A B        
  CHINOIS PINYIN chinois pynyin grec grec
  PRECEDENT NEXT        
  go 872 872 go    
1 it sounds a great idea. Go for it It sounds a great idea. Go for it 这听起来不错。去吧 Zhè tīng qǐlái bu cuò. Qù ba Ακούγεται πολύ καλή ιδέα Akoúgetai polý kalí idéa
2  这听起来是个极好的主意。努力去实现吧! zhè tīng qǐlái shìgè jí hǎo de zhǔyì. Nǔlì qù shíxiàn ba!  这听起来是个极好的主意。努力去实现吧!  zhè tīng qǐlái shìgè jí hǎo de zhǔyì. Nǔlì qù shíxiàn ba!  Αυτό ακούγεται σαν μια καλή ιδέα. Εργαστείτε σκληρά για να το επιτύχετε!  Aftó akoúgetai san mia kalí idéa. Ergasteíte sklirá gia na to epitýchete!
3 go in  to enter a roomhouse, etc. Go in to enter a room,house, etc. 进去进房间,房子等 Jìnqù jìn fángjiān, fángzi děng Πηγαίνετε για να μπείτε σε ένα δωμάτιο, σπίτι, κλπ. Pigaínete gia na beíte se éna domátio, spíti, klp.
4 进入室询;进去 Jìnrù shì xún; jìnqù 进入室询;进去 jìnrù shì xún; jìnqù Πληκτρολογήστε την ερώτηση δωματίου και μπείτε μέσα Pliktrologíste tin erótisi domatíou kai beíte mésa
5 let’s go in it's getting cold let’s go in it's getting cold 让我们进去吧感冒了 ràng wǒmen jìnqù ba gǎnmàole Ας πάμε να κρυώσει As páme na kryósei
6 我们进屋去吧,天* wǒmen jìn wū qù ba, tiān*le 我们进屋去吧,天*了 wǒmen jìn wū qù ba, tiān*le Ας πάμε στο σπίτι, ημέρα * As páme sto spíti, iméra *
7 让我们进去吧感冒了 ràng wǒmen jìnqù ba gǎnmàole 让我们进去吧感冒了 ràng wǒmen jìnqù ba gǎnmàole Ας πάμε, να έχουμε κρύο. As páme, na échoume krýo.
8 if the sun or moon goes in, it disappears behind a cloud if the sun or moon goes in, it disappears behind a cloud 如果太阳或月亮进入,它就会消失在云层之后 rúguǒ tàiyáng huò yuèliàng jìnrù, tā jiù huì xiāoshī zài yúncéng zhīhòu Αν ο ήλιος ή το φεγγάρι μπαίνει μέσα, εξαφανίζεται πίσω από ένα σύννεφο An o ílios í to fengári baínei mésa, exafanízetai píso apó éna sýnnefo
9 (日、月)被云遮住 (rì, yuè) bèi yún zhē zhù (日,月)被云遮住 (rì, yuè) bèi yún zhē zhù (ημέρα, μήνα) που καλύπτονται από σύννεφα (iméra, mína) pou kalýptontai apó sýnnefa
10 go in for sth go in for sth 进去...... jìnqù...... Πηγαίνετε για sth Pigaínete gia sth
11 to take an exam or enter a competition to take an exam or enter a competition 参加考试或参加比赛 Cānjiā kǎoshì huò cānjiā bǐsài Για να κάνετε μια εξέταση ή να συμμετάσχετε σε διαγωνισμό Gia na kánete mia exétasi í na symmetáschete se diagonismó
12  参加考试(或会赛) cānjiā kǎoshì (huò huì sài)  参加考试(或会赛)  cānjiā kǎoshì (huò huì sài)  Πάρτε τη δοκιμή (ή ταιριάζει)  Párte ti dokimí (í tairiázei)
13 She’s: going in/or the Cambridge First Certificate She’s: Going in/or the Cambridge First Certificate 她是:进入剑桥第一证书 tā shì: Jìnrù jiànqiáo dì yī zhèngshū Είναι: πηγαίνει στο / ή το πρώτο πιστοποιητικό Cambridge Eínai: pigaínei sto / í to próto pistopoiitikó Cambridge
14 她打算 参加剑桥初级证书考试 tā dǎsuàn cānjiā jiànqiáo chūjí zhèngshū kǎoshì 她打算参加剑桥初级证书考试 tā dǎsuàn cānjiā jiànqiáo chūjí zhèngshū kǎoshì Σχεδιάζει να πάρει την εξέταση πιστοποιητικού Junior Cambridge. Schediázei na párei tin exétasi pistopoiitikoú Junior Cambridge.
15 她是:进入剑桥第一证书 tā shì: Jìnrù jiànqiáo dì yī zhèngshū 她是:进入剑桥第一证书 tā shì: Jìnrù jiànqiáo dì yī zhèngshū Είναι: εισάγοντας το πρώτο πιστοποιητικό του Cambridge Eínai: eiságontas to próto pistopoiitikó tou Cambridge
16 to have sth as an interest or a hobby to have sth as an interest or a hobby 有某种兴趣或爱好 yǒu mǒu zhǒng xìngqù huò àihào Να έχει το ενδιαφέρον ως χόμπι ή ένα ενδιαφέρον Na échei to endiaféron os chómpi í éna endiaféron
17 对某事物有兴;爱好 duì mǒu shìwù yǒu xìngqù; àihào 对某事物有兴趣;爱好 duì mǒu shìwù yǒu xìngqù; àihào Ενδιαφέρεται για κάτι, χόμπι Endiaféretai gia káti, chómpi
18 有某种兴趣或爱好 yǒu mǒu zhǒng xìngqù huò àihào 有某种兴趣或爱好 yǒu mǒu zhǒng xìngqù huò àihào Έχετε κάποιο ενδιαφέρον ή χόμπι Échete kápoio endiaféron í chómpi
19 She doesn’t go in for team games. She doesn’t go in for team games. 她不参加团队比赛。 tā bùcānjiā tuánduì bǐsài. Δεν συμμετέχει σε ομαδικά παιχνίδια. Den symmetéchei se omadiká paichnídia.
20 她对团体比赛不感兴趣 Tā duì tuántǐ bǐsài bùgǎn xìngqù 她对团体比赛不感兴趣 Tā duì tuántǐ bǐsài bùgǎn xìngqù Δεν ενδιαφέρεται για διαγωνισμούς ομάδων. Den endiaféretai gia diagonismoús omádon.
21 go in with sb to join sb in starting a business go in with sb to join sb in starting a business 和某人一起加入创业公司 hé mǒu rén yīqǐ jiārù chuàngyè gōngsī Πηγαίνετε στο sb για να συμμετάσχετε sb στην έναρξη μιας επιχείρησης Pigaínete sto sb gia na symmetáschete sb stin énarxi mias epicheírisis
22 与棄人合伙;与某人联合办企业 yǔ qì rén héhuǒ; yǔ mǒu rén liánhé bàn qǐyè 与弃人合伙;与某人联合办企业 yǔ qì rén héhuǒ; yǔ mǒu rén liánhé bàn qǐyè Συνεργαστείτε με την εγκατάλειψη, συνδιοργανώστε με κάποιον Synergasteíte me tin enkatáleipsi, syndiorganóste me kápoion
23 和某人一起加入创业公司 hé mǒu rén yīqǐ jiārù chuàngyè gōngsī 和某人一起加入创业公司 hé mǒu rén yīqǐ jiārù chuàngyè gōngsī Συμμετοχή σε ένα ξεκίνημα με κάποιον Symmetochí se éna xekínima me kápoion
24 My brothers are opening a garage and they want me to go in with them My brothers are opening a garage and they want me to go in with them 我的兄弟们正在开车库,他们希望我和他们一起去 wǒ de xiōngdìmen zhèngzài kāichē kù, tāmen xīwàng wǒ hé tāmen yīqǐ qù Οι αδελφοί μου ανοίγουν ένα γκαράζ και θέλουν να έρθω μαζί τους Oi adelfoí mou anoígoun éna nkaráz kai théloun na értho mazí tous
25 我的几个兄弟要开办一个汽车修理 厂,想让我与他们合伙干 wǒ de jǐ gè xiōngdì yào kāibàn yīgè qìchē xiūlǐ chǎng, xiǎng ràng wǒ yǔ tāmen héhuǒ gàn 我的几个兄弟要开办一个汽车修理厂,想让我与他们合伙干 wǒ de jǐ gè xiōngdì yào kāibàn yīgè qìchē xiūlǐ chǎng, xiǎng ràng wǒ yǔ tāmen héhuǒ gàn Αρκετοί από τους αδελφούς μου πρόκειται να ανοίξουν ένα συνεργείο επισκευής αυτοκινήτων και θέλουν να συνεργαστώ μαζί τους. Arketoí apó tous adelfoús mou prókeitai na anoíxoun éna synergeío episkevís aftokiníton kai théloun na synergastó mazí tous.
26 我的兄弟们正在开车库,他们希望我和他们一起去 wǒ de xiōngdìmen zhèngzài kāichē kù, tāmen xīwàng wǒ hé tāmen yīqǐ qù 我的兄弟们正在开车库,他们希望我和他们一起去 wǒ de xiōngdìmen zhèngzài kāichē kù, tāmen xīwàng wǒ hé tāmen yīqǐ qù Οι αδελφοί μου οδηγούν το γκαράζ, θέλουν να πάω μαζί τους. Oi adelfoí mou odigoún to nkaráz, théloun na páo mazí tous.
