|
A |
B |
|
|
|
|
|
CHINOIS |
PINYIN |
chinois |
pynyin |
grec |
grec |
|
PRECEDENT |
NEXT |
|
|
|
|
|
go beyond |
871 |
871 |
go around |
|
|
1 |
May I start
now? Yes, go ahead. |
May I start
now? Yes, go ahead. |
我现在可以开始吗?好,去吧。 |
Wǒ
xiànzài kěyǐ kāishǐ ma? Hǎo, qù ba. |
Μπορώ
να ξεκινήσω
τώρα; Ναι,
προχωρήστε. |
Boró na
xekiníso tóra? Nai, prochoríste. |
2 |
我现在可以开始了吗? ” 可以,开始吧 |
Wǒ
xiànzài kěyǐ kāishǐle ma? ” Kěyǐ,
kāishǐ ba |
我现在可以开始了吗?“可以,开始吧 |
Wǒ
xiànzài kěyǐ kāishǐle ma?“Kěyǐ,
kāishǐ ba |
Μπορώ
να ξεκινήσω
τώρα; "Ναι, ας
ξεκινήσουμε." |
Boró na
xekiníso tóra? "Nai, as xekinísoume." |
3 |
The government
intends to go ahead with its tax cutting plans |
The government
intends to go ahead with its tax cutting plans |
政府打算继续实施减税计划 |
zhèngfǔ
dǎsuàn jìxù shíshī jiǎn shuì jìhuà |
Η
κυβέρνηση
προτίθεται να
προχωρήσει με
τα σχέδια
φορολογικής
κοπής |
I kyvérnisi
protíthetai na prochorísei me ta schédia forologikís kopís |
4 |
政府拟开始实施减税计划 |
zhèngfǔ
nǐ kāishǐ shíshī jiǎn shuì jìhuà |
政府拟开始实施减税计划 |
zhèngfǔ
nǐ kāishǐ shíshī jiǎn shuì jìhuà |
Η
κυβέρνηση
σκοπεύει να
ξεκινήσει την
εφαρμογή σχεδίων
μείωσης των
φόρων |
I kyvérnisi
skopévei na xekinísei tin efarmogí schedíon meíosis ton fóron |
5 |
related noun
go ahead |
related noun
go ahead |
相关名词继续 |
xiāngguān
míngcí jìxù |
Σχετικό
ουσιαστικό
προχωρήστε |
Schetikó
ousiastikó prochoríste |
6 |
go along to continue with an
activity |
go along to
continue with an activity |
继续进行一项活动 |
jìxù
jìnxíngyī xiàng huódòng |
Πηγαίνετε
μαζί για να
συνεχίσετε
μια
δραστηριότητα |
Pigaínete mazí
gia na synechísete mia drastiriótita |
7 |
继续 |
jìxù |
继续 |
jìxù |
Συνεχίστε |
Synechíste |
8 |
He made up the story as he went along |
He made up the
story as he went along |
他一边走一边讲故事 |
tā
yībiān zǒu yībiān jiǎng gùshì |
Έκανε
την ιστορία
καθώς
συνέχισε |
Ékane tin
istoría kathós synéchise |
9 |
这个*事是他现编现讲的 |
zhège*shì shì
tā xiàn biān xiàn jiǎng de |
这个*事是他现编现讲的 |
zhège*shì shì
tā xiàn biān xiàn jiǎng de |
Αυτό
το πράγμα
είναι αυτό που
επεξεργάζεται
αυτή τη στιγμή. |
Aftó to prágma
eínai aftó pou epexergázetai aftí ti stigmí. |
10 |
to make
progress; to develop |
to make
progress; to develop |
取得进步;发展 |
qǔdé
jìnbù; fāzhǎn |
Να
σημειωθεί
πρόοδος, να
αναπτυχθεί |
Na simeiotheí
próodos, na anaptychtheí |
11 |
进展;发展 |
jìnzhǎn;
fāzhǎn |
进展;发展 |
jìnzhǎn;
fāzhǎn |
Πρόοδος |
Próodos |
12 |
Things are
going along nicely |
Things are
going along nicely |
事情进展顺利 |
shìqíng
jìnzhǎn shùnlì |
Τα
πράγματα
συμβαίνουν
καλά |
Ta prágmata
symvaínoun kalá |
13 |
情况进展良好 |
qíngkuàng
jìnzhǎn liánghǎo |
情况进展良好 |
qíngkuàng
jìnzhǎn liánghǎo |
Η
κατάσταση
προχωρεί καλά |
I katástasi
prochoreí kalá |
14 |
go along with sb/sth to agree with sb/sth |
go along with
sb/sth to agree with sb/sth |
和sb
/某某一致同意sb / sth |
hé sb/mǒu
mǒu yīzhì tóngyì sb/ sth |
Πηγαίνετε
μαζί με sb / sth για
να
συμφωνήσετε
με sb / sth |
Pigaínete mazí
me sb / sth gia na symfonísete me sb / sth |
15 |
赞同某事;和某人观点一致 |
zàntóng
mǒu shì; hé mǒu rén guāndiǎn yīzhì |
赞同某事;和某人观点一致 |
zàntóng
mǒu shì; hé mǒu rén guāndiǎn yīzhì |
Συμφωνώ
με κάτι,
συμφωνείτε με
τη γνώμη
κάποιου |
Symfonó me
káti, symfoneíte me ti gnómi kápoiou |
16 |
I don’t go
along with her views on private medicine |
I don’t go
along with her views on private medicine |
我不赞同她对私人医学的看法 |
wǒ bù
zàntóng tā duì sīrén yīxué de kànfǎ |
Δεν
συμφωνώ με τις
απόψεις της
για την
ιδιωτική ιατρική |
Den symfonó me
tis apópseis tis gia tin idiotikí iatrikí |
17 |
在私人行医的问题土,我不敢苟同她的观点 |
zài sīrén
xíngyī de wèntí tǔ, wǒ bù gǎn gǒutóng tā de
guāndiǎn |
在私人行医的问题土,我不敢苟同她的观点 |
zài sīrén
xíng yī de wèntí tǔ, wǒ bù gǎn gǒutóng tā de
guāndiǎn |
Στο
πρόβλημα της
ιδιωτικής
πρακτικής, δεν
τολμώ να
συμφωνήσω με
την άποψή της. |
Sto próvlima
tis idiotikís praktikís, den tolmó na symfoníso me tin ápopsí tis. |
18 |
go
around/round to
spin or turn |
go
around/round to spin or turn |
四处转转旋转或转弯 |
sìchù
zhuǎn zhuǎn xuánzhuǎn huò zhuǎnwān |
Πηγαίνετε
γύρω / γύρω για
να γυρίσετε ή
να γυρίσετε |
Pigaínete gýro
/ gýro gia na gyrísete í na gyrísete |
19 |
旋转;转动 |
xuánzhuǎn;
zhuǎndòng |
旋转;转动 |
xuánzhuǎn;
zhuǎndòng |
Περιστρέψτε |
Peristrépste |
20 |
to go round in a circle |
to go round in
a circle |
围成一圈 |
wéi chéng
yī quān |
Να
περιηγηθείτε
σε έναν κύκλο |
Na
periigitheíte se énan kýklo |
21 |
转圈 |
zhuànquān |
转圈 |
zhuànquān |
Κύκλος |
Kýklos |
22 |
to be enough
for everyone to have one or some |
to be enough
for everyone to have one or some |
足以让每个人拥有一个或一个 |
zúyǐ ràng
měi gèrén yǒngyǒu yīgè huò yīgè |
Για να
είναι αρκετό
για όλους να
έχουν ένα ή
μερικά |
Gia na eínai
arketó gia ólous na échoun éna í meriká |
23 |
*够分给每个人;够每人一份 |
*gòu fēn
gěi měi gèrén; gòu měi rén yī fèn |
*够分给每个人;够每人一份 |
*gòu fēn
gěi měi gèrén; gòu měi rén yī fèn |
*
Ιδανική για
όλους, αρκετή
για κάθε άτομο |
* Idanikí gia
ólous, arketí gia káthe átomo |
24 |
足以让每个人拥有一个或一个 |
zúyǐ ràng
měi gèrén yǒngyǒu yīgè huò yīgè |
足以让每个人拥有一个或一个 |
zúyǐ ràng
měi gèrén yǒngyǒu yīgè huò yīgè |
Αρκετά
για να έχει
κάποιος ο
καθένας |
Arketá gia na
échei kápoios o kathénas |
25 |
There aren’t
enough chairs to go around |
There aren’t
enough chairs to go around |
没有足够的椅子可以四处走动 |
méiyǒu
zúgòu de yǐ zǐ kěyǐ sìchù zǒudòng |
Δεν
υπάρχουν
αρκετές
καρέκλες για
να περπατήσετε |
Den ypárchoun
arketés karékles gia na perpatísete |
26 |
椅子不够坐 |
yǐzi
bùgòu zuò |
椅子不够坐 |
yǐzi
bùgòu zuò |
Η
καρέκλα δεν
είναι αρκετή
για να καθίσει |
I karékla den
eínai arketí gia na kathísei |
27 |
also go about, to often be in a
particular state or behave in a particular way |
also go about,
to often be in a particular state or behave in a particular way |
也常常是处于特定状态或以特定方式行事 |
yě
chángcháng shì chǔyú tèdìng zhuàngtài huò yǐ tèdìng fāngshì
xíngshì |
Επίσης
πηγαίνετε για
να είστε συχνά
σε μια συγκεκριμένη
κατάσταση ή να
συμπεριφέρετε
με ένα συγκεκριμένο
τρόπο |
Epísis
pigaínete gia na eíste sychná se mia synkekriméni katástasi í na
symperiférete me éna synkekriméno trópo |
28 |
(常处于某种状态或以某种方式行动)匀惯于 |
(cháng
chǔyú mǒu zhǒng zhuàngtài huò yǐ mǒu zhǒng
fāngshì xíngdòng) yún guàn yú |
(常处于某种状态或以某种方式行动)匀惯于 |
(cháng
chǔyú mǒu zhǒng zhuàngtài huò yǐ mǒu zhǒng
fāngshì xíngdòng) yún guàn yú |
(συχνά
σε κάποια
κατάσταση ή με
κάποιο τρόπο) |
(sychná
se kápoia katástasi í me kápoio trópo) |
29 |
She often goes around barefoot |
She often goes
around barefoot |
她常常赤脚走路 |
tā
chángcháng chìjiǎo zǒulù |
Συχνά
περνάει
ξυπόλητος |
Sychná pernáei
xypólitos |
30 |
她常常兑着脚到** |
tā
chángcháng duìzhe jiǎo dào** |
她常常兑着脚到** |
tā
chángcháng duìzhe jiǎo dào** |
Συχνά
πηγαίνει στα
πόδια |
Sychná
pigaínei sta pódia |
31 |
it’s
unprofessional to go round criticizing your colleagues |
it’s
unprofessional to go round criticizing your colleagues |
批评你的同事是不专业的 |
pīpíng
nǐ de tóngshì shì bù zhuānyè de |
Είναι
αντιεπαγγελματικό
να πάμε να
επικρίνουμε τους
συναδέλφους
σας |
Eínai
antiepangelmatikó na páme na epikrínoume tous synadélfous sas |
32 |
总是*责同事,这不符合职业道德 |
zǒng
shì*zé tóngshì, zhè bù fúhé zhíyè dàodé |
总是*责同事,这不符合职业道德 |
zǒng
shì*zé tóngshì, zhè bù fúhé zhíyè dàodé |
Πάντα
* κατηγορούν
συναδέλφους,
αυτό δεν είναι
σύμφωνο με την
επαγγελματική
ηθική |
Pánta *
katigoroún synadélfous, aftó den eínai sýmfono me tin epangelmatikí ithikí |
33 |
to spread from
person to person |
to spread from
person to person |
从一个人传播到另一个人 |
cóng
yīgèrén chuánbò dào lìng yīgè rén |
Να
εξαπλωθεί από
άτομο σε άτομο |
Na exaplotheí
apó átomo se átomo |
34 |
流传;
传* |
liúchuán;
chuán* |
流传;传* |
liúchuán;
chuán* |
Διαδώστε |
Diadóste |
35 |
从一个人传播到另一个人 |
cóng yīgè
rén chuánbò dào lìng yīgè rén |
从一个人传播到另一个人 |
cóng yīgè
rén chuánbò dào lìng yīgè rén |
Διαδώστε
από το ένα
άτομο στο άλλο |
Diadóste apó
to éna átomo sto állo |
36 |
Therms a rumour going
around that they're having an affair |
Therms a
rumour going around that they're having an affair |
有传言说他们有外遇 |
yǒu
chuányán shuō tāmen yǒu wàiyù |
Θερμάει
μια φήμη που
πηγαίνει γύρω
από ότι έχουν
μια υπόθεση |
Thermáei
mia fími pou pigaínei gýro apó óti échoun mia ypóthesi |
37 |
谣传他们之间关系暧昧 |
yáochuán
tāmen zhī jiān guānxì àimèi |
谣传他们之间关系暧昧 |
yáochuán
tāmen zhī jiān guānxì àimèi |
Φήμες
για τη σχέση
τους 暧昧 |
Fímes gia ti
schési tous ài mèi |
38 |
go around/
round ;to to visit.sb or a place that is near |
go around/
round;to to visit.Sb or a place that is near |
四处转转;访问.sb或附近的地方 |
sìchù
zhuǎn zhuǎn; fǎngwèn.Sb huò fùjìn dì dìfāng |
Πηγαίνετε
γύρω / γύρω, για
να
επισκεφθείτε.
