A B     A D          
  CHINOIS PINYIN chinois pynyin CHINOIS FRANCAIS japonais     kana romaji
  PRECEDENT NEXT     PRECEDENT index-strokes          
  goad 874 874 goalless                          
1 the boss had a go at me/or being late/or work The boss had a go at me/or being late/or work 老板对我/或迟到/或工作 Lǎobǎn duì wǒ/huò chídào/huò gōngzuò the boss had a go at me/or being late/or work Le patron a eu un coup sur moi / ou être en retard / ou au travail 上司は私に行ったり、遅刻したりしていました。 上司は私に行ったり、遅刻したりしていました。 じょうし  わたし  いっ たり 、 ちこく  たり していました 。  jōshi wa watashi ni it tari , chikoku shi tari shiteimashita .  jōshi wa watashi ni it tari , chikoku shi tari shiteimashita .             
2 我上班迟到,老板剋了我一顿 wǒ shàngbān chídào, lǎobǎn kèle wǒ yī dùn 我上班迟到,老板克了我一顿 wǒ shàngbān chídào, lǎobǎn kèle wǒ yī dùn 我上班迟到,老板剋了我一顿 J'étais en retard au travail, le patron m'a donné un repas. 私は仕事に遅れていて、上司は私に食事をくれました。   仕事  遅れていて 、 上司    食事 くれました 。  わたし  しごと  おくれていて 、 じょうし  わたし しょくじ  くれました 。  watashi wa shigoto ni okureteite , jōshi wa watashi nishokuji o kuremashita .  watashi wa shigoto ni okureteite , jōshi wa watashi nishokuji o kuremashita .             
3 have sth on the go (informal) to be in the middle of an activity or a project  have sth on the go (informal) to be in the middle of an activity or a project  在旅途中(非正式)处于活动或项目的中间 zài lǚtú zhōng (fēi zhèngshì) chǔyú huódòng huò xiàngmùdì zhōngjiān have sth on the go (informal) to be in the middle of an activity or a project  Avoir des déplacements (informels) pour être au milieu d'une activité ou d'un projet アクティビティやプロジェクトの途中に行こうとしているときに(非公式に)sthを持っている アクティビティ  プロジェクト  途中  行こう している とき  ( 非公式  ) sth  持っている  あくてぃびてぃ  プロジェクト  とちゅう  いこう している とき  ( ひこうしき  ) sth  もっている  akutibiti ya purojekuto no tochū ni ikō to shiteiru toki ni (hikōshiki ni ) sth o motteiru  akutibiti ya purojekuto no tochū ni ikō to shiteiru toki ni (hikōshiki ni ) sth o motteiru             
4 正忙于(活动或计划) zhèng mángyú (huódòng huò jìhuà) 正忙于(活动或计划) zhèng mángyú (huódòng huò jìhuà) 正忙于(活动或计划) Être occupé (activité ou planification) 忙しい(活動や計画) 忙しい ( 活動  計画 )  いそがしい ( かつどう  けいかく )  isogashī ( katsudō ya keikaku )  isogashī ( katsudō ya keikaku )             
5 the award winning novelist often has three or four books on the go at once the award winning novelist often has three or four books on the go at once 屡获殊荣的小说家一下子往往有三四本书 lǚ huò shūróng de xiǎoshuō jiā yì xià zi wǎngwǎng yǒu sānsì běn shū the award winning novelist often has three or four books on the go at once Le romancier primé a souvent trois ou quatre livres sur le pouce en même temps. 賞を受賞した小説家は、一度に3〜4冊の本を手にしていることがよくあります   受賞 した 小説家  、    3 〜 4      している こと  よく あります  しょう  じゅしょう した しょうせつか  、 いち   3〜 4 さつ  ほん    している こと  よく あります  shō o jushō shita shōsetsuka wa , ichi do ni 3 〜 4 satsu nohon o te ni shiteiru koto ga yoku arimasu  shō o jushō shita shōsetsuka wa , ichi do ni 3 〜 4 satsu nohon o te ni shiteiru koto ga yoku arimasu 
6 那位获奖小说家经常是三四部小说同时写的 nà wèi huòjiǎng xiǎoshuō jiā jīngcháng shì sānsì bù xiǎoshuō tóngshí xiě de 那位获奖小说家经常是三四部小说同时写的 nà wèi huòjiǎng xiǎoshuō jiā jīngchángshì sānsì bù xiǎoshuō tóngshí xiě de 那位获奖小说家经常是三四部小说同时写的 Le romancier primé est souvent écrit en même temps que trois ou quatre romans. 賞を受賞した小説家は、しばしば3〜4小説として書かれています。   受賞 した 小説家  、 しばしば 3 〜 4 小説として 書かれています 。  しょう  じゅしょう した しょうせつか  、 しばしば 3〜 4 しょうせつ として かかれています 。  shō o jushō shita shōsetsuka wa , shibashiba 3 〜 4shōsetsu toshite kakareteimasu .  shō o jushō shita shōsetsuka wa , shibashiba 3 〜 4shōsetsu toshite kakareteimasu .             
7 in one go (informal) all together on one occasion in one go (informal) all together on one occasion 一次性(非正式)一次性聚在一起 yīcì xìng (fēi zhèngshì) yīcì xìng jù zài yīqǐ in one go (informal) all together on one occasion En une fois (informel) tous ensemble en une seule fois 1つの機会に1つに(非公式に)一緒に行く 1つ  機会  1つ  ( 非公式  ) 一緒  行く    きかい    ( ひこうしき  ) いっしょ  いく  tsu no kikai ni tsu ni ( hikōshiki ni ) issho ni iku  tsu no kikai ni tsu ni ( hikōshiki ni ) issho ni iku 
8 一次性(非正式)一次性聚在一起 yīcì xìng (fēi zhèngshì) yīcì xìng jù zài yīqǐ 一次性(非正式)一次性聚在一起 yīcì xìng (fēi zhèngshì) yīcì xìng jù zài yīqǐ 一次性(非正式)一次性聚在一起 Réunion unique (informelle) ponctuelle 1回限りの(非公式な)1回限りの集まり 1  限り  ( 非公式な ) 1  限り  集まり  1 かい かぎり  ( ひこうしきな ) 1 かい かぎり  あつまり  1 kai kagiri no ( hikōshikina ) 1 kai kagiri no atsumari  1 kai kagiri no ( hikōshikina ) 1 kai kagiri no atsumari             
9 一*; yī*; 一*; yī*; 一*; Un *; 1つ*; 1つ *;   *;  tsu *;  tsu *;             
  下子 yīxià zi 一下子 yīxià zi 下子 Tout d'un coup 突然 突然  とつぜん  totsuzen  totsuzen             
10 I'd rather do the journey in one go, and not stop on the way I'd rather do the journey in one go, and not stop on the way 我宁愿一气呵成,也不要停在路上 wǒ nìngyuàn yīqìhēchéng, yě bùyào tíng zài lùshàng I'd rather do the journey in one go, and not stop on the way Je préfère faire le voyage en une fois et ne pas m'arrêter en chemin 私はむしろ一度に旅をしたいと思います。   むしろ      したい  思います 。  わたし  むしろ いち   たび  したい  おもいます。  watashi wa mushiro ichi do ni tabi o shitai to omoimasu .  watashi wa mushiro ichi do ni tabi o shitai to omoimasu .             
11 我宁愿一次邊完全*中途不停 wǒ nìngyuàn yīcì zǒubiān wánquán*zhōngtú bù tíng 我宁愿一次走边完全*中途不停 wǒ nìngyuàn yīcì zǒubiān wánquán*zhōngtú bù tíng 我宁愿一次邊完全*中途不停 Je préfère marcher une fois et complètement * à mi-chemin. 私はむしろ一度、完全に途中で歩いていきます。   むしろ   、 完全  途中  歩いていきます 。  わたし  むしろ いち  、 かんぜん  とちゅう  あるいていきます 。  watashi wa mushiro ichi do , kanzen ni tochū dearuiteikimasu .  watashi wa mushiro ichi do , kanzen ni tochū dearuiteikimasu .             
12 我宁愿一气呵成,也不要停在路上 wǒ nìngyuàn yīqìhēchéng, yě bùyào tíng zài lùshàng 我宁愿一气呵成,也不要停在路上 wǒ nìngyuàn yīqìhēchéng, yě bùyào tíng zài lùshàng 我宁愿一气呵成,也不要停在路上 Je préfère être en un seul coup et ne pas m'arrêter sur la route. 私はむしろひとつになり、道を止めないでください。   むしろ ひとつ  なり 、   止めないでください。  わたし  むしろ ひとつ  なり 、 みち  とめないでください 。  watashi wa mushiro hitotsu ni nari , michi otomenaidekudasai .  watashi wa mushiro hitotsu ni nari , michi otomenaidekudasai .             
13 They ate the packet of biscuits all in one go They ate the packet of biscuits all in one go 他们一口气吃了一包饼干 tāmen yī kǒuqì chīle yī bāo bǐnggān They ate the packet of biscuits all in one go Ils ont mangé le paquet de biscuits en une seule fois 彼らは一度にすべてのビスケットを食べた 彼ら     すべて  ビスケット  食べた  かれら  いち   すべて  ビスケット  たべた  karera wa ichi do ni subete no bisuketto o tabeta  karera wa ichi do ni subete no bisuketto o tabeta             
14 他们一下子把那包饼于全吃光了 tāmen yīxià zi bǎ nà bāo bǐng yú quán chī guāngle 他们一下子把那包饼于全吃光了 tāmen yīxià zi bǎ nà bāo bǐng yú quán chī guāngle 他们一下子把那包饼于全吃光了 Ils ont tous mangé le sac à la fois. 彼らはすべて一度にバッグを食べました。 彼ら  すべて    バッグ  食べました 。  かれら  すべて いち   バッグ  たべました 。  karera wa subete ichi do ni baggu o tabemashita .  karera wa subete ichi do ni baggu o tabemashita .             
