|
A |
B |
|
|
F |
G |
|
CHINOIS |
PINYIN |
chinois |
pynyin |
ESPAGNOL |
ITALIEN |
|
PRECEDENT |
NEXT |
|
|
ABC-index |
lexos |
|
go |
870 |
870 |
go |
|
|
1 |
sb/sth
must/has to/can 〜 used to talk about wanting to get rid of sb/sth |
Sb/sth
must/has to/can 〜 used to talk about wanting to get rid of sb/sth |
sb /
sth必须/必须/可以〜用来谈论想要摆脱某人/某事 |
Sb/ sth
bìxū/bìxū/kěyǐ〜yòng lái tánlùn xiǎng yào
bǎituō mǒu rén/mǒu shì |
Sb / sth debe / debe / puede ~
usarse para hablar sobre querer deshacerse de sb / sth |
Sb / sth deve / deve / può ~
essere usato per parlare di voler eliminare sb / sth |
2 |
(得或可)辞掉(或扔掉、废弃) |
(dé huò
kě) cí diào (huò rēng diào, fèiqì) |
(得或可)辞掉(或扔掉,废弃) |
(dé huò
kě) cí diào (huò rēng diào, fèiqì) |
(sí o puede) salir (o tirar,
descartar) |
(si o può) lasciare (o buttare
via, scartare) |
3 |
The old sofa
will have to go |
The old sofa
will have to go |
旧沙发必须去 |
jiù
shāfā bìxū qù |
El viejo sofá tendrá que irse |
Il vecchio divano dovrà andare |
4 |
那旧沙发该扔掉了 |
nà jiù
shāfā gāi rēng diàole |
那旧沙发该扔掉了 |
nà jiù
shāfā gāi rēng diàole |
El viejo sofá debe tirarse. |
Il vecchio divano dovrebbe
essere buttato via. |
5 |
He’s useless, he'll have to go |
He’s useless,
he'll have to go |
他没用,他必须离开 |
tā méi
yòng, tā bìxū líkāi |
Él es inútil, tendrá que ir |
È inutile, dovrà andare |
6 |
他毫无用处;得辞掉他 |
tā háo wú
yòngchù; dé cí diào tā |
他毫无用处;得辞掉他 |
tā háo wú
yòngchù; dé cí diào tā |
Él es inútil, tiene que dejarlo |
È inutile, deve lasciarlo |
7 |
not work |
not work |
不行 |
bùxíng |
No trabajo |
Non funziona |
8 |
不起作用 to get worse; to become damaged or stop working
correctly |
bù qǐ
zuòyòng to get worse; to become damaged or stop working correctly |
不起作用变得更糟;损坏或停止正常工作 |
bù qǐ
zuòyòng biàn dé gèng zāo; sǔnhuài huò tíngzhǐ zhèngcháng
gōngzuò |
Para empeorar, dañarse o dejar
de funcionar correctamente |
Per peggiorare, per
danneggiarsi o smettere di funzionare correttamente |
9 |
变环;兩坏;不起作用 |
biàn huán;
liǎng huài; bù qǐ zuòyòng |
变环;两坏;不起作用 |
biàn huán;
liǎng huài; bù qǐ zuòyòng |
Anillo variable, dos malos, no
funciona |
Anello variabile, due cattivi,
non funziona |
10 |
Her sight is
beginning to go |
Her sight is
beginning to go |
她的视线开始了 |
tā de
shìxiàn kāishǐle |
Su vista está comenzando a irse |
La sua vista sta cominciando ad
andare |
11 |
她的视力开始下 |
tā de
shìlì kāishǐ xià |
她的视力开始下 |
tā de
shìlì kāishǐ xià |
Su visión comienza |
La sua visione inizia |
12 |
她的视线开始走了 |
tā de
shìxiàn kāishǐ zǒule |
她的视线开始走了 |
tā de
shìxiàn kāishǐ zǒule |
Sus ojos comenzaron a
desaparecer |
I suoi occhi cominciarono ad
andare via |
13 |
His mind is
going (= he is losing his mental powers) |
His mind is
going (= he is losing his mental powers) |
他的思绪正在发展(=他失去了他的智力) |
tā de
sīxù zhèngzài fāzhǎn (=tā shīqùle tā de zhìlì) |
Su mente se está yendo (= él
está perdiendo sus poderes mentales) |
La sua mente sta andando (= sta
perdendo i suoi poteri mentali) |
14 |
他心智日衰 |
tā
xīnzhì rì shuāi |
他心智日衰 |
tā
xīnzhì rì shuāi |
Su declive mental |
Il suo declino mentale |
15 |
他的思想正在发展(他正在失去他的智力) |
tā de
sīxiǎng zhèngzài fāzhǎn (tā zhèngzài shīqù
tā de zhìlì) |
他的思想正在发展(他正在失去他的智力) |
tā de
sīxiǎng zhèngzài fāzhǎn (tā zhèngzài shīqù
tā de zhìlì) |
Su mente se está desarrollando
(está perdiendo su inteligencia) |
La sua mente si sta sviluppando
(sta perdendo la sua intelligenza) |
16 |
I was driving
home when my brakes went |
I was driving
home when my brakes went |
刹车的时候我开车回家了 |
shāchē
de shíhòu wǒ kāichē huí jiāle |
Estaba conduciendo a casa
cuando me fallaron los frenos |
Stavo tornando a casa quando
sono passati i miei freni |
17 |
我正车回家,突然刹车失灵了 |
wǒ zhèng
chē huí jiā, túrán shāchē shīlíngle |
我正车回家,突然刹车失灵了 |
wǒ zhèng
chē huí jiā, túrán shāchē shīlíngle |
Estoy manejando a casa, de
repente los frenos están fuera de servicio. |
Sto tornando a casa,
improvvisamente i freni sono fuori uso. |
18 |
die死 |
die
sǐ |
死死 |
sǐ
sǐ |
Morir morir |
Muori |
19 |
to die. People
say ‘go’ to avoid saying ‘die’ |
to die. People
say ‘go’ to avoid saying ‘die’ |
去死。人们说'去'避免说'死' |
qù sǐ.
Rénmen shuō'qù'bìmiǎn shuō'sǐ' |
Morir. La gente dice 'adelante'
para evitar decir 'morir' |
Morire. La gente dice
"vai" per evitare di dire "morire" |
20 |
走(委婉说法,与die同义) |
zǒu
(wěiwǎn shuōfǎ, yǔ die tóng yì) |
走(委婉说法,与模具同义) |
zǒu
(wěiwǎn shuōfǎ, yǔ mújù tóng yì) |
Ir (eufemístico, sinónimo de
morir) |
Vai (eufemistico, sinonimo di
morire) |
21 |
you can't take
your money with you when you go |
you can't take
your money with you when you go |
你去的时候,你不能带走你的钱 |
nǐ qù de
shíhòu, nǐ bùnéng dài zǒu nǐ de qián |
No puedes llevar tu dinero
cuando vayas |
Non puoi portare con te i tuoi
soldi quando vai |
22 |
你不可能把钱带进棺材 |
nǐ bù
kěnéng bǎ qián dài jìn guāncai |
你不可能把钱带进棺材 |
nǐ bù
kěnéng bǎ qián dài jìn guāncai |
No puedes traer dinero al ataúd |
Non puoi portare soldi nella
bara |
23 |
money钱 |
money qián |
钱钱 |
qián qián |
Dinero dinero |
Soldi |
24 |
~ (on sth) when money goes, it is spent or used for sth |
~ (on sth)
when money goes, it is spent or used for sth |
〜(某事)当资金到来时,它被花费或用于...... |
〜(mǒu
shì) dāng zījīn dàolái shí, tā bèi huāfèi huò yòng
yú...... |
~ (en sth) cuando se va el
dinero, se gasta o se usa para algo |
~ (su s) quando i soldi
vanno, viene speso o usato per sth |
25 |
用于;花掉 |
yòng yú;
huā diào |
用于;花掉 |
Yòng yú;
huā diào |
Solía gastar |
Usato per spendere |
26 |
I don't know
where the money goes |
I don't know
where the money goes |
我不知道钱在哪里 |
wǒ bù
zhīdào qián zài nǎlǐ |
No sé a dónde va el dinero |
Non so dove vanno i soldi |
27 |
我不知道钱都花到什么地方去了! |
wǒ bù
zhīdào qián dōu huā dào shénme dìfāng qùle! |
我不知道钱都花到什么地方去了! |
wǒ bù
zhīdào qián dōu huā dào shénme dìfāng qùle! |
¡No sé a dónde va el dinero! |
Non so dove stanno andando i
soldi! |
28 |
Most of
my salary goes on the rent |
Most of my
salary goes on the rent |
我的大部分薪水都来自租金 |
Wǒ
de dà bùfèn xīnshuǐ dū láizì zūjīn |
La mayor parte de mi
salario va en el alquiler |
La maggior parte del mio
stipendio va in affitto |
29 |
我大部分工资都花在房垣上了 |
wǒ dà
bùfèn gōngzī dōu huā zài fáng yuán shàngle |
我大部分工资都花在房垣上了 |
wǒ dà
bùfèn gōngzī dōu huā zài fáng yuán shàngle |
La mayor parte de mi salario se
gasta en los aleros. |
Gran parte del mio stipendio
viene speso per la grondaia. |
30 |
The money
will go to announce a new community
centre |
The money will
go to announce a new community centre |
这笔钱将用于宣布一个新的社区中心 |
zhè bǐ
qián jiāng yòng yú xuānbù yīgè xīn de shèqū
zhōngxīn |
El dinero irá a anunciar un
nuevo centro comunitario |
I soldi andranno ad annunciare