Ή μια θέση που
είναι κοντά |
Pigaínete gýro
/ gýro, gia na episkeftheíte. Í mia thési pou eínai kontá |
39 |
拜访
(某人 ) ;访问,参观(附近某处) |
bàifǎng
(mǒu rén); fǎngwèn, cānguān (fùjìn mǒu chù) |
拜访(某人);访问,参观(附近某处) |
bàifǎng
(mǒu rén); fǎngwèn, cānguān (fùjìn mǒu chù) |
Επίσκεψη
(κάποιος),
επίσκεψη,
επίσκεψη
(κάπου κοντά) |
Epískepsi
(kápoios), epískepsi, epískepsi (kápou kontá) |
40 |
I went round
to the post office |
I went round
to the post office |
我去了邮局 |
wǒ qùle
yóujú |
Πήγα
στο
ταχυδρομείο |
Píga sto
tachydromeío |
41 |
我到邮局去了一趟 |
wǒ dào
yóujú qùle yī tàng |
我到邮局去了一趟 |
wǒ dào
yóujú qùle yī tàng |
Πήγα
στο
ταχυδρομείο. |
Píga sto
tachydromeío. |
42 |
I’m going
around to my sister’s (= her house) later |
I’m going
around to my sister’s (= her house) later |
我晚些时候去找我妹妹(=她的家) |
wǒ
wǎn xiē shíhòu qù zhǎo wǒ mèimei (=tā de jiā) |
Πηγαίνω
αργότερα στην
αδελφή μου (= το
σπίτι της) αργότερα |
Pigaíno
argótera stin adelfí mou (= to spíti tis) argótera |
43 |
*打算不久后到姐姐家去看看 |
*dǎsuàn
bùjiǔ hòu dào jiějiě jiā qù kàn kàn |
*打算不久后到姐姐家去看看 |
*dǎsuàn
bùjiǔ hòu dào jiějiě jiā qù kàn kàn |
*
Σκοπεύω
σύντομα να πάω
στο σπίτι της
αδελφής μου. |
* Skopévo
sýntoma na páo sto spíti tis adelfís mou. |
44 |
我晚些时候去找我妹妹(=她的家) |
wǒ
wǎn xiē shíhòu qù zhǎo wǒ mèimei (=tā de jiā) |
我晚些时候去找我妹妹(=她的家) |
wǒ
wǎn xiē shíhòu qù zhǎo wǒ mèimei (=tā de jiā) |
Θα πάω
αργότερα στην
αδελφή μου (= το
σπίτι της) |
Tha páo
argótera stin adelfí mou (= to spíti tis) |
45 |
go at sb to attack sb |
go at sb to
attack sb |
去攻击某人 |
qù gōngjí
mǒu rén |
Πηγαίνετε
στο sb για να
επιτεθείτε sb |
Pigaínete sto
sb gia na epitetheíte sb |
46 |
攻击某人 |
gōngjí
mǒu rén |
攻击某人 |
gōngjí
mǒu rén |
Επίθεση
σε κάποιον |
Epíthesi
se kápoion |
47 |
they went at each other furiously |
they went at
each other furiously |
他们疯狂地互相攻击 |
tāmen
fēngkuáng de hùxiāng gōngjí |
Μαζί
πήγαν ο ένας
στον άλλο με
τρόμο |
Mazí pígan o
énas ston állo me trómo |
48 |
他们相互猛烈灰击 |
tāmen
xiānghù měngliè huī jī |
他们相互猛烈灰击 |
tāmen
xiānghù měngliè huī jī |
Βίωσαν
βίαια ο ένας
τον άλλον |
Víosan víaia o
énas ton állon |
49 |
go at sth to make great efforts to do
sth; to work hard at sth |
go at sth to
make great efforts to do sth; to work hard at sth |
做某事努力做某事;某事努力工作 |
zuò mǒu
shì nǔlì zuò mǒu shì; mǒu shì nǔlì gōngzuò |
Πηγαίνετε
στο sth για να
κάνετε
μεγάλες
προσπάθειες
για να κάνετε sth?
Να εργαστεί
σκληρά στο sth |
Pigaínete sto
sth gia na kánete megáles prospátheies gia na kánete sth? Na ergasteí sklirá
sto sth |
50 |
拼命干;卖力干 |
pīnmìng
gàn; màilì gàn |
拼命干;卖力干 |
pīnmìng
gàn; màilì gàn |
Εργαστείτε
σκληρά |
Ergasteíte
sklirá |
51 |
They went at
the job as if their lives depended on it |
They went at
the job as if their lives depended on it |
他们的工作就好像他们的生活依赖于它 |
tāmen de
gōngzuò jiù hǎoxiàng tāmen de shēnghuó yīlài yú
tā |
Θα
πήγαινε στη
δουλειά σαν να
εξαρτιόταν η
ζωή του |
Tha pígaine
sti douleiá san na exartiótan i zoí tou |
52 |
他们干起活来好像性命攸关似的 |
tāmen gàn
qǐ huó lái hǎoxiàng xìngmìng yōu guān shì de |
他们干起活来好像性命攸关似的 |
tāmen gàn
qǐ huó lái hǎoxiàng xìngmìng yōu guān shì de |
Κάνουν
τη ζωή τους σαν
να είναι
απειλητικές
για τη ζωή. |
Kánoun ti zoí
tous san na eínai apeilitikés gia ti zoí. |
53 |
go a_way to leave a person or place |
go a_way to
leave a person or place |
去a_way离开一个人或地方 |
qù a_way
líkāi yīgè rén huò dìfāng |
Πηγαίνετε
a_way για να
αφήσετε ένα
άτομο ή έναν
τόπο |
Pigaínete
a_way gia na afísete éna átomo í énan tópo |
54 |
走开;离开 |
zǒu
kāi; líkāi |
走开;离开 |
zǒu
kāi; líkāi |
Αφήστε |
Afíste |
55 |
Just go away! |
Just go away! |
刚刚离开! |
gānggāng
líkāi! |
Απλά
φύγετε! |
Aplá fýgete! |
56 |
走开! |
Zǒu
kāi! |
走开! |
Zǒu
kāi! |
Πήγαινε! |
Pígaine! |
57 |
Go away and
think about it, then let me know |
Go away and
think about it, then let me know |
走开思考,然后让我知道 |
Zǒu
kāi sīkǎo, ránhòu ràng wǒ zhīdào |
Πηγαίνετε
μακριά και
σκεφτείτε το,
κατόπιν με ενημερώστε |
Pigaínete
makriá kai skefteíte to, katópin me enimeróste |
58 |
到一边去想一想,然后再告诉我 |
dào
yībiān qù xiǎng yī xiǎng, ránhòu zài gàosù wǒ |
到一边去想一想,然后再告诉我 |
dào
yībiān qù xiǎng yī xiǎng, ránhòu zài gàosù wǒ |
Πηγαίνετε
στο πλάι και
σκεφτείτε το,
στη συνέχεια,
πείτε μου |
Pigaínete sto
plái kai skefteíte to, sti synécheia, peíte mou |
59 |
to leave home
for a period of time, especially for a holiday/vacation |
to leave home
for a period of time, especially for a holiday/vacation |
离开家一段时间,特别是假期/假期 |
líkāi
jiā yì duàn shíjiān, tèbié shì jiàqī/jiàqī |
Να
φύγετε από το
σπίτι για
κάποιο
χρονικό
διάστημα,
ειδικά για
διακοπές /
διακοπές |
Na fýgete apó
to spíti gia kápoio chronikó diástima, eidiká gia diakopés / diakopés |
60 |
离*外出(尤指度*) |
lí*wàichū
(yóu zhǐ dù*) |
离*外出(尤指度*) |
lí*wàichū
(yóu zhǐ dù*) |
Από *
έξω (ειδικά
βαθμός *) |
Apó * éxo
(eidiká vathmós *) |
61 |
离开家一段时间,特别是假期/假期 |
líkāi
jiā yì duàn shíjiān, tèbié shì jiàqī/jiàqī |
离开家一段时间,特别是假期/假期 |
líkāi
jiā yì duàn shíjiān, tèbié shì jiàqī/jiàqī |
Αφήνοντας
το σπίτι για
λίγο, ειδικά
διακοπές / διακοπές |
Afínontas to
spíti gia lígo, eidiká diakopés / diakopés |
62 |
They've gone away for a few days |
They've gone
away for a few days |
他们已经离开了几天 |
tāmen
yǐjīng líkāile jǐ tiān |
Έχουν
φύγει για
λίγες μέρες |
Échoun fýgei
gia líges méres |
63 |
他们已外出几天了 |
tāmen
yǐ wàichū jǐ tiānle |
他们已外出几天了 |
tāmen
yǐ wàichū jǐ tiānle |
Έχουν
βγει για λίγες
μέρες. |
Échoun vgei
gia líges méres. |
64 |
I'm going away
on business |
I'm going away
on business |
我要出差了 |
wǒ yào
chūchāile |
Πάω
μακριά για
δουλειές |
Páo makriá gia
douleiés |
65 |
我要出趟差 |
wǒ yào
chū tàng chà |
我要出趟差 |
wǒ yào
chū tàng chà |
Θέλω
να κάνω τη
διαφορά |
Thélo na káno
ti diaforá |
66 |
to disappear |
to disappear |
消失 |
xiāoshī |
Να
εξαφανιστεί |
Na exafanisteí |
67 |
消失 |
xiāoshī |
消失 |
xiāoshī |
Εξαφανίστε |
Exafaníste |
68 |
the smell still hasn’t gone away |
the smell
still hasn’t gone away |
气味仍然没有消失 |
qìwèi réngrán
méiyǒu xiāoshī |
Η
μυρωδιά δεν
έχει
απομακρυνθεί |
I myrodiá den
échei apomakryntheí |
69 |
气味还没散尽 |
qìwèi hái méi
sàn jǐn |
气味还没散尽 |
qìwèi hái méi
sàn jǐn |
Η
μυρωδιά δεν
έχει
εξαντληθεί |
I myrodiá den
échei exantlitheí |
70 |
go back if two people go back a period of time (usually a long time), they have known each
other for that time |
go back if two
people go back a period of time (usually a long time), they have known each
other for that time |
如果有两个人回去一段时间(通常是很长一段时间),那么他们就会相互认识 |
rúguǒ
yǒu liǎng gè rén huíqù yīduàn shíjiān (tōngcháng shì
hěn zhǎng yīduàn shíjiān), nàme tāmen jiù huì
xiānghù rènshì |
Επιστρέψτε
αν δύο άτομα
επιστρέψουν
σε μια χρονική
περίοδο
(συνήθως για
μεγάλο
χρονικό
διάστημα), γνωρίζουν
ο ένας τον
άλλον για
εκείνη την
εποχή |
Epistrépste an
dýo átoma epistrépsoun se mia chronikí período (syníthos gia megálo chronikó
diástima), gnorízoun o énas ton állon gia ekeíni tin epochí |
71 |
相识,已 iX识(一段时间) |
xiāngshí,
yǐ iX shì (yīduàn shíjiān) |
相识,已iX识(一段时间) |
xiāngshí,
yǐ iX shì (yīduàn shíjiān) |
Γνωριμία,
ήδη iX (για λίγο) |
Gnorimía, ídi
iX (gia lígo) |
72 |
Dave and
I go back twenty years |
Dave and I go
back twenty years |
戴夫和我回去二十年 |
dài fū hé
wǒ huíqù èrshí nián |
Ο
Ντέιβ και εγώ
πάμε πίσω
είκοσι χρόνια |
O Ntéiv kai
egó páme píso eíkosi chrónia |
73 |
我和戴夫相识有二十年了 |
wǒ hé dài
fū xiāngshí yǒu èrshí niánle |
我和戴夫相识有二十年了 |
wǒ hé dài
fū xiāngshí yǒu èrshí niánle |
Έχω
γνωρίσει τον Dave
εδώ και 20
χρόνια. |
Écho gnorísei
ton Dave edó kai 20 chrónia. |
74 |
go back (to ... ) to return to a place |
go back (to...
