|
C |
D |
E |
F |
G |
|
H |
|
|
|
|
|
|
ANGLAIS |
FRANCAIS |
PORTUGAIS |
ESPAGNOL |
ITALIEN |
latin |
ALLEMAND |
grec |
grec |
POLONAIS |
RUSSE |
RUSSE |
|
index 214. |
index-strokes |
index-francais/ |
ABC-index |
lexos |
|
rx |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
20000abc |
|
abc image |
|
|
|
|
|
1 |
Gobbet |
Gobbet |
Gobbet |
Gobbet |
gobbet |
ABSEGMEN |
Gobbet |
Gobbet |
Gobbet |
Gobbet |
кусок
сырого мяса |
kusok syrogo
myasa |
2 |
(old fashioned) ~ (of sth) a
small amount of sth |
(à l'ancienne) ~ (de sth) une
petite quantité de sth |
(antiquado) ~ (de sth) uma
pequena quantidade de sth |
(pasado de moda) ~ (de sth) una
pequeña cantidad de algo |
(vecchio stile) ~ (di sth) una
piccola quantità di sth |
(Vetus condita) (ex Ynskt mál)
moles parva Ynskt mál: |
(altmodisch) ~ (von etw) eine
kleine Menge von etw |
(παλιομοδίτικη)
~ (του sth) μια μικρή
ποσότητα sth |
(paliomodítiki)
~ (tou sth) mia mikrí posótita sth |
(staroświecki) ~ (z
czegoś) niewielka ilość czegoś |
(старомодный)
~ (из sth)
небольшое
количество sth |
(staromodnyy)
~ (iz sth) nebol'shoye kolichestvo sth |
3 |
a small amount; a little bit |
une petite quantité, un peu |
uma pequena quantidade, um
pouquinho |
una pequeña cantidad; un poco |
una piccola quantità, un po ' |
A parum paulo |
eine kleine Menge, ein bisschen |
ένα
μικρό ποσό,
λίγο |
éna mikró
posó, lígo |
mała ilość,
trochę |
небольшое
количество,
немного |
nebol'shoye
kolichestvo, nemnogo |
4 |
Gobbets of food |
Gobbets de nourriture |
Gobbets de comida |
Gobbets de comida |
Gobbets of food |
frusta panis |
Essensruten |
Πίνακες
τροφής |
Pínakes trofís |
Gobbety jedzenia |
Gobbets of food |
Gobbets of
food |
5 |
- little food |
- peu de nourriture |
- pouca comida |
- poca comida |
- poco cibo |
- paululum cibi |
- wenig Essen |
-
λίγο φαγητό |
- lígo
fagitó |
- małe jedzenie |
-
маленькая
еда |
-
malen'kaya yeda |
6 |
Gobble ~sth (up/down) to eat sth
very fast, in a way that people consider rude or greedy |
Gobble ~ sth (up / down) pour
manger très vite, d'une manière que les gens considèrent impoli ou gourmand |
Gobble ~ sth (up / down) para
comer muito rápido, de uma maneira que as pessoas considerem rude ou
ganancioso |
Gobble ~ sth (arriba / abajo)
para comer algo muy rápido, de una manera que las personas consideran grosera
o codiciosa |
Ingoiare ~ sth (su / giù) per
mangiare molto velocemente, in un modo che le persone considerano maleducato
o avido |
* Ynskt mál vestra diffututa
mentula (usque / descendit) sth manducare nimis, dum viam aut avarus, quod
considerans rude |
Verschlucke dich (hoch /
runter) um sehr schnell zu essen, in einer Art, die die Leute für unhöflich
oder gierig halten |
Γυρίστε
(πάνω / κάτω) για
να φάτε sth πολύ
γρήγορα, με έναν
τρόπο που οι
άνθρωποι
θεωρούν
αγενής ή
άπληστοι |
Gyríste (páno
/ káto) gia na fáte sth polý grígora, me énan trópo pou oi ánthropoi theoroún
agenís í áplistoi |
Gobble ~ sth (w górę / w
dół) do jedzenia bardzo szybko, w sposób, który ludzie uważają
za niegrzeczny lub chciwy |
Погружайте
~ sth (вверх / вниз),
чтобы
съесть очень
быстро,
чтобы люди
считали
грубыми или
жадными |
Pogruzhayte ~
sth (vverkh / vniz), chtoby s"yest' ochen' bystro, chtoby lyudi schitali
grubymi ili zhadnymi |
7 |
Gobble up |
Avaler |
Devorar |
Engullir |
Divorare |
Lupus avidum genus edere |
Verschlingen |
Κοιτάξτε |
Koitáxte |
Pośpiesz się |
Поглаживать |
Poglazhivat' |
8 |
Synonym wolf |
Loup synonyme |
Lobo sinônimo |
Sinónimo lobo |
Sinonimo di lupo |
lupus synonym |
Synonym Wolf |
Συνώνυμο
λύκος |
Synónymo lýkos |
Synonim wilk |
Синоним
волк |
Sinonim volk |
9 |
Don't your gooble that! |
Ne faites pas ça avec
votre gooble! |
Não faça o seu gooble
isso! |
¡No seas así! |
Non lo capisci! |
Gooble ne id faceret; |
Mach das nicht! |
Μην
το κακό σας
αυτό! |
Min to
kakó sas aftó! |
Nie rób tego tak! |
Не
твой гволь! |
Ne tvoy
gvol'! |
10 |
Don't gorge on eating! |
Ne pas se gaver de manger! |
Não devore comer! |
¡No te atiborres de comer! |
Non gorgogliare a mangiare! |
Auide itaque nolite manducare |
Schluck nicht beim Essen! |
Μην
φαράγγι για
φαγητό! |
Min farángi
gia fagitó! |
Nie wąchaj jedzenia! |
Не
увлекайтесь
едой! |
Ne uvlekaytes'
yedoy! |
11 |
They gobbled down all the
sandwiches |
Ils ont avalé tous les
sandwichs |
Eles engoliram todos os
sanduíches |
Se comieron todos los
sándwiches |
Hanno inghiottito tutti i panini |
deris farti sunt omnia |
Sie schluckten alle Sandwiches
hinunter |
Έσκαψαν
όλα τα
σάντουιτς |
Éskapsan óla
ta sántouits |
Połknęli wszystkie
kanapki |
Они
сожрали все
бутерброды |
Oni sozhrali
vse buterbrody |
12 |
They ate all the sandwiches in
a few mouthfuls. |
Ils ont mangé tous les
sandwichs dans quelques bouchées. |
Eles comeram todos os
sanduíches em alguns bocados. |
Comieron todos los sándwiches
en unos pocos bocados. |
Hanno mangiato tutti i panini
in pochi bocconi. |
Hi paucos comedere offam farti |
Sie aßen alle Sandwiches in ein
paar Bissen. |
Έφαγαν
όλα τα
σάντουιτς σε
μερικά
μπουκάλια. |
Éfagan óla ta
sántouits se meriká boukália. |
Zjedli wszystkie kanapki w
kilku łykach. |
Они
съели все
бутерброды
в
нескольких
глотках. |
Oni
s"yeli vse buterbrody v neskol'kikh glotkakh. |
13 |
They swallowed all the
sandwiches |
Ils ont avalé tous les
sandwichs |
Eles engoliram todos os
sanduíches |
Se tragaron todos los
sándwiches |
Hanno ingoiato tutti i panini |
Devorare omnem farti |
Sie schluckten alle Sandwiches |
Καταπνούσαν
όλα τα
σάντουιτς |
Katapnoúsan
óla ta sántouits |
Połknęli wszystkie
kanapki |
Они
проглотили
все
бутерброды |
Oni proglotili
vse buterbrody |
14 |
When a turkey gobbles it makes a
noise in its throat |
Quand une dinde gobe, elle fait
du bruit dans la gorge |
Quando um peru engole faz
barulho na garganta |
Cuando un pavo se traga, hace un
ruido en la garganta |
Quando un tacchino mangia, fa un
rumore nella sua gola |
sonitus facit cum Turcia gobbles
faucibus |
Wenn ein Truthahn verschlingt,
macht er ein Geräusch in seinem Hals |
Όταν
μια γαλοπούλα
γκρεμίζει
κάνει ένα
θόρυβο στο
λαιμό της |
Ótan mia
galopoúla nkremízei kánei éna thóryvo sto laimó tis |
Kiedy indyk drży, robi to w
gardle |
Когда
индейка
загорает, у
нее
возникает
шум в горле |
Kogda indeyka
zagorayet, u neye voznikayet shum v gorle |
15 |
(turkey) |
(dinde) |
(peru) |
(pavo) |
(Turchia) chiamata
leggermente abbreviato |
(Turcia), leviter
abbreviata vocatio |
(Türkei) |
(γαλοπούλα) |
(galopoúla) |
(indyk) |
(Турция),
немного
сокращенный
вызов |
(Turtsiya),
nemnogo sokrashchennyy vyzov |
16 |
Gobble sth up (informal) to use
sth very quickly |
Gobble sth up (informel) pour
utiliser sth très rapidement |
Devore sth up (informal) para
usar sth muito rapidamente |
Engulle algo (informal) para
usar algo muy rápidamente |
Gobble sth up (informale) per
usare sth molto velocemente |
sth usque vestra diffututa
mentula (informal) ut cito Ynskt mál: |
Verschlinge es (informell), etw
sehr schnell zu nutzen |
Κοιτάξτε
sth επάνω (άτυπη)
για να
χρησιμοποιήσετε
sth πολύ γρήγορα |
Koitáxte sth
epáno (átypi) gia na chrisimopoiísete sth polý grígora |
Gwałtowne sth
(nieformalne), aby bardzo szybko użyć czegoś |
Gobble sth up
(неофициальный),
чтобы
использовать
sh очень
быстро |
Gobble sth up
(neofitsial'nyy), chtoby ispol'zovat' sh ochen' bystro |
17 |
Quickly consuming
something |
Consommer rapidement
quelque chose |
Rapidamente consumindo
algo |
Consumiendo algo
rápidamente |
Consumando rapidamente
qualcosa |
Aliquid sumere potest mox |
Schnell etwas konsumieren |
Γρήγορα
καταναλώνει
κάτι |
Grígora
katanalónei káti |
Szybko coś
konsumuję |
Быстрое
потребление
чего-либо |
Bystroye
potrebleniye chego-libo |
18 |
Hotel costs gobbled up most of
their holiday budget |
Les frais d'hôtel ont englouti
la majeure partie de leur budget vacances |
Os custos do hotel engoliram a
maior parte do seu orçamento de férias |
Los costos del hotel devoraron
la mayor parte de su presupuesto de vacaciones |
I costi dell'hotel hanno
inghiottito la maggior parte del budget delle loro vacanze |
gobbled ascendit costs maxime
budget deversorium feriae suae |
Die Hotelkosten verschlangen
den größten Teil ihres Urlaubsbudgets |
Τα
έξοδα του
ξενοδοχείου
κατέρρευσαν
το μεγαλύτερο
μέρος του
προϋπολογισμού
των διακοπών
τους |
Ta éxoda tou
xenodocheíou katérrefsan to megalýtero méros tou proüpologismoú ton diakopón
tous |
Koszty hotelowe
pochłonęły większość wakacyjnego budżetu |
Стоимость
гостиницы
убирала
большую часть
своего
праздничного
бюджета |
Stoimost'
gostinitsy ubirala bol'shuyu chast' svoyego prazdnichnogo byudzheta |
19 |
The cost of a hotel hotel
consumes a large part of their holiday budget |
Le coût d'un hôtel hôtelier
consomme une grande partie de son budget vacances |
O custo de um hotel do hotel
consome uma grande parte do seu orçamento de férias |
El costo de un hotel de hotel
consume una gran parte de su presupuesto de vacaciones |
Il costo di un hotel consuma
gran parte del budget delle vacanze |
Feriatum budget hotel
accommodation costs flamma magnam partem eorum |
Die Kosten eines Hotelhotels
verbrauchen einen großen Teil ihres Urlaubsbudgets |
Το
κόστος ενός
ξενοδοχείου
ξενοδοχείου
καταναλώνει
ένα μεγάλο
μέρος του
προϋπολογισμού
διακοπών |
To kóstos enós
xenodocheíou xenodocheíou katanalónei éna megálo méros tou proüpologismoú
diakopón |
Koszt hotelu hotelowego
pochłania dużą część jego wakacyjnego
budżetu |
Стоимость
гостиничного
отеля
потребляет
значительную
часть
своего
праздничного
бюджета |
Stoimost'
gostinichnogo otelya potreblyayet znachitel'nuyu chast' svoyego prazdnichnogo
byudzheta |
20 |
If a business company, etc.
gobbles up a smaller one, it takes control of it |
Si une entreprise, etc.
engloutit une entreprise plus petite, elle en prend le contrôle |
Se uma empresa, etc engole uma
menor, ela assume o controle dela |
Si una empresa comercial, etc.
se traga una más pequeña, toma el control de ella |
Se un'azienda commerciale, ecc.
Ne divora uno più piccolo, ne prende il controllo |
Si negotium comitatu etc.
gobbles a minori, non habet potestatem |
Wenn ein Unternehmen, etc., ein
kleineres verschlingt, übernimmt es die Kontrolle darüber |
Εάν
μια εταιρία,
κλπ.
Εκσφενδονίζει
ένα μικρότερο,
παίρνει τον
έλεγχο του |
Eán mia
etairía, klp. Eksfendonízei éna mikrótero, paírnei ton élencho tou |
Jeśli firma biznesowa itp.
Pożera mniejszą, przejmuje nad nią kontrolę |
Если
бизнес-компания
и т. Д.