un nuovo centro comunitario |
31 |
这笔钱将用于新的社区活动中心 |
zhè bǐ
qián jiāng yòng yú xīn de shèqū huódòng zhōngxīn |
这笔钱将用于新的社区活动中心 |
zhè bǐ
qián jiāng yòng yú xīn de shèqū huódòng zhōngxīn |
Este dinero se usará en el
nuevo centro comunitario |
Questo denaro verrà utilizzato
nel nuovo centro comunitario |
32 |
(to sb) (for
sth) to be sold |
(to sb) (for
sth) to be sold |
(某人)(某事)待售 |
(mǒu
rén)(mǒu shì) dài shòu |
(a sb) (por sth) para ser
vendido |
(a sb) (per lo sth) per essere
venduto |
33 |
被卖掉;被出售 |
bèi mài diào;
bèi chūshòu |
被卖掉;被出售 |
bèi mài diào;
bèi chūshòu |
Vendido, vendido |
Venduto, venduto |
34 |
We won’t let
the house go for less than $200 000 |
We won’t let
the house go for less than $200 000 |
我们不会让房子的价格低于20万美元 |
wǒmen bù
huì ràng fángzi de jiàgé dī yú 20 wàn měiyuán |
No vamos a dejar que la casa
vaya por menos de $ 200 000 |
Non lasceremo andare la casa per
meno di $ 200.000 |
35 |
这房子低于
20万元我们是不会卖的 |
zhè fángzi
dī yú 20 wàn yuán wǒmen shì bù huì mài de |
这房子低于20万元我们是不会卖的 |
zhè fángzi
dī yú 20 wàn yuán wǒmen shì bù huì mài de |
Esta casa es menos de 200,000
yuanes, no la venderemos. |
Questa casa è meno di 200.000
yuan, non la venderemo. |
36 |
There was
usually some bread going cheap (= being sold cheaply) at the end of the day. |
There was
usually some bread going cheap (= being sold cheaply) at the end of the day. |
通常有一些面包在一天结束时便宜(或廉价出售)。 |
tōngcháng
yǒu yīxiē miànbāo zài yītiān jiéshù shí piányí
(huò liánjià chūshòu). |
Por lo general, al final del
día, el pan era barato (= se vendía a bajo precio). |
Di solito c'era un po 'di pane a
buon mercato (= venduto a buon mercato) alla fine della giornata. |
37 |
在收市前常常有些面包降价出售 |
Zài
shōushì qián chángcháng yǒuxiē miànbāo jiàngjià
chūshòu |
在收市前常常有些面包降价出售 |
Zài
shōushì qián chángcháng yǒuxiē miànbāo jiàngjià
chūshòu |
Algunos panes a menudo se
venden a un precio antes de que cierre el mercado. |
Alcuni tipi di pane vengono
spesso venduti ad un prezzo prima che il mercato si chiuda. |
38 |
to be willing
to pay a particular amount of money for sth |
to be willing
to pay a particular amount of money for sth |
愿意支付特定金额的某事 |
yuànyì
zhīfù tèdìng jīn'é de mǒu shì |
Estar dispuesto a pagar una
determinada cantidad de dinero por algo |
Essere disposti a pagare una
determinata somma di denaro per sth |
39 |
愿出价购买 |
yuàn
chūjià gòumǎi |
愿出价购买 |
yuàn
chūjià gòumǎi |
Dispuesto a pujar por compra |
Disposto a fare un'offerta per
l'acquisto |
40 |
He’s offered
£3 000 for the car and I don’t think he'll go any higher |
He’s offered
£3 000 for the car and I don’t think he'll go any higher |
他为这辆车提供了3
000英镑,我不认为他会更高 |
tā wèi
zhè liàng chē tígōngle 3 000 yīngbàng, wǒ bù rènwéi
tā huì gèng gāo |
Le han ofrecido £ 3 000 por el
automóvil y no creo que suba más |
Ha offerto £ 3 000 per l'auto e
non credo che andrà più in alto |
41 |
他出价 3 000 英镑买这辆汽车,我看他不会愿意再多付了 |
tā
chūjià 3 000 yīngbàng mǎi zhè liàng qìchē, wǒ kàn
tā bù huì yuànyì zài duō fùle |
他出价3
000英镑买这辆汽车,我看他不会愿意再多付了 |
tā
chūjià 3 000 yīngbàng mǎi zhè liàng qìchē, wǒ kàn
tā bù huì yuànyì zài duō fùle |
Se ofreció a comprar el auto
por 3.000 libras. No creo que esté dispuesto a pagar más. |
Si è offerto di acquistare
l'auto per 3.000 sterline, non penso che sarebbe disposto a pagare di più. |
42 |
I'll go to $1000 but that’s my limit |
I'll go to
$1000 but that’s my limit |
我会去1000美元,但那是我的极限 |
wǒ huì qù
1000 měiyuán, dàn nà shì wǒ de jíxiàn |
Iré a $ 1000 pero ese es mi
límite |
Andrò a $ 1000 ma questo è il
mio limite |
43 |
我愿意出1 000元,这可是最大限度了 |
wǒ yuànyì
chū 1 000 yuán, zhè kěshì zuìdà xiàndùle |
我愿意出1
000元,这可是最大限度了 |
wǒ yuànyì
chū 1 000 yuán, zhè kěshì zuìdà xiàndùle |
Estoy dispuesto a pagar $
1,000, pero este es el máximo. |
Sono disposto a pagare $ 1.000,
ma questo è il massimo. |
44 |
help 有助于 |
help yǒu
zhù yú |
帮助有助于 |
bāngzhù
yǒu zhù yú |
Ayuda ayuda |
Aiuto aiuta |
45 |
to help; to play a part in doing sth |
to help; to
play a part in doing sth |
帮助;做某事 |
bāngzhù;
zuò mǒu shì |
Para ayudar, para jugar
un papel en hacer algo |
Per aiutare, a fare una
parte nel fare sth |
46 |
有助手;促成;起作用 |
yǒu
zhùshǒu; cùchéng; qǐ zuòyòng |
有助手;促成;起作用 |
yǒu
zhùshǒu; cùchéng; qǐ zuòyòng |
Tener un asistente; |
Avere un assistente; |
47 |
帮助;
在做某事方面发挥作用 |
bāngzhù;
zài zuò mǒu shì fāngmiàn fāhuī zuòyòng |
帮助;在做某事方面发挥作用 |
bāngzhù;
zài zuò mǒu shì fāngmiàn fāhuī zuòyòng |
Ayuda, desempeñar un papel en
hacer algo |
Aiuto, gioca un ruolo nel fare
qualcosa |
48 |
This all goes
to prove my theory |
This all goes
to prove my theory |
这一切都证明了我的理论 |
zhè yīqiè
dōu zhèngmíngliǎo wǒ de lǐlùn |
Todo esto sirve para probar mi
teoría |
Tutto questo per dimostrare la
mia teoria |
49 |
这一切都有助于证明我的说法是对的 |
zhè yīqiè
dōu yǒu zhù yú zhèngmíng wǒ de shuōfǎ shì duì de |
这一切都有助于证明我的说法是对的 |
zhè yīqiè
dōu yǒu zhù yú zhèngmíng wǒ de shuōfǎ shì duì de |
Todo esto ayuda a demostrar que
mi declaración es correcta. |
Tutto ciò aiuta a dimostrare
che la mia affermazione è corretta. |
50 |
这一切都证明了我的理论 |
zhè yīqiè
dōu zhèngmíngliǎo wǒ de lǐlùn |
这一切都证明了我的理论 |
zhè yīqiè
dōu zhèngmíngliǎo wǒ de lǐlùn |
Todo esto prueba mi teoría |
Tutto ciò dimostra la mia
teoria |
51 |
(=what has
just happened) just goes to show you can't always tell how people
are going to react |
(=what has
just happened) just goes to show you can't always tell how people are going
to react |
(=刚刚发生的事情)只是表明你不能总是说出人们会如何反应 |
(=gānggāng
fāshēng de shìqíng) zhǐshì biǎomíng nǐ bùnéng
zǒng shì shuō chū rénmen huì rúhé fǎnyìng |
(= lo que acaba de suceder)
simplemente demuestra que no siempre se puede decir cómo reaccionará la gente |
(= ciò che è appena successo)
va solo a dimostrare che non puoi sempre dire come reagiranno le persone |
52 |
这正好说明你不可能总是知道人们会如何反应 |
zhè
zhènghǎo shuōmíng nǐ bù kěnéng zǒng shì zhīdào
ren men huì rúhé fǎnyìng |
这正好说明你不可能总是知道人们会如何反应 |
zhè
zhènghǎo shuōmíng nǐ bù kěnéng zǒng shì zhīdào
ren men huì rúhé fǎnyìng |
Esto solo significa que no
siempre se puede saber cómo reacciona la gente |
Questo significa solo che non
puoi sempre sapere come reagiscono le persone |
53 |
be available 可得到 |
be available
kě dédào |
可以到 |
kěyǐ
dào |
Estar disponible |
Essere disponibile |
54 |
be going (informal) to be available |
be going
(informal) to be available |
要去(非正式)可用 |
yào qù
(fēi zhèngshì) kěyòng |
Vaya (informal) para estar
disponible |
Stai andando (informale)
per essere disponibile |
55 |
可得到;可买到;现成可用 |
kě dédào;
kě mǎi dào; xiànchéng kěyòng |
可得到;可买到;现成可用 |
kě
dédào; kě mǎi dào; xiànchéng kěyòng |
Disponible, disponible,