) To return to a place |
回去(去......)回到一个地方 |
huíqù
(qù......) Huí dào yīgè dìfāng |
Πηγαίνετε
πίσω (σε ...) για να
επιστρέψετε
σε ένα μέρος |
Pigaínete píso
(se ...) gia na epistrépsete se éna méros |
75 |
回到,返回(某地) |
huí dào,
fǎnhuí (mǒu dì) |
回到,返回(某地) |
huí dào,
fǎnhuí (mǒu dì) |
Πηγαίνετε
πίσω,
επιστρέψτε
(κάπου) |
Pigaínete
píso, epistrépste (kápou) |
76 |
She doesn't
want to go back to her husband (= to live with him again) |
She doesn't
want to go back to her husband (= to live with him again) |
她不想回到她的丈夫身边(=和他一起住) |
tā
bùxiǎng huí dào tā de zhàngfū shēnbiān (=hé tā
yīqǐ zhù) |
Δεν
θέλει να
επιστρέψει
στον σύζυγό
της (= να ζήσει ξανά
μαζί του) |
Den thélei na
epistrépsei ston sýzygó tis (= na zísei xaná mazí tou) |
77 |
她不想回到丈夫的身边了 |
tā
bùxiǎng huí dào zhàngfū de shēnbiānle |
她不想回到丈夫的身边了 |
tā
bùxiǎng huí dào zhàngfū de shēnbiānle |
Δεν
θέλει να
επιστρέψει
στο σύζυγό της. |
Den thélei na
epistrépsei sto sýzygó tis. |
78 |
This toaster will have to go back (= be taken back to the shop/store where it was bought) it’s
faulty |
This toaster
will have to go back (= be taken back to the shop/store where it was bought)
it’s faulty |
这台烤面包机将不得不返回(=被带回到购买它的商店/商店)这是错误的 |
zhè tái
kǎo miànbāo jī jiāng bùdé bù fǎnhuí (=bèi dài huí
dào gòumǎi tā de shāngdiàn/shāngdiàn) zhè shì cuòwù de |
Αυτή η
τοστιέρα θα
πρέπει να
επιστρέψει (= να
πάρει πίσω στο
κατάστημα /
κατάστημα
όπου
αγοράστηκε) είναι
ελαττωματικό |
Aftí i
tostiéra tha prépei na epistrépsei (= na párei píso sto katástima / katástima
ópou agorástike) eínai elattomatikó |
79 |
这烤面包机得退回去, |
zhè kǎo
miànbāo jī dé tuì huíqù, |
这烤面包机得退回去, |
zhè kǎo
miànbāo jī dé tuì huíqù, |
Αυτή η
τοστιέρα
πρέπει να
επιστραφεί. |
Aftí i
tostiéra prépei na epistrafeí. |
80 |
of course we
want to go back some day,it’s
our country,our real home |
of course we
want to go back some day,it’s our country,our real home |
当然,有一天我们想回去,这是我们的国家,我们真正的家 |
dāngrán,
yǒu yītiān wǒmen xiǎng huíqù, zhè shì wǒmen de
guójiā, wǒmen zhēnzhèng de jiā |
Φυσικά
θέλουμε να
επιστρέψουμε
κάποια μέρα,
είναι η χώρα
μας, το
πραγματικό
μας σπίτι |
Fysiká
théloume na epistrépsoume kápoia méra, eínai i chóra mas, to pragmatikó mas
spíti |
81 |
我们当然希望有一天能回去,那是我们的祖国,我们真正的家 |
wǒmen
dāngrán xīwàng yǒu yītiān néng huíqù, nà shì
wǒmen de zǔguó, wǒmen zhēnzhèng de jiā |
我们当然希望有一天能回去,那是我们的祖国,我们真正的家 |
wǒmen
dāngrán xīwàng yǒu yītiān néng huíqù, nà shì
wǒmen de zǔguó, wǒmen zhēnzhèng de jiā |
Σίγουρα
ελπίζουμε ότι
μπορούμε να
επιστρέψουμε μια
μέρα, αυτή
είναι η
πατρίδα μας, το
πραγματικό σπίτι
μας. |
Sígoura
elpízoume óti boroúme na epistrépsoume mia méra, aftí eínai i patrída mas, to
pragmatikó spíti mas. |
82 |
note at return ,go back (to sth) to consider sth that happened or was said at an earlier time |
note at
return,go back (to sth) to consider sth that happened or was said at an
earlier time |
注意回来,回去(某事)考虑发生的事情或者在较早的时候说过 |
zhùyì huílái,
huíqù (mǒu shì) kǎolǜ fāshēng de shìqíng huòzhě
zài jiào zǎo de shíhòu shuōguò |
Σημειώστε
κατά την
επιστροφή,
επιστρέψτε
(στο sth) για να
σκεφτείτε sth που
συνέβη ή
ειπώθηκε
νωρίτερα |
Simeióste katá
tin epistrofí, epistrépste (sto sth) gia na skefteíte sth pou synévi í
eipóthike norítera |
83 |
回忆起;回到
(原来的话题) |
huíyì qǐ;
huí dào (yuánlái de huàtí) |
回忆起;回到(原来的话题) |
huíyì qǐ;
huí dào (yuánlái dehuàtí) |
Ανάκληση
· επιστροφή στο
(αρχικό θέμα) |
Anáklisi :
epistrofí sto (archikó théma) |
84 |
Can I go back
to what you said at the beginning of the meeting? |
Can I go back
to what you said at the beginning of the meeting? |
我可以回到你在会议开始时说的话吗? |
wǒ
kěyǐ huí dào nǐ zài huìyì kāishǐ shí shuō dehuà
ma? |
Μπορώ
να επιστρέψω
σε αυτό που
είπατε στην
αρχή της
συνάντησης; |
Boró na
epistrépso se aftó pou eípate stin archí tis synántisis? |
85 |
我想回到你在会议开始时所提的话题,行吗? |
Wǒ
xiǎng huí dào nǐ zài huìyì kāishǐ shí suǒ tí de
huàtí, xíng ma? |
我想回到你在会议开始时所提的话题,行吗? |
Wǒ
xiǎng huí dào nǐ zài huìyì kāishǐ shí suǒ tí de
huàtí, xíng ma? |
Θέλω
να επιστρέψω
στο θέμα που
αναφέρατε
στην αρχή της
συνάντησης,
εντάξει; |
Thélo na
epistrépso sto théma pou anaférate stin archí tis synántisis, entáxei? |
86 |
Once you have made this decision, there will be no going back (= you will not be able to change
your mind) |
Once you have
made this decision, there will be no going back (= you will not be able to
change your mind) |
一旦做出这个决定,就不会再回头了(=你无法改变主意) |
Yīdàn
zuò chū zhège juédìng, jiù bù huì zài huítóule (=nǐ wúfǎ
gǎibiàn zhǔyì) |
Μόλις
κάνετε αυτή
την απόφαση,
δεν θα υπάρξει
επιστροφή (= δεν
θα μπορείτε να
αλλάξετε
γνώμη) |
Mólis
kánete aftí tin apófasi, den tha ypárxei epistrofí (= den tha boreíte na
alláxete gnómi) |
87 |
你一旦*出这个决定就不能改变 |
nǐ
yīdàn*chū zhège juédìng jiù bùnéng gǎibiàn |
你一旦*出这个决定就不能改变 |
nǐ
yīdàn*chū zhège juédìng jiù bùnéng gǎibiàn |
Μόλις
κάνετε αυτή
την απόφαση,
δεν μπορείτε
να την
αλλάξετε. |
Mólis kánete
aftí tin apófasi, den boreíte na tin alláxete. |
88 |
一旦做出这个决定,就不会再回头了(=你无法改变主意) |
yīdàn zuò
chū zhège juédìng, jiù bù huì zài huítóule (=nǐ wúfǎ
gǎibiàn zhǔyì) |
一旦做出这个决定,就不会再回头了(=你无法改变主意) |
yīdàn zuò
chū zhège juédìng, jiù bù huì zài huítóule (=nǐ wúfǎ
gǎibiàn zhǔyì) |
Μόλις
κάνετε αυτή
την απόφαση,
δεν θα πάτε
πίσω (= δεν
μπορείτε να
αλλάξετε
γνώμη) |
Mólis kánete
aftí tin apófasi, den tha páte píso (= den boreíte na alláxete gnómi) |
89 |
to have
existed since a particular time or for a particular period |
to have
existed since a particular time or for a particular period |
自特定时间或特定时期以来存在 |
zì tèdìng shí
jiàn huò tèdìng shíqí yǐlái cúnzài |
Να
υπάρχει από
μια
συγκεκριμένη
ώρα ή για μια
συγκεκριμένη
περίοδο |
Na ypárchei
apó mia synkekriméni óra í gia mia synkekriméni período |
90 |
追溯到;回溯到 |
zhuīsù
dào; huísù dào |
追溯到;回溯到 |
zhuīsù
dào; huísù dào |
Επιστρέψτε
στο |
Epistrépste
sto |
91 |
Their family
goes back to the time of the pilgrim fathers |
Their family
goes back to the time of the pilgrim fathers |
他们的家人可以追溯到朝圣者父亲的时代 |
tāmen de
jiārén kěyǐ zhuīsù dào cháoshèng zhě fùqīn de
shídài |
Η
οικογένειά
τους πηγαίνει
πίσω στην
εποχή των πατέρων
του
προσκυνητή |
I oikogéneiá
tous pigaínei píso stin epochí ton patéron tou proskynití |
92 |
他们家族的渊源可追溯到清教徒前辈移民时代 |
tāmen
jiāzú de yuānyuán kě zhuīsù dào qīngjiàotú qiánbèi
yímín shídài |
他们家族的渊源可追溯到清教徒前辈移民时代 |
tāmen
jiāzú de yuānyuán kě zhuīsù dào qīngjiàotú qiánbèi
yímín shídài |
Η
προέλευση της
οικογένειάς
τους μπορεί να
ανιχνευθεί
στην εποχή των
προγενέστερων
Πουριάν. |
I proélefsi
tis oikogéneiás tous boreí na anichneftheí stin epochí ton progenésteron
Pourián. |
93 |
go back on sth to fail to keep a promise; to change your mind about sth |
go back on sth
to fail to keep a promise; to change your mind about sth |
回去......没有兑现承诺;改变你的想法...... |
huíqù......
