|
A |
B |
|
|
|
|
CHINOIS |
PINYIN |
chinois |
pynyin |
latin |
|
PRECEDENT |
NEXT |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
1 |
go over sth to examine or check sth carefully |
Go over sth to
examine or check sth carefully |
仔细检查或检查...... |
Zǐxì
jiǎnchá huò jiǎnchá...... |
Summa diligentius examinare
transire reprehensione Summa |
2 |
仔细检查或检查..... |
zǐxì
jiǎnchá huò jiǎnchá..... |
仔细检查或检查..... |
Zǐxì
jiǎnchá huò jiǎnchá..... |
Diligenter inspicere
reprehensione ..... |
3 |
仔细检査(或审査、査阅)某事 |
Zǐxì
jiǎn zhā (huò shěn zhā, zhā yuè) mǒu shì |
仔细检查(或审查,查阅)某事 |
Zǐxì
jiǎnchá (huò shěnchá, cháyuè) mǒu shì |
Solicite cura reprehendo (vel
recensionem, recensionem) quod |
4 |
Go over your
work before you hand it in |
Go over your
work before you hand it in |
交出来之前先完成你的工作 |
jiāo
chūlái zhīqián xiān wánchéng nǐ de gōngzuò |
Ad tuis tradere in opere ante
vos |
5 |
把作业仔细检査后再交 |
bǎ zuòyè
zǐxì jiǎn zhā hòu zài jiāo |
把作业仔细检查后再交 |
bǎ zuòyè
zǐxì jiǎnchá hòu zài jiāo |
Diligenter cohibenda ante
traditione opus |
6 |
note at
check |
note at
check |
请注意检查 |
qǐng
zhùyì jiǎnchá |
At sciendum represserat |
7 |
to study sth
carefully, especially by repeating it |
to study sth
carefully, especially by repeating it |
仔细研究,特别是重复它 |
zǐxì
yánjiū, tèbié shì chóngfù tā |
Ynskt mál studiis diligenter,
praesertim ab alio initio repetendo |
8 |
反复研究;仔细琢磨 |
fǎnfù
yánjiū; zǐxì zhuómó |
反复研究;仔细琢磨 |
fǎnfù
yánjiū; zǐxì zhuómó |
Multiplex studiis ad concoquere |
9 |
He went over
the events of the day in his mind (= thought about them carefully) |
He went over
the events of the day in his mind (= thought about them carefully) |
他在脑海中回顾了当天的事件(仔细想想他们) |
tā zài
nǎohǎi zhōng huí gù liǎo dàngtiān de shìjiàn
(zǐxì xiǎng xiǎng tāmen) |
Et abiit per dies certe est
animo (= cogitatur de illis diligenter) |
10 |
他心里反复琢磨白天发生的事 |
tā
xīnlǐ fǎnfù zhuómó báitiān fāshēng de shì |
他心里反复琢磨白天发生的事 |
tā
xīnlǐ fǎnfù zhuómó báitiān fāshēng de shì |
Quod saepe factum est in die
corde suo conferens |
11 |
他在脑海中回顾了当天的事件(仔细想想他们) |
tā zài
nǎohǎi zhōng huí gù liǎo dàngtiān de shìjiàn
(zǐxì xiǎng xiǎng tāmen) |
他在脑海中回顾了当天的事件(仔细想想他们) |
tā zài
nǎohǎi zhōng huí gù liǎo dàngtiān de shìjiàn
(zǐxì xiǎng xiǎng tāmen) |
Et recordatus dies certe est in
mente (think about them) |
12 |
go over,(to ... ) to move from one place to another, especially when this means
crossing sth such as a room, town or city |
go over,(to...
) To move from one place to another, especially when this means crossing sth
such as a room, town or city |
过去,(......)从一个地方移动到另一个地方,特别是当这意味着穿越某个地方,如房间,城镇或城市 |
guòqù,(......)
Cóng yīgè dìfāng yídòng dào lìng yīgè dìfāng, tèbié shì
dāng zhè yìwèizhe chuānyuè mǒu gè dìfāng, rú
fángjiān, chéngzhèn huò chéngshì |
transibo (ut ...) movere
localiter, praesertim hoc transitu Summa ut locus seu civitas |
13 |
从一处到(另一处) |
cóng yī
chù dào (lìng yī chù) |
从一处到(另一处) |
cóng
yī chù dào (lìng yī chù) |
Ex una est (alia) |
14 |
He went over and shook hands
with his guests |
He went over
and shook hands with his guests |
他走过去和他的客人握手 |
tā
zǒu guòqù hé tā de kèrén wòshǒu |
Hospitibus suis et transivit
dextrisque |
15 |
他走过去与客人们握手 |
tā
zǒu guòqù yǔ kèrénmen wòshǒu |
他走过去与客人们握手 |
tā
zǒu guòqù yǔ kèrénmen wòshǒu |
Ambulavitque in conviviis
excutiet manus |
16 |
Many Irish people went over to
America during the famine |
Many Irish
people went over to America during the famine |
在饥荒期间,许多爱尔兰人去了美国 |
zài
jīhuang qíjiān, xǔduō ài'ěrlán rén qùle měiguó |
Multi Hibernica populus ad
Americae et in fame |
17 |
许多爱參兰人在饥荒时期迁徙到美国 |
xǔduō
ài cān lán rén zài jīhuang shíqí qiānxǐ dào měiguó |
许多爱参兰人在饥荒时期迁徙到美国 |
xǔduō
ài cān lán rén zài jīhuang shíqí qiānxǐ dào měiguó |
Amor multis in fame participare
Lan migrare Civitatibus Foederatis Americae |
18 |
在饥荒期间,许多爱尔兰人去了美国 |
zài
jīhuang qíjiān, xǔduō ài'ěrlán rén qùle měiguó |
在饥荒期间,许多爱尔兰人去了美国 |
zài
jīhuang qíjiān, xǔduō ài'ěrlán rén qùle měiguó |
In fame, multis Hibernica
populus ad Foederatae Americae |
19 |
go over to sb/sth (in
broadcasting 广播) to change to a different person or place for
the next part of a broadcast |
go over to
sb/sth (in broadcasting guǎngbò) to change to a different person or
place for the next part of a broadcast |
转到sb /
sth(在广播广播中)转换到另一个人或地点进行广播的下一部分 |
zhuǎn dào
sb/ sth(zài guǎngbò guǎngbò zhōng) zhuǎnhuàn dào lìng
yīgè rén huò dìdiǎn jìnxíng guǎngbò de xià yībùfèn |
vade ad sb / Ynskt mál (passim,
transmissionis) ad mutare loco ad alium personam, vel ex parte pro tunc
passim |
20 |
切换到另一人物(或地点) |
qiēhuàn
dào lìng yī rénwù (huò dìdiǎn) |
切换到另一人物(或地点) |
qiēhuàn
dào lìng yī rénwù (huò dìdiǎn) |
Inscriptionis cursualis ad aliam
personam (sive locus) |
21 |
We are now
going over to the news desk for an important armoimcement |
We are now
going over to the news desk for an important armoimcement |
我们现在要去新闻台进行重要的宣传 |
wǒmen
xiànzài yào qù xīnwén tái jìnxíng zhòngyào de xuānchuán |
Surgite et ascendamus ad
nuntium in desk propter magni momenti armoimcement |
22 |
我们现在转换到新闻部宣布一则重要消息 |
wǒmen
xiànzài zhuǎnhuàn dào xīnwén bù xuānbù yī zé zhòngyào
xiāoxī |
我们现在转换到新闻部宣布一则重要消息 |
wǒmen
xiànzài zhuǎnhuàn dào xīnwén bù xuānbù yī zé zhòngyào
xiāoxī |
Nos iam conversis in Department
nuntiatum est magna nuntium |
23 |
go over to sth to change from one side,opinion, habit, etc. to another |
go over to sth
to change from one side,opinion, habit, etc. To another |
过去......从一方,意见,习惯等转变为另一方 |
guòqù......
