|
A |
B |
|
|
C |
D |
E |
F |
G |
|
H |
|
|
|
|
|
A |
D |
|
|
|
|
|
|
CHINOIS |
PINYIN |
chinois |
pynyin |
ANGLAIS |
FRANCAIS |
PORTUGAIS |
ESPAGNOL |
ITALIEN |
latin |
ALLEMAND |
grec |
grec |
POLONAIS |
RUSSE |
RUSSE |
CHINOIS |
FRANCAIS |
japonais |
|
kana |
romaji |
|
|
PRECEDENT |
NEXT |
|
|
index 214. |
index-strokes |
index-francais/ |
ABC-index |
lexos |
|
rx |
|
|
|
|
|
PRECEDENT |
index-strokes |
|
|
|
|
|
|
go |
872 |
872 |
go |
|
|
|
|
20000abc |
|
abc image |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
1 |
it sounds a
great idea. Go for it |
It sounds a
great idea. Go for it |
这听起来不错。去吧 |
Zhè tīng
qǐlái bu cuò. Qù ba |
It sounds a great idea. Go for
it |
Cela semble une excellente
idée. |
Parece uma ótima ideia. |
Parece una gran idea.
¡Adelante! |
Sembra una grande idea |
sonat magna. Ad illud |
Es klingt nach einer
großartigen Idee |
Ακούγεται
πολύ καλή ιδέα |
Akoúgetai polý
kalí idéa |
To świetny pomysł.
Idź po to |
Это
отличная
идея. |
Eto otlichnaya
ideya. |
it sounds a
great idea. Go for it |
Cela semble une excellente
idée. |
素晴らしいアイデアだと思います。 |
素晴らしいアイデアだと思います。 |
すばらしい あいであだ と おもいます 。 |
subarashī aideada to omoimasu . |
|
2 |
这听起来是个极好的主意。努力去实现吧! |
zhè tīng
qǐlái shìgè jí hǎo de zhǔyì. Nǔlì qù shíxiàn ba! |
这听起来是个极好的主意。努力去实现吧! |
zhè
tīng qǐlái shìgè jí hǎo de zhǔyì. Nǔlì qù shíxiàn
ba! |
This sounds like a great
idea. Work hard to achieve it! |
Cela semble être une
excellente idée. Travailler dur pour y parvenir! |
Isso parece uma ótima
ideia. Trabalhe duro para conseguir isso! |
Esto suena como una gran
idea. ¡Trabaja duro para lograrlo! |
Sembra una grande idea.
Lavora duro per raggiungerlo! |
Haec ut magna. Magno nisu
Ecclesiae conatae ad consequi eam? |
Das klingt nach einer
großartigen Idee. Arbeite hart, um es zu erreichen! |
Αυτό
ακούγεται σαν
μια καλή ιδέα.
Εργαστείτε
σκληρά για να
το επιτύχετε! |
Aftó
akoúgetai san mia kalí idéa. Ergasteíte sklirá gia na to epitýchete! |
To brzmi jak świetny
pomysł. Pracuj ciężko, aby to osiągnąć! |
Это
звучит как
отличная
идея.
Работай, чтобы
добиться
этого! |
Eto
zvuchit kak otlichnaya ideya. Rabotay, chtoby dobit'sya etogo! |
这听起来是个极好的主意。努力去实现吧! |
Cela semble être une
excellente idée. Travailler dur pour y parvenir! |
これは素晴らしいアイデアのように思えます。それを達成するために懸命に働く! |
これ は 素晴らしい アイデア の よう に 思えます 。それ を 達成 する ため に 懸命 に 働く ! |
これ わ すばらしい アイデア の よう に おもえます 。 それ お たっせい する ため に けんめい に はたらく ! |
kore wa subarashī aidea no yō ni omoemasu . sore otassei suru tame ni kenmei ni hataraku ! |
|
3 |
go in to enter a room,house, etc. |
Go in to enter
a room,house, etc. |
进去进房间,房子等 |
Jìnqù jìn
fángjiān, fángzi děng |
Go in to enter a room,house,
etc. |
Entrez pour entrer dans une
pièce, une maison, etc. |
Entre para entrar em um quarto,
casa, etc. |
Entra para entrar en una
habitación, casa, etc. |
Entra per entrare in una
stanza, casa, ecc. |
vade ad intra cubiculum, domum,
etc. |
Gehe hinein, um ein Zimmer, ein
Haus usw. zu betreten. |
Πηγαίνετε
για να μπείτε
σε ένα δωμάτιο,
σπίτι, κλπ. |
Pigaínete gia
na beíte se éna domátio, spíti, klp. |
Wejdź do pokoju, domu itp. |
Войдите,
чтобы войти
в комнату,
дом и т. Д. |
Voydite,
chtoby voyti v komnatu, dom i t. D. |
go in to enter a room,house, etc. |
Entrez pour entrer dans une
pièce, une maison, etc. |
部屋、家などに入るために入る |
部屋 、 家 など に 入る ため に 入る |
へや 、 いえ など に はいる ため に はいる |
heya , ie nado ni hairu tame ni hairu |
|
4 |
进入室询;进去 |
Jìnrù shì xún;
jìnqù |
进入室询;进去 |
jìnrù shì xún;
jìnqù |
Enter the room inquiry; go in |
Entrez dans la demande de
chambre, entrez dans |
Entre no inquérito do quarto;
entre |
Ingrese la consulta de la
habitación; ingrese |
Entra nella richiesta della
camera, entra |
Inquisitionis est ad aethereum
thalamum, ut |
Geben Sie die Zimmeranfrage ein
und gehen Sie hinein |
Πληκτρολογήστε
την ερώτηση
δωματίου και
μπείτε μέσα |
Pliktrologíste
tin erótisi domatíou kai beíte mésa |
Wprowadź zapytanie do
pokoju, wejdź |
Введите
запрос в
комнату,
зайдите в |
Vvedite zapros
v komnatu, zaydite v |
进入室询;进去 |
Entrez dans la demande de
chambre, entrez dans |
部屋の質問に入る;入る |
部屋 の 質問 に 入る ; 入る |
へや の しつもん に はいる ; はいる |
heya no shitsumon ni hairu ; hairu |
|
5 |
let’s go in
it's getting cold |
let’s go in
it's getting cold |
让我们进去吧感冒了 |
ràng
wǒmen jìnqù ba gǎnmàole |
Let’s go in it's getting cold |
On y va, il fait froid |
Vamos entrar, está ficando frio |
Vamos, se está poniendo frío |
Entriamo si sta facendo freddo |
et eamus in questus frigus suus
' |
Lass uns gehen, es wird kalt |
Ας
πάμε να
κρυώσει |
As páme na
kryósei |
Chodźmy, robi się
zimno |
Пойдем,
холодно |
Poydem,
kholodno |
let’s go in
it's getting cold |
On y va, il fait froid |
寒いですね |
寒いですね |
さむいですね |
samuidesune |
|
6 |
我们进屋去吧,天*了 |
wǒmen jìn
wū qù ba, tiān*le |
我们进屋去吧,天*了 |
wǒmen jìn
wū qù ba, tiān*le |
Let's go into the house, day* |
Entrons dans la maison, jour * |
Vamos para a casa, dia * |
Vamos a la casa, día * |
Andiamo in casa, giorno * |
Nos ire in domum, * in die illo |
Lass uns ins Haus gehen, Tag * |
Ας
πάμε στο σπίτι,
ημέρα * |
As páme sto
spíti, iméra * |
Chodźmy do domu,
dzień * |
Пойдем
в дом, день * |
Poydem v dom,
den' * |
我们进屋去吧,天*了 |
Entrons dans la maison, jour * |
家に入る、日* |
家 に 入る 、 日 * |
いえ に はいる 、 にち * |
ie ni hairu , nichi * |
|
7 |
让我们进去吧感冒了 |
ràng
wǒmen jìnqù ba gǎnmàole |
让我们进去吧感冒了 |
ràng
wǒmen jìnqù ba gǎnmàole |
Let's go in, have a cold. |
Allons, ayez un rhume. |
Vamos entrar, tenha um
resfriado. |
Entremos, tenemos un resfriado. |
Entriamo, prendiamo un
raffreddore. |
Venite igitur, frigoris |
Lass uns reingehen, erkältet
sein. |
Ας
πάμε, να έχουμε
κρύο. |
As páme, na
échoume krýo. |
Wejdźmy, mroźmy. |
Пойдем,
простудились. |
Poydem,
prostudilis'. |
让我们进去吧感冒了 |
Allons, ayez un rhume. |
行こう、風邪をひいて |
行こう 、 風邪 を ひいて |
いこう 、 かぜ お ひいて |
ikō , kaze o hīte |
|
8 |
if the sun or
moon goes in, it disappears behind a cloud |
if the sun or
moon goes in, it disappears behind a cloud |
如果太阳或月亮进入,它就会消失在云层之后 |
rúguǒ
tàiyáng huò yuèliàng jìnrù, tā jiù huì xiāoshī zài yúncéng
zhīhòu |
If the sun or moon goes in, it
disappears behind a cloud |
Si le soleil ou la lune rentre,
il disparaît derrière un nuage |
Se o sol ou a lua entrarem, ele
desaparece atrás de uma nuvem |
Si entra el sol o la luna,
desaparece detrás de una nube |
Se il sole o la luna entrano,
scompare dietro una nuvola |
postea si solem et lunam,
evanescit nubem |
Wenn die Sonne oder der Mond
hineingeht, verschwindet es hinter einer Wolke |
Αν ο
ήλιος ή το
φεγγάρι
μπαίνει μέσα,
εξαφανίζεται
πίσω από ένα
σύννεφο |
An o ílios í
to fengári baínei mésa, exafanízetai píso apó éna sýnnefo |
Jeśli słońce lub
księżyc wejdzie, znika za chmurą |
Если
солнце или
луна входят
внутрь, оно
исчезает за
облаком |
Yesli solntse
ili luna vkhodyat vnutr', ono ischezayet za oblakom |
if the sun or
moon goes in, it disappears behind a cloud |
Si le soleil ou la lune rentre,
il disparaît derrière un nuage |
太陽や月が入ると、雲の後ろに消える |
太陽 や 月 が 入ると 、 雲 の 後ろ に 消える |
たいよう や つき が はいると 、 くも の うしろ に きえる |
taiyō ya tsuki ga hairuto , kumo no ushiro ni kieru |
|
9 |
(日、月)被云遮住 |
(rì, yuè) bèi
yún zhē zhù |
(日,月)被云遮住 |
(rì, yuè) bèi
yún zhē zhù |
(day, month) covered by clouds |
(jour, mois) couvert par les
nuages |
(dia, mês) coberto por nuvens |
(día, mes) cubierto por nubes |
(giorno, mese) coperto da
nuvole |
(Diem mensis) obscurari nubibus |
(Tag, Monat) von Wolken bedeckt |
(ημέρα,
μήνα) που
καλύπτονται
από σύννεφα |
(iméra, mína)
pou kalýptontai apó sýnnefa |
(dzień, miesiąc)
pokryte chmurami |
(день,
месяц),
покрытый
облаками |
(den',
mesyats), pokrytyy oblakami |
(日、月)被云遮住 |
(jour, mois) couvert par les
nuages |
雲に覆われた日(月、日) |
雲 に 覆われた 日 ( 月 、 日 ) |
くも に おうわれた ひ ( つき 、 ひ ) |
kumo ni ōwareta hi ( tsuki , hi ) |
|
10 |
go in for sth |
go in for sth |
进去...... |
jìnqù...... |
Go in for sth |
Entrez pour sth |
Vá em frente para sth |
Entra por algo |
Vai per sth |
et vade in Ynskt mál: |
Geh für etw |
Πηγαίνετε
για sth |
Pigaínete gia
sth |
Wejdź po coś |
Заходите
на sth |
Zakhodite na
sth |
go in for sth |
Entrez pour sth |
sthのために行く |
sth の ため に 行く |
sth の ため に いく |
sth no tame ni iku |
|
11 |
to take an
exam or enter a competition |
to take an
exam or enter a competition |
参加考试或参加比赛 |
Cānjiā
kǎoshì huò cānjiā bǐsài |
To take an exam or enter a
competition |
Passer un examen ou participer
à un concours |
Para fazer um exame ou
participar de uma competição |
Para tomar un examen o
participar en una competencia |
Per sostenere un esame o
partecipare a una competizione |
an nito intra aut ad
competition |
Um eine Prüfung abzulegen oder
an einem Wettbewerb teilzunehmen |
Για να
κάνετε μια
εξέταση ή να
συμμετάσχετε
σε διαγωνισμό |
Gia na kánete
mia exétasi í na symmetáschete se diagonismó |
Aby wziąć udział
w egzaminie lub wziąć udział w konkursie |
Для
сдачи
экзамена
или участия
в конкурсе |
Dlya sdachi
ekzamena ili uchastiya v konkurse |
to take an
exam or enter a competition |
Passer un examen ou participer
à un concours |
試験を受ける、または競技に参加する |
試験 を 受ける 、 または 競技 に 参加 する |
しけん お うける 、 または きょうぎ に さんか する |
shiken o ukeru , mataha kyōgi ni sanka suru |
|
12 |
参加考试(或会赛) |
cānjiā
kǎoshì (huò huì sài) |
参加考试(或会赛) |
cānjiā
kǎoshì (huò huì sài) |
Take the test (or match) |
Faites le test (ou match) |
Faça o teste (ou combine) |
Toma la prueba (o el
partido) |
Fai il test (o abbina) |
Nito (aut erit par) |
Mach den Test (oder
Spiel) |
Πάρτε
τη δοκιμή (ή
ταιριάζει) |
Párte ti
dokimí (í tairiázei) |
Podejmij test (lub
dopasuj) |
Проведите
тест (или
матч) |
Provedite
test (ili match) |
参加考试(或会赛) |
Faites le test (ou match) |
テスト(またはマッチ) |
テスト ( または マッチ ) |
テスト ( または マッチ ) |
tesuto ( mataha macchi ) |
|
13 |
She’s: going
in/or the Cambridge First Certificate |
She’s: Going
in/or the Cambridge First Certificate |
她是:进入剑桥第一证书 |
tā shì:
Jìnrù jiànqiáo dì yī zhèngshū |
She’s: going in/or the
Cambridge First Certificate |
Elle: entre dans le Cambridge
First Certificate ou |
Ela está entrando no / ou no
Cambridge First Certificate |
Ella está: entrando / o el
Certificado Cambridge First |
Lei è: andando in / o il primo
certificato di Cambridge |
Illa suus: Euntes in / prima
Quisque vel Cambridge |
Sie geht ins Cambridge First
Certificate |
Είναι:
πηγαίνει στο / ή
το πρώτο
πιστοποιητικό
Cambridge |
Eínai:
pigaínei sto / í to próto pistopoiitikó Cambridge |
Ona: wchodzi / lub otrzymuje
certyfikat Cambridge First |
Она:
входит в / или
Кембриджский
первый сертификат |
Ona: vkhodit v
/ ili Kembridzhskiy pervyy sertifikat |
She’s: going
in/or the Cambridge First Certificate |
Elle: entre dans le Cambridge
First Certificate ou |
彼女は:/またはケンブリッジファースト証明書に行く |
彼女 は :/ または ケンブリッジ ファースト 証明書 に行く |
かのじょ わ :/ または ケンブリッジ ファースト しょうめいしょ に いく |
kanojo wa :/ mataha kenburijji fāsuto shōmeisho ni iku |
|
14 |
她打算
参加剑桥初级证书考试 |
tā
dǎsuàn cānjiā jiànqiáo chūjí zhèngshū kǎoshì |
她打算参加剑桥初级证书考试 |
tā
dǎsuàn cānjiā jiànqiáo chūjí zhèngshū kǎoshì |
She plans to take the Cambridge
Junior Certificate Examination. |
Elle envisage de passer
l'examen Cambridge Junior Certificate. |
Ela planeja fazer o Cambridge
Junior Certificate Examination. |
Ella planea tomar el Examen de
Certificado de Cambridge Junior. |
Ha in programma di sostenere il
Cambridge Junior Certificate Examination. |
Primo, necnon participate in
Products Cambridge |
Sie plant die Cambridge Junior
Certificate Examination. |
Σχεδιάζει
να πάρει την
εξέταση
πιστοποιητικού
Junior Cambridge. |
Schediázei na
párei tin exétasi pistopoiitikoú Junior Cambridge. |
Ona planuje zdać egzamin
Cambridge Junior Certificate. |
Она
планирует
сдавать
экзамен
Кембриджского
младшего
экзамена. |
Ona planiruyet
sdavat' ekzamen Kembridzhskogo mladshego ekzamena. |
她打算
参加剑桥初级证书考试 |
Elle envisage de passer
l'examen Cambridge Junior Certificate. |
彼女はCambridge
Junior Certificate
Examinationを受験する予定です。 |
彼女 は Cambridge Junior Certificate Examination を 受験する 予定です 。 |
かのじょ わ cあmbりdげ じゅにおr cえrてぃふぃcあて えxあみなてぃおん お じゅけん する よていです 。 |
kanojo wa Cambridge Junior Certificate Examination ojuken suru yoteidesu . |
15 |
她是:进入剑桥第一证书 |
tā shì:
Jìnrù jiànqiáo dì yī zhèngshū |
她是:进入剑桥第一证书 |
tā shì:
Jìnrù jiànqiáo dì yī zhèngshū |
She is: entering the first
certificate of Cambridge |
Elle est: en entrant le premier
certificat de Cambridge |
Ela é: entrar no primeiro
certificado de Cambridge |
Ella es: entrar en el primer
certificado de Cambridge |
Lei è: inserendo il primo
certificato di Cambridge |
Ea est: Cambridge intraveritis
primum Quisque |
Sie ist: das erste Zertifikat
von Cambridge eintragen |
Είναι:
εισάγοντας το
πρώτο
πιστοποιητικό
του Cambridge |
Eínai:
eiságontas to próto pistopoiitikó tou Cambridge |
Jest: wpisanie pierwszego
certyfikatu Cambridge |
Она:
входит в
первый
сертификат
Кембриджа |
Ona: vkhodit v
pervyy sertifikat Kembridzha |
她是:进入剑桥第一证书 |
Elle est: en entrant le premier
certificat de Cambridge |
彼女は:ケンブリッジの最初の証明書を入力する |
彼女 は : ケンブリッジ の 最初 の 証明書 を 入力 する |
かのじょ わ : ケンブリッジ の さいしょ の しょうめいしょ お にゅうりょく する |
kanojo wa : kenburijji no saisho no shōmeisho o nyūryokusuru |
|
16 |
to have sth as
an interest or a hobby |
to have sth as
an interest or a hobby |
有某种兴趣或爱好 |
yǒu
mǒu zhǒng xìngqù huò àihào |
To have sth as an interest or a
hobby |
Avoir un titre ou un
passe-temps |
Ter um interesse ou um hobby |
Tener algo como un interés o un
hobby |
Avere sth come interesse o come
hobby |
nec interest in a amat in ut
Ynskt mál: |
Als Interesse oder Hobby zu
haben |
Να
έχει το
ενδιαφέρον ως
χόμπι ή ένα
ενδιαφέρον |
Na échei to
endiaféron os chómpi í éna endiaféron |
Aby mieć coś jako
hobby lub hobby |
Понять
как интерес
или хобби |
Ponyat' kak
interes ili khobbi |
to have sth as
an interest or a hobby |
Avoir un titre ou un
passe-temps |
興味や趣味としてsthを持っている |
興味 や 趣味 として sth を 持っている |
きょうみ や しゅみ として sth お もっている |
kyōmi ya shumi toshite sth o motteiru |
|
17 |
对某事物有兴趣;爱好 |
duì mǒu
shìwù yǒu xìngqù; àihào |
对某事物有兴趣;爱好 |
duì mǒu
shìwù yǒu xìngqù; àihào |
Interested in something; hobby |
Intéressé par quelque chose,
passe-temps |
Interessado em algo, passatempo |
Interesado en algo, hobby |
Interessato a qualcosa, hobby |
Quod sunt interested in,
hobbies |
Interessiert an etwas, Hobby |
Ενδιαφέρεται
για κάτι, χόμπι |
Endiaféretai
gia káti, chómpi |
Zainteresowany czymś,
hobby |
Заинтересованы
в чем-то,
хобби |
Zainteresovany
v chem-to, khobbi |
对某事物有兴趣;爱好 |
Intéressé par quelque chose,
passe-temps |
何かに興味がある、趣味 |
何 か に 興味 が ある 、 趣味 |
なに か に きょうみ が ある 、 しゅみ |
nani ka ni kyōmi ga aru , shumi |
|
18 |
有某种兴趣或爱好 |
yǒu
mǒu zhǒng xìngqù huò àihào |
有某种兴趣或爱好 |
yǒu
mǒu zhǒng xìngqù huò àihào |
Have some interest or hobby |
Avoir un intérêt ou un
passe-temps |
Tem algum interesse ou hobby |
Tener algún interés o afición |
Avere qualche interesse o hobby |
Sunt quidam utilitates et
hobbies |
Interesse oder Hobby haben |
Έχετε
κάποιο
ενδιαφέρον ή
χόμπι |
Échete kápoio
endiaféron í chómpi |
Masz jakieś
zainteresowania lub hobby |
Имейте
некоторый
интерес или
хобби |
Imeyte
nekotoryy interes ili khobbi |
有某种兴趣或爱好 |
Avoir un intérêt ou un
passe-temps |
興味や趣味がある |
興味 や 趣味 が ある |
きょうみ や しゅみ が ある |
kyōmi ya shumi ga aru |
|
19 |
She doesn’t go
in for team games. |
She doesn’t go
in for team games. |
她不参加团队比赛。 |
tā
bùcānjiā tuánduì bǐsài. |
She doesn’t go in for team
games. |
Elle n'entre pas dans les jeux
d'équipe. |
Ela não entra em jogos de
equipe. |
Ella no participa en juegos de
equipo. |
Lei non partecipa ai giochi di
squadra. |
Et non est in quadrigis ludos. |
Sie geht nicht für Teamspiele. |
Δεν
συμμετέχει σε
ομαδικά
παιχνίδια. |
Den
symmetéchei se omadiká paichnídia. |
Nie wchodzi do gier
zespołowych. |
Она
не
участвует в
командных
играх. |
Ona ne
uchastvuyet v komandnykh igrakh. |
She doesn’t go
in for team games. |
Elle n'entre pas dans les jeux
d'équipe. |
彼女はチームゲームのためには入っていない。 |
彼女 は チーム ゲーム の ため に は 入っていない 。 |
かのじょ わ チーム ゲーム の ため に わ はいっていない 。 |
kanojo wa chīmu gēmu no tame ni wa haitteinai . |
|
20 |
她对团体比赛不感兴趣 |
Tā duì
tuántǐ bǐsài bùgǎn xìngqù |
她对团体比赛不感兴趣 |
Tā duì
tuántǐ bǐsài bùgǎn xìngqù |
She is not interested in team
competitions. |
Elle n'est pas intéressée par
les compétitions en équipe. |
Ela não está interessada em
competições de equipe. |
Ella no está interesada en
competiciones de equipo. |
Non è interessata alle
competizioni a squadre. |
Et fuit interested in equos
competition |
Sie ist nicht an
Teamwettbewerben interessiert. |
Δεν
ενδιαφέρεται
για
διαγωνισμούς
ομάδων. |
Den
endiaféretai gia diagonismoús omádon. |
Ona nie jest zainteresowana
zawodami drużynowymi. |
Ее не
интересуют
командные
соревнования. |
Yeye ne
interesuyut komandnyye sorevnovaniya. |
她对团体比赛不感兴趣 |
Elle n'est pas intéressée par
les compétitions en équipe. |
彼女はチーム競技には興味がありません。 |
彼女 は チーム 競技 に は 興味 が ありません 。 |
かのじょ わ チーム きょうぎ に わ きょうみ が ありません。 |
kanojo wa chīmu kyōgi ni wa kyōmi ga arimasen . |
21 |
go in with sb to join sb in starting a business |
go in with sb
to join sb in starting a business |
和某人一起加入创业公司 |
hé mǒu
rén yīqǐ jiārù chuàngyè gōngsī |
Go in with sb to join sb in
starting a business |
Entrer avec sb pour rejoindre
sb dans le démarrage d'une entreprise |
Entre com sb para se juntar sb
em começar um negócio |
Entra con sb para unirte a sb
al comenzar un negocio |
Entra con sb per unirti a sb in
avviare un'impresa |
si autem et vade in iungere si
in satus negotium |
Geh mit jdm in Kontakt, um jdm
ein Unternehmen zu gründen |
Πηγαίνετε
στο sb για να
συμμετάσχετε sb
στην έναρξη μιας
επιχείρησης |
Pigaínete sto
sb gia na symmetáschete sb stin énarxi mias epicheírisis |
Dołącz do sb, aby
dołączyć do kogoś w zakładaniu firmy |
Пойдите
в sb, чтобы
присоединиться
к sb при запуске
бизнеса |
Poydite v sb,
chtoby prisoyedinit'sya k sb pri zapuske biznesa |
go in with sb to join sb in starting a business |
Entrer avec sb pour rejoindre
sb dans le démarrage d'une entreprise |
ビジネスを開始するにはsbと一緒にsbに参加する |
ビジネス を 開始 する に は sb と 一緒 に sb に 参加する |
ビジネス お かいし する に わ sb と いっしょ に sb に さんか する |
bijinesu o kaishi suru ni wa sb to issho ni sb ni sanka suru |
|
22 |
与棄人合伙;与某人联合办企业 |
yǔ qì rén
héhuǒ; yǔ mǒu rén liánhé bàn qǐyè |
与弃人合伙;与某人联合办企业 |
yǔ qì rén
héhuǒ; yǔ mǒu rén liánhé bàn qǐyè |
Partner with abandonment;
co-organize with someone |
Partenaire avec abandon,
co-organiser avec quelqu'un |
Parceria com abandono,
co-organizar com alguém |
Asóciate con el abandono,
coorganiza con alguien |
Accompagna l'abbandono,
co-organizza con qualcuno |
Socium suum proicit, ut faciam
rem communem aliquem cum |
Partner mit Hingabe, mit
jemandem zusammen organisieren |
Συνεργαστείτε
με την
εγκατάλειψη,
συνδιοργανώστε
με κάποιον |
Synergasteíte
me tin enkatáleipsi, syndiorganóste me kápoion |
Partner z porzuceniem,
współorganizuj z kimś |
Партнер
с отказом,
соорганизацией
с кем-то |
Partner s
otkazom, soorganizatsiyey s kem-to |
与棄人合伙;与某人联合办企业 |
Partenaire avec abandon,
co-organiser avec quelqu'un |
放棄とパートナーシップし、誰かと一緒に組織する |
放棄 と パートナーシップ し 、 誰 か と 一緒 に 組織する |
ほうき と パートナーシップ し 、 だれ か と いっしょ にそしき する |
hōki to pātonāshippu shi , dare ka to issho ni soshiki suru |
23 |
和某人一起加入创业公司 |
hé mǒu
rén yīqǐ jiārù chuàngyè gōngsī |
和某人一起加入创业公司 |
hé mǒu
rén yīqǐ jiārù chuàngyè gōngsī |
Join a startup with someone |
Rejoindre une startup avec
quelqu'un |
Junte-se a uma startup com
alguém |
Únete a una startup con alguien |
Unisciti a una startup con
qualcuno |
Et satus-sursum ad aliquem
societates simul |
Tritt einem Startup mit
jemandem bei |
Συμμετοχή
σε ένα
ξεκίνημα με
κάποιον |
Symmetochí se
éna xekínima me kápoion |
Dołącz do startupu z
kimś |
Присоединиться
к стартапу с
кем-то |
Prisoyedinit'sya
k startapu s kem-to |
和某人一起加入创业公司 |
Rejoindre une startup avec
quelqu'un |
誰かとスタートアップに参加する |
誰 か と スタート アップ に 参加 する |
だれ か と スタート アップ に さんか する |
dare ka to sutāto appu ni sanka suru |
|
24 |
My brothers
are opening a garage and they want me to go in with them |
My brothers
are opening a garage and they want me to go in with them |
我的兄弟们正在开车库,他们希望我和他们一起去 |
wǒ de
xiōngdìmen zhèngzài kāichē kù, tāmen xīwàng wǒ
hé tāmen yīqǐ qù |
My brothers are opening a garage
and they want me to go in with them |
Mes frères ouvrent un garage et
ils veulent que je vienne avec eux |
Meus irmãos estão abrindo uma
garagem e eles querem que eu vá com eles |
Mis hermanos están abriendo un
garaje y quieren que vaya con ellos |
I miei fratelli stanno aprendo
un garage e vogliono che io entri con loro |
Fratres et aperire volunt
intrare secum garage |
Meine Brüder öffnen eine Garage
und sie wollen, dass ich mit ihnen gehe |
Οι
αδελφοί μου
ανοίγουν ένα
γκαράζ και
θέλουν να έρθω
μαζί τους |
Oi adelfoí mou
anoígoun éna nkaráz kai théloun na értho mazí tous |
Moi bracia otwierają
garaż i chcą, żebym wszedł z nimi |
Мои
братья
открывают
гараж, и они
хотят, чтобы
я пошел с
ними |
Moi brat'ya
otkryvayut garazh, i oni khotyat, chtoby ya poshel s nimi |
My brothers
are opening a garage and they want me to go in with them |
Mes frères ouvrent un garage et
ils veulent que je vienne avec eux |
私の兄弟はガレージを開けていて、私は彼らに一緒に行きたい |
私 の 兄弟 は ガレージ を 開けていて 、 私 は 彼ら に一緒 に 行きたい |
わたし の きょうだい わ ガレージ お あけていて 、 わたしわ かれら に いっしょ に いきたい |
watashi no kyōdai wa garēji o aketeite , watashi wa karerani issho ni ikitai |
|
25 |
我的几个兄弟要开办一个汽车修理
厂,想让我与他们合伙干 |
wǒ de
jǐ gè xiōngdì yào kāibàn yīgè qìchē xiūlǐ
chǎng, xiǎng ràng wǒ yǔ tāmen héhuǒ gàn |
我的几个兄弟要开办一个汽车修理厂,想让我与他们合伙干 |
wǒ de
jǐ gè xiōngdì yào kāibàn yīgè qìchē xiūlǐ
chǎng, xiǎng ràng wǒ yǔ tāmen héhuǒ gàn |
Several of my brothers are
going to open a car repair shop and want me to work with them. |
Plusieurs de mes frères vont
ouvrir un atelier de réparation automobile et veulent que je travaille avec
eux. |
Vários dos meus irmãos vão
abrir uma oficina de carros e querem que eu trabalhe com eles. |
Varios de mis hermanos van a
abrir un taller de reparación de automóviles y quieren que trabaje con ellos. |
Molti dei miei fratelli
apriranno un'officina di riparazioni e vogliono che lavori con loro. |
Complures ex currus instaurabo
tabernam et a fratribus voluit, ut satus ad socium eos cum excoquatur |
Einige meiner Brüder werden
eine Autowerkstatt eröffnen und wollen, dass ich mit ihnen arbeite. |
Αρκετοί
από τους
αδελφούς μου
πρόκειται να
ανοίξουν ένα
συνεργείο
επισκευής
αυτοκινήτων
και θέλουν να
συνεργαστώ
μαζί τους. |
Arketoí apó
tous adelfoús mou prókeitai na anoíxoun éna synergeío episkevís aftokiníton
kai théloun na synergastó mazí tous. |
Kilku moich braci otworzy
warsztat samochodowy i chce, abym z nimi pracował. |
Несколько
моих
братьев
собираются
открыть
мастерскую
по ремонту
автомобилей
и хотят,
чтобы я
работал с
ними. |
Neskol'ko
moikh brat'yev sobirayutsya otkryt' masterskuyu po remontu avtomobiley i
khotyat, chtoby ya rabotal s nimi. |
我的几个兄弟要开办一个汽车修理
厂,想让我与他们合伙干 |
Plusieurs de mes frères vont
ouvrir un atelier de réparation automobile et veulent que je travaille avec
eux. |
私の兄弟のうちのいくつかは車修理店を開こうとしていて、私は彼らと一緒に仕事をしたいと思っています。 |
私 の 兄弟 の うち の いくつ か は 車 修理店 を 開こうと していて 、 私 は 彼ら と 一緒 に 仕事 を したい と思っています 。 |
わたし の きょうだい の うち の いくつ か わ くるま しゅうりてん お ひらこう と していて 、 わたし わ かれら といっしょ に しごと お したい と おもっています 。 |
watashi no kyōdai no uchi no ikutsu ka wa kuruma shūriteno hirakō to shiteite , watashi wa karera to issho ni shigoto oshitai to omotteimasu . |
|
26 |
我的兄弟们正在开车库,他们希望我和他们一起去 |
wǒ de
xiōngdìmen zhèngzài kāichē kù, tāmen xīwàng wǒ
hé tāmen yīqǐ qù |
我的兄弟们正在开车库,他们希望我和他们一起去 |
wǒ de
xiōngdìmen zhèngzài kāichē kù, tāmen xīwàng wǒ
hé tāmen yīqǐ qù |
My brothers are driving the
garage, they want me to go with them. |
Mes frères conduisent le
garage, ils veulent que je les accompagne. |
Meus irmãos estão dirigindo a
garagem, eles querem que eu vá com eles. |
Mis hermanos conducen el
garaje, quieren que vaya con ellos. |
I miei fratelli stanno guidando
il garage, vogliono che vada con loro. |
Ecce eicis bibliothecam fratres
mei, non vis ire cum eis, |
Meine Brüder fahren die Garage,
sie wollen, dass ich mit ihnen gehe. |
Οι
αδελφοί μου
οδηγούν το
γκαράζ, θέλουν
να πάω μαζί
τους. |
Oi adelfoí mou
odigoún to nkaráz, théloun na páo mazí tous. |
Moi bracia prowadzą
garaż, chcą, żebym z nimi poszedł. |
Мои
братья едут
в гараж, они
хотят, чтобы
я пошел с
ними. |
Moi brat'ya
yedut v garazh, oni khotyat, chtoby ya poshel s nimi. |
我的兄弟们正在开车库,他们希望我和他们一起去 |
Mes frères conduisent le
garage, ils veulent que je les accompagne. |
私の兄弟はガレージを運転している、彼らは私が彼らと一緒に行くことを望む。 |
私 の 兄弟 は ガレージ を 運転 している 、 彼ら は 私 が彼ら と 一緒 に 行く こと を 望む 。 |
わたし の きょうだい わ ガレージ お うんてん している 、かれら わ わたし が かれら と いっしょ に いく こと お のぞむ 。 |
watashi no kyōdai wa garēji o unten shiteiru , karera wawatashi ga karera to issho ni iku koto o nozomu . |
27 |
go into sth |
go into sth |
进入某事 |
jìnrù mǒu
shì |
Go into sth |
Allez dans sth |
Entrar em sth |
Entrar en algo |
Vai in sth |
ut in Ynskt mál: |
Geh in etw |
Πηγαίνετε
στο sth |
Pigaínete sto
sth |
Idź do czegoś |
Перейдите
в sth |
Pereydite v
sth |
go into sth |
Allez dans sth |
sthに行く |
sth に 行く |
sth に いく |
sth ni iku |
|
28 |
(of a vehicle 交通工具) |
(of a vehicle
jiāotōng gōngjù) |
(交通工具的车辆) |
(jiāotōng
gōngjù de chēliàng) |
(of a vehicle) |
(d'un véhicule) |
(de um veículo) |
(de un vehículo) |
(di un veicolo) |
(De augue vehiculo) |
(eines Fahrzeugs) |
(ενός
οχήματος) |
(enós
ochímatos) |
(pojazdu) |
(транспортного
средства) |
(transportnogo
sredstva) |
(of a vehicle 交通工具) |
(d'un véhicule) |
(車両の) |
( 車両 の ) |
( しゃりょう の ) |
( sharyō no ) |
|
29 |
to hit sth
violently |
to hit sth
violently |
猛烈地打 |
měngliè
de dǎ |
To hit sth violently |
Frapper violemment |
Para bater violentamente |
Golpear violentamente |
Per colpire violentemente |
Ynskt mál: et magno impetu ledo |
Um heftig zu treffen |
Για να
χτυπήσω βίαια |
Gia na
chtypíso víaia |
Aby gwałtownie uderzyć |
Чтобы
сильно
ударить |
Chtoby sil'no
udarit' |
to hit sth
violently |
Frapper violemment |
激しく殴る |
激しく 殴る |
はげしく なぐる |
hageshiku naguru |
|
30 |
猛烈地撞上某物 |
měngliè
de zhuàng shàng mǒu wù |
猛烈地撞上某物 |
měngliè
de zhuàng shàng mǒu wù |
Hit something violently |
Frapper quelque chose avec
violence |
Acerte algo violentamente |
Golpea algo violentamente |
Colpisci qualcosa violentemente |
Unde vehementer ille quod sibi
impacta |
Treffe etwas heftig |
Χτυπήστε
κάτι βίαια |
Chtypíste káti
víaia |
Uderz w coś brutalnie |
Поразите
что-нибудь |
Porazite
chto-nibud' |
猛烈地撞上某物 |
Frapper quelque chose avec
violence |
激しく何かを打つ |
激しく 何 か を 打つ |
はげしく なに か お うつ |
hageshiku nani ka o utsu |
|
31 |
The car
skidded and went into a tree |
The car
skidded and went into a tree |
汽车打滑了,走进一棵树 |
qìchē
dǎhuále, zǒu jìn yī kē shù |
The car skidded and went into a
tree |
La voiture a dérapé et est
entrée dans un arbre |
O carro derrapou e entrou em uma
árvore |
El auto patinó y entró en un
árbol |
La macchina slittò e andò su un
albero |
Et currus, et skidded intraret
in ligno |
Das Auto rutschte und ging in
einen Baum |
Το
αυτοκίνητο
σκοντάφτει
και πήγε σε ένα
δέντρο |
To aftokínito
skontáftei kai píge se éna déntro |
Samochód
poślizgnął się i wszedł na drzewo |
Машина
скользнула
и вошла в
дерево |
Mashina
skol'znula i voshla v derevo |
The car
skidded and went into a tree |
La voiture a dérapé et est
entrée dans un arbre |
車は滑って木に入った |
車 は 滑って 木 に 入った |
くるま わ すべって き に はいった |
kuruma wa subette ki ni haitta |
|
32 |
汽车打滑,猛地撞到树上 |
qìchē
dǎhuá, měng de zhuàng dào shù shàng |
汽车打滑,猛地撞到树上 |
qìchē
dǎhuá, měng de zhuàng dào shù shàng |
The car slipped and slammed
into the tree |
La voiture a glissé et a claqué
dans l'arbre |
O carro escorregou e bateu na
árvore |
El auto se resbaló y se
estrelló contra el árbol |
L'auto scivolò e sbatté contro
l'albero |
Et currus skidded, subito
ingruat in ligno |
Das Auto rutschte aus und
knallte gegen den Baum |
Το
αυτοκίνητο
γλίστρησε και
χτύπησε στο
δέντρο |
To aftokínito
glístrise kai chtýpise sto déntro |
Samochód
poślizgnął się i uderzył w drzewo |
Машина
поскользнулась
и врезалась
в дерево |
Mashina
poskol'znulas' i vrezalas' v derevo |
汽车打滑,猛地撞到树上 |
La voiture a glissé et a claqué
dans l'arbre |
車はスリップして木にぶつかった |
車 は スリップ して 木 に ぶつかった |
くるま わ スリップ して き に ぶつかった |
kuruma wa surippu shite ki ni butsukatta |
33 |
汽车打滑了,走进一棵树 |
qìchē
dǎhuále, zǒu jìn yī kē shù |
汽车打滑了,走进一棵树 |
qìchē
dǎhuále, zǒu jìn yī kē shù |
The car slipped and walked into
a tree |
La voiture a glissé et est
entré dans un arbre |
O carro escorregou e entrou em
uma árvore |
El auto se resbaló y caminó
hacia un árbol |
L'auto scivolò e si diresse
verso un albero |
Skidded et currus, et abiit in
ligno |
Das Auto rutschte aus und ging
auf einen Baum |
Το
αυτοκίνητο
γλίστρησε και
μπήκε σε ένα
δέντρο |
To aftokínito
glístrise kai bíke se éna déntro |
Samochód
poślizgnął się i wszedł na drzewo |
Машина
скользнула
и вошла в
дерево |
Mashina
skol'znula i voshla v derevo |
汽车打滑了,走进一棵树 |
La voiture a glissé et est
entré dans un arbre |
車は滑り落ちて木に入った |
車 は 滑り落ちて 木 に 入った |
くるま わ すべりおちて き に はいった |
kuruma wa suberiochite ki ni haitta |
|
34 |
of a vehicle or driver |
of a vehicle
or driver |
车辆或司机 |
chēliàng
huò sījī |
Of a vehicle or driver |
D'un véhicule ou d'un
conducteur |
De um veículo ou motorista |
De un vehículo o conductor |
Di un veicolo o autista |
seu in quodammodo in
vehiculum coegi |
Von einem Fahrzeug oder
Fahrer |
Οχήματος
ή οδηγού |
Ochímatos
í odigoú |
Pojazdu lub kierowcy |
Транспортного
средства
или
водителя |
Transportnogo
sredstva ili voditelya |
of a vehicle or driver |
D'un véhicule ou d'un
conducteur |
車両または運転者の |
車両 または 運転者 の |
しゃりょう または うんてんしゃ の |
sharyō mataha untensha no |
|
35 |
交通工具或刼驶员 |
jiāotōng
gōngjù huò jié shǐ yuán |
交通工具或刼驶员 |
jiāotōng
gōngjù huò jié shǐ yuán |
Vehicle or driver |
Véhicule ou conducteur |
Veículo ou motorista |
Vehículo o conductor |
Veicolo o autista |
Initerarium mentis
excessu, adempta Membra |
Fahrzeug oder Fahrer |
Οχήματος
ή οδηγού |
Ochímatos
í odigoú |
Pojazd lub kierowca |
Автомобиль
или
водитель |
Avtomobil'
ili voditel' |
交通工具或刼驶员 |
Véhicule ou conducteur |
車両または運転手 |
車両 または 運転手 |
しゃりょう または うんてんしゅ |
sharyō mataha untenshu |
|
36 |
to start moving in a particular
way |
to start
moving in a particular way |
开始以特定的方式移动 |
kāishǐ
yǐ tèdìng de fāngshì yídòng |
To start moving in a particular
way |
Pour commencer à se déplacer
d'une manière particulière |
Para começar a se mover de uma
maneira particular |
Para comenzar a moverse de una
manera particular |
Per iniziare a muoverti in un
modo particolare |
incipit movere ad certo modo, |
Um sich auf eine bestimmte Art
zu bewegen |
Για να
αρχίσετε να
κινείστε με
έναν
συγκεκριμένο τρόπο |
Gia na
archísete na kineíste me énan synkekriméno trópo |
Aby rozpocząć
poruszanie się w określony sposób |
Чтобы
начать
движение
определенным
образом |
Chtoby nachat'
dvizheniye opredelennym obrazom |
to start moving in a particular
way |
Pour commencer à se déplacer
d'une manière particulière |
特定の方法で移動を開始するには |
特定 の 方法 で 移動 を 開始 する に は |
とくてい の ほうほう で いどう お かいし する に わ |
tokutei no hōhō de idō o kaishi suru ni wa |
|
37 |
开始某种动作 |
kāishǐ
mǒu zhǒng dòngzuò |
开始某种动作 |
kāishǐ
mǒu zhǒng dòngzuò |
Start some kind of action |
Commencer une sorte d'action |
Comece algum tipo de ação |
Comienza algún tipo de acción |
Inizia un qualche tipo di
azione |
Actionem aliquam tincidunt |
Starten Sie eine Art von Aktion |
Ξεκινήστε
κάποια
ενέργεια |
Xekiníste
kápoia enérgeia |
Rozpocznij jakąś
akcję |
Начать
какое-то
действие |
Nachat'
kakoye-to deystviye |
开始某种动作 |
Commencer une sorte d'action |
何らかの行動を開始する |
何らかの 行動 を 開始 する |
なんらかの こうどう お かいし する |
nanrakano kōdō o kaishi suru |
|
38 |
开始以特定的方式移动 |
kāishǐ
yǐ tèdìng de fāngshì yídòng |
开始以特定的方式移动 |
kāishǐ
yǐ tèdìng de fāngshì yídòng |
Start moving in a specific way |
Commencez à bouger d'une
manière spécifique |
Comece a se mover de uma
maneira específica |
Comience a moverse de una
manera específica |
Inizia a muoverti in un modo
specifico |
Coepit movere particulariter |
Fange an, dich auf eine
bestimmte Art zu bewegen |
Ξεκινήστε
να κινούνται
με
συγκεκριμένο
τρόπο |
Xekiníste na
kinoúntai me synkekriméno trópo |
Zacznij poruszać się
w określony sposób |
Начните
движение
определенным
образом |
Nachnite
dvizheniye opredelennym obrazom |
开始以特定的方式移动 |
Commencez à bouger d'une
manière spécifique |
特定の方法で移動を開始する |
特定 の 方法 で 移動 を 開始 する |
とくてい の ほうほう で いどう お かいし する |
tokutei no hōhō de idō o kaishi suru |
|
39 |
the plane went into a nosedive |
the plane went
into a nosedive |
飞机急转直下 |
fēijī
jízhuǎnzhíxià |
The plane went into a nosedive |
L'avion a plongé dans le nez |
O avião entrou em um mergulho
livre |
El avión entró en picada |
L'aereo è andato in picchiata |
in planum et nosedive |
Das Flugzeug ging in einen
Sturzflug |
Το
αεροπλάνο
μπήκε σε φωνή |
To aeropláno
bíke se foní |
Samolot wszedł w nosedive |
Самолет
пошел в нос |
Samolet poshel
v nos |
the plane went into a nosedive |
L'avion a plongé dans le nez |
飛行機は鼻水に入った |
飛行機 は 鼻水 に 入った |
ひこうき わ はなみず に はいった |
hikōki wa hanamizu ni haitta |
|
40 |
飞机弁始俯冲 |
fēijī
biàn shǐ fǔchōng |
飞机弁始俯冲 |
fēijī
biàn shǐ fǔchōng |
The plane began to dive |
L'avion a commencé à plonger |
O avião começou a mergulhar |
El avión comenzó a bucear |
L'aereo iniziò a tuffarsi |
Bian elit beginning dive |
Das Flugzeug begann zu tauchen |
Το
αεροπλάνο
άρχισε να
βουτά |
To aeropláno
árchise na voutá |
Samolot zaczął
nurkować |
Самолет
начал
нырять |