Méiyǒu duìxiàn chéngnuò; gǎibiàn nǐ de xiǎngfǎ...... |
Πηγαίνετε
πίσω στο sth να
αποτύχει να
κρατήσει μια υπόσχεση,
να αλλάξετε
γνώμη για sth |
Pigaínete píso
sto sth na apotýchei na kratísei mia ypóschesi, na alláxete gnómi gia sth |
94 |
违约;食言;改变主意 |
wéiyuē;
shíyán; gǎibiàn zhǔyì |
违约;食言;改变主意 |
Wéiyuē;
shíyán; gǎibiàn zhǔyì |
Παράβαση
της σύμβασης ·
αποστάτης ·
αλλαγή νοοτροπίας |
Parávasi tis
sýmvasis : apostátis : allagí nootropías |
95 |
He never goes bade on his word (=never
fails to do what he has said he will do) |
He never goes
bade on his word (=never fails to do what he has said he will do) |
他永远不会嫉妒他的话(=永远不会做他所说的他会做的事) |
tā
yǒngyuǎn bù huì jídù tā de huà (=yǒngyuǎn bù huì zuò
tāsuǒ shuō de tā huì zuò de shì) |
Ποτέ
δεν πηγαίνει
να
επιδεικνύει
το λόγο του (=
ποτέ δεν
καταφέρνει να
κάνει ό, τι έχει
πει ότι θα κάνει) |
Poté den
pigaínei na epideiknýei to lógo tou (= poté den kataférnei na kánei ó, ti
échei pei óti tha kánei) |
96 |
他从不食言 |
tā cóng
bù shíyán |
他从不食言 |
tā cóng
bù shíyán |
Δεν
κλείνει ποτέ |
Den kleínei
poté |
97 |
go back to sth
to start doing sth again that you had stopped doing |
go back to sth
to start doing sth again that you had stopped doing |
回去......再次开始做你已停止做的事情 |
huíqù......
Zàicì kāishǐ zuò nǐ yǐ tíngzhǐ zuò de shìqíng |
Πηγαίνετε
πίσω στο sth για
να αρχίσετε
πάλι sth ότι έχετε
σταματήσει να
κάνει |
Pigaínete píso
sto sth gia na archísete páli sth óti échete stamatísei na kánei |
98 |
重新开始;重操旧业 |
chóngxīn
kāishǐ; chóng cāo jiùyè |
重新开始;重操旧业 |
chóngxīn
kāishǐ; chóng cāo jiùyè |
Ξεκινήστε
ξανά,
επιστρέψτε
στην παλιά
βιομηχανία |
Xekiníste
xaná, epistrépste stin paliá viomichanía |
99 |
The kids go back to school next week |
The kids go
back to school next week |
孩子们下周回到学校 |
háizimen xià
zhōuhuí dào xuéxiào |
Τα
παιδιά
επιστρέφουν
στο σχολείο
την επόμενη εβδομάδα |
Ta paidiá
epistréfoun sto scholeío tin epómeni evdomáda |
100 |
*子们下周开学 |
*zimen xià
zhōu kāixué |
*子们下周开学 |
*zimen xià
zhōu kāixué |
* Τα
παιδιά θα
ξεκινήσουν το
σχολείο την
επόμενη εβδομάδα. |
* Ta paidiá
tha xekinísoun to scholeío tin epómeni evdomáda. |
101 |
孩子们下周回到学校 |
háizimen xià
zhōuhuí dào xuéxiào |
孩子们下周回到学校 |
háizimen xià
zhōuhuí dào xuéxiào |
Τα
παιδιά
επιστρέφουν
στο σχολείο
την επόμενη εβδομάδα |
Ta paidiá
epistréfoun sto scholeío tin epómeni evdomáda |
102 |
She’s decided
to go back to teaching |
She’s decided
to go back to teaching |
她决定回去教学 |
Tā
juédìng huíqù jiàoxué |
Αποφάσισε
να επιστρέψει
στη
διδασκαλία |
Apofásise na
epistrépsei sti didaskalía |
103 |
* 已*定重新执教 |
* yǐ*dìng
chóngxīn zhíjiào |
*已*定重新执教 |
*yǐ*dìng
chóngxīn zhíjiào |
*
έχει
ξανα-προπονηθεί |
* échei
xana-proponitheí |
104 |
她决定回去教学 |
tā
juédìng huíqù jiàoxué |
她决定回去教学 |
tā
juédìng huíqù jiàoxué |
Αποφάσισε
να επιστρέψει
στη
διδασκαλία |
Apofásise na
epistrépsei sti didaskalía |
105 |
go before to exist or happen in an earlier time |
go before to
exist or happen in an earlier time |
之前存在或发生在更早的时间 |
zhīqián
cúnzài huò fāshēng zài gèng zǎo de shíjiān |
Προχωρήστε
για να υπάρξει
ή να συμβεί σε
μια παλαιότερη
εποχή |
Prochoríste
gia na ypárxei í na symveí se mia palaióteri epochí |
106 |
居先;先前存在;以往发生 |
jū
xiān; xiānqián cúnzài; yǐwǎng fāshēng |
居先;先前存在;以往发生 |
jū
xiān; xiānqián cúnzài; yǐwǎng fāshēng |
Προϋπόθεση,
προϋπάρχουσα. |
Proüpóthesi,
proüpárchousa. |
107 |
the present
crisis is worse than any that have gone before |
the present
crisis is worse than any that have gone before |
目前的危机比任何以前的危机都要糟糕 |
mùqián de
wéijī bǐ rènhé yǐqián de wéijī dōu yào
zāogāo |
Η
σημερινή
κρίση είναι
χειρότερη από
ό, τι έχει προηγηθεί |
I simeriní
krísi eínai cheiróteri apó ó, ti échei proigitheí |
108 |
目前的危机比以往任何一次危机都严重 |
mùqián de
wéijī bǐ yǐwǎng rènhé yīcì wéijī dōu
yánzhòng |
目前的危机比以往任何一次危机都严重 |
mùqián de
wéijī bǐ yǐwǎng rènhé yīcì wéijī dōu
yánzhòng |
Η
σημερινή
κρίση είναι
πιο σοβαρή από
οποιαδήποτε
προηγούμενη
κρίση |
I simeriní
krísi eínai pio sovarí apó opoiadípote proigoúmeni krísi |
109 |
go before sb/sth to be presented to sb/sth for discussion, decision or
judgement 提交给… 讨论(或决定、裁决) |
go before
sb/sth to be presented to sb/sth for discussion, decision or judgement
tíjiāo gěi… tǎolùn (huò juédìng, cáijué) |
在sb /
sth之前提交给sb /
sth进行讨论,决定或判断提交给...讨论(或决定,裁决) |
zài sb/ sth
zhīqián tíjiāo gěi sb/ sth jìnxíng tǎolùn, juédìng huò
pànduàn tíjiāo gěi... Tǎolùn (huò juédìng, cáijué) |
Πηγαίνετε
πριν από sb / sth να
υποβληθεί σε sb / sth
για συζήτηση,
απόφαση ή
κρίση
Υποβληθεί σε ...
Συζήτηση (ή
απόφαση,
απόφαση) |
Pigaínete prin
apó sb / sth na ypovlitheí se sb / sth gia syzítisi, apófasi í krísi
Ypovlitheí se ... Syzítisi (í apófasi, apófasi) |
110 |
My application
goes before the planning committee
next week |
My application
goes before the planning committee next week |
我的申请将于下周提交给规划委员会 |
wǒ de
shēnqǐng jiāng yú xià zhōu tíjiāo gěi
guīhuà wěiyuánhuì |
Η
αίτησή μου
υποβάλλεται
στην επιτροπή
προγραμματισμού
την επόμενη
εβδομάδα |
I aítisí mou
ypoválletai stin epitropí programmatismoú tin epómeni evdomáda |
111 |
我的申请下周提女计划委员会审批 |
wǒ de
shēnqǐng xià zhōu tí nǚ jìhuà wěiyuánhuì
shěnpī |
我的申请下周提女计划委员会审批 |
wǒ de
shēnqǐng xià zhōu tí nǚ jìhuà wěiyuánhuì
shěnpī |
Η
αίτησή μου θα
εγκριθεί από
την Επιτροπή
Προγραμματισμού
Γυναικών την
επόμενη
εβδομάδα. |
I aítisí mou
tha enkritheí apó tin Epitropí Programmatismoú Gynaikón tin epómeni evdomáda. |
112 |
go beyond sth to be more than sth |
go beyond sth
to be more than sth |
超越......不仅仅是...... |
chāoyuè......
