|
A |
B |
|
|
H |
|
CHINOIS |
PINYIN |
chinois |
pynyin |
ALLEMAND |
|
PRECEDENT |
NEXT |
|
|
rx |
|
go |
872 |
872 |
go |
abc image |
1 |
it sounds a
great idea. Go for it |
It sounds a
great idea. Go for it |
这听起来不错。去吧 |
Zhè tīng
qǐlái bu cuò. Qù ba |
Es klingt nach einer
großartigen Idee |
2 |
这听起来是个极好的主意。努力去实现吧! |
zhè tīng
qǐlái shìgè jí hǎo de zhǔyì. Nǔlì qù shíxiàn ba! |
这听起来是个极好的主意。努力去实现吧! |
zhè
tīng qǐlái shìgè jí hǎo de zhǔyì. Nǔlì qù shíxiàn
ba! |
Das klingt nach einer
großartigen Idee. Arbeite hart, um es zu erreichen! |
3 |
go in to enter a room,house, etc. |
Go in to enter
a room,house, etc. |
进去进房间,房子等 |
Jìnqù jìn
fángjiān, fángzi děng |
Gehe hinein, um ein Zimmer, ein
Haus usw. zu betreten. |
4 |
进入室询;进去 |
Jìnrù shì xún;
jìnqù |
进入室询;进去 |
jìnrù shì xún;
jìnqù |
Geben Sie die Zimmeranfrage ein
und gehen Sie hinein |
5 |
let’s go in
it's getting cold |
let’s go in
it's getting cold |
让我们进去吧感冒了 |
ràng
wǒmen jìnqù ba gǎnmàole |
Lass uns gehen, es wird kalt |
6 |
我们进屋去吧,天*了 |
wǒmen jìn
wū qù ba, tiān*le |
我们进屋去吧,天*了 |
wǒmen jìn
wū qù ba, tiān*le |
Lass uns ins Haus gehen, Tag * |
7 |
让我们进去吧感冒了 |
ràng
wǒmen jìnqù ba gǎnmàole |
让我们进去吧感冒了 |
ràng
wǒmen jìnqù ba gǎnmàole |
Lass uns reingehen, erkältet
sein. |
8 |
if the sun or
moon goes in, it disappears behind a cloud |
if the sun or
moon goes in, it disappears behind a cloud |
如果太阳或月亮进入,它就会消失在云层之后 |
rúguǒ
tàiyáng huò yuèliàng jìnrù, tā jiù huì xiāoshī zài yúncéng
zhīhòu |
Wenn die Sonne oder der Mond
hineingeht, verschwindet es hinter einer Wolke |
9 |
(日、月)被云遮住 |
(rì, yuè) bèi
yún zhē zhù |
(日,月)被云遮住 |
(rì, yuè) bèi
yún zhē zhù |
(Tag, Monat) von Wolken bedeckt |
10 |
go in for sth |
go in for sth |
进去...... |
jìnqù...... |
Geh für etw |
11 |
to take an
exam or enter a competition |
to take an
exam or enter a competition |
参加考试或参加比赛 |
Cānjiā
kǎoshì huò cānjiā bǐsài |
Um eine Prüfung abzulegen oder
an einem Wettbewerb teilzunehmen |
12 |
参加考试(或会赛) |
cānjiā
kǎoshì (huò huì sài) |
参加考试(或会赛) |
cānjiā
kǎoshì (huò huì sài) |
Mach den Test (oder
Spiel) |
13 |
She’s: going
in/or the Cambridge First Certificate |
She’s: Going
in/or the Cambridge First Certificate |
她是:进入剑桥第一证书 |
tā shì:
Jìnrù jiànqiáo dì yī zhèngshū |
Sie geht ins Cambridge First
Certificate |
14 |
她打算
参加剑桥初级证书考试 |
tā
dǎsuàn cānjiā jiànqiáo chūjí zhèngshū kǎoshì |
她打算参加剑桥初级证书考试 |
tā
dǎsuàn cānjiā jiànqiáo chūjí zhèngshū kǎoshì |
Sie plant die Cambridge Junior
Certificate Examination. |
15 |
她是:进入剑桥第一证书 |
tā shì:
Jìnrù jiànqiáo dì yī zhèngshū |
她是:进入剑桥第一证书 |
tā shì:
Jìnrù jiànqiáo dì yī zhèngshū |
Sie ist: das erste Zertifikat
von Cambridge eintragen |
16 |
to have sth as
an interest or a hobby |
to have sth as
an interest or a hobby |
有某种兴趣或爱好 |
yǒu
mǒu zhǒng xìngqù huò àihào |
Als Interesse oder Hobby zu
haben |
17 |
对某事物有兴趣;爱好 |
duì mǒu
shìwù yǒu xìngqù; àihào |
对某事物有兴趣;爱好 |
duì mǒu
shìwù yǒu xìngqù; àihào |
Interessiert an etwas, Hobby |
18 |
有某种兴趣或爱好 |
yǒu
mǒu zhǒng xìngqù huò àihào |
有某种兴趣或爱好 |
yǒu
mǒu zhǒng xìngqù huò àihào |
Interesse oder Hobby haben |
19 |
She doesn’t go
in for team games. |
She doesn’t go
in for team games. |
她不参加团队比赛。 |
tā
bùcānjiā tuánduì bǐsài. |
Sie geht nicht für Teamspiele. |
20 |
她对团体比赛不感兴趣 |
Tā duì
tuántǐ bǐsài bùgǎn xìngqù |
她对团体比赛不感兴趣 |
Tā duì
tuántǐ bǐsài bùgǎn xìngqù |
Sie ist nicht an
Teamwettbewerben interessiert. |
21 |
go in with sb to join sb in starting a business |
go in with sb
to join sb in starting a business |
和某人一起加入创业公司 |
hé mǒu
rén yīqǐ jiārù chuàngyè gōngsī |
Geh mit jdm in Kontakt, um jdm
ein Unternehmen zu gründen |
22 |
与棄人合伙;与某人联合办企业 |
yǔ qì rén
héhuǒ; yǔ mǒu rén liánhé bàn qǐyè |
与弃人合伙;与某人联合办企业 |
yǔ qì rén
héhuǒ; yǔ mǒu rén liánhé bàn qǐyè |
Partner mit Hingabe, mit
jemandem zusammen organisieren |
23 |
和某人一起加入创业公司 |
hé mǒu
rén yīqǐ jiārù chuàngyè gōngsī |
和某人一起加入创业公司 |
hé mǒu
rén yīqǐ jiārù chuàngyè gōngsī |
Tritt einem Startup mit
jemandem bei |
24 |
My brothers
are opening a garage and they want me to go in with them |
My brothers
are opening a garage and they want me to go in with them |
我的兄弟们正在开车库,他们希望我和他们一起去 |
wǒ de
xiōngdìmen zhèngzài kāichē kù, tāmen xīwàng wǒ
hé tāmen yīqǐ qù |
Meine Brüder öffnen eine Garage
und sie wollen, dass ich mit ihnen gehe |
25 |
我的几个兄弟要开办一个汽车修理
厂,想让我与他们合伙干 |
wǒ de
jǐ gè xiōngdì yào kāibàn yīgè qìchē xiūlǐ
chǎng, xiǎng ràng wǒ yǔ tāmen héhuǒ gàn |
我的几个兄弟要开办一个汽车修理厂,想让我与他们合伙干 |
wǒ de
jǐ gè xiōngdì yào kāibàn yīgè qìchē xiūlǐ
chǎng, xiǎng ràng wǒ yǔ tāmen héhuǒ gàn |
Einige meiner Brüder werden
eine Autowerkstatt eröffnen und wollen, dass ich mit ihnen arbeite. |
26 |
我的兄弟们正在开车库,他们希望我和他们一起去 |
wǒ de
xiōngdìmen zhèngzài kāichē kù, tāmen xīwàng wǒ
hé tāmen yīqǐ qù |
我的兄弟们正在开车库,他们希望我和他们一起去 |
wǒ de
xiōngdìmen zhèngzài kāichē kù, tāmen xīwàng wǒ
hé tāmen yīqǐ qù |
Meine Brüder fahren die Garage,
sie wollen, dass ich mit ihnen gehe. |
27 |
go into sth |
go into sth |
进入某事 |
jìnrù mǒu
shì |
Geh in etw |
28 |
(of a vehicle 交通工具) |
(of a vehicle
jiāotōng gōngjù) |
(交通工具的车辆) |
(jiāotōng
gōngjù de chēliàng) |
(eines Fahrzeugs) |
29 |
to hit sth
violently |
to hit sth
violently |
猛烈地打 |
měngliè
de dǎ |
Um heftig zu treffen |
30 |
猛烈地撞上某物 |
měngliè
de zhuàng shàng mǒu wù |
猛烈地撞上某物 |
měngliè
de zhuàng shàng mǒu wù |
Treffe etwas heftig |
31 |
The car
skidded and went into a tree |
The car
skidded and went into a tree |
汽车打滑了,走进一棵树 |
qìchē
dǎhuále, zǒu jìn yī kē shù |
Das Auto rutschte und ging in
einen Baum |
32 |
汽车打滑,猛地撞到树上 |
qìchē
dǎhuá, měng de zhuàng dào shù shàng |
汽车打滑,猛地撞到树上 |
qìchē
dǎhuá, měng de zhuàng dào shù shàng |
Das Auto rutschte aus und
knallte gegen den Baum |
33 |
汽车打滑了,走进一棵树 |
qìchē
dǎhuále, zǒu jìn yī kē shù |
汽车打滑了,走进一棵树 |
qìchē
dǎhuále, zǒu jìn yī kē shù |
Das Auto rutschte aus und ging
auf einen Baum |
34 |
of a vehicle or driver |
of a vehicle
or driver |
车辆或司机 |
chēliàng
huò sījī |
Von einem Fahrzeug oder
Fahrer |
35 |
交通工具或刼驶员 |
jiāotōng
gōngjù huò jié shǐ yuán |
交通工具或刼驶员 |
jiāotōng
gōngjù huò jié shǐ yuán |
Fahrzeug oder Fahrer |
36 |
to start moving in a particular
way |
to start
moving in a particular way |
开始以特定的方式移动 |
kāishǐ
yǐ tèdìng de fāngshì yídòng |
Um sich auf eine bestimmte Art
zu bewegen |
37 |
开始某种动作 |
kāishǐ
mǒu zhǒng dòngzuò |
开始某种动作 |
kāishǐ
mǒu zhǒng dòngzuò |
Starten Sie eine Art von Aktion |
38 |
开始以特定的方式移动 |
kāishǐ
yǐ tèdìng de fāngshì yídòng |
开始以特定的方式移动 |
kāishǐ
yǐ tèdìng de fāngshì yídòng |
Fange an, dich auf eine
bestimmte Art zu bewegen |
