A B     F G 
  CHINOIS PINYIN chinois pynyin ESPAGNOL ITALIEN
  PRECEDENT NEXT     ABC-index lexos
  go 870 870 go    
1 sb/sth must/has to/can 〜 used to talk about wanting to get rid of sb/sth Sb/sth must/has to/can 〜 used to talk about wanting to get rid of sb/sth sb / sth必须/必须/可以〜用来谈论想要摆脱某人/某事 Sb/ sth bìxū/bìxū/kěyǐ〜yòng lái tánlùn xiǎng yào bǎituō mǒu rén/mǒu shì Sb / sth debe / debe / puede ~ usarse para hablar sobre querer deshacerse de sb / sth Sb / sth deve / deve / può ~ essere usato per parlare di voler eliminare sb / sth
2 (得或可)辞掉(或扔掉、废弃)  (dé huò kě) cí diào (huò rēng diào, fèiqì)  (得或可)辞掉(或扔掉,废弃) (dé huò kě) cí diào (huò rēng diào, fèiqì) (sí o puede) salir (o tirar, descartar) (si o può) lasciare (o buttare via, scartare)
3 The old sofa will have to go The old sofa will have to go 旧沙发必须去 jiù shāfā bìxū qù El viejo sofá tendrá que irse Il vecchio divano dovrà andare
4 那旧沙发该扔掉了 nà jiù shāfā gāi rēng diàole 那旧沙发该扔掉了 nà jiù shāfā gāi rēng diàole El viejo sofá debe tirarse. Il vecchio divano dovrebbe essere buttato via.
5 He’s useless, he'll have to go He’s useless, he'll have to go 他没用,他必须离开 tā méi yòng, tā bìxū líkāi Él es inútil, tendrá que ir È inutile, dovrà andare
6 他毫无用处;得辞掉他 tā háo wú yòngchù; dé cí diào tā 他毫无用处;得辞掉他 tā háo wú yòngchù; dé cí diào tā Él es inútil, tiene que dejarlo È inutile, deve lasciarlo
7 not work  not work  不行 bùxíng No trabajo Non funziona
8 不起作用 to get worse; to become damaged or stop working correctly  bù qǐ zuòyòng to get worse; to become damaged or stop working correctly  不起作用变得更糟;损坏或停止正常工作 bù qǐ zuòyòng biàn dé gèng zāo; sǔnhuài huò tíngzhǐ zhèngcháng gōngzuò Para empeorar, dañarse o dejar de funcionar correctamente Per peggiorare, per danneggiarsi o smettere di funzionare correttamente
9 变环;兩坏;不起作用 biàn huán; liǎng huài; bù qǐ zuòyòng 变环;两坏;不起作用 biàn huán; liǎng huài; bù qǐ zuòyòng Anillo variable, dos malos, no funciona Anello variabile, due cattivi, non funziona
10 Her sight is beginning to go Her sight is beginning to go 她的视线开始了 tā de shìxiàn kāishǐle Su vista está comenzando a irse La sua vista sta cominciando ad andare
11 她的视力开始下 tā de shìlì kāishǐ xià 她的视力开始下 tā de shìlì kāishǐ xià Su visión comienza La sua visione inizia
12 她的视线开始走了 tā de shìxiàn kāishǐ zǒule 她的视线开始走了 tā de shìxiàn kāishǐ zǒule Sus ojos comenzaron a desaparecer I suoi occhi cominciarono ad andare via
13 His mind is going (= he is losing his mental powers) His mind is going (= he is losing his mental powers) 他的思绪正在发展(=他失去了他的智力) tā de sīxù zhèngzài fāzhǎn (=tā shīqùle tā de zhìlì) Su mente se está yendo (= él está perdiendo sus poderes mentales) La sua mente sta andando (= sta perdendo i suoi poteri mentali)
14 他心智日衰 tā xīnzhì rì shuāi 他心智日衰 tā xīnzhì rì shuāi Su declive mental Il suo declino mentale
15 他的思想正在发展(他正在失去他的智力) tā de sīxiǎng zhèngzài fāzhǎn (tā zhèngzài shīqù tā de zhìlì) 他的思想正在发展(他正在失去他的智力) tā de sīxiǎng zhèngzài fāzhǎn (tā zhèngzài shīqù tā de zhìlì) Su mente se está desarrollando (está perdiendo su inteligencia) La sua mente si sta sviluppando (sta perdendo la sua intelligenza)
16 I was driving home when my brakes went I was driving home when my brakes went 刹车的时候我开车回家了 shāchē de shíhòu wǒ kāichē huí jiāle Estaba conduciendo a casa cuando me fallaron los frenos Stavo tornando a casa quando sono passati i miei freni
17 我正车回家,突然刹车失灵了 wǒ zhèng chē huí jiā, túrán shāchē shīlíngle 我正车回家,突然刹车失灵了 wǒ zhèng chē huí jiā, túrán shāchē shīlíngle Estoy manejando a casa, de repente los frenos están fuera de servicio. Sto tornando a casa, improvvisamente i freni sono fuori uso.
18 die  die sǐ  死死 sǐ sǐ Morir morir Muori
19 to die. People say ‘go’ to avoid saying ‘die’ to die. People say ‘go’ to avoid saying ‘die’ 去死。人们说'去'避免说'死' qù sǐ. Rénmen shuō'qù'bìmiǎn shuō'sǐ' Morir. La gente dice 'adelante' para evitar decir 'morir' Morire. La gente dice "vai" per evitare di dire "morire"
20 走(委婉说法,与die同义 zǒu (wěiwǎn shuōfǎ, yǔ die tóng yì) 走(委婉说法,与模具同义) zǒu (wěiwǎn shuōfǎ, yǔ mújù tóng yì) Ir (eufemístico, sinónimo de morir) Vai (eufemistico, sinonimo di morire)
21 you can't take your money with you when you go you can't take your money with you when you go 你去的时候,你不能带走你的钱 nǐ qù de shíhòu, nǐ bùnéng dài zǒu nǐ de qián No puedes llevar tu dinero cuando vayas Non puoi portare con te i tuoi soldi quando vai
22 你不可能把钱带进棺材 nǐ bù kěnéng bǎ qián dài jìn guāncai 你不可能把钱带进棺材 nǐ bù kěnéng bǎ qián dài jìn guāncai No puedes traer dinero al ataúd Non puoi portare soldi nella bara
23 money钱 money qián 钱钱 qián qián Dinero dinero Soldi
24  ~ (on sth) when money goes, it is spent or used for sth  ~ (on sth) when money goes, it is spent or used for sth   〜(某事)当资金到来时,它被花费或用于......  〜(mǒu shì) dāng zījīn dàolái shí, tā bèi huāfèi huò yòng yú......  ~ (en sth) cuando se va el dinero, se gasta o se usa para algo  ~ (su s) quando i soldi vanno, viene speso o usato per sth
25 用于;花掉 yòng yú; huā diào 用于;花掉 Yòng yú; huā diào Solía ​​gastar Usato per spendere
26 I don't know where the money goes I don't know where the money goes 我不知道钱在哪里 wǒ bù zhīdào qián zài nǎlǐ No sé a dónde va el dinero Non so dove vanno i soldi
27 我不知道钱都花到什么地方去了! wǒ bù zhīdào qián dōu huā dào shénme dìfāng qùle! 我不知道钱都花到什么地方去了! wǒ bù zhīdào qián dōu huā dào shénme dìfāng qùle! ¡No sé a dónde va el dinero! Non so dove stanno andando i soldi!
28  Most of  my salary goes on the rent Most of my salary goes on the rent  我的大部分薪水都来自租金  Wǒ de dà bùfèn xīnshuǐ dū láizì zūjīn  La mayor parte de mi salario va en el alquiler  La maggior parte del mio stipendio va in affitto
29 我大部分工资都花在房垣上了 wǒ dà bùfèn gōngzī dōu huā zài fáng yuán shàngle 我大部分工资都花在房垣上了 wǒ dà bùfèn gōngzī dōu huā zài fáng yuán shàngle La mayor parte de mi salario se gasta en los aleros. Gran parte del mio stipendio viene speso per la grondaia.
30 The money will  go to announce a new community centre The money will go to announce a new community centre 这笔钱将用于宣布一个新的社区中心 zhè bǐ qián jiāng yòng yú xuānbù yīgè xīn de shèqū zhōngxīn El dinero irá a anunciar un nuevo centro comunitario I soldi andranno ad annunciare un nuovo centro comunitario
31 这笔钱将用于新的社区活动中心 zhè bǐ qián jiāng yòng yú xīn de shèqū huódòng zhōngxīn 这笔钱将用于新的社区活动中心 zhè bǐ qián jiāng yòng yú xīn de shèqū huódòng zhōngxīn Este dinero se usará en el nuevo centro comunitario Questo denaro verrà utilizzato nel nuovo centro comunitario
32 (to sb) (for sth) to be sold  (to sb) (for sth) to be sold  (某人)(某事)待售 (mǒu rén)(mǒu shì) dài shòu (a sb) (por sth) para ser vendido (a sb) (per lo sth) per essere venduto
33 被卖掉;被出售 bèi mài diào; bèi chūshòu 被卖掉;被出售 bèi mài diào; bèi chūshòu Vendido, vendido Venduto, venduto
34 We won’t let the house go for less than $200 000 We won’t let the house go for less than $200 000 我们不会让房子的价格低于20万美元 wǒmen bù huì ràng fángzi de jiàgé dī yú 20 wàn měiyuán No vamos a dejar que la casa vaya por menos de $ 200 000 Non lasceremo andare la casa per meno di $ 200.000
35 这房子低于 20万元我们是不会卖的 zhè fángzi dī yú 20 wàn yuán wǒmen shì bù huì mài de 这房子低于20万元我们是不会卖的 zhè fángzi dī yú 20 wàn yuán wǒmen shì bù huì mài de Esta casa es menos de 200,000 yuanes, no la venderemos. Questa casa è meno di 200.000 yuan, non la venderemo.
