|
A |
B |
|
|
D |
|
CHINOIS |
PINYIN |
chinois |
pynyin |
FRANCAIS |
|
PRECEDENT |
NEXT |
|
|
index-strokes |
|
go beyond |
871 |
871 |
go around |
|
1 |
May I start
now? Yes, go ahead. |
May I start
now? Yes, go ahead. |
我现在可以开始吗?好,去吧。 |
Wǒ
xiànzài kěyǐ kāishǐ ma? Hǎo, qù ba. |
Puis-je commencer maintenant?
Oui, allez-y. |
2 |
我现在可以开始了吗? ” 可以,开始吧 |
Wǒ
xiànzài kěyǐ kāishǐle ma? ” Kěyǐ,
kāishǐ ba |
我现在可以开始了吗?“可以,开始吧 |
Wǒ
xiànzài kěyǐ kāishǐle ma?“Kěyǐ,
kāishǐ ba |
Puis-je commencer maintenant?
"Oui, commençons." |
3 |
The government
intends to go ahead with its tax cutting plans |
The government
intends to go ahead with its tax cutting plans |
政府打算继续实施减税计划 |
zhèngfǔ
dǎsuàn jìxù shíshī jiǎn shuì jìhuà |
Le gouvernement a l'intention
de poursuivre ses plans de réduction des impôts |
4 |
政府拟开始实施减税计划 |
zhèngfǔ
nǐ kāishǐ shíshī jiǎn shuì jìhuà |
政府拟开始实施减税计划 |
zhèngfǔ
nǐ kāishǐ shíshī jiǎn shuì jìhuà |
Le gouvernement prévoit de
commencer à mettre en œuvre des plans de réduction des impôts |
5 |
related noun
go ahead |
related noun
go ahead |
相关名词继续 |
xiāngguān
míngcí jìxù |
Nom connexe aller de l'avant |
6 |
go along to continue with an
activity |
go along to
continue with an activity |
继续进行一项活动 |
jìxù
jìnxíngyī xiàng huódòng |
Continuez avec une activité |
7 |
继续 |
jìxù |
继续 |
jìxù |
Continuer |
8 |
He made up the story as he went along |
He made up the
story as he went along |
他一边走一边讲故事 |
tā
yībiān zǒu yībiān jiǎng gùshì |
Il a inventé l'histoire au fur
et à mesure |
9 |
这个*事是他现编现讲的 |
zhège*shì shì
tā xiàn biān xiàn jiǎng de |
这个*事是他现编现讲的 |
zhège*shì shì
tā xiàn biān xiàn jiǎng de |
Cette chose est ce qu'il édite
actuellement. |
10 |
to make
progress; to develop |
to make
progress; to develop |
取得进步;发展 |
qǔdé
jìnbù; fāzhǎn |
Faire des progrès, développer |
11 |
进展;发展 |
jìnzhǎn;
fāzhǎn |
进展;发展 |
jìnzhǎn;
fāzhǎn |
Progrès |
12 |
Things are
going along nicely |
Things are
going along nicely |
事情进展顺利 |
shìqíng
jìnzhǎn shùnlì |
Les choses vont bien |
13 |
情况进展良好 |
qíngkuàng
jìnzhǎn liánghǎo |
情况进展良好 |
qíngkuàng
jìnzhǎn liánghǎo |
La situation progresse bien |
14 |
go along with sb/sth to agree with sb/sth |
go along with
sb/sth to agree with sb/sth |
和sb
/某某一致同意sb / sth |
hé sb/mǒu
mǒu yīzhì tóngyì sb/ sth |
Allez avec sb / sth pour être
d'accord avec sb / sth |
15 |
赞同某事;和某人观点一致 |
zàntóng
mǒu shì; hé mǒu rén guāndiǎn yīzhì |
赞同某事;和某人观点一致 |
zàntóng
mǒu shì; hé mǒu rén guāndiǎn yīzhì |
D'accord avec quelque chose,
d'accord avec l'opinion de quelqu'un |
16 |
I don’t go
along with her views on private medicine |
I don’t go
along with her views on private medicine |
我不赞同她对私人医学的看法 |
wǒ bù
zàntóng tā duì sīrén yīxué de kànfǎ |
Je ne vais pas avec son point
de vue sur la médecine privée |
17 |
在私人行医的问题土,我不敢苟同她的观点 |
zài sīrén
xíngyī de wèntí tǔ, wǒ bù gǎn gǒutóng tā de
guāndiǎn |
在私人行医的问题土,我不敢苟同她的观点 |
zài sīrén
xíng yī de wèntí tǔ, wǒ bù gǎn gǒutóng tā de
guāndiǎn |
Dans le problème de la pratique
privée, je n'ose pas accepter son point de vue. |
18 |
go
around/round to
spin or turn |
go
around/round to spin or turn |
四处转转旋转或转弯 |
sìchù
zhuǎn zhuǎn xuánzhuǎn huò zhuǎnwān |
Faire le tour / tourner pour
tourner ou tourner |
19 |
旋转;转动 |
xuánzhuǎn;
zhuǎndòng |
旋转;转动 |
xuánzhuǎn;
zhuǎndòng |
Tourner |
20 |
to go round in a circle |
to go round in
a circle |
围成一圈 |
wéi chéng
yī quān |
Faire le tour du cercle |
21 |
转圈 |
zhuànquān |
转圈 |
zhuànquān |
Cercle |
22 |
to be enough
for everyone to have one or some |
to be enough
for everyone to have one or some |
足以让每个人拥有一个或一个 |
zúyǐ ràng
měi gèrén yǒngyǒu yīgè huò yīgè |
Être suffisant pour que tout le
monde ait un ou plusieurs |
23 |
*够分给每个人;够每人一份 |
*gòu fēn
gěi měi gèrén; gòu měi rén yī fèn |
*够分给每个人;够每人一份 |
*gòu fēn
gěi měi gèrén; gòu měi rén yī fèn |
* Suffisant pour tout le monde,
assez pour chaque personne |
24 |
足以让每个人拥有一个或一个 |
zúyǐ ràng
měi gèrén yǒngyǒu yīgè huò yīgè |
足以让每个人拥有一个或一个 |
zúyǐ ràng
měi gèrén yǒngyǒu yīgè huò yīgè |
Assez pour tout le monde
d'avoir un ou un |
25 |
There aren’t
enough chairs to go around |
There aren’t
enough chairs to go around |
没有足够的椅子可以四处走动 |
méiyǒu
zúgòu de yǐ zǐ kěyǐ sìchù zǒudòng |
Il n'y a pas assez de chaises
pour faire le tour |
26 |
椅子不够坐 |
yǐzi
bùgòu zuò |
椅子不够坐 |
yǐzi
bùgòu zuò |
La chaise ne suffit pas pour
s'asseoir |
27 |
also go about, to often be in a
particular state or behave in a particular way |
also go about,
to often be in a particular state or behave in a particular way |
也常常是处于特定状态或以特定方式行事 |
yě
chángcháng shì chǔyú tèdìng zhuàngtài huò yǐ tèdìng fāngshì
xíngshì |
Allez aussi, souvent être
dans un état particulier ou se comporter d'une manière particulière |
28 |
(常处于某种状态或以某种方式行动)匀惯于 |
(cháng
chǔyú mǒu zhǒng zhuàngtài huò yǐ mǒu zhǒng
fāngshì xíngdòng) yún guàn yú |
(常处于某种状态或以某种方式行动)匀惯于 |
(cháng
chǔyú mǒu zhǒng zhuàngtài huò yǐ mǒu zhǒng
fāngshì xíngdòng) yún guàn yú |
(souvent dans un certain
état ou d'une certaine manière) |
29 |
She often goes around barefoot |
She often goes
around barefoot |
她常常赤脚走路 |
tā
chángcháng chìjiǎo zǒulù |
Elle fait souvent le tour des
pieds nus |
30 |
她常常兑着脚到** |
tā
chángcháng duìzhe jiǎo dào** |
她常常兑着脚到** |
tā
chángcháng duìzhe jiǎo dào** |
Elle va souvent aux pieds |
31 |
it’s
unprofessional to go round criticizing your colleagues |
it’s
unprofessional to go round criticizing your colleagues |
批评你的同事是不专业的 |
pīpíng
nǐ de tóngshì shì bù zhuānyè de |
Il est peu professionnel de
critiquer vos collègues |
32 |
总是*责同事,这不符合职业道德 |
zǒng
shì*zé tóngshì, zhè bù fúhé zhíyè dàodé |
总是*责同事,这不符合职业道德 |
zǒng
shì*zé tóngshì, zhè bù fúhé zhíyè dàodé |
Toujours * blâmer les
collègues, ce n'est pas conforme à l'éthique professionnelle |
33 |
to spread from
person to person |
to spread from
person to person |
从一个人传播到另一个人 |
cóng
yīgèrén chuánbò dào lìng yīgè rén |
Se propager de personne à
personne |
34 |
流传;
传* |
liúchuán;
chuán* |
流传;传* |
liúchuán;
chuán* |
Se propager |
35 |
从一个人传播到另一个人 |
cóng yīgè
rén chuánbò dào lìng yīgè rén |
从一个人传播到另一个人 |
cóng yīgè
rén chuánbò dào lìng yīgè rén |
Se propager d'une personne à
l'autre |
36 |
Therms a rumour going
around that they're having an affair |
Therms a
rumour going around that they're having an affair |
有传言说他们有外遇 |
yǒu