39 |
the plane went into a nosedive |
the plane went
into a nosedive |
飞机急转直下 |
fēijī
jízhuǎnzhíxià |
Das Flugzeug ging in einen
Sturzflug |
40 |
飞机弁始俯冲 |
fēijī
biàn shǐ fǔchōng |
飞机弁始俯冲 |
fēijī
biàn shǐ fǔchōng |
Das Flugzeug begann zu tauchen |
41 |
to join an organization,
especially in order to have a career in it |
to join an
organization, especially in order to have a career in it |
加入一个组织,特别是为了在其中有一个职业 |
jiārù
yīgè zǔzhī, tèbié shì wèile zài qízhōng yǒu
yīgè zhíyè |
Sich einer Organisation
anschließen, vor allem, um darin Karriere zu machen |
42 |
加入某组织;从泰某职业 |
jiārù
mǒu zǔzhī; cóng tài mǒu zhíyè |
加入某组织;从泰某职业 |
jiārù
mǒu zǔzhī; cóng tài mǒu zhíyè |
Tritt einer Organisation bei,
von einer thailändischen Besetzung |
43 |
to go into the
Army/Church/Parliament |
to go into the
Army/Church/Parliament |
进军/教会/议会 |
jìnjūn/jiàohuì/yìhuì |
In die Armee / Kirche /
Parlament gehen |
44 |
*军;加入教会;当议会议员 |
*jūn;
jiārù jiàohuì; dāng yìhuì yìyuán |
*军,加入教会;当议会议员 |
*jūn,
jiārù jiàohuì; dāng yìhuì yìyuán |
* Armee, tritt der Kirche bei,
sei Mitglied des Parlaments |
45 |
进军/教会/议会 |
jìnjūn/jiàohuì/yìhuì |
进军/教会/议会 |
jìnjūn/jiàohuì/yìhuì |
Marschieren / Kirche /
Parlament |
46 |
to go into teaching |
to go into
teaching |
进入教学 |
jìnrù jiàoxué |
In den Unterricht gehen |
47 |
从教 |
cóngjiào |
从教 |
cóngjiào |
Lehre |
48 |
进入教学 |
jìnrù jiàoxué |
进入教学 |
jìnrù jiàoxué |
Einstieg in den Unterricht |
49 |
to begin to do sth or behave in
a particular way |
to begin to do
sth or behave in a particular way |
开始做某事或以某种特定方式行事 |
kāishǐ
zuò mǒu shì huò yǐ mǒu zhǒng tèdìng fāngshì xíngshì |
Zu beginnen, etw zu tun oder
sich auf eine bestimmte Art zu verhalten |
50 |
(以某种方式 ) 开始做某事;开始某种表现 |
(yǐ
mǒu zhǒng fāngshì) kāishǐ zuò mǒu shì;
kāishǐ mǒu zhǒng biǎoxiàn |
(以某种方式)开始做某事;开始某种表现 |
(yǐ
mǒu zhǒng fāngshì) kāishǐ zuò mǒu shì;
kāishǐ mǒu zhǒng biǎoxiàn |
(In gewisser Weise) fange
an, etwas zu tun, beginne eine Art von Leistung |
51 |
He went into a
long explanation of the
affair |
He went into a
long explanation of the affair |
他对这件事进行了长时间的解释 |
tā duì
zhè jiàn shì jìnxíngle cháng shíjiān de jiěshì |
Er ging eine lange Erklärung
der Angelegenheit ein |
52 |
他开始长篇大论地解释起那件事来 |
tā
kāishǐ chángpiāndàlùn de jiěshì qǐ nà jiàn shì lái |
他开始长篇大论地解释起那件事来 |
tā
kāishǐ chángpiāndàlùn de jiěshì qǐ nà jiàn shì lái |
Er begann, die Angelegenheit
auf eine lange Art zu erklären. |
53 |
to examine sth carefully |
to examine sth
carefully |
仔细检查...... |
zǐxì
jiǎnchá...... |
Etw sorgfältig untersuchen |
54 |
详细调查(或研究)某事 |
xiángxì tiáo
chá (huò yánjiū) mǒu shì |
详细调查(或研究)某事 |
Xiángxì tiáo
chá (huò yánjiū) mǒu shì |
Detaillierte Untersuchung (oder
Forschung) von etwas |
55 |
We need to go into the question
of costs |
We need to go
into the question of costs |
我们需要讨论成本问题 |
wǒmen
xūyào tǎolùn chéngběn wèntí |
Wir müssen auf die Frage der
Kosten eingehen |
56 |
我们需要研灸一下费用问题 |
wǒmen
xūyào yán jiǔ yīxià fèiyòng wèntí |
我们需要研灸一下费用问题 |
wǒmen
xūyào yán jiǔ yīxià fèiyòng wèntí |
Wir müssen die Kosten der
Moxibustion untersuchen |
57 |
我们需要讨论成本问题 |
wǒmen
xūyào tǎolùn chéngběn wèntí |
我们需要讨论成本问题 |
wǒmen
xūyào tǎolùn chéngběn wèntí |
Wir müssen das Kostenproblem
diskutieren |
58 |
of money, time, effort, etc |
of money,
time, effort, etc |
金钱,时间,精力等 |
jīnqián,
shíjiān, jīnglì děng |
Von Geld, Zeit, Anstrengung usw |
59 |
金钱、时间、精力等 |
jīnqián,
shíjiān, jīnglì děng |
金钱,时间,精力等 |
jīnqián,
shíjiān, jīnglì děng |
Geld, Zeit, Energie, etc. |
60 |
to be spent on sth or used to
do sth |
to be spent on
sth or used to do sth |
花在某事上或习惯做某事 |
huā zài
mǒu shì shàng huò xíguàn zuò mǒu shì |
Für etw. Ausgeben oder etw. Tun |
61 |
投入某事;*于襄事 |
tóurù mǒu
shì;*yú xiāng shì |
投入某事;
*于襄事 |
tóurù mǒu
shì; *yú xiāng shì |
Investieren Sie in etwas; |
62 |
花在某事上或习惯做某事 |
huā zài
mǒu shì shàng huò xíguàn zuò mǒu shì |
花在某事上或习惯做某事 |
huā zài
mǒu shì shàng huò xíguàn zuò mǒu shì |
Verbringen Sie etwas oder
gewöhnen Sie sich an etwas |
63 |
More government money needs to
go into the project |
More
government money needs to go into the project |
更多的政府资金需要进入项目 |
gèng duō
de zhèngfǔ zījīn xūyào jìnrù xiàngmù |
Mehr Staatsgelder müssen in das
Projekt fließen |
64 |
政府需对此工程投入更多的资金 |
zhèngfǔ
xū duì cǐ gōngchéng tóurù gèng duō de zījīn |
政府需对此工程投入更多的资金 |
zhèngfǔ
xū duì cǐ gōngchéng tóurù gèng duō de zījīn |
Die Regierung muss mehr Geld in
dieses Projekt investieren. |
65 |
(-ing) years of work went into researching the book |
(-ing) years
of work went into researching the book |
(-ing)多年的工作进入研究这本书 |
(-ing)
duōnián de gōngzuò jìnrù yánjiū zhè běn shū |
(-ing) Jahren der Anstrengung
ging in die Erforschung des Buches |
66 |
多年的工
夫全花在对这本书的研究上了。 |
duōnián
de gōngfū quán huā zài duì zhè běn shū de
yánjiū shàngle. |
多年的工夫全花在对这本书的研究上了。 |
duōnián
de gōngfū quán huā zài duì zhè běn shū de
yánjiū shàngle. |
Jahre der Arbeit wurden für das
Studium dieses Buches ausgegeben. |
67 |
go off |
Go off |
走了 |
Zǒule |
Geh weg |
68 |
to leave a
place, especially in order to do sth |
to leave a
place, especially in order to do sth |
离开一个地方,特别是为了做某事 |
líkāi
yīgè dìfāng, tèbié shì wèile zuò mǒu shì |
Einen Ort verlassen, besonders
um etw. Zu tun |
69 |
离开(尤指去做某事) |
líkāi
(yóu zhǐ qù zuò mǒu shì) |
离开(尤指去做某事) |
líkāi
(yóu zhǐ qù zuò mǒu shì) |
Verlassen (vor allem etwas tun) |
70 |
离开一个地方,特别是为了做某事 |
líkāi
yīgè dìfāng, tèbié shì wèile zuò mǒu shì |
离开一个地方,特别是为了做某事 |
líkāi
yīgè dìfāng, tèbié shì wèile zuò mǒu shì |
Einen Ort verlassen, vor allem
etwas tun |
71 |
She went off
to get a drink. |
She went off
to get a drink. |
她去喝酒。 |
tā qù
hējiǔ. |
Sie ging weg, um etwas zu
trinken. |
72 |
她拿饮料去了 |
Tā ná
yǐnliào qùle |
她拿饮料去了 |
Tā ná
yǐnliào qùle |
Sie ging etwas trinken. |
73 |
她去喝酒 |
tā qù
hējiǔ |
她去喝酒 |
tā qù
hējiǔ |
Sie geht zu trinken |
74 |
to be fired;
to explode |
to be fired;
to explode |
被开除;爆炸 |
bèi
kāichú; bàozhà |
Gefeuert werden, explodieren |
75 |
开火;爆炸 |
kāihuǒ;
bàozhà |
开火;爆炸 |
kāihuǒ;
bàozhà |
Feuer eröffnen |
76 |
the gun went off by accident |
the gun went
off by accident |
枪意外发生了 |
qiāng
yìwài fāshēngle |
Die Kraft ist durch Zufall
entstanden |
77 |
枪走火了 |
qiāng
zǒuhuǒle |
枪走火了 |
qiāng
zǒuhuǒle |
Die Waffe ging ab |
78 |
the bomb went in a crowded street |
the bomb went
in a crowded street |
炸弹在一条拥挤的街道上行进 |
zhàdàn zài
yītiáo yǒngjǐ de jiēdào shàng xíngjìn |
Die Bombe ging in eine
überfüllte Straße |
79 |
炸弹在挤*人群的大街上爆炸了 |
zhàdàn zài
jǐ*rénqún de dàjiē shàng bàozhàle |
炸弹在挤*人群的大街上爆炸了 |
zhàdàn zài