36 There was usually some bread going cheap (= being sold cheaply) at the end of the day. There was usually some bread going cheap (= being sold cheaply) at the end of the day. 通常有一些面包在一天结束时便宜(或廉价出售)。 tōngcháng yǒu yīxiē miànbāo zài yītiān jiéshù shí piányí (huò liánjià chūshòu). Por lo general, al final del día, el pan era barato (= se vendía a bajo precio). Di solito c'era un po 'di pane a buon mercato (= venduto a buon mercato) alla fine della giornata.
37 在收市前常常有些面包降价出售 Zài shōushì qián chángcháng yǒuxiē miànbāo jiàngjià chūshòu 在收市前常常有些面包降价出售 Zài shōushì qián chángcháng yǒuxiē miànbāo jiàngjià chūshòu Algunos panes a menudo se venden a un precio antes de que cierre el mercado. Alcuni tipi di pane vengono spesso venduti ad un prezzo prima che il mercato si chiuda.
38 to be willing to pay a particular amount of money for sth to be willing to pay a particular amount of money for sth 愿意支付特定金额的某事 yuànyì zhīfù tèdìng jīn'é de mǒu shì Estar dispuesto a pagar una determinada cantidad de dinero por algo Essere disposti a pagare una determinata somma di denaro per sth
39 愿出价购买 yuàn chūjià gòumǎi 愿出价购买 yuàn chūjià gòumǎi Dispuesto a pujar por compra Disposto a fare un'offerta per l'acquisto
40 He’s offered £3 000 for the car and I don’t think he'll go any higher He’s offered £3 000 for the car and I don’t think he'll go any higher 他为这辆车提供了3 000英镑,我不认为他会更高 tā wèi zhè liàng chē tígōngle 3 000 yīngbàng, wǒ bù rènwéi tā huì gèng gāo Le han ofrecido £ 3 000 por el automóvil y no creo que suba más Ha offerto £ 3 000 per l'auto e non credo che andrà più in alto
41 他出价 3 000 英镑买这辆汽车,我看他不会愿意再多付了 tā chūjià 3 000 yīngbàng mǎi zhè liàng qìchē, wǒ kàn tā bù huì yuànyì zài duō fùle 他出价3 000英镑买这辆汽车,我看他不会愿意再多付了 tā chūjià 3 000 yīngbàng mǎi zhè liàng qìchē, wǒ kàn tā bù huì yuànyì zài duō fùle Se ofreció a comprar el auto por 3.000 libras. No creo que esté dispuesto a pagar más. Si è offerto di acquistare l'auto per 3.000 sterline, non penso che sarebbe disposto a pagare di più.
42 I'll go to $1000 but that’s my limit I'll go to $1000 but that’s my limit 我会去1000美元,但那是我的极限 wǒ huì qù 1000 měiyuán, dàn nà shì wǒ de jíxiàn Iré a $ 1000 pero ese es mi límite Andrò a $ 1000 ma questo è il mio limite
43 我愿意出1 000元,这可是最大限度了 wǒ yuànyì chū 1 000 yuán, zhè kěshì zuìdà xiàndùle 我愿意出1 000元,这可是最大限度了 wǒ yuànyì chū 1 000 yuán, zhè kěshì zuìdà xiàndùle Estoy dispuesto a pagar $ 1,000, pero este es el máximo. Sono disposto a pagare $ 1.000, ma questo è il massimo.
44 help  有助于  help yǒu zhù yú  帮助有助于 bāngzhù yǒu zhù yú Ayuda ayuda Aiuto aiuta
45  to help; to play a part in doing sth to help; to play a part in doing sth  帮助;做某事  bāngzhù; zuò mǒu shì  Para ayudar, para jugar un papel en hacer algo  Per aiutare, a fare una parte nel fare sth
46  有助手;促;起作用 yǒu zhùshǒu; cùchéng; qǐ zuòyòng  有助手;促成;起作用  yǒu zhùshǒu; cùchéng; qǐ zuòyòng  Tener un asistente;  Avere un assistente;
47 帮助; 在做某事方面发挥作用 bāngzhù; zài zuò mǒu shì fāngmiàn fāhuī zuòyòng 帮助;在做某事方面发挥作用 bāngzhù; zài zuò mǒu shì fāngmiàn fāhuī zuòyòng Ayuda, desempeñar un papel en hacer algo Aiuto, gioca un ruolo nel fare qualcosa
48 This all goes to prove my theory This all goes to prove my theory 这一切都证明了我的理论 zhè yīqiè dōu zhèngmíngliǎo wǒ de lǐlùn Todo esto sirve para probar mi teoría Tutto questo per dimostrare la mia teoria
49 这一切都有助于证明我的说法是对的 zhè yīqiè dōu yǒu zhù yú zhèngmíng wǒ de shuōfǎ shì duì de 这一切都有助于证明我的说法是对的 zhè yīqiè dōu yǒu zhù yú zhèngmíng wǒ de shuōfǎ shì duì de Todo esto ayuda a demostrar que mi declaración es correcta. Tutto ciò aiuta a dimostrare che la mia affermazione è corretta.
50 这一切都证明了我的理论 zhè yīqiè dōu zhèngmíngliǎo wǒ de lǐlùn 这一切都证明了我的理论 zhè yīqiè dōu zhèngmíngliǎo wǒ de lǐlùn Todo esto prueba mi teoría Tutto ciò dimostra la mia teoria
51 (=what has just happened) just goes to show you can't always tell how people  are going to react (=what has just happened) just goes to show you can't always tell how people are going to react (=刚刚发生的事情)只是表明你不能总是说出人们会如何反应 (=gānggāng fāshēng de shìqíng) zhǐshì biǎomíng nǐ bùnéng zǒng shì shuō chū rénmen huì rúhé fǎnyìng (= lo que acaba de suceder) simplemente demuestra que no siempre se puede decir cómo reaccionará la gente (= ciò che è appena successo) va solo a dimostrare che non puoi sempre dire come reagiranno le persone
52 这正好说明你不可能总是知道人们会如何反应 zhè zhènghǎo shuōmíng nǐ bù kěnéng zǒng shì zhīdào ren men huì rúhé fǎnyìng 这正好说明你不可能总是知道人们会如何反应 zhè zhènghǎo shuōmíng nǐ bù kěnéng zǒng shì zhīdào ren men huì rúhé fǎnyìng Esto solo significa que no siempre se puede saber cómo reacciona la gente Questo significa solo che non puoi sempre sapere come reagiscono le persone
53 be available  可得到  be available kě dédào  可以到 kěyǐ dào Estar disponible Essere disponibile
54  be going (informal) to be available be going (informal) to be available  要去(非正式)可用  yào qù (fēi zhèngshì) kěyòng  Vaya (informal) para estar disponible  Stai andando (informale) per essere disponibile
55  可得到;可买到;现可用 kě dédào; kě mǎi dào; xiànchéng kěyòng  可得到;可买到;现成可用  kě dédào; kě mǎi dào; xiànchéng kěyòng  Disponible, disponible, listo para usar  Disponibile, disponibile, pronto all'uso
56 即将(非正式)可用 jíjiāng (fēi zhèngshì) kěyòng 即将(非正式)可用 jíjiāng (fēi zhèngshì) kěyòng Próximamente (informal) Prossimamente (informale)
57 There just aren’t any jobs going in this area There just aren’t any jobs going in this area 这个地区没有任何工作 zhège dìqū méiyǒu rènhé gōngzuò Simplemente no hay trabajos en esta área Non ci sono posti di lavoro in quest'area
58 此地乎有工作可找 cǐdì jīhū yǒu gōngzuò kě zhǎo 此地几乎有工作可找 cǐdì jīhū yǒu gōngzuò kě zhǎo Hay casi trabajo para encontrar aquí. C'è quasi lavoro da trovare qui.
59 这方面没有任何工作要做 zhè fāngmiàn méiyǒu rènhé gōngzuò yào zuò 这方面没有任何工作要做 zhè fāngmiàn méiyǒu rènhé gōngzuò yào zuò No hay trabajo por hacer en esta área. Non c'è lavoro da fare in quest'area.