Samolet nachal
nyryat' |
飞机弁始俯冲 |
L'avion a commencé à plonger |
飛行機が潜水し始めた |
飛行機 が 潜水 し始めた |
ひこうき が せんすい しはじめた |
hikōki ga sensui shihajimeta |
|
41 |
to join an organization,
especially in order to have a career in it |
to join an
organization, especially in order to have a career in it |
加入一个组织,特别是为了在其中有一个职业 |
jiārù
yīgè zǔzhī, tèbié shì wèile zài qízhōng yǒu
yīgè zhíyè |
To join an organization,
especially in order to have a career in it |
Adhérer à une organisation,
notamment pour y faire carrière |
Para se juntar a uma
organização, especialmente para ter uma carreira nela |
Para unirse a una organización,
especialmente para tener una carrera en ella |
Per far parte di
un'organizzazione, soprattutto per avere una carriera in essa |
ad iungere forma regiminis,
praesertim career habere ut in ea |
Sich einer Organisation
anschließen, vor allem, um darin Karriere zu machen |
Να
συμμετέχετε
σε έναν
οργανισμό,
ειδικά για να έχετε
μια καριέρα σε
αυτό |
Na
symmetéchete se énan organismó, eidiká gia na échete mia kariéra se aftó |
Aby dołączyć do
organizacji, zwłaszcza po to, aby mieć w niej karierę |
Присоединиться
к
организации,
особенно для
того, чтобы
иметь в ней
карьеру |
Prisoyedinit'sya
k organizatsii, osobenno dlya togo, chtoby imet' v ney kar'yeru |
to join an organization,
especially in order to have a career in it |
Adhérer à une organisation,
notamment pour y faire carrière |
組織に参加するには、特にそれにキャリアを持つために |
組織 に 参加 する に は 、 特に それ に キャリア を 持つため に |
そしき に さんか する に わ 、 とくに それ に キャリア おもつ ため に |
soshiki ni sanka suru ni wa , tokuni sore ni kyaria o motsutame ni |
|
42 |
加入某组织;从泰某职业 |
jiārù
mǒu zǔzhī; cóng tài mǒu zhíyè |
加入某组织;从泰某职业 |
jiārù
mǒu zǔzhī; cóng tài mǒu zhíyè |
Join an organization; from a
Thai occupation |
Rejoindre une organisation,
d'une occupation thaïlandaise |
Junte-se a uma organização, de
uma ocupação tailandesa |
Únete a una organización, de
una ocupación tailandesa |
Unisciti a un'organizzazione,
da un'occupazione tailandese |
Ad iungere aut ordinationem
faciens, et ex Thailand professional |
Tritt einer Organisation bei,
von einer thailändischen Besetzung |
Συμμετοχή
σε έναν
οργανισμό, από
ταϊλανδική
κατοχή |
Symmetochí se
énan organismó, apó taïlandikí katochí |
Dołącz do
organizacji, z tajskiej okupacji |
Присоединяйтесь
к
организации,
из тайской
оккупации |
Prisoyedinyaytes'
k organizatsii, iz tayskoy okkupatsii |
加入某组织;从泰某职业 |
Rejoindre une organisation,
d'une occupation thaïlandaise |
組織に参加する、タイの職業から参加する |
組織 に 参加 する 、 タイ の 職業 から 参加 する |
そしき に さんか する 、 タイ の しょくぎょう から さんかする |
soshiki ni sanka suru , tai no shokugyō kara sanka suru |
43 |
to go into the
Army/Church/Parliament |
to go into the
Army/Church/Parliament |
进军/教会/议会 |
jìnjūn/jiàohuì/yìhuì |
To go into the
Army/Church/Parliament |
Entrer dans l'armée / église /
parlement |
Para entrar no exército /
igreja / parlamento |
Para ingresar al Ejército /
Iglesia / Parlamento |
Per andare nell'esercito /
Chiesa / Parlamento |
ut in Army / Ecclesiae /
Senatus |
In die Armee / Kirche /
Parlament gehen |
Για να
πάτε στο
Στρατό /
Εκκλησία /
Κοινοβούλιο |
Gia na páte
sto Strató / Ekklisía / Koinovoúlio |
Aby przejść do armii
/ Kościoła / Parlamentu |
Пойти
в армию /
церковь /
парламент |
Poyti v armiyu
/ tserkov' / parlament |
to go into the
Army/Church/Parliament |
Entrer dans l'armée / église /
parlement |
陸軍/教会/議会に入るには |
陸軍 / 教会 / 議会 に 入る に は |
りくぐん / きょうかい / ぎかい に はいる に わ |
rikugun / kyōkai / gikai ni hairu ni wa |
|
44 |
*军;加入教会;当议会议员 |
*jūn;
jiārù jiàohuì; dāng yìhuì yìyuán |
*军,加入教会;当议会议员 |
*jūn,
jiārù jiàohuì; dāng yìhuì yìyuán |
*Army; join the church; be a
member of parliament |
* Armée, rejoindre l'église,
être membre du parlement |
* Exército, junte-se à igreja,
seja membro do parlamento |
* Ejército, únete a la iglesia,
sé un miembro del parlamento |
* Esercito, unisciti alla
chiesa, sii un membro del parlamento |
* Exercitus, iungere ecclesiae,
quando parliamentum |
* Armee, tritt der Kirche bei,
sei Mitglied des Parlaments |
*
Στρατός, να
ενταχθείτε
στην εκκλησία,
να είστε μέλος
του
κοινοβουλίου |
* Stratós, na
entachtheíte stin ekklisía, na eíste mélos tou koinovoulíou |
* Armia, przyłącz
się do kościoła, bądź członkiem parlamentu |
*
Армия,
присоединиться
к церкви,
быть членом
парламента |
* Armiya,
prisoyedinit'sya k tserkvi, byt' chlenom parlamenta |
*军;加入教会;当议会议员 |
* Armée, rejoindre l'église,
être membre du parlement |
*陸軍;教会に参加;議会の一員になる |
* 陸軍 ; 教会 に 参加 ; 議会 の 一員 に なる |
* りくぐん ; きょうかい に さんか ; ぎかい の いちいん になる |
* rikugun ; kyōkai ni sanka ; gikai no ichīn ni naru |
45 |
进军/教会/议会 |
jìnjūn/jiàohuì/yìhuì |
进军/教会/议会 |
jìnjūn/jiàohuì/yìhuì |
Marching/church/parliament |
Marche / église / parlement |
Marcha / igreja / parlamento |
Marcha / iglesia / parlamento |
Inserisci / chiesa / Parlamento |
Intra / ecclesiae / Senatus |
Marschieren / Kirche /
Parlament |
Μάρτιος
/ εκκλησία /
κοινοβούλιο |
Mártios /
ekklisía / koinovoúlio |
Marsz / kościół /
parlament |
Вход /
церковь /
Парламент |
Vkhod /
tserkov' / Parlament |
进军/教会/议会 |
Marche / église / parlement |
行進/教会/議会 |
行進 / 教会 / 議会 |
こうしん / きょうかい / ぎかい |
kōshin / kyōkai / gikai |
|
46 |
to go into teaching |
to go into
teaching |
进入教学 |
jìnrù jiàoxué |
To go into teaching |
Pour entrer dans l'enseignement |
Para entrar no ensino |
Para ir a la enseñanza |
Per insegnare |
ut in doctrina |
In den Unterricht gehen |
Για να
πάει στη
διδασκαλία |
Gia na páei
sti didaskalía |
Aby przejść do
nauczania |
Чтобы
учиться |
Chtoby
uchit'sya |
to go into teaching |
Pour entrer dans l'enseignement |
教えに行く |
教え に 行く |
おしえ に いく |
oshie ni iku |
|
47 |
从教 |
cóngjiào |
从教 |
cóngjiào |
Teaching |
Enseignement |
Ensino |
Enseñanza |
dall'insegnamento |
ex doctrina |
Lehre |
Διδασκαλία |
Didaskalía |
Nauczanie |
Из
учения |
Iz ucheniya |
从教 |
Enseignement |
教える |
教える |
おしえる |
oshieru |
|
48 |
进入教学 |
jìnrù jiàoxué |
进入教学 |
jìnrù jiàoxué |
Entering teaching |
Entrer dans l'enseignement |
Entrando no ensino |
Entrando en la enseñanza |
Entrare nell'insegnamento |
intra doctrina |
Einstieg in den Unterricht |
Εισαγωγή
στη
διδασκαλία |
Eisagogí sti
didaskalía |
Wchodzenie do nauczania |
Ввод
преподавания |
Vvod
prepodavaniya |
进入教学 |
Entrer dans l'enseignement |
教授に入る |
教授 に 入る |
きょうじゅ に はいる |
kyōju ni hairu |
|
49 |
to begin to do sth or behave in
a particular way |
to begin to do
sth or behave in a particular way |
开始做某事或以某种特定方式行事 |
kāishǐ
zuò mǒu shì huò yǐ mǒu zhǒng tèdìng fāngshì xíngshì |
To begin to do sth or behave in
a particular way |
Commencer à faire sth ou se
comporter d'une manière particulière |
Para começar a fazer ou se
comportar de uma maneira particular |
Para comenzar a hacer algo o
comportarse de una manera particular |
Per iniziare a fare sth o
comportarsi in un modo particolare |
Ynskt mál: incipere vel facere
conversari in certo modo, |
Zu beginnen, etw zu tun oder
sich auf eine bestimmte Art zu verhalten |
Για να
αρχίσετε να
κάνετε sth ή
συμπεριφέρεστε
με ένα
συγκεκριμένο
τρόπο |
Gia na
archísete na kánete sth í symperiféreste me éna synkekriméno trópo |
Aby zacząć coś
robić lub zachowywać się w określony sposób |
Чтобы
начать
делать sth или
вести себя
определенным
образом |
Chtoby nachat'
delat' sth ili vesti sebya opredelennym obrazom |
to begin to do sth or behave in
a particular way |
Commencer à faire sth ou se
comporter d'une manière particulière |
特定の方法でsthや行動を開始するには |
特定 の 方法 で sth や 行動 を 開始 する に は |
とくてい の ほうほう で sth や こうどう お かいし する にわ |
tokutei no hōhō de sth ya kōdō o kaishi suru ni wa |
|
50 |
(以某种方式 ) 开始做某事;开始某种表现 |
(yǐ
mǒu zhǒng fāngshì) kāishǐ zuò mǒu shì;
kāishǐ mǒu zhǒng biǎoxiàn |
(以某种方式)开始做某事;开始某种表现 |
(yǐ
mǒu zhǒng fāngshì) kāishǐ zuò mǒu shì;
kāishǐ mǒu zhǒng biǎoxiàn |
(in some way) start doing
something; start some kind of performance |
(en quelque sorte)
commencer à faire quelque chose, commencer une sorte de performance |
(de alguma forma) começar
a fazer alguma coisa, começar algum tipo de desempenho |
(de alguna manera)
comienza a hacer algo, comienza algún tipo de actuación |
(in qualche modo) inizia
a fare qualcosa, inizia qualche tipo di esibizione |
(In aliqualiter) satus
facere quod, ut satus de genus perficientur |
(In gewisser Weise) fange
an, etwas zu tun, beginne eine Art von Leistung |
(κατά
κάποιο τρόπο)
αρχίστε να
κάνετε κάτι ·
ξεκινήστε
κάποια
απόδοση |
(katá
kápoio trópo) archíste na kánete káti : xekiníste kápoia apódosi |
(w jakiś sposób)
zacznij coś robić, zacznij jakiś rodzaj performance |
(каким-то
образом)
начать
что-то
делать, начать
какую-то
работу |
(kakim-to
obrazom) nachat' chto-to delat', nachat' kakuyu-to rabotu |
(以某种方式 ) 开始做某事;开始某种表现 |
(en quelque sorte)
commencer à faire quelque chose, commencer une sorte de performance |
(何らかの形で)何かをし始める、何らかのパフォーマンスを開始する |
( 何らかの 形 で ) 何 か を し始める 、 何らかのパフォーマンス を 開始 する |
( なんらかの かたち で ) なに か お しはじめる 、 なんらかの パフォーマンス お かいし する |
( nanrakano katachi de ) nani ka o shihajimeru ,nanrakano pafōmansu o kaishi suru |
51 |
He went into a
long explanation of the
affair |
He went into a
long explanation of the affair |
他对这件事进行了长时间的解释 |
tā duì
zhè jiàn shì jìnxíngle cháng shíjiān de jiěshì |
He went into a long explanation
of the affair |
Il est entré dans une longue
explication de l'affaire |
Ele entrou em uma longa
explicação do caso |
Él entró en una larga
explicación del asunto |
Entrò in una lunga spiegazione
dell'affare |
Explicationem rei in longum
ibat |
Er ging eine lange Erklärung
der Angelegenheit ein |
Πήγε
σε μια μακρά
εξήγηση για
την υπόθεση |
Píge se mia
makrá exígisi gia tin ypóthesi |
Poszedł na długie
wyjaśnienie tej sprawy |
Он
подробно
объяснил
это дело |
On podrobno
ob"yasnil eto delo |
He went into a
long explanation of the
affair |
Il est entré dans une longue
explication de l'affaire |
彼は事件の長い説明に入った |
彼 は 事件 の 長い 説明 に 入った |
かれ わ じけん の ながい せつめい に はいった |
kare wa jiken no nagai setsumei ni haitta |
|
52 |
他开始长篇大论地解释起那件事来 |
tā
kāishǐ chángpiāndàlùn de jiěshì qǐ nà jiàn shì lái |
他开始长篇大论地解释起那件事来 |
tā
kāishǐ chángpiāndàlùn de jiěshì qǐ nà jiàn shì lái |
He began to explain the matter
in a lengthy way. |
Il a commencé à expliquer le
problème de manière prolongée. |
Ele começou a explicar o
assunto de uma maneira longa. |
Él comenzó a explicar el asunto
de una manera larga. |
Ha iniziato a spiegare la
questione in un modo lungo. |
Coepit esse ex longa
sermocinatione |
Er begann, die Angelegenheit
auf eine lange Art zu erklären. |
Άρχισε
να εξηγεί το
θέμα μακράν. |
Árchise na
exigeí to théma makrán. |
Zaczął
wyjaśniać tę sprawę w dłuższej perspektywie. |
Он
начал
подробно
объяснять
этот вопрос. |
On nachal
podrobno ob"yasnyat' etot vopros. |
他开始长篇大论地解释起那件事来 |
Il a commencé à expliquer le
problème de manière prolongée. |
彼は長らくこの事柄を説明し始めた。 |
彼 は 長らく この 事柄 を 説明 し始めた 。 |
かれ わ ながらく この ことがら お せつめい しはじめた 。 |
kare wa nagaraku kono kotogara o setsumei shihajimeta . |
53 |
to examine sth carefully |
to examine sth
carefully |
仔细检查...... |
zǐxì
jiǎnchá...... |
To examine sth carefully |
Examiner attentivement |
Para examinar cuidadosamente o
sth |
Para examinar algo
cuidadosamente |
Per esaminare attentamente |
diligenter in examine Ynskt
mál: |
Etw sorgfältig untersuchen |
Για να
εξετάσετε
προσεκτικά |
Gia na
exetásete prosektiká |
Starannie zbadać coś |
Внимательно
изучить |
Vnimatel'no
izuchit' |
to examine sth carefully |
Examiner attentivement |
慎重にsthを調べる |
慎重 に sth を 調べる |
しんちょう に sth お しらべる |
shinchō ni sth o shiraberu |
|
54 |
详细调查(或研究)某事 |
xiángxì tiáo
chá (huò yánjiū) mǒu shì |
详细调查(或研究)某事 |
Xiángxì tiáo
chá (huò yánjiū) mǒu shì |
Detailed investigation (or
research) of something |
Etude détaillée (ou recherche)
de quelque chose |
Investigação detalhada (ou
pesquisa) de algo |
Investigación detallada (o
investigación) de algo |
Ricerca dettagliata (o ricerca)
di qualcosa |
Perscrutanda (vel
investigationes) quod |
Detaillierte Untersuchung (oder
Forschung) von etwas |
Λεπτομερής
έρευνα (ή
έρευνα) κάτι |
Leptomerís
érevna (í érevna) káti |
Szczegółowe dochodzenie
(lub badanie) czegoś |
Детальное
исследование
(или
исследование)
чего-то |
Detal'noye
issledovaniye (ili issledovaniye) chego-to |
详细调查(或研究)某事 |
Etude détaillée (ou recherche)
de quelque chose |
詳細な調査(または調査) |
詳細な 調査 ( または 調査 ) |
しょうさいな ちょうさ ( または ちょうさ ) |
shōsaina chōsa ( mataha chōsa ) |
55 |
We need to go into the question
of costs |
We need to go
into the question of costs |
我们需要讨论成本问题 |
wǒmen
xūyào tǎolùn chéngběn wèntí |
We need to go into the question
of costs |
Nous devons aborder la question
des coûts |
Precisamos entrar na questão dos
custos |
Tenemos que entrar en la
cuestión de los costos |
Dobbiamo entrare nella questione
dei costi |
Nos postulo ut in quaestione de
costs |
Wir müssen auf die Frage der
Kosten eingehen |
Πρέπει
να εξετάσουμε
το κόστος |
Prépei na
exetásoume to kóstos |
Musimy przejść do
kwestii kosztów |
Нам
нужно
перейти к
вопросу о
затратах |
Nam nuzhno
pereyti k voprosu o zatratakh |
We need to go into the question
of costs |
Nous devons aborder la question
des coûts |
私たちはコストの問題に入る必要があります |
私たち は コスト の 問題 に 入る 必要 が あります |
わたしたち わ コスト の もんだい に はいる ひつよう が あります |
watashitachi wa kosuto no mondai ni hairu hitsuyō gaarimasu |
|
56 |
我们需要研灸一下费用问题 |
wǒmen
xūyào yán jiǔ yīxià fèiyòng wèntí |
我们需要研灸一下费用问题 |
wǒmen
xūyào yán jiǔ yīxià fèiyòng wèntí |
We need to study the cost of
moxibustion |
Nous devons étudier le coût de
la moxibustion |
Precisamos estudar o custo da
moxabustão |
Necesitamos estudiar el costo
de la moxibustión |
Dobbiamo studiare il costo
della moxibustione |
Nos postulo respicere
moxibustion investigationis costs |
Wir müssen die Kosten der
Moxibustion untersuchen |
Πρέπει
να
μελετήσουμε
το κόστος της
κινητικότητας |
Prépei na
meletísoume to kóstos tis kinitikótitas |
Musimy zbadać koszt
moxibustionu |
Нам
нужно
изучить
стоимость
прижигания |
Nam nuzhno
izuchit' stoimost' prizhiganiya |
我们需要研灸一下费用问题 |
Nous devons étudier le coût de
la moxibustion |
私たちは灸の費用を研究する必要があります |
私たち は 灸 の 費用 を 研究 する 必要 が あります |
わたしたち わ やいと の ひよう お けんきゅう する ひつよう が あります |
watashitachi wa yaito no hiyō o kenkyū suru hitsuyō gaarimasu |
|
57 |
我们需要讨论成本问题 |
wǒmen
xūyào tǎolùn chéngběn wèntí |
我们需要讨论成本问题 |
wǒmen
xūyào tǎolùn chéngběn wèntí |
We need to discuss the cost
issue |
Nous devons discuter de la
question des coûts |
Precisamos discutir a questão
dos custos |
Necesitamos discutir el
problema del costo |
Dobbiamo discutere il problema
dei costi |
Non opus est de costs |
Wir müssen das Kostenproblem
diskutieren |
Πρέπει
να
συζητήσουμε
το ζήτημα του
κόστους |
Prépei na
syzitísoume to zítima tou kóstous |
Musimy omówić kwestię
kosztów |
Нам
нужно
обсудить
вопрос о
стоимости |
Nam nuzhno
obsudit' vopros o stoimosti |
我们需要讨论成本问题 |
Nous devons discuter de la
question des coûts |
コスト問題について話し合う必要があります |
コスト 問題 について 話し合う 必要 が あります |
コスト もんだい について はなしあう ひつよう が あります |
kosuto mondai nitsuite hanashiau hitsuyō ga arimasu |
|
58 |
of money, time, effort, etc |
of money,
time, effort, etc |
金钱,时间,精力等 |
jīnqián,
shíjiān, jīnglì děng |
Of money, time, effort, etc |
De l'argent, du temps, de
l'effort, etc. |
De dinheiro, tempo, esforço, etc |
De dinero, tiempo, esfuerzo,
etc. |
Di soldi, tempo, sforzi, ecc |
pecunia temporibus labore etc. |
Von Geld, Zeit, Anstrengung usw |
Χρήματα,
χρόνος,
προσπάθεια
κ.λπ. |
Chrímata,
chrónos, prospátheia k.lp. |
O pieniądzach, czasie,
wysiłku itp |
Из
денег,
времени,
усилий и т. Д. |
Iz deneg,
vremeni, usiliy i t. D. |
of money, time, effort, etc |
De l'argent, du temps, de
l'effort, etc. |
お金、時間、労力など |
お金 、 時間 、 労力 など |
おかね 、 じかん 、 ろうりょく など |
okane , jikan , rōryoku nado |
|
59 |
金钱、时间、精力等 |
jīnqián,
shíjiān, jīnglì děng |
金钱,时间,精力等 |
jīnqián,
shíjiān, jīnglì děng |
Money, time, energy, etc. |
Argent, temps, énergie, etc. |
Dinheiro, tempo, energia, etc. |
Dinero, tiempo, energía, etc. |
Soldi, tempo, energia, ecc. |
Pecunia tempus, navitas, etc. |
Geld, Zeit, Energie, etc. |
Χρήματα,
χρόνος,
ενέργεια, κλπ. |
Chrímata,
chrónos, enérgeia, klp. |
Pieniądze, czas, energia
itd. |
Деньги,
время,
энергия и т. Д. |
Den'gi,
vremya, energiya i t. D. |
金钱、时间、精力等 |
Argent, temps, énergie, etc. |
お金、時間、エネルギーなど |
お金 、 時間 、 エネルギー など |
おかね 、 じかん 、 エネルギー など |
okane , jikan , enerugī nado |
|
60 |
to be spent on sth or used to
do sth |
to be spent on
sth or used to do sth |
花在某事上或习惯做某事 |
huā zài
mǒu shì shàng huò xíguàn zuò mǒu shì |
To be spent on sth or used to
do sth |
Pour être dépensé sur sth ou
utilisé pour faire sth |
Para ser gasto em sth ou usado
para fazer sth |
Para ser gastado en algo o
solía hacer algo |
Da spendere in sth o usato per
fare sth |
ut impendi Ynskt mál: et
solebant facere Ynskt mál: |
Für etw. Ausgeben oder etw. Tun |
Να
ξοδεύεται σε sth
ή
χρησιμοποιείται
για να κάνει sth |
Na xodévetai
se sth í chrisimopoieítai gia na kánei sth |
Aby zostać wydatkowanym na
coś, lub zrobić coś takiego |
Чтобы
тратиться
на sth или
использоваться
для
выполнения sth |
Chtoby
tratit'sya na sth ili ispol'zovat'sya dlya vypolneniya sth |
to be spent on sth or used to
do sth |
Pour être dépensé sur sth ou
utilisé pour faire sth |
sthに過ごすか、またはsthをするのに使用される |
sth に 過ごす か 、 または sth を する の に 使用 される |
sth に すごす か 、 または sth お する の に しよう される |
sth ni sugosu ka , mataha sth o suru no ni shiyō sareru |
|
61 |
投入某事;*于襄事 |
tóurù mǒu
shì;*yú xiāng shì |
投入某事;
*于襄事 |
tóurù mǒu
shì; *yú xiāng shì |
Invest in something; |
Investir dans quelque chose; |
Invista em alguma coisa; |
Invierte en algo; |
Investire in qualcosa; |
In quod, * ut non Xiang |
Investieren Sie in etwas; |
Επενδύστε
σε κάτι. |
Ependýste se
káti. |
Zainwestuj w coś; |
Инвестируйте
в что-то; |
Investiruyte v
chto-to; |
投入某事;*于襄事 |
Investir dans quelque chose; |
何かに投資する。 |
何 か に 投資 する 。 |
なに か に とうし する 。 |
nani ka ni tōshi suru . |
|
62 |
花在某事上或习惯做某事 |
huā zài
mǒu shì shàng huò xíguàn zuò mǒu shì |
花在某事上或习惯做某事 |
huā zài
mǒu shì shàng huò xíguàn zuò mǒu shì |
Spend on something or get used
to doing something |
Dépenser quelque chose ou
s'habituer à faire quelque chose |
Gastar em algo ou se acostumar
a fazer algo |
Gastar en algo o acostumbrarse
a hacer algo |
Spendi qualcosa o abituati a
fare qualcosa |
Aliquid facere vel aliquid
solet impendi |
Verbringen Sie etwas oder
gewöhnen Sie sich an etwas |
Περάστε
κάτι ή
συνηθίστε να
κάνετε κάτι |
Peráste káti í
synithíste na kánete káti |
Wydawaj na coś lub
przywyknij do robienia czegoś |
Потратьте
что-нибудь
или
привыкнете
к чему-то |
Potrat'te
chto-nibud' ili privyknete k chemu-to |
花在某事上或习惯做某事 |
Dépenser quelque chose ou
s'habituer à faire quelque chose |
何かをするか、何かをすることに慣れている |
何 か を する か 、 何 か を する こと に 慣れている |
なに か お する か 、 なに か お する こと に なれている |
nani ka o suru ka , nani ka o suru koto ni nareteiru |
|
63 |
More government money needs to
go into the project |
More
government money needs to go into the project |
更多的政府资金需要进入项目 |
gèng duō
de zhèngfǔ zījīn xūyào jìnrù xiàngmù |
More government money needs to
go into the project |
Plus d'argent du gouvernement
doit aller dans le projet |
Mais dinheiro do governo precisa
entrar no projeto |
Más dinero del gobierno debe
entrar en el proyecto |
Più soldi del governo devono
entrare nel progetto |
More Pecunia regimen habet
aliquo eundi necessitatem in project |
Mehr Staatsgelder müssen in das
Projekt fließen |
Τα
περισσότερα
χρήματα της
κυβέρνησης
πρέπει να εισέλθουν
στο έργο |
Ta perissótera
chrímata tis kyvérnisis prépei na eisélthoun sto érgo |
Więcej pieniędzy
rządowych musi przejść do projektu |
Больше
правительственных
денег нужно
пойти в
проект |
Bol'she
pravitel'stvennykh deneg nuzhno poyti v proyekt |
More government money needs to
go into the project |
Plus d'argent du gouvernement
doit aller dans le projet |
より多くの政府資金がプロジェクトに入る必要がある |
より 多く の 政府 資金 が プロジェクト に 入る 必要 がある |
より おうく の せいふ しきん が プロジェクト に はいる ひつよう が ある |
yori ōku no seifu shikin ga purojekuto ni hairu hitsuyō ga aru |
|
64 |
政府需对此工程投入更多的资金 |
zhèngfǔ
xū duì cǐ gōngchéng tóurù gèng duō de zījīn |
政府需对此工程投入更多的资金 |
zhèngfǔ
xū duì cǐ gōngchéng tóurù gèng duō de zījīn |
The government needs to invest
more money in this project. |
Le gouvernement doit investir
plus d'argent dans ce projet. |
O governo precisa investir mais
dinheiro neste projeto. |
El gobierno necesita invertir
más dinero en este proyecto. |
Il governo deve investire più
denaro in questo progetto. |
Imperium indiget ad habe plus
de hac pecunia project |
Die Regierung muss mehr Geld in
dieses Projekt investieren. |
Η
κυβέρνηση
πρέπει να
επενδύσει
περισσότερα
χρήματα σε
αυτό το έργο. |
I kyvérnisi
prépei na ependýsei perissótera chrímata se aftó to érgo. |
Rząd musi
zainwestować więcej pieniędzy w ten projekt. |
Правительству
необходимо
инвестировать
больше
денег в этот
проект. |
Pravitel'stvu
neobkhodimo investirovat' bol'she deneg v etot proyekt. |
政府需对此工程投入更多的资金 |
Le gouvernement doit investir
plus d'argent dans ce projet. |
政府はこのプロジェクトにもっと多くの資金を投資する必要があります。 |
政府 は この プロジェクト に もっと 多く の 資金 を投資 する 必要 が あります 。 |
せいふ わ この プロジェクト に もっと おうく の しきん おとうし する ひつよう が あります 。 |
seifu wa kono purojekuto ni motto ōku no shikin o tōshi suruhitsuyō ga arimasu . |
|
65 |
(-ing) years of work went into researching the book |
(-ing) years
of work went into researching the book |
(-ing)多年的工作进入研究这本书 |
(-ing)
duōnián de gōngzuò jìnrù yánjiū zhè běn shū |
(-ing) years of effort went into
researching the book |
des années d'efforts ont été
consacrées à la recherche du livre |
(-ing) anos de esforço foram
para pesquisar o livro |
(-ing) años de esfuerzo en
investigar el libro |
(-ing) anni di sforzi sono
andati alla ricerca del libro |
(-ing) annos in opus ad librum
researching |
(-ing) Jahren der Anstrengung
ging in die Erforschung des Buches |
(-α)
χρόνια
προσπάθειας
πήγε στην
έρευνα του
βιβλίου |
(-a) chrónia
prospátheias píge stin érevna tou vivlíou |
(-ing) lata wysiłku
poszły na badanie książki |
(-инг)
годы
прилагались
к
исследованию
книги |
(-ing) gody
prilagalis' k issledovaniyu knigi |
(-ing) years of work went into researching the book |
des années d'efforts ont été
consacrées à la recherche du livre |
この本の研究に数年間努力した |
この 本 の 研究 に 数 年間 努力 した |
この ほん の けんきゅう に すう ねんかん どりょく した |
kono hon no kenkyū ni sū nenkan doryoku shita |
|
66 |
多年的工
夫全花在对这本书的研究上了。 |
duōnián
de gōngfū quán huā zài duì zhè běn shū de
yánjiū shàngle. |
多年的工夫全花在对这本书的研究上了。 |
duōnián
de gōngfū quán huā zài duì zhè běn shū de
yánjiū shàngle. |
Years of work have been spent
on the study of this book. |
Des années de travail ont été
consacrées à l'étude de ce livre. |
Anos de trabalho foram gastos
no estudo deste livro. |
Años de trabajo se han dedicado
al estudio de este libro. |
Anni di lavoro sono stati spesi
per lo studio di questo libro. |
Vir spent omnes annos in
investigationis opus libri huius. |
Jahre der Arbeit wurden für das
Studium dieses Buches ausgegeben. |
Χρόνια
εργασίας
έχουν
δαπανηθεί για
τη μελέτη αυτού
του βιβλίου. |
Chrónia
ergasías échoun dapanitheí gia ti meléti aftoú tou vivlíou. |
Lata pracy poświęcono
na badanie tej książki. |
Годы
работы были
потрачены
на изучение
этой книги. |
Gody raboty
byli potracheny na izucheniye etoy knigi. |
多年的工
夫全花在对这本书的研究上了。 |
Des années de travail ont été
consacrées à l'étude de ce livre. |
この本の研究には長年の研究が費やされています。 |
この 本 の 研究 に は 長年 の 研究 が 費やされています。 |
この ほん の けんきゅう に わ ながねん の けんきゅう がついやされています 。 |
kono hon no kenkyū ni wa naganen no kenkyū gatsuiyasareteimasu . |
|
67 |
go off |
Go off |
走了 |
Zǒule |
Go off |
Sors |
Sair |
Irse |
Vai fuori |
ut off |
Geh weg |
Πηγαίνετε |
Pigaínete |
Odejdź |
Уйти |
Uyti |
go off |
Sors |
行く |
行く |
いく |
iku |
|
68 |
to leave a
place, especially in order to do sth |
to leave a
place, especially in order to do sth |
离开一个地方,特别是为了做某事 |
líkāi
yīgè dìfāng, tèbié shì wèile zuò mǒu shì |
To leave a place, especially in
order to do sth |
Quitter une place, surtout pour
faire sth |
Para sair de um lugar,
especialmente para fazer sth |
Dejar un lugar, especialmente
para hacer algo |
Per lasciare un posto,
soprattutto per fare sth |
linqui maxime facere Summa |
Einen Ort verlassen, besonders
um etw. Zu tun |
Για να
φύγετε από ένα
μέρος, ειδικά
για να κάνετε sth |
Gia na fýgete
apó éna méros, eidiká gia na kánete sth |
Opuścić miejsce,
szczególnie po to, żeby zrobić coś |
Оставить
место,
особенно
для того,
чтобы сделать |
Ostavit'
mesto, osobenno dlya togo, chtoby sdelat' |
to leave a
place, especially in order to do sth |
Quitter une place, surtout pour
faire sth |
特にsthをするために、場所を離れるために |
特に sth を する ため に 、 場所 を 離れる ため に |
とくに sth お する ため に 、 ばしょ お はなれる ため に |
tokuni sth o suru tame ni , basho o hanareru tame ni |
|
69 |
离开(尤指去做某事) |
líkāi
(yóu zhǐ qù zuò mǒu shì) |
离开(尤指去做某事) |
líkāi
(yóu zhǐ qù zuò mǒu shì) |
Leave (especially to do
something) |
Quittez (surtout pour faire
quelque chose) |
Deixar (especialmente para
fazer alguma coisa) |
Salir (especialmente para hacer
algo) |
Lascia (soprattutto per fare
qualcosa) |
Relinquere (praesertim ut
aliquid) |
Verlassen (vor allem etwas tun) |
Αφήστε
(ειδικά να
κάνετε κάτι) |
Afíste (eidiká
na kánete káti) |
Wyjdź (szczególnie, aby
coś zrobić) |
Оставьте
(особенно,
чтобы что-то
сделать) |
Ostav'te
(osobenno, chtoby chto-to sdelat') |
离开(尤指去做某事) |
Quittez (surtout pour faire
quelque chose) |
離れる(特に何かをする) |
離れる ( 特に 何 か を する ) |
はなれる ( とくに なに か お する ) |
hanareru ( tokuni nani ka o suru ) |
|
70 |
离开一个地方,特别是为了做某事 |
líkāi
yīgè dìfāng, tèbié shì wèile zuò mǒu shì |
离开一个地方,特别是为了做某事 |
líkāi
yīgè dìfāng, tèbié shì wèile zuò mǒu shì |
Leaving a place, especially to
do something |
Quitter un lieu, surtout pour
faire quelque chose |
Deixando um lugar,
especialmente para fazer alguma coisa |
Dejar un lugar, especialmente
para hacer algo |
Lasciare un posto, soprattutto
per fare qualcosa |
Aliquam loco, maxime ut aliquid |
Einen Ort verlassen, vor allem
etwas tun |
Αφήνοντας
ένα μέρος,
ειδικά για να
κάνουμε κάτι |
Afínontas éna
méros, eidiká gia na kánoume káti |
Opuszczenie miejsca,
zwłaszcza coś zrobić |
Покидая
место,
особенно
чтобы что-то
сделать |
Pokidaya
mesto, osobenno chtoby chto-to sdelat' |
离开一个地方,特别是为了做某事 |
Quitter un lieu, surtout pour
faire quelque chose |
特に何かをするために場所を離れる |
特に 何 か を する ため に 場所 を 離れる |
とくに なに か お する ため に ばしょ お はなれる |
tokuni nani ka o suru tame ni basho o hanareru |
71 |
She went off
to get a drink. |
She went off
to get a drink. |
她去喝酒。 |
tā qù
hējiǔ. |
She went off to get a drink. |
Elle est partie prendre un
verre. |
Ela saiu para pegar uma bebida. |
Ella fue a tomar un trago. |
Andò a bere qualcosa. |
Et profectus est ut off potum. |
Sie ging weg, um etwas zu
trinken. |
Πήγε
για να πιει ένα
ποτό. |
Píge gia na
piei éna potó. |
Poszła po drinka. |
Она
ушла, чтобы
выпить. |
Ona ushla,
chtoby vypit'. |
She went off
to get a drink. |
Elle est partie prendre un
verre. |
彼女は飲みに行った。 |
彼女 は 飲み に 行った 。 |
かのじょ わ のみ に いった 。 |
kanojo wa nomi ni itta . |
|
72 |
她拿饮料去了 |
Tā ná
yǐnliào qùle |
她拿饮料去了 |
Tā ná
yǐnliào qùle |
She went for a drink. |
Elle est allée prendre un
verre. |
Ela foi para uma bebida. |
Ella fue a tomar una copa. |
Andò a bere qualcosa. |
Cumque illa pergeret ut drinks |
Sie ging etwas trinken. |
Πήγε
για ένα ποτό. |
Píge gia éna
potó. |
Poszła na drinka. |
Она
пошла
выпить. |
Ona poshla
vypit'. |
她拿饮料去了 |
Elle est allée prendre un
verre. |
彼女は飲みに行きました。 |
彼女 は 飲み に 行きました 。 |
かのじょ わ のみ に いきました 。 |
kanojo wa nomi ni ikimashita . |
|
73 |
她去喝酒 |
tā qù
hējiǔ |
她去喝酒 |
tā qù
hējiǔ |
She goes to drink |
Elle va boire |
Ela vai beber |
Ella va a beber |
Lei va a bere |
Et ad bibendum |
Sie geht zu trinken |
Πηγαίνει
να πίνει |
Pigaínei na
pínei |
Idzie pić |
Она
выпивает |
Ona vypivayet |
她去喝酒 |
Elle va boire |
彼女は飲みに行く |
彼女 は 飲み に 行く |
かのじょ わ のみ に いく |
kanojo wa nomi ni iku |
|
74 |
to be fired;
to explode |
to be fired;
to explode |
被开除;爆炸 |
bèi
kāichú; bàozhà |
To be fired; to explode |
Être tiré, exploser |
Para ser demitido, para explodir |
Ser despedido, explotar |
Essere licenziati, esplodere |
in ignem: ad dissiliunt |
Gefeuert werden, explodieren |
Να
απολυθεί, να
εκραγεί |
Na apolytheí,
na ekrageí |
Być zwolnionym,
eksplodować |
Уволить,
взорваться |
Uvolit',
vzorvat'sya |
to be fired;
to explode |
Être tiré, exploser |
発砲する;爆発する |
発砲 する ; 爆発 する |
はっぽう する ; ばくはつ する |
happō suru ; bakuhatsu suru |
|
75 |
开火;爆炸 |
kāihuǒ;
bàozhà |
开火;爆炸 |
kāihuǒ;
bàozhà |
Open fire |
Feu ouvert |
Fogo aberto |
Disparar |
Aprire il fuoco |
Ignis, CREPITUS |
Feuer eröffnen |
Άνοιγμα
φωτιάς |
Ánoigma fotiás |
Otwórz ogień |
Открытый
огонь |
Otkrytyy ogon' |
开火;爆炸 |
Feu ouvert |
火を放つ |
火 を 放つ |
ひ お はなつ |
hi o hanatsu |
|
76 |
the gun went off by accident |
the gun went
off by accident |
枪意外发生了 |
qiāng
yìwài fāshēngle |
The force went off by accident |
La force s'est déclenchée par
accident |
A força disparou por acidente |
La fuerza se disparó por
accidente |
La forza è esplosa per caso |
in off casus et cum gun |
Die Kraft ist durch Zufall
entstanden |
Η
δύναμη
εξακολούθησε
τυχαία |
I dýnami
exakoloúthise tychaía |
Siła wyszła
przypadkiem |
Сила
удалась
случайно |
Sila udalas'
sluchayno |
the gun went off by accident |
La force s'est déclenchée par
accident |
その勢いは偶然起こった |
その 勢い は 偶然 起こった |
その いきおい わ ぐうぜん おこった |
sono ikioi wa gūzen okotta |
|
77 |
枪走火了 |
qiāng
zǒuhuǒle |
枪走火了 |
qiāng
zǒuhuǒle |
The gun went off |
Le pistolet a explosé |
A arma disparou |
El arma se disparó |
La pistola è esplosa |
Et in off casus et gun |
Die Waffe ging ab |
Το
όπλο έφυγε |
To óplo éfyge |
Pistolet zgasł |
Пушка
ушла |
Pushka ushla |
枪走火了 |
Le pistolet a explosé |
銃が離陸した |
銃 が 離陸 した |
じゅう が りりく した |
jū ga ririku shita |
|
78 |
the bomb went in a crowded street |
the bomb went
in a crowded street |
炸弹在一条拥挤的街道上行进 |
zhàdàn zài
yītiáo yǒngjǐ de jiēdào shàng xíngjìn |
The bomb went in a crowded
street |
La bombe est entrée dans une rue
bondée |
A bomba foi em uma rua
movimentada |
La bomba estalló en una calle
abarrotada |
La bomba è andata in una strada
affollata |
ad frequentes viam bomb |
Die Bombe ging in eine
überfüllte Straße |
Η
βόμβα πήγε σε
έναν
πολυσύχναστο
δρόμο |
I vómva píge
se énan polysýchnasto drómo |
Bomba przeszła
zatłoczoną ulicą |
Бомба
перешла на
переполненную
улицу |
Bomba pereshla
na perepolnennuyu ulitsu |
the bomb went in a crowded street |
La bombe est entrée dans une rue
bondée |
混雑した通りに爆弾が入った |
混雑 した 通り に 爆弾 が 入った |
こんざつ した とうり に ばくだん が はいった |
konzatsu shita tōri ni bakudan ga haitta |
|
79 |
炸弹在挤*人群的大街上爆炸了 |
zhàdàn zài
jǐ*rénqún de dàjiē shàng bàozhàle |
炸弹在挤*人群的大街上爆炸了 |
zhàdàn zài
jǐ*rénqún de dàjiē shàng bàozhàle |
The bomb exploded on the
crowded street |
La bombe a explosé dans la rue
bondée |
A bomba explodiu na rua
movimentada |
La bomba estalló en la calle
abarrotada |
La bomba esplose sulla strada
affollata |
Ipsi confertissima turba viam
bomb explosum * |
Die Bombe explodierte auf der
überfüllten Straße |
Η
βόμβα
εξερράγη στον
γεμάτο δρόμο |
I vómva
exerrági ston gemáto drómo |
Bomba wybuchła na
zatłoczonej ulicy |
Бомба
взорвалась
на
переполненной
улице |
Bomba
vzorvalas' na perepolnennoy ulitse |
炸弹在挤*人群的大街上爆炸了 |
La bombe a explosé dans la rue
bondée |
混雑した通りで爆弾が爆発した |
混雑 した 通り で 爆弾 が 爆発 した |
こんざつ した とうり で ばくだん が ばくはつ した |
konzatsu shita tōri de bakudan ga bakuhatsu shita |
|
80 |
炸弹在一条拥挤的街道上行进 |
zhàdàn zài
yītiáo yǒngjǐ de jiēdào shàng xíngjìn |
炸弹在一条拥挤的街道上行进 |
zhàdàn zài
yītiáo yǒngjǐ de jiēdào shàng xíngjìn |
Bombs marching on a crowded
street |
Bombes marchant dans une rue
bondée |
Bombas marchando em uma rua
movimentada |
Bombas marchando en una calle
concurrida |
Bombe in marcia su una strada
affollata |
Bomb iter in frequenti platea |
Bomben marschieren auf eine
überfüllte Straße |
Βόμβες
που βαδίζουν
σε έναν
πολυσύχναστο
δρόμο |
Vómves pou
vadízoun se énan polysýchnasto drómo |
Bomby maszerujące po
zatłoczonej ulicy |
Бомбы,
идущие на
переполненную
улицу |
Bomby,
idushchiye na perepolnennuyu ulitsu |
炸弹在一条拥挤的街道上行进 |
Bombes marchant dans une rue
bondée |
混雑した通りに行進する爆弾 |
混雑 した 通り に 行進 する 爆弾 |
こんざつ した とうり に こうしん する ばくだん |
konzatsu shita tōri ni kōshin suru bakudan |
81 |
note at explode |
note at
explode |
注意爆炸 |
zhùyì
bàozhà |
Note at explode |
Note à exploser |
Nota ao explodir |
Nota al explotar |
Nota per esplodere |
note ad dissiliunt |
Hinweis bei explodieren |
Σημείωση
στο να εκραγεί |
Simeíosi
sto na ekrageí |
Uwaga przy wybuchu |
Примечание
при взрыве |
Primechaniye
pri vzryve |
note at explode |
Note à exploser |
爆発時の注意 |
爆発 時 の 注意 |
ばくはつ じ の ちゅうい |
bakuhatsu ji no chūi |
|
82 |
if an alarm,
etc. goes off, it makes a sudden loud noise |
if an alarm,
etc. Goes off, it makes a sudden loud noise |
如果警报器等熄灭,它会突然发出巨响 |
rúguǒ
jǐngbào qì děng xímiè, tā huì túrán fāchū jù
xiǎng |
If an alarm, etc. goes off, it
makes a sudden loud noise |
Si une alarme, etc. s'éteint,
il y a un bruit soudain |
Se um alarme, etc. apaga, faz
um ruído repentino alto |
Si una alarma, etc. se apaga,
hace un ruido fuerte repentino |
Se un allarme, ecc. Si spegne,
emette un forte rumore improvviso |
si metu etc. male facit
repentino sonitu |
Wenn ein Alarm usw. ausgelöst
wird, wird ein plötzliches lautes Geräusch erzeugt |
Αν
ένας
συναγερμός
κλπ. Σβήσει,
προκαλεί
ξαφνικό δυνατό
θόρυβο |
An énas
synagermós klp. Svísei, prokaleí xafnikó dynató thóryvo |
Jeśli alarm itp.