27 go into sth go into sth 进入某事 jìnrù mǒu shì Πηγαίνετε στο sth Pigaínete sto sth
28 (of a vehicle 交通工具 (of a vehicle jiāotōng gōngjù) (交通工具的车辆) (jiāotōng gōngjù de chēliàng) (ενός οχήματος) (enós ochímatos)
29 to hit sth violently to hit sth violently 猛烈地打 měngliè de dǎ Για να χτυπήσω βίαια Gia na chtypíso víaia
30 猛烈地撞上某物 měngliè de zhuàng shàng mǒu wù 猛烈地撞上某物 měngliè de zhuàng shàng mǒu wù Χτυπήστε κάτι βίαια Chtypíste káti víaia
31 The car skidded and went into a tree The car skidded and went into a tree 汽车打滑了,走进一棵树 qìchē dǎhuále, zǒu jìn yī kē shù Το αυτοκίνητο σκοντάφτει και πήγε σε ένα δέντρο To aftokínito skontáftei kai píge se éna déntro
32 汽车打滑,猛地撞到树上 qìchē dǎhuá, měng de zhuàng dào shù shàng 汽车打滑,猛地撞到树上 qìchē dǎhuá, měng de zhuàng dào shù shàng Το αυτοκίνητο γλίστρησε και χτύπησε στο δέντρο To aftokínito glístrise kai chtýpise sto déntro
33 汽车打滑了,走进一棵树 qìchē dǎhuále, zǒu jìn yī kē shù 汽车打滑了,走进一棵树 qìchē dǎhuále, zǒu jìn yī kē shù Το αυτοκίνητο γλίστρησε και μπήκε σε ένα δέντρο To aftokínito glístrise kai bíke se éna déntro
34  of a vehicle or driver of a vehicle or driver  车辆或司机  chēliàng huò sījī  Οχήματος ή οδηγού  Ochímatos í odigoú
35  交通工具或刼驶员 jiāotōng gōngjù huò jié shǐ yuán  交通工具或刼驶员  jiāotōng gōngjù huò jié shǐ yuán  Οχήματος ή οδηγού  Ochímatos í odigoú
36 to start moving in a particular way  to start moving in a particular way  开始以特定的方式移动 kāishǐ yǐ tèdìng de fāngshì yídòng Για να αρχίσετε να κινείστε με έναν συγκεκριμένο τρόπο Gia na archísete na kineíste me énan synkekriméno trópo
37 开始某种动作 kāishǐ mǒu zhǒng dòngzuò 开始某种动作 kāishǐ mǒu zhǒng dòngzuò Ξεκινήστε κάποια ενέργεια Xekiníste kápoia enérgeia
38 开始以特定的方式移 kāishǐ yǐ tèdìng de fāngshì yídòng 开始以特定的方式移动 kāishǐ yǐ tèdìng de fāngshì yídòng Ξεκινήστε να κινούνται με συγκεκριμένο τρόπο Xekiníste na kinoúntai me synkekriméno trópo
39 the plane went into a nosedive the plane went into a nosedive 飞机急转直下 fēijī jízhuǎnzhíxià Το αεροπλάνο μπήκε σε φωνή To aeropláno bíke se foní
40 飞机弁始俯冲 fēijī biàn shǐ fǔchōng 飞机弁始俯冲 fēijī biàn shǐ fǔchōng Το αεροπλάνο άρχισε να βουτά To aeropláno árchise na voutá
41 to join an organization, especially in order to have a career in it to join an organization, especially in order to have a career in it 加入一个组织,特别是为了在其中有一个职业 jiārù yīgè zǔzhī, tèbié shì wèile zài qízhōng yǒu yīgè zhíyè Να συμμετέχετε σε έναν οργανισμό, ειδικά για να έχετε μια καριέρα σε αυτό Na symmetéchete se énan organismó, eidiká gia na échete mia kariéra se aftó
42 加入某组织;从泰某职业 jiārù mǒu zǔzhī; cóng tài mǒu zhíyè 加入某组织;从泰某职业 jiārù mǒu zǔzhī; cóng tài mǒu zhíyè Συμμετοχή σε έναν οργανισμό, από ταϊλανδική κατοχή Symmetochí se énan organismó, apó taïlandikí katochí
43 to go into the Army/Church/Parliament  to go into the Army/Church/Parliament  进军/教会/议会 jìnjūn/jiàohuì/yìhuì Για να πάτε στο Στρατό / Εκκλησία / Κοινοβούλιο Gia na páte sto Strató / Ekklisía / Koinovoúlio
44 *军;加入教会;当议会议员 *jūn; jiārù jiàohuì; dāng yìhuì yìyuán *军,加入教会;当议会议员 *jūn, jiārù jiàohuì; dāng yìhuì yìyuán * Στρατός, να ενταχθείτε στην εκκλησία, να είστε μέλος του κοινοβουλίου * Stratós, na entachtheíte stin ekklisía, na eíste mélos tou koinovoulíou
45 进军/教会/议会 jìnjūn/jiàohuì/yìhuì 进军/教会/议会 jìnjūn/jiàohuì/yìhuì Μάρτιος / εκκλησία / κοινοβούλιο Mártios / ekklisía / koinovoúlio
46 to go into teaching to go into teaching 进入教学 jìnrù jiàoxué Για να πάει στη διδασκαλία Gia na páei sti didaskalía
47 从教 cóngjiào 从教 cóngjiào Διδασκαλία Didaskalía
48 进入教学 jìnrù jiàoxué 进入教学 jìnrù jiàoxué Εισαγωγή στη διδασκαλία Eisagogí sti didaskalía
49 to begin to do sth or behave in a particular way to begin to do sth or behave in a particular way 开始做某事或以某种特定方式行事 kāishǐ zuò mǒu shì huò yǐ mǒu zhǒng tèdìng fāngshì xíngshì Για να αρχίσετε να κάνετε sth ή συμπεριφέρεστε με ένα συγκεκριμένο τρόπο Gia na archísete na kánete sth í symperiféreste me éna synkekriméno trópo
50  (以某种方式 ) 开始做某事;开始某种表现 (yǐ mǒu zhǒng fāngshì) kāishǐ zuò mǒu shì; kāishǐ mǒu zhǒng biǎoxiàn  (以某种方式)开始做某事;开始某种表现  (yǐ mǒu zhǒng fāngshì) kāishǐ zuò mǒu shì; kāishǐ mǒu zhǒng biǎoxiàn  (κατά κάποιο τρόπο) αρχίστε να κάνετε κάτι · ξεκινήστε κάποια απόδοση  (katá kápoio trópo) archíste na kánete káti : xekiníste kápoia apódosi
51 He went into a long explanation of the affair He went into a long explanation of the affair 他对这件事进行了长时间的解释 tā duì zhè jiàn shì jìnxíngle cháng shíjiān de jiěshì Πήγε σε μια μακρά εξήγηση για την υπόθεση Píge se mia makrá exígisi gia tin ypóthesi
52 他开始长篇大论地解释起那件事来 tā kāishǐ chángpiāndàlùn de jiěshì qǐ nà jiàn shì lái 他开始长篇大论地解释起那件事来 tā kāishǐ chángpiāndàlùn de jiěshì qǐ nà jiàn shì lái Άρχισε να εξηγεί το θέμα μακράν. Árchise na exigeí to théma makrán.
53 to examine sth carefully to examine sth carefully 仔细检查...... zǐxì jiǎnchá...... Για να εξετάσετε προσεκτικά Gia na exetásete prosektiká
54 详细调查(或研究)某事 xiángxì tiáo chá (huò yánjiū) mǒu shì 详细调查(或研究)某事 Xiángxì tiáo chá (huò yánjiū) mǒu shì Λεπτομερής έρευνα (ή έρευνα) κάτι Leptomerís érevna (í érevna) káti
55 We need to go into the question of costs We need to go into the question of costs 我们需要讨论成本问题 wǒmen xūyào tǎolùn chéngběn wèntí Πρέπει να εξετάσουμε το κόστος Prépei na exetásoume to kóstos
56 我们需要研灸一下费用问题 wǒmen xūyào yán jiǔ yīxià fèiyòng wèntí 我们需要研灸一下费用问题 wǒmen xūyào yán jiǔ yīxià fèiyòng wèntí Πρέπει να μελετήσουμε το κόστος της κινητικότητας Prépei na meletísoume to kóstos tis kinitikótitas
57 我们需要讨论成本问题 wǒmen xūyào tǎolùn chéngběn wèntí 我们需要讨论成本问题 wǒmen xūyào tǎolùn chéngběn wèntí Πρέπει να συζητήσουμε το ζήτημα του κόστους Prépei na syzitísoume to zítima tou kóstous
58 of money, time, effort, etc of money, time, effort, etc 金钱,时间,精力等 jīnqián, shíjiān, jīnglì děng Χρήματα, χρόνος, προσπάθεια κ.λπ. Chrímata, chrónos, prospátheia k.lp.
59 金钱、时间、精力等 jīnqián, shíjiān, jīnglì děng 金钱,时间,精力等 jīnqián, shíjiān, jīnglì děng Χρήματα, χρόνος, ενέργεια, κλπ. Chrímata, chrónos, enérgeia, klp.
60 to be spent on sth or used to do sth  to be spent on sth or used to do sth  花在某事上或习惯做某事 huā zài mǒu shì shàng huò xíguàn zuò mǒu shì Να ξοδεύεται σε sth ή χρησιμοποιείται για να κάνει sth Na xodévetai se sth í chrisimopoieítai gia na kánei sth
61 投入某事;*于襄事 tóurù mǒu shì;*yú xiāng shì 投入某事; *于襄事 tóurù mǒu shì; *yú xiāng shì Επενδύστε σε κάτι. Ependýste se káti.
62 花在某事上或习惯做某事 huā zài mǒu shì shàng huò xíguàn zuò mǒu shì 花在某事上或习惯做某事 huā zài mǒu shì shàng huò xíguàn zuò mǒu shì Περάστε κάτι ή συνηθίστε να κάνετε κάτι Peráste káti í synithíste na kánete káti
63 More government money needs to go into the project More government money needs to go into the project 更多的政府资金需要进入项目 gèng duō de zhèngfǔ zījīn xūyào jìnrù xiàngmù Τα περισσότερα χρήματα της κυβέρνησης πρέπει να εισέλθουν στο έργο Ta perissótera chrímata tis kyvérnisis prépei na eisélthoun sto érgo
64 政府需对此工程投入更多的资金 zhèngfǔ xū duì cǐ gōngchéng tóurù gèng duō de zījīn 政府需对此工程投入更多的资金 zhèngfǔ xū duì cǐ gōngchéng tóurù gèng duō de zījīn Η κυβέρνηση πρέπει να επενδύσει περισσότερα χρήματα σε αυτό το έργο. I kyvérnisi prépei na ependýsei perissótera chrímata se aftó to érgo.
65 (-ing) years of work went into researching the book (-ing) years of work went into researching the book (-ing)多年的工作进入研究这本书 (-ing) duōnián de gōngzuò jìnrù yánjiū zhè běn shū (-α) χρόνια προσπάθειας πήγε στην έρευνα του βιβλίου (-a) chrónia prospátheias píge stin érevna tou vivlíou
66 多年的工 夫全花在对这本书的研究上了。 duōnián de gōngfū quán huā zài duì zhè běn shū de yánjiū shàngle. 多年的工夫全花在对这本书的研究上了。 duōnián de gōngfū quán huā zài duì zhè běn shū de yánjiū shàngle. Χρόνια εργασίας έχουν δαπανηθεί για τη μελέτη αυτού του βιβλίου. Chrónia ergasías échoun dapanitheí gia ti meléti aftoú tou vivlíou.
67 go off  Go off  走了 Zǒule Πηγαίνετε Pigaínete
68 to leave a place, especially in order to do sth  to leave a place, especially in order to do sth  离开一个地方,特别是为了做某事 líkāi yīgè dìfāng, tèbié shì wèile zuò mǒu shì Για να φύγετε από ένα μέρος, ειδικά για να κάνετε sth Gia na fýgete apó éna méros, eidiká gia na kánete sth
69 离开(尤指去做某事 líkāi (yóu zhǐ qù zuò mǒu shì) 离开(尤指去做某事) líkāi (yóu zhǐ qù zuò mǒu shì) Αφήστε (ειδικά να κάνετε κάτι) Afíste (eidiká na kánete káti)
70 离开一个地方,特了做某事 líkāi yīgè dìfāng, tèbié shì wèile zuò mǒu shì 离开一个地方,特别是为了做某事 líkāi yīgè dìfāng, tèbié shì wèile zuò mǒu shì Αφήνοντας ένα μέρος, ειδικά για να κάνουμε κάτι Afínontas éna méros, eidiká gia na kánoume káti
71 She went off to get a drink. She went off to get a drink. 她去喝酒。 tā qù hējiǔ. Πήγε για να πιει ένα ποτό. Píge gia na piei éna potó.
72 她拿饮料去了 Tā ná yǐnliào qùle 她拿饮料去了 Tā ná yǐnliào qùle Πήγε για ένα ποτό. Píge gia éna potó.