60 time  时间 time shíjiān 时间 shíjiān Tiempo Tempo
61  used to talk about how quickly or slowly time seems to pass  used to talk about how quickly or slowly time seems to pass   过去常常谈论时间似乎有多快或多慢  guòqù chángcháng tánlùn shíjiān sìhū yǒu duō kuài huò duō màn  Solía ​​hablar sobre lo rápido o lo lento que parece pasar el tiempo  Utilizzato per parlare di quanto velocemente o lentamente il tempo sembra passare
62 流逝;消逝;过去 liúshì; xiāoshì; guòqù 流逝;消逝;过去 liúshì; xiāoshì; guòqù Pasando lejos Passando via
63 用于谈论时间似乎过得如何快或慢 yòng yú tánlùn shíjiān sìhūguò dé rúhé kuài huò màn 用于谈论时间似乎过得如何快或慢 yòng yú tánlùn shíjiān sìhūguò dé rúhé kuài huò màn Solía ​​hablar de lo rápido o lento que parece ser el tiempo Usato per parlare di quanto veloce o lenta sia il tempo
64 Hasn’t the time gone quickly? Hasn’t the time gone quickly? 没有时间过得很快? méiyǒu shíjiānguò dé hěn kuài? ¿No se ha ido el tiempo rápidamente? Il tempo non è passato velocemente?
65 时光过得快,是不是? Shíguāngguò dé kuài, shì bùshì? 时光过得快,是不是? Shíguāngguò dé kuài, shì bùshì? El tiempo vuela rápido, ¿no? Il tempo vola veloce, non è vero?
66 时间不是很快? Shíjiān bùshì hěn kuài? 时间不是很快? Shíjiān bùshì hěn kuài? El tiempo no es rápido? Il tempo non è veloce?
67 use toilet  用厕所  Use toilet yòng cèsuǒ  用厕所用厕所 Yòng cèsuǒ yòng cèsuǒ Usa el baño Usa la toilette
68  (informal) to use a toilet  (informal) to use a toilet   (非正式)使用厕所  (fēi zhèngshì) shǐyòng cèsuǒ  (informal) para usar un inodoro  (informale) per usare un bagno
69 用厕所;土厕所 yòng cèsuǒ; tǔ cèsuǒ 用厕所;土厕所 yòng cèsuǒ; tǔ cèsuǒ Use inodoro, inodoro de tierra Utilizzare servizi igienici, WC di terra
70 do you need  to go, Billy? do you need to go, Billy? 比利,你需要去吗? bǐ lì, nǐ xūyào qù ma? ¿Tienes que ir, Billy? Hai bisogno di andare, Billy?
71 你要上厕所,比利? Nǐ yào shàng cèsuǒ ma, bǐ lì? 你要上厕所吗,比利? Nǐ yào shàng cèsuǒ ma, bǐ lì? ¿Quieres ir al baño, Billy? Vuoi andare in bagno, Billy?
72 比利,你需要走 Bǐ lì, nǐ xūyào zǒu ma? 比利,你需要走吗? Bǐ lì, nǐ xūyào zǒu ma? Billy, ¿tienes que ir? Billy, hai bisogno di andare?
73 Most idioms containing go are at the entries for the nouns and adjectives in the idioms, for example go it alone is at alone Most idioms containing go are at the entries for the nouns and adjectives in the idioms, for example go it alone is at alone 大多数包含go的成语都在成语中的名词和形容词的条目中,例如单独使用就是单独使用 Dà duōshù bāohán go de chéngyǔ dōu zài chéngyǔ zhòng de míngcí hé xíngróngcí de tiáomù zhōng, lìrú dāndú shǐyòng jiùshì dāndú shǐyòng La mayoría de los idiomas que contienen ir son los datos ingresados ​​bajo los nombres y los adjetivos en las frases hechas, por ejemplo, ir por libre es en sí sola La maggior parte degli idiomi che contengono go sono alle voci per i sostantivi e gli aggettivi negli idiomi, per esempio andare da soli è solo
74 大多数含go的习语,都可在该等习语中的名词及形容词相关词条找到, dà duōshù hán go de xí yǔ, dōu kě zài gāi děng xí yǔ zhòng de míngcí jí xíngróngcí xiāngguān cí tiáo zhǎodào, 大多数含去的习语,都可在该等习语中的名词及形容词相关词条找到, dà duōshù hán qù de xí yǔ, dōu kě zài gāi děng xí yǔ zhòng de míngcí jí xíngróngcí xiāngguān cí tiáo zhǎodào, La mayoría de los modismos con go se pueden encontrar en sustantivos y términos relacionados con adjetivos en estos modismos. La maggior parte degli idiomi con go possono essere trovati in nomi e termini relativi aggettivi in ​​questi idiomi.
75 go it alone rú go it alone 如果一个人去 rúguǒ yīgè rén qù Como ir solo Come andare da soli
76 在词条 alone zài cí tiáo alone xià 在单条下 zài dāntiáo xià Bajo los términos solo Solo sotto i termini
77 anything goes (informal)anything that sb says or does is accepted or allowed, however shocking or unusual it may be anything goes (informal)anything that sb says or does is accepted or allowed, however shocking or unusual it may be 任何事情都是(非正式的)某些人所说或所做的事情被接受或允许,无论这种情况多么令人震惊或不寻常 rènhé shìqíng dōu shì (fēi zhèngshì de) mǒu xiē rén suǒ shuō huò suǒ zuò de shìqíng bèi jiēshòu huò yǔnxǔ, wúlùn zhè zhǒng qíngkuàng duōme lìng rén zhènjīng huò bù xúncháng Todo vale (informal) cualquier cosa que sb dice o hace es aceptada o permitida, por chocante o inusual que pueda ser Qualsiasi cosa vada (informale) a qualsiasi cosa che dice o fa è accettata o permessa, per quanto scioccante o inusuale possa essere
78 无奇不有;什么事都不新鲜 wúqíbùyǒu; shénme shì dōu bù xīnxiān 无奇不有;什么事都不新鲜 wúqíbùyǒu; shénme shì dōu bù xīnxiān Nada está mal, nada es nuevo Niente è sbagliato, niente è nuovo
79 Almost anything goes these days Almost anything goes these days 这些天几乎任何事情都发生了 zhèxiē tiān jīhū rènhé shìqíng dōu fāshēngle Casi todo va en estos días Quasi tutto va in questi giorni
80 这个年几乎是无; 古不有有 zhège nián yue jīhū shì wú; gǔ bù yǒu yǒu 这个年月几乎是无;古不有有 zhège nián yue jīhū shì wú; gǔ bù yǒu yǒu Este año es casi nada, no hay nada en la antigüedad. Quest'anno non è quasi nulla, non c'è nulla nei tempi antichi.
81 这几天几乎任何事情都会发生 zhè jǐ tiān jīhū rènhé shìqíng dūhuì fāshēng 这几天几乎任何事情都会发生 zhè jǐ tiān jīhū rènhé shìqíng dūhuì fāshēng Casi todo sucede en estos días Quasi tutto succede in questi giorni
82 as people, things, etc. go in comparison with the average person, thingetc. as people, things, etc. Go in comparison with the average person, thing,etc. 作为人,事物等与普通人,事物等相比较。 zuòwéi rén, shìwù děng yǔ pǔtōng rén, shìwù děng xiāng bǐjiào. Como personas, cosas, etc. van en comparación con la persona promedio, cosa, etc. Come persone, cose, ecc. Vanno in confronto con la persona media, la cosa, ecc.
83 和一般人(或事物等)相比 Hé yībānrén (huò shìwù děng) xiāng bǐ 和一般人(或事物等)相比 Hé yībānrén (huò shìwù děng) xiāng bǐ Comparado con la persona promedio (o cosa, etc.) Rispetto alla persona media (o cosa, ecc.)
84 As teachers go, he’s not bad As teachers go, he’s not bad 老师走了,他还不错 lǎoshī zǒule, tā hái bùcuò Cuando los maestros se van, él no está mal Quando gli insegnanti vanno, non è cattivo
85 和一般数师相比,他是不错的 hé yībān shù shī xiāng bǐ, tā shì bùcuò de 和一般数师相比,他是不错的 hé yībān shù shī xiāng bǐ, tā shì bùcuò de Comparado con el número general, él es bueno. Rispetto al numero generale, è buono.
86 当老师去/他并不坏 dāng lǎoshī qù/tā bìng bù huài 当老师去/他并不坏 dāng lǎoshī qù/tā bìng bù huài Cuando el maestro / no está mal Quando l'insegnante va / lui non è cattivo
87 be going on; (for) sth (for) to be nearly a particular age, time or number be going on; (for) sth (for) to be nearly a particular age, time or number 继续(因为)某些特定的年龄,时间或数字 jìxù (yīnwèi) mǒu xiē tèdìng de niánlíng, shí jiàn huò shùzì Seguir adelante; (por) sth (por) ser casi una edad, tiempo o número en particular Andare avanti; (per) sth (per) essere quasi un'età, un tempo o un numero particolare
88  接近(或将近、快到)某一年龄(或时间、数字) jiējìn (huò jiāngjìn, kuài dào) mǒu yī niánlíng (huò shíjiān, shùzì)  接近(或将近,快到)某一年龄(或时间,数字)  jiējìn (huò jiāngjìn, kuài dào) mǒu yī niánlíng (huò shíjiān, shùzì)  Cerca (o cerca, rápido) de una edad (o tiempo, número)  Chiudi (o vicino, veloce) un'età (o tempo, numero)
89 it was going on (for) midnight it was going on (for) midnight 它正在进行午夜 tā zhèngzài jìnxíng wǔyè Estaba sucediendo (por) la medianoche Stava succedendo (a) a mezzanotte
90 快半夜了 kuài bànyèle 快半夜了 kuài bànyèle En el medio de la noche Nel cuore della notte
91 be going to do sth  used to show what sb intends to do in the future  be going to do sth used to show what sb intends to do in the future  要做什么用来表明未来某人打算做什么 yào zuò shénme yòng lái biǎomíng wèilái mǒu rén dǎsuàn zuò shénme Vamos a hacer algo para mostrar lo que sb intenta hacer en el futuro Sta per fare sth usato per mostrare cosa intende fare sb in futuro
92 打算做某事 dǎsuàn zuò mǒu shì 打算做某事 dǎsuàn zuò mǒu shì Yendo a hacer algo Andando a fare qualcosa
93 We're going to buy a house when we've saved enough money We're going to buy a house when we've saved enough money 当我们节省了足够的钱时,我们会买房子 dāng wǒmen jiéshěngle zúgòu de qián shí, wǒmen huì mǎi fángzi Vamos a comprar una casa cuando tengamos suficiente dinero Compreremo una casa quando avremo abbastanza soldi
94  我们打算攒够钱后买所房子 wǒmen dǎsuàn zǎn gòu qián hòu mǎi suǒ fángzi  我们打算攒够钱后买所房子  wǒmen dǎsuàn zǎn gòu qián hòu mǎi suǒ fángzi  Vamos a comprar la casa después de que tengamos suficiente dinero.  Compreremo la casa dopo che avremo abbastanza soldi.