chuányán shuō tāmen yǒu wàiyù |
Thermes une rumeur circule
qu'ils ont une liaison |
37 |
谣传他们之间关系暧昧 |
yáochuán
tāmen zhī jiān guānxì àimèi |
谣传他们之间关系暧昧 |
yáochuán
tāmen zhī jiān guānxì àimèi |
Rumeurs de leur relation
暧昧 |
38 |
go around/
round ;to to visit.sb or a place that is near |
go around/
round;to to visit.Sb or a place that is near |
四处转转;访问.sb或附近的地方 |
sìchù
zhuǎn zhuǎn; fǎngwèn.Sb huò fùjìn dì dìfāng |
Faire le tour / rond, visiter.sb
ou un endroit proche |
39 |
拜访
(某人 ) ;访问,参观(附近某处) |
bàifǎng
(mǒu rén); fǎngwèn, cānguān (fùjìn mǒu chù) |
拜访(某人);访问,参观(附近某处) |
bàifǎng
(mǒu rén); fǎngwèn, cānguān (fùjìn mǒu chù) |
Visite (quelqu'un),
visite, visite (quelque part à proximité) |
40 |
I went round
to the post office |
I went round
to the post office |
我去了邮局 |
wǒ qùle
yóujú |
Je suis allé au bureau de poste |
41 |
我到邮局去了一趟 |
wǒ dào
yóujú qùle yī tàng |
我到邮局去了一趟 |
wǒ dào
yóujú qùle yī tàng |
Je suis allé à la poste. |
42 |
I’m going
around to my sister’s (= her house) later |
I’m going
around to my sister’s (= her house) later |
我晚些时候去找我妹妹(=她的家) |
wǒ
wǎn xiē shíhòu qù zhǎo wǒ mèimei (=tā de jiā) |
Je vais chez ma soeur (= sa
maison) plus tard |
43 |
*打算不久后到姐姐家去看看 |
*dǎsuàn
bùjiǔ hòu dào jiějiě jiā qù kàn kàn |
*打算不久后到姐姐家去看看 |
*dǎsuàn
bùjiǔ hòu dào jiějiě jiā qù kàn kàn |
* Je prévois d'aller bientôt
chez ma sœur. |
44 |
我晚些时候去找我妹妹(=她的家) |
wǒ
wǎn xiē shíhòu qù zhǎo wǒ mèimei (=tā de jiā) |
我晚些时候去找我妹妹(=她的家) |
wǒ
wǎn xiē shíhòu qù zhǎo wǒ mèimei (=tā de jiā) |
Je vais aller plus tard chez ma
soeur (= chez elle) |
45 |
go at sb to attack sb |
go at sb to
attack sb |
去攻击某人 |
qù gōngjí
mǒu rén |
Aller à sb pour attaquer sb |
46 |
攻击某人 |
gōngjí
mǒu rén |
攻击某人 |
gōngjí
mǒu rén |
Attaquer quelqu'un |
47 |
they went at each other furiously |
they went at
each other furiously |
他们疯狂地互相攻击 |
tāmen
fēngkuáng de hùxiāng gōngjí |
Ensemble se sont affrontés
furieusement |
48 |
他们相互猛烈灰击 |
tāmen
xiānghù měngliè huī jī |
他们相互猛烈灰击 |
tāmen
xiānghù měngliè huī jī |
Ils se sont violemment claqués |
49 |
go at sth to make great efforts to do
sth; to work hard at sth |
go at sth to
make great efforts to do sth; to work hard at sth |
做某事努力做某事;某事努力工作 |
zuò mǒu
shì nǔlì zuò mǒu shì; mǒu shì nǔlì gōngzuò |
Aller à sth pour faire de gros
efforts pour faire sth; travailler dur à temps |
50 |
拼命干;卖力干 |
pīnmìng
gàn; màilì gàn |
拼命干;卖力干 |
pīnmìng
gàn; màilì gàn |
Travailler dur |
51 |
They went at
the job as if their lives depended on it |
They went at
the job as if their lives depended on it |
他们的工作就好像他们的生活依赖于它 |
tāmen de
gōngzuò jiù hǎoxiàng tāmen de shēnghuó yīlài yú
tā |
Will est allé au travail comme
si leur vie en dépendait |
52 |
他们干起活来好像性命攸关似的 |
tāmen gàn
qǐ huó lái hǎoxiàng xìngmìng yōu guān shì de |
他们干起活来好像性命攸关似的 |
tāmen gàn
qǐ huó lái hǎoxiàng xìngmìng yōu guān shì de |
Ils font leur vie comme s'ils
menaçaient leur vie. |
53 |
go a_way to leave a person or place |
go a_way to
leave a person or place |
去a_way离开一个人或地方 |
qù a_way
líkāi yīgè rén huò dìfāng |
Allez a_way pour laisser une
personne ou un lieu |
54 |
走开;离开 |
zǒu
kāi; líkāi |
走开;离开 |
zǒu
kāi; líkāi |
Partir |
55 |
Just go away! |
Just go away! |
刚刚离开! |
gānggāng
líkāi! |
Va-t'en! |
56 |
走开! |
Zǒu
kāi! |
走开! |
Zǒu
kāi! |
Va-t'en! |
57 |
Go away and
think about it, then let me know |
Go away and
think about it, then let me know |
走开思考,然后让我知道 |
Zǒu
kāi sīkǎo, ránhòu ràng wǒ zhīdào |
Allez-y et réfléchissez, puis
faites le moi savoir |
58 |
到一边去想一想,然后再告诉我 |
dào
yībiān qù xiǎng yī xiǎng, ránhòu zài gàosù wǒ |
到一边去想一想,然后再告诉我 |
dào
yībiān qù xiǎng yī xiǎng, ránhòu zài gàosù wǒ |
Allez sur le côté et
réfléchissez, puis dites moi |
59 |
to leave home
for a period of time, especially for a holiday/vacation |
to leave home
for a period of time, especially for a holiday/vacation |
离开家一段时间,特别是假期/假期 |
líkāi
jiā yì duàn shíjiān, tèbié shì jiàqī/jiàqī |
Quitter la maison pour une
période de temps, surtout pour des vacances / vacances |
60 |
离*外出(尤指度*) |
lí*wàichū
(yóu zhǐ dù*) |
离*外出(尤指度*) |
lí*wàichū
(yóu zhǐ dù*) |
De * out (surtout diplôme *) |
61 |
离开家一段时间,特别是假期/假期 |
líkāi
jiā yì duàn shíjiān, tèbié shì jiàqī/jiàqī |
离开家一段时间,特别是假期/假期 |
líkāi
jiā yì duàn shíjiān, tèbié shì jiàqī/jiàqī |
Quitter la maison pendant un
certain temps, surtout les vacances / vacances |
62 |
They've gone away for a few days |
They've gone
away for a few days |
他们已经离开了几天 |
tāmen
yǐjīng líkāile jǐ tiān |
Ils sont partis pour quelques
jours |
63 |
他们已外出几天了 |
tāmen
yǐ wàichū jǐ tiānle |
他们已外出几天了 |
tāmen
yǐ wàichū jǐ tiānle |
Ils sont sortis depuis quelques
jours. |
64 |
I'm going away
on business |
I'm going away
on business |
我要出差了 |
wǒ yào
chūchāile |
Je pars en affaires |
65 |
我要出趟差 |
wǒ yào
chū tàng chà |
我要出趟差 |
wǒ yào
chū tàng chà |
Je veux faire la différence |
66 |
to disappear |
to disappear |
消失 |
xiāoshī |
Disparaître |
67 |
消失 |
xiāoshī |
消失 |
xiāoshī |
Disparaître |
68 |
the smell still hasn’t gone away |
the smell
still hasn’t gone away |
气味仍然没有消失 |
qìwèi réngrán
méiyǒu xiāoshī |
L'odeur n'a toujours pas disparu |
69 |
气味还没散尽 |
qìwèi hái méi
sàn jǐn |
气味还没散尽 |
qìwèi hái méi
sàn jǐn |
L'odeur n'a pas été épuisée |
70 |
go back if two people go back a period of time (usually a long time), they have known each
other for that time |
go back if two
people go back a period of time (usually a long time), they have known each
other for that time |
如果有两个人回去一段时间(通常是很长一段时间),那么他们就会相互认识 |
rúguǒ
yǒu liǎng gè rén huíqù yīduàn shíjiān (tōngcháng shì
hěn zhǎng yīduàn shíjiān), nàme tāmen jiù huì
xiānghù rènshì |
Revenez en arrière si deux
personnes remontent une période de temps (généralement une longue période),
elles se connaissent depuis cette époque |
71 |
相识,已 iX识(一段时间) |
xiāngshí,
yǐ iX shì (yīduàn shíjiān) |
相识,已iX识(一段时间) |
xiāngshí,
yǐ iX shì (yīduàn shíjiān) |
Connaissance, déjà iX (pendant
un certain temps) |
72 |
Dave and
I go back twenty years |
Dave and I go
back twenty years |
戴夫和我回去二十年 |
dài fū hé
wǒ huíqù èrshí nián |
Dave et moi revenons vingt ans |
73 |
我和戴夫相识有二十年了 |
wǒ hé dài
fū xiāngshí yǒu èrshí niánle |
我和戴夫相识有二十年了 |
wǒ hé dài
fū xiāngshí yǒu èrshí niánle |
Je connais Dave depuis 20 ans. |
74 |
go back (to ... ) to return to a place |
go back (to...