15 make a go of sth (informal) to be successful in sth make a go of sth (informal) to be successful in sth 做某事(非正式)才能获得成功 zuò mǒu shì (fēi zhèngshì) cáinéng huòdé chénggōng make a go of sth (informal) to be successful in sth Allez-y (informel) pour réussir en sth 成功するためにはsth(非公式)をやる 成功 する ため   sth ( 非公式 )  やる  せいこう する ため   sth ( ひこうしき )  やる  seikō suru tame ni wa sth ( hikōshiki ) o yaru  seikō suru tame ni wa sth ( hikōshiki ) o yaru             
16 方面成功,(或有所成就) zài…fāngmiàn chénggōng,(huò yǒu suǒ chéngjiù) 在...方面成功,(或有所成就) zài... Fāngmiàn chénggōng,(huò yǒu suǒ chéngjiù) 方面成功,(或有所成就) Succès (ou succès) 成功(または成功) 成功 ( または 成功 )  せいこう ( または せいこう )  seikō ( mataha seikō )  seikō ( mataha seikō )             
17 We've had a few problems in our marriage, but we’re both determined to make a go of it We've had a few problems in our marriage, but we’re both determined to make a go of it 我们在婚姻中遇到了一些问题,但我们都决心要解决这个问题 wǒmen zài hūnyīn zhōng yù dàole yīxiē wèntí, dàn wǒmen dōu juéxīn yào jiějué zhège wèntí We've had a few problems in our marriage, but we’re both determined to make a go of it Nous avons eu quelques problèmes dans notre mariage, mais nous sommes tous deux déterminés à y arriver 私たちは結婚にいくつかの問題を抱えていましたが、私たちは結婚することに決めました 私たち  結婚  いくつ   問題  抱えていましたが、 私たち  結婚 する こと  決めました  わたしたち  けっこん  いくつ   もんだい  かかえていましたが 、 わたしたち  けっこん する こと  きめました  watashitachi wa kekkon ni ikutsu ka no mondai okakaeteimashitaga , watashitachi wa kekkon suru koto nikimemashita  watashitachi wa kekkon ni ikutsu ka no mondai okakaeteimashitaga , watashitachi wa kekkon suru koto nikimemashita 
18 我们的婚姻有过一些问题,但现在我们俩都决心好好过日子 wǒmen de hūnyīn yǒuguò yīxiē wèntí, dàn xiànzài wǒmen liǎ dōu juéxīn hǎohǎo guòrìzi 我们的婚姻有过一些问题,但现在我们俩都决心好好过日子 wǒmen de hūnyīn yǒuguò yīxiē wèntí, dàn xiànzài wǒmen liǎ dōu juéxīn hǎohǎo guòrìzi 我们的婚姻有过一些问题,但现在我们俩都决心好好过日子 Nous avons eu quelques problèmes avec notre mariage, mais maintenant nous sommes tous deux déterminés à bien vivre. 私たちは結婚にいくつかの問題を抱えていましたが、今私たちはどちらもうまく生きることに決めました。 私たち  結婚  いくつ   問題  抱えていましたが、  私たち  どちら  うまく 生きる こと 決めました 。  わたしたち  けっこん  いくつ   もんだい  かかえていましたが 、 いま わたしたち  どちら  うまく いきる こと  きめました 。  watashitachi wa kekkon ni ikutsu ka no mondai okakaeteimashitaga , ima watashitachi wa dochira mo umakuikiru koto ni kimemashita .  watashitachi wa kekkon ni ikutsu ka no mondai okakaeteimashitaga , ima watashitachi wa dochira mo umakuikiru koto ni kimemashita .             
19 more at leave, let more at leave, let 让我们休假吧 ràng wǒmen xiūjià ba more at leave, let Plus au congé, laissez もっと休暇を取る もっと 休暇  取る  もっと きゅうか  とる  motto kyūka o toru  motto kyūka o toru             
20 goad  ~ sb/sth (into sth/into doing sth) to keep irritating or annoying sb/sth until they react  goad ~ sb/sth (into sth/into doing sth) to keep irritating or annoying sb/sth until they react  goad~sb / sth(进入......做某事)以保持恼人或恼人的某事,直到他们做出反应 goad~sb/ sth(jìnrù...... Zuò mǒu shì) yǐ bǎochí nǎorén huò nǎorén de mǒu shì, zhídào tāmen zuò chū fǎnyìng goad  ~ sb/sth (into sth/into doing sth) to keep irritating or annoying sb/sth until they react  Goad ~ sb / sth (en sth / en faisant sth) pour rester irritant ou agaçant sb / sth jusqu'à ce qu'ils réagissent Goad〜sb / sth(sthに/ sthに)〜反応するまで刺激的で迷惑なsb / sthを維持する Goad 〜 sb / sth ( sth  / sth  ) 〜 反応 する まで刺激 的で 迷惑な sb / sth  維持 する  ごあd 〜 sb / sth ( sth  / sth  ) 〜 はんのう する までしげき てきで めいわくな sb / sth  いじ する  Goad 〜 sb / sth ( sth ni / sth ni ) 〜 hannō suru madeshigeki tekide meiwakuna sb / sth o iji suru  Goad 〜 sb / sth ( sth ni / sth ni ) 〜 hannō suru madeshigeki tekide meiwakuna sb / sth o iji suru 
21 (不*地)招惹,激怒,刺激 (bù*de) zhāorě, jīnù, cìjī (不*地)招惹,激怒,刺激 (bù*de) zhāorě, jīnù, cìjī (不*地)招惹,激怒,刺激 (pas *) provoquer, irriter, stimuler (*ではない)刺激し、刺激し、刺激する (*   ない ) 刺激  、 刺激  、 刺激 する  (*   ない ) しげき  、 しげき  、 しげき する  (* de wa nai ) shigeki shi , shigeki shi , shigeki suru  (* de wa nai ) shigeki shi , shigeki shi , shigeki suru             
22 goad~sb / sth(进入......做某事)以保持恼人或恼人的某事,直到他们做出反应 goad~sb/ sth(jìnrù...... Zuò mǒu shì) yǐ bǎochí nǎorén huò nǎorén de mǒu shì, zhídào tāmen zuò chū fǎnyìng goad~sb / sth(进入......做某事)以保持恼人或恼人的某事,直到他们做出反应 goad~sb/ sth(jìnrù...... Zuò mǒu shì) yǐ bǎochí nǎorén huò nǎorén de mǒu shì, zhídào tāmen zuò chū fǎnyìng goad~sb / sth(进入......做某事)以保持恼人或恼人的某事,直到他们做出反应 Goad ~ sb / sth (entrez ... faites quelque chose) pour garder quelque chose de gênant ou d'agaçant jusqu'à ce qu'ils réagissent Goad〜sb / sth(何かを入力してください)何か迷惑をかけるか、反応するまで迷惑をかける Goad 〜 sb / sth (    入力 してください )  迷惑  かける  、 反応 する まで 迷惑  かける  ごあd 〜 sb / sth ( なに   にゅうりょく してください) なに  めいわく  かける  、 はんのう する まで めいわく  かける  Goad 〜 sb / sth ( nani ka o nyūryoku shitekudasai ) nanika meiwaku o kakeru ka , hannō suru made meiwaku okakeru  Goad 〜 sb / sth ( nani ka o nyūryoku shitekudasai ) nanika meiwaku o kakeru ka , hannō suru made meiwaku okakeru             
23 Goaded beyond, endurance, she turned on him and hit out Goaded beyond, endurance, she turned on him and hit out 超越,忍耐,她转过身来,击中了 chāoyuè, rěnnài, tā zhuǎnguò shēn lái, jí zhòng le Goaded beyond, endurance, she turned on him and hit out Chargée au-delà de l'endurance, elle se tourna vers lui et sortit それ以上に挑戦し、持久力、彼女は彼をオンにしてヒット それ 以上  挑戦  、 持久力 、 彼女    オン して ヒット  それ いじょう  ちょうせん  、 じきゅうりょく 、 かのじょ  かれ  オン  して ヒット  sore ijō ni chōsen shi , jikyūryoku , kanojo wa kare o on nishite hitto  sore ijō ni chōsen shi , jikyūryoku , kanojo wa kare o on nishite hitto             
24 她被气得忍无可忍,.于声转考向他猛击 tā bèi qì dé rěnwúkěrěn,. Yú shēng zhuǎn kǎo xiàng tā měng jī 她被气得忍无可忍。于声转考向他猛击 tā bèi qì dé rěnwúkěrěn. Yú shēng zhuǎn kǎo xiàng tā měng jī 她被气得忍无可忍,.于声转考向他猛击 Elle était tellement en colère qu'elle ne pouvait pas le supporter. 彼女はとても怒り、彼女はそれに耐えられませんでした。 彼女  とても 怒り 、 彼女  それ 耐えられませんでした 。  かのじょ  とても おこり 、 かのじょ  それ  たえられませんでした 。  kanojo wa totemo okori , kanojo wa sore nitaeraremasendeshita .  kanojo wa totemo okori , kanojo wa sore nitaeraremasendeshita .             
25 He He He Il 彼  かれ  kare  kare             
  goaded her into answering his question goaded her into answering his question 怂恿她回答他的问题 sǒngyǒng tā huídá tā de wèntí goaded her into answering his question L'a poussée à répondre à sa question 彼女の質問に答えることを頼んだ 彼女  質問  答える こと  頼んだ  かのじょ  しつもん  こたえる こと  たのんだ  kanojo no shitsumon ni kotaeru koto o tanonda  kanojo no shitsumon ni kotaeru koto o tanonda             
26 也终于激得她回答了他的问题 yě zhōngyú jī dé tā huídále tā de wèntí 也终于激得她回答了他的问题 yě zhōngyú jī dé tā huídále tā de wèntí 也终于激得她回答了他的问题 Aussi finalement excité elle pour répondre à sa question また、彼女は最後に質問に答えて興奮した また 、 彼女  最後  質問  答えて 興奮 した  また 、 かのじょ  さいご  しつもん  こたえて こうふん した  mata , kanojo wa saigo ni shitsumon ni kotaete kōfun shita  mata , kanojo wa saigo ni shitsumon ni kotaete kōfun shita             
27 goad sb on to drive or. encourage sb to do sth  goad sb on to drive or. Encourage sb to do sth  goad某人开车或开车。鼓励某事做某事 goad mǒu rén kāichē huò kāichē. Gǔlì mǒu shì zuò mǒu shì goad sb on to drive or. encourage sb to do sth  Goad sb sur lecteur ou encourager sb à faire sth Goad sbで運転する、またはsbにsthをさせる Goad sb  運転 する 、 または sb  sth  させる  ごあd sb  うんてん する 、 または sb  sth  させる  Goad sb de unten suru , mataha sb ni sth o saseru  Goad sb de unten suru , mataha sb ni sth o saseru             
28 驱使(或愁恿、刺激)某人 qūshǐ (huò chóu yǒng, cìjī) mǒu rén 驱使(或愁恿,刺激)某人 qūshǐ (huò chóu yǒng, cìjī) mǒu rén 驱使(或愁恿、刺激)某人 Conduire (ou stimuler, stimuler) quelqu'un 誰かを運転する(または刺激する、刺激する)    運転 する ( または 刺激 する 、 刺激 する )  だれ   うんてん する ( または しげき する 、 しげきする )  dare ka o unten suru ( mataha shigeki suru , shigeki suru)  dare ka o unten suru ( mataha shigeki suru , shigeki suru)             
29 The boxers were goaded on by the shrieking crowd The boxers were goaded on by the shrieking crowd 拳击手被尖叫的人群怂恿 quánjí shǒu bèi jiān jiào de rénqún sǒngyǒng The boxers were goaded on by the shrieking crowd Les boxeurs ont été aiguillés par la foule hurlante ボクサーは、群衆の叫び声を上げていた ボクサー  、 群衆  叫び声  上げていた  ボクサー  、 ぐんしゅう  さけびごえ  あげていた  bokusā wa , gunshū no sakebigoe o ageteita  bokusā wa , gunshū no sakebigoe o ageteita 
30 拳击运动员听见观众的喊叫就来劲儿 quánjí yùndòngyuán tīngjiàn guānzhòng de hǎnjiào jiù láijìn erle 拳击运动员听见观众的喊叫就来劲儿了 quánjí yùndòngyuán tīngjiàn guānzhòng de hǎnjiào jiù láijìn erle 拳击运动员听见观众的喊叫就来劲儿 Le boxeur a entendu le public crier et il arrive. ボクサーは聴衆の叫び声を聞いて、それが来ている。 ボクサー  聴衆  叫び声  聞いて 、 それ 来ている 。  ボクサー  ちょうしゅう  さけびごえ  きいて 、 それ きている 。  bokusā wa chōshū no sakebigoe o kīte , sore ga kiteiru .  bokusā wa chōshū no sakebigoe o te , sore ga kiteiru .             