Cóng yīfāng, yìjiàn, xíguàn děng zhuǎnbiàn wèi lìng
yīfāng |
Summa hinc transire mutare
sententia habitus ad cetera |
24 |
转向另一立场(或见解、习惯等) |
zhuǎnxiàng
lìng yī lìchǎng (huò jiànjiě, xíguàn děng) |
转向另一立场(或见解,习惯等) |
zhuǎnxiàng
lìng yī lìchǎng (huò jiànjiě, xíguàn děng) |
Artem aliam positionem (opinione
habitus etc.) |
25 |
Two
Conservative MPs have gone over to the Liberal Democrats |
Two
Conservative MPs have gone over to the Liberal Democrats |
两位保守党国会议员已经走向自由民主党 |
liǎng wèi
bǎoshǒu dǎng guóhuì yìyuán yǐjīng zǒuxiàng
zìyóu mínzhǔdǎng |
Duo conservativa MPs abierunt
ad liberalium Democratae |
26 |
两名保守党议员已转向自由民主党人一边 |
liǎng
míng bǎoshǒu dǎng yìyuán yǐ zhuǎnxiàng zìyóu
mínzhǔdǎng rén yībiān |
两名保守党议员已转向自由民主党人一边 |
liǎng
míng bǎoshǒu dǎng yìyuán yǐ zhuǎnxiàng zìyóu
mínzhǔdǎng rén yībiān |
Duo autem recessistis
conservativa MPs Lib Dems |
27 |
go over (with sb) |
go over (with
sb) |
过去(与某人) |
guòqù (yǔ
mǒu rén) |
ut supra (apud si) |
|
to be received
in a particular way by sb |
to be received
in a particular way by sb |
某某人以某种特殊方式接受 |
mǒu
mǒu rén yǐ mǒu zhǒng tèshū fāngshì jiēshòu |
si ab aliquo accipi ut |
28 |
受到(棄人的…)对待 |
shòudào (qì
rén de…) duìdài |
受到(弃人的...)对待 |
shòudào
(qì rén de...) Duìdài |
Per (populus relicta ...)
tractare, |
29 |
the news of her promotion went over
well with her colleagues |
the news of
her promotion went over well with her colleagues |
她的推广消息与她的同事相处得很好 |
tā de
tuīguǎng xiāoxī yǔ tā de tóngshì
xiāngchǔ dé hěn hǎo |
cum collegae eius promotionem et
etiam super eodem audita |
30 |
她 晋升的消息一传开,同事都为她髙兴 |
tā
jìnshēng de xiāoxī yī chuán kāi, tóngshì dōu
wèi tā gāo xìng |
她晋升的消息一传开,同事都为她髙兴 |
tā
jìnshēng de xiāoxī yī chuán kāi, tóngshì dōu
wèi tā gāo xìng |
Et hoc nuntiavit David
promotus collegae Xing Gao |
31 |
她的推广消息与她的同事相处得很好 |
tā de
tuīguǎng xiāoxī yǔ tā de tóngshì
xiāngchǔ dé hěn hǎo |
她的推广消息与她的同事相处得很好 |
tā de
tuīguǎng xiāoxī yǔ tā de tóngshì
xiāngchǔ dé hěn hǎo |
Cum collegae eius Lorem adepto
nuntius nimis |
32 |
go round = go around ,go round (to
...;:) = go around (to) |
go round = go
around,go round (to...;:) = Go around (to) |
绕圈=四处走走,绕圈走(去...;
:) =四处走走 |
rào quān
=sìchù zǒu zǒu, rào quān zǒu (qù...; :) =Sìchù zǒu
zǒu |
ut circumirent = circuitu,
circumirent (to ...: vade :) = circiter (to) |
33 |
go through if a law, contract, etc. goes through, it is officially
accepted or completed |
go through if
a law, contract, etc. Goes through, it is officially accepted or completed |
如果法律,合同等通过,它将被正式接受或完成 |
rúguǒ
fǎlǜ, hétóng děng tōngguò, tā jiāng bèi
zhèngshì jiēshòu huò wánchéng |
Si enim per legem contractus
etc. transierit, et consummavit eam publice |
34 |
(法律、合同等正式)
通过,逢受,达成 |
(fǎlǜ,
hétóng děng zhèngshì) tōngguò, féng shòu, dáchéng |
(法律,合同等正式)通过,逢受,达成 |
(fǎlǜ,
hétóng děng zhèngshì) tōngguò, féng shòu, dáchéng |
(Ecclesiastical,
contractuum aliisque officialis) by: omni re, ut pervenio |
35 |
如果法律,合同等通过,它将被正式接受或完成 |
rúguǒ
fǎlǜ, hétóng děng tōngguò, tā jiāng bèi
zhèngshì jiēshòu huò wánchéng |
如果法律,合同等通过,它将被正式接受或完成 |
rúguǒ
fǎlǜ, hétóng děng tōngguò, tā jiāng bèi
zhèngshì jiēshòu huò wánchéng |
Quod si lex contrahatur, et per
etc., ita et crevi, vel completed |
36 |
the deal did
not go through |
the deal did
not go through |
这笔交易没有通过 |
zhè bǐ
jiāoyì méiyǒu tōngguò |
paciscor et non per |
37 |
这笔交易未谈成 |
zhè bǐ
jiāoyì wèi tán chéng |
这笔交易未谈成 |
zhè bǐ
jiāoyì wèi tán chéng |
In plurimum est non agi
accipique |
38 |
这笔交易没有通过 |
zhè bǐ
jiāoyì méiyǒu tōngguò |
这笔交易没有通过 |
zhè bǐ
jiāoyì méiyǒu tōngguò |
Paciscor non transiet |
39 |
go through sth
to look at or
examine sth carefully, especially in order to find sth |
go through sth
to look at or examine sth carefully, especially in order to find sth |
仔细看看或仔细检查......特别是为了找到某事 |
zǐxì kàn
kàn huò zǐxì jiǎnchá...... Tèbié shì wèile zhǎodào mǒu
shì |
Ynskt mál: vade in examine vel
Ynskt mál diligenter intueri, praesertim ut inveniam Ynskt mál: |
40 |
仔细察看某事物;检查某滲物;亲查某事物 |
zǐxì
chákàn mǒu shìwù; jiǎnchá mǒu shèn wù; qīn chá mǒu
shìwù |
仔细察看某事物;检查某渗物;亲查某事物 |
zǐxì
chákàn mǒu shìwù; jiǎnchá mǒu shèn wù; qīn chá mǒu
shìwù |
A propinquus inviso quid; res
est reprehendo infiltration: pro femina pulchra est |
41 |
仔细看看或仔细检查......特别是为了找到某事 |
zǐxì kàn
kàn huò zǐxì jiǎnchá...... Tèbié shì wèile zhǎodào mǒu
shì |
仔细看看或仔细检查......特别是为了找到某事 |
zǐxì kàn
kàn huò zǐxì jiǎnchá...... Tèbié shì wèile zhǎodào mǒu
shì |
A propinquus inviso accurato
examini subicitur nec ...... praesertim ut aliquid inveniam |
42 |
I always start
the day by going through my |
I always start
the day by going through my |
我总是通过我的一天开始新的一天 |
wǒ
zǒng shì tōngguò wǒ de yītiān kāishǐ
xīn de yītiān |
Semper eundo per dies incipere |
|
email |
email |
电子邮件 |
diànzǐ
yóujiàn |
inscriptio |
43 |
襄‘天第一件事就是要看电子邮件 |
xiāng
‘tiān dì yī jiàn shì jiùshì yào kàn diànzǐ yóujiàn |
襄“天第一件事就是要看电子邮件 |
xiāng
“tiān dì yī jiàn shì jiùshì yào kàn diànzǐ yóujiàn |
Xiang, prima die res est E-mail
intueri |
44 |
我总是通过电子邮件开始新的一天 |
wǒ
zǒng shì tōngguò diànzǐ yóujiàn kāishǐ xīn de
yītiān |
我总是通过电子邮件开始新的一天 |
wǒ
zǒng shì tōngguò diànzǐ yóujiàn kāishǐ xīn de
yītiān |
E-mail semper satus per diem |
45 |
She went
through the company’s accounts, looking for evidence of
fraud |
She went
through the company’s accounts, looking for evidence of fraud |
她查看了公司的账目,寻找欺诈证据 |
tā
chákànle gōngsī de zhàngmù, xúnzhǎo qīzhà zhèngjù |
Et abiit per comitatu scriptor
rationes, ad quod respiciens autem dolum |
46 |
她仔细审査公甸的账目,寻找诈骗的证据 |
tā
zǐxì shěn zhā gōng diān de zhàngmù, xúnzhǎo
zhàpiàn de zhèngjù |
她仔细审查公甸的账目,寻找诈骗的证据 |
tā
zǐxì shěnchá gōng diān de zhàngmù, xúnzhǎo zhàpiàn
de zhèngjù |
Et quod ad publicam pertinerent
diligenter accepto fert Austin, respiciens fraudis |
47 |
她查看了公司的账目,寻找欺诈证据 |
tā
chákànle gōngsī de zhàngmù, xúnzhǎo qīzhà zhèngjù |
她查看了公司的账目,寻找欺诈证据 |
tā
chákànle gōngsī de zhàngmù, xúnzhǎo qīzhà zhèngjù |
Et vidi in comitatu scriptor
rationes, ad quod respiciens autem dolum |
48 |
to study or consider sth in
detail, especially by repeating it |
to study or
consider sth in detail, especially by repeating it |
详细研究或考虑,特别是重复它 |
xiángxì
yánjiū huò kǎolǜ, tèbié shì chóngfù tā |
Summa theologiae studere in
detail anquirunt aut consultant, praesertim ab alio initio repetendo |
49 |
(尤指反复地) 详细研究,仔细琢磨 |
(yóu zhǐ
fǎnfù dì) xiángxì yánjiū, zǐxì zhuómó |
(尤指反复地)详细研究,仔细琢磨 |
(yóu zhǐ
fǎnfù dì) xiángxì yánjiū, zǐxì zhuómó |
(Saepe Esp) detail studio
impenditur, sollicite perpendens |
50 |
详细研究或考虑,特别是重复它 |
xiángxì
yánjiū huò kǎolǜ, tèbié shì chóngfù tā |
详细研究或考虑,特别是重复它 |
xiángxì
yánjiū huò kǎolǜ, tèbié shì chóngfù tā |
Detailed studium aut
consideratione, praecipue eam iterare |
51 |
Let’s go
through the arguments again |
Let’s go
through the arguments again |
让我们再次讨论这些论点 |
ràng
wǒmen zàicì tǎolùn zhèxiē lùndiǎn |
Eamus iterum per rationes |
52 |
咱们再详细研究一下这些论据吧 |
zánmen zài
xiángxì yánjiū yīxià zhèxiē lùnjù ba |
咱们再详细研究一下这些论据吧 |