) To return to a place |
回去(去......)回到一个地方 |
huíqù
(qù......) Huí dào yīgè dìfāng |
Retournez à ... pour retourner à
une place |
75 |
回到,返回(某地) |
huí dào,
fǎnhuí (mǒu dì) |
回到,返回(某地) |
huí dào,
fǎnhuí (mǒu dì) |
Retournez, revenez (quelque
part) |
76 |
She doesn't
want to go back to her husband (= to live with him again) |
She doesn't
want to go back to her husband (= to live with him again) |
她不想回到她的丈夫身边(=和他一起住) |
tā
bùxiǎng huí dào tā de zhàngfū shēnbiān (=hé tā
yīqǐ zhù) |
Elle ne veut pas retourner chez
son mari (= revivre avec lui) |
77 |
她不想回到丈夫的身边了 |
tā
bùxiǎng huí dào zhàngfū de shēnbiānle |
她不想回到丈夫的身边了 |
tā
bùxiǎng huí dào zhàngfū de shēnbiānle |
Elle ne veut pas retourner chez
son mari. |
78 |
This toaster will have to go back (= be taken back to the shop/store where it was bought) it’s
faulty |
This toaster
will have to go back (= be taken back to the shop/store where it was bought)
it’s faulty |
这台烤面包机将不得不返回(=被带回到购买它的商店/商店)这是错误的 |
zhè tái
kǎo miànbāo jī jiāng bùdé bù fǎnhuí (=bèi dài huí
dào gòumǎi tā de shāngdiàn/shāngdiàn) zhè shì cuòwù de |
Ce grille-pain devra revenir en
arrière (= être ramené au magasin / magasin où il a été acheté) il est
défectueux |
79 |
这烤面包机得退回去, |
zhè kǎo
miànbāo jī dé tuì huíqù, |
这烤面包机得退回去, |
zhè kǎo
miànbāo jī dé tuì huíqù, |
Ce grille-pain doit être
retourné. |
80 |
of course we
want to go back some day,it’s
our country,our real home |
of course we
want to go back some day,it’s our country,our real home |
当然,有一天我们想回去,这是我们的国家,我们真正的家 |
dāngrán,
yǒu yītiān wǒmen xiǎng huíqù, zhè shì wǒmen de
guójiā, wǒmen zhēnzhèng de jiā |
Bien sûr, nous voulons revenir
un jour, c'est notre pays, notre véritable maison |
81 |
我们当然希望有一天能回去,那是我们的祖国,我们真正的家 |
wǒmen
dāngrán xīwàng yǒu yītiān néng huíqù, nà shì
wǒmen de zǔguó, wǒmen zhēnzhèng de jiā |
我们当然希望有一天能回去,那是我们的祖国,我们真正的家 |
wǒmen
dāngrán xīwàng yǒu yītiān néng huíqù, nà shì
wǒmen de zǔguó, wǒmen zhēnzhèng de jiā |
Nous espérons certainement que
nous pourrons y retourner un jour, c'est notre patrie, notre véritable
maison. |
82 |
note at return ,go back (to sth) to consider sth that happened or was said at an earlier time |
note at
return,go back (to sth) to consider sth that happened or was said at an
earlier time |
注意回来,回去(某事)考虑发生的事情或者在较早的时候说过 |
zhùyì huílái,
huíqù (mǒu shì) kǎolǜ fāshēng de shìqíng huòzhě
zài jiào zǎo de shíhòu shuōguò |
Note au retour, retournez à sth
pour considérer ce qui s'est passé ou a été dit plus tôt |
83 |
回忆起;回到
(原来的话题) |
huíyì qǐ;
huí dào (yuánlái de huàtí) |
回忆起;回到(原来的话题) |
huíyì qǐ;
huí dào (yuánlái dehuàtí) |
Rappel, retour à (sujet
original) |
84 |
Can I go back
to what you said at the beginning of the meeting? |
Can I go back
to what you said at the beginning of the meeting? |
我可以回到你在会议开始时说的话吗? |
wǒ
kěyǐ huí dào nǐ zài huìyì kāishǐ shí shuō dehuà
ma? |
Puis-je revenir à ce que vous
avez dit au début de la réunion? |
85 |
我想回到你在会议开始时所提的话题,行吗? |
Wǒ
xiǎng huí dào nǐ zài huìyì kāishǐ shí suǒ tí de
huàtí, xíng ma? |
我想回到你在会议开始时所提的话题,行吗? |
Wǒ
xiǎng huí dào nǐ zài huìyì kāishǐ shí suǒ tí de
huàtí, xíng ma? |
Je veux revenir sur le sujet
que vous avez mentionné au début de la réunion, d'accord? |
86 |
Once you have made this decision, there will be no going back (= you will not be able to change
your mind) |
Once you have
made this decision, there will be no going back (= you will not be able to
change your mind) |
一旦做出这个决定,就不会再回头了(=你无法改变主意) |
Yīdàn
zuò chū zhège juédìng, jiù bù huì zài huítóule (=nǐ wúfǎ
gǎibiàn zhǔyì) |
Une fois que vous avez
pris cette décision, il n'y aura plus de retour (= vous ne pourrez pas
changer d'avis) |
87 |
你一旦*出这个决定就不能改变 |
nǐ
yīdàn*chū zhège juédìng jiù bùnéng gǎibiàn |
你一旦*出这个决定就不能改变 |
nǐ
yīdàn*chū zhège juédìng jiù bùnéng gǎibiàn |
Une fois que vous avez pris
cette décision, vous ne pouvez pas la changer. |
88 |
一旦做出这个决定,就不会再回头了(=你无法改变主意) |
yīdàn zuò
chū zhège juédìng, jiù bù huì zài huítóule (=nǐ wúfǎ
gǎibiàn zhǔyì) |
一旦做出这个决定,就不会再回头了(=你无法改变主意) |
yīdàn zuò
chū zhège juédìng, jiù bù huì zài huítóule (=nǐ wúfǎ
gǎibiàn zhǔyì) |
Une fois que vous avez pris
cette décision, vous ne reviendrez pas (= vous ne pouvez pas changer d'avis) |
89 |
to have
existed since a particular time or for a particular period |
to have
existed since a particular time or for a particular period |
自特定时间或特定时期以来存在 |
zì tèdìng shí
jiàn huò tèdìng shíqí yǐlái cúnzài |
Avoir existé depuis un moment
particulier ou pour une période donnée |
90 |
追溯到;回溯到 |
zhuīsù
dào; huísù dào |
追溯到;回溯到 |
zhuīsù
dào; huísù dào |
Revenir à |
91 |
Their family
goes back to the time of the pilgrim fathers |
Their family
goes back to the time of the pilgrim fathers |
他们的家人可以追溯到朝圣者父亲的时代 |
tāmen de
jiārén kěyǐ zhuīsù dào cháoshèng zhě fùqīn de
shídài |
Leur famille remonte à l'époque
des pères pèlerins |
92 |
他们家族的渊源可追溯到清教徒前辈移民时代 |
tāmen
jiāzú de yuānyuán kě zhuīsù dào qīngjiàotú qiánbèi
yímín shídài |
他们家族的渊源可追溯到清教徒前辈移民时代 |
tāmen
jiāzú de yuānyuán kě zhuīsù dào qīngjiàotú qiánbèi
yímín shídài |
Les origines de leur famille
remontent à l'époque des prédécesseurs puritains. |
93 |
go back on sth to fail to keep a promise; to change your mind about sth |
go back on sth
to fail to keep a promise; to change your mind about sth |
回去......没有兑现承诺;改变你的想法...... |
huíqù......
