A B     C D E F G  H        A D          
  CHINOIS PINYIN chinois pynyin ANGLAIS FRANCAIS PORTUGAIS ESPAGNOL ITALIEN latin ALLEMAND grec grec POLONAIS RUSSE RUSSE CHINOIS FRANCAIS japonais japonais kana romaji  
  PRECEDENT NEXT     index 214. index-strokes index-francais/ ABC-index lexos rx       PRECEDENT index-strokes          
  go beyond 871 871 go around         20000abc   abc image                        
1 May I start now? Yes, go ahead. May I start now? Yes, go ahead. 我现在可以开始吗?好,去吧。 Wǒ xiànzài kěyǐ kāishǐ ma? Hǎo, qù ba. May I start now? Yes, go ahead. Puis-je commencer maintenant? Oui, allez-y. Posso começar agora? Sim, vá em frente. ¿Puedo comenzar ahora? Sí, adelante. Posso iniziare ora? Sì, vai avanti. Iam non ut satus? Ita, perge. Darf ich jetzt anfangen? Ja, mach weiter. Μπορώ να ξεκινήσω τώρα; Ναι, προχωρήστε. Boró na xekiníso tóra? Nai, prochoríste. Czy mogę zacząć teraz? Tak, proszę bardzo. Могу я начать сейчас? Да, вперед. Mogu ya nachat' seychas? Da, vpered. May I start now? Yes, go ahead. Puis-je commencer maintenant? Oui, allez-y. 今始めることができますか?はい、先に進んでください。 今始めることができますか?はい、先に進んでください。 いま はじめる こと  できます  ? はい 、 さき  すすんでください 。  ima hajimeru koto ga dekimasu ka ? hai , saki nisusundekudasai .   
2 我现在可以开始了吗?可以,开始吧 Wǒ xiànzài kěyǐ kāishǐle ma? ” Kěyǐ, kāishǐ ba 我现在可以开始了吗?“可以,开始吧 Wǒ xiànzài kěyǐ kāishǐle ma?“Kěyǐ, kāishǐ ba Can I start now? "Yes, let's get started." Puis-je commencer maintenant? "Oui, commençons." Posso começar agora? "Sim, vamos começar." ¿Puedo comenzar ahora? "Sí, comencemos". Posso iniziare ora? "Sì, iniziamo." Non possum nunc satus? "Ita, ita incipere Kann ich jetzt anfangen? "Ja, lass uns anfangen." Μπορώ να ξεκινήσω τώρα; "Ναι, ας ξεκινήσουμε." Boró na xekiníso tóra? "Nai, as xekinísoume." Czy mogę teraz zacząć? "Tak, zaczynajmy." Могу ли я начать сейчас? «Да, начнем». Mogu li ya nachat' seychas? «Da, nachnem». 我现在可以开始了吗?可以,开始吧 Puis-je commencer maintenant? "Oui, commençons." 今すぐ始めてもよろしいですか? 「はい、始めましょう」  すぐ 始めて  よろしいです  ? 「 はい 、始めましょう 」  いま すぐ はじめて  よろしいです  ? 「 はい 、 はじめましょう 」  ima sugu hajimete mo yoroshīdesu ka ? " hai ,hajimemashō "   
3 The government intends to go ahead with its tax cutting plans The government intends to go ahead with its tax cutting plans 政府打算继续实施减税计划 zhèngfǔ dǎsuàn jìxù shíshī jiǎn shuì jìhuà The government intends to go ahead with its tax cutting plans Le gouvernement a l'intention de poursuivre ses plans de réduction des impôts O governo pretende seguir adiante com seus planos de corte de impostos El gobierno tiene la intención de seguir adelante con sus planes de reducción de impuestos Il governo intende portare avanti i suoi piani di riduzione delle tasse Imperium cogitationem cordis sui in Perge tax consilia amputatis testiculis Die Regierung beabsichtigt, ihre Steuersenkungspläne fortzusetzen Η κυβέρνηση προτίθεται να προχωρήσει με τα σχέδια φορολογικής κοπής I kyvérnisi protíthetai na prochorísei me ta schédia forologikís kopís Rząd zamierza kontynuować plany cięcia podatków Правительство намерено продолжить свои планы по сокращению налогов Pravitel'stvo namereno prodolzhit' svoi plany po sokrashcheniyu nalogov The government intends to go ahead with its tax cutting plans Le gouvernement a l'intention de poursuivre ses plans de réduction des impôts 政府は減税計画を進めようとしている 政府  減税 計画  進めよう  している  せいふ  げんぜい けいかく  すすめよう  している  seifu wa genzei keikaku o susumeyō to shiteiru   
4 政府拟开始实施减税计划 zhèngfǔ nǐ kāishǐ shíshī jiǎn shuì jìhuà 政府拟开始实施减税计划 zhèngfǔ nǐ kāishǐ shíshī jiǎn shuì jìhuà The government plans to start implementing tax reduction plans Le gouvernement prévoit de commencer à mettre en œuvre des plans de réduction des impôts O governo planeja começar a implementar planos de redução de impostos El gobierno planea comenzar a implementar planes de reducción de impuestos Il governo prevede di iniziare a implementare piani di riduzione delle tasse Quod sibi proponit, ut primo implementation Government of tax cuts Die Regierung plant, Steuersenkungen einzuführen Η κυβέρνηση σκοπεύει να ξεκινήσει την εφαρμογή σχεδίων μείωσης των φόρων I kyvérnisi skopévei na xekinísei tin efarmogí schedíon meíosis ton fóron Rząd planuje rozpocząć wdrażanie planów obniżenia podatków Правительство планирует начать реализацию планов снижения налогов Pravitel'stvo planiruyet nachat' realizatsiyu planov snizheniya nalogov 政府拟开始实施减税计划 Le gouvernement prévoit de commencer à mettre en œuvre des plans de réduction des impôts 政府は減税計画の実施を開始する予定だ 政府  減税 計画  実施  開始 する 予定だ  せいふ  げんぜい けいかく  じっし  かいし する よていだ  seifu wa genzei keikaku no jisshi o kaishi suru yoteida 
5 related noun go ahead related noun go ahead 相关名词继续 xiāngguān míngcí jìxù Related noun go ahead Nom connexe aller de l'avant Substantivo relacionado ir em frente Sustantivo relacionado adelante Nome correlato andare avanti Perge nomen related Verwandtes Nomen gehen voran Σχετικό ουσιαστικό προχωρήστε Schetikó ousiastikó prochoríste Powiązany rzeczownik dalej Связанное существительное Svyazannoye sushchestvitel'noye related noun go ahead Nom connexe aller de l'avant 関連する名詞 関連 する 名詞  かんれん する めいし  kanren suru meishi   
6 go along  to continue with an activity  go along to continue with an activity  继续进行一项活动 jìxù jìnxíngyī xiàng huódòng Go along to continue with an activity Continuez avec une activité Vá em frente para continuar com uma atividade Siga adelante para continuar con una actividad Vai avanti per continuare con un'attività ire per actionem semper Gehen Sie mit, um mit einer Aktivität fortzufahren Πηγαίνετε μαζί για να συνεχίσετε μια δραστηριότητα Pigaínete mazí gia na synechísete mia drastiriótita Idź dalej, aby kontynuować działanie Продолжайте заниматься деятельностью Prodolzhayte zanimat'sya deyatel'nost'yu go along  to continue with an activity  Continuez avec une activité アクティビティを続行する アクティビティ  続行 する  あくてぃびてぃ  ぞっこう する  akutibiti o zokkō suru   
7 继续 jìxù 继续 jìxù carry on Continuer Continue Continuar continuare continue Fortfahren Συνεχίστε Synechíste Kontynuuj продолжать prodolzhat' 继续 Continuer 続ける 続ける  つずける  tsuzukeru   
8 He made up the story as he went along He made up the story as he went along 他一边走一边讲故事 tā yībiān zǒu yībiān jiǎng gùshì He made up the story as he went along Il a inventé l'histoire au fur et à mesure Ele inventou a história enquanto ia junto Él inventó la historia a medida que avanzaba Ha inventato la storia mentre andava avanti Fecit historiam gradiendo Er erfand die Geschichte, als er mitging Έκανε την ιστορία καθώς συνέχισε Ékane tin istoría kathós synéchise On wymyślił tę historię, gdy szedł dalej Он составил эту историю, когда шел On sostavil etu istoriyu, kogda shel He made up the story as he went along Il a inventé l'histoire au fur et à mesure 彼は一緒になって話を作りました   一緒  なって   作りました  かれ  いっしょ  って はなし  つくりました  kare wa issho ni natte hanashi o tsukurimashita   
9 这个*事是他现编现讲的 zhège*shì shì tā xiàn biān xiàn jiǎng de 这个*事是他现编现讲的 zhège*shì shì tā xiàn biān xiàn jiǎng de This * thing is what he is currently editing. Cette chose est ce qu'il édite actuellement. Isso é o que ele está editando atualmente. Esto * es lo que está editando actualmente. Questa cosa è ciò che sta attualmente modificando. * Et hoc modo materia est suum fundere ex Disputatio Dieses * Ding ist, was er gerade bearbeitet. Αυτό το πράγμα είναι αυτό που επεξεργάζεται αυτή τη στιγμή. Aftó to prágma eínai aftó pou epexergázetai aftí ti stigmí. To właśnie jest tym, co aktualnie edytuje. Это то, что он сейчас редактирует. Eto to, chto on seychas redaktiruyet. 这个*事是他现编现讲的 Cette chose est ce qu'il édite actuellement. これは彼が現在編集しているものです。 これ    現在 編集 している ものです 。  これ  かれ  げんざ へんしゅう している ものです 。  kore wa kare ga genzai henshū shiteiru monodesu . 
10 to make progress; to develop to make progress; to develop 取得进步;发展 qǔdé jìnbù; fāzhǎn To make progress; to develop Faire des progrès, développer Para progredir, para desenvolver Para avanzar, para desarrollar Per fare progressi, per sviluppare et proficere: ut develop Fortschritte machen, sich entwickeln Να σημειωθεί πρόοδος, να αναπτυχθεί Na simeiotheí próodos, na anaptychtheí Aby zrobić postęp, rozwijać się Чтобы добиться прогресса, разработать Chtoby dobit'sya progressa, razrabotat' to make progress; to develop Faire des progrès, développer 進歩を遂げる、発展させる 進歩  遂げる 、 発展 させる  しんぽ  とげる 、 ってん させる  shinpo o togeru , hatten saseru   
11 进展;发展 jìnzhǎn; fāzhǎn 进展;发展 jìnzhǎn; fāzhǎn Progress Progrès Progresso Progreso Il progresso, lo sviluppo Progressus, progressionem Fortschritt Πρόοδος Próodos Postęp Прогресс, развитие Progress, razvitiye 进展;发展 Progrès 進歩 進歩  しんぽ  shinpo   
12 Things are going along nicely Things are going along nicely 事情进展顺利 shìqíng jìnzhǎn shùnlì Things are going along nicely Les choses vont bien As coisas estão indo bem Las cosas van bien Le cose stanno andando bene Cum bene geruntur Die Dinge gehen gut voran Τα πράγματα συμβαίνουν καλά Ta prágmata symvaínoun kalá Sprawy układają się ładnie Все идет хорошо Vse idet khorosho Things are going along nicely Les choses vont bien 物事はうまくいっている 物事  うまく いっている  ものごと  うまく いっている  monogoto wa umaku itteiru   
13 情况进展良好 qíngkuàng jìnzhǎn liánghǎo 情况进展良好 qíngkuàng jìnzhǎn liánghǎo The situation is progressing well La situation progresse bien A situação está progredindo bem La situación está progresando bien La situazione sta procedendo bene Progressus in bonum Die Situation kommt gut voran Η κατάσταση προχωρεί καλά I katástasi prochoreí kalá Sytuacja postępuje dobrze Ситуация идет хорошо Situatsiya idet khorosho 情况进展良好 La situation progresse bien 状況は順調に進んでいる 状況  順調  進んでいる  じょうきょう  じゅんちょう  すすんでいる  jōkyō wa junchō ni susundeiru   
14 go along with sb/sth to agree with sb/sth go along with sb/sth to agree with sb/sth 和sb /某某一致同意sb / sth hé sb/mǒu mǒu yīzhì tóngyì sb/ sth Go along with sb/sth to agree with sb/sth Allez avec sb / sth pour être d'accord avec sb / sth Vá junto com sb / sth para concordar com sb / sth Ir junto con sb / sth para estar de acuerdo con sb / sth Andare avanti con sb / sth per concordare con sb / sth si una tecum ibo / Ynskt mál: ut si cum / Ynskt mál: Geh mit jdn / etw, um mit jdn / etw übereinzustimmen Πηγαίνετε μαζί με sb / sth για να συμφωνήσετε με sb / sth Pigaínete mazí me sb / sth gia na symfonísete me sb / sth Idź z sb / sth, aby zgodzić się z sb / sth Идите вместе с sb / sth, чтобы согласиться с sb / sth Idite vmeste s sb / sth, chtoby soglasit'sya s sb / sth go along with sb/sth to agree with sb/sth Allez avec sb / sth pour être d'accord avec sb / sth sb / sthと合意してsb / sthに同意する sb / sth  合意 して sb / sth  同意 する  sb / sth  ごうい して sb / sth  どうい する  sb / sth to gōi shite sb / sth ni dōi suru 
15 赞同某事;和某人观点一致 zàntóng mǒu shì; hé mǒu rén guāndiǎn yīzhì 赞同某事;和某人观点一致 zàntóng mǒu shì; hé mǒu rén guāndiǎn yīzhì Agree with something; agree with someone's opinion D'accord avec quelque chose, d'accord avec l'opinion de quelqu'un Concordo com algo, concordo com a opinião de alguém De acuerdo con algo, de acuerdo con la opinión de alguien D'accordo con qualcosa, d'accordo con l'opinione di qualcuno Quod probo, consensionem aliquem visum Stimme etwas zu, stimme der Meinung von jemandem zu Συμφωνώ με κάτι, συμφωνείτε με τη γνώμη κάποιου Symfonó me káti, symfoneíte me ti gnómi kápoiou Zgadzam się z czymś, zgadzam się z opinią kogoś Согласиться с чем-то, согласиться с чьим-то мнением Soglasit'sya s chem-to, soglasit'sya s ch'im-to mneniyem 赞同某事;和某人观点一致 D'accord avec quelque chose, d'accord avec l'opinion de quelqu'un 何かに同意する;誰かの意見に同意する    同意 する ;    意見  同意 する  なに   どうい する ; だれ   いけん  どうい する  nani ka ni dōi suru ; dare ka no iken ni dōi suru   
16 I don’t go along with her views on private medicine I don’t go along with her views on private medicine 我不赞同她对私人医学的看法 wǒ bù zàntóng tā duì sīrén yīxué de kànfǎ I don’t go along with her views on private medicine Je ne vais pas avec son point de vue sur la médecine privée Eu não acompanho as opiniões dela sobre medicina privada No estoy de acuerdo con sus puntos de vista sobre la medicina privada Non condivido le sue opinioni sulla medicina privata Non ibimus per illam views in a privatis medicina Ich gehe nicht mit ihren Ansichten über die Privatmedizin einher Δεν συμφωνώ με τις απόψεις της για την ιδιωτική ιατρική Den symfonó me tis apópseis tis gia tin idiotikí iatrikí Nie zgadzam się z jej poglądami na prywatną medycynę Я не соглашаюсь с ее взглядами на частную медицину YA ne soglashayus' s yeye vzglyadami na chastnuyu meditsinu I don’t go along with her views on private medicine Je ne vais pas avec son point de vue sur la médecine privée 私は私立医学についての彼女の見解には同行しない   私立 医学 について  彼女  見解   同行しない  わたし  しりつ いがく について  かのじょ  けんかい  どうこう しない  watashi wa shiritsu igaku nitsuite no kanojo no kenkai ni wadōkō shinai   
17 在私人行医的问题土,我不敢苟同她的观点 zài sīrén xíngyī de wèntí tǔ, wǒ bù gǎn gǒutóng tā de guāndiǎn 在私人行医的问题土,我不敢苟同她的观点 zài sīrén xíng yī de wèntí tǔ, wǒ bù gǎn gǒutóng tā de guāndiǎn In the problem of private practice, I dare not agree with her point of view. Dans le problème de la pratique privée, je n'ose pas accepter son point de vue. No problema da prática privada, não ouso concordar com o ponto de vista dela. En el problema de la práctica privada, no me atrevo a estar de acuerdo con su punto de vista. Nel problema della pratica privata, non oso essere d'accordo con il suo punto di vista. In privatis in usu solo problems, non conveniunt in ea parte In der Frage der privaten Praxis traue ich ihrer Meinung nicht zu. Στο πρόβλημα της ιδιωτικής πρακτικής, δεν τολμώ να συμφωνήσω με την άποψή της. Sto próvlima tis idiotikís praktikís, den tolmó na symfoníso me tin ápopsí tis. W kwestii prywatnej praktyki nie ośmielam się zgodzić z jej punktem widzenia. В проблеме частной практики я не смею согласиться с ее точкой зрения. V probleme chastnoy praktiki ya ne smeyu soglasit'sya s yeye tochkoy zreniya. 在私人行医的问题土,我不敢苟同她的观点 Dans le problème de la pratique privée, je n'ose pas accepter son point de vue. プライベートプラクティスの問題では、私は彼女の見解に同感しません。 プライベートプラクティス  問題   、   彼女 見解  同感 しません 。  ぷらいべえとぷらくてぃす  もんだい   、 わたし かのじょ  けんかい  どうかん しません 。  puraibētopurakutisu no mondai de wa , watashi wa kanojono kenkai ni dōkan shimasen . 
18 go around/round  to spin or turn go around/round to spin or turn 四处转转旋转或转弯 sìchù zhuǎn zhuǎn xuánzhuǎn huò zhuǎnwān Go around/round to spin or turn Faire le tour / tourner pour tourner ou tourner Dar a volta / volta para girar ou virar Dar la vuelta / girar para girar o girar Vai in giro / giro per girare o girare ibis circa / vel filare rursus per Gehe herum / herum, um dich zu drehen oder zu drehen Πηγαίνετε γύρω / γύρω για να γυρίσετε ή να γυρίσετε Pigaínete gýro / gýro gia na gyrísete í na gyrísete Przejdź dookoła / zaokrąglić, aby obrócić lub skręcić Идите вокруг / кругом, чтобы вращаться или поворачиваться Idite vokrug / krugom, chtoby vrashchat'sya ili povorachivat'sya go around/round  to spin or turn Faire le tour / tourner pour tourner ou tourner 周りを回って回るか回転する 周り  回って 回る  回転 する  まわり  まわって まわ  かいてん する  mawari o mawatte mawaru ka kaiten suru   
19 旋转;转动 xuánzhuǎn; zhuǎndòng 旋转;转动 xuánzhuǎn; zhuǎndòng Rotate Tourner Girar Girar Rotazione; rotazione Vices, gyrationis Drehen Περιστρέψτε Peristrépste Obróć Вращение; вращение Vrashcheniye; vrashcheniye 旋转;转动 Tourner 回転する 回転 する  かいてん する  kaiten suru   
20 to go round in a circle to go round in a circle 围成一圈 wéi chéng yī quān To go round in a circle Faire le tour du cercle Para dar a volta em um círculo Para dar vueltas en círculo Per andare in tondo ut circumirent in circulo Um im Kreis zu gehen Να περιηγηθείτε σε έναν κύκλο Na periigitheíte se énan kýklo Aby obejść się w kółko Крутиться по кругу Krutit'sya po krugu to go round in a circle Faire le tour du cercle 丸で囲む   囲む  まる  かこむ  maru de kakomu   
21 转圈 zhuànquān 转圈 zhuànquān Circle Cercle Círculo Circulo moto circolare Circularis motus Kreis Κύκλος Kýklos Circle круговое движение krugovoye dvizheniye 转圈 Cercle サークル サークル  サークル  sākuru   
22 to be enough for everyone to have one or some  to be enough for everyone to have one or some  足以让每个人拥有一个或一个 zúyǐ ràng měi gèrén yǒngyǒu yīgè huò yīgè To be enough for everyone to have one or some Être suffisant pour que tout le monde ait un ou plusieurs Para ser o suficiente para que todos tenham um ou alguns Para que todos puedan tener uno o algunos Essere abbastanza per tutti per averne uno o alcuni aut unus quisque sufficere Um genug zu sein, dass jeder einen oder einige hat Για να είναι αρκετό για όλους να έχουν ένα ή μερικά Gia na eínai arketó gia ólous na échoun éna í meriká Aby każdy mógł mieć jednego lub więcej Для того, чтобы каждый мог иметь один или несколько Dlya togo, chtoby kazhdyy mog imet' odin ili neskol'ko to be enough for everyone to have one or some  Être suffisant pour que tout le monde ait un ou plusieurs 誰もが1つまたはいくつかの    1つ または いくつ    だれ    または くつ    dare mo ga tsu mataha ikutsu ka no 
23 *够分给每个人;够每人一份 *gòu fēn gěi měi gèrén; gòu měi rén yī fèn *够分给每个人;够每人一份 *gòu fēn gěi měi gèrén; gòu měi rén yī fèn *Sufficient for everyone; enough for each person * Suffisant pour tout le monde, assez pour chaque personne * Suficiente para todos, o suficiente para cada pessoa * Suficiente para todos, suficiente para cada persona * Sufficiente per tutti, abbastanza per ogni persona * Satis ad omnis; satis enim est homo * Ausreichend für alle, genug für jede Person * Ιδανική για όλους, αρκετή για κάθε άτομο * Idanikí gia ólous, arketí gia káthe átomo * Wystarczające dla każdego, wystarczające dla każdej osoby * Достаточно для каждого, достаточно для каждого человека * Dostatochno dlya kazhdogo, dostatochno dlya kazhdogo cheloveka *够分给每个人;够每人一份 * Suffisant pour tout le monde, assez pour chaque personne *すべての人には十分;各人には十分です * すべて     十分 ; 各人   十分です  * すべて  ひと   じゅうぶん ; かくじん   じゅうぶんです  * subete no hito ni wa jūbun ; kakujin ni wa jūbundesu   
24 足以让每个人拥有一个或一个 zúyǐ ràng měi gèrén yǒngyǒu yīgè huò yīgè 足以让每个人拥有一个或一个 zúyǐ ràng měi gèrén yǒngyǒu yīgè huò yīgè Enough for everyone to have one or one Assez pour tout le monde d'avoir un ou un O suficiente para que todos tenham um ou um Suficiente para que todos tengan uno o uno Basta che tutti ne abbiano uno o uno Satis inter se, ut homo vel aliquis habeat Genug für jeden, um eins oder eins zu haben Αρκετά για να έχει κάποιος ο καθένας Arketá gia na échei kápoios o kathénas Wystarczy, aby każdy miał jednego lub jednego Хватит, чтобы у каждого был один или один Khvatit, chtoby u kazhdogo byl odin ili odin 足以让每个人拥有一个或一个 Assez pour tout le monde d'avoir un ou un みんなが1つまたは1つを持っていれば十分です みんな  1つ または 1つ  持っていれば 十分です  みんな   または   もっていれば じゅうぶんです  minna ga tsu mataha tsu o motteireba jūbundesu 
25 There aren’t enough chairs to go around There aren’t enough chairs to go around 没有足够的椅子可以四处走动 méiyǒu zúgòu de yǐ zǐ kěyǐ sìchù zǒudòng There aren’t enough chairs to go around Il n'y a pas assez de chaises pour faire le tour Não há cadeiras suficientes para andar por aí No hay suficientes sillas para todos Non ci sono abbastanza sedie per andare in giro Sunt circiter ut non satis chairs Es gibt nicht genug Stühle, um herumzugehen Δεν υπάρχουν αρκετές καρέκλες για να περπατήσετε Den ypárchoun arketés karékles gia na perpatísete Nie ma wystarczającej liczby krzeseł, aby móc się poruszać Недостаточно стульев, чтобы ходить Nedostatochno stul'yev, chtoby khodit' There aren’t enough chairs to go around Il n'y a pas assez de chaises pour faire le tour 十分な椅子がありません。 十分な 椅子  ありません 。  じゅうぶんな いす  りません 。  jūbunna isu ga arimasen .   
26 椅子不够坐 yǐzi bùgòu zuò 椅子不够坐 yǐzi bùgòu zuò The chair is not enough to sit La chaise ne suffit pas pour s'asseoir A cadeira não é suficiente para se sentar La silla no es suficiente para sentarse La sedia non è sufficiente per sedersi Non satis sit ad chairs Der Stuhl ist nicht genug zum Sitzen Η καρέκλα δεν είναι αρκετή για να καθίσει I karékla den eínai arketí gia na kathísei Krzesło nie wystarcza, aby usiąść Стула недостаточно, чтобы сидеть Stula nedostatochno, chtoby sidet' 椅子不够坐 La chaise ne suffit pas pour s'asseoir 椅子は座るのに足りない 椅子  座る   足りない  いす  すわる   りない  isu wa suwaru no ni tarinai   
27  also go about, to often be in a particular state or behave in a particular way also go about, to often be in a particular state or behave in a particular way  也常常是处于特定状态或以特定方式行事  yě chángcháng shì chǔyú tèdìng zhuàngtài huò yǐ tèdìng fāngshì xíngshì  Also go about, to often be in a particular state or behave in a particular way  Allez aussi, souvent être dans un état particulier ou se comporter d'une manière particulière  Também vai, muitas vezes estar em um estado particular ou se comportar de uma maneira particular  También, a menudo estar en un estado particular o comportarse de una manera particular  Anche andare in giro, essere spesso in uno stato particolare o comportarsi in un modo particolare  et ibit per circuitum, ut saepe certo in statu conversari, aut modo peculiari peraguntur  Gehen Sie auch hin und her, um oft in einem bestimmten Zustand zu sein oder sich auf eine bestimmte Art und Weise zu verhalten  Επίσης πηγαίνετε για να είστε συχνά σε μια συγκεκριμένη κατάσταση ή να συμπεριφέρετε με ένα συγκεκριμένο τρόπο  Epísis pigaínete gia na eíste sychná se mia synkekriméni katástasi í na symperiférete me éna synkekriméno trópo  Idźcie, często przebywajcie w określonym stanie lub zachowujcie się w określony sposób  Также идите, чтобы часто находиться в определенном состоянии или вести себя определенным образом  Takzhe idite, chtoby chasto nakhodit'sya v opredelennom sostoyanii ili vesti sebya opredelennym obrazom  also go about, to often be in a particular state or behave in a particular way  Allez aussi, souvent être dans un état particulier ou se comporter d'une manière particulière  また、しばしば特定の状態になるか、特定の方法で行動する   また 、 しばしば 特定  状態  なる  、 特定 方法  行動 する    また 、 しばしば とくてい  じょうたい  なる  、 とくてい  ほうほう  こうどう する    mata , shibashiba tokutei no jōtai ni naru ka , tokutei nohōhō de kōdō suru   
28  (常处于某种状态或以某种方式行动)匀惯于 (cháng chǔyú mǒu zhǒng zhuàngtài huò yǐ mǒu zhǒng fāngshì xíngdòng) yún guàn yú  (常处于某种状态或以某种方式行动)匀惯于  (cháng chǔyú mǒu zhǒng zhuàngtài huò yǐ mǒu zhǒng fāngshì xíngdòng) yún guàn yú  (often in a certain state or in some way)  (souvent dans un certain état ou d'une certaine manière)  (muitas vezes em um determinado estado ou de alguma forma)  (a menudo en cierto estado o de alguna manera)  (spesso in un certo stato o in qualche modo)  (Saepe in aliqua civitate vel agendi modus quidam) uniformis consuetudinem  (oft in einem bestimmten Zustand oder in irgendeiner Weise)  (συχνά σε κάποια κατάσταση ή με κάποιο τρόπο)  (sychná se kápoia katástasi í me kápoio trópo)  (często w pewnym stanie lub w jakiś sposób)  (часто в определенном состоянии или каким-то образом)  (chasto v opredelennom sostoyanii ili kakim-to obrazom)  (常处于某种状态或以某种方式行动)匀惯于  (souvent dans un certain état ou d'une certaine manière)  (しばしば特定の状態または何らかの形で)   ( しばしば 特定  状態 または 何らかの   )    ( しばしば とくてい  じょうたい または なんらかの かたち  )    ( shibashiba tokutei no jōtai mataha nanrakano katachide ) 
29 She often goes around barefoot She often goes around barefoot 她常常赤脚走路 tā chángcháng chìjiǎo zǒulù She often goes around barefoot Elle fait souvent le tour des pieds nus Ela costuma andar descalça Ella a menudo va descalza Va spesso in giro a piedi nudi Et saepe discalceatus sit circuit Sie geht oft barfuß herum Συχνά περνάει ξυπόλητος Sychná pernáei xypólitos Często chodzi boso Она часто ходит босиком Ona chasto khodit bosikom She often goes around barefoot Elle fait souvent le tour des pieds nus 彼女はしばしば素足の周りを回る 彼女  しばしば 素足  周り  回る  かのじょ  しばしば あし  まわり  まわる  kanojo wa shibashiba suashi no mawari o mawaru 
30 常常兑着脚到** tā chángcháng duìzhe jiǎo dào** 她常常兑着脚到** tā chángcháng duìzhe jiǎo dào** She often goes to the feet Elle va souvent aux pieds Ela muitas vezes vai para os pés Ella a menudo va a los pies Lei spesso va in piedi Et saepe in in ** pes Sie geht oft auf die Füße Συχνά πηγαίνει στα πόδια Sychná pigaínei sta pódia Często chodzi na nogi Она часто ходит на ноги Ona chasto khodit na nogi 常常兑着脚到** Elle va souvent aux pieds 彼女はしばしば足に行く 彼女  しばしば   行く  かのじょ  しばしば   いく  kanojo wa shibashiba ashi ni iku   
31 it’s unprofessional to go round criticizing your colleagues it’s unprofessional to go round criticizing your colleagues 批评你的同事是不专业的 pīpíng nǐ de tóngshì shì bù zhuānyè de It’s unprofessional to go round criticizing your colleagues Il est peu professionnel de critiquer vos collègues Não é profissional dar a volta criticando seus colegas No es profesional criticar a tus colegas Non è professionale andare a criticare i tuoi colleghi suus 'ire per reprehendo vestri Apharsacei qui unprofessional Es ist unprofessionell, die Kollegen zu kritisieren Είναι αντιεπαγγελματικό να πάμε να επικρίνουμε τους συναδέλφους σας Eínai antiepangelmatikó na páme na epikrínoume tous synadélfous sas Nieprofesjonalne jest krytykowanie swoich kolegów Непрофессионально обойти критику своих коллег Neprofessional'no oboyti kritiku svoikh kolleg it’s unprofessional to go round criticizing your colleagues Il est peu professionnel de critiquer vos collègues あなたの同僚を批判して回るのは専門家ではない あなた  同僚  批判 して回る   専門家  はない  あなた  どうりょう  ひはん してまわる   せんもんか  はない  anata no dōryō o hihan shitemawaru no wa senmonka dehanai 
32 总是*责同事,这不符合职业道德 zǒng shì*zé tóngshì, zhè bù fúhé zhíyè dàodé 总是*责同事,这不符合职业道德 zǒng shì*zé tóngshì, zhè bù fúhé zhíyè dàodé Always* blame colleagues, this is not in line with professional ethics Toujours * blâmer les collègues, ce n'est pas conforme à l'éthique professionnelle Sempre culpem os colegas, isso não está de acordo com a ética profissional Siempre * culpe a sus colegas, esto no está en línea con la ética profesional Sempre * incolpare i colleghi, questo non è in linea con l'etica professionale Semper reus * collegarum, id est ethicam Immer * Kollegen tadeln, das entspricht nicht der Berufsethik Πάντα * κατηγορούν συναδέλφους, αυτό δεν είναι σύμφωνο με την επαγγελματική ηθική Pánta * katigoroún synadélfous, aftó den eínai sýmfono me tin epangelmatikí ithikí Zawsze * obwiniam kolegów, to nie jest zgodne z etyką zawodową Всегда * обвинять коллег, это не соответствует профессиональной этике Vsegda * obvinyat' kolleg, eto ne sootvetstvuyet professional'noy etike 总是*责同事,这不符合职业道德 Toujours * blâmer les collègues, ce n'est pas conforme à l'éthique professionnelle 常に*同僚を非難する、これはプロの倫理に沿ったものではない 常に * 同僚  非難 する 、 これ  プロ  倫理 沿った もので はない  つねに * どうりょう  ひなん する 、 これ  プロ  りんり  そった もので はない  tsuneni * dōryō o hinan suru , kore wa puro no rinri ni sottamonode hanai 
33 to spread from person to person to spread from person to person 从一个人传播到另一个人 cóng yīgèrén chuánbò dào lìng yīgè rén To spread from person to person Se propager de personne à personne Para se espalhar de pessoa para pessoa Para pasar de persona a persona Per diffondersi da persona a persona de persona ad personam ut annuntietur Von Mensch zu Mensch verbreiten Να εξαπλωθεί από άτομο σε άτομο Na exaplotheí apó átomo se átomo Rozprzestrzeniać się od osoby do osoby Распространение от человека к человеку Rasprostraneniye ot cheloveka k cheloveku to spread from person to person Se propager de personne à personne 人から人へと広がる  から    広がる  ひと から ひと   ろがる  hito kara hito e to hirogaru   
34  流传; 传* liúchuán; chuán*  流传;传*  liúchuán; chuán*  Spread  Se propager  Espalhar  Propagación  Spread; passare *  Spread: transiet *  Verbreiten  Διαδώστε  Diadóste  Spread  Спред, передать *  Spred, peredat' *  流传; 传*  Se propager  スプレッド   スプレッド    すぷれっど    supureddo   
35 从一个人传播到另一个人 cóng yīgè rén chuánbò dào lìng yīgè rén 从一个人传播到另一个人 cóng yīgè rén chuánbò dào lìng yīgè rén Spread from one person to another Se propager d'une personne à l'autre Espalhe de uma pessoa para outra Difundir de una persona a otra Diffondi da una persona all'altra Spread ab una persona ad aliam personam Spread von einer Person zur anderen Διαδώστε από το ένα άτομο στο άλλο Diadóste apó to éna átomo sto állo Rozprzestrzeniaj się z jednej osoby na drugą Распространение от одного человека к другому Rasprostraneniye ot odnogo cheloveka k drugomu 从一个人传播到另一个人 Se propager d'une personne à l'autre 一人から他人に広がる   から 他人  広がる  いち にん から たにん  ひろがる  ichi nin kara tanin ni hirogaru   
36  Therms a rumour going around that they're having an affair Therms a rumour going around that they're having an affair  有传言说他们有外遇  yǒu chuányán shuō tāmen yǒu wàiyù  Therms a rumour going around that they're having an affair  Thermes une rumeur circule qu'ils ont une liaison  Therms um rumor por aí que eles estão tendo um caso  Provoca un rumor de que están teniendo una aventura  Si sente dire che stanno avendo una relazione  Erant autem qui ambire Therms rumore rem  Es gibt ein Gerücht, dass sie eine Affäre haben  Θερμάει μια φήμη που πηγαίνει γύρω από ότι έχουν μια υπόθεση  Thermáei mia fími pou pigaínei gýro apó óti échoun mia ypóthesi  Wydaje plotki, że mają romans  Термы ходят слухи, что у них есть роман  Termy khodyat slukhi, chto u nikh yest' roman  Therms a rumour going around that they're having an affair  Thermes une rumeur circule qu'ils ont une liaison  彼らは不倫を抱えている噂を沸かす   彼ら  不倫  抱えている   沸かす    かれら  ふりん  かえている うわさ  わかす    karera wa furin o kakaeteiru uwasa o wakasu 
37 谣传他们之间关系暧昧 yáochuán tāmen zhī jiān guānxì àimèi 谣传他们之间关系暧昧 yáochuán tāmen zhī jiān guānxì àimèi Rumors of their relationship暧昧 Rumeurs de leur relation 暧昧 Rumores do relacionamento deles 暧昧 Rumores de su relación 暧昧 Voci della loro relazione 暧昧 Rumores de ambiguis in eorum necessitudo Gerüchte über ihre Beziehung 暧昧 Φήμες για τη σχέση τους 暧昧 Fímes gia ti schési tous ài mèi Plotki o ich związku 暧昧 Слухи об их отношениях 暧昧 Slukhi ob ikh otnosheniyakh ài mèi 谣传他们之间关系暧昧 Rumeurs de leur relation 暧昧 彼らの関係の噂 彼ら  関係    かれら  かんけい  うわさ  karera no kankei no uwasa   
38 go around/ round ;to to visit.sb or a place that is near go around/ round;to to visit.Sb or a place that is near 四处转转;访问.sb或附近的地方 sìchù zhuǎn zhuǎn; fǎngwèn.Sb huò fùjìn dì dìfāng Go around/ round ;to to visit.sb or a place that is near Faire le tour / rond, visiter.sb ou un endroit proche Dar a volta / volta, para visitar.sb ou um lugar que esteja perto Dar la vuelta / ronda; visitar visit.sb o un lugar que está cerca Andare in giro / intorno, per visitare.sb o un luogo che è vicino ibis circa / circum, usque ad locum qui est juxta vel visit.sb Gehen Sie herum / rund, um zu besuchen.sb oder einen Ort, der in der Nähe ist Πηγαίνετε γύρω / γύρω, για να επισκεφθείτε. Ή μια θέση που είναι κοντά Pigaínete gýro / gýro, gia na episkeftheíte. Í mia thési pou eínai kontá Pójdź dookoła / rundy, aby odwiedzić.sb lub miejsce, które jest blisko Пойдите вокруг / вокруг, чтобы посетить visit.sb или место, которое близко Poydite vokrug / vokrug, chtoby posetit' visit.sb ili mesto, kotoroye blizko go around/ round ;to to visit.sb or a place that is near Faire le tour / rond, visiter.sb ou un endroit proche 周りに/周りを回る; visit.sbまたは近くにある場所 周り  / 周り  回る ; visit . sb または 近く  ある場所  まわり  / まわり  わる ; びsいt  sb または ちかく ある ばしょ  mawari ni / mawari o mawaru ; visit . sb mataha chikaku niaru basho 
39  拜访 (某人 ) ;访问,参观(附近某处 bàifǎng (mǒu rén); fǎngwèn, cānguān (fùjìn mǒu chù)  拜访(某人);访问,参观(附近某处)  bàifǎng (mǒu rén); fǎngwèn, cānguān (fùjìn mǒu chù)  Visit (someone); visit, visit (somewhere nearby)  Visite (quelqu'un), visite, visite (quelque part à proximité)  Visite (alguém), visite, visite (em algum lugar próximo)  Visita (alguien); visita, visita (en algún lugar cercano)  Visita (qualcuno), visita, visita (da qualche parte nelle vicinanze)  Voca (aliquem); accessum visitare (alicubi propinquo)  Besuch (jemand), besuchen, besuchen (irgendwo in der Nähe)  Επίσκεψη (κάποιος), επίσκεψη, επίσκεψη (κάπου κοντά)  Epískepsi (kápoios), epískepsi, epískepsi (kápou kontá)  Wizyta (ktoś), wizyta, wizyta (gdzieś w pobliżu)  Посещение (кто-то), посещение, посещение (где-то поблизости)  Poseshcheniye (kto-to), poseshcheniye, poseshcheniye (gde-to poblizosti)  拜访 (某人 ) ;访问,参观(附近某处  Visite (quelqu'un), visite, visite (quelque part à proximité)  訪問(誰か);訪問、訪問(近くのどこか)   訪問 (   ); 訪問 、 訪問 ( 近く  どこ  )    ほうもん ( だれ  ; ほうもん 、 ほうもん ( ちかく どこ  )    hōmon ( dare ka ); hōmon , hōmon ( chikaku no dokoka )   
40 I went round to the post office I went round to the post office 我去了邮局 wǒ qùle yóujú I went round to the post office Je suis allé au bureau de poste Eu fui ao correio Fui a la oficina de correos Sono andato all'ufficio postale Et abiit per in post officium Ich ging zur Post Πήγα στο ταχυδρομείο Píga sto tachydromeío Poszłam na pocztę Я отправился на почту YA otpravilsya na pochtu I went round to the post office Je suis allé au bureau de poste 私は郵便局に行きました   郵便局  行きました  わたし  ゆうびんきょ  いきました  watashi wa yūbinkyoku ni ikimashita   
41 我到邮局去了一趟 wǒ dào yóujú qùle yī tàng 我到邮局去了一趟 wǒ dào yóujú qùle yī tàng I went to the post office. Je suis allé à la poste. Eu fui ao correio. Fui a la oficina de correos. Sono andato all'ufficio postale. Veni ad post officium Ich ging zur Post. Πήγα στο ταχυδρομείο. Píga sto tachydromeío. Poszedłem na pocztę. Я пошел на почту. YA poshel na pochtu. 我到邮局去了一趟 Je suis allé à la poste. 私は郵便局に行きました。   郵便局  行きました 。  わたし  ゆうびんきょ  いきました 。  watashi wa yūbinkyoku ni ikimashita .   