listo para usar |
Disponibile, disponibile,
pronto all'uso |
56 |
即将(非正式)可用 |
jíjiāng
(fēi zhèngshì) kěyòng |
即将(非正式)可用 |
jíjiāng
(fēi zhèngshì) kěyòng |
Próximamente (informal) |
Prossimamente (informale) |
57 |
There just
aren’t any jobs going in this area |
There just
aren’t any jobs going in this area |
这个地区没有任何工作 |
zhège
dìqū méiyǒu rènhé gōngzuò |
Simplemente no hay trabajos en
esta área |
Non ci sono posti di lavoro in
quest'area |
58 |
此地几乎有工作可找 |
cǐdì
jīhū yǒu gōngzuò kě zhǎo |
此地几乎有工作可找 |
cǐdì
jīhū yǒu gōngzuò kě zhǎo |
Hay casi trabajo para encontrar
aquí. |
C'è quasi lavoro da trovare
qui. |
59 |
这方面没有任何工作要做 |
zhè
fāngmiàn méiyǒu rènhé gōngzuò yào zuò |
这方面没有任何工作要做 |
zhè
fāngmiàn méiyǒu rènhé gōngzuò yào zuò |
No hay trabajo por hacer en
esta área. |
Non c'è lavoro da fare in
quest'area. |
60 |
time 时间 |
time
shíjiān |
时间 |
shíjiān |
Tiempo |
Tempo |
61 |
used to talk about how quickly or slowly
time seems to pass |
used to talk
about how quickly or slowly time seems to pass |
过去常常谈论时间似乎有多快或多慢 |
guòqù
chángcháng tánlùn shíjiān sìhū yǒu duō kuài huò duō
màn |
Solía hablar
sobre lo rápido o lo lento que parece pasar el tiempo |
Utilizzato per parlare di
quanto velocemente o lentamente il tempo sembra passare |
62 |
流逝;消逝;过去 |
liúshì;
xiāoshì; guòqù |
流逝;消逝;过去 |
liúshì;
xiāoshì; guòqù |
Pasando lejos |
Passando via |
63 |
用于谈论时间似乎过得如何快或慢 |
yòng yú tánlùn
shíjiān sìhūguò dé rúhé kuài huò màn |
用于谈论时间似乎过得如何快或慢 |
yòng yú tánlùn
shíjiān sìhūguò dé rúhé kuài huò màn |
Solía hablar de lo
rápido o lento que parece ser el tiempo |
Usato per parlare di quanto
veloce o lenta sia il tempo |
64 |
Hasn’t the
time gone quickly? |
Hasn’t the
time gone quickly? |
没有时间过得很快? |
méiyǒu
shíjiānguò dé hěn kuài? |
¿No se ha ido el tiempo
rápidamente? |
Il tempo non è passato
velocemente? |
65 |
时光过得快,是不是? |
Shíguāngguò
dé kuài, shì bùshì? |
时光过得快,是不是? |
Shíguāngguò
dé kuài, shì bùshì? |
El tiempo vuela rápido, ¿no? |
Il tempo vola veloce, non è
vero? |
66 |
时间不是很快? |
Shíjiān
bùshì hěn kuài? |
时间不是很快? |
Shíjiān
bùshì hěn kuài? |
El tiempo no es rápido? |
Il tempo non è veloce? |
67 |
use toilet 用厕所 |
Use toilet
yòng cèsuǒ |
用厕所用厕所 |
Yòng
cèsuǒ yòng cèsuǒ |
Usa el baño |
Usa la toilette |
68 |
(informal) to use a toilet |
(informal) to
use a toilet |
(非正式)使用厕所 |
(fēi
zhèngshì) shǐyòng cèsuǒ |
(informal) para usar un
inodoro |
(informale) per usare un
bagno |
69 |
用厕所;土厕所 |
yòng
cèsuǒ; tǔ cèsuǒ |
用厕所;土厕所 |
yòng
cèsuǒ; tǔ cèsuǒ |
Use inodoro, inodoro de tierra |
Utilizzare servizi igienici, WC
di terra |
70 |
do you need to go, Billy? |
do you need to
go, Billy? |
比利,你需要去吗? |
bǐ lì,
nǐ xūyào qù ma? |
¿Tienes que ir, Billy? |
Hai bisogno di andare, Billy? |
71 |
你要上厕所吗,比利? |
Nǐ yào
shàng cèsuǒ ma, bǐ lì? |
你要上厕所吗,比利? |
Nǐ yào
shàng cèsuǒ ma, bǐ lì? |
¿Quieres ir al baño, Billy? |
Vuoi andare in bagno, Billy? |
72 |
比利,你需要走吗? |
Bǐ lì,
nǐ xūyào zǒu ma? |
比利,你需要走吗? |
Bǐ lì,
nǐ xūyào zǒu ma? |
Billy, ¿tienes que ir? |
Billy, hai bisogno di andare? |
73 |
Most idioms containing go are at the entries for the
nouns and adjectives in the idioms, for example go
it alone is at alone |
Most idioms
containing go are at the entries for the nouns and adjectives in the idioms,
for example go it alone is at alone |
大多数包含go的成语都在成语中的名词和形容词的条目中,例如单独使用就是单独使用 |
Dà duōshù
bāohán go de chéngyǔ dōu zài chéngyǔ zhòng de míngcí hé
xíngróngcí de tiáomù zhōng, lìrú dāndú shǐyòng jiùshì
dāndú shǐyòng |
La mayoría de los idiomas que
contienen ir son los datos ingresados bajo los nombres y los
adjetivos en las frases hechas, por ejemplo, ir por libre es en sí sola |
La maggior parte degli idiomi
che contengono go sono alle voci per i sostantivi e gli aggettivi negli
idiomi, per esempio andare da soli è solo |
74 |
大多数含go的习语,都可在该等习语中的名词及形容词相关词条找到, |
dà duōshù
hán go de xí yǔ, dōu kě zài gāi děng xí yǔ
zhòng de míngcí jí xíngróngcí xiāngguān cí tiáo zhǎodào, |
大多数含去的习语,都可在该等习语中的名词及形容词相关词条找到, |
dà duōshù
hán qù de xí yǔ, dōu kě zài gāi děng xí yǔ
zhòng de míngcí jí xíngróngcí xiāngguān cí tiáo zhǎodào, |
La mayoría de los modismos con
go se pueden encontrar en sustantivos y términos relacionados con adjetivos
en estos modismos. |
La maggior parte degli idiomi
con go possono essere trovati in nomi e termini relativi aggettivi in
questi idiomi. |
75 |
如go it alone |
rú go it alone |
如果一个人去 |
rúguǒ
yīgè rén qù |
Como ir solo |
Come andare da soli |
76 |
在词条
alone 下 |
zài cí tiáo
alone xià |
在单条下 |
zài
dāntiáo xià |
Bajo los términos solo |
Solo sotto i termini |
77 |
anything goes
(informal)anything that sb says or does is accepted or
allowed, however shocking or unusual it may be |
anything goes
(informal)anything that sb says or does is accepted or allowed, however
shocking or unusual it may be |
任何事情都是(非正式的)某些人所说或所做的事情被接受或允许,无论这种情况多么令人震惊或不寻常 |
rènhé shìqíng
dōu shì (fēi zhèngshì de) mǒu xiē rén suǒ shuō
huò suǒ zuò de shìqíng bèi jiēshòu huò yǔnxǔ, wúlùn zhè
zhǒng qíngkuàng duōme lìng rén zhènjīng huò bù xúncháng |
Todo vale (informal) cualquier
cosa que sb dice o hace es aceptada o permitida, por chocante o inusual que
pueda ser |
Qualsiasi cosa vada (informale)
a qualsiasi cosa che dice o fa è accettata o permessa, per quanto scioccante
o inusuale possa essere |
78 |
无奇不有;什么事都不新鲜 |
wúqíbùyǒu;
shénme shì dōu bù xīnxiān |
无奇不有;什么事都不新鲜 |
wúqíbùyǒu;
shénme shì dōu bù xīnxiān |
Nada está mal, nada es nuevo |
Niente è sbagliato, niente è
nuovo |
79 |
Almost anything goes these days |
Almost
anything goes these days |
这些天几乎任何事情都发生了 |
zhèxiē
tiān jīhū rènhé shìqíng dōu fāshēngle |
Casi todo va en estos días |
Quasi tutto va in questi giorni |
80 |
这个年月几乎是无; 古不有有 |
zhège nián yue
jīhū shì wú; gǔ bù yǒu yǒu |
这个年月几乎是无;古不有有 |
zhège nián yue
jīhū shì wú; gǔ bù yǒu yǒu |
Este año es casi nada, no hay
nada en la antigüedad. |
Quest'anno non è quasi nulla,
non c'è nulla nei tempi antichi. |
81 |
这几天几乎任何事情都会发生 |
zhè jǐ
tiān jīhū rènhé shìqíng dūhuì fāshēng |
这几天几乎任何事情都会发生 |
zhè jǐ
tiān jīhū rènhé shìqíng dūhuì fāshēng |
Casi todo sucede en estos días |
Quasi tutto succede in questi
giorni |
82 |
as people,
things, etc. go in comparison with the average
person, thing,etc. |
as people,
things, etc. Go in comparison with the average person, thing,etc. |
作为人,事物等与普通人,事物等相比较。 |
zuòwéi rén,
shìwù děng yǔ pǔtōng rén, shìwù děng xiāng
bǐjiào. |
Como personas, cosas, etc. van
en comparación con la persona promedio, cosa, etc. |
Come persone, cose, ecc. Vanno
in confronto con la persona media, la cosa, ecc. |