73 她去喝酒 tā qù hējiǔ 她去喝酒 tā qù hējiǔ Πηγαίνει να πίνει Pigaínei na pínei
74 to be fired; to explode to be fired; to explode 被开除;爆炸 bèi kāichú; bàozhà Να απολυθεί, να εκραγεί Na apolytheí, na ekrageí
75 开火;爆炸 kāihuǒ; bàozhà 开火;爆炸 kāihuǒ; bàozhà Άνοιγμα φωτιάς Ánoigma fotiás
76 the gun went off by accident the gun went off by accident 枪意外发生了 qiāng yìwài fāshēngle Η δύναμη εξακολούθησε τυχαία I dýnami exakoloúthise tychaía
77 枪走火了 qiāng zǒuhuǒle 枪走火了 qiāng zǒuhuǒle Το όπλο έφυγε To óplo éfyge
78 the bomb went in a crowded street the bomb went in a crowded street 炸弹在一条拥挤的街道上行进 zhàdàn zài yītiáo yǒngjǐ de jiēdào shàng xíngjìn Η βόμβα πήγε σε έναν πολυσύχναστο δρόμο I vómva píge se énan polysýchnasto drómo
79 炸弹在挤*人群的大街上爆炸了 zhàdàn zài jǐ*rénqún de dàjiē shàng bàozhàle 炸弹在挤*人群的大街上爆炸了 zhàdàn zài jǐ*rénqún de dàjiē shàng bàozhàle Η βόμβα εξερράγη στον γεμάτο δρόμο I vómva exerrági ston gemáto drómo
80 炸弹在一条拥挤的街道上行进 zhàdàn zài yītiáo yǒngjǐ de jiēdào shàng xíngjìn 炸弹在一条拥挤的街道上行进 zhàdàn zài yītiáo yǒngjǐ de jiēdào shàng xíngjìn Βόμβες που βαδίζουν σε έναν πολυσύχναστο δρόμο Vómves pou vadízoun se énan polysýchnasto drómo
81  note at explode note at explode  注意爆炸  zhùyì bàozhà  Σημείωση στο να εκραγεί  Simeíosi sto na ekrageí
82 if an alarm, etc. goes off, it makes a sudden loud noise if an alarm, etc. Goes off, it makes a sudden loud noise 如果警报器等熄灭,它会突然发出巨响 rúguǒ jǐngbào qì děng xímiè, tā huì túrán fāchū jù xiǎng Αν ένας συναγερμός κλπ. Σβήσει, προκαλεί ξαφνικό δυνατό θόρυβο An énas synagermós klp. Svísei, prokaleí xafnikó dynató thóryvo
83  (警报器等)突然发出巨响  (jǐngbào qì děng) túrán fāchū jù xiǎng   (警报器等)突然发出巨响  (jǐngbào qì děng) túrán fāchū jù xiǎng  (συναγερμός κ.λπ.) κάνει ξαφνικά ένα δυνατό θόρυβο  (synagermós k.lp.) kánei xafniká éna dynató thóryvo
84 4 if a light, the electricity, etc. goes off, it stops working  4 if a light, the electricity, etc. Goes off, it stops working  4如果灯,电等熄灭,它就会停止工作 4 rúguǒ dēng, diàn děng xímiè, tā jiù huì tíngzhǐ gōngzuò 4 αν ένα φως, ο ηλεκτρισμός κ.λπ. σβήνει, σταματά να λειτουργεί 4 an éna fos, o ilektrismós k.lp. svínei, stamatá na leitourgeí
85 (电灯 > 熄灭;(电)中断;停止运行 (diàndēng > xímiè;(diàn) zhōngduàn; tíngzhǐ yùnxíng (电灯>熄灭;(电)中断;停止运行 (diàndēng >xímiè;(diàn) zhōngduàn; tíngzhǐ yùnxíng (φωτισμός> απενεργοποιημένο, (ηλεκτρικό) διακοπτόμενο, διακοπή λειτουργίας (fotismós> apenergopoiiméno, (ilektrikó) diakoptómeno, diakopí leitourgías
86 Suddenly the lights went off Suddenly the lights went off 灯突然熄灭了 dēng túrán xímièle Ξαφνικά οι κινήσεις κατέστρεψαν Xafniká oi kiníseis katéstrepsan
87 灯突然熄灭了 dēng túrán xímièle 灯突然熄灭了 dēng túrán xímièle Το φως ξέσπασε ξαφνικά To fos xéspase xafniká
88 the heating goes off at night the heating goes off at night 暖气在晚上熄灭 nuǎnqì zài wǎnshàng xímiè Η θέρμανση σβήνει τη νύχτα I thérmansi svínei ti nýchta
89 暖气夜间停止供热 nuǎnqì yèjiān tíngzhǐ gōng rè 暖气夜间停止供热 nuǎnqì yèjiān tíngzhǐ gōng rè Η θέρμανση σταματά τη θέρμανση τη νύχτα I thérmansi stamatá ti thérmansi ti nýchta
90 暖气在晚上熄灭 nuǎnqì zài wǎnshàng xímiè 暖气在晚上熄灭 nuǎnqì zài wǎnshàng xímiè Η θέρμανση σβήνει τη νύχτα I thérmansi svínei ti nýchta
91 opposé go on opposé go on 反对继续 fǎnduì jìxù Αντίθετα, συνεχίστε Antítheta, synechíste
92 (informal)  (informal)  (非正式) (fēi zhèngshì) (άτυπη) (átypi)
93 to fall asleep  to fall asleep  睡着了 shuìzhele Για να κοιμηθείς Gia na koimitheís
94 入睡;睡着 rùshuì; shuìzhe 入睡;睡着 rùshuì; shuìzhe Ξαπλώνει Xaplónei
95 Hasn’t the baby  gone off yet? Hasn’t the baby gone off yet? 宝宝没有走了吗? bǎobǎo méiyǒu zǒule ma? Δεν έχει πάει το μωρό ακόμα; Den échei páei to moró akóma?
96 孩子还没*着吗?  Hái zǐ huán méi*zhe ma?  孩子还没*着吗? Hái zǐ huán méi*zhe ma? Το παιδί δεν είναι ακόμα; To paidí den eínai akóma?
97 宝宝没有走了 Bǎobǎo méiyǒu zǒule ma? 宝宝没有走了吗? Bǎobǎo méiyǒu zǒule ma? Το μωρό δεν πήγε; To moró den píge?
98 if food or drink goes off, it becomes bad and not fit to eat or drink  If food or drink goes off, it becomes bad and not fit to eat or drink  如果食物或饮料熄灭,它会变得很糟糕,不适合吃喝 Rúguǒ shíwù huò yǐnliào xímiè, tā huì biàn dé hěn zāogāo, bù shìhé chīhē Αν το φαγητό ή το ποτό σβήσει, γίνεται κακό και δεν είναι κατάλληλο για φαγητό ή ποτό An to fagitó í to potó svísei, gínetai kakó kai den eínai katállilo gia fagitó í potó
99 (*物、饮叙)变质,变* (*wù, yǐn xù) biànzhí, biàn* (*物,饮叙)变质,变* (*wù, yǐn xù) biànzhí, biàn* (*, ποτό, αφήγηση) αλλοίωση, αλλαγή * (*, potó, afígisi) alloíosi, allagí *
100 如果食物或饮料熄灭,它会变得很糟糕,不适合吃喝 rúguǒ shíwù huò yǐnliào xímiè, tā huì biàn dé hěn zāogāo, bù shìhé chīhē 如果食物或饮料熄灭,它会变得很糟糕,不适合吃喝 rúguǒ shíwù huò yǐnliào xímiè, tā huì biàn dé hěn zāogāo, bù shìhé chīhē Αν το φαγητό ή το ποτό σβήσει, θα γίνει πολύ κακό και δεν είναι κατάλληλο για φαγητό και πόση. An to fagitó í to potó svísei, tha gínei polý kakó kai den eínai katállilo gia fagitó kai pósi.
101 to get worse in quality  To get worse in quality  质量变差 Zhìliàng biàn chà Για να επιδεινωθεί η ποιότητα Gia na epideinotheí i poiótita
102 (质量)下降 (zhìliàng) xiàjiàng (质量)下降 (zhìliàng) xiàjiàng (ποιότητας) (poiótitas)
103 Her books have gone off recent years Her books have gone off recent years 近几年她的书已经出版了 jìn jǐ nián tā de shū yǐjīng chūbǎnle Τα βιβλία της ξεκίνησαν τα τελευταία χρόνια Ta vivlía tis xekínisan ta teleftaía chrónia
104 她近年写的书质量下降了 tā jìnnián xiě de shū zhìliàng xiàjiàngle 她近年写的书质量下降了 tā jìnnián xiě de shū zhìliàng xiàjiàngle Η ποιότητα των βιβλίων που έχει γράψει τα τελευταία χρόνια έχει μειωθεί. I poiótita ton vivlíon pou échei grápsei ta teleftaía chrónia échei meiotheí.
105 近几年她的书已经出版了 jìn jǐ nián tā de shū yǐjīng chūbǎnle 近几年她的书已经出版了 jìn jǐ nián tā de shū yǐjīng chūbǎnle Το βιβλίο της έχει δημοσιευθεί τα τελευταία χρόνια. To vivlío tis échei dimosieftheí ta teleftaía chrónia.
106 to happen in a particular way to happen in a particular way 以某种特定方式发生 yǐ mǒu zhǒng tèdìng fāngshì fǎ shēng Να συμβεί με ένα συγκεκριμένο τρόπο Na symveí me éna synkekriméno trópo
107  (以某种方式)发生 (yǐ mǒu zhǒng fāngshì) fāshēng  (以某种方式)发生  (yǐ mǒu zhǒng fāngshì) fāshēng  (με κάποιο τρόπο)  (me kápoio trópo)
108 the meeting went off well the meeting went off well 会议进展顺利 huìyì jìnzhǎn shùnlì Η συνάντηση ξεκίνησε I synántisi xekínise
109 会议进行得很好 huìyì jìnxíng dé hěn hǎo 会议进行得很好 huìyì jìnxíng dé hěn hǎo Η συνάντηση είναι πολύ καλή I synántisi eínai polý kalí
110 go off (on sb) (informal) to suddenly become angry with sb go off (on sb) (informal) to suddenly become angry with sb 离开(某人)(非正式)突然对某人生气 líkāi (mǒu rén)(fēi zhèngshì) túrán duì mǒu rén shēngqì Πηγαίνετε (σε sb) (άτυπη) για να γίνετε ξαφνικά θυμωμένοι με sb Pigaínete (se sb) (átypi) gia na gínete xafniká thymoménoi me sb
111 突然生(某人的)气 túrán shēng (mǒu rén de) qì 突然生(某人的)气 túrán shēng (mǒu rén de) qì Ξαφνικά (κάποιος) Xafniká (kápoios)
112 离开(某人)(非正式)突然对某人生气 líkāi (mǒu rén)(fēi zhèngshì) túrán duì mǒu rén shēngqì 离开(某人)(非正式)突然对某人生气 líkāi (mǒu rén)(fēi zhèngshì) túrán duì mǒu rén shēngqì Αφήστε (κάποιος) (άτυπη) ξαφνικά θυμωμένος σε κάποιον Afíste (kápoios) (átypi) xafniká thymoménos se kápoion
113 go off sb/sth go off sb/sth 离开某人 líkāi mǒu rén Πηγαίνετε sb / sth Pigaínete sb / sth
114  (informal) to stop liking sb/sth or lose interest in them  (informal) to stop liking sb/sth or lose interest in them   (非正式的)停止喜欢某人或对他们失去兴趣  (fēi zhèngshì de) tíngzhǐ xǐhuān mǒu rén huò duì tāmen shīqù xìngqù  (άτυπη) να σταματήσουν να αρέσουν sb / sth ή να χάσουν το ενδιαφέρον τους  (átypi) na stamatísoun na arésoun sb / sth í na chásoun to endiaféron tous
115 不再喜欢某人 (或某事物);失去对• •的兴趣 bù zài xǐhuān mǒu rén (huò mǒu shìwù); shīqù duì• •de xìngqù 不再喜欢某人(或某事物);失去对••的兴趣 bù zài xǐhuān mǒu rén (huò mǒu shìwù); shīqù duì••de xìngqù Όχι πλέον σαν κάποιος (ή κάτι τέτοιο), χάνεται το ενδιαφέρον για • • Óchi pléon san kápoios (í káti tétoio), chánetai to endiaféron gia • •
116 Jane seems to be going off Paul Jane seems to be going off Paul 简似乎要离开保罗 jiǎn sìhū yào líkāi bǎoluó Η Τζέιν φαίνεται να πηγαίνει από τον Παύλο I Tzéin faínetai na pigaínei apó ton Pávlo
117 简好像不再喜欢保罗了 jiǎn hǎoxiàng bù zài xǐhuān bǎoluóle 简好像不再喜欢保罗了 jiǎn hǎoxiàng bù zài xǐhuān bǎoluóle Η Τζέιν δεν φαίνεται να μοιάζει πλέον με τον Παύλο. I Tzéin den faínetai na moiázei pléon me ton Pávlo.