zánmen zài
xiángxì yánjiū yīxià zhèxiē lùnjù ba |
Tum rationes adhuc a Gallicano
studio in detail |
53 |
Could we go
through (= practise) Act 2 once more? |
Could we go
through (= practise) Act 2 once more? |
我们可以再次通过(=练习)第2法案吗? |
wǒmen
kěyǐ zàicì tōngguò (=liànxí) dì 2 fǎ'àn ma? |
Non imus in (= usu) Act II
aliquando plura? |
54 |
我们把第2幕戏再串一次好吗? |
Wǒmen
bǎ dì 2 mù xì zài chuàn yīcì hǎo ma? |
我们把第2幕戏再串一次好吗? |
Wǒmen
bǎ dì 2 mù xì zài chuàn yīcì hǎo ma? |
Aliud filum Act II opera posuit
nos aliquando plura? |
55 |
我们可以再次通过(=练习)第2法案吗? |
Wǒmen
kěyǐ zàicì tōngguò (=liànxí) dì 2 fǎ'àn ma? |
我们可以再次通过(=练习)第2法案吗? |
Wǒmen
kěyǐ zàicì tōngguò (=liànxí) dì 2 fǎ'àn ma? |
Nos can quondam iterum (=
Exercise) Secundum libellum facere? |
56 |
to perform a series of actions;
to follow a method or procedure |
To perform a
series of actions; to follow a method or procedure |
执行一系列行动;遵循方法或程序 |
Zhíxíng
yī xìliè xíngdòng; zūnxún fāngfǎ huò chéngxù |
seriem actiones praestare, ut
sequitur, seu per modum procedure |
57 |
执行某行动;实行某方法;履行某程序 |
zhíxíng
mǒu xíngdòng; shíxíng mǒu fāngfǎ; lǚxíng mǒu
chéngxù |
执行某行动;实行某方法;履行某程序 |
zhíxíng
mǒu xíngdòng; shíxíng mǒu fāngfǎ; lǚxíng mǒu
chéngxù |
Quod aliquem actum, ad modum
elit, a progressio ut praestare |
58 |
Certain
formalities have to be gone through before you can
emigrate. |
Certain
formalities have to be gone through before you can emigrate. |
在移民之前必须办理某些手续。 |
zài yímín
zhīqián bìxū bànlǐ mǒu xiē shǒuxù. |
Certum habeo ut omnia iusta ante
poteris abiit in domo emigrent. |
59 |
必须办理一定的手续方能移居他国 |
Bìxū
bànlǐ yīdìng de shǒuxù fāng néng yíjū tāguó |
必须办理一定的手续方能移居他国 |
Bìxū
bànlǐ yīdìng de shǒuxù fāng néng yíjū tāguó |
Ut omnia iusta ante vos per
quaedam quae ad alias terris |
60 |
在移民之前必须办理某些手续 |
zài yímín
zhīqián bìxū bànlǐ mǒu xiē shǒuxù |
在移民之前必须办理某些手续 |
zài yímín
zhīqián bìxū bànlǐ mǒu xiē shǒuxù |
Ut omnia iusta ante vos in
quadam pharetra |
61 |
to experience or suffer
sth |
to experience
or suffer sth |
体验或遭受某事 |
tǐyàn huò
zāoshòu mǒu shì |
pati aut experiri Ynskt mál: |
62 |
经历;遭受 |
jīnglì;
zāoshòu |
经历;遭受 |
jīnglì;
zāoshòu |
Probationem subire |
63 |
She’s been going through a bad
patch recently |
She’s been
going through a bad patch recently |
她最近经历了一个糟糕的补丁 |
tā zuìjìn
jīnglìle yīgè zāogāo de bǔdīng |
Illa suus 'iens esse malus per
panni rudis nuper |
64 |
她最近很不走运 |
tā zuìjìn
hěn bù zǒuyùn |
她最近很不走运 |
tā zuìjìn
hěn bù zǒuyùn |
Est nimis recens infelicis |
65 |
He's amazingly
cheerful considering all he’s had to go through. |
He's amazingly
cheerful considering all he’s had to go through. |
考虑到所有他必须经历的事情,他非常开心。 |
kǎolǜ
dào suǒyǒu tā bìxū jīnglì de shìqíng, tā
fēicháng kāixīn. |
Ille hilari mirum ipse transire
per considerationem eorum. |
66 |
经历了种种磨难,
他那么乐观,令人惊叹 |
Jīnglìle
zhǒngzhǒng mónàn, tā nàme lèguān, lìng rén jīngtàn |
经历了种种磨难,他那么乐观,令人惊叹 |
Jīnglìle
zhǒngzhǒng mónàn, tā nàme lèguān, lìng rén jīngtàn |
Universumque laborem
experiuntur et gravida fuit, mirum |
67 |
to use up or
finish sth completely |
to use up or
finish sth completely |
完全用完或完成 |
wánquán yòng
wán huò wánchéng |
Summa vel omnino ad
perficiendum |
68 |
用完;耗尽 |
yòng wán; hào
jìn |
用完;耗尽 |
yòng wán; hào
jìn |
Itaque cum lassitudo, deiciens |
69 |
The boys went
through two whole loaves of bread |
The boys went
through two whole loaves of bread |
男孩们经过了两片面包 |
nánháimen
jīngguòle liǎng piàn miànbāo |
Pueros duos panes perambulans |
70 |
这些男孩把整整两条面包吃得精光 |
zhèxiē
nánhái bǎ zhěngzhěng liǎng tiáo miànbāo chī dé
jīngguāng |
这些男孩把整整两条面包吃得精光 |
zhèxiē
nánhái bǎ zhěngzhěng liǎng tiáo miànbāo chī dé
jīngguāng |
Comederunt iuvenes duos panes
integrum eleaners |
71 |
男孩们经过了两片面包 |
nánháimen
jīngguòle liǎng piàn miànbāo |
男孩们经过了两片面包 |
nánháimen
jīngguòle liǎng piàn miànbāo |
Transierunt duo pueri fragmen
panis |
72 |
go through
with sth to do what is necessary to complete a course of
action, especially one that is difficult or unpleasant |
go through
with sth to do what is necessary to complete a course of action, especially
one that is difficult or unpleasant |
通过某事来完成一个必要的事情,以完成一个行动,特别是一个困难或不愉快的行动 |
tōngguò
mǒu shì lái wánchéng yīgè bìyào de shìqíng, yǐ wánchéng
yīgè xíngdòng, tèbié shì yīgè kùnnán huò bùyúkuài de xíngdòng |
Summa perstas facere conficit
actiones, praesertim gravis aut molesta |
73 |
完成(或做完)艰难(或令人不快)
的事 |
wánchéng (huò
zuò wán) jiānnán (huò lìng rén bùkuài) de shì |
完成(或做完)艰难(或令人不快)的事 |
wánchéng (huò
zuò wán) jiānnán (huò lìng rén bùkuài) de shì |
Completum (vel metam) difficile
est (sive injucunda sint) quae |
74 |
she decided
not to go through’with (s not to have) the operation |
she decided
not to go through’with (s not to have) the operation |
她决定不再通过(没有)手术 |
tā
juédìng bù zài tōngguò (méiyǒu) shǒushù |
Quæ placuit non ire through'with
(s non habere), in operationem |
75 |
她决定不动手术 |
tā
juédìng bù dòng shǒushù |
她决定不动手术 |
tā
juédìng bù dòng shǒushù |
Et constituit ut non intretis
in operationem |
76 |
go to sb/sth to be given to sb/sth |
go to sb/sth
to be given to sb/sth |
某人/某某人 |
mǒu
rén/mǒu mǒu rén |
ad sb / Ynskt mál: ut si data
est / Ynskt mál: |
77 |
由…得到;被授予某人 |
yóu…dédào; bèi
shòuyǔ mǒu rén |
由...得到;被授予某人 |
yóu... Dédào;
bèi shòuyǔ mǒu rén |
... de adeptus; aliquem datur, |
78 |
Proceeds from
the concert will go to charity. |
Proceeds from
the concert will go to charity. |
音乐会的收益将捐给慈善机构。 |
yīnyuè
huì de shōuyì jiāng juān gěi císhàn jīgòu. |
Ut caritas ex concentum ibo. |
79 |
音乐会的收入将捐赠给慈善事业 |
Yīnyuè
huì de shōurù jiāng juānzèng gěi císhàn shìyè |
音乐会的收入将捐赠给慈善事业 |
Yīnyuè
huì de shōurù jiāng juānzèng gěi císhàn shìyè |
Procedit ex con- centu et
inlata est caritas |
80 |
音乐会的收益将捐给慈善机构 |
yīnyuè
huì de shōuyì jiāng juān gěi císhàn jīgòu |
音乐会的收益将捐给慈善机构 |
yīnyuè
huì de shōuyì jiāng juān gěi císhàn jīgòu |
De ibit caritas procedit, |
81 |
All her
property went to her eldest son (= when she died) |
All her
property went to her eldest son (= when she died) |
所有财产都归她的长子所有(当她去世时) |
suǒyǒu
cáichǎn dōu guī tā de cháng zi suǒyǒu
(dāng tā qùshì shí) |
Omnis res ad eam filii sui
majoris delectabiles (=, ubi mortua est) |
82 |
(她免后)*部财产由她
的长子继承了 |
(tā
miǎn hòu)*bù cáichǎn yóu tā de cháng zi jìchéngle |
(她免后)*部财产由她的长子继承了 |
(tā
miǎn hòu)*bù cáichǎn yóu tā de cháng zi jìchéngle |
(Liberum illa,) * de
patrimoniis a primogenito suo Ministerio |
83 |
所有财产都归她的长子所有(当她去世时) |
suǒyǒu
cáichǎn dōu guī tā de cháng zi suǒyǒu
(dāng tā qùshì shí) |
所有财产都归她的长子所有(当她去世时) |
suǒyǒu
cáichǎn dōu guī tā de cháng zi suǒyǒu
(dāng tā qùshì shí) |
Omnes res haberet dominum nomine
filii sui majoris delectabiles omnem (cum mortua est) |
84 |
go together = go with sth |
go together =
go with sth |
一起去...跟......一起去吧 |
yīqǐ
qù... Gēn...... Yīqǐ qù ba |
simul eant = Summa |
85 |
go towards sth
to be used as part of the payment for sth |
go towards sth
to be used as part of the payment for sth |
转向......用作支付的一部分 |
zhuǎnxiàng......