95 used to show that sth is likely to happen very soon or in the future used to show that sth is likely to happen very soon or in the future 过去常常表明......很可能很快或将来发生 guòqù chángcháng biǎomíng...... Hěn kěnéng hěn kuài huò jiānglái fāshēng Se usa para mostrar que es probable que ocurra muy pronto o en el futuro Usato per mostrare che sth è probabile che accada molto presto o in futuro
96 快要发生某事;某事将要发生 kuàiyào fāshēng mǒu shì; mǒu shì jiāngyào fāshēng 快要发生某事;某事将要发生 kuàiyào fāshēng mǒu shì; mǒu shì jiāngyào fāshēng Algo va a suceder, algo está por suceder Qualcosa sta per succedere, qualcosa sta per accadere
97 I think I’m going to faint I think I’m going to faint 我想我会晕倒 wǒ xiǎng wǒ huì yūn dǎo Creo que me voy a desmayar Penso che sto per svenire
98 我看我快昏倒了 wǒ kàn wǒ kuài hūndǎole 我看我快昏倒了 wǒ kàn wǒ kuài hūndǎole Veo que me estoy desmayando. Vedo che sto svenendo.
99 the drought continues there’s going to be a famine the drought continues there’s going to be a famine 干旱仍在继续,那将是一场饥荒 gānhàn réng zài jìxù, nà jiāng shì yī chǎng jīhuang La sequía continúa y va a haber una hambruna La siccità continua che ci sarà una carestia
100 如果旱灾继续下去很可能要发生饥荒 rúguǒ hànzāi jìxù xiàqù hěn kěnéng yào fāshēng jīhuang 如果旱灾继续下去很可能要发生饥荒 rúguǒ hànzāi jìxù xiàqù hěn kěnéng yào fāshēng jīhuang Si la sequía continúa, es probable que ocurra una hambruna. Se la siccità continua, è probabile che si verificherà la carestia.
  CHINOIS PINYIN chinois pynyin ESPAGNOL ITALIEN
  don’t go doing sth (informal) used to tell or warn sb not to do sth Don’t go doing sth (informal) used to tell or warn sb not to do sth 不要做某事(非正式的)用于告诉或警告某人不要做某事 Bùyào zuò mǒu shì (fēi zhèngshì de) yòng yú gàosù huò jǐnggào mǒu rén bùyào zuò mǒu shì No vaya a hacer algo (informal) usado para decir o advertir a alguien que no haga algo Non andare a fare sth (informale) usato per dire o avvertire sb di non fare sth
102  (告诉或警告某人)别做某事 (gàosù huò jǐnggào mǒu rén) bié zuò mǒu shì  (告诉或警告某人)别做某事  (gàosù huò jǐnggào mǒu rén) bié zuò mǒu shì  (dile o advierte a alguien) no hagas nada  (dire o avvisare qualcuno) non fare qualcosa
103 不要去做某事(非正式)用来告诉或警告某人不要做某事 bùyào qù zuò mǒu shì (fēi zhèngshì) yòng lái gàosù huò jǐnggào mǒu rén bùyào zuò mǒu shì 不要去做某事(非正式)用来告诉或警告某人不要做某事 bùyào qù zuò mǒu shì (fēi zhèngshì) yòng lái gàosù huò jǐnggào mǒu rén bùyào zuò mǒu shì No hagas nada (informal) para avisar o advertir a alguien que no haga algo Non fare qualcosa (informale) per dire o avvisare qualcuno di non fare qualcosa
104 Don’t go getting yourself into trouble Don’t go getting yourself into trouble 不要让自己陷入困境 bùyào ràng zìjǐ xiànrù kùnjìng No te metas en problemas Non metterti nei guai
105 别自惹麻烦 bié zì rě máfan 别自惹麻烦 bié zì rě máfan No te metas en problemas Non metterti nei guai
106 不要让自己陷入麻烦 bùyào ràng zìjǐ xiànrù máfan 不要让自己陷入麻烦 bùyào ràng zìjǐ xiànrù máfan No te permitas meterse en problemas Non farti finire nei guai
107 enough/something to be going on with some­thing that is enough for a short time enough/something to be going on with some­thing that is enough for a short time 足够/某事情可以在短时间内完成 zúgòu/mǒu shìqíng kěyǐ zài duǎn shíjiān nèi wánchéng Durante / algo que está pasando con algo que es suficiente por un corto tiempo Durante / qualcosa da fare con qualcosa che è sufficiente per un breve periodo
108 暂且够用; 足以应付一时 zànqiě gòu yòng; zúyǐ yìngfù yīshí 暂且够​​用;足以应付一时 zànqiě gòu​​yòng; zúyǐ yìngfù yīshí Suficiente por el momento, lo suficiente para hacer frente al momento Sufficiente per il momento, abbastanza per far fronte al momento
109 £50 should be enough to be going on with £50 should be enough to be going on with 50英镑应该足以继续下去 50 yīngbàng yīnggāi zúyǐ jìxù xiàqù £ 50 debería ser suficiente para continuar con £ 50 dovrebbero essere sufficienti per andare avanti
110 50 镑该够应付一时半会儿的了 50 měi yīngbàng gāi gòu yìngfù yīshí bàn huì er dele 50美英镑该够应付一时半会儿的了 50 měi yīngbàng gāi gòu yìngfù yīshí bàn huì er dele 50 libras esterlinas es suficiente por un tiempo. 50 sterline degli Stati Uniti sono sufficienti per un po '.
111 £50应该足以继续 £50 yīnggāi zúyǐ jìxù £50应该足以继续 £50 yīnggāi zúyǐ jìxù £ 50 debería ser suficiente para continuar £ 50 dovrebbero essere sufficienti per continuare
112 go all out for sth/go all out to do sth to make a very great effort to get sth or do sth竭力获取某物;全力以赴做某事;鼓足干劲做某事 go all out for sth/go all out to do sth to make a very great effort to get sth or do sth jiélì huòqǔ mǒu wù; quánlì yǐ fù zuò mǒu shì; gǔ zú gànjìng zuò mǒu shì 全力以赴/全力以赴做某事努力做某事或做某事力量获取某某;全力以赴做某事;鼓足干劲做某事 quánlì yǐ fù/quánlì yǐ fù zuò mǒu shì nǔlì zuò mǒu shì huò zuò mǒu shì lìliàng huòqǔ mǒu mǒu; quánlì yǐ fù zuò mǒu shì; gǔ zú gànjìng zuò mǒu shì Haga todo lo posible / haga todo lo posible para hacer un esfuerzo muy grande para obtener algo o hacer algo tratando de obtener algo, haciendo todo con todas sus fuerzas, haciendo algo con entusiasmo Fai di tutto per sth / fai di tutto per fare sth a fare un grandissimo sforzo per ottenere sth o fare sth cercando di ottenere qualcosa, facendo tutto con tutte le tue forze, facendo qualcosa con entusiasmo
113 go and do sth used to show that you are angry or annoyed that sb has done sth stupid  go and do sth used to show that you are angry or annoyed that sb has done sth stupid  去做某事表明你生气或生气,某人做过愚蠢的事 qù zuò mǒu shì biǎomíng nǐ shēngqì huò shēngqì, mǒu rén zuòguò yúchǔn de shì Ve y haz algo para demostrar que estás enojado o molesto porque sb lo ha hecho estúpido Vai e fai sth usato per mostrare che sei arrabbiato o infastidito dal fatto che sb ha fatto stupidamente
114 (对某人做了蠢事感到愤怒或烦恼)竟然干出某事,居然干出某事 (duì mǒu rén zuòle chǔnshì gǎndào fènnù huò fánnǎo) jìngrán gàn chū mǒu shì, jūrán gàn chū mǒu shì (对某人做了蠢事感到愤怒或烦恼)竟然干出某事,居然干出某事 (duì mǒu rén zuòle chǔnshì gǎndào fènnù huò fánnǎo) jìngrán gàn chū mǒu shì, jūrán gàn chū mǒu shì (Me siento enojado o molesto por alguien que hace algo estúpido), realmente estoy haciendo algo, realmente estoy haciendo algo (Mi sento arrabbiato o infastidito da qualcuno che fa qualcosa di stupido), in realtà facendo qualcosa, effettivamente facendo qualcosa
115 去做某事用来表明你生气或讨厌某人做某事愚蠢 qù zuò mǒu shì yòng lái biǎomíng nǐ shēngqì huò tǎoyàn mǒu rén zuò mǒu shì yúchǔn 去做某事用来表明你生气或讨厌某人做某事愚蠢 qù zuò mǒu shì yòng lái biǎomíng nǐ shēngqì huò tǎoyàn mǒu rén zuò mǒu shì yúchǔn Hacer algo para demostrar que estás enojado u odiar a alguien que hace algo estúpido Fare qualcosa per mostrare che sei arrabbiato o odiare qualcuno facendo qualcosa di stupido
116 trust him to go and mess things up! trust him to go and mess things up! 相信他会把事搞砸! xiāngxìn tā huì bǎ shì gǎo zá! ¡Confía en él para ir a ensuciar las cosas! Fidati di lui per andare a fare casini!