Bùjǐn jǐn shì...... |
Πηγαίνετε
πέρα από sth να
είναι
περισσότερο
από sth |
Pigaínete péra
apó sth na eínai perissótero apó sth |
113 |
超过(或超出)某事 |
chāoguò
(huò chāochū) mǒu shì |
超过(或超出)某事 |
Chāoguò
(huò chāochū) mǒu shì |
Υπερβαίνει
(ή υπερβαίνει)
κάτι |
Ypervaínei (í
ypervaínei) káti |
114 |
synonym exceed |
synonym exceed |
同义词超过 |
tóngyìcí
chāoguò |
Το
συνώνυμο
υπερβαίνει |
To synónymo
ypervaínei |
115 |
This year's
sales figures go beyond all our expectations (= are much better than we thought they would be) |
This year's
sales figures go beyond all our expectations (= are much better than we
thought they would be) |
今年的销售数字超出了我们的预期(=比我们想象的要好得多) |
jīnnián
de xiāoshòu shùzì chāochūle wǒmen de yùqí (=bǐ
wǒmen xiǎngxiàng de yāo hǎo dé duō) |
Τα
ποσοστά των
πωλήσεων του
τρέχοντος
έτους υπερβαίνουν
όλες τις
προσδοκίες
μας (= είναι πολύ
καλύτερα από ό,
τι πιστεύαμε
ότι θα ήταν) |
Ta posostá ton
políseon tou tréchontos étous ypervaínoun óles tis prosdokíes mas (= eínai
polý kalýtera apó ó, ti pistévame óti tha ítan) |
116 |
今年的销售额大大超过我们的预期 |
jīnnián
de xiāoshòu é dàdà chāoguò wǒmen de yùqí |
今年的销售额大大超过我们的预期 |
jīnnián
de xiāoshòu é dàdà chāoguò wǒmen de yùqí |
Οι
πωλήσεις του
τρέχοντος
έτους
υπερέβησαν
τις προσδοκίες
μας. |
Oi políseis
tou tréchontos étous yperévisan tis prosdokíes mas. |
117 |
go by (of
time 时间)to
pass 流逝;..过去 |
go by (of time
shíjiān)to pass liúshì;.. Guòqù |
(时间间隔)通过流逝;
...过去 |
(shíjiān
jiàngé) tōngguò liúshì; ... Guòqù |
Πηγαίνετε
(από το χρόνο)
για να περάσει
η απόρριψη? |
Pigaínete (apó
to chróno) gia na perásei i apórripsi? |
118 |
Things will get easier as time
goes by |
Things will
get easier as time goes by |
随着时间的推移,事情会变得更容易 |
suízhe
shíjiān de tuīyí, shìqíng huì biàn dé gèng róngyì |
Τα
πράγματα θα
γίνουν
ευκολότερα
όσο περνάει ο
καιρός |
Ta prágmata
tha gínoun efkolótera óso pernáei o kairós |
119 |
随着而•间的推移情况会有所改 |
suízhe
ér•jiān de tuīyí qíngkuàng huì yǒu suǒ gǎi |
随着而•间的推移情况会有所改 |
suízhe
ér•jiān de tuīyí qíngkuàng huì yǒu suǒ gǎi |
Με το
πέρασμα του
χρόνου, η
κατάσταση θα
αλλάξει. |
Me to pérasma
tou chrónou, i katástasi tha alláxei. |
120 |
The weeks went slowly by. |
The weeks went
slowly by. |
几个星期过得很慢。 |
jǐ gè
xīngqíguò dé hěn màn. |
Οι
εβδομάδες
πήγαν
σιγά-σιγά. |
Oi evdomádes
pígan sigá-sigá. |
121 |
时间一周周慢慢地过去了 |
Shíjiān
yīzhōu zhōu màn man de guòqùle |
时间一周周慢慢地过去了 |
Shíjiān
yīzhōu zhōu màn man de guòqùle |
Ο
χρόνος πέρασε
αργά εβδομάδα
μετά την
εβδομάδα |
O chrónos
pérase argá evdomáda metá tin evdomáda |
122 |
go by sth, to be guided by sth; to form an opinion sth |
go by sth, to
be guided by sth; to form an opinion sth |
去某事,被某人引导;形成一种观点...... |
qù mǒu
shì, bèi mǒu rén yǐndǎo; xíngchéng yī zhǒng
guāndiǎn...... |
Πηγαίνετε
από sth, να
καθοδηγείται
από sth? Να
σχηματίσουν
μια γνώμη sth |
Pigaínete apó
sth, na kathodigeítai apó sth? Na schimatísoun mia gnómi sth |
123 |
遵循(或依照)某事;以某事来判断 |
zūnxún
(huò yīzhào) mǒu shì; yǐ mǒu shì lái pànduàn |
遵循(或依照)某事;以某事来判断 |
Zūnxún
(huò yīzhào) mǒu shì; yǐ mǒu shì lái pànduàn |
Ακολουθήστε
(ή ακολουθήστε)
κάτι · κρίνετε
με κάτι |
Akolouthíste
(í akolouthíste) káti : krínete me káti |
124 |
That’s a good
rule to go by |
That’s a good
rule to go by |
这是一个很好的规则 |
zhè shì
yīgè hěn hǎo de guīzé |
Αυτός
είναι ένας
καλός κανόνας
για να
περάσετε |
Aftós eínai
énas kalós kanónas gia na perásete |
125 |
那是要遵守的好规则 |
nà shì yào
zūnshǒu de hǎo guīzé |
那是要遵守的好规则 |
nà shì yào
zūnshǒu de hǎo guīzé |
Αυτός
είναι ένας
καλός κανόνας
που πρέπει να
ακολουθήσετε |
Aftós eínai
énas kalós kanónas pou prépei na akolouthísete |
126 |
if past past
experience is anything to go by, |
if past past
experience is anything to go by, |
如果过去的经历是可以接受的, |
rúguǒ
guòqù de jīnglì shì kěyǐ jiēshòu de, |
Εάν η
παρελθούσα
εμπειρία
είναι κάτι που
πρέπει να
περάσετε, |
Eán i
parelthoúsa empeiría eínai káti pou prépei na perásete, |
|
they'll be late |
they'll be
late |
他们会迟到的 |
tāmen huì
chídào de |
Θα
αργήσουν |
Tha argísoun |
127 |
凭以往的经验看,他们会迟到的 |
píng
yǐwǎng de jīngyàn kàn, tāmen huì chídào de |
凭以往的经验看,他们会迟到的 |
píng
yǐwǎng de jīngyàn kàn, tāmen huì chídào de |
Με
βάση την
εμπειρία του
παρελθόντος,
θα καθυστερήσουν. |
Me vási tin
empeiría tou parelthóntos, tha kathysterísoun. |
128 |
go down to fall to the ground |
go down to
fall to the ground |
落到地上 |
luò dào
dìshàng |
Πηγαίνετε
κάτω για να
πέσει στο
έδαφος |
Pigaínete káto
gia na pései sto édafos |
129 |
倒下;落下;倒在地上 |
dào xià;
luòxià; dào zài dìshàng |
倒下;落下;倒在地上 |
dào xià;
luòxià; dào zài dìshàng |
Πτώση,
πτώση, πτώση
στο έδαφος |
Ptósi,
ptósi, ptósi sto édafos |
130 |
She tripped
and went down with a bump |
She tripped
and went down with a bump |
她绊倒了,然后磕了一下 |
tā bàn
dàole, ránhòu kēle yīxià |
Τράβηξε
και κατέβηκε
με ένα χτύπημα |
Trávixe kai
katévike me éna chtýpima |
131 |
**了一下,重重地倒在地上 |
**le
yīxià, chóngchóng de dào zài dìshàng |
**了一下,重重地倒在地上 |
**le
yīxià, chóngchóng de dào zài dìshàng |
** Μετά,
έπεσε βαριά
στο έδαφος |
** Metá, épese
variá sto édafos |
132 |
她绊倒了,然后磕了一下 |
tā bàn
dàole, ránhòu kēle yīxià |
她绊倒了,然后磕了一下 |
tā bàn
dàole, ránhòu kēle yīxià |
Πήγε
και στη
συνέχεια
γλείφτηκε |
Píge kai sti
synécheia gleíftike |
133 |
if a ship,
etc. goes down, it disappears below the water |
if a ship,
etc. Goes down, it disappears below the water |
如果船等下降,它会在水下消失 |
rúguǒ
chuán děng xiàjiàng, tā huì zài shuǐ xià xiāoshī |
Εάν
ένα πλοίο κλπ.
Πέσει,
εξαφανίζεται
κάτω από το νερό |
Eán éna ploío
klp. Pései, exafanízetai káto apó to neró |
134 |
(*等)下沉,沉没 |
(*děng)
xià chén, chénmò |
(*等)下沉,沉没 |
(*děng)
xià chén, chénmò |
(*, κ.λπ.)
βυθίζοντας,
βυθίζοντας |
(*,
k.lp.) vythízontas, vythízontas |
135 |
如果船等下降,它会在水下消失 |
rúguǒ
chuán děng xiàjiàng, tā huì zài shuǐ xià xiāoshī |
如果船等下降,它会在水下消失 |
rúguǒ
chuán děng xiàjiàng, tā huì zài shuǐ xià xiāoshī |
Εάν
πέσει το
σκάφος, θα
εξαφανιστεί
κάτω από το νερό |
Eán pései to
skáfos, tha exafanisteí káto apó to neró |
136 |
synonym sink |
synonym sink |
同义词汇 |
tóngyìcí huì |
Νάιλον
συνώνυμο |
Náilon
synónymo |
137 |
when the sun
or moon goes down, it disappears below the horizon |
when the sun
or moon goes down, it disappears below the horizon |
当太阳或月亮下降时,它会消失在地平线以下 |
dāng
tàiyáng huò yuèliàng xiàjiàng shí, tā huì xiāoshī zài
dìpíngxiàn yǐxià |
Όταν ο
ήλιος ή το
φεγγάρι πέσει
κάτω,
εξαφανίζεται
κάτω από τον
ορίζοντα |
Ótan o ílios í
to fengári pései káto, exafanízetai káto apó ton orízonta |
138 |
(日、月)落到地单线下,落下 |
(rì, yuè) luò
dào dì dānxiàn xià, luòxià |
(日,月)落到地单线下,落下 |
(rì, yuè) luò
dào dì dānxiàn xià, luòxià |
(Ημέρα,
μήνα) έπεσε στο
έδαφος μονής
γραμμής, έπεσε |
(Iméra, mína)
épese sto édafos monís grammís, épese |
139 |
if food or drink will/will not go down, it
is difficult/easy to swallow |
if food or
drink will/will not go down, it is difficult/easy to swallow |
如果食物或饮料会/不会下降,很难/容易吞咽 |
rúguǒ
shíwù huò yǐnliào huì/bù huì xiàjiàng, hěn nán/róngyì tūnyàn |
Εάν
τα τρόφιμα ή τα
ποτά δεν θα
πέσουν κάτω,
είναι δύσκολο /
εύκολο να
καταπιούν |
Eán
ta trófima í ta potá den tha pésoun káto, eínai dýskolo / éfkolo na katapioún |
140 |
(将*物、饮料) 吞下,咽下,.喝下 |
(jiāng*wù,
yǐnliào) tūn xià, yàn xià,. Hē xià |
(将*物,饮料)吞下,咽下,。喝下 |
(jiāng*wù,
yǐnliào) tūn xià, yàn xià,. Hē xià |
Καταπίνετε,
καταπίνετε,
πίνετε |
Katapínete,
katapínete, pínete |
141 |
如果食物或饮料会/不会下降,很难/容易吞咽 |
rúguǒ
shíwù huò yǐnliào huì/bù huì xiàjiàng, hěn nán/róngyì tūnyàn |
如果食物或饮料会/不会下降,很难/容易吞咽 |
rúguǒ
shíwù huò yǐnliào huì/bù huì xiàjiàng, hěn nán/róngyì tūnyàn |
Εάν το
φαγητό ή το
ποτό θα πέσει /
δεν πέσει,
είναι δύσκολο /
εύκολο να
καταπιεί |
Eán to fagitó
í to potó tha pései / den pései, eínai dýskolo / éfkolo na katapieí |
142 |
A glass of
wine would go down very nicely (= I would very much like one) |
A glass of
wine would go down very nicely (= I would very much like one) |
一杯葡萄酒会很好地下降(=我非常喜欢一个) |
yībēi
pútáojiǔ huì hěn hǎo dì xiàjiàng (=wǒ fēicháng
xǐhuān yīgè) |
Ένα
ποτήρι κρασί
θα πέσει πολύ
ωραία (= θα ήθελα
πάρα πολύ ένα) |
Éna potíri
krasí tha pései polý oraía (= tha íthela pára polý éna) |
143 |
喝一杯葡萄酒*太痛快了 |
hè
yībēi pútáojiǔ*tài tòngkuàile |
喝一杯葡萄酒*太痛快了 |
hè
yībēi pútáojiǔ*tài tòngkuàile |
Πιείτε
ένα ποτήρι
κρασί * είναι
πολύ
χαρούμενος |
Pieíte éna
potíri krasí * eínai polý charoúmenos |
144 |
一杯葡萄酒会很好地下降(=我非常喜欢一个) |
yībēi
pútáojiǔ huì hěn hǎo dì xiàjiàng (=wǒ fēicháng
xǐhuān yīgè) |
一杯葡萄酒会很好地下降(=我非常喜欢一个) |
yībēi
pútáojiǔ huì hěn hǎo dì xiàjiàng (=wǒ fēicháng
xǐhuān yīgè) |
Ένα
ποτήρι κρασί
θα πέσει πολύ
καλά (= Μου
αρέσει πολύ) |
Éna potíri
krasí tha pései polý kalá (= Mou arései polý) |
145 |
if the price
of sth, the temperature, etc. goes down,it becomes lower |
if the price
of sth, the temperature, etc. Goes down,it becomes lower |
如果价格,温度等下降,它会变低 |
rúguǒ
jiàgé, wēndù děng xiàjiàng, tā huì biàn dī |
Αν η
τιμή του sth, η
θερμοκρασία
κ.λπ. μειωθεί,
γίνεται χαμηλότερη |
An i timí tou
sth, i thermokrasía k.lp. meiotheí, gínetai chamilóteri |
146 |
(物价等)下跌;(温度等)下降 |
(wùjià
děng) xiàdié;(wēndù děng) xiàjiàng |
(物价等)下跌;(温度等)下降 |
(wùjià
děng) xiàdié;(wēndù děng) xiàjiàng |
(τιμή,
κ.λπ.) που πέφτει
(θερμοκρασία,
κ.λπ.) που πέφτει |
(timí, k.lp.)