Zgaśnie, następuje nagły hałas |
Если
сигнал
тревоги и т. Д.
Отключается,
он вызывает
внезапный
громкий шум |
Yesli signal
trevogi i t. D. Otklyuchayetsya, on vyzyvayet vnezapnyy gromkiy shum |
if an alarm,
etc. goes off, it makes a sudden loud noise |
Si une alarme, etc. s'éteint,
il y a un bruit soudain |
アラームなどが消えてしまうと、突然大きな音がする |
アラーム など が 消えてしまうと 、 突然 大きな 音 がする |
あらあむ など が きえてしまうと 、 とつぜん おうきな おと が する |
arāmu nado ga kieteshimauto , totsuzen ōkina oto ga suru |
|
83 |
(警报器等)突然发出巨响 |
(jǐngbào
qì děng) túrán fāchū jù xiǎng |
(警报器等)突然发出巨响 |
(jǐngbào
qì děng) túrán fāchū jù xiǎng |
(alarm, etc.) suddenly
makes a loud noise |
(alarme, etc.) fait
soudain un grand bruit |
(alarme, etc) de repente
faz um barulho alto |
(alarma, etc.) de repente
hace un ruido fuerte |
(allarme, ecc.) fa
improvvisamente un forte rumore |
(Sirenes etc.) subito
clangore edito |
(Alarm usw.) macht
plötzlich ein lautes Geräusch |
(συναγερμός
κ.λπ.) κάνει
ξαφνικά ένα
δυνατό θόρυβο |
(synagermós
k.lp.) kánei xafniká éna dynató thóryvo |
(alarm itp.) nagle wydaje
głośny dźwięk |
(будильник
и т. д.)
внезапно
вызывает
громкий шум |
(budil'nik
i t. d.) vnezapno vyzyvayet gromkiy shum |
(警报器等)突然发出巨响 |
(alarme, etc.) fait
soudain un grand bruit |
(アラームなど)突然大きな音がする |
( アラーム など ) 突然 大きな 音 が する |
( あらあむ など ) とつぜん おうきな おと が する |
( arāmu nado ) totsuzen ōkina oto ga suru |
84 |
4 if a light,
the electricity, etc. goes off, it stops working |
4 if a light,
the electricity, etc. Goes off, it stops working |
4如果灯,电等熄灭,它就会停止工作 |
4 rúguǒ
dēng, diàn děng xímiè, tā jiù huì tíngzhǐ gōngzuò |
4 if a light, the electricity,
etc. goes off, it stops working |
4 si une lumière,
l'électricité, etc. s'éteint, elle cesse de fonctionner |
4 se uma luz, a eletricidade,
etc. se apagar, ela pára de funcionar |
4 si se apaga una luz, la
electricidad, etc., deja de funcionar |
4 se una luce, l'elettricità,
ecc. Si spegne, smette di funzionare |
IV Si ad lumen et electricity,
etc. Abit, et operatur |
4 Wenn ein Licht, der Strom
usw. ausgeht, hört es auf zu arbeiten |
4 αν
ένα φως, ο
ηλεκτρισμός
κ.λπ. σβήνει,
σταματά να λειτουργεί |
4 an éna fos,
o ilektrismós k.lp. svínei, stamatá na leitourgeí |
4 jeśli światło,
elektryczność itp. Gaśnie, przestaje działać |
4 если
свет,
электричество
и т. Д.
Отключается,
он
перестает
работать |
4 yesli svet,
elektrichestvo i t. D. Otklyuchayetsya, on perestayet rabotat' |
4 if a light,
the electricity, etc. goes off, it stops working |
4 si une lumière,
l'électricité, etc. s'éteint, elle cesse de fonctionner |
光や電気などが消えたら、それは働きません |
光 や 電気 など が 消えたら 、 それ は 働きません |
ひかり や でんき など が きえたら 、 それ わ はたらきません |
hikari ya denki nado ga kietara , sore wa hatarakimasen |
|
85 |
(电灯 > 熄灭;(电)中断;停止运行 |
(diàndēng
> xímiè;(diàn) zhōngduàn; tíngzhǐ yùnxíng |
(电灯>熄灭;(电)中断;停止运行 |
(diàndēng
>xímiè;(diàn) zhōngduàn; tíngzhǐ yùnxíng |
(lights > off; (electric)
interrupted; stop running |
(lumières> éteint;
(électrique) interrompu; arrêtez de courir |
(luzes> desligadas;
(elétricas) interrompidas; parar de funcionar |
(luces> apagado; (eléctrico)
interrumpido; dejar de funcionar |
(luci spente, (elettrico)
interrotto, interrompere la corsa |
(Gloria> off (e) impediri
videt, qui obturavit |
(Lichter> aus; (elektrisch)
unterbrochen; hör auf zu rennen |
(φωτισμός>
απενεργοποιημένο,
(ηλεκτρικό)
διακοπτόμενο,
διακοπή
λειτουργίας |
(fotismós>
apenergopoiiméno, (ilektrikó) diakoptómeno, diakopí leitourgías |
(światła
wyłączone; (elektryczne) przerwane, przestań działać |
(светится>
выключен
(электрический),
прерывается,
останавливается |
(svetitsya>
vyklyuchen (elektricheskiy), preryvayetsya, ostanavlivayetsya |
(电灯 > 熄灭;(电)中断;停止运行 |
(lumières> éteint;
(électrique) interrompu; arrêtez de courir |
(ライト>オフ、(電気)中断、ランニング停止 |
( ライト > オフ 、 ( 電気 ) 中断 、 ランニング 停止 |
( ライト > オフ 、 ( でんき ) ちゅうだん 、 ランニングていし |
( raito > ofu , ( denki ) chūdan , ranningu teishi |
|
86 |
Suddenly the lights went off |
Suddenly the
lights went off |
灯突然熄灭了 |
dēng
túrán xímièle |
Suddenly the moves went off |
Soudain, les coups se sont
éteints |
De repente, os movimentos se
foram |
De repente, los movimientos se
apagaron |
All'improvviso le mosse si sono
interrotte |
In eadem hora apparuerunt et off
luminaria |
Plötzlich gingen die Bewegungen
los |
Ξαφνικά
οι κινήσεις
κατέστρεψαν |
Xafniká oi
kiníseis katéstrepsan |
Nagle ruchy ruszyły |
Внезапно
движения
ушли |
Vnezapno
dvizheniya ushli |
Suddenly the lights went off |
Soudain, les coups se sont
éteints |
突然動きが止まった |
突然 動き が 止まった |
とつぜん うごき が とまった |
totsuzen ugoki ga tomatta |
|
87 |
灯突然熄灭了 |
dēng
túrán xímièle |
灯突然熄灭了 |
dēng
túrán xímièle |
The light suddenly went out |
La lumière s'est soudainement
éteinte |
A luz de repente saiu |
La luz se apagó de repente |
La luce si spense
improvvisamente |
Subito extinctis luminaribus |
Das Licht ging plötzlich aus |
Το φως
ξέσπασε
ξαφνικά |
To fos xéspase
xafniká |
Światło nagle
zgasło |
Свет
внезапно
погас |
Svet vnezapno
pogas |
灯突然熄灭了 |
La lumière s'est soudainement
éteinte |
光が突然出てきた |
光 が 突然 出てきた |
ひかり が とつぜん でてきた |
hikari ga totsuzen detekita |
|
88 |
the heating goes off at night |
the heating
goes off at night |
暖气在晚上熄灭 |
nuǎnqì
zài wǎnshàng xímiè |
The heating goes off at night |
Le chauffage s'éteint la nuit |
O aquecimento é desligado à
noite |
La calefacción se apaga durante
la noche |
Il riscaldamento si spegne di
notte |
nocte abeat calefactio |
Die Heizung geht nachts aus |
Η
θέρμανση
σβήνει τη
νύχτα |
I thérmansi
svínei ti nýchta |
Ogrzewanie wyłącza
się w nocy |
Подогрев
гаснет
ночью |
Podogrev
gasnet noch'yu |
the heating goes off at night |
Le chauffage s'éteint la nuit |
夜は暖房が切れる |
夜 は 暖房 が 切れる |
よる わ だんぼう が きれる |
yoru wa danbō ga kireru |
|
89 |
暖气夜间停止供热 |
nuǎnqì
yèjiān tíngzhǐ gōng rè |
暖气夜间停止供热 |
nuǎnqì
yèjiān tíngzhǐ gōng rè |
Heating stops heating at night |
Le chauffage cesse de chauffer
la nuit |
Aquecimento pára de aquecer à
noite |
La calefacción deja de calentar
por la noche |
Il riscaldamento smette di
riscaldarsi di notte |
Heating heating noctis subsisto |
Heizung hört nachts auf zu
heizen |
Η
θέρμανση
σταματά τη
θέρμανση τη
νύχτα |
I thérmansi
stamatá ti thérmansi ti nýchta |
Ogrzewanie przestaje grzać
w nocy |
Нагрев
прекращает
нагревание
ночью |
Nagrev
prekrashchayet nagrevaniye noch'yu |
暖气夜间停止供热 |
Le chauffage cesse de chauffer
la nuit |
夜間に暖房が停止する |
夜間 に 暖房 が 停止 する |
やかん に だんぼう が ていし する |
yakan ni danbō ga teishi suru |
|
90 |
暖气在晚上熄灭 |
nuǎnqì
zài wǎnshàng xímiè |
暖气在晚上熄灭 |
nuǎnqì
zài wǎnshàng xímiè |
Heating is extinguished at
night |
Le chauffage est éteint la nuit |
O aquecimento é extinto à noite |
La calefacción se apaga durante
la noche |
Il riscaldamento è spento di
notte |
Avertit calefacere noctu |
Die Heizung wird nachts
gelöscht |
Η
θέρμανση
σβήνει τη
νύχτα |
I thérmansi
svínei ti nýchta |
Ogrzewanie gasi w nocy |
Отопление
гаснет
ночью |
Otopleniye
gasnet noch'yu |
暖气在晚上熄灭 |
Le chauffage est éteint la nuit |
夜は暖房が消えます。 |
夜 は 暖房 が 消えます 。 |
よる わ だんぼう が きえます 。 |
yoru wa danbō ga kiemasu . |
|
91 |
opposé go on |
opposé go on |
反对继续 |
fǎnduì
jìxù |
Opposé go on |
Opposé continue |
Oposto ir em |
Opuesto continúa |
L'opposto continua |
ire resistunt veritati, |
Opposé weitermachen |
Αντίθετα,
συνεχίστε |
Antítheta,
synechíste |
Opposé kontynuuj |
Оппозиция
продолжается |
Oppozitsiya
prodolzhayetsya |
opposé go on |
Opposé continue |
オッポセは続く |
オッポセ は 続く |
おっぽせ わ つずく |
oppose wa tsuzuku |
|
92 |
(informal) |
(informal) |
(非正式) |
(fēi
zhèngshì) |
(informal) |
(informel) |
(informal) |
(informal) |
(Informale) |
(Tacitae) |
(informell) |
(άτυπη) |
(átypi) |
(nieformalne) |
(Неофициальный) |
(Neofitsial'nyy) |
(informal) |
(informel) |
(非公式) |
( 非公式 ) |
( ひこうしき ) |
( hikōshiki ) |
|
93 |
to fall asleep |
to fall
asleep |
睡着了 |
shuìzhele |
To fall asleep |
S'endormir |
Para adormecer |
Dormirse |
Addormentarsi |
ut laberetur in somnum |
Einschlafen |
Για να
κοιμηθείς |
Gia na
koimitheís |
Zasnąć |
Засыпать |
Zasypat' |
to fall asleep |
S'endormir |
眠りにつく |
眠り に つく |
ねむり に つく |
nemuri ni tsuku |
|
94 |
入睡;睡着 |
rùshuì;
shuìzhe |
入睡;睡着 |
rùshuì;
shuìzhe |
Fall asleep |
S'endormir |
Adormecer |
Dormirse |
Addormentarsi |
Dormitionis, somnum |
Einschlafen |
Ξαπλώνει |
Xaplónei |
Zasnąć |
Засыпать |
Zasypat' |
入睡;睡着 |
S'endormir |
眠りに落ちる |
眠り に 落ちる |
ねむり に おちる |
nemuri ni ochiru |
|
95 |
Hasn’t the baby gone off yet? |
Hasn’t the
baby gone off yet? |
宝宝没有走了吗? |
bǎobǎo
méiyǒu zǒule ma? |
Hasn’t the baby gone off yet? |
Le bébé n'est-il pas encore
parti? |
O bebê ainda não foi embora? |
¿No se ha ido el bebé todavía? |
Il bambino non si è ancora
spento? |
Abiit off tamen non infans? |
Ist das Baby noch nicht
gegangen? |
Δεν
έχει πάει το
μωρό ακόμα; |
Den échei páei
to moró akóma? |
Czyż dziecko jeszcze nie
przeszło? |
Разве
ребенок еще
не ушел? |
Razve rebenok
yeshche ne ushel? |
Hasn’t the baby gone off yet? |
Le bébé n'est-il pas encore
parti? |
まだ赤ちゃんは行っていないのですか? |
まだ 赤ちゃん は 行っていない のです か ? |
まだ あかちゃん わ おこなっていない のです か ? |
mada akachan wa okonatteinai nodesu ka ? |
|
96 |
孩子还没*着吗? |
Hái zǐ
huán méi*zhe ma? |
孩子还没*着吗? |
Hái zǐ
huán méi*zhe ma? |
Is the child still not? |
Est-ce que l'enfant n'est
toujours pas? |
A criança ainda não é? |
¿El niño aún no está? |
Il bambino non è ancora? |
* Puer autem non habeat? |
Ist das Kind immer noch nicht? |
Το
παιδί δεν
είναι ακόμα; |
To paidí den
eínai akóma? |
Czy dziecko nadal nie jest? |
До
сих пор нет
ребенка? |
Do sikh por
net rebenka? |
孩子还没*着吗? |
Est-ce que l'enfant n'est
toujours pas? |
まだ子供はいないのですか? |
まだ 子供 は いない のです か ? |
まだ こども わ いない のです か ? |
mada kodomo wa inai nodesu ka ? |
|
97 |
宝宝没有走了吗? |
Bǎobǎo
méiyǒu zǒule ma? |
宝宝没有走了吗? |
Bǎobǎo
méiyǒu zǒule ma? |
Did the baby not go? |
Est-ce que le bébé n'est pas
allé? |
O bebê não foi? |
¿El bebé no fue? |
Il bambino non è andato? |
Sed abierunt, non est puer? |
Ist das Baby nicht gegangen? |
Το
μωρό δεν πήγε; |
To moró den
píge? |
Czy dziecko nie poszło? |
Разве
ребенок не
ушел? |
Razve rebenok
ne ushel? |
宝宝没有走了吗? |
Est-ce que le bébé n'est pas
allé? |
赤ちゃんは行きませんでしたか? |
赤ちゃん は 行きませんでした か ? |
あかちゃん わ いきませんでした か ? |
akachan wa ikimasendeshita ka ? |
|
98 |
if food or
drink goes off, it becomes bad and not fit to eat or drink |
If food or
drink goes off, it becomes bad and not fit to eat or drink |
如果食物或饮料熄灭,它会变得很糟糕,不适合吃喝 |
Rúguǒ
shíwù huò yǐnliào xímiè, tā huì biàn dé hěn zāogāo,
bù shìhé chīhē |
If food or drink goes off, it
becomes bad and not fit to eat or drink |
Si la nourriture ou la boisson
disparaît, cela devient mauvais et ne convient pas pour manger ou boire |
Se comida ou bebida se apaga,
fica ruim e não serve para comer ou beber |
Si la comida o la bebida se
apagan, se vuelve mala y no es apta para comer o beber |
Se il cibo o le bevande si
spengono, diventa cattivo e non adatto a mangiare o bere |
Si cibus vel potus abire fit
dignus mala manducatis sive bibitis |
Wenn Essen oder Trinken abgeht,
wird es schlecht und nicht zum Essen oder Trinken geeignet |
Αν το
φαγητό ή το
ποτό σβήσει,
γίνεται κακό
και δεν είναι
κατάλληλο για
φαγητό ή ποτό |
An to fagitó í
to potó svísei, gínetai kakó kai den eínai katállilo gia fagitó í potó |
Jeśli jedzenie lub picie
gaśnie, staje się złe i nie nadaje się do jedzenia ani
picia |
Если
еда или
напитки
уходят, это
становится
плохой и не
подходит
для еды или
питья |
Yesli yeda ili
napitki ukhodyat, eto stanovitsya plokhoy i ne podkhodit dlya yedy ili pit'ya |
if food or
drink goes off, it becomes bad and not fit to eat or drink |
Si la nourriture ou la boisson
disparaît, cela devient mauvais et ne convient pas pour manger ou boire |
食べ物や飲み物が出ると悪くなり、食べたり飲んだりすることができなくなります |
食べ物 や 飲み物 が 出ると 悪く なり 、 食べ たり 飲んだり する こと が できなく なります |
たべもの や のみもの が でると わるく なり 、 たべ たりのん だり する こと が できなく なります |
tabemono ya nomimono ga deruto waruku nari , tabe tarinon dari suru koto ga dekinaku narimasu |
|
99 |
(*物、饮叙)变质,变* |
(*wù, yǐn
xù) biànzhí, biàn* |
(*物,饮叙)变质,变* |
(*wù, yǐn
xù) biànzhí, biàn* |
(*, drink, narration)
deterioration, change * |
(*, boire, narration)
détérioration, changement * |
(*, beba, narração)
deterioração, mude * |
(*, bebida, narración)
deterioro, cambio * |
(*, bevanda, narrazione)
deterioramento, cambiamento * |
(* Bibendum erat Syriam)
depravatione, mutare * |
(*, Trinken, Erzählung)
Verschlechterung, Veränderung * |
(*, ποτό,
αφήγηση)
αλλοίωση,
αλλαγή * |
(*, potó,
afígisi) alloíosi, allagí * |
(*, picie, narracja)
pogorszenie, zmiana * |
(*,
напиток,
рассказ)
ухудшение,
изменение * |
(*, napitok,
rasskaz) ukhudsheniye, izmeneniye * |
(*物、饮叙)变质,变* |
(*, boire, narration)
détérioration, changement * |
(*、ドリンク、ナレーション)劣化、変更* |
(*、 ドリンク 、 ナレーション ) 劣化 、 変更 * |
(*、 ドリンク 、 ナレーション ) れっか 、 へんこう * |
(*, dorinku , narēshon ) rekka , henkō * |
|
100 |
如果食物或饮料熄灭,它会变得很糟糕,不适合吃喝 |
rúguǒ
shíwù huò yǐnliào xímiè, tā huì biàn dé hěn zāogāo,
bù shìhé chīhē |
如果食物或饮料熄灭,它会变得很糟糕,不适合吃喝 |
rúguǒ
shíwù huò yǐnliào xímiè, tā huì biàn dé hěn zāogāo,
bù shìhé chīhē |
If the food or drink goes out,
it will get very bad and not suitable for eating and drinking. |
Si la nourriture ou la boisson
s'éteint, elle deviendra très mauvaise et ne conviendra pas à manger et à
boire. |
Se a comida ou bebida sair,
ficará muito ruim e não será adequado para comer e beber. |
Si la comida o bebida se apaga,
se pondrá muy mal y no será adecuada para comer y beber. |
Se il cibo o le bevande escono,
diventerà molto cattivo e non adatto per mangiare e bere. |
Si cibus vel potus longe fiet
pessimae apta esum potumque finierit |
Wenn das Essen oder Trinken
ausgeht, wird es sehr schlecht und nicht zum Essen und Trinken geeignet. |
Αν το
φαγητό ή το
ποτό σβήσει, θα
γίνει πολύ
κακό και δεν
είναι
κατάλληλο για
φαγητό και
πόση. |
An to fagitó í
to potó svísei, tha gínei polý kakó kai den eínai katállilo gia fagitó kai
pósi. |
Jeśli jedzenie lub napój
wyjdzie, będzie bardzo źle i nie nadaje się do jedzenia i
picia. |
Если
еда или
напитки
гаснут, это
будет очень
плохо и не
подходит
для еды и
питья. |
Yesli yeda ili
napitki gasnut, eto budet ochen' plokho i ne podkhodit dlya yedy i pit'ya. |
如果食物或饮料熄灭,它会变得很糟糕,不适合吃喝 |
Si la nourriture ou la boisson
s'éteint, elle deviendra très mauvaise et ne conviendra pas à manger et à
boire. |
食べ物や飲み物が出ると非常に悪くなり、食べたり飲んだりするのに適していません。 |
食べ物 や 飲み物 が 出ると 非常 に 悪く なり 、 食べたり 飲ん だり する の に 適していません |
たべもの や のみもの が でると ひじょう に わるく なり 、たべ たり のん だり する の に てきしていません 。 |
tabemono ya nomimono ga deruto hijō ni waruku nari , tabetari non dari suru no ni tekishiteimasen . |
101 |
to get worse in quality |
To get worse
in quality |
质量变差 |
Zhìliàng biàn
chà |
To get worse in quality |
Pire en qualité |
Para piorar em qualidade |
Para empeorar en calidad |
Per peggiorare in termini di
qualità |
ut qualis est in pejus |
Um in der Qualität schlechter
zu werden |
Για να
επιδεινωθεί η
ποιότητα |
Gia na
epideinotheí i poiótita |
Aby pogorszyć
jakość |
Ухудшение
качества |
Ukhudsheniye kachestva |
to get worse in quality |
Pire en qualité |
品質が悪くなる |
|
ひんしつ が わるく なる |
hinshitsu ga waruku naru |
|
102 |
(质量)下降 |
(zhìliàng)
xiàjiàng |
(质量)下降 |
(zhìliàng)
xiàjiàng |
(decline in quality |
(qualité) déclin |
declínio (qualidade) |
(calidad) disminución |
(qualità) declino |
(Seneca) ruinam |
(Qualität) Rückgang |
(ποιότητας) |
(poiótitas) |
(jakość) spadek |
(качество)
снижение |
(kachestvo) snizheniye |
(质量)下降 |
(qualité) déclin |
(品質)低下 |
( 品質 ) 低下 |
( ひんしつ ) ていか |
( hinshitsu ) teika |
|
103 |
Her books have gone off recent
years |
Her books have
gone off recent years |
近几年她的书已经出版了 |
jìn jǐ
nián tā de shū yǐjīng chūbǎnle |
Her books have gone off recent
years |
Ses livres ont disparu ces
dernières années |
Seus livros foram publicados
nos últimos anos |
Sus libros se han apagado los
últimos años |
I suoi libri sono andati via
negli ultimi anni |
Her libris tacitus abissem
annis |
Ihre Bücher sind in den letzten
Jahren entstanden |
Τα
βιβλία της
ξεκίνησαν τα
τελευταία
χρόνια |
Ta vivlía tis
xekínisan ta teleftaía chrónia |
Jej książki
zniknęły w ostatnich latach |
Ее
книги ушли в
последние
годы |
Yeye knigi ushli v posledniye gody |
Her books have gone off recent
years |
Ses livres ont disparu ces
dernières années |
彼女の本は近年消え去った |
彼女 の 本 は 近年 消え去った |
かのじょ の ほん わ きんねん きえさった |
kanojo no hon wa kinnen kiesatta |
|
104 |
她近年写的书质量下降了 |
tā
jìnnián xiě de shū zhìliàng xiàjiàngle |
她近年写的书质量下降了 |
tā
jìnnián xiě de shū zhìliàng xiàjiàngle |
The quality of the books she
has written in recent years has dropped. |
La qualité des livres qu’elle a
écrits ces dernières années a diminué. |
A qualidade dos livros que ela
escreveu nos últimos anos caiu. |
La calidad de los libros que ha
escrito en los últimos años ha disminuido. |
La qualità dei libri che ha
scritto negli ultimi anni è diminuita. |
In annis, et scripsi libros
abierunt |
Die Qualität der Bücher, die
sie in den letzten Jahren geschrieben hat, ist gesunken. |
Η
ποιότητα των
βιβλίων που
έχει γράψει τα
τελευταία
χρόνια έχει
μειωθεί. |
I poiótita ton
vivlíon pou échei grápsei ta teleftaía chrónia échei meiotheí. |
Jakość
książek, które napisała w ostatnich latach, spadła. |
Качество
книг,
написанных
ею за
последние годы,
сократилось. |
Kachestvo knig, napisannykh yeyu za posledniye gody, sokratilos'. |
她近年写的书质量下降了 |
La qualité des livres qu’elle a
écrits ces dernières années a diminué. |
近年書いた本の質は落ちた。 |
近年 書いた 本 の 質 は 落ちた 。 |
きんねん かいた ほん の しつ わ おちた 。 |
kinnen kaita hon no shitsu wa ochita . |
105 |
近几年她的书已经出版了 |
jìn jǐ
nián tā de shū yǐjīng chūbǎnle |
近几年她的书已经出版了 |
jìn jǐ
nián tā de shū yǐjīng chūbǎnle |
Her book has been published in
recent years. |
Son livre a été publié ces
dernières années. |
Seu livro foi publicado nos
últimos anos. |
Su libro ha sido publicado en
los últimos años. |
Il suo libro è stato pubblicato
negli ultimi anni. |
Superioribus annis in eius
libris editis sunt |
Ihr Buch wurde in den letzten
Jahren veröffentlicht. |
Το
βιβλίο της
έχει
δημοσιευθεί
τα τελευταία
χρόνια. |
To vivlío tis
échei dimosieftheí ta teleftaía chrónia. |
Jej książka
została opublikowana w ostatnich latach. |
Ее
книга была
опубликована
в последние
годы. |
Yeye kniga byla opublikovana v posledniye gody. |
近几年她的书已经出版了 |
Son livre a été publié ces
dernières années. |
彼女の本は近年出版されている。 |
彼女 の 本 は 近年 出版 されている 。 |
かのじょ の ほん わ きんねん しゅっぱん されている 。 |
kanojo no hon wa kinnen shuppan sareteiru . |
|
106 |
to happen in a particular way |
to happen in a
particular way |
以某种特定方式发生 |
yǐ
mǒu zhǒng tèdìng fāngshì fǎ shēng |
To happen in a particular way |
Se produire d'une manière
particulière |
Para acontecer de uma maneira
particular |
Para suceder de una manera
particular |
Per accadere in un modo
particolare |
peculiari modo fieri |
Auf eine bestimmte Art geschehen |
Να
συμβεί με ένα
συγκεκριμένο
τρόπο |
Na symveí me
éna synkekriméno trópo |
Zdarzyć się w
określony sposób |
Случиться
определенным
образом |
Sluchit'sya opredelennym obrazom |
to happen in a particular way |
Se produire d'une manière
particulière |
特定のやり方で起こること |
特定 の やり方 で 起こる こと |
とくてい の やりかた で おこる こと |
tokutei no yarikata de okoru koto |
|
107 |
(以某种方式)发生 |
(yǐ
mǒu zhǒng fāngshì) fāshēng |
(以某种方式)发生 |
(yǐ
mǒu zhǒng fāngshì) fāshēng |
(in some way) |
(en quelque sorte) |
(de alguma forma) |
(de alguna manera) |
(in qualche modo) |
(In aliqualiter) fieri |
(in gewisser Weise) |
(με
κάποιο τρόπο) |
(me
kápoio trópo) |
(w pewien sposób) |
(в
некотором
роде) |
(v nekotorom rode) |
(以某种方式)发生 |
(en quelque sorte) |
(何らかの方法で) |
( 何らかの 方法 で ) |
( なんらかの ほうほう で ) |
( nanrakano hōhō de ) |
|
108 |
the
meeting went off well |
the meeting
went off well |
会议进展顺利 |
huìyì
jìnzhǎn shùnlì |
The meeting went off |
La réunion s'est déroulée |
A reunião terminou |
La reunión estalló |
L'incontro è andato via |
conventu et bene off |
Das Treffen ging los |
Η
συνάντηση
ξεκίνησε |
I synántisi
xekínise |
Spotkanie ruszyło |
Встреча
прошла |
Vstrecha proshla |
the
meeting went off well |
La réunion s'est déroulée |
会議は中断した |
会議 は 中断 した |
かいぎ わ ちゅうだん した |
kaigi wa chūdan shita |
|
109 |
会议进行得很好 |
huìyì jìnxíng
dé hěn hǎo |
会议进行得很好 |
huìyì jìnxíng
dé hěn hǎo |
The meeting is going very well |
La rencontre se passe très bien |
A reunião está indo muito bem |
La reunión va muy bien |
L'incontro sta andando molto
bene |
Et testimonii fuit bene |
Das Treffen läuft sehr gut |
Η
συνάντηση
είναι πολύ
καλή |
I synántisi
eínai polý kalí |
Spotkanie przebiega bardzo
dobrze |
Встреча
идет очень
хорошо |
Vstrecha idet ochen' khorosho |
会议进行得很好 |
La rencontre se passe très bien |
会議はとてもうまくいっている |
会議 は とても うまく いっている |
かいぎ わ とても うまく いっている |
kaigi wa totemo umaku itteiru |
|
110 |
go off (on sb)
(informal) to suddenly become angry with sb |
go off (on sb)
(informal) to suddenly become angry with sb |
离开(某人)(非正式)突然对某人生气 |
líkāi
(mǒu rén)(fēi zhèngshì) túrán duì mǒu rén shēngqì |
Go off (on sb) (informal) to
suddenly become angry with sb |
Partez (sur sb) (informel) pour
devenir soudainement en colère contre sb |
Sair (em sb) (informal) para de
repente ficar com raiva de sb |
Salir (en sb) (informal) para
repentinamente enojarse con sb |
Vai fuori (su sb) (informale)
per arrabbiarti improvvisamente con sb |
ire off (in si) (informal) si
subito facti iratus est |
Geh (jdn.) (Informell) um
plötzlich wütend auf jdn |
Πηγαίνετε
(σε sb) (άτυπη) για
να γίνετε
ξαφνικά
θυμωμένοι με sb |
Pigaínete (se
sb) (átypi) gia na gínete xafniká thymoménoi me sb |
Odejdź (na sb)
(nieoficjalnie), aby nagle rozgniewać się na sb |
Сходите
(на sb)
(неофициальный),
чтобы
внезапно
разозлиться
на sb |
Skhodite (na sb) (neofitsial'nyy), chtoby vnezapno razozlit'sya na sb |
go off (on sb)
(informal) to suddenly become angry with sb |
Partez (sur sb) (informel) pour
devenir soudainement en colère contre sb |
突然SSBに怒るように(非公開) |
突然 SSB に 怒る よう に ( 非公開 ) |
とつぜん っsb に おこる よう に ( ひこうかい ) |
totsuzen SSB ni okoru yō ni ( hikōkai ) |
|
111 |
突然生(某人的)气 |
túrán
shēng (mǒu rén de) qì |
突然生(某人的)气 |
túrán
shēng (mǒu rén de) qì |
Suddenly (someone's) |
Soudainement (quelqu'un) |
De repente (de alguém) |
De repente (alguien) |
All'improvviso (qualcuno) |
Subito Salutem (aliquem s) Gas |
Plötzlich (jemandes) |
Ξαφνικά
(κάποιος) |
Xafniká
(kápoios) |
Nagle (czyjś) |
Внезапно
(кто-то) |
Vnezapno (kto-to) |
突然生(某人的)气 |
Soudainement (quelqu'un) |
突然(誰かの) |
突然 ( 誰 か の ) |
とつぜん ( だれ か の ) |
totsuzen ( dare ka no ) |
|
112 |
离开(某人)(非正式)突然对某人生气 |
líkāi
(mǒu rén)(fēi zhèngshì) túrán duì mǒu rén shēngqì |
离开(某人)(非正式)突然对某人生气 |
líkāi
(mǒu rén)(fēi zhèngshì) túrán duì mǒu rén shēngqì |
Leave (someone) (informal)
suddenly angry at someone |
Laissez (quelqu'un) (informel)
soudainement en colère contre quelqu'un |
Deixar (alguém) (informal) de
repente com raiva de alguém |
Deja (a alguien) (informal) de
repente enojado con alguien |
Lascia (qualcuno) (informale)
improvvisamente arrabbiato con qualcuno |
Latis (aliquem) (tacitae) quem
semel indignatio |
Lassen Sie (jemanden)
(informell) plötzlich wütend auf jemanden |
Αφήστε
(κάποιος) (άτυπη)
ξαφνικά
θυμωμένος σε
κάποιον |
Afíste
(kápoios) (átypi) xafniká thymoménos se kápoion |
Zostaw (ktoś)
(nieformalny) nagle zły na kogoś |
Оставь
(кто-то)
(неформальный)
вдруг
злится на
кого-то |
Ostav' (kto-to) (neformal'nyy) vdrug zlitsya na kogo-to |
离开(某人)(非正式)突然对某人生气 |
Laissez (quelqu'un) (informel)
soudainement en colère contre quelqu'un |
突然誰かに怒っている(誰か)(非公式)を残す |
突然 誰 か に 怒っている ( 誰 か ) ( 非公式 ) を残す |
とつぜん だれ か に おこっている ( だれ か ) ( ひこうしき ) お のこす |
totsuzen dare ka ni okotteiru ( dare ka ) ( hikōshiki ) onokosu |
113 |
go off sb/sth |
go off sb/sth |
离开某人 |
líkāi
mǒu rén |
Go off sb/sth |
Sb / sth |
Vá em frente sb / sth |
Irse sb / sth |
Vai a sb / sth |
si ire off / Ynskt mál: |
Geh weg von jdm / etw |
Πηγαίνετε
sb / sth |
Pigaínete sb /
sth |
Wyłącz sb / sth |
Уходите
sb / sth |
Ukhodite sb / sth |
go off sb/sth |
Sb / sth |
sb /
sthに行く |
sb / sth に 行く |
sb / sth に いく |
sb / sth ni iku |
|
114 |
(informal) to stop
liking sb/sth or lose interest in them |
(informal) to
stop liking sb/sth or lose interest in them |
(非正式的)停止喜欢某人或对他们失去兴趣 |
(fēi
zhèngshì de) tíngzhǐ xǐhuān mǒu rén huò duì tāmen
shīqù xìngqù |
(informal) to stop liking
sb/sth or lose interest in them |
(informel) pour cesser
d'aimer sb / sth ou de perdre tout intérêt pour eux |
(informal) para parar de
gostar de sb / sth ou perder interesse neles |
(informal) para dejar de
agradar sb / sth o perder interés en ellos |
(informale) per smettere
di piacere a sb / sth o perdere interesse in loro |
(Tacitae) si placet, ad
prohibere / Ynskt mál: an perdere interest in eis |
(informell) aufhören, jdn
/ etw zu mögen oder das Interesse an ihnen zu verlieren |
(άτυπη)
να
σταματήσουν
να αρέσουν sb / sth ή
να χάσουν το ενδιαφέρον
τους |
(átypi)
na stamatísoun na arésoun sb / sth í na chásoun to endiaféron tous |
(nieformalne), aby
przestać lubić sb / sth lub stracić zainteresowanie nimi |
(неформальный),
чтобы
перестать
любить sb / sth или
потерять
интерес к
ним |
(neformal'nyy), chtoby perestat'
lyubit' sb / sth ili poteryat' interes k nim |
(informal) to stop
liking sb/sth or lose interest in them |
(informel) pour cesser
d'aimer sb / sth ou de perdre tout intérêt pour eux |
(非公式)sb
/
sthの好き嫌いや興味を失う |
( 非公式 ) sb / sth の 好き嫌い や 興味 を 失う |
( ひこうしき ) sb / sth の すききらい や きょうみ お うしなう |
( hikōshiki ) sb / sth no sukikirai ya kyōmi o ushinau |
|
115 |
不再喜欢某人 (或某事物);失去对• •的兴趣 |
bù zài
xǐhuān mǒu rén (huò mǒu shìwù); shīqù duì• •de
xìngqù |
不再喜欢某人(或某事物);失去对••的兴趣 |
bù zài
xǐhuān mǒu rén (huò mǒu shìwù); shīqù duì••de xìngqù |
No longer like someone (or
something); lose interest in • • |
Ne plus aimer quelqu'un (ou
quelque chose), ne plus s'intéresser à • • |
Não mais como alguém (ou algo
assim), perder o interesse em: • |
Ya no es como alguien (o algo);
pierde interés en • • |
Non più come qualcuno (o
qualcosa), perdere interesse in • • |
Nec aliquis placet (or quid);
perdere interest in est • • |
Nicht mehr wie jemand (oder
etwas), verliere das Interesse an • • |
Όχι
πλέον σαν
κάποιος (ή κάτι
τέτοιο),
χάνεται το ενδιαφέρον
για • • |
Óchi pléon san
kápoios (í káti tétoio), chánetai to endiaféron gia • • |
Nie lubisz już kogoś
(lub czegoś), tracisz zainteresowanie • |
Больше
не нравится
кто-то (или
что-то), теряют
интерес к • • |
Bol'she ne nravitsya kto-to (ili chto-to), teryayut interes k • • |
不再喜欢某人 (或某事物);失去对• •的兴趣 |
Ne plus aimer quelqu'un (ou
quelque chose), ne plus s'intéresser à • • |
もはや誰か(または何か)のようにはなりません。 |
もはや 誰 か ( または 何 か ) の よう に はなりません。 |
もはや だれ か ( または なに か ) の よう に はなりません 。 |
mohaya dare ka ( mataha nani ka ) no yō nihanarimasen . |
|
116 |
Jane seems to
be going off Paul |
Jane seems to
be going off Paul |
简似乎要离开保罗 |
jiǎn
sìhū yào líkāi bǎoluó |
Jane seems to be going off Paul |
Jane semble partir Paul |
Jane parece estar saindo de Paul |
Jane parece irse de Paul |
Sembra che Jane stia andando via
da Paul |
Lucius Paulus videtur abire |
Jane scheint von Paul wegzugehen |
Η
Τζέιν
φαίνεται να
πηγαίνει από
τον Παύλο |
I Tzéin
faínetai na pigaínei apó ton Pávlo |
Jane wydaje się
odchodzić od Paula |
Кажется,
Джейн
уходит с
пола |
Kazhetsya, Dzheyn ukhodit s pola |
Jane seems to
be going off Paul |
Jane semble partir Paul |
ジェーンがポールを離れているようだ |
ジェーン が ポール を 離れている ようだ |
ジェーン が ポール お はなれている ようだ |
jēn ga pōru o hanareteiru yōda |
|
117 |
简好像不再喜欢保罗了 |
jiǎn
hǎoxiàng bù zài xǐhuān bǎoluóle |
简好像不再喜欢保罗了 |
jiǎn
hǎoxiàng bù zài xǐhuān bǎoluóle |
Jane seems to no longer like
Paul. |
Jane ne semble plus aimer Paul. |
Jane parece não gostar mais de
Paul. |
A Jane ya no le gusta Paul. |
Jane sembra non essere più come
Paul. |
Lucius Paulus non videtur |
Jane scheint Paul nicht mehr zu
mögen. |
Η
Τζέιν δεν
φαίνεται να
μοιάζει πλέον
με τον Παύλο. |
I Tzéin den
faínetai na moiázei pléon me ton Pávlo. |
Jane wydaje się już
nie lubić Paula. |
Джейн,
похоже,
больше не
любит Пола. |
Dzheyn, pokhozhe, bol'she ne lyubit Pola. |
简好像不再喜欢保罗了 |
Jane ne semble plus aimer Paul. |
ジェーンはもはやポールに似ていないようです。 |
ジェーン は もはや ポール に 似ていない ようです 。 |
ジェーン わ もはや ポール に にていない ようです 。 |
jēn wa mohaya pōru ni niteinai yōdesu . |
|
118 |
I’ve gone off beer |
I’ve gone off
beer |
我已经离开了啤酒 |
wǒ
yǐjīng líkāile píjiǔ |
I’ve gone off beer |
Je suis sorti de la bière |
Eu saí de cerveja |
Me he ido de la cerveza |
Ho finito la birra |
Ego abiit in ebrietatem |
Ich bin Bier ausgegangen |
Έχω
πάει από την
μπύρα |
Écho páei apó
tin býra |
Zjadłem piwo |
Я
ушел с пива |
YA ushel s piva |
I’ve gone off beer |
Je suis sorti de la bière |
私はビールを飲みました |
私 は ビール を 飲みました |
わたし わ ビール お のみました |
watashi wa bīru o nomimashita |
|
119 |
我对啤酒已不感兴趣 |
wǒ duì
píjiǔ yǐ bùgǎn xìngqù |
我对啤酒已不感兴趣 |
wǒ duì
píjiǔ yǐ bùgǎn xìngqù |
I am not interested in beer. |
Je ne suis pas intéressé par la
bière. |
Eu não estou interessado em
cerveja. |
No estoy interesado en la
cerveza. |
Non mi interessa la birra. |
Ego non rem in cervisia |
Ich bin nicht an Bier
interessiert. |
Δεν με
ενδιαφέρει η
μπύρα. |
Den me
endiaférei i býra. |
Nie interesuje mnie piwo. |
Меня
не
интересует
пиво. |
Menya ne interesuyet pivo. |
我对啤酒已不感兴趣 |
Je ne suis pas intéressé par la
bière. |
私はビールに興味がありません。 |
私 は ビール に 興味 が ありません 。 |
わたし わ ビール に きょうみ が ありません 。 |
watashi wa bīru ni kyōmi ga arimasen . |
|
120 |
go off with sb
to leave your husband, wife, partner, etc. in order to
have a relationship with sb else |
go off with sb
to leave your husband, wife, partner, etc. In order to have a relationship
with sb else |
和某人一起离开你的丈夫,妻子,伴侣等,以便与某人保持联系 |
hé mǒu
rén yīqǐ líkāi nǐ de zhàngfū, qīzi, bànlǚ
děng, yǐbiàn yǔ mǒu rén bǎochí liánxì |
Go off with sb to leave your
husband, wife, partner, etc. in order to have a relationship with sb else |
Partez avec sb pour quitter
votre mari, votre femme, votre partenaire, etc. afin d'avoir une relation
avec sb else |
Saia com sb para deixar seu
marido, esposa, parceiro, etc., a fim de ter um relacionamento com sb else |
Vete con sb para dejar a tu
esposo, esposa, pareja, etc. para tener una relación con sb else |
Vai via con sb per lasciare tuo
marito, moglie, partner, ecc. Per avere una relazione con sb |
si transierit ad maritum
relinquat uxor socia, si cum alio a quo etc. |
Geh mit jdm aus, um deinen
Ehemann, deine Ehefrau, deinen Partner usw. zu verlassen, um eine Beziehung
zu jdm zu haben |
Πηγαίνετε
με sb για να
αφήσετε το
σύζυγό σας, τη
σύζυγό σας, τον
σύντροφό σας
κ.λπ. για να
έχετε μια
σχέση με sb else |
Pigaínete me
sb gia na afísete to sýzygó sas, ti sýzygó sas, ton sýntrofó sas k.lp. gia na
échete mia schési me sb else |
Odejdź z sb, aby
opuścić męża, żonę, partnera, itd., Aby
mieć związek z kimś innym |
уйти
с С.Б., чтобы
оставить
свой муж,
жену, партнер
и т.д., чтобы
иметь
отношения с
С.Б. еще |
uyti s S.B., chtoby ostavit' svoy muzh, zhenu, partner i t.d., chtoby imet' otnosheniya s S.B.