Méiyǒu duìxiàn chéngnuò; gǎibiàn nǐ de xiǎngfǎ...... |
Revenez sur sth pour ne pas
tenir une promesse, pour changer d'avis à propos de sth |
94 |
违约;食言;改变主意 |
wéiyuē;
shíyán; gǎibiàn zhǔyì |
违约;食言;改变主意 |
Wéiyuē;
shíyán; gǎibiàn zhǔyì |
Rupture de contrat, renégat,
changement d'avis |
95 |
He never goes bade on his word (=never
fails to do what he has said he will do) |
He never goes
bade on his word (=never fails to do what he has said he will do) |
他永远不会嫉妒他的话(=永远不会做他所说的他会做的事) |
tā
yǒngyuǎn bù huì jídù tā de huà (=yǒngyuǎn bù huì zuò
tāsuǒ shuō de tā huì zuò de shì) |
Il ne dit jamais sa parole (=
ne manque jamais de faire ce qu'il a dit qu'il ferait) |
96 |
他从不食言 |
tā cóng
bù shíyán |
他从不食言 |
tā cóng
bù shíyán |
Il ne quitte jamais |
97 |
go back to sth
to start doing sth again that you had stopped doing |
go back to sth
to start doing sth again that you had stopped doing |
回去......再次开始做你已停止做的事情 |
huíqù......
Zàicì kāishǐ zuò nǐ yǐ tíngzhǐ zuò de shìqíng |
Retournez sur sth pour
recommencer à faire ce que vous aviez cessé de faire |
98 |
重新开始;重操旧业 |
chóngxīn
kāishǐ; chóng cāo jiùyè |
重新开始;重操旧业 |
chóngxīn
kāishǐ; chóng cāo jiùyè |
Recommencez, retournez à
l'ancienne industrie |
99 |
The kids go back to school next week |
The kids go
back to school next week |
孩子们下周回到学校 |
háizimen xià
zhōuhuí dào xuéxiào |
Les enfants retournent à
l'école la semaine prochaine |
100 |
*子们下周开学 |
*zimen xià
zhōu kāixué |
*子们下周开学 |
*zimen xià
zhōu kāixué |
* Les enfants commenceront
l'école la semaine prochaine. |
101 |
孩子们下周回到学校 |
háizimen xià
zhōuhuí dào xuéxiào |
孩子们下周回到学校 |
háizimen xià
zhōuhuí dào xuéxiào |
Les enfants retournent à
l'école la semaine prochaine |
102 |
She’s decided
to go back to teaching |
She’s decided
to go back to teaching |
她决定回去教学 |
Tā
juédìng huíqù jiàoxué |
Elle a décidé de retourner à
l'enseignement |
103 |
* 已*定重新执教 |
* yǐ*dìng
chóngxīn zhíjiào |
*已*定重新执教 |
*yǐ*dìng
chóngxīn zhíjiào |
* a été re-coaché |
104 |
她决定回去教学 |
tā
juédìng huíqù jiàoxué |
她决定回去教学 |
tā
juédìng huíqù jiàoxué |
Elle a décidé de retourner à
l'enseignement |
105 |
go before to exist or happen in an earlier time |
go before to
exist or happen in an earlier time |
之前存在或发生在更早的时间 |
zhīqián
cúnzài huò fāshēng zài gèng zǎo de shíjiān |
Aller avant d'exister ou
arriver plus tôt |
106 |
居先;先前存在;以往发生 |
jū
xiān; xiānqián cúnzài; yǐwǎng fāshēng |
居先;先前存在;以往发生 |
jū
xiān; xiānqián cúnzài; yǐwǎng fāshēng |
Préexistant, existait
auparavant; |
107 |
the present
crisis is worse than any that have gone before |
the present
crisis is worse than any that have gone before |
目前的危机比任何以前的危机都要糟糕 |
mùqián de
wéijī bǐ rènhé yǐqián de wéijī dōu yào
zāogāo |
La crise actuelle est pire que
celle qui a précédé |
108 |
目前的危机比以往任何一次危机都严重 |
mùqián de
wéijī bǐ yǐwǎng rènhé yīcì wéijī dōu
yánzhòng |
目前的危机比以往任何一次危机都严重 |
mùqián de
wéijī bǐ yǐwǎng rènhé yīcì wéijī dōu
yánzhòng |
La crise actuelle est plus
grave que toute crise précédente |
109 |
go before sb/sth to be presented to sb/sth for discussion, decision or
judgement 提交给… 讨论(或决定、裁决) |
go before
sb/sth to be presented to sb/sth for discussion, decision or judgement
tíjiāo gěi… tǎolùn (huò juédìng, cáijué) |
在sb /
sth之前提交给sb /
sth进行讨论,决定或判断提交给...讨论(或决定,裁决) |
zài sb/ sth
zhīqián tíjiāo gěi sb/ sth jìnxíng tǎolùn, juédìng huò
pànduàn tíjiāo gěi... Tǎolùn (huò juédìng, cáijué) |
Aller avant sb / sth pour être
présenté à sb / sth pour discussion, décision ou jugement Soumis à ...
Discussion (ou décision, décision) |
110 |
My application
goes before the planning committee
next week |
My application
goes before the planning committee next week |
我的申请将于下周提交给规划委员会 |
wǒ de
shēnqǐng jiāng yú xià zhōu tíjiāo gěi
guīhuà wěiyuánhuì |
Ma candidature est devant le
comité de planification la semaine prochaine |
111 |
我的申请下周提女计划委员会审批 |
wǒ de
shēnqǐng xià zhōu tí nǚ jìhuà wěiyuánhuì
shěnpī |
我的申请下周提女计划委员会审批 |
wǒ de
shēnqǐng xià zhōu tí nǚ jìhuà wěiyuánhuì
shěnpī |
Ma candidature sera approuvée
par le Comité de planification des femmes la semaine prochaine. |
112 |
go beyond sth to be more than sth |
go beyond sth
to be more than sth |
超越......不仅仅是...... |
chāoyuè......