jǐ*rénqún de dàjiē shàng bàozhàle |
Die Bombe explodierte auf der
überfüllten Straße |
80 |
炸弹在一条拥挤的街道上行进 |
zhàdàn zài
yītiáo yǒngjǐ de jiēdào shàng xíngjìn |
炸弹在一条拥挤的街道上行进 |
zhàdàn zài
yītiáo yǒngjǐ de jiēdào shàng xíngjìn |
Bomben marschieren auf eine
überfüllte Straße |
81 |
note at explode |
note at
explode |
注意爆炸 |
zhùyì
bàozhà |
Hinweis bei explodieren |
82 |
if an alarm,
etc. goes off, it makes a sudden loud noise |
if an alarm,
etc. Goes off, it makes a sudden loud noise |
如果警报器等熄灭,它会突然发出巨响 |
rúguǒ
jǐngbào qì děng xímiè, tā huì túrán fāchū jù
xiǎng |
Wenn ein Alarm usw. ausgelöst
wird, wird ein plötzliches lautes Geräusch erzeugt |
83 |
(警报器等)突然发出巨响 |
(jǐngbào
qì děng) túrán fāchū jù xiǎng |
(警报器等)突然发出巨响 |
(jǐngbào
qì děng) túrán fāchū jù xiǎng |
(Alarm usw.) macht
plötzlich ein lautes Geräusch |
84 |
4 if a light,
the electricity, etc. goes off, it stops working |
4 if a light,
the electricity, etc. Goes off, it stops working |
4如果灯,电等熄灭,它就会停止工作 |
4 rúguǒ
dēng, diàn děng xímiè, tā jiù huì tíngzhǐ gōngzuò |
4 Wenn ein Licht, der Strom
usw. ausgeht, hört es auf zu arbeiten |
85 |
(电灯 > 熄灭;(电)中断;停止运行 |
(diàndēng
> xímiè;(diàn) zhōngduàn; tíngzhǐ yùnxíng |
(电灯>熄灭;(电)中断;停止运行 |
(diàndēng
>xímiè;(diàn) zhōngduàn; tíngzhǐ yùnxíng |
(Lichter> aus; (elektrisch)
unterbrochen; hör auf zu rennen |
86 |
Suddenly the lights went off |
Suddenly the
lights went off |
灯突然熄灭了 |
dēng
túrán xímièle |
Plötzlich gingen die Bewegungen
los |
87 |
灯突然熄灭了 |
dēng
túrán xímièle |
灯突然熄灭了 |
dēng
túrán xímièle |
Das Licht ging plötzlich aus |
88 |
the heating goes off at night |
the heating
goes off at night |
暖气在晚上熄灭 |
nuǎnqì
zài wǎnshàng xímiè |
Die Heizung geht nachts aus |
89 |
暖气夜间停止供热 |
nuǎnqì
yèjiān tíngzhǐ gōng rè |
暖气夜间停止供热 |
nuǎnqì
yèjiān tíngzhǐ gōng rè |
Heizung hört nachts auf zu
heizen |
90 |
暖气在晚上熄灭 |
nuǎnqì
zài wǎnshàng xímiè |
暖气在晚上熄灭 |
nuǎnqì
zài wǎnshàng xímiè |
Die Heizung wird nachts
gelöscht |
91 |
opposé go on |
opposé go on |
反对继续 |
fǎnduì
jìxù |
Opposé weitermachen |
92 |
(informal) |
(informal) |
(非正式) |
(fēi
zhèngshì) |
(informell) |
93 |
to fall asleep |
to fall
asleep |
睡着了 |
shuìzhele |
Einschlafen |
94 |
入睡;睡着 |
rùshuì;
shuìzhe |
入睡;睡着 |
rùshuì;
shuìzhe |
Einschlafen |
95 |
Hasn’t the baby gone off yet? |
Hasn’t the
baby gone off yet? |
宝宝没有走了吗? |
bǎobǎo
méiyǒu zǒule ma? |
Ist das Baby noch nicht
gegangen? |
96 |
孩子还没*着吗? |
Hái zǐ
huán méi*zhe ma? |
孩子还没*着吗? |
Hái zǐ
huán méi*zhe ma? |
Ist das Kind immer noch nicht? |
97 |
宝宝没有走了吗? |
Bǎobǎo
méiyǒu zǒule ma? |
宝宝没有走了吗? |
Bǎobǎo
méiyǒu zǒule ma? |
Ist das Baby nicht gegangen? |
98 |
if food or
drink goes off, it becomes bad and not fit to eat or drink |
If food or
drink goes off, it becomes bad and not fit to eat or drink |
如果食物或饮料熄灭,它会变得很糟糕,不适合吃喝 |
Rúguǒ
shíwù huò yǐnliào xímiè, tā huì biàn dé hěn zāogāo,
bù shìhé chīhē |
Wenn Essen oder Trinken abgeht,
wird es schlecht und nicht zum Essen oder Trinken geeignet |
99 |
(*物、饮叙)变质,变* |
(*wù, yǐn
xù) biànzhí, biàn* |
(*物,饮叙)变质,变* |
(*wù, yǐn
xù) biànzhí, biàn* |
(*, Trinken, Erzählung)
Verschlechterung, Veränderung * |
100 |
如果食物或饮料熄灭,它会变得很糟糕,不适合吃喝 |
rúguǒ
shíwù huò yǐnliào xímiè, tā huì biàn dé hěn zāogāo,
bù shìhé chīhē |
如果食物或饮料熄灭,它会变得很糟糕,不适合吃喝 |
rúguǒ
shíwù huò yǐnliào xímiè, tā huì biàn dé hěn zāogāo,
bù shìhé chīhē |
Wenn das Essen oder Trinken
ausgeht, wird es sehr schlecht und nicht zum Essen und Trinken geeignet. |
101 |
to get worse in quality |
To get worse
in quality |
质量变差 |
Zhìliàng biàn
chà |
Um in der Qualität schlechter
zu werden |
102 |
(质量)下降 |
(zhìliàng)
xiàjiàng |
(质量)下降 |
(zhìliàng)
xiàjiàng |
(Qualität) Rückgang |
103 |
Her books have gone off recent
years |
Her books have
gone off recent years |
近几年她的书已经出版了 |
jìn jǐ
nián tā de shū yǐjīng chūbǎnle |
Ihre Bücher sind in den letzten
Jahren entstanden |
104 |
她近年写的书质量下降了 |
tā
jìnnián xiě de shū zhìliàng xiàjiàngle |
她近年写的书质量下降了 |
tā
jìnnián xiě de shū zhìliàng xiàjiàngle |
Die Qualität der Bücher, die
sie in den letzten Jahren geschrieben hat, ist gesunken. |
105 |
近几年她的书已经出版了 |
jìn jǐ
nián tā de shū yǐjīng chūbǎnle |
近几年她的书已经出版了 |
jìn jǐ
nián tā de shū yǐjīng chūbǎnle |
Ihr Buch wurde in den letzten
Jahren veröffentlicht. |
106 |
to happen in a particular way |
to happen in a
particular way |
以某种特定方式发生 |
yǐ
mǒu zhǒng tèdìng fāngshì fǎ shēng |
Auf eine bestimmte Art geschehen |
107 |
(以某种方式)发生 |
(yǐ
mǒu zhǒng fāngshì) fāshēng |
(以某种方式)发生 |
(yǐ
mǒu zhǒng fāngshì) fāshēng |
(in gewisser Weise) |
108 |
the
meeting went off well |
the meeting
went off well |
会议进展顺利 |
huìyì
jìnzhǎn shùnlì |
Das Treffen ging los |
109 |
会议进行得很好 |
huìyì jìnxíng
dé hěn hǎo |
会议进行得很好 |
huìyì jìnxíng
dé hěn hǎo |
Das Treffen läuft sehr gut |
110 |
go off (on sb)
(informal) to suddenly become angry with sb |
go off (on sb)
(informal) to suddenly become angry with sb |
离开(某人)(非正式)突然对某人生气 |
líkāi
(mǒu rén)(fēi zhèngshì) túrán duì mǒu rén shēngqì |
Geh (jdn.) (Informell) um
plötzlich wütend auf jdn |
111 |
突然生(某人的)气 |
túrán
shēng (mǒu rén de) qì |
突然生(某人的)气 |
túrán
shēng (mǒu rén de) qì |
Plötzlich (jemandes) |
112 |
离开(某人)(非正式)突然对某人生气 |
líkāi
(mǒu rén)(fēi zhèngshì) túrán duì mǒu rén shēngqì |
离开(某人)(非正式)突然对某人生气 |
líkāi
(mǒu rén)(fēi zhèngshì) túrán duì mǒu rén shēngqì |
Lassen Sie (jemanden)
(informell) plötzlich wütend auf jemanden |
113 |
go off sb/sth |
go off sb/sth |
离开某人 |
líkāi
mǒu rén |
Geh weg von jdm / etw |
114 |
(informal) to stop
liking sb/sth or lose interest in them |
(informal) to
stop liking sb/sth or lose interest in them |
(非正式的)停止喜欢某人或对他们失去兴趣 |
(fēi
zhèngshì de) tíngzhǐ xǐhuān mǒu rén huò duì tāmen
shīqù xìngqù |
(informell) aufhören, jdn
/ etw zu mögen oder das Interesse an ihnen zu verlieren |
115 |
不再喜欢某人 (或某事物);失去对• •的兴趣 |
bù zài
xǐhuān mǒu rén (huò mǒu shìwù); shīqù duì• •de
xìngqù |
不再喜欢某人(或某事物);失去对••的兴趣 |
bù zài
xǐhuān mǒu rén (huò mǒu shìwù); shīqù duì••de xìngqù |
Nicht mehr wie jemand (oder
etwas), verliere das Interesse an • • |
116 |
Jane seems to
be going off Paul |
Jane seems to
be going off Paul |
简似乎要离开保罗 |
jiǎn
sìhū yào líkāi bǎoluó |
Jane scheint von Paul wegzugehen |
117 |
简好像不再喜欢保罗了 |
jiǎn
hǎoxiàng bù zài xǐhuān bǎoluóle |
简好像不再喜欢保罗了 |
jiǎn
hǎoxiàng bù zài xǐhuān bǎoluóle |
Jane scheint Paul nicht mehr zu
mögen. |
118 |
I’ve gone off beer |
I’ve gone off
beer |
我已经离开了啤酒 |
wǒ
yǐjīng líkāile píjiǔ |
Ich bin Bier ausgegangen |
119 |
我对啤酒已不感兴趣 |
wǒ duì
píjiǔ yǐ bùgǎn xìngqù |
我对啤酒已不感兴趣 |
wǒ duì