pou péftei (thermokrasía, k.lp.) pou péftei |
147 |
synonym fall |
synonym fall |
同义词秋天 |
tóngyìcí
qiūtiān |
Πτώση
συνωνύμων |
Ptósi
synonýmon |
148 |
the price of
oil his going down |
the price of
oil his going down |
石油价格下跌 |
shíyóujiàgé
xiàdié |
Η τιμή
του
πετρελαίου
που πηγαίνει
κάτω |
I timí tou
petrelaíou pou pigaínei káto |
149 |
油价正在下跌 |
yóujià
zhèngzài xiàdié |
油价正在下跌 |
yóu jià
zhèngzài xiàdié |
Οι
τιμές του
πετρελαίου
μειώνονται |
Oi timés tou
petrelaíou meiónontai |
150 |
oil is going
down in price |
oil is going
down in price |
石油价格正在下降 |
shíyóu jiàgé
zhèngzài xiàjiàng |
Το
πετρέλαιο
μειώνεται σε
τιμή |
To petrélaio
meiónetai se timí |
151 |
石油正在跌价 |
shíyóu
zhèngzài diéjià |
石油正在跌价 |
shíyóu
zhèngzài diéjià |
Το
λάδι πέφτει |
To ládi péftei |
152 |
oposé go up |
oposé go up |
oposé上去 |
oposé shàngqù |
Oposé
ανεβαίνει |
Oposé
anevaínei |
153 |
(informal) to get worse in
quality |
(informal) to
get worse in quality |
(非正式的)质量下降 |
(fēi
zhèngshì de) zhìliàng xiàjiàng |
(άτυπη)
για να
επιδεινωθεί η
ποιότητα |
(átypi) gia na
epideinotheí i poiótita |
154 |
(质量)下降 |
(zhìliàng)
xiàjiàng |
(质量)下降 |
(zhìliàng)
xiàjiàng |
(ποιότητας) |
(poiótitas) |
155 |
the neighbourhood has gone down a lot recently |
the
neighbourhood has gone down a lot recently |
最近社区已经下降了很多 |
zuìjìn
shèqū yǐjīng xiàjiàngle hěnduō |
Η
γειτονιά έχει
πέσει πολύ
πρόσφατα |
I geitoniá
échei pései polý prósfata |
156 |
近来这一带地方已远不如从前了 |
jìnlái zhè
yīdài dìfāng yǐ yuǎn bùrú cóngqiánle |
近来这一带地方已远不如从前了 |
jìnlái zhè
yīdài dìfāng yǐ yuǎn bùrú cóngqiánle |
Πρόσφατα,
ο τόπος αυτός
ήταν πολύ
χειρότερος
από πριν. |
Prósfata, o
tópos aftós ítan polý cheiróteros apó prin. |
157 |
(computing 计)to stop working
temporarily |
(computing
jì)to stop working temporarily |
(计算计)暂时停止工作 |
(jìsuàn jì)
zhànshí tíngzhǐ gōngzuò |
(μέτρηση
υπολογισμών)
για να
σταματήσετε
να εργάζεστε
προσωρινά |
(métrisi
ypologismón) gia na stamatísete na ergázeste prosoriná |
158 |
暂停作业;暂停运行 |
zàntíng zuòyè;
zàntíng yùnxíng |
暂停作业;暂停运行 |
zàntíng zuòyè;
zàntíng yùnxíng |
Παύση
εργασίας:
εκτέλεση
παύσης |
Páfsi
ergasías: ektélesi páfsis |
159 |
the system is going down in ten minutes |
the system is
going down in ten minutes |
系统在十分钟内下降 |
xìtǒng
zài shí fēnzhōng nèi xiàjiàng |
Το
σύστημα πάει
κάτω σε δέκα
λεπτά |
To sýstima
páei káto se déka leptá |
160 |
这个系统十分钟后*暂停运行 |
zhège
xìtǒng shí fēnzhōng hòu*zàntíng yùnxíng |
这个系统十分钟后*暂停运行 |
zhège
xìtǒng shí fēnzhōng hòu*zàntíng yùnxíng |
Αυτό
το σύστημα
αναστέλλεται
μετά από δέκα
λεπτά * |
Aftó to
sýstima anastélletai metá apó déka leptá * |
161 |
系统在十分钟内下降 |
xìtǒng
zài shí fēnzhōng nèi xiàjiàng |
系统在十分钟内下降 |
xìtǒng
zài shí fēnzhōng nèi xiàjiàng |
Το
σύστημα
πέφτει σε δέκα
λεπτά |
To sýstima
péftei se déka leptá |
162 |
(informal) to
happen |
(informal) to
happen |
(非正式的)发生 |
(fēi
zhèngshì de) fāshēng |
(άτυπη) |
(átypi) |
163 |
发生 |
fāshēng |
发生 |
fāshēng |
Πραγματοποιήστε |
Pragmatopoiíste |
164 |
You really
don’t know what’s going down? |
You really
don’t know what’s going down? |
你真的不知道发生了什么事吗? |
nǐ
zhēn de bù zhīdào fāshēngle shénme shì ma? |
Πραγματικά
δεν ξέρετε τι
συμβαίνει; |
Pragmatiká den
xérete ti symvaínei? |
165 |
你真的不知道发生了什么事? |
Nǐ
zhēn de bù zhīdào fāshēngle shénme shì? |
你真的不知道发生了什么事? |
Nǐ
zhēn de bù zhīdào fāshēngle shénme shì? |
Πραγματικά
δεν ξέρετε τι
συνέβη; |
Pragmatiká den
xérete ti synévi? |
166 |
go down (from ..) ( formal) to leave a university, especially
Oxford or Cambridge, at the end of a term or after finishing your studies |
Go down
(from..) (Formal) to leave a university, especially Oxford or Cambridge, at
the end of a term or after finishing your studies |
在学期结束或完成学业后离开(从......)(正式)离开大学,特别是牛津大学或剑桥大学 |
Zài
xuéqí jiéshù huò wánchéng xuéyè hòu líkāi (cóng......)(Zhèngshì)
líkāi dàxué, tèbié shì niújīn dàxué huò jiànqiáo dàxué |
Πηγαίνετε
κάτω (από ..)
(επίσημη) για να
αποχωρήσετε από
πανεπιστήμιο,
ειδικά από την
Οξφόρδη ή το Cambridge,
στο τέλος μιας
περιόδου ή
μετά την
ολοκλήρωση |
Pigaínete
káto (apó ..) (epísimi) gia na apochorísete apó panepistímio, eidiká apó tin
Oxfórdi í to Cambridge, sto télos mias periódou í metá tin oloklírosi |
167 |
(大学学期结束或毕业时)离校(尤指牛津或剑桥 |
(dàxué xuéqí
jiéshù huò bìyè shí) lí xiào (yóu zhǐ niújīn huò jiànqiáo |
(大学学期结束或毕业时)离校(尤指牛津或剑桥 |
(dàxué
xuéqí jiéshù huò bìyè shí) lí xiào (yóu zhǐ niújīn huò jiànqiáo |
(στο
τέλος ενός
εξαμήνου
κολέγιο ή
αποφοίτηση) που
εγκαταλείπουν
το σχολείο
(ειδικά η
Οξφόρδη ή το Cambridge) |
(sto
télos enós examínou kolégio í apofoítisi) pou enkataleípoun to scholeío
(eidiká i Oxfórdi í to Cambridge) |
168 |
opposé go up (to...) |
opposé go up
(to...) |
反对(向......) |
fǎnduì
(xiàng......) |
Αντίθετα
ανεβαίνω (σε ...) |
Antítheta
anevaíno (se ...) |
169 |
go down (in
sth) to be written in sth; to be recorded or remembered
in sth |
Go down (in
sth) to be written in sth; to be recorded or remembered in sth |
下来(某事)写成某事;被记录或记住的某事 |
Xiàlái
(mǒu shì) xiěchéng mǒu shì; bèi jìlù huò jì zhù de mǒu
shì |
Πηγαίνετε
κάτω (σε sth) για να
γράψετε στο sth ·
να καταγραφεί
ή να θυμηθεί σε
sth |
Pigaínete káto
(se sth) gia na grápsete sto sth : na katagrafeí í na thymitheí se sth |
171 |
被写下;被记下;载入 |
bèi xiě
xià; bèi jì xià; zài rù |
被写下;被记下;载入 |
bèi xiě
xià; bèi jì xià; zài rù |
Καταγράψτε,
καταγράψτε,
φορτώστε |
Katagrápste,
katagrápste, fortóste |
172 |
It all goes
down (= she writes it all) in her notebook |
It all goes
down (= she writes it all) in her notebook |
这一切都在她的笔记本上下降(=她全部写完) |
zhè yīqiè
dōu zài tā de bǐjìběn shàng xiàjiàng (=tā quánbù
xiě wán) |
Όλα
καταρρέουν (= τα
γράφει όλα) στο
σημειωματάριό
της |
Óla katarréoun
(= ta gráfei óla) sto simeiomatárió tis |
173 |
*些东西全记在她的笔记本上 |
*xiē
dōngxī quán jì zài tā de bǐjìběn shàng |
*些东西全记在她的笔记本上 |
*xiē
dōngxī quán jì zài tā de bǐjìběn shàng |
*
Κάτι
καταγράφεται
στον φορητό
υπολογιστή
της |
* Káti
katagráfetai ston foritó ypologistí tis |
174 |
这一切都在她的笔记本上下降(=她全部写完) |
zhè yīqiè
dōu zài tā de bǐjìběn shàng xiàjiàng (=tā quánbù
xiě wán) |
这一切都在她的笔记本上下降(=她全部写完) |
zhè yīqiè
dōu zài tā de bǐjìběn shàng xiàjiàng (=tā quánbù
xiě wán) |
Όλα
έπεσαν στο
φορητό
υπολογιστή
της (= τελείωσαν όλα) |
Óla épesan sto
foritó ypologistí tis (= teleíosan óla) |
175 |
He will go
down in history as a great
statesman |
He will go
down in history as a great statesman |