31 拳击手被尖叫的人群怂恿 quánjí shǒu bèi jiān jiào de rénqún sǒngyǒng 拳击手被尖叫的人群怂恿 quánjí shǒu bèi jiān jiào de rénqún sǒngyǒng 拳击手被尖叫的人群怂恿 Le boxeur a été crié par la foule 怂恿 ボクサーは群衆によって叫んだ怂恿 ボクサー  群衆 によって 叫んだ 怂恿  ボクサー  ぐんしゅう によって さけんだ 怂恿  bokusā wa gunshū niyotte sakenda 怂恿  bokusā wa gunshū niyotte sakenda 怂恿             
32 a pointed stick used for making cows, etc. move forwards a pointed stick used for making cows, etc. Move forwards 用于制作奶牛等的尖头棒向前移动 yòng yú zhìzuò nǎiniú děng de jiān tóu bàng xiàng qián yídòng a pointed stick used for making cows, etc. move forwards un bâton pointu utilisé pour faire des vaches, etc. 牛などを作るための尖った棒が前進  など  作る ため  尖った   前進  うし など  つくる ため  とがった ぼう  ぜんしん  ushi nado o tsukuru tame no togatta  ga zenshin  ushi nado o tsukuru tame no togatta  ga zenshin 
33  (赶牛等牲畜用的)尖头棒 (gǎn niú děng shēngchù yòng de) jiān tóu bàng  (赶牛等牲畜用的)尖头棒  (gǎn niú děng shēngchù yòng de) jiān tóu bàng  (赶牛等牲畜用的)尖头棒  Tige de pointeur (pour le bétail et autres animaux d'élevage)  ポインターロッド(牛および他の家畜用)   ポインター ロッド (  および   家畜用 )    ポインター ロッド ( うし および   かちくよう )    pointā roddo ( ushi oyobi ta no kachikuyō )    pointā roddo ( ushi oyobi ta no kachikuyō )             
34 something that makes sb do sth, usually by annoying them something that makes sb do sth, usually by annoying them 某事使某人做某事,通常是通过烦扰他们 mǒu shì shǐ mǒu rén zuò mǒu shì, tōngcháng shì tōngguò fánrǎo tāmen something that makes sb do sth, usually by annoying them Quelque chose qui fait sb faire sth, généralement en les agaçant sbがsthをする何か、通常それらを悩ますことによって sb  sth  する   、 通常 それら  悩ます ことによって  sb  sth  する なに  、 つうじょう それら  なやますこと によって  sb ga sth o suru nani ka , tsūjō sorera o nayamasu kotoniyotte  sb ga sth o suru nani ka , tsūjō sorera o nayamasu kotoniyotte 
35  (意在惹恼某人而促其行动的)刺激;激励  (yì zài rěnǎo mǒu rén ér cù qí xíngdòng de) cìjī; jīlì   (意在惹恼某人而促其行动的)刺激;激励  (yì zài rěnǎo mǒu rén ér cù qí xíngdòng de) cìjī; jīlì  (意在惹恼某人而促其行动的)刺激;激励   Stimuler (destiné à embêter quelqu'un et promouvoir ses actions)  刺激する(誰かを悩まし、行動を促すことを意図している)   刺激 する (    悩まし 、 行動  促す こと 意図 している )    しげき する ( だれ   なやまし 、 こうどう  うながす こと  いと している )    shigeki suru ( dare ka o nayamashi , kōdō o unagasukoto o ito shiteiru )    shigeki suru ( dare ka o nayamashi , kōdō o unagasukoto o ito shiteiru )             
36 go ahead  go ahead  前进 qiánjìn go ahead  Aller de l'avant 先に進む   進む  さき  すすむ  saki ni susumu  saki ni susumu 
37 the go ahead  permission for sb to start doing sth the go ahead permission for sb to start doing sth 继续允许某人开始做某事 jìxù yǔnxǔ mǒu rén kāishǐ zuò mǒu shì the go ahead  permission for sb to start doing sth La permission d'aller de l'avant pour sb sbがsthをやり始めるのを許可する sb  sth  やり始める   許可 する  sb  sth  やりはじめる   きょか する  sb ga sth o yarihajimeru no o kyoka suru  sb ga sth o yarihajimeru no o kyoka suru             
38  批准;许可 pīzhǔn; xǔkě  批准;许可  pīzhǔn; xǔkě  批准;许可  Approbation  承認   承認    しょうにん    shōnin    shōnin             
39 The council has given the go-ahead to start bidding The council has given the go-ahead to start bidding 该委员会已批准开始招标 gāi wěiyuánhuì yǐ pīzhǔn kāishǐ zhāobiāo The council has given the go-ahead to start bidding Le conseil a donné son accord pour commencer à soumissionner 審議会は、入札を開始するために前進を与えている 審議会  、 入札  開始 する ため  前進 与えている  しんぎかい  、 にゅうさつ  かいし する ため  ぜんしん  あたえている  shingikai wa , nyūsatsu o kaishi suru tame ni zenshin oataeteiru  shingikai wa , nyūsatsu o kaishi suru tame ni zenshin oataeteiru             
40 委员会已批准破土动工 wěiyuánhuì yǐ pīzhǔn pòtǔ dònggōng 委员会已批准破土动工 wěiyuánhuì yǐ pīzhǔn pòtǔ dònggōng 委员会已批准破土动工 Le comité a approuvé la révolution 委員会は画期的なものを承認した 委員会  画期的な もの  承認 した  いいんかい  かっきてきな もの  しょうにん した  īnkai wa kakkitekina mono o shōnin shita  īnkai wa kakkitekina mono o shōnin shita             
41 willing to try new ideas, methods, etc. and therefore likely to succeed  willing to try new ideas, methods, etc. And therefore likely to succeed  愿意尝试新的想法,方法等,因此可能会成功 yuànyì cháng shì xīn de xiǎngfǎ, fāngfǎ děng, yīncǐ kěnéng huì chénggōng willing to try new ideas, methods, etc. and therefore likely to succeed  Souhaitant essayer de nouvelles idées, méthodes, etc. et donc susceptible de réussir 新しいアイデアや方法などを試すことを望んでおり、したがって成功する可能性が高い 新しい アイデア  方法 など  試す こと  望んでおり、 したがって 成功 する 可能性  高い  あたらしい アイデア  ほうほう など  ためす こと  のぞんでおり 、 したがって せいこう する かのうせい  たかい  atarashī aidea ya hōhō nado o tamesu koto o nozondeori ,shitagatte seikō suru kanōsei ga takai  atarashī aidea ya hōhō nado o tamesu koto o nozondeori ,shitagatte seikō suru kanōsei ga takai             
42 有进取心的;有开拓精神的 yǒu jìnqǔ xīn de; yǒu kāità jīngshén de 有进取心的;有开拓精神的 yǒu jìnqǔ xīn de; yǒu kāità jīngshén de 有进取心的;有开拓精神的 Entreprenant, pionnier 斬新で先駆的 斬新で 先駆   ざんしんで せんく てき  zanshinde senku teki  zanshinde senku teki             
43 a go ahead company a go ahead company 一家公司 yījiā gōngsī a go ahead company une entreprise à venir 先進的な会社 先進 的な 会社  せんしん てきな かいしゃ  senshin tekina kaisha  senshin tekina kaisha             
44 开拓型公司 kāità xíng gōngsī 开拓型公司 kāità xíng gōngsī 开拓型公司 Entreprise pionnière 先駆的な会社 先駆 的な 会社  せんく てきな かいしゃ  senku tekina kaisha  senku tekina kaisha             
45 goal (in sports ) goal (in sports) 目标(体育运动) mùbiāo (tǐyù yùndòng) goal (in sports ) Objectif (dans le sport) 目標(スポーツ) 目標 ( スポーツ )  もくひょう ( スポーツ )  mokuhyō ( supōtsu )  mokuhyō ( supōtsu )             
46 体育运动 tǐyù yùndòng) 体育运动) tǐyù yùndòng) 体育运动 Sports) スポーツ) スポーツ )  スポーツ )  supōtsu )  supōtsu )             
47 a frame with a net into which players must kick or hit the ball in order to score a point  a frame with a net into which players must kick or hit the ball in order to score a point  一个带有网的框架,玩家必须踢球或击球才能得分 yīgè dài yǒu wǎng de kuàngjià, wánjiā bìxū tī qiú huò jí qiú cáinéng défēn a frame with a net into which players must kick or hit the ball in order to score a point  un cadre avec un filet dans lequel les joueurs doivent frapper ou frapper la balle pour marquer un point ポイントを獲得するためにプレーヤがボールを蹴るか打つ必要があるネットがあるフレーム ポイント  獲得 する ため  プレーヤ  ボール 蹴る  打つ 必要  ある ネット  ある フレーム  ポイント  かくとく する ため  ぷれえや  ボール ける  うつ ひつよう  ある ネット  ある フレーム  pointo o kakutoku suru tame ni purēya ga bōru o keru kautsu hitsuyō ga aru netto ga aru furēmu  pointo o kakutoku suru tame ni purēya ga bōru o keru kautsu hitsuyō ga aru netto ga aru furēmu             
48 球门 qiúmén 球门 qiúmén 球门 Objectif ゴール ゴール  ゴール  gōru  gōru             
49 He headed the ball into an open goal (= one that.had nobody defending it).. He headed the ball into an open goal (= one that.Had nobody defending it).. 他将球带入了一个空位(=一个没有人为其辩护)。 tā jiāng qiú dài rùle yīgè kòngwèi (=yīgè méiyǒu rénwéi qí biànhù). He headed the ball into an open goal (= one that.had nobody defending it).. Il a dirigé le ballon dans un but ouvert (= un qui n'avait personne pour le défendre). 彼はオープンゴールにボールを向ける(誰もそれを守っていない)。   オープン ゴール  ボール  向ける (   それ 守っていない ) 。  かれ  オープン ゴール  ボール  むける ( だれ  それ  まもっていない ) 。  kare wa ōpun gōru ni bōru o mukeru ( dare mo sore omamotteinai ) .  kare wa ōpun gōru ni bōru o mukeru ( dare mo sore omamotteinai ) .             
50 他把球顶进了空门 Tā bǎ qiú dǐng jìnle kōngmén 他把球顶进了空门 Tā bǎ qiú dǐng jìnle kōngmén 他把球顶进了空门 Il a mis la balle dans la porte vide 彼は空のドアにボールを入れた     ドア  ボール  入れた  かれ  そら  ドア  ボール  いれた  kare wa sora no doa ni bōru o ireta  kare wa sora no doa ni bōru o ireta             
51 Who is in goal (= is the goalkeeper) for Arsenal?  Who is in goal (= is the goalkeeper) for Arsenal?  谁是阿森纳的进球(=守门员)? shéi shì āsēn nà de jìn qiú (=shǒuményuán)? Who is in goal (= is the goalkeeper) for Arsenal?  Qui est dans le but (= est le gardien de but) pour Arsenal? アーセナルのゴール(=ゴールキーパー)は誰ですか? アーセナル  ゴール (= ゴールキーパー )  誰です ?  ああせなる  ゴール (= ゴールキーパー )  だれです ?  āsenaru no gōru (= gōrukīpā ) wa daredesu ka ?  āsenaru no gōru (= gōrukīpā ) wa daredesu ka ?             
52 阿森纳队的守门员是谁?  Āsēn nà duì de shǒuményuán shì shéi?  阿森纳队的守门员是谁? Āsēn nà duì de shǒuményuán shì shéi? 阿森纳队的守门员是谁?  Qui est le gardien de but de l'équipe d'Arsenal? アーセナルチームのゴールキーパーは誰ですか? アーセナルチーム  ゴールキーパー  誰です  ?  ああせなるちいむ  ゴールキーパー  だれです  ?  āsenaruchīmu no gōrukīpā wa daredesu ka ?  āsenaruchīmu no gōrukīpā wa daredesu ka ?             