píjiǔ yǐ bùgǎn xìngqù |
Ich bin nicht an Bier
interessiert. |
120 |
go off with sb
to leave your husband, wife, partner, etc. in order to
have a relationship with sb else |
go off with sb
to leave your husband, wife, partner, etc. In order to have a relationship
with sb else |
和某人一起离开你的丈夫,妻子,伴侣等,以便与某人保持联系 |
hé mǒu
rén yīqǐ líkāi nǐ de zhàngfū, qīzi, bànlǚ
děng, yǐbiàn yǔ mǒu rén bǎochí liánxì |
Geh mit jdm aus, um deinen
Ehemann, deine Ehefrau, deinen Partner usw. zu verlassen, um eine Beziehung
zu jdm zu haben |
121 |
抛弃原有伴侣等而与另外的某人相好;与某人私奔 |
pāoqì
yuán yǒu bànlǚ děng ér yǔ lìngwài de mǒu rén
xiānghǎo; yǔ mǒu rén sībēn |
抛弃原有伴侣等而与另外的某人相好;与某人私奔 |
pāoqì
yuán yǒu bànlǚ děng ér yǔ lìngwài de mǒu rén
xiānghǎo; yǔ mǒu rén sībēn |
Verzichte auf den
ursprünglichen Partner, und sei gut mit jemand anderem, lauf mit jemandem
davon |
122 |
和某人一起离开你的丈夫,妻子,伴侣等,以便与某人保持联系 |
hé mǒu
rén yīqǐ líkāi nǐ de zhàngfū, qīzi, bànlǚ
děng, yǐbiàn yǔ mǒu rén bǎochí liánxì |
和某人一起离开你的丈夫,妻子,伴侣等,以便与某人保持联系 |
hé mǒu
rén yīqǐ líkāi nǐ de zhàngfū, qīzi, bànlǚ
děng, yǐbiàn yǔ mǒu rén bǎochí liánxì |
Lassen Sie jemanden mit Ihrem
Ehemann, Ihrer Ehefrau, Ihrem Partner usw. in Kontakt mit jemandem bleiben |
123 |
He went |
He went |
他去 |
tā qù |
Er ging |
|
off with his best friend's wife |
off with his
best friend's wife |
和他最好朋友的妻子在一起 |
hé tā zuì
hǎo péngyǒu de qīzi zài yīqǐ |
Weg mit der Frau seines besten
Freundes |
124 |
他和最要好的朋友的妻子走了 |
tā hé zuì
yàohǎo de péngyǒu de qīzi zǒule |
他和最要好的朋友的妻子走了 |
tā hé zuì
yàohǎo de péngyǒu de qīzi zǒule |
Er und seine Frau vom besten
Freund sind gegangen. |
125 |
他和他最好朋友的妻子一起去了 |
tā hé
tā zuì hǎo péngyǒu de qīzi yīqǐ qùle |
他和他最好朋友的妻子一起去了 |
tā hé
tā zuì hǎo péngyǒu de qīzi yīqǐ qùle |
Er ging mit der Frau seines
besten Freundes. |
126 |
go off with
sth to take away from a place sth that does not belong
to you |
go off with
sth to take away from a place sth that does not belong to you |
一起走开,离开一个不属于你的地方 |
yīqǐ
zǒu kāi, líkāi yīgè bù shǔyú nǐ dì dìfāng |
Geh weg mit etw von einem Ort,
der dir nicht gehört |
127 |
携他人之物而去 |
xié tārén
zhī wù ér qù |
携他人之物而去 |
xié tārén
zhī wù ér qù |
Nimm die Sachen von anderen |
128 |
一起走开,离开一个不属于你的地方 |
yīqǐ
zǒu kāi, líkāi yīgè bù shǔyú nǐ dì dìfāng |
一起走开,离开一个不属于你的地方 |
yīqǐ
zǒu kāi, líkāi yīgè bù shǔyú nǐ dì dìfāng |
Geh zusammen weg und verlasse
einen Ort, der dir nicht gehört |
129 |
He went off
with $10 000 of the company’s money |
He went off
with $10 000 of the company’s money |
他以1万美元的公司资金离开了 |
tā
yǐ 1 wàn měiyuán de gōngsī zījīn líkāile |
Er ging mit $ 10 000 des
Unternehmensgeldes aus |
130 |
他卷走了公司1万元钱 |
tā
juǎn zǒule gōngsī 1 wàn yuán qián |
他卷走了公司1万元钱 |
tā
juǎn zǒule gōngsī 1 wàn yuán qián |
Er nahm die Firma für 10.000
Yuan weg. |
131 |
他以1万美元的公司资金离开了 |
tā
yǐ 1 wàn měiyuán de gōngsī zījīn líkāile |
他以1万美元的公司资金离开了 |
tā
yǐ 1 wàn měiyuán de gōngsī zījīn líkāile |
Er verließ mit 10.000 Dollar in
Firmengeldern. |
132 |
go on when a performer goes
on, they begin their performance |
go on when a
performer goes on, they begin their performance |
继续表演者继续演出,他们开始表演 |
jìxù
biǎoyǎn zhě jìxù yǎnchū, tāmen kāishǐ
biǎoyǎn |
Wenn ein Darsteller
weitermacht, beginnen sie ihre Performance |
133 |
(演员 ) 上场,出场 |
(yǎnyuán)
shàngchǎng, chūchǎng |
(演员)上场,出场 |
(yǎnyuán)
shàngchǎng, chūchǎng |
(Schauspieler) Komm
schon, spiel |
134 |
继续表演者继续演出,他们开始表演 |
jìxù
biǎoyǎn zhě jìxù yǎnchū, tāmen kāishǐ
biǎoyǎn |
继续表演者继续演出,他们开始表演 |
jìxù
biǎoyǎn zhě jìxù yǎnchū, tāmen kāishǐ
biǎoyǎn |
Die Darsteller spielen weiter
und sie beginnen zu spielen |
135 |
She doesn’t go
on Act 2 |
She doesn’t go
on Act 2 |
她没有继续第二幕 |
tā
méiyǒu jìxù dì èr mù |
Sie geht nicht auf Akt 2 |
136 |
她要到第2幕才出场 |
tā yào
dào dì 2 mù cái chūchǎng |
她要到第2幕才出场 |
tā yào
dào dì 2 mù cái chūchǎng |
Sie wird im zweiten Akt
spielen. |
137 |
(in sport |
(in sport |
(在运动中 |
(zài yùndòng
zhōng |
(im Sport |
138 |
体育运动 |
tǐyù
yùndòng |
体育运动 |
tǐyù
yùndòng |
Sport |
139 |
to join a team as a substitute
during a game |
to join a team
as a substitute during a game |
在比赛期间加入球队作为替补 |
zài bǐsài
qíjiān jiārù qiú duì zuòwéi tìbǔ |
Um einem Team als Ersatzspieler
während eines Spiels beizutreten |
140 |
(比赛中)以替补队员身份上场 |
(bǐsài
zhōng) yǐ tìbǔ duìyuán shēnfèn shàngchǎng |
(比赛中)以替补队员身份上场 |
(bǐsài
zhōng) yǐ tìbǔ duìyuán shēnfèn shàngchǎng |
(im Spiel) als
Ersatzspieler |
141 |
在比赛期间加入球队作为替补 |
zài bǐsài
qíjiān jiārù qiú duì zuòwéi tìbǔ |
在比赛期间加入球队作为替补 |
zài bǐsài
qíjiān jiārù qiú duì zuòwéi tìbǔ |
Tritt der Mannschaft als Ersatz
während des Spiels bei |
142 |
Cole went on
in place of Beckham just before half-time |
Cole went on
in place of Beckham just before half-time |
科尔在半场结束前代替贝克汉姆继续比赛 |
kē
ěr zài bàn chǎng jiéshù qián dàitì bèikè hàn mǔ jìxù
bǐsài |
Cole steht kurz vor der
Halbzeit auf Beckham |
143 |
就在上半场结束前科尔上场替换了贝克汉姆 |
jiù zài shàng
bàn chǎng jiéshù qiánkē ěr shàngchǎng tìhuànle bèikè hàn
mǔ |
就在上半场结束前科尔上场替换了贝克汉姆 |
jiù zài shàng
bàn chǎng jiéshù qiánkē ěr shàngchǎng tìhuànle bèikè hàn
mǔ |
Kurz vor dem Ende der ersten
Halbzeit ersetzte Cole David Beckham. |
144 |
科尔在半场结束前代替贝克汉姆继续比赛 |
kē
ěr zài bàn chǎng jiéshù qián dàitì bèikè hàn mǔ jìxù
bǐsài |
科尔在半场结束前代替贝克汉姆继续比赛 |
kē
ěr zài bàn chǎng jiéshù qián dàitì bèikè hàn mǔ jìxù
bǐsài |
Cole ersetzt Beckham, um das
Spiel vor dem Ende der Hälfte fortzusetzen. |
145 |
when a light,
the electricity, etc. goes on, it starts to work |
when a light,
the electricity, etc. Goes on, it starts to work |
当灯光,电力等继续运转时,它开始工作 |
dāng
dēngguāng, diànlì děng jìxù yùnzhuǎn shí, tā
kāishǐ gōngzuò |
Wenn ein Licht, die Elektrizität
usw. angehen, beginnt es zu arbeiten |
146 |
(灯)亮;通(电);弁始运行 |
(dēng)
liàng; tōng (diàn); biàn shǐ yùnxíng |
(灯)亮;通(电);弁始运行 |
(dēng)
liàng; tōng (diàn); biàn shǐ yùnxíng |
(Licht) an, an (elektrisch),
fange an zu laufen |
147 |
Suddenly all
the lights went on |
Suddenly all
the lights went on |
突然间,所有的灯都亮着 |
túrán
jiān, suǒyǒu de dēng dōu liàngzhe |
Plötzlich ging das ganze Filtrat
weiter |
148 |
突然所有的灯都亮了 |
túrán
suǒyǒu de dēng dōu liàngle |
突然所有的灯都亮了 |
túrán
suǒyǒu de dēng dōu liàngle |
Plötzlich sind alle Lichter an. |
149 |
突然间,所有的灯都亮着 |
túrán
jiān, suǒyǒu de dēng dōu liàngzhe |
突然间,所有的灯都亮着 |
túrán
jiān, suǒyǒu de dēng dōu liàngzhe |
Plötzlich sind alle Lichter an |
150 |
opposé go off |
opposé go off |
反对 |
fǎnduì |
Opposé geht ab |
151 |
(of time 时间) |
(of time
shíjiān) |
(时间) |
(shíjiān) |
(von der Zeit) |
152 |
to pass 流逝;去过;通过 |
to pass
liúshì; qùguò; tōngguò |
通过流逝;去过;通过 |