83 |
和一般人(或事物等)相比 |
Hé
yībānrén (huò shìwù děng) xiāng bǐ |
和一般人(或事物等)相比 |
Hé
yībānrén (huò shìwù děng) xiāng bǐ |
Comparado con la persona
promedio (o cosa, etc.) |
Rispetto alla persona media (o
cosa, ecc.) |
84 |
As teachers
go, he’s not bad |
As teachers
go, he’s not bad |
老师走了,他还不错 |
lǎoshī
zǒule, tā hái bùcuò |
Cuando los maestros se van, él
no está mal |
Quando gli insegnanti vanno,
non è cattivo |
85 |
和一般数师相比,他是不错的 |
hé
yībān shù shī xiāng bǐ, tā shì bùcuò de |
和一般数师相比,他是不错的 |
hé
yībān shù shī xiāng bǐ, tā shì bùcuò de |
Comparado con el número
general, él es bueno. |
Rispetto al numero generale, è
buono. |
86 |
当老师去/他并不坏 |
dāng
lǎoshī qù/tā bìng bù huài |
当老师去/他并不坏 |
dāng
lǎoshī qù/tā bìng bù huài |
Cuando el maestro / no está mal |
Quando l'insegnante va / lui
non è cattivo |
87 |
be going on; (for) sth (for) to be nearly a particular age, time or number |
be going on;
(for) sth (for) to be nearly a particular age, time or number |
继续(因为)某些特定的年龄,时间或数字 |
jìxù
(yīnwèi) mǒu xiē tèdìng de niánlíng, shí jiàn huò shùzì |
Seguir adelante; (por) sth
(por) ser casi una edad, tiempo o número en particular |
Andare avanti; (per) sth (per)
essere quasi un'età, un tempo o un numero particolare |
88 |
接近(或将近、快到)某一年龄(或时间、数字) |
jiējìn
(huò jiāngjìn, kuài dào) mǒu yī niánlíng (huò shíjiān,
shùzì) |
接近(或将近,快到)某一年龄(或时间,数字) |
jiējìn
(huò jiāngjìn, kuài dào) mǒu yī niánlíng (huò shíjiān,
shùzì) |
Cerca (o cerca, rápido)
de una edad (o tiempo, número) |
Chiudi (o vicino, veloce)
un'età (o tempo, numero) |
89 |
it was going
on (for) midnight |
it was going
on (for) midnight |
它正在进行午夜 |
tā
zhèngzài jìnxíng wǔyè |
Estaba sucediendo (por) la
medianoche |
Stava succedendo (a) a
mezzanotte |
90 |
快半夜了 |
kuài bànyèle |
快半夜了 |
kuài bànyèle |
En el medio de la noche |
Nel cuore della notte |
91 |
be going to do
sth used to show what sb intends to do in the future |
be going to do
sth used to show what sb intends to do in the future |
要做什么用来表明未来某人打算做什么 |
yào zuò shénme
yòng lái biǎomíng wèilái mǒu rén dǎsuàn zuò shénme |
Vamos a hacer algo para mostrar
lo que sb intenta hacer en el futuro |
Sta per fare sth usato per
mostrare cosa intende fare sb in futuro |
92 |
打算做某事 |
dǎsuàn
zuò mǒu shì |
打算做某事 |
dǎsuàn
zuò mǒu shì |
Yendo a hacer algo |
Andando a fare qualcosa |
93 |
We're going to
buy a house when we've saved enough money |
We're going to
buy a house when we've saved enough money |
当我们节省了足够的钱时,我们会买房子 |
dāng
wǒmen jiéshěngle zúgòu de qián shí, wǒmen huì mǎi fángzi |
Vamos a comprar una casa cuando
tengamos suficiente dinero |
Compreremo una casa quando
avremo abbastanza soldi |
94 |
我们打算攒够钱后买所房子 |
wǒmen
dǎsuàn zǎn gòu qián hòu mǎi suǒ fángzi |
我们打算攒够钱后买所房子 |
wǒmen
dǎsuàn zǎn gòu qián hòu mǎi suǒ fángzi |
Vamos a comprar la casa
después de que tengamos suficiente dinero. |
Compreremo la casa dopo
che avremo abbastanza soldi. |
95 |
used to show
that sth is likely to happen very soon or in the future |
used to show
that sth is likely to happen very soon or in the future |
过去常常表明......很可能很快或将来发生 |
guòqù
chángcháng biǎomíng...... Hěn kěnéng hěn kuài huò
jiānglái fāshēng |
Se usa para mostrar que es
probable que ocurra muy pronto o en el futuro |
Usato per mostrare che sth è
probabile che accada molto presto o in futuro |
96 |
快要发生某事;某事将要发生 |
kuàiyào
fāshēng mǒu shì; mǒu shì jiāngyào fāshēng |
快要发生某事;某事将要发生 |
kuàiyào
fāshēng mǒu shì; mǒu shì jiāngyào fāshēng |
Algo va a suceder, algo está
por suceder |
Qualcosa sta per succedere,
qualcosa sta per accadere |
97 |
I think I’m
going to faint |
I think I’m
going to faint |
我想我会晕倒 |
wǒ
xiǎng wǒ huì yūn dǎo |
Creo que me voy a desmayar |
Penso che sto per svenire |
98 |
我看我快昏倒了 |
wǒ kàn
wǒ kuài hūndǎole |
我看我快昏倒了 |
wǒ kàn
wǒ kuài hūndǎole |
Veo que me estoy desmayando. |
Vedo che sto svenendo. |
99 |
the drought
continues there’s going to be a famine |
the drought
continues there’s going to be a famine |
干旱仍在继续,那将是一场饥荒 |
gānhàn
réng zài jìxù, nà jiāng shì yī chǎng jīhuang |
La sequía continúa y va a haber
una hambruna |
La siccità continua che ci sarà
una carestia |
100 |
如果旱灾继续下去很可能要发生饥荒 |
rúguǒ
hànzāi jìxù xiàqù hěn kěnéng yào fāshēng
jīhuang |
如果旱灾继续下去很可能要发生饥荒 |
rúguǒ
hànzāi jìxù xiàqù hěn kěnéng yào fāshēng
jīhuang |
Si la sequía continúa, es
probable que ocurra una hambruna. |
Se la siccità continua, è
probabile che si verificherà la carestia. |
|
CHINOIS |
PINYIN |
chinois |
pynyin |
ESPAGNOL |
ITALIEN |
|
don’t go doing
sth (informal) used to tell or warn sb not to do sth |
Don’t go doing
sth (informal) used to tell or warn sb not to do sth |
不要做某事(非正式的)用于告诉或警告某人不要做某事 |
Bùyào zuò
mǒu shì (fēi zhèngshì de) yòng yú gàosù huò jǐnggào mǒu
rén bùyào zuò mǒu shì |
No vaya a hacer algo (informal)
usado para decir o advertir a alguien que no haga algo |
Non andare a fare sth
(informale) usato per dire o avvertire sb di non fare sth |
102 |
(告诉或警告某人)别做某事 |
(gàosù huò
jǐnggào mǒu rén) bié zuò mǒu shì |
(告诉或警告某人)别做某事 |
(gàosù
huò jǐnggào mǒu rén) bié zuò mǒu shì |
(dile o advierte a
alguien) no hagas nada |
(dire o avvisare
qualcuno) non fare qualcosa |
103 |
不要去做某事(非正式)用来告诉或警告某人不要做某事 |
bùyào qù zuò
mǒu shì (fēi zhèngshì) yòng lái gàosù huò jǐnggào mǒu rén
bùyào zuò mǒu shì |
不要去做某事(非正式)用来告诉或警告某人不要做某事 |
bùyào qù zuò
mǒu shì (fēi zhèngshì) yòng lái gàosù huò jǐnggào mǒu rén
bùyào zuò mǒu shì |
No hagas nada (informal) para
avisar o advertir a alguien que no haga algo |
Non fare qualcosa (informale)
per dire o avvisare qualcuno di non fare qualcosa |
104 |
Don’t go
getting yourself into trouble |
Don’t go
getting yourself into trouble |
不要让自己陷入困境 |
bùyào ràng
zìjǐ xiànrù kùnjìng |
No te metas en problemas |
Non metterti nei guai |
105 |
别自惹麻烦 |
bié zì rě
máfan |
别自惹麻烦 |
bié zì rě
máfan |
No te metas en problemas |
Non metterti nei guai |
106 |
不要让自己陷入麻烦 |
bùyào ràng
zìjǐ xiànrù máfan |
不要让自己陷入麻烦 |
bùyào ràng
zìjǐ xiànrù máfan |
No te permitas meterse en
problemas |
Non farti finire nei guai |
107 |
enough/something
to be going on with something that is enough for a
short time |
enough/something
to be going on with something that is enough for a short time |
足够/某事情可以在短时间内完成 |
zúgòu/mǒu
shìqíng kěyǐ zài duǎn shíjiān nèi wánchéng |
Durante / algo que está pasando
con algo que es suficiente por un corto tiempo |
Durante / qualcosa da fare con
qualcosa che è sufficiente per un breve periodo |
108 |
暂且够用; 足以应付一时 |
zànqiě
gòu yòng; zúyǐ yìngfù yīshí |
暂且够用;足以应付一时 |
zànqiě
gòuyòng; zúyǐ yìngfù yīshí |
Suficiente por el momento, lo