118 I’ve gone off beer I’ve gone off beer 我已经离开了啤酒 wǒ yǐjīng líkāile píjiǔ Έχω πάει από την μπύρα Écho páei apó tin býra
119 我对啤酒已不感兴趣 wǒ duì píjiǔ yǐ bùgǎn xìngqù 我对啤酒已不感兴趣 wǒ duì píjiǔ yǐ bùgǎn xìngqù Δεν με ενδιαφέρει η μπύρα. Den me endiaférei i býra.
120 go off with sb to leave your husband, wife, partner, etc. in order to have a relationship with sb else go off with sb to leave your husband, wife, partner, etc. In order to have a relationship with sb else 和某人一起离开你的丈夫,妻子,伴侣等,以便与某人保持联系 hé mǒu rén yīqǐ líkāi nǐ de zhàngfū, qīzi, bànlǚ děng, yǐbiàn yǔ mǒu rén bǎochí liánxì Πηγαίνετε με sb για να αφήσετε το σύζυγό σας, τη σύζυγό σας, τον σύντροφό σας κ.λπ. για να έχετε μια σχέση με sb else Pigaínete me sb gia na afísete to sýzygó sas, ti sýzygó sas, ton sýntrofó sas k.lp. gia na échete mia schési me sb else
121 抛弃原有伴侣等而与另外的某人相好;与某人私奔 pāoqì yuán yǒu bànlǚ děng ér yǔ lìngwài de mǒu rén xiānghǎo; yǔ mǒu rén sībēn 抛弃原有伴侣等而与另外的某人相好;与某人私奔 pāoqì yuán yǒu bànlǚ děng ér yǔ lìngwài de mǒu rén xiānghǎo; yǔ mǒu rén sībēn Εγκαταλείψτε τον αρχικό σύντροφο κ.λπ. και να είστε καλοί με κάποιον άλλο, ξεφύγετε από κάποιον Enkataleípste ton archikó sýntrofo k.lp. kai na eíste kaloí me kápoion állo, xefýgete apó kápoion
122 和某人一起离开你的丈夫,妻子,伴侣等,以便与某人保持联系 hé mǒu rén yīqǐ líkāi nǐ de zhàngfū, qīzi, bànlǚ děng, yǐbiàn yǔ mǒu rén bǎochí liánxì 和某人一起离开你的丈夫,妻子,伴侣等,以便与某人保持联系 hé mǒu rén yīqǐ líkāi nǐ de zhàngfū, qīzi, bànlǚ děng, yǐbiàn yǔ mǒu rén bǎochí liánxì Αφήστε κάποιον με τον σύζυγό σας, τη σύζυγό σας, τον σύντροφό σας κ.λπ. για να διατηρήσετε επαφή με κάποιον Afíste kápoion me ton sýzygó sas, ti sýzygó sas, ton sýntrofó sas k.lp. gia na diatirísete epafí me kápoion
123 He went He went 他去 tā qù Πήγε Píge
  off with his best friend's wife off with his best friend's wife 和他最好朋友的妻子在一起 hé tā zuì hǎo péngyǒu de qīzi zài yīqǐ Εκτός με τη γυναίκα του καλύτερου φίλου του Ektós me ti gynaíka tou kalýterou fílou tou
124 他和最要好的朋友的妻子走了 tā hé zuì yàohǎo de péngyǒu de qīzi zǒule 他和最要好的朋友的妻子走了 tā hé zuì yàohǎo de péngyǒu de qīzi zǒule Αυτός και η σύζυγός του του καλύτερου φίλου έχουν πάει. Aftós kai i sýzygós tou tou kalýterou fílou échoun páei.
125 他和他最好朋友的妻子一起去了 tā hé tā zuì hǎo péngyǒu de qīzi yīqǐ qùle 他和他最好朋友的妻子一起去了 tā hé tā zuì hǎo péngyǒu de qīzi yīqǐ qùle Πήγε με τη γυναίκα του καλύτερου φίλου του. Píge me ti gynaíka tou kalýterou fílou tou.
126 go off with sth to take away from a place sth that does not belong to you  go off with sth to take away from a place sth that does not belong to you  一起走开,离开一个不属于你的地方 yīqǐ zǒu kāi, líkāi yīgè bù shǔyú nǐ dì dìfāng Πηγαίνετε μακριά με sth για να πάρει μακριά από μια θέση sth που δεν ανήκει σε σας Pigaínete makriá me sth gia na párei makriá apó mia thési sth pou den aníkei se sas
127 携他人之而去 xié tārén zhī wù ér qù 携他人之物而去 xié tārén zhī wù ér qù Πάρτε τα πράγματα των άλλων Párte ta prágmata ton állon
128 一起走开,离开一个不属于你的地方 yīqǐ zǒu kāi, líkāi yīgè bù shǔyú nǐ dì dìfāng 一起走开,离开一个不属于你的地方 yīqǐ zǒu kāi, líkāi yīgè bù shǔyú nǐ dì dìfāng Περπατήστε μαζί και αφήστε ένα μέρος που δεν σας ανήκει Perpatíste mazí kai afíste éna méros pou den sas aníkei
129 He went off with $10 000 of the company’s money He went off with $10 000 of the company’s money 他以1万美元的公司资金离开了 tā yǐ 1 wàn měiyuán de gōngsī zījīn líkāile Πήγε με $ 10 000 από τα χρήματα της εταιρείας Píge me $ 10 000 apó ta chrímata tis etaireías
130 他卷走了公司1万元钱 tā juǎn zǒule gōngsī 1 wàn yuán qián 他卷走了公司1万元钱 tā juǎn zǒule gōngsī 1 wàn yuán qián Έβγαλε την εταιρεία για 10.000 γιουάν. Évgale tin etaireía gia 10.000 giouán.
131 他以1万美元的公司资金离开了 tā yǐ 1 wàn měiyuán de gōngsī zījīn líkāile 他以1万美元的公司资金离开了 tā yǐ 1 wàn měiyuán de gōngsī zījīn líkāile Έφυγε με 10.000 δολάρια σε εταιρικά κεφάλαια. Éfyge me 10.000 dolária se etairiká kefálaia.
132 go on  when a performer goes on, they begin their performance go on when a performer goes on, they begin their performance 继续表演者继续演出,他们开始表演 jìxù biǎoyǎn zhě jìxù yǎnchū, tāmen kāishǐ biǎoyǎn Συνεχίστε όταν ένας καλλιτέχνης συνεχίζει, ξεκινούν την εμφάνισή τους Synechíste ótan énas kallitéchnis synechízei, xekinoún tin emfánisí tous
133  (演员 ) 上场,出场 (yǎnyuán) shàngchǎng, chūchǎng  (演员)上场,出场  (yǎnyuán) shàngchǎng, chūchǎng  (Ηθοποιός) Ελάτε να παίξετε  (Ithopoiós) Eláte na paíxete
134 继续表演者继续演出,他们开始表演 jìxù biǎoyǎn zhě jìxù yǎnchū, tāmen kāishǐ biǎoyǎn 继续表演者继续演出,他们开始表演 jìxù biǎoyǎn zhě jìxù yǎnchū, tāmen kāishǐ biǎoyǎn Οι ερμηνευτές συνεχίζουν να παίζουν και αρχίζουν να παίζουν Oi ermineftés synechízoun na paízoun kai archízoun na paízoun
135 She doesn’t go on Act 2 She doesn’t go on Act 2 她没有继续第二幕 tā méiyǒu jìxù dì èr mù Δεν πηγαίνει στην Πράξη 2 Den pigaínei stin Práxi 2
136 她要到第2幕才出场 tā yào dào dì 2 mù cái chūchǎng 她要到第2幕才出场 tā yào dào dì 2 mù cái chūchǎng Θα παίξει στη δεύτερη πράξη. Tha paíxei sti défteri práxi.
137 (in sport (in sport (在运动中 (zài yùndòng zhōng (στον αθλητισμό (ston athlitismó
138 体育运动 tǐyù yùndòng 体育运动 tǐyù yùndòng Αθλητισμός Athlitismós
139 to join a team as a substitute during a game to join a team as a substitute during a game 在比赛期间加入球队作为替补 zài bǐsài qíjiān jiārù qiú duì zuòwéi tìbǔ Για να συμμετάσχετε σε μια ομάδα ως υποκατάστατο κατά τη διάρκεια ενός παιχνιδιού Gia na symmetáschete se mia omáda os ypokatástato katá ti diárkeia enós paichnidioú
140  (比赛中)以替补队员身份上场 (bǐsài zhōng) yǐ tìbǔ duìyuán shēnfèn shàngchǎng  (比赛中)以替补队员身份上场  (bǐsài zhōng) yǐ tìbǔ duìyuán shēnfèn shàngchǎng  (στο παιχνίδι) ως αναπληρωματικός παίκτης  (sto paichnídi) os anapliromatikós paíktis
141 在比赛期间加入球队作为替补 zài bǐsài qíjiān jiārù qiú duì zuòwéi tìbǔ 在比赛期间加入球队作为替补 zài bǐsài qíjiān jiārù qiú duì zuòwéi tìbǔ Συμμετάσχετε στην ομάδα ως υποκατάστατο κατά τη διάρκεια του παιχνιδιού Symmetáschete stin omáda os ypokatástato katá ti diárkeia tou paichnidioú
142 Cole went on in place of Beckham just before half-time Cole went on in place of Beckham just before half-time 科尔在半场结束前代替贝克汉姆继续比赛 kē ěr zài bàn chǎng jiéshù qián dàitì bèikè hàn mǔ jìxù bǐsài Ο Cole στο μέρος του Μπέκαμ λίγο πριν το ημίχρονο O Cole sto méros tou Békam lígo prin to imíchrono
143 就在上半场结束前科尔上场替换了贝克汉姆 jiù zài shàng bàn chǎng jiéshù qiánkē ěr shàngchǎng tìhuànle bèikè hàn mǔ 就在上半场结束前科尔上场替换了贝克汉姆 jiù zài shàng bàn chǎng jiéshù qiánkē ěr shàngchǎng tìhuànle bèikè hàn mǔ Λίγο πριν το τέλος του πρώτου ημιχρόνου, ο Cole αντικατέστησε τον David Beckham. Lígo prin to télos tou prótou imichrónou, o Cole antikatéstise ton David Beckham.
144 科尔在半场结束前代替贝克汉姆继续比赛 kē ěr zài bàn chǎng jiéshù qián dàitì bèikè hàn mǔ jìxù bǐsài 科尔在半场结束前代替贝克汉姆继续比赛 kē ěr zài bàn chǎng jiéshù qián dàitì bèikè hàn mǔ jìxù bǐsài Ο Cole αντικαθιστά τον Beckham να συνεχίσει το παιχνίδι πριν από το τέλος του ημιχρόνου. O Cole antikathistá ton Beckham na synechísei to paichnídi prin apó to télos tou imichrónou.
145 when a light, the electricity, etc. goes on, it starts to work when a light, the electricity, etc. Goes on, it starts to work 当灯光,电力等继续运转时,它开始工作 dāng dēngguāng, diànlì děng jìxù yùnzhuǎn shí, tā kāishǐ gōngzuò Όταν ένα φως, ο ηλεκτρισμός κλπ. Συνεχίσει, αρχίζει να λειτουργεί Ótan éna fos, o ilektrismós klp. Synechísei, archízei na leitourgeí
146 (灯)亮;通(电);弁始运行 (dēng) liàng; tōng (diàn); biàn shǐ yùnxíng (灯)亮;通(电);弁始运行 (dēng) liàng; tōng (diàn); biàn shǐ yùnxíng (φωτεινή ένδειξη), ενεργοποιημένη (ηλεκτρική), έναρξη λειτουργίας (foteiní éndeixi), energopoiiméni (ilektrikí), énarxi leitourgías
147 Suddenly all the lights went on  Suddenly all the lights went on  突然间,所有的灯都亮着 túrán jiān, suǒyǒu de dēng dōu liàngzhe Ξαφνικά όλο το διήθημα συνεχίστηκε Xafniká ólo to diíthima synechístike
148 突然所有的灯都亮 túrán suǒyǒu de dēng dōu liàngle 突然所有的灯都亮了 túrán suǒyǒu de dēng dōu liàngle Ξαφνικά όλα τα φώτα είναι αναμμένα. Xafniká óla ta fóta eínai anamména.
