxiē yìcháng qíngkuàng | 昨天夜里隔壁有些异常情况 | zuótiān yèlǐ gébì yǒuxiē yìcháng qíngkuàng | Quelques anomalies à côté hier soir |
140 | goitre goiter a swelling of the throat caused by a disease of the thyroid gland | goitre goiter a swelling of the throat caused by a disease of the thyroid gland | 甲状腺肿大由甲状腺疾病引起的咽喉肿胀 | jiǎzhuàngxiàn zhǒng dà yóu jiǎzhuàngxiàn jíbìng yǐnqǐ de yānhóu zhǒngzhàng | Goitre goitre gonflement de la gorge provoqué par une maladie de la glande thyroïde |
141 | 甲状腺肿 | jiǎzhuàngxiàn zhǒng | 甲状腺肿 | jiǎzhuàngxiàn zhǒng | Goitre |
142 | gokart (also gocart ) a vehicle like a small low car with no roof or doors, used for racing (无篷无门的)微型赛车 | gokart (also gocart) a vehicle like a small low car with no roof or doors, used for racing (wú péng wú mén de) wéixíng sàichē | gokart(也是gocart)一种车辆,像一辆没有车顶或车门的小型低车,用于赛车(无车无门的)微型赛车 | gokart(yěshì gocart) yī zhǒng chēliàng, xiàng yī liàng méiyǒu chē dǐng huò chēmén de xiǎoxíng dī chē, yòng yú sàichē (wú chē wú mén de) wéixíng sàichē | Gokart (aussi gocart) un véhicule comme une petite voiture basse sans toit ni porte, utilisée pour la course |
143 | gold (symb Au) a chemical element. Gold is a yellow precious metal used for making coins, jewellery, decorative objects, etc. a gold bracelet/ring/watch etc. | gold (symb Au) a chemical element. Gold is a yellow precious metal used for making coins, jewellery, decorative objects, etc. A gold bracelet/ring/watch etc. | 金(symb Au)是一种化学元素。黄金是一种黄色贵金属,用于制作金币,珠宝,装饰物等金手镯/戒指/手表等。 | jīn (symb Au) shì yī zhǒng huàxué yuánsù. Huángjīn shì yī zhǒng huángsè guìjīnshǔ, yòng yú zhìzuò jīnbì, zhūbǎo, zhuāngshì wù děng jīn shǒuzhuó/jièzhǐ/shǒubiǎo děng. | Or (symb Au) élément chimique L'or est un métal précieux jaune utilisé pour la fabrication de pièces de monnaie, de bijoux, d'objets de décoration, etc. Un bracelet / une bague / une montre en or, etc. |
144 | 金手镯、金戒指、金表等 | Jīn shǒuzhuó, jīn jièzhǐ, jīn biǎo děng | 金手镯,金戒指,金表等 | Jīn shǒuzhuó, jīn jièzhǐ, jīn biǎo děng | Bracelets en or, bagues en or, montres en or, etc. |
145 | 金(符号Au)一种化学元素。 黄金是一种黄色贵金属,用于制作金币,珠宝,装饰物等金手镯/戒指/手表等。 | jīn (fúhào Au) yī zhǒng huàxué yuánsù. Huángjīn shì yī zhǒng huángsè guìjīnshǔ, yòng yú zhìzuò jīnbì, zhūbǎo, zhuāngshì wù děng jīn shǒuzhuó/jièzhǐ/shǒubiǎo děng. | 金(符号Au)一种化学元素。黄金是一种黄色贵金属,用于制作金币,珠宝,装饰物等金手镯/戒指/手表等。 | jīn (fúhào Au) yī zhǒng huàxué yuánsù. Huángjīn shì yī zhǒng huángsè guìjīnshǔ, yòng yú zhìzuò jīnbì, zhūbǎo, zhuāngshì wù děng jīn shǒuzhuó/jièzhǐ/shǒubiǎo děng. | L'or (symbole Au) est un élément chimique. L'or est un métal précieux jaune utilisé pour fabriquer des bracelets en or, des bagues, des montres et d'autres pièces d'or, des bijoux et des décorations. |