suficiente para hacer frente al momento |
Sufficiente per il momento,
abbastanza per far fronte al momento |
109 |
£50 should be enough to be going on with |
£50 should be
enough to be going on with |
50英镑应该足以继续下去 |
50
yīngbàng yīnggāi zúyǐ jìxù xiàqù |
£ 50 debería ser suficiente para
continuar con |
£ 50 dovrebbero essere
sufficienti per andare avanti |
110 |
50 美英镑该够应付一时半会儿的了 |
50 měi
yīngbàng gāi gòu yìngfù yīshí bàn huì er dele |
50美英镑该够应付一时半会儿的了 |
50 měi
yīngbàng gāi gòu yìngfù yīshí bàn huì er dele |
50 libras esterlinas es
suficiente por un tiempo. |
50 sterline degli Stati Uniti
sono sufficienti per un po '. |
111 |
£50应该足以继续 |
£50
yīnggāi zúyǐ jìxù |
£50应该足以继续 |
£50
yīnggāi zúyǐ jìxù |
£ 50 debería ser suficiente
para continuar |
£ 50 dovrebbero essere
sufficienti per continuare |
112 |
go all out for sth/go all out
to do sth to make a very great effort to get sth or do
sth竭力获取某物;全力以赴做某事;鼓足干劲做某事 |
go all out for
sth/go all out to do sth to make a very great effort to get sth or do sth
jiélì huòqǔ mǒu wù; quánlì yǐ fù zuò mǒu shì; gǔ zú
gànjìng zuò mǒu shì |
全力以赴/全力以赴做某事努力做某事或做某事力量获取某某;全力以赴做某事;鼓足干劲做某事 |
quánlì yǐ
fù/quánlì yǐ fù zuò mǒu shì nǔlì zuò mǒu shì huò zuò
mǒu shì lìliàng huòqǔ mǒu mǒu; quánlì yǐ fù zuò
mǒu shì; gǔ zú gànjìng zuò mǒu shì |
Haga todo lo posible / haga
todo lo posible para hacer un esfuerzo muy grande para obtener algo o hacer
algo tratando de obtener algo, haciendo todo con todas sus fuerzas, haciendo
algo con entusiasmo |
Fai di tutto per sth / fai di
tutto per fare sth a fare un grandissimo sforzo per ottenere sth o fare sth
cercando di ottenere qualcosa, facendo tutto con tutte le tue forze, facendo
qualcosa con entusiasmo |
113 |
go and do sth used to show that you are angry or annoyed that sb has done
sth stupid |
go and do sth
used to show that you are angry or annoyed that sb has done sth stupid |
去做某事表明你生气或生气,某人做过愚蠢的事 |
qù zuò
mǒu shì biǎomíng nǐ shēngqì huò shēngqì, mǒu
rén zuòguò yúchǔn de shì |
Ve y haz algo para demostrar
que estás enojado o molesto porque sb lo ha hecho estúpido |
Vai e fai sth usato per
mostrare che sei arrabbiato o infastidito dal fatto che sb ha fatto
stupidamente |
114 |
(对某人做了蠢事感到愤怒或烦恼)竟然干出某事,居然干出某事 |
(duì mǒu
rén zuòle chǔnshì gǎndào fènnù huò fánnǎo) jìngrán gàn
chū mǒu shì, jūrán gàn chū mǒu shì |
(对某人做了蠢事感到愤怒或烦恼)竟然干出某事,居然干出某事 |
(duì mǒu
rén zuòle chǔnshì gǎndào fènnù huò fánnǎo) jìngrán gàn
chū mǒu shì, jūrán gàn chū mǒu shì |
(Me siento enojado o molesto
por alguien que hace algo estúpido), realmente estoy haciendo algo, realmente
estoy haciendo algo |
(Mi sento arrabbiato o
infastidito da qualcuno che fa qualcosa di stupido), in realtà facendo
qualcosa, effettivamente facendo qualcosa |
115 |
去做某事用来表明你生气或讨厌某人做某事愚蠢 |
qù zuò
mǒu shì yòng lái biǎomíng nǐ shēngqì huò tǎoyàn
mǒu rén zuò mǒu shì yúchǔn |
去做某事用来表明你生气或讨厌某人做某事愚蠢 |
qù zuò
mǒu shì yòng lái biǎomíng nǐ shēngqì huò tǎoyàn
mǒu rén zuò mǒu shì yúchǔn |
Hacer algo para demostrar que
estás enojado u odiar a alguien que hace algo estúpido |
Fare qualcosa per mostrare che
sei arrabbiato o odiare qualcuno facendo qualcosa di stupido |
116 |
trust him to
go and mess things up! |
trust him to
go and mess things up! |
相信他会把事搞砸! |
xiāngxìn
tā huì bǎ shì gǎo zá! |
¡Confía en él para ir a ensuciar
las cosas! |
Fidati di lui per andare a fare
casini! |
117 |
就知道他会把事情弄得一团糟!144 |
Jiù
zhīdào tā huì bǎ shìqíng nòng dé yītuánzāo!144 |
就知道他会把事情弄得一团糟!144 |
Jiù
zhīdào tā huì bǎ shìqíng nòng dé yītuánzāo!144 |
¡Sé que hará las cosas
desordenadas! 144 |
So che farà casino! 144 |
118 |
|
|
|
|
|
|
119 |
〇 Why did you have to go and upset
your mother like that ? |
Líng Why did
you have to go and upset your mother like that? |
〇你为什么要这样去打扰你的母亲? |
Líng
nǐ wèishéme yào zhèyàng qù dǎrǎo nǐ de mǔqīn? |
〇 ¿Por qué tienes
que ir y molestar así a tu madre? |
〇 Perché hai
dovuto andare a turbare tua madre in quel modo? |
120 |
你干吗非得让你母亲那样伤心呢? |
Nǐ gànma
fēiděi ràng nǐ mǔqīn nàyàng shāngxīn ní? |
你干吗非得让你母亲那样伤心呢? |
Nǐ gànma
fēiděi ràng nǐ mǔqīn nàyàng shāngxīn ní? |
¿Por qué tienes que hacer que
tu madre se sienta tan triste? |
Perché devi far sentire tua
madre così triste? |
121 |
you’ve really gone and done it (= done sth very stupid) now! |
You’ve really
gone and done it (= done sth very stupid) now! |
你真的走了,现在做完了(=做得非常愚蠢)! |
Nǐ
zhēn de zǒule, xiànzài zuò wánliǎo (=zuò dé fēicháng
yúchǔn)! |
Realmente te has ido y lo
has hecho (= hecho muy estúpido) ahora! |
L'hai davvero fatto e
fatto (= fatto sth molto stupido) ora! |
122 |
你竟然干出这祥的事来! |
Nǐ
jìngrán gàn chū zhè xiáng de shì lái! |
你竟然干出这祥的事来! |
Nǐ
jìngrán gàn chū zhè xiáng de shì lái! |
¡Has hecho este tipo de
cosas! |
Hai fatto questo genere
di cose! |
123 |
go off on one (informal) to suddenly become very
angry |
Go off on one
(informal) to suddenly become very angry |
一个人(非正式)突然变得非常生气 |
Yīgè rén
(fēi zhèngshì) túrán biàn dé fēicháng shēngqì |
Vaya en uno (informal) para
repentinamente enojarse |
Vai su uno (informale) per
diventare improvvisamente molto arrabbiato |
124 |
突然大怒;暴跳如雷 |
túrán dà nù;
bàotiàorúléi |
突然大怒,暴跳如雷 |
túrán dà nù,
bàotiàorúléi |
De repente enojado,
violentamente atronador |
Improvvisamente arrabbiato,
violentemente tuonante |
125 |
go on (with
you) (old fashioned) used to
express the fact that you do not believe sth, or that you disapprove of
sth |
go on (with
you) (old fashioned) used to express the fact that you do not believe sth, or
that you disapprove of sth |
继续(和你一起)(老式的)用来表达你不相信的事实,或者你不赞同...... |
jìxù (hé
nǐ yīqǐ)(lǎoshì de) yòng lái biǎodá nǐ bù
xiāngxìn de shìshí, huòzhě nǐ bù zàntóng...... |
Sigue (contigo) (anticuado)
solía expresar el hecho de que no crees algo, o que desapruebas algo |
Vai (con te) (vecchio stile)
usato per esprimere il fatto che non credi sth, o che disapprovi sth |
126 |
(表示不相信或不赞同)去你的,我才不信呢 |
(biǎoshì
bù xiāngxìn huò bù zàntóng) qù nǐ de, wǒ cái bùxìn ne |
(表示不相信或不赞同)去你的,我才不信呢 |
(Biǎoshì
bù xiāngxìn huò bù zàntóng) qù nǐ de, wǒ cái bùxìn ne |
(No creo o no estoy de acuerdo)
Dirigiéndote a ti, no lo creo. |
(Non credo o non sono
d'accordo) Andando da te, non ci credo. |
127 |
(have) a lot, nothing, etc. going
for you (to have) many/not many advantages |
(have) a lot,
nothing, etc. Going for you (to have) many/not many advantages |
(有)很多,没什么,等等(对你而言)很多/没有很多优点 |
(yǒu)
hěnduō, méishénme, děng děng (duì nǐ ér yán)
hěnduō/méiyǒu hěnduō yōudiǎn |
(tiene) mucho, nada, etc. yendo
por usted (tener) muchas / no muchas ventajas |
(avere) molto, niente, ecc.