Поглощает
меньшую, она
контролирует
ее |
Yesli
biznes-kompaniya i t. D. Pogloshchayet men'shuyu, ona kontroliruyet yeye |
21 |
Swallowing smaller cockroaches,
etc. |
Avaler des cafards plus petits,
etc. |
Engolir baratas menores, etc. |
Tragar cucarachas más pequeñas,
etc. |
Ingoiare scarafaggi più piccoli,
ecc. |
Secretarius minor venite et alia
annexatione contentis |
Schlucke kleinere Kakerlaken
usw. |
Κατάποση
μικρότερων
κατσαρίδων
κλπ. |
Katáposi
mikróteron katsarídon klp. |
Połknięcie mniejszych
karaczanów itp. |
Проглатывание
мелких
тараканов и
т. Д. |
Proglatyvaniye
melkikh tarakanov i t. D. |
22 |
Gobble de gook (also
gobbledygook)(informal) complicated language that is difficult to understand,
especially when used in official documents |
Gobble de Gook (aussi
gobbledygook) (informel) langage compliqué difficile à comprendre, en
particulier lorsqu'il est utilisé dans des documents officiels |
Gobble de gook (também
gobbledygook) (informal) linguagem complicada que é difícil de entender,
especialmente quando usada em documentos oficiais |
Gobble de gook (también
gobbledygook) (informal) lenguaje complicado que es difícil de entender,
especialmente cuando se usa en documentos oficiales |
Gobble de gook (anche
gobbledygook) (informale) linguaggio complicato che è difficile da capire,
soprattutto se usato nei documenti ufficiali |
de vestra diffututa mentula
faciat bonum (etiam gobbledygook) (informal) lingua turpis non difficile est
intellegere, praesertim cum in publica documenta |
verschlingen de gook
(Kauderwelsch auch) (informell) komplizierte Sprache, die schwer zu
verstehen, vor allem, wenn in offiziellen Dokumenten |
καταβροχθίζω
de gook
(αλαμπουρνέζικα
και) (άτυπη)
περίπλοκη
γλώσσα που
είναι δύσκολο
να
κατανοήσουμε,
ειδικά όταν
χρησιμοποιούνται
σε επίσημα
έγγραφα |
katavrochthízo
de gook (alampournézika kai) (átypi) períploki glóssa pou eínai dýskolo na
katanoísoume, eidiká ótan chrisimopoioúntai se epísima éngrafa |
Gobble de gook (również
gobbledygook) (nieformalny) skomplikował język, który jest trudny
do zrozumienia, zwłaszcza gdy jest używany w oficjalnych
dokumentach |
Gobble de gook
(также gobbledygook)
(неформальный)
сложный
язык, который
трудно
понять,
особенно
когда он
используется
в
официальных
документах |
Gobble de gook
(takzhe gobbledygook) (neformal'nyy) slozhnyy yazyk, kotoryy trudno ponyat',
osobenno kogda on ispol'zuyetsya v ofitsial'nykh dokumentakh |
23 |
(especially used in the main
document) puzzling words, official articles |
(surtout utilisé dans le
document principal) mots déroutants, articles officiels |
(especialmente usado no
documento principal) palavras intrigantes, artigos oficiais |
(especialmente utilizado en el
documento principal) palabras desconcertantes, artículos oficiales |
(specialmente usato nel
documento principale) parole sconcertanti, articoli ufficiali |
(Maxime dominus file) huic,
chlamys ardet textum ruber tape |
(besonders im Hauptdokument
verwendet) rätselhafte Wörter, offizielle Artikel |
(χρησιμοποιούνται
κυρίως στο
κύριο έγγραφο)
αινιγματικές
λέξεις,
επίσημα άρθρα |
(chrisimopoioúntai
kyríos sto kýrio éngrafo) ainigmatikés léxeis, epísima árthra |
(szczególnie w głównym
dokumencie) zagadkowe słowa, oficjalne artykuły |
(особенно
используемые
в основном
документе)
загадочные
слова,
официальные
статьи |
(osobenno
ispol'zuyemyye v osnovnom dokumente) zagadochnyye slova, ofitsial'nyye stat'i |
24 |
It's all gobbledegood to me |
C'est tout gobbledegood à moi |
É tudo gobbledegood para mim |
Es todo un engorro para mí |
Per me è tutto gobbledegood |
actum gobbledegood mihi |
Für mich ist alles gut |
Είναι
όλοι
τρελαίνοντας
για μένα |
Eínai óloi
trelaínontas gia ména |
To wszystko jest dla mnie
żałosne |
Мне
все это
жалко |
Mne vse eto
zhalko |
25 |
This is completely heaven for
me. |
C'est tout à fait le paradis
pour moi. |
Isso é completamente o paraíso
para mim. |
Esto es completamente un
paraíso para mí. |
Questo è completamente il
paradiso per me. |
Quod est omnino mihi Vulgate |
Das ist der Himmel für mich. |
Αυτό
είναι εντελώς
παράδεισος
για μένα. |
Aftó eínai
entelós parádeisos gia ména. |
To dla mnie całkowicie
niebo. |
Для
меня это
совершенно
небеса. |
Dlya menya eto
sovershenno nebesa. |
26 |
Go between a person who takes
messages between one person or group and another |
Aller entre une personne qui
prend des messages entre une personne ou un groupe et un autre |
Entre uma pessoa que recebe
mensagens entre uma pessoa ou grupo e outra |
Ir entre una persona que toma
mensajes entre una persona o grupo y otra |
Passa da una persona che prende
messaggi tra una persona o un gruppo e un'altra |
vadat nuntios qui tollis inter
hominem et inter coetus et una persona alio |
Gehe zwischen einer Person, die
Nachrichten zwischen einer Person oder Gruppe und einer anderen Person
entgegennimmt |
Μεταβείτε
μεταξύ ενός
ατόμου που
λαμβάνει
μηνύματα
μεταξύ ενός
ατόμου ή
ομάδας και
άλλου |
Metaveíte
metaxý enós atómou pou lamvánei minýmata metaxý enós atómou í omádas kai
állou |
Przejdź między
osobą, która przyjmuje wiadomości między jedną osobą
a grupą |
Переходите
между
человеком,
который
принимает
сообщения
между одним
человеком
или группой,
а другой |
Perekhodite
mezhdu chelovekom, kotoryy prinimayet soobshcheniya mezhdu odnim chelovekom
ili gruppoy, a drugoy |
27 |
middleman |
Middleman |
Intermediário |
Intermediario |
intermediario |
Middleman |
Mittelmann |
Middleman |
Middleman |
Pośrednik |
перекупщик |
perekupshchik |
28 |
To act as (a) go-between |
Agir comme (a) intermédiaire |
Atuar como (a) intermediário |
Para actuar como (a)
intermediario |
Agire come (a) intermediario |
agere (a) Inter vade |
Als (a) Vermittler fungieren |
Για να
ενεργήσετε ως
(α)
παρεμβάλλεται |
Gia na
energísete os (a) paremválletai |
Działać jako (a)
pośrednik |
Действовать
как (а) между |
Deystvovat'
kak (a) mezhdu |
29 |
Be a middleman |
Être un intermédiaire |
Seja um intermediário |
Sé un intermediario |
Sii un intermediario |
Middleman |
Sei ein Mittelsmann |
Να
είσαι μεσάζων |
Na eísai
mesázon |
Bądź
pośrednikiem |
Быть
посредником |
Byt'
posrednikom |
30 |
Goblet a cup for wine, usually
made of glass or metal, with a stem and base but no handle |
Gobelet une coupe pour le vin,
généralement en verre ou en métal, avec une tige et une base mais sans
poignée |
Taça para copo, geralmente
feita de vidro ou metal, com haste e base, mas sem alça |
Goblet una taza para el vino,
por lo general hecha de vidrio o metal, con un tallo y base pero sin mango |
Calice una tazza per vino, di
solito in vetro o metallo, con gambo e base ma senza manico |
poculum vini potu plerumque
uitreo aut metallo sed cum nullam turpe hastile |
Kelch eine Tasse für Wein, in
der Regel aus Glas oder Metall, mit einem Stiel und Sockel, aber keinen Griff |
Goblet ένα
φλιτζάνι για
κρασί, συνήθως
από γυαλί ή
μέταλλο, με ένα
στέλεχος και
βάση, αλλά
χωρίς λαβή |
Goblet éna
flitzáni gia krasí, syníthos apó gyalí í métallo, me éna stélechos kai vási,
allá chorís laví |
Czara kubek na wino, zwykle
wykonana ze szkła lub metalu, z trzpieniem i podstawą, ale bez
uchwytu |
Кубок
чашки для
вина, обычно
из стекла
или металла,
с основой и
основой, но
без ручки |
Kubok chashki
dlya vina, obychno iz stekla ili metalla, s osnovoy i osnovoy, no bez ruchki |
31 |
Goblet glass (glass or
metal) |
Verre à gobelet (verre ou
métal) |
Taça de vidro (vidro ou
metal) |
Copa de vidrio (vidrio o
metal) |
Calice di vetro (vetro o
metallo) |
(Vitrum aut metallum)
alta speculo |
Becherglas (Glas oder
Metall) |
Γυάλινο
ποτήρι (γυαλί ή
μέταλλο) |
Gyálino
potíri (gyalí í métallo) |
Szkło kielichowe
(szkło lub metal) |
Стекло
бокала
(стекло или
металл) |
Steklo
bokala (steklo ili metall) |
32 |
Goblin (in stories) a small ugly
creature that likes to trick people or cause trouble |
Gobelin (dans les histoires) une
petite créature laide qui aime tromper les gens ou causer des problèmes |
Goblin (em histórias) uma
pequena criatura feia que gosta de enganar pessoas ou causar problemas |
Duende (en cuentos) una pequeña
criatura fea que le gusta engañar a las personas o causar problemas |
Goblin (nelle storie) una
piccola brutta creatura che ama ingannare le persone o causare problemi |
Cobalus (in fabulis) parvum
deformem et creatura, ut vult ut faciam populo avaritiam tribulationis |
Goblin (in den Geschichten) eine
kleine hässliche Kreatur, die Leute trickst oder Ärger verursacht |
Goblin (σε
ιστορίες) ένα
μικρό άσχημο
πλάσμα που
θέλει να
ξεγελάσει
τους
ανθρώπους ή να
προκαλέσει
προβλήματα |
Goblin (se
istoríes) éna mikró áschimo plásma pou thélei na xegelásei tous anthrópous í
na prokalései provlímata |
Goblin (w opowiadaniach)
mały brzydki stwór, który lubi oszukiwać ludzi lub powodować
kłopoty |
Гоблин
(в рассказах)
маленькое
уродливое существо,
которое
любит
обманывать
людей или
создавать
проблемы |
Goblin (v
rasskazakh) malen'koye urodlivoye sushchestvo, kotoroye lyubit obmanyvat'
lyudey ili sozdavat' problemy |
33 |
(legendary) little goblin,
ugly monster |
(légendaire) petit lutin,
monstre laid |
(lendário) pequeno
duende, monstro feio |
(legendario) pequeño
duende, monstruo feo |
(leggendario) piccolo
folletto, brutto mostro |
(Saint) coboli, deformis
monstrum, |
(legendär) kleiner
Kobold, hässliches Monster |
(θρυλικό)
μικρό
γκόμπλιν,
άσχημο τέρας |
(thrylikó)
mikró nkómplin, áschimo téras |
(legendarny) mały
goblin, brzydki potwór |
(легендарный)
маленький
гоблин,
уродливый
монстр |
(legendarnyy)
malen'kiy goblin, urodlivyy monstr |
34 |
Gobshite (taboo, slang) a stupid
person who talks nonsense |
Gobshite (tabou, argot) une
personne stupide qui parle de bêtises |
Gobshite (tabu, gíria) uma
pessoa estúpida que fala bobagem |
Gobshite (tabú, argot) una
persona estúpida que habla tonterías |
Gobshite (tabù, slang) una
persona stupida che parla senza senso |
gobshite (optime, nostratem
funda iecit) stultus est qui autem inconsideratus ineptias |
Gobshite (Tabu, Slang) eine
dumme Person, die Unsinn redet |
Gobshite
(ταμπού, αργκό)
ένα ηλίθιο
άτομο που
μιλάει ανοησίες |
Gobshite
(tampoú, arnkó) éna ilíthio átomo pou miláei anoisíes |
Gobshite (tabu, slang)
głupia osoba, która mówi nonsens |
Гобшит
(табу, сленг)
глупый
человек,
который
говорит
глупости |
Gobshit (tabu,
sleng) glupyy chelovek, kotoryy govorit gluposti |
35 |
Nonsense fool; boring fool |
Imbécile idiot |
Bobagem absurdo; tolo chato |
Tonto tonto; tonto aburrido |
Sciocco sciocco, idiota noioso |
Ineptias stultus, stulta, stulti |
Unsinn, Narr, langweiliger
Idiot |
Ανόητος
ανόητος,
βαρετός
ανόητος |
Anóitos
anóitos, varetós anóitos |
Głupiec z nonsensu, nudny
głupiec |
Глупость
дурака,
скучный
дурак |
Glupost'
duraka, skuchnyy durak |
36 |
Gob smacked so surprised that
you do not know what to say |
Gob a frappé si surpris que vous
ne savez pas quoi dire |
Gob ficou tão surpreso que você
não sabe o que dizer |
Gob golpeó tan sorprendido que
no sabes qué decir |
Gob ha colpito così sorpreso che
non sai cosa dire |
Itaque mirum in Gob contra
honestatem refunderet, quod tu nescio quid dicis |
Gob schmatzte so überrascht,
dass du nicht weißt, was du sagen sollst |
Το Gob
χτύπησε τόσο
έκπληκτα που
δεν ξέρετε τι
να πείτε |
To Gob
chtýpise tóso ékplikta pou den xérete ti na peíte |
Gob bił tak zaskoczony,
że nie wiesz, co powiedzieć |
Гоб
ударил так
удивленно,
что ты не
знаешь, что
сказать |
Gob udaril tak
udivlenno, chto ty ne znayesh', chto skazat' |
37 |
Stunned |
Stupéfait |
Atordoado |
Aturdido |
Sbalordito; stordito |
Gravi somno sopitum |
Fassungslos |
Εκπληκτική |
Ekpliktikí |
Ogłuszony |
Ошеломленный,
ошеломленный |
Oshelomlennyy,
oshelomlennyy |
38 |
Gobstopper |
Gobstopper |
Gobstopper |
Gobstopper |
gobstopper |
gobstopper |
Gobstopper |
Gobstopper |
Gobstopper |
Gobstopper |
Gobstopper |
Gobstopper |
39 |
Jawbreaker a very large hard
round sweet/candy |
Jawbreaker un très gros bonbon
/ bonbon rond |
Jawbreaker um muito grande e
redondo doce / doce |
Jawbreaker un dulce / caramelo
redondo muy grande |
Jawbreaker un disco dolce /
caramelle tondo molto grande |
Jawbreaker maxima circum
difficile dulcis / Candy |
Jawbreaker eine sehr große
harte runde Süßigkeit / Süßigkeit |
Jawbreaker ένα
πολύ μεγάλο
σκληρό
στρογγυλό
γλυκό / καραμέλα |
Jawbreaker éna
polý megálo skliró strongyló glykó / karaméla |
Jawbreaker to bardzo duży
twardy okrągły słodki / słodycze |
Jawbreaker -
очень
большой
круглый
сладкий /
конфеты |
Jawbreaker -
ochen' bol'shoy kruglyy sladkiy / konfety |
40 |
Large round hard candy |
Gros bonbons durs ronds |
Doce redondo grande |
Gran caramelo duro redondo |
Grande caramella dura rotonda |
Difficile Candy est circulus
magnus pieces |
Große runde Bonbons |
Μεγάλη
σκληρή
καραμέλα |
Megáli sklirí
karaméla |
Duże okrągłe
twarde cukierki |
Большой
круглый
карамель |
Bol'shoy
kruglyy karamel' |
41 |
Goby (goby or gobies) a small
sea fish with a sucker underneath |
Gobie (gobie ou gobies) petit
poisson de mer avec une ventouse en dessous |
Goby (goby ou gobies) um peixe
pequeno do mar com um otário embaixo |
Gobio (gobio o gobios) un
pequeño pez de mar con un lechón debajo |
Ghiozzo (ghiozzo o ghiozzi) un
piccolo pesce di mare con una ventosa sotto |
ctenopoma (ctenopoma aut gobies)
parva pisces in mari enata suboles fossa humo operui |
Goby (Grundel oder Grundeln)
ein kleiner Seefisch mit einem Sauger darunter |
Goby (goby ή gobies)
ένα μικρό ψάρι
στη θάλασσα με
ένα κορόιδο από
κάτω |
Goby (goby í
gobies) éna mikró psári sti thálassa me éna koróido apó káto |
Babka (babka lub babka)
mała rybka morska z ssawką pod spodem |
Гоби
(бычья или
бычка)
маленькая
морская рыба
с присоской
под ней |
Gobi (bych'ya
ili bychka) malen'kaya morskaya ryba s prisoskoy pod ney |
42 |
Wrought fish (small sea
fish with sucker on the abdomen) |
Poisson travaillé (petit
poisson de mer avec ventouse sur l'abdomen) |
Peixe forjado (peixe
pequeno do mar com otário no abdômen) |
Pescado forjado (peces de
mar pequeños con ventosa en el abdomen) |
Pesce lavorato (piccolo
pesce di mare con ventosa sull'addome) |
Conflat tigris piscis
(parva ventre piscis est a SUCTUS calicem) |
Schmiedefisch (kleiner
Seefisch mit Saugnapf am Bauch) |
Επεξεργασμένα
ψάρια (μικρά
θαλάσσια
ψάρια με κορόιδο
στην κοιλιά) |
Epexergasména
psária (mikrá thalássia psária me koróido stin koiliá) |
Kute ryby (mała ryba
morska z przyssawką na brzuchu) |
Кованая
рыба (мелкая
морская
рыба с присоской
на животе) |
Kovanaya
ryba (melkaya morskaya ryba s prisoskoy na zhivote) |
43 |
Go cart = go kart |
Go cart = go kart |
Ir carrinho = ir kart |
Ir carro = ir kart |
Vai carrello = go kart |
ut cart vade kart = |
Go Warenkorb = Go Kart |
Go cart = go kart |
Go cart = go
kart |
Go cart = idź na gokart |
Go cart = go kart |
Go cart = go
kart |
44 |
God, God (not used with the |
Dieu, Dieu (pas utilisé avec le |
Deus, Deus (não usado com o |
Dios, Dios (no usado con el |
Dio, Dio (non usato con il |
deus, dei (nec usus est cum |
Gott, Gott (nicht mit dem
verwendet |
Θεός,
Θεός (δεν
χρησιμοποιείται
με το |
Theós, Theós
(den chrisimopoieítai me to |
Bóg, Bóg (nie używany z |
Бог,
Бог (не
используется
с |
Bog, Bog (ne
ispol'zuyetsya s |
45 |
Not used with definite
articles |
Non utilisé avec des
articles définis |
Não usado com artigos
definidos |
No se usa con artículos
definidos |
Non utilizzato con
articoli definiti |
Non uti certo articulum |
Nicht mit bestimmten
Artikeln verwendet |
Δεν
χρησιμοποιείται
με
συγκεκριμένα
άρθρα |
Den
chrisimopoieítai me synkekriména árthra |
Nie używany z
określonymi artykułami |
Не
используется
с
определенными
статьями |
Ne
ispol'zuyetsya s opredelennymi stat'yami |
46 |
In Christianity, Islam and
Judaism |
Dans le christianisme, l'islam
et le judaïsme |
No cristianismo, islamismo e
judaísmo |
En el cristianismo, el Islam y
el judaísmo |
Nel cristianesimo, nell'islam e
nell'ebraismo |
in christiana religione Islamica
et Judaism |
Im Christentum, Islam und
Judentum |
Στον
Χριστιανισμό,
το Ισλάμ και
τον Ιουδαϊσμό |
Ston
Christianismó, to Islám kai ton Ioudaïsmó |
W chrześcijaństwie,
islamie i judaizmie |
В
христианстве
ислам и
иудаизм |
V
khristianstve islam i iudaizm |
47 |
Christianity, Islam and Judaism |
Christianisme, islam et
judaïsme |
Cristianismo, Islamismo e
Judaísmo |
Cristianismo, Islam y Judaísmo |
Cristianesimo, Islam ed Ebraismo |
Christianismus diffusus est, et
islamica Judaism |
Christentum, Islam und Judentum |
Τον
Χριστιανισμό,
το Ισλάμ και
τον Ιουδαϊσμό |
Ton
Christianismó, to Islám kai ton Ioudaïsmó |