yeshche |
go off with sb
to leave your husband, wife, partner, etc. in order to
have a relationship with sb else |
Partez avec sb pour quitter
votre mari, votre femme, votre partenaire, etc. afin d'avoir une relation
avec sb else |
あなたの夫、妻、パートナーなどを残してsbと関係を保つためにsbで行く |
あなた の 夫 、 妻 、 パートナー など を 残して sb と関係 を 保つ ため に sb で 行く |
あなた の おっと 、 つま 、 パートナー など お のこしてsb と かんけい お たもつ ため に sb で いく |
anata no otto , tsuma , pātonā nado o nokoshite sb tokankei o tamotsu tame ni sb de iku |
|
121 |
抛弃原有伴侣等而与另外的某人相好;与某人私奔 |
pāoqì
yuán yǒu bànlǚ děng ér yǔ lìngwài de mǒu rén
xiānghǎo; yǔ mǒu rén sībēn |
抛弃原有伴侣等而与另外的某人相好;与某人私奔 |
pāoqì
yuán yǒu bànlǚ děng ér yǔ lìngwài de mǒu rén
xiānghǎo; yǔ mǒu rén sībēn |
Abandon the original partner,
etc. and be good with someone else; run away with someone |
Abandonner le partenaire
d'origine, etc. et être bon avec quelqu'un d'autre, fuir avec quelqu'un |
Abandone o parceiro original,
etc. e seja bom com outra pessoa, fuja com alguém |
Abandone al compañero original,
etc. y sea bueno con otra persona; huya con alguien |
Abbandona il partner originale,
ecc. E sii buono con qualcun altro; scappa via con qualcuno |
Amicus socius pristinum
deserendae alteri similis; alicui eloped |
Verzichte auf den
ursprünglichen Partner, und sei gut mit jemand anderem, lauf mit jemandem
davon |
Εγκαταλείψτε
τον αρχικό
σύντροφο κ.λπ.
και να είστε
καλοί με
κάποιον άλλο,
ξεφύγετε από
κάποιον |
Enkataleípste
ton archikó sýntrofo k.lp. kai na eíste kaloí me kápoion állo, xefýgete apó
kápoion |
Porzuć oryginalnego
partnera itd. I bądź dobry z kimś innym, uciec z kimś |
Отказаться
от
оригинального
партнера и т. Д.
И быть
хорошим с
кем-то
другим,
убежать с кем-то |
Otkazat'sya ot original'nogo partnera i t. D. I byt' khoroshim s kem-to drugim, ubezhat' s kem-to |
抛弃原有伴侣等而与另外的某人相好;与某人私奔 |
Abandonner le partenaire
d'origine, etc. et être bon avec quelqu'un d'autre, fuir avec quelqu'un |
元のパートナーなどを放棄し、他の人とうまく付き合う、誰かと逃げる |
元 の パートナー など を 放棄 し 、 他 の 人 と うまく付き合う 、 誰 か と 逃げる |
もと の パートナー など お ほうき し 、 た の ひと と うまく つきあう 、 だれ か と にげる |
moto no pātonā nado o hōki shi , ta no hito to umakutsukiau , dare ka to nigeru |
|
122 |
和某人一起离开你的丈夫,妻子,伴侣等,以便与某人保持联系 |
hé mǒu
rén yīqǐ líkāi nǐ de zhàngfū, qīzi, bànlǚ
děng, yǐbiàn yǔ mǒu rén bǎochí liánxì |
和某人一起离开你的丈夫,妻子,伴侣等,以便与某人保持联系 |
hé mǒu
rén yīqǐ líkāi nǐ de zhàngfū, qīzi, bànlǚ
děng, yǐbiàn yǔ mǒu rén bǎochí liánxì |
Leave someone with your
husband, wife, partner, etc. to keep in touch with someone |
Laissez quelqu'un avec votre
mari, votre femme, votre partenaire, etc. pour rester en contact avec
quelqu'un |
Deixe alguém com seu marido,
esposa, parceiro, etc. para manter contato com alguém |
Deje a alguien con su esposo,
esposa, pareja, etc. para mantenerse en contacto con alguien |
Lasciare qualcuno con tuo
marito, moglie, partner, ecc. Per rimanere in contatto con qualcuno |
Et auferetur aliquis cum
marito, uxor particeps, etc., in ordine ad aliquem et manere in tactus |
Lassen Sie jemanden mit Ihrem
Ehemann, Ihrer Ehefrau, Ihrem Partner usw. in Kontakt mit jemandem bleiben |
Αφήστε
κάποιον με τον
σύζυγό σας, τη
σύζυγό σας, τον
σύντροφό σας
κ.λπ. για να
διατηρήσετε
επαφή με κάποιον |
Afíste kápoion
me ton sýzygó sas, ti sýzygó sas, ton sýntrofó sas k.lp. gia na diatirísete
epafí me kápoion |
Pozostawić kogoś z
mężem, żoną, partnerem itp., Aby pozostać w
kontakcie z kimś |
Оставьте
кого-нибудь
с вашим
мужем, женой,
партнером и
т. Д., Чтобы
поддерживать
связь с кем-то |
Ostav'te kogo-nibud' s vashim muzhem, zhenoy, partnerom i t. D., Chtoby podderzhivat' svyaz'
s kem-to |
和某人一起离开你的丈夫,妻子,伴侣等,以便与某人保持联系 |
Laissez quelqu'un avec votre
mari, votre femme, votre partenaire, etc. pour rester en contact avec
quelqu'un |
あなたの夫、妻、パートナーなどと付き合って、誰かと連絡を取り合う |
あなた の 夫 、 妻 、 パートナー など と 付き合って 、誰 か と 連絡 を 取り合う |
あなた の おっと 、 つま 、 パートナー など と つきあって、 だれ か と れんらく お とりあう |
anata no otto , tsuma , pātonā nado to tsukiatte , dare ka torenraku o toriau |
123 |
He went |
He went |
他去 |
tā qù |
He went |
Il est allé |
Ele foi |
Él fue |
Andò |
et abierunt |
Er ging |
Πήγε |
Píge |
Poszedł |
Он
пошел |
On poshel |
He went |
Il est allé |
彼は行った |
彼 は 行った |
かれ わ おこなった |
kare wa okonatta |
|
|
off with his best friend's wife |
off with his
best friend's wife |
和他最好朋友的妻子在一起 |
hé tā zuì
hǎo péngyǒu de qīzi zài yīqǐ |
Off with his best friend's wife |
Off avec la femme de son
meilleur ami |
Fora com a esposa do seu melhor
amigo |
Fuera con la esposa de su mejor
amigo |
Via con la moglie del suo
migliore amico |
cum uxore amicus |
Weg mit der Frau seines besten
Freundes |
Εκτός
με τη γυναίκα
του καλύτερου
φίλου του |
Ektós me ti
gynaíka tou kalýterou fílou tou |
Off z żoną swojego
najlepszego przyjaciela |
С
женой его
лучшего
друга |
S zhenoy yego luchshego druga |
|
Off avec la femme de son
meilleur ami |
彼の親友の妻と離れて |
彼 の 親友 の 妻 と 離れて |
かれ の しにゅう の つま と はなれて |
kare no shinyū no tsuma to hanarete |
|
124 |
他和最要好的朋友的妻子走了 |
tā hé zuì
yàohǎo de péngyǒu de qīzi zǒule |
他和最要好的朋友的妻子走了 |
tā hé zuì
yàohǎo de péngyǒu de qīzi zǒule |
He and his wife of the best
friend have gone. |
Lui et sa femme du meilleur ami
sont partis. |
Ele e sua esposa do melhor
amigo foram embora. |
Él y su esposa del mejor amigo
se han ido. |
Lui e sua moglie del migliore
amico se ne sono andati. |
Et abiit mulier in amicissimo |
Er und seine Frau vom besten
Freund sind gegangen. |
Αυτός
και η σύζυγός
του του
καλύτερου
φίλου έχουν
πάει. |
Aftós kai i
sýzygós tou tou kalýterou fílou échoun páei. |
On i jego żona najlepszego
przyjaciela odeszli. |
Он и
его жена
лучшего
друга ушли. |
On i yego zhena luchshego druga ushli. |
他和最要好的朋友的妻子走了 |
Lui et sa femme du meilleur ami
sont partis. |
彼と親友の妻は行ってしまった。 |
彼 と 親友 の 妻 は 行ってしまった 。 |
かれ と しにゅう の つま わ おこなってしまった 。 |
kare to shinyū no tsuma wa okonatteshimatta . |
125 |
他和他最好朋友的妻子一起去了 |
tā hé
tā zuì hǎo péngyǒu de qīzi yīqǐ qùle |
他和他最好朋友的妻子一起去了 |
tā hé
tā zuì hǎo péngyǒu de qīzi yīqǐ qùle |
He went with his best friend's
wife. |
Il est allé avec la femme de
son meilleur ami. |
Ele foi com a esposa de seu
melhor amigo. |
Fue con la esposa de su mejor
amigo. |
Andò con la moglie del suo
migliore amico. |
Simul et uxoris amicus |
Er ging mit der Frau seines
besten Freundes. |
Πήγε
με τη γυναίκα
του καλύτερου
φίλου του. |
Píge me ti
gynaíka tou kalýterou fílou tou. |
Poszedł z żoną
swojego najlepszego przyjaciela. |
Он
пошел со
своей женой
своего
лучшего друга. |
On poshel so svoyey zhenoy svoyego luchshego druga. |
他和他最好朋友的妻子一起去了 |
Il est allé avec la femme de
son meilleur ami. |
彼は親友の妻と一緒に行った。 |
彼 は 親友 の 妻 と 一緒 に 行った 。 |
かれ わ しにゅう の つま と いっしょ に いった 。 |
kare wa shinyū no tsuma to issho ni itta . |
|
126 |
go off with
sth to take away from a place sth that does not belong
to you |
go off with
sth to take away from a place sth that does not belong to you |
一起走开,离开一个不属于你的地方 |
yīqǐ
zǒu kāi, líkāi yīgè bù shǔyú nǐ dì dìfāng |
Go off with sth to take away
from a place sth that does not belong to you |
Partez avec sth pour enlever un
endroit qui ne vous appartient pas |
Saia com sth para tirar de um
lugar que não lhe pertence |
Vete con algo para llevar de un
lugar que no te pertenece |
Esci con Sth per portare via da
un luogo che non ti appartiene |
Summa cum abire locum auferre
non frueris eis Summa |
Geh weg mit etw von einem Ort,
der dir nicht gehört |
Πηγαίνετε
μακριά με sth για
να πάρει
μακριά από μια
θέση sth που δεν
ανήκει σε σας |
Pigaínete
makriá me sth gia na párei makriá apó mia thési sth pou den aníkei se sas |
Zejdź z czymś, aby
odebrać miejsce, które nie należy do ciebie |
Уходите
с sth, чтобы
забрать
место,
которое не принадлежит
вам |
Ukhodite s sth, chtoby zabrat' mesto, kotoroye ne prinadlezhit vam |
go off with
sth to take away from a place sth that does not belong
to you |
Partez avec sth pour enlever un
endroit qui ne vous appartient pas |
あなたに属していない場所sthから取り除くためにsthで行く |
あなた に 属していない 場所 sth から 取り除く ため にsth で 行く |
あなた に ぞくしていない ばしょ sth から とりのぞく ために sth で いく |
anata ni zokushiteinai basho sth kara torinozoku tame ni sthde iku |
|
127 |
携他人之物而去 |
xié tārén
zhī wù ér qù |
携他人之物而去 |
xié tārén
zhī wù ér qù |
Take the things of others |
Prendre les choses des autres |
Pegue as coisas dos outros |
Toma las cosas de los demás |
Prendi le cose degli altri |
Et aliae res |
Nimm die Sachen von anderen |
Πάρτε
τα πράγματα
των άλλων |
Párte ta
prágmata ton állon |
Weź rzeczy innych |
Возьмите
вещи других |
Voz'mite veshchi drugikh |
携他人之物而去 |
Prendre les choses des autres |
他のものを取る |
他 の もの を 取る |
た の もの お とる |
ta no mono o toru |
|
128 |
一起走开,离开一个不属于你的地方 |
yīqǐ
zǒu kāi, líkāi yīgè bù shǔyú nǐ dì dìfāng |
一起走开,离开一个不属于你的地方 |
yīqǐ
zǒu kāi, líkāi yīgè bù shǔyú nǐ dì dìfāng |
Walk away together and leave a
place that doesn't belong to you |
Eloignez-vous et quittez un
endroit qui ne vous appartient pas |
Vá embora juntos e deixe um
lugar que não lhe pertence |
Aléjate y deja un lugar que no
te pertenece |
Cammina insieme e lascia un
posto che non ti appartiene |
Simul ite relinquunt locum
habere non |
Geh zusammen weg und verlasse
einen Ort, der dir nicht gehört |
Περπατήστε
μαζί και
αφήστε ένα
μέρος που δεν
σας ανήκει |
Perpatíste
mazí kai afíste éna méros pou den sas aníkei |
Odejdźcie razem i
zostawcie miejsce, które nie należy do was |
Уходите
вместе и
оставите
место,
которое не
принадлежит
вам |
Ukhodite vmeste i ostavite mesto, kotoroye ne prinadlezhit vam |
一起走开,离开一个不属于你的地方 |
Eloignez-vous et quittez un
endroit qui ne vous appartient pas |
一緒に歩き、あなたに属さない場所を離れる |
一緒 に 歩き 、 あなた に 属さない 場所 を 離れる |
いっしょ に あるき 、 あなた に ぞくさない ばしょ お はなれる |
issho ni aruki , anata ni zokusanai basho o hanareru |
|
129 |
He went off
with $10 000 of the company’s money |
He went off
with $10 000 of the company’s money |
他以1万美元的公司资金离开了 |
tā
yǐ 1 wàn měiyuán de gōngsī zījīn líkāile |
He went off with $10 000 of the
company’s money |
Il est parti avec 10 000 $ de
l'argent de l'entreprise |
Ele saiu com US $ 10 mil do
dinheiro da empresa |
Se fue con $ 10 000 del dinero
de la compañía |
Andò via con $ 10 000 dei soldi
della compagnia |
Qui cum profectus 000 $ X
pecuniam ad comitatu scriptor |
Er ging mit $ 10 000 des
Unternehmensgeldes aus |
Πήγε
με $ 10 000 από τα
χρήματα της
εταιρείας |
Píge me $ 10
000 apó ta chrímata tis etaireías |
Wyszedł z 10 000 $ z
pieniędzy firmy |
Он
ушел с $ 10 000
денег
компании |
On ushel s $ 10 000 deneg kompanii |
He went off
with $10 000 of the company’s money |
Il est parti avec 10 000 $ de
l'argent de l'entreprise |
彼は会社のお金の10000ドルで出かけた |
彼 は 会社 の お金 の 10000 ドル で 出かけた |
かれ わ かいしゃ の おかね の 10000 ドル で でかけた |
kare wa kaisha no okane no 10000 doru de dekaketa |
|
130 |
他卷走了公司1万元钱 |
tā
juǎn zǒule gōngsī 1 wàn yuán qián |
他卷走了公司1万元钱 |
tā
juǎn zǒule gōngsī 1 wàn yuán qián |
He took away the company for
10,000 yuan. |
Il a pris l'entreprise pour
10.000 yuans. |
Ele levou a empresa para 10.000
yuan. |
Se llevó a la compañía por
10.000 yuanes. |
Ha portato via la compagnia per
10.000 yuan. |
Si pecuniam ereptam cum 10,000
Yuan |
Er nahm die Firma für 10.000
Yuan weg. |
Έβγαλε
την εταιρεία
για 10.000 γιουάν. |
Évgale tin
etaireía gia 10.000 giouán. |
Zabrał firmę za 10
000 juanów. |
Он
забрал
компанию за 10
000 юаней. |
On zabral kompaniyu za 10 000 yuaney. |
他卷走了公司1万元钱 |
Il a pris l'entreprise pour
10.000 yuans. |
彼は10,000元で会社を奪った。 |
彼 は 10 , 000 元 で 会社 を 奪った 。 |
かれ わ 10 、 000 げん で かいしゃ お うばった 。 |
kare wa 10 , 000 gen de kaisha o ubatta . |
|
131 |
他以1万美元的公司资金离开了 |
tā
yǐ 1 wàn měiyuán de gōngsī zījīn líkāile |
他以1万美元的公司资金离开了 |
tā
yǐ 1 wàn měiyuán de gōngsī zījīn líkāile |
He left with $10,000 in company
funds. |
Il est parti avec 10 000
dollars en fonds d’entreprise. |
Ele saiu com US $ 10.000 em
fundos da empresa. |
Se fue con $ 10,000 en fondos
de la compañía. |
Ha lasciato con $ 10.000 in
fondi aziendali. |
Reliquit $ C million in
comitatu et pecunia |
Er verließ mit 10.000 Dollar in
Firmengeldern. |
Έφυγε
με 10.000 δολάρια σε
εταιρικά
κεφάλαια. |
Éfyge me
10.000 dolária se etairiká kefálaia. |
Został z 10 000 $ w
funduszach firmowych. |
Он
ушел с 100 000
долларов в
фонды
компании. |
On ushel s 100 000 dollarov v fondy kompanii. |
他以1万美元的公司资金离开了 |
Il est parti avec 10 000
dollars en fonds d’entreprise. |
彼は会社の資金で1万ドルを残した。 |
彼 は 会社 の 資金 で 1 万 ドル を 残した 。 |
かれ わ かいしゃ の しきん で 1 まん ドル お のこした 。 |
kare wa kaisha no shikin de 1 man doru o nokoshita . |
132 |
go on when a performer goes
on, they begin their performance |
go on when a
performer goes on, they begin their performance |
继续表演者继续演出,他们开始表演 |
jìxù
biǎoyǎn zhě jìxù yǎnchū, tāmen kāishǐ
biǎoyǎn |
Go on when a performer goes on,
they begin their performance |
Continuer quand un artiste
continue, ils commencent leur performance |
Vá em frente quando um
performer começa, eles começam seu desempenho |
Continúa cuando un artista
intérprete o ejecutante comienza su actuación |
Continua quando un artista va
avanti, iniziano le loro esibizioni |
pergit ire cum tractare
incipiunt ludicris |
Wenn ein Darsteller
weitermacht, beginnen sie ihre Performance |
Συνεχίστε
όταν ένας
καλλιτέχνης
συνεχίζει,
ξεκινούν την
εμφάνισή τους |
Synechíste
ótan énas kallitéchnis synechízei, xekinoún tin emfánisí tous |
Kontynuuj, gdy wykonawca idzie
dalej, zaczynają swoją grę |
Продолжайте,
когда
исполнитель
продолжится,
они
начинают
свою работу |
Prodolzhayte, kogda ispolnitel' prodolzhitsya, oni nachinayut svoyu rabotu |
go on when a performer goes
on, they begin their performance |
Continuer quand un artiste
continue, ils commencent leur performance |
演奏者がやって来ると、演奏が始まります。 |
演奏者 が やって来ると 、 演奏 が 始まります 。 |
えんそうしゃ が やってくると 、 えんそう が はじまります 。 |
ensōsha ga yattekuruto , ensō ga hajimarimasu . |
|
133 |
(演员 ) 上场,出场 |
(yǎnyuán)
shàngchǎng, chūchǎng |
(演员)上场,出场 |
(yǎnyuán)
shàngchǎng, chūchǎng |
(Actor) Come on, play |
(Acteur) Allez, jouez |
(Ator) Venha, jogue |
(Actor) Vamos, juega |
(Attore) Dai, suona |
(Author) ludere, ludens |
(Schauspieler) Komm
schon, spiel |
(Ηθοποιός)
Ελάτε να
παίξετε |
(Ithopoiós)
Eláte na paíxete |
(Aktor) Chodź, graj |
(Актер)
Давай, играй |
(Akter) Davay, igray |
(演员 ) 上场,出场 |
(Acteur) Allez, jouez |
(俳優)さあ、遊ぼう |
( 俳優 ) さあ 、 遊ぼう |
( はいゆう ) さあ 、 あそぼう |
( haiyū ) sā , asobō |
|
134 |
继续表演者继续演出,他们开始表演 |
jìxù
biǎoyǎn zhě jìxù yǎnchū, tāmen kāishǐ
biǎoyǎn |
继续表演者继续演出,他们开始表演 |
jìxù
biǎoyǎn zhě jìxù yǎnchū, tāmen kāishǐ
biǎoyǎn |
The performers continue to
perform and they start performing |
Les artistes continuent à
performer et ils commencent à performer |
Os artistas continuam a
executar e eles começam a executar |
Los artistas continúan actuando
y comienzan a actuar |
Gli artisti continuano a
esibirsi e iniziano a esibirsi |
Performers praestare permanere
perseverare, faciendo coeperunt |
Die Darsteller spielen weiter
und sie beginnen zu spielen |
Οι
ερμηνευτές
συνεχίζουν να
παίζουν και
αρχίζουν να
παίζουν |
Oi ermineftés
synechízoun na paízoun kai archízoun na paízoun |
Wykonawcy kontynuują
występy i zaczynają występować |
Исполнители
продолжают
выступать, и
они начинают
исполнять |
Ispolniteli prodolzhayut vystupat', i oni nachinayut ispolnyat' |
继续表演者继续演出,他们开始表演 |
Les artistes continuent à
performer et ils commencent à performer |
演奏者は演奏を続け、演奏を開始する |
演奏者 は 演奏 を 続け 、 演奏 を 開始 する |
えんそうしゃ わ えんそう お つずけ 、 えんそう お かいしする |
ensōsha wa ensō o tsuzuke , ensō o kaishi suru |
|
135 |
She doesn’t go
on Act 2 |
She doesn’t go
on Act 2 |
她没有继续第二幕 |
tā
méiyǒu jìxù dì èr mù |
She doesn’t go on Act 2 |
Elle ne va pas à l'acte 2 |
Ela não vai no ato 2 |
Ella no sigue la Ley 2 |
Lei non va su Act 2 |
Et non est Act II |
Sie geht nicht auf Akt 2 |
Δεν
πηγαίνει στην
Πράξη 2 |
Den pigaínei
stin Práxi 2 |
Nie przechodzi do Aktu 2 |
Она
не
переходит к
Закону 2 |
Ona ne perekhodit k Zakonu 2 |
She doesn’t go
on Act 2 |
Elle ne va pas à l'acte 2 |
彼女は法2を続行しない |
彼女 は 法 2 を 続行 しない |
かのじょ わ ほう 2 お ぞっこう しない |
kanojo wa hō 2 o zokkō shinai |
|
136 |
她要到第2幕才出场 |
tā yào
dào dì 2 mù cái chūchǎng |
她要到第2幕才出场 |
tā yào
dào dì 2 mù cái chūchǎng |
She is going to play in the
second act. |
Elle va jouer dans le second
acte. |
Ela vai tocar no segundo ato. |
Ella va a jugar en el segundo
acto. |
Sta per suonare nel secondo
atto. |
Vestibulum libero secundum
actum ipsa velit |
Sie wird im zweiten Akt
spielen. |
Θα
παίξει στη
δεύτερη πράξη. |
Tha paíxei sti
défteri práxi. |
Będzie grała w drugim
akcie. |
Она
будет
играть во
втором акте. |
Ona budet igrat' vo vtorom akte. |
她要到第2幕才出场 |
Elle va jouer dans le second
acte. |
彼女は第二の行為でプレーするつもりです。 |
彼女 は 第 二 の 行為 で プレー する つもりです 。 |
かのじょ わ だい に の こうい で プレー する つもりです。 |
kanojo wa dai ni no kōi de purē suru tsumoridesu . |
|
137 |
(in sport |
(in sport |
(在运动中 |
(zài yùndòng
zhōng |
(in sport |
(dans le sport |
(no esporte |
(en el deporte |
(nello sport |
(In ludo |
(im Sport |
(στον
αθλητισμό |
(ston
athlitismó |
(w sporcie |
(в
спорте |
(v sporte |
(in sport |
(dans le sport |
(スポーツで |
( スポーツ で |
( スポーツ で |
( supōtsu de |
|
138 |
体育运动 |
tǐyù
yùndòng |
体育运动 |
tǐyù
yùndòng |
Sports |
Sports |
Esportes |
Deportes |
sportivo |
sports |
Sport |
Αθλητισμός |
Athlitismós |
Sport |
спортивный |
sportivnyy |
体育运动 |
Sports |
スポーツ |
スポーツ |
スポーツ |
supōtsu |
|
139 |
to join a team as a substitute
during a game |
to join a team
as a substitute during a game |
在比赛期间加入球队作为替补 |
zài bǐsài
qíjiān jiārù qiú duì zuòwéi tìbǔ |
To join a team as a substitute
during a game |
Se joindre à une équipe en
remplacement pendant un match |
Para se juntar a um time como
substituto durante um jogo |
Unirse a un equipo como
sustituto durante un juego |
Per unirsi a una squadra come
sostituto durante una partita |
ad iungere ad ludum in a
quadrigis in vicem |
Um einem Team als Ersatzspieler
während eines Spiels beizutreten |
Για να
συμμετάσχετε
σε μια ομάδα ως
υποκατάστατο κατά
τη διάρκεια
ενός
παιχνιδιού |
Gia na
symmetáschete se mia omáda os ypokatástato katá ti diárkeia enós paichnidioú |
Aby dołączyć do
drużyny jako substytut podczas gry |
Присоединиться
к команде в
качестве
замены во
время игры |
Prisoyedinit'sya k komande v kachestve zameny vo vremya igry |
to join a team as a substitute
during a game |
Se joindre à une équipe en
remplacement pendant un match |
ゲーム中に代理としてチームに参加する |
ゲーム 中 に 代理 として チーム に 参加 する |
ゲーム ちゅう に だいり として チーム に さんか する |
gēmu chū ni dairi toshite chīmu ni sanka suru |
|
140 |
(比赛中)以替补队员身份上场 |
(bǐsài
zhōng) yǐ tìbǔ duìyuán shēnfèn shàngchǎng |
(比赛中)以替补队员身份上场 |
(bǐsài
zhōng) yǐ tìbǔ duìyuán shēnfèn shàngchǎng |
(in the game) as a
substitute player |
(dans le jeu) en tant que
remplaçant |
(no jogo) como um jogador
substituto |
(en el juego) como un
jugador sustituto |
(nel gioco) come
giocatore sostitutivo |
(Ludi) Substitutus
identitatem ludere |
(im Spiel) als
Ersatzspieler |
(στο
παιχνίδι) ως
αναπληρωματικός
παίκτης |
(sto
paichnídi) os anapliromatikós paíktis |
(w grze) jako gracz
zastępczy |
(в
игре) в
качестве
заменяющего
игрока |
(v igre) v kachestve zamenyayushchego igroka |
(比赛中)以替补队员身份上场 |
(dans le jeu) en tant que
remplaçant |
(ゲーム内で)代替プレイヤーとして |
( ゲーム内 で ) 代替 プレイヤー として |
( げえむない で ) だいたい プレイヤー として |
( gēmunai de ) daitai pureiyā toshite |
|
141 |
在比赛期间加入球队作为替补 |
zài bǐsài
qíjiān jiārù qiú duì zuòwéi tìbǔ |
在比赛期间加入球队作为替补 |
zài bǐsài
qíjiān jiārù qiú duì zuòwéi tìbǔ |
Join the team as a substitute
during the game |
Rejoignez l'équipe comme
remplaçant pendant le match |
Junte-se à equipe como
substituto durante o jogo |
Únete al equipo como sustituto
durante el juego |
Unisciti al team come sostituto
durante il gioco |
Sed constituit ad quadrigis in
ludum in vicem |
Tritt der Mannschaft als Ersatz
während des Spiels bei |
Συμμετάσχετε
στην ομάδα ως
υποκατάστατο
κατά τη διάρκεια
του
παιχνιδιού |
Symmetáschete
stin omáda os ypokatástato katá ti diárkeia tou paichnidioú |
Dołącz do
drużyny jako substytut podczas gry |
Присоединяйтесь
к команде в
качестве
замены во
время игры |
Prisoyedinyaytes' k komande v kachestve zameny vo vremya igry |
在比赛期间加入球队作为替补 |
Rejoignez l'équipe comme
remplaçant pendant le match |
ゲーム中に代理人としてチームに参加する |
ゲーム 中 に 代理人 として チーム に 参加 する |
ゲーム ちゅう に だいりにん として チーム に さんか する |
gēmu chū ni dairinin toshite chīmu ni sanka suru |
142 |
Cole went on
in place of Beckham just before half-time |
Cole went on
in place of Beckham just before half-time |
科尔在半场结束前代替贝克汉姆继续比赛 |
kē
ěr zài bàn chǎng jiéshù qián dàitì bèikè hàn mǔ jìxù
bǐsài |
Cole on on place of Beckham
just before half-time |
Cole à la place de Beckham
juste avant la mi-temps |
Cole no lugar de Beckham pouco
antes do intervalo |
Cole en el lugar de Beckham
justo antes del descanso |
Cole sul posto di Beckham poco
prima dell'intervallo |
Cole abierunt in locum medium
Beckham sicut ante tempus, |
Cole steht kurz vor der
Halbzeit auf Beckham |
Ο Cole στο
μέρος του
Μπέκαμ λίγο
πριν το
ημίχρονο |
O Cole sto
méros tou Békam lígo prin to imíchrono |
Cole na miejscu Beckhama
tuż przed przerwą |
Коул
на месте
Бекхэма
незадолго
до перерыва |
Koul na meste Bekkhema nezadolgo do pereryva |
Cole went on
in place of Beckham just before half-time |
Cole à la place de Beckham
juste avant la mi-temps |
ハーフタイム直前のコール・オン、ベッカムの代わり |
ハーフタイム 直前 の コール ・ オン 、 ベッカム の代わり |
ハーフタイム ちょくぜん の コール ・ オン 、 べっかむ のかわり |
hāfutaimu chokuzen no kōru on , bekkamu no kawari |
|
143 |
就在上半场结束前科尔上场替换了贝克汉姆 |
jiù zài shàng
bàn chǎng jiéshù qiánkē ěr shàngchǎng tìhuànle bèikè hàn
mǔ |
就在上半场结束前科尔上场替换了贝克汉姆 |
jiù zài shàng
bàn chǎng jiéshù qiánkē ěr shàngchǎng tìhuànle bèikè hàn
mǔ |
Just before the end of the
first half, Cole replaced David Beckham. |
Juste avant la fin du premier
semestre, Cole a remplacé David Beckham. |
Pouco antes do final do
primeiro tempo, Cole substituiu David Beckham. |
Justo antes del final de la
primera mitad, Cole reemplazó a David Beckham. |
Poco prima della fine del primo
tempo, Cole ha sostituito David Beckham. |
Sicut ante finem primi dimidium
of ludo pro Orff Beckham |
Kurz vor dem Ende der ersten
Halbzeit ersetzte Cole David Beckham. |
Λίγο
πριν το τέλος
του πρώτου
ημιχρόνου, ο Cole
αντικατέστησε
τον David Beckham. |
Lígo prin to
télos tou prótou imichrónou, o Cole antikatéstise ton David Beckham. |
Tuż przed końcem
pierwszej połowy Cole zastąpił Davida Beckhama. |
Незадолго
до конца
первого
тайма Коул
заменил
Дэвида
Бекхэма. |
Nezadolgo do kontsa pervogo tayma Koul zamenil Devida Bekkhema. |
就在上半场结束前科尔上场替换了贝克汉姆 |
Juste avant la fin du premier
semestre, Cole a remplacé David Beckham. |
前半終了直前に、コールはデイビッド・ベッカムに取って代わりました。 |
前半 終了 直前 に 、 コール は デイビッド・ベッカム に取って 代わりました 。 |
ぜんはん しゅうりょう ちょくぜん に 、 コール わ でいびっど
べっかむ に とって かわりました 。 |
zenhan shūryō chokuzen ni , kōru wa deibiddo bekkamu nitotte kawarimashita . |
|
144 |
科尔在半场结束前代替贝克汉姆继续比赛 |
kē
ěr zài bàn chǎng jiéshù qián dàitì bèikè hàn mǔ jìxù
bǐsài |
科尔在半场结束前代替贝克汉姆继续比赛 |
kē
ěr zài bàn chǎng jiéshù qián dàitì bèikè hàn mǔ jìxù
bǐsài |
Cole replaces Beckham to
continue the game before the end of the half. |
Cole remplace Beckham pour
continuer le match avant la fin de la mi-temps. |
Cole substitui Beckham para
continuar o jogo antes do final do semestre. |
Cole reemplaza a Beckham para
continuar el juego antes del final del medio tiempo. |
Cole sostituisce Beckham per
continuare il gioco prima della fine della metà. |
Cole in loco permanere ludum ad
David Beckham ante halftime |
Cole ersetzt Beckham, um das
Spiel vor dem Ende der Hälfte fortzusetzen. |
Ο Cole
αντικαθιστά
τον Beckham να
συνεχίσει το
παιχνίδι πριν
από το τέλος
του ημιχρόνου. |
O Cole
antikathistá ton Beckham na synechísei to paichnídi prin apó to télos tou
imichrónou. |
Cole zastępuje Beckham,
aby kontynuować grę przed końcem połowy. |
Коул
заменяет
Бекхэма,
чтобы
продолжить
игру до
конца
половины. |
Koul zamenyayet Bekkhema, chtoby prodolzhit' igru do kontsa poloviny. |
科尔在半场结束前代替贝克汉姆继续比赛 |
Cole remplace Beckham pour
continuer le match avant la fin de la mi-temps. |
コールはベッカムに代わって半分の前にゲームを続ける。 |
コール は ベッカム に 代わって 半分 の 前 に ゲーム を続ける 。 |
コール わ べっかむ に かわって はんぶん の まえ に ゲームお つずける 。 |
kōru wa bekkamu ni kawatte hanbun no mae ni gēmu otsuzukeru . |
145 |
when a light,
the electricity, etc. goes on, it starts to work |
when a light,
the electricity, etc. Goes on, it starts to work |
当灯光,电力等继续运转时,它开始工作 |
dāng
dēngguāng, diànlì děng jìxù yùnzhuǎn shí, tā
kāishǐ gōngzuò |
When a light, the electricity,
etc. goes on, it starts to work |
Quand une lumière,
l’électricité, etc. |
Quando uma luz, a eletricidade,
etc. continua, ela começa a funcionar |
Cuando una luz, la electricidad,
etc. continúa, comienza a funcionar |
Quando una luce, l'elettricità,
ecc. Continua, inizia a funzionare |
dum lucem electricam etc.
Sequitur incipit operari |
Wenn ein Licht, die Elektrizität
usw. angehen, beginnt es zu arbeiten |
Όταν
ένα φως, ο
ηλεκτρισμός
κλπ. Συνεχίσει,
αρχίζει να
λειτουργεί |
Ótan éna fos,
o ilektrismós klp. Synechísei, archízei na leitourgeí |
Kiedy światło,
elektryczność itp. Trwa, zaczyna działać |
Когда
свет,
электричество
и т. Д.