53 picture hockey Picture hockey 图片曲棍球 Túpiàn qūgùnqiú picture hockey Picture hockey ピクチャーホッケー ピクチャーホッケー  ぴくちゃあほっけえ  pikuchāhokkē  pikuchāhokkē             
54 the act of kicking or hitting the ball into the goal; a point that is scored for this  the act of kicking or hitting the ball into the goal; a point that is scored for this  踢球或击球进入球门的行为;为此得分的一点 tī qiú huò jí qiú jìnrù qiúmén de xíngwéi; wèi cǐ défēn de yīdiǎn the act of kicking or hitting the ball into the goal; a point that is scored for this  L'acte de frapper ou de frapper la balle dans le but, un point qui est marqué pour cela ボールをゴールに蹴ったり打ち込んだりすること;これに対して得点 ボール  ゴール  蹴っ たり 打ち込ん だり する こと ;これ に対して 得点  ボール  ゴール  けっ たり うちこん だり する こと ; これ にたいして とくてん  bōru o gōru ni ket tari uchikon dari suru koto ; kore nitaishitetokuten  bōru o gōru ni ket tari uchikon dari suru koto ; kore nitaishitetokuten 
55 射门;进球得分 shèmén; jìn qiú défēn 射门,进球得分 shèmén, jìn qiú défēn 射门;进球得分 Tournage シューティング シューティング  シューティング  shūtingu  shūtingu             
56 the winning goal was scored by Hill the winning goal was scored by Hill 获胜的进球得分是希尔 huòshèng de jìn qiú défēn shì xī ěr the winning goal was scored by Hill Le but gagnant a été marqué par Hill 勝利のゴールはヒルによって得点された 勝利  ゴール  ヒル によって 得点 された  しょうり  ゴール  ヒル によって とくてん された  shōri no gōru wa hiru niyotte tokuten sareta  shōri no gōru wa hiru niyotte tokuten sareta             
57 希尔踢进了*胜的一球 xī ěr tī jìnle*shèng de yī qiú 希尔踢进了*胜的一球 xī ěr tī jìnle*shèng de yī qiú 希尔踢进了*胜的一球 Hill a marqué un but de * gagner ヒルは勝利のゴールを決めた ヒル  勝利  ゴール  決めた  ヒル  しょうり  ゴール  きめた  hiru wa shōri no gōru o kimeta  hiru wa shōri no gōru o kimeta             
58 获胜的进球得分是希尔 huòshèng de jìn qiú défēn shì xī ěr 获胜的进球得分是希尔 huòshèng de jìn qiú défēn shì xī ěr 获胜的进球得分是希尔 Le score de but gagnant est Hill. 勝利の得点はヒルです。 勝利  得点  ヒルです 。  しょうり  とくてん  ひるです 。  shōri no tokuten wa hirudesu .  shōri no tokuten wa hirudesu .             
59 liverpool won by three goals to one liverpool won by three goals to one 利物浦以三球一胜 lìwùpǔ yǐ sān qiú yī shèng liverpool won by three goals to one Liverpool a gagné par trois buts à un リバプールは3ゴールで1勝 リバプール  3 ゴール  1   リバプール  3 ゴール  1 しょう  ribapūru wa 3 gōru de 1 shō  ribapūru wa 3 gōru de 1 shō 
60 利物浦队以三比一获胜 lìwùpǔ duì yǐ sān bǐ yī huòshèng 利物浦队以三比一获胜 lìwùpǔ duì yǐ sān bǐ yī huòshèng 利物浦队以三比一获胜 Liverpool gagne trois contre un リバプールは3対1で勝つ リバプール  3  1  勝つ  リバプール  3 たい 1  かつ  ribapūru wa 3 tai 1 de katsu  ribapūru wa 3 tai 1 de katsu             
61 利物浦以三球一胜 lìwùpǔ yǐ sān qiú yī shèng 利物浦以三球一胜 lìwùpǔ yǐ sān qiú yī shèng 利物浦以三球一胜 Liverpool gagne avec trois buts リバプールは3つのゴールで勝利 リバプール  3つ  ゴール  勝利  リバプール    ゴール  しょうり  ribapūru wa tsu no gōru de shōri  ribapūru wa tsu no gōru de shōri             
62 United conceded two goals in the first half United conceded two goals in the first half 曼联上半场失球两球 mànlián shàng bàn chǎng shī qiú liǎng qiú United conceded two goals in the first half United a concédé deux buts en première période ユナイテッドは前半に2得点を認めた ユナイテッド  前半  2 得点  認めた  ユナイテッド  ぜんはん  2 とくてん  みとめた  yunaiteddo wa zenhan ni 2 tokuten o mitometa  yunaiteddo wa zenhan ni 2 tokuten o mitometa             
63 联队在上半场被攻入了两球 lián duì zài shàng bàn chǎng bèi gōng rùle liǎng qiú 联队在上半场被攻入了两球 lián duì zài shàng bàn chǎng bèi gōng rùle liǎng qiú 联队在上半场被攻入了两球 L’équipe de United a marqué deux buts en première période. ユナイテッドチームは上半期に2得点を挙げた。 ユナイテッド チーム  上半期  2 得点  挙げた 。  ユナイテッド チーム  かみはんき  2 とくてん  あげた 。  yunaiteddo chīmu wa kamihanki ni 2 tokuten o ageta .  yunaiteddo chīmu wa kamihanki ni 2 tokuten o ageta .             
64 上半失球两球 mànlián shàng bàn chǎng shī qiú liǎng qiú 曼联上半场失球两球 mànlián shàng bàn chǎng shī qiú liǎng qiú 上半失球两球 Manchester United a perdu deux buts en première période マンチェスター・ユナイテッドは前半に2得点 マンチェスター ・ ユナイテッド  前半  2 得点  マンチェスター ・ ユナイテッド  ぜんはん  2 とくてん manchesutā yunaiteddo wa zenhan ni 2 tokuten  manchesutā yunaiteddo wa zenhan ni 2 tokuten             
65 a penalty goal a penalty goal 一个点球 yīgè diǎn qiú a penalty goal un but de pénalité ペナルティゴール ペナルティ ゴール  ペナルティ ゴール  penaruti gōru  penaruti gōru 
66 点球罚中 diǎn qiú fá zhōng 点球罚中 diǎn qiú fá zhōng 点球罚中 Pénalité de pénalité ペナルティペナルティ ペナルティ ペナルティ  ペナルティ ペナルティ  penaruti penaruti  penaruti penaruti             
67 一个点球 yīgè diǎn qiú 一个点球 yīgè diǎn qiú 一个点球 une pénalité ペナルティ ペナルティ  ペナルティ  penaruti  penaruti             
68 see also drop goal,golden goal,own goal see also drop goal,golden goal,own goal 看到下降目标,黄金目标,自己的目标 kàn dào xiàjiàng mùbiāo, huángjīn mùbiāo, zìjǐ de mùbiāo see also drop goal,golden goal,own goal Voir aussi le but, le but en or, le but 参照:ドロップゴール、ゴールゴール、自分のゴール 参照 : ドロップ ゴール 、 ゴール ゴール 、 自分 ゴール  さんしょう : ドロップ ゴール 、 ゴール ゴール 、 じぶん ゴール  sanshō : doroppu gōru , gōru gōru , jibun no gōru  sanshō : doroppu gōru , gōru gōru , jibun no gōru 
69 something that you hope to achieve something that you hope to achieve 你希望实现的目标 nǐ xīwàng shíxiàn de mùbiāo something that you hope to achieve Quelque chose que vous espérez réaliser あなたが達成したいと思うもの あなた  達成 したい  思う もの  あなた  たっせい したい  おもう もの  anata ga tassei shitai to omō mono  anata ga tassei shitai to omō mono             
70  目标;目的 mùbiāo; mùdì  目标;目的  mùbiāo; mùdì  目标;目的  Objectif  ゴール   ゴール    ゴール    gōru    gōru             
71 synonym aim synonym aim 同义词目标 tóngyìcí mùbiāo synonym aim Objectif synonyme 類義語 類義語  るいぎご  ruigigo  ruigigo             
72 to work towards a goal  to work towards a goal  努力实现目标 nǔlì shíxiàn mùbiāo to work towards a goal  Travailler vers un but 目標に向けて働く 目標  向けて 働く  もくひょう  むけて はたらく  mokuhyō ni mukete hataraku  mokuhyō ni mukete hataraku 
73 争取达到目标 zhēngqǔ dádào mùbiāo 争取达到目标 zhēngqǔ dádào mùbiāo 争取达到目标 S'efforcer d'atteindre l'objectif 目標を達成するために努力する 目標  達成 する ため  努力 する  もくひょう  たっせい する ため  どりょく する  mokuhyō o tassei suru tame ni doryoku suru  mokuhyō o tassei suru tame ni doryoku suru             
74 to achieve/attain a goal  to achieve/attain a goal  实现/实现目标 shíxiàn/shíxiàn mùbiāo to achieve/attain a goal  Pour atteindre / atteindre un objectif 目標を達成する/達成する 目標  達成 する / 達成 する  もくひょう  たっせい する / たっせい する  mokuhyō o tassei suru / tassei suru  mokuhyō o tassei suru / tassei suru 
75 达到目标 dádào mùbiāo 达到目标 dádào mùbiāo 达到目标 Atteindre le but 目標を達成する 目標  達成 する  もくひょう  たっせい する  mokuhyō o tassei suru  mokuhyō o tassei suru             
76 you need to set yourself some long term goals you need to set yourself some long term goals 你需要为自己设定一些长期目标 nǐ xūyào wèi zìjǐ shè dìng yīxiē chángqí mùbiāo you need to set yourself some long term goals Vous devez vous fixer des objectifs à long terme 長期目標を設定する必要があります 長期 目標  設定 する 必要  あります  ちょうき もくひょう  せってい する ひつよう  あります  chōki mokuhyō o settei suru hitsuyō ga arimasu  chōki mokuhyō o settei suru hitsuyō ga arimasu 
77 你得为自己订一些长期目标 nǐ dé wèi zìjǐ dìng yīxiē chángqí mùbiāo 你得为自己订一些长期目标 nǐ dé wèi zìjǐ dìng yīxiē chángqí mùbiāo 你得为自己订一些长期目标 Vous devez vous fixer des objectifs à long terme. 長期的な目標を設定する必要があります。 長期 的な 目標  設定 する 必要  あります 。  ちょうき てきな もくひょう  せってい する ひつよう あります 。  chōki tekina mokuhyō o settei suru hitsuyō ga arimasu .  chōki tekina mokuhyō o settei suru hitsuyō ga arimasu .             