andando per te (avere) molti / non molti vantaggi |
128 |
有(或没有)很多有利条件 |
yǒu (huò
méiyǒu) hěnduō yǒulì tiáojiàn |
有(或没有)很多有利条件 |
yǒu (huò
méiyǒu) hěnduō yǒulì tiáojiàn |
Tener (o no tener) muchas
ventajas |
Avere (o non avere) molti
vantaggi |
129 |
(有)很多,没有什么,等等(为了)有很多/没有太多的优点 |
(yǒu)
hěnduō, méiyǒu shé me, děng děng (wèile) yǒu
hěnduō/méiyǒu tài duō de yōudiǎn |
(有)很多,没有什么,等等(为了)有很多/没有太多的优点 |
(yǒu)
hěnduō, méiyǒu shé me, děng děng (wèile) yǒu
hěnduō/méiyǒu tài duō de yōudiǎn |
(Sí) mucho, nada, etc. (para)
hay muchas / no muchas ventajas |
(Sì) molto, niente, ecc. (Per)
ci sono molti / non molti vantaggi |
130 |
You're young,
intelligent, attractive ,you have a lot going for you |
You're young,
intelligent, attractive,you have a lot going for you |
你年轻,聪明,有吸引力,你有很多事要做 |
nǐ
niánqīng, cōngmíng, yǒu xīyǐn lì, nǐ yǒu
hěnduō shì yào zuò |
Eres joven, inteligente,
atractivo, tienes mucho a tu alcance |
Sei giovane, intelligente,
attraente, hai molto da fare per te |
131 |
你年轻、聪明、漂亮,有利条件可多啦! |
nǐ
niánqīng, cōngmíng, piàoliang, yǒulì tiáojiàn kě duō
la! |
你年轻,聪明,漂亮,有利条件可多啦! |
nǐ
niánqīng, cōngmíng, piàoliang, yǒulì tiáojiàn kě duō
la! |
¡Eres joven, inteligente,
hermoso, y hay muchas condiciones favorables! |
Sei giovane, intelligente,
bello e ci sono molte condizioni favorevoli! |
132 |
no go (informal) not possible or allowed |
No go
(informal) not possible or allowed |
不可能(非正式)不可能或不允许 |
Bù kěnéng
(fēi zhèngshì) bù kěnéng huò bù yǔnxǔ |
No ir (informal) no es posible
o permitido |
No go (informale) non possibile
o permesso |
133 |
不可能;不行;.不允许 |
bù
kěnéng; bùxíng;. Bù yǔnxǔ |
不可能;不行;不允许 |
bù
kěnéng; bùxíng; bù yǔnxǔ |
Imposible; no; no
permitido |
Impossibile, no, non
consentito |
134 |
If the bank
won't lend us the money it's no go, I'm afraid |
If the bank
won't lend us the money it's no go, I'm afraid |
如果银行不会把钱借给我们,那我就不敢去了 |
rúguǒ
yínháng bù huì bǎ qián jiè gěi wǒmen, nà wǒ jiù bù
gǎn qùle |
Si el banco no nos presta el
dinero, no se va, tengo miedo |
Se la banca non ci prestasse i
soldi non è andata, ho paura |
135 |
如果银行不愿贷款给我们,这恐怕就行不通了 |
rúguǒ
yínháng bù yuàn dàikuǎn gěi wǒmen, zhè kǒngpà jiùxíng
bùtōngle |
如果银行不愿贷款给我们,这恐怕就行不通了 |
rúguǒ
yínháng bù yuàn dàikuǎn gěi wǒmen, zhè kǒngpà jiùxíng
bùtōngle |
Si el banco no quiere
prestarnos dinero, me temo que no funcionará. |
Se la banca non vuole prestarci
dei soldi, temo che non funzionerà. |
136 |
see also no go
area |
see also no go
area |
看也没去区域 |
kàn yě
méi qù qūyù |
Ver también no ir área |
Vedi anche no go area |
137 |
not (even) go
there (informal) used to say
that you do not want to talk about sth in ore detail because you do not even
want to think it |
not (even) go
there (informal) used to say that you do not want to talk about sth in ore
detail because you do not even want to think it |
不(甚至)去那里(非正式)曾经说过你不想谈论细节,因为你甚至不想想它 |
bù (shènzhì)
qù nàlǐ (fēi zhèngshì) céngjīng shuōguò nǐ
bùxiǎng tánlùn xìjié, yīnwèi nǐ shènzhì bùxiǎng
xiǎng tā |
No (incluso) ir allí (informal)
solía decir que no quiere hablar de algo en detalle de mineral porque ni
siquiera quiere pensarlo |
Non (nemmeno) andare lì
(informale) era solito dire che non vuoi parlare di sth in dettaglio perché
non vuoi nemmeno pensarlo |
138 |
不想细谈;甚至不愿想起 |
bùxiǎng
xì tán; shènzhì bù yuàn xiǎngqǐ |
不想细谈;甚至不愿想起 |
bùxiǎng
xì tán; shènzhì bù yuàn xiǎngqǐ |
No quiero hablar de eso, ni
siquiera lo pienses |
Non voglio parlarne, non
pensarci nemmeno |
139 |
Don’t ask me
to choose, I don’t want to go there |
Don’t ask me
to choose, I don’t want to go there |
不要让我选择,我不想去那里 |
bùyào ràng
wǒ xuǎnzé, wǒ bùxiǎng qù nàlǐ |
No me pidas que elija, no quiero
ir allí |
Non chiedermi di scegliere, non
voglio andare lì |
140 |
别让我挑选。我连想都不愿想 |
bié ràng
wǒ tiāoxuǎn. Wǒ lián xiǎng dōu bù yuàn
xiǎng |
别让我挑选。我连想都不愿想 |
bié ràng
wǒ tiāoxuǎn. Wǒ lián xiǎng dōu bù yuàn
xiǎng |
No me dejes elegir. Ni siquiera
quiero pensar en eso. |
Non lasciarmi prendere. Non
voglio nemmeno pensare |
141 |
There was a
problem with his parents, wasn’t there? |
There was a
problem with his parents, wasn’t there? |
他父母有问题,不是吗? |
tā
fùmǔ yǒu wèntí, bùshì ma? |
Hubo un problema con sus padres,
¿no? |
C'era un problema con i suoi
genitori, non c'era? |
142 |
Don’t even go
there! “ 他的父母有问题 /是不是?” “别往下说了 |
Don’t even go
there! “Tā de fùmǔ yǒu wèntí/shì bùshì?” “Bié wǎng xià
shuōle |
甚至不去那里!