Продолжаются,
он начинает
работать |
Kogda svet, elektrichestvo i t. D. Prodolzhayutsya, on nachinayet rabotat' |
when a light,
the electricity, etc. goes on, it starts to work |
Quand une lumière,
l’électricité, etc. |
光や電気などが通ると、それが働き始める |
光 や 電気 など が 通ると 、 それ が 働き始める |
ひかり や でんき など が とうると 、 それ が はたらきはじめる |
hikari ya denki nado ga tōruto , sore ga hatarakihajimeru |
|
146 |
(灯)亮;通(电);弁始运行 |
(dēng)
liàng; tōng (diàn); biàn shǐ yùnxíng |
(灯)亮;通(电);弁始运行 |
(dēng)
liàng; tōng (diàn); biàn shǐ yùnxíng |
(light) on; on (electric);
start running |
(lumière) allumée, allumée
(électrique), commence à courir |
(luz) ligado, ligado
(elétrico), começar a correr |
(luz) encendido; encendido
(eléctrico); comenzar a correr |
(luce) acceso, acceso
(elettrico), iniziare a correre |
(Lux) lucem, per (e); Benten
incipit operating |
(Licht) an, an (elektrisch),
fange an zu laufen |
(φωτεινή
ένδειξη),
ενεργοποιημένη
(ηλεκτρική), έναρξη
λειτουργίας |
(foteiní
éndeixi), energopoiiméni (ilektrikí), énarxi leitourgías |
(światło)
włączone, włączone (elektryczne), zacznij biegać |
(свет)
на; на
(электрический),
запуск |
(svet) na; na (elektricheskiy), zapusk |
(灯)亮;通(电);弁始运行 |
(lumière) allumée, allumée
(électrique), commence à courir |
(ライト)on;
on(電気); start running |
( ライト ) on ; on ( 電気 ); start running |
( ライト ) おん ; おん ( でんき ); sたrt るんにんg |
( raito ) on ; on ( denki ); start running |
|
147 |
Suddenly all
the lights went on |
Suddenly all
the lights went on |
突然间,所有的灯都亮着 |
túrán
jiān, suǒyǒu de dēng dōu liàngzhe |
Suddenly all the filtrate went
on |
Soudain tout le filtrat a
continué |
De repente, todo o filtrado
continuou |
De repente, todo el filtrado
continuó |
All'improvviso tutto il filtrato
andò avanti |
Omnia luminaria repente erat |
Plötzlich ging das ganze Filtrat
weiter |
Ξαφνικά
όλο το διήθημα
συνεχίστηκε |
Xafniká ólo to
diíthima synechístike |
Nagle cały filtrat
ruszył dalej |
Вдруг
весь
фильтрат
продолжался |
Vdrug ves' fil'trat prodolzhalsya |
Suddenly all
the lights went on |
Soudain tout le filtrat a
continué |
突然すべてのろ液が去った |
突然 すべて の ろ液 が 去った |
とつぜん すべて の ろえき が さった |
totsuzen subete no roeki ga satta |
|
148 |
突然所有的灯都亮了 |
túrán
suǒyǒu de dēng dōu liàngle |
突然所有的灯都亮了 |
túrán
suǒyǒu de dēng dōu liàngle |
Suddenly all the lights are on. |
Soudain, toutes les lumières
sont allumées. |
De repente todas as luzes estão
acesas. |
De repente, todas las luces
están encendidas. |
All'improvviso tutte le luci
sono accese. |
Repente omnes accendentes
luminaria sunt, |
Plötzlich sind alle Lichter an. |
Ξαφνικά
όλα τα φώτα
είναι
αναμμένα. |
Xafniká óla ta
fóta eínai anamména. |
Nagle wszystkie
światła są włączone. |
Вдруг
все огни
включены. |
Vdrug vse ogni vklyucheny. |
突然所有的灯都亮了 |
Soudain, toutes les lumières
sont allumées. |
突然すべてのライトが点灯しています。 |
突然 すべて の ライト が 点灯 しています 。 |
とつぜん すべて の ライト が てんとう しています 。 |
totsuzen subete no raito ga tentō shiteimasu . |
|
149 |
突然间,所有的灯都亮着 |
túrán
jiān, suǒyǒu de dēng dōu liàngzhe |
突然间,所有的灯都亮着 |
túrán
jiān, suǒyǒu de dēng dōu liàngzhe |
Suddenly, all the lights are on |
Soudain, toutes les lumières
sont allumées |
De repente, todas as luzes
estão acesas |
De repente, todas las luces
están encendidas |
All'improvviso tutte le luci
sono accese |
Repente omnes lumina sunt super
Gen. |
Plötzlich sind alle Lichter an |
Ξαφνικά,
όλα τα φώτα
είναι
αναμμένα |
Xafniká, óla
ta fóta eínai anamména |
Nagle wszystkie
światła są włączone |
Вдруг
все огни
включены |
Vdrug vse ogni vklyucheny |
突然间,所有的灯都亮着 |
Soudain, toutes les lumières
sont allumées |
突然、すべてのライトが点灯しています |
突然 、 すべて の ライト が 点灯 しています |
とつぜん 、 すべて の ライト が てんとう しています |
totsuzen , subete no raito ga tentō shiteimasu |
150 |
opposé go off |
opposé go off |
反对 |
fǎnduì |
Opposé go off |
Opposé s'en va |
Oposto sair |
Opuesto se apaga |
L'opposto si spegne |
ire off resistunt veritati, |
Opposé geht ab |
Οι
αντιπάλες
σβήνουν |
Oi antipáles
svínoun |
Opposé odchodzi |
Оппозиция
уходит |
Oppozitsiya ukhodit |
opposé go off |
Opposé s'en va |
オポセが出る |
オポセ が 出る |
おぽせ が でる |
opose ga deru |
|
151 |
(of time 时间) |
(of time
shíjiān) |
(时间) |
(shíjiān) |
(of time time) |
(du temps) |
(do tempo) |
(de tiempo) |
(di tempo) |
(De tempus tempus) |
(von der Zeit) |
(του
χρόνου) |
(tou
chrónou) |
(czasu) |
(времени) |
(vremeni) |
(of time 时间) |
(du temps) |
(時間の) |
( 時間 の ) |
( じかん の ) |
( jikan no ) |
|
152 |
to pass 流逝;去过;通过 |
to pass
liúshì; qùguò; tōngguò |
通过流逝;去过;通过 |
tōngguò
liúshì; qùguò; tōngguò |
To pass; pass; pass |
Passer, passer, passer |
Para passar, passar, passar |
Pasar, pasar, pasar |
Per passare, passare, passare |
ad illud tempus fuit per |
Passieren, Passieren, Passieren |
Να
περάσει ·
περάσει ·
περάσει |
Na perásei :
perásei : perásei |
Aby przejść,
przejść, przejść |
Пройти;
пройти;
пройти |
Proyti; proyti; proyti |
to pass 流逝;去过;通过 |
Passer, passer, passer |
合格する;合格する;合格する; |
合格 する ; 合格 する ; 合格 する ; |
ごうかく する ; ごうかく する ; ごうかく する ; |
gōkaku suru ; gōkaku suru ; gōkaku suru ; |
153 |
She became more and more
talkative as the evening went on |
She became
more and more talkative as the evening went on |
随着晚上的进行,她变得越来越健谈了 |
suízhe
wǎnshàng de jìnxíng, tā biàn dé yuè lái yuè jiàntánle |
She became more and more
talkative as the early went on |
Elle est devenue de plus en
plus bavarde au début |
Ela tornou-se cada vez mais
falante quando o começo |
Se volvió más y más hablador a
medida que avanzaba el principio |
Diventò sempre più loquace
quando i primi andarono avanti |
Illa vadens et crescens et
verbosæ, quod erat ad vesperam |
Sie wurde mehr und mehr
gesprächig als die frühen ging weiter |
Έγινε
ολοένα και πιο
ομιλητικός,
όπως ξεκίνησε
νωρίς |
Égine oloéna
kai pio omilitikós, ópos xekínise norís |
Z czasem stawała się
coraz bardziej rozmowna |
Она
стала все
более и
более
разговорчивой,
поскольку
раннее
продолжалось |
Ona stala vse boleye i boleye razgovorchivoy, poskol'ku ranneye prodolzhalos' |
She became more and more
talkative as the evening went on |
Elle est devenue de plus en
plus bavarde au début |
彼女は早くから話を進めていった |
彼女 は 早くから 話 を 進めていった |
かのじょ わ はやくから はなし お すすめていった |
kanojo wa hayakukara hanashi o susumeteitta |
|
154 |
夜渐深,她的话越来越多 |
yè jiàn
shēn, tā dehuà yuè lái yuè duō |
夜渐深,她的话越来越多 |
yè jiàn
shēn, tā dehuà yuè lái yuè duō |
The night is getting deeper,
her words are getting more and more |
La nuit devient plus profonde,
ses mots deviennent de plus en plus |
A noite está ficando mais
profunda, suas palavras estão ficando cada vez mais |
La noche es cada vez más
profunda, sus palabras se vuelven cada vez más |
La notte sta diventando più
profonda, le sue parole stanno diventando sempre di più |
Immemor nox traducta, magis ac
magis sermonibus eius |
Die Nacht wird tiefer, ihre
Worte werden immer mehr |
Η
νύχτα γίνεται
όλο και πιο
βαθιά, τα λόγια
της όλο και
περισσότερο |
I nýchta
gínetai ólo kai pio vathiá, ta lógia tis ólo kai perissótero |
Noc staje się
głębsza, jej słowa stają się coraz bardziej |
Ночь
становится
все глубже,
ее слова все
больше и
больше |
Noch' stanovitsya vse glubzhe, yeye slova vse bol'she i bol'she |
夜渐深,她的话越来越多 |
La nuit devient plus profonde,
ses mots deviennent de plus en plus |
夜は深くなり、彼女の言葉はますます増えています |
夜 は 深く なり 、 彼女 の 言葉 は ますます増えています |
よる わ ふかく なり 、 かのじょ の ことば わ ますます ふえています |
yoru wa fukaku nari , kanojo no kotoba wa masumasufueteimasu |
|
155 |
(usually be going on) to happen |
(usually be
going on) to happen |
(通常会继续)发生 |
(tōngcháng
huì jìxù) fāshēng |
(usually be going on) to happen |
(se déroule généralement) |
(geralmente vai acontecendo)
para acontecer |
(por lo general va a suceder)
que suceda |
(di solito sta succedendo) per
accadere |
(Usually ut agatur) factum est |
(normalerweise geht es weiter)
passieren |
(συνήθως
συμβαίνει) να
συμβεί |
(syníthos
symvaínei) na symveí |
(zwykle się dzieje) |
(обычно
происходит),
чтобы
произойти |
(obychno proiskhodit), chtoby proizoyti |
(usually be going on) to happen |
(se déroule généralement) |
(通常は起こっている)起こる |
( 通常 は 起こっている ) 起こる |
( つうじょう わ おこっている ) おこる |
( tsūjō wa okotteiru ) okoru |
|
156 |
发生 |
fāshēng |
发生 |
fāshēng |
occur |
Prendre place |
Acontecer |
Tener lugar |
Prendere posto |
fieri |
Platz nehmen |
Πραγματοποιήστε |
Pragmatopoiíste |
Miej miejsce |
Возьмите |
Voz'mite |
发生 |
Prendre place |
起こる |
起こる |
おこる |
okoru |
|
157 |
What’s going
on here? |
What’s going
on here? |
这里发生了什么? |
zhèlǐ
fāshēng le shénme? |
What’s going on here? |
Qu'est-ce qui se passe ici? |
O que está acontecendo aqui? |
¿Qué está pasando aquí? |
Cosa sta succedendo qui? |
Quod suus 'hic agatur? |
Was ist hier los? |
Τι
συμβαίνει εδώ; |
Ti symvaínei
edó? |
Co tu się dzieje? |
Что
здесь
происходит? |
Chto zdes' proiskhodit? |
What’s going
on here? |
Qu'est-ce qui se passe ici? |
ここで何が起こっているのですか? |
ここ で 何 が 起こっている のです か ? |
ここ で なに が おこっている のです か ? |
koko de nani ga okotteiru nodesu ka ? |
|
158 |
这儿出了什么事? |
Zhè'er
chūle shénme shì? |
这儿出了什么事? |
Zhè'er
chūle shénme shì? |
What happened here? |
Qu'est-ce qui s'est passé ici? |
O que aconteceu aqui? |
¿Qué pasó aquí? |
Cosa è successo qui? |
Hic quod factum est? |
Was ist hier passiert? |
Τι
συνέβη εδώ; |
Ti synévi edó? |
Co się tutaj stało? |
Что
здесь
произошло? |
Chto zdes' proizoshlo? |
这儿出了什么事? |
Qu'est-ce qui s'est passé ici? |
ここで何が起こったのですか? |
ここ で 何 が 起こった のです か ? |
ここ で なに が おこった のです か ? |
koko de nani ga okotta nodesu ka ? |
159 |
if a situation goes on, it continues without
changing |
If a situation
goes on, it continues without changing |
如果情况继续下去,它会继续而不会改变 |
Rúguǒ
qíngkuàng jìxù xiàqù, tā huì jìxù ér bù huì gǎibiàn |
If a situation goes on, it
continues without changing |
Si une situation continue,
cela continue sans changer |
Se a situação continuar,
continua sem mudar |
Si una situación continúa,
continúa sin cambiar |
Se una situazione
continua, continua senza cambiare |
si res agatur, invariata
manet |
Wenn eine Situation
weitergeht, wird sie ohne Veränderung fortgesetzt |
Εάν
μια κατάσταση
συνεχίζεται,
συνεχίζεται
χωρίς αλλαγή |
Eán mia
katástasi synechízetai, synechízetai chorís allagí |
Jeśli sytuacja
się toczy, trwa ona bez zmian |
Если
ситуация
продолжается,
она продолжается
без
изменения |
Yesli situatsiya prodolzhayetsya, ona prodolzhayetsya bez izmeneniya |
if a situation goes on, it continues without
changing |
Si une situation continue,
cela continue sans changer |
状況が続く場合、それは変化することなく継続する |
状況 が 続く 場合 、 それ は 変化 する こと なく 継続する |
じょうきょう が つずく ばあい 、 それ わ へんか する こと なく けいぞく する |
jōkyō ga tsuzuku bāi , sore wa henka suru koto nakukeizoku suru |
|
160 |
(情况、形势)继续下去,持续 |
(qíngkuàng,
xíngshì) jìxù xiàqù, chíxù |
(情况,形势)继续下去,持续 |
(qíngkuàng,
xíngshì) jìxù xiàqù, chíxù |
(condition, situation)
continue, continue |
(condition, situation)
continuer, continuer |
(condição, situação)
continue, continue |
(condición, situación)
continuar, continuar |
(condizione, situazione)
continua, continua |
(Case situ) continues,
continued |
(Zustand, Situation)
weiter, weiter |
(κατάσταση,
κατάσταση) να
συνεχιστεί |
(katástasi,
katástasi) na synechisteí |
(stan, sytuacja)
kontynuuj, kontynuuj |
(условие,
ситуация)
продолжаются,
продолжайте |
(usloviye, situatsiya) prodolzhayutsya, prodolzhayte |
(情况、形势)继续下去,持续 |
(condition, situation)
continuer, continuer |
(条件、状況)を続行し、続行する |
( 条件 、 状況 ) を 続行 し 、 続行 する |
( じょうけん 、 じょうきょう ) お ぞっこう し 、 ぞっこう する |
( jōken , jōkyō ) o zokkō shi , zokkō suru |
|
161 |
This cannot be
allowed to go on. |
This cannot be
allowed to go on. |
这是不允许继续下去的。 |
zhè shì bù
yǔnxǔ jìxù xiàqù de. |
This cannot be allowed to go on. |
Cela ne peut pas être autorisé à
continuer. |
Isso não pode continuar. |
Esto no puede continuar. |
Questo non può essere permesso
di andare avanti. |
Hoc non licere ire. |
Das darf nicht weitergehen. |
Αυτό
δεν μπορεί να
συνεχιστεί. |
Aftó den boreí
na synechisteí. |
Nie można na to
pozwolić. |
Этого
нельзя
разрешить. |
Etogo nel'zya razreshit'. |
This cannot be
allowed to go on. |
Cela ne peut pas être autorisé à
continuer. |
これを続行することはできません。 |
これ を 続行 する こと は できません 。 |
これ お ぞっこう する こと わ できません 。 |
kore o zokkō suru koto wa dekimasen . |
|
162 |
决不允许这种情况继续下去 |
Jué bù
yǔnxǔ zhè zhǒng qíngkuàng jìxù xiàqù |
决不允许这种情况继续下去 |
Jué bù
yǔnxǔ zhè zhǒng qíngkuàng jìxù xiàqù |
Never allow this to continue |
Ne permettez jamais que cela
continue |
Nunca permita que isso continue |
Nunca permita que esto continúe |
Non permettere mai che questo
continui |
Hoc numquam permanere |
Lassen Sie dies niemals
weiterlaufen |
Μην
επιτρέπετε
ποτέ σε αυτό να
συνεχιστεί |
Min epitrépete
poté se aftó na synechisteí |
Nigdy nie pozwól na to, aby
kontynuować |
Никогда
не
позволяйте
этому
продолжать |
Nikogda ne pozvolyayte etomu prodolzhat' |
决不允许这种情况继续下去 |
Ne permettez jamais que cela
continue |
これを許可しないでください |
これ を 許可 しないでください |
これ お きょか しないでください |
kore o kyoka shinaidekudasai |
|
163 |
how much
longer will this hot weather go on for? |
how much
longer will this hot weather go on for? |
这个炎热的天气会持续多长时间? |
zhège yánrè de
tiānqì huì chíxù duō cháng shíjiān? |
How much longer will this hot
weather go on for? |
Combien de temps va durer ce
temps chaud? |
Quanto tempo mais vai durar este
clima quente? |
¿Cuánto tiempo más durará este
clima caluroso? |
Per quanto tempo durerà questo
caldo? |
quanto iam in hoc ire per
aestus? |
Wie lange wird dieses heiße
Wetter noch dauern? |
Πόσο
περισσότερο
θα συνεχιστεί
αυτός ο καιρός; |
Póso
perissótero tha synechisteí aftós o kairós? |
Jak długo potrwa ta
gorąca pogoda? |
Сколько
еще будет
продолжаться
эта жаркая
погода? |
Skol'ko yeshche budet prodolzhat'sya eta zharkaya pogoda? |
how much
longer will this hot weather go on for? |
Combien de temps va durer ce
temps chaud? |
この暑い気候はどれくらい長く続くのでしょうか? |
この 暑い 気候 は どれ くらい 長く 続く のでしょう か? |
この あつい きこう わ どれ くらい ながく つずく のでしょう か ? |
kono atsui kikō wa dore kurai nagaku tsuzuku nodeshō ka? |
|
164 |
这样炎热的天气还会持续多久? |
Zhèyàng yánrè
de tiānqì hái huì chíxù duōjiǔ? |
这样炎热的天气还会持续多久? |
Zhèyàng yánrè
de tiānqì hái huì chíxù duōjiǔ? |
How long will this hot weather
last? |
Combien de temps ce temps chaud
durera-t-il? |
Quanto tempo vai durar este
clima quente? |
¿Cuánto durará este clima
caluroso? |
Quanto durerà questo tempo
caldo? |
Aestus erit tam diu? |
Wie lange wird dieses heiße
Wetter dauern? |
Πόσο
καιρό θα
διαρκέσει
αυτός ο ζεστός
καιρός; |
Póso kairó tha
diarkései aftós o zestós kairós? |
Jak długo potrwa ta
gorąca pogoda? |
Как
долго
длится эта
жаркая
погода? |
Kak dolgo dlitsya eta zharkaya pogoda? |
这样炎热的天气还会持续多久? |
Combien de temps ce temps chaud
durera-t-il? |
この暑い季節はどのくらい続くでしょうか? |
この 暑い 季節 は どの くらい 続くでしょう か ? |
この あつい きせつ わ どの くらい つずくでしょう か ? |
kono atsui kisetsu wa dono kurai tsuzukudeshō ka ? |
|
165 |
We can’t go on
like this we seem to be always arguing |
We can’t go on
like this we seem to be always arguing |
我们不能继续这样,我们似乎总是在争论 |
Wǒmen
bùnéng jìxù zhèyàng, wǒmen sìhū zǒng shì zài zhēnglùn |
We can’t go on like this we seem
to be always arguing |
Nous ne pouvons pas continuer
comme ça, nous semblons toujours discuter |
Nós não podemos continuar assim,
parece que estamos sempre discutindo |
No podemos seguir así, parece
que siempre estamos discutiendo |
Non possiamo andare avanti così,
sembra che litighiamo sempre |
Ire non possumus si sic ut
videri possit semper |
Wir können nicht so
weitermachen, wir scheinen immer zu streiten |
Δεν
μπορούμε να
συνεχίσουμε
με αυτό τον
τρόπο, φαίνεται
ότι πάντα
υποστηρίζουμε |
Den boroúme na
synechísoume me aftó ton trópo, faínetai óti pánta ypostirízoume |
Nie możemy tak
postępować, jak się wydaje, że zawsze kłócimy
się |
Мы не
можем так
продолжаться,
мы, кажется, всегда
спорим |
My ne mozhem tak prodolzhat'sya, my, kazhetsya, vsegda sporim |
We can’t go on
like this we seem to be always arguing |
Nous ne pouvons pas continuer
comme ça, nous semblons toujours discuter |
私たちはこれを続けることはできません、私たちは常に議論のようです |
私たち は これ を 続ける こと は できません 、 私たちは 常に 議論 の ようです |
わたしたち わ これ お つずける こと わ できません 、 わたしたち わ つねに ぎろん の ようです |
watashitachi wa kore o tsuzukeru koto wa dekimasen ,watashitachi wa tsuneni giron no yōdesu |
|
166 |
我们不能这样继续下去
我们似乎老是争砂不休 |
wǒmen
bùnéng zhèyàng jìxù xiàqù wǒmen sìhū lǎo shì zhēng
shā bùxiū |
我们不能这样继续下去我们似乎老是争砂不休 |
wǒmen
bùnéng zhèyàng jìxù xiàqù wǒmen sìhū lǎo shì zhēng
shā bùxiū |
We can't continue this way. We
always seem to be rushing. |
Nous ne pouvons pas continuer
de cette façon, nous semblons toujours se précipiter. |
Não podemos continuar assim,
sempre parecemos estar correndo. |
No podemos continuar de esta
manera. Siempre parece que estamos apurados. |
Non possiamo continuare così.
Sembra che ci stiamo sempre affrettando. |
Sic enim semper facere non
possumus ire in bono adhaereat iugiter certare videntur absque fine harenae |
So können wir nicht
weitermachen, wir scheinen immer zu eilen. |
Δεν
μπορούμε να
συνεχίσουμε
με αυτό τον
τρόπο. Φαίνεται
ότι πάντα
βιαζόμαστε. |
Den boroúme na
synechísoume me aftó ton trópo. Faínetai óti pánta viazómaste. |
Nie możemy
kontynuować tej drogi, zawsze wydaje się, że pędzimy. |
Мы не
можем
продолжать
этот путь. Мы
всегда стремимся. |
My ne mozhem prodolzhat' etot put'. My vsegda stremimsya. |
我们不能这样继续下去
我们似乎老是争砂不休 |
Nous ne pouvons pas continuer
de cette façon, nous semblons toujours se précipiter. |
私たちはこのように続けることはできません。私たちはいつも急いでいるようです。 |
私たち は この よう に 続ける こと は できません 。私たち は いつも 急いでいる ようです 。 |
わたしたち わ この よう に つずける こと わ できません 。わたしたち わ いつも いそいでいる ようです 。 |
watashitachi wa kono yō ni tsuzukeru koto wa dekimasen .watashitachi wa itsumo isoideiru yōdesu . |
|
167 |
to continue
speaking, after a short pause |
to continue
speaking, after a short pause |
经过短暂的停顿后继续说话 |
jīngguò
duǎnzàn de tíngdùn hòu jìxù shuōhuà |
To continue speaking, after a
short pause |
Pour continuer à parler, après
une courte pause |
Para continuar falando, depois
de uma breve pausa |
Para continuar hablando, después
de una breve pausa |
Per continuare a parlare, dopo
una breve pausa |
pergo loqui usque post brevem
pausam |
Nach einer kurzen Pause
weitersprechen |
Για να
συνεχίσετε να
μιλάτε, μετά
από μια
σύντομη παύση |
Gia na
synechísete na miláte, metá apó mia sýntomi páfsi |
Aby kontynuować mówienie,
po krótkiej przerwie |
Продолжать
говорить,
после
короткой
паузы |
Prodolzhat' govorit', posle korotkoy pauzy |
to continue
speaking, after a short pause |
Pour continuer à parler, après
une courte pause |
短い休止の後、話を続けるために |
短い 休止 の 後 、 話 を 続ける ため に |
みじかい きゅうし の のち 、 はなし お つずける ため に |
mijikai kyūshi no nochi , hanashi o tsuzukeru tame ni |
|
168 |
(短暂停顿后)继续说 |
(duǎnzàntíngdùn
hòu) jìxù shuō |
(短暂停顿后)继续说 |
(duǎnzàntíngdùn
hòu) jìxù shuō |
(after a short pause) continue
to say |
(après une courte pause)
continuer à dire |
(depois de uma breve pausa)
continue a dizer |
(después de una breve pausa)
continúa diciendo |
(dopo una breve pausa) continua
a dire |
(Post brevi mora) continued |
(nach einer kurzen Pause)
weiter sagen |
(μετά
από μια
σύντομη παύση)
συνεχίζουν να
λένε |
(metá apó mia
sýntomi páfsi) synechízoun na léne |
(po krótkiej przerwie) nadal
mówić |
(после
небольшой
паузы)
продолжают
говорить |
(posle nebol'shoy pauzy) prodolzhayut govorit' |
(短暂停顿后)继续说 |
(après une courte pause)
continuer à dire |
(短い休止の後)続けて言う |
( 短い 休止 の 後 ) 続けて 言う |
( みじかい きゅうし の のち ) つずけて いう |
( mijikai kyūshi no nochi ) tsuzukete iu |
|
169 |
经过短暂的停顿后继续说话 |
jīngguò
duǎnzàn de tíngdùn hòu jìxù shuōhuà |
经过短暂的停顿后继续说话 |
jīngguò
duǎnzàn de tíngdùn hòu jìxù shuōhuà |
Continue to talk after a short
pause |
Continuer à parler après une
courte pause |
Continue a falar depois de uma
breve pausa |
Continúa hablando después de
una breve pausa |
Continua a parlare dopo una
breve pausa |
Paululumque inhibita uoce loqui
continue |
Sprechen Sie nach einer kurzen
Pause weiter |
Συνεχίστε
να μιλάτε μετά
από μια
σύντομη παύση |
Synechíste na
miláte metá apó mia sýntomi páfsi |
Kontynuuj rozmowę po
krótkiej przerwie |
Продолжайте
говорить
после
короткой
паузы |
Prodolzhayte govorit' posle korotkoy pauzy |
经过短暂的停顿后继续说话 |
Continuer à parler après une
courte pause |
短い一時停止の後に話を続ける |
短い 一時 停止 の 後 に 話 を 続ける |
みじかい いちじ ていし の のち に はなし お つずける |
mijikai ichiji teishi no nochi ni hanashi o tsuzukeru |
171 |
She hesitated
for a moment and then went on |
She hesitated
for a moment and then went on |
她犹豫了一会然后继续说 |
tā
yóuyùle yī huǐ ránhòu jìxù shuō |
She hesitated for a moment and
then went on |
Elle hésita un moment puis
continua |
Ela hesitou por um momento e
depois continuou |
Ella dudó por un momento y
luego continuó |
Lei esitò per un momento e poi
proseguì |
Et nunc haesitavi est et abiit
in |
Sie zögerte einen Moment und
fuhr dann fort |
Δυστυχώς
για λίγο και
μετά συνέχισε |
Dystychós gia
lígo kai metá synéchise |
Zawahała się przez
chwilę, po czym kontynuowała |
Она
немного
поколебалась,
а затем
продолжила |
Ona nemnogo pokolebalas', a zatem prodolzhila |
She hesitated
for a moment and then went on |
Elle hésita un moment puis
continua |
彼女はしばらく躊躇してから続いた |
彼女 は しばらく 躊躇 して から 続いた |
かのじょ わ しばらく ちゅうちょ して から つずいた |
kanojo wa shibaraku chūcho shite kara tsuzuita |
|
172 |
她犹豫了一会儿,然后继续往下说 |
tā
yóuyùle yīhuǐ'er, ránhòu jìxù wǎng xià shuō |
她犹豫了一会儿,然后继续往下说 |
tā
yóuyùle yīhuǐ'er, ránhòu jìxù wǎng xià shuō |
She hesitated for a while, then
went on to say |
Elle a hésité pendant un
moment, puis a continué à dire |
Ela hesitou por um tempo,
depois passou a dizer |
Ella vaciló por un momento,
luego pasó a decir |
Ha esitato per un po ', poi ha
continuato a dire |
Et nunc haesitavi est ergo erat |
Sie zögerte eine Weile, dann
fuhr sie fort zu sagen |
Δυστυχώς
για λίγο, τότε
συνέχισε να
λέει |
Dystychós gia
lígo, tóte synéchise na léei |
Zawahała się przez
chwilę, po czym zaczęła mówić |
Некоторое
время она
колебалась,
затем продолжила: |
Nekotoroye vremya ona kolebalas', zatem prodolzhila: |
她犹豫了一会儿,然后继续往下说 |
Elle a hésité pendant un
moment, puis a continué à dire |
彼女はしばらく躊躇して、次に続けて言った |
彼女 は しばらく 躊躇 して 、 次に 続けて 言った |
かのじょ わ しばらく ちゅうちょ して 、 つぎに つずけていった |
kanojo wa shibaraku chūcho shite , tsugini tsuzukete itta |
173 |
她犹豫了一会然后继续说 |
tā
yóuyùle yī huǐ ránhòu jìxù shuō |
她犹豫了一会然后继续说 |
tā
yóuyùle yī huǐ ránhòu jìxù shuō |
She hesitated for a while and
then continued |
Elle a hésité pendant un moment
puis a continué |
Ela hesitou por um tempo e
depois continuou |
Ella dudó por un momento y
luego continuó |
Ha esitato per un po 'e poi ha
continuato |
Et tunc paulum dubitavit
momento continued. |
Sie zögerte eine Weile und fuhr
dann fort |
Δυστυχώς
για λίγο και
μετά συνέχισε |
Dystychós gia
lígo kai metá synéchise |
Zawahała się przez
chwilę, po czym kontynuowała |
Некоторое
время она
колебалась,
а затем продолжила |
Nekotoroye vremya ona kolebalas', a zatem prodolzhila |
她犹豫了一会然后继续说 |
Elle a hésité pendant un moment
puis a continué |
彼女はしばらく躊躇し続けた |
彼女 は しばらく 躊躇 し続けた |
かのじょ わ しばらく ちゅうちょ しつずけた |
kanojo wa shibaraku chūcho shitsuzuketa |
|
174 |
You know, he
went on, I think my brother could help you |
You know, he
went on, I think my brother could help you |
你知道,他继续说,我想我哥哥可以帮助你 |
nǐ
zhīdào, tā jìxù shuō, wǒ xiǎng wǒ
gēgē kěyǐ bāngzhù nǐ |
You know, he went on, I think my
brother could help you |
Vous savez, il a continué, je
pense que mon frère pourrait vous aider |
Você sabe, ele continuou, acho
que meu irmão poderia ajudá-lo |
Sabes, continuó, creo que mi
hermano podría ayudarte |
Sai, ha proseguito, penso che
mio fratello potrebbe aiutarti |
Vos scitis quod erat, puto posse
auxiliatus sum tibi, frater meus |
Weißt du, fuhr er fort, ich
denke, mein Bruder könnte dir helfen |
Ξέρετε,
συνέχισε,
νομίζω ότι ο
αδελφός μου θα
μπορούσε να
σας βοηθήσει |
Xérete,
synéchise, nomízo óti o adelfós mou tha boroúse na sas voithísei |
Wiesz, kontynuował,
myślę, że mój brat mógłby ci pomóc |
Знаешь,
продолжал
он, я думаю,
что мой брат
может
помочь тебе |
Znayesh', prodolzhal on, ya dumayu, chto moy brat mozhet pomoch' tebe |
You know, he
went on, I think my brother could help you |
Vous savez, il a continué, je
pense que mon frère pourrait vous aider |
あなたは知っている、彼は続けた、私は弟があなたを助けることができると思います |
あなた は 知っている 、 彼 は 続けた 、 私 は 弟 があなた を 助ける こと が できる と 思います |
あなた わ しっている 、 かれ わ つずけた 、 わたし わ おとうと が あなた お たすける こと が できる と おもいます |
anata wa shitteiru , kare wa tsuzuketa , watashi wa otōto gaanata o tasukeru koto ga dekiru to omoimasu |
|
175 |
“嗯,”他接着说,“我想我哥哥可以帮助你 |
“ń,”
tā jiēzhe shuō,“wǒ xiǎng wǒ gēgē
kěyǐ bāngzhù nǐ |
“嗯,”他接着说,“我想我哥哥可以帮助你 |
“ń,”
tā jiēzhe shuō,“wǒ xiǎng wǒ gēgē
kěyǐ bāngzhù nǐ |
“Well,” he continued. “I think
my brother can help you. |
«Eh bien, continua-t-il. Je
pense que mon frère peut vous aider. |
Bem, ele continuou, "acho
que meu irmão pode ajudá-lo. |
Bueno, continuó. "Creo que
mi hermano puede ayudarte". |
Bene, continuò. "Penso che
mio fratello possa aiutarti. |
Tamen inquit, "frater mi
Ego potest auxilium vobis |
Nun, fuhr er fort. "Ich
denke, mein Bruder kann dir helfen. |
Λοιπόν,
συνέχισε.
"Νομίζω ότι ο
αδερφός μου
μπορεί να σας
βοηθήσει. |
"Loipón,"
synéchise. "Nomízo óti o aderfós mou boreí na sas voithísei. |
Cóż kontynuował
"Myślę, że mój brat może ci pomóc. |
«Ну, -
продолжал
он, - я думаю,
что мой брат
может вам
помочь. |
«Nu, - prodolzhal on, - ya dumayu, chto moy brat mozhet vam pomoch'. |
“嗯,”他接着说,“我想我哥哥可以帮助你 |
«Eh bien, continua-t-il. Je
pense que mon frère peut vous aider. |
「まあ、彼は続けた。「私は弟があなたを助けることができると思う。 |
「 まあ 、 彼 は 続けた 。 「 私 は 弟 が あなた を助ける こと が できる と 思う 。 |
「 まあ 、 かれ わ つずけた 。 「 わたし わ おとうと が あなた お たすける こと が できる と おもう 。 |
" mā , kare wa tsuzuketa . " watashi wa otōto ga anata otasukeru koto ga dekiru to omō . |
|
176 |
used to encourage sb to
do sth |
used to
encourage sb to do sth |
曾经鼓励某人做某事 |
céngjīng
gǔlì mǒu rén zuò mǒu shì |
Used to encourage sb to
do sth |
Utilisé pour encourager
sb à faire sth |
Usado para encorajar sb a
fazer sth |
Se usa para alentar a sb
a hacer algo |
Usato per incoraggiare SB
a fare sth |
ad robora si facere Ynskt
mál: |
Wird benutzt, um jdm zu
ermutigen, etw. Zu tun |
Χρησιμοποιείται
για να
ενθαρρύνει sb να
κάνει sth |
Chrisimopoieítai
gia na entharrýnei sb na kánei sth |
Używane, aby
zachęcić kogoś do zrobienia czegoś |
Используется
для
поощрения sb
делать sth |
Ispol'zuyetsya dlya pooshchreniya sb delat' sth |
used to encourage sb to
do sth |
Utilisé pour encourager
sb à faire sth |
sbにsthをさせるために使用 |
sb に sth を させる ため に 使用 |
sb に sth お させる ため に しよう |
sb ni sth o saseru tame ni shiyō |
|
177 |
(用于鼓励)未吧: |
(yòng yú
gǔlì) wèi ba: |
(用于鼓励)未吧: |
(yòng yú
gǔlì) wèi ba: |
(for encouragement) not: |
(pour encouragement) pas: |
(para encorajamento) não: |
(para el estímulo) no: |
(per incoraggiamento) no: |
(Ad robora) est; |
(zur Ermutigung) nicht: |
(για
ενθάρρυνση)
όχι: |
(gia
enthárrynsi) óchi: |
(dla zachęty) nie: |
(для
поощрения)
нет: |
(dlya pooshchreniya) net: |
(用于鼓励)未吧: |
(pour encouragement) pas: |
(励ましのため): |
( 励まし の ため ) : |
( はげまし の ため ) : |
( hagemashi no tame ) : |
|
178 |
曾经鼓励某人做某事 |
Céngjīng
gǔlì mǒu rén zuò mǒu shì |
曾经鼓励某人做某事 |
Céngjīng
gǔlì mǒu rén zuò mǒu shì |
Once encouraged someone to do
something |
Une fois encouragé quelqu'un à
faire quelque chose |
Uma vez encorajou alguém a
fazer algo |
Una vez animado a alguien a
hacer algo |
Una volta incoraggiato qualcuno
a fare qualcosa |
Non enim aliquem facere aliquid
adhortatus |
Hat einmal jemanden dazu
ermutigt, etwas zu tun |
Μόλις
ενθάρρυνε
κάποιον να
κάνει κάτι |
Mólis
enthárryne kápoion na kánei káti |
Raz zachęciłeś
kogoś do zrobienia czegoś |
Однажды
побудили
кого-то
сделать
что-то |
Odnazhdy pobudili kogo-to sdelat' chto-to |
曾经鼓励某人做某事 |
Une fois encouragé quelqu'un à
faire quelque chose |
かつて誰かに何かをするよう奨励された |
かつて 誰 か に 何 か を する よう 奨励 された |
かつて だれ か に なに か お する よう しょうれい された |
katsute dare ka ni nani ka o suru yō shōrei sareta |
|
179 |
go on! have
another drink! |
go on! Have
another drink! |
继续!又喝了一杯! |
jìxù! Yòu
hēle yībēi! |
Go on! have another drink! |
Allez, prenez un autre verre! |
Vá em frente, tome outra bebida! |
Vamos, ¡toma otra bebida! |
Vai! Bevi un altro drink! |
ire! alium tibi potum? |
Mach weiter, trink noch einen
Drink! |
Συνεχίστε
να έχετε ένα
άλλο ποτό! |
Synechíste na
échete éna állo potó! |
Idź, napij się
kolejnego drinka! |
Продолжайте
еще раз
выпить! |
Prodolzhayte yeshche raz vypit'! |
go on! have
another drink! |
Allez, prenez un autre verre! |
さあ、もう一杯飲んで! |
さあ 、 もう 一 杯 飲んで ! |
さあ 、 もう いち はい のんで ! |
sā , mō ichi hai nonde ! |
|
180 |
来吧!(再喝一林! |
Lái ba!(Zài hè
yī lín! |
来吧!(再喝一林! |
Lái ba!(Zài hè
yī lín! |
bring it on! (Drink another
forest! |
Allez! (Buvez une autre forêt! |
Venha! (Beba outra floresta! |
Vamos! (¡Bebe otro bosque! |
Andiamo! (Bevi un'altra
foresta! |
Age! (Bibe in silva! |
Komm schon! (Trink einen
anderen Wald! |
Έλα!
(Πιείτε ένα
άλλο δάσος! |
Éla! (Pieíte
éna állo dásos! |
Chodź! (Pij inny las! |
Давай!
(Пейте еще
лес! |
Davay! (Peyte yeshche les! |
来吧!(再喝一林! |
Allez! (Buvez une autre forêt! |
さあ!
(別の森林を飲む! |
さあ ! ( 別 の 森林 を 飲む ! |
さあ ! ( べつ の しんりん お のむ ! |
sā ! ( betsu no shinrin o nomu ! |
|
181 |
继续! 又喝了一杯! |
Jìxù! Yòu
hēle yībēi! |
继续!又喝了一杯! |
Jìxù! Yòu
hēle yībēi! |
carry on! Have another drink! |
Continuez! Prenez un autre
verre! |
Continue! Tome outra bebida! |
Continuar! ¡Toma otra bebida! |
Continua! Fai un altro drink! |
Permanere? Alius iaculat! |
Weiter! Trink noch ein Glas! |
Συνεχίστε!
Έχετε ένα άλλο
ποτό! |
Synechíste!
Échete éna állo potó! |
Kontynuuj! Napij się
kolejnego! |
Продолжить!