117 就知道他会把事情弄得一团糟!144 Jiù zhīdào tā huì bǎ shìqíng nòng dé yītuánzāo!144 就知道他会把事情弄得一团糟!144 Jiù zhīdào tā huì bǎ shìqíng nòng dé yītuánzāo!144 ¡Sé que hará las cosas desordenadas! 144 So che farà casino! 144
118    
119   Why did you have to go and upset your mother like that ? Líng Why did you have to go and upset your mother like that?  〇你为什么要这样去打扰你的母亲?  Líng nǐ wèishéme yào zhèyàng qù dǎrǎo nǐ de mǔqīn?  〇 ¿Por qué tienes que ir y molestar así a tu madre?  〇 Perché hai dovuto andare a turbare tua madre in quel modo?
120 你干吗非得让你母亲那样伤心呢? Nǐ gànma fēiděi ràng nǐ mǔqīn nàyàng shāngxīn ní? 你干吗非得让你母亲那样伤心呢? Nǐ gànma fēiděi ràng nǐ mǔqīn nàyàng shāngxīn ní? ¿Por qué tienes que hacer que tu madre se sienta tan triste? Perché devi far sentire tua madre così triste?
121  you’ve really gone and done it (= done sth very stupid) now! You’ve really gone and done it (= done sth very stupid) now!  你真的走了,现在做完了(=做得非常愚蠢)!  Nǐ zhēn de zǒule, xiànzài zuò wánliǎo (=zuò dé fēicháng yúchǔn)!  Realmente te has ido y lo has hecho (= hecho muy estúpido) ahora!  L'hai davvero fatto e fatto (= fatto sth molto stupido) ora!
122  你竟然干出这祥的事来!  Nǐ jìngrán gàn chū zhè xiáng de shì lái!   你竟然干出这祥的事来!  Nǐ jìngrán gàn chū zhè xiáng de shì lái!  ¡Has hecho este tipo de cosas!  Hai fatto questo genere di cose!
123 go off on one (informal) to suddenly become very angry  Go off on one (informal) to suddenly become very angry  一个人(非正式)突然变得非常生气 Yīgè rén (fēi zhèngshì) túrán biàn dé fēicháng shēngqì Vaya en uno (informal) para repentinamente enojarse Vai su uno (informale) per diventare improvvisamente molto arrabbiato
124 突然大怒;暴跳如雷  túrán dà nù; bàotiàorúléi  突然大怒,暴跳如雷 túrán dà nù, bàotiàorúléi De repente enojado, violentamente atronador Improvvisamente arrabbiato, violentemente tuonante
125 go on (with you) (old fashioned) used to express the fact that you do not believe sth, or that you disapprove of sth  go on (with you) (old fashioned) used to express the fact that you do not believe sth, or that you disapprove of sth  继续(和你一起)(老式的)用来表达你不相信的事实,或者你不赞同...... jìxù (hé nǐ yīqǐ)(lǎoshì de) yòng lái biǎodá nǐ bù xiāngxìn de shìshí, huòzhě nǐ bù zàntóng...... Sigue (contigo) (anticuado) solía expresar el hecho de que no crees algo, o que desapruebas algo Vai (con te) (vecchio stile) usato per esprimere il fatto che non credi sth, o che disapprovi sth
126 (表示不相信或不赞同)去你的,我才不信呢 (biǎoshì bù xiāngxìn huò bù zàntóng) qù nǐ de, wǒ cái bùxìn ne (表示不相信或不赞同)去你的,我才不信呢 (Biǎoshì bù xiāngxìn huò bù zàntóng) qù nǐ de, wǒ cái bùxìn ne (No creo o no estoy de acuerdo) Dirigiéndote a ti, no lo creo. (Non credo o non sono d'accordo) Andando da te, non ci credo.
127 have) a lot, nothing, etc. going for you (to have) many/not many advantages (have) a lot, nothing, etc. Going for you (to have) many/not many advantages (有)很多,没什么,等等(对你而言)很多/没有很多优点 (yǒu) hěnduō, méishénme, děng děng (duì nǐ ér yán) hěnduō/méiyǒu hěnduō yōudiǎn (tiene) mucho, nada, etc. yendo por usted (tener) muchas / no muchas ventajas (avere) molto, niente, ecc. andando per te (avere) molti / non molti vantaggi
128 有(或没有)很多有利条 yǒu (huò méiyǒu) hěnduō yǒulì tiáojiàn 有(或没有)很多有利条件 yǒu (huò méiyǒu) hěnduō yǒulì tiáojiàn Tener (o no tener) muchas ventajas Avere (o non avere) molti vantaggi
129 (有)很多,没有什么,等等(为了)有很多/没有太多的优点 (yǒu) hěnduō, méiyǒu shé me, děng děng (wèile) yǒu hěnduō/méiyǒu tài duō de yōudiǎn (有)很多,没有什么,等等(为了)有很多/没有太多的优点 (yǒu) hěnduō, méiyǒu shé me, děng děng (wèile) yǒu hěnduō/méiyǒu tài duō de yōudiǎn (Sí) mucho, nada, etc. (para) hay muchas / no muchas ventajas (Sì) molto, niente, ecc. (Per) ci sono molti / non molti vantaggi
130 You're young, intelligent, attractive ,you have a lot going for you You're young, intelligent, attractive,you have a lot going for you 你年轻,聪明,有吸引力,你有很多事要做 nǐ niánqīng, cōngmíng, yǒu xīyǐn lì, nǐ yǒu hěnduō shì yào zuò Eres joven, inteligente, atractivo, tienes mucho a tu alcance Sei giovane, intelligente, attraente, hai molto da fare per te
131 你年轻、聪明、漂亮,有利条件可多啦! nǐ niánqīng, cōngmíng, piàoliang, yǒulì tiáojiàn kě duō la! 你年轻,聪明,漂亮,有利条件可多啦! nǐ niánqīng, cōngmíng, piàoliang, yǒulì tiáojiàn kě duō la! ¡Eres joven, inteligente, hermoso, y hay muchas condiciones favorables! Sei giovane, intelligente, bello e ci sono molte condizioni favorevoli!
132 no go (informal) not possible or allowed No go (informal) not possible or allowed 不可能(非正式)不可能或不允许 Bù kěnéng (fēi zhèngshì) bù kěnéng huò bù yǔnxǔ No ir (informal) no es posible o permitido No go (informale) non possibile o permesso
133  不可能;不行;.不允许 bù kěnéng; bùxíng;. Bù yǔnxǔ  不可能;不行;不允许  bù kěnéng; bùxíng; bù yǔnxǔ  Imposible; no; no permitido  Impossibile, no, non consentito
134 If the bank won't lend us the money it's no go, I'm afraid If the bank won't lend us the money it's no go, I'm afraid 如果银行不会把钱借给我们,那我就不敢去了 rúguǒ yínháng bù huì bǎ qián jiè gěi wǒmen, nà wǒ jiù bù gǎn qùle Si el banco no nos presta el dinero, no se va, tengo miedo Se la banca non ci prestasse i soldi non è andata, ho paura
135 如果银行不愿贷款给我们,这恐怕就行不通了 rúguǒ yínháng bù yuàn dàikuǎn gěi wǒmen, zhè kǒngpà jiùxíng bùtōngle 如果银行不愿贷款给我们,这恐怕就行不通了 rúguǒ yínháng bù yuàn dàikuǎn gěi wǒmen, zhè kǒngpà jiùxíng bùtōngle Si el banco no quiere prestarnos dinero, me temo que no funcionará. Se la banca non vuole prestarci dei soldi, temo che non funzionerà.