42 I’m going around to my sister’s (= her house) later I’m going around to my sister’s (= her house) later 我晚些时候去找我妹妹(=她的家) wǒ wǎn xiē shíhòu qù zhǎo wǒ mèimei (=tā de jiā) I’m going around to my sister’s (= her house) later Je vais chez ma soeur (= sa maison) plus tard Eu vou até a casa da minha irmã (= a casa dela) mais tarde Voy a ir a casa de mi hermana (más tarde) Vado in giro da mia sorella (= la sua casa) più tardi Im 'iens ut circuitu Soror mea est (= domus illius), postea Ich gehe später zu meiner Schwester (= ihrem Haus) Πηγαίνω αργότερα στην αδελφή μου (= το σπίτι της) αργότερα Pigaíno argótera stin adelfí mou (= to spíti tis) argótera Pójdę do mojej siostry (= jej domu) później Я иду к сестре (= ее дом) позже YA idu k sestre (= yeye dom) pozzhe I’m going around to my sister’s (= her house) later Je vais chez ma soeur (= sa maison) plus tard 私は後で妹の家に帰る   後で     帰る  わたし  あとで いもう  いえ  かえる  watashi wa atode imōto no ie ni kaeru 
43 *打算不久后到姐姐家去看看 *dǎsuàn bùjiǔ hòu dào jiějiě jiā qù kàn kàn *打算不久后到姐姐家去看看 *dǎsuàn bùjiǔ hòu dào jiějiě jiā qù kàn kàn * I plan to go to my sister’s house soon. * Je prévois d'aller bientôt chez ma sœur. * Eu pretendo ir para a casa da minha irmã em breve. * Planeo ir a la casa de mi hermana pronto. * Ho intenzione di andare presto a casa di mia sorella. Nos ire in domum suam mutuo revelaverint * paulo post te videre * Ich habe vor, bald zu meiner Schwester zu gehen. * Σκοπεύω σύντομα να πάω στο σπίτι της αδελφής μου. * Skopévo sýntoma na páo sto spíti tis adelfís mou. * Niedługo planuję odwiedzić dom mojej siostry. * Я скоро приеду в дом моей сестры. * YA skoro priyedu v dom moyey sestry. *打算不久后到姐姐家去看看 * Je prévois d'aller bientôt chez ma sœur. *私はすぐに妹の家に行く予定です。 *   すぐ      行く 予定です 。  * わたし  すぐ  いもうと  いえ  いく よていです 。 * watashi wa sugu ni imōto no ie ni iku yoteidesu .   
44 我晚些时候去找我妹妹=她的家) wǒ wǎn xiē shíhòu qù zhǎo wǒ mèimei (=tā de jiā) 我晚些时候去找我妹妹(=她的家) wǒ wǎn xiē shíhòu qù zhǎo wǒ mèimei (=tā de jiā) I will go to my sister later (= her home) Je vais aller plus tard chez ma soeur (= chez elle) Eu irei para a minha irmã mais tarde (= a casa dela) Iré con mi hermana más tarde (= su casa) Andrò più tardi su mia sorella (= casa sua) Deinde veni in partes soror mea (in domum eius =) Ich werde später zu meiner Schwester gehen (= ihr Zuhause) Θα πάω αργότερα στην αδελφή μου (= το σπίτι της) Tha páo argótera stin adelfí mou (= to spíti tis) Pójdę do mojej siostry później (= jej dom) Я поеду к сестре позже (= ее домой) YA poyedu k sestre pozzhe (= yeye domoy) 我晚些时候去找我妹妹=她的家) Je vais aller plus tard chez ma soeur (= chez elle) 私は後で妹に行くつもりです(=彼女の家)   後で   行く つもりです ( = 彼女   )  わたし  あとで いもう  いく つもりです ( = かのじょ  いえ )  watashi wa atode imōto ni iku tsumoridesu ( = kanojo no ie) 
45 go at sb to attack sb go at sb to attack sb 去攻击某人 qù gōngjí mǒu rén Go at sb to attack sb Aller à sb pour attaquer sb Vá no sb para atacar o sb Ir a sb para atacar a sb Vai a sb per attaccare sb si ire oppugnatum sb Geh zu jdn, um jdn anzugreifen Πηγαίνετε στο sb για να επιτεθείτε sb Pigaínete sto sb gia na epitetheíte sb Idź do sb, aby zaatakować sb Перейти на sb для атаки sb Pereyti na sb dlya ataki sb go at sb to attack sb Aller à sb pour attaquer sb sbを攻撃してsbを攻撃する sb  攻撃 して sb  攻撃 する  sb  こうげき して sb  こうげき する  sb o kōgeki shite sb o kōgeki suru   
46  攻击某人 gōngjí mǒu rén  攻击某人  gōngjí mǒu rén  Attack someone  Attaquer quelqu'un  Atacar alguém  Atacar a alguien  Attacca qualcuno  aliquem impetum  Greife jemanden an  Επίθεση σε κάποιον  Epíthesi se kápoion  Zaatakować kogoś  Нападение  Napadeniye  攻击某人  Attaquer quelqu'un  誰かを攻撃する      攻撃 する    だれ   こうげき     dare ka o kōgeki suru   
47 they went at each other furiously they went at each other furiously 他们疯狂地互相攻击 tāmen fēngkuáng de hùxiāng gōngjí Together went at each other furiously Ensemble se sont affrontés furieusement Juntos se enfrentaram furiosamente Juntos se atacaron furiosamente Insieme si misero a vicenda furiosamente Exierunt invicem acerrime Gemeinsam gingen sie wütend aufeinander los Μαζί πήγαν ο ένας στον άλλο με τρόμο Mazí pígan o énas ston állo me trómo Razem szaleją sobie nawzajem Вместе яростно пошли друг на друга Vmeste yarostno poshli drug na druga they went at each other furiously Ensemble se sont affrontés furieusement 一緒に激しくお互いに行きました 一緒  激しく お互い  行きました  いっしょ  はげしく たがい  いきました  issho ni hageshiku otagai ni ikimashita   
48 他们相互猛烈灰击 tāmen xiānghù měngliè huī jī 他们相互猛烈灰击 tāmen xiānghù měngliè huī jī They violently slammed each other Ils se sont violemment claqués Eles violentamente se bateram Se golpearon violentamente Si sono violentemente sbattuti l'un l'altro Et inter se magno impetu ledo griseo Sie schlugen sich gegenseitig heftig zu Βίωσαν βίαια ο ένας τον άλλον Víosan víaia o énas ton állon Oni gwałtownie się zatrzasnęli Они насильственно врезались друг в друга Oni nasil'stvenno vrezalis' drug v druga 他们相互猛烈灰击 Ils se sont violemment claqués 彼らはお互いに激しくぶつかった 彼ら  お互い  激しく ぶつかった  かれら  おたがい  はげしく ぶつかった  karera wa otagai ni hageshiku butsukatta 
49 go at sth to make great efforts to do sth; to work hard at sth  go at sth to make great efforts to do sth; to work hard at sth  做某事努力做某事;某事努力工作 zuò mǒu shì nǔlì zuò mǒu shì; mǒu shì nǔlì gōngzuò Go at sth to make great efforts to do sth; to work hard at sth Aller à sth pour faire de gros efforts pour faire sth; travailler dur à temps Vá no sth para fazer grandes esforços para fazer o sth, para trabalhar duro no sth Ir a la misma para hacer grandes esfuerzos para hacer algo, para trabajar duro en algo Vai a sth a fare grandi sforzi per fare sth, a lavorare sodo Summa cura est magnitudo Summa ire ad laborandum in Summa Gehen Sie zu etw., Um große Anstrengungen zu unternehmen, etw. Zu tun Πηγαίνετε στο sth για να κάνετε μεγάλες προσπάθειες για να κάνετε sth? Να εργαστεί σκληρά στο sth Pigaínete sto sth gia na kánete megáles prospátheies gia na kánete sth? Na ergasteí sklirá sto sth Idź na coś, aby zrobić wielkie wysiłki, aby coś zrobić, ciężko pracować na czymś перейти на СТГ приложить большие усилия, чтобы сделать что-н, усердно работать над СТГ pereyti na STG prilozhit' bol'shiye usiliya, chtoby sdelat' chto-n, userdno rabotat' nad STG go at sth to make great efforts to do sth; to work hard at sth  Aller à sth pour faire de gros efforts pour faire sth; travailler dur à temps sthに行くために偉大な努力をするために行く、sthで懸命に働く sth  行く ため  偉大な 努力  する ため  行く 、sth  懸命  働く  sth  いく ため  いだいな どりょく  する ため  いく、 sth  けんめい  はたらく  sth ni iku tame ni idaina doryoku o suru tame ni iku , sth dekenmei ni hataraku   
50 拼命干;卖力干 pīnmìng gàn; màilì gàn 拼命干;卖力干 pīnmìng gàn; màilì gàn Work hard Travailler dur Trabalhar duro Trabaja duro Lavorare sodo Per driving: durum siccum Arbeite hart Εργαστείτε σκληρά Ergasteíte sklirá Ciężko pracuj Трудно работать Trudno rabotat' 拼命干;卖力干 Travailler dur 懸命に働く 懸命  働く  けんめい  はたらく  kenmei ni hataraku   
51 They went at the job as if their lives depended on it They went at the job as if their lives depended on it 他们的工作就好像他们的生活依赖于它 tāmen de gōngzuò jiù hǎoxiàng tāmen de shēnghuó yīlài yú tā Will went at the job as if their lives depended on it Will est allé au travail comme si leur vie en dépendait Will foi no trabalho como se suas vidas dependessem disso Will fue al trabajo como si sus vidas dependieran de ello Will è andato al lavoro come se le loro vite dipendessero da questo Veneruntque ad eam ceu vita pendere Will ging bei der Arbeit, als ob ihr Leben davon abhing Θα πήγαινε στη δουλειά σαν να εξαρτιόταν η ζωή του Tha pígaine sti douleiá san na exartiótan i zoí tou Will udał się do pracy tak, jakby od tego zależało ich życie Уилл ушел на работу, как будто от этого зависела их жизнь Uill ushel na rabotu, kak budto ot etogo zavisela ikh zhizn' They went at the job as if their lives depended on it Will est allé au travail comme si leur vie en dépendait 彼らの人生があたかもそれに依存しているかのように仕事に就きました 彼ら  人生  あたかも それ  依存 している  よう  仕事  就きました  かれら  じんせい  あたかも それ  いぞん している かの よう  しごと  つきました  karera no jinsei ga atakamo sore ni izon shiteiru ka no  nishigoto ni tsukimashita   
52 他们干起活来好像性命攸关似的 tāmen gàn qǐ huó lái hǎoxiàng xìngmìng yōu guān shì de 他们干起活来好像性命攸关似的 tāmen gàn qǐ huó lái hǎoxiàng xìngmìng yōu guān shì de They are doing their lives as if they are life-threatening. Ils font leur vie comme s'ils menaçaient leur vie. Eles estão fazendo suas vidas como se estivessem com risco de vida. Están haciendo sus vidas como si fueran una amenaza para la vida. Stanno facendo le loro vite come se fossero in pericolo di vita. Vita et mors vivere coeperunt Sie tun ihr Leben so, als wären sie lebensbedrohlich. Κάνουν τη ζωή τους σαν να είναι απειλητικές για τη ζωή. Kánoun ti zoí tous san na eínai apeilitikés gia ti zoí. Robią sobie życie tak, jakby zagrażały życiu. Они делают свою жизнь так, как будто они опасны для жизни. Oni delayut svoyu zhizn' tak, kak budto oni opasny dlya zhizni. 他们干起活来好像性命攸关似的 Ils font leur vie comme s'ils menaçaient leur vie. まるで彼らが生命を脅かすかのように彼らは人生をしています。 まるで 彼ら  生命  脅かす   よう  彼ら  人生 しています 。  まるで かれら  せいめ  おびやかす   よう  かれら  じんせい  しています 。  marude karera ga seimei o obiyakasu ka no  ni karera wajinsei o shiteimasu . 
53 go a_way  to leave a person or place go a_way to leave a person or place 去a_way离开一个人或地方 qù a_way líkāi yīgè rén huò dìfāng Go a_way to leave a person or place Allez a_way pour laisser une personne ou un lieu Vá em frente para deixar uma pessoa ou lugar Vaya a_way para dejar a una persona o lugar Vai a_way per lasciare una persona o un luogo a_way locum relinquere aut ingredi Gehen Sie a_way, um eine Person oder einen Ort zu verlassen Πηγαίνετε a_way για να αφήσετε ένα άτομο ή έναν τόπο Pigaínete a_way gia na afísete éna átomo í énan tópo Pójdź a_way, aby zostawić osobę lub miejsce Пойдите a'way, чтобы оставить человека или место Poydite a'way, chtoby ostavit' cheloveka ili mesto go a_way  to leave a person or place Allez a_way pour laisser une personne ou un lieu 人や場所を離れてa_wayに行く   場所  離れて a _ way  行く  ひと  ばしょ  はなれて  _ わy  いく  hito ya basho o hanarete a _ way ni iku   
54  走开;离开 zǒu kāi; líkāi  走开;离开  zǒu kāi; líkāi  Leave  Partir  Deixar  Licencia  Vai via, lasciare  Surge vade tu, relinquere  Verlassen  Αφήστε  Afíste  Wyjdź  Уходите, оставьте  Ukhodite, ostav'te  走开;离开  Partir  離れる   離れる    はなれる    hanareru   
55 Just go away! Just go away! 刚刚离开! gānggāng líkāi! Just go away! Va-t'en! Apenas vá embora! ¡Solo vete! Vattene! Just go away! Geh einfach weg! Απλά φύγετε! Aplá fýgete! Po prostu odejdź! Просто уходи! Prosto ukhodi! Just go away! Va-t'en! ただ離れて! ただ 離れて !  ただ はなれて !  tada hanarete !   
56 走开!  Zǒu kāi!  走开! Zǒu kāi! Go away! Va-t'en! Vá embora! Vete! Vai via! Go away! Geh weg! Πήγαινε! Pígaine! Odejdź! Уходите! Ukhodite! 走开!  Va-t'en! 離れる! 離れる !  はなれる !  hanareru !   
57 Go away and think about it, then let me know Go away and think about it, then let me know 走开思考,然后让我知道 Zǒu kāi sīkǎo, ránhòu ràng wǒ zhīdào Go away and think about it, then let me know Allez-y et réfléchissez, puis faites le moi savoir Vá embora e pense sobre isso, então me avise Vete y piénsalo, entonces déjame saber Vai via e pensaci, poi fammi sapere Vade, et cogitabo ergo sciam Geh weg und denk darüber nach, dann lass es mich wissen Πηγαίνετε μακριά και σκεφτείτε το, κατόπιν με ενημερώστε Pigaínete makriá kai skefteíte to, katópin me enimeróste Odejdź i pomyśl o tym, a potem daj mi znać Уходите и подумайте об этом, тогда дайте мне знать Ukhodite i podumayte ob etom, togda dayte mne znat' Go away and think about it, then let me know Allez-y et réfléchissez, puis faites le moi savoir 去ってそれについて考えてみてください 去って それ について 考えてみてください 側  行ってそれ について 考えてみてください  さって それ について んがえてみてください がわ  いって それ について かんがえてみてください  satte sore nitsuite kangaetemitekudasai gawa ni itte sorenitsuite kangaetemitekudasai   
58 到一边去想一想,然后再告诉我 dào yībiān qù xiǎng yī xiǎng, ránhòu zài gàosù wǒ 到一边去想一想,然后再告诉我 dào yībiān qù xiǎng yī xiǎng, ránhòu zài gàosù wǒ Go to the side and think about it, then tell me Allez sur le côté et réfléchissez, puis dites moi Vá para o lado e pense sobre isso, então me diga Ve a un lado y piénsalo, luego dime Vai al lato e pensaci, poi dimmi Partem cogitare dic mihi Geh zur Seite und denke darüber nach, dann sag es mir Πηγαίνετε στο πλάι και σκεφτείτε το, στη συνέχεια, πείτε μου Pigaínete sto plái kai skefteíte to, sti synécheia, peíte mou Idź na stronę i pomyśl o tym, a potem powiedz mi Пойдите в сторону и подумайте об этом, а затем скажите мне Poydite v storonu i podumayte ob etom, a zatem skazhite mne 到一边去想一想,然后再告诉我 Allez sur le côté et réfléchissez, puis dites moi 側に行ってそれについて考えてみてください 一定  期間 、 特に 休日 / 休暇  ため  帰宅 する場合  いってい  きかん 、 とくに きゅうじつ / きゅうか  ため  きたく する ばあい  ittei no kikan , tokuni kyūjitsu / kyūka no tame ni kitaku surubāi 
59 to leave home for a period of time, especially for a holiday/vacation to leave home for a period of time, especially for a holiday/vacation 离开家一段时间,特别是假期/假期 líkāi jiā yì duàn shíjiān, tèbié shì jiàqī/jiàqī To leave home for a period of time, especially for a holiday/vacation Quitter la maison pour une période de temps, surtout pour des vacances / vacances Para sair de casa por um período de tempo, especialmente para um feriado / férias Dejar el hogar por un período de tiempo, especialmente por vacaciones / vacaciones Uscire di casa per un periodo di tempo, specialmente per una vacanza / vacanza pro patria excedere tempus, praesertim ob ferias / vacation Für eine gewisse Zeit, besonders für einen Urlaub / Urlaub Να φύγετε από το σπίτι για κάποιο χρονικό διάστημα, ειδικά για διακοπές / διακοπές Na fýgete apó to spíti gia kápoio chronikó diástima, eidiká gia diakopés / diakopés Opuścić dom na pewien czas, szczególnie na wakacje / wakacje Чтобы уехать из дома на какое-то время, особенно для отдыха / отпуска Chtoby uyekhat' iz doma na kakoye-to vremya, osobenno dlya otdykha / otpuska to leave home for a period of time, especially for a holiday/vacation Quitter la maison pour une période de temps, surtout pour des vacances / vacances 一定の期間、特に休日/休暇のために帰宅する場合 * out から ( 特に  *)  * おうt から ( とくに  *)  * ōt kara ( tokuni do *)   
60 *外出(尤指度* lí*wàichū (yóu zhǐ dù*) 离*外出(尤指度*) lí*wàichū (yóu zhǐ dù*) From *out (especially degree*) De * out (surtout diplôme *) De * fora (especialmente grau *) Desde * fuera (especialmente grado *) Da * out (soprattutto laurea *) * Ab eo de (c gradus *) Von * out (besonders Grad *) Από * έξω (ειδικά βαθμός *) Apó * éxo (eidiká vathmós *) Od * out (szczególnie stopień *) От * out (особенно степень *) Ot * out (osobenno stepen' *) *外出(尤指度* De * out (surtout diplôme *) * outから(特に度*) しばらく   帰宅 、 特に 休日 / 休暇  しばらく   きたく 、 とくに きゅうじつ / きゅうか  shibaraku no ma kitaku , tokuni kyūjitsu / kyūka   
61 离开家一段时间,特别是假期/假期 líkāi jiā yì duàn shíjiān, tèbié shì jiàqī/jiàqī 离开家一段时间,特别是假期/假期 líkāi jiā yì duàn shíjiān, tèbié shì jiàqī/jiàqī Leaving home for a while, especially holidays/vacations Quitter la maison pendant un certain temps, surtout les vacances / vacances Deixando a casa por um tempo, especialmente feriados / férias Salir de casa por un tiempo, especialmente vacaciones / vacaciones Lasciando casa per un po ', soprattutto vacanze / vacanze Aliquamdiu a patria, praecipue in dies festos / feriarum Nach Hause gehen für eine Weile, vor allem Urlaub / Ferien Αφήνοντας το σπίτι για λίγο, ειδικά διακοπές / διακοπές Afínontas to spíti gia lígo, eidiká diakopés / diakopés Opuszczenie domu na chwilę, szczególnie wakacje / wakacje Покидая дом на некоторое время, особенно праздники / каникулы Pokidaya dom na nekotoroye vremya, osobenno prazdniki / kanikuly 离开家一段时间,特别是假期/假期 Quitter la maison pendant un certain temps, surtout les vacances / vacances しばらくの間帰宅、特に休日/休暇 彼ら   日間  離れてしまった  かれら  すう にちかん  はなれてしまった  karera wa  nichikan wa hanareteshimatta 
62 They've gone away for a few days They've gone away for a few days 他们已经离开了几天 tāmen yǐjīng líkāile jǐ tiān They've gone away for a few days Ils sont partis pour quelques jours Eles foram embora por alguns dias Se han ido por unos días Sono andati via per qualche giorno Ive paucos dies exierat Sie sind für ein paar Tage weggegangen Έχουν φύγει για λίγες μέρες Échoun fýgei gia líges méres Wyszli na kilka dni Они ушли на несколько дней Oni ushli na neskol'ko dney They've gone away for a few days Ils sont partis pour quelques jours 彼らは数日間は離れてしまった 彼ら   日間 外出 しています 。  かれら  すう にちかん がいしゅつ しています 。  karera wa  nichikan gaishutsu shiteimasu .   