149 突然间,所有的灯都亮着 túrán jiān, suǒyǒu de dēng dōu liàngzhe 突然间,所有的灯都亮着 túrán jiān, suǒyǒu de dēng dōu liàngzhe Ξαφνικά, όλα τα φώτα είναι αναμμένα Xafniká, óla ta fóta eínai anamména
150 opposé go off opposé go off 反对 fǎnduì Οι αντιπάλες σβήνουν Oi antipáles svínoun
151  (of time 时间 (of time shíjiān)  (时间)  (shíjiān)  (του χρόνου)  (tou chrónou)
152 to pass 流逝;去过;通过 to pass liúshì; qùguò; tōngguò 通过流逝;去过;通过 tōngguò liúshì; qùguò; tōngguò Να περάσει · περάσει · περάσει Na perásei : perásei : perásei
153 She became more and more talkative as the evening went on She became more and more talkative as the evening went on 随着晚上的进行,她变得越来越健谈了 suízhe wǎnshàng de jìnxíng, tā biàn dé yuè lái yuè jiàntánle Έγινε ολοένα και πιο ομιλητικός, όπως ξεκίνησε νωρίς Égine oloéna kai pio omilitikós, ópos xekínise norís
154 夜渐深,她的话越来越多 yè jiàn shēn, tā dehuà yuè lái yuè duō 夜渐深,她的话越来越多 yè jiàn shēn, tā dehuà yuè lái yuè duō Η νύχτα γίνεται όλο και πιο βαθιά, τα λόγια της όλο και περισσότερο I nýchta gínetai ólo kai pio vathiá, ta lógia tis ólo kai perissótero
155 (usually be going on) to happen (usually be going on) to happen (通常会继续)发生 (tōngcháng huì jìxù) fāshēng (συνήθως συμβαίνει) να συμβεί (syníthos symvaínei) na symveí
156  发生 fāshēng  发生  fāshēng  Πραγματοποιήστε  Pragmatopoiíste
157 What’s going on here? What’s going on here? 这里发生了什么? zhèlǐ fāshēng le shénme? Τι συμβαίνει εδώ; Ti symvaínei edó?
158 这儿出了什么事? Zhè'er chūle shénme shì? 这儿出了什么事? Zhè'er chūle shénme shì? Τι συνέβη εδώ; Ti synévi edó?
159  if a situation goes on, it continues without changing If a situation goes on, it continues without changing  如果情况继续下去,它会继续而不会改变  Rúguǒ qíngkuàng jìxù xiàqù, tā huì jìxù ér bù huì gǎibiàn  Εάν μια κατάσταση συνεχίζεται, συνεχίζεται χωρίς αλλαγή  Eán mia katástasi synechízetai, synechízetai chorís allagí
160  (情况、形势)继续下去,持续 (qíngkuàng, xíngshì) jìxù xiàqù, chíxù  (情况,形势)继续下去,持续  (qíngkuàng, xíngshì) jìxù xiàqù, chíxù  (κατάσταση, κατάσταση) να συνεχιστεί  (katástasi, katástasi) na synechisteí
161 This cannot be allowed to go on. This cannot be allowed to go on. 这是不允许继续下去的。 zhè shì bù yǔnxǔ jìxù xiàqù de. Αυτό δεν μπορεί να συνεχιστεί. Aftó den boreí na synechisteí.
162 决不允许这种情况继续下去 Jué bù yǔnxǔ zhè zhǒng qíngkuàng jìxù xiàqù 决不允许这种情况继续下去 Jué bù yǔnxǔ zhè zhǒng qíngkuàng jìxù xiàqù Μην επιτρέπετε ποτέ σε αυτό να συνεχιστεί Min epitrépete poté se aftó na synechisteí
163 how much longer will this hot weather go on for? how much longer will this hot weather go on for? 这个炎热的天气会持续多长时间? zhège yánrè de tiānqì huì chíxù duō cháng shíjiān? Πόσο περισσότερο θα συνεχιστεί αυτός ο καιρός; Póso perissótero tha synechisteí aftós o kairós?
164 这样炎热的天气还会持续多久? Zhèyàng yánrè de tiānqì hái huì chíxù duōjiǔ? 这样炎热的天气还会持续多久? Zhèyàng yánrè de tiānqì hái huì chíxù duōjiǔ? Πόσο καιρό θα διαρκέσει αυτός ο ζεστός καιρός; Póso kairó tha diarkései aftós o zestós kairós?
165 We can’t go on like this  we seem to be always arguing We can’t go on like this we seem to be always arguing 我们不能继续这样,我们似乎总是在争论 Wǒmen bùnéng jìxù zhèyàng, wǒmen sìhū zǒng shì zài zhēnglùn Δεν μπορούμε να συνεχίσουμε με αυτό τον τρόπο, φαίνεται ότι πάντα υποστηρίζουμε Den boroúme na synechísoume me aftó ton trópo, faínetai óti pánta ypostirízoume
166 我们不能这样继续下去 我们似乎老是争砂不休 wǒmen bùnéng zhèyàng jìxù xiàqù wǒmen sìhū lǎo shì zhēng shā bùxiū 我们不能这样继续下去我们似乎老是争砂不休 wǒmen bùnéng zhèyàng jìxù xiàqù wǒmen sìhū lǎo shì zhēng shā bùxiū Δεν μπορούμε να συνεχίσουμε με αυτό τον τρόπο. Φαίνεται ότι πάντα βιαζόμαστε. Den boroúme na synechísoume me aftó ton trópo. Faínetai óti pánta viazómaste.
167 to continue speaking, after a short pause  to continue speaking, after a short pause  经过短暂的停顿后继续说话 jīngguò duǎnzàn de tíngdùn hòu jìxù shuōhuà Για να συνεχίσετε να μιλάτε, μετά από μια σύντομη παύση Gia na synechísete na miláte, metá apó mia sýntomi páfsi
168 (短暂停顿后)继续说 (duǎnzàntíngdùn hòu) jìxù shuō (短暂停顿后)继续说 (duǎnzàntíngdùn hòu) jìxù shuō (μετά από μια σύντομη παύση) συνεχίζουν να λένε (metá apó mia sýntomi páfsi) synechízoun na léne
169 经过短暂的停顿后继续说话 jīngguò duǎnzàn de tíngdùn hòu jìxù shuōhuà 经过短暂的停顿后继续说话 jīngguò duǎnzàn de tíngdùn hòu jìxù shuōhuà Συνεχίστε να μιλάτε μετά από μια σύντομη παύση Synechíste na miláte metá apó mia sýntomi páfsi
171 She hesitated for a moment and then went on She hesitated for a moment and then went on 她犹豫了一会然后继续说 tā yóuyùle yī huǐ ránhòu jìxù shuō Δυστυχώς για λίγο και μετά συνέχισε Dystychós gia lígo kai metá synéchise
172 她犹豫了一会儿,然后继续往下说 tā yóuyùle yīhuǐ'er, ránhòu jìxù wǎng xià shuō 她犹豫了一会儿,然后继续往下说 tā yóuyùle yīhuǐ'er, ránhòu jìxù wǎng xià shuō Δυστυχώς για λίγο, τότε συνέχισε να λέει Dystychós gia lígo, tóte synéchise na léei
173 她犹豫了一会然后继续说 tā yóuyùle yī huǐ ránhòu jìxù shuō 她犹豫了一会然后继续说 tā yóuyùle yī huǐ ránhòu jìxù shuō Δυστυχώς για λίγο και μετά συνέχισε Dystychós gia lígo kai metá synéchise
174 You know, he went on, I think my brother could help you You know, he went on, I think my brother could help you 你知道,他继续说,我想我哥哥可以帮助你 nǐ zhīdào, tā jìxù shuō, wǒ xiǎng wǒ gēgē kěyǐ bāngzhù nǐ Ξέρετε, συνέχισε, νομίζω ότι ο αδελφός μου θα μπορούσε να σας βοηθήσει Xérete, synéchise, nomízo óti o adelfós mou tha boroúse na sas voithísei
175 嗯,他接着说,“我想我哥哥可以帮助你 “ń,” tā jiēzhe shuō,“wǒ xiǎng wǒ gēgē kěyǐ bāngzhù nǐ “嗯,”他接着说,“我想我哥哥可以帮助你 “ń,” tā jiēzhe shuō,“wǒ xiǎng wǒ gēgē kěyǐ bāngzhù nǐ Λοιπόν, συνέχισε. "Νομίζω ότι ο αδερφός μου μπορεί να σας βοηθήσει. "Loipón," synéchise. "Nomízo óti o aderfós mou boreí na sas voithísei.
176  used to encourage sb to do sth used to encourage sb to do sth  曾经鼓励某人做某事  céngjīng gǔlì mǒu rén zuò mǒu shì  Χρησιμοποιείται για να ενθαρρύνει sb να κάνει sth  Chrisimopoieítai gia na entharrýnei sb na kánei sth
177 (于鼓励)未吧: (yòng yú gǔlì) wèi ba: (用于鼓励)未吧: (yòng yú gǔlì) wèi ba: (για ενθάρρυνση) όχι: (gia enthárrynsi) óchi:
178 曾经鼓励某人做某事 Céngjīng gǔlì mǒu rén zuò mǒu shì 曾经鼓励某人做某事 Céngjīng gǔlì mǒu rén zuò mǒu shì Μόλις ενθάρρυνε κάποιον να κάνει κάτι Mólis enthárryne kápoion na kánei káti
179 go on! have another drink! go on! Have another drink! 继续!又喝了一杯! jìxù! Yòu hēle yībēi! Συνεχίστε να έχετε ένα άλλο ποτό! Synechíste na échete éna állo potó!
180 来吧!(喝一林! Lái ba!(Zài hè yī lín! 来吧!(再喝一林! Lái ba!(Zài hè yī lín! Έλα! (Πιείτε ένα άλλο δάσος! Éla! (Pieíte éna állo dásos!
181 继续 又喝了一杯! Jìxù! Yòu hēle yībēi! 继续!又喝了一杯! Jìxù! Yòu hēle yībēi! Συνεχίστε! Έχετε ένα άλλο ποτό! Synechíste! Échete éna állo potó!
182 Go on—jump/ 来呀 Go on—jump/ lái ya 继续跳/来呀 Jìxù tiào/lái ya Πηγαίνετε στο άλμα / Ελάτε Pigaínete sto álma / Eláte
  跳吧! tiào ba! 跳吧! tiào ba! Μετάβαση! Metávasi!
183  go on (head) to travel in front of sb else  Go on (head) to travel in front of sb else   继续(头)在某人面前旅行  Jìxù (tóu) zài mǒu rén miànqián lǚxíng  Πηγαίνετε (κεφάλι) για να ταξιδέψετε μπροστά από sb αλλιώς  Pigaínete (kefáli) gia na taxidépsete brostá apó sb alliós
184 先走步;先行 xiān zǒu yībù; xiānxíng 先走一步,先行 xiān zǒu yībù, xiānxíng Κάντε ένα πρώτο βήμα πρώτα Kánte éna próto víma próta
185 继续(头)在某人面前旅行 jìxù (tóu) zài mǒu rén miànqián lǚxíng 继续(头)在某人面前旅行 jìxù (tóu) zài mǒu rén miànqián lǚxíng Συνεχίστε (επικεφαλής) ταξιδεύετε μπροστά σε κάποιον Synechíste (epikefalís) taxidévete brostá se kápoion
186 You go on ahead,I'll  catch you up in a few minutes.  You go on ahead,I'll catch you up in a few minutes.  你继续前进,我会在几分钟内赶上你。 nǐ jìxù qiánjìn, wǒ huì zài jǐ fēnzhōng nèi gǎn shàng nǐ. Πηγαίνετε μπροστά, θα σας πιάσω μέσα σε λίγα λεπτά. Pigaínete brostá, tha sas piáso mésa se líga leptá.