Chrześcijaństwo, islam
i judaizm |
Христианство,
ислам и
иудаизм |
Khristianstvo,
islam i iudaizm |
48 |
The being or spirit that is
worshipped and is believed to have created the universe |
L'être ou l'esprit qui est adoré
et est censé avoir créé l'univers |
O ser ou espírito que é adorado
e acredita-se que criou o universo |
El ser o espíritu que se adora y
se cree que creó el universo |
L'essere o lo spirito che è
adorato e si crede abbia creato l'universo |
seu spiritus, quod est ens, et
credebant colebat universum creatum esse |
Das Wesen oder der Geist, der
verehrt wird und von dem angenommen wird, dass er das Universum geschaffen
hat |
Το
πλάσμα ή το
πνεύμα που
λατρεύεται
και πιστεύεται
ότι έχει
δημιουργήσει
το σύμπαν |
To plásma í to
pnévma pou latrévetai kai pistévetai óti échei dimiourgísei to sýmpan |
Istota lub duch, który jest
czczony i uważa się, że stworzył wszechświat |
Существо
или дух,
которому
поклоняются
и, как
полагают,
создали
вселенную |
Sushchestvo
ili dukh, kotoromu poklonyayutsya i, kak polagayut, sozdali vselennuyu |
49 |
God; God; God |
Dieu, Dieu, Dieu |
Deus Deus Deus |
Dios, Dios, Dios |
Dio, Dio, Dio |
Deus, Deum, Deo, |
Gott, Gott, Gott |
Θεός
Θεός Θεός |
Theós Theós
Theós |
Bóg, Bóg, Bóg |
Бог,
Бог, Бог |
Bog, Bog, Bog |
50 |
Do you believe in God? |
Crois-tu en Dieu? |
Você acredita em Deus? |
¿Crees en Dios? |
Credi in Dio? |
Tu credis in Deus? |
Glaubst du an Gott? |
Πιστεύετε
στο Θεό; |
Pistévete sto
Theó? |
Czy wierzysz w Boga? |
Вы
верите в
Бога? |
Vy verite v
Boga? |
51 |
Do you believe in God? |
Crois-tu en Dieu? |
Você acredita em Deus? |
¿Crees en Dios? |
Credi in Dio? |
Tu credis in Deus? |
Glaubst du an Gott? |
Πιστεύετε
στο Θεό; |
Pistévete sto
Theó? |
Czy wierzysz w Boga? |
Вы
верите в
Бога? |
Vy verite v
Boga? |
52 |
Do you believe in God? |
Crois-tu en Dieu? |
Você acredita em Deus? |
¿Crees en Dios? |
Credi in Dio? |
Tu credis in Deus? |
Glaubst du an Gott? |
Πιστεύετε
στο Θεό; |
Pistévete sto
Theó? |
Czy wierzysz w Boga? |
Вы
верите в
Бога? |
Vy verite v
Boga? |
53 |
Good luck and God bless you |
Bonne chance et que Dieu vous
bénisse |
Boa sorte e que Deus te abençoe |
Buena suerte y que Dios te
bendiga |
Buona fortuna e Dio ti benedica |
Bonus fortuna et benedicat tibi
Dominus |
Viel Glück und Gott segne Sie |
Καλή
τύχη και ο Θεός
να σας ευλογεί |
Kalí týchi kai
o Theós na sas evlogeí |
Powodzenia i niech cię Bóg
błogosławi |
Удачи
и
благословит
тебя Бог |
Udachi i
blagoslovit tebya Bog |
54 |
Good luck, God bless you. |
Bonne chance, que Dieu vous
bénisse. |
Boa sorte, Deus te abençoe. |
Buena suerte, Dios te bendiga. |
Buona fortuna, Dio ti benedica. |
Bonus fortuna et benedicat
vobis Deus, ut |
Viel Glück, Gott segne Sie. |
Καλή
τύχη, ο Θεός να
σας ευλογεί. |
Kalí týchi, o
Theós na sas evlogeí. |
Powodzenia, niech cię Bóg
błogosławi. |
Удачи,
да
благословит
вас Бог. |
Udachi, da
blagoslovit vas Bog. |
55 |
Good luck, God bless you. |
Bonne chance, que Dieu vous
bénisse. |
Boa sorte, Deus te abençoe. |
Buena suerte, Dios te bendiga. |
Buona fortuna, Dio ti benedica. |
Bonus fortuna et benedicat
vobis Deus, ut |
Viel Glück, Gott segne Sie. |
Καλή
τύχη, ο Θεός να
σας ευλογεί. |
Kalí týchi, o
Theós na sas evlogeí. |
Powodzenia, niech cię Bóg
błogosławi. |
Удачи,
да
благословит
вас Бог. |
Udachi, da
blagoslovit vas Bog. |
56 |
The Son of God (= Christ) |
Le Fils de Dieu (= Christ) |
O Filho de Deus (= Cristo) |
El Hijo de Dios (= Cristo) |
Il Figlio di Dio (= Cristo) |
Filii Dei (= Christus) |
Der Sohn Gottes (= Christus) |
Ο Υιός
του Θεού (=
Χριστός) |
O Yiós tou
Theoú (= Christós) |
Syn Boży (= Chrystus) |
Сын
Божий (=
Христос) |
Syn Bozhiy (=
Khristos) |
57 |
Son (Jesus Christ) |
Fils (Jésus Christ) |
Filho (Jesus Cristo) |
Hijo (Jesucristo) |
Figlio (Gesù Cristo) |
Filius (Iesus Christus) |
Sohn (Jesus Christus) |
Υιός
(Ιησούς
Χριστός) |
Yiós (Iisoús
Christós) |
Syn (Jezus Chrystus) |
Сын
(Иисус
Христос) |
Syn (Iisus
Khristos) |
58 |
(in some religions) a
being or spirit who is believed to have power over a particular part of
nature or who is believed to represent a particular quality |
(dans certaines religions)
un être ou un esprit qui est censé avoir un pouvoir sur une partie
particulière de la nature ou qui est censé représenter une qualité
particulière |
(em algumas religiões) um
ser ou espírito que se acredita ter poder sobre uma parte específica da
natureza ou que se acredita representar uma qualidade particular |
(en algunas religiones) un
ser o espíritu que se cree que tiene poder sobre una parte particular de la
naturaleza o que se cree que representa una cualidad particular |
(in alcune religioni) un
essere o uno spirito che si ritiene abbia potere su una particolare parte
della natura o che si ritiene rappresenti una particolare qualità |
(In quibusdam
religionibus) esse seu spiritus qui crediderunt ex parte naturae certo habere
potestatem, vel qui crediderunt ad repraesentandum qualis certo |
(in einigen Religionen)
ein Wesen oder Geist, von dem man annimmt, dass er Macht über einen
bestimmten Teil der Natur hat oder von dem man annimmt, dass er eine
bestimmte Eigenschaft darstellt |
(Σε
ορισμένες
θρησκείες) ένα
ον ή το πνεύμα
που πιστεύεται
ότι έχει
εξουσία πάνω
από ένα
συγκεκριμένο
μέρος της
φύσης ή που
πιστεύεται
ότι αντιπροσωπεύει
μια ιδιαίτερη
ποιότητα |
(Se
orisménes thriskeíes) éna on í to pnévma pou pistévetai óti échei exousía
páno apó éna synkekriméno méros tis fýsis í pou pistévetai óti antiprosopévei
mia idiaíteri poiótita |
(w niektórych religiach)
istota lub duch, który uważa się za władającego
pewną częścią natury lub który uważa się za
reprezentujący określoną jakość |
(в
некоторых
религиях)
существо
или дух, который,
как
считается,
обладает
властью над определенной
частью
природы или,
как считается,
представляет
собой
конкретное
качество |
(v
nekotorykh religiyakh) sushchestvo ili dukh, kotoryy, kak schitayetsya,
obladayet vlast'yu nad opredelennoy chast'yu prirody ili, kak schitayetsya,
predstavlyayet soboy konkretnoye kachestvo |
59 |
God who dominates certain
fields in certain religions |
Dieu qui domine certains champs
dans certaines religions |
Deus que domina certos campos
em certas religiões |
Dios que domina ciertos campos
en ciertas religiones |
Dio che domina certi campi in
certe religioni |
(Quidam religiones agro domito)
Dei |
Gott, der bestimmte Gebiete in
bestimmten Religionen beherrscht |
Ο Θεός
που κυριαρχεί
σε ορισμένους
τομείς σε ορισμένες
θρησκείες |
O Theós pou
kyriarcheí se orisménous tomeís se orisménes thriskeíes |
Bóg, który dominuje w pewnych
dziedzinach w niektórych religiach |
Бог,
который
доминирует
в
определенных
областях в
определенных
религиях |
Bog, kotoryy
dominiruyet v opredelennykh oblastyakh v opredelennykh religiyakh |
60 |
Mars was the Roman god of war |
Mars était le dieu romain de la
guerre |
Marte era o deus romano da
guerra |
Marte fue el dios romano de la
guerra |
Marte era il dio della guerra
romano |
Mars Romana Martem |
Mars war der römische
Kriegsgott |
Ο Άρης
ήταν ο
ρωμαϊκός θεός
του πολέμου |
O Áris ítan o
romaïkós theós tou polémou |
Mars był rzymskim bogiem
wojny |
Марс
был римским
богом войны |
Mars byl
rimskim bogom voyny |
61 |
Matthews is the ancient
Roman god of war |
Matthews est l'ancien
dieu romain de la guerre |
Matthews é o antigo deus
romano da guerra |
Matthews es el antiguo
dios romano de la guerra |
Matthews è l'antico dio
romano della guerra |
Sri Lanka ma mi Martem
Romani |
Matthews ist der antike
römische Kriegsgott |
Ο Matthews
είναι ο
αρχαίος
ρωμαϊκός θεός
του πολέμου |
O
Matthews eínai o archaíos romaïkós theós tou polémou |
Matthews jest
starożytnym rzymskim bogiem wojny |
Мэтьюз
- древний
римский бог
войны |
Met'yuz
- drevniy rimskiy bog voyny |
62 |
Mars is the god of war in Rome |
Mars est le dieu de la guerre à
Rome |
Marte é o deus da guerra em
Roma |
Marte es el dios de la guerra
en Roma |
Marte è il dio della guerra a
Roma |
Romano Marte Martem |
Mars ist der Kriegsgott in Rom |
Ο Άρης
είναι ο θεός
του πολέμου
στη Ρώμη |
O Áris eínai o
theós tou polémou sti Rómi |
Mars jest bogiem wojny w Rzymie |
Марс -
бог войны в
Риме |
Mars - bog
voyny v Rime |
63 |
The rain god |
Le dieu de la pluie |
O deus da chuva |
El dios de la lluvia |
Il dio della pioggia |
Deus pluvia |
Der Regengott |
Ο θεός
της βροχής |
O theós tis
vrochís |
Bóg deszczu |
Бог
дождя |
Bog dozhdya |
64 |
Rain god |
Dieu de la pluie |
Deus da chuva |
Dios de la lluvia |
Dio della pioggia |
pluet Deus |
Regengott |
Θεός
της βροχής |
Theós tis
vrochís |
Bóg deszczu |
Божество
дождя |
Bozhestvo
dozhdya |
65 |
Greek gods |
Dieux grecs |
Deuses gregos |
Dioses griegos |
Dei greci |
deorum Graecorum |
Griechische Götter |
Έλληνες
θεοί |
Éllines theoí |
Greccy bogowie |
Греческие
боги |
Grecheskiye
bogi |
66 |
Greek gods |
Dieux grecs |
Deuses gregos |
Dioses griegos |
Dei greci |
deorum Graecorum |
Griechische Götter |
Έλληνες
θεοί |
Éllines theoí |
Greccy bogowie |
Греческие
боги |
Grecheskiye
bogi |
67 |
See also goddess a person who is
loved or admired very much by other people |
Voir aussi la déesse une
personne aimée ou admirée par d'autres personnes |
Veja também deusa uma pessoa
que é amada ou admirada muito por outras pessoas |
Ver también diosa, una persona
que es amada o admirada por otras personas |
Vedi anche la dea una persona
che è amata o ammirata molto dalle altre persone |
deam et videte hominem qui
diligitur et admirabilis fieri in aliis diversi generis multa nimis |
Siehe auch Göttin eine Person,
die von anderen sehr geliebt oder bewundert wird |
Δείτε
επίσης τη θεά
ένα άτομο που
αγαπά ή
θαυμάζεται
πολύ από
άλλους
ανθρώπους |
Deíte epísis
ti theá éna átomo pou agapá í thavmázetai polý apó állous anthrópous |
Zobacz także boginię
osobę, która jest kochana lub bardzo podziwiana przez innych ludzi |
Смотрите
также
богиню
человека,
которого любят
или любят
другие люди |
Smotrite
takzhe boginyu cheloveka, kotorogo lyubyat ili lyubyat drugiye lyudi |
68 |
Extremely admired person;
idol worshipped |
Personne extrêmement
admirée, idole adorée |
Pessoa extremamente
admirada, adorada por ídolos |
Persona extremadamente
admirada, adorado ídolo |
Persona estremamente
ammirata, idolo adorato |
Ipsa popularis cultus
populo, idolorum cultus insequere |
Sehr bewunderte Person,
Idol verehrt |
Εξαιρετικά
θαυμασμένο
πρόσωπο, το
λατρευτικό είδωλο |
Exairetiká
thavmasméno prósopo, to latreftikó eídolo |
Niezwykle podziwiana
osoba, wielbiony idol |
Чрезвычайно
восхищенный
человек,
идолопоклонство |
Chrezvychayno
voskhishchennyy chelovek, idolopoklonstvo |
69 |
To her fans she’s a god |
Pour ses fans, elle est un dieu |
Para seus fãs ela é um deus |
Para sus fans, ella es un dios |
Per i suoi fan è una divinità |
fans ad ea quae a Deo |
Für ihre Fans ist sie ein Gott |
Για
τους οπαδούς
της είναι ένας
θεός |
Gia tous
opadoús tis eínai énas theós |
Dla jej fanów jest bogiem |
Для
ее
поклонников
она бог |
Dlya yeye
poklonnikov ona bog |
70 |
For her fanatics, she is an
idol |
Pour ses fanatiques, elle est
une idole |
Para seus fanáticos, ela é um
ídolo |
Para sus fanáticos, ella es un
ídolo |
Per i suoi fanatici, lei è un
idolo |
Viderint laudatores eius
amentiae, est nunc idoli, |
Für ihre Fanatiker ist sie ein
Idol |
Για
τους
φανατικούς
της, είναι
είδωλο |
Gia tous
fanatikoús tis, eínai eídolo |
Dla jej fanatyków jest
idolką |
Для
ее
фанатиков
она идола |
Dlya yeye
fanatikov ona idola |
71 |
For her fans, she is a god |
Pour ses fans, elle est un dieu |
Para seus fãs, ela é um deus |
Para sus fanáticos, ella es un
dios |
Per i suoi fan, lei è un dio |
Fans ad illam, quae est a Deo, |
Für ihre Fans ist sie ein Gott |
Για
τους οπαδούς
της, είναι θεός |
Gia tous
opadoús tis, eínai theós |
Dla jej fanów jest bogiem |
Для
ее
поклонников
она бог |
Dlya yeye
poklonnikov ona bog |
72 |
See also goddess something to
which too much importance or attention is given |
Voir aussi la déesse quelque
chose à laquelle trop d'importance ou d'attention est donnée |
Veja também deusa algo para o
qual muita importância ou atenção é dada |
Ver también diosa algo a lo que
se le da demasiada importancia o atención |
Vedi anche dea qualcosa a cui
viene data troppa importanza o attenzione |
numen etiam videatur aliquid cui
datum est attendere vel momenti nimis |
Siehe auch Göttin etwas, dem zu
viel Bedeutung oder Aufmerksamkeit geschenkt wird |
Δείτε
επίσης θεά
κάτι στο οποίο
έχει δοθεί
πάρα πολλή
σημασία ή
προσοχή |
Deíte epísis
theá káti sto opoío échei dotheí pára pollí simasía í prosochí |
Zobacz także bogini
coś, na co jest zbyt wiele uwagi lub uwagi |
Смотрите
также
богиню, что
слишком
большое
значение
или
внимание |
Smotrite
takzhe boginyu, chto slishkom bol'shoye znacheniye ili vnimaniye |
73 |
Something that is overly admired
(or respected) |
Quelque chose qui est trop
admiré (ou respecté) |
Algo que é excessivamente
admirado (ou respeitado) |
Algo que es muy admirado (o
respetado) |
Qualcosa che è eccessivamente
ammirato (o rispettato) |
Et adnuntiant sunt nimis (vel
probabat) de |
Etwas, das zu sehr bewundert
(oder respektiert) wird |
Κάτι
που είναι
υπερβολικά
θαυμασμένο (ή
σεβαστό) |
Káti pou eínai
ypervoliká thavmasméno (í sevastó) |
Coś, co jest nadmiernie
podziwiane (lub szanowane) |
То,
что
чрезмерно
восхищается
(или уважается) |
To, chto
chrezmerno voskhishchayetsya (ili uvazhayetsya) |
74 |
Money is his god |
L'argent est son dieu |
O dinheiro é seu deus |
El dinero es su dios |
Il denaro è il suo dio |
Pecunia est Deo suo |
Geld ist sein Gott |
Το
χρήμα είναι ο
θεός του |
To chríma
eínai o theós tou |
Pieniądze są jego
bogiem |
Деньги
- его бог |
Den'gi - yego
bog |
75 |
Money is his life |
L'argent c'est sa vie |
O dinheiro é a sua vida |
El dinero es su vida |
Il denaro è la sua vita |
Pecunia enim animam suam |
Geld ist sein Leben |
Τα
χρήματα είναι
η ζωή του |
Ta chrímata
eínai i zoí tou |
Pieniądze są jego
życiem |
Деньги
- это его
жизнь |
Den'gi - eto
yego zhizn' |
76 |
The gods ( informal) the seats
that are high up at the back of a theatre |
Les dieux (informels) les sièges
en haut d'un théâtre |
Os deuses (informais) os
assentos que estão no alto da parte de trás de um teatro |
Los dioses (informal) los
asientos que están arriba en la parte posterior de un teatro |
Gli dei (informali) i posti che
sono in alto sul retro di un teatro |
deorum (informal) sedes, quae
alte posteriore autem in theatrum |
Die Götter (informell) die
Sitze, die hoch auf der Rückseite eines Theaters sind |
Οι
θεοί
(ανεπίσημοι) τα
καθίσματα που
είναι ψηλά στο
πίσω μέρος
ενός θεάτρου |
Oi theoí
(anepísimoi) ta kathísmata pou eínai psilá sto píso méros enós theátrou |
Bogowie (nieformalni)
siedzą wysoko na tyłach teatru |
Боги
(неформальные)
места,
расположенные
высоко в
задней
части
театра |
Bogi
(neformal'nyye) mesta, raspolozhennyye vysoko v zadney chasti teatra |
77 |
Top floor (in the
theater), the highest building |
Dernier étage (dans le
théâtre), le plus haut bâtiment |
Último andar (no teatro),
o edifício mais alto |
Piso superior (en el
teatro), el edificio más alto |
L'ultimo piano (nel
teatro), l'edificio più alto |
(Quod theatrum) suberat,
summa gallery |
Oberste Etage (im
Theater), das höchste Gebäude |
Ο
τελευταίος
όροφος (στο
θέατρο), το
ψηλότερο κτίριο |
O
teleftaíos órofos (sto théatro), to psilótero ktírio |
Najwyższe piętro
(w teatrze), najwyższy budynek |
Верхний
этаж (в
театре),
самое
высокое
здание |
Verkhniy
etazh (v teatre), samoye vysokoye zdaniye |
78 |
By God! (old fashioned,
informal) used to emphasize a feeling of determination or surprise |
Par Dieu! (À l'ancienne,
informel) pour souligner un sentiment de détermination ou de surprise |
Por Deus! (Antiquado, informal)
usado para enfatizar um sentimento de determinação ou surpresa |
¡Por Dios! (Anticuado, informal)
usado para enfatizar una sensación de determinación o sorpresa |
Per Dio! (Vecchio stile,
informale) usato per sottolineare un sentimento di determinazione o sorpresa |
a Deo? (prisci, informal) seu
determinationis ad commendandam a sensu mirum |
Bei Gott (altmodisch,
informell), um ein Gefühl der Entschlossenheit oder Überraschung zu betonen |
Από το
Θεό
(παλιομοδίτικη,
άτυπη)
χρησιμοποιείται
για να τονίσει
ένα αίσθημα
αποφασιστικότητας
ή έκπληξης |
Apó to Theó
(paliomodítiki, átypi) chrisimopoieítai gia na tonísei éna aísthima
apofasistikótitas í ékplixis |
Przez Boga (staroświecki,
nieformalny) podkreślał uczucie determinacji lub zaskoczenia |
Бог!