63 他们已外出几天了 tāmen yǐ wàichū jǐ tiānle 他们已外出几天了 tāmen yǐ wàichū jǐ tiānle They have been out for a few days. Ils sont sortis depuis quelques jours. Eles saíram por alguns dias. Han estado fuera por unos días. Sono stati fuori per qualche giorno. Quibus exire paucos dies Sie sind seit ein paar Tagen unterwegs. Έχουν βγει για λίγες μέρες. Échoun vgei gia líges méres. Wyszli na kilka dni. Они отсутствовали на несколько дней. Oni otsutstvovali na neskol'ko dney. 他们已外出几天了 Ils sont sortis depuis quelques jours. 彼らは数日間外出しています。   ビジネス  出かける  わたし  ビジネス  でかける  watashi wa bijinesu ni dekakeru   
64 I'm going away on business I'm going away on business 我要出差了 wǒ yào chūchāile I'm going away on business Je pars en affaires Estou indo embora a negócios Me voy de negocios Sto andando via per lavoro Et mercabimur auferat Im 'iens Ich gehe geschäftlich weg Πάω μακριά για δουλειές Páo makriá gia douleiés Wyjeżdżam w interesach Я уезжаю по делам YA uyezzhayu po delam I'm going away on business Je pars en affaires 私はビジネスに出かける   違い  作りたい  わたし  ちがい  くりたい  watashi wa chigai o tsukuritai   
65 我要出趟差 wǒ yào chū tàng chà 我要出趟差 wǒ yào chū tàng chà I want to make a difference Je veux faire la différence Eu quero fazer a diferença Quiero hacer la diferencia Voglio fare la differenza Volo negotium trinus Ich möchte etwas verändern Θέλω να κάνω τη διαφορά Thélo na káno ti diaforá Chcę coś zmienić Я хочу изменить ситуацию YA khochu izmenit' situatsiyu 我要出趟差 Je veux faire la différence 私は違いを作りたい 消える ため   きえる ため   kieru tame ni   
66 to disappear to disappear 消失 xiāoshī To disappear Disparaître Desaparecer Para desaparecer Per scomparire raptaque Um zu verschwinden Να εξαφανιστεί Na exafanisteí Aby zniknąć Чтобы исчезнуть Chtoby ischeznut' to disappear Disparaître 消えるために 消える  きえる  kieru   
67 消失 xiāoshī 消失 xiāoshī disappear Disparaître Desaparecer Desaparece scomparire evanescet Verschwinde Εξαφανίστε Exafaníste Znikają пропадать propadat' 消失 Disparaître 消える まだ 匂い  消えていない  まだ におい  きえていない  mada nioi wa kieteinai   
68 the smell still hasn’t gone away the smell still hasn’t gone away 气味仍然没有消失 qìwèi réngrán méiyǒu xiāoshī The smell still hasn’t gone away L'odeur n'a toujours pas disparu O cheiro ainda não foi embora El olor todavía no se ha ido L'odore non è ancora andato via odor, adhuc non abiissent: Der Geruch ist immer noch nicht verschwunden Η μυρωδιά δεν έχει απομακρυνθεί I myrodiá den échei apomakryntheí Zapach nadal nie zniknął Запах еще не исчез. Zapakh yeshche ne ischez. the smell still hasn’t gone away L'odeur n'a toujours pas disparu まだ匂いは消えていない 匂い  枯渇 していない  におい  こかつ していない  nioi ga kokatsu shiteinai   
69 气味还没散尽 qìwèi hái méi sàn jǐn 气味还没散尽 qìwèi hái méi sàn jǐn The smell has not been exhausted L'odeur n'a pas été épuisée O cheiro não foi esgotado El olor no se ha agotado L'odore non è stato esaurito Sine odore purgata Der Geruch ist nicht ausgeschöpft Η μυρωδιά δεν έχει εξαντληθεί I myrodiá den échei exantlitheí Zapach nie został wyczerpany Запах не исчерпан Zapakh ne ischerpan 气味还没散尽 L'odeur n'a pas été épuisée 匂いが枯渇していない 2   一定 期間 ( 通常  長時間 ) 戻ってきたら 、その 時間  お互い  知っている  2 にん  いってい きか ( つうじょう  ちょうじかん) もどってきたら 、 その じかん  おたがい  しっている  2 nin ga ittei kikan ( tsūjō wa chōjikan ) modottekitara ,sono jikan ni otagai o shitteiru   
70 go back if two people go back a period of time (usually a long time), they have known each other for that time  go back if two people go back a period of time (usually a long time), they have known each other for that time  如果有两个人回去一段时间(通常是很长一段时间),那么他们就会相互认识 rúguǒ yǒu liǎng gè rén huíqù yīduàn shíjiān (tōngcháng shì hěn zhǎng yīduàn shíjiān), nàme tāmen jiù huì xiānghù rènshì Go back if two people go back a period of time (usually a long time), they have known each other for that time Revenez en arrière si deux personnes remontent une période de temps (généralement une longue période), elles se connaissent depuis cette époque Volte se duas pessoas voltarem um período de tempo (normalmente um longo tempo), elas se conheceram durante esse tempo Retrocede si dos personas retroceden un período de tiempo (generalmente mucho tiempo), se conocen desde ese momento Torna indietro se due persone tornano indietro di un periodo (di solito molto tempo), si conoscono da un po 'di tempo redire ad tempus duo homines (olim solebat), tunc scient invicem Gehe zurück, wenn zwei Leute eine Zeit lang zurückgehen (normalerweise eine lange Zeit), sie kennen sich für diese Zeit Επιστρέψτε αν δύο άτομα επιστρέψουν σε μια χρονική περίοδο (συνήθως για μεγάλο χρονικό διάστημα), γνωρίζουν ο ένας τον άλλον για εκείνη την εποχή Epistrépste an dýo átoma epistrépsoun se mia chronikí período (syníthos gia megálo chronikó diástima), gnorízoun o énas ton állon gia ekeíni tin epochí Wróć, jeśli dwie osoby cofną się o pewien okres czasu (zwykle długi czas), znają się nawzajem na ten czas Вернитесь назад, если два человека вернутся через некоторое время (обычно долгое время), они знали друг друга за это время Vernites' nazad, yesli dva cheloveka vernutsya cherez nekotoroye vremya (obychno dolgoye vremya), oni znali drug druga za eto vremya go back if two people go back a period of time (usually a long time), they have known each other for that time  Revenez en arrière si deux personnes remontent une période de temps (généralement une longue période), elles se connaissent depuis cette époque 2人が一定期間(通常は長時間)戻ってきたら、その時間にお互いを知っている 知名度 、 すでに iX ( しばらく   )  ちめいど 、 すでに いx ( しばらく   )  chimeido , sudeni iX ( shibaraku no ma ) 
71 相识,已 iX识(一段时间 xiāngshí, yǐ iX shì (yīduàn shíjiān) 相识,已iX识(一段时间) xiāngshí, yǐ iX shì (yīduàn shíjiān) Acquaintance, already iX (for a while) Connaissance, déjà iX (pendant un certain temps) Conhecimento, já iX (por um tempo) Conocido, ya iX (por un tiempo) Conoscenza, già iX (per un po ') Occurrit, habet scientiam IX (in dies) Bekanntschaft, schon iX (für eine Weile) Γνωριμία, ήδη iX (για λίγο) Gnorimía, ídi iX (gia lígo) Znajomość, już iX (na chwilę) Знакомство, уже iX (какое-то время) Znakomstvo, uzhe iX (kakoye-to vremya) 相识,已 iX识(一段时间 Connaissance, déjà iX (pendant un certain temps) 知名度、すでにiX(しばらくの間) デイブ    20    行く  でいぶ  わたし  20 ねん   いく  deibu to watashi wa 20 nen go ni iku   
72 Dave and I  go back twenty years Dave and I go back twenty years 戴夫和我回去二十年 dài fū hé wǒ huíqù èrshí nián Dave and I go back twenty years Dave et moi revenons vingt ans Dave e eu voltamos vinte anos Dave y yo regresamos veinte años Dave e io torniamo indietro di vent'anni Dave et ire viginti annis Dave und ich gehen zwanzig Jahre zurück Ο Ντέιβ και εγώ πάμε πίσω είκοσι χρόνια O Ntéiv kai egó páme píso eíkosi chrónia Dave i ja wróciliśmy za dwadzieścia lat Дэйв и я возвращаемся двадцать лет назад Deyv i ya vozvrashchayemsya dvadtsat' let nazad Dave and I  go back twenty years Dave et moi revenons vingt ans デイブと私は20年後に行く   20 年間 デイヴ  知っていました 。  わたし  20 ねんかん でいぶ  しっていました 。  watashi wa 20 nenkan deivu o shitteimashita . 
73 我和戴夫相识有二十年了 wǒ hé dài fū xiāngshí yǒu èrshí niánle 我和戴夫相识有二十年了 wǒ hé dài fū xiāngshí yǒu èrshí niánle I have known Dave for 20 years. Je connais Dave depuis 20 ans. Conheço o Dave há 20 anos. Conozco a Dave desde hace 20 años. Conosco Dave da 20 anni. Dave et occurrit viginti annis Ich kenne Dave seit 20 Jahren. Έχω γνωρίσει τον Dave εδώ και 20 χρόνια. Écho gnorísei ton Dave edó kai 20 chrónia. Znam Dave'a od 20 lat. Я знаю Дэйва уже 20 лет. YA znayu Deyva uzhe 20 let. 我和戴夫相识有二十年了 Je connais Dave depuis 20 ans. 私は20年間デイヴを知っていました。 戻って ( 〜  ) 帰る  もどって ( 〜  ) える  modotte ( 〜 e ) kaeru   
74 go back (to ... ) to return to a place go back (to... ) To return to a place 回去(去......)回到一个地方 huíqù (qù......) Huí dào yīgè dìfāng Go back (to ... ) to return to a place Retournez à ... pour retourner à une place Volte (para ...) para voltar a um lugar Regresa (a ...) para regresar a un lugar Torna indietro (a ...) per tornare in un posto redi (to ...) redire ad locum, Geh zurück (nach ...), um zu einem Ort zurückzukehren Πηγαίνετε πίσω (σε ...) για να επιστρέψετε σε ένα μέρος Pigaínete píso (se ...) gia na epistrépsete se éna méros Wróć (do ...), aby powrócić do miejsca Вернитесь назад (в ...), чтобы вернуться в место Vernites' nazad (v ...), chtoby vernut'sya v mesto go back (to ... ) to return to a place Retournez à ... pour retourner à une place 戻って(〜へ)帰る 戻る 、 戻る ( どこ   )  もどる 、 もどる (    )  modoru , modoru ( doko ka ni )   
75 回到,返回(某地) huí dào, fǎnhuí (mǒu dì) 回到,返回(某地) huí dào, fǎnhuí (mǒu dì) Go back, return (somewhere) Retournez, revenez (quelque part) Volte, retorne (em algum lugar) Regresar, regresar (en algún lugar) Torna indietro, ritorna (da qualche parte) Back, return (locus) Geh zurück, komm zurück (irgendwo) Πηγαίνετε πίσω, επιστρέψτε (κάπου) Pigaínete píso, epistrépste (kápou) Wróć, wróć (gdzieś) Вернитесь назад, вернитесь (где-нибудь) Vernites' nazad, vernites' (gde-nibud') 回到,返回(某地) Retournez, revenez (quelque part) 戻る、戻る(どこかに) 彼女    戻る こと  望んでいない (=   再び住む )  かのじょ  おっと  もどる こと  のぞんでいない (=かれ  ふたたび すむ )  kanojo wa otto ni modoru koto o nozondeinai (= kare tofutatabi sumu )   
76 She doesn't want to go back to her husband (= to live with him again) She doesn't want to go back to her husband (= to live with him again) 她不想回到她的丈夫身边(=和他一起住) tā bùxiǎng huí dào tā de zhàngfū shēnbiān (=hé tā yīqǐ zhù) She doesn't want to go back to her husband (= to live with him again) Elle ne veut pas retourner chez son mari (= revivre avec lui) Ela não quer voltar para o marido (= morar com ele novamente) Ella no quiere volver con su esposo (= para vivir con él de nuevo) Non vuole tornare da suo marito (= vivere di nuovo con lui) Illa vis non ibimus vir ad eam (= to live again with him) Sie möchte nicht zu ihrem Ehemann zurückkehren (= wieder mit ihm leben) Δεν θέλει να επιστρέψει στον σύζυγό της (= να ζήσει ξανά μαζί του) Den thélei na epistrépsei ston sýzygó tis (= na zísei xaná mazí tou) Nie chce wracać do swojego męża (= żyć z nim ponownie) Она не хочет возвращаться к мужу (= снова жить с ним) Ona ne khochet vozvrashchat'sya k muzhu (= snova zhit' s nim) She doesn't want to go back to her husband (= to live with him again) Elle ne veut pas retourner chez son mari (= revivre avec lui) 彼女は夫に戻ることを望んでいない(=彼と再び住む) 彼女    帰りたくない 。  かのじょ  おっと  かえりたくない 。  kanojo wa otto ni kaeritakunai .   
77 她不想回到丈夫的身边了 tā bùxiǎng huí dào zhàngfū de shēnbiānle 她不想回到丈夫的身边了 tā bùxiǎng huí dào zhàngfū de shēnbiānle She doesn't want to go back to her husband. Elle ne veut pas retourner chez son mari. Ela não quer voltar para o marido. Ella no quiere volver con su esposo. Non vuole tornare da suo marito. Et noluit latus ad virum Dei Sie möchte nicht zu ihrem Ehemann zurückkehren. Δεν θέλει να επιστρέψει στο σύζυγό της. Den thélei na epistrépsei sto sýzygó tis. Ona nie chce wracać do męża. Она не хочет возвращаться к мужу. Ona ne khochet vozvrashchat'sya k muzhu. 她不想回到丈夫的身边了 Elle ne veut pas retourner chez son mari. 彼女は夫に帰りたくない。 この トースター  戻らなければなりません ( = 買収された  /店  戻されます )  この トースター  もどらなければなりません ( = ばいしゅう された みせ てん  もどされます )  kono tōsutā wa modoranakerebanarimasen ( = baishūsareta mise ten ni modosaremasu )   
78 This toaster will have to go back (= be taken back to the shop/store where it was bought) it’s faulty This toaster will have to go back (= be taken back to the shop/store where it was bought) it’s faulty 这台烤面包机将不得不返回(=被带回到购买它的商店/商店)这是错误的 zhè tái kǎo miànbāo jī jiāng bùdé bù fǎnhuí (=bèi dài huí dào gòumǎi tā de shāngdiàn/shāngdiàn) zhè shì cuòwù de This toaster will have to go back (= be taken back to the shop/store where it was bought) it’s faulty Ce grille-pain devra revenir en arrière (= être ramené au magasin / magasin où il a été acheté) il est défectueux Esta torradeira terá que voltar (= ser levada de volta para a loja / loja onde foi comprada) está com defeito Esta tostadora tendrá que volver atrás (= ser llevada de regreso a la tienda / tienda donde fue comprada) es defectuosa Questo tostapane dovrà tornare indietro (= essere riportato al negozio / negozio in cui è stato acquistato) è difettoso Hoc erit toaster ire (= sublatus sit ad tabernam / in qua erat copia emit) vitiosa est Dieser Toaster muss zurückgehen (= zurück in den Laden / Laden gebracht werden, wo er gekauft wurde), es ist fehlerhaft Αυτή η τοστιέρα θα πρέπει να επιστρέψει (= να πάρει πίσω στο κατάστημα / κατάστημα όπου αγοράστηκε) είναι ελαττωματικό Aftí i tostiéra tha prépei na epistrépsei (= na párei píso sto katástima / katástima ópou agorástike) eínai elattomatikó Ten toster będzie musiał wrócić (= zostanie zabrany z powrotem do sklepu / sklepu, w którym został kupiony) jest uszkodzony Этот тостер должен будет вернуться (= взять обратно в магазин / магазин, где он был куплен), это неисправно Etot toster dolzhen budet vernut'sya (= vzyat' obratno v magazin / magazin, gde on byl kuplen), eto neispravno This toaster will have to go back (= be taken back to the shop/store where it was bought) it’s faulty Ce grille-pain devra revenir en arrière (= être ramené au magasin / magasin où il a été acheté) il est défectueux このトースターは戻らなければなりません(=買収された店/店に戻されます) この トースター  返却 する 必要  あります 。  この トースター  へんきゃく する ひつよう  あります。  kono tōsutā o henkyaku suru hitsuyō ga arimasu . 
79 这烤面包机得退回去, zhè kǎo miànbāo jī dé tuì huíqù, 这烤面包机得退回去, zhè kǎo miànbāo jī dé tuì huíqù, This toaster has to be returned. Ce grille-pain doit être retourné. Esta torradeira tem que ser devolvida. Esta tostadora tiene que ser devuelta. Questo tostapane deve essere restituito. Frena hoc erat ire, Dieser Toaster muss zurückgegeben werden. Αυτή η τοστιέρα πρέπει να επιστραφεί. Aftí i tostiéra prépei na epistrafeí. Ten toster musi zostać zwrócony. Этот тостер должен быть возвращен. Etot toster dolzhen byt' vozvrashchen. 这烤面包机得退回去, Ce grille-pain doit être retourné. このトースターを返却する必要があります。 もちろん 、 私たち  いつか 帰りたい 、 それ  私たち  、 私たち  本当  家です  もちろん 、 わたしたち  いつか かえりたい 、 それ  わたしたち  くに 、 わたしたち  ほんとう  いえです  mochiron , watashitachi wa itsuka kaeritai , sore wawatashitachi no kuni , watashitachi no hontō no iedesu   
80 of course we want to go back some day,it’s our country,our real home of course we want to go back some day,it’s our country,our real home 当然,有一天我们想回去,这是我们的国家,我们真正的家 dāngrán, yǒu yītiān wǒmen xiǎng huíqù, zhè shì wǒmen de guójiā, wǒmen zhēnzhèng de jiā Of course we want to go back some day,it’s our country,our real home Bien sûr, nous voulons revenir un jour, c'est notre pays, notre véritable maison Claro que queremos voltar algum dia, é o nosso país, a nossa verdadeira casa Por supuesto que queremos volver algún día, es nuestro país, nuestro verdadero hogar Certo, vogliamo tornare un giorno, è il nostro paese, la nostra vera casa utique velle reverti aliquando eam patriam rem domi Natürlich wollen wir eines Tages zurück, es ist unser Land, unser wahres Zuhause Φυσικά θέλουμε να επιστρέψουμε κάποια μέρα, είναι η χώρα μας, το πραγματικό μας σπίτι Fysiká théloume na epistrépsoume kápoia méra, eínai i chóra mas, to pragmatikó mas spíti Oczywiście, że kiedyś wrócimy, to nasz kraj, nasz prawdziwy dom Конечно, мы хотим вернуться однажды, это наша страна, наш настоящий дом Konechno, my khotim vernut'sya odnazhdy, eto nasha strana, nash nastoyashchiy dom of course we want to go back some day,it’s our country,our real home Bien sûr, nous voulons revenir un jour, c'est notre pays, notre véritable maison もちろん、私たちはいつか帰りたい、それは私たちの国、私たちの本当の家です 私たち  確か  ある  、 つまり 私たち  祖国 、私たち  本当    戻る こと  できる こと 願っています 。  わたしたち  たしか  ある  、 つまり わたしたち そこく 、 わたしたち  ほんとう  いえ  もどる こと できる こと  ねがっています 。  watashitachi wa tashika ni aru hi , tsumari watashitachi nosokoku , watashitachi no hontō no ie ni modoru koto gadekiru koto o negatteimasu . 
81 我们当然希望有一天能回去,那是我们的祖国,我们真正的家 wǒmen dāngrán xīwàng yǒu yītiān néng huíqù, nà shì wǒmen de zǔguó, wǒmen zhēnzhèng de jiā 我们当然希望有一天能回去,那是我们的祖国,我们真正的家 wǒmen dāngrán xīwàng yǒu yītiān néng huíqù, nà shì wǒmen de zǔguó, wǒmen zhēnzhèng de jiā We certainly hope that we can go back one day, that is our motherland, our real home. Nous espérons certainement que nous pourrons y retourner un jour, c'est notre patrie, notre véritable maison. Nós certamente esperamos que possamos voltar um dia, que é a nossa pátria, nossa verdadeira casa. Ciertamente esperamos poder regresar algún día, esa es nuestra patria, nuestro verdadero hogar. Speriamo certamente di poter tornare un giorno, questa è la nostra patria, la nostra vera casa. Nos ire ut spero certe una diei, quae est patria nostra, verus domi nostrae Wir hoffen natürlich, dass wir eines Tages zurückkehren können, das ist unser Heimatland, unser wahres Zuhause. Σίγουρα ελπίζουμε ότι μπορούμε να επιστρέψουμε μια μέρα, αυτή είναι η πατρίδα μας, το πραγματικό σπίτι μας. Sígoura elpízoume óti boroúme na epistrépsoume mia méra, aftí eínai i patrída mas, to pragmatikó spíti mas. Mamy nadzieję, że pewnego dnia będziemy mogli wrócić, to jest nasza ojczyzna, nasz prawdziwy dom. Мы, конечно, надеемся, что однажды мы сможем вернуться, это наша родина, наш настоящий дом. My, konechno, nadeyemsya, chto odnazhdy my smozhem vernut'sya, eto nasha rodina, nash nastoyashchiy dom. 我们当然希望有一天能回去,那是我们的祖国,我们真正的家 Nous espérons certainement que nous pourrons y retourner un jour, c'est notre patrie, notre véritable maison. 私たちは確かにある日、つまり私たちの祖国、私たちの本当の家に戻ることができることを願っています。 リターン   注意 してください 。 ( sth  ) 戻って、 起こった  、 以前  言われた こと 考えてください  リターン   ちゅうい してください 。 ( sth  ) もどって 、 おこった  、 いぜん  いわれた こと  かんがえてください  ritān ji ni chūi shitekudasai . ( sth ni ) modotte , okotta kaizen ni iwareta koto o kangaetekudasai   
82 note at return ,go back (to sth)  to consider sth that happened or was said at an earlier time note at return,go back (to sth) to consider sth that happened or was said at an earlier time 注意回来,回去(某事)考虑发生的事情或者在较早的时候说过 zhùyì huílái, huíqù (mǒu shì) kǎolǜ fāshēng de shìqíng huòzhě zài jiào zǎo de shíhòu shuōguò Note at return ,go back (to sth) to consider sth that happened or was said at an earlier time Note au retour, retournez à sth pour considérer ce qui s'est passé ou a été dit plus tôt Note no retorno, volte (para sth) para considerar sth que aconteceu ou foi dito em um momento anterior Tenga en cuenta a la vuelta, retroceda (hasta el punto) para considerar lo que sucedió o se dijo en un momento anterior Nota al ritorno, torna indietro (a sth) per considerare sth quello che è successo o che è stato detto in precedenza reditus ad note, redi (ut Ynskt mál) ad considerans Ynskt mál: quod accidit et fuit ante dictum tempus est at Beachten Sie bei der Rückkehr, gehen Sie zurück (zu etw.), Um zu erwägen, was passiert ist oder zu einem früheren Zeitpunkt gesagt wurde Σημειώστε κατά την επιστροφή, επιστρέψτε (στο sth) για να σκεφτείτε sth που συνέβη ή ειπώθηκε νωρίτερα Simeióste katá tin epistrofí, epistrépste (sto sth) gia na skefteíte sth pou synévi í eipóthike norítera Uwaga na powrót, wróć (na cokolwiek), aby rozważyć coś, co się stało lub powiedziano wcześniej Обратите внимание на возврат, вернитесь (на sth), чтобы рассмотреть, что произошло или было сказано в более раннее время Obratite vnimaniye na vozvrat, vernites' (na sth), chtoby rassmotret', chto proizoshlo ili bylo skazano v boleye ranneye vremya note at return ,go back (to sth)  to consider sth that happened or was said at an earlier time Note au retour, retournez à sth pour considérer ce qui s'est passé ou a été dit plus tôt リターン時に注意してください。(sthに)戻って、起こったか、以前に言われたことを考えてください リコール ;元  トピック  戻る  リコール もと  トピッ  もどる  rikōru moto no topikku ni modoru   
83 回忆起;回到 (原来的话题) huíyì qǐ; huí dào (yuánlái de huàtí) 回忆起;回到(原来的话题) huíyì qǐ; huí dào (yuánlái dehuàtí) Recall; return to (original topic) Rappel, retour à (sujet original) Lembre-se, volte para (tópico original) Recordar, regresar a (tema original) Richiama, torna a (argomento originale) Meminit, redire (originale topic) Zurückrufen, zurück zu (ursprüngliches Thema) Ανάκληση · επιστροφή στο (αρχικό θέμα) Anáklisi : epistrofí sto (archikó théma) Przypomnijmy, wróć do (oryginalny temat) Напомним, вернуться к (оригинальная тема) Napomnim, vernut'sya k (original'naya tema) 回忆起;回到 (原来的话题) Rappel, retour à (sujet original) リコール;元のトピックに戻る あなた  会議  始め  言った こと  戻る こと できます  ?  あなた  かいぎ  じめ  いった こと  もどる こと できます  ?  anata wa kaigi no hajime ni itta koto ni modoru koto gadekimasu ka ? 
84 Can I go back to what you said at the beginning of the meeting? Can I go back to what you said at the beginning of the meeting? 我可以回到你在会议开始时说的话吗? wǒ kěyǐ huí dào nǐ zài huìyì kāishǐ shí shuō dehuà ma? Can I go back to what you said at the beginning of the meeting? Puis-je revenir à ce que vous avez dit au début de la réunion? Posso voltar ao que você disse no início da reunião? ¿Puedo volver a lo que dijiste al comienzo de la reunión? Posso tornare a quello che hai detto all'inizio della riunione? EGO can vado tergum ut initium in conventu, quid dixit? Kann ich zu dem zurückkehren, was Sie zu Beginn des Treffens gesagt haben? Μπορώ να επιστρέψω σε αυτό που είπατε στην αρχή της συνάντησης; Boró na epistrépso se aftó pou eípate stin archí tis synántisis? Czy mogę wrócić do tego, co powiedziałeś na początku spotkania? Могу ли я вернуться к тому, что вы сказали в начале встречи? Mogu li ya vernut'sya k tomu, chto vy skazali v nachale vstrechi? Can I go back to what you said at the beginning of the meeting? Puis-je revenir à ce que vous avez dit au début de la réunion? あなたは会議の始めに言ったことに戻ることができますか?   あなた  会議  始め  言った 話題 戻って行きたいです  ?  わたし  あなた  いぎ  はじめ  いった わだい もどっていきたいです  ?  watashi wa anata ga kaigi no hajime ni itta wadai nimodotteikitaidesu ka ?   
85 我想到你在议开始时所提的话题,行吗? Wǒ xiǎng huí dào nǐ zài huìyì kāishǐ shí suǒ tí de huàtí, xíng ma? 我想回到你在会议开始时所提的话题,行吗? Wǒ xiǎng huí dào nǐ zài huìyì kāishǐ shí suǒ tí de huàtí, xíng ma? I want to go back to the topic you mentioned at the beginning of the meeting, OK? Je veux revenir sur le sujet que vous avez mentionné au début de la réunion, d'accord? Quero voltar ao assunto que você mencionou no começo da reunião, ok? Quiero volver al tema que mencionaste al comienzo de la reunión, ¿está bien? Voglio tornare all'argomento che hai menzionato all'inizio della riunione, OK? Volo ad mentionem in topic vos per initio testimonii, omne ius! Ich möchte auf das Thema zurückkommen, das Sie zu Beginn des Treffens erwähnt haben, OK? Θέλω να επιστρέψω στο θέμα που αναφέρατε στην αρχή της συνάντησης, εντάξει; Thélo na epistrépso sto théma pou anaférate stin archí tis synántisis, entáxei? Chcę wrócić do tematu, o którym wspomniałeś na początku spotkania, OK? Я хочу вернуться к теме, которую вы упомянули в начале встречи, хорошо? YA khochu vernut'sya k teme, kotoruyu vy upomyanuli v nachale vstrechi, khorosho? 我想到你在议开始时所提的话题,行吗? Je veux revenir sur le sujet que vous avez mentionné au début de la réunion, d'accord? 私はあなたが会議の始めに言った話題に戻って行きたいですか?   この 決定  下してしまえば 、 戻ってこないでしょう( = あなた  あなた    変える こと できません )    この けってい  くだしてしまえば 、 もどってこないでしょう ( = あなた  あなた  こころ  かえる こと できません )    kono kettei o kudashiteshimaeba , modottekonaideshō (= anata wa anata no kokoro o kaeru koto wa dekimasen )   
86  Once you have made this decision, there will be no going back (= you will not be able to change your mind) Once you have made this decision, there will be no going back (= you will not be able to change your mind)  一旦做出这个决定,就不会再回头了(=你无法改变主意)  Yīdàn zuò chū zhège juédìng, jiù bù huì zài huítóule (=nǐ wúfǎ gǎibiàn zhǔyì)  Once you have made this decision, there will be no going back (= you will not be able to change your mind)  Une fois que vous avez pris cette décision, il n'y aura plus de retour (= vous ne pourrez pas changer d'avis)  Depois de tomar essa decisão, não haverá retorno (= você não poderá mudar de idéia)  Una vez que haya tomado esta decisión, no habrá marcha atrás (= no podrá cambiar de opinión)  Una volta presa questa decisione, non ci sarà ritorno (= non sarai in grado di cambiare idea)  Cum autem consilium hoc fecerunt, non erit reversusque est (= non possit mutare animo)  Sobald du diese Entscheidung getroffen hast, wird es kein Zurück mehr geben (= du wirst deine Meinung nicht ändern können)  Μόλις κάνετε αυτή την απόφαση, δεν θα υπάρξει επιστροφή (= δεν θα μπορείτε να αλλάξετε γνώμη)  Mólis kánete aftí tin apófasi, den tha ypárxei epistrofí (= den tha boreíte na alláxete gnómi)  Gdy podejmiesz tę decyzję, nie będzie już powrotu (= nie będziesz w stanie zmienić zdania)  Как только вы приняли это решение, не будет возврата (= вы не сможете передумать)  Kak tol'ko vy prinyali eto resheniye, ne budet vozvrata (= vy ne smozhete peredumat')  Once you have made this decision, there will be no going back (= you will not be able to change your mind)  Une fois que vous avez pris cette décision, il n'y aura plus de retour (= vous ne pourrez pas changer d'avis)  この決定を下してしまえば、戻ってこないでしょう(=あなたはあなたの心を変えることはできません) この 決定  下したら 、 変更 する こと  できません。  この けってい  くだしたら 、 へんこう する こと  できません 。  kono kettei o kudashitara , henkō suru koto wa dekimasen . 
87 你一旦*出这个决定就不能改变 nǐ yīdàn*chū zhège juédìng jiù bùnéng gǎibiàn 你一旦*出这个决定就不能改变 nǐ yīdàn*chū zhège juédìng jiù bùnéng gǎibiàn Once you make this decision, you can't change it. Une fois que vous avez pris cette décision, vous ne pouvez pas la changer. Depois de tomar essa decisão, você não poderá alterá-la. Una vez que toma esta decisión, no puede cambiarla. Una volta presa questa decisione, non puoi cambiarla. * Cum tu ex hoc arbitrium non mutavit Sobald Sie diese Entscheidung getroffen haben, können Sie sie nicht mehr ändern. Μόλις κάνετε αυτή την απόφαση, δεν μπορείτε να την αλλάξετε. Mólis kánete aftí tin apófasi, den boreíte na tin alláxete. Po podjęciu tej decyzji nie można jej zmienić. Как только вы примете это решение, вы не сможете его изменить. Kak tol'ko vy primete eto resheniye, vy ne smozhete yego izmenit'. 你一旦*出这个决定就不能改变 Une fois que vous avez pris cette décision, vous ne pouvez pas la changer. この決定を下したら、変更することはできません。 この 決定  下すと 、 あなた    戻りません ( =あなた  あなた    変える こと  できません )  この けってい  くだす 、 あなた  もと  もどりません ( = あなた  あなた  こころ  かえる こと  できません )  kono kettei o kudasuto , anata wa moto ni modorimasen (= anata wa anata no kokoro o kaeru koto wa dekimasen )   
88 一旦做出这个决定,就不会再回头了(=你无法改变主意) yīdàn zuò chū zhège juédìng, jiù bù huì zài huítóule (=nǐ wúfǎ gǎibiàn zhǔyì) 一旦做出这个决定,就不会再回头了(=你无法改变主意) yīdàn zuò chū zhège juédìng, jiù bù huì zài huítóule (=nǐ wúfǎ gǎibiàn zhǔyì) Once you make this decision, you won’t go back (=you can’t change your mind) Une fois que vous avez pris cette décision, vous ne reviendrez pas (= vous ne pouvez pas changer d'avis) Depois de tomar essa decisão, você não voltará (= você não pode mudar de idéia) Una vez que tome esta decisión, no retrocederá (= no puede cambiar de opinión) Una volta presa questa decisione, non tornerai indietro (= non puoi cambiare idea) Cum autem consilium hoc, et non frustrabitur eam (= non mutare animo) Sobald du diese Entscheidung getroffen hast, wirst du nicht mehr zurückgehen (= du kannst deine Meinung nicht ändern) Μόλις κάνετε αυτή την απόφαση, δεν θα πάτε πίσω (= δεν μπορείτε να αλλάξετε γνώμη) Mólis kánete aftí tin apófasi, den tha páte píso (= den boreíte na alláxete gnómi) Gdy podejmiesz tę decyzję, nie wrócisz (= nie możesz zmienić zdania) Как только вы примете это решение, вы не вернетесь (= вы не можете передумать) Kak tol'ko vy primete eto resheniye, vy ne vernetes' (= vy ne mozhete peredumat') 一旦做出这个决定,就不会再回头了(=你无法改变主意) Une fois que vous avez pris cette décision, vous ne reviendrez pas (= vous ne pouvez pas changer d'avis) この決定を下すと、あなたは元に戻りません(=あなたはあなたの心を変えることはできません) 特定  時間 以来 または 特定  期間 存在 していた  とくてい  じかん いら または とくてい  きかん そんざい していた  tokutei no jikan irai mataha tokutei no kikan sonzai shiteita 
89 to have existed since a particular time or for a particular period to have existed since a particular time or for a particular period 自特定时间或特定时期以来存在 zì tèdìng shí jiàn huò tèdìng shíqí yǐlái cúnzài To have existed since a particular time or for a particular period Avoir existé depuis un moment particulier ou pour une période donnée Existir desde um determinado momento ou por um período específico Haber existido desde un tiempo particular o durante un período particular Essere esistito da un particolare momento o per un particolare periodo Cum quodam tempore fuisse certum tempus Seit einer bestimmten Zeit oder für eine bestimmte Zeit existiert Να υπάρχει από μια συγκεκριμένη ώρα ή για μια συγκεκριμένη περίοδο Na ypárchei apó mia synkekriméni óra í gia mia synkekriméni período Istnieć od określonego czasu lub przez określony czas Чтобы существовать с определенного времени или в течение определенного периода Chtoby sushchestvovat' s opredelennogo vremeni ili v techeniye opredelennogo perioda to have existed since a particular time or for a particular period Avoir existé depuis un moment particulier ou pour une période donnée 特定の時間以来または特定の期間存在していた トレース バック する  トレース バック する  torēsu bakku suru   
90 追溯到;回溯到 zhuīsù dào; huísù dào 追溯到;回溯到 zhuīsù dào; huísù dào Trace back to Revenir à Trace de volta para Traza de nuevo a Traccia di nuovo a Reducuntur, ut Zurück zu Επιστρέψτε στο Epistrépste sto Wróć z powrotem do Отправляйтесь в Otpravlyaytes' v 追溯到;回溯到 Revenir à トレースバックする 彼ら  家族  巡礼者  父親  時代  戻ります  かれら  かぞく  ゅんれいしゃ  ちちおや  じだい もどります  karera no kazoku wa junreisha no chichioya no jidai nimodorimasu 
91 Their family goes back to the time of the pilgrim fathers Their family goes back to the time of the pilgrim fathers 他们的家人可以追溯到朝圣者父亲的时代 tāmen de jiārén kěyǐ zhuīsù dào cháoshèng zhě fùqīn de shídài Their family goes back to the time of the pilgrim fathers Leur famille remonte à l'époque des pères pèlerins Sua família remonta ao tempo dos pais peregrinos Su familia se remonta a la época de los padres peregrinos La loro famiglia risale al tempo dei padri pellegrini Cognatio patris viator redit tempus Ihre Familie geht auf die Zeit der Pilgerväter zurück Η οικογένειά τους πηγαίνει πίσω στην εποχή των πατέρων του προσκυνητή I oikogéneiá tous pigaínei píso stin epochí ton patéron tou proskynití Ich rodzina sięga czasów ojców pielgrzymów Их семья восходит ко времени отцов-паломников Ikh sem'ya voskhodit ko vremeni ottsov-palomnikov Their family goes back to the time of the pilgrim fathers Leur famille remonte à l'époque des pères pèlerins 彼らの家族は巡礼者の父親の時代に戻ります 彼ら  家族  起源  、 以前  清教徒  時代 さかのぼる こと  できます 。  かれら  かぞく  げん  、 いぜん  せいきょうと じだい  さかのぼる こと  できます 。  karera no kazoku no kigen wa , izen no seikyōto no jidai nisakanoboru koto ga dekimasu .   