tōngguò
liúshì; qùguò; tōngguò |
Passieren, Passieren, Passieren |
153 |
She became more and more
talkative as the evening went on |
She became
more and more talkative as the evening went on |
随着晚上的进行,她变得越来越健谈了 |
suízhe
wǎnshàng de jìnxíng, tā biàn dé yuè lái yuè jiàntánle |
Sie wurde mehr und mehr
gesprächig als die frühen ging weiter |
154 |
夜渐深,她的话越来越多 |
yè jiàn
shēn, tā dehuà yuè lái yuè duō |
夜渐深,她的话越来越多 |
yè jiàn
shēn, tā dehuà yuè lái yuè duō |
Die Nacht wird tiefer, ihre
Worte werden immer mehr |
155 |
(usually be going on) to happen |
(usually be
going on) to happen |
(通常会继续)发生 |
(tōngcháng
huì jìxù) fāshēng |
(normalerweise geht es weiter)
passieren |
156 |
发生 |
fāshēng |
发生 |
fāshēng |
Platz nehmen |
157 |
What’s going
on here? |
What’s going
on here? |
这里发生了什么? |
zhèlǐ
fāshēng le shénme? |
Was ist hier los? |
158 |
这儿出了什么事? |
Zhè'er
chūle shénme shì? |
这儿出了什么事? |
Zhè'er
chūle shénme shì? |
Was ist hier passiert? |
159 |
if a situation goes on, it continues without
changing |
If a situation
goes on, it continues without changing |
如果情况继续下去,它会继续而不会改变 |
Rúguǒ
qíngkuàng jìxù xiàqù, tā huì jìxù ér bù huì gǎibiàn |
Wenn eine Situation
weitergeht, wird sie ohne Veränderung fortgesetzt |
160 |
(情况、形势)继续下去,持续 |
(qíngkuàng,
xíngshì) jìxù xiàqù, chíxù |
(情况,形势)继续下去,持续 |
(qíngkuàng,
xíngshì) jìxù xiàqù, chíxù |
(Zustand, Situation)
weiter, weiter |
161 |
This cannot be
allowed to go on. |
This cannot be
allowed to go on. |
这是不允许继续下去的。 |
zhè shì bù
yǔnxǔ jìxù xiàqù de. |
Das darf nicht weitergehen. |
162 |
决不允许这种情况继续下去 |
Jué bù
yǔnxǔ zhè zhǒng qíngkuàng jìxù xiàqù |
决不允许这种情况继续下去 |
Jué bù
yǔnxǔ zhè zhǒng qíngkuàng jìxù xiàqù |
Lassen Sie dies niemals
weiterlaufen |
163 |
how much
longer will this hot weather go on for? |
how much
longer will this hot weather go on for? |
这个炎热的天气会持续多长时间? |
zhège yánrè de
tiānqì huì chíxù duō cháng shíjiān? |
Wie lange wird dieses heiße
Wetter noch dauern? |
164 |
这样炎热的天气还会持续多久? |
Zhèyàng yánrè
de tiānqì hái huì chíxù duōjiǔ? |
这样炎热的天气还会持续多久? |
Zhèyàng yánrè
de tiānqì hái huì chíxù duōjiǔ? |
Wie lange wird dieses heiße
Wetter dauern? |
165 |
We can’t go on
like this we seem to be always arguing |
We can’t go on
like this we seem to be always arguing |
我们不能继续这样,我们似乎总是在争论 |
Wǒmen
bùnéng jìxù zhèyàng, wǒmen sìhū zǒng shì zài zhēnglùn |
Wir können nicht so
weitermachen, wir scheinen immer zu streiten |
166 |
我们不能这样继续下去
我们似乎老是争砂不休 |
wǒmen
bùnéng zhèyàng jìxù xiàqù wǒmen sìhū lǎo shì zhēng
shā bùxiū |
我们不能这样继续下去我们似乎老是争砂不休 |
wǒmen
bùnéng zhèyàng jìxù xiàqù wǒmen sìhū lǎo shì zhēng
shā bùxiū |
So können wir nicht
weitermachen, wir scheinen immer zu eilen. |
167 |
to continue
speaking, after a short pause |
to continue
speaking, after a short pause |
经过短暂的停顿后继续说话 |
jīngguò
duǎnzàn de tíngdùn hòu jìxù shuōhuà |
Nach einer kurzen Pause
weitersprechen |
168 |
(短暂停顿后)继续说 |
(duǎnzàntíngdùn
hòu) jìxù shuō |
(短暂停顿后)继续说 |
(duǎnzàntíngdùn
hòu) jìxù shuō |
(nach einer kurzen Pause)
weiter sagen |
169 |
经过短暂的停顿后继续说话 |
jīngguò
duǎnzàn de tíngdùn hòu jìxù shuōhuà |
经过短暂的停顿后继续说话 |
jīngguò
duǎnzàn de tíngdùn hòu jìxù shuōhuà |
Sprechen Sie nach einer kurzen
Pause weiter |
171 |
She hesitated
for a moment and then went on |
She hesitated
for a moment and then went on |
她犹豫了一会然后继续说 |
tā
yóuyùle yī huǐ ránhòu jìxù shuō |
Sie zögerte einen Moment und
fuhr dann fort |
172 |
她犹豫了一会儿,然后继续往下说 |
tā
yóuyùle yīhuǐ'er, ránhòu jìxù wǎng xià shuō |
她犹豫了一会儿,然后继续往下说 |
tā
yóuyùle yīhuǐ'er, ránhòu jìxù wǎng xià shuō |
Sie zögerte eine Weile, dann
fuhr sie fort zu sagen |
173 |
她犹豫了一会然后继续说 |
tā
yóuyùle yī huǐ ránhòu jìxù shuō |
她犹豫了一会然后继续说 |
tā
yóuyùle yī huǐ ránhòu jìxù shuō |
Sie zögerte eine Weile und fuhr
dann fort |
174 |
You know, he
went on, I think my brother could help you |
You know, he
went on, I think my brother could help you |
你知道,他继续说,我想我哥哥可以帮助你 |
nǐ
zhīdào, tā jìxù shuō, wǒ xiǎng wǒ
gēgē kěyǐ bāngzhù nǐ |
Weißt du, fuhr er fort, ich
denke, mein Bruder könnte dir helfen |
175 |
“嗯,”他接着说,“我想我哥哥可以帮助你 |
“ń,”
tā jiēzhe shuō,“wǒ xiǎng wǒ gēgē
kěyǐ bāngzhù nǐ |
“嗯,”他接着说,“我想我哥哥可以帮助你 |
“ń,”
tā jiēzhe shuō,“wǒ xiǎng wǒ gēgē
kěyǐ bāngzhù nǐ |
Nun, fuhr er fort. "Ich
denke, mein Bruder kann dir helfen. |
176 |
used to encourage sb to
do sth |
used to
encourage sb to do sth |
曾经鼓励某人做某事 |
céngjīng
gǔlì mǒu rén zuò mǒu shì |
Wird benutzt, um jdm zu
ermutigen, etw. Zu tun |
177 |
(用于鼓励)未吧: |
(yòng yú
gǔlì) wèi ba: |
(用于鼓励)未吧: |
(yòng yú
gǔlì) wèi ba: |
(zur Ermutigung) nicht: |
178 |
曾经鼓励某人做某事 |
Céngjīng
gǔlì mǒu rén zuò mǒu shì |
曾经鼓励某人做某事 |
Céngjīng
gǔlì mǒu rén zuò mǒu shì |
Hat einmal jemanden dazu
ermutigt, etwas zu tun |
179 |
go on! have
another drink! |
go on! Have
another drink! |
继续!又喝了一杯! |
jìxù! Yòu
hēle yībēi! |
Mach weiter, trink noch einen
Drink! |
180 |
来吧!(再喝一林! |
Lái ba!(Zài hè
yī lín! |
来吧!(再喝一林! |
Lái ba!(Zài hè
yī lín! |
Komm schon! (Trink einen
anderen Wald! |
181 |
继续! 又喝了一杯! |
Jìxù! Yòu
hēle yībēi! |
继续!又喝了一杯! |
Jìxù! Yòu
hēle yībēi! |
Weiter! Trink noch ein Glas! |
182 |
Go
on—jump/ 来呀 |
Go on—jump/
lái ya |
继续跳/来呀 |
Jìxù tiào/lái
ya |
Springe weiter / Komm schon |
|
跳吧! |
tiào ba! |
跳吧! |
tiào ba! |
Springe! |
183 |
go on (head) to
travel in front of sb else |
Go on (head)
to travel in front of sb else |
继续(头)在某人面前旅行 |
Jìxù
(tóu) zài mǒu rén miànqián lǚxíng |
Geh weiter (Kopf), um vor
irgendjemandem zu reisen |
184 |
先走一步;先行 |
xiān
zǒu yībù; xiānxíng |
先走一步,先行 |
xiān
zǒu yībù, xiānxíng |
Mach einen Schritt zuerst,
zuerst |
185 |
继续(头)在某人面前旅行 |
jìxù (tóu) zài
mǒu rén miànqián lǚxíng |
继续(头)在某人面前旅行 |
jìxù (tóu) zài
mǒu rén miànqián lǚxíng |
Fahren Sie weiter (Kopf) vor
jemandem |
186 |
You go on
ahead,I'll catch you up in a few minutes. |
You go on
ahead,I'll catch you up in a few minutes. |
你继续前进,我会在几分钟内赶上你。 |
nǐ jìxù
qiánjìn, wǒ huì zài jǐ fēnzhōng nèi gǎn shàng
nǐ. |
Du gehst voraus, ich werde dich
in ein paar Minuten aufholen. |
187 |
先走一步,我一会儿就赶上来 |
Xiān
zǒu yībù, wǒ yīhuǐ'er jiù gǎn shànglái |
先走一步,我一会儿就赶上来 |
Xiān
zǒu yībù, wǒ yīhuǐ'er jiù gǎn shànglái |
Mach einen Schritt, ich
werde später aufholen. |
188 |
你继续前进,我会在几分钟内赶上你 |
nǐ jìxù
qiánjìn, wǒ huì zài jǐ fēnzhōng nèi gǎn shàng
nǐ |
你继续前进,我会在几分钟内赶上你 |
nǐ jìxù
qiánjìn, wǒ huì zài jǐ fēnzhōng nèi gǎn shàng
nǐ |
Du gehst weiter, ich werde dich
in ein paar Minuten einholen. |
189 |
on sth (used in negative sentences and questions |
on sth (used
in negative sentences and questions |
在......(用于否定句和问题 |
zài......(Yòng