187  先走一步,我一会儿就赶上来 Xiān zǒu yībù, wǒ yīhuǐ'er jiù gǎn shànglái  先走一步,我一会儿就赶上来  Xiān zǒu yībù, wǒ yīhuǐ'er jiù gǎn shànglái  Κάνε ένα βήμα, θα προλάβω αργότερα.  Káne éna víma, tha prolávo argótera.
188 你继续前进,我会在几分钟内赶上你 nǐ jìxù qiánjìn, wǒ huì zài jǐ fēnzhōng nèi gǎn shàng nǐ 你继续前进,我会在几分钟内赶上你 nǐ jìxù qiánjìn, wǒ huì zài jǐ fēnzhōng nèi gǎn shàng nǐ Θα προχωρήσετε, θα σας προλάβω μέσα σε λίγα λεπτά. Tha prochorísete, tha sas prolávo mésa se líga leptá.
189 on sth (used in negative sentences and questions  on sth (used in negative sentences and questions  在......(用于否定句和问题 zài......(Yòng yú fǒudìng jù hé wèntí Στο sth (χρησιμοποιείται σε αρνητικές προτάσεις και ερωτήσεις Sto sth (chrisimopoieítai se arnitikés protáseis kai erotíseis
190 用于否定句和疑问句 yòng yú fǒudìng jù hé yíwènjù 用于否定句和疑问句 yòng yú fǒudìng jù hé yíwènjù Χρησιμοποιείται για αρνητικές και προφορικές προτάσεις Chrisimopoieítai gia arnitikés kai proforikés protáseis
191 to base an opinion or a judgement on sth  to base an opinion or a judgement on sth  基于某种观点或判断 jīyú mǒu zhǒng guāndiǎn huò pànduàn Να βασιστεί σε μια γνώμη ή μια κρίση σχετικά με το α Na vasisteí se mia gnómi í mia krísi schetiká me to a
192 为依据; 根据来判由 yǐ…wèi yījù; gēnjù…lái pàn yóu 以...为依据;根据...来判由 yǐ... Wèi yījù; gēnjù... Lái pàn yóu Με βάση Me vási
193 The police don’t have much to go on The police don’t have much to go on 警察没有太多可继续的事情 jǐngchá méiyǒu tài duō kě jìxù de shìqíng Η αστυνομία δεν έχει πολλά να συνεχίσει I astynomía den échei pollá na synechísei
194 警方没多少余据 jǐngfāng méi duōshǎo yú jù 警方没多少余据 jǐngfāng méi duōshǎo yú jù Η αστυνομία δεν έχει πολλά χρήματα I astynomía den échei pollá chrímata
195 警察没有太多可继续的事情 jǐngchá méiyǒu tài duō kě jìxù de shìqíng 警察没有太多可继续的事情 jǐngchá méiyǒu tài duō kě jìxù de shìqíng Η αστυνομία δεν έχει πολλά να συνεχίσει. I astynomía den échei pollá na synechísei.
196 go on (about sb/sth) to talk about sb/sth for a long time, especially in a boring or complaining way go on (about sb/sth) to talk about sb/sth for a long time, especially in a boring or complaining way 继续(关于sb / sth)谈论sb / sth很长一段时间,特别是以无聊或抱怨的方式 jìxù (guānyú sb/ sth) tánlùn sb/ sth hěn zhǎng yīduàn shíjiān, tèbié shì yǐ wúliáo huò bàoyuàn de fāngshì Συνεχίστε (περίπου sb / sth) για να μιλήσετε για sb / sth για μεγάλο χρονικό διάστημα, ειδικά με έναν τρυπώντας ή διαμαρτυρόμενο τρόπο Synechíste (perípou sb / sth) gia na milísete gia sb / sth gia megálo chronikó diástima, eidiká me énan trypóntas í diamartyrómeno trópo
   唠叨;没完没了地抱怨 láo dāo; méiwán méiliǎo de bàoyuàn  唠叨;没完没了地抱怨  láo dāo; méiwán méiliǎo de bàoyuàn  Γεια σου, διαμαρτύρονται ατελείωτα  Geia sou, diamartýrontai ateleíota
  继续(关于sb / sth)谈论sb / sth很长一段时间,特别是以无聊或抱怨的方式 jìxù (guānyú sb/ sth) tánlùn sb/ sth hěn zhǎng yīduàn shíjiān, tèbié shì yǐ wúliáo huò bàoyuàn de fāngshì 继续(关于sb / sth)谈论sb / sth很长一段时间,特别是以无聊或抱怨的方式 jìxù (guānyú sb/ sth) tánlùn sb/ sth hěn zhǎng yīduàn shíjiān, tèbié shì yǐ wúliáo huò bàoyuàn de fāngshì Συνέχιση (περίπου sb / sth) μιλώντας για sb / sth για μεγάλο χρονικό διάστημα, ειδικά σε ένα βαρετό ή διαμαρτύρεται τρόπο Synéchisi (perípou sb / sth) milóntas gia sb / sth gia megálo chronikó diástima, eidiká se éna varetó í diamartýretai trópo
  he went on and on about how poor he was he went on and on about how poor he was 他继续讲述他有多穷 tā jìxù jiǎngshù tā yǒu duō qióng Συνέχισε και πάλι για το πόσο φτωχός ήταν Synéchise kai páli gia to póso ftochós ítan
  他没完没了地哭穷 tā méiwán méiliǎo de kūqióng 他没完没了地哭穷 tā méiwán méiliǎo de kūqióng Φώναξε κακώς ατέλειωτα Fónaxe kakós atéleiota
   She does go on sometimes She does go on sometimes  她有时会继续  tā yǒushí huì jìxù  Πάει μερικές φορές  Páei merikés forés
  她有时就是*叨个没完! tā yǒushí jiùshì*dāo gè méiwán! 她有时就是*叨个没完! tā yǒushí jiùshì*dāo gè méiwán! Μερικές φορές * δεν έχει τελειώσει! Merikés forés * den échei teleiósei!
  她有时会继续 Tā yǒushí huì jìxù 她有时会继续 Tā yǒushí huì jìxù Μερικές φορές συνεχίζει Merikés forés synechízei
  go on (at sb) to complain to sb about their behaviour, work, etc.  go on (at sb) to complain to sb about their behaviour, work, etc.  继续(某人)向某人抱怨他们的行为,工作等 jìxù (mǒu rén) xiàng mǒu rén bàoyuàn tāmen de xíngwéi, gōngzuò děng Συνεχίστε (στο sb) για να παραπονεθείτε για sb σχετικά με τη συμπεριφορά, την εργασία, κλπ. Synechíste (sto sb) gia na paraponetheíte gia sb schetiká me ti symperiforá, tin ergasía, klp.
  _ 叨;数落;指责 _ Dāo; shǔluo; zhǐzé _叨;数落;指责 _dāo; shǔluo; zhǐzé _ 叨, αντίστροφη μέτρηση, κατηγορία _ dāo, antístrofi métrisi, katigoría
  继续(某人)向某人抱怨他们的行为,工作等 jìxù (mǒu rén) xiàng mǒu rén bàoyuàn tāmen de xíngwéi, gōngzuò děng 继续(某人)向某人抱怨他们的行为,工作等 jìxù (mǒu rén) xiàng mǒu rén bàoyuàn tāmen de xíngwéi, gōngzuò děng Συνεχίστε (κάποιος) να παραπονεθείτε σε κάποιον σχετικά με τη συμπεριφορά, την εργασία κ.λπ. Synechíste (kápoios) na paraponetheíte se kápoion schetiká me ti symperiforá, tin ergasía k.lp.
   criticize :She goes on at him continually criticize:She goes on at him continually  批评:她继续对他说话  pīpíng: Tā jìxù duì tā shuōhuà  Κριτική: Συνεχίζεται συνεχώς σε αυτόν  Kritikí: Synechízetai synechós se aftón
  她老是责备他 tā lǎo shì zébèi tā 她老是责备他 tā lǎo shì zébèi tā Τον κατηγορεί πάντα Ton katigoreí pánta
  批评:她继续对他说话 pīpíng: Tā jìxù duì tā shuōhuà 批评:她继续对他说话 pīpíng: Tā jìxù duì tā shuōhuà Κρίση: συνεχίζει να του μιλάει Krísi: synechízei na tou miláei
  go on (with sth) to continue an activityespe­cially after a pause or break go on (with sth) to continue an activity,espe­cially after a pause or break 继续(有某事)继续活动,特别是在暂停或休息之后 jìxù (yǒu mǒu shì) jìxù huódòng, tèbié shì zài zàntíng huò xiūxí zhīhòu Συνεχίστε (με sth) για να συνεχίσετε μια δραστηριότητα, ειδικά μετά από μια παύση ή ένα διάλειμμα Synechíste (me sth) gia na synechísete mia drastiriótita, eidiká metá apó mia páfsi í éna diáleimma
   (尤指停顿或中断之后) 继续做(某事) (yóu zhǐ tíngdùn huò zhōngduàn zhīhòu) jìxù zuò (mǒu shì)  (尤指停顿或中断之后)继续做(某事)  (yóu zhǐ tíngdùn huò zhōngduàn zhīhòu) jìxù zuò (mǒu shì)  (ειδικά μετά από μια παύση ή διακοπή) συνεχίζουν να κάνουν (κάτι)  (eidiká metá apó mia páfsi í diakopí) synechízoun na kánoun (káti)
  继续(有某事)继续活动,特别是在暂停或休息之后 jìxù (yǒu mǒu shì) jìxù huódòng, tèbié shì zài zàn tíng huò xiūxí zhīhòu 继续(有某事)继续活动,特别是在暂停或休息之后 jìxù (yǒu mǒu shì) jìxù huódòng, tèbié shì zài zàn tíng huò xiūxí zhīhòu Συνεχίστε (κάτι) για να συνεχίσετε τη δραστηριότητα, ειδικά μετά από μια παύση ή διακοπή Synechíste (káti) gia na synechísete ti drastiriótita, eidiká metá apó mia páfsi í diakopí
  That’s enough for now,let's go on with it tomorrow That’s enough for now,let's go on with it tomorrow 现在已经足够了,让我们明天继续吧 xiànzài yǐjīng zúgòule, ràng wǒmen míngtiān jìxù ba Αυτό συμβαίνει τώρα, ας συνεχίσουμε αύριο Aftó symvaínei tóra, as synechísoume ávrio
  现在就到这里,咱们明天再继续吧 xiànzài jiù dào zhèlǐ, zánmen míngtiān zài jìxù ba 现在就到这里,咱们明天再继续吧 xiànzài jiù dào zhèlǐ, zánmen míngtiān zài jìxù ba Ελάτε εδώ, ας πάμε αύριο. Eláte edó, as páme ávrio.