136 see also no go area see also no go area 看也没去区域 kàn yě méi qù qūyù Ver también no ir área Vedi anche no go area
137 not (even) go there (informal) used to say that you do not want to talk about sth in ore detail because you do not even want to think it not (even) go there (informal) used to say that you do not want to talk about sth in ore detail because you do not even want to think it 不(甚至)去那里(非正式)曾经说过你不想谈论细节,因为你甚至不想想它 bù (shènzhì) qù nàlǐ (fēi zhèngshì) céngjīng shuōguò nǐ bùxiǎng tánlùn xìjié, yīnwèi nǐ shènzhì bùxiǎng xiǎng tā No (incluso) ir allí (informal) solía decir que no quiere hablar de algo en detalle de mineral porque ni siquiera quiere pensarlo Non (nemmeno) andare lì (informale) era solito dire che non vuoi parlare di sth in dettaglio perché non vuoi nemmeno pensarlo
138 不想细谈;甚至不愿想起 bùxiǎng xì tán; shènzhì bù yuàn xiǎngqǐ 不想细谈;甚至不愿想起 bùxiǎng xì tán; shènzhì bù yuàn xiǎngqǐ No quiero hablar de eso, ni siquiera lo pienses Non voglio parlarne, non pensarci nemmeno
139 Don’t ask me to choose, I don’t want to go there Don’t ask me to choose, I don’t want to go there 不要让我选择,我不想去那里 bùyào ràng wǒ xuǎnzé, wǒ bùxiǎng qù nàlǐ No me pidas que elija, no quiero ir allí Non chiedermi di scegliere, non voglio andare lì
140 别让我挑选。我连想都不愿想 bié ràng wǒ tiāoxuǎn. Wǒ lián xiǎng dōu bù yuàn xiǎng 别让我挑选。我连想都不愿想 bié ràng wǒ tiāoxuǎn. Wǒ lián xiǎng dōu bù yuàn xiǎng No me dejes elegir. Ni siquiera quiero pensar en eso. Non lasciarmi prendere. Non voglio nemmeno pensare
141 There was a problem with his parents, wasn’t there? There was a problem with his parents, wasn’t there? 他父母有问题,不是吗? tā fùmǔ yǒu wèntí, bùshì ma? Hubo un problema con sus padres, ¿no? C'era un problema con i suoi genitori, non c'era?
142 Don’t even go there! “ 他的父母有问题 /是不是?” “别往下说了 Don’t even go there! “Tā de fùmǔ yǒu wèntí/shì bùshì?” “Bié wǎng xià shuōle 甚至不去那里! “他的父母有问题/是不是?”“别往下说了 Shènzhì bù qù nàlǐ! “Tā de fùmǔ yǒu wèntí/shì bùshì?”“Bié wǎng xià shuōle ¡Ni siquiera vayas allí! "Sus padres tienen problemas / ¿verdad?" "No lo diga. Non ci andate nemmeno! "I suoi genitori hanno problemi / vero?" "Non dirlo.
143 to go  remaining; still left  to go remaining; still left  剩下的;还是离开了 shèng xià de; háishì líkāile Para irse, aún queda Per andare rimanenti, ancora a sinistra
144 剩下的;还有的 shèng xià de; hái yǒu de 剩下的;还有的 shèng xià de; hái yǒu de El resto; hay Il resto, ci sono
145 I only have one exam to go I only have one exam to go 我只有一个考试 wǒ zhǐyǒu yīgè kǎoshì Solo tengo un examen para ir Ho solo un esame da fare
146 我只剩一门 考试了 wǒ zhǐ shèng yī mén kǎoshìle 我只剩一门考试了 wǒ zhǐ shèng yī mén kǎoshìle Solo me queda un examen. Ho solo un esame rimasto.
147 (informal) if you buy cooked food to (informal) if you buy cooked food to (非正式的)如果你买熟食 (fēi zhèngshì de) rúguǒ nǐ mǎi shúshí (informal) si compra alimentos cocinados para (informale) se acquisti cibo cotto a
148 go in a restaurant or shop/store, you buy it to take away and eat somewhere else (品)外卖的;带出餐馆(或商店)吃的 go in a restaurant or shop/store, you buy it to take away and eat somewhere else (shípǐn) wàimài de; dài chū cānguǎn (huò shāngdiàn) chī de 去餐馆或商店/商店,你买它带走并在其他地方吃(食品)外卖的;带出餐馆(或商店)吃的 qù cānguǎn huò shāngdiàn/shāngdiàn, nǐ mǎi tā dài zǒu bìng zài qítā dìfāng chī (shípǐn) wàimài de; dài chū cānguǎn (huò shāngdiàn) chī de Ir a un restaurante o tienda / tienda, comprarlo para llevar y comer en otro lugar (comida) para llevar, traer el restaurante (o tienda) para comer Andare in un ristorante o in un negozio / negozio, comprarlo per portare via e mangiare da qualche altra parte (cibo) da asporto, portare fuori il ristorante (o negozio) per mangiare
149 Two pizzas to go Two pizzas to go 两个比萨饼去 liǎng gè bǐsàbǐng qù Dos pizzas para llevar Due pizze per andare
150 来两份比萨饼,带 lái liǎng fèn bǐsàbǐng, dài zǒu 来两份比萨饼,带走 lái liǎng fèn bǐsàbǐng, dài zǒu Toma dos pizzas y llévatelas Prendi due pizze e portale via
151 what,goes around comes around (saying)  the way sb behaves towards other people will affect the way those people behave towards them in the future what,goes around comes around (saying) the way sb behaves towards other people will affect the way those people behave towards them in the future 什么,四处走动(说)sb对其他人的行为方式会影响他们未来的行为方式 shénme, sìchù zǒudòng (shuō)sb duì qítā rén de xíngwéi fāngshì huì yǐngxiǎng tāmen wèilái de xíngwéi fāngshì Qué, viene, viene (diciendo) que la forma en que sb se comporta con otras personas afectará la forma en que esas personas se comporten con ellos en el futuro Quello che, va in giro, viene in giro (dicendo) il modo in cui si comportano verso altre persone influenzerà il modo in cui quelle persone si comportano verso di loro in futuro
152 你怎么待人,人知怎么待你 nǐ zěnme dàirén, rén jiù zhī zěnme dài nǐ 你怎么待人,人就知怎么待你 nǐ zěnme dàirén, rén jiù zhī zěnme dài nǐ ¿Cómo tratas a las personas, la gente sabe cómo tratarte? Come tratti le persone, le persone sanno come trattarti
153 什么,绕过(说)sb对待其他人的行为方式会影响这些人在未来对待他们的方式 shénme, ràoguò (shuō)sb duìdài qítā rén de xíngwéi fāngshì huì yǐngxiǎng zhèxiē rén zài wèilái duìdài tāmen de fāngshì 什么,绕过(说)SB对待其他人的行为方式会影响这些人在未来对待他们的方式 shénme, ràoguò (shuō)SB duìdài qítā rén de xíngwéi fāngshì huì yǐngxiǎng zhèxiē rén zài wèilái duìdài tāmen de fāngshì Qué, eludir (hablar) la forma en que sb trata a los demás afectará la forma en que estas personas los tratarán en el futuro. Cosa, aggirando (parlando) il modo di trattare gli altri influenzerà il modo in cui queste persone li trattano in futuro.
154 something that is not fash­ionable now will become fashionable again in the future现在过时的还会再时兴起来 something that is not fash­ionable now will become fashionable again in the future xiànzài guòshí de hái huì zài shíxīng qǐlái 现在不时尚的东西将来会再次变得时尚现在过时的还会再时兴起来 xiànzài bù shíshàng de dōngxī jiānglái huì zàicì biàn dé shíshàng xiànzài guòshí de hái huì zài shíxīng qǐlái Algo que no está de moda ahora se pondrá de moda otra vez en el futuro, ahora anticuado estará de moda otra vez Qualcosa che non è di moda ora diventerà di moda di nuovo in futuro, ormai obsoleto sarà di nuovo alla moda
155 where does sb ,go from here? used to ask what action sb should take, especially in order to improve the difficult situation that they are in where does sb,go from here? Used to ask what action sb should take, especially in order to improve the difficult situation that they are in 某人,从哪里开始?曾经问过应该采取什么行动,特别是为了改善他们所处的困境 mǒu rén, cóng nǎlǐ kāishǐ? Céngjīng wènguò yīnggāi cǎiqǔ shénme xíngdòng, tèbié shì wèile gǎishàn tāmen suǒ chǔ de kùnjìng ¿A dónde sb, vaya desde aquí ?, se usa para preguntar qué acción debe tomar sb, especialmente para mejorar la situación difícil en la que se encuentran. Da dove viene, sb, vai da qui? Usato per chiedere quale azione dovrebbe intraprendere, specialmente al fine di migliorare la difficile situazione in cui si trovano
156  (尤指询问为了改变困境)下一步该怎么办,往卞怎么做呢 (yóu zhǐ xúnwèn wèile gǎibiàn kùnjìng) xià yībù gāi zěnme bàn, wǎng biàn zěnme zuò ne  (尤指询问为了改变困境)下一步该怎么办,往卞怎么做呢  (yóu zhǐ xúnwèn wèile gǎibiàn kùnjìng) xià yībù gāi zěnme bàn, wǎng biàn zěnme zuò ne  (especialmente preguntando para cambiar el dilema) ¿Qué hacer después, cómo hacerlo?  (soprattutto chiedendo di cambiare il dilemma) Cosa fare dopo, come si fa?