78 Our ultimate goal must be the preservation of the environment Our ultimate goal must be the preservation of the environment 我们的最终目标必须是保护环境 wǒmen de zuìzhōng mùbiāo bìxū shì bǎohù huánjìng Our ultimate goal must be the preservation of the environment Notre objectif ultime doit être la préservation de l'environnement 私たちの究極の目標は環境の保全でなければなりません 私たち  究極  目標  環境 保全でなければなりません  わたしたち  きゅうきょく  もくひょう  かんきょう ほぜんでなければなりません  watashitachi no kyūkyoku no mokuhyō wa kankyō nohozendenakerebanarimasen  watashitachi no kyūkyoku no mokuhyō wa kankyō nohozendenakerebanarimasen 
79 我们的最终目的必须是环境保护 wǒmen de zuìzhōng mùdì bìxū shì huánjìng bǎohù 我们的最终目的必须是环境保护 wǒmen de zuìzhōng mù dì bìxū shì huánjìng bǎohù 我们的最终目的必须是环境保护 Notre objectif ultime doit être la protection de l'environnement 私たちの究極の目標は環境保護でなければなりません 私たち  究極  目標  環境保護でなければなりません  わたしたち  きゅうきょく  もくひょう  かんきょうほごでなければなりません  watashitachi no kyūkyoku no mokuhyō wa kankyōhogodenakerebanarimasen  watashitachi no kyūkyoku no mokuh wa kankyōhogodenakerebanarimasen             
80 note at target note at target 注意目标 zhùyì mùbiāo note at target Note à la cible ターゲットでのメモ ターゲット   メモ  ターゲット   メモ  tāgetto de no memo  tāgetto de no memo 
81 goal area in football (soccer) goal area in football (soccer) 足球(足球)球门区 zúqiú (zúqiú) qiúmén qū goal area in football (soccer) Zone de but dans le football (football) サッカー(サッカー)のゴールエリア サッカー ( サッカー )  ゴール エリア  サッカー ( サッカー )  ゴール エリア  sakkā ( sakkā ) no gōru eria  sakkā ( sakkā ) no gōru eria             
82 足球 zúqiú) 足球) zúqiú) 足球 Football) サッカー) サッカー )  サッカー )  sakkā )  sakkā )             
83 an area in front of the goal from which goals kicks must be taken an area in front of the goal from which goals kicks must be taken 必须采取目标前面的一个区域 bìxū cǎiqǔ mùbiāo qiánmiàn de yīgè qūyù an area in front of the goal from which goals kicks must be taken Une zone devant le but à partir de laquelle les buts doivent être tirés ゴール前でゴールが蹴られているエリア ゴール   ゴール  蹴られている エリア  ゴール まえ  ゴール  けられている エリア  gōru mae de gōru ga kerareteiru eria  gōru mae de gōru ga kerareteiru eria 
84  球门区 qiúmén qū  球门区  qiúmén qū  球门区  Zone de but  ゴールエリア   ゴール エリア    ゴール エリア    gōru eria    gōru eria             
85 goal ball  a game in which teams of three players try to roll a ball containing bells over a line at the end of a court, played by people who have problems with their sight goal ball a game in which teams of three players try to roll a ball containing bells over a line at the end of a court, played by people who have problems with their sight 目标球是一个游戏,其中三名队员的队伍试图在球场末端的一条线上滚动一个包含铃铛的球,由有视力问题的人玩 mùbiāo qiú shì yīgè yóuxì, qí zhòng sān míng duìyuán de duìwǔ shìtú zài qiúchǎng mòduān dì yītiáo xiàn shàng gǔndòng yīgè bāohán língdāng de qiú, yóu yǒu shìlì wèntí de rén wán goal ball  a game in which teams of three players try to roll a ball containing bells over a line at the end of a court, played by people who have problems with their sight Les équipes en jeu en équipes de trois joueurs tentent de faire rouler une balle contenant des cloches sur une ligne à la fin d'un terrain, jouée par des personnes qui ont des problèmes de vue. 3人のチームのチームで試合中のチームボールは、試合の終わりに、試合に問題がある人々が演じる、ライン上でベルを含むボールを転がそうとする 3   チーム  チーム  試合   チーム ボール 、 試合  終わり  、 試合  問題  ある 人々 演じる 、 ライン   ベル  含む ボール  転がそう する  3 にん  チーム  チーム  しあい ちゅう  チーム ボール  、 しあい  おわり  、 しあい  もんだい  あるひとびと  えんじる 、 ライン じょう  ベル  ふくむボール  ころがそう  する  3 nin no chīmu no chīmu de shiai chū no chīmu bōru wa ,shiai no owari ni , shiai ni mondai ga aru hitobito ga enjiru ,rain  de beru o fukumu bōru o korogasō to suru  3 nin no chīmu no chīmu de shiai chū no chīmu bōru wa ,shiai no owari ni , shiai ni mondai ga aru hitobito ga enjiru ,rain  de beru o fukumu bōru o korogasō to suru             
86 盲人门球(每队三名队员,争取把带铃铛的球滚入球场一端的线内,供失明人士参加) mángrén mén qiú (měi duì sān míng duìyuán, zhēngqǔ bǎ dài língdāng de qiú gǔn rù qiúchǎng yīduān dì xiàn nèi, gōng shīmíng rénshì cānjiā) 盲人门球(每队三名队员,争取把带铃铛的球滚入球场一端的线内,供失明人士参加) mángrén mén qiú (měi duì sān míng duìyuán, zhēngqǔ bǎ dài língdāng de qiú gǔn rù qiúchǎng yīduān dì xiàn nèi, gōng shīmíng rénshì cānjiā) 盲人门球(每队三名队员,争取把带铃铛的球滚入球场一端的线内,供失明人士参加) But aveugle (trois joueurs dans chaque équipe, essayez de faire rouler la balle avec la cloche dans la ligne à la fin du terrain pour que les aveugles participent) ブラインドゴールキック(各チームの3人のプレーヤー、盲目の人々が参加するために裁判所の最後の行に鐘でボールを転がそうとする) ブラインドゴールキック (  チーム  3  プレーヤー 、 盲目  人々  参加 する ため  裁判所 最後      ボール  転がそう  する )  ぶらいんどごうるきっく ( かく チーム  3 にん  プレーヤー 、 もうもく  ひとびと  さんか する ため  さいばんしょ  さいご  くだり  かね  ボール  ころがそう  する )  buraindogōrukikku ( kaku chīmu no 3 nin no purēyā ,mōmoku no hitobito ga sanka suru tame ni saibansho nosaigo no kudari ni kane de bōru o korogasō to suru )  buraindogōrukikku ( kaku chīmu no 3 nin no purēyā ,mōmoku no hitobito ga sanka suru tame ni saibansho nosaigo no kudari ni kane de bōru o korogasō to suru )             
87 goal keeper  (also informal goalie)(  also goal tender) (also informal keeper) (in football (soccer), hockey, etc goal keeper (also informal goalie)( also goal tender) (also informal keeper) (in football (soccer), hockey, etc 守门员(也是非正式守门员)(也是目标投标)(也是非正式守门员)(足球(足球),曲棍球等) shǒuményuán (yěshìfēi zhèngshì shǒuményuán)(yě shì mùbiāo tóubiāo)(yě shìfēi zhèngshì shǒuményuán)(zúqiú (zúqiú), qūgùnqiú děng) goal keeper  (also informal goalie)(  also goal tender) (also informal keeper) (in football (soccer), hockey, etc Gardien de but (également gardien de but informel) (également buteur) (également gardien informel) (football, football, etc.) ゴールキーパー(インフォーマルゴールキー)(ゴールデンゴール)(インフォーマルキーパー)(サッカー、ホッケーなど) ゴールキーパー ( インフォーマルゴールキー ) (ゴールデン ゴール ) ( インフォーマルキーパー ) (サッカー 、 ホッケー など )  ゴールキーパー ( いんふぉうまるごうるきい ) ( ゴールデン ゴール ) ( いんふぉうまるきいぱあ ) ( サッカー、 ホッケー など )  gōrukīpā ( infōmarugōrukī ) ( gōruden gōru ) (infōmarukīpā ) ( sakkā , hokkē nado )  gōrukīpā ( infōmarugōrukī ) ( gōruden gōru ) (infōmarukīpā ) ( sakkā , hokkē nado )             
88 足球、曲棍球等 zúqiú, qūgùnqiú děng) 足球,曲棍球等) zúqiú, qūgùnqiú děng) 足球、曲棍球等 Football, hockey, etc.) サッカー、ホッケーなど) サッカー 、 ホッケー など )  サッカー 、 ホッケー など )  sakkā , hokkē nado )  sakkā , hokkē nado )             
89 a player whose job is;to stop the ball from going into his or her own team's goal  a player whose job is;to stop the ball from going into his or her own team's goal  一个球员,他的工作是;阻止球进入他或她自己球队的目标 yīgè qiúyuán, tā de gōngzuò shì; zǔzhǐ qiú jìnrù tā huò tā zìjǐ qiú duì de mùbiāo a player whose job is;to stop the ball from going into his or her own team's goal  un joueur dont le travail consiste à empêcher le ballon d'entrer dans le but de son équipe ボールが自分のチームのゴールに入ってこないようにする ボール  自分  チーム  ゴール  入ってこない よう する  ボール  じぶん  チーム  ゴール  はいってこない よう  する  bōru ga jibun no chīmu no gōru ni haittekonai  ni suru  bōru ga jibun no chīmu no gōru ni haittekonai  ni suru             
90 守门员  shǒuményuán  守门员 shǒuményuán 守门员  Gardien de but ゴールキーパー ゴールキーパー  ゴールキーパー  gōrukīpā  gōrukīpā             
91 picture hockey picture hockey 图片曲棍球 túpiàn qūgùnqiú picture hockey Picture hockey ピクチャーホッケー ピクチャーホッケー  ぴくちゃあほっけえ  pikuchāhokkē  pikuchāhokkē             
92 goal keeping  goal keeping  保持目标 bǎochí mùbiāo goal keeping  Gardien de but ゴール維持 ゴール 維持  ゴール いじ  gōru iji  gōru iji 
93 goalkeeping  techniques  goalkeeping techniques  守门员技术 shǒuményuán jìshù goalkeeping  techniques  Techniques de gardiennage ゴールキーピングのテクニック ゴールキーピング の テクニック  ごうるきいぴんぐ  テクニック  gōrukīpingu no tekunikku  gōrukīpingu no tekunikku             
94 守门的技巧 shǒumén de jìqiǎo 守门的技巧 shǒumén de jìqiǎo 守门的技巧 Compétences en gardiennage ゴールキーピングのスキル ゴールキーピング の スキル  ごうるきいぴんぐ  スキル  gōrukīpingu no sukiru  gōrukīpingu no sukiru             
95 守门员技术 shǒuményuán jìshù 守门员技术 shǒuményuán jìshù 守门员技术 Technique de gardien de but ゴールキーパーのテクニック ゴールキーパー  テクニック  ゴールキーパー  テクニック  gōrukīpā no tekunikku  gōrukīpā no tekunikku             
96 goal kick (in football (soccer) goal kick (in football (soccer) 球门球(足球) qiúmén qiú (zúqiú) goal kick (in football (soccer) Coup de pied de but (football) ゴールキック(サッカー(サッカー) ゴール キック ( サッカー ( サッカー )  ゴール キック ( サッカー ( サッカー )  gōru kikku ( sakkā ( sakkā )  gōru kikku ( sakkā ( sakkā ) 
97 足球 zúqiú) 足球) zúqiú) 足球 Football) サッカー) サッカー )  サッカー )  sakkā )  sakkā )             