  现在已经足够了,让我们明天继续吧 xiànzài yǐjīng zúgòule, ràng wǒmen míngtiān jìxù ba 现在已经足够了,让我们明天继续吧 xiànzài yǐjīng zúgòule, ràng wǒmen míngtiān jìxù ba Τώρα είναι αρκετό, ας συνεχίσουμε αύριο. Tóra eínai arketó, as synechísoume ávrio.
  go on doing sth to continue an activity without stopping go on doing sth to continue an activity without stopping 继续做某事,不停地继续活动 jìxù zuò mǒu shì, bù tíng de jìxù huódòng Συνεχίστε να κάνετε sth για να συνεχίσετε μια δραστηριότητα χωρίς να σταματήσετε Synechíste na kánete sth gia na synechísete mia drastiriótita chorís na stamatísete
  不停地做某事 bù tíng de zuò mǒu shì 不停地做某事 bù tíng de zuò mǒu shì Συνεχίστε να κάνετε κάτι Synechíste na kánete káti
  继续做某事,不停地继续活动 jìxù zuò mǒu shì, bù tíng de jìxù huódòng 继续做某事,不停地继续活动 jìxù zuò mǒu shì, bù tíng de jìxù huódòng Συνεχίστε να κάνετε κάτι και συνεχίζετε Synechíste na kánete káti kai synechízete
  He said nothing but just went on working He said nothing but just went on working 他什么都没说,只是继续工作 tā shénme dōu méi shuō, zhǐshì jìxù gōngzuò Δεν είπε τίποτα, αλλά απλά συνέχισε να εργάζεται Den eípe típota, allá aplá synéchise na ergázetai
  他什么都不说只是不停地干活 tā shénme dōu bù shuō zhǐshì bù tíng de gàn huó 他什么都不说只是不停地干活 tā shénme dōu bù shuō zhǐshì bù tíng de gàn huó Δεν είπε τίποτα παρά να συνεχίσει να εργάζεται. Den eípe típota pará na synechísei na ergázetai.
  他什么都没说,只是继续工作 tā shénme dōu méi shuō, zhǐshì jìxù gōngzuò 他什么都没说,只是继续工作 tā shénme dōu méi shuō, zhǐshì jìxù gōngzuò Δεν είπε τίποτα, απλά συνεχίστε να δουλεύετε Den eípe típota, aplá synechíste na doulévete
  go on to sth to pass from one item to the next go on to sth to pass from one item to the next 继续......从一个项目传递到下一个项目 jìxù...... Cóng yīgè xiàngmù chuándì dào xià yīgè xiàngmù Πηγαίνετε στο sth για να περάσετε από το ένα στοιχείο στο επόμενο Pigaínete sto sth gia na perásete apó to éna stoicheío sto epómeno
  进而转入另外一件事;接着开始另一个项目 jìn'ér zhuǎn rù lìngwài yī jiàn shì; jiēzhe kāishǐ lìng yīgè xiàngmù 进而转入另外一件事;接着开始另一个项目 jìn'ér zhuǎn rù lìngwài yī jiàn shì; jiēzhe kāishǐ lìng yīgè xiàngmù Στη συνέχεια, προχωρήστε σε ένα άλλο πράγμα και ξεκινήστε ένα άλλο έργο Sti synécheia, prochoríste se éna állo prágma kai xekiníste éna állo érgo
  继续......从一个项目传递到下一个项目 jìxù...... Cóng yīgè xiàngmù chuándì dào xià yīgè xiàngmù 继续......从一个项目传递到下一个项目 jìxù...... Cóng yīgè xiàngmù chuándì dào xià yīgè xiàngmù Συνέχεια ... Μεταφορά από ένα έργο στο επόμενο Synécheia ... Metaforá apó éna érgo sto epómeno
  Let’s go on to the next item on the agenda. :Let’s go on to the next item on the agenda. :让我们继续讨论议程上的下一个项目。 : Ràng wǒmen jìxù tǎolùn yìchéng shàng de xià yīgè xiàngmù. : Ας προχωρήσουμε στο επόμενο θέμα της ημερήσιας διάταξης. : As prochorísoume sto epómeno théma tis imerísias diátaxis.
  咱们接着进行下一项议程吧 Zánmen jiēzhe jìnxíng xià yī xiàng yìchéng ba 咱们接着进行下一项议程吧 Zánmen jiēzhe jìnxíng xià yī xiàng yìchéng ba Ας προχωρήσουμε στην επόμενη ημερήσια διάταξη. As prochorísoume stin epómeni imerísia diátaxi.
  go on to do sth to do sth after completing sth else go on to do sth to do sth after completing sth else 完成某事后继续做某事 wánchéng mǒu shìhòu jìxù zuò mǒu shì Πήγαινε για να κάνεις sth να κάνεις sth μετά την ολοκλήρωση sth else Pígaine gia na káneis sth na káneis sth metá tin oloklírosi sth else
   (完成某事后) 接着做另一事 (wánchéng mǒu shìhòu) jiēzhe zuò lìng yīshì  (完成某事后)接着做另一事  (wánchéng mǒu shìhòu) jiēzhe zuò lìng yīshì  (αφού ολοκληρώσετε κάτι) τότε κάνετε κάτι άλλο  (afoú oloklirósete káti) tóte kánete káti állo
  完成某事后继续做某事 wánchéng mǒu shìhòu jìxù zuò mǒu shì 完成某事后继续做某事 wánchéng mǒu shìhòu jìxù zuò mǒu shì Συνεχίστε να κάνετε κάτι αφού ολοκληρώσετε κάτι Synechíste na kánete káti afoú oloklirósete káti
  The book goes on to describe experiences in the army The book goes on to describe experiences in the army 这本书继续描述军队的经验 zhè běn shū jìxù miáoshù jūnduì de jīngyàn Το βιβλίο συνεχίζει να περιγράφει τις εμπειρίες του στρατού To vivlío synechízei na perigráfei tis empeiríes tou stratoú
  本书继而描述了他在部队的经历 běn shū jì'ér miáoshùle tā zài bùduì de jīnglì 本书继而描述了他在部队的经历 běn shū jì'ér miáoshùle tā zài bùduì de jīnglì Αυτό το βιβλίο περιγράφει στη συνέχεια την εμπειρία του στο στρατό. Aftó to vivlío perigráfei sti synécheia tin empeiría tou sto strató.
  这本书继续描述军队的经验 zhè běn shū jìxù miáoshù jūnduì de jīngyàn 这本书继续描述军队的经验 zhè běn shū jìxù miáoshù jūnduì de jīngyàn Αυτό το βιβλίο συνεχίζει να περιγράφει την στρατιωτική εμπειρία. Aftó to vivlío synechízei na perigráfei tin stratiotikí empeiría.
  go out  to leave your house to go to a social event go out to leave your house to go to a social event 出门离开你的家去参加一个社交活动 chūmén líkāi nǐ de jiā qù cānjiā yīgè shèjiāo huódòng Βγείτε έξω για να αφήσετε το σπίτι σας για να πάτε σε ένα κοινωνικό γεγονός Vgeíte éxo gia na afísete to spíti sas gia na páte se éna koinonikó gegonós
   出门参加社交活动;外出交际;夕卜出娱乐 chūmén shēn jiā shèjiāo huódòng; wàichū jiāojì; xī bo chū yúlè  出门参加社交活动;外出交际;夕卜出娱乐  chūmén shēn jiā shèjiāo huódòng; wàichū jiāojì; xī bo chū yúlè  Βγείτε έξω για να συμμετάσχετε σε κοινωνικές δραστηριότητες, πηγαίνετε έξω για να κοινωνικοποιήσετε,  Vgeíte éxo gia na symmetáschete se koinonikés drastiriótites, pigaínete éxo gia na koinonikopoiísete,
  出门离开你的家去参加一个社交活动 chūmén líkāi nǐ de jiā qù cānjiā yīgè shèjiāo huódòng 出门离开你的家去参加一个社交活动 chūmén líkāi nǐ de jiā qù cānjiā yīgè shèjiāo huódòng Βγείτε έξω και αφήστε το σπίτι σας για να συμμετάσχετε σε μια κοινωνική εκδήλωση Vgeíte éxo kai afíste to spíti sas gia na symmetáschete se mia koinonikí ekdílosi
  She goes out a lot She goes out a lot 她出去了很多 tā chūqùle hěnduō Πηγαίνει πολύ Pigaínei polý
  她经常外出参加社交活动 tā jīngcháng wàichū cānjiā shèjiāo huódòng 她经常外出参加社交活动 tā jīngcháng wàichū cānjiā shèjiāo huódòng Συχνά πηγαίνει να συμμετέχει σε κοινωνικές δραστηριότητες Sychná pigaínei na symmetéchei se koinonikés drastiriótites
  He goes out drinking most evenings He goes out drinking most evenings 他大部分时间都在外面喝酒 tā dà bùfèn shíjiān dōu zàiwàimiàn hējiǔ Πηγαίνει να πίνει τα περισσότερα βράδια Pigaínei na pínei ta perissótera vrádia
  他晚上多半在外碣酒 tā wǎnshàng duōbàn zàiwài jié jiǔ 他晚上多半在外碣酒 tā wǎnshàng duōbàn zài wài jié jiǔ Πέρασε το μεγαλύτερο μέρος της νύχτας του Pérase to megalýtero méros tis nýchtas tou
  when the tide goes out, it moves away from the land  when the tide goes out, it moves away from the land  当潮水熄灭时,它会远离陆地 dāng cháoshuǐ xímiè shí, tā huì yuǎnlí lùdì Όταν έρθει η παλίρροια, απομακρύνεται από τη γη Ótan érthei i palírroia, apomakrýnetai apó ti gi
  退潮; 落潮 tuìcháo; luòcháo 退潮;落潮 tuìcháo; luòcháo Εξόρυξη Exóryxi
  synonym ebb synonym ebb 同义词ebb tóngyìcí ebb Συνώνυμο Synónymo
  bopposé come in bopposé come in bopposé进来了 bopposé jìnláile Ο Βόππος έρχεται O Vóppos érchetai
  to be sent to be sent 将被寄出 jiāng bèi jì chū Να σταλεί Na staleí
   送出;发出;派出 sòngchū; fāchū; pàichū  送出;发出;派出  sòngchū; fāchū; pàichū  Στείλτε έξω  Steílte éxo
  Have the invitations gone out yet? Have the invitations gone out yet? 邀请函已经发出去了吗? yāoqǐng hán yǐjīng fā chūqùle ma? Έχουν βγει οι προσκλήσεις; Échoun vgei oi prosklíseis?
  请柬发出去了吗?  Qǐngjiǎn fā chūqùle ma?  请柬发出去了吗? Qǐngjiǎn fā chūqùle ma? Έχει εκδοθεί η πρόσκληση; Échei ekdotheí i prósklisi?
  when a radio or television programme goes outit is broadcast When a radio or television programme goes out,it is broadcast 当广播或电视节目熄灭时,广播 Dāng guǎngbò huò diànshì jiémù xímiè shí, guǎngbò Όταν ένα ραδιοφωνικό ή τηλεοπτικό πρόγραμμα σβήσει, μεταδίδεται Ótan éna radiofonikó í tileoptikó prógramma svísei, metadídetai
  (广播或电视节目)播放,播出 (guǎngbò huò diànshì jiémù) bòfàng, bō chū (广播或电视节目)播放,播出 (guǎngbò huò diànshì jiémù) bòfàng, bō chū (μετάδοση ή τηλεοπτική εκπομπή) εκπομπή, εκπομπή (metádosi í tileoptikí ekpompí) ekpompí, ekpompí
  when news or information goes out, it is announced or published when news or information goes out, it is announced or published 当新闻或信息消失时,它会被公布或发布 dāng xīnwén huò xìnxī xiāoshī shí, tā huì bèi gōngbù huò fābù Όταν τα νέα ή οι πληροφορίες σβήνουν, ανακοινώνονται ή δημοσιεύονται Ótan ta néa í oi pliroforíes svínoun, anakoinónontai í dimosiévontai
  (新闻或消息)发布,公布,发表 (xīnwén huò xiāoxī) fābù, gōngbù, fābiǎo (新闻或消息)发布,公布,发表 (xīnwén huò xiāoxī) fābù, gōngbù, fābiǎo (ειδήσεις ή ειδήσεις) που δημοσιεύθηκαν, δημοσιεύθηκαν, δημοσιεύθηκαν (eidíseis í eidíseis) pou dimosiéfthikan, dimosiéfthikan, dimosiéfthikan
   Word went out that the director had resigned Word went out that the director had resigned  有消息说导演辞职了  yǒu xiāoxī shuō dǎoyǎn cízhíle  Λέγεται ότι ο σκηνοθέτης παραιτήθηκε  Légetai óti o skinothétis paraitíthike
  局长经辞职的消息公开了 júzhǎng yǐjīng cízhí de xiāoxī gōngkāile 局长已经辞职的消息公开了 júzhǎng yǐjīng cízhí de xiāoxī gōngkāile Τα νέα που παραιτήθηκε από τον Γραμματέα είναι ανοικτά. Ta néa pou paraitíthike apó ton Grammatéa eínai anoiktá.