Yòng zuò zhīfù de yībùfèn |
vade ad Ynskt mál: quod est
esse partem in sacrificiis tuis arguam Ynskt mál: |
86 |
用于支付…的部分款项;作为对…的部分付款 |
yòng yú
zhīfù…de bùfèn kuǎnxiàng; zuòwéi duì…de bùfèn fùkuǎn |
用于支付...的部分款项;作为对...的部分付款 |
yòng yú
zhīfù... De bùfèn kuǎnxiàng; zuòwéi duì... De bùfèn fùkuǎn |
... solebat reddere parte
pecuniam, quam pro portione ... |
87 |
the money with go towards a new car |
the money with
go towards a new car |
转向新车的钱 |
zhuǎnxiàng
xīnchē de qián |
pecuniam secum ire ad nova car |
88 |
这笔钱将用于支付新车的部分款项 |
zhè bǐ
qián jiāng yòng yú zhīfù xīnchē de bùfèn kuǎnxiàng |
这笔钱将用于支付新车的部分款项 |
zhè bǐ
qián jiāng yòng yú zhīfù xīnchē de bùfèn kuǎnxiàng |
Pecunia uti ex parte reddere
moles novum cars |
89 |
Part of my pay
cheque went towards buying a CD player |
Part of my pay
cheque went towards buying a CD player |
我的部分薪水支票用于购买CD播放器 |
wǒ de
bùfèn xīnshuǐ zhīpiào yòng yú gòumǎi CD bòfàng qì |
Stipendium ad reprehendo parte
mea ad buying a CD ludio |
90 |
我的部分工资花在买激光唱片机上 |
wǒ de
bùfèn gōngzī huā zài mǎi jīguāng chàngpiàn
jīshàng |
我的部分工资花在买激光唱片机上 |
wǒ de
bùfèn gōngzī huā zài mǎi jīguāng chàngpiàn
jīshàng |
Spent vitae meae partem salarium
quod emere a apparatus CD |
91 |
go under (of sth that floats |
go under (of
sth that floats |
(浮动的) |
(fúdòng de) |
ut in (expressamque recundunt
ollis, ut ex Ynskt mál: |
92 |
漂浮的东西 |
piāofú de
dōngxī |
漂浮的东西 |
piāofú de
dōngxī |
Curabitur supellectilem |
93 |
to sink below the surface |
to sink below
the surface |
沉到地下 |
chén dào dìxià |
usque ad superficiem descendat
deorsum |
94 |
沉下去;沉没 |
chén xiàqù;
chénmò |
沉下去;沉没 |
chén
xiàqù; chénmò |
Submerge, mergerentur |
95 |
to become
bankrupt (= be unable to pay what you
owe) |
to become
bankrupt (= be unable to pay what you owe) |
破产(=无法支付欠款) |
pòchǎn
(=wúfǎ zhīfù qiàn kuǎn) |
et facti sunt conturbare
existimarent (= redde quod debes esse poterat) |
96 |
破产 |
pòchǎn |
破产 |
pòchǎn |
Bust |
97 |
The firm will
go under unless business improves |
The firm will
go under unless business improves |
除非业务有所改善,否则公司将陷入困境 |
chúfēi
yèwù yǒu suǒ gǎishàn, fǒuzé gōngsī jiāng
xiànrù kùnjìng |
Et ibimus in firm nisi res
improves |
98 |
生意若无起色,这家公司将会倒闭生活 |
shēngyì
ruò wú qǐsè, zhè jiā gōngsī jiāng huì dǎobì
shēnghuó |
生意若无起色,这家公司将会倒闭生活 |
shēngyì
ruò wú qǐsè, zhè jiā gōngsī jiāng huì dǎobì
shēnghuó |
Si nullum melius negotium
comitatu ad finem vitae |
99 |
除非业务有所改善,否则公司将陷入困境 |
chúfēi
yèwù yǒu suǒ gǎishàn, fǒuzé gōngsī jiāng
xiànrù kùnjìng |
除非业务有所改善,否则公司将陷入困境 |
chúfēi
yèwù yǒu suǒ gǎishàn, fǒuzé gōngsī jiāng
xiànrù kùnjìng |
Nisi facta in melius negotium,
aliter erit in societatem tribulationis |
100 |
go up to be built |
go up to be
built |
上去建造 |
shàngqù
jiànzào |
ascendam aedificetur |
|
被兴建;被建造 |
bèi
xīngjiàn; bèi jiànzào |
被兴建;被建造 |
bèi
xīngjiàn; bèi jiànzào |
Aedificata est ædificata |
102 |
New offices buildings are going up everywhere |
New offices
buildings are going up everywhere |
新的办公大楼到处都是 |
xīn de
bàngōng dàlóu dàochù dōu shì |
Nova aedificia sunt officiis ad
eum undique |
103 |
到处都在兴建新办公楼 |
dàochù
dōu zài xīngjiàn xīn bàngōng lóu |
到处都在兴建新办公楼 |
dàochù
dōu zài xīngjiàn xīn bàngōng lóu |
Ubique et in constructione nova
muneris aedificium |
104 |
when the
curtain across the stage in a theatre goes up, it is raised or opened |
when the
curtain across the stage in a theatre goes up, it is raised or opened |
当剧院舞台上的窗帘上升时,它会被抬起或打开 |
dāng
jùyuàn wǔtái shàng de chuānglián shàngshēng shí, tā huì
bèi tái qǐ huò dǎkāi |
Cum scaenam theatri velum
ascenderit ultra surgit aperiret |
105 |
(幕布)升起 |
(mùbù)
shēng qǐ |
(幕布)升起 |
(mùbù)
shēng qǐ |
( 'Collaborative text)
resurget |
106 |
to be
destroyed by fire or an explosion |
to be
destroyed by fire or an explosion |
被火或爆炸摧毁 |
bèi huǒ
huò bàozhà cuīhuǐ |
incendio vastata strepitus |
107 |
被烧毁;被炸毁 |
bèi
shāohuǐ; bèi zhà huǐ |
被烧毁;被炸毁 |
bèi
shāohuǐ; bèi zhà huǐ |
Illi incensa bombed |
108 |
The whole building went up in flames |
The whole
building went up in flames |
整座建筑都起火了 |
zhěng zuò
jiànzhú dōu qǐhuǒle |
Ascendit universa structura
flammis |
109 |
整座楼房在大火中焚毁 |
zhěng zuò
lóufáng zài dàhuǒ zhōng fénhuǐ |
整座楼房在大火中焚毁 |
zhěng zuò
lóufáng zài dàhuǒ zhōng fénhuǐ |
Ascendit universa structura
flammis |
110 |
if the price
of sth,the temperature, etc. goes up, |
if the price
of sth,the temperature, etc. Goes up, |
如果价格,温度等上升, |
rúguǒ
jiàgé, wēndù děng shàngshēng, |
Summa pretium nisi, temperatus,
etc. Ascendit |
111 |
it becomes
higher |
it becomes
higher |
它变得更高 |
tā biàn
dé gèng gāo |
sic fit altior |
112 |
synonym rise |
synonym rise |
同义词上升 |
tóngyìcí
shàngshēng |
species ortum |
113 |
(价格、温度等)上涨,上升 |
(jiàgé,
wēndù děng) shàngzhǎng, shàngshēng |
(价格,温度等)上涨,上升 |
(jiàgé,
wēndù děng) shàngzhǎng, shàngshēng |
(Price: temperatus, etc.), ortu |
114 |
The price of
cigarettes is going up |
The price of
cigarettes is going up |
卷烟价格上涨 |
juǎnyān
jiàgé shàngzhǎng |
In Summis Montibus pretium est
iens sursum |
115 |
香烟价格在龙涨 |
xiāngyān
jiàgé zài lóng zhǎng |
香烟价格在龙涨 |
xiāngyān
jiàgé zài lóng zhǎng |
Cicero, Marcus pretium abierunt
in draco |
116 |
Cigarettes are
going up in price |
Cigarettes are
going up in price |
香烟价格上涨 |
xiāngyān
jiàgé shàngzhǎng |
Acquiesce ire in pretio |
117 |
香烟在涨价 |
Xiāngyān
zài zhǎng jià |
香烟在涨价 |
Xiāngyān
zài zhǎng jià |
Cicero, Marcus prices |
118 |
香烟价格上涨 |
xiāngyān
jiàgé shàngzhǎng |
香烟价格上涨 |
xiāngyān
jiàgé shàngzhǎng |
Cicero, Marcus prices |
119 |
opposé go down |
opposé go down |
反对下来 |
fǎnduì
xiàlái |
usque ad resistunt veritati, |
120 |
go up (to ...