92 他们家族的渊源可追溯到清教徒前辈移民时代 tāmen jiāzú de yuānyuán kě zhuīsù dào qīngjiàotú qiánbèi yímín shídài 他们家族的渊源可追溯到清教徒前辈移民时代 tāmen jiāzú de yuānyuán kě zhuīsù dào qīngjiàotú qiánbèi yímín shídài The origins of their family can be traced back to the era of the Puritan predecessors. Les origines de leur famille remontent à l'époque des prédécesseurs puritains. As origens de sua família podem ser rastreadas até a era dos predecessores puritanos. Los orígenes de su familia se remontan a la época de los predecesores puritanos. Le origini della loro famiglia possono essere ricondotte all'era dei predecessori puritani. Origins sua familia scriptor date era ad patres de Peregrinorum Die Ursprünge ihrer Familie gehen auf die Zeit der puritanischen Vorgänger zurück. Η προέλευση της οικογένειάς τους μπορεί να ανιχνευθεί στην εποχή των προγενέστερων Πουριάν. I proélefsi tis oikogéneiás tous boreí na anichneftheí stin epochí ton progenésteron Pourián. Początki ich rodziny sięgają czasów ery purytańskich poprzedników. Истоки их семьи можно проследить до эпохи пуританских предшественников. Istoki ikh sem'i mozhno prosledit' do epokhi puritanskikh predshestvennikov. 他们家族的渊源可追溯到清教徒前辈移民时代 Les origines de leur famille remontent à l'époque des prédécesseurs puritains. 彼らの家族の起源は、以前の清教徒の時代にさかのぼることができます。 約束  守らないと sth  戻り 、 sth について  あなた   変える  やくそく  まもらない sth  もどり 、 sth について あなた  こころ  かえる  yakusoku o mamoranaito sth ni modori , sth nitsuite waanata no kokoro o kaeru 
93 go back on sth to fail to keep a promise; to change your mind about sth go back on sth to fail to keep a promise; to change your mind about sth 回去......没有兑现承诺;改变你的想法...... huíqù...... Méiyǒu duìxiàn chéngnuò; gǎibiàn nǐ de xiǎngfǎ...... Go back on sth to fail to keep a promise; to change your mind about sth Revenez sur sth pour ne pas tenir une promesse, pour changer d'avis à propos de sth Volte no sth para não cumprir uma promessa, para mudar de idéia sobre o sth Vuelve a lo cierto para no cumplir una promesa, para cambiar de opinión sobre algo Torna indietro su sth per non mantenere una promessa, per cambiare idea su sth Ynskt mál: revertere in deficere servare promissum, mutare mente tua, de Ynskt mál: Geh zurück auf etw., Um ein Versprechen nicht zu halten, um deine Meinung über etw. Zu ändern Πηγαίνετε πίσω στο sth να αποτύχει να κρατήσει μια υπόσχεση, να αλλάξετε γνώμη για sth Pigaínete píso sto sth na apotýchei na kratísei mia ypóschesi, na alláxete gnómi gia sth Wracaj na coś, aby nie dotrzymać obietnicy, zmienić zdanie o czymś Вернитесь назад, чтобы не дать обещание, передумать о sth Vernites' nazad, chtoby ne dat' obeshchaniye, peredumat' o sth go back on sth to fail to keep a promise; to change your mind about sth Revenez sur sth pour ne pas tenir une promesse, pour changer d'avis à propos de sth 約束を守らないとsthに戻り、sthについてはあなたの心を変える 契約  違反 、 反逆 、   変化  けいやく  いはん 、 はんぎゃく 、 こころ  へんか  keiyaku no ihan , hangyaku , kokoro no henka   
94 违约;食言;改变主意 wéiyuē; shíyán; gǎibiàn zhǔyì 违约;食言;改变主意 Wéiyuē; shíyán; gǎibiàn zhǔyì Breach of contract; renegade; change of mind Rupture de contrat, renégat, changement d'avis Quebra de contrato, renegado, mudança de mentalidade Incumplimiento de contrato, renegado, cambio de mentalidad Violazione del contratto, rinnegato, cambio di coscienza Contritionem contractus; regisque benivolentiam, mutare animum tuum Vertragsbruch, Abtrünnigkeit, Sinneswandel Παράβαση της σύμβασης · ​​αποστάτης · αλλαγή νοοτροπίας Parávasi tis sýmvasis : ​​apostátis : allagí nootropías Naruszenie umowy, renegat, zmiana umysłu Нарушение контракта, ренегат, смена ума Narusheniye kontrakta, renegat, smena uma 违约;食言;改变主意 Rupture de contrat, renégat, changement d'avis 契約の違反、反逆、心の変化   決して   言葉  断わりません ( =    言った こと  決して 行なわない )  かれ  けっして かれ  ことば  ことわりません ( = かれ  かれ  いった こと  けっして おこなわない )  kare wa kesshite kare no kotoba ni kotowarimasen ( =kare wa kare ga itta koto o kesshite okonawanai ) 
95 He never goes bade on his word (=never fails to do what he has said he will do) He never goes bade on his word (=never fails to do what he has said he will do) 他永远不会嫉妒他的话(=永远不会做他所说的他会做的事) tā yǒngyuǎn bù huì jídù tā de huà (=yǒngyuǎn bù huì zuò tāsuǒ shuō de tā huì zuò de shì) He never goes bade on his word (=never fails to do what he has said he will do) Il ne dit jamais sa parole (= ne manque jamais de faire ce qu'il a dit qu'il ferait) Ele nunca se preocupa com sua palavra (= nunca deixa de fazer o que ele disse que vai fazer) Él nunca se niega a cumplir su palabra (= nunca deja de hacer lo que ha dicho que hará) Non ha mai detto la sua parola (= non manca mai di fare ciò che ha detto che farà) Qui non intrat præcepit his in Verbo (= non et illud quod lacere dixit ipse facturus) Er wird nie auf sein Wort warten (= nie versäumt zu tun, was er gesagt hat, wird er tun) Ποτέ δεν πηγαίνει να επιδεικνύει το λόγο του (= ποτέ δεν καταφέρνει να κάνει ό, τι έχει πει ότι θα κάνει) Poté den pigaínei na epideiknýei to lógo tou (= poté den kataférnei na kánei ó, ti échei pei óti tha kánei) On nigdy nie zagłębia się w jego słowo (= nigdy nie zawodzi w wykonaniu tego, co powiedział, że zrobi) Он никогда не говорит о своем слове (= никогда не перестает делать то, что он сказал, что он будет делать) On nikogda ne govorit o svoyem slove (= nikogda ne perestayet delat' to, chto on skazal, chto on budet delat') He never goes bade on his word (=never fails to do what he has said he will do) Il ne dit jamais sa parole (= ne manque jamais de faire ce qu'il a dit qu'il ferait) 彼は決して彼の言葉に断わりません(=彼は彼が言ったことを決して行なわない)   決して 終わらない  かれ  けっして おわらない  kare wa kesshite owaranai   
96 他从食言 tā cóng bù shíyán 他从不食言 tā cóng bù shíyán He never quits Il ne quitte jamais Ele nunca sai Él nunca se va Non ha mai smesso Et non tenentur verbo eius Er gibt niemals auf Δεν κλείνει ποτέ Den kleínei poté On nigdy nie wychodzi Он никогда не уходит On nikogda ne ukhodit 他从食言 Il ne quitte jamais 彼は決して終わらない あなた  やっていた こと  もう一度 やってみる ため sth  戻る  あなた  やっていた   もういちど やってみる ため sth  もどる  anata ga yatteita koto o mōichido yattemiru tame ni sth nimodoru 
97 go back to sth to start doing sth again that you had stopped doing go back to sth to start doing sth again that you had stopped doing 回去......再次开始做你已停止做的事情 huíqù...... Zàicì kāishǐ zuò nǐ yǐ tíngzhǐ zuò de shìqíng Go back to sth to start doing sth again that you had stopped doing Retournez sur sth pour recommencer à faire ce que vous aviez cessé de faire Volte para sth para começar a fazer novamente o que você tinha parado de fazer Regresa a algo para empezar a hacer otra vez que has dejado de hacer Torna a sth per ricominciare a fare sth che avevi smesso di fare Summa autem facto iterum redire initium sth facere desisset Geh zurück zu etw, um wieder zu tun, dass du aufgehört hast zu tun Πηγαίνετε πίσω στο sth για να αρχίσετε πάλι sth ότι έχετε σταματήσει να κάνει Pigaínete píso sto sth gia na archísete páli sth óti échete stamatísei na kánei Wracaj do czegoś, aby zacząć robić coś jeszcze, zanim przestałeś Вернитесь к sth, чтобы снова начать делать, что вы перестали делать Vernites' k sth, chtoby snova nachat' delat', chto vy perestali delat' go back to sth to start doing sth again that you had stopped doing Retournez sur sth pour recommencer à faire ce que vous aviez cessé de faire あなたがやっていたことをもう一度やってみるためにsthに戻る   もう一度 やり直す ; 古い 業界  戻る    もういちど やりなおす ; ふるい ぎょうかい  もどる    mōichido yarinaosu ; furui gyōkai ni modoru   
98  重新开始;重操旧业 chóngxīn kāishǐ; chóng cāo jiùyè  重新开始;重操旧业  chóngxīn kāishǐ; chóng cāo jiùyè  Start again; return to the old industry  Recommencez, retournez à l'ancienne industrie  Começar de novo, voltar para a indústria antiga  Comience nuevamente, regrese a la vieja industria  Ricomincia, torna alla vecchia industria  Satus iterum ad fornicandum tecum  Fang noch einmal an und kehre zur alten Industrie zurück  Ξεκινήστε ξανά, επιστρέψτε στην παλιά βιομηχανία  Xekiníste xaná, epistrépste stin paliá viomichanía  Zacznij od nowa, wróć do starego przemysłu  Начните снова, вернитесь в старую индустрию  Nachnite snova, vernites' v staruyu industriyu  重新开始;重操旧业  Recommencez, retournez à l'ancienne industrie  もう一度やり直す;古い業界に戻る 子供たち  来週  学校  戻ります  こどもたち  らいしゅ  がっこう  もどります  kodomotachi wa raishū ni gakkō ni modorimasu 
99 The kids go back to school next week The kids go back to school next week 孩子们下周回到学校 háizimen xià zhōuhuí dào xuéxiào The kids go back to school next week Les enfants retournent à l'école la semaine prochaine As crianças voltam para a escola na próxima semana Los niños vuelven a la escuela la próxima semana I bambini tornano a scuola la prossima settimana Quod kids vado tergum ut schola deinde septimana Die Kinder gehen nächste Woche wieder zur Schule Τα παιδιά επιστρέφουν στο σχολείο την επόμενη εβδομάδα Ta paidiá epistréfoun sto scholeío tin epómeni evdomáda Dzieci wracają do szkoły w przyszłym tygodniu Дети вернутся в школу на следующей неделе Deti vernutsya v shkolu na sleduyushchey nedele The kids go back to school next week Les enfants retournent à l'école la semaine prochaine 子供たちは来週に学校に戻ります * 子供たち  来週 から 学校  出ます 。  * こどもたち  らいしゅう から がっこう  でます 。  * kodomotachi wa raishū kara gakkō ni demasu .   
100 *们下周开学 *zimen xià zhōu kāixué *子们下周开学 *zimen xià zhōu kāixué *The children will start school next week. * Les enfants commenceront l'école la semaine prochaine. * As crianças vão começar a escola na próxima semana. * Los niños comenzarán la escuela la próxima semana. * I bambini inizieranno la scuola la prossima settimana. Deinde septimana schola filii * * Die Kinder werden nächste Woche in die Schule gehen. * Τα παιδιά θα ξεκινήσουν το σχολείο την επόμενη εβδομάδα. * Ta paidiá tha xekinísoun to scholeío tin epómeni evdomáda. * Dzieci rozpoczną naukę w przyszłym tygodniu. * Дети начнут школу на следующей неделе. * Deti nachnut shkolu na sleduyushchey nedele. *们下周开学 * Les enfants commenceront l'école la semaine prochaine. *子供たちは来週から学校に出ます。 子供たち  来週  学校  戻ります  こどもたち  らいしゅ  がっこう  もどります kodomotachi wa raishū ni gakkō ni modorimasu
101 孩子们下周回到学校 háizimen xià zhōuhuí dào xuéxiào 孩子们下周回到学校 háizimen xià zhōuhuí dào xuéxiào Children return to school next week Les enfants retournent à l'école la semaine prochaine As crianças voltam para a escola na próxima semana Los niños regresan a la escuela la próxima semana I bambini tornano a scuola la prossima settimana Et tunc filii ire ad schola septimana Kinder kehren nächste Woche zur Schule zurück Τα παιδιά επιστρέφουν στο σχολείο την επόμενη εβδομάδα Ta paidiá epistréfoun sto scholeío tin epómeni evdomáda Dzieci wracają do szkoły w przyszłym tygodniu Дети возвращаются в школу на следующей неделе Deti vozvrashchayutsya v shkolu na sleduyushchey nedele 孩子们下周回到学校 Les enfants retournent à l'école la semaine prochaine 子供たちは来週に学校に戻ります 子供たちは来週に学校に戻ります こどもたち  らいしゅ  がっこう  もどります kodomotachi wa raishū ni gakkō ni modorimasu  
102 She’s decided to go back to teaching She’s decided to go back to teaching 她决定回去教学 Tā juédìng huíqù jiàoxué She’s decided to go back to teaching Elle a décidé de retourner à l'enseignement Ela decidiu voltar a ensinar Ella decidió volver a la enseñanza Ha deciso di tornare ad insegnare Placuit egredi in illa doctrina Sie hat beschlossen, wieder zu unterrichten Αποφάσισε να επιστρέψει στη διδασκαλία Apofásise na epistrépsei sti didaskalía Postanowiła wrócić do nauczania Она решила вернуться к обучению Ona reshila vernut'sya k obucheniyu She’s decided to go back to teaching Elle a décidé de retourner à l'enseignement 彼女は教えに戻ることに決めました 彼女は教えに戻ることに決めました かのじょ  おしえ  もどる こと  きめました  kanojo wa oshie ni modoru koto ni kimemashita 
103  * *定重新执教 * yǐ*dìng chóngxīn zhíjiào  *已*定重新执教  *yǐ*dìng chóngxīn zhíjiào  * has been re-coached  * a été re-coaché  * foi re-treinado  * ha sido reelecto  * è stato ri-allenato  * * Dedit in doctrina  * wurde neu trainiert  * έχει ξανα-προπονηθεί  * échei xana-proponitheí  * został ponownie przeszkolony  * был повторно тренирован  * byl povtorno trenirovan  * *定重新执教  * a été re-coaché  *再コーチされた   *  コーチ された    * さい こうち された    * sai kōchi sareta   
104 她决定回去教学 tā juédìng huíqù jiàoxué 她决定回去教学 tā juédìng huíqù jiàoxué She decided to go back to teaching Elle a décidé de retourner à l'enseignement Ela decidiu voltar a ensinar Ella decidió regresar a la enseñanza Decise di tornare ad insegnare Et placuit egredi in doctrina Sie beschloss, wieder zu unterrichten Αποφάσισε να επιστρέψει στη διδασκαλία Apofásise na epistrépsei sti didaskalía Postanowiła wrócić do nauczania Она решила вернуться к обучению Ona reshila vernut'sya k obucheniyu 她决定回去教学 Elle a décidé de retourner à l'enseignement 彼女は教えに戻ることに決めた 彼女  教え  戻る こと  決めた  かのじょ  おしえ  もどる こと  きめた  kanojo wa oshie ni modoru koto ni kimeta 
105 go before to exist or happen in an earlier time  go before to exist or happen in an earlier time  之前存在或发生在更早的时间 zhīqián cúnzài huò fāshēng zài gèng zǎo de shíjiān Go before to exist or happen in an earlier time Aller avant d'exister ou arriver plus tôt Vá antes para existir ou acontecer em um momento anterior Ir antes a existir o pasar en un tiempo anterior Vai prima di esistere o accadere in un momento precedente et factum est ut iret in conspectu viximus in priore saeclo Gehe vorher, um zu existieren oder in einer früheren Zeit zu geschehen Προχωρήστε για να υπάρξει ή να συμβεί σε μια παλαιότερη εποχή Prochoríste gia na ypárxei í na symveí se mia palaióteri epochí Idź wcześniej, aby istnieć lub zdarzyć się we wcześniejszym czasie Пойдите раньше, чтобы существовать или произойти в более раннее время Poydite ran'she, chtoby sushchestvovat' ili proizoyti v boleye ranneye vremya go before to exist or happen in an earlier time  Aller avant d'exister ou arriver plus tôt 早い時期に存在するか起こる前に行く 早い 時期  存在 する  起こる   行く  はやい じき  そんざい する  おこる まえ  いく  hayai jiki ni sonzai suru ka okoru mae ni iku   
106 先;先前存在;以往发生 jū xiān; xiānqián cúnzài; yǐwǎng fāshēng 居先;先前存在;以往发生 jū xiān; xiānqián cúnzài; yǐwǎng fāshēng Pre-existing; previously existed; Préexistant, existait auparavant; Pré-existente, existia anteriormente; Preexistente; anteriormente existía; Preesistente, esisteva in precedenza; Fuerunt ante eum materia praeexistente, usque nunc neque fient Vorbestehend, zuvor existiert; Προϋπόθεση, προϋπάρχουσα. Proüpóthesi, proüpárchousa. Poprzednio istniejące, wcześniej istniejące; Предшествующий, ранее существовал; Predshestvuyushchiy, raneye sushchestvoval; 先;先前存在;以往发生 Préexistant, existait auparavant; 既存の;以前に存在した; 既存  ; 以前  存在 した ;  きそん  ; いぜん  んざい した ;  kison no ; izen ni sonzai shita ;   
107 the present crisis is worse than any that have gone before the present crisis is worse than any that have gone before 目前的危机比任何以前的危机都要糟糕 mùqián de wéijī bǐ rènhé yǐqián de wéijī dōu yào zāogāo The present crisis is worse than any that have gone before La crise actuelle est pire que celle qui a précédé A crise atual é pior do que qualquer outra que tenha ocorrido antes La crisis actual es peor que cualquiera que haya pasado antes L'attuale crisi è peggiore di qualsiasi altra che sia mai avvenuta prima in praesenti discrimine peius est omni coram eo abierunt Die gegenwärtige Krise ist schlimmer als alles Bisherige Η σημερινή κρίση είναι χειρότερη από ό, τι έχει προηγηθεί I simeriní krísi eínai cheiróteri apó ó, ti échei proigitheí Obecny kryzys jest gorszy niż poprzednie Нынешний кризис хуже, чем любой предыдущий Nyneshniy krizis khuzhe, chem lyuboy predydushchiy the present crisis is worse than any that have gone before La crise actuelle est pire que celle qui a précédé 現在の危機は以前に起こったことよりも悪い 現在  危機  以前  起こった こと より  悪い  げんざい  きき  ぜん  おこった こと より  わるい  genzai no kiki wa izen ni okotta koto yori mo warui   
108 目前的危机比以往任何一次危机都严重 mùqián de wéijī bǐ yǐwǎng rènhé yīcì wéijī dōu yánzhòng 目前的危机比以往任何一次危机都严重 mùqián de wéijī bǐ yǐwǎng rènhé yīcì wéijī dōu yánzhòng The current crisis is more serious than any previous crisis La crise actuelle est plus grave que toute crise précédente A crise atual é mais grave do que qualquer crise anterior La crisis actual es más grave que cualquier crisis anterior L'attuale crisi è più grave di qualsiasi crisi precedente Discrimen est, quam aliquo gravi discrimine priorem Die derzeitige Krise ist ernster als jede vorherige Krise Η σημερινή κρίση είναι πιο σοβαρή από οποιαδήποτε προηγούμενη κρίση I simeriní krísi eínai pio sovarí apó opoiadípote proigoúmeni krísi Obecny kryzys jest poważniejszy niż jakikolwiek poprzedni kryzys Нынешний кризис более серьезен, чем любой предыдущий кризис Nyneshniy krizis boleye ser'yezen, chem lyuboy predydushchiy krizis 目前的危机比以往任何一次危机都严重 La crise actuelle est plus grave que toute crise précédente 現在の危機は以前の危機より深刻です 現在  危機  以前  危機 より 深刻です  げんざい  きき  ぜん  きき より しんこくです  genzai no kiki wa izen no kiki yori shinkokudesu   
109 go before sb/sth to be presented to sb/sth for discussion, decision or judgement 提交给讨论(或决定、裁决 go before sb/sth to be presented to sb/sth for discussion, decision or judgement tíjiāo gěi… tǎolùn (huò juédìng, cáijué) 在sb / sth之前提交给sb / sth进行讨论,决定或判断提交给...讨论(或决定,裁决) zài sb/ sth zhīqián tíjiāo gěi sb/ sth jìnxíng tǎolùn, juédìng huò pànduàn tíjiāo gěi... Tǎolùn (huò juédìng, cáijué) Go before sb/sth to be presented to sb/sth for discussion, decision or judgement Submitted to... Discussion (or decision, ruling) Aller avant sb / sth pour être présenté à sb / sth pour discussion, décision ou jugement Soumis à ... Discussion (ou décision, décision) Vá antes de sb / sth para ser apresentado a sb / sth para discussão, decisão ou julgamento Submetido a ... Discussão (ou decisão, decisão) Ir antes de sb / sth para ser presentado a sb / sth para discusión, decisión o juicio Enviado a ... Discusión (o decisión, decisión) Andare prima che sb / sth sia presentato a sb / sth per la discussione, la decisione o il giudizio Presentato a ... Discussione (o decisione, sentenza) antequam vadam si / Ynskt mál praesentabuntur quibus potestas est sb / Ynskt mál: enim quaestio est, in summitto arbitrium sive iudicium de ... (vel consilium, regnandi) Gehen Sie vor jdn / etw, um es / ihm zur Diskussion, Entscheidung oder Beurteilung vorzulegen. Gesendet an ... Diskussion (oder Entscheidung, Entscheidung) Πηγαίνετε πριν από sb / sth να υποβληθεί σε sb / sth για συζήτηση, απόφαση ή κρίση Υποβληθεί σε ... Συζήτηση (ή απόφαση, απόφαση) Pigaínete prin apó sb / sth na ypovlitheí se sb / sth gia syzítisi, apófasi í krísi Ypovlitheí se ... Syzítisi (í apófasi, apófasi) iść przed sb / sth być przedstawiona kogoś / czegoś do dyskusji, decyzji lub wyroku przedłożonego ... dyskutować (lub decyzji, orzekając) Перейти до sb / sth для представления sb / sth для обсуждения, принятия решения или решения Представлено ... Обсуждение (или решение, постановление) Pereyti do sb / sth dlya predstavleniya sb / sth dlya obsuzhdeniya, prinyatiya resheniya ili resheniya Predstavleno ... Obsuzhdeniye (ili resheniye, postanovleniye) go before sb/sth to be presented to sb/sth for discussion, decision or judgement 提交给讨论(或决定、裁决 Aller avant sb / sth pour être présenté à sb / sth pour discussion, décision ou jugement Soumis à ... Discussion (ou décision, décision) SB / STHは、議論のために/ STHをSBに提示される前に、意思決定や判断が...議論(または決定、与党の)に提出、行きます SB / STH  、 議論  ため  / STH  SB  提示される   、 意思 決定  判断  ... 議論 ( または決定 、 与党  )  提出 、 行きます  sb / sth  、 ぎろん  ため  / sth  sb  ていじ されるまえ  、 いし けってい  はんだん  。。。 ぎろん (または けってい 、 よとう  )  ていしゅつ 、 いきます SB / STH wa , giron no tame ni / STH o SB ni teiji sarerumae ni , ishi kettei ya handan ga ... giron ( mataha kettei ,yotō no ) ni teishutsu , ikimasu 
110 My application goes before the planning  committee next week My application goes before the planning committee next week 我的申请将于下周提交给规划委员会 wǒ de shēnqǐng jiāng yú xià zhōu tíjiāo gěi guīhuà wěiyuánhuì My application goes before the planning committee next week Ma candidature est devant le comité de planification la semaine prochaine Meu pedido vai antes do comitê de planejamento na próxima semana Mi solicitud va ante el comité de planificación la próxima semana La mia domanda viene presentata al comitato di pianificazione la prossima settimana Sequitur deinde septimana ante applicationem meum consilio committee Meine Bewerbung geht nächste Woche vor das Planungsgremium Η αίτησή μου υποβάλλεται στην επιτροπή προγραμματισμού την επόμενη εβδομάδα I aítisí mou ypoválletai stin epitropí programmatismoú tin epómeni evdomáda Moja aplikacja trafia do komisji planowania w przyszłym tygodniu На прошлой неделе мое заявление подается перед комитетом по планированию Na proshloy nedele moye zayavleniye podayetsya pered komitetom po planirovaniyu My application goes before the planning  committee next week Ma candidature est devant le comité de planification la semaine prochaine 来週、私の申請は計画委員会の前に行く 来週 、   申請  計画 委員会    行く  らいしゅう 、 わたし  しんせい  けいかく いいんかい まえ  いく  raishū , watashi no shinsei wa keikaku īnkai no mae ni iku 
111 我的申请下周提女计划委员会审批 wǒ de shēnqǐng xià zhōu tí nǚ jìhuà wěiyuánhuì shěnpī 我的申请下周提女计划委员会审批 wǒ de shēnqǐng xià zhōu tí nǚ jìhuà wěiyuánhuì shěnpī My application will be approved by the Women’s Planning Committee next week. Ma candidature sera approuvée par le Comité de planification des femmes la semaine prochaine. Meu pedido será aprovado pelo Comitê de Planejamento da Mulher na próxima semana. Mi solicitud será aprobada por el Comité de Planificación de Mujeres la próxima semana. La mia candidatura sarà approvata dal Comitato di pianificazione delle donne la prossima settimana. Applicationem meum pro approbatione proximo suo excitare octo feminam leo Commissio Meine Bewerbung wird nächste Woche vom Frauenplanungsausschuss genehmigt. Η αίτησή μου θα εγκριθεί από την Επιτροπή Προγραμματισμού Γυναικών την επόμενη εβδομάδα. I aítisí mou tha enkritheí apó tin Epitropí Programmatismoú Gynaikón tin epómeni evdomáda. Moja aplikacja zostanie zatwierdzona przez Komisję Planowania Kobiet w przyszłym tygodniu. Моя заявка будет одобрена Комитетом по планированию женщин на следующей неделе. Moya zayavka budet odobrena Komitetom po planirovaniyu zhenshchin na sleduyushchey nedele. 我的申请下周提女计划委员会审批 Ma candidature sera approuvée par le Comité de planification des femmes la semaine prochaine. 来週、女性計画委員会の承認を受けます。 来週 、 女性 計画 委員会  承認  受けます 。  らいしゅう 、 じょせい けいかく いいんかい  しょうにん  うけます 。  raishū , josei keikaku īnkai no shōnin o ukemasu .   
112 go beyond sth to be more than sth go beyond sth to be more than sth 超越......不仅仅是...... chāoyuè...... Bùjǐn jǐn shì...... Go beyond sth to be more than sth Aller au-delà de sth pour être plus que sth Vá além de sth para ser mais que sth Ir más allá de ser algo más que algo Andare oltre lo sth per essere più che in grado Summa ultra plura Summa Gehe über etw hinaus, um mehr zu sein als etw Πηγαίνετε πέρα ​​από sth να είναι περισσότερο από sth Pigaínete péra ​​apó sth na eínai perissótero apó sth Wyjdź poza coś, co jest czymś więcej niż coś Выходите за пределы, чтобы быть более чем sth Vykhodite za predely, chtoby byt' boleye chem sth go beyond sth to be more than sth Aller au-delà de sth pour être plus que sth sthを超えてsth以上になる sth  超えて sth 以上  なる  sth  こえて sth いじょう  なる  sth o koete sth ijō ni naru   
113 超过(或超出)某 chāoguò (huò chāochū) mǒu shì 超过(或超出)某事 Chāoguò (huò chāochū) mǒu shì Exceed (or exceed) something Dépasser (ou dépasser) quelque chose Exceda (ou exceda) algo Superar (o superar) algo Supera (o supera) qualcosa Plus aliquid (et ultra) Überschreiten (oder überschreiten) Υπερβαίνει (ή υπερβαίνει) κάτι Ypervaínei (í ypervaínei) káti Przekraczać (lub przekraczać) coś Превышать (или превышать) что-то Prevyshat' (ili prevyshat') chto-to 超过(或超出)某 Dépasser (ou dépasser) quelque chose 何かを超過(または超過)する    超過 ( または 超過 ) する  なに   ちょうか ( または ちょうか ) する  nani ka o chōka ( mataha chōka ) suru   
114 synonym exceed synonym exceed 同义词超过 tóngyìcí chāoguò Synonym exceed Le synonyme dépasse Sinônimo exceder Sinónimo excede Il sinonimo eccede species excedit Synonym überschreiten Το συνώνυμο υπερβαίνει To synónymo ypervaínei Synonim przekracza Синоним превышает Sinonim prevyshayet synonym exceed Le synonyme dépasse 類義語を超える 類義語  超える  るいぎご  こえる  ruigigo o koeru   
115 This year's sales figures go beyond all our expectations (= are much better than we thought they would be) This year's sales figures go beyond all our expectations (= are much better than we thought they would be) 今年的销售数字超出了我们的预期(=比我们想象的要好得多) jīnnián de xiāoshòu shùzì chāochūle wǒmen de yùqí (=bǐ wǒmen xiǎngxiàng de yāo hǎo dé duō) This year's sales figures go beyond all our expectations (= are much better than we thought they would be) Les chiffres de vente de cette année vont au-delà de toutes nos attentes (= sont bien meilleurs que nous le pensions) Os números de vendas deste ano vão além de todas as nossas expectativas (= são muito melhores do que pensamos que seriam) Las cifras de ventas de este año superan todas nuestras expectativas (= son mucho mejores de lo que pensábamos que serían) I dati di vendita di quest'anno vanno oltre le nostre aspettative (= sono molto meglio di quanto pensavamo sarebbero stati) Hoc anno scriptor venditionesque figuras nostras omnem supergrediatur (= non esse multo magis melius rati fore) Die diesjährigen Verkaufszahlen gehen über alle unsere Erwartungen hinaus (= sind viel besser als wir dachten) Τα ποσοστά των πωλήσεων του τρέχοντος έτους υπερβαίνουν όλες τις προσδοκίες μας (= είναι πολύ καλύτερα από ό, τι πιστεύαμε ότι θα ήταν) Ta posostá ton políseon tou tréchontos étous ypervaínoun óles tis prosdokíes mas (= eínai polý kalýtera apó ó, ti pistévame óti tha ítan) Tegoroczne wyniki sprzedaży przekraczają wszelkie nasze oczekiwania (= są o wiele lepsze, niż sądziliśmy) Показатели продаж в этом году превышают наши ожидания (= намного лучше, чем мы думали, что они будут) Pokazateli prodazh v etom godu prevyshayut nashi ozhidaniya (= namnogo luchshe, chem my dumali, chto oni budut) This year's sales figures go beyond all our expectations (= are much better than we thought they would be) Les chiffres de vente de cette année vont au-delà de toutes nos attentes (= sont bien meilleurs que nous le pensions) 今年の売上高は、私たちが期待していたすべてのものを上回っています(= 今年  売上高  、 私たち  期待 していた すべて もの  上回っています ( =  ことし  うりあげだか  、 わたしたち  きたい していた すべて  もの  うわまわっています ( =  kotoshi no uriagedaka wa , watashitachi ga kitai shiteitasubete no mono o uwamawatteimasu ( =   
116 今年的销售额大大超过我们的预期 jīnnián de xiāoshòu é dàdà chāoguò wǒmen de yùqí 今年的销售额大大超过我们的预期 jīnnián de xiāoshòu é dàdà chāoguò wǒmen de yùqí This year's sales have greatly exceeded our expectations. Les ventes de cette année ont largement dépassé nos attentes. As vendas deste ano superaram em muito as nossas expectativas. Las ventas de este año han excedido nuestras expectativas. Le vendite di quest'anno hanno ampiamente superato le nostre aspettative. Hoc admodum speravimus Sales Der diesjährige Umsatz hat unsere Erwartungen deutlich übertroffen. Οι πωλήσεις του τρέχοντος έτους υπερέβησαν τις προσδοκίες μας. Oi políseis tou tréchontos étous yperévisan tis prosdokíes mas. Tegoroczna sprzedaż znacznie przekroczyła nasze oczekiwania. Продажи в этом году значительно превзошли наши ожидания. Prodazhi v etom godu znachitel'no prevzoshli nashi ozhidaniya. 今年的销售额大大超过我们的预期 Les ventes de cette année ont largement dépassé nos attentes. 今年の売上高は予想を大幅に上回りました。 今年  売上高  予想  大幅  上回りました 。  ことし  うりあげだか  よそう  おうはば  うわまわりました 。  kotoshi no uriagedaka wa yosō o ōhaba niuwamawarimashita . 