  有消息说导演辞职了 yǒu xiāoxī shuō dǎoyǎn cízhíle 有消息说导演辞职了 yǒu xiāoxī shuō dǎoyǎn cízhíle Υπάρχουν ειδήσεις ότι ο σκηνοθέτης παραιτήθηκε. Ypárchoun eidíseis óti o skinothétis paraitíthike.
   if a fire or light goes out, it stops burning or shining if a fire or light goes out, it stops burning or shining  如果火或光熄灭,它会停止燃烧或闪耀  rúguǒ huǒ huò guāng xímiè, tā huì tíngzhǐ ránshāo huò shǎnyào  Αν μια φωτιά ή ένα φως σβήνει, σταματά να καίγεται ή να λάμπει  An mia fotiá í éna fos svínei, stamatá na kaígetai í na lámpei
   (火或灯光)熄灭 (huǒ huò dēngguāng) xímiè  (火或灯光)熄灭  (huǒ huò dēngguāng) xímiè  (πυρκαγιά ή φως) έχει σβήσει  (pyrkagiá í fos) échei svísei
  go out (of sth)  to fail to reach the next stage of a competition, etc.  go out (of sth) to fail to reach the next stage of a competition, etc.  出去(某事)未能进入下一阶段的比赛等 chūqù (mǒu shì) wèi néng jìnrù xià yī jiēduàn de bǐsài děng Βγείτε έξω (sth) για να αποτύχει να φτάσει στο επόμενο στάδιο ενός διαγωνισμού, κλπ. Vgeíte éxo (sth) gia na apotýchei na ftásei sto epómeno stádio enós diagonismoú, klp.
  (竞赛等中)被淘汰,出局 (Jìngsài děng zhōng) bèi táotài, chūjú (竞赛等中)被淘汰,出局 (jìngsài děng zhōng) bèi táotài, chūjú (σε ανταγωνισμό, κλπ.) εξαλείφθηκε (se antagonismó, klp.) exaleífthike
  She went out of the tourna­ment in the round She went out of the tourna­ment in the round 她全面退出了比赛 tā quánmiàn tuìchūle bǐsài Έφυγε από το τουρνουά στο γύρο Éfyge apó to tournouá sto gýro
  她在锦标赛 的第一轮比赛中就被淘汰了 tā zài jǐnbiāosài de dì yī lún bǐsài zhōng jiù bèi táotàile 她在锦标赛的第一轮比赛中就被淘汰了 tā zài jǐnbiāosài de dì yī lún bǐsài zhōng jiù bèi táotàile Καταργήθηκε στον πρώτο γύρο του τουρνουά. Katargíthike ston próto gýro tou tournouá.
  她全面退出了比赛 tā quánmiàn tuìchūle bǐsài 她全面退出了比赛 tā quánmiàn tuìchūle bǐsài Αποσύρθηκε εντελώς από το παιχνίδι Aposýrthike entelós apó to paichnídi
  to be no longer fashionable or generally used  to be no longer fashionable or generally used  不再流行或一般使用 bù zài liúxíng huò yībān shǐyòng Να μην είναι πλέον μοντέρνα ή γενικά χρησιμοποιείται Na min eínai pléon montérna í geniká chrisimopoieítai
  过时;不再'流行 guòshí; bù zài'liúxíng 过时;不再'流行 guòshí; bù zài'liúxíng Ξεπερασμένη, δεν είναι πλέον δημοφιλής Xeperasméni, den eínai pléon dimofilís
  Those skirts went out years ago Those skirts went out years ago 那些裙子几年前就出门了 nàxiē qúnzi jǐ nián qián jiù chūménle Αυτές οι φούστες βγήκαν πριν από χρόνια Aftés oi foústes vgíkan prin apó chrónia
  那些裙子多年前就不时兴了 nàxiē qúnzi duōnián qián jiù bù shíxīngle 那些裙子多年前就不时兴了 nàxiē qúnzi duōnián qián jiù bù shíxīngle Αυτές οι φούστες δεν είναι μοντέρνες πριν από πολλά χρόνια. Aftés oi foústes den eínai montérnes prin apó pollá chrónia.
  go out of sb/sth (of a quality or a feeling go out of sb/sth (of a quality or a feeling 走出某种品质或感觉 zǒuchū mǒu zhǒng pǐnzhí huò gǎnjué Βγείτε έξω από sb / sth (μιας ποιότητας ή μιας αίσθησης Vgeíte éxo apó sb / sth (mias poiótitas í mias aísthisis
   品质或情感 pǐnzhí huò qínggǎn  品质或情感  pǐnzhí huò qínggǎn  Ποιότητα ή συγκίνηση  Poiótita í synkínisi
  to be no longer present in sb/sth; to disappear from sb/sth to be no longer present in sb/sth; to disappear from sb/sth 不再存在于sb / sth;从某某/某某消失 bù zài cúnzài yú sb/ sth; cóng mǒu mǒu/mǒu mǒu xiāoshī Να μην υπάρχει πλέον σε sb / sth, να εξαφανιστεί από sb / sth Na min ypárchei pléon se sb / sth, na exafanisteí apó sb / sth
  ....中不复存在; 从…中消失 zài.... Zhōng bù fù cúnzài; cóng…zhōng xiāoshī 在....中不复存在;从......中消失 zài.... Zhōng bù fù cúnzài; cóng...... Zhōng xiāoshī Δεν υπάρχει πλέον στο ... · εξαφανίζονται από Den ypárchei pléon sto ... : exafanízontai apó
  All the fight seemed to go out of him All the fight seemed to go out of him 所有的斗争似乎都没有了 suǒyǒu de dòuzhēng sìhū dōu méiyǒule Όλος ο αγώνας φαίνεται να βγαίνει από αυτόν Ólos o agónas faínetai na vgaínei apó aftón
  他身上的所有斗志似乎都已丧失殆尽 tā shēnshang de suǒyǒu dòuzhì sìhū dōu yǐ sàngshī dài jǐn 他身上的所有斗志似乎都已丧失殆尽 tā shēnshang de suǒyǒu dòuzhì sìhū dōu yǐ sàngshī dài jǐn Όλο το αγωνιστικό πνεύμα του φαίνεται να έχει χαθεί. Ólo to agonistikó pnévma tou faínetai na échei chatheí.
  go out to sb if your thoughts, etc. go out to sb, you think about them in a kind way and hope that the difficult situation that they are in will get better go out to sb if your thoughts, etc. Go out to sb, you think about them in a kind way and hope that the difficult situation that they are in will get better 如果你的想法等出去,你会以某种方式思考它们,并希望它们所处的困境会变得更好 rúguǒ nǐ de xiǎngfǎ děng chūqù, nǐ huì yǐ mǒu zhǒng fāngshì sīkǎo tāmen, bìng xīwàng tāmen suǒ chǔ de kùnjìng huì biàn dé gèng hǎo Πηγαίνετε έξω για να sb εάν οι σκέψεις σας, κλπ. Βγαίνουν σε sb, σκεφτείτε τους με ένα καλό τρόπο και ελπίζω ότι η δύσκολη κατάσταση που βρίσκονται μέσα θα πάρει καλύτερα Pigaínete éxo gia na sb eán oi sképseis sas, klp. Vgaínoun se sb, skefteíte tous me éna kaló trópo kai elpízo óti i dýskoli katástasi pou vrískontai mésa tha párei kalýtera
  对某人产生同情(及良好的祝愿) duì mǒu rén chǎnshēng tóngqíng (jí liánghǎo de zhùyuàn) 对某人产生同情(及良好的祝愿) duì mǒu rén chǎnshēng tóngqíng (jí liánghǎo de zhùyuàn) Συναίσθημα (και καλές ευχές) για κάποιον Synaísthima (kai kalés efchés) gia kápoion
  go out with sb /go out (together)  go out with sb/go out (together)  和某人一起出去(一起出去) hé mǒu rén yīqǐ chūqù (yīqǐ chūqù) Βγείτε έξω με sb / go out (μαζί) Vgeíte éxo me sb / go out (mazí)
  especially of young people  especially of young people  特别是年轻人 tèbié shì niánqīng rén Ειδικά για τους νέους Eidiká gia tous néous
  尤指年轻人 yóu zhǐ niánqīng rén 尤指年轻人 yóu zhǐ niánqīng rén Ειδικά οι νέοι Eidiká oi néoi
  to spend time with sb and have a romantic or sexual relationship with them to spend time with sb and have a romantic or sexual relationship with them 与某人共度时光并与他们建立浪漫或性关系 yǔ mǒu rén gòngdù shíguāng bìng yǔ tāmen jiànlì làngmàn huò xìng guānxì Για να περάσετε χρόνο με sb και να έχετε μια ρομαντική ή σεξουαλική σχέση μαζί τους Gia na perásete chróno me sb kai na échete mia romantikí í sexoualikí schési mazí tous
   与某人谈恋爱(或有性关系) yǔ mǒu rén tán liàn'ài (huò yǒu xìng guānxì)  与某人谈恋爱(或有性关系)  yǔ mǒu rén tán liàn'ài (huò yǒu xìng guānxì)  Πάρε ερωτευμένος με κάποιον (ή έχει σεξουαλική σχέση)  Páre erotevménos me kápoion (í échei sexoualikí schési)
  Tom has been going  out with Lucy for six weeks Tom has been going out with Lucy for six weeks 汤姆已经和露西一起出去了六个星期 tāngmǔ yǐjīng hé lù xī yīqǐ chūqùle liù gè xīngqí Ο Τομ βγαίνει με την Λούσι για έξι εβδομάδες O Tom vgaínei me tin Loúsi gia éxi evdomádes
  汤姆与露西相恋六周了 tāngmǔ yǔ lù xī xiāng liàn liù zhōule 汤姆与露西相恋六周了 tāngmǔ yǔ lù xī xiāng liàn liù zhōule Ο Tom και η Lucy ερωτεύονται για έξι εβδομάδες. O Tom kai i Lucy erotévontai gia éxi evdomádes.
  How long have Tom and Lucy been going out tgether? How long have Tom and Lucy been going out tgether? 汤姆和露西一起出去多久了? tāngmǔ hé lù xī yīqǐ chūqù duōjiǔle? Πόσο καιρό ο Tom και η Lucy βγαίνουν έξω; Póso kairó o Tom kai i Lucy vgaínoun éxo?
  汤姆和露西相恋多久了? Tāngmǔ hé lù xī xiāng liàn duōjiǔle? 汤姆和露西相恋多久了? Tāngmǔ hé lù xī xiāng liàn duōjiǔle? Πόσο καιρό έχουν ερωτευτεί ο Τομ και η Λούσι; Póso kairó échoun erotefteí o Tom kai i Loúsi?
  go over sth to examine or check sth carefully  Go over sth to examine or check sth carefully  仔细检查或检查...... Zǐxì jiǎnchá huò jiǎnchá...... Πηγαίνετε πάνω από το sth για να εξετάσει ή να ελέγξει sth προσεκτικά Pigaínete páno apó to sth gia na exetásei í na elénxei sth prosektiká
  仔细检查或检查..... zǐxì jiǎnchá huò jiǎn 仔细检查或检 Zǐxì jiǎnchá huò jiǎn Ελέγξτε προσεκτικά ή ελέγξτε προσεκτικά Elénxte prosektiká í elénxte prosektiká