157 who goes there? used by a soldier who is guarding a place to order sb to say who they are  who goes there? Used by a soldier who is guarding a place to order sb to say who they are  谁去那里?一个守卫某个地方的士兵用来说某人是谁 shéi qù nàlǐ? Yīgè shǒuwèi mǒu gè dìfāng dí shìbīng yòng lái shuō mǒu rén shì shéi ¿Quién va allí? Utilizado por un soldado que está protegiendo un lugar para pedirle a sb que diga quiénes son Chi ci va? Usato da un soldato che sta sorvegliando un posto per ordinare a Sai Baba di dire chi sono
158 (哨兵喝问对方身份用语)谁,什么人 (shàobīng hèwèn duìfāng shēnfèn yòngyǔ) shéi, shénme rén (哨兵喝问对方身份用语)谁,什么人 (shàobīng hèwèn duìfāng shēnfèn yòngyǔ) shéi, shénme rén (El centinela bebe para preguntar la identidad del otro) ¿Quién, quién? (Sentinella beve per chiedere l'identità dell'altra) Chi, chi?
159 Halt, who goes there? Halt, who goes there? 停止,谁去那里? tíngzhǐ, shéi qù nàlǐ? Detener, ¿quién va allí? Halt, chi va là?
160 站住,什么人? Zhànzhù, shénme rén? 站住,什么人? Zhànzhù, shénme rén? Para, ¿quién? Fermati, chi?
161 go about  = go around,go about sth to continue to do sth; to keep busy with sth Go about = go around,go about sth to continue to do sth; to keep busy with sth 四处走走,走吧......继续做某事;继续忙碌... Sìchù zǒu zǒu, zǒu ba...... Jìxù zuò mǒu shì; jìxù mánglù... Vete = da la vuelta, anda algo para seguir haciendo algo, para mantenerte ocupado con algo Vai su = vai in giro, vai su sth per continuare a fare sth, tenere occupato con sth
162  继续做某事;忙于某事 jìxù zuò mǒu shì; mángyú mǒu shì  继续做某事;忙于某事  Jìxù zuò mǒu shì; mángyú mǒu shì  Sigue haciendo algo, ocupado con algo  Continua a fare qualcosa, occupato con qualcosa
163 Despite the threat of war, people went about their business as usual Despite the threat of war, people went about their business as usual 尽管存在战争威胁,但人们照常开展业务 jǐnguǎn cúnzài zhànzhēng wēixié, dàn rénmen zhàocháng kāizhǎn yèwù A pesar de la amenaza de la guerra, la gente siguió con sus negocios como de costumbre Nonostante la minaccia della guerra, la gente si comportava come al solito
164  *战争在即,人们照常忙着自己的事 *rán zhànzhēng zàijí, rénmen zhàocháng mángzhe zìjǐ de shì  *然战争在即,人们照常忙着自己的事  *rán zhànzhēng zàijí, rénmen zhàocháng mángzhe zìjǐ de shì  * Cuando la guerra es inminente, las personas están ocupadas con su propio negocio.  * Quando la guerra è imminente, le persone sono impegnate con i loro affari.
165 尽管存在战争威胁,人们照常开展业务 jǐnguǎn cúnzài zhànzhēng wēixié, rénmen zhàocháng kāizhǎn yèwù 尽管存在战争威胁,人们照常开展业务 jǐnguǎn cúnzài zhànzhēng wēixié, rénmen zhàocháng kāizhǎn yèwù A pesar de la amenaza de la guerra, las personas hacen negocios como de costumbre Nonostante la minaccia della guerra, le persone fanno affari come al solito
166 go about sth to start working on sth go about sth to start working on sth 开始工作...... kāishǐ gōngzuò...... Ir sobre algo para empezar a trabajar en algo Vai su sth per iniziare a lavorare su sth
167 着手做某事;开始概某事 zhuóshǒu zuò mǒu shì; kāishǐ gài mǒu shì 着手做某事;开始概某事 Zhuóshǒu zuò mǒu shì; kāishǐ gài mǒu shì Comience a hacer algo, comience algo Iniziare a fare qualcosa, iniziare qualcosa
168 synonym tackle synonym tackle 同义词解决 tóngyìcí jiějué Tackle de sinónimos Attrezzatura sinonimo
169 you’re not .going about the job h the right way you’re not.Going about the job h the right way 你不是以正确的方式去做这份工作 nǐ bùshì yǐ zhèngquè de fāngshì qù zuò zhè fèn gōngzuò No estás hablando del trabajo de la manera correcta Non stai andando sul posto di lavoro nel modo giusto
171 你做这事的方法不对 nǐ zuò zhè shì de fāngfǎ bùduì 你做这事的方法不对 nǐ zuò zhè shì de fāngfǎ bùduì La forma en que haces esto es incorrecta. Il modo in cui lo fai è sbagliato.
172 How should I  go aboutfinding a job? How should I go aboutfinding a job? 我该如何找工作? wǒ gāi rúhé zhǎo gōngzuò? ¿Cómo debo ir buscando un trabajo? Come dovrei andare a fare un lavoro?
173 我该怎样着手找工作呢? Wǒ gāi zěnyàng zhuóshǒu zhǎo gōngzuò ne? 我该怎样着手找工作呢? Wǒ gāi zěnyàng zhuóshǒu zhǎo gōngzuò ne? ¿Cómo puedo empezar a buscar un trabajo? Come posso iniziare a cercare un lavoro?
174 go after sb to chase or follow sb Go after sb to chase or follow sb 追逐或追踪某人 Zhuīzhú huò zhuīzōng mǒu rén Ir después de sb para perseguir o seguir a sb Vai dopo sb per inseguire o seguire sb
175  追赶某人;跟在某人后面 zhuīgǎn mǒu rén; gēn zài mǒu rén hòumiàn  追赶某人;跟在某人后面  zhuīgǎn mǒu rén; gēn zài mǒu rén hòumiàn  Persiguiendo a alguien, siguiendo a alguien  Inseguire qualcuno, seguire qualcuno
176 He went after the  burglars He went after the burglars 他追捕窃贼 tā zhuībǔ qièzéi Fue tras los ladrones Ha seguito i ladri
177 他追赶那些窃贼 tā zhuīgǎn nàxiē qièzéi 他追赶那些窃贼 tā zhuīgǎn nàxiē qièzéi Él persiguió a esos ladrones Ha inseguito quei ladri
178 She left the room in tears so I went after her She left the room in tears so I went after her 她流着泪离开了房间,所以我跟着她走了 tā liúzhe lèi líkāile fángjiān, suǒyǐ wǒ gēnzhe tā zǒule Ella salió de la habitación llorando así que fui tras ella Lasciò la stanza in lacrime, così la seguii
179 她流着泪离开了房间,所以我随后追了出去 tā liúzhe lèi líkāile fángjiān, suǒyǐ wǒ suíhòu zhuīle chūqù 她流着泪离开了房间,所以我随后追了出去 tā liúzhe lèi líkāile fángjiān, suǒyǐ wǒ suíhòu zhuīle chūqù Ella salió de la habitación con lágrimas, así que lo expulsé. Ha lasciato la stanza con le lacrime, quindi l'ho cacciata.
180 go after sb/sth to try to get sb/sth go after sb/sth to try to get sb/sth 追求sb / sth试图获得某人/某事 zhuīqiú sb/ sth shìtú huòdé mǒu rén/mǒu shì Ir después de sb / sth para tratar de obtener sb / sth Vai dopo sb / sth per provare a ottenere sb / sth
181 追求某人;谋求某事(或某物) zhuīqiú mǒu rén; móuqiú mǒu shì (huò mǒu wù) 追求某人;谋求某事(或某物) zhuīqiú mǒu rén; móuqiú mǒu shì (huò mǒu wù) Persigue a alguien, busca algo (o algo) Perseguire qualcuno, cercare qualcosa (o qualcosa)
182 we're both going after the same job we're both going after the same job 我们都在追求同样的工作 wǒmen dōu zài zhuīqiú tóngyàng de gōngzuò Ambos perseguimos el mismo trabajo Stiamo entrambi seguendo lo stesso lavoro
183 我们俩都在谋求同一份'工作 wǒmen liǎ dōu zài móuqiú tóngyī fèn'gōngzuò 我们俩都在谋求同一份“工作 wǒmen liǎ dōu zài móuqiú tóngyī fèn “gōngzuò Los dos estamos buscando el mismo trabajo Entrambi stiamo cercando lo stesso lavoro
184 go against sb to not be in sb's favour or not to their advantage go against sb to not be in sb's favour or not to their advantage 反对某些人不赞成或不利于他们 fǎnduì mǒu xiē rén bù zànchéng huò bùlìyú tāmen Ir contra sb para no estar en favor de sb o no en su beneficio Vai contro sb per non essere a favore di Sai Baba o non a loro vantaggio
185 对某人不利;不利于某人 duì mǒu rén bùlì; bùlìyú mǒu rén 对某人不利;不利于某人 duì mǒu rén bùlì; bùlìyú mǒu rén Malo para alguien, no es bueno para alguien Cattivo per qualcuno, non buono per qualcuno
186 The jury’s verdict went against him The jury’s verdict went against him 陪审团的裁决对他不利 péishěn tuán de cáijué duì tā bù lì El vertebrado del jurado Il vertebiz della giuria
187 陪审团的裁定对他不利 péishěn tuán de cáidìng duì tā bù lì 陪审团的裁定对他不利 péishěn tuán de cáidìng duì tā bù lì La decisión del jurado es contra él. La decisione della giuria è contro di lui.