Bùjǐn jǐn shì...... |
Aller au-delà de sth pour être
plus que sth |
113 |
超过(或超出)某事 |
chāoguò
(huò chāochū) mǒu shì |
超过(或超出)某事 |
Chāoguò
(huò chāochū) mǒu shì |
Dépasser (ou dépasser) quelque
chose |
114 |
synonym exceed |
synonym exceed |
同义词超过 |
tóngyìcí
chāoguò |
Le synonyme dépasse |
115 |
This year's
sales figures go beyond all our expectations (= are much better than we thought they would be) |
This year's
sales figures go beyond all our expectations (= are much better than we
thought they would be) |
今年的销售数字超出了我们的预期(=比我们想象的要好得多) |
jīnnián
de xiāoshòu shùzì chāochūle wǒmen de yùqí (=bǐ
wǒmen xiǎngxiàng de yāo hǎo dé duō) |
Les chiffres de vente de cette
année vont au-delà de toutes nos attentes (= sont bien meilleurs que nous le
pensions) |
116 |
今年的销售额大大超过我们的预期 |
jīnnián
de xiāoshòu é dàdà chāoguò wǒmen de yùqí |
今年的销售额大大超过我们的预期 |
jīnnián
de xiāoshòu é dàdà chāoguò wǒmen de yùqí |
Les ventes de cette année ont
largement dépassé nos attentes. |
117 |
go by (of
time 时间)to
pass 流逝;..过去 |
go by (of time
shíjiān)to pass liúshì;.. Guòqù |
(时间间隔)通过流逝;
...过去 |
(shíjiān
jiàngé) tōngguò liúshì; ... Guòqù |
Passer par (du temps) pour
passer la cadence; |
118 |
Things will get easier as time
goes by |
Things will
get easier as time goes by |
随着时间的推移,事情会变得更容易 |
suízhe
shíjiān de tuīyí, shìqíng huì biàn dé gèng róngyì |
Les choses vont devenir plus
faciles avec le temps |
119 |
随着而•间的推移情况会有所改 |
suízhe
ér•jiān de tuīyí qíngkuàng huì yǒu suǒ gǎi |
随着而•间的推移情况会有所改 |
suízhe
ér•jiān de tuīyí qíngkuàng huì yǒu suǒ gǎi |
Au fil du temps, la situation
changera. |
120 |
The weeks went slowly by. |
The weeks went
slowly by. |
几个星期过得很慢。 |
jǐ gè
xīngqíguò dé hěn màn. |
Les semaines passèrent
lentement. |
121 |
时间一周周慢慢地过去了 |
Shíjiān
yīzhōu zhōu màn man de guòqùle |
时间一周周慢慢地过去了 |
Shíjiān
yīzhōu zhōu màn man de guòqùle |
Le temps passait lentement
semaine après semaine |
122 |
go by sth, to be guided by sth; to form an opinion sth |
go by sth, to
be guided by sth; to form an opinion sth |
去某事,被某人引导;形成一种观点...... |
qù mǒu
shì, bèi mǒu rén yǐndǎo; xíngchéng yī zhǒng
guāndiǎn...... |
Passez par sth, être guidé par
sth, pour vous faire une opinion |
123 |
遵循(或依照)某事;以某事来判断 |
zūnxún
(huò yīzhào) mǒu shì; yǐ mǒu shì lái pànduàn |
遵循(或依照)某事;以某事来判断 |
Zūnxún
(huò yīzhào) mǒu shì; yǐ mǒu shì lái pànduàn |
Suivre (ou suivre) quelque
chose, juger par quelque chose |
124 |
That’s a good
rule to go by |
That’s a good
rule to go by |
这是一个很好的规则 |
zhè shì
yīgè hěn hǎo de guīzé |
C'est une bonne règle à suivre |
125 |
那是要遵守的好规则 |
nà shì yào
zūnshǒu de hǎo guīzé |
那是要遵守的好规则 |
nà shì yào
zūnshǒu de hǎo guīzé |
C'est une bonne règle à suivre |
126 |
if past past
experience is anything to go by, |
if past past
experience is anything to go by, |
如果过去的经历是可以接受的, |
rúguǒ
guòqù de jīnglì shì kěyǐ jiēshòu de, |
Si l'expérience passée est
quelque chose à passer, |
|
they'll be late |
they'll be
late |
他们会迟到的 |
tāmen huì
chídào de |
Ils seront en retard |
127 |
凭以往的经验看,他们会迟到的 |
píng
yǐwǎng de jīngyàn kàn, tāmen huì chídào de |
凭以往的经验看,他们会迟到的 |
píng
yǐwǎng de jīngyàn kàn, tāmen huì chídào de |
Basé sur l'expérience passée,
ils seront en retard. |
128 |
go down to fall to the ground |
go down to
fall to the ground |
落到地上 |
luò dào
dìshàng |
Descendre pour tomber par terre |
129 |
倒下;落下;倒在地上 |
dào xià;
luòxià; dào zài dìshàng |
倒下;落下;倒在地上 |
dào xià;
luòxià; dào zài dìshàng |
Tomber, tomber, tomber au
sol |
130 |
She tripped
and went down with a bump |
She tripped
and went down with a bump |
她绊倒了,然后磕了一下 |
tā bàn
dàole, ránhòu kēle yīxià |
Elle a trébuché et est
descendue avec une bosse |
131 |
**了一下,重重地倒在地上 |
**le
yīxià, chóngchóng de dào zài dìshàng |
**了一下,重重地倒在地上 |
**le
yīxià, chóngchóng de dào zài dìshàng |
** Après, est tombé lourdement
sur le sol |
132 |
她绊倒了,然后磕了一下 |
tā bàn
dàole, ránhòu kēle yīxià |
她绊倒了,然后磕了一下 |
tā bàn
dàole, ránhòu kēle yīxià |
Elle a trébuché puis léché |
133 |
if a ship,
etc. goes down, it disappears below the water |
if a ship,
etc. Goes down, it disappears below the water |
如果船等下降,它会在水下消失 |
rúguǒ
chuán děng xiàjiàng, tā huì zài shuǐ xià xiāoshī |
Si un navire, etc. descend, il
disparaît sous l'eau |
134 |
(*等)下沉,沉没 |
(*děng)
xià chén, chénmò |
(*等)下沉,沉没 |
(*děng)
xià chén, chénmò |
(*, etc.) couler, couler |
135 |
如果船等下降,它会在水下消失 |
rúguǒ
chuán děng xiàjiàng, tā huì zài shuǐ xià xiāoshī |
如果船等下降,它会在水下消失 |
rúguǒ
chuán děng xiàjiàng, tā huì zài shuǐ xià xiāoshī |
Si le bateau tombe, il
disparaîtra sous l'eau |
136 |
synonym sink |
synonym sink |
同义词汇 |
tóngyìcí huì |
Évier synonyme |
137 |
when the sun
or moon goes down, it disappears below the horizon |
when the sun
or moon goes down, it disappears below the horizon |
当太阳或月亮下降时,它会消失在地平线以下 |
dāng
tàiyáng huò yuèliàng xiàjiàng shí, tā huì xiāoshī zài
dìpíngxiàn yǐxià |
Lorsque le soleil ou la lune se
couche, il disparaît sous l'horizon |
138 |
(日、月)落到地单线下,落下 |
(rì, yuè) luò
dào dì dānxiàn xià, luòxià |
(日,月)落到地单线下,落下 |
(rì, yuè) luò
dào dì dānxiàn xià, luòxià |
(Jour, mois) est tombé à la
ligne simple du sol, est tombé |
139 |
if food or drink will/will not go down, it
is difficult/easy to swallow |
if food or
drink will/will not go down, it is difficult/easy to swallow |
如果食物或饮料会/不会下降,很难/容易吞咽 |
rúguǒ
shíwù huò yǐnliào huì/bù huì xiàjiàng, hěn nán/róngyì tūnyàn |
Si la nourriture ou
la boisson va / ne va pas tomber, il est difficile / facile à avaler |
140 |
(将*物、饮料) 吞下,咽下,.喝下 |
(jiāng*wù,
yǐnliào) tūn xià, yàn xià,. Hē xià |
(将*物,饮料)吞下,咽下,。喝下 |
(jiāng*wù,
yǐnliào) tūn xià, yàn xià,. Hē xià |
Avaler, avaler, boire |
141 |
如果食物或饮料会/不会下降,很难/容易吞咽 |
rúguǒ
shíwù huò yǐnliào huì/bù huì xiàjiàng, hěn nán/róngyì tūnyàn |