146 | 18 carat gold | 18 Carat gold | 18克拉黄金 | 18 Kèlā huángjīn | Or 18 carats |
147 | 18 开金 | 18 kāi jīn | 18开金 | 18 kāi jīn | 18 or ouvert |
148 | the country's gold reserves | the country's gold reserves | 该国的黄金储备 | gāi guó de huángjīn chúbèi | Les réserves d'or du pays |
149 | 这个国家的黄金储备 | zhège guójiā de huángjīn chúbèi | 这个国家的黄金储备 | zhège guójiā de huángjīn chúbèi | Les réserves d'or du pays |
150 | 该国的黄金储备 | gāi guó de huángjīn chúbèi | 该国的黄金储备 | gāi guó de huángjīn chúbèi | Les réserves d'or du pays |
151 | made of solid/pure gold | made of solid/pure gold | 由纯金/纯金制成 | yóu chún jīn/chún jīn zhì chéng | Fait d'or massif / pur |
152 | 足金 / 纯金制造 | zú jīn/ chún jīn zhìzào | 足金/纯金制造 | zú jīn/chún jīn zhìzào | Fabrication complète d'or / or pur |
153 | see also fool's gold, money, jewellery, etc. that is made of gold | see also fool's gold, money, jewellery, etc. That is made of gold | 还可以看到由黄金制成的傻瓜的黄金,金钱,珠宝等 | hái kěyǐ kàn dào yóu huángjīn zhì chéng de shǎguā de huángjīn, jīnqián, zhūbǎo děng | Voir aussi de l'or, de l'argent, des bijoux, etc. |
154 | 金币;金饰品;黄金制品 | jīnbì; jīn shìpǐn; huángjīn zhìpǐn | 金币;金饰品;黄金制品 | jīnbì; jīn shìpǐn; huángjīn zhìpǐn | Pièces d'or, ornements d'or, produits en or |
155 | his wife was dripping with (= wearing a lot of) gold | his wife was dripping with (= wearing a lot of) gold | 他的妻子正在沾着(穿着很多)金子 | tā de qīzi zhèngzài zhānzhe (chuānzhuó hěnduō) jīnzi | Sa femme dégoulinait de (= beaucoup) d'or |
156 | 他的妻子披金戴银 | tā de qīzi pī jīn dài yín | 他的妻子披金戴银 | tā de qīzi pī jīn dài yín | Sa femme porte de l'or et de l'argent |
157 | the colour of gold | the colour of gold | 金的颜色 | jīn de yánsè | La couleur de l'or |
158 | 金色;金黄色 | jīnsè; jīn huángsè | 金色,金黄色 | jīnsè, jīn huángsè | Or jaune d'or |
159 | I love the reds and golds of autumn | I love the reds and golds of autumn | 我喜欢秋天的红色和金色 | wǒ xǐhuān qiūtiān de hóngsè hé jīnsè | J'adore les rouges et les ors d'automne |
160 | 我喜欢以天的火红色和金黄色 | wǒ xǐhuān yǐ tiān de huǒ hóngsè hé jīn huángsè | 我喜欢以天的火红色和金黄色 | wǒ xǐhuān yǐ tiān de huǒ hóngsè hé jīn huángsè | J'aime le feu rouge et jaune doré dans le ciel. |
161 | (=) gold medal | (=) gold medal | (=)金牌 | (=) jīnpái | (=) médaille d'or |
162 | The team look set to win Olympic gold | The team look set to win Olympic gold | 球队看起来将赢得奥运金牌 | qiú duì kàn qǐlái jiāng yíng dé àoyùn jīnpái | L'équipe semble prête à remporter l'or olympique |
163 | 这个队看来可能会拿奧运会金牌 | zhège duì kàn lái kěnéng huì ná àoyùn huì jīnpái | 这个队看来可能会拿奥运会金牌 | zhège duì kàn lái kěnéng huì ná àoyùnhuì jīnpái | Cette équipe semble susceptible de remporter la médaille d'or olympique |
164 | He | He | 他 | tā | Il |
|
|||||
|
|||||
|
|||||