yú fǒudìng jù hé wèntí |
Auf etw (verwendet in negativen
Sätzen und Fragen |
190 |
用于否定句和疑问句 |
yòng yú
fǒudìng jù hé yíwènjù |
用于否定句和疑问句 |
yòng yú
fǒudìng jù hé yíwènjù |
Wird für negative und
interrogative Sätze verwendet |
191 |
to base an
opinion or a judgement on sth |
to base an
opinion or a judgement on sth |
基于某种观点或判断 |
jīyú
mǒu zhǒng guāndiǎn huò pànduàn |
Eine Meinung oder ein Urteil
über etw |
192 |
以…为依据;
根据…来判由 |
yǐ…wèi
yījù; gēnjù…lái pàn yóu |
以...为依据;根据...来判由 |
yǐ... Wèi
yījù; gēnjù... Lái pàn yóu |
Basierend auf |
193 |
The police
don’t have much to go on |
The police
don’t have much to go on |
警察没有太多可继续的事情 |
jǐngchá
méiyǒu tài duō kě jìxù de shìqíng |
Die Polizei hat nicht viel zu
tun |
194 |
警方没多少余据 |
jǐngfāng
méi duōshǎo yú jù |
警方没多少余据 |
jǐngfāng
méi duōshǎo yú jù |
Die Polizei hat nicht viel Geld |
195 |
警察没有太多可继续的事情 |
jǐngchá
méiyǒu tài duō kě jìxù de shìqíng |
警察没有太多可继续的事情 |
jǐngchá
méiyǒu tài duō kě jìxù de shìqíng |
Die Polizei hat nicht viel zu
tun. |
196 |
go on (about
sb/sth) to talk about sb/sth for a long time, especially
in a boring or complaining way |
go on (about
sb/sth) to talk about sb/sth for a long time, especially in a boring or
complaining way |
继续(关于sb
/ sth)谈论sb /
sth很长一段时间,特别是以无聊或抱怨的方式 |
jìxù
(guānyú sb/ sth) tánlùn sb/ sth hěn zhǎng yīduàn
shíjiān, tèbié shì yǐ wúliáo huò bàoyuàn de fāngshì |
Gehen Sie weiter (über jdm /
etw), um lange / lange über jdn / etw zu sprechen, besonders auf langweilige
oder beschwerliche Weise |
|
唠叨;没完没了地抱怨 |
láo dāo;
méiwán méiliǎo de bàoyuàn |
唠叨;没完没了地抱怨 |
láo
dāo; méiwán méiliǎo de bàoyuàn |
Hey, beschwere dich
endlos |
|
继续(关于sb
/ sth)谈论sb /
sth很长一段时间,特别是以无聊或抱怨的方式 |
jìxù
(guānyú sb/ sth) tánlùn sb/ sth hěn zhǎng yīduàn
shíjiān, tèbié shì yǐ wúliáo huò bàoyuàn de fāngshì |
继续(关于sb
/ sth)谈论sb /
sth很长一段时间,特别是以无聊或抱怨的方式 |
jìxù
(guānyú sb/ sth) tánlùn sb/ sth hěn zhǎng yīduàn
shíjiān, tèbié shì yǐ wúliáo huò bàoyuàn de fāngshì |
(Jdm / etw) über eine lange
Zeit über jdn / etw reden, besonders auf langweilige oder beschwerliche Weise |
|
he went on and on about how poor he was |
he went on and
on about how poor he was |
他继续讲述他有多穷 |
tā jìxù
jiǎngshù tā yǒu duō qióng |
Er fuhr fort, wie arm er war |
|
他没完没了地哭穷 |
tā méiwán
méiliǎo de kūqióng |
他没完没了地哭穷 |
tā méiwán
méiliǎo de kūqióng |
Er weinte endlos schlecht |
|
She does go on sometimes |
She does go on
sometimes |
她有时会继续 |
tā
yǒushí huì jìxù |
Sie geht manchmal weiter |
|
她有时就是*叨个没完! |
tā
yǒushí jiùshì*dāo gè méiwán! |
她有时就是*叨个没完! |
tā
yǒushí jiùshì*dāo gè méiwán! |
Sie ist manchmal * nicht
fertig! |
|
她有时会继续 |
Tā
yǒushí huì jìxù |
她有时会继续 |
Tā
yǒushí huì jìxù |
Sie fährt manchmal fort |
|
go on (at sb) to complain to sb about their behaviour, work, etc. |
go on (at sb)
to complain to sb about their behaviour, work, etc. |
继续(某人)向某人抱怨他们的行为,工作等 |
jìxù (mǒu
rén) xiàng mǒu rén bàoyuàn tāmen de xíngwéi, gōngzuò děng |
Geh weiter (bei jdm), um dich
über ihr Verhalten, ihre Arbeit usw. zu beschweren. |
|
_ 叨;数落;指责 |
_ Dāo;
shǔluo; zhǐzé |
_叨;数落;指责 |
_dāo;
shǔluo; zhǐzé |
_ 叨; Countdown; Anklage |
|
继续(某人)向某人抱怨他们的行为,工作等 |
jìxù (mǒu
rén) xiàng mǒu rén bàoyuàn tāmen de xíngwéi, gōngzuò děng |
继续(某人)向某人抱怨他们的行为,工作等 |
jìxù (mǒu
rén) xiàng mǒu rén bàoyuàn tāmen de xíngwéi, gōngzuò děng |
Fortfahren (jemand) beschwert
sich über sein Verhalten, seine Arbeit usw. |
|
criticize :She goes on at him continually |
criticize:She
goes on at him continually |
批评:她继续对他说话 |
pīpíng:
Tā jìxù duì tā shuōhuà |
Kritik: Sie geht ständig
auf ihn zu |
|
她老是责备他 |
tā
lǎo shì zébèi tā |
她老是责备他 |
tā
lǎo shì zébèi tā |
Sie macht ihm immer Vorwürfe |
|
批评:她继续对他说话 |
pīpíng:
Tā jìxù duì tā shuōhuà |
批评:她继续对他说话 |
pīpíng:
Tā jìxù duì tā shuōhuà |
Kritik: Sie spricht weiter mit
ihm |
|
go on (with
sth) to continue an activity,especially after a pause or break |
go on (with
sth) to continue an activity,especially after a pause or break |
继续(有某事)继续活动,特别是在暂停或休息之后 |
jìxù (yǒu
mǒu shì) jìxù huódòng, tèbié shì zài zàntíng huò xiūxí zhīhòu |
Geh weiter (mit etw), um eine
Aktivität fortzusetzen, besonders nach einer Pause oder Pause |
|
(尤指停顿或中断之后) 继续做(某事) |
(yóu zhǐ
tíngdùn huò zhōngduàn zhīhòu) jìxù zuò (mǒu shì) |
(尤指停顿或中断之后)继续做(某事) |
(yóu
zhǐ tíngdùn huò zhōngduàn zhīhòu) jìxù zuò (mǒu shì) |
(vor allem nach einer
Pause oder Unterbrechung) weiterhin tun (etwas) |
|
继续(有某事)继续活动,特别是在暂停或休息之后 |
jìxù (yǒu
mǒu shì) jìxù huódòng, tèbié shì zài zàn tíng huò xiūxí zhīhòu |
继续(有某事)继续活动,特别是在暂停或休息之后 |
jìxù (yǒu
mǒu shì) jìxù huódòng, tèbié shì zài zàn tíng huò xiūxí zhīhòu |
Fortfahren (etwas), um die
Aktivität fortzusetzen, besonders nach einer Pause oder Pause |
|
That’s enough
for now,let's go on with it
tomorrow |
That’s enough
for now,let's go on with it tomorrow |
现在已经足够了,让我们明天继续吧 |
xiànzài
yǐjīng zúgòule, ràng wǒmen míngtiān jìxù ba |
Das geht jetzt, lass uns morgen
weitermachen |
|
现在就到这里,咱们明天再继续吧 |
xiànzài jiù
dào zhèlǐ, zánmen míngtiān zài jìxù ba |
现在就到这里,咱们明天再继续吧 |
xiànzài jiù
dào zhèlǐ, zánmen míngtiān zài jìxù ba |
Komm jetzt, lass uns morgen
weitergehen. |
|
现在已经足够了,让我们明天继续吧 |
xiànzài
yǐjīng zúgòule, ràng wǒmen míngtiān jìxù ba |
现在已经足够了,让我们明天继续吧 |
xiànzài
yǐjīng zúgòule, ràng wǒmen míngtiān jìxù ba |
Es reicht jetzt, lass uns
morgen weitermachen. |
|
go on doing
sth to continue an activity without stopping |
go on doing
sth to continue an activity without stopping |
继续做某事,不停地继续活动 |
jìxù zuò
mǒu shì, bù tíng de jìxù huódòng |
Mach weiter so, um eine
Aktivität fortzusetzen, ohne anzuhalten |
|
不停地做某事 |
bù tíng de zuò
mǒu shì |
不停地做某事 |
bù tíng de zuò
mǒu shì |
Mach weiter etwas |
|
继续做某事,不停地继续活动 |
jìxù zuò
mǒu shì, bù tíng de jìxù huódòng |
继续做某事,不停地继续活动 |
jìxù zuò
mǒu shì, bù tíng de jìxù huódòng |
Mach weiter und mach weiter |
|
He said
nothing but just went on working |
He said
nothing but just went on working |
他什么都没说,只是继续工作 |
tā shénme
dōu méi shuō, zhǐshì jìxù gōngzuò |
Er sagte nichts, sondern ging
einfach weiter |
|
他什么都不说只是不停地干活 |
tā shénme
dōu bù shuō zhǐshì bù tíng de gàn huó |
他什么都不说只是不停地干活 |
tā shénme
dōu bù shuō zhǐshì bù tíng de gàn huó |
Er sagte nichts, aber arbeite
einfach weiter. |
|
他什么都没说,只是继续工作 |
tā shénme
dōu méi shuō, zhǐshì jìxù gōngzuò |
他什么都没说,只是继续工作 |
tā shénme
dōu méi shuō, zhǐshì jìxù gōngzuò |
Er hat nichts gesagt, einfach
weiterarbeiten |
|
go on to sth to pass from one item to the next |
go on to sth
to pass from one item to the next |
继续......从一个项目传递到下一个项目 |
jìxù......