如果食物或饮料会/不会下降,很难/容易吞咽 |
rúguǒ
shíwù huò yǐnliào huì/bù huì xiàjiàng, hěn nán/róngyì tūnyàn |
Si la nourriture ou la boisson
est / ne va pas tomber, il est difficile / facile à avaler |
142 |
A glass of
wine would go down very nicely (= I would very much like one) |
A glass of
wine would go down very nicely (= I would very much like one) |
一杯葡萄酒会很好地下降(=我非常喜欢一个) |
yībēi
pútáojiǔ huì hěn hǎo dì xiàjiàng (=wǒ fēicháng
xǐhuān yīgè) |
Un verre de vin descendrait
très bien (= J'en voudrais bien un) |
143 |
喝一杯葡萄酒*太痛快了 |
hè
yībēi pútáojiǔ*tài tòngkuàile |
喝一杯葡萄酒*太痛快了 |
hè
yībēi pútáojiǔ*tài tòngkuàile |
Boire un verre de vin * est
trop heureux |
144 |
一杯葡萄酒会很好地下降(=我非常喜欢一个) |
yībēi
pútáojiǔ huì hěn hǎo dì xiàjiàng (=wǒ fēicháng
xǐhuān yīgè) |
一杯葡萄酒会很好地下降(=我非常喜欢一个) |
yībēi
pútáojiǔ huì hěn hǎo dì xiàjiàng (=wǒ fēicháng
xǐhuān yīgè) |
Un verre de vin tombera très
bien (= j'aime vraiment ça) |
145 |
if the price
of sth, the temperature, etc. goes down,it becomes lower |
if the price
of sth, the temperature, etc. Goes down,it becomes lower |
如果价格,温度等下降,它会变低 |
rúguǒ
jiàgé, wēndù děng xiàjiàng, tā huì biàn dī |
Si le prix de sth, la
température, etc. diminue, il diminue |
146 |
(物价等)下跌;(温度等)下降 |
(wùjià
děng) xiàdié;(wēndù děng) xiàjiàng |
(物价等)下跌;(温度等)下降 |
(wùjià
děng) xiàdié;(wēndù děng) xiàjiàng |
(prix, etc.) chute,
(température, etc.) chute |
147 |
synonym fall |
synonym fall |
同义词秋天 |
tóngyìcí
qiūtiān |
Synonyme tomber |
148 |
the price of
oil his going down |
the price of
oil his going down |
石油价格下跌 |
shíyóujiàgé
xiàdié |
Le prix du pétrole sa baisse |
149 |
油价正在下跌 |
yóujià
zhèngzài xiàdié |
油价正在下跌 |
yóu jià
zhèngzài xiàdié |
Les prix du pétrole sont en
baisse |
150 |
oil is going
down in price |
oil is going
down in price |
石油价格正在下降 |
shíyóu jiàgé
zhèngzài xiàjiàng |
Le prix du pétrole baisse |
151 |
石油正在跌价 |
shíyóu
zhèngzài diéjià |
石油正在跌价 |
shíyóu
zhèngzài diéjià |
Le pétrole tombe |
152 |
oposé go up |
oposé go up |
oposé上去 |
oposé shàngqù |
Oposé monte |
153 |
(informal) to get worse in
quality |
(informal) to
get worse in quality |
(非正式的)质量下降 |
(fēi
zhèngshì de) zhìliàng xiàjiàng |
(informel) pour se dégrader en
qualité |
154 |
(质量)下降 |
(zhìliàng)
xiàjiàng |
(质量)下降 |
(zhìliàng)
xiàjiàng |
(qualité) déclin |
155 |
the neighbourhood has gone down a lot recently |
the
neighbourhood has gone down a lot recently |
最近社区已经下降了很多 |
zuìjìn
shèqū yǐjīng xiàjiàngle hěnduō |
Le quartier a beaucoup baissé
récemment |
156 |
近来这一带地方已远不如从前了 |
jìnlái zhè
yīdài dìfāng yǐ yuǎn bùrú cóngqiánle |
近来这一带地方已远不如从前了 |
jìnlái zhè
yīdài dìfāng yǐ yuǎn bùrú cóngqiánle |
Récemment, cet endroit a été
bien pire qu'avant. |
157 |
(computing 计)to stop working
temporarily |
(computing
jì)to stop working temporarily |
(计算计)暂时停止工作 |
(jìsuàn jì)
zhànshí tíngzhǐ gōngzuò |
(compte de calcul) pour arrêter
de travailler temporairement |
158 |
暂停作业;暂停运行 |
zàntíng zuòyè;
zàntíng yùnxíng |
暂停作业;暂停运行 |
zàntíng zuòyè;
zàntíng yùnxíng |
Pause du travail, pause |
159 |
the system is going down in ten minutes |
the system is
going down in ten minutes |
系统在十分钟内下降 |
xìtǒng
zài shí fēnzhōng nèi xiàjiàng |
Le système tombe en dix minutes |
160 |
这个系统十分钟后*暂停运行 |
zhège
xìtǒng shí fēnzhōng hòu*zàntíng yùnxíng |
这个系统十分钟后*暂停运行 |
zhège
xìtǒng shí fēnzhōng hòu*zàntíng yùnxíng |
Ce système est suspendu après
dix minutes * |
161 |
系统在十分钟内下降 |
xìtǒng
zài shí fēnzhōng nèi xiàjiàng |
系统在十分钟内下降 |
xìtǒng
zài shí fēnzhōng nèi xiàjiàng |
Le système tombe en dix minutes |
162 |
(informal) to
happen |
(informal) to
happen |
(非正式的)发生 |
(fēi
zhèngshì de) fāshēng |
(informel) pour arriver |
163 |
发生 |
fāshēng |
发生 |
fāshēng |
Prendre place |
164 |
You really
don’t know what’s going down? |
You really
don’t know what’s going down? |
你真的不知道发生了什么事吗? |
nǐ
zhēn de bù zhīdào fāshēngle shénme shì ma? |
Vous ne savez vraiment pas ce
qui se passe? |
165 |
你真的不知道发生了什么事? |
Nǐ
zhēn de bù zhīdào fāshēngle shénme shì? |
你真的不知道发生了什么事? |
Nǐ
zhēn de bù zhīdào fāshēngle shénme shì? |
Tu ne sais vraiment pas ce qui
s'est passé? |
166 |
go down (from ..) ( formal) to leave a university, especially
Oxford or Cambridge, at the end of a term or after finishing your studies |
Go down
(from..) (Formal) to leave a university, especially Oxford or Cambridge, at
the end of a term or after finishing your studies |
在学期结束或完成学业后离开(从......)(正式)离开大学,特别是牛津大学或剑桥大学 |
Zài
xuéqí jiéshù huò wánchéng xuéyè hòu líkāi (cóng......)(Zhèngshì)
líkāi dàxué, tèbié shì niújīn dàxué huò jiànqiáo dàxué |
Descendre (de ..)
(formel) pour quitter une université, notamment Oxford ou Cambridge, à la fin
d'un trimestre ou après avoir terminé |
167 |
(大学学期结束或毕业时)离校(尤指牛津或剑桥 |
(dàxué xuéqí
jiéshù huò bìyè shí) lí xiào (yóu zhǐ niújīn huò jiànqiáo |
(大学学期结束或毕业时)离校(尤指牛津或剑桥 |
(dàxué
xuéqí jiéshù huò bìyè shí) lí xiào (yóu zhǐ niújīn huò jiànqiáo |
(à la fin d'un semestre
universitaire ou de l'obtention du diplôme) quitter l'école (en particulier
Oxford ou Cambridge) |
168 |
opposé go up (to...) |
opposé go up
(to...) |
反对(向......) |
fǎnduì
(xiàng......) |
Opposé monte (pour ...) |
169 |
go down (in
sth) to be written in sth; to be recorded or remembered
in sth |
Go down (in
sth) to be written in sth; to be recorded or remembered in sth |
下来(某事)写成某事;被记录或记住的某事 |
Xiàlái
(mǒu shì) xiěchéng mǒu shì; bèi jìlù huò jì zhù de mǒu
shì |
Descendez (en sth) pour être
écrit en sth, pour être enregistré ou mémorisé en sth |
171 |
被写下;被记下;载入 |
bèi xiě
xià; bèi jì xià; zài rù |
被写下;被记下;载入 |
bèi xiě
xià; bèi jì xià; zài rù |
Être écrit, enregistré, chargé |
172 |
It all goes
down (= she writes it all) in her notebook |
It all goes