117 go by (of time 时间)to pass 流逝;..过去 go by (of time shíjiān)to pass liúshì;.. Guòqù (时间间隔)通过流逝; ...过去 (shíjiān jiàngé) tōngguò liúshì; ... Guòqù Go by (of time time) to pass lapse; Passer par (du temps) pour passer la cadence; Passar (do tempo) para passar o lapso; Ir por (de tiempo) para pasar el lapso; Passa (di tempo) per passare un intervallo; per (illo tempore) scriptum est: praeteritis .. Gehe vorbei (von Zeit) um zu vergehen; Πηγαίνετε (από το χρόνο) για να περάσει η απόρριψη? Pigaínete (apó to chróno) gia na perásei i apórripsi? Przejdź przez (czasu), aby przejść po kolei; Пройдите мимо (времени), чтобы пройти мимо; Proydite mimo (vremeni), chtoby proyti mimo; go by (of time 时间)to pass 流逝;..过去 Passer par (du temps) pour passer la cadence; 時間を過ぎて経過を過ぎて行く。 時間  過ぎて 経過  過ぎて行く 。  じかん  すぎて けいか  すぎていく 。  jikan o sugite keika o sugiteiku .   
118 Things will get easier as time goes by Things will get easier as time goes by 随着时间的推移,事情会变得更容易 suízhe shíjiān de tuīyí, shìqíng huì biàn dé gèng róngyì Things will get easier as time goes by Les choses vont devenir plus faciles avec le temps As coisas ficarão mais fáceis com o passar do tempo Las cosas se harán más fáciles a medida que pase el tiempo Le cose diventeranno più facili col passare del tempo Quae facilius erit processu temporis Die Dinge werden mit der Zeit einfacher werden Τα πράγματα θα γίνουν ευκολότερα όσο περνάει ο καιρός Ta prágmata tha gínoun efkolótera óso pernáei o kairós Z biegiem czasu sprawy będą łatwiejsze С течением времени все будет легче. S techeniyem vremeni vse budet legche. Things will get easier as time goes by Les choses vont devenir plus faciles avec le temps 時が経つにつれて物事が楽になる   経つ につれて 物事    なる  とき  たつ につれて ものごと  らく  なる  toki ga tatsu nitsurete monogoto ga raku ni naru 
119 随着而•间的推移情况会有所改 suízhe ér•jiān de tuīyí qíngkuàng huì yǒu suǒ gǎi 随着而•间的推移情况会有所改 suízhe ér•jiān de tuīyí qíngkuàng huì yǒu suǒ gǎi As time goes by, the situation will change. Au fil du temps, la situation changera. Conforme o tempo passa, a situação vai mudar. A medida que pasa el tiempo, la situación cambiará. Col passare del tempo, la situazione cambierà. Sunt subiectum mutare, et in periodum a • Mit der Zeit wird sich die Situation ändern. Με το πέρασμα του χρόνου, η κατάσταση θα αλλάξει. Me to pérasma tou chrónou, i katástasi tha alláxei. Z biegiem czasu sytuacja się zmieni. С течением времени ситуация изменится. S techeniyem vremeni situatsiya izmenitsya. 随着而•间的推移情况会有所改 Au fil du temps, la situation changera. 時間が経つにつれて、状況は変わるでしょう。 時間  経つ につれて 、 状況  変わるでしょう 。  じかん  たつ につれて 、 じょうきょう  かわるでしょう 。  jikan ga tatsu nitsurete , jōkyō wa kawarudeshō .   
120 The weeks went slowly by. The weeks went slowly by. 几个星期过得很慢。 jǐ gè xīngqíguò dé hěn màn. The weeks went slowly by. Les semaines passèrent lentement. As semanas passaram devagar. Las semanas pasaron lentamente. Le settimane passarono lentamente. Et hebdomades abierunt per tardius. Die Wochen vergingen langsam. Οι εβδομάδες πήγαν σιγά-σιγά. Oi evdomádes pígan sigá-sigá. Tygodnie mijały powoli. Месяцы шли медленно. Mesyatsy shli medlenno. The weeks went slowly by. Les semaines passèrent lentement. 数週間はゆっくりと進みました。  週間  ゆっくり  進みました 。  すう しゅうかん  ゆっくり  すすみました 。   shūkan wa yukkuri to susumimashita . 
121 时间一周周慢慢地过去了 Shíjiān yīzhōu zhōu màn man de guòqùle 时间一周周慢慢地过去了 Shíjiān yīzhōu zhōu màn man de guòqùle Time passed slowly week after week Le temps passait lentement semaine après semaine O tempo passou lentamente semana após semana El tiempo pasó lentamente semana tras semana Il tempo passava lentamente settimana dopo settimana Et hebdomades tardius Transierunt Die Zeit verging Woche für Woche Ο χρόνος πέρασε αργά εβδομάδα μετά την εβδομάδα O chrónos pérase argá evdomáda metá tin evdomáda Czas mijał powoli tydzień po tygodniu Время медленно продолжалось неделю за неделей Vremya medlenno prodolzhalos' nedelyu za nedeley 时间一周周慢慢地过去了 Le temps passait lentement semaine après semaine 週にゆっくりと時間が経過した   ゆっくり  時間  経過 した  しゅう  ゆっくり  じかん  けいか した  shū ni yukkuri to jikan ga keika shita   
122 go by sth, to be guided by sth; to form an opinion sth go by sth, to be guided by sth; to form an opinion sth 去某事,被某人引导;形成一种观点...... qù mǒu shì, bèi mǒu rén yǐndǎo; xíngchéng yī zhǒng guāndiǎn...... Go by sth, to be guided by sth; to form an opinion sth Passez par sth, être guidé par sth, pour vous faire une opinion Passa por sth, para ser guiado por sth, para formar uma opinião sth Ir por algo, ser guiado por algo; formar una opinión algo Passa per sth, per essere guidato da sth, per formare un'opinione sth per q, q duci; opinari Summa Geh durch etw., Um dich von etw leiten zu lassen, um eine Meinung zu bilden Πηγαίνετε από sth, να καθοδηγείται από sth? Να σχηματίσουν μια γνώμη sth Pigaínete apó sth, na kathodigeítai apó sth? Na schimatísoun mia gnómi sth Przejdź przez coś, aby być prowadzonym przez coś, aby sformułować opinię Идите по sth, чтобы руководствоваться sth; сформировать мнение sth Idite po sth, chtoby rukovodstvovat'sya sth; sformirovat' mneniye sth go by sth, to be guided by sth; to form an opinion sth Passez par sth, être guidé par sth, pour vous faire une opinion sth、sthのガイドになるために行く、意見を形成するsth sth 、 sth  ガイド  なる ため  行く 、 意見  形成する sth  sth 、 sth  ガイド  なる ため  いく 、 いけん  けいせい する sth  sth , sth no gaido ni naru tame ni iku , iken o keisei suru sth 
123 遵循(或依照)某事;以某事来判断 zūnxún (huò yīzhào) mǒu shì; yǐ mǒu shì lái pànduàn 遵循(或依照)某事;以某事来判断 Zūnxún (huò yīzhào) mǒu shì; yǐ mǒu shì lái pànduàn Follow (or follow) something; judge by something Suivre (ou suivre) quelque chose, juger par quelque chose Siga (ou siga) alguma coisa, julgue por algo Sigue (o sigue) algo, juzga por algo Segui (o segui) qualcosa, giudica per qualcosa Secutus (vel ex) aliquid, quod non determinatae Folge etwas (oder folge ihm), urteile nach etwas Ακολουθήστε (ή ακολουθήστε) κάτι · κρίνετε με κάτι Akolouthíste (í akolouthíste) káti : krínete me káti Podążaj za (lub śledź) coś, osądzaj przez coś Следуйте (или следуйте) чему-то, судите по чем-то Sleduyte (ili sleduyte) chemu-to, sudite po chem-to 遵循(或依照)某事;以某事来判断 Suivre (ou suivre) quelque chose, juger par quelque chose 何かを追いかける(またはそれに従う)、何かを判断する    追いかける ( または それ  従う ) 、  かを 判断 する  なに   おいかける ( または それ  したがう ) 、 なに   はんだん する  nani ka o oikakeru ( mataha sore ni shitagau ) , nani ka ohandan suru   
124 That’s a good rule to go by That’s a good rule to go by 这是一个很好的规则 zhè shì yīgè hěn hǎo de guīzé That’s a good rule to go by C'est une bonne règle à suivre Essa é uma boa regra para passar Esa es una buena regla para usar Questa è una buona regola da seguire Quod suus 'bonus ut a regula Das ist eine gute Regel Αυτός είναι ένας καλός κανόνας για να περάσετε Aftós eínai énas kalós kanónas gia na perásete To dobra zasada Это хорошее правило для Eto khorosheye pravilo dlya That’s a good rule to go by C'est une bonne règle à suivre それは良いルールです それ  良い ルールです  それ  よい るうるです  sore wa yoi rūrudesu   
125 那是要遵守的好规则 nà shì yào zūnshǒu de hǎo guīzé 那是要遵守的好规则 nà shì yào zūnshǒu de hǎo guīzé That is a good rule to follow C'est une bonne règle à suivre Essa é uma boa regra a seguir Esa es una buena regla a seguir Questa è una buona regola da seguire Bonum est regula sequitur Das ist eine gute Regel, der man folgen sollte Αυτός είναι ένας καλός κανόνας που πρέπει να ακολουθήσετε Aftós eínai énas kalós kanónas pou prépei na akolouthísete To dobra zasada do naśladowania Это правильное правило следовать Eto pravil'noye pravilo sledovat' 那是要遵守的好规则 C'est une bonne règle à suivre それは従うべき良い規則です それ  従うべき 良い 規則です  それ  したがうべき よい きそくです  sore wa shitagaubeki yoi kisokudesu   
126 if past past experience is anything to go by, if past past experience is anything to go by, 如果过去的经历是可以接受的, rúguǒ guòqù de jīnglì shì kěyǐ jiēshòu de, If past past experience is anything to go by, Si l'expérience passée est quelque chose à passer, Se passado experiência passada é alguma coisa para passar, Si pasa algo de la experiencia pasada, Se l'esperienza passata del passato è qualcosa da cui passare, ire praeterita consuetudine aliud, Wenn vergangene Vergangenheitserfahrung etwas ist, Εάν η παρελθούσα εμπειρία είναι κάτι που πρέπει να περάσετε, Eán i parelthoúsa empeiría eínai káti pou prépei na perásete, Jeśli przeszłe przeszłe doświadczenie jest czymś, przez co można przejść, Если прошлый прошлый опыт - это что-то, Yesli proshlyy proshlyy opyt - eto chto-to, if past past experience is anything to go by, Si l'expérience passée est quelque chose à passer, 過去の過去の経験が何かをする場合は、 過去  過去  経験     する 場合  、  かこ  かこ  けいけ  なに   する ばあい  、  kako no kako no keiken ga nani ka o suru bāi wa , 
  they'll be late they'll be late 他们会迟到的 tāmen huì chídào de They'll be late Ils seront en retard Eles estarão atrasados Llegarán tarde Faranno tardi non erit sera Sie werden zu spät kommen Θα αργήσουν Tha argísoun Spóźnią się Они опоздают Oni opozdayut Ils seront en retard 彼らは遅れるだろう 彼ら  遅れるだろう  かれら  おくれるだろ  karera wa okurerudarō   
127 凭以往的经验看,他们会迟到的 píng yǐwǎng de jīngyàn kàn, tāmen huì chídào de 凭以往的经验看,他们会迟到的 píng yǐwǎng de jīngyàn kàn, tāmen huì chídào de Based on past experience, they will be late. Basé sur l'expérience passée, ils seront en retard. Com base na experiência do passado, eles estarão atrasados. Según la experiencia pasada, llegarán tarde. Sulla base delle esperienze passate, saranno in ritardo. In praeter usum, quod youll 'exsisto nuper Basierend auf vergangenen Erfahrungen werden sie sich verspäten. Με βάση την εμπειρία του παρελθόντος, θα καθυστερήσουν. Me vási tin empeiría tou parelthóntos, tha kathysterísoun. W oparciu o wcześniejsze doświadczenia będą spóźnieni. Основываясь на прошлом опыте, они опоздают. Osnovyvayas' na proshlom opyte, oni opozdayut. 凭以往的经验看,他们会迟到的 Basé sur l'expérience passée, ils seront en retard. 過去の経験に基づいて、彼らは遅れるでしょう。 過去  経験  基づいて 、 彼ら  遅れるでしょう 。  かこ  けいけん  とずいて 、 かれら  おくれるでしょう 。  kako no keiken ni motozuite , karera wa okurerudeshō .   
128 go down  to fall to the ground go down to fall to the ground 落到地上 luò dào dìshàng Go down to fall to the ground Descendre pour tomber par terre Desça para cair no chão Baja para caer al suelo Scendi per cadere a terra descenderunt in terram Gehe runter um auf den Boden zu fallen Πηγαίνετε κάτω για να πέσει στο έδαφος Pigaínete káto gia na pései sto édafos Zejdź na dół, aby spaść na ziemię Спускайтесь, чтобы упасть на землю Spuskaytes', chtoby upast' na zemlyu go down  to fall to the ground Descendre pour tomber par terre 地面に落ちる 地面  落ちる  じめん  おちる  jimen ni ochiru   
129  倒下;落下;倒在地上 dào xià; luòxià; dào zài dìshàng  倒下;落下;倒在地上  dào xià; luòxià; dào zài dìshàng  Fall down; fall down; fall to the ground  Tomber, tomber, tomber au sol  Caia, caia, caia no chão  Caer, caer, caer al suelo  Cadere, cadere, cadere a terra  Cadere, cadere; iacentem in terra  Fall runter, fall runter, fall auf den Boden  Πτώση, πτώση, πτώση στο έδαφος  Ptósi, ptósi, ptósi sto édafos  Upadek, upadek, upadek na ziemię  Упасть, упасть, упасть на землю  Upast', upast', upast' na zemlyu  倒下;落下;倒在地上  Tomber, tomber, tomber au sol  落ちる;落ちる;地面に落ちる   落ちる ; 落ちる ; 地面  落ちる    おちる ; おちる ; じめ  おちる    ochiru ; ochiru ; jimen ni ochiru   
130 She tripped and went down with a bump She tripped and went down with a bump 她绊倒了,然后磕了一下 tā bàn dàole, ránhòu kēle yīxià She tripped and went down with a bump Elle a trébuché et est descendue avec une bosse Ela tropeçou e desceu com um solavanco Ella tropezó y cayó con un bache Lei inciampò e scese con un colpo Et descendit cum illa retentus gibba Sie stolperte und ging mit einer Beule runter Τράβηξε και κατέβηκε με ένα χτύπημα Trávixe kai katévike me éna chtýpima Potknęła się i upadła z uderzeniem Она споткнулась и упала с ударом Ona spotknulas' i upala s udarom She tripped and went down with a bump Elle a trébuché et est descendue avec une bosse 彼女はつまずいてバンプで降りていった 彼女  つまずいて バンプ  降りていった  かのじょ  つまずいて バンプ  おりていった  kanojo wa tsumazuite banpu de oriteitta   
131 **一下,重重地倒在地上 **le yīxià, chóngchóng de dào zài dìshàng **了一下,重重地倒在地上 **le yīxià, chóngchóng de dào zài dìshàng **After, fell heavily on the ground ** Après, est tombé lourdement sur le sol ** Depois, caiu pesadamente no chão ** Después, cayó pesadamente sobre el suelo ** Dopo, cadde pesantemente a terra ** impetu ceciderunt in terram ** Danach fiel schwer auf den Boden ** Μετά, έπεσε βαριά στο έδαφος ** Metá, épese variá sto édafos ** Po, spadł ciężko na ziemię ** После этого сильно упал на землю ** Posle etogo sil'no upal na zemlyu **一下,重重地倒在地上 ** Après, est tombé lourdement sur le sol **その後、地面に大きく落ちた ** その後 、 地面  大きく 落ちた  ** そのご 、 じめん  おうきく おちた  ** sonogo , jimen ni ōkiku ochita   
132 她绊倒了,然后磕了一下 tā bàn dàole, ránhòu kēle yīxià 她绊倒了,然后磕了一下 tā bàn dàole, ránhòu kēle yīxià She stumbled and then licked Elle a trébuché puis léché Ela tropeçou e depois lambeu Ella tropezó y luego lamió Inciampò e poi leccò Et iugulati sunt et paulum pulsate Sie stolperte und leckte dann Πήγε και στη συνέχεια γλείφτηκε Píge kai sti synécheia gleíftike Potknęła się, a następnie polizała Она споткнулась, а затем лизнула Ona spotknulas', a zatem liznula 她绊倒了,然后磕了一下 Elle a trébuché puis léché 彼女はつまずくと舐めた 彼女  つまずく  舐めた  かのじょ  つまずく  なめた  kanojo wa tsumazuku to nameta   
133 if a ship, etc. goes down, it disappears below the water if a ship, etc. Goes down, it disappears below the water 如果船等下降,它会在水下消失 rúguǒ chuán děng xiàjiàng, tā huì zài shuǐ xià xiāoshī If a ship, etc. goes down, it disappears below the water Si un navire, etc. descend, il disparaît sous l'eau Se um navio, etc., cair, ele desaparece abaixo da água Si un barco, etc. cae, desaparece debajo del agua Se una nave, ecc. Scende, scompare sotto l'acqua si navis etc occasum sub aqua evanescit Wenn ein Schiff usw. untergeht, verschwindet es unter Wasser Εάν ένα πλοίο κλπ. Πέσει, εξαφανίζεται κάτω από το νερό Eán éna ploío klp. Pései, exafanízetai káto apó to neró Jeśli statek itp. Opada, znika poniżej poziomu wody Если судно и т. Д. Опускается, оно исчезает под водой Yesli sudno i t. D. Opuskayetsya, ono ischezayet pod vodoy if a ship, etc. goes down, it disappears below the water Si un navire, etc. descend, il disparaît sous l'eau 船などが落ちると、水の下で消える  など  落ちると 、     消える  ふね など  おちると 、 みず  した  きえる  fune nado ga ochiruto , mizu no shita de kieru 
134  (*等)下沉,沉没  (*děng) xià chén, chénmò   (*等)下沉,沉没  (*děng) xià chén, chénmò  (*, etc.) sinking, sinking  (*, etc.) couler, couler  (*, etc.) afundando, afundando  (*, etc.) hundimiento, hundimiento  (*, ecc.) che affonda, affonda  (* Etc) prodidit lapsi sunt  (* usw.) sinken, sinken  (*, κ.λπ.) βυθίζοντας, βυθίζοντας  (*, k.lp.) vythízontas, vythízontas  (*, itp.) tonie, tonie  (* и т. д.), тонущий, погружающийся  (* i t. d.), tonushchiy, pogruzhayushchiysya  (*等)下沉,沉没   (*, etc.) couler, couler  (*など)沈没、沈没   (* など ) 沈没 、 沈没    (* など ) ちんぼつ 、 ちんぼつ    (* nado ) chinbotsu , chinbotsu   
135 如果船等下降,它会在水下消失 rúguǒ chuán děng xiàjiàng, tā huì zài shuǐ xià xiāoshī 如果船等下降,它会在水下消失 rúguǒ chuán děng xiàjiàng, tā huì zài shuǐ xià xiāoshī If the boat falls, it will disappear under water Si le bateau tombe, il disparaîtra sous l'eau Se o barco cair, ele desaparecerá debaixo d'água Si el barco se cae, desaparecerá debajo del agua Se la barca cade, sparirà sott'acqua Vasa si ceciderit aqua abibit Wenn das Boot fällt, wird es unter Wasser verschwinden Εάν πέσει το σκάφος, θα εξαφανιστεί κάτω από το νερό Eán pései to skáfos, tha exafanisteí káto apó to neró Jeśli łódź spadnie, zniknie pod wodą Если лодка упадет, она исчезнет под водой Yesli lodka upadet, ona ischeznet pod vodoy 如果船等下降,它会在水下消失 Si le bateau tombe, il disparaîtra sous l'eau ボートが落ちると、水の中で消えます。 ボート  落ちると 、     消えます 。  ボート  おちると 、 みず  なか  きえます 。  bōto ga ochiruto , mizu no naka de kiemasu . 
136 synonym sink synonym sink 同义词汇 tóngyìcí huì Synonym sink Évier synonyme Pia sinônimo Fregadero sinónimo Sinonimo di sink species mergi Synonymsenke Νάιλον συνώνυμο Náilon synónymo Zlew synonimów Синонимы Sinonimy synonym sink Évier synonyme シノニムシンク シノニム シンク  シノニム シンク  shinonimu shinku   
137 when the sun or moon goes down, it disappears below the horizon when the sun or moon goes down, it disappears below the horizon 当太阳或月亮下降时,它会消失在地平线以下 dāng tàiyáng huò yuèliàng xiàjiàng shí, tā huì xiāoshī zài dìpíngxiàn yǐxià When the sun or moon goes down, it disappears below the horizon Lorsque le soleil ou la lune se couche, il disparaît sous l'horizon Quando o sol ou a lua desce, desaparece abaixo do horizonte Cuando el sol o la luna bajan, desaparece por debajo del horizonte Quando il sole o la luna calano, scompare sotto l'orizzonte cum luna solem occasum sub horizonte evanescit Wenn die Sonne oder der Mond untergeht, verschwindet sie unter dem Horizont Όταν ο ήλιος ή το φεγγάρι πέσει κάτω, εξαφανίζεται κάτω από τον ορίζοντα Ótan o ílios í to fengári pései káto, exafanízetai káto apó ton orízonta Kiedy słońce lub księżyc spada, znika poniżej horyzontu Когда солнце или луна опускаются, оно исчезает ниже горизонта Kogda solntse ili luna opuskayutsya, ono ischezayet nizhe gorizonta when the sun or moon goes down, it disappears below the horizon Lorsque le soleil ou la lune se couche, il disparaît sous l'horizon 太陽や月が降りると、それは地平線の下で消える 太陽    降りると 、 それ  地平線    消える たいよう  つき  りると 、 それ  ちへいせん  した  きえる  taiyō ya tsuki ga oriruto , sore wa chiheisen no shita dekieru 
138 (日、月)落到地单线下,落下 (rì, yuè) luò dào dì dānxiàn xià, luòxià (日,月)落到地单线下,落下 (rì, yuè) luò dào dì dānxiàn xià, luòxià (Day, month) fell to the ground single line, fell (Jour, mois) est tombé à la ligne simple du sol, est tombé (Dia, mês) caiu ao chão linha única, caiu (Día, mes) cayó al suelo en una sola línea, cayó (Giorno, mese) cadde a terra singola linea, cadde (Diem mensis) cadunt sub-filum unum, procidens (Tag, Monat) fiel auf die Grundlinie, fiel (Ημέρα, μήνα) έπεσε στο έδαφος μονής γραμμής, έπεσε (Iméra, mína) épese sto édafos monís grammís, épese (Dzień, miesiąc) spadł na ziemię w jednej linii, spadł (День, месяц) упал на землю одной линии, упал (Den', mesyats) upal na zemlyu odnoy linii, upal (日、月)落到地单线下,落下 (Jour, mois) est tombé à la ligne simple du sol, est tombé (日、月)が地面の単線に落ちた、落ちた (  、  )  地面  単線  落ちた 、 落ちた  ( にち 、 つき )  めん  たんせん  おちた 、 おちた  ( nichi , tsuki ) ga jimen no tansen ni ochita , ochita   
139   if food or drink will/will not go down, it is difficult/easy to swallow if food or drink will/will not go down, it is difficult/easy to swallow   如果食物或饮料会/不会下降,很难/容易吞咽   rúguǒ shíwù huò yǐnliào huì/bù huì xiàjiàng, hěn nán/róngyì tūnyàn   If food or drink will/will not go down, it is difficult/easy to swallow   Si la nourriture ou la boisson va / ne va pas tomber, il est difficile / facile à avaler   Se comida ou bebida vai / não vai descer, é difícil / fácil de engolir   Si la comida o la bebida disminuirán / no bajarán, es difícil / fácil de tragar   Se il cibo o le bevande non scenderanno, non sarà facile / facile da inghiottire   si cibi vel potus / non est difficile / securus degluttiat   Wenn Essen oder Trinken nicht runter geht, ist es schwer / leicht zu schlucken   Εάν τα τρόφιμα ή τα ποτά δεν θα πέσουν κάτω, είναι δύσκολο / εύκολο να καταπιούν   Eán ta trófima í ta potá den tha pésoun káto, eínai dýskolo / éfkolo na katapioún   Jeśli jedzenie lub napój nie będzie / nie będzie spadać, jest to trudne / łatwe do połknięcia   Если еда или напитки будут / не будут падать, трудно / легко проглотить   Yesli yeda ili napitki budut / ne budut padat', trudno / legko proglotit'   if food or drink will/will not go down, it is difficult/easy to swallow   Si la nourriture ou la boisson va / ne va pas tomber, il est difficile / facile à avaler   食べ物や飲み物が降りないならば、飲み込むのが難しい/簡単です    食べ物  飲み物  降りないならば 、 飲み込む  難しい / 簡単です     たべもの  のみもの  おりないならば 、 のみこむ  むずかしい / かんたんです     tabemono ya nomimono ga orinainaraba , nomikomu noga muzukashī / kantandesu 
140  (*物、饮料) 吞下,咽下,.喝下 (jiāng*wù, yǐnliào) tūn xià, yàn xià,. Hē xià  (将*物,饮料)吞下,咽下,。喝下  (jiāng*wù, yǐnliào) tūn xià, yàn xià,. Hē xià  Swallow, swallow, drink  Avaler, avaler, boire  Engula, engula, beba  Tragar, tragar, beber  Deglutire, ingoiare, bere  (* De materia, potiones) hirundo, absorbeat. Bibe  Schlucken, schlucken, trinken  Καταπίνετε, καταπίνετε, πίνετε  Katapínete, katapínete, pínete  Połknąć, przełknąć, wypić  Ласточка, глотать, выпить  Lastochka, glotat', vypit'  (*物、饮料) 吞下,咽下,.喝下  Avaler, avaler, boire  飲み込む、飲み込む、飲む   飲み込む 、 飲み込む 、 飲む    のみこむ 、 のみこむ 、 のむ    nomikomu , nomikomu , nomu   
141 如果食物或饮料会/不会下降,很难/容易吞咽 rúguǒ shíwù huò yǐnliào huì/bù huì xiàjiàng, hěn nán/róngyì tūnyàn 如果食物或饮料会/不会下降,很难/容易吞咽 rúguǒ shíwù huò yǐnliào huì/bù huì xiàjiàng, hěn nán/róngyì tūnyàn If the food or drink will/will not drop, it is difficult / easy to swallow Si la nourriture ou la boisson est / ne va pas tomber, il est difficile / facile à avaler Se a comida ou bebida vai / não vai cair, é difícil / fácil de engolir Si la comida o la bebida caen / no caen, es difícil / fácil de tragar Se il cibo o la bevanda non cadrà / non cadrà, è difficile / facile da ingoiare Si cibi potus / non erit difficile / securus degluttiat Wenn das Essen oder Trinken nicht fällt / fällt, ist es schwer / leicht zu schlucken Εάν το φαγητό ή το ποτό θα πέσει / δεν πέσει, είναι δύσκολο / εύκολο να καταπιεί Eán to fagitó í to potó tha pései / den pései, eínai dýskolo / éfkolo na katapieí Jeśli jedzenie lub napój spadnie / nie spadnie, jest to trudne / łatwe do połknięcia Если еда или напиток будут / не падать, трудно / легко проглотить Yesli yeda ili napitok budut / ne padat', trudno / legko proglotit' 如果食物或饮料会/不会下降,很难/容易吞咽 Si la nourriture ou la boisson est / ne va pas tomber, il est difficile / facile à avaler 食べ物や飲み物が落ちないなら、飲み込むのは難しい/簡単です 食べ物  飲み物  落ちないなら 、 飲み込む  難しい / 簡単です  たべもの  のみもの  おちないなら 、 のみこむ   むずかしい / かんたんです  tabemono ya nomimono ga ochinainara , nomikomu no wamuzukashī / kantandesu 
142 A glass of wine would go down very nicely (= I would very much like one) A glass of wine would go down very nicely (= I would very much like one) 一杯葡萄酒会很好地下降(=我非常喜欢一个) yībēi pútáojiǔ huì hěn hǎo dì xiàjiàng (=wǒ fēicháng xǐhuān yīgè) A glass of wine would go down very nicely (= I would very much like one) Un verre de vin descendrait très bien (= J'en voudrais bien un) Um copo de vinho iria cair muito bem (= eu gostaria muito de um) Un vaso de vino bajaría muy bien (= Me gustaría mucho uno) Un bicchiere di vino sarebbe andato molto bene (= mi piacerebbe molto uno) A vitrum vinum iturum in suo pacem cum ipso (= me sicut unum diversi generis multa nimis volebat) Ein Glas Wein würde sehr schön runter gehen (= ich würde sehr gerne eins) Ένα ποτήρι κρασί θα πέσει πολύ ωραία (= θα ήθελα πάρα πολύ ένα) Éna potíri krasí tha pései polý oraía (= tha íthela pára polý éna) Kieliszek wina spadłby bardzo ładnie (= bardzo bym chciał) Бокал вина подойдет очень красиво (= мне очень понравится) Bokal vina podoydet ochen' krasivo (= mne ochen' ponravitsya) A glass of wine would go down very nicely (= I would very much like one) Un verre de vin descendrait très bien (= J'en voudrais bien un) ワインのグラスはとてもうまくいくでしょう(=私はとても好きです) ワイン  グラス  とても うまく いくでしょう ( =  とても 好きです )  ワイン  グラス  とても うまく いくでしょう ( = わたし  とても すきです )  wain no gurasu wa totemo umaku ikudeshō ( = watashi watotemo sukidesu )   
143 喝一杯葡萄酒*太痛快了 hè yībēi pútáojiǔ*tài tòngkuàile 喝一杯葡萄酒*太痛快了 hè yībēi pútáojiǔ*tài tòngkuàile Drinking a glass of wine* is too happy Boire un verre de vin * est trop heureux Beber um copo de vinho * é muito feliz Beber un vaso de vino * es muy feliz Bere un bicchiere di vino * è troppo felice * A vitrum vinum bibe etiam COMMOTIO Ein Glas Wein trinken * ist zu glücklich Πιείτε ένα ποτήρι κρασί * είναι πολύ χαρούμενος Pieíte éna potíri krasí * eínai polý charoúmenos Picie kieliszka wina * jest zbyt szczęśliwe Выпить стакан вина * слишком счастлив Vypit' stakan vina * slishkom schastliv 喝一杯葡萄酒*太痛快了 Boire un verre de vin * est trop heureux ワイン1杯を飲むことはあまりにも幸せです ワイン 1   飲む こと  あまりに  幸せです  ワイン 1 はい  のむ こと  あまりに  しあわせです  wain 1 hai o nomu koto wa amarini mo shiawasedesu   