) ( formal) to arrive at a
university, especially Oxford or Cambridge, at the beginning of a term or in
order to begin your studies |
go up (to... )
(Formal) to arrive at a university, especially Oxford or Cambridge, at the
beginning of a term or in order to begin your studies |
上学(到...)(正式)到达大学,特别是牛津大学或剑桥大学,在学期开始或为了开始学习 |
shàngxué
(dào...)(Zhèngshì) dàodá dàxué, tèbié shì niújīn dàxué huò jiànqiáo
dàxué, zài xuéqí kāishǐ huò wèile kāishǐ xuéxí |
eamus usque (to ...) (formalis)
et perveniant a University, Cambridge vel maxime Oxford ad principium et ad
terminum, in quo studia vestra incipere |
121 |
上大学(尤指牛津和剑桥) |
shàng dàxué
(yóu zhǐ niújīn hé jiànqiáo) |
上大学(尤指牛津和剑桥) |
shàng dàxué
(yóu zhǐ niújīn hé jiànqiáo) |
University (c Oxoniam et
Cantabrigiam) |
122 |
opposé
down(from) |
opposé
down(from) |
反对(从) |
fǎnduì
(cóng) |
et impugnare (de) |
123 |
go up (to ...
) (from ... ) to go from one place to another,
especially further north or to a city or large town from a smaller place |
go up (to... )
(From... ) To go from one place to another, especially further north or to a
city or large town from a smaller place |
上升(到...)(从...)从一个地方到另一个地方,特别是向北,或从一个较小的地方到一个城市或大城市 |
shàngshēng
(dào...)(Cóng...) Cóng yīgè dìfāng dào lìng yīgè dìfāng,
tèbié shì xiàng běi, huò cóng yīgè jiào xiǎo dì dìfāng
dào yīgè chéngshì huò dà chéngshì |
ascendam (ut ...) (... a) de
loco ad alterum, praecipue ad Aquilonem a civitate vel oppido angustior |
124 |
(从一处)到(另一处)(尤指北上或从小地方到僉市或大城镇) |
(cóng yī
chù) dào (lìng yī chù)(yóu zhǐ běishàng huò cóngxiǎo
dìfāng dào qiān shì huò dà chéngzhèn) |
(从一处)到(另一处)(尤指北上或从小地方到佥市或大城镇) |
(cóng
yī chù) dào (lìng yī chù)(yóu zhǐ běishàng huò
cóngxiǎo dìfāng dào qiān shì huò dà chéngzhèn) |
(A) ad (alia) (ed locus ad
septentrionem vel parvum oppidum urbs magna seu Qian) |
125 |
When are you
next going up to Scotland? |
When are you
next going up to Scotland? |
你什么时候下次去苏格兰? |
nǐ shénme
shíhòu xià cì qù sūgélán? |
Quando post ascensum Scotland |
126 |
你下次什么时候北上苏格兰? |
Nǐ xià cì
shénme shíhòu běishàng sūgélán? |
你下次什么时候北上苏格兰? |
Nǐ xià cì
shénme shíhòu běishàng sūgélán? |
Cum deinde ad Scotiae
septentrionalis de re? |
127 |
We went up to London last weekend |
We went up to
London last weekend |
我们上周末去了伦敦 |
Wǒmen
shàng zhōumò qùle lúndūn |
London venimus ad ultimum
volutpat vestibulum |
128 |
我们上周末上伦敦去了 |
wǒmen
shàng zhōumò shàng lúndūn qùle |
我们上周末上伦敦去了 |
wǒmen
shàng zhōumò shàng lúndūn qùle |
London venimus ad ultimum
volutpat vestibulum |
129 |
opposé go down |
opposé go down |
反对下来 |
fǎnduì
xiàlái |
usque ad resistunt veritati, |
130 |
go with sb (old fashioned, informal) to have
a sexual or romantic relationship with sb |
go with sb
(old fashioned, informal) to have a sexual or romantic relationship with
sb |
与某人(老式的,非正式的)一起与某人发生性关系或浪漫关系 |
yǔ
mǒu rén (lǎoshì de, fēi zhèngshì de) yīqǐ yǔ
mǒu rén fà shēng xìng guānxì huò làngmàn guānxì |
ut si, cum (prisci, informal)
ad a venereum necessitudinem cum dormit, aut si |
131 |
与某人有性关系;与某人谈恋爱 |
yǔ
mǒu rén yǒu xìng guānxì; yǔ mǒu rén tán
liàn'ài |
与某人有性关系;与某人谈恋爱 |
yǔ
mǒu rén yǒu xìng guānxì; yǔ mǒu rén tán liàn'ài |
Sexus necessitudinem cum
aliquem, cum aliquis amare |
132 |
(informal) to have sex with sb |
(informal) to
have sex with sb |
(非正式的)与某人做爱 |
(fēi
zhèngshì de) yǔ mǒu rén zuò'ài |
(Tacitae) si ad cubile
mammarum |
133 |
与某人性交 |
yǔ
mǒu rén xìngjiāo |
与某人性交 |
yǔ
mǒu rén xìngjiāo |
Nec revelabis turpitudinem |
134 |
go with sth to be included with or as part of sth |
go with sth to
be included with or as part of sth |
和...一起被包括在内或作为某一部分的一部分 |
hé...
Yīqǐ bèi bāokuò zài nèi huò zuòwéi mǒu yībùfèn de
yībùfèn |
ire ad includi Ynskt mál:
cum aut quae pars Ynskt mál: |
135 |
是…的一部分;附属于 |
shì…de
yībùfèn; fùshǔ yú |
是...的一部分;附属于 |
shì... De
yībùfèn; fùshǔ yú |
... non est pars, consociata |
136 |
和...一起被包括在内或作为某一部分的一部分 |
hé...
Yīqǐ bèi bāokuò zài nèi huò zuòwéi mǒu yībùfèn de
yībùfèn |
和...一起被包括在内或作为某一部分的一部分 |
hé...
Yīqǐ bèi bāokuò zài nèi huò zuòwéi mǒu yībùfèn de
yībùfèn |
... et quod includitur sunt,
aut in parte aliquid ex |
137 |
A car goes
with the job |
A car goes
with the job |
一辆车顺其自然 |
yī liàng
chē shùn qí zìrán |
A car et vadit ad officium |
138 |
这份工作配有一辆汽车 |
zhè fèn
gōngzuò pèi yǒuyī liàng qìchē |
这份工作配有一辆汽车 |
zhè fèn
gōngzuò pèi yǒuyī liàng qìchē |
Job currus cum |
139 |
to agree to
accept sth, for example a plan or an offer |
to agree to
accept sth, for example a plan or an offer |
同意接受某事,例如计划或要约 |
tóngyì
jiēshòu mǒu shì, lìrú jìhuà huò yāoyuē |
consentire accipere Ynskt mál:
exempli gratia est consilium et offer |
140 |
同意;接受(某事物) |
tóngyì;
jiēshòu (mǒu shìwù) |
同意;接受(某事物) |
tóngyì;
jiēshòu (mǒu shìwù) |
Consensu, accipere (Ynskt
mál) |
141 |
You’re
offering £500? I think we can go with, that |
You’re
offering £500? I think we can go with, that |
你提供500英镑?我想我们可以一起去 |
nǐ
tígōng 500 yīngbàng? Wǒ xiǎng wǒmen kěyǐ
yīqǐ qù |
D £ offering es tu? Ego vadam et
non possumus, ut |
142 |
你出价 500 英镑?
我想我们可以接受 |
nǐ
chūjià 500 yīngbàng? Wǒ xiǎng wǒmen kěyǐ
jiēshòu |
你出价500英镑?我想我们可以接受 |
nǐ
chūjià 500 yīngbàng? Wǒ xiǎng wǒmen kěyǐ
jiēshòu |
D £ bid tibi? Ego enim non
potest accipere |
143 |
你提供500英镑?