(Старомодный,
неформальный),
используемый
для того,
чтобы
подчеркнуть
чувство решительности
или
удивления |
Bog!
(Staromodnyy, neformal'nyy), ispol'zuyemyy dlya togo, chtoby podcherknut'
chuvstvo reshitel'nosti ili udivleniya |
79 |
(emphasizing determination or
surprise) testify |
(soulignant la détermination ou
la surprise) Dieu a témoigné |
(enfatizando determinação ou
surpresa) testemunhar |
(enfatizando la determinación o
sorpresa) Dios testificó |
(sottolineando la determinazione
o la sorpresa) Dio ha testimoniato |
(Nec mirum Underlining eius
commitment) testimonium Dei |
(Betonung der Entschlossenheit
oder Überraschung) Gott bezeugte |
(υπογραμμίζοντας
την
αποφασιστικότητα
ή την έκπληξη) ο
Θεός κατέθεσε |
(ypogrammízontas
tin apofasistikótita í tin ékplixi) o Theós katéthese |
(podkreślając
determinację lub zaskoczenie) zeznawać |
(подчеркивая
решимость
или
неожиданность)
Бог дал
показания |
(podcherkivaya
reshimost' ili neozhidannost') Bog dal pokazaniya |
80 |
Some people find this use
offensive |
Certaines personnes trouvent
cette utilisation offensive |
Algumas pessoas acham esse uso
ofensivo |
Algunas personas encuentran este
uso ofensivo |
Alcune persone trovano questo
uso offensivo |
Invenimus hunc nonnulli usus
offenderet |
Einige Leute finden diese
Verwendung beleidigend |
Μερικοί
άνθρωποι
θεωρούν ότι η
χρήση αυτή
είναι προσβλητική |
Merikoí
ánthropoi theoroún óti i chrísi aftí eínai prosvlitikí |
Niektórzy uważają to
za obraźliwe |
Некоторые
люди
находят это
использование
оскорбительным |
Nekotoryye
lyudi nakhodyat eto ispol'zovaniye oskorbitel'nym |
81 |
Some people think that this
usage contains offense |
Certaines personnes pensent que
cette utilisation contient une infraction |
Algumas pessoas pensam que esse
uso contém ofensa |
Algunas personas piensan que
este uso contiene ofensa |
Alcune persone pensano che
questo uso contenga reato |
Ut nonnulli sentiunt usus cum
injuria |
Einige Leute denken, dass diese
Verwendung Straftat enthält |
Μερικοί
άνθρωποι
πιστεύουν ότι
αυτή η χρήση
περιέχει
αδίκημα |
Merikoí
ánthropoi pistévoun óti aftí i chrísi periéchei adíkima |
Niektórzy uważają,
że użycie to zawiera przestępstwo |
Некоторые
люди
считают, что
это
использование
содержит
преступление |
Nekotoryye
lyudi schitayut, chto eto ispol'zovaniye soderzhit prestupleniye |
82 |
God /God a/mighty/God in heaven
/good God / my God/ oh God (informal) used to emphasize what you are saying
when you are surprised, shocked or annoyed (speaking, shocked or annoyed)
God, ah ,Oh God |
Dieu / Dieu a / puissant / Dieu
dans le ciel / bon Dieu / mon Dieu / ô mon Dieu (informel) utilisé pour
mettre l'accent sur ce que vous dites quand vous êtes surpris, choqué ou
agacé (surprise, dit choqué ou en colère) mon Dieu, oh mon Dieu Seigneur |
Deus / Deus a / poderoso / Deus
no céu / Deus bom / meu Deus / oh Deus (informal) usado para enfatizar que
você está dizendo quando você está surpreso, chocado ou irritado (surpresa,
disse chocado ou perturbado) meu Deus, oh meu Deus Senhor |
Dios / Dios a / poderoso / Dios
en el cielo / buen Dios / Dios mío / oh Dios (informal) utiliza para
enfatizar lo que está diciendo cuando estás sorprendido, conmocionado o
molesto (sorpresa, dijo sorprendido o molesto) Dios mío, Dios mío Señor |
Dio / Dio un / potente / Dio in
cielo / buon Dio / mio Dio / oddio (informale) utilizzato per enfatizzare
quello che stai dicendo quando si è sorpreso, scioccato o infastiditi
(sorpresa, ha detto sconvolto o turbato) il mio Dio, oh mio Dio il principale
ah |
Deum / Deum de / forti / Deus in
caelo / bonis Deum / Deum meum / o Dei (informal) solebat dici quod sunt
dicentes si tu es mirum, Perculsus aut aegre (mirum, dixit offensa et turbo)
mihi Deus: O mi Deus ah pelagus |
Gott / Gott a / mächtig / Gott
im Himmel / guter Gott / mein Gott / oh Gott (informell) verwendet zu
betonen, was Sie sagen, wenn Sie überrascht sind, schockiert oder verärgert
(Überraschung, sagte schockiert oder wütend), mein Gott, oh mein Gott, Herr |
Ο Θεός
/ Θεό / πανίσχυρη
/ Θεός στον
ουρανό / καλός
Θεός / ο Θεός μου
/ ω Θεέ (άτυπη)
χρησιμοποιείται
για να τονίσει
αυτό που λέτε
όταν είστε
έκπληκτος,
σοκαρισμένος
ή ενοχλημένος
(έκπληξη,
δήλωσε
σοκαρισμένος
ή
αναστατωμένος)
Θεέ μου, Θεέ μου
Κύριε |
O Theós / Theó
/ paníschyri / Theós ston ouranó / kalós Theós / o Theós mou / o Theé (átypi)
chrisimopoieítai gia na tonísei aftó pou léte ótan eíste ékpliktos,
sokarisménos í enochliménos (ékplixi, dílose sokarisménos í anastatoménos)
Theé mou, Theé mou Kýrie |
Bóg / bóg a / potężny
/ Bóg w niebie / dobry Bóg / mój Boże / Boże (nieformalny)
używane do podkreślenia tego, co mówisz, kiedy jesteś
zaskoczony, zszokowany lub zirytowany (niespodzianka, powiedział
wstrząśnięty lub zdenerwowany) mój Boże, o mój Boże
Panie |
Бог /
Бог / Бог / Бог
на небесах /
Добрый Бог /
мой Бог / о
Боже
(неформальный)
используется,
чтобы
подчеркнуть
то, что вы
говорите,
когда вы
удивлены,
потрясены
или
раздражены
(говорят,
шокированы
или
раздражены)
Бог, ах основной
ах |
Bog / Bog /
Bog / Bog na nebesakh / Dobryy Bog / moy Bog / o Bozhe (neformal'nyy)
ispol'zuyetsya, chtoby podcherknut' to, chto vy govorite, kogda vy udivleny,
potryaseny ili razdrazheny (govoryat, shokirovany ili razdrazheny) Bog, akh
osnovnoy akh |
83 |
God, what a stupid thing to do! |
Dieu, quelle stupide chose à
faire! |
Deus, que coisa idiota de fazer! |
Dios, qué cosa tan estúpida de
hacer! |
Dio, che cosa stupida da fare! |
Dei, quid stultius est facere? |
Gott, was für eine blöde Sache! |
Θεέ
μου, τι βλάκας! |
Theé mou, ti
vlákas! |
Boże, co za głupia
rzecz! |
Боже,
какая
глупость! |
Bozhe, kakaya
glupost'! |
84 |
God, this is a stupid
thing! |
C'est une chose stupide! |
Deus, isso é uma coisa
estúpida! |
Dios, esto es una cosa
estúpida! |
Dio, questa è una cosa
stupida! |
Dei, quod factum est
stultus! |
Gott, das ist eine dumme
Sache! |
Θεέ
μου, αυτό είναι
ένα ηλίθιο
πράγμα! |
Theé
mou, aftó eínai éna ilíthio prágma! |
Boże, to jest
głupia rzecz! |
Боже,
это глупо! |
Bozhe,
eto glupo! |
85 |
God, how stupid this is! |
Dieu, comme c'est stupide! |
Deus, que estupidez isso é! |
Dios, qué estúpido es esto! |
Dio, quanto è stupido! |
Dei, quid stultius est? |
Gott, wie dumm ist das! |
Θεέ
μου, πόσο
ανόητο είναι
αυτό! |
Theé mou, póso
anóito eínai aftó! |
Boże, jakie to głupie! |
Боже,
как это
глупо! |
Bozhe, kak eto
glupo! |
86 |
Some people find this use
offensive |
Certaines personnes trouvent
cette utilisation offensive |
Algumas pessoas acham esse uso
ofensivo |
Algunas personas encuentran este
uso ofensivo |
Alcune persone trovano questo
uso offensivo |
Invenimus hunc nonnulli usus
offenderet |
Einige Leute finden diese
Verwendung beleidigend |
Μερικοί
άνθρωποι
θεωρούν ότι η
χρήση αυτή
είναι προσβλητική |
Merikoí
ánthropoi theoroún óti i chrísi aftí eínai prosvlitikí |
Niektórzy uważają to
za obraźliwe |
Некоторые
люди
находят это
использование
оскорбительным |
Nekotoryye
lyudi nakhodyat eto ispol'zovaniye oskorbitel'nym |
87 |
Some people think that this
usage contains offense |
Certaines personnes pensent que
cette utilisation contient une infraction |
Algumas pessoas pensam que esse
uso contém ofensa |
Algunas personas piensan que
este uso contiene ofensa |
Alcune persone pensano che
questo uso contenga reato |
Ut nonnulli sentiunt usus cum
injuria |
Einige Leute denken, dass diese
Verwendung Straftat enthält |
Μερικοί
άνθρωποι
πιστεύουν ότι
αυτή η χρήση
περιέχει
αδίκημα |
Merikoí
ánthropoi pistévoun óti aftí i chrísi periéchei adíkima |
Niektórzy uważają,
że użycie to zawiera przestępstwo |
Некоторые
люди
считают, что
это
использование
содержит
преступление |
Nekotoryye
lyudi schitayut, chto eto ispol'zovaniye soderzhit prestupleniye |
88 |
Some people find this usage
offensive |
Certaines personnes trouvent
cette utilisation offensive |
Algumas pessoas acham esse uso
ofensivo |
Algunas personas encuentran
este uso ofensivo |
Alcune persone trovano questo
uso offensivo |
Invenimus hunc nonnulli usus
offenderet |
Manche Leute finden diese
Nutzungsoffensive |
Μερικοί
άνθρωποι
θεωρούν ότι η
χρήση αυτή
είναι προσβλητική |
Merikoí
ánthropoi theoroún óti i chrísi aftí eínai prosvlitikí |
Niektórzy uważają to
użycie za obraźliwe |
Некоторые
люди
находят это
использование
наступательным |
Nekotoryye
lyudi nakhodyat eto ispol'zovaniye nastupatel'nym |
89 |
God bless used when you are
leaving sb, to say that you hope they will be safe, etc |
Que Dieu vous bénisse quand
vous quittez sb, pour dire que vous espérez qu'ils seront en sécurité, etc. |
Deus abençoe usado quando você
está deixando sb, para dizer que você espera que eles estejam seguros, etc |
Dios los bendiga cuando está
dejando sb, para decirles que esperan que estén a salvo, etc. |
Dio ti benedica quando ti lasci
sb, per dire che speri che siano al sicuro, ecc |
Deus usus est, cum benedicat
tibi relinquo si, ut spero autem dico ut salvus erit, etc. |
Gott segne dich, wenn du jdn
gehst, um zu sagen, dass du hoffst, dass sie in Sicherheit sind, usw |
Ο Θεός
να ευλογεί
όταν
χρησιμοποιείτε
όταν φεύγετε,
να λέτε ότι
ελπίζετε ότι
θα είναι
ασφαλείς κ.λπ. |
O Theós na
evlogeí ótan chrisimopoieíte ótan févgete, na léte óti elpízete óti tha eínai
asfaleís k.lp. |
Niech Bóg błogosławi,
kiedy wychodzisz z domu, by powiedzieć, że masz nadzieję,
że będą bezpieczni, itd |
Благословляю
Бога, когда
вы
покидаете
СБ, чтобы
сказать, что
вы
надеетесь,
что они будут
в
безопасности
и т. Д. |
Blagoslovlyayu
Boga, kogda vy pokidayete SB, chtoby skazat', chto vy nadeyetes', chto oni
budut v bezopasnosti i t. D. |
90 |
(Politehood when leaving) God
bless, wish a safe journey |
(Politesse en partant) Que Dieu
vous bénisse, souhaite un bon voyage |
(Politehood ao sair) Deus te
abençoe, deseje uma jornada segura |
(Cortesía al irse) Dios los
bendiga, deseen un viaje seguro |
(Maternità quando si esce) Dio
benedica, auguro un viaggio sicuro |
(Congratulatory loquela
abeuntibus) benedicite Deum, volo in domum suam in pace |
(Höflichkeit beim Verlassen)
Gott segne, wünsche eine sichere Reise |
(Ευγένεια
όταν φεύγετε) Ο
Θεός ευλογεί,
επιθυμεί ένα
ασφαλές
ταξίδι |
(Evgéneia ótan
févgete) O Theós evlogeí, epithymeí éna asfalés taxídi |
(Uprzejmość po
wyjściu) Niech Bóg błogosławi, życzy bezpiecznej
podróży |
(Вежливость
при уходе)
Благословит
Бог, желаю
безопасного
путешествия |
(Vezhlivost'
pri ukhode) Blagoslovit Bog, zhelayu bezopasnogo puteshestviya |
91 |
When you leave someone, God
blesses you, says you want them to be safe, etc. |
Quand vous quittez quelqu'un,
Dieu vous bénit, dit que vous voulez qu'ils soient en sécurité, etc. |
Quando você deixa alguém, Deus
te abençoa, diz que você quer que eles estejam seguros, etc. |
Cuando dejas a alguien, Dios te
bendice, dice que quieres que estén seguros, etc. |
Quando lasci qualcuno, Dio ti
benedice, dice che vuoi che siano al sicuro, ecc. |
Cum relinquere aliquem, uti Deum
absit, non dico vos volo ut salvus sit, et sic in |
Wenn du jemanden verlässt,
segnet Gott dich, sagt, dass du möchtest, dass sie in Sicherheit sind, usw. |
Όταν
φύγετε από
κάποιον, ο Θεός
σας ευλογεί,
λέτε ότι
θέλετε να
είναι
ασφαλείς, κλπ. |
Ótan fýgete
apó kápoion, o Theós sas evlogeí, léte óti thélete na eínai asfaleís, klp. |
Kiedy kogoś opuszczasz, Bóg
cię błogosławi, mówi, że chcesz, żeby byli
bezpieczni itd. |
Когда
вы
оставляете
кого-то, Бог
благословляет
вас, говорит,
что вы
хотите,
чтобы они были
в
безопасности
и т. Д. |
Kogda vy
ostavlyayete kogo-to, Bog blagoslovlyayet vas, govorit, chto vy khotite,
chtoby oni byli v bezopasnosti i t. D. |
92 |
Goodnight, God bless |
Bonne nuit, que Dieu vous
bénisse |
Boa noite, Deus abençoe |
Buenas noches, Dios bendiga |
Buonanotte, Dio vi benedica |
Roewer, benedicite Deum, |
Gute Nacht, Gott segne dich |
Καληνύχτα,
ο Θεός ευλογεί |
Kalinýchta, o
Theós evlogeí |
Dobranoc, niech Bóg
błogosławi |
Спокойной
ночи, да
благословит
Бог |
Spokoynoy
nochi, da blagoslovit Bog |
93 |
Good night, God bless |
Bonne nuit, que Dieu vous
bénisse |
Boa noite, Deus abençoe |
Buenas noches, Dios bendiga |
Buona notte, Dio benedica |
Bonum nocte benedicite Deum, |
Gute Nacht, Gott segne dich |
Καληνύχτα,
ο Θεός ευλογεί |
Kalinýchta, o
Theós evlogeí |
Dobranoc, niech Bóg
błogosławi |
Спокойной
ночи, да
благословит
Бог |
Spokoynoy
nochi, da blagoslovit Bog |
94 |
God rest his/her soul / God rest
him/her (old fashioned, informal) used to show respect when you are talking
about sb who is dead |
Dieu repose son âme / Dieu le
repose (à l'ancienne, informel) utilisé pour montrer du respect quand on
parle de sb qui est mort |
Deus descanse sua alma / Deus
descanse ele / ela (à moda antiga, informal) usado para mostrar respeito
quando você está falando sobre o que está morto |
Dios lo tenga en su / su alma /
Dios él / ella (pasado de moda, informal) utilizado para mostrar respeto
cuando se habla de SB que está muerto descansar |
Dio riposa la sua anima / Dio lo
riposi (vecchio stile, informale) usato per mostrare rispetto quando parli di
Sai Baba che è morto |
Deus in requiem / animae eius /
requiem eius dei / eius (prisci, informal) usus es de quo ostendere quantum
si quis mortuus |
Gott ruht seine / ihre Seele /
Gott ihn ruhen / sie (altmodisch, informell) verwendete Respekt zu zeigen,
wenn Sie sprechen über sb wer ist tot |
Ο Θεός
ας αναπαύσει
την ψυχή του /
της / του Θεού
του / της
(ντεμοντέ,
άτυπη)
χρησιμοποιείται
για να δείξει
σεβασμό όταν
μιλάμε για SB
ποιος είναι
νεκρός ξεκουραστούν |
O Theós as
anapáfsei tin psychí tou / tis / tou Theoú tou / tis (ntemonté, átypi)
chrisimopoieítai gia na deíxei sevasmó ótan miláme gia SB poios eínai nekrós
xekourastoún |
Bóg odpoczywa w jego / jej duszy
/ Bóg odpoczywa (staromodny, nieformalny) używał okazania szacunku,
kiedy mówisz o kimś, kto nie żyje |
Бог
оставил
свою душу /
Бог оставил
его / ее (старомодный,
неформальный),
используемый,
чтобы
проявлять
уважение,
когда вы
говорите о sb,
который
мертв |
Bog ostavil
svoyu dushu / Bog ostavil yego / yeye (staromodnyy, neformal'nyy),