144 一杯葡萄酒会很好地下降(=我非常喜欢一个) yībēi pútáojiǔ huì hěn hǎo dì xiàjiàng (=wǒ fēicháng xǐhuān yīgè) 一杯葡萄酒会很好地下降(=我非常喜欢一个) yībēi pútáojiǔ huì hěn hǎo dì xiàjiàng (=wǒ fēicháng xǐhuān yīgè) A glass of wine will drop very well (= I really like one) Un verre de vin tombera très bien (= j'aime vraiment ça) Um copo de vinho vai cair muito bem (= eu realmente gosto de um) Un vaso de vino caerá muy bien (= Realmente me gusta uno) Un bicchiere di vino cadrà molto bene (= mi piace davvero uno) A vitrum vinum quoque ut facturus esset stillabunt (ego similis = a) Ein Glas Wein wird sehr gut fallen (= ich mag wirklich einen) Ένα ποτήρι κρασί θα πέσει πολύ καλά (= Μου αρέσει πολύ) Éna potíri krasí tha pései polý kalá (= Mou arései polý) Kieliszek wina spadnie bardzo dobrze (= bardzo mi się podoba) Бокал вина упадет очень хорошо (= мне действительно нравится) Bokal vina upadet ochen' khorosho (= mne deystvitel'no nravitsya) 一杯葡萄酒会很好地下降(=我非常喜欢一个) Un verre de vin tombera très bien (= j'aime vraiment ça) ワインのグラスはとても落ちます(=私は本当に好きです) ワイン  グラス  とても 落ちます ( =   本当に好きです )  ワイン  グラス  とても おちます ( = わたし  ほんとうに すきです )  wain no gurasu wa totemo ochimasu ( = watashi wahontōni sukidesu ) 
145 if the price of sth, the temperature, etc. goes downit becomes lower if the price of sth, the temperature, etc. Goes down,it becomes lower 如果价格,温度等下降,它会变低 rúguǒ jiàgé, wēndù děng xiàjiàng, tā huì biàn dī If the price of sth, the temperature, etc. goes down,it becomes lower Si le prix de sth, la température, etc. diminue, il diminue Se o preço do sth, a temperatura, etc, desce, torna-se menor Si el precio de sth, la temperatura, etc. disminuye, se vuelve más bajo Se il prezzo di sth, la temperatura, ecc. Diminuisce, diventa inferiore Summa pretium nisi, temperatus, etc. occasum erit inferius Wenn der Preis von etw, der Temperatur usw. sinkt, wird er niedriger Αν η τιμή του sth, η θερμοκρασία κ.λπ. μειωθεί, γίνεται χαμηλότερη An i timí tou sth, i thermokrasía k.lp. meiotheí, gínetai chamilóteri Jeśli cena czegoś, temperatura itp. Spada, staje się niższa Если цена sth, температура и т. Д. Снижается, она становится ниже Yesli tsena sth, temperatura i t. D. Snizhayetsya, ona stanovitsya nizhe if the price of sth, the temperature, etc. goes downit becomes lower Si le prix de sth, la température, etc. diminue, il diminue sthの価格、温度などが下がると、それは低くなります sth  価格 、 温度 など  下がると 、 それ  低くなります  sth  かかく 、 おんど など  さがると 、 それ  ひくくなります  sth no kakaku , ondo nado ga sagaruto , sore wa hikukunarimasu 
146 (物价等)下跌;(温度等)下降  (wùjià děng) xiàdié;(wēndù děng) xiàjiàng  (物价等)下跌;(温度等)下降 (wùjià děng) xiàdié;(wēndù děng) xiàjiàng (price, etc.) falling; (temperature, etc.) falling (prix, etc.) chute, (température, etc.) chute (preço, etc.) caindo (temperatura, etc.) caindo (precio, etc.) cayendo; (temperatura, etc.) cayendo (prezzo, ecc.) in calo, (temperatura, ecc.) in calo (Prices etc.) cadunt (temperatus, etc.) cadunt (Preis usw.) fallen (Temperatur usw.) fallen (τιμή, κ.λπ.) που πέφτει (θερμοκρασία, κ.λπ.) που πέφτει (timí, k.lp.) pou péftei (thermokrasía, k.lp.) pou péftei (cena, itp.) spada, (temperatura itp.) spada (цена и т. д.) падение (температура и т. д.) падение (tsena i t. d.) padeniye (temperatura i t. d.) padeniye (物价等)下跌;(温度等)下降  (prix, etc.) chute, (température, etc.) chute (価格など)落ちる(温度など)落ちる ( 価格 など ) 落ちる ( 温度 など ) 落ちる  ( かかく など ) おち ( おんど など ) おちる  ( kakaku nado ) ochiru ( ondo nado ) ochiru   
147 synonym fall synonym fall 同义词秋天 tóngyìcí qiūtiān Synonym fall Synonyme tomber Queda sinônimo Caída del sinónimo Sinonimo di caduta species ruinam Synonym fallen Πτώση συνωνύμων Ptósi synonýmon Upadek synonimu Синоним падения Sinonim padeniya synonym fall Synonyme tomber 類義語辞典 類義語 辞典  るいぎご じてん  ruigigo jiten   
148 the price of oil his going down the price of oil his going down 石油价格下跌 shíyóujiàgé xiàdié The price of oil his going down Le prix du pétrole sa baisse O preço do petróleo está indo para baixo El precio del petróleo baja Il prezzo del petrolio sta andando giù et oleum ad pretium eius Der Preis für Öl sinkt Η τιμή του πετρελαίου που πηγαίνει κάτω I timí tou petrelaíou pou pigaínei káto Cena oleju spada Цена на нефть, которую он спустил Tsena na neft', kotoruyu on spustil the price of oil his going down Le prix du pétrole sa baisse 彼が下る石油の価格   下る 石油  価格  かれ  くだる せきゆ  かかく  kare ga kudaru sekiyu no kakaku   
149 油价正在下跌 yóujià zhèngzài xiàdié 油价正在下跌 yóu jià zhèngzài xiàdié Oil prices are falling Les prix du pétrole sont en baisse Os preços do petróleo estão caindo Los precios del petróleo están cayendo I prezzi del petrolio stanno diminuendo Oleum prices sunt procidens Die Ölpreise sind rückläufig Οι τιμές του πετρελαίου μειώνονται Oi timés tou petrelaíou meiónontai Ceny ropy spadają Цены на нефть падают Tseny na neft' padayut 油价正在下跌 Les prix du pétrole sont en baisse 原油価格が下がっている 原油 価格  下がっている  げにゅ かかく  さがっている  genyu kakaku ga sagatteiru   
150 oil is going down in price oil is going down in price 石油价格正在下降 shíyóu jiàgé zhèngzài xiàjiàng Oil is going down in price Le prix du pétrole baisse O petróleo está caindo no preço El precio del petróleo baja Il petrolio sta scendendo nel prezzo oleum agatur et in pretium Öl sinkt im Preis Το πετρέλαιο μειώνεται σε τιμή To petrélaio meiónetai se timí Ropa spada Нефть идет в цене Neft' idet v tsene oil is going down in price Le prix du pétrole baisse 石油価格下落している 石油 価格 下落 している  せきゆ かかく げらく ている  sekiyu kakaku geraku shiteiru   
151 石油正在跌价 shíyóu zhèngzài diéjià 石油正在跌价 shíyóu zhèngzài diéjià Oil is falling Le pétrole tombe O petróleo está caindo El aceite esta cayendo L'olio sta cadendo Oleum pretium non procidens Öl fällt Το λάδι πέφτει To ládi péftei Olej spada Нефть падает Neft' padayet 石油正在跌价 Le pétrole tombe オイルが落ちている オイル  落ちている  オイル  おちている  oiru ga ochiteiru   
152 oposé go up oposé go up oposé上去 oposé shàngqù Oposé go up Oposé monte Oposé subir Oposé subir Oposé salire usque ad oposé Oposé gehen nach oben Oposé ανεβαίνει Oposé anevaínei Oposé idzie w górę Oposé поднимается Oposé podnimayetsya oposé go up Oposé monte オポスは上がる オポス は 上がる  おぽす  あがる  oposu wa agaru   
153 (informal) to get worse in quality  (informal) to get worse in quality  (非正式的)质量下降 (fēi zhèngshì de) zhìliàng xiàjiàng (informal) to get worse in quality (informel) pour se dégrader en qualité (informal) para piorar em qualidade (informal) para empeorar en calidad (informale) per peggiorare in termini di qualità (Tacitae) ut qualis est in pejus (informell) um an Qualität schlechter zu werden (άτυπη) για να επιδεινωθεί η ποιότητα (átypi) gia na epideinotheí i poiótita (nieformalne), aby pogorszyć jakość (неформальный) ухудшаться по качеству (neformal'nyy) ukhudshat'sya po kachestvu (informal) to get worse in quality  (informel) pour se dégrader en qualité (非公式)、品質が悪化する ( 非公式 ) 、 品質  悪化 する  ( ひこうしき ) 、 んしつ  あっか する  ( hikōshiki ) , hinshitsu ga akka suru   
154 (质量)下降 (zhìliàng) xiàjiàng (质量)下降 (zhìliàng) xiàjiàng (decline in quality (qualité) déclin declínio (qualidade) (calidad) disminución (qualità) declino (Seneca) ruinam (Qualität) Rückgang (ποιότητας) (poiótitas) (jakość) spadek (качество) снижение (kachestvo) snizheniye (质量)下降 (qualité) déclin (品質)低下 ( 品質 ) 低下  ( ひんしつ ) ていか  ( hinshitsu ) teika   
155 the neighbourhood has gone down a lot recently the neighbourhood has gone down a lot recently 最近社区已经下降了很多 zuìjìn shèqū yǐjīng xiàjiàngle hěnduō The neighbourhood has gone down a lot recently Le quartier a beaucoup baissé récemment O bairro desceu muito recentemente El barrio ha bajado mucho recientemente Il quartiere è andato molto giù di recente fecit vicinitatibus descendisset multus nuper Die Nachbarschaft ist in letzter Zeit sehr gesunken Η γειτονιά έχει πέσει πολύ πρόσφατα I geitoniá échei pései polý prósfata W ostatnim czasie sąsiedztwo znacznie się pogorszyło Недавно в окрестностях Nedavno v okrestnostyakh the neighbourhood has gone down a lot recently Le quartier a beaucoup baissé récemment 近所が近寄りました 近所  近寄りました  きんじょ  ちかよりました  kinjo ga chikayorimashita   
156 近来这一带地方已远不如从前了 jìnlái zhè yīdài dìfāng yǐ yuǎn bùrú cóngqiánle 近来这一带地方已远不如从前了 jìnlái zhè yīdài dìfāng yǐ yuǎn bùrú cóngqiánle Recently, this place has been far worse than before. Récemment, cet endroit a été bien pire qu'avant. Recentemente, este lugar tem sido muito pior do que antes. Recientemente, este lugar ha sido mucho peor que antes. Di recente, questo posto è stato molto peggio di prima. Nuper, haec regio fuit multo magis quam erat, cum ei locus In letzter Zeit war dieser Ort viel schlimmer als zuvor. Πρόσφατα, ο τόπος αυτός ήταν πολύ χειρότερος από πριν. Prósfata, o tópos aftós ítan polý cheiróteros apó prin. Ostatnio to miejsce było znacznie gorsze niż wcześniej. В последнее время это место было намного хуже, чем раньше. V posledneye vremya eto mesto bylo namnogo khuzhe, chem ran'she. 近来这一带地方已远不如从前了 Récemment, cet endroit a été bien pire qu'avant. 最近、この場所は以前よりもはるかに悪化しています。 最近 、 この 場所  以前 より  はるか  悪化しています 。  さいきん 、 この ばしょ  いぜん より  はるか  あっか しています 。  saikin , kono basho wa izen yori mo haruka ni akkashiteimasu .   
157 (computing 计)to stop working temporarily (computing jì)to stop working temporarily (计算计)暂时停止工作 (jìsuàn jì) zhànshí tíngzhǐ gōngzuò (computing count) to stop working temporarily (compte de calcul) pour arrêter de travailler temporairement (contagem de computação) para parar de funcionar temporariamente (conteo computacional) para dejar de trabajar temporalmente (calcolo del conteggio) per smettere di lavorare temporaneamente (Miscellaneous verba) ad operantes ad tempus prohibere (Rechenzähler), um die Arbeit vorübergehend zu beenden (μέτρηση υπολογισμών) για να σταματήσετε να εργάζεστε προσωρινά (métrisi ypologismón) gia na stamatísete na ergázeste prosoriná (liczenie komputerów), aby tymczasowo przerwać pracę (счетчик вычислений), чтобы временно приостановить работу (schetchik vychisleniy), chtoby vremenno priostanovit' rabotu (computing 计)to stop working temporarily (compte de calcul) pour arrêter de travailler temporairement (計算数)一時的に作業を停止する ( 計算数 ) 一時   作業  停止 する  ( けいさんすう ) いち てき  さぎょう  ていし する ( keisansū ) ichiji teki ni sagyō o teishi suru 
158 暂停作业;暂停运行 zàntíng zuòyè; zàntíng yùnxíng 暂停作业;暂停运行 zàntíng zuòyè; zàntíng yùnxíng Pause job; pause run Pause du travail, pause Pausa no trabalho; pausa na execução Pausar el trabajo; Pausar ejecutar Sospendi lavoro, interrompi l'esecuzione Suspendisse operationes pausa Job anhalten, Pause ausführen Παύση εργασίας: εκτέλεση παύσης Páfsi ergasías: ektélesi páfsis Wstrzymaj zadanie, wstrzymaj pracę Приостановить работу, запустить паузу Priostanovit' rabotu, zapustit' pauzu 暂停作业;暂停运行 Pause du travail, pause ジョブを一時停止する、一時停止する ジョブ  一時 停止 する 、 一時 停止 する  じょぶ  いちじ ていし する 、 いちじ ていし する  jobu o ichiji teishi suru , ichiji teishi suru 
159 the system is going down in ten minutes the system is going down in ten minutes 系统在十分钟内下降 xìtǒng zài shí fēnzhōng nèi xiàjiàng The system is going down in ten minutes Le système tombe en dix minutes O sistema está caindo em dez minutos El sistema está bajando en diez minutos Il sistema sta scendendo tra dieci minuti ratio est in decem minutis Das System geht in zehn Minuten aus Το σύστημα πάει κάτω σε δέκα λεπτά To sýstima páei káto se déka leptá System schodzi za dziesięć minut Система опускается через десять минут Sistema opuskayetsya cherez desyat' minut the system is going down in ten minutes Le système tombe en dix minutes システムは10分でダウンしています システム  10   ダウン しています  システム  10 ふん  ダウン しています  shisutemu wa 10 fun de daun shiteimasu 
160 这个系统十分钟后*暂停运行 zhège xìtǒng shí fēnzhōng hòu*zàntíng yùnxíng 这个系统十分钟后*暂停运行 zhège xìtǒng shí fēnzhōng hòu*zàntíng yùnxíng This system is suspended after ten minutes* Ce système est suspendu après dix minutes * Este sistema é suspenso após dez minutos * Este sistema se suspende después de diez minutos * Questo sistema è sospeso dopo dieci minuti * Ratio distinguitur in decem minuta * Dieses System ist nach zehn Minuten gesperrt * Αυτό το σύστημα αναστέλλεται μετά από δέκα λεπτά * Aftó to sýstima anastélletai metá apó déka leptá * Ten system jest zawieszony po dziesięciu minutach * Эта система приостанавливается через десять минут * Eta sistema priostanavlivayetsya cherez desyat' minut * 这个系统十分钟后*暂停运行 Ce système est suspendu après dix minutes * このシステムは10分後に中断されます* この システム  10    中断 されます *  この システム  10    ちゅうだん されます *  kono shisutemu wa 10 fun go ni chūdan saremasu *   
161 系统在十分钟内下降 xìtǒng zài shí fēnzhōng nèi xiàjiàng 系统在十分钟内下降 xìtǒng zài shí fēnzhōng nèi xiàjiàng The system drops in ten minutes Le système tombe en dix minutes O sistema cai em dez minutos El sistema cae en diez minutos Il sistema scende in dieci minuti Ratio in decem minuta declines Das System fällt in zehn Minuten aus Το σύστημα πέφτει σε δέκα λεπτά To sýstima péftei se déka leptá System opada w ciągu dziesięciu minut Система за десять минут Sistema za desyat' minut 系统在十分钟内下降 Le système tombe en dix minutes 10分でシステムが落ちる 10   システム  落ちる  10 ふん  システム  おちる  10 fun de shisutemu ga ochiru   
162 (informal) to happen  (informal) to happen  (非正式的)发生 (fēi zhèngshì de) fāshēng (informal) to happen (informel) pour arriver (informal) para acontecer (informal) para suceder (informale) per accadere (Tacitae) factum est (informell) zu passieren (άτυπη) (átypi) (nieformalne) się stało (неофициальный), чтобы произойти (neofitsial'nyy), chtoby proizoyti (informal) to happen  (informel) pour arriver (非公式)起こる ( 非公式 ) 起こる  ( ひこうしき ) おこる  ( hikōshiki ) okoru   
163 发生 fāshēng 发生 fāshēng occur Prendre place Acontecer Tener lugar Prendere posto fieri Platz nehmen Πραγματοποιήστε Pragmatopoiíste Miej miejsce Возьмите Voz'mite 发生 Prendre place 起こる 起こる  おこる  okoru   
164 You really don’t know what’s going down? You really don’t know what’s going down? 你真的不知道发生了什么事吗? nǐ zhēn de bù zhīdào fāshēngle shénme shì ma? You really don’t know what’s going down? Vous ne savez vraiment pas ce qui se passe? Você realmente não sabe o que está acontecendo? ¿Realmente no sabes lo que está pasando? Davvero non sai cosa sta succedendo? Et quid suus 'vere non iens deorsum? Du weißt wirklich nicht, was untergeht? Πραγματικά δεν ξέρετε τι συμβαίνει; Pragmatiká den xérete ti symvaínei? Naprawdę nie wiesz, co się dzieje? Вы действительно не знаете, что происходит? Vy deystvitel'no ne znayete, chto proiskhodit? You really don’t know what’s going down? Vous ne savez vraiment pas ce qui se passe? あなたは本当に何が落ちているのか分からないのですか? あなた  本当に   落ちている   分からないのです  ?  あなた  ほんとうに   おちている   わからないのです  ?  anata wa hontōni nani ga ochiteiru no ka wakaranai nodesuka ?   
165 你真的不知道发生了什么事? Nǐ zhēn de bù zhīdào fāshēngle shénme shì? 你真的不知道发生了什么事? Nǐ zhēn de bù zhīdào fāshēngle shénme shì? You really don't know what happened? Tu ne sais vraiment pas ce qui s'est passé? Você realmente não sabe o que aconteceu? ¿Realmente no sabes lo que pasó? Davvero non sai cos'è successo? Et non vere scio quod factum est? Du weißt wirklich nicht, was passiert ist? Πραγματικά δεν ξέρετε τι συνέβη; Pragmatiká den xérete ti synévi? Naprawdę nie wiesz, co się stało? Вы действительно не знаете, что случилось? Vy deystvitel'no ne znayete, chto sluchilos'? 你真的不知道发生了什么事? Tu ne sais vraiment pas ce qui s'est passé? あなたは本当に何が起こったのか分からないのですか? あなた  本当に   起こった   分からない のです ?  あなた  ほんとうに   おこった   わからない のです  ?  anata wa hontōni nani ga okotta no ka wakaranai nodesu ka? 
166  go down (from ..) ( formal) to leave a university, especially Oxford or Cambridge, at the end of a term or after finishing your studies Go down (from..) (Formal) to leave a university, especially Oxford or Cambridge, at the end of a term or after finishing your studies  在学期结束或完成学业后离开(从......)(正式)离开大学,特别是牛津大学或剑桥大学  Zài xuéqí jiéshù huò wánchéng xuéyè hòu líkāi (cóng......)(Zhèngshì) líkāi dàxué, tèbié shì niújīn dàxué huò jiànqiáo dàxué  Go down (from ..) (formal) to leave a university, especially Oxford or Cambridge, at the end of a term or after finishing  Descendre (de ..) (formel) pour quitter une université, notamment Oxford ou Cambridge, à la fin d'un trimestre ou après avoir terminé  Desça (de ...) (formal) para sair de uma universidade, especialmente Oxford ou Cambridge, no final de um período ou após terminar  Bajar (de ..) (formal) para dejar una universidad, especialmente Oxford o Cambridge, al final de un trimestre o después de terminar  Scendi (da ..) (formale) per lasciare un'università, in particolare Oxford o Cambridge, alla fine di un trimestre o dopo aver finito  ut sunt (de ..) (formal) discedere a University, Cambridge maxime Oxford vel ad terminum vel in fine peractis studiis vestris  Geh runter (von ...) (formal), um eine Universität zu verlassen, besonders Oxford oder Cambridge, am Ende eines Semesters oder nach Abschluss  Πηγαίνετε κάτω (από ..) (επίσημη) για να αποχωρήσετε από πανεπιστήμιο, ειδικά από την Οξφόρδη ή το Cambridge, στο τέλος μιας περιόδου ή μετά την ολοκλήρωση  Pigaínete káto (apó ..) (epísimi) gia na apochorísete apó panepistímio, eidiká apó tin Oxfórdi í to Cambridge, sto télos mias periódou í metá tin oloklírosi  Zejdź na dół (z ..) (formalnie), aby opuścić uniwersytet, szczególnie Oxford lub Cambridge, pod koniec semestru lub po zakończeniu  Спуститесь (из ..) (формально), чтобы покинуть университет, особенно Оксфорд или Кембридж, в конце срока или после окончания  Spustites' (iz ..) (formal'no), chtoby pokinut' universitet, osobenno Oksford ili Kembridzh, v kontse sroka ili posle okonchaniya  go down (from ..) ( formal) to leave a university, especially Oxford or Cambridge, at the end of a term or after finishing your studies  Descendre (de ..) (formel) pour quitter une université, notamment Oxford ou Cambridge, à la fin d'un trimestre ou après avoir terminé  期間の終了時か、あなたの研究を終えた後、特にオックスフォードやケンブリッジ、大学を残すために(から...)(正式な)下がります   期間  終了   、 あなた  研究  終えた  、特に オックスフォード  ケンブリッジ 、 大学  残すため  ( から ...)( 正式な ) 下がります    きかん  しゅうりょ   、 あなた  けんきゅう おえた のち 、 とくに オックスフォード  ケンブリッジ、 だいがく  のこす ため  ( から 。。。)( せいしきな ) さがります    kikan no shūryō ji ka , anata no kenkyū o oeta nochi ,tokuni okkusufōdo ya kenburijji , daigaku o nokosu tame ni( kara ...)( seishikina ) sagarimasu   
167  (大学学期结束或毕业时)离校(尤指牛津或剑桥 (dàxué xuéqí jiéshù huò bìyè shí) lí xiào (yóu zhǐ niújīn huò jiànqiáo  (大学学期结束或毕业时)离校(尤指牛津或剑桥  (dàxué xuéqí jiéshù huò bìyè shí) lí xiào (yóu zhǐ niújīn huò jiànqiáo  (at the end of a college semester or graduation) leaving school (especially Oxford or Cambridge)  (à la fin d'un semestre universitaire ou de l'obtention du diplôme) quitter l'école (en particulier Oxford ou Cambridge)  (no final de um semestre da faculdade ou graduação) deixando a escola (especialmente Oxford ou Cambridge)  (al final de un semestre universitario o graduación) dejando la escuela (especialmente Oxford o Cambridge)  (alla fine di un semestre universitario o laurea) lasciando la scuola (in particolare Oxford o Cambridge)  (Lectus a collegium aut ad finem semestri) relinquo (Oxford aut Cambridge c  (am Ende eines College-Semesters oder Abschluss) Verlassen der Schule (insbesondere Oxford oder Cambridge)  (στο τέλος ενός εξαμήνου κολέγιο ή αποφοίτηση) που εγκαταλείπουν το σχολείο (ειδικά η Οξφόρδη ή το Cambridge)  (sto télos enós examínou kolégio í apofoítisi) pou enkataleípoun to scholeío (eidiká i Oxfórdi í to Cambridge)  (na zakończenie semestru lub ukończenia szkoły) opuszczenie szkoły (szczególnie Oxford lub Cambridge)  (в конце семестра или окончания колледжа), оставляя школу (особенно Оксфорд или Кембридж)  (v kontse semestra ili okonchaniya kolledzha), ostavlyaya shkolu (osobenno Oksford ili Kembridzh)  (大学学期结束或毕业时)离校(尤指牛津或剑桥  (à la fin d'un semestre universitaire ou de l'obtention du diplôme) quitter l'école (en particulier Oxford ou Cambridge)  (大学の学期または卒業の終わりに)学校(特にオックスフォードまたはケンブリッジ)を離れる   ( 大学  学期 または 卒業  終わり  ) 学校 (特に オックスフォード または ケンブリッジ )  離れる    ( だいがく  がっ または そつぎょう  おわり  )がっこう ( とくに オックスフォード または ケンブリッジ)  はなれる    ( daigaku no gakki mataha sotsugyō no owari ni ) gakkō( tokuni okkusufōdo mataha kenburijji ) o hanareru 
168 opposé go up (to...) opposé go up (to...) 反对(向......) fǎnduì (xiàng......) Opposé go up (to...) Opposé monte (pour ...) Oposto subir (para ...) Opuesto subir (a ...) Opposé go up (to ...) vade autem resistunt veritati (to ...) Opposé hinauf (zu ...) Αντίθετα ανεβαίνω (σε ...) Antítheta anevaíno (se ...) Opposé idą w górę (do ...) Оппозиция поднимается (до ...) Oppozitsiya podnimayetsya (do ...) opposé go up (to...) Opposé monte (pour ...) オポセが上がる(〜へ) オポセ が 上がる ( 〜 へ )  おぽせ  あがる ( 〜  )  opose ga agaru ( 〜 e )   
169 go down (in sth) to be written in sth; to be recorded or remembered in sth  Go down (in sth) to be written in sth; to be recorded or remembered in sth  下来(某事)写成某事;被记录或记住的某事 Xiàlái (mǒu shì) xiěchéng mǒu shì; bèi jìlù huò jì zhù de mǒu shì Go down (in sth) to be written in sth; to be recorded or remembered in sth Descendez (en sth) pour être écrit en sth, pour être enregistré ou mémorisé en sth Desce (em sth) para ser escrito em sth, para ser gravado ou lembrado em sth Bajar (en sth) para escribir en sth; para ser grabado o recordado en sth Scendi (in s) per essere scritto in sth; per essere registrato o ricordato in sth eamus usque (in Ynskt mál) ut in Ynskt mál: Recordatus In contrarium sufficit auctoritas aut Ynskt mál: Gehe hinab, um in etw geschrieben zu werden, um aufgezeichnet oder in etw. Erinnert zu werden Πηγαίνετε κάτω (σε sth) για να γράψετε στο sth · να καταγραφεί ή να θυμηθεί σε sth Pigaínete káto (se sth) gia na grápsete sto sth : na katagrafeí í na thymitheí se sth Zejdź na dół (w czymś), aby pisać w czymś, aby być zapisanym lub zapamiętanym w czymś Спуститесь (в sth), чтобы быть записаны в sth, чтобы быть записаны или запомнены в sth Spustites' (v sth), chtoby byt' zapisany v sth, chtoby byt' zapisany ili zapomneny v sth go down (in sth) to be written in sth; to be recorded or remembered in sth  Descendez (en sth) pour être écrit en sth, pour être enregistré ou mémorisé en sth sthで書かれるように(sthで)下に移動し、sthで記録されるか記憶される sth  書かれる よう  ( sth  )   移動  、 sth 記録 される  記憶 される  sth  かかれる よう  ( sth  ) した  いどう  、sth  きろく される  きおく される  sth de kakareru  ni ( sth de ) shita ni idō shi , sth dekiroku sareru ka kioku sareru 
171 被写下;被记下;载入 bèi xiě xià; bèi jì xià; zài rù 被写下;被记下;载入 bèi xiě xià; bèi jì xià; zài rù Be written down; recorded; loaded Être écrit, enregistré, chargé Seja escrito, gravado, carregado Ser anotado, registrado; cargado Essere annotato, registrato, caricato Est scribendum, pone in Loading Aufgeschrieben werden, aufgezeichnet, geladen Καταγράψτε, καταγράψτε, φορτώστε Katagrápste, katagrápste, fortóste Bądź spisany, nagrany, załadowany Записываться, записываться, загружаться Zapisyvat'sya, zapisyvat'sya, zagruzhat'sya 被写下;被记下;载入 Être écrit, enregistré, chargé 書き留められ、記録され、読み込まれ 書き留められ 、 記録 され 、 読み込まれ  かきとめられ 、 きろく され 、 よみこまれ  kakitomerare , kiroku sare , yomikomare   
172 It all goes down (= she writes it all) in her notebook It all goes down (= she writes it all) in her notebook 这一切都在她的笔记本上下降(=她全部写完) zhè yīqiè dōu zài tā de bǐjìběn shàng xiàjiàng (=tā quánbù xiě wán) It all goes down (= she writes it all) in her notebook Tout se passe (= elle écrit tout) dans son cahier Tudo desce (ela escreve tudo) em seu caderno Todo se reduce (= ella lo escribe todo) en su cuaderno Tutto va giù (= scrive tutto) nel suo taccuino Eam omnia descendit vadit (= omnes se scribit) in libello eius Es geht alles runter (= sie schreibt alles) in ihr Notizbuch Όλα καταρρέουν (= τα γράφει όλα) στο σημειωματάριό της Óla katarréoun (= ta gráfei óla) sto simeiomatárió tis Wszystko idzie w dół (= pisze wszystko) w swoim notesie Все идет вниз (= она все это пишет) в своей записной книжке Vse idet vniz (= ona vse eto pishet) v svoyey zapisnoy knizhke It all goes down (= she writes it all) in her notebook Tout se passe (= elle écrit tout) dans son cahier 彼女のノートにすべてが落ちる(=彼女はそれをすべて書いている) 彼女  ノート  すべて  落ちる (= 彼女  それ すべて 書いている )  かのじょ  ノート  すべて  おちる (= かのじょ  それ  すべて かいている )  kanojo no nōto ni subete ga ochiru (= kanojo wa sore osubete kaiteiru ) 