Cóng yīgè xiàngmù chuándì dào xià yīgè xiàngmù |
Gehen Sie weiter, um von einem
Gegenstand zum nächsten zu gelangen |
|
进而转入另外一件事;接着开始另一个项目 |
jìn'ér
zhuǎn rù lìngwài yī jiàn shì; jiēzhe kāishǐ lìng
yīgè xiàngmù |
进而转入另外一件事;接着开始另一个项目 |
jìn'ér
zhuǎn rù lìngwài yī jiàn shì; jiēzhe kāishǐ lìng
yīgè xiàngmù |
Gehe dann zu einer anderen
Sache und starte ein anderes Projekt |
|
继续......从一个项目传递到下一个项目 |
jìxù......
Cóng yīgè xiàngmù chuándì dào xià yīgè xiàngmù |
继续......从一个项目传递到下一个项目 |
jìxù......
Cóng yīgè xiàngmù chuándì dào xià yīgè xiàngmù |
Weiter ... Transfer von einem
Projekt zum nächsten |
|
:Let’s go on to the next item on the agenda. |
:Let’s go on
to the next item on the agenda. |
:让我们继续讨论议程上的下一个项目。 |
: Ràng
wǒmen jìxù tǎolùn yìchéng shàng de xià yīgè xiàngmù. |
: Gehen wir zum nächsten Punkt
der Tagesordnung. |
|
咱们接着进行下一项议程吧 |
Zánmen
jiēzhe jìnxíng xià yī xiàng yìchéng ba |
咱们接着进行下一项议程吧 |
Zánmen
jiēzhe jìnxíng xià yī xiàng yìchéng ba |
Gehen wir zur nächsten
Tagesordnung über. |
|
go on to do
sth to do sth after completing sth else |
go on to do
sth to do sth after completing sth else |
完成某事后继续做某事 |
wánchéng
mǒu shìhòu jìxù zuò mǒu shì |
Mach weiter, etw zu tun, nachdem
du etwas anderes getan hast |
|
(完成某事后)
接着做另一事 |
(wánchéng
mǒu shìhòu) jiēzhe zuò lìng yīshì |
(完成某事后)接着做另一事 |
(wánchéng
mǒu shìhòu) jiēzhe zuò lìng yīshì |
(nachdem du etwas
abgeschlossen hast), dann tu etwas anderes |
|
完成某事后继续做某事 |
wánchéng
mǒu shìhòu jìxù zuò mǒu shì |
完成某事后继续做某事 |
wánchéng
mǒu shìhòu jìxù zuò mǒu shì |
Mach weiter, nachdem du etwas
abgeschlossen hast |
|
The book goes
on to describe experiences in the army |
The book goes
on to describe experiences in the army |
这本书继续描述军队的经验 |
zhè běn
shū jìxù miáoshù jūnduì de jīngyàn |
Das Buch beschreibt die
Erfahrungen in der Armee |
|
本书继而描述了他在部队的经历 |
běn
shū jì'ér miáoshùle tā zài bùduì de jīnglì |
本书继而描述了他在部队的经历 |
běn
shū jì'ér miáoshùle tā zài bùduì de jīnglì |
Dieses Buch beschreibt dann
seine Erfahrung in der Armee. |
|
这本书继续描述军队的经验 |
zhè běn
shū jìxù miáoshù jūnduì de jīngyàn |
这本书继续描述军队的经验 |
zhè běn
shū jìxù miáoshù jūnduì de jīngyàn |
Dieses Buch beschreibt
weiterhin die militärische Erfahrung. |
|
go out to leave your house to
go to a social event |
go out to
leave your house to go to a social event |
出门离开你的家去参加一个社交活动 |
chūmén
líkāi nǐ de jiā qù cānjiā yīgè shèjiāo
huódòng |
Geh raus, um dein Haus zu
verlassen, um zu einem gesellschaftlichen Ereignis zu gehen |
|
出门参加社交活动;外出交际;夕卜出娱乐 |
chūmén
shēn jiā shèjiāo huódòng; wàichū jiāojì; xī bo
chū yúlè |
出门参加社交活动;外出交际;夕卜出娱乐 |
chūmén
shēn jiā shèjiāo huódòng; wàichū jiāojì; xī bo
chū yúlè |
Ausgehen, um an sozialen
Aktivitäten teilzunehmen, um Kontakte zu knüpfen; |
|
出门离开你的家去参加一个社交活动 |
chūmén
líkāi nǐ de jiā qù cānjiā yīgè shèjiāo
huódòng |
出门离开你的家去参加一个社交活动 |
chūmén
líkāi nǐ de jiā qù cānjiā yīgè shèjiāo
huódòng |
Geh raus und verlasse dein
Zuhause, um an einer gesellschaftlichen Veranstaltung teilzunehmen |
|
She goes out a lot |
She goes out a
lot |
她出去了很多 |
tā
chūqùle hěnduō |
Sie geht viel aus |
|
她经常外出参加社交活动 |
tā
jīngcháng wàichū cānjiā shèjiāo huódòng |
她经常外出参加社交活动 |
tā
jīngcháng wàichū cānjiā shèjiāo huódòng |
Sie geht oft zur Teilnahme an
sozialen Aktivitäten |
|
He goes out drinking most
evenings |
He goes out
drinking most evenings |
他大部分时间都在外面喝酒 |
tā dà
bùfèn shíjiān dōu zàiwàimiàn hējiǔ |
Er geht die meisten Abende
trinken |
|
他晚上多半在外碣酒 |
tā
wǎnshàng duōbàn zàiwài jié jiǔ |
他晚上多半在外碣酒 |
tā
wǎnshàng duōbàn zài wài jié jiǔ |
Er verbrachte den größten Teil
seiner Nacht mit Trinken |
|
when the tide
goes out, it moves away from the land |
when the tide
goes out, it moves away from the land |
当潮水熄灭时,它会远离陆地 |
dāng
cháoshuǐ xímiè shí, tā huì yuǎnlí lùdì |
Wenn die Flut ausgeht, bewegt es
sich vom Land weg |
|
退潮;
落潮 |
tuìcháo;
luòcháo |
退潮;落潮 |
tuìcháo;
luòcháo |
Ebbe |
|
synonym ebb |
synonym ebb |
同义词ebb |
tóngyìcí ebb |
Synonym Ebbe |
|
bopposé come in |
bopposé come
in |
bopposé进来了 |
bopposé
jìnláile |
Bopposé kommt rein |
|
to be sent |
to be sent |
将被寄出 |
jiāng bèi
jì chū |
Zu gesendet werden |
|
送出;发出;派出 |
sòngchū;
fāchū; pàichū |
送出;发出;派出 |
sòngchū;
fāchū; pàichū |
Senden Sie es aus |
|
Have the
invitations gone out yet? |
Have the
invitations gone out yet? |
邀请函已经发出去了吗? |
yāoqǐng
hán yǐjīng fā chūqùle ma? |
Sind die Einladungen schon
ausgegangen? |
|
请柬发出去了吗? |
Qǐngjiǎn
fā chūqùle ma? |
请柬发出去了吗? |
Qǐngjiǎn
fā chūqùle ma? |
Wurde die Einladung ausgegeben? |
|
when a radio
or television programme goes out,it is broadcast |
When a radio
or television programme goes out,it is broadcast |
当广播或电视节目熄灭时,广播 |
Dāng
guǎngbò huò diànshì jiémù xímiè shí, guǎngbò |
Wenn ein Radio oder ein
Fernsehprogramm ausgestrahlt wird, wird es gesendet |
|
(广播或电视节目)播放,播出 |
(guǎngbò
huò diànshì jiémù) bòfàng, bō chū |
(广播或电视节目)播放,播出 |
(guǎngbò
huò diànshì jiémù) bòfàng, bō chū |
(Sendung oder Fernsehsendung)
Sendung, Sendung |
|
when news or
information goes out, it is announced or published |
when news or
information goes out, it is announced or published |
当新闻或信息消失时,它会被公布或发布 |
dāng
xīnwén huò xìnxī xiāoshī shí, tā huì bèi gōngbù
huò fābù |
Wenn Nachrichten oder
Informationen veröffentlicht werden, wird es angekündigt oder veröffentlicht |
|
(新闻或消息)发布,公布,发表 |
(xīnwén
huò xiāoxī) fābù, gōngbù, fābiǎo |
(新闻或消息)发布,公布,发表 |
(xīnwén
huò xiāoxī) fābù, gōngbù, fābiǎo |
(Nachrichten oder Nachrichten)
veröffentlicht, veröffentlicht, veröffentlicht |
|
Word went out that the director had resigned |
Word went out
that the director had resigned |
有消息说导演辞职了 |
yǒu
xiāoxī shuō dǎoyǎn cízhíle |
Es wurde bekannt, dass der
Direktor zurückgetreten sei |
|
局长已经辞职的消息公开了 |
júzhǎng
yǐjīng cízhí de xiāoxī gōngkāile |
局长已经辞职的消息公开了 |
júzhǎng
yǐjīng cízhí de xiāoxī gōngkāile |
Die Nachricht, dass der
Sekretär zurückgetreten ist, ist offen. |
|
有消息说导演辞职了 |
yǒu
xiāoxī shuō dǎoyǎn cízhíle |
有消息说导演辞职了 |
yǒu
xiāoxī shuō dǎoyǎn cízhíle |
Es gibt Nachrichten, dass der
Direktor zurückgetreten ist. |
|
if a fire or light goes out, it stops