98 a kick taken by one team after the ball has been kicked over their goal line by the other team without a goal being scored a kick taken by one team after the ball has been kicked over their goal line by the other team without a goal being scored 在球队被球队踢出球门线而没有进球的情况下,一支球队踢了一脚 zài qiú duì bèi qiú duì tī chū qiúmén xiàn ér méiyǒu jìn qiú de qíngkuàng xià, yī zhī qiú duì tīle yī jiǎo a kick taken by one team after the ball has been kicked over their goal line by the other team without a goal being scored un coup de pied pris par une équipe après que le ballon ait été botté au-dessus de sa ligne de but par l'autre équipe sans but ボールが得点されずに他のチームによってゴールライン上に蹴られた後に1つのチームが蹴ったキック ボール  得点 されず    チーム によって ゴールライン   蹴られた   1つ  チーム  蹴ったキック  ボール  とくてん されず    チーム によって ゴールライン じょう  けられた のち    チーム  けったキック  bōru ga tokuten sarezu ni ta no chīmu niyotte gōru rain  nikerareta nochi ni tsu no chīmu ga ketta kikku  bōru ga tokuten sarezu ni ta no chīmu niyotte gōru rain  nikerareta nochi ni tsu no chīmu ga ketta kikku 
99 球门球 qiúmén qiú 球门球 qiúmén qiú 球门球 Coup de pied de but ゴールキック ゴール キック  ゴール キック  gōru kikku  gōru kikku             
100 goal less  without either team scoring a goal  goal less without either team scoring a goal 没有任何球队进球的目标 méiyǒu rènhé qiú duì jìn qiú de mùbiāo goal less  without either team scoring a goal  But moins sans qu'aucune équipe ne marque un but いずれのチームもゴールを決めずにゴールを減らす いずれ  チーム  ゴール  決めず  ゴール 減らす  いずれ  チーム  ゴール  きめず  ゴール  へらす  izure no chīmu mo gōru o kimezu ni gōru o herasu  izure no chīmu mo gōru o kimezu ni gōru o herasu 
  零比零的 Líng bǐ líng de 零比零的 Líng bǐ líng de 零比零的 Zéro à zéro ゼロからゼロ ゼロ から ゼロ  ゼロ から ゼロ  zero kara zero  zero kara zero             
102 没有任何球队进球的目标 méiyǒu rènhé qiú duì jìn qiú de mùbiāo 没有任何球队进球的目标 méiyǒu rènhé qiú duì jìn qiú de mùbiāo 没有任何球队进球的目标 Aucun objectif pour un but d'équipe どのチームゴールにも目標はありません どの チーム ゴール   目標  ありません  どの チーム ゴール   もくひょう  ありません  dono chīmu gōru ni mo mokuhyō wa arimasen  dono chīmu gōru ni mo mokuhyō wa arimasen             
103 The match ended in a goalless draw The match ended in a goalless draw 比赛以无球进球结束 bǐsài yǐ wú qiú jìn qiú jiéshù The match ended in a goalless draw Le match s'est terminé par un match nul et vierge 試合は無敗で終了した 試合  無敗  終了 した  しあい  むはい  しゅうりょう した  shiai wa muhai de shūryō shita  shiai wa muhai de shūryō shita             
104 比赛零比零结 bǐsài yǐ líng bǐ líng jiéshù 比赛以零比零结束 bǐsài yǐ líng bǐ líng jiéshù 比赛零比零结 Le jeu se termine par zéro à zéro ゲームは0から0で終了します ゲーム  0 から 0  終了 します  ゲーム  0 から 0  しゅうりょう します  gēmu wa 0 kara 0 de shūryō shimasu  gēmu wa 0 kara 0 de shūryō shimasu             
105 赛以无球进球结束 bǐsài yǐ wú qiú jìn qiú jiéshù 比赛以无球进球结束 bǐsài yǐ wú qiú jìn qiú jiéshù 赛以无球进球结束 Le jeu s'est terminé sur un but sans but 試合はゴールしないゴールで終了した 試合  ゴール しない ゴール  終了 した しあい  ゴール しない ゴール  しゅうりょう した shiai wa gōru shinai gōru de shūryō shita shiai wa gōru shinai gōru de shūryō shita            
106 goal line (in football,hockey, etc goal line (in football,hockey, etc 球门线(足球,曲棍球等) qiúmén xiàn (zúqiú, qūgùnqiú děng) goal line (in football,hockey, etc Ligne de but (football, hockey, etc. ゴールライン(サッカー、ホッケーなど) ゴールライン(サッカー、ホッケーなど)
ゴール ライン ( サッカー 、 ホッケー など ) 
gōru rain ( sakkā , hokkē nado )  gōru rain ( sakkā , hokkē nado ) 
107 足球、曲棍球等 zúqiú, qūgùnqiú děng) 足球,曲棍球等) zúqiú, qūgùnqiú děng) 足球、曲棍球等 Football, hockey, etc.) サッカー、ホッケーなど) サッカー 、 ホッケー など )  サッカー 、 ホッケー など )  sakkā , hokkē nado )  sakkā , hokkē nado )             
108 the line at either end of a sports field on which the goal stands or which the ball must cross to score a goal or touchdown  the line at either end of a sports field on which the goal stands or which the ball must cross to score a goal or touchdown  目标所在的运动场两端的线或球必须穿过的线以进球或触地得分 mùbiāo suǒzài de yùndòngchǎng liǎng duāndì xiàn huò qiú bìxū chuānguò de xiàn yǐ jìn qiú huò chù dì défēn the line at either end of a sports field on which the goal stands or which the ball must cross to score a goal or touchdown  La ligne à chaque extrémité d'un terrain de sport sur lequel se trouve le but ou que la balle doit traverser pour marquer un but ou un touché 目標が立っているスポーツフィールドのどちらかの端のライン、またはボールがゴールまたはタッチダウンを記録するために交差しなければならないライン 目標  立っている スポーツ フィールド  どちら    ライン 、 または ボール  ゴール またはタッチダウン  記録 する ため  交差しなければならない ライン  もくひょう  たっている スポーツ フィールド  どちら  はじ  ライン 、 または ボール  ゴール または たっちだうん  きろく する ため  こうさ しなければならない ライン  mokuhyō ga tatteiru supōtsu fīrudo no dochira ka no haji norain , mataha bōru ga gōru mataha tacchidaun o kiroku surutame ni kōsa shinakerebanaranai rain  mokuhyō ga tatteiru supōtsu fīrudo no dochira ka no haji norain , mataha bōru ga gōru mataha tacchidaun o kiroku surutame ni kōsa shinakerebanaranai rain             
109 球门线 qiúmén xiàn 球门线 qiúmén xiàn 球门线 Ligne de but ゴールライン ゴール ライン  ゴール ライン  gōru rain  gōru rain             
110 goal mouth  the area directly in front of a goal goal mouth the area directly in front of a goal 目标口直接在球门前面 mùbiāo kǒu zhíjiē zài qiúmén qiánmiàn goal mouth  the area directly in front of a goal But bouche la zone directement devant un but ゴール口ゴールの前の領域 ゴール口 ゴール    領域  ごうるぐち ゴール  まえ  りょういき  gōruguchi gōru no mae no ryōiki  gōruguchi gōru no mae no ryōiki 
111  球门口 qiúménkǒu  球门口  qiúménkǒu  球门口  Porte d'objectif  ゴールゲート   ゴール ゲート    ゴール ゲート    gōru gēto    gōru gēto             
112 goal poacher  =poacher goal poacher =poacher 目标偷猎者=偷猎者 mùbiāo tōu liè zhě =tōu liè zhě goal poacher  =poacher Braconnier de but = braconnier 目標の密猟者=密猟者 目標  密猟者 = 密猟者  もくひょう  みつりょうしゃ = みつりょうしゃ  mokuhyō no mitsuryōsha = mitsuryōsha  mokuhyō no mitsuryōsha = mitsuryōsha 
113 goal post (also post) one of the two vertical posts that form part of a goal goal post (also post) one of the two vertical posts that form part of a goal 球门柱(也是帖子)构成目标一部分的两个垂直柱子中的一个 qiúmén zhù (yěshì tiězi) gòuchéng mùbiāo yībùfèn de liǎng gè chuízhí zhùzi zhōng de yīgè goal post (also post) one of the two vertical posts that form part of a goal But post (également poste) l'un des deux postes verticaux qui font partie d'un objectif 目標の一部を構成する2つの垂直なポストの1つ(またはポスト) 目標  一部  構成 する 2つ  垂直な ポスト  1つ( または ポスト )  もくひょう  いちぶ  こうせい する   すいちょくなポスト   ( または ポスト )  mokuhyō no ichibu o kōsei suru tsu no suichokuna posutono tsu ( mataha posuto )  mokuhyō no ichibu o kōsei suru tsu no suichokuna posutono tsu ( mataha posuto )             
114 门柱  qiúmén zhù  球门柱 qiúmén zhù 门柱  Poteau de but 目標の投稿 目標  投稿  もくひょう  とうこう  mokuhyō no tōkō  mokuhyō no tōkō             
115 门柱(也是帖子)构成目标一部分的两个垂直柱子中的一个 qiú mén zhù (yěshì tiězi) gòuchéng mùbiāo yībùfèn de liǎng gè chuízhí zhùzi zhōng de yīgè 球门柱(也是帖子)构成目标一部分的两个垂直柱子中的一个 qiúmén zhù (yěshì tiězi) gòuchéng mùbiāo yībùfèn de liǎng gè chuízhí zhùzi zhōng de yīgè 门柱(也是帖子)构成目标一部分的两个垂直柱子中的一个 Le poteau de but (également un poteau) une des deux colonnes verticales qui font partie de la cible 目標の一部を形成する2つの垂直な列のうち、目標の投稿(ポストも含む) 目標  一部  形成 する 2つ  垂直な   うち 、目標  投稿 ( ポスト  含む )  もくひょう  いちぶ  けいせい する   すいちょくなれつ  うち 、 もくひょう  とうこう ( ポスト  ふくむ )  mokuhyō no ichibu o keisei suru tsu no suichokuna retsu nouchi , mokuhyō no tōkō ( posuto mo fukumu )  mokuhyō no ichibu o keisei suru tsu no suichokuna retsu nouchi , mokuhyō no tōkō ( posuto mo fukumu )             
116 move, etc the goalposts ( informal, disapproving) to change the rules for sth, or conditions under which it is done, so that the situation becomes more difficult for sb move, etc the goalposts (informal, disapproving) to change the rules for sth, or conditions under which it is done, so that the situation becomes more difficult for sb 移动等等球门柱(非正式的,不批准的)来改变某些规则或完成规则的条件,以便某些情况变得更加困难 yídòng děng děng qiú mén zhù (fēi zhèngshì de, bù pīzhǔn dì) lái gǎibiàn mǒu xiē guīzé huò wánchéng guīzé de tiáojiàn, yǐbiàn mǒu xiē qíngkuàng biàn dé gèngjiā kùnnán move, etc the goalposts ( informal, disapproving) to change the rules for sth, or conditions under which it is done, so that the situation becomes more difficult for sb déplacer, etc. les poteaux de but (informel, réprobateur) pour changer les règles de STH, ou les conditions dans lesquelles il est fait, de sorte que la situation devient plus difficile pour sb STPのルールや条件を変更するゴールポスト(非公式、不承認)を移動するなどして、状況がより困難になるようにします STP  ルール  条件  変更 する ゴール ポスト (非公式 、 不承認 )  移動 する など して 、 状況 より 困難  なる よう  します  stp  ルール  じょうけん  へんこう する ゴール ポスト ( ひこうしき 、 ふしょうにん )  いどう する などして 、 じょうきょう  より こんなん  なる よう  します  STP no rūru ya jōken o henkō suru gōru posuto ( hikōshikifushōnin ) o idō suru nado shite , jōkyō ga yori konnan ninaru  ni shimasu  STP no rūru ya jōken o henkō suru gōru posuto ( hikōshikifushōnin ) o idō suru nado shite , jōkyō ga yori konnan ninaru  ni shimasu 