“他的父母有问题/是不是?”“别往下说了 |
Shènzhì bù qù
nàlǐ! “Tā de fùmǔ yǒu wèntí/shì bùshì?”“Bié wǎng xià
shuōle |
¡Ni siquiera vayas allí!
"Sus padres tienen problemas / ¿verdad?" "No lo diga. |
Non ci andate nemmeno! "I
suoi genitori hanno problemi / vero?" "Non dirlo. |
143 |
to go remaining; still
left |
to go
remaining; still left |
剩下的;还是离开了 |
shèng xià de;
háishì líkāile |
Para irse, aún queda |
Per andare rimanenti, ancora a
sinistra |
144 |
剩下的;还有的 |
shèng xià de;
hái yǒu de |
剩下的;还有的 |
shèng xià de;
hái yǒu de |
El resto; hay |
Il resto, ci sono |
145 |
I only have
one exam to go |
I only have
one exam to go |
我只有一个考试 |
wǒ
zhǐyǒu yīgè kǎoshì |
Solo tengo un examen para ir |
Ho solo un esame da fare |
146 |
我只剩一门
考试了 |
wǒ
zhǐ shèng yī mén kǎoshìle |
我只剩一门考试了 |
wǒ
zhǐ shèng yī mén kǎoshìle |
Solo me queda un examen. |
Ho solo un esame rimasto. |
147 |
(informal) if
you buy cooked food to |
(informal) if
you buy cooked food to |
(非正式的)如果你买熟食 |
(fēi
zhèngshì de) rúguǒ nǐ mǎi shúshí |
(informal) si compra alimentos
cocinados para |
(informale) se acquisti cibo
cotto a |
148 |
go in a restaurant or shop/store, you buy it to take away and eat
somewhere else (食品)外卖的;带出餐馆(或商店)吃的 |
go in a
restaurant or shop/store, you buy it to take away and eat somewhere else
(shípǐn) wàimài de; dài chū cānguǎn (huò shāngdiàn)
chī de |
去餐馆或商店/商店,你买它带走并在其他地方吃(食品)外卖的;带出餐馆(或商店)吃的 |
qù
cānguǎn huò shāngdiàn/shāngdiàn, nǐ mǎi tā
dài zǒu bìng zài qítā dìfāng chī (shípǐn) wàimài de;
dài chū cānguǎn (huò shāngdiàn) chī de |
Ir a un restaurante o tienda /
tienda, comprarlo para llevar y comer en otro lugar (comida) para llevar,
traer el restaurante (o tienda) para comer |
Andare in un ristorante o in un
negozio / negozio, comprarlo per portare via e mangiare da qualche altra
parte (cibo) da asporto, portare fuori il ristorante (o negozio) per mangiare |
149 |
Two pizzas to
go |
Two pizzas to
go |
两个比萨饼去 |
liǎng gè
bǐsàbǐng qù |
Dos pizzas para llevar |
Due pizze per andare |
150 |
来两份比萨饼,带走 |
lái liǎng
fèn bǐsàbǐng, dài zǒu |
来两份比萨饼,带走 |
lái liǎng
fèn bǐsàbǐng, dài zǒu |
Toma dos pizzas y llévatelas |
Prendi due pizze e portale via |
151 |
what,goes
around comes around (saying) the way sb
behaves towards other people will affect the way those people behave towards
them in the future |
what,goes
around comes around (saying) the way sb behaves towards other people will
affect the way those people behave towards them in the future |
什么,四处走动(说)sb对其他人的行为方式会影响他们未来的行为方式 |
shénme, sìchù
zǒudòng (shuō)sb duì qítā rén de xíngwéi fāngshì huì
yǐngxiǎng tāmen wèilái de xíngwéi fāngshì |
Qué, viene, viene (diciendo)
que la forma en que sb se comporta con otras personas afectará la forma en
que esas personas se comporten con ellos en el futuro |
Quello che, va in giro, viene
in giro (dicendo) il modo in cui si comportano verso altre persone
influenzerà il modo in cui quelle persone si comportano verso di loro in
futuro |
152 |
你怎么待人,人就知怎么待你 |
nǐ
zěnme dàirén, rén jiù zhī zěnme dài nǐ |
你怎么待人,人就知怎么待你 |
nǐ
zěnme dàirén, rén jiù zhī zěnme dài nǐ |
¿Cómo tratas a las personas, la
gente sabe cómo tratarte? |
Come tratti le persone, le
persone sanno come trattarti |
153 |
什么,绕过(说)sb对待其他人的行为方式会影响这些人在未来对待他们的方式 |
shénme, ràoguò
(shuō)sb duìdài qítā rén de xíngwéi fāngshì huì
yǐngxiǎng zhèxiē rén zài wèilái duìdài tāmen de
fāngshì |
什么,绕过(说)SB对待其他人的行为方式会影响这些人在未来对待他们的方式 |
shénme, ràoguò
(shuō)SB duìdài qítā rén de xíngwéi fāngshì huì
yǐngxiǎng zhèxiē rén zài wèilái duìdài tāmen de
fāngshì |
Qué, eludir (hablar) la forma
en que sb trata a los demás afectará la forma en que estas personas los
tratarán en el futuro. |
Cosa, aggirando (parlando) il
modo di trattare gli altri influenzerà il modo in cui queste persone li
trattano in futuro. |
154 |
something that
is not fashionable now will become fashionable again in the future现在过时的还会再时兴起来 |
something that
is not fashionable now will become fashionable again in the future xiànzài
guòshí de hái huì zài shíxīng qǐlái |
现在不时尚的东西将来会再次变得时尚现在过时的还会再时兴起来 |
xiànzài bù
shíshàng de dōngxī jiānglái huì zàicì biàn dé shíshàng xiànzài
guòshí de hái huì zài shíxīng qǐlái |
Algo que no está de moda ahora
se pondrá de moda otra vez en el futuro, ahora anticuado estará de moda otra
vez |
Qualcosa che non è di moda ora
diventerà di moda di nuovo in futuro, ormai obsoleto sarà di nuovo alla moda |
155 |
where does sb ,go from here? used to ask what action sb should take, especially in order to
improve the difficult situation that they are in |
where does
sb,go from here? Used to ask what action sb should take, especially in order
to improve the difficult situation that they are in |
某人,从哪里开始?曾经问过应该采取什么行动,特别是为了改善他们所处的困境 |
mǒu rén,
cóng nǎlǐ kāishǐ? Céngjīng wènguò yīnggāi
cǎiqǔ shénme xíngdòng, tèbié shì wèile gǎishàn tāmen
suǒ chǔ de kùnjìng |
¿A dónde sb, vaya desde aquí ?,
se usa para preguntar qué acción debe tomar sb, especialmente para mejorar la
situación difícil en la que se encuentran. |
Da dove viene, sb, vai da qui?