ispol'zuyemyy, chtoby proyavlyat' uvazheniye, kogda vy govorite o sb, kotoryy
mertv |
95 |
Soul to heaven.; rest in
peace |
L'âme au paradis; repose
en paix |
Alma para o Céu. Descanse
em paz. |
Alma al cielo, descansar
en paz |
Anima al cielo, riposa in
pace |
Cum dies Domini meam ;. |
Seele in den Himmel, ruht
in Frieden |
Ψυχή
στον ουρανό,
ξεκουραστείτε |
Psychí
ston ouranó, xekourasteíte |
Dusza do nieba, spoczywaj
w pokoju |
Душа
к небу;
спокойствие
в мире |
Dusha k
nebu; spokoystviye v mire |
96 |
God rests his/her soul/God
rests him/her (old fashioned, informal) to show respect when you are talking
about the dead |
Dieu repose son âme / Dieu le
repose (à l'ancienne, informel) pour faire preuve de respect quand on parle
des morts |
Deus repousa sua alma / Deus
repousa ele (antiquado, informal) para mostrar respeito quando você está
falando sobre os mortos |
Dios descansa en su alma / Dios
lo apoya (anticuado, informal) para mostrar respeto cuando se habla de los
muertos |
Dio riposa la sua anima / Dio
lo riposa (vecchio stile, informale) per mostrare rispetto quando parli dei
morti |
Deus in requiem / animae eius /
requiem ipsius dei / eius (senex, informal) ut ostenderet tibi aptandos
quantum de mortuis |
Gott ruht seine Seele / Gott
ruht ihn (altmodisch, informell), um Respekt zu zeigen, wenn Sie über die
Toten sprechen |
Ο Θεός
στηρίζει την
ψυχή του / ο Θεός
τον αναπαύει (ντεμοντέ,
άτυπος) για να
δείξει
σεβασμό όταν
μιλάς για τους
νεκρούς |
O Theós
stirízei tin psychí tou / o Theós ton anapávei (ntemonté, átypos) gia na
deíxei sevasmó ótan milás gia tous nekroús |
Bóg odpoczywa swoją
duszę / Bóg odpoczywa (staroświecki, nieformalny), by okazywać
szacunek, gdy mówisz o zmarłych |
Бог
покоится на
своей душе /
Бог
покоряет его
(старомодный,
неформальный),
чтобы
проявлять
уважение,
когда вы
говорите о
мертвых |
Bog pokoitsya
na svoyey dushe / Bog pokoryayet yego (staromodnyy, neformal'nyy), chtoby
proyavlyat' uvazheniye, kogda vy govorite o mertvykh |
97 |
God’s gift (to sb/sth) (ironic)
a person who thinks that they are particularly good at sth or who thinks that
sb will find them especially attractive |
le don de Dieu (sb / STH)
(ironique) une personne qui pense qu'ils sont particulièrement bons à STH ou
qui pense que sb leur est particulièrement attractif |
dom de Deus (para sb / sth)
(irônico) uma pessoa que pensa que eles são particularmente bons em sth ou
que pensa que sb vai encontrá-los particularmente atraente |
un regalo de Dios (a algn /
algo) (irónico) una persona que piensa que son particularmente buenos en algo
o que piensa que sb encontrará particularmente atractivos |
dono di Dio (per SB / qc)
(ironico) una persona che pensa che sono particolarmente bravo a sth o che
pensa che sb li troverà particolarmente attraente |
Donum Dei (SB / Ynskt mál)
(irrisorie) Quis est homo cogitat, sunt praecipue quod bonum quod cogitat
Ynskt mál: et si quis vestrum adprehendet illos animos apprime trahenti |
Gottes Geschenk (sb / sth)
(ironisch) eine Person, die denkt, dass sie bei etw besonders gut sind oder
wer denkt, dass sb sie finden besonders attraktiv |
Το
δώρο του Θεού
(σε sb / sth) (ειρωνικό)
ένα άτομο που
σκέφτεται ότι
είναι
ιδιαίτερα
καλοί στο sth ή
που σκέφτεται
ότι sb θα τους
βρει
ιδιαίτερα
ελκυστική |
To dóro tou
Theoú (se sb / sth) (eironikó) éna átomo pou skéftetai óti eínai idiaítera
kaloí sto sth í pou skéftetai óti sb tha tous vrei idiaítera elkystikí |
darem Bożym (do kogoś
/ czegoś) (ironia) osoba, która uważa, że
są one szczególnie dobre w sth lub kto sądzi, że
SB znajdzie je szczególnie atrakcyjne |
Божий
дар (sb / sth)
(ироничный)
человек,
который думает,
что они
особенно
хороши в
школе или кто
думает, что sb
найдет их
особенно
привлекательными |
Bozhiy dar (sb
/ sth) (ironichnyy) chelovek, kotoryy dumayet, chto oni osobenno khoroshi v
shkole ili kto dumayet, chto sb naydet ikh osobenno privlekatel'nymi |
98 |
The grace of God (to...);
the gift of God (or thing) |
La grâce de Dieu (à ...),
le don de Dieu (ou chose) |
A graça de Deus (para
...), o dom de Deus (ou coisa) |
La gracia de Dios (a
...); el regalo de Dios (o cosa) |
La grazia di Dio (a ...),
il dono di Dio (o cosa) |
De gratia Dei (of ...):
donum Dei populus (vel objects) |
Die Gnade Gottes (zu
...), die Gabe Gottes (oder Ding) |
Η
χάρη του Θεού
(προς ...), το δώρο
του Θεού (ή κάτι) |
I chári
tou Theoú (pros ...), to dóro tou Theoú (í káti) |
Łaska Boga (do ...),
dar Boży (lub coś) |
Благодать
Бога (к ...), дар
Бога (или
вещи) |
Blagodat'
Boga (k ...), dar Boga (ili veshchi) |
99 |
He seems to think he’s God’s
gift to women |
Il semble penser qu'il est le
cadeau de Dieu aux femmes |
Ele parece pensar que ele é um
presente de Deus para as mulheres |
Parece pensar que es un regalo
de Dios para las mujeres |
Sembra pensare di essere il dono
di Dio per le donne |
Et videtur quod putatis suus
feminae est donum Dei |
Er scheint zu denken, dass er
Gottes Geschenk an Frauen ist |
Φαίνεται
να πιστεύει
ότι είναι το
δώρο του Θεού στις
γυναίκες |
Faínetai na
pistévei óti eínai to dóro tou Theoú stis gynaíkes |
Wydaje się, że
myśli, że jest darem od Boga dla kobiet |
Кажется,
он считает,
что он дар
Божий для женщин |
Kazhetsya, on
schitayet, chto on dar Bozhiy dlya zhenshchin |
100 |
He seems to think that he is a
gift from God to women. |
Il semble penser qu'il est un
cadeau de Dieu aux femmes. |
Ele parece pensar que ele é um
presente de Deus para as mulheres. |
Parece pensar que es un regalo
de Dios para las mujeres. |
Sembra pensare di essere un dono
di Dio alle donne. |
Et videtur quod putatis in
mulieribus donum est donum Dei |
Er scheint zu denken, dass er
ein Geschenk von Gott an Frauen ist. |
Φαίνεται
να πιστεύει
ότι είναι δώρο
από τον Θεό στις
γυναίκες. |
Faínetai na
pistévei óti eínai dóro apó ton Theó stis gynaíkes. |
Wydaje się, że
myśli, że jest darem od Boga dla kobiet. |
Кажется,
он думает,
что он
подарок от
Бога женщинам. |
Kazhetsya, on
dumayet, chto on podarok ot Boga zhenshchinam. |
|
He seems to think that he is
God's gift to women. |
Il semble penser qu'il est le
cadeau de Dieu aux femmes. |
Ele parece pensar que ele é um
presente de Deus para as mulheres |
Parece pensar que es el regalo
de Dios para las mujeres. |
Sembra pensare di essere il dono
di Dio per le donne. |
Videtur quod sit cogitare et
mulieres donum Dei, |
Er scheint zu denken, dass er
Gottes Geschenk an Frauen ist |
Φαίνεται
να πιστεύει
ότι είναι δώρο
του Θεού στις
γυναίκες. |
Faínetai na
pistévei óti eínai dóro tou Theoú stis gynaíkes. |
Wydaje się, że
myśli, że jest darem od Boga dla kobiet. |
Кажется,
он думает,
что он дар
Божий для
женщин. |
Kazhetsya, on
dumayet, chto on dar Bozhiy dlya zhenshchin. |
102 |
God willing (informal) used to
say that you hope that things will happen as you have planned and that there
will be no problems |
Si Dieu le veut (informel), vous
dites que vous espérez que les choses vont se passer comme vous l'avez prévu
et qu'il n'y aura pas de problèmes |
Se Deus quiser (informal)
costumava dizer que você espera que as coisas aconteçam como você planejou e
que não haverá problemas |
Si Dios quiere (informal) solía
decir que esperas que las cosas sucedan como has planeado y que no habrá
problemas |
Dio volendo (informale) diceva
che speri che le cose accadano come hai pianificato e che non ci saranno
problemi |
Deo volente (informal) ut dicere
solebat, quod spes illa quae ventura sunt vobis cogitavit et non erit illic
difficultates |
Gott will (informell) pflegte zu
sagen, dass Sie hoffen, dass die Dinge so geschehen, wie Sie es geplant
haben, und dass es keine Probleme geben wird |
Ο Θεός
πρόθυμος
(άτυπος) είπε
ότι ελπίζετε
ότι τα πράγματα
θα συμβούν
όπως έχετε
προγραμματίσει
και ότι δεν θα
υπάρξουν
προβλήματα |
O Theós
próthymos (átypos) eípe óti elpízete óti ta prágmata tha symvoún ópos échete
programmatísei kai óti den tha ypárxoun provlímata |
Bóg chętny (nieformalny)
zwykł mawiać, że masz nadzieję, że wszystko się
wydarzy, tak jak zaplanowałeś i że nie będzie problemów |
Желание
Бога
(неформальное)
обычно
говорило,
что вы
надеетесь,
что все
случится,
как вы
планировали,
и что
проблем не
будет |
Zhelaniye Boga
(neformal'noye) obychno govorilo, chto vy nadeyetes', chto vse sluchitsya,
kak vy planirovali, i chto problem ne budet |
103 |
(I hope things can go smoothly
as planned.) If you are willing to do so, as God permits, if everything goes
well |
(J'espère que les choses se
passent bien comme prévu.) Si vous êtes prêt à le faire, comme Dieu le
permet, si tout se passe bien |
(Espero que as coisas corram
bem como planejado.) Se você estiver disposto a fazê-lo, como Deus permitir,
se tudo correr bem |
(Espero que las cosas salgan
bien tal como se planeó). Si está dispuesto a hacerlo, como Dios lo permite,
si todo va bien |
(Spero che le cose possano
andare bene come previsto). Se sei disposto a farlo, come Dio lo consente, se
tutto va bene |
(Spes procedere blande omnia
secundum consilium) de Department sicut et providentia, ut Deus permittat,
per quod omnia bene succedant |
(Ich hoffe, die Dinge können
wie geplant reibungslos verlaufen.) Wenn Sie dazu bereit sind, wie Gott es
zulässt, wenn alles gut geht |
(Ελπίζω
ότι τα
πράγματα
μπορούν να
πάνε ομαλά όπως
είχε
προγραμματιστεί.)
Αν είστε
πρόθυμοι να το
κάνετε αυτό,
όπως το
επιτρέπει ο
Θεός, αν όλα
πάνε καλά |
(Elpízo óti ta
prágmata boroún na páne omalá ópos eíche programmatisteí.) An eíste próthymoi
na to kánete aftó, ópos to epitrépei o Theós, an óla páne kalá |
(Mam nadzieję, że
wszystko pójdzie gładko zgodnie z planem.) Jeśli chcesz to
zrobić, tak jak pozwala Bóg, jeśli wszystko pójdzie dobrze |
(Я
надеюсь, что
все будет
плавно, как и
планировалось).
Если вы
согласны
сделать это,
как
позволяет
Бог, если все
будет
хорошо |
(YA nadeyus',
chto vse budet plavno, kak i planirovalos'). Yesli vy soglasny sdelat' eto,
kak pozvolyayet Bog, yesli vse budet khorosho |
104 |
I'll be back next week God
willing |
Je reviendrai la semaine
prochaine si Dieu le veut |
Eu voltarei na próxima semana se
Deus quiser |
Volveré la próxima semana si
Dios quiere |
Tornerò la settimana prossima, a
Dio piacendo |
Iterum revertar sabbati proximo
Deo volente |
Ich werde nächste Woche
wiederkommen, Gott will |
Θα
επανέλθω την
επόμενη
εβδομάδα που ο
Θεός θα είναι
πρόθυμος |
Tha epanéltho
tin epómeni evdomáda pou o Theós tha eínai próthymos |
Wrócę za tydzień,
jeśli Bóg zechce |
Я
вернусь на
следующую
неделю |
YA vernus' na
sleduyushchuyu nedelyu |
105 |
If all goes well, I will be back
next week. |
Si tout se passe bien, je serai
de retour la semaine prochaine. |
Se tudo correr bem, voltarei na
próxima semana. |
Si todo va bien, volveré la
próxima semana. |
Se tutto va bene, tornerò la
prossima settimana. |
Quod si bene omnia vadit: Iterum
revertar deinde septimana |
Wenn alles gut geht, werde ich
nächste Woche wiederkommen. |
Αν όλα
πάνε καλά, θα
γυρίσω την
επόμενη
εβδομάδα. |
An óla páne
kalá, tha gyríso tin epómeni evdomáda. |
Jeśli wszystko pójdzie
dobrze, wrócę w przyszłym tygodniu. |
Если
все пойдет
хорошо, я
вернусь на
следующей
неделе. |
Yesli vse
poydet khorosho, ya vernus' na sleduyushchey nedele. |
106 |
Play God to behave as if you
control events or other people’s lives |
Jouez à Dieu pour vous comporter
comme si vous contrôliez les événements ou la vie d'autres personnes |
Brinque com Deus para se
comportar como se você controlasse eventos ou a vida de outras pessoas |
Juega a Dios para que se
comporte como si controlaras los eventos o la vida de otras personas |
Fai in modo che Dio si comporti
come se controllassi eventi o vite di altre persone |
ludere Dei conversari, ut si
certe control et aliis animabus scriptor |
Spiel Gott so, als ob du
Ereignisse oder das Leben anderer Leute kontrollierst |
Παίξτε
τον Θεό να
συμπεριφέρεται
σαν να
ελέγχετε τα
γεγονότα ή τις
ζωές άλλων
ανθρώπων |
Paíxte ton
Theó na symperiféretai san na elénchete ta gegonóta í tis zoés állon
anthrópon |
Baw się z Bogiem, aby
zachowywać się tak, jakbyś kontrolował wydarzenia lub
życie innych ludzi |
Играйте
Богу, чтобы
вести себя
так, как будто
вы
контролируете
события или
жизнь других
людей |
Igrayte Bogu,
chtoby vesti sebya tak, kak budto vy kontroliruyete sobytiya ili zhizn'
drugikh lyudey |
107 |
Like God who rules everything |
Comme Dieu qui gouverne tout |
Como Deus que governa tudo |
Como Dios que gobierna todo |
Come Dio che governa tutto |
Videtur quod Deus omnibus
dominabitur |
Wie Gott, der alles regiert |
Όπως ο
Θεός που
κυβερνά τα
πάντα |
Ópos o Theós
pou kyverná ta pánta |
Jak Bóg, który rządzi
wszystkim |
Как
Бог, который
правит всем |
Kak Bog,
kotoryy pravit vsem |
108 |
It is unfair to ask doctors to
play God and end someone’s life |
Il est injuste de demander aux
médecins de jouer à Dieu et de mettre fin à la vie de quelqu'un |
É injusto pedir aos médicos
para brincar de Deus e acabar com a vida de alguém |
No es justo pedirles a los
doctores que jueguen a ser Dios y terminar con la vida de alguien |
Non è giusto chiedere ai dottori
di giocare a Dio e porre fine alla vita di qualcuno |
iniquum est petere doctores
ludere summum aliquem Deum, et vitam |
Es ist unfair, Ärzte zu bitten,
Gott zu spielen und das Leben eines anderen zu beenden |
Είναι
άδικο να ζητάς
από τους
γιατρούς να
παίζουν τον
Θεό και να
τελειώνουν τη
ζωή κάποιου |
Eínai ádiko na
zitás apó tous giatroús na paízoun ton Theó kai na teleiónoun ti zoí kápoiou |
Nieuczciwe jest prosić
lekarzy, aby grali w Boga i kończyli czyjeś życie |
Нечестно
просить
врачей
играть Бога
и заканчивать
чью-то жизнь |
Nechestno
prosit' vrachey igrat' Boga i zakanchivat' ch'yu-to zhizn' |
109 |
It is unfair to let a doctor
play the role of God to end a person's life. |
Il est injuste de laisser un
médecin jouer le rôle de Dieu pour mettre fin à la vie d'une personne. |
É injusto deixar um médico
fazer o papel de Deus para acabar com a vida de uma pessoa. |
No es justo permitir que un
médico juegue el papel de Dios para terminar con la vida de una persona. |