作为一位伟大的政治家,他将成为历史 |
zuòwéi yī
wèi wěidà de zhèngzhì jiā, tā jiāng chéngwéi lìshǐ |
Θα
μείνει στην
ιστορία ως
ένας μεγάλος
πολιτικός |
Tha meínei
stin istoría os énas megálos politikós |
176 |
地作为伟大的政治家将名垂青史 |
dì zuòwéi
wěidà de zhèngzhì jiā jiāng míngchuíqīngshǐ |
地作为伟大的政治家将名垂青史 |
dì zuòwéi
wěidà de zhèngzhì jiā jiāng míngchuíqīngshǐ |
Οικόπεδο
ως ένας
μεγάλος
πολιτικός |
Oikópedo os
énas megálos politikós |
177 |
go down (on
sb) (slang) to perform oral sex on sb (= to use the mouth to give sb sexual pleasure) |
go down (on
sb) (slang) to perform oral sex on sb (= to use the mouth to give sb sexual
pleasure) |
下来(某人)(俚语)对某人进行口交(=用嘴来给某人性快感) |
xiàlái
(mǒu rén)(lǐyǔ) duì mǒu rén jìnxíng kǒujiāo
(=yòng zuǐ lái gěi mǒu rénxìng kuàigǎn) |
Πηγαίνετε
κάτω (σε sb) (αργκό)
για να
εκτελέσετε
στοματικό σεξ (=
για να
χρησιμοποιήσετε
το στόμα για να
δώσετε sb
σεξουαλική
ευχαρίστηση) |
Pigaínete káto
(se sb) (arnkó) gia na ektelésete stomatikó sex (= gia na chrisimopoiísete to
stóma gia na dósete sb sexoualikí efcharístisi) |
178 |
(对某人)进*口交 |
(duì mǒu
rén) jìn*kǒujiāo |
(对某人)进*口交 |
(duì
mǒu rén) jìn*kǒujiāo |
(σε
κάποιον) στο * Blowjob |
(se
kápoion) sto * Blowjob |
179 |
go down (to
sb) to be defeated by sb, especially in a game or
competition |
go down (to
sb) to be defeated by sb, especially in a game or competition |
下台(某人)被某人击败,特别是在比赛或比赛中 |
xiàtái
(mǒu rén) bèi mǒu rén jíbài, tèbié shì zài bǐsài huò
bǐsài zhōng |
Πηγαίνετε
κάτω (σε sb) για να
νικήσετε από sb,
ειδικά σε ένα
παιχνίδι ή
έναν
ανταγωνισμό |
Pigaínete káto
(se sb) gia na nikísete apó sb, eidiká se éna paichnídi í énan antagonismó |
180 |
(尤指游戏或比赛中)被击政 |
(yóu zhǐ
yóuxì huò bǐsài zhōng) bèi jī zhèng |
(尤指游戏或比赛中)被击政 |
(yóu zhǐ
yóuxì huò bǐsài zhōng) bèi jī zhèng |
(ειδικά
σε ένα
παιχνίδι ή ένα
παιχνίδι) που
κτυπιούνται |
(eidiká se éna
paichnídi í éna paichnídi) pou ktypioúntai |
181 |
Italy went
down to Brazil by three goals to one |
Italy went
down to Brazil by three goals to one |
意大利队以3比1战胜巴西队 |
yìdàlì duì
yǐ 3 bǐ 1 zhànshèng bāxī duì |
Η
Ιταλία έπεσε
στη Βραζιλία
με τρία γκολ σε
έναν |
I Italía épese
sti Vrazilía me tría nkol se énan |
182 |
*大*队以一比三输给了巴西队 |
*dà*duì
yǐ yī bǐ sān shū gěile bāxī duì |
*大*队以一比三输给了巴西队 |
*dà*duì
yǐ yī bǐ sān shū gěile bāxī duì |
* Η
μεγάλη * ομάδα
έχασε στη
Βραζιλία με
ένα έως τρία |
* I megáli *
omáda échase sti Vrazilía me éna éos tría |
183 |
意大利队以3比1战胜巴西队 |
yìdàlì duì
yǐ 3 bǐ 1 zhànshèng bāxī duì |
意大利队以3比1战胜巴西队 |
yìdàlì duì
yǐ 3 bǐ 1 zhànshèng bāxī duì |
Η
Ιταλία
κέρδισε τη
Βραζιλία 3-1 |
I Italía
kérdise ti Vrazilía 3-1 |
184 |
go down (to ... ) (from ... ) to go from one place to
another, especially further south or from a city or large town to a smaller
place |
go down (to...
) (From... ) To go from one place to another, especially further south or
from a city or large town to a smaller place |
下来(到......)(从...)从一个地方到另一个地方,特别是向南或从一个城市或大城镇到一个较小的地方 |
xiàlái
(dào......)(Cóng...) Cóng yīgè dìfāng dào lìng yīgè
dìfāng, tèbié shì xiàng nán huò cóng yīgè chéngshì huò dà chéngzhèn
dào yīgè jiào xiǎo dì dìfāng |
Πηγαίνετε
κάτω (από ...) (από ...)
για να
μεταβείτε από
το ένα μέρος
στο άλλο,
ειδικά πιο
νότια ή από μια
πόλη ή μια
μεγάλη πόλη σε
ένα μικρότερο
μέρος |
Pigaínete káto
(apó ...) (apó ...) gia na metaveíte apó to éna méros sto állo, eidiká pio
nótia í apó mia póli í mia megáli póli se éna mikrótero méros |
185 |
(从一处)到 ( 另一处)(尤指南下或从城市、大城镇到小地方) |
(cóng yī
chù) dào (lìng yī chù)(yóu zhǐnánxià huò cóng chéngshì, dà
chéngzhèn dào xiǎo dìfāng) |
(从一处)到(另一处)(尤指南下或从城市,大城镇到小地方) |
(cóng
yī chù) dào (lìng yī chù)(yóu zhǐnánxià huò cóng chéngshì, dà
chéngzhèn dào xiǎo dìfāng) |
(από
το ένα μέρος)
στο άλλο
(ειδικά κάτω
από τον οδηγό ή
από πόλεις,
μεγάλες
πόλεις σε
μικρούς
χώρους) |
(apó to
éna méros) sto állo (eidiká káto apó ton odigó í apó póleis, megáles póleis
se mikroús chórous) |
186 |
they've gone
down to Brighton for a couple of days |
they've gone
down to Brighton for a couple of days |
他们已经去了布莱顿几天了 |
tāmen
yǐjīng qùle bù lái dùn jǐ tiānle |
Έχουν
περάσει στο
Μπράιτον για
μερικές
ημέρες |
Échoun perásei
sto Bráiton gia merikés iméres |
187 |
他们已南下到布赖顿去待几天 |
tāmen
yǐ nán xià dào bù lài dùn qù dài jǐ tiān |
他们已南下到布赖顿去待几天 |
tāmen
yǐ nán xià dào bù lài dùn qù dài jǐ tiān |
Έχουν
πάει νότια στο
Μπράιτον για
λίγες μέρες. |
Échoun páei
nótia sto Bráiton gia líges méres. |
188 |
opposé go up |
opposé go
up |
反对上去 |
fǎnduì
shàngqù |
Αντίθετα
ανεβαίνουν |
Antítheta
anevaínoun |
189 |
go down (with
sb) to be received in a particular way by sb |
go down (with
sb) to be received in a particular way by sb |
(某人)以特定的方式接受某人的某事 |
(mǒu rén)
yǐ tèdìng de fāngshì jiēshòu mǒu rén de mǒu shì |
Πηγαίνετε
κάτω (με sb) για να
λάβετε με ένα
συγκεκριμένο
τρόπο από sb |
Pigaínete káto
(me sb) gia na lávete me éna synkekriméno trópo apó sb |
190 |
受到(某人的…)对待;被接受 |
shòudào
(mǒu rén de…) duìdài; bèi jiēshòu |
受到(某人的...)对待;被接受 |
shòudào
(mǒu rén de...) Duìdài; bèi jiēshòu |
Να
αντιμετωπίζεται
από (κάποιου ...),
αποδεκτή |
Na
antimetopízetai apó (kápoiou ...), apodektí |
191 |
The suggestion
didn't go down very well with her boss |
The suggestion
didn't go down very well with her boss |
这个建议与她的老板并没有很好地相关 |
zhège jiànyì
yǔ tā de lǎobǎn bìng méiyǒu hěn hǎo de
xiāngguān |
Η
πρόταση δεν
κατέβηκε πολύ
καλά με το
αφεντικό της |
I prótasi den
katévike polý kalá me to afentikó tis |
192 |
*的老板对这个建议不太感兴趣 |
*de
lǎobǎn duì zhège jiànyì bù tài gǎn xìngqù |
*的老板对这个建议不太感兴趣 |
*de
lǎobǎn duì zhège jiànyì bù tài gǎn xìngqù |
* Το
αφεντικό δεν
ενδιαφέρεται
πολύ για αυτή
την πρόταση |
* To
afentikó den endiaféretai polý gia aftí tin prótasi |
193 |
这个建议与她的老板并没有很好地相关 |
zhège jiànyì
yǔ tā de lǎobǎn bìng méiyǒu hěn hǎo de
xiāngguān |
这个建议与她的老板并没有很好地相关 |
zhège jiànyì
yǔ tā de lǎobǎn bìng méiyǒu hěn hǎo de
xiāngguān |
Αυτή η
πρόταση δεν
συσχετίζεται
σωστά με το
αφεντικό της. |
Aftí i prótasi
den syschetízetai sostá me to afentikó tis. |
194 |
go down with
sth to become
ill/sick with sth |
go down with
sth to become ill/sick with sth |
某某患病/患病 |
mǒu
mǒu huàn bìng/huàn bìng |
Πηγαίνετε
κάτω με sth για να
αρρωστήσετε /
άρρωστος με sth |
Pigaínete káto
me sth gia na arrostísete / árrostos me sth |
195 |
患…病;感染上…病 |
huàn…bìng;
gǎnrǎn shàng…bìng |
患...病;感染上......病 |
huàn...