117 改壶规则,改变条件 (使某人为难) gǎi hú guīzé, gǎibiàn tiáojiàn (shǐ mǒu rén wéinán) 改壶规则,改变条件(使某人为难) gǎi hú guīzé, gǎibiàn tiáojiàn (shǐ mǒu rén wéinán) 改壶规则,改变条件 (使某人为难) Changer les règles du pot et changer les conditions (rendre quelqu'un gêné) ポットのルールを変更して条件を変更する(誰かが恥ずかしくなる) ポット  ルール  変更 して 条件  変更 する ( 誰か 恥ずかしく なる )  ポット  ルール  へんこう して じょうけん  へんこうする ( だれか  はずかしく なる )  potto no rūru o henkō shite jōken o henkō suru ( dareka gahazukashiku naru )  potto no rūru o henkō shite jōken o henkō suru ( dareka gahazukashiku naru )             
118 goal scorer a player in a sports game who scores a goal  goal scorer a player in a sports game who scores a goal  目标得分手是一个体育比赛中得分的球员 mùbiāo défēn shǒu shì yīgè tǐyù bǐsài zhōng défēn de qiúyuán goal scorer a player in a sports game who scores a goal  Buteur dans un jeu de sport qui marque un but ゴールスコアラーゴールを決めたスポーツゲームのプレーヤー ゴールスコアラーゴール  決めた スポーツ ゲーム プレーヤー  ごうるすこあらあごうる  きめた スポーツ ゲーム  プレーヤー  gōrusukoarāgōru o kimeta supōtsu gēmu no purēyā  gōrusukoarāgōru o kimeta supōtsu gēmu no purēyā 
119 (体育比赛的)得分队员,得分射手,得分者 (tǐyù bǐsài de) défēn duìyuán, défēn shèshǒu, défēn zhě (体育比赛的)得分队员,得分射手,得分者 (tǐyù bǐsài de) défēn duìyuán, défēn shèshǒu, défēn zhě (体育比赛的)得分队员,得分射手,得分者 Marqueur (joueur de sport), tireur de score, marqueur スコアラー(スポーツ選手)、スコアシューター、スコアラー スコアラー ( スポーツ 選手 ) 、 スコアシューター 、スコアラー  スコアラー ( スポーツ せんしゅ ) 、 すこあしゅうたあ、 スコアラー  sukoarā ( supōtsu senshu ) , sukoashūtā , sukoarā  sukoarā ( supōtsu senshu ) , sukoashūtā , sukoarā             
120 goal tender  goal tender  目标投标 mùbiāo tóubiāo goal tender  Tendre objectif 目標入札者 目標 入札者  もくひょう にゅうさつしゃ  mokuhyō nyūsatsusha  mokuhyō nyūsatsusha 
121 (=) goalkeeper (=) goalkeeper (=)守门员 (=) shǒuményuán (=) goalkeeper (=) gardien de but (=)ゴールキーパー (=) ゴールキーパー  (=) ゴールキーパー  (=) gōrukīpā  (=) gōrukīpā             
122 go around (also go round)  (technical a path taken by a plane after an unsuccessful attempt at landing, in order to get into a suitable position to try to land again  go around (also go round) (technical a path taken by a plane after an unsuccessful attempt at landing, in order to get into a suitable position to try to land again  四处走动(也是绕行)(技术是一架飞机在尝试降落后不成功的路径,以便进入一个合适的位置再次着陆 sìchù zǒudòng (yěshì rào xíng)(jìshù shì yī jià fēijī zài chángshì jiàngluò hòu bù chénggōng de lùjìng, yǐbiàn jìnrù yīgè héshì de wèizhì zàicì zhuólù go around (also go round)  (technical a path taken by a plane after an unsuccessful attempt at landing, in order to get into a suitable position to try to land again  faire le tour (aller aussi rond) (un chemin technique prise par un avion après une tentative infructueuse à l'atterrissage, afin d'entrer dans une position appropriée pour tenter d'atterrir à nouveau ゴーイング(また行きます)(テクニカルパスは着陸に失敗した後に飛行機で撮影され、再び着陸しようとする適切な位置に入るための道です ゴーイング ( また 行きます ) ( テクニカルパス 着陸  失敗 した   飛行機  撮影 され 、 再び 着陸しよう  する 適切な 位置  入る ため  道です  ごういんぐ ( また いきます ) ( てくにかるぱす  ちゃくりく  しっぱい した のち  ひこうき  さつえい され、 ふたたび ちゃくりく しよう  する てきせつな いち はいる ため  みちです  gōingu ( mata ikimasu ) ( tekunikarupasu wa chakurikuni shippai shita nochi ni hikōki de satsuei sare , futatabichakuriku shiyō to suru tekisetsuna ichi ni hairu tame nomichidesu  gōingu ( mata ikimasu ) ( tekunikarupasu wa chakurikuni shippai shita nochi ni hikōki de satsuei sare , futatabichakuriku shiyō to suru tekisetsuna ichi ni hairu tame nomichidesu 
123 (飞机降落失败后的)复飞路线 (fēijī jiàngluò shībài hòu de) fù fēi lùxiàn (飞机降落失败后的)复飞路线 (fēijī jiàngluò shībài hòu de) fù fēi lùxiàn (飞机降落失败后的)复飞路线 (vol après l'atterrissage) (着陸後の飛行) ( 着陸   飛行 )  ( ちゃくりく   ひこう )  ( chakuriku go no hikō )  ( chakuriku go no hikō )             
124  (informal) a disagreement or argument  (informal) a disagreement or argument   (非正式的)分歧或争论  (fēi zhèngshì de) fēnqí huò zhēnglùn  (informal) a disagreement or argument   (informel) un désaccord ou un argument  (非公式)意見の不一致   ( 非公式 ) 意見  不一致    ( ひこうしき ) いけん  ふいっち    ( hikōshiki ) iken no fuicchi    ( hikōshiki ) iken no fuicchi 
125 争论;争吵 zhēnglùn; zhēngchǎo 争论;争吵 zhēnglùn; zhēngchǎo 争论;争吵 Se disputer 信じる 信じる  しんじる  shinjiru  shinjiru             
126 goat  goat  山羊 shānyáng goat  Chèvre ヤギ ヤギ  ヤギ  yagi  yagi 
127  an animal with horns and a coat of hair, that lives wild in mountain areas or is kept on farms for its milk or meat an animal with horns and a coat of hair, that lives wild in mountain areas or is kept on farms for its milk or meat  一种有角和一缕头发的动物,在山区野生或在农场饲养牛奶或肉  yī zhǒng yǒu jiǎo hé yī lǚ tóufǎ de dòngwù, zài shānqū yěshēng huò zài nóngchǎng sìyǎng niúnǎi huò ròu  an animal with horns and a coat of hair, that lives wild in mountain areas or is kept on farms for its milk or meat  Un animal avec des cornes et une chevelure, qui vit sauvage dans les zones de montagne ou est gardé dans les fermes pour son lait ou sa viande  山岳地帯で野生に生息するか、牛乳や肉のために農場に保管されている、角と髪の毛を持つ動物   山岳 地帯  野生  生息 する  、 牛乳    ため 農場  保管 されている 、   髪の毛  持つ 動物    さんがく ちたい  やせい  せいそく する  、 ぎゅうにゅう  にく  ため  のうじょう  ほかん されている、 かく  かみのけ  もつ どうぶつ    sangaku chitai de yasei ni seisoku suru ka , gyūnyū yaniku no tame ni nōjō ni hokan sareteiru , kaku to kaminoke omotsu dōbutsu    sangaku chitai de yasei ni seisoku suru ka , gyūnyū yaniku no tame ni nōjō ni hokan sareteiru , kaku to kaminoke omotsu dōbutsu             
128 horn horn 喇叭 lǎbā horn Corne ホーン ホーン  ホーン  hōn  hōn             
129  羊角 yángjiǎo  羊角  yángjiǎo  羊角  Corne  ホーン   ホーン    ホーン    hōn    hōn             
130 a mountain goat  a mountain goat  一只山羊 yī zhǐ shānyáng a mountain goat  une chèvre de montagne 山羊 山羊  やぎ  yagi  yagi             
131 山羊 shānyáng 山羊 shānyáng 山羊 Chèvre ヤギ ヤギ  ヤギ  yagi  yagi             
132 goat goat 山羊 shānyáng goat Chèvre ヤギ ヤギ  ヤギ  yagi  yagi             
133 山羊 shānyáng 山羊 shānyáng 山羊 Chèvre ヤギ ヤギ  ヤギ  yagi  yagi             
134 goat’s cheese  goat’s cheese  山羊奶酪 shānyáng nǎilào goat’s cheese  Fromage de chèvre ヤギのチーズ ヤギ  チーズ  ヤギ  チーズ  yagi no chīzu  yagi no chīzu             
135 see also see also 也可以看看 yě kěyǐ kàn kàn see also Voir aussi も参照してください  参照 してください   さんしょう してください  mo sanshō shitekudasai  mo sanshō shitekudasai 
136 billy goat,kid, nanny goat  billy goat,kid, nanny goat  比利山羊,小孩,保姆山羊 bǐ lì shānyáng, xiǎohái, bǎomǔ shānyáng billy goat,kid, nanny goat  Billy Goat, gamin, nounou chèvre ビリーヤギ、子供、乳母ヤギ ビリー ヤギ 、 子供 、 乳母 ヤギ  ビリー ヤギ 、 こども 、 おんば ヤギ  birī yagi , kodomo , onba yagi  birī yagi , kodomo , onba yagi             
137 old (informal) an pleasant old man who is annoying in a sexual way old (informal) an pleasant old man who is annoying in a sexual way 老(非正式)一个令人愉快的老人,在性方面很烦人 lǎo (fēi zhèngshì) yīgè lìng rén yúkuài de lǎorén, zài xìng fāngmiàn hěn fánrén old (informal) an pleasant old man who is annoying in a sexual way Vieux (informel) un vieil homme agréable qui agace sexuellement 古い(非公式な)性的な方法で迷惑をかける快活な老人 古い ( 非公式な ) 性的な 方法  迷惑  かける快活な 老人  ふるい ( ひこうしきな ) せいてきな ほうほう  めいわく  かける かいかつな ろうじん  furui ( hikōshikina ) seitekina hōhō de meiwaku o kakerukaikatsuna rōjin  furui ( hikōshikina ) seitekina hōhō de meiwaku o kakerukaikatsuna rōjin 
138 老(非正式)一个令人愉快的老人,在性方面很烦人  lǎo (fēi zhèngshì) yīgè lìng rén yúkuài de lǎorén, zài xìng fāngmiàn hěn fánrén  老(非正式)一个令人愉快的老人,在性方面很烦人 lǎo (fēi zhèngshì) yīgè lìng rén yúkuài de lǎorén, zài xìng fāngmiàn hěn fánrén 老(非正式)一个令人愉快的老人,在性方面很烦人  Vieux (informel) un vieil homme agréable, très ennuyeux en termes de sexe 古い(非公式な)楽しい老人、セックスの面で非常に迷惑な 古い ( 非公式な ) 楽しい 老人 、 セックス   非常  迷惑な  ふるい ( ひこうしきな ) たのしい ろうじん 、 セックス めん  ひじょう  めいわくな  furui ( hikōshikina ) tanoshī rōjin , sekkusu no men dehijō ni meiwakuna  furui ( hikōshikina ) tanoshī rōjin , sekkusu no men dehijō ni meiwakuna             
139 老色*;色狼;好色之徒 lǎo sè*; sèláng; hàosè zhī tú 老色*;色狼;好色之徒 lǎo sè*; sèláng; hàosè zhī tú 老色*;色狼;好色之徒 Vieille couleur *; satyre; érotique 古い色*、サティア、エロ 古い  *、 サティア 、 エロ  ふるい いろ *、 さてぃあ 、 エロ  furui iro *, satia , ero  furui iro *, satia , ero             