Non è giusto lasciare che un
dottore svolga il ruolo di Dio per porre fine alla vita di una persona. |
Fiat doctores ludere ending
Deus hominem de vita Non est scriptor |
Es ist unfair, einen Arzt die
Rolle von Gott spielen zu lassen, um das Leben eines Menschen zu beenden. |
Είναι
άδικο να
επιτρέπεται
σε έναν γιατρό
να παίζει το
ρόλο του Θεού
για να
τερματίσει τη
ζωή ενός ατόμου. |
Eínai ádiko na
epitrépetai se énan giatró na paízei to rólo tou Theoú gia na termatísei ti
zoí enós atómou. |
To niesprawiedliwe, aby lekarz
odgrywał rolę Boga, aby zakończyć życie danej osoby. |
Несправедливо
позволять
врачу
играть роль
Бога, чтобы
положить
конец жизни
человека. |
Nespravedlivo
pozvolyat' vrachu igrat' rol' Boga, chtoby polozhit' konets zhizni cheloveka. |
110 |
To God/goodness/ Heaven used
after a verb to emphasize a particular hope, wish, etc. |
À Dieu / Bonté / Ciel utilisé
après un verbe pour souligner un espoir, un souhait, etc. |
A Deus / bondade / Céu usado
depois de um verbo para enfatizar uma esperança particular, desejo, etc. |
A Dios / bondad / Cielo se usa
después de un verbo para enfatizar una esperanza, deseo, etc. |
A Dio / bontà / Cielo usato dopo
un verbo per sottolineare una particolare speranza, desiderio, ecc. |
Deum / bonitas / caelum adhiberi
debet esse certo spes est post verbum, velle, etc. |
Zu Gott / Güte / Himmel benutzt
nach einem Verb eine bestimmte Hoffnung, einen Wunsch usw. |
Για
τον Θεό /
καλοσύνη /
Ουρανό που
χρησιμοποιείται
μετά από ένα
ρήμα για να
τονίσει μια
συγκεκριμένη
ελπίδα,
επιθυμία, κλπ. |
Gia ton Theó /
kalosýni / Ouranó pou chrisimopoieítai metá apó éna ríma gia na tonísei mia
synkekriméni elpída, epithymía, klp. |
Do Boga / dobroci / Nieba
użyty po czasowniku, aby podkreślić szczególną
nadzieję, życzenie itp. |
Богу /
добра / Неба,
используемому
после глагола,
чтобы
подчеркнуть
определенную
надежду,
желание и т. Д. |
Bogu / dobra /
Neba, ispol'zuyemomu posle glagola, chtoby podcherknut' opredelennuyu
nadezhdu, zhelaniye i t. D. |
111 |
(after verbs, emphasizing hope,
desire, etc.) |
(après les verbes, en
soulignant l'espoir, le désir, etc.) |
(depois de verbos, enfatizando
esperança, desejo, etc.) |
(después de los verbos,
enfatizando la esperanza, el deseo, etc.) |
(dopo i verbi, enfatizzando la
speranza, il desiderio, ecc.) |
(Used post verbum in luce spes,
quod diximus, studium et cetera) de stagni, realiter |
(nach Verben, Betonung von
Hoffnung, Verlangen usw.) |
(μετά
τα ρήματα,
τονίζοντας
την ελπίδα, την
επιθυμία, κ.λπ.) |
(metá ta
rímata, tonízontas tin elpída, tin epithymía, k.lp.) |
(po czasownikach,
podkreślając nadzieję, pragnienie, itp.) |
(после
глаголов,
подчеркивая
надежду,
желание и т. д.) |
(posle
glagolov, podcherkivaya nadezhdu, zhelaniye i t. d.) |
112 |
I wish to God you’d learn to pay
attention! |
Je souhaite à Dieu que vous
appreniez à faire attention! |
Eu desejo a Deus que você
aprenda a prestar atenção! |
¡Le deseo a Dios que aprenda a
prestar atención! |
Vorrei che tu imparassi a
prestare attenzione! |
Volo discere velis attendere
Deo? |
Ich wünsche Gott, du würdest
lernen, aufmerksam zu sein! |
Εύχομαι
στον Θεό να
μαθαίνετε να
προσέχετε! |
Éfchomai ston
Theó na mathaínete na proséchete! |
Życzę Bogu, że
nauczysz się zwracać uwagę! |
Я
хочу, чтобы
вы
научились
уделять
внимание! |
YA khochu,
chtoby vy nauchilis' udelyat' vnimaniye! |
113 |
I hope i hope you can
learn to concentrate! |
J'espère que j'espère que
vous pouvez apprendre à vous concentrer! |
Espero que você possa
aprender a se concentrar! |
¡Espero que puedas
aprender a concentrarte! |
Spero spero che tu possa
imparare a concentrarti! |
Spero vos can incumbo ad
iobeleum pretium cognoscere spero! |
Ich hoffe ich hoffe du
kannst lernen dich zu konzentrieren! |
Ελπίζω
να ελπίζω ότι
μπορείτε να
μάθετε να
συγκεντρωθείτε! |
Elpízo
na elpízo óti boreíte na máthete na synkentrotheíte! |
Mam nadzieję, że
możesz nauczyć się koncentrować! |
Надеюсь,
я надеюсь, вы
сможете
научиться концентрироваться! |
Nadeyus',
ya nadeyus', vy smozhete nauchit'sya kontsentrirovat'sya! |
114 |
I hope God can learn to pay
attention! |
J'espère que Dieu peut
apprendre à faire attention! |
Espero que Deus possa aprender
a prestar atenção! |
¡Espero que Dios pueda aprender
a prestar atención! |
Spero che Dio possa imparare a
prestare attenzione! |
Spero in Deum cognoscere
attendere potes! |
Ich hoffe, Gott kann lernen,
aufmerksam zu sein! |
Ελπίζω
ότι ο Θεός
μπορεί να
μάθει να
προσέχει! |
Elpízo óti o
Theós boreí na máthei na proséchei! |
Mam nadzieję, że Bóg
nauczy się zwracać uwagę! |
Надеюсь,
Бог сможет
научиться
обращать внимание! |
Nadeyus', Bog
smozhet nauchit'sya obrashchat' vnimaniye! |
115 |
Some people find this use
offensive |
Certaines personnes trouvent
cette utilisation offensive |
Algumas pessoas acham esse uso
ofensivo |
Algunas personas encuentran
este uso ofensivo |
Alcune persone trovano questo
uso offensivo |
Invenimus hunc nonnulli usus
offenderet |
Einige Leute finden diese
Verwendung beleidigend |
Μερικοί
άνθρωποι
θεωρούν ότι η
χρήση αυτή
είναι προσβλητική |
Merikoí
ánthropoi theoroún óti i chrísi aftí eínai prosvlitikí |
Niektórzy uważają to
za obraźliwe |
Некоторые
люди
находят это
использование
оскорбительным |
Nekotoryye
lyudi nakhodyat eto ispol'zovaniye oskorbitel'nym |
116 |
Some people think that this
usage contains offense |
Certaines personnes pensent que
cette utilisation contient une infraction |
Algumas pessoas pensam que esse
uso contém ofensa |
Algunas personas piensan que
este uso contiene ofensa |
Alcune persone pensano che
questo uso contenga reato |
Ut nonnulli sentiunt usus cum
injuria |
Einige Leute denken, dass diese
Verwendung Straftat enthält |
Μερικοί
άνθρωποι
πιστεύουν ότι
αυτή η χρήση
περιέχει
αδίκημα |
Merikoí
ánthropoi pistévoun óti aftí i chrísi periéchei adíkima |
Niektórzy uważają,
że użycie to zawiera przestępstwo |
Некоторые
люди
считают, что
это
использование
содержит
преступление |
Nekotoryye
lyudi schitayut, chto eto ispol'zovaniye soderzhit prestupleniye |
117 |
Ye gods! (old fashioned,
informal) used to show surprise, lack of belief, etc. |
Ye dieux (à l'ancienne,
informel) avait l'habitude de montrer de la surprise, du manque de confiance,
etc. |
Ye deuses (antiquado, informal)
costumava mostrar surpresa, falta de crença, etc. |
¡Ustedes dioses! (Anticuados,
informales) solían mostrar sorpresa, falta de creencia, etc. |
Voi dei! (Vecchio stile,
informale) usato per mostrare sorpresa, mancanza di fede, ecc. |
di immortales! (prisci,
informal) usus est, ut ostenderet mirum, indigentiam credendi, etc. |
Ye Götter! (Altmodisch,
informell), um Überraschung, Mangel an Glauben etc. zu zeigen. |
Οι
θεοί
(παλιομοδίτικοι,
ανεπίσημοι)
χρησιμοποιούσαν
για να δείξουν
έκπληξη,
έλλειψη
πεποιθήσεων κ.λπ. |
Oi theoí
(paliomodítikoi, anepísimoi) chrisimopoioúsan gia na deíxoun ékplixi,
élleipsi pepoithíseon k.lp. |
Ye Gods! (Staroświecki,
nieoficjalny) pokazywał zaskoczenie, brak wiary itd. |
Вы,
боги!
(Старомодный,
неформальный),
чтобы показать
удивление,
отсутствие
веры и т. Д. |
Vy, bogi!
(Staromodnyy, neformal'nyy), chtoby pokazat' udivleniye, otsutstviye very i
t. D. |
118 |
(Expressing surprise, not
believing, etc.) My goodness, good guy |
(Exprimant sa surprise, ne pas
croire, etc.) Mon Dieu, bon gars |
(Expressando surpresa, não
acreditando, etc.) Meu Deus, bom rapaz |
(Expresando sorpresa, no
creyendo, etc.) Dios mío, buen chico |
(Esprimendo sorpresa, non
credendo, ecc.) Mio Dio, bravo ragazzo |
(Admirantibus, non creditis,
etc.) Deus meus, Goodfellas |
(Überraschung ausdrücken, nicht
glauben, etc.) Meine Güte, guter Kerl |
(Εκφράζοντας
έκπληξη, μη
πιστεύω, κλπ.)
Θεέ μου, καλός
άνθρωπος |
(Ekfrázontas
ékplixi, mi pistévo, klp.) Theé mou, kalós ánthropos |
(Wyrażając
zdziwienie, nie wierząc, itd.) Mój Boże, dobry człowieku |
(Выражаю
удивление,
не верю и т. Д.)
Моя доброта,
хороший
парень |
(Vyrazhayu
udivleniye, ne veryu i t. D.) Moya dobrota, khoroshiy paren' |
119 |
More atact, fear,forbid,
grace,help, honest, know,lap,love,man,name, please, thank |
Plus atact, peur,
interdire, grâce, aide, honnête, savoir, genoux, amour, homme, nom, s'il vous
plaît, merci |
Mais atact, medo,
proibir, graça, ajuda, honesto, sabe, colo, amor, cara, nome, por favor,
agradeço |
Más atact, miedo,
prohibir, gracia, ayuda, honesto, saber, lap, amor, hombre, nombre, por
favor, gracias |
Più atri, paura,
proibisci, grazia, aiuto, onesto, conosci, lap, amore, uomo, nome, per
favore, grazie |
more atact, metu, absit,
gratia auxilium, honestus, norunt, in gremio, amore, homini, nomine placere,
gratias ago |
Mehr atact, angst,
verbieten, anmut, hilfe, ehrlich, wissen, schoß, liebe, mann, name, bitte,
danke |
περισσότερα
atact, ο φόβος,
απαγορεύουν,
χάρη, βοήθεια,
ειλικρινής,
ξέρετε,
αγκαλιά, η
αγάπη, ο
άνθρωπος, το
όνομα,
παρακαλώ,
ευχαριστώ |
perissótera
atact, o fóvos, apagorévoun, chári, voítheia, eilikrinís, xérete, ankaliá, i
agápi, o ánthropos, to ónoma, parakaló, efcharistó |
Więcej atact, strach,
zakaz, łaski, pomoc, szczera, wiedzieć, okrążenie,
miłość, człowiek, imię, proszę,
dziękuję |
Больше
атаковать,
бояться,
запрещать,
изящество,
помогать,
честно,
знать,
кругом, любовь,
человек, имя,
пожалуйста,
спасибо |
Bol'she
atakovat', boyat'sya, zapreshchat', izyashchestvo, pomogat', chestno, znat',
krugom, lyubov', chelovek, imya, pozhaluysta, spasibo |
120 |
God awful (informal) extremely
bad |
Dieu affreux (informel)
extrêmement mauvais |
Deus horrível (informal)
extremamente ruim |
Dios horrible (informal)
extremadamente malo |
Dio terribile (informale)
estremamente cattivo |
Deus awful (informal) summa
malorum |
Gott schrecklich (informell)
extrem schlecht |
Ο Θεός
είναι φοβερός
(άτυπος)
εξαιρετικά
κακός |
O Theós eínai
foverós (átypos) exairetiká kakós |
Bóg okropny (nieformalny) bardzo
zły |
Бог
ужасный
(неформальный)
крайне
плохой |
Bog uzhasnyy
(neformal'nyy) krayne plokhoy |
121 |
Terrible |
Terrible |
Terrível |
Terrible |
Dreadful; abominevole |
Horribilis aspectus: verbum
abominationis |
Schrecklich |
Τρομερό |
Tromeró |
Okropne |
Страшная;
отвратительный |
Strashnaya;
otvratitel'nyy |
122 |
He made a God awful mess of it! |
Il en a fait un gâchis divin! |
Ele fez uma bagunça terrível de
Deus! |
¡Hizo un tremendo lío de Dios! |
Ha fatto un terribile casino a
Dio! |
Et fecit Deus et de awful cibum! |
Er hat Gott einen schrecklichen
Durcheinander gemacht! |
Έκανε
ένα Θεό
τρομερό χάος
από αυτό! |
Ékane éna Theó
tromeró cháos apó aftó! |
Zrobił straszny
bałagan! |
Он
сделал Бога
ужасным
беспорядком! |
On sdelal Boga
uzhasnym besporyadkom! |
123 |
He made things a mess! |
Il a fait des dégâts! |
Ele fez as coisas uma bagunça! |
¡Hizo las cosas un desastre! |
Ha fatto le cose un casino! |
Qui fecerunt omnia pulmentum! |
Er hat die Dinge versaut! |
Έκανε
τα πράγματα
ένα χάος! |
Ékane ta
prágmata éna cháos! |
Sprawiał, że
bałagania były nudne! |
Он
сделал
беспорядок! |
On sdelal
besporyadok! |
124 |
Some people find this use
offensive |
Certaines personnes trouvent
cette utilisation offensive |
Algumas pessoas acham esse uso
ofensivo |
Algunas personas encuentran este
uso ofensivo |
Alcune persone trovano questo
uso offensivo |
Invenimus hunc nonnulli usus
offenderet |
Einige Leute finden diese
Verwendung beleidigend |
Μερικοί
άνθρωποι
θεωρούν ότι η
χρήση αυτή
είναι προσβλητική |
Merikoí
ánthropoi theoroún óti i chrísi aftí eínai prosvlitikí |
Niektórzy uważają to
za obraźliwe |
Некоторые
люди
находят это
использование
оскорбительным |
Nekotoryye
lyudi nakhodyat eto ispol'zovaniye oskorbitel'nym |
125 |
Some people think that this
usage contains offense |
Certaines personnes pensent que
cette utilisation contient une infraction |
Algumas pessoas pensam que esse
uso contém ofensa |
Algunas personas piensan que
este uso contiene ofensa |
Alcune persone pensano che
questo uso contenga reato |
Ut nonnulli sentiunt usus cum
injuria |
Einige Leute denken, dass diese
Verwendung Straftat enthält |
Μερικοί
άνθρωποι
πιστεύουν ότι
αυτή η χρήση
περιέχει
αδίκημα |
Merikoí
ánthropoi pistévoun óti aftí i chrísi periéchei adíkima |
Niektórzy uważają,
że użycie to zawiera przestępstwo |
Некоторые
люди
считают, что
это
использование
содержит
преступление |
Nekotoryye
lyudi schitayut, chto eto ispol'zovaniye soderzhit prestupleniye |
126 |
Some people find this usage
offensive |
Certaines personnes trouvent
cette utilisation offensive |
Algumas pessoas acham esse uso
ofensivo |
Algunas personas encuentran
este uso ofensivo |
Alcune persone trovano questo
uso offensivo |
Invenimus hunc nonnulli usus
offenderet |
Manche Leute finden diese
Nutzungsoffensive |
Μερικοί
άνθρωποι
θεωρούν ότι η
χρήση αυτή
είναι προσβλητική |
Merikoí
ánthropoi theoroún óti i chrísi aftí eínai prosvlitikí |
Niektórzy uważają to
użycie za obraźliwe |
Некоторые
люди
находят это
использование
наступательным |
Nekotoryye
lyudi nakhodyat eto ispol'zovaniye nastupatel'nym |
127 |
God child . god children a child
that a godparent at a Christian baptism ceremony promises to be responsible
for and to teach about the Christian religion |
Dieu enfant, dieu enfant un
enfant, parrain et marraine d'un baptême chrétien, promet d'être responsable
et d'enseigner la religion chrétienne |
Deus filho, deus filhos, um
filho que um padrinho em uma cerimônia de batismo cristão promete ser
responsável e ensinar sobre a religião cristã. |
Dios hijo. Dios niños un niño
que un padrino en una ceremonia de bautismo cristiano promete ser responsable
y enseñar acerca de la religión cristiana |
Dio bambino, dio figli un
bambino che un padrino in una cerimonia di battesimo cristiano promette di
essere responsabile e di insegnare sulla religione cristiana |
puer dei. deo pueri puer autem
qui baptismo Christi tribuitur patrinus a caerimonia fieri promisit
Christianae religioni de responsible pro et docere |
Gottkind, ein Kind, ein Kind,
das bei einer christlichen Taufzeremonie eine Patenschaft übernimmt und für
die christliche Religion verantwortlich ist |
θεός
του παιδιού.