173  *些东西全记在她的笔记本上 *xiē dōngxī quán jì zài tā de bǐjìběn shàng  *些东西全记在她的笔记本上  *xiē dōngxī quán jì zài tā de bǐjìběn shàng  * Something is recorded on her laptop  * Quelque chose est enregistré sur son ordinateur portable  * Algo está gravado em seu laptop  * Algo está registrado en su computadora portátil  * Qualcosa è registrato sul suo laptop  * Full memini quid per libellum  * Etwas ist auf ihrem Laptop aufgezeichnet  * Κάτι καταγράφεται στον φορητό υπολογιστή της  * Káti katagráfetai ston foritó ypologistí tis  * Coś jest nagrane na jej laptopie  * Что-то записано на ее ноутбуке  * Chto-to zapisano na yeye noutbuke  *些东西全记在她的笔记本上  * Quelque chose est enregistré sur son ordinateur portable  *何かが彼女のラップトップに記録されています   *    彼女  ラップ トップ  記録 されています    * なに   かのじょ  ラップ トップ  きろく されています    * nani ka ga kanojo no rappu toppu ni kiroku sareteimasu   
174 这一切都在她的笔记本上下降(=她全部写完) zhè yīqiè dōu zài tā de bǐjìběn shàng xiàjiàng (=tā quánbù xiě wán) 这一切都在她的笔记本上下降(=她全部写完) zhè yīqiè dōu zài tā de bǐjìběn shàng xiàjiàng (=tā quánbù xiě wán) It all fell on her laptop (= she finished all) Tout est tombé sur son portable (= elle a tout fini) Tudo caiu em seu laptop (ela terminou tudo) Todo cayó en su computadora portátil (= ella terminó todo) Tutto è caduto sul suo laptop (= ha finito tutto) Laptop Non omnes cecidit super eam (= et complevit omne) Alles fiel auf ihren Laptop (= sie beendete alles) Όλα έπεσαν στο φορητό υπολογιστή της (= τελείωσαν όλα) Óla épesan sto foritó ypologistí tis (= teleíosan óla) Wszystko spadło na jej laptopa (= skończyła wszystko) Все упало на ее ноутбук (= она закончила все) Vse upalo na yeye noutbuk (= ona zakonchila vse) 这一切都在她的笔记本上下降(=她全部写完) Tout est tombé sur son portable (= elle a tout fini) それはすべて彼女のラップトップに落ちた(=彼女はすべてを終えた) それ  すべて 彼女  ラップ トップ  落ちた (= 彼女 すべて  終えた )  それ  すべて かのじょ  ラップ トップ  おちた (= かのじょ  すべて  おえた )  sore wa subete kanojo no rappu toppu ni ochita (= kanojowa subete o oeta ) 
175 He will go down in history as a great statesman He will go down in history as a great statesman 作为一位伟大的政治家,他将成为历史 zuòwéi yī wèi wěidà de zhèngzhì jiā, tā jiāng chéngwéi lìshǐ He will go down in history as a great statesman Il entrera dans l'histoire comme un grand homme d'État Ele vai entrar para a história como um grande estadista Pasará a la historia como un gran estadista Passerà alla storia come un grande statista Et ibit per historia in ut magnum Er wird als großer Staatsmann in die Geschichte eingehen Θα μείνει στην ιστορία ως ένας μεγάλος πολιτικός Tha meínei stin istoría os énas megálos politikós On przejdzie do historii jako wielki mąż stanu Он войдет в историю как великий государственный деятель On voydet v istoriyu kak velikiy gosudarstvennyy deyatel' He will go down in history as a great statesman Il entrera dans l'histoire comme un grand homme d'État 彼は偉大な政治家として歴史に残るだろう   偉大な 政治家 として 歴史  残るだろう  かれ  いだいな せいじ として れきし  のこるだろう  kare wa idaina seijika toshite rekishi ni nokorudarō   
176 地作为伟大的政治家将名垂青史 dì zuòwéi wěidà de zhèngzhì jiā jiāng míngchuíqīngshǐ 地作为伟大的政治家将名垂青史 dì zuòwéi wěidà de zhèngzhì jiā jiāng míngchuíqīngshǐ Land as a great politician Land comme un grand politicien Terra como um grande político La tierra como un gran político Terra come un grande politico Ut in historia usque ad magnum ibimus Land als großer Politiker Οικόπεδο ως ένας μεγάλος πολιτικός Oikópedo os énas megálos politikós Ziemia jako świetny polityk Земля как великий политик Zemlya kak velikiy politik 地作为伟大的政治家将名垂青史 Land comme un grand politicien 偉大な政治家としての土地 偉大な 政治家 として  土地  いだいな せいじか とし  とち  idaina seijika toshite no tochi   
177 go down (on sb) (slang) to perform oral sex on sb (= to use the mouth to give sb sexual pleasure) go down (on sb) (slang) to perform oral sex on sb (= to use the mouth to give sb sexual pleasure) 下来(某人)(俚语)对某人进行口交(=用嘴来给某人性快感) xiàlái (mǒu rén)(lǐyǔ) duì mǒu rén jìnxíng kǒujiāo (=yòng zuǐ lái gěi mǒu rénxìng kuàigǎn) Go down (on sb) (slang) to perform oral sex on sb (= to use the mouth to give sb sexual pleasure) Descendez (on sb) (argot) pour pratiquer le sexe oral sur sb (= utiliser la bouche pour donner du plaisir sexuel sb) Desça (em sb) (gíria) para fazer sexo oral em sb (= usar a boca para dar prazer sexual sb) Bajar (en sb) (jerga) para realizar sexo oral en sb (= para usar la boca para dar placer sexual a sb) Scendi (su sb) (slang) per fare sesso orale su sb (= usare la bocca per dare piacere sessuale a SB) eamus usque (in si) (latin) ad praestare si oris sexus est (= si voluptati operam dare ut per os) Geh runter (auf jdm) (Slang), um oralen Sex mit jdm zu machen (= um den Mund zu benutzen, um sexuelles Vergnügen zu bereiten) Πηγαίνετε κάτω (σε sb) (αργκό) για να εκτελέσετε στοματικό σεξ (= για να χρησιμοποιήσετε το στόμα για να δώσετε sb σεξουαλική ευχαρίστηση) Pigaínete káto (se sb) (arnkó) gia na ektelésete stomatikó sex (= gia na chrisimopoiísete to stóma gia na dósete sb sexoualikí efcharístisi) Idź w dół (na sb) (slang), aby wykonać seks oralny na sb (= używać ust, aby dać przyjemność seksualną) Спуститесь (на sb) (сленг), чтобы выполнить оральный секс на sb (= использовать рот, чтобы дать сексуальное удовольствие sb) Spustites' (na sb) (sleng), chtoby vypolnit' oral'nyy seks na sb (= ispol'zovat' rot, chtoby dat' seksual'noye udovol'stviye sb) go down (on sb) (slang) to perform oral sex on sb (= to use the mouth to give sb sexual pleasure) Descendez (on sb) (argot) pour pratiquer le sexe oral sur sb (= utiliser la bouche pour donner du plaisir sexuel sb) SBにオーラルセックスを実行する(俗語)(SBに)下がる(= SB性的な喜びを与えるために口を使用します) SB  オーラルセックス  実行 する ( 俗語 ) ( SB ) 下がる (= SB 性的な 喜び  与える ため   使用 します )  sb  おうらるせっくす  じっこう する ( ぞくご ) (sb  ) さがる (= sb せいてきな よろこび  あたえる ため  くち  しよう します )  SB ni ōrarusekkusu o jikkō suru ( zokugo ) ( SB ni )sagaru (= SB seitekina yorokobi o ataeru tame ni kuchi oshiyō shimasu ) 
178  (对某人)进*口交 (duì mǒu rén) jìn*kǒujiāo  (对某人)进*口交  (duì mǒu rén) jìn*kǒujiāo  (to someone) into *Blowjob  (à quelqu'un) dans * Fellation  (para alguém) em * Boquete  (a alguien) en * Mamada  (a qualcuno) in * Pompino  (Aliquis), in oris sexus *  (zu jemandem) in * Blowjob  (σε κάποιον) στο * Blowjob  (se kápoion) sto * Blowjob  (do kogoś) w * Blowjob  (кому-то) в * Минет  (komu-to) v * Minet  (对某人)进*口交  (à quelqu'un) dans * Fellation  (誰かに)*フェラチオ   (    )* フェラチオ    ( だれ   )* フェラチオ    ( dare ka ni )* ferachio   
179 go down (to sb) to be defeated by sb, especially in a game or competition  go down (to sb) to be defeated by sb, especially in a game or competition  下台(某人)被某人击败,特别是在比赛或比赛中 xiàtái (mǒu rén) bèi mǒu rén jíbài, tèbié shì zài bǐsài huò bǐsài zhōng Go down (to sb) to be defeated by sb, especially in a game or competition Descendez (pour sb) pour être vaincu par sb, surtout dans un jeu ou une compétition Desça (para sb) para ser derrotado por sb, especialmente em um jogo ou competição Bajar (a sb) para ser derrotado por sb, especialmente en un juego o competencia Scendi (a sb) per essere sconfitto da sb, specialmente in una partita o competizione vade et (ut si), ut si victus, praesertim in ludum vel elit Gehen Sie nach unten (zu jdm), um von jdm besiegt zu werden, besonders in einem Spiel oder Wettkampf Πηγαίνετε κάτω (σε sb) για να νικήσετε από sb, ειδικά σε ένα παιχνίδι ή έναν ανταγωνισμό Pigaínete káto (se sb) gia na nikísete apó sb, eidiká se éna paichnídi í énan antagonismó Zejdź na dół (do sb), aby zostać pokonanym przez sb, szczególnie w grze lub konkursie Спуститесь (на sb), чтобы победить sb, особенно в игре или соревновании Spustites' (na sb), chtoby pobedit' sb, osobenno v igre ili sorevnovanii go down (to sb) to be defeated by sb, especially in a game or competition  Descendez (pour sb) pour être vaincu par sb, surtout dans un jeu ou une compétition 特にゲームや競技でSBに打ち負かれ(sbへ) 特に ゲーム  競技  SB  打ち 負かれ ( sb  )  とくに ゲーム  きょう  sb  うち まかれ ( sb  ) tokuni gēmu ya kyōgi de SB ni uchi makare ( sb e ) 
180 (尤指游戏或赛中)被击政 (yóu zhǐ yóuxì huò bǐsài zhōng) bèi jī zhèng (尤指游戏或比赛中)被击政 (yóu zhǐ yóuxì huò bǐsài zhōng) bèi jī zhèng (especially in a game or game) being beaten (surtout dans un jeu ou un jeu) être battu (especialmente em um jogo ou jogo) sendo espancado (especialmente en un juego o juego) siendo golpeado (specialmente in una partita o in un gioco) viene picchiato (Praesertim in ludum vel ludos) ledo imperium (besonders in einem Spiel oder Spiel) geschlagen werden (ειδικά σε ένα παιχνίδι ή ένα παιχνίδι) που κτυπιούνται (eidiká se éna paichnídi í éna paichnídi) pou ktypioúntai (zwłaszcza w grze lub grze) bite (особенно в игре или игре), избитых (osobenno v igre ili igre), izbitykh (尤指游戏或赛中)被击政 (surtout dans un jeu ou un jeu) être battu (特にゲームやゲームで)殴られる ( 特に ゲーム  ゲーム  ) 殴られる  ( とくに ゲーム  ーム  ) なぐられる  ( tokuni gēmu ya gēmu de ) nagurareru 
181 Italy went down to Brazil by three goals to one Italy went down to Brazil by three goals to one 意大利队以3比1战胜巴西队 yìdàlì duì yǐ 3 bǐ 1 zhànshèng bāxī duì Italy went down to Brazil by three goals to one L'Italie est descendue au Brésil par trois buts à un Itália desceu ao Brasil por três gols a um Italia bajó a Brasil por tres goles a uno L'Italia è scesa in Brasile di tre gol a uno Descenditque ad Italiae fines Brasilia ternis Italien ging mit drei Toren auf eins nach Brasilien zurück Η Ιταλία έπεσε στη Βραζιλία με τρία γκολ σε έναν I Italía épese sti Vrazilía me tría nkol se énan Włochy spadły do ​​Brazylii o trzy bramki do jednego Италия спустилась в Бразилию тремя голами до одного Italiya spustilas' v Braziliyu tremya golami do odnogo Italy went down to Brazil by three goals to one L'Italie est descendue au Brésil par trois buts à un イタリアはブラジルに3ゴール イタリア  ブラジル  3 ゴール  イタリア  ブラジル  3 ゴール  itaria wa burajiru ni 3 gōru   
182 **队以一比三输给了巴西队 *dà*duì yǐ yī bǐ sān shū gěile bāxī duì *大*队以一比三输给了巴西队 *dà*duì yǐ yī bǐ sān shū gěile bāxī duì *The big * team lost to Brazil with one to three * La grosse équipe perdue face au Brésil avec un à trois * A grande equipe * perdeu para o Brasil com um a três * El gran equipo * perdió ante Brasil con uno o tres * La grande squadra * ha perso contro il Brasile con uno a tre * Magna * qui in quadrigis perdidit tres Brazil * Die große * Mannschaft verlor gegen Brasilien mit 1: 3 * Η μεγάλη * ομάδα έχασε στη Βραζιλία με ένα έως τρία * I megáli * omáda échase sti Vrazilía me éna éos tría * Wielki * zespół przegrał z Brazylią od 1 do 3 * Большая команда проиграла Бразилии с одним до трех * Bol'shaya komanda proigrala Brazilii s odnim do trekh **队以一比三输给了巴西队 * La grosse équipe perdue face au Brésil avec un à trois *ビッグ*チームは1対3でブラジルに敗れた * ビッグ * チーム  1  3  ブラジル  敗れた  * ビッグ * チーム  1 たい 3  ブラジル  やぶれた  * biggu * chīmu wa 1 tai 3 de burajiru ni yabureta   
183 意大利队以3比1战胜巴西队 yìdàlì duì yǐ 3 bǐ 1 zhànshèng bāxī duì 意大利队以3比1战胜巴西队 yìdàlì duì yǐ 3 bǐ 1 zhànshèng bāxī duì Italy beat Brazil 3-1 L'Italie a battu le Brésil 3-1 Itália venceu o Brasil por 3-1 Italia venció a Brasil 3-1 L'Italia ha battuto il Brasile per 3-1 Ad III ad I victoria super Brazil quadrigis Italia Italien schlug Brasilien 3-1 Η Ιταλία κέρδισε τη Βραζιλία 3-1 I Italía kérdise ti Vrazilía 3-1 Włochy pokonały Brazylię 3-1 Италия обыграла Бразилию 3-1 Italiya obygrala Braziliyu 3-1 意大利队以3比1战胜巴西队 L'Italie a battu le Brésil 3-1 イタリアはブラジル3-1を下した イタリア  ブラジル 3 - 1  下した  イタリア  ブラジル 3 - 1  くだした  itaria wa burajiru 3 - 1 o kudashita   
184 go down (to ... ) (from ... ) to go from one place to another, especially further south or from a city or large town to a smaller place go down (to... ) (From... ) To go from one place to another, especially further south or from a city or large town to a smaller place 下来(到......)(从...)从一个地方到另一个地方,特别是向南或从一个城市或大城镇到一个较小的地方 xiàlái (dào......)(Cóng...) Cóng yīgè dìfāng dào lìng yīgè dìfāng, tèbié shì xiàng nán huò cóng yīgè chéngshì huò dà chéngzhèn dào yīgè jiào xiǎo dì dìfāng Go down (to ... ) (from ... ) to go from one place to another, especially further south or from a city or large town to a smaller place Descendre (de ...) (de ...) pour aller d'un endroit à un autre, surtout plus au sud ou d'une ville ou d'une grande ville à un endroit plus petit Desça (para ...) (de ...) para ir de um lugar para outro, especialmente mais ao sul ou de uma cidade ou cidade grande para um lugar menor Bajar (a ...) (desde ...) para ir de un lugar a otro, especialmente más al sur o de una ciudad o ciudad grande a un lugar más pequeño Scendi (verso ...) (da ...) per spostarti da un luogo all'altro, specialmente più a sud o da una città o una grande città ad un luogo più piccolo ut in (to ...) (Ex ...) ut ab uno loco in alterum, praecipue ex urbe longius meridianam vel minor est vel ad magnum oppidum Gehen Sie hinunter (nach ...) (von ...), um von einem Ort zum anderen zu gehen, besonders weiter südlich oder von einer Stadt oder Großstadt zu einem kleineren Ort Πηγαίνετε κάτω (από ...) (από ...) για να μεταβείτε από το ένα μέρος στο άλλο, ειδικά πιο νότια ή από μια πόλη ή μια μεγάλη πόλη σε ένα μικρότερο μέρος Pigaínete káto (apó ...) (apó ...) gia na metaveíte apó to éna méros sto állo, eidiká pio nótia í apó mia póli í mia megáli póli se éna mikrótero méros Idź w dół (do ...) (z ...), aby przejść z jednego miejsca do drugiego, szczególnie dalej na południe lub z miasta lub dużego miasta do mniejszego miejsca Спуститесь (до ...) (из ...), чтобы перейти с одного места на другое, особенно дальше на юг или из города или большого города в меньшее место Spustites' (do ...) (iz ...), chtoby pereyti s odnogo mesta na drugoye, osobenno dal'she na yug ili iz goroda ili bol'shogo goroda v men'sheye mesto go down (to ... ) (from ... ) to go from one place to another, especially further south or from a city or large town to a smaller place Descendre (de ...) (de ...) pour aller d'un endroit à un autre, surtout plus au sud ou d'une ville ou d'une grande ville à un endroit plus petit 特に、さらに南や都市や大きな町から小さいところに、ある場所から別の場所に行くために(...から)(...に)下がります 特に 、 さらに   都市  大きな  から 小さいところ  、 ある 場所 から   場所  行く ため (... から )(...  ) 下がります  とくに 、 さらに みなみ  とし  おうきな まち から ちいさい ところ  、 ある ばしょ から べつ  ばしょ  いく ため  (。。。 から )(。。。  ) さがります  tokuni , sarani minami ya toshi ya ōkina machi kara chīsaitokoro ni , aru basho kara betsu no basho ni iku tame ni(... kara )(... ni ) sagarimasu   
185  (从一处)到 ( 另一处)(尤指南下或从城市、大城镇到小地方) (cóng yī chù) dào (lìng yī chù)(yóu zhǐnánxià huò cóng chéngshì, dà chéngzhèn dào xiǎo dìfāng)  (从一处)到(另一处)(尤指南下或从城市,大城镇到小地方)  (cóng yī chù) dào (lìng yī chù)(yóu zhǐnánxià huò cóng chéngshì, dà chéngzhèn dào xiǎo dìfāng)  (from one place) to (the other) (especially under the guide or from cities, big towns to small places)  (d'un endroit) à (l'autre) (surtout sous le guide ou des villes, des grandes villes aux petits endroits)  (de um lugar) para (o outro) (especialmente sob o guia ou de cidades, grandes cidades para lugares pequenos)  (de un lugar) a (el otro) (especialmente bajo la guía o desde ciudades, ciudades grandes a lugares pequeños)  (da un posto) a (l'altro) (specialmente sotto la guida o dalle città, dalle grandi città ai piccoli luoghi)  (A) ad (alia) (parva loci, praesertim sub duce aut ex urbe, usque ad magnum oppidum)  (von einem Ort) zu (dem anderen) (besonders unter dem Führer oder von Städten, großen Städten zu kleinen Orten)  (από το ένα μέρος) στο άλλο (ειδικά κάτω από τον οδηγό ή από πόλεις, μεγάλες πόλεις σε μικρούς χώρους)  (apó to éna méros) sto állo (eidiká káto apó ton odigó í apó póleis, megáles póleis se mikroús chórous)  (z jednego miejsca) do drugiego (zwłaszcza pod przewodnikiem lub z miast, dużych miast i małych miejscowości)  (с одного места) до (другого) (особенно под руководством или из городов, крупных городов и небольших мест)  (s odnogo mesta) do (drugogo) (osobenno pod rukovodstvom ili iz gorodov, krupnykh gorodov i nebol'shikh mest)  (从一处)到 ( 另一处)(尤指南下或从城市、大城镇到小地方)  (d'un endroit) à (l'autre) (surtout sous le guide ou des villes, des grandes villes aux petits endroits)  (Aから)(別の)(特に、ガイドの下や都市から小さな場所、に大きな町)へ   ( A から ) (   ) ( 特に 、 ガイド   都市 から 小さな 場所 、  大きな  )     (  から ) ( べつ  ) ( とくに 、 ガイド  した とし から ちいさな ばしょ 、  おうきな まち )     ( A kara ) ( betsu no ) ( tokuni , gaido no shita yatoshi kara chīsana basho , ni ōkina machi ) e 
186 they've gone down to Brighton for a couple of days they've gone down to Brighton for a couple of days 他们已经去了布莱顿几天了 tāmen yǐjīng qùle bù lái dùn jǐ tiānle They've gone down to Brighton for a couple of days Ils sont descendus à Brighton pour quelques jours Eles foram para Brighton por alguns dias Han bajado a Brighton por un par de días Sono andati a Brighton per un paio di giorni Corpus Vitrearum non exieris ad a duobus diebus Sie sind für ein paar Tage nach Brighton gefahren Έχουν περάσει στο Μπράιτον για μερικές ημέρες Échoun perásei sto Bráiton gia merikés iméres Poszli do Brighton na kilka dni Они отправились в Брайтон на пару дней Oni otpravilis' v Brayton na paru dney they've gone down to Brighton for a couple of days Ils sont descendus à Brighton pour quelques jours 彼らは数日間ブライトンに行った 彼ら   日間 ブライトン  行った  かれら  すう にちかん ブライトン  いった  karera wa  nichikan buraiton ni itta   
187 他们已南下到布赖顿去待几 tāmen yǐ nán xià dào bù lài dùn qù dài jǐ tiān 他们已南下到布赖顿去待几天 tāmen yǐ nán xià dào bù lài dùn qù dài jǐ tiān They have gone south to Brighton for a few days. Ils sont allés au sud à Brighton pendant quelques jours. Eles foram para o sul de Brighton por alguns dias. Se han ido al sur de Brighton por unos días. Sono andati a sud a Brighton per alcuni giorni. Ive paucos dies descendit Brighton Sie sind für ein paar Tage in den Süden nach Brighton gefahren. Έχουν πάει νότια στο Μπράιτον για λίγες μέρες. Échoun páei nótia sto Bráiton gia líges méres. Pojechali na kilka dni do Brighton na południe. Они отправились на юг в Брайтон на несколько дней. Oni otpravilis' na yug v Brayton na neskol'ko dney. 他们已南下到布赖顿去待几 Ils sont allés au sud à Brighton pendant quelques jours. 彼らは数日間ブライトンに南へ行きました。 彼ら   日間 ブライトン    行きました 。  かれら  すう にちかん ブライトン  みなみ  いきました 。  karera wa  nichikan buraiton ni minami e ikimashita . 
188 opposé go up  opposé go up  反对上去 fǎnduì shàngqù Opposé go up Opposé monte Oposto subir Opuesto subir L'opposto sale vade autem resistunt veritati, Opposé gehen nach oben Αντίθετα ανεβαίνουν Antítheta anevaínoun Opposé idą w górę Оппозиция идет вверх Oppozitsiya idet vverkh opposé go up  Opposé monte オポセが上がる オポセ が 上がる  おぽせ  あがる  opose ga agaru   
189 go down (with sb) to be received in a particular way by sb go down (with sb) to be received in a particular way by sb (某人)以特定的方式接受某人的某事 (mǒu rén) yǐ tèdìng de fāngshì jiēshòu mǒu rén de mǒu shì Go down (with sb) to be received in a particular way by sb Descendre (avec sb) pour être reçu d'une manière particulière par sb Desce (com sb) para ser recebido de uma maneira particular por sb Bajar (con sb) para ser recibido de una manera particular por sb Scendi (con sb) per essere ricevuto in un modo particolare da sb vade et (si est) accepit ut in certo modo si per Geh runter (mit sb), um auf besondere Weise von jdm empfangen zu werden Πηγαίνετε κάτω (με sb) για να λάβετε με ένα συγκεκριμένο τρόπο από sb Pigaínete káto (me sb) gia na lávete me éna synkekriméno trópo apó sb Idź w dół (z sb), aby otrzymać w określony sposób przez sb Спуститесь (с sb), чтобы получить особый способ sb Spustites' (s sb), chtoby poluchit' osobyy sposob sb go down (with sb) to be received in a particular way by sb Descendre (avec sb) pour être reçu d'une manière particulière par sb sbで特定の方法で受信するように下に移動する sb  特定  方法  受信 する よう    移動 する  sb  とくてい  ほうほう  じゅしん する よう  した いどう する  sb de tokutei no hōhō de jushin suru  ni shita ni idō suru 
190 受到(某人的…)对待;被接受 shòudào (mǒu rén de…) duìdài; bèi jiēshòu 受到(某人的...)对待;被接受 shòudào (mǒu rén de...) Duìdài; bèi jiēshòu Be treated by (someone's...); accepted Être traité par (quelqu'un ...); accepté Ser tratado por alguém (alguém), aceito Ser tratado por (alguien ...); aceptado Essere trattati da (qualcuno è ...), accettato Per (aliquem ...) curatio: accepit Von (jemandes ...) behandelt werden; akzeptiert Να αντιμετωπίζεται από (κάποιου ...), αποδεκτή Na antimetopízetai apó (kápoiou ...), apodektí Być traktowanym przez (ktoś jest ...), akceptowane Обращайтесь (кто-то ...), принимаем Obrashchaytes' (kto-to ...), prinimayem 受到(某人的…)对待;被接受 Être traité par (quelqu'un ...); accepté (誰かの...)によって扱われる;受け入れられる (    ...) によって 扱われる ; 受け入れられる  ( だれ   。。。) によって あつかわれる ; うけいれられる  ( dare ka no ...) niyotte atsukawareru ; ukeirerareru   
191 The suggestion didn't go down very well with her boss The suggestion didn't go down very well with her boss 这个建议与她的老板并没有很好地相关 zhège jiànyì yǔ tā de lǎobǎn bìng méiyǒu hěn hǎo de xiāngguān The suggestion didn't go down very well with her boss La suggestion ne s'est pas très bien déroulée avec son patron A sugestão não caiu muito bem com seu chefe La sugerencia no fue muy bien con su jefe Il suggerimento non è andato molto bene con il suo capo Quod optime cum eius suggestioni non descendit ad bulla Der Vorschlag ging mit ihrem Chef nicht sehr gut aus Η πρόταση δεν κατέβηκε πολύ καλά με το αφεντικό της I prótasi den katévike polý kalá me to afentikó tis Sugestia nie układała się zbyt dobrze z jej szefem Предложение не очень хорошо сходилось с ее боссом Predlozheniye ne ochen' khorosho skhodilos' s yeye bossom The suggestion didn't go down very well with her boss La suggestion ne s'est pas très bien déroulée avec son patron 彼女の上司との提案はうまくいかなかった 彼女  上司   提案  うまく いかなかった  かのじょ  じょうし   ていあん  うまく いかなかった  kanojo no jōshi to no teian wa umaku ikanakatta   
192  *的老板对这个建议不太感兴趣 *de lǎobǎn duì zhège jiànyì bù tài gǎn xìngqù  *的老板对这个建议不太感兴趣  *de lǎobǎn duì zhège jiànyì bù tài gǎn xìngqù  *The boss is not very interested in this suggestion  * Le patron n'est pas très intéressé par cette suggestion  * O chefe não está muito interessado nessa sugestão  * El jefe no está muy interesado en esta sugerencia  * Il capo non è molto interessato a questo suggerimento  * In bulla est non interested in rogationem  * Der Chef ist nicht sehr an diesem Vorschlag interessiert  * Το αφεντικό δεν ενδιαφέρεται πολύ για αυτή την πρόταση  * To afentikó den endiaféretai polý gia aftí tin prótasi  * Szef nie jest bardzo zainteresowany tą sugestią  * Босс не очень заинтересован в этом предложении  * Boss ne ochen' zainteresovan v etom predlozhenii  *的老板对这个建议不太感兴趣  * Le patron n'est pas très intéressé par cette suggestion  *上司はこの提案にあまり興味がありません   * 上司  この 提案  あまり 興味  ありません    * じょうし  この いあん  あまり きょうみ  ありません    * jōshi wa kono teian ni amari kyōmi ga arimasen 
193 这个建议与她的老板并没有很好地相关 zhège jiànyì yǔ tā de lǎobǎn bìng méiyǒu hěn hǎo de xiāngguān 这个建议与她的老板并没有很好地相关 zhège jiànyì yǔ tā de lǎobǎn bìng méiyǒu hěn hǎo de xiāngguān This suggestion is not well correlated with her boss. Cette suggestion n'est pas bien corrélée avec son patron. Essa sugestão não está bem correlacionada com o chefe dela. Esta sugerencia no está bien correlacionada con su jefe. Questo suggerimento non è ben correlato con il suo capo. Hæc bulla eam rogationem non referunt bene Dieser Vorschlag ist nicht gut mit ihrem Chef korreliert. Αυτή η πρόταση δεν συσχετίζεται σωστά με το αφεντικό της. Aftí i prótasi den syschetízetai sostá me to afentikó tis. Ta sugestia nie jest dobrze skorelowana z jej szefem. Это предложение плохо коррелирует с ее боссом. Eto predlozheniye plokho korreliruyet s yeye bossom. 这个建议与她的老板并没有很好地相关 Cette suggestion n'est pas bien corrélée avec son patron. この提案は、彼女の上司とよく相関していません。 この 提案  、 彼女  上司  よく 相関 していません。  この ていあん  、 のじょ  じょうし  よく そうかんしていません 。  kono teian wa , kanojo no jōshi to yoku sōkan shiteimasen .   