140 get sb's 'goat (informal) to annoy sb very much get sb's'goat (informal) to annoy sb very much 得到sb的'山羊(非正式)非常骚扰某人 dédào sb de'shānyáng (fēi zhèngshì) fēicháng sāorǎo mǒu rén get sb's 'goat (informal) to annoy sb very much Obtenez chèvre de sb (informel) pour énerver beaucoup sb sbさんの 'ヤギ(非公式)でsbをあまり嫌う sb さん  ' ヤギ ( 非公式 )  sb  あまり 嫌う  sb さん  ' ヤギ ( ひこうしき )  sb  あまり きらう  sb san no ' yagi ( hikōshiki ) de sb o amari kirau  sb san no ' yagi ( hikōshiki ) de sb o amari kirau             
141  使某人非常恼怒 shǐ mǒu rén fēicháng nǎonù  使某人非常恼怒  shǐ mǒu rén fēicháng nǎonù  使某人非常恼怒  Rends quelqu'un très en colère  誰かを非常に怒らせる      非常  怒らせる    だれ   ひじょう  おこらせる    dare ka o hijō ni okoraseru    dare ka o hijō ni okoraseru             
142 more at sheep more at sheep 更多的是羊 gèng duō de shì yáng more at sheep Plus chez les moutons もっと羊で もっと    もっと ひつじ   motto hitsuji de  motto hitsuji de             
143 goatee  a small pointed beard (=hair growing on a man’s face) that is grown only on the chin goatee a small pointed beard (=hair growing on a man’s face) that is grown only on the chin 山羊胡子只有一个小尖嘴唇(生长在男人的脸上)只生长在下巴上 shānyáng húzi zhǐyǒu yīgè xiǎo jiān zuǐchún (shēngzhǎng zài nánrén de liǎn shàng) zhǐ shēngzhǎng zài xiàbā shàng goatee  a small pointed beard (=hair growing on a man’s face) that is grown only on the chin Barbiche une petite barbe pointue (= les cheveux qui poussent sur le visage d'un homme) qui ne pousse que sur le menton 顎の上だけに生えている小さな尖ったひげ(=人の顔に育った髪)    だけ  生えている 小さな 尖った ひげ (=人   育った  )  あご  うえ だけ  はえている ちいさな とがった ひげ じん  かお  そだった かみ )  ago no ue dake ni haeteiru chīsana togatta hige jin no kaoni sodatta kami )  ago no ue dake ni haeteiru chīsana togatta hige jin no kaoni sodatta kami )             
144 (男子下巴上的)山羊胡子 (nánzǐ xiàbā shàng de) shānyáng húzi (男子下巴上的)山羊胡子 (nánzǐ xiàbā shàng de) shānyáng húzi (男子下巴上的)山羊胡子 Barbe de chèvre (sur le menton de l'homme) ヤギのひげ(男の顎の上) ヤギ  ひげ (      )  ヤギ  ひげ ( おとこ  あご  うえ )  yagi no hige ( otoko no ago no ue )  yagi no hige ( otoko no ago no ue )             
145 picture hair picture hair 照片头发 zhàopiàn tóufǎ picture hair Image cheveux 写真の毛 写真    しゃしん    shashin no ke  shashin no ke 
146 goat herd  a person whose job is to take care of a group of goats goat herd a person whose job is to take care of a group of goats 山羊群一个人的工作是照顾一群山羊 shānyáng qún yīgè rén de gōngzuò shì zhàogù yīqún shānyáng goat herd  a person whose job is to take care of a group of goats Troupeau de chèvres une personne dont le travail consiste à prendre soin d'un groupe de chèvres 山羊の群れは、山羊の群れの世話をする仕事 山羊  群れ  、 山羊  群れ  世話  する 仕事  やぎ  むれ  、 やぎ  むれ  せわ  する しごと  yagi no mure wa , yagi no mure no sewa o suru shigoto  yagi no mure wa , yagi no mure no sewa o suru shigoto             
147  牧羊人; 羊倌 mùyáng rén; yángguān  牧羊人;羊倌  mùyáng rén; yángguān  牧羊人; 羊倌  Berger  シェパード   シェパード    シェパード    shepādo    shepādo             
148 goat skin  leather made from the skin of a goat goat skin leather made from the skin of a goat 山羊皮皮革由山羊皮制成 shānyángpí pígé yóu shān yángpí zhì chéng goat skin  leather made from the skin of a goat Cuir de peau de chèvre fabriqué à partir de peau de chèvre ヤギの皮から作られたヤギの皮の革 ヤギ   から 作られた ヤギ      ヤギ  かわ から つくられた ヤギ  かわ  かわ  yagi no kawa kara tsukurareta yagi no kawa no kawa  yagi no kawa kara tsukurareta yagi no kawa no kawa             
149  山羊皮革  shānyáng pígé   山羊皮革  shān yáng pígé  山羊皮革   Cuir de chèvre  ヤギの革   ヤギ      ヤギ  かわ    yagi no kawa    yagi no kawa             
150 gob  gob  凝块 níng kuài gob  Gob ゴブ ゴブ  ごぶ  gobu  gobu             
151  a rude way of referring to a person’s mouth a rude way of referring to a person’s mouth  一种粗鲁的方式来指一个人的嘴巴  yī zhǒng cūlǔ de fāngshì lái zhǐ yīgè rén de zuǐbā  a rude way of referring to a person’s mouth  une façon grossière de faire référence à la bouche d'une personne  人の口を参照する無礼な方法       参照 する 無礼な 方法    ひと  くち  さんしょう する ぶれいな ほうほう    hito no kuchi o sanshō suru bureina hōhō    hito no kuchi o sanshō suru bureina hōhō             
152  (粗鲁语)嘴 (cūlǔ yǔ) zuǐ  (粗鲁语)嘴  (cūlǔ yǔ) zuǐ  (粗鲁语)嘴  (rude) la bouche  口   口    くち    kuchi    kuchi             
153 Shut your gob! (= a rude way of telling sb to be quiet) Shut your gob! (= A rude way of telling sb to be quiet) 闭嘴! (=一种粗鲁的方式告诉某人要安静) bì zuǐ! (=Yī zhǒng cūlǔ de fāngshì gàosù mǒu rén yào ānjìng) Shut your gob! (= a rude way of telling sb to be quiet) Ferme ta gueule! (= Une façon impolie de dire à sb de se taire) あなたのギャブを黙らせてください!(静かになるようにsbに伝える無礼な方法) あなた  ギャブ  黙らせてください ! ( 静か  なるよう  sb  伝える 無礼な 方法 )  あなた  ぎゃぶ  だまらせてください ! ( しずか  なる よう  sb  つたえる ぶれいな ほうほう )  anata no gyabu o damarasetekudasai ! ( shizuka ni naru ni sb ni tsutaeru bureina hōhō )  anata no gyabu o damarasetekudasai ! ( shizuka ni naru ni sb ni tsutaeru bureina hōhō )             
154 闭嘴! bì zuǐ! 闭嘴! bì zuǐ! 闭嘴! Tais-toi! 黙れ! 黙れ !  だまれ !  damare !  damare !             
155  a small amount of a thick wet substance A small amount of a thick wet substance  少量厚厚的湿物质  Shǎoliàng hòu hòu de shī wùzhí  a small amount of a thick wet substance  une petite quantité d'une substance humide épaisse  少量の厚い湿った物質   少量  厚い 湿った 物質    しょうりょう  あつい しめった ぶっしつ    shōryō no atsui shimetta busshitsu    shōryō no atsui shimetta busshitsu 
156  少许(黏湿的物质 ) shǎoxǔ (nián shī de wùzhí)  少许(黏湿的物质)  shǎoxǔ (nián shī de wùzhí)  少许(黏湿的物质 )  un peu (substance visqueuse)  少し(粘性のある物質)   少し ( 粘性  ある 物質 )    すこし ( ねんせい  ある ぶっしつ )    sukoshi ( nensei no aru busshitsu )    sukoshi ( nensei no aru busshitsu )             
157 Gobs of spittle  Gobs of spittle  唾液吞噬 tuòyè tūnshì Gobs of spittle  Gobs de crachat Gの塊 G の 塊  g  かたまり  G no katamari  G no katamari 
  ran down his chin ran down his chin 跑下巴 pǎo xiàbā ran down his chin A baissé le menton 彼の顎を撫でる     撫でる  かれ  あご  なでる  kare no ago o naderu  kare no ago o naderu 
158 滴口水**他**下的下巴往吓 —dī kǒushuǐ**tā**xiàbā wǎng de xiàbā wǎng xià - 滴口水** **他下巴往的下巴往吓 - dī kǒushuǐ** **tā xiàbā wǎng de xiàbā wǎng xià 滴口水**他**下的下巴往吓 - l'eau qui coule ** il ** le menton au menton pour faire peur - 水を垂らす**彼は顎に顎を怖がらせる -水  垂らす **       怖がらせる  すい  たらす ** かれ  あご  あご  こわがらせる  sui o tarasu ** kare wa ago ni ago o kowagaraseru  sui o tarasu ** kare wa ago ni ago o kowagaraseru             
159 唾沫从他的下巴流下来 tuòmò cóng tā de xiàbā liú xiàlái 唾沫从他的下巴流下来 tuòmò cóng tā de xiàbā liú xiàlái 唾沫从他的下巴流下来 Cracher de son menton 彼の顎から唾を吐く    から   吐く  かれ  あご から つば  はく  kare no ago kara tsuba o haku  kare no ago kara tsuba o haku             
160 a large amount of sth  a large amount of sth  大量的...... dàliàng de...... a large amount of sth  une grande quantité de sth 大量のsth 大量 の sth  たいりょう  sth  tairyō no sth  tairyō no sth             
161 大量 dàliàng 大量 Dàliàng 大量 La messe 質量 質量  しつりょう  shitsuryō  shitsuryō             
162 great gobs of cash great gobs of cash 很棒的现金 hěn bàng de xiànjīn great gobs of cash De bonnes affaires d'argent 偉大な現金 偉大な 現金  いだいな げんきん  idaina genkin  idaina genkin             
163 很棒的现金 hěn bàng de xiànjīn 很棒的现金 hěn bàng de xiànjīn 很棒的现金 Bon argent 偉大な現金 偉大な 現金  いだいな げんきん  idaina genkin  idaina genkin             
164 大量现金 dàliàng xiànjīn 大量现金 dàliàng xiànjīn 大量现金 Beaucoup d'argent 大量の現金 大量  現金  たいりょう  げんきん  tairyō no genkin  tairyō no genkin             
165  (-bb-) ( slang) to blow saliva out of your mouth  (-bb-) (slang) to blow saliva out of your mouth   (-bb-)(俚语)将唾液吹出口中  (-bb-)(lǐyǔ) jiāng tuòyè chuī chūkǒu zhōng  (-bb-) ( slang) to blow saliva out of your mouth   (-bb-) (argot) pour faire sortir la salive de votre bouche  あなたの口から唾液を吹き飛ばす(-bb-)(スラング)   あなた   から 唾液  吹き飛ばす (- bb -)(スラング )    あなた  くち から だえき  ふきとばす (- っb -)( スラング )    anata no kuchi kara daeki o fukitobasu (- bb -)(surangu )    anata no kuchi kara daeki o fukitobasu (- bb -)(surangu ) 
166 吐口水;啤 tǔkǒu shuǐ; pí tuòyè 吐口水;啤唾液 tǔkǒu shuǐ; pí tuòyè 吐口水;啤 Crache, bière salive 唾液;ビール唾液 唾液 ; ビール 唾液  だえき ; ビール だえき  daeki ; bīru daeki  daeki ; bīru daeki             
167 synonym spit synonym spit 同义词吐 tóngyìcí tǔ synonym spit Crache synonyme 同義語spit 同義語 spit  どうぎご sぴt dōgigo spit dōgigo spit
  CHINOIS PINYIN chinois pynyin CHINOIS FRANCAIS japonais   Translated English kana romaji
  PRECEDENT NEXT     PRECEDENT index-strokes          
  goad 874 874 goalless