παιδιά θεό ένα
παιδί που ένας
ανάδοχος σε
μια
χριστιανική
τελετή
βαπτίσματος
υπόσχεται να
είναι
υπεύθυνος και
για να διδάξει
για τη
χριστιανική
θρησκεία |
theós tou
paidioú. paidiá theó éna paidí pou énas anádochos se mia christianikí teletí
vaptísmatos ypóschetai na eínai ypéfthynos kai gia na didáxei gia ti
christianikí thriskeía |
Boże Boże, Boże
dzieci, dziecko, które rodzic chrzestny podczas chrześcijańskiej
ceremonii chrztu obiecuje być odpowiedzialnym i nauczać o religii
chrześcijańskiej |
Бог,
дети, дети
детей,
которые
крестник на
церемонии
христианского
крещения
обещает
быть
ответственным
и учить о
христианской
религии |
Bog, deti,
deti detey, kotoryye krestnik na tseremonii khristianskogo kreshcheniya
obeshchayet byt' otvetstvennym i uchit' o khristianskoy religii |
128 |
Teach no (or female); generation
(or female) |
Enseigner non (ou féminin),
génération (ou femme) |
Ensine não (ou feminino),
geração (ou mulher) |
Enseñar a no (o mujer);
generación (o mujer) |
Insegna no (o femmina);
generazione (o femmina) |
No Púerum relictum (sive
feminam), pueri, vobis (vel matrinam) |
Lehre nicht (oder weiblich),
Generation (oder weiblich) |
Διδάξτε
όχι (ή θηλυκό),
γενιά (ή θηλυκό) |
Didáxte óchi
(í thilykó), geniá (í thilykó) |
Naucz nie (lub kobieta),
generacja (lub kobieta) |
Учить
нет (или
женщине),
поколение
(или женщина) |
Uchit' net
(ili zhenshchine), pokoleniye (ili zhenshchina) |
129 |
God dam (also god damn)
(also god damned ) (taboo, slang) a swear word that many people find
offensive, used to show that you are angry or annoyed |
Dieu dam (aussi dieu
foutu) (aussi dieu damné) (tabou, argot) un gros mot que beaucoup de gens
trouvent offensant, utilisé pour montrer que vous êtes en colère ou agacé |
Deus dam (também deus)
(também deus maldito) (tabu, gíria) um palavrão que muitas pessoas acham
ofensivo, usado para mostrar que você está zangado ou irritado |
Dios presa (también dios
maldito) (también dios maldito) (tabú, jerga) una palabrota que muchas
personas encuentran ofensiva, solía mostrar que estás enojado o molesto |
Dio dam (anche dio
maledetto) (anche dio dannato) (tabù, slang) una parolaccia che molte persone
trovano offensivo, usato per mostrare che sei arrabbiato o infastidito |
Dei Matrem (Deus etiam
dampnas) (Deus etiam damnatum) (optime, nostratem funda iecit) Verbum quod
iurare a multis scandali, ad quod ostendam tibi molestum sive irascatur |
Gottverdammter (auch
Gottverdammter) (auch Gott Verdammter) (Tabu, Slang) ein Schimpfwort, das
viele Leute beleidigend finden, um zu zeigen, dass du wütend oder genervt
bist |
θεός
του φράγματος
(επίσης θεός
βλασφημία)
(επίσης θεός
κολασμένων)
(ταμπού, αργκό) η
βλαστήμια ότι πολλοί
άνθρωποι
βρίσκουν
προσβλητικό,
χρησιμοποιείται
για να δείξει
ότι είστε
θυμωμένος ή
ενοχλημένος |
theós
tou frágmatos (epísis theós vlasfimía) (epísis theós kolasménon) (tampoú,
arnkó) i vlastímia óti polloí ánthropoi vrískoun prosvlitikó,
chrisimopoieítai gia na deíxei óti eíste thymoménos í enochliménos |
Tama Boga (także
cholerna) (także cholernie potępiona) (tabu, slang)
przekleństwo, które wielu ludzi uważa za obraźliwe, pokazuje,
że jesteś zła lub zirytowana |
Бог
плотина
(также черт
возьми)
(также чертовски
проклят)
(табу, сленг)
ругательное
слово,
которое
многие люди
находят
оскорбительным,
обычно
показывали,
что вы
сердитесь или
раздражаетесь |
Bog
plotina (takzhe chert voz'mi) (takzhe chertovski proklyat) (tabu, sleng)
rugatel'noye slovo, kotoroye mnogiye lyudi nakhodyat oskorbitel'nym, obychno
pokazyvali, chto vy serdites' ili razdrazhayetes' |
130 |
(A curse that expresses anger or
annoyance, many people think this usage is offensive) Damn, annoying, full,
extremely There's no need to be so goddam rude! |
(Une malédiction qui exprime de
la colère ou de la gêne, beaucoup de gens pensent que cette utilisation est
offensante) Merde, ennuyeux, plein, extrêmement fort |
(Uma maldição que expressa
raiva ou aborrecimento, muitas pessoas acham que esse uso é ofensivo) Porra,
chato, cheio, extremamente Não há necessidade de ser tão grosseiro! |
(Una maldición que expresa
enojo o enojo, mucha gente piensa que este uso es ofensivo) Maldita sea,
molesto, completo, extremadamente ¡No hay necesidad de ser tan malditamente
grosero! |
(Una maledizione che esprime
rabbia o fastidio, molte persone pensano che questo uso sia offensivo)
Accidenti, fastidioso, pieno, estremamente non c'è bisogno di essere così
maledettamente scortese! |
(Exprimens ira vel indignatione
et in maledictionem, multi credunt quod est usus injuria) malum sit, odio,
maxime plenus nihil necesse est ut tam rude Goddam! |
(Ein Fluch, der Ärger oder
Ärger ausdrückt, viele Leute denken, dass diese Verwendung beleidigend ist)
Verdammt, ärgerlich, voll, extrem Es gibt keinen Grund so unhöflich zu sein! |
(Εκφράζοντας
το θυμό ή την
ενόχληση των
λέξεων κατάρα,
πολλοί
άνθρωποι
πιστεύουν ότι
η χρήση αυτή με
αδίκημα που
προορίζονται)
Γαμώτο, το
μίσος, την πλήρη
εξαιρετικά
Δεν υπάρχει
καμία ανάγκη
να είναι έτσι Goddam
αγενής! |
(Ekfrázontas
to thymó í tin enóchlisi ton léxeon katára, polloí ánthropoi pistévoun óti i
chrísi aftí me adíkima pou proorízontai) Gamóto, to mísos, tin plíri
exairetiká Den ypárchei kamía anánki na eínai étsi Goddam agenís! |
(Przekleństwo, które
wyraża złość lub rozdrażnienie, wielu ludzi
myśli, że to użycie jest obraźliwe) Cholera,
denerwujące, pełne, ekstremalnie Nie ma potrzeby być tak
cholernie niegrzecznym! |
(Проклятие,
которое
выражает
гнев или
раздражение,
многие
думают, что
это
использование
оскорбительно)
Черт,
надоело,
полно, чрезвычайно
Не нужно
быть таким
чертовски
грубым! |
(Proklyatiye,
kotoroye vyrazhayet gnev ili razdrazheniye, mnogiye dumayut, chto eto
ispol'zovaniye oskorbitel'no) Chert, nadoyelo, polno, chrezvychayno Ne nuzhno
byt' takim chertovski grubym! |
131 |
No need to be so rude! |
Pas besoin d'être si grossier! |
Não precisa ser tão rude! |
¡No es necesario ser tan
grosero! |
Non c'è bisogno di essere così
scortese! |
Nec opus est ut rude? |
Es muss nicht so unhöflich
sein! |
Δεν
χρειάζεται να
είναι τόσο
αγενής! |
Den
chreiázetai na eínai tóso agenís! |
Nie musisz być taki
niegrzeczny! |
Не
нужно быть
таким
грубым! |
Ne nuzhno byt'
takim grubym! |
132 |
Where’s that goddamned pen? |
Où est ce putain de stylo? |
Onde está essa maldita caneta? |
¿Dónde está esa maldita pluma? |
Dov'è quella maledetta penna? |
Ubi est qui goddamned calamum? |
Wo ist dieser verdammte Stift? |
Πού
είναι αυτό το
στυλό; |
Poú eínai aftó
to styló? |
Gdzie to cholerne pióro? |
Где
это
проклятое
перо? |
Gde eto
proklyatoye pero? |
133 |
Where did the damn pen go? |
Où est-ce que le foutu stylo
est allé? |
Para onde foi a maldita caneta? |
¿A dónde se fue el maldito
bolígrafo? |
Dove è finita la dannata penna? |
Damnare est stylo quo ibo? |
Wohin ist der verdammte Stift
gegangen? |
Πού
πήγε η
καταραμένη
στυλό; |
Poú píge i
kataraméni styló? |
Gdzie poszło to
przeklęte pióro? |
Куда
проклятая
ручка ушла? |
Kuda
proklyataya ruchka ushla? |
134 |
God daughter a female godchild |
Fille de Dieu une filleul |
Deus filha um afilhado feminino |
Dios hija, un ahijado femenino |
Dio figlia una figlioccia
femmina |
filia femina est Deus de ipso, |
Gott Tochter ein weibliches
Patenkind |
Ο Θεός
κόρη ένα
γυναικείο
θεόφιλο |
O Theós kóri
éna gynaikeío theófilo |
Córka Boga, chrześniaczka |
Божья
дочь -
женщина-крестник |
Bozh'ya doch'
- zhenshchina-krestnik |
135 |
Daughter |
Fille |
Filha |
Hija |
Goddaughter; generazione
di donne |
Goddaughter: De
generation feminae |
Tochter |
Κόρη |
Kóri |
Córka |
Крестница;
поколение
женщин |
Krestnitsa;
pokoleniye zhenshchin |
136 |
Goddess a female god |
Déesse une femme dieu |
Deusa um deus feminino |
Diosa un dios femenino |
Dea un dio femminile |
deam et feminam Deus |
Göttin ein weiblicher Gott |
Θεά
θηλυκό θεό |
Theá thilykó
theó |
Bogini, bóg-kobieta |
Богиня
женского
бога |
Boginya
zhenskogo boga |
137 |
goddess |
Déesse |
Deusa |
Diosa |
dea |
dea |
Göttin |
Θεά |
Theá |
Bogini |
богиня |
boginya |
138 |
Diana, the goddess of hunting |
Diane, la déesse de la chasse |
Diana, a deusa da caça |
Diana, la diosa de la caza |
Diana, la dea della caccia |
Dianae, deae venandi |
Diana, die Göttin der Jagd |
Diana, η
θεά του
κυνηγιού |
Diana, i theá
tou kynigioú |
Diana, bogini polowań |
Диана,
богиня
охоты |
Diana, boginya
okhoty |
139 |
Hunting goddess Diana |
Déesse chasseuse |
Caça deusa Diana |
Caza de la diosa Diana |
Dea della caccia Diana |
Dianae, numen venandi |
Jagdgöttin Diana |
Θηλαστική
κυνήγι Ντιάνα |
Thilastikí
kynígi Ntiána |
Bogini polująca Diana |
Охотничья
богиня
Диана |
Okhotnich'ya
boginya Diana |
140 |
a woman who is loved or admired
very much by other people |
une femme très aimée ou admirée
par les autres |
uma mulher que é amada ou
admirada muito por outras pessoas |
una mujer amada o admirada por
otras personas |
una donna che è amata o ammirata
molto dalle altre persone |
dilexit multum admiratus
mulierem aliorum |
eine Frau, die von anderen sehr
geliebt oder bewundert wird |
μια
γυναίκα που
αγαπά ή
θαυμάζεται
πολύ από άλλους
ανθρώπους |
mia gynaíka
pou agapá í thavmázetai polý apó állous anthrópous |
kobieta, która jest kochana lub
bardzo podziwiana przez innych ludzi |
женщина,
которую
любят или
любят
другие люди |
zhenshchina,
kotoruyu lyubyat ili lyubyat drugiye lyudi |
141 |
a woman who is highly respected
(or admired) |
une femme très respectée (ou
admirée) |
uma mulher que é altamente
respeitada (ou admirada) |
una mujer muy respetada (o
admirada) |
una donna che è molto
rispettata (o ammirata) |
Notiones claras (vel stupeant)
Mulier |
eine Frau, die hoch respektiert
(oder bewundert) wird |
μια
γυναίκα που
είναι
ιδιαίτερα
σεβαστή (ή
θαύμαζε) |
mia gynaíka
pou eínai idiaítera sevastí (í thávmaze) |
kobieta, która jest bardzo
szanowana (lub podziwiana) |
женщина,
которая
пользуется
большим
уважением
(или
восхищается) |
zhenshchina,
kotoraya pol'zuyetsya bol'shim uvazheniyem (ili voskhishchayetsya) |
142 |
a screen goddess (= a female
film/movie star) |
une déesse de l'écran (= une
star de cinéma / film) |
uma deusa da tela (= um filme
feminino / estrela de cinema) |
una diosa de pantalla (= una
película / estrella de cine) |
una dea dello schermo (= una
donna film / star del cinema) |
in screen deam (= sit amet
femina / movie star) |
eine Bildschirmgöttin (= ein
weiblicher Film / Filmstar) |
μια
θεά οθόνης (= ένα
θηλυκό αστέρι
κινηματογράφου
/
κινηματογράφου) |
mia theá
othónis (= éna thilykó astéri kinimatográfou / kinimatográfou) |
bogini ekranu (= kobieta film /
gwiazda filmowa) |
богиня
экрана (=
женская
кино /
кинозвезда) |
boginya ekrana
(= zhenskaya kino / kinozvezda) |
143 |
Screen goddess |
Écran déesse |
Deusa da tela |
Diosa pantalla |
Dea dello schermo |
screen deam |
Bildschirm Göttin |
Η θεά
της οθόνης |
I theá tis
othónis |
Bogini ekranu |
Богиня
экрана |
Boginya ekrana |
144 |
God father a male godparent |
Dieu père un parrain |
Deus pai um padrinho masculino |
Dios padre un padrino varón |
Dio padre un padrino maschio |
Deo patri sit patrinus
masculinum |
Gott Vater ein männlicher Pate |
Ο Θεός
πατέρας
αντρών |
O Theós
patéras antrón |
Ojciec Boga męski chrzestny |
Бог
отец
мужского
мужа |
Bog otets
muzhskogo muzha |
145 |
Godfather |
Parrain |
Padrinho |
Padrino |
Padrino, per conto del genitore |
Compater, et pro parente |
Pate |
Νονός |
Nonós |
Ojciec chrzestny |
Крестный
отец, от
имени
родителей |
Krestnyy
otets, ot imeni roditeley |
146 |
(often Godfather) a very
powerful man in a criminal organization, especially the Mafia |
(souvent parrain) un
homme très puissant dans une organisation criminelle, en particulier la mafia |
(muitas vezes padrinho)
um homem muito poderoso em uma organização criminosa, especialmente a máfia |
(a menudo Padrino) un
hombre muy poderoso en una organización criminal, especialmente la mafia |
(spesso Padrino) un uomo
molto potente in un'organizzazione criminale, in particolare la mafia |
(Saepe Patrinus)
criminalis est valde potens homo per ordinem, praesertim Mafia |
(oft Pate) ein sehr
mächtiger Mann in einer kriminellen Organisation, besonders der Mafia |
(συχνά
Νονός) ένας
πολύ ισχυρός
άνθρωπος σε
μια εγκληματική
οργάνωση,
ειδικά η μαφία |
(sychná
Nonós) énas polý ischyrós ánthropos se mia enklimatikí orgánosi, eidiká i
mafía |
(często Ojciec
chrzestny) bardzo potężny człowiek w organizacji
przestępczej, zwłaszcza mafii |
(часто
Крестный
отец) очень
влиятельный
человек в
преступной
организации,
особенно
мафии |
(chasto
Krestnyy otets) ochen' vliyatel'nyy chelovek v prestupnoy organizatsii,
osobenno mafii |
147 |
The head of a criminal
organization, especially the mafia, the leader |
Le chef d'une organisation
criminelle, en particulier la mafia, le leader |
O chefe de uma organização
criminosa, especialmente a máfia, o líder |
El jefe de una organización
criminal, especialmente la mafia, el líder |
Il capo di un'organizzazione
criminale, in particolare la mafia, il leader |
(Crimen constituto, praesertim
Mafia) bigwigs, ducis |
Der Kopf einer kriminellen
Organisation, besonders die Mafia, der Anführer |
Ο
επικεφαλής
μιας
εγκληματικής
οργάνωσης,
ειδικά η μαφία,
ο ηγέτης |
O epikefalís
mias enklimatikís orgánosis, eidiká i mafía, o igétis |
Szef organizacji
przestępczej, zwłaszcza mafia, przywódca |
Глава
преступной
организации,
особенно мафии,
лидер |
Glava
prestupnoy organizatsii, osobenno mafii, lider |
148 |
(usually the godfather) a very
powerful criminal organizer, especially the mafia |
(généralement le parrain) un
organisateur criminel très puissant, en particulier la mafia |
(geralmente o padrinho) um
organizador criminoso muito poderoso, especialmente a máfia |
(por lo general, el padrino) un
organizador delictivo muy poderoso, especialmente la mafia |
(di solito il padrino) un
potentissimo organizzatore criminale, in particolare la mafia |
(Usually compater) summam esse
criminis, praesertim Mafia |
(in der Regel der Pate) ein
sehr mächtiger krimineller Organisator, besonders die Mafia |
(συνήθως
ο νονός) ένας
πολύ ισχυρός
εγκληματίας διοργανωτής,
ειδικά η μαφία |
(syníthos o
nonós) énas polý ischyrós enklimatías diorganotís, eidiká i mafía |
(zazwyczaj ojciec chrzestny)
bardzo potężny organizator przestępczy, zwłaszcza mafia |
(обычно
крестный
отец) очень
мощный
преступный
организатор,
особенно
мафия |
(obychno
krestnyy otets) ochen' moshchnyy prestupnyy organizator, osobenno mafiya |
149 |
~ of sth a person who begun or
developed sth |
~ de sth une personne qui a
commencé ou développé sth |
~ de sth uma pessoa que começou
ou desenvolveu sth |
~ de una persona que comenzó o
desarrolló algo |
~ di sth una persona che ha
iniziato o sviluppato sth |
De Ynskt mál: * nec est qui
coepit developed Ynskt mál: |
von jemandem, der etw. begonnen
oder entwickelt hat |