Bìng; gǎnrǎn shàng...... Bìng |
Υποφέρουν
από ασθένειες |
Ypoféroun
apó asthéneies |
196 |
synonym catch, |
synonym catch, |
同义词catch |
tóngyìcí catch |
Σύνολο
αλιευμάτων, |
Sýnolo
alievmáton, |
197 |
Our youngest
boy has gone down with chickenpox |
Our youngest
boy has gone down with chickenpox |
我们最小的男孩患上了水痘 |
wǒmen
zuìxiǎo de nánhái huàn shàngle shuǐdòu |
Το
μικρότερο μας
αγόρι έχει
χάσει την
ανεμοβλογιά |
To mikrótero
mas agóri échei chásei tin anemovlogiá |
198 |
我们的小儿子染上了水* |
wǒmen de
xiǎo érzi rǎn shàngle shuǐ* |
我们的小儿子染上了水* |
wǒmen de
xiǎo érzi rǎn shàngle shuǐ* |
Ο
μικρός γιος
μας
χρωματίζεται
με νερό * |
O mikrós gios
mas chromatízetai me neró * |
199 |
我们最小的男孩患上了水痘 |
wǒmen
zuìxiǎo de nánhái huàn shàngle shuǐdòu |
我们最小的男孩患上了水痘 |
wǒmen
zuìxiǎo de nánhái huàn shàngle shuǐdòu |
Το
μικρότερο μας
αγόρι έχει
ανεμοβλογιά |
To mikrótero
mas agóri échei anemovlogiá |
200 |
go for sb to attack sb |
go for sb to
attack sb |
某人攻击某人 |
mǒu rén
gōngjí mǒu rén |
Πήγαινε
για sb για να
επιτεθεί sb |
Pígaine gia sb
gia na epitetheí sb |
201 |
袭击某人;抨击(或攻击)某人 |
xíjí mǒu
rén; pēngjí (huò gōngjí) mǒu rén |
袭击某人;抨击(或攻击)某人 |
xíjí mǒu
rén; pēngjí (huò gōngjí) mǒu rén |
Επίθεση
σε κάποιον, slam (ή
επίθεση)
κάποιος |
Epíthesi se
kápoion, slam (í epíthesi) kápoios |
202 |
She went for
him with a knife |
She went for
him with a knife |
她带着刀去找他 |
tā dàizhe
dāo qù zhǎo tā |
Πήγε
γι 'αυτόν με ένα
μαχαίρι |
Píge gi 'aftón
me éna machaíri |
203 |
她手持尖刀向他刺去 |
tā
shǒuchí jiāndāo xiàng tā cì qù |
她手持尖刀向他刺去 |
tā
shǒuchí jiāndāo xiàng tā cì qù |
Τον
έκοψε με ένα
κοφτερό
μαχαίρι |
Ton ékopse me
éna kofteró machaíri |
204 |
go for sb/sth to apply to sb/sth |
go for sb/sth
to apply to sb/sth |
请某某/某人申请某人/某事 |
qǐng
mǒu mǒu/mǒu rén shēnqǐng mǒu rén/mǒu shì |
Πηγαίνετε
για sb / sth για την
εφαρμογή sb / sth |
Pigaínete gia
sb / sth gia tin efarmogí sb / sth |
205 |
话用于某人(或某事物) |
huà yòng yú
mǒu rén (huò mǒu shìwù) |
话用于某人(或某事物) |
huà yòng yú
mǒu rén (huò mǒu shìwù) |
Χρήση
για κάποιον (ή
κάτι τέτοιο) |
Chrísi gia
kápoion (í káti tétoio) |
206 |
What I said
about Peter goes /or you, too |
What I said
about Peter goes/or you, too |
我对彼得说的也是你说的 |
wǒ duì
bǐdé shuō de yěshì nǐ shuō de |
Αυτό
που είπα για
τον Πέτρο
πηγαίνει / ή και
εσύ, κι εσύ |
Aftó pou eípa
gia ton Pétro pigaínei / í kai esý, ki esý |
207 |
我说的*于彼得的话也适用于你 |
wǒ
shuō de*yú bǐdé dehuà yěshìyòng yú nǐ |
我说的*于彼得的话也适用于你 |
wǒ
shuō de*yú bǐdé dehuà yěshìyòng yú nǐ |
Οι
λέξεις που
είπα στον
Πέτρο ισχύουν
επίσης για εσάς. |
Oi léxeis pou
eípa ston Pétro ischýoun epísis gia esás. |
208 |
我对彼得说的也是你说的 |
wǒ duì
bǐdé shuō de yěshì nǐ shuō de |
我对彼得说的也是你说的 |
wǒ duì
bǐdé shuō de yěshì nǐ shuō de |
Αυτό
που είπα στον
Πέτρο είναι
αυτό που
είπατε. |
Aftó pou eípa
ston Pétro eínai aftó pou eípate. |
209 |
They have a
high level of unemployment ,but the same goes for many other countries |
They have a
high level of unemployment,but the same goes for many other countries |
他们的失业率很高,但其他许多国家也是如此 |
tāmen de
shīyè lǜ hěn gāo, dàn qítā xǔduō
guójiā yěshì rúcǐ |
Έχουν
υψηλό επίπεδο
marcinski, αλλά το ίδιο
ισχύει και για πολλές
άλλες χώρες |
Échoun ypsiló
epípedo marcinski, allá to ídio ischýei kai gia pollés álles chóres |
210 |
他们的失业率很高,不过,其他许多国家也是如此 |
tāmen de
shīyè lǜ hěn gāo, bùguò, qítā xǔduō
guójiā yě shì rúcǐ |
他们的失业率很高,不过,其他许多国家也是如此 |
tāmen de
shīyè lǜ hěn gāo, bùguò, qítā xǔduō
guójiā yě shì rúcǐ |
Το
ποσοστό
ανεργίας τους
είναι υψηλό,
αλλά ισχύει
και σε πολλές
άλλες χώρες. |
To posostó
anergías tous eínai ypsiló, allá ischýei kai se pollés álles chóres. |
211 |
to go to a
place and bring sb/sth back |
to go to a
place and bring sb/sth back |
去某个地方然后带回来 |
qù mǒu gè
dìfāng ránhòu dài huílái |
Για να
πάει σε ένα
μέρος και να
φέρει sb / sth πίσω |
Gia na páei se
éna méros kai na férei sb / sth píso |
212 |
去带回某人;去取回某物 |
qù dài huí
mǒu rén; qù qǔ huí mǒu wù |
去带回某人;去取回某物 |
qù dài huí
mǒu rén; qù qǔ huí mǒu wù |
Να
φέρει κάποιον
πίσω, να πάρει
κάτι πίσω |
Na férei
kápoion píso, na párei káti píso |
213 |
She’s gone for some milk |
She’s gone for
some milk |
她走了一些牛奶 |
tā
zǒule yīxiē niúnǎi |
Έχει
πάει για λίγο
γάλα |
Échei páei gia
lígo gála |
214 |
她买*奶去了 |
tā
mǎi*nǎi qùle |
她买*奶去了 |
tā
mǎi*nǎi qùle |
Αγοράσε
* γάλα |
Agoráse * gála |
215 |
她走了一些牛奶 |
tā
zǒule yīxiē niúnǎi |
她走了一些牛奶 |
tā
zǒule yīxiē niúnǎi |
Άφησε
λίγο γάλα |
Áfise lígo
gála |
216 |
to be attracted by sb?sth; to
like or prefer sb/sth |
to be
attracted by sb?Sth; to like or prefer sb/sth |
被某人吸引喜欢或喜欢sb
/ sth |
bèi mǒu
rén xīyǐn xǐhuān huò xǐhuān sb/ sth |
Να
προσελκύονται
από sb? Sth; να αρέσει
ή να προτιμούν sb
/ sth |
Na
proselkýontai apó sb? Sth? na arései í na protimoún sb / sth |
217 |
被…所吸引;(更)喜欢某人(或某事物) |
bèi…suǒ
xīyǐn;(gèng) xǐhuān mǒu rén (huò mǒu shìwù) |
被......所吸引;(更)喜欢某人(或某事物) |
bèi......
Suǒ xīyǐn;(gèng) xǐhuān mǒu rén (huò mǒu
shìwù) |
Προσέλκυσε
από
(περισσότερο)
σαν κάποιον (ή
κάτι τέτοιο) |
Prosélkyse apó
(perissótero) san kápoion (í káti tétoio) |
218 |
she's goes for tall slim men |
she's goes for
tall slim men |
她适合身材苗条的男士 |
tā shìhé
shēncái miáotiáo de nánshì |
Πηγαίνει
για ψηλούς
λεπτούς
άντρες |
Pigaínei gia
psiloús leptoús ántres |
219 |
她喜欢瘦髙个子的男人 |
tā
xǐhuān shòu gāo gèzi de nánrén |
她喜欢瘦髙个子的男人 |
tā
xǐhuān shòu gāo gèzi de nánrén |
Της
αρέσει ένας
λεπτός
άνθρωπος |
Tis arései
énas leptós ánthropos |
220 |
I don’t
really go /or modern art |
I don’t really
go/or modern art |
我真的不喜欢现代艺术 |
wǒ
zhēn de bù xǐhuān xiàndài yìshù |
Δεν
πηγαίνω
πραγματικά / ή
σύγχρονη
τέχνη |
Den pigaíno
pragmatiká / í sýnchroni téchni |
221 |
我*不是很喜欢*艺术 |
wǒ*bùshì
hěn xǐhuān*yìshù |
我*不是很喜欢*艺术 |
wǒ*bùshì
hěn xǐhuān*yìshù |
Δεν
μου αρέσει
πολύ η τέχνη |
Den mou arései
polý i téchni |
222 |
不要真的去/或现代艺术 |
bùyào
zhēn de qù/huò xiàndài yìshù |
不要真的去/或现代艺术 |
bùyào
zhēn de qù/huò xiàndài yìshù |
Μην
πηγαίνετε
πραγματικά
στην / ή τη
σύγχρονη τέχνη |
Min pigaínete
pragmatiká stin / í ti sýnchroni téchni |
223 |
go for sth |
go for sth |
去...... |
qù...... |
Πηγαίνετε
για sth |
Pigaínete gia
sth |
224 |
to choose sth |
to choose sth |
选择某事 |
Xuǎnzé
mǒu shì |
Για να
επιλέξετε sth |
Gia na
epiléxete sth |
225 |
选择某物 |
xuǎnzé
mǒu wù |
选择某物 |
xuǎnzé
mǒu wù |
Επιλέξτε
κάτι |
Epiléxte
káti |
226 |
I think I'll go for the fruit salad |
I think I'll
go for the fruit salad |
我想我会去吃水果沙拉 |
wǒ
xiǎng wǒ huì qù chī shuǐguǒ shālā |
Νομίζω
ότι θα πάω για
τη
φρουτοσαλάτα |
Nomízo óti tha
páo gia ti froutosaláta |
227 |
我想要水果色技 |
wǒ
xiǎng yào shuǐguǒ sè jì |
我想要水果色技 |
wǒ
xiǎng yào shuǐguǒ sè jì |
Θέλω
χρώμα φρούτων |
Thélo chróma
froúton |
228 |
note at
choose, to put a lot of effort into sth, so that you get or achieve sth |
note at
choose, to put a lot of effort into sth, so that you get or achieve sth |
注意选择,要付出很多努力,以便你得到或实现某事 |
zhùyì
xuǎnzé, yào fùchū hěnduō nǔlì, yǐbiàn nǐ
dédào huò shíxiàn mǒu shì |
Σημειώστε
σε επιλογή, για
να βγάλετε
πολλή προσπάθεια
σε sth, έτσι ώστε
να πάρετε ή να
πετύχετε sth |
Simeióste se
epilogí, gia na vgálete pollí prospátheia se sth, étsi óste na párete í na
petýchete sth |
229 |
努力争取某事物 |
nǔlì
zhēngqǔ mǒu shìwù |
努力争取某事物 |
nǔlì
zhēngqǔ mǒu shìwù |
Προσπαθήστε
για κάτι |
Prospathíste
gia káti |
230 |
Go for it, John You know you can beat
him |
Go for it,
John You know you can beat him |
去吧,约翰你知道你可以打败他 |
qù ba,
yuēhàn nǐ zhīdào nǐ kěyǐ dǎbài tā |
Πήγαινε
για αυτό, ο John τον
ξέρεις ότι
μπορείς να τον νικήσεις |
Pígaine gia
aftó, o John ton xéreis óti boreís na ton nikíseis |
231 |
努力争取吧,约翰!你知道你是可以打败他的 |
nǔlì
zhēngqǔ ba, yuēhàn! Nǐ zhīdào nǐ shì
kěyǐ dǎbài tā de |
努力争取吧,约翰!你知道你是可以打败他的 |
nǔlì
zhēngqǔ ba, yuēhàn! Nǐ zhīdào nǐ shì
kěyǐ dǎbài tā de |
Εργαστείτε
σκληρά, John!
Ξέρεις ότι
μπορείς να τον
νικήσεις. |
Ergasteíte
sklirá, John! Xéreis óti boreís na ton nikíseis. |
|
CHINOIS |
PINYIN |
chinois |
pynyin |
grec |
grec |
|
PRECEDENT |
NEXT |
|
|
|
|
|
go beyond |
871 |
871 |
go around |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|