我想我们可以一起去 |
nǐ
tígōng 500 yīngbàng? Wǒ xiǎng wǒmen kěyǐ
yīqǐ qù |
你提供500英镑?我想我们可以一起去 |
nǐ
tígōng 500 yīngbàng? Wǒ xiǎng wǒmen kěyǐ
yīqǐ qù |
D libras te praebere? Puto nos
ire simul |
144 |
(also go (together)) to combine well with sth |
(also go
(together)) to combine well with sth |
(也(一起))与......结合好 |
(yě
(yīqǐ)) yǔ...... Jiéhé hǎo |
(Ut etiam (una)) miscere
bene Ynskt mál: |
145 |
与某物相配(或协调、和谐) |
yǔ
mǒu wù xiāngpèi (huò xiétiáo, héxié) |
与某物相配(或协调,和谐) |
yǔ
mǒu wù xiāngpèi (huò xiétiáo, héxié) |
Cum aliquid inserere (vel
ordinationis, harmonia) |
146 |
synonym match |
synonym match |
同义词匹配 |
tóngyìcí
pǐpèi |
match species |
147 |
Does this
jacket go with: this skirt? |
Does this
jacket go with: This skirt? |
这件夹克搭配:这条裙子? |
zhè jiàn jiákè
dāpèi: Zhè tiáo qúnzi? |
Haec iaccam ire, hac ora? |
148 |
这件上衣与这条裙子相配吗? |
Zhè jiàn
shàngyī yǔ zhè tiáo qún zǐ xiāngpèi ma? |
这件上衣与这条裙子相配吗? |
Zhè jiàn
shàngyī yǔ zhè tiáo qún zǐ xiāngpèi ma? |
Iste componere hic iaccam ad
summitatem pallii cum eo? |
149 |
这件夹克搭配:这条裙子? |
Zhè jiàn jiákè
dāpèi: Zhè tiáo qúnzi? |
这件夹克搭配:这条裙子? |
Zhè jiàn jiákè
dāpèi: Zhè tiáo qúnzi? |
Iaccam per haec: Haec ora? |
150 |
Those colours
don’t really go (together) |
Those colours
don’t really go (together) |
这些颜色真的没有(一起) |
Zhèxiē
yánsè zhēn de méiyǒu (yīqǐ) |
Ut qui vere coloribus non (una) |
151 |
那些颜爸并不十分协调 |
nàxiē yán
bà bìng bù shífēn xiétiáo |
那些颜爸并不十分协调 |
nàxiē yán
bà bìng bù shífēn xiétiáo |
Yan, qui pater est non
bene-coordinentur |
152 |
(also go together) to exist at the same time or in the same place as sth; to be
found together |
(also go
together) to exist at the same time or in the same place as sth; to be found
together |
(也在一起)与......同时或在同一个地方存在;一起找到 |
(yě
zài yīqǐ) yǔ...... Tóngshí huò zài tóng yīgè dìfāng
cúnzài; yīqǐ zhǎodào |
(Etiam ut in unum) est
esse simul et in eodem loco, ut Ynskt mál: inventa una erit |
153 |
与某事同时(或同地)存在;与某事相伴而生 |
yǔ
mǒu shì tóngshí (huò tóng de) cúnzài; yǔ mǒu shì xiāngbàn
ér shēng |
与某事同时(或同地)存在;与某事相伴而生 |
yǔ
mǒu shì tóngshí (huò tóng de) cúnzài; yǔ mǒu shì xiāngbàn
ér shēng |
De eodem aliquid (vel quod
perinde est) hoc praesenti, et aliquid concomitans |
154 |
Disease often goes with poverty |
Disease often
goes with poverty |
疾病往往伴随着贫困 |
jíbìng
wǎngwǎng bànsuízhe pínkùn |
Saepe morbum accedit ad
paupertas |
155 |
疾病与贫穷常常相伴而生 |
jíbìng yǔ
pínqióng chángcháng xiāngbàn ér shēng |
疾病与贫穷常常相伴而生 |
jíbìng yǔ
pínqióng chángcháng xiāngbàn ér shēng |
Et saepe morbo comitem paupertas |
156 |
疾病往往伴随着贫困 |
jíbìng
wǎngwǎng bànsuízhe pínkùn |
疾病往往伴随着贫困 |
jíbìng
wǎngwǎng bànsuízhe pínkùn |
In morbo est saepe comitatus
per pauperis |
157 |
Disease and poverty often go
together |
Disease and
poverty often go together |
疾病和贫困经常在一起 |
jíbìng hé
pínkùn jīngcháng zài yīqǐ |
Paupertas morbum saepe ad unum |
158 |
疾病马贫穷常常相伴而生 |
jíbìng mǎ
pínqióng chángcháng xiāngbàn ér shēng |
疾病马贫穷常常相伴而生 |
jíbìng mǎ
pínqióng chángcháng xiāngbàn ér shēng |
Comitem paupertas morbo saepe
Carmina |
159 |
go without (sth) to manage without sth that you usually have or need没有…而勉强应付;没有…也行 |
go without
(sth) to manage without sth that you usually have or need méiyǒu…ér
miǎnqiáng yìngfù; méiyǒu…yě xíng |
没有(某事)没有......你通常有或者需要没有...而勉强应付;没有...也行 |
méiyǒu
(mǒu shì) méiyǒu...... Nǐ tōngcháng yǒu huòzhě
xūyào méiyǒu... Ér miǎnqiáng yìngfù; méiyǒu... Yě
xíng |
non ibo (Ynskt mál) ad
administrare non ... Non, sed vix opus est aut plerumque Ynskt mál: ut cope,
et non Bene ... |
160 |
There wasn't
time for breakfast, so I had to go without |
There wasn't
time for breakfast, so I had to go without |
没有时间吃早餐,所以我不得不离开 |
méiyǒu
shíjiān chī zǎocān, suǒyǐ wǒ bùdé bù
líkāi |
Non erat tempus prandium, sic
ut non habebant |
161 |
没有时间吃早饭,我也只好不吃了 |
méiyǒu
shíjiān chī zǎofàn, wǒ yě zhǐhǎo bù
chīle |
没有时间吃早饭,我也只好不吃了 |
méiyǒu
shíjiān chī zǎofàn, wǒ yě zhǐhǎo bù
chīle |
Non tempus manducare
prandium, manducare a me erat |
162 |
没有时间吃早餐,所以我不得不离开 |
méiyǒu
shíjiān chī zǎocān, suǒyǐ wǒ bùdé bù
líkāi |
没有时间吃早餐,所以我不得不离开 |
méiyǒu
shíjiān chī zǎocān, suǒyǐ wǒ bùdé bù
líkāi |
Non manducare prandium in
tempore, ita quod non discedere |
163 |
How long can a
human being go (= survive) without sleep? |
How long can a
human being go (= survive) without sleep? |
没有睡眠,人类可以多久(=生存)? |
méiyǒu
shuìmián, rénlèi kěyǐ duōjiǔ (=shēngcún)? |
Quousque enim homini ut possit
(= superesse) non fugit? |
164 |
人不睡常能活多久? |
Rén bù shuì
cháng néng huó duōjiǔ? |
人不睡常能活多久? |
Rén bù shuì
cháng néng huó duōjiǔ? |
Multa iam saepe potest somnus
populus? |
165 |
没有睡眠,人类可以多久(=生存)? |
Méiyǒu
shuìmián, rénlèi kěyǐ duōjiǔ (=shēngcún)? |
没有睡眠,人类可以多久(=生存)? |
Méiyǒu
shuìmián, rénlèi kěyǐ duōjiǔ (=shēngcún)? |
Nec somno quantum temporis
homines possunt (= salvos)? |
166 |
She went
without eating for three days |
She went
without eating for three days |
她连续三天没有吃东西 |
Tā liánxù
sān tiān méiyǒu chī dōngxī |
Et abiit per tres dies sine
manducans |
167 |
她三天没吃东西 |
tā
sān tiān méi chī dōngxī |
她三天没吃东西 |
tā
sān tiān méi chī dōngxī |
Et comedi tres dies |
168 |
她连续三天没有吃东西 |
tā liánxù
sān tiān méiyǒu chī dōngxī |
她连续三天没有吃东西 |
tā liánxù
sān tiān méiyǒu chī dōngxī |
Et non manducare tres dies |
169 |
goes (also turn ) a person's turn to move or play in a game or an activity |
goes (also
turn) a person's turn to move or play in a game or an activity |
转(轮流)轮到一个人在游戏或活动中移动或玩耍 |
zhuǎn
(lúnliú) lún dào yīgèrén zài yóuxì huò huódòng zhōngyídòng huò
wánshuǎ |
accedit (et turn) moveri vel
hominem est rursus ad ludere per ludum vel actio |
171 |
(游戏或活动中)轮到的机会 |
(yóuxì huò
huódòng zhōng) lún dào de jīhuì |
(游戏或活动中)轮到的机会 |
(yóuxì
huò huódòng zhōng) lún dào de jīhuì |
(Vel operatio Ludus)
occasionem ut convertat |
172 |
Whose go is it? |
Whose go is
it? |
谁去了? |
shéi qùle? |
Ire cuius est? |
173 |
轮到谁了? |
Lún dào
shéile? |
轮到谁了? |
Lún dào
shéile? |
Rursus cuius est? |
174 |
it’s your go |