~ του sth
ένα άτομο που
ξεκίνησε ή
αναπτύχθηκε sth |
~ tou sth éna
átomo pou xekínise í anaptýchthike sth |
~ z kogoś, kto
zaczął lub rozwinął coś |
~ того,
кто начал
или развил |
~ togo, kto
nachal ili razvil |
150 |
Initiator |
Initiateur |
Iniciador |
Iniciador |
Iniziato; pioniere |
Coepi; pioneer |
Initiator |
Ξεκινώντας |
Xekinóntas |
Inicjator |
Начало
работы;
пионер |
Nachalo
raboty; pioner |
151 |
He’s the god father of punk |
Il est le dieu père du punk |
Ele é o deus pai do punk |
Él es el dios padre del punk |
È il dio padre del punk |
Ille deus est pater et punk |
Er ist der Gottvater des Punks |
Είναι
ο θεός πατέρας
του πανκ |
Eínai o theós
patéras tou pan'k |
On jest boskim ojcem punka |
Он
отец бога
панка |
On otets boga
panka |
152 |
He is the founder of Hacker
Rock |
Il est le fondateur de Hacker
Rock |
Ele é o fundador da Hacker Rock |
Él es el fundador de Hacker
Rock |
È il fondatore di Hacker Rock |
Ipse est conditor off petra
Iliades passis peplumque |
Er ist der Gründer von Hacker
Rock |
Είναι
ο ιδρυτής του Hacker
Rock |
Eínai o
idrytís tou Hacker Rock |
Jest założycielem
Hacker Rock |
Он
является
основателем
Hacker Rock |
On
yavlyayetsya osnovatelem Hacker Rock |
153 |
He is the priest of punk |
Il est le prêtre du punk |
Ele é o padre do punk |
Él es el sacerdote del punk |
È il sacerdote del punk |
Ipse sacerdos est punk |
Er ist der Priester des Punks |
Είναι
ο ιερέας του
πανκ |
Eínai o ieréas
tou pan'k |
Jest kapłanem punka |
Он
священник
панка |
On
svyashchennik panka |
154 |
God fearing (old fashioned)
living a moral life based on religious principles |
Craindre Dieu (à l'ancienne)
vivre une vie morale basée sur des principes religieux |
Deus temendo (à moda antiga)
vivendo uma vida moral baseada em princípios religiosos |
Temeroso de Dios (anticuado)
viviendo una vida moral basada en principios religiosos |
Dio temendo (vecchio stile)
vivendo una vita morale basata su principi religiosi |
Deum timentes (prisci) vitam
moralem agunt vitam religiosam fundatur in principiis |
Gott fürchtet (altmodisch) ein
moralisches Leben basierend auf religiösen Prinzipien zu leben |
Ο Θεός
φοβούμενος
(ντεμοντέ) ζει
μια ηθική ζωή
που βασίζεται
σε
θρησκευτικές
αρχές |
O Theós
fovoúmenos (ntemonté) zei mia ithikí zoí pou vasízetai se thriskeftikés
archés |
Bóg obawiając się
(staroświecki) życia moralnego życia opartego na zasadach
religijnych |
Бог
боится
(старомодный),
живущий
нравственной
жизнью,
основанной
на
религиозных
принципах |
Bog boitsya
(staromodnyy), zhivushchiy nravstvennoy zhizn'yu, osnovannoy na religioznykh
printsipakh |
155 |
Devout; fear of God |
Devout, peur de Dieu |
Devoto, temor a Deus |
Devoto, miedo a Dios |
Devoto, paura di Dio |
Pii et timore Dei |
Fromm, Angst vor Gott |
Ευσεβής,
φόβος του Θεού |
Efsevís,
fóvos tou Theoú |
Pobożny,
bojaźń Boża |
Благочестивый,
страх перед
Богом |
Blagochestivyy,
strakh pered Bogom |
156 |
God forsaken |
Dieu abandonné |
Deus abandonado |
Dios abandonado |
Dio abbandonato |
dereliquit deum |
Gott verlassen |
Ο Θεός
εγκατέλειψε |
O Theós
enkatéleipse |
Bóg porzucony |
Бог
оставил |
Bog ostavil |
157 |
(of places) |
(des lieux) |
(de lugares) |
(de lugares) |
(di luoghi) |
(De locis locus) |
(von Orten) |
(τόπων) |
(tópon) |
(z miejsc) |
(мест) |
(mest) |
158 |
Boring, depressing and ugly |
Ennuyeux, déprimant et laid |
Chato, deprimente e feio |
Aburrido, deprimente y feo |
Noioso, deprimente e brutto |
odiosis, deducendo et deformis |
Langweilig, deprimierend und
hässlich |
Βαρετό,
καταθλιπτικό
και άσχημο |
Varetó,
katathliptikó kai áschimo |
Nudne, przygnębiające
i brzydkie |
Скучно,
удручающе и
уродливо |
Skuchno,
udruchayushche i urodlivo |
159 |
Bored; * bored; ugly |
Bored; * ennuyé; laid |
Entediado; * entediado; feio |
Aburrido; * aburrido; feo |
Annoiato: * annoiato, brutto |
Odiosis: * stuffy duo, turpis |
Gelangweilt; * gelangweilt;
hässlich |
Βαρεμένο
· * βαριέται ·
άσχημο |
Vareméno : *
variétai : áschimo |
Znudzony, * znudzony, brzydki |
Скучно,
скучно,
уродливо |
Skuchno,
skuchno, urodlivo |
160 |
I can’t stand in this god
forsaken hole |
Je ne peux pas rester dans ce
trou de dieu abandonné |
Eu não suporto esse buraco
abandonado por Deus |
No puedo pararme en este
agujero abandonado de dios |
Non posso sopportare questo buco
dimenticato da dio |
Et hoc non potest stare
dereliquimus Dominum Deum foraminis |
Ich kann nicht in diesem
gottverlassenen Loch stehen |
Δεν
μπορώ να σταθώ
σε αυτόν τον
θεό που
εγκατέλειψε
την τρύπα |
Den boró na
stathó se aftón ton theó pou enkatéleipse tin trýpa |
Nie mogę stanąć w
tej zapomnianej dziurze |
Я не
могу стоять
в этом боге,
оставленном
дырой |
YA ne mogu
stoyat' v etom boge, ostavlennom dyroy |
161 |
Living in such a broken place,
I can’t stand it. |
Vivre dans un endroit si brisé,
je ne peux pas le supporter. |
Vivendo em um lugar tão
quebrado, eu não aguento mais. |
Viviendo en un lugar tan roto,
no puedo soportarlo. |
Vivendo in un posto così rotto,
non posso sopportarlo. |
Locis tantae solvi non potest |
Wenn ich an einem so kaputten
Ort lebe, kann ich es nicht ertragen. |
Ζώντας
σε ένα τέτοιο
σπασμένο
μέρος, δεν το
αντέχω. |
Zóntas se éna
tétoio spasméno méros, den to antécho. |
Mieszkając w tak
połamanym miejscu, nie mogę tego znieść. |
Живя
в таком
сломанном
месте, я не
могу этого
вынести. |
Zhivya v takom
slomannom meste, ya ne mogu etogo vynesti. |
162 |
God given or created by God |
Dieu a donné ou créé par Dieu |
Deus dado ou criado por Deus |
Dios dado o creado por Dios |
Dio donato o creato da Dio |
Neque probatissimus mihi dedit
Deus creata a Deo |
Gott von Gott gegeben oder
geschaffen |
Ο Θεός
που δόθηκε ή
δημιουργήθηκε
από τον Θεό |
O Theós pou
dóthike í dimiourgíthike apó ton Theó |
Bóg dany lub stworzony przez
Boga |
Бог,
дарованный
или
сотворенный
Богом |
Bog,
darovannyy ili sotvorennyy Bogom |
163 |
Gifted; God-given; created by
God |
Doué, donné par Dieu, créé par
Dieu |
Gifted; dado por Deus; criado
por Deus |
Dotado, dado por Dios, creado
por Dios |
Dotato, donato da Dio, creato
da Dio |
Talentum, amplecteretur;
creaturae Dei |
Begabt, von Gott gegeben, von
Gott geschaffen |
Προικισμένος,
δοσμένος από
το Θεό, που
δημιουργήθηκε
από τον Θεό |
Proikisménos,
dosménos apó to Theó, pou dimiourgíthike apó ton Theó |
Obdarzony, dany przez Boga,
stworzony przez Boga |
Одаренный,
Богом,
созданный
Богом |
Odarennyy,
Bogom, sozdannyy Bogom |
164 |
a God only talent |
un Dieu seul talent |
um talento único para Deus |
un Dios solo talento |
un talento solo Dio |
et dedit Deus talentum |
ein Gott nur Talent |
ένα
μόνο ταλέντο
του Θεού |
éna móno
talénto tou Theoú |
jedyny talent dla Boga |
Бог
только
талант |
Bog tol'ko
talant |
165 |
Talented talent |
Talent talentueux |
Talento talentoso |
Talento talentoso |
Talento talentuoso |
naturalis ingenii |
Talentiertes Talent |
Ταλαντούχο
ταλέντο |
Talantoúcho
talénto |
Utalentowany talent |
Талантливый
талант |
Talantlivyy
talant |
166 |
◊ what gives you a God
given right to know all my business? |
You Qu'est-ce qui vous donne le
droit de connaître toutes mes affaires? |
◊ o que dá a você um
direito dado por Deus de conhecer todos os meus negócios? |
◊ ¿Qué te da un derecho
otorgado por Dios para conocer todos mis asuntos? |
◊ cosa ti dà un Dio che ha
il diritto di conoscere tutti i miei affari? |
◊ quod dederit tibi Deus a
dextra datum est scire omnia negotii? |
Was gibt dir ein gottgegebenes
Recht, all mein Geschäft zu kennen? |
◊ τι
σας δίνει ένα
Θεό που έχει το
δικαίωμα να
γνωρίζει όλη
την
επιχείρησή
μου; |
◊ ti sas
dínei éna Theó pou échei to dikaíoma na gnorízei óli tin epicheírisí mou? |
◊ co daje ci dane Bogu
prawo do poznania całej mojej firmy? |
◊ что
дает вам
Богом
данное
право знать
все мое дело? |
◊ chto
dayet vam Bogom dannoye pravo znat' vse moye delo? |
167 |
Who gave you the power to ask
me all about it? |
Qui vous a donné le pouvoir de
tout me demander? |
Quem te deu o poder de me
perguntar tudo sobre isso? |
¿Quién te dio el poder de
preguntarme todo al respecto? |
Chi ti ha dato il potere di
chiedermi tutto su di esso? |
Quis dedit vobis potestatem ut
diceret, in rerum omnium meorum? |
Wer hat dir die Macht gegeben,
mich danach zu fragen? |
Ποιος
σας έδωσε την
εξουσία να με
ρωτήσετε για
όλα; |
Poios sas
édose tin exousía na me rotísete gia óla? |
Kto dał ci moc, by mnie o
to zapytać? |
Кто
дал вам
возможность
спросить
меня обо всем
этом? |
Kto dal vam
vozmozhnost' sprosit' menya obo vsem etom? |
168 |
God head the Godhead (formal)
used in the Christian religion to mean God, including the Father, Son and
Holy Spirit |
Dieu dirige la divinité
(formelle) utilisée dans la religion chrétienne pour signifier Dieu, y
compris le Père, le Fils et le Saint-Esprit |
Deus lidera a Divindade
(formal) usada na religião cristã para significar Deus, incluindo o Pai, o
Filho e o Espírito Santo. |
Dios encabeza la Divinidad
(formal) usada en la religión cristiana para significar Dios, incluido el
Padre, el Hijo y el Espíritu Santo |
Dio guida la divinità (formale)
usata nella religione cristiana per significare Dio, incluso il Padre, il
Figlio e lo Spirito Santo |
deus caput Divinitatis
(formalis) usus est in religione Christiana sit, ut Deum inter Patris, Filii
et Spiritus Sancti |
Gott leitet die (formelle)
Gottheit, die in der christlichen Religion verwendet wird, um Gott zu
bedeuten, einschließlich des Vaters, des Sohnes und des Heiligen Geistes |
Ο Θεός
επικεφαλής
της θεότητας
(επίσημη) που
χρησιμοποιείται
στη
χριστιανική
θρησκεία για
να σημαίνει
τον Θεό,
συμπεριλαμβανομένου
του Πατέρα, του
Υιού και του
Αγίου
Πνεύματος |
O Theós
epikefalís tis theótitas (epísimi) pou chrisimopoieítai sti christianikí
thriskeía gia na simaínei ton Theó, symperilamvanoménou tou Patéra, tou Yioú
kai tou Agíou Pnévmatos |
Bóg przewodzi Bogu (formalnie)
używanemu w religii chrześcijańskiej do oznaczenia Boga, w tym
Ojca, Syna i Ducha Świętego |
Бог
возглавляет
Божество
(формальное),
используемое
в
христианской
религии, для
обозначения
Бога,
включая
Отца, Сына и
Святого Духа |
Bog
vozglavlyayet Bozhestvo (formal'noye), ispol'zuyemoye v khristianskoy
religii, dlya oboznacheniya Boga, vklyuchaya Ottsa, Syna i Svyatogo Dukha |
169 |
(Christian refers to God,
including the Father, the Holy Spirit, and the Holy Spirit) God |
(Christian se réfère à
Dieu, y compris le Père, le Saint-Esprit et le Saint-Esprit) Dieu |
(Christian se refere a
Deus, incluindo o Pai, o Espírito Santo e o Espírito Santo) Deus |
(Christian se refiere a
Dios, incluido el Padre, el Espíritu Santo y el Espíritu Santo) Dios |
(Il cristiano si
riferisce a Dio, incluso il Padre, lo Spirito Santo e lo Spirito Santo) Dio |
(Medio digito Dei
Christiane, inter quas Patre, et Spiritus sanctus est) Deum |
(Christ bezieht sich auf
Gott, einschließlich des Vaters, des Heiligen Geistes und des Heiligen
Geistes) Gott |
(Ο
Χριστιανός
αναφέρεται
στον Θεό,
συμπεριλαμβανομένου
του Πατέρα, του
Αγίου
Πνεύματος και
του Αγίου
Πνεύματος)
Θεού |
(O
Christianós anaféretai ston Theó, symperilamvanoménou tou Patéra, tou Agíou
Pnévmatos kai tou Agíou Pnévmatos) Theoú |
(Chrześcijanin
odnosi się do Boga, w tym do Ojca, Ducha Świętego i Ducha
Świętego) do Boga |
(Кристиан
относится к
Богу,
включая
Отца, Святого
Духа и
Святого
Духа) Бог |
(Kristian
otnositsya k Bogu, vklyuchaya Ottsa, Svyatogo Dukha i Svyatogo Dukha) Bog |
171 |
Godless not believing in or
respecting God |
Sans Dieu, ne croyant pas ou ne
respectant pas Dieu |
Godless não acreditando ou
respeitando a Deus |
Sin Dios no creyendo o
respetando a Dios |
Senza Dio, non credere o
rispettare Dio |
non credens sine Deo vel de Deo, |
Gottlos, nicht an Gott zu
glauben oder ihn zu respektieren |
Αθάπητος
που δεν
πιστεύει ή δεν
σέβεται τον
Θεό |
Athápitos pou
den pistévei í den sévetai ton Theó |
Bezbożni nie wierzą
ani nie szanują Boga |
Безбожный,
не веря в
Бога или
уважая его |
Bezbozhnyy, ne
verya v Boga ili uvazhaya yego |
172 |
Not convinced of God;
disrespectful of God |
Pas convaincu de Dieu,
irrespectueux de Dieu |
Não convencido de Deus,
desrespeitoso com Deus |
No convencido de Dios,
irrespetuoso de Dios |
Non convinto di Dio,
irrispettoso di Dio |
Polluti sunt Deo loquar |
Nicht von Gott überzeugt,
respektlos gegenüber Gott |
Δεν
είμαστε
πεπεισμένοι
για τον Θεό,
ασεβείς για το
Θεό |
Den eímaste
pepeisménoi gia ton Theó, aseveís gia to Theó |
Nie jestem przekonany o Bogu,
brak szacunku dla Boga |
Не
убежден в
Боге,
неуважение
к Богу |
Ne ubezhden v
Boge, neuvazheniye k Bogu |
173 |
a godless generation/world |
une génération impie / monde |
uma geração / mundo sem deus |
una generación sin Dios / mundo |
una generazione / mondo senza
Dio |
timor Dei in generation / mundi |
eine gottlose Generation / Welt |
μια
άθεια γενιά /
κόσμος |
mia átheia
geniá / kósmos |
bezbożne pokolenie /
świat |
безбожное
поколение /
мир |
bezbozhnoye
pokoleniye / mir |
174 |
a generation without religious
beliefs; a world that does not believe in God |
une génération sans croyances
religieuses, un monde qui ne croit pas en Dieu |
uma geração sem crenças
religiosas, um mundo que não acredita em Deus |
una generación sin creencias
religiosas, un mundo que no cree en Dios |
una generazione senza credenze
religiose, un mondo che non crede in Dio |
Nulla rei publicae religionis
opinionibus generation, Impiaque |
eine Generation ohne religiösen
Glauben, eine Welt, die nicht an Gott glaubt |
μια
γενιά χωρίς
θρησκευτικές
πεποιθήσεις ·
ένας κόσμος
που δεν
πιστεύει στο
Θεό |
mia geniá
chorís thriskeftikés pepoithíseis : énas kósmos pou den pistévei sto Theó |
pokolenie bez przekonań
religijnych, świat, który nie wierzy w Boga |
поколение
без
религиозных
убеждений,
мир, который
не верит в
Бога |
pokoleniye bez
religioznykh ubezhdeniy, mir, kotoryy ne verit v Boga |
175 |
a godless generation/world |
une génération impie / monde |
uma geração / mundo sem deus |
una generación sin Dios / mundo |
una generazione / mondo senza
Dio |
A generation hypocritam
suscitabitur / Orbis Terrarum |
eine gottlose Generation / Welt |
μια
άθεια γενιά /
κόσμος |
mia átheia
geniá / kósmos |
bezbożne pokolenie /
świat |
безбожное
поколение /
мир |
bezbozhnoye
pokoleniye / mir |
176 |
Godlessness |
Impiété |
Godlessness |
Sin Dios |
empietà |
elatioris impietatis |
Gottlosigkeit |
Απηξία |
Apixía |
Bezbożność |
безбожие |
bezbozhiye |
177 |
No god |
Pas de dieu |
Não deus |
Sin dios |
Nessun dio |
Atheismus |
Kein Gott |
Δεν
θεός |
Den theós |
Bez boga |
Нет
бога |
Net boga |
|
ANGLAIS |
FRANCAIS |
PORTUGAIS |
ESPAGNOL |
ITALIEN |
latin |
ALLEMAND |
grec |
grec |
POLONAIS |
RUSSE |
RUSSE |
|
index 214. |
index-strokes |
index-francais/ |
ABC-index |
lexos |
|
rx |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
20000abc |
|
abc image |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|