194 go down with sth  to become ill/sick with sth go down with sth to become ill/sick with sth 某某患病/患病 mǒu mǒu huàn bìng/huàn bìng Go down with sth to become ill/sick with sth Descendre avec sth pour devenir malade / malade avec sth Desça com sth para ficar doente / doente com sth Bajar con algo para enfermarse / enfermarse de algo Scendi con Sth per ammalarti / ammalarti di sth et facti sunt ei vade Ynskt mál: ill / infirmum est Ynskt mál: Geh runter mit etw, um krank zu werden mit etw Πηγαίνετε κάτω με sth για να αρρωστήσετε / άρρωστος με sth Pigaínete káto me sth gia na arrostísete / árrostos me sth Zejdź z czymś, co stanie się chore / chore z czymś Спуститесь вниз, чтобы стать больным / больным Spustites' vniz, chtoby stat' bol'nym / bol'nym go down with sth  to become ill/sick with sth Descendre avec sth pour devenir malade / malade avec sth sthと一緒に病気になる sth  一緒  病気  なる  sth  いっしょ  びょうき  なる  sth to issho ni byōki ni naru   
195  病;感染上…病 huàn…bìng; gǎnrǎn shàng…bìng  患...病;感染上......病  huàn... Bìng; gǎnrǎn shàng...... Bìng  Suffer from disease  Souffre d'une maladie  Sofre de doença  Sufrir de enfermedad  Soffri di malattia  ... de patientibus morbus, morbus est infectio ...  Leiden unter Krankheit  Υποφέρουν από ασθένειες  Ypoféroun apó asthéneies  Cierpi na chorobę  Страдать от болезни  Stradat' ot bolezni  病;感染上…病  Souffre d'une maladie  病気で苦しむ   病気  苦しむ    びょうき  くるしむ    byōki de kurushimu   
196 synonym catch, synonym catch, 同义词catch tóngyìcí catch Synonym catch, Prise synonyme, Captura de sinônimo, Captura sin sinónimos, Cattura sinonimo, species capit, Synonym fangen, Σύνολο αλιευμάτων, Sýnolo alievmáton, Synonim catch, Синонимный улов, Sinonimnyy ulov, synonym catch, Prise synonyme, 同義語キャッチ、 同義語 キャッチ 、  どうぎご キャッチ 、  dōgigo kyacchi ,   
197 Our youngest boy has gone down with chickenpox Our youngest boy has gone down with chickenpox 我们最小的男孩患上了水痘 wǒmen zuìxiǎo de nánhái huàn shàngle shuǐdòu Our youngest boy has gone down with chickenpox Notre plus jeune garçon est descendu avec la varicelle Nosso menino mais novo caiu com catapora Nuestro hijo menor ha contraído la varicela Il nostro ragazzo più giovane è andato giù con la varicella Quem cum descendisset noster minimus puer chickenpox Unser jüngster Junge ist mit Windpocken untergegangen Το μικρότερο μας αγόρι έχει χάσει την ανεμοβλογιά To mikrótero mas agóri échei chásei tin anemovlogiá Nasz najmłodszy chłopiec zachorował na ospę wietrzną Наш младший мальчик спустился с ветряной оспой Nash mladshiy mal'chik spustilsya s vetryanoy ospoy Our youngest boy has gone down with chickenpox Notre plus jeune garçon est descendu avec la varicelle 一番若い男の子が水痘に倒れた 一番 若い 男の子  水痘  倒れた  いちばん わかい おとこのこ  すいとう  たおれた  ichiban wakai otokonoko ga suitō ni taoreta   
198 我们的小儿子染上了水* wǒmen de xiǎo érzi rǎn shàngle shuǐ* 我们的小儿子染上了水* wǒmen de xiǎo érzi rǎn shàngle shuǐ* Our little son is stained with water* Notre petit fils est taché d'eau * Nosso filhinho está manchado de água * Nuestro pequeño hijo está manchado con agua * Il nostro piccolo figlio è macchiato d'acqua * Infici filius noster minimus cum aqua * Unser kleiner Sohn ist mit Wasser befleckt * Ο μικρός γιος μας χρωματίζεται με νερό * O mikrós gios mas chromatízetai me neró * Nasz synek jest poplamiony wodą * Наш маленький сын запятнан водой * Nash malen'kiy syn zapyatnan vodoy * 我们的小儿子染上了水* Notre petit fils est taché d'eau * 私たちの小さな息子は水で汚れています* 私たち  小さな 息子    汚れています *  わたしたち  ちいさな むすこ  みず  よごれています * watashitachi no chīsana musuko wa mizu de yogoreteimasu* 
199 我们最小的男孩患上了水痘 wǒmen zuìxiǎo de nánhái huàn shàngle shuǐdòu 我们最小的男孩患上了水痘 wǒmen zuìxiǎo de nánhái huàn shàngle shuǐdòu Our youngest boy has chickenpox Notre plus jeune garçon a la varicelle Nosso caçula tem varicela Nuestro hijo menor tiene varicela Il nostro ragazzo più giovane ha la varicella Noster minimus puer patientibus a pullum pox Unser jüngster Junge hat Windpocken Το μικρότερο μας αγόρι έχει ανεμοβλογιά To mikrótero mas agóri échei anemovlogiá Nasz najmłodszy chłopiec ma ospę wietrzną У нашего младшего мальчика ветряная оспа U nashego mladshego mal'chika vetryanaya ospa 我们最小的男孩患上了水痘 Notre plus jeune garçon a la varicelle 私たちの一番若い男の子は水痘です 私たち  一番 若い 男の子  水痘です  わたしたち  いちばん わかい おとこのこ  すいとうです  watashitachi no ichiban wakai otokonoko wa suitōdesu   
200 go for sb to attack sb go for sb to attack sb 某人攻击某人 mǒu rén gōngjí mǒu rén Go for sb to attack sb Aller pour sb pour attaquer sb Ir para sb para atacar sb Ir por sb para atacar a sb Vai a sb per attaccare sb si pro impetu sb Gehen Sie für jdn, um jdn anzugreifen Πήγαινε για sb για να επιτεθεί sb Pígaine gia sb gia na epitetheí sb Przejdź do sb, aby zaatakować sb Перейти для sb для атаки sb Pereyti dlya sb dlya ataki sb go for sb to attack sb Aller pour sb pour attaquer sb sbを攻撃してsbを攻撃する sb  攻撃 して sb  攻撃 する  sb  こうげき して sb  こうげき する  sb o kōgeki shite sb o kōgeki suru   
201 袭击某人;抨击(或攻击)某人 xíjí mǒu rén; pēngjí (huò gōngjí) mǒu rén 袭击某人;抨击(或攻击)某人 xíjí mǒu rén; pēngjí (huò gōngjí) mǒu rén Attack someone; slam (or attack) someone Attaque quelqu'un, claque (ou attaque) quelqu'un Atacar alguém, bater (ou atacar) alguém Atacar a alguien, golpear (o atacar) a alguien Attacca qualcuno, sbatti (o attacca) qualcuno Impetu aliquo impetum (seu oppugnandam) quidam Greife jemanden an, schlage (oder attackiere) jemanden Επίθεση σε κάποιον, slam (ή επίθεση) κάποιος Epíthesi se kápoion, slam (í epíthesi) kápoios Atakuj kogoś, trzaskaj (lub atakuj) kogoś Нападать на кого-то, хлопать (или атаковать) кого-то Napadat' na kogo-to, khlopat' (ili atakovat') kogo-to 袭击某人;抨击(或攻击)某人 Attaque quelqu'un, claque (ou attaque) quelqu'un 誰かを攻撃する、誰かを叩く(または攻撃する)    攻撃 する 、    叩く ( または 攻撃 する)  だれ   こうげき  、 だれ   たたく ( または こうげき する )  dare ka o kōgeki suru , dare ka o tataku ( mataha kōgekisuru )   
202 She went for him with a knife She went for him with a knife 她带着刀去找他 tā dàizhe dāo qù zhǎo tā She went for him with a knife Elle l'a cherché avec un couteau Ela foi para ele com uma faca Ella fue a por él con un cuchillo Andò a prenderlo con un coltello Et abiit cum cultro ad eum Sie ging mit einem Messer zu ihm Πήγε γι 'αυτόν με ένα μαχαίρι Píge gi 'aftón me éna machaíri Poszła po niego z nożem Она пошла за ним с ножом Ona poshla za nim s nozhom She went for him with a knife Elle l'a cherché avec un couteau 彼女はナイフで彼のために行った 彼女  ナイフ    ため  行った  かのじょ  ナイフ  かれ  ため  いった  kanojo wa naifu de kare no tame ni itta 
203 她手持尖刀向他刺去 tā shǒuchí jiāndāo xiàng tā cì qù 她手持尖刀向他刺去 tā shǒuchí jiāndāo xiàng tā cì qù She stabbed him with a sharp knife Elle l'a poignardé avec un couteau tranchant Ela esfaqueou ele com uma faca afiada Ella lo apuñaló con un cuchillo afilado Lo pugnalò con un coltello affilato Et dabant ei Shouchijiandao Sie stach ihn mit einem scharfen Messer ein Τον έκοψε με ένα κοφτερό μαχαίρι Ton ékopse me éna kofteró machaíri Pchnęła go ostrym nożem Она ударила его острым ножом Ona udarila yego ostrym nozhom 她手持尖刀向他刺去 Elle l'a poignardé avec un couteau tranchant 彼女は鋭いナイフで彼を刺した 彼女  鋭い ナイフ    刺した  かのじょ  するどい イフ  かれ  さした  kanojo wa surudoi naifu de kare o sashita   
204 go for sb/sth  to apply to sb/sth go for sb/sth to apply to sb/sth 请某某/某人申请某人/某事 qǐng mǒu mǒu/mǒu rén shēnqǐng mǒu rén/mǒu shì Go for sb/sth to apply to sb/sth Aller pour sb / sth à appliquer à sb / sth Ir para sb / sth para aplicar a sb / sth Ir por sb / sth para aplicar a sb / sth Vai a sb / sth per applicare a sb / sth si pro / adhibere Ynskt mál: et si / Ynskt mál: Gehen Sie für jdn / etw, um sich auf jdn / etw zu bewerben Πηγαίνετε για sb / sth για την εφαρμογή sb / sth Pigaínete gia sb / sth gia tin efarmogí sb / sth Przejdź do sb / sth, aby zastosować do sb / sth Пойдите для sb / sth, чтобы применить к sb / sth Poydite dlya sb / sth, chtoby primenit' k sb / sth go for sb/sth  to apply to sb/sth Aller pour sb / sth à appliquer à sb / sth sb / sthに移動してsb / sthに適用する sb / sth  移動 して sb / sth  適用 する  sb / sth  いどう して sb / sth  てきよう する  sb / sth ni idō shite sb / sth ni tekiyō suru   
205 话用于某人(或某事物) huà yòng yú mǒu rén (huò mǒu shìwù) 话用于某人(或某事物) huà yòng yú mǒu rén (huò mǒu shìwù) Use for someone (or something) Utiliser pour quelqu'un (ou quelque chose) Use para alguém (ou algo assim) Usar para alguien (o algo) Utilizzare per qualcuno (o qualcosa) Verba enim aliquis (or quid) Verwenden Sie für jemanden (oder etwas) Χρήση για κάποιον (ή κάτι τέτοιο) Chrísi gia kápoion (í káti tétoio) Użyj dla kogoś (lub czegoś) Использовать для кого-то (или что-то) Ispol'zovat' dlya kogo-to (ili chto-to) 话用于某人(或某事物) Utiliser pour quelqu'un (ou quelque chose) 誰か(または何か)に使用する   ( または   )  使用 する  だれ  ( または なに  )  しよう する  dare ka ( mataha nani ka ) ni shiyō suru 
206 What I said about Peter goes /or you, too What I said about Peter goes/or you, too 我对彼得说的也是你说的 wǒ duì bǐdé shuō de yěshì nǐ shuō de What I said about Peter goes /or you, too Ce que j'ai dit à propos de Peter va / ou toi aussi O que eu disse sobre Peter vai / ou você também Lo que dije sobre Peter va / o tú también Quello che ho detto su Peter va anche a te Quid dixi de vadit Peter / nec tibi nimium Was ich über Peter gesagt habe, geht / und du auch Αυτό που είπα για τον Πέτρο πηγαίνει / ή και εσύ, κι εσύ Aftó pou eípa gia ton Pétro pigaínei / í kai esý, ki esý To, co powiedziałem o Peterze, idzie za ciebie То, что я сказал о Питере, идет / или вы тоже To, chto ya skazal o Pitere, idet / ili vy tozhe What I said about Peter goes /or you, too Ce que j'ai dit à propos de Peter va / ou toi aussi 私がピーターについて言いました、またはあなたも、   ピーター について 言いました 、 または あなた 、  わたし  ピーター について いいました 、 または あなた 、  watashi ga pītā nitsuite īmashita , mataha anata mo ,   
207 我说的*于彼得的话也适用于你 wǒ shuō de*yú bǐdé dehuà yěshìyòng yú nǐ 我说的*于彼得的话也适用于你 wǒ shuō de*yú bǐdé dehuà yěshìyòng yú nǐ The words I said in Peter also apply to you. Les mots que j'ai dit dans Peter s'appliquent également à vous. As palavras que eu disse em Pedro também se aplicam a você. Las palabras que dije en Peter también se aplican a ti. Le parole che ho detto in Peter valgono anche per te. * Dixi vobis, quia vadit et Petri Die Worte, die ich in Petrus gesagt habe, gelten auch für dich. Οι λέξεις που είπα στον Πέτρο ισχύουν επίσης για εσάς. Oi léxeis pou eípa ston Pétro ischýoun epísis gia esás. Słowa, które wypowiedziałem w Piotrze, odnoszą się również do ciebie. Слова, которые я сказал в Питере, также относятся к вам. Slova, kotoryye ya skazal v Pitere, takzhe otnosyatsya k vam. 我说的*于彼得的话也适用于你 Les mots que j'ai dit dans Peter s'appliquent également à vous. 私がピーターで言った言葉もあなたに当てはまります。   ピーター  言った 言葉  あなた 当てはまります 。  わたし  ピーター  いった ことば  あなた  あてはまります 。  watashi ga pītā de itta kotoba mo anata ni atehamarimasu . 
208 我对彼得说的也是你说的 wǒ duì bǐdé shuō de yěshì nǐ shuō de 我对彼得说的也是你说的 wǒ duì bǐdé shuō de yěshì nǐ shuō de What I said to Peter is what you said. Ce que j'ai dit à Peter, c'est ce que tu as dit. O que eu disse a Pedro é o que você disse. Lo que le dije a Peter es lo que dijiste. Quello che ho detto a Peter è quello che hai detto. Et dixit ad Petrum, et dixit: Was ich zu Peter gesagt habe, ist das, was du gesagt hast. Αυτό που είπα στον Πέτρο είναι αυτό που είπατε. Aftó pou eípa ston Pétro eínai aftó pou eípate. To, co powiedziałem Piotrowi, jest tym, co powiedziałeś. То, что я сказал Петру, - это то, что вы сказали. To, chto ya skazal Petru, - eto to, chto vy skazali. 我对彼得说的也是你说的 Ce que j'ai dit à Peter, c'est ce que tu as dit. 私がピーターに言ったことは、あなたが言ったことです。   ピーター  言った こと  、 あなた  言ったことです 。  わたし  ピーター  いった こと  、 あなた  いったことです 。  watashi ga pītā ni itta koto wa , anata ga itta kotodesu .   
209 They have a high level of unemployment ,but the same goes for many other countries They have a high level of unemployment,but the same goes for many other countries 他们的失业率很高,但其他许多国家也是如此 tāmen de shīyè lǜ hěn gāo, dàn qítā xǔduō guójiā yěshì rúcǐ They have a high level ofmarcinski ,but the same goes for many other countries Ils ont un haut niveau de marcinski, mais il en va de même pour beaucoup d'autres pays Eles têm um alto nível demarcinski, mas o mesmo vale para muitos outros países Tienen un alto nivel demarcinski, pero lo mismo ocurre con muchos otros países Hanno un alto livello ofmarcinski, ma lo stesso vale per molti altri paesi Otium habere altam et similiter pluribus aliis Sie haben ein hohes Maß an marcinski, aber das gilt auch für viele andere Länder Έχουν υψηλό επίπεδο marcinski, αλλά το ίδιο ισχύει και για πολλές άλλες χώρες Échoun ypsiló epípedo marcinski, allá to ídio ischýei kai gia pollés álles chóres Mają wysoki poziom marcyńskiego, ale to samo dotyczy wielu innych krajów Они имеют высокий уровень ofmarcinski, но то же самое касается многих других стран Oni imeyut vysokiy uroven' ofmarcinski, no to zhe samoye kasayetsya mnogikh drugikh stran They have a high level of unemployment ,but the same goes for many other countries Ils ont un haut niveau de marcinski, mais il en va de même pour beaucoup d'autres pays 彼らは高いレベルのマーキンスキーを持っていますが、他の多くの国でも同様です 彼ら  高い レベル  マーキンスキー 持っていますが 、   多く   でも 同様です  かれら  たかい レベル  まあきんすきい  もっていますが 、   おうく  くに でも どうようです  karera wa takai reberu no mākinsukī o motteimasuga , ta noōku no kuni demo dōyōdesu 
210 他们的失业率很高,不过,其他许多国家也是如此 tāmen de shīyè lǜ hěn gāo, bùguò, qítā xǔduō guójiā yě shì rúcǐ 他们的失业率很高,不过,其他许多国家也是如此 tāmen de shīyè lǜ hěn gāo, bùguò, qítā xǔduō guójiā yě shì rúcǐ Their unemployment rate is high, but it is also true in many other countries. Leur taux de chômage est élevé, mais cela est également vrai dans de nombreux autres pays. Sua taxa de desemprego é alta, mas também é verdade em muitos outros países. Su tasa de desempleo es alta, pero también es cierto en muchos otros países. Il loro tasso di disoccupazione è elevato, ma è vero anche in molti altri paesi. In otium rate est princeps autem multis aliis regionibus etiam Ihre Arbeitslosenquote ist hoch, aber auch in vielen anderen Ländern. Το ποσοστό ανεργίας τους είναι υψηλό, αλλά ισχύει και σε πολλές άλλες χώρες. To posostó anergías tous eínai ypsiló, allá ischýei kai se pollés álles chóres. Ich stopa bezrobocia jest wysoka, ale jest tak również w wielu innych krajach. Их уровень безработицы высок, но это справедливо и во многих других странах. Ikh uroven' bezrabotitsy vysok, no eto spravedlivo i vo mnogikh drugikh stranakh. 他们的失业率很高,不过,其他许多国家也是如此 Leur taux de chômage est élevé, mais cela est également vrai dans de nombreux autres pays. 彼らの失業率は高いが、他の多くの国でもそうである。 彼ら  失業率  高いが 、   多く    そうである 。  かれら  しつぎょうり  たかいが 、   おうく くに   そうである 。  karera no shitsugyōritsu wa takaiga , ta no ōku no kuni demo sōdearu .   
211 to go to a place and bring sb/sth back to go to a place and bring sb/sth back 去某个地方然后带回来 qù mǒu gè dìfāng ránhòu dài huílái To go to a place and bring sb/sth back Aller à un endroit et ramener sb / sth Para ir a um lugar e trazer sb / sth de volta Para ir a un lugar y devolver sb / sth Per andare in un posto e riportare indietro / indietro ire ad locum, si et / tergum Ynskt mál: Zu einem Ort gehen und jdn / etw zurückbringen Για να πάει σε ένα μέρος και να φέρει sb / sth πίσω Gia na páei se éna méros kai na férei sb / sth píso Aby przejść do miejsca i przynieść sb / sth z powrotem Пойти в место и вернуть sb / sth обратно Poyti v mesto i vernut' sb / sth obratno to go to a place and bring sb/sth back Aller à un endroit et ramener sb / sth 場所に行き、sb / sthを戻す 場所  行き 、 sb / sth  戻す  ばしょ  いき 、 sb / sth  もどす  basho ni iki , sb / sth o modosu   
212 去带回某人;去取回某物 qù dài huí mǒu rén; qù qǔ huí mǒu wù 去带回某人;去取回某物 qù dài huí mǒu rén; qù qǔ huí mǒu wù To bring back someone; to get something back Ramener quelqu'un, récupérer quelque chose Para trazer de volta alguém, para pegar algo de volta Para traer de vuelta a alguien, para recuperar algo Per riportare qualcuno, per ottenere qualcosa indietro Redire ad aliquem: ut retrieve quod Jemand zurückbringen, etwas zurückbekommen Να φέρει κάποιον πίσω, να πάρει κάτι πίσω Na férei kápoion píso, na párei káti píso Przywrócić kogoś, aby coś odzyskać Чтобы вернуть кого-то, вернуть что-то обратно Chtoby vernut' kogo-to, vernut' chto-to obratno 去带回某人;去取回某物 Ramener quelqu'un, récupérer quelque chose 誰かを連れ戻すこと、何かを取り戻すこと    連れ戻す こと 、    取り戻す こと  だれ   つれもどす こと 、 なに   とりもどす こと  dare ka o tsuremodosu koto , nani ka o torimodosu koto   
213 She’s gone for some milk She’s gone for some milk 她走了一些牛奶 tā zǒule yīxiē niúnǎi She’s gone for some milk Elle est allée chercher du lait Ela se foi por um pouco de leite Ella se ha ido por un poco de leche È andata a prendere un po 'di latte Profecta aliquot lac Sie ist auf Milch aus Έχει πάει για λίγο γάλα Échei páei gia lígo gála Poszła po mleko Она ушла за молоком Ona ushla za molokom She’s gone for some milk Elle est allée chercher du lait 彼女はミルクのために行ってしまった 彼女  ミルク  ため  行ってしまった  かのじょ  ミルク  ため  いってしまった  kanojo wa miruku no tame ni itteshimatta 
214 她买*奶去了 tā mǎi*nǎi qùle 她买*奶去了 tā mǎi*nǎi qùle She bought *milk Elle a acheté * du lait Ela comprou * leite Ella compró * leche Ha comprato * latte * Et ad buy lac Sie hat * Milch gekauft Αγοράσε * γάλα Agoráse * gála Kupiła * mleko Она купила * молоко Ona kupila * moloko 她买*奶去了 Elle a acheté * du lait 彼女は*ミルクを買った 彼女  * ミルク  買った  かのじょ  * ミルク  かった  kanojo wa * miruku o katta   
215 她走了一些牛奶 tā zǒule yīxiē niúnǎi 她走了一些牛奶 tā zǒule yīxiē niúnǎi She left some milk Elle a laissé du lait Ela deixou um pouco de leite Ella dejó un poco de leche Ha lasciato del latte Et abiit quidam lac Sie hat etwas Milch gelassen Άφησε λίγο γάλα Áfise lígo gála Zostawiła trochę mleka Она оставила немного молока Ona ostavila nemnogo moloka 她走了一些牛奶 Elle a laissé du lait 彼女はミルクを残した 彼女  ミルク  残した  かのじょ  ミルク  のこした  kanojo wa miruku o nokoshita   
216 to be attracted by sb?sth; to like or prefer sb/sth to be attracted by sb?Sth; to like or prefer sb/sth 被某人吸引喜欢或喜欢sb / sth bèi mǒu rén xīyǐn xǐhuān huò xǐhuān sb/ sth To be attracted by sb?sth; to like or prefer sb/sth Être attiré par sb? Sth; aimer ou préférer sb / sth Ser atraído por sb? Sth; gostar ou preferir sb / sth Ser atraído por sb? Sth; gustar o preferir sb / sth Per essere attratto da sb? Sth; per piacere o preferire sb / sth si velim vel potius Ynskt mál ;? trahere usque si / Ynskt mál: Von jdm angezogen werden, jdn / etw mögen oder bevorzugen Να προσελκύονται από sb? Sth; να αρέσει ή να προτιμούν sb / sth Na proselkýontai apó sb? Sth? na arései í na protimoún sb / sth Aby być przyciągniętym przez sb? Sth; lubić lub preferować sb / sth Чтобы быть привлеченным sb? Sth; нравится или предпочитает sb / sth Chtoby byt' privlechennym sb? Sth; nravitsya ili predpochitayet sb / sth to be attracted by sb?sth; to like or prefer sb/sth Être attiré par sb? Sth; aimer ou préférer sb / sth sb?sthに魅了される; sb / sthが好きで好きになる sb ? sth  魅了 される ; sb / sth  好きで 好き  なる sb ? sth  みりょう される ; sb / sth  すきで すき  なる  sb ? sth ni miryō sareru ; sb / sth ga sukide suki ni naru 
217 所吸引;(更)喜欢某人(或某事物) bèi…suǒ xīyǐn;(gèng) xǐhuān mǒu rén (huò mǒu shìwù) 被......所吸引;(更)喜欢某人(或某事物) bèi...... Suǒ xīyǐn;(gèng) xǐhuān mǒu rén (huò mǒu shìwù) Attracted by; (more) like someone (or something) Attiré par (plus) comme quelqu'un (ou quelque chose) Atraído por; (mais) como alguém (ou algo assim) Atraído por; (más) como alguien (o algo) Attratto da; (più) come qualcuno (o qualcosa) Allicitur ... (more) ut aliquem (or quid) Angezogen von (mehr) wie jemand (oder etwas) Προσέλκυσε από (περισσότερο) σαν κάποιον (ή κάτι τέτοιο) Prosélkyse apó (perissótero) san kápoion (í káti tétoio) Przyciągnięty przez (więcej) jak ktoś (lub coś) Привлекает (больше) как кто-то (или что-то) Privlekayet (bol'she) kak kto-to (ili chto-to) 所吸引;(更)喜欢某人(或某事物) Attiré par (plus) comme quelqu'un (ou quelque chose) 魅了された;(もっと)誰か(または何か)のように 魅了 された ;( もっと )   ( または   ) よう   みりょう された ;( もっと ) だれ  ( または なに  ) よう   miryō sareta ;( motto ) dare ka ( mataha nani ka ) no ni   
218 she's goes for tall slim men she's goes for tall slim men 她适合身材苗条的男士 tā shìhé shēncái miáotiáo de nánshì She's goes for tall slim men Elle va pour les grands hommes minces Ela vai para homens altos e magros Ella va para hombres altos y delgados Lei va per uomini alti e magri illa vadit ad gracili alta hominum Sie geht für große schlanke Männer Πηγαίνει για ψηλούς λεπτούς άντρες Pigaínei gia psiloús leptoús ántres Chodzi o wysokich szczupłych mężczyzn Она идет на высоких стройных мужчин Ona idet na vysokikh stroynykh muzhchin she's goes for tall slim men Elle va pour les grands hommes minces 彼女は背の高いスリムな男性のために行く 彼女    高い スリムな 男性  ため  行く  かのじょ    たかい すりむな だんせい  ため  いく  kanojo wa se no takai surimuna dansei no tame ni iku 
219 她喜欢瘦髙个子的男人 tā xǐhuān shòu gāo gèzi de nánrén 她喜欢瘦髙个子的男人 tā xǐhuān shòu gāo gèzi de nánrén She likes a thin man Elle aime un homme mince Ela gosta de um homem magro A ella le gusta un hombre delgado Le piace un uomo magro Et alta tenui subesse vult Gao Sie mag einen dünnen Mann Της αρέσει ένας λεπτός άνθρωπος Tis arései énas leptós ánthropos Lubi chudego mężczyznę Ей нравится худой человек Yey nravitsya khudoy chelovek 她喜欢瘦髙个子的男人 Elle aime un homme mince 彼女は薄い男が好きです 彼女  薄い   好きです  かのじょ  うすい おと  すきです  kanojo wa usui otoko ga sukidesu   
220 I don’t really go /or modern art I don’t really go/or modern art 我真的不喜欢现代艺术 wǒ zhēn de bù xǐhuān xiàndài yìshù I don’t really go /or modern art Je ne vais pas vraiment / ou l'art moderne Eu realmente não vou / ou arte moderna Realmente no voy / o el arte moderno Io non vado davvero / o arte moderna Quia non vere ire / vel modern art Ich gehe nicht wirklich / oder moderne Kunst Δεν πηγαίνω πραγματικά / ή σύγχρονη τέχνη Den pigaíno pragmatiká / í sýnchroni téchni Naprawdę nie chodzę / nie jestem sztuką nowoczesną Я действительно не хожу / или современное искусство YA deystvitel'no ne khozhu / ili sovremennoye iskusstvo I don’t really go /or modern art Je ne vais pas vraiment / ou l'art moderne 私は本当に/ /現代美術を行っていない   本当に / / 現代 美術  行っていない  わたし  ほんとうに / / げんだい びじゅつ  おこなっていない  watashi wa hontōni / / gendai bijutsu o okonatteinai 
221 *不是很喜欢*艺术 wǒ*bùshì hěn xǐhuān*yìshù 我*不是很喜欢*艺术 wǒ*bùshì hěn xǐhuān*yìshù I don't really like *art Je n'aime pas vraiment * l'art Eu não gosto muito de arte Realmente no me gusta el arte Non mi piace davvero * l'arte Ego autem non amo Ars Ich mag Kunst nicht wirklich Δεν μου αρέσει πολύ η τέχνη Den mou arései polý i téchni Nie lubię * sztuki Мне не очень нравится * art Mne ne ochen' nravitsya * art *不是很喜欢*艺术 Je n'aime pas vraiment * l'art 私は本当に芸術が好きではない   本当に 芸術  好きで はない  わたし  ほんとうに いじゅつ  すきで はない  watashi wa hontōni geijutsu ga sukide hanai 
222 不要真的去/或现代艺术 bùyào zhēn de qù/huò xiàndài yìshù 不要真的去/或现代艺术 bùyào zhēn de qù/huò xiàndài yìshù Don't really go to / or modern art Ne pas vraiment aller à / ou art moderne Não vá para a arte moderna No vaya realmente al arte moderno Non andare veramente a / o l'arte moderna Non vere ire / vel modern art Gehe nicht wirklich zu moderner Kunst Μην πηγαίνετε πραγματικά στην / ή τη σύγχρονη τέχνη Min pigaínete pragmatiká stin / í ti sýnchroni téchni Naprawdę nie idź do sztuki nowoczesnej На самом деле не идете в / или современное искусство Na samom dele ne idete v / ili sovremennoye iskusstvo 不要真的去/或现代艺术 Ne pas vraiment aller à / ou art moderne 本当に/または現代美術に行かないでください 本当に / または 現代 美術  行かないでください  ほんとうに / または んだい びじゅつ  いかないでください  hontōni / mataha gendai bijutsu ni ikanaidekudasai 
223 go for sth go for sth 去...... qù...... Go for sth Aller pour sth Vá para sth Ir por algo Vai per sth pro Ynskt mál: Geh für etw Πηγαίνετε για sth Pigaínete gia sth Idź na coś Пойдите для sth Poydite dlya sth go for sth Aller pour sth sthのために行く sth  ため  行く  sth  ため  いく  sth no tame ni iku   
224 to choose sth to choose sth 选择某事 Xuǎnzé mǒu shì To choose sth Choisir sth Escolher sth Para elegir algo Per scegliere sth eligere Ynskt mál: Etw. Akk. Wählen Για να επιλέξετε sth Gia na epiléxete sth Aby wybrać coś Чтобы выбрать sth Chtoby vybrat' sth to choose sth Choisir sth sthを選択するには sth  選択 する    sth  せんたく する    sth o sentaku suru ni wa   
225  选择某物 xuǎnzé mǒu wù  选择某物  xuǎnzé mǒu wù  Choose something  Choisir quelque chose  Escolha algo  Elige algo  Scegli qualcosa  Elige quod  Wähle etwas aus  Επιλέξτε κάτι  Epiléxte káti  Wybierz coś  Выберите что-нибудь  Vyberite chto-nibud'  选择某物  Choisir quelque chose  何かを選ぶ      選ぶ    なに   えらぶ    nani ka o erabu   
226 I think I'll go for the fruit salad  I think I'll go for the fruit salad  我想我会去吃水果沙拉 wǒ xiǎng wǒ huì qù chī shuǐguǒ shālā I think I'll go for the fruit salad Je pense que je vais aller pour la salade de fruits Eu acho que vou para a salada de frutas Creo que iré por la ensalada de frutas Penso che andrò per la macedonia Ego pro te fructus sem I Ich denke, ich werde für den Obstsalat gehen Νομίζω ότι θα πάω για τη φρουτοσαλάτα Nomízo óti tha páo gia ti froutosaláta Myślę, że pójdę na sałatkę owocową Думаю, я пойду за фруктовым салатом Dumayu, ya poydu za fruktovym salatom I think I'll go for the fruit salad  Je pense que je vais aller pour la salade de fruits 私はフルーツサラダに行くだろうと思う   フルーツ サラダ  行くだろう  思う  わたし  フルーツ サラ  いくだろう  おもう  watashi wa furūtsu sarada ni ikudarō to omō   
227 我想要水果色技 wǒ xiǎng yào shuǐguǒ sè jì 我想要水果色技 wǒ xiǎng yào shuǐguǒ sè jì I want fruit color Je veux la couleur des fruits Eu quero cor de fruta Quiero color de fruta Voglio il colore della frutta Volo technology color fructum Ich möchte Fruchtfarbe Θέλω χρώμα φρούτων Thélo chróma froúton Chcę koloru owoców Я хочу цвета фруктов YA khochu tsveta fruktov 我想要水果色技 Je veux la couleur des fruits 私は果実の色が欲しい   果実    欲しい  わたし  かじつ    ほしい  watashi wa kajitsu no iro ga hoshī   
228 note at choose, to put a lot of effort into sth, so that you get or achieve sth  note at choose, to put a lot of effort into sth, so that you get or achieve sth  注意选择,要付出很多努力,以便你得到或实现某事 zhùyì xuǎnzé, yào fùchū hěnduō nǔlì, yǐbiàn nǐ dédào huò shíxiàn mǒu shì Note at choose, to put a lot of effort into sth, so that you get or achieve sth Notez au choix, pour faire beaucoup d'efforts, afin que vous obteniez ou atteigniez sth Nota na escolha, para colocar um grande esforço em sth, para que você obtenha ou consiga sth Nota al elegir, poner mucho esfuerzo en algo, para que consigas o consigas algo Nota a scegliere, per mettere un sacco di sforzo in sth, in modo da ottenere o raggiungere sth ad eligere note, et posuit multus of conatu in Ynskt mál: ut et vos adepto an consequi Ynskt mál: Beachten Sie bei der Wahl, sich viel Mühe in etw zu stecken, damit Sie etw. Bekommen oder erreichen Σημειώστε σε επιλογή, για να βγάλετε πολλή προσπάθεια σε sth, έτσι ώστε να πάρετε ή να πετύχετε sth Simeióste se epilogí, gia na vgálete pollí prospátheia se sth, étsi óste na párete í na petýchete sth Uwaga przy wyborze, aby włożyć dużo wysiłku w coś, aby uzyskać lub osiągnąć coś Обратите внимание на выбор, чтобы приложить много усилий в sth, чтобы вы могли достичь или достигнуть Obratite vnimaniye na vybor, chtoby prilozhit' mnogo usiliy v sth, chtoby vy mogli dostich' ili dostignut' note at choose, to put a lot of effort into sth, so that you get or achieve sth  Notez au choix, pour faire beaucoup d'efforts, afin que vous obteniez ou atteigniez sth あなたがsthを得るか達成するように、sthに多くの努力を置くために、選択で注意してください あなた  sth  得る  達成 する よう  、 sth  多く 努力  置く ため  、 選択  注意 してください  あなた  sth  える  たっせい する よう  、 sth  おうく  どりょく  おく ため  、 せんたく  ちゅういしてください  anata ga sth o eru ka tassei suru  ni , sth ni ōku nodoryoku o oku tame ni , sentaku de chūi shitekudasai 
229 努力争取某事物 nǔlì zhēngqǔ mǒu shìwù 努力争取某事物 nǔlì zhēngqǔ mǒu shìwù Strive for something S'efforcer de quelque chose Esforce-se por algo Esfuérzate por algo Cerca di qualcosa Quod de cetero fratres gaudete Strebe nach etwas Προσπαθήστε για κάτι Prospathíste gia káti Dąż do czegoś Стремитесь к чему-то Stremites' k chemu-to 努力争取某事物 S'efforcer de quelque chose 何かに挑戦する    挑戦 する  なに   ちょうせん する  nani ka ni chōsen suru   
230 Go for it, John You know you can beat him Go for it, John You know you can beat him 去吧,约翰你知道你可以打败他 qù ba, yuēhàn nǐ zhīdào nǐ kěyǐ dǎbài tā Go for it, John You know you can beat him Allez-y, John Vous savez que vous pouvez le battre Vá em frente, John Você sabe que pode vencê-lo Ve por eso, John, sabes que puedes vencerlo Forza, John, sai che puoi batterlo Vade ad eum, Tu nosti John poteris ei Mach es, John Du weißt, dass du ihn schlagen kannst Πήγαινε για αυτό, ο John τον ξέρεις ότι μπορείς να τον νικήσεις Pígaine gia aftó, o John ton xéreis óti boreís na ton nikíseis Idź po to, John. Wiesz, że możesz go pokonać Пойди, Джон. Ты знаешь, что можешь бить его Poydi, Dzhon. Ty znayesh', chto mozhesh' bit' yego Go for it, John You know you can beat him Allez-y, John Vous savez que vous pouvez le battre それのために行く、ジョンあなたは彼を打つことができることを知っている それ  ため  行く 、 ジョン あなた    打つ こと できる こと  知っている  それ  ため  いく 、 ジョン あなた  かれ  うつ こと できる こと  しっている  sore no tame ni iku , jon anata wa kare o utsu koto gadekiru koto o shitteiru   
231 努力争取吧,约翰!你知道你是可以打败他的 nǔlì zhēngqǔ ba, yuēhàn! Nǐ zhīdào nǐ shì kěyǐ dǎbài tā de 努力争取吧,约翰!你知道你是可以打败他的 nǔlì zhēngqǔ ba, yuēhàn! Nǐ zhīdào nǐ shì kěyǐ dǎbài tā de Work hard, John! You know that you can beat him. Travaille dur, John! Vous savez que vous pouvez le battre. Trabalhe duro, John! Você sabe que você pode vencê-lo. ¡Trabaja duro, John! Sabes que puedes vencerlo. Lavora duro, John! Sai che puoi batterlo. De cetero fratres gaudete autem Ioannes! Vos scitis potes beat eum Arbeite hart, John! Du weißt, dass du ihn schlagen kannst. Εργαστείτε σκληρά, John! Ξέρεις ότι μπορείς να τον νικήσεις. Ergasteíte sklirá, John! Xéreis óti boreís na ton nikíseis. Ciężko pracuj, John! Wiesz, że możesz go pokonać. Трудно работать, Джон! Вы знаете, что можете избить его. Trudno rabotat', Dzhon! Vy znayete, chto mozhete izbit' yego. 努力争取吧,约翰!你知道你是可以打败他的 Travaille dur, John! Vous savez que vous pouvez le battre. 頑張って、ジョン!あなたは彼を打つことができることを知っています。 頑張って 、 ジョン ! あなた    打つ こと できる こと  知っています  がんばって 、 ジョン ! あなた  かれ  うつ こと  できる こと  しっています 。 ganbatte , jon ! anata wa kare o utsu koto ga dekiru koto oshitteimasu .
  CHINOIS PINYIN chinois pynyin ANGLAIS FRANCAIS PORTUGAIS ESPAGNOL ITALIEN latin ALLEMAND grec grec POLONAIS RUSSE RUSSE CHINOIS FRANCAIS japonais japonais kana romaji  
  PRECEDENT NEXT     index 214. index-strokes index-francais/ ABC-index lexos rx       PRECEDENT index-strokes          
  go beyond 871 871 go around         20000abc   abc image