down (= she writes it all) in her notebook |
这一切都在她的笔记本上下降(=她全部写完) |
zhè yīqiè
dōu zài tā de bǐjìběn shàng xiàjiàng (=tā quánbù
xiě wán) |
Tout se passe (= elle écrit
tout) dans son cahier |
173 |
*些东西全记在她的笔记本上 |
*xiē
dōngxī quán jì zài tā de bǐjìběn shàng |
*些东西全记在她的笔记本上 |
*xiē
dōngxī quán jì zài tā de bǐjìběn shàng |
* Quelque chose est
enregistré sur son ordinateur portable |
174 |
这一切都在她的笔记本上下降(=她全部写完) |
zhè yīqiè
dōu zài tā de bǐjìběn shàng xiàjiàng (=tā quánbù
xiě wán) |
这一切都在她的笔记本上下降(=她全部写完) |
zhè yīqiè
dōu zài tā de bǐjìběn shàng xiàjiàng (=tā quánbù
xiě wán) |
Tout est tombé sur son portable
(= elle a tout fini) |
175 |
He will go
down in history as a great
statesman |
He will go
down in history as a great statesman |
作为一位伟大的政治家,他将成为历史 |
zuòwéi yī
wèi wěidà de zhèngzhì jiā, tā jiāng chéngwéi lìshǐ |
Il entrera dans l'histoire
comme un grand homme d'État |
176 |
地作为伟大的政治家将名垂青史 |
dì zuòwéi
wěidà de zhèngzhì jiā jiāng míngchuíqīngshǐ |
地作为伟大的政治家将名垂青史 |
dì zuòwéi
wěidà de zhèngzhì jiā jiāng míngchuíqīngshǐ |
Land comme un grand politicien |
177 |
go down (on
sb) (slang) to perform oral sex on sb (= to use the mouth to give sb sexual pleasure) |
go down (on
sb) (slang) to perform oral sex on sb (= to use the mouth to give sb sexual
pleasure) |
下来(某人)(俚语)对某人进行口交(=用嘴来给某人性快感) |
xiàlái
(mǒu rén)(lǐyǔ) duì mǒu rén jìnxíng kǒujiāo
(=yòng zuǐ lái gěi mǒu rénxìng kuàigǎn) |
Descendez (on sb) (argot) pour
pratiquer le sexe oral sur sb (= utiliser la bouche pour donner du plaisir
sexuel sb) |
178 |
(对某人)进*口交 |
(duì mǒu
rén) jìn*kǒujiāo |
(对某人)进*口交 |
(duì
mǒu rén) jìn*kǒujiāo |
(à quelqu'un) dans *
Fellation |
179 |
go down (to
sb) to be defeated by sb, especially in a game or
competition |
go down (to
sb) to be defeated by sb, especially in a game or competition |
下台(某人)被某人击败,特别是在比赛或比赛中 |
xiàtái
(mǒu rén) bèi mǒu rén jíbài, tèbié shì zài bǐsài huò
bǐsài zhōng |
Descendez (pour sb) pour être
vaincu par sb, surtout dans un jeu ou une compétition |
180 |
(尤指游戏或比赛中)被击政 |
(yóu zhǐ
yóuxì huò bǐsài zhōng) bèi jī zhèng |
(尤指游戏或比赛中)被击政 |
(yóu zhǐ
yóuxì huò bǐsài zhōng) bèi jī zhèng |
(surtout dans un jeu ou un jeu)
être battu |
181 |
Italy went
down to Brazil by three goals to one |
Italy went
down to Brazil by three goals to one |
意大利队以3比1战胜巴西队 |
yìdàlì duì
yǐ 3 bǐ 1 zhànshèng bāxī duì |
L'Italie est descendue au
Brésil par trois buts à un |
182 |
*大*队以一比三输给了巴西队 |
*dà*duì
yǐ yī bǐ sān shū gěile bāxī duì |
*大*队以一比三输给了巴西队 |
*dà*duì
yǐ yī bǐ sān shū gěile bāxī duì |
* La grosse équipe perdue face
au Brésil avec un à trois |
183 |
意大利队以3比1战胜巴西队 |
yìdàlì duì
yǐ 3 bǐ 1 zhànshèng bāxī duì |
意大利队以3比1战胜巴西队 |
yìdàlì duì
yǐ 3 bǐ 1 zhànshèng bāxī duì |
L'Italie a battu le Brésil 3-1 |
184 |
go down (to ... ) (from ... ) to go from one place to
another, especially further south or from a city or large town to a smaller
place |
go down (to...
) (From... ) To go from one place to another, especially further south or
from a city or large town to a smaller place |
下来(到......)(从...)从一个地方到另一个地方,特别是向南或从一个城市或大城镇到一个较小的地方 |
xiàlái
(dào......)(Cóng...) Cóng yīgè dìfāng dào lìng yīgè
dìfāng, tèbié shì xiàng nán huò cóng yīgè chéngshì huò dà chéngzhèn
dào yīgè jiào xiǎo dì dìfāng |
Descendre (de ...) (de ...)
pour aller d'un endroit à un autre, surtout plus au sud ou d'une ville ou
d'une grande ville à un endroit plus petit |
185 |
(从一处)到 ( 另一处)(尤指南下或从城市、大城镇到小地方) |
(cóng yī
chù) dào (lìng yī chù)(yóu zhǐnánxià huò cóng chéngshì, dà
chéngzhèn dào xiǎo dìfāng) |
(从一处)到(另一处)(尤指南下或从城市,大城镇到小地方) |
(cóng
yī chù) dào (lìng yī chù)(yóu zhǐnánxià huò cóng chéngshì, dà
chéngzhèn dào xiǎo dìfāng) |
(d'un endroit) à
(l'autre) (surtout sous le guide ou des villes, des grandes villes aux petits
endroits) |
186 |
they've gone
down to Brighton for a couple of days |
they've gone
down to Brighton for a couple of days |
他们已经去了布莱顿几天了 |
tāmen
yǐjīng qùle bù lái dùn jǐ tiānle |
Ils sont descendus à Brighton
pour quelques jours |
187 |
他们已南下到布赖顿去待几天 |
tāmen
yǐ nán xià dào bù lài dùn qù dài jǐ tiān |
他们已南下到布赖顿去待几天 |
tāmen
yǐ nán xià dào bù lài dùn qù dài jǐ tiān |
Ils sont allés au sud à
Brighton pendant quelques jours. |
188 |
opposé go up |
opposé go
up |
反对上去 |
fǎnduì
shàngqù |
Opposé monte |
189 |
go down (with
sb) to be received in a particular way by sb |
go down (with
sb) to be received in a particular way by sb |
(某人)以特定的方式接受某人的某事 |
(mǒu rén)
yǐ tèdìng de fāngshì jiēshòu mǒu rén de mǒu shì |
Descendre (avec sb) pour être
reçu d'une manière particulière par sb |
190 |
受到(某人的…)对待;被接受 |
shòudào
(mǒu rén de…) duìdài; bèi jiēshòu |
受到(某人的...)对待;被接受 |
shòudào
(mǒu rén de...) Duìdài; bèi jiēshòu |
Être traité par (quelqu'un
...); accepté |
191 |
The suggestion
didn't go down very well with her boss |
The suggestion
didn't go down very well with her boss |
这个建议与她的老板并没有很好地相关 |
zhège jiànyì
yǔ tā de lǎobǎn bìng méiyǒu hěn hǎo de
xiāngguān |
La suggestion ne s'est pas très
bien déroulée avec son patron |
192 |
*的老板对这个建议不太感兴趣 |
*de
lǎobǎn duì zhège jiànyì bù tài gǎn xìngqù |
*的老板对这个建议不太感兴趣 |
*de
lǎobǎn duì zhège jiànyì bù tài gǎn xìngqù |
* Le patron n'est pas
très intéressé par cette suggestion |
193 |
这个建议与她的老板并没有很好地相关 |
zhège jiànyì
yǔ tā de lǎobǎn bìng méiyǒu hěn hǎo de
xiāngguān |
这个建议与她的老板并没有很好地相关 |
zhège jiànyì
yǔ tā de lǎobǎn bìng méiyǒu hěn hǎo de
xiāngguān |
Cette suggestion n'est pas bien
corrélée avec son patron. |
194 |
go down with
sth to become
ill/sick with sth |
go down with
sth to become ill/sick with sth |
某某患病/患病 |
mǒu
mǒu huàn bìng/huàn bìng |
Descendre avec sth pour devenir
malade / malade avec sth |
195 |
患…病;感染上…病 |
huàn…bìng;
gǎnrǎn shàng…bìng |
患...病;感染上......病 |
huàn...