It’s your go |
这是你的去 |
Zhè shì
nǐ de qù |
suus 'vestri ire |
175 |
轮到你啦 |
lún dào
nǐ la |
轮到你啦 |
lún dào
nǐ la |
Is rursus tuum |
176 |
How much is it to play?’ it’s
50p a go |
How much is it
to play?’ It’s 50p a go |
玩多少钱?这是50便士 |
wán
duōshǎo qián? Zhè shì 50 biànshì |
Quam multa est in ludo? 'Hoc
est ire ad 50p |
177 |
玩这游戏多少钱?50便士一回 |
wán zhè yóuxì
duōshǎo qián?50 Biànshì yī huí |
玩这游戏多少钱?50便士一回 |
wán zhè yóuxì
duōshǎo qián?50 Biànshì yī huí |
Tantam pecuniam quam ludere hoc
ludum? Reditus L denarios |
178 |
玩多少钱?这是50便士 |
wán
duōshǎo qián? Zhè shì 50 biànshì |
玩多少钱?这是50便士 |
wán
duōshǎo qián? Zhè shì 50 biànshì |
Tantam pecuniam quam ludere? Et
hoc est denarios L |
179 |
Can I have a go on your new
bike? |
Can I have a
go on your new bike? |
我可以去你的新自行车吗? |
wǒ
kěyǐ qù nǐ de xīn zìxíngchē ma? |
Ire novum cursoriam fiet istud
quoniam virum tuum? |
180 |
我能骑骑你的新自行车呜? |
Wǒ néng
qí qí nǐ de xīn zìxíngchē wū? |
我能骑骑你的新自行车呜? |
Wǒ néng
qí qí nǐ de xīn zìxíngchē wū? |
Te potest equitare a cursoriam
novam Ming vehi? |
181 |
(also try ) an
attempt at doing sth |
(Also try) an
attempt at doing sth |
(也尝试)尝试做某事 |
(Yě
chángshì) chángshì zuò mǒu shì |
(Quoque conare) per conatus ad
facere Ynskt mál: |
182 |
(做某事的)尝试,一番努力 |
(zuò mǒu
shì de) chángshì, yī fān nǔlì |
(做某事的)尝试,一番努力 |
(zuò mǒu
shì de) chángshì, yī fān nǔlì |
(Do aliquid) conari, conatus
aliqua |
183 |
(也尝试)尝试做某事 |
(yě
chángshì) chángshì zuò mǒu shì |
(也尝试)尝试做某事 |
(yě
chángshì) chángshì zuò mǒu shì |
(Try) ad experiri aliquid |
184 |
it took three goes to get it
right |
it took three
goes to get it right |
它需要三个才能使它正确 |
tā
xūyào sān gè cáinéng shǐ tā zhèngquè |
Tulit autem tres vadit ad
iustum |
185 |
试 了三次才把它*好 |
shìle
sāncì cái bǎ tā*hǎo |
试了三次才把它*好 |
shìle
sāncì cái bǎ tā*hǎo |
Ter conatus sum ante vos adepto
bonum * |
186 |
花了三个时间来做对了 |
huāle
sān gè shíjiān lái zuò duìle |
花了三个时间来做对了 |
huāle
sān gè shíjiān lái zuò duìle |
Tulit tribus diebus non facere
ius |
187 |
I doubt if he'll listen to advice from me,
but I'll give it a go (= hi try but I don’t think I will
succeed) |
I doubt if
he'll listen to advice from me, but I'll give it a go (= hi try but I don’t
think I will succeed) |
我怀疑他是否会听取我的意见,但我会试一试(=嗨尝试,但我不认为我会成功) |
wǒ
huáiyí tā shìfǒu huì tīngqǔ wǒ de yìjiàn, dàn
wǒ huì shì yī shì (=hāi chángshì, dàn wǒ bù rènwéi
wǒ huì chénggōng) |
Dubito macto admonenti me
ire non dabo (Hi autem non arbitror expedire conetur) |
188 |
我怀疑他是不是会听我劝,不过我想试试看 |
wǒ huáiyí
tā shì bùshì huì tīng wǒ quàn, bùguò wǒ xiǎng shì
shìkàn |
我怀疑他是不是会听我劝,不过我想试试看 |
wǒ huáiyí
tā shì bùshì huì tīng wǒ quàn, bùguò wǒ xiǎng shì
shìkàn |
Suspicor consilio meo audire
noluerit ego volo experior |
189 |
我怀疑他是否会听取我的意见,但我会试一试(=嗨尝试,但我不认为我会成功) |
wǒ huáiyí
tā shìfǒu huì tīngqǔ wǒ de yìjiàn, dàn wǒ huì
shì yī shì (=hāi chángshì, dàn wǒ bù rènwéi wǒ huì
chénggōng) |
我怀疑他是否会听取我的意见,但我会试一试(=嗨尝试,但我不认为我会成功) |
wǒ huáiyí
tā shìfǒu huì tīngqǔ wǒ de yìjiàn, dàn wǒ huì
shì yī shì (=hāi chángshì, dàn wǒ bù rènwéi wǒ huì
chénggōng) |
Si dubito audire consilium et
operam dabo (Hi probant successura sed puto) |
190 |
energy and enthusiasm |
energy and
enthusiasm |
精力和热情 |
jīnglì hé
rèqíng |
industria studiumque |
191 |
精力; 洁力; 热情; 干劲 |
jīnglì;
jié lì; rèqíng; gànjìng |
精力;洁力;热情;干劲 |
jīnglì;
jié lì; rèqíng; gànjìng |
Industria, imperium mundi
estote; studere, moventur, |
192 |
Mary’s always got plenty of go |
Mary’s always
got plenty of go |
玛丽总是有充足的机会 |
mǎlì
zǒng shì yǒu chōngzú de jīhuì |
Mariae semper got multa ire |
193 |
玛丽总是精力充沛 |
mǎlì
zǒng shì jīnglì chōngpèi |
玛丽总是精力充沛 |
mǎlì
zǒng shì jīnglì chōngpèi |
Maria semper plenus navitas |
194 |
一see also get up and go |
yī see
also get up and go |
一看也起床走了 |
yī kàn
yě qǐchuáng zǒule |
A See also surgere et abire |
195 |
in one single
attempt or try |
in one single
attempt or try |
在一次尝试或尝试 |
zài yīcì
chángshì huò chángshì |
temptare conatus uno |
196 |
一下子一举;一口气 |
yīxià zi
yījǔ; yī kǒuqì |
一下子一举;一口气 |
yīxià zi
yījǔ; yī kǒuqì |
Subito cecidit incubuere uno,
halitum |
197 |
在一次尝试或尝试 |
zài yīcì
chángshì huò chángshì |
在一次尝试或尝试 |
zài yīcì
chángshì huò chángshì |
In primo temptare |
198 |
She blew out the candles at one
go |
She blew out
the candles at one go |
她一口气吹灭了蜡烛 |
tā
yī kǒuqì chuī mièle làzhú |
Haec cecinit de ostenditur codex
Bibliae ire ad unum |
199 |
她一口气把蜡烛全吹灭了 |
tā
yī kǒuqì bǎ làzhú quán chuī mièle |
她一口气把蜡烛全吹灭了 |
tā
yī kǒuqì bǎ làzhú quán chuī mièle |
Flavit spiritus plenus ex
lucerna eius est |
200 |
be a go ( informal) to be planned and possible or allowed |
be a go
(informal) to be planned and possible or allowed |
是一个有计划,可能或允许的去(非正式) |
shì yīgè
yǒu jìhuà, kěnéng huò yǔnxǔ de qù (fēi zhèngshì) |
et a go (informal) posse fieri
cogitavit, et non permisit |
201 |
可行,得到允许 |
kěxíng,
dédào yǔnxǔ |
可行,得到允许 |
kěxíng,
dédào yǔnxǔ |
Licentiam obtinere posse |
202 |
是一个有计划,可能或允许的去(非正式) |
shì yīgè
yǒu jìhuà, kěnéng huò yǔnxǔ de qù (fēi zhèngshì) |
是一个有计划,可能或允许的去(非正式) |
shì yīgè
yǒu jìhuà, kěnéng huò yǔnxǔ de qù (fēi zhèngshì) |
Est consilium, ut non liceat
vadat (informal) |
203 |
I'm not sure if Friday’s trip is a go |
I'm not sure
if Friday’s trip is a go |
我不确定星期五的行程是否合适 |
wǒ
bù quèdìng xīngqíwǔ de xíngchéng shìfǒu héshì |
Im 'non certus si is est
ire iter Veneris scriptor |
204 |
我说不准星期五是否能成行 |
wǒ
shuō bu zhǔn xīngqíwǔ shìfǒu néng chéngxíng |
我说不准星期五是否能成行 |
wǒ
shuō bu zhǔn xīngqíwǔ shìfǒu néng chéngxíng |
Non possum dicere Veneris sive
ut in itinere |
205 |
我不确定星期五的行程是否合适 |
wǒ bù
quèdìng xīngqíwǔ de xíngchéng shìfǒu héshì |
我不确定星期五的行程是否合适 |
wǒ bù
quèdìng xīngqíwǔ de xíngchéng shìfǒu héshì |
Im 'non certus iter oportet
Veneris scriptor |
206 |
be all go (informal) to be very busy or full of activity |
be all go
(informal) to be very busy or full of activity |
所有人(非正式)都非常忙碌或充满活力 |
suǒyǒu
rén (fēi zhèngshì) dōu fēicháng mánglù huò chōngmǎn
huólì |