burning or shining |
if a fire or
light goes out, it stops burning or shining |
如果火或光熄灭,它会停止燃烧或闪耀 |
rúguǒ
huǒ huò guāng xímiè, tā huì tíngzhǐ ránshāo huò
shǎnyào |
Wenn ein Feuer oder Licht
ausgeht, hört es auf zu brennen oder zu leuchten |
|
(火或灯光)熄灭 |
(huǒ huò
dēngguāng) xímiè |
(火或灯光)熄灭 |
(huǒ
huò dēngguāng) xímiè |
(Feuer oder Licht)
ausgelöscht |
|
go out (of
sth) to fail to
reach the next stage of a competition, etc. |
go out (of
sth) to fail to reach the next stage of a competition, etc. |
出去(某事)未能进入下一阶段的比赛等 |
chūqù
(mǒu shì) wèi néng jìnrù xià yī jiēduàn de bǐsài
děng |
Gehen Sie (von etw) aus, um die
nächste Stufe eines Wettbewerbs nicht zu erreichen. |
|
(竞赛等中)被淘汰,出局 |
(Jìngsài
děng zhōng) bèi táotài, chūjú |
(竞赛等中)被淘汰,出局 |
(jìngsài
děng zhōng) bèi táotài, chūjú |
(im Wettbewerb, etc.) wurde
eliminiert |
|
She went out
of the tournament in the round |
She went out
of the tournament in the round |
她全面退出了比赛 |
tā
quánmiàn tuìchūle bǐsài |
Sie ging in der Runde aus dem
Turnier |
|
她在锦标赛 的第一轮比赛中就被淘汰了 |
tā zài
jǐnbiāosài de dì yī lún bǐsài zhōng jiù bèi táotàile |
她在锦标赛的第一轮比赛中就被淘汰了 |
tā zài
jǐnbiāosài de dì yī lún bǐsài zhōng jiù bèi táotàile |
Sie schied in der ersten Runde
des Turniers aus. |
|
她全面退出了比赛 |
tā
quánmiàn tuìchūle bǐsài |
她全面退出了比赛 |
tā
quánmiàn tuìchūle bǐsài |
Sie zog sich komplett aus dem
Spiel zurück |
|
to be no longer fashionable or
generally used |
to be no
longer fashionable or generally used |
不再流行或一般使用 |
bù zài liúxíng
huò yībān shǐyòng |
Nicht mehr modisch oder
allgemein verwendet werden |
|
过时;不再'流行 |
guòshí; bù
zài'liúxíng |
过时;不再'流行 |
guòshí; bù
zài'liúxíng |
Veraltet, nicht mehr beliebt |
|
Those skirts went out years ago |
Those skirts
went out years ago |
那些裙子几年前就出门了 |
nàxiē
qúnzi jǐ nián qián jiù chūménle |
Diese Röcke sind vor Jahren
ausgegangen |
|
那些裙子多年前就不时兴了 |
nàxiē
qúnzi duōnián qián jiù bù shíxīngle |
那些裙子多年前就不时兴了 |
nàxiē
qúnzi duōnián qián jiù bù shíxīngle |
Diese Röcke sind vor vielen
Jahren nicht in Mode. |
|
go out of
sb/sth (of a quality or a feeling |
go out of
sb/sth (of a quality or a feeling |
走出某种品质或感觉 |
zǒuchū
mǒu zhǒng pǐnzhí huò gǎnjué |
Geh aus jdn / etw aus (von einer
Qualität oder einem Gefühl |
|
品质或情感 |
pǐnzhí
huò qínggǎn |
品质或情感 |
pǐnzhí
huò qínggǎn |
Qualität oder Emotion |
|
to be no
longer present in sb/sth; to disappear from sb/sth |
to be no
longer present in sb/sth; to disappear from sb/sth |
不再存在于sb
/ sth;从某某/某某消失 |
bù zài cúnzài
yú sb/ sth; cóng mǒu mǒu/mǒu mǒu xiāoshī |
Nicht mehr in jdn / etw zu sein,
von jd / etw |
|
在....中不复存在;
从…中消失 |
zài....
Zhōng bù fù cúnzài; cóng…zhōng xiāoshī |
在....中不复存在;从......中消失 |
zài....
Zhōng bù fù cúnzài; cóng...... Zhōng xiāoshī |
Nicht mehr existieren in ...;
verschwinden aus |
|
All the fight
seemed to go out of him |
All the fight
seemed to go out of him |
所有的斗争似乎都没有了 |
suǒyǒu
de dòuzhēng sìhū dōu méiyǒule |
Der ganze Kampf scheint aus ihm
herauszugehen |
|
他身上的所有斗志似乎都已丧失殆尽 |
tā
shēnshang de suǒyǒu dòuzhì sìhū dōu yǐ
sàngshī dài jǐn |
他身上的所有斗志似乎都已丧失殆尽 |
tā
shēnshang de suǒyǒu dòuzhì sìhū dōu yǐ
sàngshī dài jǐn |
Der ganze Kampfgeist in ihm
scheint verloren zu sein. |
|
go out to sb if your thoughts, etc. go out to sb, you think about them in a
kind way and hope that the difficult situation that they are in will get
better |
go out to sb
if your thoughts, etc. Go out to sb, you think about them in a kind way and
hope that the difficult situation that they are in will get better |
如果你的想法等出去,你会以某种方式思考它们,并希望它们所处的困境会变得更好 |
rúguǒ
nǐ de xiǎngfǎ děng chūqù, nǐ huì yǐ
mǒu zhǒng fāngshì sīkǎo tāmen, bìng xīwàng
tāmen suǒ chǔ de kùnjìng huì biàn dé gèng hǎo |
gehen sb, wenn Sie Ihre Gedanken
usw. zu sb gehen, denken Sie über sie in einer Art Art und Weise und hoffen,
dass die schwierige Situation, die sie in sind, werden besser |
|
对某人产生同情(及良好的祝愿) |
duì mǒu
rén chǎnshēng tóngqíng (jí liánghǎo de zhùyuàn) |
对某人产生同情(及良好的祝愿) |
duì mǒu
rén chǎnshēng tóngqíng (jí liánghǎo de zhùyuàn) |
Mitgefühl (und gute Wünsche)
für jemanden |
|
go out with sb
/go out (together) |
go out with
sb/go out (together) |
和某人一起出去(一起出去) |
hé mǒu
rén yīqǐ chūqù (yīqǐ chūqù) |
Geh mit jdn / geh raus
(zusammen) |
|
especially of
young people |
especially of
young people |
特别是年轻人 |
tèbié shì
niánqīng rén |
Vor allem von jungen Leuten |
|
尤指年轻人 |
yóu zhǐ
niánqīng rén |
尤指年轻人 |
yóu zhǐ
niánqīng rén |
Vor allem junge Leute |
|
to spend time
with sb and have a romantic or sexual relationship with them |
to spend time
with sb and have a romantic or sexual relationship with them |
与某人共度时光并与他们建立浪漫或性关系 |
yǔ
mǒu rén gòngdù shíguāng bìng yǔ tāmen jiànlì làngmàn huò
xìng guānxì |
Zeit mit jdn verbringen und eine
romantische oder sexuelle Beziehung mit ihnen haben |
|
与某人谈恋爱(或有性关系) |
yǔ
mǒu rén tán liàn'ài (huò yǒu xìng guānxì) |
与某人谈恋爱(或有性关系) |
yǔ
mǒu rén tán liàn'ài (huò yǒu xìng guānxì) |
Sich in jemanden
verlieben (oder eine sexuelle Beziehung haben) |
|
Tom has been
going out with Lucy for six weeks |
Tom has been
going out with Lucy for six weeks |
汤姆已经和露西一起出去了六个星期 |
tāngmǔ
yǐjīng hé lù xī yīqǐ chūqùle liù gè xīngqí |
Tom ist seit sechs Wochen mit
Lucy unterwegs |
|
汤姆与露西相恋六周了 |
tāngmǔ
yǔ lù xī xiāng liàn liù zhōule |
汤姆与露西相恋六周了 |
tāngmǔ
yǔ lù xī xiāng liàn liù zhōule |
Tom und Lucy verlieben sich für
sechs Wochen. |
|
How long have
Tom and Lucy been going out tgether? |
How long have
Tom and Lucy been going out tgether? |
汤姆和露西一起出去多久了? |
tāngmǔ
hé lù xī yīqǐ chūqù duōjiǔle? |
Wie lange sind Tom und Lucy
zusammen ausgegangen? |
|
汤姆和露西相恋多久了? |
Tāngmǔ
hé lù xī xiāng liàn duōjiǔle? |
汤姆和露西相恋多久了? |
Tāngmǔ
hé lù xī xiāng liàn duōjiǔle? |
Wie lange haben sich Tom und
Lucy verliebt? |
|
go over sth to examine or check sth carefully |
Go over sth to
examine or check sth carefully |
仔细检查或检查...... |
Zǐxì
jiǎnchá huò jiǎnchá...... |
Gehen Sie über etw, um zu prüfen
oder etw sorgfältig zu überprüfen |
|
仔细检查或检查..... |
zǐxì
jiǎnchá huò jiǎn |
仔细检查或检 |
Zǐxì
jiǎnchá huò jiǎn |
Überprüfen oder prüfen Sie
sorgfältig |
|
|
|
|
|
|