Еще выпейте! |
Prodolzhit'! Yeshche vypeyte! |
继续! 又喝了一杯! |
Continuez! Prenez un autre
verre! |
続ける!もう一杯飲みなさい! |
続ける ! もう 一杯 飲みなさい ! |
つずける ! もう いっぱい のみなさい ! |
tsuzukeru ! mō ippai nominasai ! |
|
182 |
Go
on—jump/ 来呀 |
Go on—jump/
lái ya |
继续跳/来呀 |
Jìxù tiào/lái
ya |
Go on-jump/ Come on |
Allez sur le saut / Allez |
Vá em frente / Venha |
Ir en salto / Vamos |
Vai sul salto / forza |
Ite in jump-/ Veni |
Springe weiter / Komm schon |
Πηγαίνετε
στο άλμα / Ελάτε |
Pigaínete sto
álma / Eláte |
Idź do skoku / Chodź |
Вперед
/ Приходите |
Vpered / Prikhodite |
Go
on—jump/ 来呀 |
Allez sur le saut / Allez |
ジャンプする/是非 |
ジャンプ する / 是非 |
ジャンプ する / ぜひ |
janpu suru / zehi |
|
|
跳吧! |
tiào ba! |
跳吧! |
tiào ba! |
Jump! |
Sauter! |
Pula! |
¡Salta! |
Jump! |
Salire! |
Springe! |
Μετάβαση! |
Metávasi! |
Skacz! |
Прыгай! |
Prygay! |
|
Sauter! |
ジャンプ! |
ジャンプ ! |
ジャンプ ! |
janpu ! |
|
183 |
go on (head) to
travel in front of sb else |
Go on (head)
to travel in front of sb else |
继续(头)在某人面前旅行 |
Jìxù
(tóu) zài mǒu rén miànqián lǚxíng |
Go on (head) to travel in
front of sb else |
Allez en tête devant sb
else |
Vá em frente (cabeça) para
viajar na frente de sb else |
Continúa (cabeza) para
viajar delante de sb else |
Vai (testa) per viaggiare
di fronte a qualcun altro |
ire (caput) ad iter si
aliud in conspectu Domini |
Geh weiter (Kopf), um vor
irgendjemandem zu reisen |
Πηγαίνετε
(κεφάλι) για να
ταξιδέψετε
μπροστά από sb
αλλιώς |
Pigaínete
(kefáli) gia na taxidépsete brostá apó sb alliós |
Idź (head), aby
podróżować przed sb indziej |
Идите
дальше
(голова),
чтобы
путешествовать
перед sb else |
Idite dal'she (golova), chtoby
puteshestvovat' pered sb else |
go on (head) to
travel in front of sb else |
Allez en tête devant sb
else |
sb
elseの前を移動するには(ヘッド)に行く |
sb else の 前 を 移動 する に は ( ヘッド ) に 行く |
sb えrせ の まえ お いどう する に わ ( ヘッド ) に いく |
sb else no mae o idō suru ni wa ( heddo ) ni iku |
|
184 |
先走一步;先行 |
xiān
zǒu yībù; xiānxíng |
先走一步,先行 |
xiān
zǒu yībù, xiānxíng |
Take a step first; first |
Faites d'abord un pas en avant |
Dê um passo primeiro, primeiro |
Da un paso primero; primero |
Fai un primo passo, prima |
Perge, proficiscentur |
Mach einen Schritt zuerst,
zuerst |
Κάντε
ένα πρώτο βήμα
πρώτα |
Kánte éna
próto víma próta |
Zrób pierwszy krok, najpierw |
Сделайте
первый шаг:
сначала |
Sdelayte pervyy shag: snachala |
先走一步;先行 |
Faites d'abord un pas en avant |
最初にステップを進めてください。 |
最初 に ステップ を 進めてください 。 |
さいしょ に ステップ お すすめてください 。 |
saisho ni suteppu o susumetekudasai . |
|
185 |
继续(头)在某人面前旅行 |
jìxù (tóu) zài
mǒu rén miànqián lǚxíng |
继续(头)在某人面前旅行 |
jìxù (tóu) zài
mǒu rén miànqián lǚxíng |
Continue (head) travel in front
of someone |
Continuer (tête) voyager devant
quelqu'un |
Continue (cabeça) viajando na
frente de alguém |
Continuar (cabeza) viajar
delante de alguien |
Continua (diriga) viaggiare di
fronte a qualcuno |
Continue (caput) in fronte
aliquis de peregrinatione |
Fahren Sie weiter (Kopf) vor
jemandem |
Συνεχίστε
(επικεφαλής)
ταξιδεύετε
μπροστά σε κάποιον |
Synechíste
(epikefalís) taxidévete brostá se kápoion |
Kontynuuj podróż
(głową) przed kimś |
Продолжить
(голова)
путешествие
перед кем-то |
Prodolzhit' (golova) puteshestviye pered kem-to |
继续(头)在某人面前旅行 |
Continuer (tête) voyager devant
quelqu'un |
誰かの前を続行(頭) |
誰 か の 前 を 続行 ( 頭 ) |
だれ か の まえ お ぞっこう ( あたま ) |
dare ka no mae o zokkō ( atama ) |
186 |
You go on
ahead,I'll catch you up in a few minutes. |
You go on
ahead,I'll catch you up in a few minutes. |
你继续前进,我会在几分钟内赶上你。 |
nǐ jìxù
qiánjìn, wǒ huì zài jǐ fēnzhōng nèi gǎn shàng
nǐ. |
You go on ahead, I'll catch you
up in a few minutes. |
Vous continuez, je vous
rattraperai dans quelques minutes. |
Você vai em frente, eu te pego
em poucos minutos. |
Continúa adelante, te alcanzaré
en unos minutos. |
Vai avanti, ti raggiungerò tra
qualche minuto. |
Praemisit ad vos, ego te
capiunt in paucis minutes. |
Du gehst voraus, ich werde dich
in ein paar Minuten aufholen. |
Πηγαίνετε
μπροστά, θα σας
πιάσω μέσα σε
λίγα λεπτά. |
Pigaínete
brostá, tha sas piáso mésa se líga leptá. |
Idź naprzód,
złapię cię za kilka minut. |
Вы
продолжаете,
я поймаю вас
через
несколько
минут. |
Vy prodolzhayete, ya poymayu vas cherez neskol'ko minut. |
You go on
ahead,I'll catch you up in a few minutes. |
Vous continuez, je vous
rattraperai dans quelques minutes. |
あなたは先に行く、私は数分であなたをキャッチします。 |
あなた は 先 に 行く 、 私 は 数 分 で あなた をキャッチ します 。 |
あなた わ さき に いく 、 わたし わ すう ふん で あなた おキャッチ します 。 |
anata wa saki ni iku , watashi wa sū fun de anata o kyacchishimasu . |
|
187 |
先走一步,我一会儿就赶上来 |
Xiān
zǒu yībù, wǒ yīhuǐ'er jiù gǎn shànglái |
先走一步,我一会儿就赶上来 |
Xiān
zǒu yībù, wǒ yīhuǐ'er jiù gǎn shànglái |
Take a step, I will catch
up later. |
Faites un pas, je vais
rattraper plus tard. |
Dê um passo, eu vou pegar
mais tarde. |
Da un paso, me pondré al
día más tarde. |
Fai un passo, ci
riprenderò più tardi. |
Et Perge ad capere |
Mach einen Schritt, ich
werde später aufholen. |
Κάνε
ένα βήμα, θα
προλάβω
αργότερα. |
Káne éna
víma, tha prolávo argótera. |
Zrób krok, nadgonię
później. |
Сделай
шаг, я догоню
позже. |
Sdelay shag, ya dogonyu pozzhe. |
先走一步,我一会儿就赶上来 |
Faites un pas, je vais
rattraper plus tard. |
一歩踏み込んで、私は後で追いつくだろう。 |
一 歩 踏み込んで 、 私 は 後で 追いつくだろう 。 |
いち ほ ふみこんで 、 わたし わ あとで おいつくだろう。 |
ichi ho fumikonde , watashi wa atode oitsukudarō . |
188 |
你继续前进,我会在几分钟内赶上你 |
nǐ jìxù
qiánjìn, wǒ huì zài jǐ fēnzhōng nèi gǎn shàng
nǐ |
你继续前进,我会在几分钟内赶上你 |
nǐ jìxù
qiánjìn, wǒ huì zài jǐ fēnzhōng nèi gǎn shàng
nǐ |
You move on, I will catch up
with you in a few minutes. |
Vous continuez, je vous
rattraperai dans quelques minutes. |
Você segue em frente, eu vou
alcançá-lo em poucos minutos. |
Si continúas, te alcanzaré en
unos minutos. |
Vai avanti, ti raggiungerò tra
qualche minuto. |
Perge tu, ego te capiunt paucis
minutis |
Du gehst weiter, ich werde dich
in ein paar Minuten einholen. |
Θα
προχωρήσετε,
θα σας προλάβω
μέσα σε λίγα
λεπτά. |
Tha
prochorísete, tha sas prolávo mésa se líga leptá. |
Ruszaj, ja dogonię
cię za kilka minut. |
Вы
двигаетесь
дальше, я
догоню вас
через несколько
минут. |
Vy dvigayetes' dal'she, ya dogonyu vas cherez neskol'ko minut. |
你继续前进,我会在几分钟内赶上你 |
Vous continuez, je vous
rattraperai dans quelques minutes. |
あなたは動いて、私は数分であなたに追いつくでしょう。 |
あなた は 動いて 、 私 は 数 分 で あなた に追いつくでしょう 。 |
あなた わ うごいて 、 わたし わ すう ふん で あなた に おいつくでしょう 。 |
anata wa ugoite , watashi wa sū fun de anata nioitsukudeshō . |
|
189 |
on sth (used in negative sentences and questions |
on sth (used
in negative sentences and questions |
在......(用于否定句和问题 |
zài......(Yòng
yú fǒudìng jù hé wèntí |
On sth (used in negative
sentences and questions |
Sur sth (utilisé dans les
phrases négatives et les questions |
On sth (usado em frases
negativas e perguntas |
En sth (utilizado en oraciones
negativas y preguntas |
Su sth (usato in frasi e domande
negative |
Ynskt mál: in (in sententias et
quaestiones negans |
Auf etw (verwendet in negativen
Sätzen und Fragen |
Στο sth
(χρησιμοποιείται
σε αρνητικές
προτάσεις και
ερωτήσεις |
Sto sth
(chrisimopoieítai se arnitikés protáseis kai erotíseis |
Na coś (używane w
negatywnych zdaniach i pytaniach |
On sth
(используется
в
отрицательных
предложениях
и вопросах |
On sth (ispol'zuyetsya v otritsatel'nykh predlozheniyakh i voprosakh |
on sth (used in negative sentences and questions |
Sur sth (utilisé dans les
phrases négatives et les questions |
sth(否定的な文章と質問で使用される |
sth ( 否定 的な 文章 と 質問 で 使用 される |
sth ( ひてい てきな ぶんしょう と しつもん で しよう される |
sth ( hitei tekina bunshō to shitsumon de shiyō sareru |
|
190 |
用于否定句和疑问句 |
yòng yú
fǒudìng jù hé yíwènjù |
用于否定句和疑问句 |
yòng yú
fǒudìng jù hé yíwènjù |
Used for negative and
interrogative sentences |
Utilisé pour les phrases
négatives et interrogatives |
Usado para frases negativas e
interrogativas |
Se usa para oraciones negativas
e interrogativas |
Utilizzato per frasi negative e
interrogative |
In sententias et quaestiones
negans |
Wird für negative und
interrogative Sätze verwendet |
Χρησιμοποιείται
για αρνητικές
και
προφορικές προτάσεις |
Chrisimopoieítai
gia arnitikés kai proforikés protáseis |
Używane dla zdań
negatywnych i pytających |
Используется
для
отрицательных
и вопросительных
предложений |
Ispol'zuyetsya dlya otritsatel'nykh i voprositel'nykh predlozheniy |
用于否定句和疑问句 |
Utilisé pour les phrases
négatives et interrogatives |
否定的な文章や疑問文に使用 |
否定 的な 文章 や 疑問 文 に 使用 |
ひてい てきな ぶんしょう や ぎもん ぶん に しよう |
hitei tekina bunshō ya gimon bun ni shiyō |
|
191 |
to base an
opinion or a judgement on sth |
to base an
opinion or a judgement on sth |
基于某种观点或判断 |
jīyú
mǒu zhǒng guāndiǎn huò pànduàn |
To base an opinion or a
judgement on sth |
Pour fonder une opinion ou un
jugement sur sth |
Para basear uma opinião ou um
julgamento sobre sth |
Para basar una opinión o juicio
en algo |
Basare un'opinione o un
giudizio su sth |
Summa opinionis iudicium
fundare |
Eine Meinung oder ein Urteil
über etw |
Να
βασιστεί σε
μια γνώμη ή μια
κρίση σχετικά
με το α |
Na vasisteí se
mia gnómi í mia krísi schetiká me to a |
Oprzeć opinię lub
wyrok na czymś |
Основать
мнение или
суждение о sth |
Osnovat' mneniye ili suzhdeniye o sth |
to base an
opinion or a judgement on sth |
Pour fonder une opinion ou un
jugement sur sth |
意見や判断を基にするには |
意見 や 判断 を 基 に する に は |
いけん や はんだん お もと に する に わ |
iken ya handan o moto ni suru ni wa |
|
192 |
以…为依据;
根据…来判由 |
yǐ…wèi
yījù; gēnjù…lái pàn yóu |
以...为依据;根据...来判由 |
yǐ... Wèi
yījù; gēnjù... Lái pàn yóu |
Based on |
Basé sur |
Baseado em |
Basado en |
Basato su |
Ut ex ...: secundum iudicem ... |
Basierend auf |
Με
βάση |
Me vási |
Na podstawie |
Основано
на |
Osnovano na |
以…为依据;
根据…来判由 |
Basé sur |
ベース |
ベース |
ベース |
bēsu |
|
193 |
The police
don’t have much to go on |
The police
don’t have much to go on |
警察没有太多可继续的事情 |
jǐngchá
méiyǒu tài duō kě jìxù de shìqíng |
The police don’t have much to
go on |
La police n'a pas grand chose à
faire |
A polícia não tem muito para
continuar |
La policía no tiene mucho para
seguir |
La polizia non ha molto da fare |
In tantum ut magistratus non |
Die Polizei hat nicht viel zu
tun |
Η
αστυνομία δεν
έχει πολλά να
συνεχίσει |
I astynomía
den échei pollá na synechísei |
Policja nie ma wiele do
zrobienia |
Полиции
не так много,
чтобы
продолжать |
Politsii ne tak mnogo, chtoby prodolzhat' |
The police
don’t have much to go on |
La police n'a pas grand chose à
faire |
警察はあまり進んでいない |
警察 は あまり 進んでいない |
けいさつ わ あまり すすんでいない |
keisatsu wa amari susundeinai |
|
194 |
警方没多少余据 |
jǐngfāng
méi duōshǎo yú jù |
警方没多少余据 |
jǐngfāng
méi duōshǎo yú jù |
The police have not much money |
La police n'a pas beaucoup
d'argent |
A polícia não tem muito
dinheiro |
La policía no tiene mucho
dinero |
La polizia non ha molti soldi |
Non multo plus quam magistratus |
Die Polizei hat nicht viel Geld |
Η
αστυνομία δεν
έχει πολλά
χρήματα |
I astynomía
den échei pollá chrímata |
Policja nie ma dużo
pieniędzy |
У
полиции
мало денег |
U politsii malo deneg |
警方没多少余据 |
La police n'a pas beaucoup
d'argent |
警察はあまりお金がない |
警察 は あまり お金 が ない |
けいさつ わ あまり おかね が ない |
keisatsu wa amari okane ga nai |
|
195 |
警察没有太多可继续的事情 |
jǐngchá
méiyǒu tài duō kě jìxù de shìqíng |
警察没有太多可继续的事情 |
jǐngchá
méiyǒu tài duō kě jìxù de shìqíng |
The police don't have much to
continue. |
La police n'a pas grand chose à
continuer. |
A polícia não tem muito para
continuar. |
La policía no tiene mucho para
continuar. |
La polizia non ha molto da
continuare. |
Non multum ad facere vigilum in
ut permanere |
Die Polizei hat nicht viel zu
tun. |
Η
αστυνομία δεν
έχει πολλά να
συνεχίσει. |
I astynomía
den échei pollá na synechísei. |
Policja nie ma wiele do
kontynuowania. |
Полиции
не так много,
чтобы
продолжать. |
Politsii ne tak mnogo, chtoby prodolzhat'. |
警察没有太多可继续的事情 |
La police n'a pas grand chose à
continuer. |
警察は続けることはあまりありません。 |
警察 は 続ける こと は あまり ありません 。 |
けいさつ わ つずける こと わ あまり ありません 。 |
keisatsu wa tsuzukeru koto wa amari arimasen . |
|
196 |
go on (about
sb/sth) to talk about sb/sth for a long time, especially
in a boring or complaining way |
go on (about
sb/sth) to talk about sb/sth for a long time, especially in a boring or
complaining way |
继续(关于sb
/ sth)谈论sb /
sth很长一段时间,特别是以无聊或抱怨的方式 |
jìxù
(guānyú sb/ sth) tánlùn sb/ sth hěn zhǎng yīduàn
shíjiān, tèbié shì yǐ wúliáo huò bàoyuàn de fāngshì |
Go on (about sb/sth) to talk
about sb/sth for a long time, especially in a boring or complaining way |
Continuez (à propos de sb / sth)
à parler de sb / sth pendant une longue période, surtout d'une manière
ennuyeuse ou compliquée |
Vá em frente (sobre sb / sth)
para falar sobre sb / sth por um longo tempo, especialmente de uma forma
chata ou reclamando |
Continúa (aproximadamente sb /
sth) para hablar de sb / sth durante mucho tiempo, especialmente de una
manera aburrida o quejumbrosa |
Continua (su sb / sth) per
parlare di sb / sth per molto tempo, specialmente in modo noioso o lamentoso |
ire (si de / Ynskt mál) si loqui
/ Ynskt mál diu, praesertim in odiosis non modo reprehendo, |
Gehen Sie weiter (über jdm /
etw), um lange / lange über jdn / etw zu sprechen, besonders auf langweilige
oder beschwerliche Weise |
Συνεχίστε
(περίπου sb / sth) για
να μιλήσετε
για sb / sth για μεγάλο
χρονικό
διάστημα,
ειδικά με έναν
τρυπώντας ή
διαμαρτυρόμενο
τρόπο |
Synechíste
(perípou sb / sth) gia na milísete gia sb / sth gia megálo chronikó diástima,
eidiká me énan trypóntas í diamartyrómeno trópo |
Kontynuuj (o sb / sth), aby
rozmawiać o sb / sth przez długi czas, zwłaszcza w nudny lub
narzekający sposób |
Продолжайте
(о sb / sth), чтобы
поговорить
о sb / sth в течение
длительного
времени,
особенно в
скучном или
жалующемся
виде |
Prodolzhayte (o sb / sth), chtoby pogovorit' o sb / sth v techeniye dlitel'nogo vremeni,
osobenno v skuchnom ili zhaluyushchemsya vide |
go on (about
sb/sth) to talk about sb/sth for a long time, especially
in a boring or complaining way |
Continuez (à propos de sb / sth)
à parler de sb / sth pendant une longue période, surtout d'une manière
ennuyeuse ou compliquée |
長い間sb /
sthについて話すために(sb
/
sthについて)、特に退屈な、あるいは不平等な方法で |
長い 間 sb / sth について 話す ため に ( sb / sthについて ) 、 特に 退屈な 、 あるいは 不 平等な 方法で |
ながい ま sb / sth について はなす ため に ( sb / sth について ) 、 とくに たいくつな 、 あるいは ふ びょうどうなほうほう で |
nagai ma sb / sth nitsuite hanasu tame ni ( sb / sth nitsuite) , tokuni taikutsuna , aruiha fu byōdōna hōhō de |
|
|
唠叨;没完没了地抱怨 |
láo dāo;
méiwán méiliǎo de bàoyuàn |
唠叨;没完没了地抱怨 |
láo
dāo; méiwán méiliǎo de bàoyuàn |
Hey; complaining
endlessly |
Hey, se plaindre sans fin |
Ei, reclamando sem parar |
Oye, quejándose
interminablemente |
Ehi, lamentati
all'infinito |
Litigiosa, queri
perpetuum |
Hey, beschwere dich
endlos |
Γεια
σου,
διαμαρτύρονται
ατελείωτα |
Geia
sou, diamartýrontai ateleíota |
Hej, narzeka bez
końca |
Эй,
жалуясь
бесконечно |
Ey, zhaluyas' beskonechno |
唠叨;没完没了地抱怨 |
Hey, se plaindre sans fin |
ねえ、無限に不平を言う |
ねえ 、 無限 に 不平 を 言う |
ねえ 、 むげん に ふへい お いう |
nē , mugen ni fuhei o iu |
|
|
继续(关于sb
/ sth)谈论sb /
sth很长一段时间,特别是以无聊或抱怨的方式 |
jìxù
(guānyú sb/ sth) tánlùn sb/ sth hěn zhǎng yīduàn
shíjiān, tèbié shì yǐ wúliáo huò bàoyuàn de fāngshì |
继续(关于sb
/ sth)谈论sb /
sth很长一段时间,特别是以无聊或抱怨的方式 |
jìxù
(guānyú sb/ sth) tánlùn sb/ sth hěn zhǎng yīduàn
shíjiān, tèbié shì yǐ wúliáo huò bàoyuàn de fāngshì |
Continuing (about sb / sth)
talking about sb / sth for a long time, especially in a boring or complaining
way |
Continuer (à propos de sb /
sth) à parler de sb / sth pendant une longue période, surtout d'une manière
ennuyeuse ou compliquée |
Continuando (sobre sb / sth)
falando sobre sb / sth por um longo tempo, especialmente de uma forma chata
ou reclamando |
Continuando (aproximadamente sb
/ sth) hablando de sb / sth durante mucho tiempo, especialmente de una manera
aburrida o quejumbrosa |
Continuando (su sb / sth)
parlando di sb / sth per molto tempo, specialmente in modo noioso o lamentoso |
Continue (si de / Ynskt mál) si
loqui / Ynskt mál diu, praesertim in via neque queri odiosis |
(Jdm / etw) über eine lange
Zeit über jdn / etw reden, besonders auf langweilige oder beschwerliche Weise |
Συνέχιση
(περίπου sb / sth)
μιλώντας για sb / sth
για μεγάλο χρονικό
διάστημα,
ειδικά σε ένα
βαρετό ή
διαμαρτύρεται
τρόπο |
Synéchisi
(perípou sb / sth) milóntas gia sb / sth gia megálo chronikó diástima, eidiká
se éna varetó í diamartýretai trópo |
Kontynuacja (o sb / sth)
mówienia o sb / sth przez długi czas, zwłaszcza w nudny lub
narzekający sposób |
Продолжая
(о sb / sth)
разговорах
о sb / sth в течение
длительного
времени,
особенно в
скучном или
жалующемся
виде |
Prodolzhaya (o sb / sth) razgovorakh o sb / sth v techeniye dlitel'nogo vremeni, osobenno v
skuchnom ili zhaluyushchemsya vide |
继续(关于sb
/ sth)谈论sb /
sth很长一段时间,特别是以无聊或抱怨的方式 |
Continuer (à propos de sb /
sth) à parler de sb / sth pendant une longue période, surtout d'une manière
ennuyeuse ou compliquée |
続けて(sb
/ sthについて)sb /
sthについて、特に退屈なやり方で、長い間話し続けている |
続けて ( sb / sth について ) sb / sth について 、 特に退屈な やり方 で 、 長い 間 話し続けている |
つずけて ( sb / sth について ) sb / sth について 、 とくに たいくつな やりかた で 、 ながい ま はなしつずけている |
tsuzukete ( sb / sth nitsuite ) sb / sth nitsuite , tokunitaikutsuna yarikata de , nagai ma hanashitsuzuketeiru |
|
he went on and on about how poor he was |
he went on and
on about how poor he was |
他继续讲述他有多穷 |
tā jìxù
jiǎngshù tā yǒu duō qióng |
He went on and on about how
poor he was |
Il a continué encore et encore
sur comment il était pauvre |
Ele continuou falando sobre
quão pobre ele era |
Siguió y siguió sobre lo pobre
que era |
Continuò a parlare di quanto
fosse povero |
profectus esset et quam pauper |
Er fuhr fort, wie arm er war |
Συνέχισε
και πάλι για το
πόσο φτωχός
ήταν |
Synéchise kai
páli gia to póso ftochós ítan |
Mówił dalej o tym, jak
biedny był |
Он
продолжал
рассказывать
о том,
насколько
он беден |
On prodolzhal rasskazyvat' o tom, naskol'ko on beden |
he went on and on about how poor he was |
Il a continué encore et encore
sur comment il était pauvre |
彼は彼がどれほど貧しいかについて何度も続けた |
彼 は 彼 が どれ ほど 貧しい か について 何 度 も 続けた |
かれ わ かれ が どれ ほど まずしい か について なん ど もつずけた |
kare wa kare ga dore hodo mazushī ka nitsuite nan do motsuzuketa |
|
|
他没完没了地哭穷 |
tā méiwán
méiliǎo de kūqióng |
他没完没了地哭穷 |
tā méiwán
méiliǎo de kūqióng |
He cried poorly endlessly |
Il pleurait mal sans fin |
Ele chorou mal infinitamente |
Lloró pobremente sin parar |
Ha pianto male all'infinito |
Pauper et sine ore, |
Er weinte endlos schlecht |
Φώναξε
κακώς
ατέλειωτα |
Fónaxe kakós
atéleiota |
Płakał słabo bez
końca |
Он
плакал
бедно
бесконечно |
On plakal bedno beskonechno |
他没完没了地哭穷 |
Il pleurait mal sans fin |
彼は無限に貧乏して泣いた |
彼 は 無限 に 貧乏 して 泣いた |
かれ わ むげん に びんぼう して ないた |
kare wa mugen ni binbō shite naita |
|
|
She does go on sometimes |
She does go on
sometimes |
她有时会继续 |
tā
yǒushí huì jìxù |
She does go on sometimes |
Elle continue parfois |
Ela vai às vezes |
Ella va a veces |
Lei va avanti a volte |
Et nunc non ire |
Sie geht manchmal weiter |
Πάει
μερικές φορές |
Páei
merikés forés |
Ona czasami się
zachowuje |
Она
иногда идет |
Ona inogda idet |
She does go on sometimes |
Elle continue parfois |
彼女は時々行く |
彼女 は 時々 行く |
かのじょ わ ときどき いく |
kanojo wa tokidoki iku |
|
|
她有时就是*叨个没完! |
tā
yǒushí jiùshì*dāo gè méiwán! |
她有时就是*叨个没完! |
tā
yǒushí jiùshì*dāo gè méiwán! |
She is sometimes *not finished! |
Elle est parfois * pas fini! |
Ela às vezes não está acabada! |
¡Ella a veces * no está
terminada! |
A volte * non è finita! |
Interdum sit haec centum * in
sempiternum? |
Sie ist manchmal * nicht
fertig! |
Μερικές
φορές * δεν έχει
τελειώσει! |
Merikés forés
* den échei teleiósei! |
Czasami * nie jest
skończona! |
Она
иногда * не
закончила! |
Ona inogda * ne zakonchila! |
她有时就是*叨个没完! |
Elle est parfois * pas fini! |
彼女は時には終わっていない! |
彼女 は 時に は 終わっていない ! |
かのじょ わ ときに わ おわっていない ! |
kanojo wa tokini wa owatteinai ! |
|
|
她有时会继续 |
Tā
yǒushí huì jìxù |
她有时会继续 |
Tā
yǒushí huì jìxù |
She sometimes continues |
Elle continue parfois |
Ela às vezes continua |
Ella a veces continúa |
Lei a volte continua |
Interdum haec non continue |
Sie fährt manchmal fort |
Μερικές
φορές
συνεχίζει |
Merikés forés
synechízei |
Czasami trwa |
Она
иногда
продолжает |
Ona inogda prodolzhayet |
她有时会继续 |
Elle continue parfois |
彼女は時々続ける |
彼女 は 時々 続ける |
かのじょ わ ときどき つずける |
kanojo wa tokidoki tsuzukeru |
|
|
go on (at sb) to complain to sb about their behaviour, work, etc. |
go on (at sb)
to complain to sb about their behaviour, work, etc. |
继续(某人)向某人抱怨他们的行为,工作等 |
jìxù (mǒu
rén) xiàng mǒu rén bàoyuàn tāmen de xíngwéi, gōngzuò děng |
Go on (at sb) to complain to sb
about their behaviour, work, etc. |
Continuez (à sb) à vous
plaindre de votre comportement, de votre travail, etc. |
Vá em frente (em sb) para
reclamar a sb sobre seu comportamento, trabalho, etc. |
Continúa (en sb) para quejarse
a sb sobre su comportamiento, trabajo, etc. |
Vai (a sb) a lamentarsi di Sai
Baba sul loro comportamento, lavoro, ecc. |
ire (si a) ad mores suos queri
de ipfi SB f, laboris, etc. |
Geh weiter (bei jdm), um dich
über ihr Verhalten, ihre Arbeit usw. zu beschweren. |
Συνεχίστε
(στο sb) για να
παραπονεθείτε
για sb σχετικά με
τη
συμπεριφορά,
την εργασία,
κλπ. |
Synechíste
(sto sb) gia na paraponetheíte gia sb schetiká me ti symperiforá, tin
ergasía, klp. |
Kontynuuj (sb), aby
złożyć skargę do sb o swoim zachowaniu, pracy itp. |
Продолжайте
(в sb)
жаловаться
на sb об их
поведении,
работе и т. Д. |
Prodolzhayte (v sb) zhalovat'sya na sb ob ikh povedenii, rabote i t. D. |
go on (at sb) to complain to sb about their behaviour, work, etc. |
Continuez (à sb) à vous
plaindre de votre comportement, de votre travail, etc. |
彼らの行動、仕事などについてsbに訴えるために(sb)に行く |
彼ら の 行動 、 仕事 など について sb に 訴える ため に( sb ) に 行く |
かれら の こうどう 、 しごと など について sb に うったえる ため に ( sb ) に いく |
karera no kōdō , shigoto nado nitsuite sb ni uttaeru tame ni( sb ) ni iku |
|
|
_ 叨;数落;指责 |
_ Dāo;
shǔluo; zhǐzé |
_叨;数落;指责 |
_dāo;
shǔluo; zhǐzé |
_ 叨; countdown;
accusation |
_ 叨; compte à rebours,
accusation |
叨; contagem regressiva;
acusação |
_ 叨; cuenta atrás;
acusación |
_ 叨; conto alla
rovescia, accusa |
_ Centum cubitorum inportune
argue obsecra, accusatus |
_ 叨; Countdown; Anklage |
_ 叨,
αντίστροφη
μέτρηση,
κατηγορία |
_ dāo,
antístrofi métrisi, katigoría |
_ 叨; odliczanie,
oskarżenie |
_ 叨;
обратный
отсчет;
обвинение |
_ dāo; obratnyy otschet; obvineniye |
_ 叨;数落;指责 |
_ 叨; compte à rebours,
accusation |
_叨;カウントダウン;告発 |
_ 叨 ; カウントダウン ; 告発 |
_ 叨 ; カウントダウン ; こくはつ |
_ 叨 ; kauntodaun ; kokuhatsu |
|
|
继续(某人)向某人抱怨他们的行为,工作等 |
jìxù (mǒu
rén) xiàng mǒu rén bàoyuàn tāmen de xíngwéi, gōngzuò děng |
继续(某人)向某人抱怨他们的行为,工作等 |
jìxù (mǒu
rén) xiàng mǒu rén bàoyuàn tāmen de xíngwéi, gōngzuò děng |
Continue (someone) complaining
to someone about their behavior, work, etc. |
Continuer (quelqu'un) à se
plaindre de son comportement, de son travail, etc. |
Continue (alguém) reclamando
com alguém sobre seu comportamento, trabalho, etc. |
Continúe (alguien) quejándose a
alguien sobre su comportamiento, trabajo, etc. |
Continua (qualcuno) lamentarsi
con qualcuno del loro comportamento, lavoro, ecc. |
Continue (aliquem) est aliquis
mores suos queri de eo, laboris, etc. |
Fortfahren (jemand) beschwert
sich über sein Verhalten, seine Arbeit usw. |
Συνεχίστε
(κάποιος) να
παραπονεθείτε
σε κάποιον σχετικά
με τη
συμπεριφορά,
την εργασία
κ.λπ. |
Synechíste
(kápoios) na paraponetheíte se kápoion schetiká me ti symperiforá, tin
ergasía k.lp. |
Kontynuuj (ktoś)
narzekając na kogoś o swoim zachowaniu, pracy itp. |
Продолжайте
(кому-то)
жаловаться
кому-то на их
поведение,
работу и т. Д. |
Prodolzhayte (komu-to) zhalovat'sya komu-to na ikh povedeniye, rabotu i t. D. |
继续(某人)向某人抱怨他们的行为,工作等 |
Continuer (quelqu'un) à se
plaindre de son comportement, de son travail, etc. |
誰かに自分の行動、仕事などについて不平を言い続ける(誰か)。 |
誰 か に 自分 の 行動 、 仕事 など について 不平 を言い続ける ( 誰 か ) 。 |
だれ か に じぶん の こうどう 、 しごと など について ふへい お いいつずける ( だれ か ) 。 |
dare ka ni jibun no kōdō , shigoto nado nitsuite fuhei oītsuzukeru ( dare ka ) . |
|
|
criticize :She goes on at him continually |
criticize:She
goes on at him continually |
批评:她继续对他说话 |
pīpíng:
Tā jìxù duì tā shuōhuà |
Criticize :She goes on at
him continually |
Critiquer: elle continue
continuellement à lui |
Critique: Ela continua com
ele continuamente |
Criticar: Ella continúa
con él continuamente |
Criticare: lei lo segue
continuamente |
detrahere: illa apud se
jugiter Sequitur, |
Kritik: Sie geht ständig
auf ihn zu |
Κριτική:
Συνεχίζεται
συνεχώς σε
αυτόν |
Kritikí:
Synechízetai synechós se aftón |
Krytykuj: nieustannie
się w niego angażuje |
Критикуйте:
она
постоянно
продолжает
его |
Kritikuyte: ona postoyanno prodolzhayet yego |
criticize :She goes on at him continually |
Critiquer: elle continue
continuellement à lui |
批判する:彼女は彼を続けている |
批判 する : 彼女 は 彼 を 続けている |
ひはん する : かのじょ わ かれ お つずけている |
hihan suru : kanojo wa kare o tsuzuketeiru |
|
|
她老是责备他 |
tā
lǎo shì zébèi tā |
她老是责备他 |
tā
lǎo shì zébèi tā |
She always blames him |
Elle le blâme toujours |
Ela sempre o culpa |
Ella siempre lo culpa |
Lei lo incolpa sempre |
Et increpavit eum semper |
Sie macht ihm immer Vorwürfe |
Τον
κατηγορεί
πάντα |
Ton katigoreí
pánta |
Zawsze go wini |
Она
всегда
обвиняет
его |
Ona vsegda obvinyayet yego |
她老是责备他 |
Elle le blâme toujours |
彼女はいつも彼を責める |
彼女 は いつも 彼 を 責める |
かのじょ わ いつも かれ お せめる |
kanojo wa itsumo kare o semeru |
|
|
批评:她继续对他说话 |
pīpíng:
Tā jìxù duì tā shuōhuà |
批评:她继续对他说话 |
pīpíng:
Tā jìxù duì tā shuōhuà |
Criticism: she continues to
talk to him |
Critique: elle continue à lui
parler |
Crítica: ela continua falando
com ele |
Crítica: ella continúa hablando
con él |
Critica: lei continua a
parlargli |
Books: rursumque illa sermo
loqueris ei |
Kritik: Sie spricht weiter mit
ihm |
Κρίση:
συνεχίζει να
του μιλάει |
Krísi:
synechízei na tou miláei |
Krytyka: nadal z nim rozmawia |
Критика:
она
продолжает
разговаривать
с ним |
Kritika: ona prodolzhayet razgovarivat' s nim |
批评:她继续对他说话 |
Critique: elle continue à lui
parler |
批判:彼女は彼と話を続けている |
批判 : 彼女 は 彼 と 話 を 続けている |
ひはん : かのじょ わ かれ と はなし お つずけている |
hihan : kanojo wa kare to hanashi o tsuzuketeiru |
|
go on (with
sth) to continue an activity,especially after a pause or break |
go on (with
sth) to continue an activity,especially after a pause or break |
继续(有某事)继续活动,特别是在暂停或休息之后 |
jìxù (yǒu
mǒu shì) jìxù huódòng, tèbié shì zài zàntíng huò xiūxí zhīhòu |
Go on (with sth) to continue an
activity,especially after a pause or break |
Continuez (avec sth) pour
continuer une activité, surtout après une pause ou une pause |
Vá em frente (com sth) para
continuar uma atividade, especialmente depois de uma pausa ou pausa |
Continúa (con algo) para
continuar una actividad, especialmente después de una pausa o pausa |
Continua (con lo sth) per
continuare un'attività, specialmente dopo una pausa o una pausa |
ire (cum Ynskt mál) perseverare
in actio, praesertim cum mora aut intermissum |
Geh weiter (mit etw), um eine
Aktivität fortzusetzen, besonders nach einer Pause oder Pause |
Συνεχίστε
(με sth) για να
συνεχίσετε
μια
δραστηριότητα,
ειδικά μετά
από μια παύση ή
ένα διάλειμμα |
Synechíste (me
sth) gia na synechísete mia drastiriótita, eidiká metá apó mia páfsi í éna
diáleimma |
Kontynuuj (z czymś), aby
kontynuować aktywność, szczególnie po przerwie lub przerwie |
Продолжайте
(с помощью sth)
продолжать
работу,
особенно
после паузы
или
перерыва |
Prodolzhayte (s pomoshch'yu sth) prodolzhat' rabotu, osobenno posle pauzy ili pereryva |
go on (with
sth) to continue an activity,especially after a pause or break |
Continuez (avec sth) pour
continuer une activité, surtout après une pause ou une pause |
休憩や休憩後に活動を続けるには(sthで)続けます。 |
休憩 や 休憩 後 に 活動 を 続ける に は ( sth で )続けます 。 |
きゅうけい や きゅうけい ご に かつどう お つずける に わ( sth で ) つずけます 。 |
kyūkei ya kyūkei go ni katsudō o tsuzukeru ni wa ( sth de) tsuzukemasu . |
|
|
(尤指停顿或中断之后) 继续做(某事) |
(yóu zhǐ
tíngdùn huò zhōngduàn zhīhòu) jìxù zuò (mǒu shì) |
(尤指停顿或中断之后)继续做(某事) |
(yóu
zhǐ tíngdùn huò zhōngduàn zhīhòu) jìxù zuò (mǒu shì) |
(especially after a pause
or interruption) continue to do (something) |
(surtout après une pause
ou une interruption) continuez à faire (quelque chose) |
(especialmente depois de
uma pausa ou interrupção) continuar a fazer (alguma coisa) |
(especialmente después de
una pausa o interrupción) continúe haciendo (algo) |
(soprattutto dopo una
pausa o un'interruzione) continua a fare (qualcosa) |
(After a pause vel
interruptionem Esp) permanere faciunt (quid) |
(vor allem nach einer
Pause oder Unterbrechung) weiterhin tun (etwas) |
(ειδικά
μετά από μια
παύση ή
διακοπή)
συνεχίζουν να
κάνουν (κάτι) |
(eidiká
metá apó mia páfsi í diakopí) synechízoun na kánoun (káti) |
(zwłaszcza po
przerwie lub przerwie) nadal robić (coś) |
(особенно
после паузы
или
прерывания)
продолжают
делать
(что-то) |
(osobenno posle pauzy ili preryvaniya) prodolzhayut delat' (chto-to) |
(尤指停顿或中断之后) 继续做(某事) |
(surtout après une pause
ou une interruption) continuez à faire (quelque chose) |
(特に休止や中断の後で)やり続ける(何か) |
( 特に 休止 や 中断 の 後 で ) やり続ける ( 何 か ) |
( とくに きゅうし や ちゅうだん の のち で ) やりつずける ( なに か ) |
( tokuni kyūshi ya chūdan no nochi de ) yaritsuzukeru( nani ka ) |
|
继续(有某事)继续活动,特别是在暂停或休息之后 |
jìxù (yǒu
mǒu shì) jìxù huódòng, tèbié shì zài zàn tíng huò xiūxí zhīhòu |
继续(有某事)继续活动,特别是在暂停或休息之后 |
jìxù (yǒu
mǒu shì) jìxù huódòng, tèbié shì zài zàn tíng huò xiūxí zhīhòu |
Continue (something) to
continue the activity, especially after a pause or break |
Continuer (quelque chose) pour
continuer l'activité, surtout après une pause ou une pause |
Continue (algo) para continuar
a atividade, especialmente depois de uma pausa ou pausa |
Continúa (algo) para continuar
la actividad, especialmente después de una pausa o pausa |
Continua (qualcosa) per
continuare l'attività, specialmente dopo una pausa o una pausa |
Continue (quid sit) ad suas
actiones continue, et praecipue in confractus post quietem |
Fortfahren (etwas), um die
Aktivität fortzusetzen, besonders nach einer Pause oder Pause |
Συνεχίστε
(κάτι) για να
συνεχίσετε τη
δραστηριότητα,
ειδικά μετά
από μια παύση ή
διακοπή |
Synechíste
(káti) gia na synechísete ti drastiriótita, eidiká metá apó mia páfsi í
diakopí |
Kontynuuj (coś), aby
kontynuować aktywność, szczególnie po przerwaniu lub
przerwaniu |
Продолжить
(что-то), чтобы
продолжить
работу,
особенно
после паузы
или
перерыва |
Prodolzhit' (chto-to), chtoby prodolzhit' rabotu, osobenno posle pauzy ili pereryva |
继续(有某事)继续活动,特别是在暂停或休息之后 |
Continuer (quelque chose) pour
continuer l'activité, surtout après une pause ou une pause |
休止や休憩後に活動を続けるために何かを続ける |
休止 や 休憩 後 に 活動 を 続ける ため に 何 か を続ける |
きゅうし や きゅうけい ご に かつどう お つずける ため になに か お つずける |
kyūshi ya kyūkei go ni katsudō o tsuzukeru tame ni nani kao tsuzukeru |
|
|
That’s enough
for now,let's go on with it
tomorrow |
That’s enough
for now,let's go on with it tomorrow |
现在已经足够了,让我们明天继续吧 |
xiànzài
yǐjīng zúgòule, ràng wǒmen míngtiān jìxù ba |
That’s going for now, let’s go
on with it tomorrow |
Ça se passe pour le moment,
allons-y demain |
Por enquanto, vamos continuar
amanhã |
Eso va por ahora, sigamos con
eso mañana |
Per ora, andiamo avanti domani |
Quod sat est nunc, et eamus in
crastino cum eo |
Das geht jetzt, lass uns morgen
weitermachen |
Αυτό
συμβαίνει
τώρα, ας
συνεχίσουμε
αύριο |
Aftó symvaínei
tóra, as synechísoume ávrio |
To już trwa, jutro
zacznijmy |
Это
уже сейчас,
давайте
продолжим
это завтра |
Eto uzhe seychas, davayte prodolzhim eto zavtra |
That’s enough
for now,let's go on with it
tomorrow |
Ça se passe pour le moment,
allons-y demain |
それは今のところですが、明日はそれを続けましょう |
それ は 今 の ところですが 、 明日 は それ を続けましょう |
それ わ いま の ところですが 、 あした わ それ お つずけましょう |
sore wa ima no tokorodesuga , ashita wa sore otsuzukemashō |
|
|
现在就到这里,咱们明天再继续吧 |
xiànzài jiù
dào zhèlǐ, zánmen míngtiān zài jìxù ba |
现在就到这里,咱们明天再继续吧 |
xiànzài jiù
dào zhèlǐ, zánmen míngtiān zài jìxù ba |
Come here now, let's go on
tomorrow. |
Viens ici maintenant, allons-y
demain. |
Venha aqui agora, vamos no dia
seguinte. |
Ven aquí ahora, sigamos mañana. |
Vieni qui ora, andiamo domani. |
Nunc hic sumus, cras enim
continue |
Komm jetzt, lass uns morgen
weitergehen. |
Ελάτε
εδώ, ας πάμε
αύριο. |
Eláte edó, as
páme ávrio. |
Chodź tutaj, chodźmy
jutro. |
Иди
сюда, пойдем
завтра. |
Idi syuda, poydem zavtra. |
现在就到这里,咱们明天再继续吧 |
Viens ici maintenant, allons-y
demain. |
ここに来て、明日に行きましょう。 |
ここ に 来て 、 明日 に 行きましょう 。 |
ここ に きて 、 あした に いきましょう 。 |
koko ni kite , ashita ni ikimashō . |
|
|
现在已经足够了,让我们明天继续吧 |
xiànzài
yǐjīng zúgòule, ràng wǒmen míngtiān jìxù ba |
现在已经足够了,让我们明天继续吧 |
xiànzài
yǐjīng zúgòule, ràng wǒmen míngtiān jìxù ba |
It’s enough now, let’s continue
tomorrow. |
Ça suffit maintenant,
continuons demain. |
Já chega, vamos continuar
amanhã. |
Es suficiente ahora,
continuemos mañana. |
Adesso basta, continuiamo
domani. |
Nunc satis est, eras
prosequemur |
Es reicht jetzt, lass uns
morgen weitermachen. |
Τώρα
είναι αρκετό,
ας
συνεχίσουμε
αύριο. |
Tóra eínai
arketó, as synechísoume ávrio. |
Wystarczy teraz, kontynuujmy
jutro. |
Достаточно
сейчас,
давайте
продолжим
завтра. |
Dostatochno seychas, davayte prodolzhim zavtra. |
现在已经足够了,让我们明天继续吧 |
Ça suffit maintenant,
continuons demain. |
今は十分です。明日も続けましょう。 |
今 は 十分です 。 明日 も 続けましょう 。 |
いま わ じゅうぶんです 。 あした も つずけましょう 。 |
ima wa jūbundesu . ashita mo tsuzukemashō . |
|
|
go on doing
sth to continue an activity without stopping |
go on doing
sth to continue an activity without stopping |
继续做某事,不停地继续活动 |
jìxù zuò
mǒu shì, bù tíng de jìxù huódòng |
Go on doing sth to continue an
activity without stopping |
Continuez à faire sth pour
continuer une activité sans vous arrêter |
Continue fazendo sth para
continuar uma atividade sem parar |
Continuar haciendo algo para
continuar una actividad sin parar |
Continua a fare sth per
continuare un'attività senza fermarti |
Summa facientes operationem sinc
pergo ire |
Mach weiter so, um eine
Aktivität fortzusetzen, ohne anzuhalten |
Συνεχίστε
να κάνετε sth για
να συνεχίσετε
μια δραστηριότητα
χωρίς να
σταματήσετε |
Synechíste na
kánete sth gia na synechísete mia drastiriótita chorís na stamatísete |
Kontynuuj pracę, aby
kontynuować aktywność bez zatrzymywania się |
Продолжайте
делать sth,
чтобы
продолжить
деятельность
без
остановки |
Prodolzhayte delat' sth, chtoby prodolzhit' deyatel'nost' bez ostanovki |
go on doing
sth to continue an activity without stopping |
Continuez à faire sth pour
continuer une activité sans vous arrêter |
停止せずに活動を続けるためには、 |
停止 せず に 活動 を 続ける ため に は 、 |
ていし せず に かつどう お つずける ため に わ 、 |
teishi sezu ni katsudō o tsuzukeru tame ni wa , |
|
|
不停地做某事 |
bù tíng de zuò
mǒu shì |
不停地做某事 |
bù tíng de zuò
mǒu shì |
Keep doing something |
Continuez à faire quelque chose |
Continue fazendo algo |
Sigue haciendo algo |
Continua a fare qualcosa |
Ut quid facitis |
Mach weiter etwas |
Συνεχίστε
να κάνετε κάτι |
Synechíste na
kánete káti |
Rób coś |
Продолжай
делать
что-то |
Prodolzhay delat' chto-to |
不停地做某事 |
Continuez à faire quelque chose |
何かを続ける |
何 か を 続ける |
なに か お つずける |
nani ka o tsuzukeru |
|
|
继续做某事,不停地继续活动 |
jìxù zuò
mǒu shì, bù tíng de jìxù huódòng |
继续做某事,不停地继续活动 |
jìxù zuò
mǒu shì, bù tíng de jìxù huódòng |
Continue to do something and
keep on going |
Continuer à faire quelque chose
et continuer |
Continue fazendo algo e
continue em frente |
Continúa haciendo algo y sigue
adelante |
Continua a fare qualcosa e vai
avanti |
Aliquid permanere, eius
actiones perpetuo permanere |
Mach weiter und mach weiter |
Συνεχίστε
να κάνετε κάτι
και
συνεχίζετε |
Synechíste na
kánete káti kai synechízete |
Kontynuuj, aby coś
zrobić i kontynuuj |
Продолжайте
что-то
делать и
продолжайте
движение |
Prodolzhayte chto-to delat' i prodolzhayte dvizheniye |
继续做某事,不停地继续活动 |
Continuer à faire quelque chose
et continuer |
何かを続けて行く |
何 か を 続けて行く |
なに か お つずけていく |
nani ka o tsuzuketeiku |
|
|
He said
nothing but just went on working |
He said
nothing but just went on working |
他什么都没说,只是继续工作 |
tā shénme
dōu méi shuō, zhǐshì jìxù gōngzuò |
He said nothing but just went
on working |
Il n'a rien dit mais a continué
à travailler |
Ele não disse nada, mas
continuou trabalhando |
No dijo nada, solo siguió
trabajando |
Non disse nulla ma continuò a
lavorare |
Dixit autem nihil operantes
iustus erat |
Er sagte nichts, sondern ging
einfach weiter |
Δεν
είπε τίποτα,
αλλά απλά
συνέχισε να
εργάζεται |
Den eípe
típota, allá aplá synéchise na ergázetai |
Nic nie powiedział, ale po
prostu kontynuował pracę |
Он
ничего не
сказал, а
просто
продолжал
работать |
On nichego ne skazal, a prosto prodolzhal rabotat' |
He said
nothing but just went on working |
Il n'a rien dit mais a continué
à travailler |
彼は何も言わなかっただけで働いていた |
彼 は 何 も 言わなかった だけ で 働いていた |
かれ わ なに も いわなかった だけ で はたらいていた |
kare wa nani mo iwanakatta dake de hataraiteita |
|
|
他什么都不说只是不停地干活 |
tā shénme
dōu bù shuō zhǐshì bù tíng de gàn huó |
他什么都不说只是不停地干活 |
tā shénme
dōu bù shuō zhǐshì bù tíng de gàn huó |
He said nothing but just keep
working. |
Il n'a rien dit mais continue
de travailler. |
Ele não disse nada, apenas
continuou trabalhando. |
Él no dijo nada, solo siguió
trabajando. |
Non disse nulla ma continuò a
lavorare. |
Dixit quod solum opus custodiri |
Er sagte nichts, aber arbeite
einfach weiter. |
Δεν
είπε τίποτα
παρά να
συνεχίσει να
εργάζεται. |
Den eípe
típota pará na synechísei na ergázetai. |
Nic nie powiedział, tylko
kontynuował pracę. |
Он
ничего не
сказал, а
просто
продолжал
работать. |
On nichego ne skazal, a prosto prodolzhal rabotat'. |
他什么都不说只是不停地干活 |
Il n'a rien dit mais continue
de travailler. |
彼は何も言わなかったが、ただ仕事を続けている。 |
彼 は 何 も 言わなかったが 、 ただ 仕事 を 続けている。 |
かれ わ なに も いわなかったが 、 ただ しごと お つずけている 。 |
kare wa nani mo iwanakattaga , tada shigoto o tsuzuketeiru. |
|
他什么都没说,只是继续工作 |
tā shénme
dōu méi shuō, zhǐshì jìxù gōngzuò |
他什么都没说,只是继续工作 |
tā shénme
dōu méi shuō, zhǐshì jìxù gōngzuò |
He didn't say anything, just
keep working |
Il n'a rien dit, continue de
travailler |
Ele não disse nada, continue
trabalhando |
Él no dijo nada, solo sigue
trabajando |
Non ha detto nulla, continua a
lavorare |
Nihil aliud dixit, nisi ipsi
faciamus opus |
Er hat nichts gesagt, einfach
weiterarbeiten |
Δεν
είπε τίποτα,
απλά
συνεχίστε να
δουλεύετε |
Den eípe
típota, aplá synechíste na doulévete |
Nic nie powiedział, po
prostu kontynuuj pracę |
Он
ничего не
сказал,
просто
продолжайте
работать |
On nichego ne skazal, prosto prodolzhayte rabotat' |
他什么都没说,只是继续工作 |
Il n'a rien dit, continue de
travailler |
彼は何も言わなかった、ただ仕事を続ける |
彼 は 何 も 言わなかった 、 ただ 仕事 を 続ける |
かれ わ なに も いわなかった 、 ただ しごと お つずける |
kare wa nani mo iwanakatta , tada shigoto o tsuzukeru |
|
go on to sth to pass from one item to the next |
go on to sth
to pass from one item to the next |
继续......从一个项目传递到下一个项目 |
jìxù......