ut omnes (tacitae) actuosa esse
aut occupatis |
207 |
忙得要命;事儿特别多;手忙脚乱 |
máng dé
yàomìng; shì er tèbié duō; shǒumángjiǎoluàn |
忙得要命;事儿特别多;手忙脚乱 |
máng dé
yàomìng; shì er tèbié duō; shǒumángjiǎoluàn |
Occupatus primis magnum aliquid
confusum |
208 |
it was all go
in the office today |
it was all go
in the office today |
今天一切都在办公室 |
jīntiān
yīqiè dōu zài bàngōngshì |
omnes ire est ad officium hodie |
209 |
今关办公室里忙得要死 |
jīn
guān bàngōngshì lǐ máng dé yàosǐ |
今关办公室里忙得要死 |
jīn
guān bàngōngshì lǐ máng dé yàosǐ |
Hodie mori off officium
occupatus |
210 |
今天一切都在办公室 |
jīntiān
yīqiè dōu zài bàngōngshì |
今天一切都在办公室 |
jīntiān
yīqiè dōu zài bàngōngshì |
Hodie, in omne ministerium |
211 |
be on the go (also be on the move) (informal) to be very active and busy |
be on the go
(also be on the move) (informal) to be very active and busy |
在旅途中(也在移动中)(非正式)非常活跃和忙碌 |
zài lǚtú
zhōng (yě zài yídòng zhōng)(fēi zhèngshì) fēicháng
huóyuè hé mánglù |
ambulas super (quoque moverat)
(tacitae) ut diam acerrimi |
212 |
十分活跃;非常忙碌 |
shífēn
huóyuè; fēicháng mánglù |
十分活跃;非常忙碌 |
shífēn
huóyuè; fēicháng mánglù |
Non promptissimum; occupatus |
213 |
I’ve been on the go all day |
I’ve been on
the go all day |
我整天都在旅途中 |
wǒ
zhěng tiān dū zài lǚtú zhōng |
Ego fui in ire omnes die, |
214 |
我一整天忙得马不停蹄 |
wǒ
yī zhěng tiān máng dé mǎbùtíngtí |
我一整天忙得马不停蹄 |
wǒ
yī zhěng tiān máng dé mǎbùtíngtí |
Sum occupatus omnes die
non-subsisto |
215 |
我整天都在旅途中 |
wǒ
zhěng tiān dū zài lǚtú zhōng |
我整天都在旅途中 |
wǒ
zhěng tiān dū zài lǚtú zhōng |
Me in via omnes die, |
216 |
Having four
children keeps her on the go |
Having four
children keeps her on the go |
有四个孩子让她忙个不停 |
yǒu sì gè
háizi ràng tā máng gè bù tíng |
Pueris autem tenet in ambulas |
217 |
她那四个由子把她得不可开交 |
tā nà sì
gè yóuzi bǎ tā dé bùkě kāijiāo |
她那四个由子把她得不可开交 |
tā nà sì
gè yóuzi bǎ tā dé bùkě kāijiāo |
Et tulit filius eius a quattuor
violenter in conspectu tuo |
218 |
有四个孩子让她忙个不停 |
yǒu sì gè
háizi ràng tā máng gè bù tíng |
有四个孩子让她忙个不停 |
yǒu sì gè
háizi ràng tā máng gè bù tíng |
Et habet quattuor filii
occupatus |
219 |
first, second,etc. go at the first, second, etc. attempt |
first,
second,etc. Go at the first, second, etc. Attempt |
第一,第二等去尝试第一次,第二次等 |
dì yī, dì
èr děng qù chángshì dì yīcì, dì èr cì děng |
secundo, primo ire etc. Secundo
conatus etc. |
220 |
第一次(或第二次等)尝试 |
dì yīcì
(huò dì èr cì děng) chángshì |
第一次(或第二次等)尝试 |
dì yī cì
(huò dì èr cì děng) chángshì |
Prima (secunda inferior) conatus |
221 |
I passed my driving test go |
I passed my
driving test go |
我通过了驾驶考试 |
wǒ
tōngguòle jiàshǐ kǎoshì |
Evasi ego vado incessus test |
222 |
我考驾照一次就通过了 |
wǒ
kǎo jiàzhào yī cì jiù tōngguòle |
我考驾照一次就通过了 |
wǒ
kǎo jiàzhào yī cì jiù tōngguòle |
Et statim Transierunt autem
incessus test |
223 |
have a go (informal) to attack sb physically |
have a go
(informal) to attack sb physically |
有一个(非正式的)来攻击某人 |
yǒu
yīgè (fēi zhèngshì de) lái gōngjí mǒu rén |
quia vado (tacitae) si physice
oppugnare |
224 |
(对身体 ) 攻击,秦击 |
(duì
shēntǐ) gōngjí, qín jī |
(对身体)攻击,秦击 |
(duì
shēntǐ) gōngjí, qín jī |
(De corpore) impetum, Qin
percutiens |
225 |
有一个(非正式的)来攻击某人 |
yǒu
yīgè (fēi zhèngshì de) lái gōngjí mǒu rén |
有一个(非正式的)来攻击某人 |
yǒu
yīgè (fēi zhèngshì de) lái gōngjí mǒu rén |
Est (unofficial) ut aliquem
impetum |
226 |
There were
about seven of them standing round him, all waiting to have a go. |
There were
about seven of them standing round him, all waiting to have a go. |
大约有七个人围着他站着,都等着去。 |
dàyuē
yǒu qī gèrén wéizhe tā zhànzhe, dōu děngzhe qù. |
Eorum septingenti ferme
circumstaret velit omnia experiar. |
227 |
他们大约有七个人把他围起来,个个都等着下手 |
Tāmen
dàyuē yǒu qī gèrén bǎ tā wéi qǐlái, gè gè
dōu děngzhe xiàshǒu |
他们大约有七个人把他围起来,个个都等着下手 |
Tāmen
dàyuē yǒu qī gèrén bǎ tā wéi qǐlái, gè gè
dōu děngzhe xiàshǒu |
Qui septingenti erant circumfusi
omnes expectantes committitur |
228 |
大约有七个人围着他站着,都等着去 |
dàyuē
yǒu qī gèrén wéizhe tā zhànzhe, dōu děngzhe qù |
大约有七个人围着他站着,都等着去 |
dàyuē
yǒu qī gè rén wéizhe tā zhànzhe, dōu děngzhe qù |
De septem qui stabant circa eum,
ut omnes expectantes |
229 |
have a go (at sth/at doing sth)
to make an attempt to do sth |
have a go (at
sth/at doing sth) to make an attempt to do sth |
做某事(做某事)做某事 |
zuò mǒu
shì (zuò mǒu shì) zuò mǒu shì |
Ite habet (ad q / q faciant) ad
temptandam Summa |
230 |
尝试,试图(做某事) |
chángshì,
shìtú (zuò mǒu shì) |
尝试,试图(做某事) |
chángshì,
shìtú (zuò mǒu shì) |
Experiri, experiri ad (aliquid) |
231 |
I can’t start the engine.Let me
have a go |
I can’t start
the engine.Let me have a go |
我无法启动引擎。让我去吧 |
wǒ
wúfǎ qǐdòng yǐnqíng. Ràng wǒ qù ba |
Non possum me habere ire satus
ad engine.Let |
232 |
这发动机我发动不起来了。让我来试试 |
zhè
fādòngjī wǒ fādòng bù qǐláile. Ràng wǒ lái shì
shì |
这发动机我发动不起来了。让我来试试 |
zhè
fādòngjī wǒ fādòng bù qǐláile. Ràng wǒ lái shì
shì |
Non possum hoc satus ad engine.
Experior me |
233 |
I'll have a go
at fixing it tonight. |
I'll have a go
at fixing it tonight. |
我今晚要去修理它。 |
wǒ
jīn wǎn yào qù xiūlǐ tā. |
Ego pol illum non sit ire ad
fixing hac nocte. |
234 |
我今晚来试修一下 |
Wǒ
jīn wǎn lái shì xiū yīxià |
我今晚来试修一下 |
Wǒ
jīn wǎn lái shì xiū yīxià |
Hac ego conetur reparare |
235 |
我今晚要去修理它。 |
wǒ
jīn wǎn yào qù xiūlǐ tā. |
我今晚要去修理它。 |
wǒ
jīn wǎn yào qù xiūlǐ tā. |
Im 'iens nocte fix it. |
236 |
have a go at
sb (informal) to criticize sb or complain about sb |
Have a go at
sb (informal) to criticize sb or complain about sb |
请某人(非正式)批评某人或抱怨某人 |
Qǐng
mǒu rén (fēi zhèngshì) pīpíng mǒu rén huò bàoyuàn
mǒu rén |
At si habent ire (informal)
accusare si aut si queri de eo |
237 |
指责,数落(某人) |
zhǐzé,
shǔluo (mǒu rén) |
指责,数落(某人) |
zhǐzé,
shǔluo (mǒu rén) |
Reprehendo tuus, increpa
(aliquis) |
238 |
the boss
had a |
the boss had a |
老板有一个 |
lǎobǎn
yǒu yīgè |
habebat autem dominus |
239 |
老板有一个 |
lǎobǎn
yǒu yīgè |
老板有一个 |
lǎobǎn
yǒu yīgè |
Est dominus |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|