Bìng; gǎnrǎn shàng...... Bìng |
Souffre d'une maladie |
196 |
synonym catch, |
synonym catch, |
同义词catch |
tóngyìcí catch |
Prise synonyme, |
197 |
Our youngest
boy has gone down with chickenpox |
Our youngest
boy has gone down with chickenpox |
我们最小的男孩患上了水痘 |
wǒmen
zuìxiǎo de nánhái huàn shàngle shuǐdòu |
Notre plus jeune garçon est
descendu avec la varicelle |
198 |
我们的小儿子染上了水* |
wǒmen de
xiǎo érzi rǎn shàngle shuǐ* |
我们的小儿子染上了水* |
wǒmen de
xiǎo érzi rǎn shàngle shuǐ* |
Notre petit fils est taché
d'eau * |
199 |
我们最小的男孩患上了水痘 |
wǒmen
zuìxiǎo de nánhái huàn shàngle shuǐdòu |
我们最小的男孩患上了水痘 |
wǒmen
zuìxiǎo de nánhái huàn shàngle shuǐdòu |
Notre plus jeune garçon a la
varicelle |
200 |
go for sb to attack sb |
go for sb to
attack sb |
某人攻击某人 |
mǒu rén
gōngjí mǒu rén |
Aller pour sb pour attaquer sb |
201 |
袭击某人;抨击(或攻击)某人 |
xíjí mǒu
rén; pēngjí (huò gōngjí) mǒu rén |
袭击某人;抨击(或攻击)某人 |
xíjí mǒu
rén; pēngjí (huò gōngjí) mǒu rén |
Attaque quelqu'un, claque (ou
attaque) quelqu'un |
202 |
She went for
him with a knife |
She went for
him with a knife |
她带着刀去找他 |
tā dàizhe
dāo qù zhǎo tā |
Elle l'a cherché avec un couteau |
203 |
她手持尖刀向他刺去 |
tā
shǒuchí jiāndāo xiàng tā cì qù |
她手持尖刀向他刺去 |
tā
shǒuchí jiāndāo xiàng tā cì qù |
Elle l'a poignardé avec un
couteau tranchant |
204 |
go for sb/sth to apply to sb/sth |
go for sb/sth
to apply to sb/sth |
请某某/某人申请某人/某事 |
qǐng
mǒu mǒu/mǒu rén shēnqǐng mǒu rén/mǒu shì |
Aller pour sb / sth à appliquer
à sb / sth |
205 |
话用于某人(或某事物) |
huà yòng yú
mǒu rén (huò mǒu shìwù) |
话用于某人(或某事物) |
huà yòng yú
mǒu rén (huò mǒu shìwù) |
Utiliser pour quelqu'un (ou
quelque chose) |
206 |
What I said
about Peter goes /or you, too |
What I said
about Peter goes/or you, too |
我对彼得说的也是你说的 |
wǒ duì
bǐdé shuō de yěshì nǐ shuō de |
Ce que j'ai dit à propos de
Peter va / ou toi aussi |
207 |
我说的*于彼得的话也适用于你 |
wǒ
shuō de*yú bǐdé dehuà yěshìyòng yú nǐ |
我说的*于彼得的话也适用于你 |
wǒ
shuō de*yú bǐdé dehuà yěshìyòng yú nǐ |
Les mots que j'ai dit dans
Peter s'appliquent également à vous. |
208 |
我对彼得说的也是你说的 |
wǒ duì
bǐdé shuō de yěshì nǐ shuō de |
我对彼得说的也是你说的 |
wǒ duì
bǐdé shuō de yěshì nǐ shuō de |
Ce que j'ai dit à Peter, c'est
ce que tu as dit. |
209 |
They have a
high level of unemployment ,but the same goes for many other countries |
They have a
high level of unemployment,but the same goes for many other countries |
他们的失业率很高,但其他许多国家也是如此 |
tāmen de
shīyè lǜ hěn gāo, dàn qítā xǔduō
guójiā yěshì rúcǐ |
Ils ont un haut niveau de
marcinski, mais il en va de même pour beaucoup d'autres pays |
210 |
他们的失业率很高,不过,其他许多国家也是如此 |
tāmen de
shīyè lǜ hěn gāo, bùguò, qítā xǔduō
guójiā yě shì rúcǐ |
他们的失业率很高,不过,其他许多国家也是如此 |
tāmen de
shīyè lǜ hěn gāo, bùguò, qítā xǔduō
guójiā yě shì rúcǐ |
Leur taux de chômage est élevé,
mais cela est également vrai dans de nombreux autres pays. |
211 |
to go to a
place and bring sb/sth back |
to go to a
place and bring sb/sth back |
去某个地方然后带回来 |
qù mǒu gè
dìfāng ránhòu dài huílái |
Aller à un endroit et ramener sb
/ sth |
212 |
去带回某人;去取回某物 |
qù dài huí
mǒu rén; qù qǔ huí mǒu wù |
去带回某人;去取回某物 |
qù dài huí
mǒu rén; qù qǔ huí mǒu wù |
Ramener quelqu'un, récupérer
quelque chose |
213 |
She’s gone for some milk |
She’s gone for
some milk |
她走了一些牛奶 |
tā
zǒule yīxiē niúnǎi |
Elle est allée chercher du lait |
214 |
她买*奶去了 |
tā
mǎi*nǎi qùle |
她买*奶去了 |
tā
mǎi*nǎi qùle |
Elle a acheté * du lait |
215 |
她走了一些牛奶 |
tā
zǒule yīxiē niúnǎi |
她走了一些牛奶 |
tā
zǒule yīxiē niúnǎi |
Elle a laissé du lait |
216 |
to be attracted by sb?sth; to
like or prefer sb/sth |
to be
attracted by sb?Sth; to like or prefer sb/sth |
被某人吸引喜欢或喜欢sb
/ sth |
bèi mǒu
rén xīyǐn xǐhuān huò xǐhuān sb/ sth |
Être attiré par sb? Sth; aimer
ou préférer sb / sth |
217 |
被…所吸引;(更)喜欢某人(或某事物) |
bèi…suǒ
xīyǐn;(gèng) xǐhuān mǒu rén (huò mǒu shìwù) |
被......所吸引;(更)喜欢某人(或某事物) |
bèi......
Suǒ xīyǐn;(gèng) xǐhuān mǒu rén (huò mǒu
shìwù) |
Attiré par (plus) comme
quelqu'un (ou quelque chose) |
218 |
she's goes for tall slim men |
she's goes for
tall slim men |
她适合身材苗条的男士 |
tā shìhé
shēncái miáotiáo de nánshì |
Elle va pour les grands hommes
minces |
219 |
她喜欢瘦髙个子的男人 |
tā
xǐhuān shòu gāo gèzi de nánrén |
她喜欢瘦髙个子的男人 |
tā
xǐhuān shòu gāo gèzi de nánrén |
Elle aime un homme mince |
220 |
I don’t
really go /or modern art |
I don’t really
go/or modern art |
我真的不喜欢现代艺术 |
wǒ
zhēn de bù xǐhuān xiàndài yìshù |
Je ne vais pas vraiment / ou
l'art moderne |
221 |
我*不是很喜欢*艺术 |
wǒ*bùshì
hěn xǐhuān*yìshù |
我*不是很喜欢*艺术 |
wǒ*bùshì
hěn xǐhuān*yìshù |
Je n'aime pas vraiment * l'art |
222 |
不要真的去/或现代艺术 |
bùyào
zhēn de qù/huò xiàndài yìshù |
不要真的去/或现代艺术 |
bùyào
zhēn de qù/huò xiàndài yìshù |
Ne pas vraiment aller à / ou
art moderne |
223 |
go for sth |
go for sth |
去...... |
qù...... |
Aller pour sth |
224 |
to choose sth |
to choose sth |
选择某事 |
Xuǎnzé
mǒu shì |
Choisir sth |
225 |
选择某物 |
xuǎnzé
mǒu wù |
选择某物 |
xuǎnzé
mǒu wù |
Choisir quelque chose |
226 |
I think I'll go for the fruit salad |
I think I'll
go for the fruit salad |
我想我会去吃水果沙拉 |
wǒ
xiǎng wǒ huì qù chī shuǐguǒ shālā |
Je pense que je vais aller pour
la salade de fruits |
227 |
我想要水果色技 |
wǒ
xiǎng yào shuǐguǒ sè jì |
我想要水果色技 |
wǒ
xiǎng yào shuǐguǒ sè jì |
Je veux la couleur des fruits |
228 |
note at
choose, to put a lot of effort into sth, so that you get or achieve sth |
note at
choose, to put a lot of effort into sth, so that you get or achieve sth |
注意选择,要付出很多努力,以便你得到或实现某事 |
zhùyì
xuǎnzé, yào fùchū hěnduō nǔlì, yǐbiàn nǐ
dédào huò shíxiàn mǒu shì |
Notez au choix, pour faire
beaucoup d'efforts, afin que vous obteniez ou atteigniez sth |
229 |
努力争取某事物 |
nǔlì
zhēngqǔ mǒu shìwù |
努力争取某事物 |
nǔlì
zhēngqǔ mǒu shìwù |
S'efforcer de quelque chose |
230 |
Go for it, John You know you can beat
him |
Go for it,
John You know you can beat him |
去吧,约翰你知道你可以打败他 |
qù ba,
yuēhàn nǐ zhīdào nǐ kěyǐ dǎbài tā |
Allez-y, John Vous savez que
vous pouvez le battre |
231 |
努力争取吧,约翰!你知道你是可以打败他的 |
nǔlì
zhēngqǔ ba, yuēhàn! Nǐ zhīdào nǐ shì
kěyǐ dǎbài tā de |
努力争取吧,约翰!你知道你是可以打败他的 |
nǔlì
zhēngqǔ ba, yuēhàn! Nǐ zhīdào nǐ shì
kěyǐ dǎbài tā de |
Travaille dur, John! Vous savez
que vous pouvez le battre. |
|
CHINOIS |
PINYIN |
chinois |
pynyin |
FRANCAIS |
|
PRECEDENT |
NEXT |
|
|
index-strokes |
|
go beyond |
871 |
871 |
go around |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|