188 go against sb/sth to resist or oppose sb/sth go against sb/sth to resist or oppose sb/sth 反对sb /某事来抵抗或反对某事 fǎnduì sb/mǒu shì lái dǐkàng huò fǎnduì mǒu shì Ir contra sb / sth para resistir u oponerse a sb / sth Andare contro sb / sth per resistere o opporsi a sb / sth
189 反抗(或反对)某人 (或某事);与相背 fǎnkàng (huò fǎnduì) mǒu rén (huò mǒu shì); yǔ…xiāng bèi 反抗(或反对)某人(或某事);与...相背 fǎnkàng (huò fǎnduì) mǒu rén (huò mǒu shì); yǔ... Xiāng bèi Rebelde (u objeto) a alguien (o algo); Ribelle (o oggetto) a qualcuno (o qualcosa);
190 违背某人/某事抵制或反对某人/某事物 wéibèi mǒu rén/mǒu shì dǐzhì huò fǎnduì mǒu rén/mǒu shìwù 违背某人/某事抵制或反对某人/某事物 wéibèi mǒu rén/mǒu shì dǐzhì huò fǎnduì mǒu rén/mǒu shìwù Violar u objetar a alguien / algo Violare o obiettare a qualcuno / qualcosa
191 He would not go against his parents’ wishes He would not go against his parents’ wishes 他不会违背父母的意愿 tā bù huì wéibèi fùmǔ de yìyuàn Él no iría en contra de los deseos de sus padres Non andrebbe contro i desideri dei suoi genitori
192 他不愿违背父母的意愿 tā bù yuàn wéibèi fùmǔ de yìyuàn 他不愿违背父母的意愿 tā bù yuàn wéibèi fùmǔ de yìyuàn Él no quiere violar los deseos de sus padres. Non vuole violare i desideri dei suoi genitori.
193 go against sth to be opposed to sth; to not fit or agree with sth go against sth to be opposed to sth; to not fit or agree with sth 反对......反对某事;不符合或不符合某事 fǎnduì...... Fǎnduì mǒu shì; bù fúhé huò bù fúhé mǒu shì Ir contra algo para oponerse a algo, para no encajar o estar de acuerdo con algo Andare contro sth per opporsi a sth, non adattarsi o concordare con sth
194 违反;与不特(或相反 wéifǎn; yǔ bù tè (huò xiāngfǎn 违反;与不特(或相反 wéifǎn; yǔ bù tè (huò xiāngfǎn Violar; Violazione e irrilevante (o viceversa
195 Paying for hospital treatment goes against her principles Paying for hospital treatment goes against her principles 支付医院治疗违背了她的原则 zhīfù yīyuàn zhìliáo wéibèile tā de yuánzé Pagar las listas de tratamiento hospitalario en contra de sus principios Pagare liste di trattamenti ospedalieri contro i suoi principi
196 拿钱到医院治病有违她的原则 ná qián dào yīyuàn zhì bìng yǒu wéi tā de yuánzé 拿钱到医院治病有违她的原则 ná qián dào yīyuàn zhì bìng yǒu wéi tā de yuánzé Llevar dinero al hospital para curar la enfermedad es contrario a su principio Prendere soldi in ospedale per curare la malattia è contrario al suo principio
  his thinking goes against all logic his thinking goes against all logic 他的思想违背了所有逻辑 tā de sīxiǎng wéibèile suǒyǒu luójí Su pensamiento va en contra de toda lógica Il suo pensiero va contro ogni logica
  的想法完全不合情理 tā de xiǎngfǎ wánquán bùhé qínglǐ 他的想法完全不合情理 tā de xiǎngfǎ wánquán bùhé qínglǐ Sus pensamientos son completamente irracionales. I suoi pensieri sono completamente irragionevoli.
  他的想法违背所有的逻辑 tā de xiǎngfǎ wéibèi suǒyǒu de luójí 他的想法违背所有的逻辑 tā de xiǎngfǎ wéibèi suǒyǒu de luójí Sus ideas violan toda la lógica Le sue idee violano ogni logica
  go ahead  to travel in front of other people in your group and arrive before them 走在前面;先走 go ahead to travel in front of other people in your group and arrive before them zǒu zài qiánmiàn; xiān zǒu 继续在你们小组中的其他人面前旅行,然后到他们面前走走前面;先走 jìxù zài nǐmen xiǎozǔ zhōng de qítā rén miànqián lǚxíng, ránhòu dào tāmen miànqián zǒu zǒu qiánmiàn; xiān zǒu Adelante, viaja en frente de otras personas en tu grupo y llega antes que ellos Vai avanti per viaggiare di fronte ad altre persone del tuo gruppo e arrivare prima di loro
  I'll go ahead and tell them you’re on the way I'll go ahead and tell them you’re on the way 我会继续告诉他们你正在路上 wǒ huì jìxù gàosù tāmen nǐ zhèngzài lùshàng Voy a seguir y les digo que estás en el camino Andrò avanti e dirò che stai arrivando
  我要先走一步, 告诉他们你在路上 wǒ yào xiān zǒu yībù, gàosù tāmen nǐ zài lùshàng 我要先走一步,告诉他们你在路上 wǒ yào xiān zǒu yībù, gàosù tāmen nǐ zài lùshàng Tengo que dar un paso y decirles que estás en el camino. Devo fare un passo e dire loro che siete sulla strada.
  to happen; to be done to happen; to be done 即将发生;要完成 jíjiāng fāshēng; yào wánchéng Para suceder; para hacerse Per accadere, da fare
  发生;进行  fāshēng; jìnxíng  发生;进行 fāshēng; jìnxíng Ocurrir Happen; essere
  synonym proceed synonym proceed 同义词继续 tóngyìcí jìxù Sinónimo proceder Sinonimo procedere
  The building of the new bridge will go ahead as planned The building of the new bridge will go ahead as planned 新桥的建设将按计划进行 xīn qiáo de jiànshè jiāng àn jìhuà jìnxíng La construcción del nuevo puente continuará según lo planeado La costruzione del nuovo ponte proseguirà come previsto
  新桥的修建将按计划进行 xīn qiáo de xiūjiàn jiāng àn jìhuà jìnxíng 新桥的修建将按计划进行 xīn qiáo de xiūjiàn jiāng àn jìhuà jìnxíng La construcción del nuevo puente procederá según lo planeado La costruzione del nuovo ponte procederà come previsto
  related go ahead,go ahead (with sth) to begin to do sth, especially when sb has given permis­sion or has expressed doubts or opposition related go ahead,go ahead (with sth) to begin to do sth, especially when sb has given permis­sion or has expressed doubts or opposition 相关的,继续(有......)开始做某事,特别是当某人已经给予许可或表示怀疑或反对时 xiāngguān de, jìxù (yǒu......) Kāishǐ zuò mǒu shì, tèbié shì dāng mǒu rén yǐjīng jǐyǔ xǔkě huò biǎoshì huáiyí huò fǎnduì shí Relacionado adelante, adelante (con sth) para comenzar a hacer algo, especialmente cuando sb ha dado permiso o ha expresado dudas u oposición Correlati andare avanti, andare avanti (con lo sth) per iniziare a fare sth, specialmente quando sb ha dato il permesso o ha espresso dubbi o opposizioni
   (经某人允许,或有人表示怀疑或反对后 >开始做,着手干 (yóu zhǐ jīng mǒu rén yǔnxǔ, huò yǒurén biǎoshì huáiyí huò fǎnduì hòu >kāishǐ zuò, zhuóshǒu gàn  (尤指经某人允许,或有人表示怀疑或反对后>开始做,着手干  (yóu zhǐ jīng mǒu rén yǔnxǔ, huò yǒurén biǎoshì huáiyí huò fǎnduì hòu >kāishǐ zuò, zhuóshǒu gàn  (especialmente después de que alguien lo permitió, o alguien expresó dudas u objeciones)  (specialmente dopo che qualcuno l'ha permesso, o qualcuno ha espresso dubbi o obiezioni)
  相关的,继续前进,开始做某事,特别是当某人已经同意或表示怀疑或反对时 xiāngguān de, jìxù qiánjìn, kāishǐ zuò mǒu shì, tèbié shì dāng mǒu rén yǐjīng tóngyì huò biǎoshì huáiyí huò fǎnduì shí 相关的,继续前进,开始做某事,特别是当某人已经同意或表示怀疑或反对时 xiāngguān de, jìxù qiánjìn, kāishǐ zuò mǒu shì, tèbié shì dāng mǒu rén yǐjīng tóngyì huò biǎoshì huáiyí huò fǎnduì shí Relacionado, seguir adelante, comenzar a hacer algo, especialmente cuando alguien ha aceptado o expresado dudas u objeciones Correlati, andare avanti, iniziare a fare qualcosa, soprattutto quando qualcuno ha accettato o espresso dubbi o obiezioni
  May I start now? Yes, go ahead. May I start now? Yes, go ahead. 我现在可以开始吗?好,去吧。 wǒ xiànzài kěyǐ kāishǐ ma? Hǎo, qù ba. ¿Puedo comenzar ahora? Sí, adelante. Posso iniziare ora? Sì, vai avanti.
   我现在可以开始了 Wǒ xiànzài kěyǐ kāishǐle  我现在可以开始了  Wǒ xiànzài kěyǐ kāishǐle  Puedo comenzar ahora.  Posso iniziare ora.
  CHINOIS PINYIN chinois pynyin ESPAGNOL ITALIEN
  PRECEDENT NEXT     ABC-index lexos
  go 870 870 go