Cóng yīgè xiàngmù chuándì dào xià yīgè xiàngmù |
Go on to sth to pass from one
item to the next |
Passez à l'étape pour passer
d'un article à l'autre |
Vá em frente para passar de um
item para o próximo |
Continuar con el paso para pasar
de un elemento al siguiente |
Andare su sth per passare da un
articolo a quello successivo |
Summa item de vado transire
sequenti |
Gehen Sie weiter, um von einem
Gegenstand zum nächsten zu gelangen |
Πηγαίνετε
στο sth για να
περάσετε από
το ένα στοιχείο
στο επόμενο |
Pigaínete sto
sth gia na perásete apó to éna stoicheío sto epómeno |
Przejdź do czegoś, aby
przejść od jednego przedmiotu do drugiego |
Перейдите
к sth, чтобы
перейти от
одного элемента
к другому |
Pereydite k sth, chtoby pereyti ot odnogo elementa k drugomu |
go on to sth to pass from one item to the next |
Passez à l'étape pour passer
d'un article à l'autre |
1つのアイテムから次のアイテムに移動するにはsthに進みます |
1つ の アイテム から 次 の アイテム に 移動 する に はsth に 進みます |
つ の アイテム から つぎ の アイテム に いどう する に わsth に すすみます |
tsu no aitemu kara tsugi no aitemu ni idō suru ni wa sth nisusumimasu |
|
|
进而转入另外一件事;接着开始另一个项目 |
jìn'ér
zhuǎn rù lìngwài yī jiàn shì; jiēzhe kāishǐ lìng
yīgè xiàngmù |
进而转入另外一件事;接着开始另一个项目 |
jìn'ér
zhuǎn rù lìngwài yī jiàn shì; jiēzhe kāishǐ lìng
yīgè xiàngmù |
Then move on to another thing;
then start another project |
Ensuite, passez à autre chose,
puis lancez un autre projet |
Em seguida, passe para outra
coisa e comece outro projeto |
Luego pasa a otra cosa, luego
comienza otro proyecto |
Quindi passare a un'altra cosa,
quindi avviare un altro progetto |
Aliam deinde rem aggrediamur
aliud |
Gehe dann zu einer anderen
Sache und starte ein anderes Projekt |
Στη
συνέχεια,
προχωρήστε σε
ένα άλλο
πράγμα και ξεκινήστε
ένα άλλο έργο |
Sti synécheia,
prochoríste se éna állo prágma kai xekiníste éna állo érgo |
Następnie przejdź do
innej rzeczy, a następnie rozpocznij kolejny projekt |
Затем
переходите
к другой
вещи, затем
начинайте
другой
проект |
Zatem perekhodite k drugoy veshchi, zatem nachinayte drugoy proyekt |
进而转入另外一件事;接着开始另一个项目 |
Ensuite, passez à autre chose,
puis lancez un autre projet |
次に別のものに移動し、別のプロジェクトを開始する |
次に 別 の もの に 移動 し 、 別 の プロジェクト を 開始する |
つぎに べつ の もの に いどう し 、 べつ の プロジェクトお かいし する |
tsugini betsu no mono ni idō shi , betsu no purojekuto okaishi suru |
|
继续......从一个项目传递到下一个项目 |
jìxù......
Cóng yīgè xiàngmù chuándì dào xià yīgè xiàngmù |
继续......从一个项目传递到下一个项目 |
jìxù......
Cóng yīgè xiàngmù chuándì dào xià yīgè xiàngmù |
Continue... Transfer from one
project to the next |
Continuer ... Transfert d'un
projet à l'autre |
Continue ... Transferência de
um projeto para o próximo |
Continuar ... Transferir de un
proyecto a otro |
Continua ... Trasferisci da un
progetto all'altro |
Pars autem altera ...... Item
ex uno project |
Weiter ... Transfer von einem
Projekt zum nächsten |
Συνέχεια
... Μεταφορά από
ένα έργο στο
επόμενο |
Synécheia ...
Metaforá apó éna érgo sto epómeno |
Kontynuuj ... Przenoszenie z
jednego projektu do drugiego |
Продолжить
... Переход от
одного
проекта к другому |
Prodolzhit' ... Perekhod ot odnogo proyekta k drugomu |
继续......从一个项目传递到下一个项目 |
Continuer ... Transfert d'un
projet à l'autre |
続ける...あるプロジェクトから次のプロジェクトへの転送 |
続ける ... ある プロジェクト から 次 の プロジェクト への 転送 |
つずける 。。。 ある プロジェクト から つぎ の プロジェクト え の てんそう |
tsuzukeru ... aru purojekuto kara tsugi no purojekuto e notensō |
|
|
:Let’s go on to the next item on the agenda. |
:Let’s go on
to the next item on the agenda. |
:让我们继续讨论议程上的下一个项目。 |
: Ràng
wǒmen jìxù tǎolùn yìchéng shàng de xià yīgè xiàngmù. |
:Let’s go on to the next item on
the agenda. |
: Passons au point suivant de
l'ordre du jour. |
: Vamos para o próximo item da
agenda. |
: Pasemos al siguiente punto de
la agenda. |
: Passiamo al prossimo argomento
all'ordine del giorno. |
: Eamus in proximos item ut
referrent. |
: Gehen wir zum nächsten Punkt
der Tagesordnung. |
: Ας
προχωρήσουμε
στο επόμενο
θέμα της
ημερήσιας διάταξης. |
: As
prochorísoume sto epómeno théma tis imerísias diátaxis. |
: Przejdźmy do
następnego punktu porządku obrad. |
:
Перейдем к
следующему
пункту
повестки дня. |
: Pereydem k sleduyushchemu punktu povestki dnya. |
:Let’s go on to the next item on the agenda. |
: Passons au point suivant de
l'ordre du jour. |
:議題の次の項目に進みましょう。 |
: 議題 の 次 の 項目 に 進みましょう 。 |
: ぎだい の つぎ の こうもく に すすみましょう 。 |
: gidai no tsugi no kōmoku ni susumimashō . |
|
|
咱们接着进行下一项议程吧 |
Zánmen
jiēzhe jìnxíng xià yī xiàng yìchéng ba |
咱们接着进行下一项议程吧 |
Zánmen
jiēzhe jìnxíng xià yī xiàng yìchéng ba |
Let's move on to the next
agenda. |
Passons à l’ordre du jour
suivant. |
Vamos para a próxima agenda. |
Pasemos a la siguiente agenda. |
Passiamo alla prossima agenda. |
Ne postero item juris referrent |
Gehen wir zur nächsten
Tagesordnung über. |
Ας
προχωρήσουμε
στην επόμενη
ημερήσια
διάταξη. |
As
prochorísoume stin epómeni imerísia diátaxi. |
Przejdźmy do
następnego porządku obrad. |
Перейдем
к следующей
повестке
дня. |
Pereydem k sleduyushchey povestke dnya. |
咱们接着进行下一项议程吧 |
Passons à l’ordre du jour
suivant. |
次のアジェンダに移りましょう。 |
次 の アジェンダ に 移りましょう 。 |
つぎ の アジェンダ に うつりましょう 。 |
tsugi no ajenda ni utsurimashō . |
|
|
go on to do
sth to do sth after completing sth else |
go on to do
sth to do sth after completing sth else |
完成某事后继续做某事 |
wánchéng
mǒu shìhòu jìxù zuò mǒu shì |
Go on to do sth to do sth after
completing sth else |
Continuez à faire sth faire sth
après avoir terminé sth sinon |
Vá em frente para fazer sth
fazer sth depois de completar sth else |
Continúa haciendo algo para
hacer algo después de completar algo |
Vai a fare sth per fare sth dopo
aver completato sth else |
Summa est non ire Summa q
peracta est |
Mach weiter, etw zu tun, nachdem
du etwas anderes getan hast |
Πήγαινε
για να κάνεις sth
να κάνεις sth
μετά την
ολοκλήρωση sth else |
Pígaine gia na
káneis sth na káneis sth metá tin oloklírosi sth else |
Idź zrobić coś po
wykonaniu czegoś innego |
Продолжайте
делать sth,
чтобы
сделать sth
после завершения
else |
Prodolzhayte delat' sth, chtoby sdelat' sth posle zaversheniya else |
go on to do
sth to do sth after completing sth else |
Continuez à faire sth faire sth
après avoir terminé sth sinon |
elseを完了した後にsthを実行するsthを実行する |
else を 完了 した 後 に sth を 実行 する sth を 実行 する |
えrせ お かんりょう した のち に sth お じっこう する sthお じっこう する |
else o kanryō shita nochi ni sth o jikkō suru sth o jikkō suru |
|
|
(完成某事后)
接着做另一事 |
(wánchéng
mǒu shìhòu) jiēzhe zuò lìng yīshì |
(完成某事后)接着做另一事 |
(wánchéng
mǒu shìhòu) jiēzhe zuò lìng yīshì |
(after completing
something) then do another thing |
(après avoir terminé
quelque chose) alors faites autre chose |
(depois de completar
alguma coisa) então faça outra coisa |
(después de completar
algo) luego haga otra cosa |
(dopo aver completato
qualcosa) quindi fare un'altra cosa |
(Post completionem autem
a) quid tunc aliud |
(nachdem du etwas
abgeschlossen hast), dann tu etwas anderes |
(αφού
ολοκληρώσετε
κάτι) τότε
κάνετε κάτι
άλλο |
(afoú
oloklirósete káti) tóte kánete káti állo |
(po ukończeniu
czegoś), a następnie wykonaj inną rzecz |
(после
завершения
чего-то),
тогда
сделайте еще
одну вещь |
(posle zaversheniya chego-to), togda sdelayte yeshche odnu veshch' |
(完成某事后)
接着做另一事 |
(après avoir terminé
quelque chose) alors faites autre chose |
(何かを完了した後)次に別のことをする |
( 何 か を 完了 した 後 ) 次に 別 の こと を する |
( なに か お かんりょう した のち ) つぎに べつ の ことお する |
( nani ka o kanryō shita nochi ) tsugini betsu no koto osuru |
|
完成某事后继续做某事 |
wánchéng
mǒu shìhòu jìxù zuò mǒu shì |
完成某事后继续做某事 |
wánchéng
mǒu shìhòu jìxù zuò mǒu shì |
Continue to do something after
completing something |
Continuer à faire quelque chose
après avoir terminé quelque chose |
Continue fazendo algo depois de
completar algo |
Continúa haciendo algo después
de completar algo |
Continua a fare qualcosa dopo
aver completato qualcosa |
Aliquid permanere post peractam |
Mach weiter, nachdem du etwas
abgeschlossen hast |
Συνεχίστε
να κάνετε κάτι
αφού
ολοκληρώσετε
κάτι |
Synechíste na
kánete káti afoú oloklirósete káti |
Kontynuuj, aby coś
zrobić po ukończeniu czegoś |
Продолжайте
что-то
делать
после
завершения
чего-то |
Prodolzhayte chto-to delat' posle zaversheniya chego-to |
完成某事后继续做某事 |
Continuer à faire quelque chose
après avoir terminé quelque chose |
何かを完了した後何かを続ける |
何 か を 完了 した 後 何 か を 続ける |
なに か お かんりょう した のち なに か お つずける |
nani ka o kanryō shita nochi nani ka o tsuzukeru |
|
|
The book goes
on to describe experiences in the army |
The book goes
on to describe experiences in the army |
这本书继续描述军队的经验 |
zhè běn
shū jìxù miáoshù jūnduì de jīngyàn |
The book goes on to describe
experiences in the army |
Le livre continue pour décrire
des expériences dans l'armée |
O livro continua descrevendo
experiências no exército |
El libro continúa describiendo
experiencias en el ejército |
Il libro prosegue descrivendo
le esperienze nell'esercito |
Sequitur exercitus experitur in
libro De describere |
Das Buch beschreibt die
Erfahrungen in der Armee |
Το
βιβλίο
συνεχίζει να
περιγράφει
τις εμπειρίες του
στρατού |
To vivlío
synechízei na perigráfei tis empeiríes tou stratoú |
Książka opisuje losy
armii |
В
книге
описывается
опыт в армии |
V knige opisyvayetsya opyt v armii |
The book goes
on to describe experiences in the army |
Le livre continue pour décrire
des expériences dans l'armée |
この本は、軍隊での経験を説明するために続く |
この 本 は 、 軍隊 で の 経験 を 説明 する ため に 続く |
この ほん わ 、 ぐんたい で の けいけん お せつめい するため に つずく |
kono hon wa , guntai de no keiken o setsumei suru tame nitsuzuku |
|
|
本书继而描述了他在部队的经历 |
běn
shū jì'ér miáoshùle tā zài bùduì de jīnglì |
本书继而描述了他在部队的经历 |
běn
shū jì'ér miáoshùle tā zài bùduì de jīnglì |
This book then describes his
experience in the army. |
Ce livre décrit ensuite son
expérience dans l'armée. |
Este livro descreve sua
experiência no exército. |
Este libro luego describe su
experiencia en el ejército. |
Questo libro descrive quindi la
sua esperienza nell'esercito. |
Et dein describitur in libro
experientiae in exercitu |
Dieses Buch beschreibt dann
seine Erfahrung in der Armee. |
Αυτό
το βιβλίο
περιγράφει
στη συνέχεια
την εμπειρία
του στο στρατό. |
Aftó to vivlío
perigráfei sti synécheia tin empeiría tou sto strató. |
W tej książce opisano
jego doświadczenie w wojsku. |
Затем
эта книга
описывает
его опыт в
армии. |
Zatem eta kniga opisyvayet yego opyt v armii. |
本书继而描述了他在部队的经历 |
Ce livre décrit ensuite son
expérience dans l'armée. |
この本は軍隊での彼の経験について述べる。 |
この 本 は 軍隊 で の 彼 の 経験 について 述べる 。 |
この ほん わ ぐんたい で の かれ の けいけん について のべる 。 |
kono hon wa guntai de no kare no keiken nitsuite noberu . |
|
这本书继续描述军队的经验 |
zhè běn
shū jìxù miáoshù jūnduì de jīngyàn |
这本书继续描述军队的经验 |
zhè běn
shū jìxù miáoshù jūnduì de jīngyàn |
This book continues to describe
the military experience. |
Ce livre continue de décrire
l'expérience militaire. |
Este livro continua descrevendo
a experiência militar. |
Este libro continúa
describiendo la experiencia militar. |
Questo libro continua a
descrivere l'esperienza militare. |
Sequitur, in libro de exercitu
usus describere |
Dieses Buch beschreibt
weiterhin die militärische Erfahrung. |
Αυτό
το βιβλίο
συνεχίζει να
περιγράφει
την στρατιωτική
εμπειρία. |
Aftó to vivlío
synechízei na perigráfei tin stratiotikí empeiría. |
Ta książka nadal
opisuje doświadczenie militarne. |
Эта
книга
продолжает
описывать
военный опыт. |
Eta kniga prodolzhayet opisyvat' voyennyy opyt. |
这本书继续描述军队的经验 |
Ce livre continue de décrire
l'expérience militaire. |
この本は軍事的な経験について説明し続けている。 |
この 本 は 軍事 的な 経験 について 説明 し続けている 。 |
この ほん わ ぐんじ てきな けいけん について せつめい しつずけている 。 |
kono hon wa gunji tekina keiken nitsuite setsumeishitsuzuketeiru . |
|
|
go out to leave your house to
go to a social event |
go out to
leave your house to go to a social event |
出门离开你的家去参加一个社交活动 |
chūmén
líkāi nǐ de jiā qù cānjiā yīgè shèjiāo
huódòng |
Go out to leave your house to go
to a social event |
Sortez de chez vous pour
assister à un événement social |
Saia para sair de casa para ir a
um evento social |
Salga de su casa para ir a un
evento social |
Esci a lasciare la tua casa per
andare a un evento sociale |
relinquere domum ad tuos ut
vadas ad eventu sociali |
Geh raus, um dein Haus zu
verlassen, um zu einem gesellschaftlichen Ereignis zu gehen |
Βγείτε
έξω για να
αφήσετε το
σπίτι σας για
να πάτε σε ένα
κοινωνικό
γεγονός |
Vgeíte éxo gia
na afísete to spíti sas gia na páte se éna koinonikó gegonós |
Wyjdź, aby
opuścić swój dom i udać się na spotkanie towarzyskie |
Выйдите,
чтобы
оставить
свой дом,
чтобы пойти
на
социальное
мероприятие |
Vyydite, chtoby ostavit' svoy dom, chtoby poyti na sotsial'noye meropriyatiye |
go out to leave your house to
go to a social event |
Sortez de chez vous pour
assister à un événement social |
あなたの家を出て行って、社会的な出来事に行く |
あなた の 家 を 出て行って 、 社会 的な 出来事 に 行く |
あなた の いえ お でていって 、 しゃかい てきな できごとに いく |
anata no ie o deteitte , shakai tekina dekigoto ni iku |
|
|
出门参加社交活动;外出交际;夕卜出娱乐 |
chūmén
shēn jiā shèjiāo huódòng; wàichū jiāojì; xī bo
chū yúlè |
出门参加社交活动;外出交际;夕卜出娱乐 |
chūmén
shēn jiā shèjiāo huódòng; wàichū jiāojì; xī bo
chū yúlè |
Go out to participate in
social activities; go out to socialize; |
Sortir pour participer à
des activités sociales, sortir pour socialiser; |
Saia para participar de
atividades sociais, saia para se socializar; |
Salga a participar en
actividades sociales, salga a socializar; |
Uscire per partecipare
alle attività sociali, uscire per socializzare; |
Ad participare socialis
activities, munus communicationis, exprimis factum est vespere entertainment |
Ausgehen, um an sozialen
Aktivitäten teilzunehmen, um Kontakte zu knüpfen; |
Βγείτε
έξω για να
συμμετάσχετε
σε κοινωνικές
δραστηριότητες,
πηγαίνετε έξω
για να
κοινωνικοποιήσετε, |
Vgeíte
éxo gia na symmetáschete se koinonikés drastiriótites, pigaínete éxo gia na
koinonikopoiísete, |
Wyjdź, aby
uczestniczyć w zajęciach towarzyskich, wyjść na spotkanie
towarzyskie; |
Выходите
на
общественную
деятельность,
выходите на
общение; |
Vykhodite na obshchestvennuyu deyatel'nost', vykhodite na obshcheniye; |
出门参加社交活动;外出交际;夕卜出娱乐 |
Sortir pour participer à
des activités sociales, sortir pour socialiser; |
社会活動に参加するために出かける、社交に出る。 |
社会 活動 に 参加 する ため に 出かける 、 社交 に出る 。 |
しゃかい かつどう に さんか する ため に でかける 、 しゃこう に でる 。 |
shakai katsudō ni sanka suru tame ni dekakeru , shakō nideru . |
|
出门离开你的家去参加一个社交活动 |
chūmén
líkāi nǐ de jiā qù cānjiā yīgè shèjiāo
huódòng |
出门离开你的家去参加一个社交活动 |
chūmén
líkāi nǐ de jiā qù cānjiā yīgè shèjiāo
huódòng |
Go out and leave your home to
participate in a social event |
Sortez de chez vous pour
participer à un événement social |
Saia e saia de casa para
participar de um evento social |
Sal y sal de tu casa para
participar en un evento social |
Esci e lascia la tua casa per
partecipare a un evento sociale |
Et vade in domum tuam ad
relinquens ad eventu sociali |
Geh raus und verlasse dein
Zuhause, um an einer gesellschaftlichen Veranstaltung teilzunehmen |
Βγείτε
έξω και αφήστε
το σπίτι σας
για να συμμετάσχετε
σε μια
κοινωνική
εκδήλωση |
Vgeíte éxo kai
afíste to spíti sas gia na symmetáschete se mia koinonikí ekdílosi |
Wyjdź i opuść
swój dom, aby wziąć udział w wydarzeniu towarzyskim |
Выйдите
и покиньте
свой дом,
чтобы
принять участие
в
общественном
мероприятии |
Vyydite i pokin'te svoy dom, chtoby prinyat' uchastiye v obshchestvennom meropriyatii |
出门离开你的家去参加一个社交活动 |
Sortez de chez vous pour
participer à un événement social |
外出して、あなたの家を退会して社会イベントに参加する |
外出 して 、 あなた の 家 を 退会 して 社会 イベント に参加 する |
がいしゅつ して 、 あなた の いえ お たいかい して しゃかい イベント に さんか する |
gaishutsu shite , anata no ie o taikai shite shakai ibento nisanka suru |
|
|
She goes out a lot |
She goes out a
lot |
她出去了很多 |
tā
chūqùle hěnduō |
She goes out a lot |
Elle sort beaucoup |
Ela sai muito |
Ella sale mucho |
Lei esce molto |
Quæ egreditur, sit amet |
Sie geht viel aus |
Πηγαίνει
πολύ |
Pigaínei polý |
Bardzo często wychodzi |
Она
много
выходит |
Ona mnogo vykhodit |
She goes out a lot |
Elle sort beaucoup |
彼女はたくさん出かける |
彼女 は たくさん 出かける |
かのじょ わ たくさん でかける |
kanojo wa takusan dekakeru |
|
|
她经常外出参加社交活动 |
tā
jīngcháng wàichū cānjiā shèjiāo huódòng |
她经常外出参加社交活动 |
tā
jīngcháng wàichū cānjiā shèjiāo huódòng |
She often goes out to
participate in social activities |
Elle sort souvent pour
participer à des activités sociales |
Frequentemente sai para
participar de atividades sociais |
A menudo sale a participar en
actividades sociales |
Spesso esce per partecipare
alle attività sociali |
Et saepe egredietur socializing |
Sie geht oft zur Teilnahme an
sozialen Aktivitäten |
Συχνά
πηγαίνει να
συμμετέχει σε
κοινωνικές
δραστηριότητες |
Sychná
pigaínei na symmetéchei se koinonikés drastiriótites |
Często wychodzi do
udziału w zajęciach towarzyskich |
Она
часто
выходит на
общественные
мероприятия |
Ona chasto vykhodit na obshchestvennyye meropriyatiya |
她经常外出参加社交活动 |
Elle sort souvent pour
participer à des activités sociales |
彼女はしばしば社会活動に参加します |
彼女 は しばしば 社会 活動 に 参加 します |
かのじょ わ しばしば しゃかい かつどう に さんか します |
kanojo wa shibashiba shakai katsudō ni sanka shimasu |
|
He goes out drinking most
evenings |
He goes out
drinking most evenings |
他大部分时间都在外面喝酒 |
tā dà
bùfèn shíjiān dōu zàiwàimiàn hējiǔ |
He goes out drinking most
evenings |
Il sort en buvant la plupart
des soirées |
Ele sai bebendo quase todas as
noites |
Él sale a beber la mayoría de
las noches |
Esce a bere quasi tutte le sere |
Maxime postquam egressus
vespere |
Er geht die meisten Abende
trinken |
Πηγαίνει
να πίνει τα
περισσότερα
βράδια |
Pigaínei na
pínei ta perissótera vrádia |
Pijany przez
większość wieczorów |
Он
выпивает
большинство
вечеров |
On vypivayet bol'shinstvo vecherov |
He goes out drinking most
evenings |
Il sort en buvant la plupart
des soirées |
彼はほとんどの夕方に飲みに行く |
彼 は ほとんど の 夕方 に 飲み に 行く |
かれ わ ほとんど の ゆうがた に のみ に いく |
kare wa hotondo no yūgata ni nomi ni iku |
|
|
他晚上多半在外碣酒 |
tā
wǎnshàng duōbàn zàiwài jié jiǔ |
他晚上多半在外碣酒 |
tā
wǎnshàng duōbàn zài wài jié jiǔ |
He spent most of his night
drinking |
Il a passé la majeure partie de
sa nuit à boire |
Ele passou a maior parte da
noite bebendo |
Pasó la mayor parte de su noche
bebiendo |
Ha passato la maggior parte
della sua notte a bere |
Vinum plerumque nocturnis extra
Gar |
Er verbrachte den größten Teil
seiner Nacht mit Trinken |
Πέρασε
το μεγαλύτερο
μέρος της
νύχτας του |
Pérase to
megalýtero méros tis nýchtas tou |
Większość nocy
spędził na piciu |
Он
провел
большую
часть своей
ночной пили |
On provel bol'shuyu chast' svoyey nochnoy pili |
他晚上多半在外碣酒 |
Il a passé la majeure partie de
sa nuit à boire |
彼は彼の夜の大部分を飲みに過ごした |
彼 は 彼 の 夜 の 大 部分 を 飲み に 過ごした |
かれ わ かれ の よる の だい ぶぶん お のみ に すごした |
kare wa kare no yoru no dai bubun o nomi ni sugoshita |
|
when the tide
goes out, it moves away from the land |
when the tide
goes out, it moves away from the land |
当潮水熄灭时,它会远离陆地 |
dāng
cháoshuǐ xímiè shí, tā huì yuǎnlí lùdì |
When the tide goes out, it moves
away from the land |
Quand la marée s'éteint, elle
s'éloigne de la terre |
Quando a maré sai, ela se afasta
da terra |
Cuando la marea baja, se aleja
de la tierra |
Quando la marea si spegne, si
allontana dalla terra |
secundo aestu exit ab terra
moveat |
Wenn die Flut ausgeht, bewegt es
sich vom Land weg |
Όταν
έρθει η
παλίρροια,
απομακρύνεται
από τη γη |
Ótan érthei i
palírroia, apomakrýnetai apó ti gi |
Kiedy fala gaśnie, oddala
się od ziemi |
Когда
прилива
гаснет, он
удаляется
от земли |
Kogda priliva gasnet, on udalyayetsya ot zemli |
when the tide
goes out, it moves away from the land |
Quand la marée s'éteint, elle
s'éloigne de la terre |
潮が出ると、それは土地から遠ざかります |
潮 が 出ると 、 それ は 土地 から 遠ざかります |
しお が でると 、 それ わ とち から とうざかります |
shio ga deruto , sore wa tochi kara tōzakarimasu |
|
|
退潮;
落潮 |
tuìcháo;
luòcháo |
退潮;落潮 |
tuìcháo;
luòcháo |
Ebb tide |
Marée basse |
Maré vazante |
Marea de reflujo |
Bassa marea |
Humilis aestus, retrahuntque |
Ebbe |
Εξόρυξη |
Exóryxi |
Odpływ przypływu |
Прилив
прилива |
Priliv priliva |
退潮;
落潮 |
Marée basse |
潮の干潮 |
潮 の 干潮 |
しお の かんちょう |
shio no kanchō |
|
|
synonym ebb |
synonym ebb |
同义词ebb |
tóngyìcí ebb |
Synonym ebb |
Synonyme ebb |
Sinônimo ebb |
Reflujo |
Sinonimo ebb |
species retrahuntque |
Synonym Ebbe |
Συνώνυμο |
Synónymo |
Synonim ebb |
Синоним
ebb |
Sinonim ebb |
synonym ebb |
Synonyme ebb |
同義語ebb |
同義語 ebb |
どうぎご えっb |
dōgigo ebb |
|
|
bopposé come in |
bopposé come
in |
bopposé进来了 |
bopposé
jìnláile |
Bopposé come in |
Bopposé entre |
Bopposé vem em |
Bopposé entra |
Bopposé entra |
venient in bopposé |
Bopposé kommt rein |
Ο
Βόππος
έρχεται |
O Vóppos
érchetai |
Bopposze wchodzą |
Bopposé
входят |
Bopposé vkhodyat |
bopposé come in |
Bopposé entre |
ボポセが来る |
ボポセ が 来る |
ぼぽせ が くる |
bopose ga kuru |
|
|
to be sent |
to be sent |
将被寄出 |
jiāng bèi
jì chū |
To be sent |
Être envoyé |
Para ser enviado |
Para ser enviado |
Per essere inviato |
ut missum |
Zu gesendet werden |
Να
σταλεί |
Na staleí |
Do wysłania |
Будет
отправлено |
Budet otpravleno |
to be sent |
Être envoyé |
送信する |
送信 する |
そうしん する |
sōshin suru |
|
|
送出;发出;派出 |
sòngchū;
fāchū; pàichū |
送出;发出;派出 |
sòngchū;
fāchū; pàichū |
Send out |
Envoyer |
Enviar para fora |
Enviar |
Invia |
Mittere, emittere mitte |
Senden Sie es aus |
Στείλτε
έξω |
Steílte
éxo |
Wyślij |
Отправить |
Otpravit' |
送出;发出;派出 |
Envoyer |
送信する |
送信 する |
そうしん する |
sōshin suru |
|
|
Have the
invitations gone out yet? |
Have the
invitations gone out yet? |
邀请函已经发出去了吗? |
yāoqǐng
hán yǐjīng fā chūqùle ma? |
Have the invitations gone out
yet? |
Les invitations sont-elles déjà
sorties? |
Os convites já foram enviados? |
¿Han salido las invitaciones
todavía? |
Gli inviti sono già usciti? |
Sed abiit et invitationes tibi
sunt? |
Sind die Einladungen schon
ausgegangen? |
Έχουν
βγει οι
προσκλήσεις; |
Échoun vgei oi
prosklíseis? |
Czy zaproszenia już
minęły? |
У вас
еще есть
приглашения? |
U vas yeshche yest' priglasheniya? |
Have the
invitations gone out yet? |
Les invitations sont-elles déjà
sorties? |
招待状はまだ出ていますか? |
招待状 は まだ 出ています か ? |
しょうたいじょう わ まだ でています か ? |
shōtaijō wa mada deteimasu ka ? |
|
|
请柬发出去了吗? |
Qǐngjiǎn
fā chūqùle ma? |
请柬发出去了吗? |
Qǐngjiǎn
fā chūqùle ma? |
Has the invitation been issued? |
L'invitation a-t-elle été
émise? |
O convite foi emitido? |
¿Se ha emitido la invitación? |
L'invito è stato rilasciato? |
Misit invitatio adhuc |
Wurde die Einladung ausgegeben? |
Έχει
εκδοθεί η
πρόσκληση; |
Échei ekdotheí
i prósklisi? |
Czy zaproszenie zostało
wydane? |
Вышло
ли
приглашение? |
Vyshlo li priglasheniye? |
请柬发出去了吗? |
L'invitation a-t-elle été
émise? |
招待状は発行されていますか? |
招待状 は 発行 されています か ? |
しょうたいじょう わ はっこう されています か ? |
shōtaijō wa hakkō sareteimasu ka ? |
|
when a radio
or television programme goes out,it is broadcast |
When a radio
or television programme goes out,it is broadcast |
当广播或电视节目熄灭时,广播 |
Dāng
guǎngbò huò diànshì jiémù xímiè shí, guǎngbò |
When a radio or television
programme goes out, it is broadcast |
Quand une émission de radio ou
de télévision sort, elle est diffusée |
Quando um programa de rádio ou
televisão sai, é transmitido |
Cuando un programa de radio o
televisión se apaga, se transmite |
Quando un programma radiofonico
o televisivo si spegne, viene trasmesso |
cum televisionem progressio vel
radio egreditur, quia non iaci |
Wenn ein Radio oder ein
Fernsehprogramm ausgestrahlt wird, wird es gesendet |
Όταν
ένα
ραδιοφωνικό ή
τηλεοπτικό
πρόγραμμα σβήσει,
μεταδίδεται |
Ótan éna
radiofonikó í tileoptikó prógramma svísei, metadídetai |
Gdy program radiowy lub
telewizyjny zgaśnie, jest nadawany |
Когда
радио или
телевизионная
программа гаснет,
она
транслируется |
Kogda radio ili televizionnaya programma gasnet, ona transliruyetsya |
when a radio
or television programme goes out,it is broadcast |
Quand une émission de radio ou
de télévision sort, elle est diffusée |
ラジオまたはテレビ番組が出ると、放送される |
ラジオ または テレビ 番組 が 出ると 、 放送 される |
ラジオ または テレビ ばんぐみ が でると 、 ほうそう される |
rajio mataha terebi bangumi ga deruto , hōsō sareru |
|
|
(广播或电视节目)播放,播出 |
(guǎngbò
huò diànshì jiémù) bòfàng, bō chū |
(广播或电视节目)播放,播出 |
(guǎngbò
huò diànshì jiémù) bòfàng, bō chū |
(broadcast or TV show)
broadcast, broadcast |
(émission ou émission de
télévision) émission, diffusion |
(transmissão ou programa de TV)
transmissão, transmissão |
(difusión o programa de TV)
difusión, difusión |
(trasmissione o trasmissione
televisiva) trasmissione, trasmissione |
(Nec Radio TV progressio)
passim, pridie Nativ |
(Sendung oder Fernsehsendung)
Sendung, Sendung |
(μετάδοση
ή τηλεοπτική
εκπομπή)
εκπομπή,
εκπομπή |
(metádosi í
tileoptikí ekpompí) ekpompí, ekpompí |
(nadawanie lub program
telewizyjny) nadawanie, nadawanie |
(трансляция
или телешоу),
трансляция,
трансляция |
(translyatsiya ili teleshou), translyatsiya, translyatsiya |
(广播或电视节目)播放,播出 |
(émission ou émission de
télévision) émission, diffusion |
(放送またはテレビ番組)放送、放送 |
( 放送 または テレビ 番組 ) 放送 、 放送 |
( ほうそう または テレビ ばんぐみ ) ほうそう 、 ほうそう |
( hōsō mataha terebi bangumi ) hōsō , hōsō |
|
when news or
information goes out, it is announced or published |
when news or
information goes out, it is announced or published |
当新闻或信息消失时,它会被公布或发布 |
dāng
xīnwén huò xìnxī xiāoshī shí, tā huì bèi gōngbù
huò fābù |
When news or information goes
out, it is announced or published |
Lorsque des nouvelles ou des
informations sont diffusées, elles sont annoncées ou publiées |
Quando notícias ou informações
saem, elas são anunciadas ou publicadas |
Cuando las noticias o la
información se apagan, se anuncian o publican |
Quando le notizie o le
informazioni si spengono, viene annunciato o pubblicato |
nuntium et informationem cum
egreditur, aut editis nuntiatum est |
Wenn Nachrichten oder
Informationen veröffentlicht werden, wird es angekündigt oder veröffentlicht |
Όταν
τα νέα ή οι
πληροφορίες
σβήνουν,
ανακοινώνονται
ή
δημοσιεύονται |
Ótan ta néa í
oi pliroforíes svínoun, anakoinónontai í dimosiévontai |
Kiedy wiadomości lub
informacje wychodzą, są ogłaszane lub publikowane |
Когда
новости или
информация
гаснут, объявляется
или
публикуется |
Kogda novosti ili informatsiya gasnut, ob"yavlyayetsya ili publikuyetsya |
when news or
information goes out, it is announced or published |
Lorsque des nouvelles ou des
informations sont diffusées, elles sont annoncées ou publiées |
ニュースや情報が消えたときに発表または公開される |
ニュース や 情報 が 消えた とき に 発表 または 公開される |
ニュース や じょうほう が きえた とき に はっぴょう または こうかい される |
nyūsu ya jōhō ga kieta toki ni happyō mataha kōkai sareru |
|
|
(新闻或消息)发布,公布,发表 |
(xīnwén
huò xiāoxī) fābù, gōngbù, fābiǎo |
(新闻或消息)发布,公布,发表 |
(xīnwén
huò xiāoxī) fābù, gōngbù, fābiǎo |
(news or news) published,
published, published |
(nouvelles ou nouvelles)
publié, publié, publié |
(notícias ou notícias)
publicado, publicado, publicado |
(noticias o noticias)
publicado, publicado, publicado |
(notizie o notizie) pubblicato,
pubblicato, pubblicato |
(News aut nuntium) release,
foras efferendis, published |
(Nachrichten oder Nachrichten)
veröffentlicht, veröffentlicht, veröffentlicht |
(ειδήσεις
ή ειδήσεις) που
δημοσιεύθηκαν,
δημοσιεύθηκαν,
δημοσιεύθηκαν |
(eidíseis í
eidíseis) pou dimosiéfthikan, dimosiéfthikan, dimosiéfthikan |
(wiadomości lub
wiadomości) opublikowane, opublikowane, opublikowane |
(новости
или новости),
опубликованные,
опубликованные,
опубликованные |
(novosti ili novosti), opublikovannyye, opublikovannyye, opublikovannyye |
(新闻或消息)发布,公布,发表 |
(nouvelles ou nouvelles)
publié, publié, publié |
(ニュースやニュース)の出版、出版、出版 |
( ニュース や ニュース ) の 出版 、 出版 、 出版 |
( ニュース や ニュース ) の しゅっぱん 、 しゅっぱん 、しゅっぱん |
( nyūsu ya nyūsu ) no shuppan , shuppan , shuppan |
|
Word went out that the director had resigned |
Word went out
that the director had resigned |
有消息说导演辞职了 |
yǒu
xiāoxī shuō dǎoyǎn cízhíle |
Word went out that the
director had resigned |
Le mot est sorti que le
réalisateur avait démissionné |
Palavra saiu que o diretor
havia renunciado |
Se supo que el director
había renunciado |
Si è sparsa la voce che il
direttore si era dimesso |
Verbum, quod in emendator
exivit officium deposuisse: |
Es wurde bekannt, dass der
Direktor zurückgetreten sei |
Λέγεται
ότι ο
σκηνοθέτης
παραιτήθηκε |
Légetai
óti o skinothétis paraitíthike |
Wyszło słowo,
że reżyser zrezygnował |
Вышло
слово, что
директор
ушел в
отставку |
Vyshlo slovo, chto direktor ushel v
otstavku |
Word went out that the director had resigned |
Le mot est sorti que le
réalisateur avait démissionné |
取締役が辞任したという言葉が出てきた |
取締役 が 辞任 した という 言葉 が 出てきた |
とりしまりやく が じにん した という ことば が でてきた |
torishimariyaku ga jinin shita toiu kotoba ga detekita |
|
|
局长已经辞职的消息公开了 |
júzhǎng
yǐjīng cízhí de xiāoxī gōngkāile |
局长已经辞职的消息公开了 |
júzhǎng
yǐjīng cízhí de xiāoxī gōngkāile |
The news that the Secretary has
resigned is open. |
La nouvelle de la démission du
secrétaire est ouverte. |
A notícia de que o secretário
se demitiu está aberta. |
La noticia de que el Secretario
ha renunciado está abierta. |
La notizia che il segretario si
è dimesso è aperta. |
News emendator renuntiantis
sustentationi detectus |
Die Nachricht, dass der
Sekretär zurückgetreten ist, ist offen. |
Τα νέα
που
παραιτήθηκε
από τον
Γραμματέα
είναι ανοικτά. |
Ta néa pou
paraitíthike apó ton Grammatéa eínai anoiktá. |
Wiadomość, że
Sekretarz zrezygnował, jest otwarta. |
Известие
о том, что
секретарь
ушел в
отставку,
открыто. |
Izvestiye o tom, chto sekretar' ushel v otstavku, otkryto. |
局长已经辞职的消息公开了 |
La nouvelle de la démission du
secrétaire est ouverte. |
秘書が辞任したというニュースは公開されている。 |
秘書 が 辞任 した という ニュース は 公開 されている 。 |
ひしょ が じにん した という ニュース わ こうかい されている 。 |
hisho ga jinin shita toiu nyūsu wa kōkai sareteiru . |
|
有消息说导演辞职了 |
yǒu
xiāoxī shuō dǎoyǎn cízhíle |
有消息说导演辞职了 |
yǒu
xiāoxī shuō dǎoyǎn cízhíle |
There is news that the director
resigned. |
Il y a des nouvelles que le
réalisateur a démissionné. |
Há notícias de que o diretor se
demitiu. |
Hay noticias de que el director
renunció. |
Ci sono notizie che il regista
si è dimesso. |
Dixit ad fontes emendator
resigned |
Es gibt Nachrichten, dass der
Direktor zurückgetreten ist. |
Υπάρχουν
ειδήσεις ότι ο
σκηνοθέτης
παραιτήθηκε. |
Ypárchoun
eidíseis óti o skinothétis paraitíthike. |
Są wiadomości,
że reżyser zrezygnował. |
Есть
новости, что
директор
ушел в
отставку. |
Yest' novosti, chto direktor ushel v otstavku. |
有消息说导演辞职了 |
Il y a des nouvelles que le
réalisateur a démissionné. |
取締役が辞任したというニュースがあります。 |
取締役 が 辞任 した という ニュース が あります 。 |
とりしまりやく が じにん した という ニュース が あります 。 |
torishimariyaku ga jinin shita toiu nyūsu ga arimasu . |
|
if a fire or light goes out, it stops
burning or shining |
if a fire or
light goes out, it stops burning or shining |
如果火或光熄灭,它会停止燃烧或闪耀 |
rúguǒ
huǒ huò guāng xímiè, tā huì tíngzhǐ ránshāo huò
shǎnyào |
If a fire or light goes
out, it stops burning or shining |
Si un feu ou une lumière
s'éteint, il cesse de brûler ou de briller |
Se um incêndio ou luz se
apagar, ele pára de queimar ou brilhar |
Si un fuego o luz se
apaga, deja de arder o brillar |
Se un fuoco o una luce si
spengono, smette di bruciare o splendere |
Si egressus ignis lux non
lucens nec extinguetur |
Wenn ein Feuer oder Licht
ausgeht, hört es auf zu brennen oder zu leuchten |
Αν
μια φωτιά ή ένα
φως σβήνει,
σταματά να
καίγεται ή να
λάμπει |
An mia
fotiá í éna fos svínei, stamatá na kaígetai í na lámpei |
Jeśli ogień lub
światło zgaśnie, przestaje świecić lub świeci |
Если
огонь или
свет погас,
он
перестает
гореть или
сиять |
Yesli ogon' ili svet pogas, on perestayet goret' ili siyat' |
if a fire or light goes out, it stops
burning or shining |
Si un feu ou une lumière
s'éteint, il cesse de brûler ou de briller |
火事や消灯が消えた場合、火事や輝きを止める |
火事 や 消灯 が 消えた 場合 、 火事 や 輝き を 止める |
かじ や しょうとう が きえた ばあい 、 かじ や かがやきお とめる |
kaji ya shōtō ga kieta bāi , kaji ya kagayaki o tomeru |
|
|
(火或灯光)熄灭 |
(huǒ huò
dēngguāng) xímiè |
(火或灯光)熄灭 |
(huǒ
huò dēngguāng) xímiè |
(fire or light)
extinguished |
(feu ou lumière) éteint |
(fogo ou luz) extinto |
(fuego o luz) extinguido |
(fuoco o luce) estinto |
(Vel ignis light) Off |
(Feuer oder Licht)
ausgelöscht |
(πυρκαγιά
ή φως) έχει
σβήσει |
(pyrkagiá
í fos) échei svísei |
(ogień lub
światło) ugaszony |
(огонь
или свет)
потушен |
(ogon' ili svet) potushen |
(火或灯光)熄灭 |
(feu ou lumière) éteint |
(火または光)消滅した |
( 火 または 光 ) 消滅 した |
( ひ または ひかり ) しょうめつ した |
( hi mataha hikari ) shōmetsu shita |
|
go out (of
sth) to fail to
reach the next stage of a competition, etc. |
go out (of
sth) to fail to reach the next stage of a competition, etc. |
出去(某事)未能进入下一阶段的比赛等 |
chūqù
(mǒu shì) wèi néng jìnrù xià yī jiēduàn de bǐsài
děng |
Go out (of sth) to fail to reach
the next stage of a competition, etc. |
Sortir (de sth) pour ne pas
atteindre la prochaine étape d'une compétition, etc. |
Saia (de sth) para não alcançar
o próximo estágio de uma competição, etc. |
Salir (de sth) para no alcanzar
la siguiente etapa de una competencia, etc. |
Uscire (di nuovo) per non
riuscire a raggiungere la fase successiva di una competizione, ecc. |
egredietur (de Ynskt mál) ut
pervenire deficere a competition gradu proximus est, etc. |
Gehen Sie (von etw) aus, um die
nächste Stufe eines Wettbewerbs nicht zu erreichen. |
Βγείτε
έξω (sth) για να
αποτύχει να
φτάσει στο
επόμενο
στάδιο ενός
διαγωνισμού,
κλπ. |
Vgeíte éxo
(sth) gia na apotýchei na ftásei sto epómeno stádio enós diagonismoú, klp. |
Wyjdź (z czegoś), aby
nie dojść do kolejnego etapu konkursu itp. |
Выйдите
(из sth), чтобы не
выйти на
следующий
этап
соревнования
и т. Д. |
Vyydite (iz sth), chtoby ne vyyti na sleduyushchiy etap sorevnovaniya i t. D. |
go out (of
sth) to fail to
reach the next stage of a competition, etc. |
Sortir (de sth) pour ne pas
atteindre la prochaine étape d'une compétition, etc. |
競技の次の段階に到達しないように(sthの)出て行く |
競技 の 次 の 段階 に 到達 しない よう に ( sth の )出て行く |
きょうぎ の つぎ の だんかい に とうたつ しない よう に( sth の ) でていく |
kyōgi no tsugi no dankai ni tōtatsu shinai yō ni ( sth no )deteiku |
|
|
(竞赛等中)被淘汰,出局 |
(Jìngsài
děng zhōng) bèi táotài, chūjú |
(竞赛等中)被淘汰,出局 |
(jìngsài
děng zhōng) bèi táotài, chūjú |
(in competition, etc.) was
eliminated, out |
(en compétition, etc.) a été
éliminé, sur |
(na competição, etc.) foi
eliminado, |
(en competencia, etc.) fue
eliminado, fuera |
(in competizione, ecc.) è stato
eliminato, fuori |
(Elit, etc.) ut eliminated, et |
(im Wettbewerb, etc.) wurde
eliminiert |
(σε
ανταγωνισμό,
κλπ.)
εξαλείφθηκε |
(se
antagonismó, klp.) exaleífthike |
(w konkursie itp.) został
wyeliminowany |
(в
соревнованиях
и т. д.), было
исключено |
(v sorevnovaniyakh i t. d.), bylo isklyucheno |
(竞赛等中)被淘汰,出局 |
(en compétition, etc.) a été
éliminé, sur |
(競争などで)廃止された |
( 競争 など で ) 廃止 された |
( きょうそう など で ) はいし された |
( kyōsō nado de ) haishi sareta |
|
|
She went out
of the tournament in the round |
She went out
of the tournament in the round |
她全面退出了比赛 |
tā
quánmiàn tuìchūle bǐsài |
She went out of the tournament
in the round |
Elle est sortie du tournoi dans
le tour |
Ela saiu do torneio na rodada |
Ella salió del torneo en la
ronda |
È uscita dal torneo nel round |
Et profectus est de torneamentum
in circum |
Sie ging in der Runde aus dem
Turnier |
Έφυγε
από το
τουρνουά στο
γύρο |
Éfyge apó to
tournouá sto gýro |
Wyszła z turnieju w rundzie |
Она
вышла из
турнира в
раунде |
Ona vyshla iz turnira v raunde |
She went out
of the tournament in the round |
Elle est sortie du tournoi dans
le tour |
彼女はラウンドでトーナメントから出て行った |
彼女 は ラウンド で トーナメント から 出て行った |
かのじょ わ ラウンド で トーナメント から でていった |
kanojo wa raundo de tōnamento kara deteitta |
|
|
她在锦标赛 的第一轮比赛中就被淘汰了 |
tā zài
jǐnbiāosài de dì yī lún bǐsài zhōng jiù bèi táotàile |
她在锦标赛的第一轮比赛中就被淘汰了 |
tā zài
jǐnbiāosài de dì yī lún bǐsài zhōng jiù bèi táotàile |
She was eliminated in the first
round of the tournament. |
Elle a été éliminée au premier
tour du tournoi. |
Ela foi eliminada na primeira
rodada do torneio. |
Ella fue eliminada en la
primera ronda del torneo. |
È stata eliminata nel primo
turno del torneo. |
Et cum per primum risus
eliminated |
Sie schied in der ersten Runde
des Turniers aus. |
Καταργήθηκε
στον πρώτο
γύρο του
τουρνουά. |
Katargíthike
ston próto gýro tou tournouá. |
Została wyeliminowana w
pierwszej rundzie turnieju. |
Она
была
исключена в
первом
раунде
турнира. |
Ona byla isklyuchena v pervom raunde turnira. |
她在锦标赛 的第一轮比赛中就被淘汰了 |
Elle a été éliminée au premier
tour du tournoi. |
彼女はトーナメントの第1ラウンドで消滅した。 |
彼女 は トーナメント の 第 1 ラウンド で 消滅 した 。 |
かのじょ わ トーナメント の だい 1 ラウンド で しょうめつ した 。 |
kanojo wa tōnamento no dai 1 raundo de shōmetsu shita . |
|
她全面退出了比赛 |
tā
quánmiàn tuìchūle bǐsài |
她全面退出了比赛 |
tā
quánmiàn tuìchūle bǐsài |
She completely withdrew from
the game |
Elle s'est complètement retirée
du jeu |
Ela se retirou completamente do
jogo |
Ella se retiró por completo del
juego |
Si è completamente ritirata dal
gioco |
Genus omnino recedere |
Sie zog sich komplett aus dem
Spiel zurück |
Αποσύρθηκε
εντελώς από το
παιχνίδι |
Aposýrthike
entelós apó to paichnídi |
Całkowicie wycofała
się z gry |
Она
полностью
ушла из игры |
Ona polnost'yu ushla iz igry |
她全面退出了比赛 |
Elle s'est complètement retirée
du jeu |
彼女はゲームから完全に退いた |
彼女 は ゲーム から 完全 に 退いた |
かのじょ わ ゲーム から かんぜん に しりぞいた |
kanojo wa gēmu kara kanzen ni shirizoita |
|
to be no longer fashionable or
generally used |
to be no
longer fashionable or generally used |
不再流行或一般使用 |
bù zài liúxíng
huò yībān shǐyòng |
To be no longer fashionable or
generally used |
Ne plus être à la mode ou
généralement utilisé |
Para não estar mais na moda ou
geralmente usado |
Ya no está de moda ni se usa en
general |
Non essere più alla moda o
generalmente usato |
aut modum esse non usus est fere |
Nicht mehr modisch oder
allgemein verwendet werden |
Να μην
είναι πλέον
μοντέρνα ή
γενικά
χρησιμοποιείται |
Na min eínai
pléon montérna í geniká chrisimopoieítai |
Nie być już modnym ani
ogólnie używanym |
Чтобы
не быть
более
модным или
обычно использоваться |
Chtoby ne byt' boleye modnym ili obychno ispol'zovat'sya |
to be no longer fashionable or
generally used |
Ne plus être à la mode ou
généralement utilisé |
もはやファッショナブルではなく一般的に使用される |
もはや ファッショナブル で はなく 一般 的 に 使用される |
もはや fあっしょなぶる で はなく いっぱん てき に しようされる |
mohaya fasshonaburu de hanaku ippan teki ni shiyō sareru |
|
|
过时;不再'流行 |
guòshí; bù
zài'liúxíng |
过时;不再'流行 |
guòshí; bù
zài'liúxíng |
Outdated; no longer popular |
Obsolète, plus populaire |
Desatualizado, não é mais
popular |
Anticuado, ya no es popular |
Obsoleto, non più popolare |
Obsoleta, nullum 'pop |
Veraltet, nicht mehr beliebt |
Ξεπερασμένη,
δεν είναι
πλέον
δημοφιλής |
Xeperasméni,
den eínai pléon dimofilís |
Nieaktualne, już nie
popularne |
Устаревший,
больше не
популярный |
Ustarevshiy, bol'she ne populyarnyy |
过时;不再'流行 |
Obsolète, plus populaire |
古くなった、人気がなくなった |
古く なった 、 人気 が なくなった |
ふるく なった 、 にんき が なくなった |
furuku natta , ninki ga nakunatta |
|
|
Those skirts went out years ago |
Those skirts
went out years ago |
那些裙子几年前就出门了 |
nàxiē
qúnzi jǐ nián qián jiù chūménle |
Those skirts went out years ago |
Ces jupes sont sorties il y a
des années |
Essas saias saíram anos atrás |
Esas faldas se apagaron hace
años |
Quelle gonne uscirono anni fa |
Qui egrediebatur annos summitate
pallii |
Diese Röcke sind vor Jahren
ausgegangen |
Αυτές
οι φούστες
βγήκαν πριν
από χρόνια |
Aftés oi
foústes vgíkan prin apó chrónia |
Te spódnice wyszły lata
temu |
Эти
юбки вышли
много лет
назад |
Eti yubki vyshli mnogo let nazad |
Those skirts went out years ago |
Ces jupes sont sorties il y a
des années |
それらのスカートは数年前に出た |
それら の スカート は 数 年 前 に 出た |
それら の スカート わ すう ねん まえ に でた |
sorera no sukāto wa sū nen mae ni deta |
|
|
那些裙子多年前就不时兴了 |
nàxiē
qúnzi duōnián qián jiù bù shíxīngle |
那些裙子多年前就不时兴了 |
nàxiē
qúnzi duōnián qián jiù bù shíxīngle |
Those skirts are not
fashionable many years ago. |
Ces jupes ne sont pas à la mode
il y a plusieurs années. |
Essas saias não estão na moda
há muitos anos. |
Esas faldas no están de moda
hace muchos años. |
Quelle gonne non sono di moda
molti anni fa. |
Qui inventi sunt de luxu et
annos |
Diese Röcke sind vor vielen
Jahren nicht in Mode. |
Αυτές
οι φούστες δεν
είναι
μοντέρνες
πριν από πολλά
χρόνια. |
Aftés oi
foústes den eínai montérnes prin apó pollá chrónia. |
Te spódnice nie są modne
wiele lat temu. |
Эти
юбки не
модно много
лет назад. |
Eti yubki ne modno mnogo let nazad. |
那些裙子多年前就不时兴了 |
Ces jupes ne sont pas à la mode
il y a plusieurs années. |
それらのスカートは長年前にファッショナブルではありません。 |
それら の スカート は 長年 前 に ファッショナブル で はありません 。 |
それら の スカート わ ながねん まえ に fあっしょなぶる でわ ありません 。 |
sorera no sukāto wa naganen mae ni fasshonaburu de waarimasen . |
|
go out of
sb/sth (of a quality or a feeling |
go out of
sb/sth (of a quality or a feeling |
走出某种品质或感觉 |
zǒuchū
mǒu zhǒng pǐnzhí huò gǎnjué |
Go out of sb/sth (of a quality
or a feeling |
Sortir de sb / sth (d'une
qualité ou d'un sentiment |
Saia do sb / sth (de uma
qualidade ou um sentimento |
Salir de sb / sth (de una
calidad o sentimiento |
Uscire da sb / sth (di qualità o
sentimento |
ut si e / Ynskt mál (de affectu
aut qualis |
Geh aus jdn / etw aus (von einer
Qualität oder einem Gefühl |
Βγείτε
έξω από sb / sth (μιας
ποιότητας ή
μιας αίσθησης |
Vgeíte éxo apó
sb / sth (mias poiótitas í mias aísthisis |
Wyjdź z sb / sth
(jakości lub uczucia |
Выйдите
из sb / sth
(качества
или чувства |
Vyydite iz sb / sth (kachestva ili chuvstva |
go out of
sb/sth (of a quality or a feeling |
Sortir de sb / sth (d'une
qualité ou d'un sentiment |
sb /
sthから出て行く(質や感情の |
sb / sth から 出て行く ( 質 や 感情 の |
sb / sth から でていく ( しつ や かんじょう の |
sb / sth kara deteiku ( shitsu ya kanjō no |
|
|
品质或情感 |
pǐnzhí
huò qínggǎn |
品质或情感 |
pǐnzhí
huò qínggǎn |
Quality or emotion |
Qualité ou émotion |
Qualidade ou emoção |
Calidad o emoción |
Qualità o emozione |
Seu qualis affectio |
Qualität oder Emotion |
Ποιότητα
ή συγκίνηση |
Poiótita
í synkínisi |
Jakość lub
emocje |
Качество
или эмоции |
Kachestvo ili emotsii |
品质或情感 |
Qualité ou émotion |
品質または感情 |
品質 または 感情 |
ひんしつ または かんじょう |
hinshitsu mataha kanjō |
|
|
to be no
longer present in sb/sth; to disappear from sb/sth |
to be no
longer present in sb/sth; to disappear from sb/sth |
不再存在于sb
/ sth;从某某/某某消失 |
bù zài cúnzài
yú sb/ sth; cóng mǒu mǒu/mǒu mǒu xiāoshī |
To be no longer present in
sb/sth; to disappear from sb/sth |
Ne plus être présent dans sb /
sth, disparaître de sb / sth |
Para não estar mais presente em
sb / sth, para desaparecer de sb / sth |
Dejar de estar presente en sb /
sth, desaparecer de sb / sth |
Per non essere più presente in
sb / sth; per scomparire da sb / sth |
ut non in praesentem si / Ynskt
mál: si raptaque ex / Ynskt mál: |
Nicht mehr in jdn / etw zu sein,
von jd / etw |
Να μην
υπάρχει πλέον
σε sb / sth, να
εξαφανιστεί
από sb / sth |
Na min
ypárchei pléon se sb / sth, na exafanisteí apó sb / sth |
Nie być już obecnym w
sb / sth; zniknąć z sb / sth |
Чтобы
больше не
присутствовать
в sb / sth; исчезнуть
из sb / sth |
Chtoby bol'she ne prisutstvovat' v sb / sth; ischeznut' iz sb / sth |
to be no
longer present in sb/sth; to disappear from sb/sth |
Ne plus être présent dans sb /
sth, disparaître de sb / sth |
sb /
sthに存在しなくなりました;
sb /
sthから消えるようにする |
sb / sth に 存在 しなく なりました ; sb / sth から 消えるよう に する |
sb / sth に そんざい しなく なりました ; sb / sth から きえる よう に する |
sb / sth ni sonzai shinaku narimashita ; sb / sth kara kieruyō ni suru |
|
|
在....中不复存在;
从…中消失 |
zài....
Zhōng bù fù cúnzài; cóng…zhōng xiāoshī |
在....中不复存在;从......中消失 |
zài....
Zhōng bù fù cúnzài; cóng...... Zhōng xiāoshī |
No longer exist in ...;
disappear from |
N'existent plus dans ...;
disparaissent de |
Não existem mais em ...
desaparecem |
Ya no existe en ...;
desaparecer de |
Non esistono più in ...,
scompaiono da |
.... In desierit, deficit a ... |
Nicht mehr existieren in ...;
verschwinden aus |
Δεν
υπάρχει πλέον
στο ... ·
εξαφανίζονται
από |
Den ypárchei
pléon sto ... : exafanízontai apó |
Już nie istnieje w ...,
znika z |
Больше
не
существует
в ..., исчезают
из |
Bol'she ne sushchestvuyet v ..., ischezayut iz |
在....中不复存在;
从…中消失 |
N'existent plus dans ...;
disparaissent de |
もはや存在しない...; |
もはや 存在 しない ...; |
もはや そんざい しない 。。。; |
mohaya sonzai shinai ...; |
|
|
All the fight
seemed to go out of him |
All the fight
seemed to go out of him |
所有的斗争似乎都没有了 |
suǒyǒu
de dòuzhēng sìhū dōu méiyǒule |
All the fight seems to go out of
him |
Tout le combat semble sortir de
lui |
Toda a luta parece sair dele |
Toda la pelea parece salir de él |
Tutta la lotta sembra uscire da
lui |
Omnes ire se uideretur pugna |
Der ganze Kampf scheint aus ihm
herauszugehen |
Όλος ο
αγώνας
φαίνεται να
βγαίνει από
αυτόν |
Ólos o agónas
faínetai na vgaínei apó aftón |
Cała walka wydaje się
z niego wydobywać |
Кажется,
что все бои
его |
Kazhetsya, chto vse boi yego |
All the fight
seemed to go out of him |
Tout le combat semble sortir de
lui |
すべての戦いが彼の外に出ているようだ |
すべて の 戦い が 彼 の 外 に 出ている ようだ |
すべて の たたかい が かれ の そと に でている ようだ |
subete no tatakai ga kare no soto ni deteiru yōda |
|
|
他身上的所有斗志似乎都已丧失殆尽 |
tā
shēnshang de suǒyǒu dòuzhì sìhū dōu yǐ
sàngshī dài jǐn |
他身上的所有斗志似乎都已丧失殆尽 |
tā
shēnshang de suǒyǒu dòuzhì sìhū dōu yǐ
sàngshī dài jǐn |
All the fighting spirit in him
seems to have been lost. |
Tout l'esprit de combat en lui
semble avoir été perdu. |
Todo o espírito de luta nele
parece ter sido perdido. |
Todo el espíritu de lucha en él
parece haberse perdido. |
Tutto lo spirito combattivo in
lui sembra essere andato perduto. |
Tota mente videtur amisisse
corporis |
Der ganze Kampfgeist in ihm
scheint verloren zu sein. |
Όλο το
αγωνιστικό
πνεύμα του
φαίνεται να
έχει χαθεί. |
Ólo to
agonistikó pnévma tou faínetai na échei chatheí. |
Wydaje się, że
cały duch walki w nim zaginął. |
Весь
боевой дух в
нем, кажется,
был потерян. |
Ves' boyevoy dukh v nem, kazhetsya, byl poteryan. |
他身上的所有斗志似乎都已丧失殆尽 |
Tout l'esprit de combat en lui
semble avoir été perdu. |
彼の戦いの精神はすべて失われたようだ。 |
彼 の 戦い の 精神 は すべて 失われた ようだ 。 |
かれ の たたかい の せいしん わ すべて うしなわれた ようだ 。 |
kare no tatakai no seishin wa subete ushinawareta yōda . |
|
go out to sb if your thoughts, etc. go out to sb, you think about them in a
kind way and hope that the difficult situation that they are in will get
better |
go out to sb
if your thoughts, etc. Go out to sb, you think about them in a kind way and
hope that the difficult situation that they are in will get better |
如果你的想法等出去,你会以某种方式思考它们,并希望它们所处的困境会变得更好 |
rúguǒ
nǐ de xiǎngfǎ děng chūqù, nǐ huì yǐ
mǒu zhǒng fāngshì sīkǎo tāmen, bìng xīwàng
tāmen suǒ chǔ de kùnjìng huì biàn dé gèng hǎo |
Go out to sb if your thoughts,
etc. go out to sb, you think about them in a kind way and hope that the
difficult situation that they are in will get better |
Sortez pour sb si vos pensées,
etc. vont à sb, vous pensez à eux d'une manière aimable et espérez que la
situation difficile dans laquelle ils se trouvent ira mieux |
Saia para o sb se os seus
pensamentos, etc. saírem para o sb, você pensa neles de uma forma gentil e
espera que a situação difícil em que eles se encontrem melhore |
Sal a sb si tus pensamientos,
etc. van a sb, piensas en ellos de una manera amable y espero que la
situación difícil en la que se encuentren mejore |
Vai a sb se i tuoi pensieri,
ecc. Vai a sb, pensaci in modo gentile e sperare che la difficile situazione
in cui si troveranno migliorerà |
exeunt cogitationes si SB c exi
SB cogites quodam modo se in arto sitos adflictus est spes meliorari |
gehen sb, wenn Sie Ihre Gedanken
usw. zu sb gehen, denken Sie über sie in einer Art Art und Weise und hoffen,
dass die schwierige Situation, die sie in sind, werden besser |
Πηγαίνετε
έξω για να sb εάν
οι σκέψεις σας,
κλπ. Βγαίνουν
σε sb, σκεφτείτε
τους με ένα
καλό τρόπο και
ελπίζω ότι η
δύσκολη
κατάσταση που
βρίσκονται
μέσα θα πάρει
καλύτερα |
Pigaínete éxo
gia na sb eán oi sképseis sas, klp. Vgaínoun se sb, skefteíte tous me éna
kaló trópo kai elpízo óti i dýskoli katástasi pou vrískontai mésa tha párei
kalýtera |
Idź do kogoś,
jeśli twoje myśli itp. Idą do kogoś, pomyśl o nich w
miły sposób i miej nadzieję, że trudna sytuacja, w której
się znajdują, będzie lepsza |
Выходите
в sb, если ваши
мысли и т. Д.
Выходят на sb,
вы думаете о
них в добром
виде и
надеетесь, что
сложная
ситуация, в
которой они
находятся,
улучшится |
Vykhodite v sb, yesli vashi mysli i t. D. Vykhodyat na sb, vy dumayete o nikh v dobrom vide i
nadeyetes', chto slozhnaya situatsiya, v kotoroy oni nakhodyatsya,
uluchshitsya |
go out to sb if your thoughts, etc. go out to sb, you think about them in a
kind way and hope that the difficult situation that they are in will get
better |
Sortez pour sb si vos pensées,
etc. vont à sb, vous pensez à eux d'une manière aimable et espérez que la
situation difficile dans laquelle ils se trouvent ira mieux |
あなたの考えなどがsbに行くならば、sbに行きなさい、あなたは彼らを優しい形で考え、彼らがいる困難な状況がより良くなることを願ってください |
あなた の 考え など が sb に 行くならば 、 sb に行きなさい 、 あなた は 彼ら を 優しい 形 で 考え 、彼ら が いる 困難な 状況 が より 良く なる こと を願ってください |
あなた の かんがえ など が sb に いくならば 、 sb に いきなさい 、 あなた わ かれら お やさしい かたち で かんがえ、 かれら が いる こんなんな じょうきょう が より よく なる こと お ねがってください |
anata no kangae nado ga sb ni ikunaraba , sb ni ikinasai ,anata wa karera o yasashī katachi de kangae , karera ga irukonnanna jōkyō ga yori yoku naru koto o negattekudasai |
|
|
对某人产生同情(及良好的祝愿) |
duì mǒu
rén chǎnshēng tóngqíng (jí liánghǎo de zhùyuàn) |
对某人产生同情(及良好的祝愿) |
duì mǒu
rén chǎnshēng tóngqíng (jí liánghǎo de zhùyuàn) |
Compassion (and good wishes)
for someone |
Compassion (et bons voeux) pour
quelqu'un |
Compaixão (e bons desejos) para
alguém |
Compasión (y buenos deseos)
para alguien |
Compassione (e buoni auguri)
per qualcuno |
Miseret aliquis (et vota) |
Mitgefühl (und gute Wünsche)
für jemanden |
Συναίσθημα
(και καλές
ευχές) για
κάποιον |
Synaísthima
(kai kalés efchés) gia kápoion |
Współczucie (i dobre
życzenia) dla kogoś |
Сострадание
(и хорошие
пожелания)
для кого-то |
Sostradaniye (i khoroshiye pozhelaniya) dlya kogo-to |
对某人产生同情(及良好的祝愿) |
Compassion (et bons voeux) pour
quelqu'un |
誰かのための同情(そして良い願い) |
誰 か の ため の 同情 ( そして 良い 願い ) |
だれ か の ため の どうじょう ( そして よい ねがい ) |
dare ka no tame no dōjō ( soshite yoi negai ) |
|
go out with sb
/go out (together) |
go out with
sb/go out (together) |
和某人一起出去(一起出去) |
hé mǒu
rén yīqǐ chūqù (yīqǐ chūqù) |
Go out with sb /go out
(together) |
Sortir avec sb / sortir
(ensemble) |
Saia com sb / go out (juntos) |
Salir con sb / salir (juntos) |
Uscire con sb / uscire (insieme) |
si egredietur simul / egredi
(una) |
Geh mit jdn / geh raus
(zusammen) |
Βγείτε
έξω με sb / go out (μαζί) |
Vgeíte éxo me
sb / go out (mazí) |
Wyjdź z sb / wyjdź
(razem) |
Выйти
с sb / выйти
(вместе) |
Vyyti s sb / vyyti (vmeste) |
go out with sb
/go out (together) |
Sortir avec sb / sortir
(ensemble) |
sbで出かける/一緒に外出する |
sb で 出かける / 一緒 に 外出 する |
sb で でかける / いっしょ に がいしゅつ する |
sb de dekakeru / issho ni gaishutsu suru |
|
|
especially of
young people |
especially of
young people |
特别是年轻人 |
tèbié shì
niánqīng rén |
Especially of young people |
Surtout des jeunes |
Especialmente dos jovens |
Especialmente de gente joven |
Soprattutto dei giovani |
et maxime iuvenes |
Vor allem von jungen Leuten |
Ειδικά
για τους νέους |
Eidiká gia
tous néous |
Zwłaszcza młodych
ludzi |
Специально
для
молодежи |
Spetsial'no dlya molodezhi |
especially of
young people |
Surtout des jeunes |
特に若者の |
特に 若者 の |
とくに わかもの の |
tokuni wakamono no |
|
|
尤指年轻人 |
yóu zhǐ
niánqīng rén |
尤指年轻人 |
yóu zhǐ
niánqīng rén |
Especially young people |
Surtout les jeunes |
Especialmente jovens |
Especialmente gente joven |
Soprattutto i giovani |
praesertim iuvenibus |
Vor allem junge Leute |
Ειδικά
οι νέοι |
Eidiká oi néoi |
Zwłaszcza młodzi
ludzie |
Особенно
молодые
люди |
Osobenno molodyye lyudi |
尤指年轻人 |
Surtout les jeunes |
特に若者 |
特に 若者 |
とくに わかもの |
tokuni wakamono |
|
|
to spend time
with sb and have a romantic or sexual relationship with them |
to spend time
with sb and have a romantic or sexual relationship with them |
与某人共度时光并与他们建立浪漫或性关系 |
yǔ
mǒu rén gòngdù shíguāng bìng yǔ tāmen jiànlì làngmàn huò
xìng guānxì |
To spend time with sb and have a
romantic or sexual relationship with them |
Passer du temps avec sb et avoir
une relation amoureuse ou sexuelle avec eux |
Para passar tempo com sb e ter
uma relação sexual ou romântica com eles |
Para pasar tiempo con sb y tener
una relación romántica o sexual con ellos |
Trascorrere del tempo con SB e
avere una relazione romantica o sessuale con loro |
et si diu eos et dolor vel
coniunctio |
Zeit mit jdn verbringen und eine
romantische oder sexuelle Beziehung mit ihnen haben |
Για να
περάσετε
χρόνο με sb και
να έχετε μια
ρομαντική ή
σεξουαλική
σχέση μαζί
τους |
Gia na
perásete chróno me sb kai na échete mia romantikí í sexoualikí schési mazí
tous |
Spędzać czas z sb i
mieć z nimi romantyczny lub seksualny związek |
Проводить
время с sb и
иметь с ними
романтические
или
сексуальные
отношения |
Provodit' vremya s sb i imet' s nimi romanticheskiye ili seksual'nyye otnosheniya |
to spend time
with sb and have a romantic or sexual relationship with them |
Passer du temps avec sb et avoir
une relation amoureuse ou sexuelle avec eux |
sbと時間を過ごし、彼らとロマンチックな関係や性的関係を持つ |
sb と 時間 を 過ごし 、 彼ら と ロマンチックな 関係 や性的 関係 を 持つ |
sb と じかん お すごし 、 かれら と ろまんちっくな かんけい や せいてき かんけい お もつ |
sb to jikan o sugoshi , karera to romanchikkuna kankei yaseiteki kankei o motsu |
|
|
与某人谈恋爱(或有性关系) |
yǔ
mǒu rén tán liàn'ài (huò yǒu xìng guānxì) |
与某人谈恋爱(或有性关系) |
yǔ
mǒu rén tán liàn'ài (huò yǒu xìng guānxì) |
Fall in love with someone
(or have a sexual relationship) |
Tomber amoureux de
quelqu'un (ou avoir une relation sexuelle) |
Apaixone-se por alguém
(ou tenha um relacionamento sexual) |
Enamórate de alguien (o
ten una relación sexual) |
Innamorarsi di qualcuno
(o avere una relazione sessuale) |
Cadere in amore cum
aliquis (uel rationes) |
Sich in jemanden
verlieben (oder eine sexuelle Beziehung haben) |
Πάρε
ερωτευμένος
με κάποιον (ή
έχει
σεξουαλική σχέση) |
Páre
erotevménos me kápoion (í échei sexoualikí schési) |
Zakochaj się w
kimś (lub w związku seksualnym) |
Влюбиться
в кого-то (или
иметь
сексуальные
отношения) |
Vlyubit'sya v kogo-to (ili imet'
seksual'nyye otnosheniya) |
与某人谈恋爱(或有性关系) |
Tomber amoureux de
quelqu'un (ou avoir une relation sexuelle) |
誰かと恋に落ちる(または性的関係を持つ) |
誰か と 恋 に 落ちる ( または 性的 関係 を 持つ ) |
だれか と こい に おちる ( または せいてき かんけい おもつ ) |
dareka to koi ni ochiru ( mataha seiteki kankei o motsu ) |
|
Tom has been
going out with Lucy for six weeks |
Tom has been
going out with Lucy for six weeks |
汤姆已经和露西一起出去了六个星期 |
tāngmǔ
yǐjīng hé lù xī yīqǐ chūqùle liù gè xīngqí |
Tom has been going out with Lucy
for six weeks |
Tom sort avec Lucy depuis six
semaines |
Tom saiu com Lucy por seis
semanas |
Tom ha estado saliendo con Lucy
por seis semanas |
Tom è uscito con Lucy per sei
settimane |
Tom est iens cum predicta Lucia
per sex hebdomades |
Tom ist seit sechs Wochen mit
Lucy unterwegs |
Ο Τομ
βγαίνει με την
Λούσι για έξι
εβδομάδες |
O Tom vgaínei
me tin Loúsi gia éxi evdomádes |
Tom wychodził z Lucy przez
sześć tygodni |
Том
уже шесть
недель
ходит с Люси |
Tom uzhe shest' nedel' khodit s Lyusi |
Tom has been
going out with Lucy for six weeks |
Tom sort avec Lucy depuis six
semaines |
トムはルーシーと6週間出掛けている |
トム は ルーシー と 6 週間 出掛けている |
トム わ ルーシー と 6 しゅうかん でかけている |
tomu wa rūshī to 6 shūkan dekaketeiru |
|
|
汤姆与露西相恋六周了 |
tāngmǔ
yǔ lù xī xiāng liàn liù zhōule |
汤姆与露西相恋六周了 |
tāngmǔ
yǔ lù xī xiāng liàn liù zhōule |
Tom and Lucy fall in love for
six weeks. |
Tom et Lucy tombent amoureux
pendant six semaines. |
Tom e Lucy se apaixonam por
seis semanas. |
Tom y Lucy se enamoran durante
seis semanas. |
Tom e Lucy si innamorano per
sei settimane. |
Tom Ant sex hebdomades
ceciderunt in caritate |
Tom und Lucy verlieben sich für
sechs Wochen. |
Ο Tom και
η Lucy
ερωτεύονται
για έξι
εβδομάδες. |
O Tom kai i
Lucy erotévontai gia éxi evdomádes. |
Tom i Lucy zakochują
się na sześć tygodni. |
Том и
Люси
влюбились в
течение
шести недель. |
Tom i Lyusi vlyubilis' v techeniye shesti nedel'. |
汤姆与露西相恋六周了 |
Tom et Lucy tombent amoureux
pendant six semaines. |
トムとルーシーは6週間恋に落ちる。 |
トム と ルーシー は 6 週間 恋 に 落ちる 。 |
トム と ルーシー わ 6 しゅうかん こい に おちる 。 |
tomu to rūshī wa 6 shūkan koi ni ochiru . |
|
How long have
Tom and Lucy been going out tgether? |
How long have
Tom and Lucy been going out tgether? |
汤姆和露西一起出去多久了? |
tāngmǔ
hé lù xī yīqǐ chūqù duōjiǔle? |
How long have Tom and Lucy been
going out tgether? |
Depuis combien de temps Tom et
Lucy sortent-ils? |
Há quanto tempo Tom e Lucy estão
saindo? |
¿Cuánto tiempo han estado
saliendo Tom y Lucy? |
Da quanto tempo Tom e Lucy
stanno uscendo? |
Ut diu ut sunt futura esse et
Lucia Tom tgether? |
Wie lange sind Tom und Lucy
zusammen ausgegangen? |
Πόσο
καιρό ο Tom και η Lucy
βγαίνουν έξω; |
Póso kairó o
Tom kai i Lucy vgaínoun éxo? |
Jak długo Tom i Lucy
wychodzili na twestrę? |
Как
долго Том и
Люси уходят? |
Kak dolgo Tom i Lyusi ukhodyat? |
How long have
Tom and Lucy been going out tgether? |
Depuis combien de temps Tom et
Lucy sortent-ils? |
トムとルーシーはどれくらいtgetherから出ていますか? |
トム と ルーシー は どれ くらい tgether から 出ていますか ? |
トム と ルーシー わ どれ くらい tげtへr から でています か? |
tomu to rūshī wa dore kurai tgether kara deteimasu ka ? |
|
|
汤姆和露西相恋多久了? |
Tāngmǔ
hé lù xī xiāng liàn duōjiǔle? |
汤姆和露西相恋多久了? |
Tāngmǔ
hé lù xī xiāng liàn duōjiǔle? |
How long has Tom and Lucy
fallen in love? |
Depuis combien de temps Tom et
Lucy sont-ils tombés amoureux? |
Há quanto tempo Tom e Lucy se
apaixonaram? |
¿Cuánto tiempo se han enamorado
Tom y Lucy? |
Per quanto tempo Tom e Lucy si
sono innamorati? |
Tom Ant cecidit in amore
Quousque? |
Wie lange haben sich Tom und
Lucy verliebt? |
Πόσο
καιρό έχουν
ερωτευτεί ο
Τομ και η Λούσι; |
Póso kairó
échoun erotefteí o Tom kai i Loúsi? |
Jak długo Tom i Lucy
się zakochali? |
Как
долго Том и
Люси
влюбились? |
Kak dolgo Tom i Lyusi vlyubilis'? |
汤姆和露西相恋多久了? |
Depuis combien de temps Tom et
Lucy sont-ils tombés amoureux? |
トムとルーシーはどれくらい恋に落ちましたか? |
トム と ルーシー は どれ くらい 恋 に 落ちました か ? |
トム と ルーシー わ どれ くらい こい に おちました か ? |
tomu to rūshī wa dore kurai koi ni ochimashita ka ? |
|
go over sth to examine or check sth carefully |
Go over sth to
examine or check sth carefully |
仔细检查或检查...... |
Zǐxì
jiǎnchá huò jiǎnchá...... |
Go over sth to examine or check
sth carefully |
Aller sur sth pour examiner ou
vérifier sth attentivement |
Vá em frente para examinar ou
verificar cuidadosamente |
Revisa algo para examinar o
verificar algo cuidadosamente |
Andare oltre per esaminare o
controllare con attenzione |
Summa diligentius examinare
transire reprehensione Summa |
Gehen Sie über etw, um zu prüfen
oder etw sorgfältig zu überprüfen |
Πηγαίνετε
πάνω από το sth
για να
εξετάσει ή να
ελέγξει sth
προσεκτικά |
Pigaínete páno
apó to sth gia na exetásei í na elénxei sth prosektiká |
Przejdź przez coś, aby
dokładnie zbadać lub sprawdzić coś |
Перейдите,
чтобы
проверить
или
проверить внимательно |
Pereydite, chtoby proverit' ili proverit' vnimatel'no |
go over sth to examine or check sth carefully |
Aller sur sth pour examiner ou
vérifier sth attentivement |
慎重にsthを調べたり調べたりするためにsthに行く |
慎重 に sth を 調べ たり 調べ たり する ため に sth に行く |
しんちょう に sth お しらべ たり しらべ たり する ため にsth に いく |
shinchō ni sth o shirabe tari shirabe tari suru tame ni sth niiku |
|
|
仔细检查或检查..... |
zǐxì
jiǎnchá huò jiǎn |
仔细检查或检 |
Zǐxì
jiǎnchá huò jiǎn |
Check or check carefully |
Vérifiez ou vérifiez
attentivement |
Verifique ou verifique
cuidadosamente |
Verifique o revise
cuidadosamente |
Controllare o controllare
attentamente |
Inspectionem et diligentem
examinationem |
Überprüfen oder prüfen Sie
sorgfältig |
Ελέγξτε
προσεκτικά ή
ελέγξτε
προσεκτικά |
Elénxte
prosektiká í elénxte prosektiká |
Sprawdź lub sprawdź
dokładnie |
Проверьте
или
проверьте
внимательно |
Prover'te ili prover'te vnimatel'no |
仔细检查或检查..... |
Vérifiez ou vérifiez
attentivement |
慎重にチェックするかチェックする |
慎重 に チェック する か チェック する |
しんちょう に チェック する か チェック する |
shinchō ni chekku suru ka chekku suru |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|