Usato per chiedere quale azione dovrebbe intraprendere, specialmente al fine
di migliorare la difficile situazione in cui si trovano |
156 |
(尤指询问为了改变困境)下一步该怎么办,往卞怎么做呢 |
(yóu zhǐ
xúnwèn wèile gǎibiàn kùnjìng) xià yībù gāi zěnme bàn,
wǎng biàn zěnme zuò ne |
(尤指询问为了改变困境)下一步该怎么办,往卞怎么做呢 |
(yóu
zhǐ xúnwèn wèile gǎibiàn kùnjìng) xià yībù gāi zěnme
bàn, wǎng biàn zěnme zuò ne |
(especialmente
preguntando para cambiar el dilema) ¿Qué hacer después, cómo hacerlo? |
(soprattutto chiedendo di
cambiare il dilemma) Cosa fare dopo, come si fa? |
157 |
who goes
there? used by a soldier who is guarding a place to
order sb to say who they are |
who goes
there? Used by a soldier who is guarding a place to order sb to say who they
are |
谁去那里?一个守卫某个地方的士兵用来说某人是谁 |
shéi qù
nàlǐ? Yīgè shǒuwèi mǒu gè dìfāng dí shìbīng
yòng lái shuō mǒu rén shì shéi |
¿Quién va allí? Utilizado por un
soldado que está protegiendo un lugar para pedirle a sb que diga quiénes son |
Chi ci va? Usato da un soldato
che sta sorvegliando un posto per ordinare a Sai Baba di dire chi sono |
158 |
(哨兵喝问对方身份用语)谁,什么人 |
(shàobīng
hèwèn duìfāng shēnfèn yòngyǔ) shéi, shénme rén |
(哨兵喝问对方身份用语)谁,什么人 |
(shàobīng
hèwèn duìfāng shēnfèn yòngyǔ) shéi, shénme rén |
(El centinela bebe para
preguntar la identidad del otro) ¿Quién, quién? |
(Sentinella beve per chiedere
l'identità dell'altra) Chi, chi? |
159 |
Halt, who goes
there? |
Halt, who goes
there? |
停止,谁去那里? |
tíngzhǐ,
shéi qù nàlǐ? |
Detener, ¿quién va allí? |
Halt, chi va là? |
160 |
站住,什么人? |
Zhànzhù,
shénme rén? |
站住,什么人? |
Zhànzhù,
shénme rén? |
Para, ¿quién? |
Fermati, chi? |
161 |
go about = go around,go about sth to continue to do sth; to keep busy with sth |
Go about = go
around,go about sth to continue to do sth; to keep busy with sth |
四处走走,走吧......继续做某事;继续忙碌... |
Sìchù zǒu
zǒu, zǒu ba...... Jìxù zuò mǒu shì; jìxù mánglù... |
Vete = da la vuelta, anda algo
para seguir haciendo algo, para mantenerte ocupado con algo |
Vai su = vai in giro, vai su sth
per continuare a fare sth, tenere occupato con sth |
162 |
继续做某事;忙于某事 |
jìxù zuò
mǒu shì; mángyú mǒu shì |
继续做某事;忙于某事 |
Jìxù zuò
mǒu shì; mángyú mǒu shì |
Sigue haciendo algo,
ocupado con algo |
Continua a fare qualcosa,
occupato con qualcosa |
163 |
Despite the
threat of war, people went about their business as usual |
Despite the
threat of war, people went about their business as usual |
尽管存在战争威胁,但人们照常开展业务 |
jǐnguǎn
cúnzài zhànzhēng wēixié, dàn rénmen zhàocháng kāizhǎn
yèwù |
A pesar de la amenaza de la
guerra, la gente siguió con sus negocios como de costumbre |
Nonostante la minaccia della
guerra, la gente si comportava come al solito |
164 |
*然战争在即,人们照常忙着自己的事 |
*rán
zhànzhēng zàijí, rénmen zhàocháng mángzhe zìjǐ de shì |
*然战争在即,人们照常忙着自己的事 |
*rán
zhànzhēng zàijí, rénmen zhàocháng mángzhe zìjǐ de shì |
* Cuando la guerra es
inminente, las personas están ocupadas con su propio negocio. |
* Quando la guerra è
imminente, le persone sono impegnate con i loro affari. |
165 |
尽管存在战争威胁,人们照常开展业务 |
jǐnguǎn
cúnzài zhànzhēng wēixié, rénmen zhàocháng kāizhǎn yèwù |
尽管存在战争威胁,人们照常开展业务 |
jǐnguǎn
cúnzài zhànzhēng wēixié, rénmen zhàocháng kāizhǎn yèwù |
A pesar de la amenaza de la
guerra, las personas hacen negocios como de costumbre |
Nonostante la minaccia della
guerra, le persone fanno affari come al solito |
166 |
go about sth
to start working on sth |
go about sth
to start working on sth |
开始工作...... |
kāishǐ
gōngzuò...... |
Ir sobre algo para empezar a
trabajar en algo |
Vai su sth per iniziare a
lavorare su sth |
167 |
着手做某事;开始概某事 |
zhuóshǒu
zuò mǒu shì; kāishǐ gài mǒu shì |
着手做某事;开始概某事 |
Zhuóshǒu
zuò mǒu shì; kāishǐ gài mǒu shì |
Comience a hacer algo, comience
algo |
Iniziare a fare qualcosa,
iniziare qualcosa |
168 |
synonym tackle |
synonym tackle |
同义词解决 |
tóngyìcí
jiějué |
Tackle de sinónimos |
Attrezzatura sinonimo |
169 |
you’re not
.going about the job h the right way |
you’re
not.Going about the job h the right way |
你不是以正确的方式去做这份工作 |
nǐ bùshì
yǐ zhèngquè de fāngshì qù zuò zhè fèn gōngzuò |
No estás hablando del trabajo de
la manera correcta |
Non stai andando sul posto di
lavoro nel modo giusto |
171 |
你做这事的方法不对 |
nǐ zuò
zhè shì de fāngfǎ bùduì |
你做这事的方法不对 |
nǐ zuò
zhè shì de fāngfǎ bùduì |
La forma en que haces esto es
incorrecta. |
Il modo in cui lo fai è
sbagliato. |
172 |
How should
I go aboutfinding a job? |
How should I
go aboutfinding a job? |
我该如何找工作? |
wǒ
gāi rúhé zhǎo gōngzuò? |
¿Cómo debo ir buscando un
trabajo? |
Come dovrei andare a fare un
lavoro? |
173 |
我该怎样着手找工作呢? |
Wǒ
gāi zěnyàng zhuóshǒu zhǎo gōngzuò ne? |
我该怎样着手找工作呢? |
Wǒ
gāi zěnyàng zhuóshǒu zhǎo gōngzuò ne? |
¿Cómo puedo empezar a buscar un
trabajo? |
Come posso iniziare a cercare
un lavoro? |
174 |
go after sb to chase or follow sb |
Go after sb to
chase or follow sb |
追逐或追踪某人 |
Zhuīzhú
huò zhuīzōng mǒu rén |
Ir después de sb para perseguir
o seguir a sb |
Vai dopo sb per inseguire o
seguire sb |
175 |
追赶某人;跟在某人后面 |
zhuīgǎn
mǒu rén; gēn zài mǒu rén hòumiàn |
追赶某人;跟在某人后面 |
zhuīgǎn
mǒu rén; gēn zài mǒu rén hòumiàn |
Persiguiendo a alguien,
siguiendo a alguien |
Inseguire qualcuno,
seguire qualcuno |
176 |
He went after
the burglars |
He went after
the burglars |
他追捕窃贼 |
tā
zhuībǔ qièzéi |
Fue tras los ladrones |
Ha seguito i ladri |
177 |
他追赶那些窃贼 |
tā
zhuīgǎn nàxiē qièzéi |
他追赶那些窃贼 |
tā
zhuīgǎn nàxiē qièzéi |
Él persiguió a esos ladrones |
Ha inseguito quei ladri |
178 |
She left the
room in tears so I went after her |
She left the
room in tears so I went after her |
她流着泪离开了房间,所以我跟着她走了 |
tā liúzhe
lèi líkāile fángjiān, suǒyǐ wǒ gēnzhe tā
zǒule |
Ella salió de la habitación
llorando así que fui tras ella |
Lasciò la stanza in lacrime,
così la seguii |
179 |
她流着泪离开了房间,所以我随后追了出去 |
tā liúzhe
lèi líkāile fángjiān, suǒyǐ wǒ suíhòu zhuīle
chūqù |
她流着泪离开了房间,所以我随后追了出去 |
tā liúzhe
lèi líkāile fángjiān, suǒyǐ wǒ suíhòu zhuīle
chūqù |
Ella salió de la habitación con
lágrimas, así que lo expulsé. |
Ha lasciato la stanza con le
lacrime, quindi l'ho cacciata. |
180 |
go after
sb/sth to try to get sb/sth |
go after
sb/sth to try to get sb/sth |
追求sb /
sth试图获得某人/某事 |
zhuīqiú
sb/ sth shìtú huòdé mǒu rén/mǒu shì |
Ir después de sb / sth para
tratar de obtener sb / sth |
Vai dopo sb / sth per provare a
ottenere sb / sth |
181 |
追求某人;谋求某事(或某物) |
zhuīqiú
mǒu rén; móuqiú mǒu shì (huò mǒu wù) |
追求某人;谋求某事(或某物) |
zhuīqiú
mǒu rén; móuqiú mǒu shì (huò mǒu wù) |
Persigue a alguien, busca algo
(o algo) |
Perseguire qualcuno, cercare
qualcosa (o qualcosa) |
182 |
we're both going after the same job |
we're both
going after the same job |
我们都在追求同样的工作 |
wǒmen
dōu zài zhuīqiú tóngyàng de gōngzuò |
Ambos perseguimos el mismo
trabajo |
Stiamo entrambi seguendo lo
stesso lavoro |
183 |
我们俩都在谋求同一份'工作 |
wǒmen
liǎ dōu zài móuqiú tóngyī fèn'gōngzuò |
我们俩都在谋求同一份“工作 |
wǒmen
liǎ dōu zài móuqiú tóngyī fèn “gōngzuò |
Los dos estamos buscando el
mismo trabajo |
Entrambi stiamo cercando lo
stesso lavoro |
184 |
go against sb to not be in sb's favour or not to their advantage |
go against sb
to not be in sb's favour or not to their advantage |
反对某些人不赞成或不利于他们 |
fǎnduì
mǒu xiē rén bù zànchéng huò bùlìyú tāmen |
Ir contra sb para no estar en
favor de sb o no en su beneficio |
Vai contro sb per non essere a
favore di Sai Baba o non a loro vantaggio |
185 |
对某人不利;不利于某人 |
duì mǒu
rén bùlì; bùlìyú mǒu rén |
对某人不利;不利于某人 |
duì mǒu
rén bùlì; bùlìyú mǒu rén |
Malo para alguien, no es bueno
para alguien |
Cattivo per qualcuno, non buono
per qualcuno |
186 |
The jury’s
verdict went against him |
The jury’s
verdict went against him |
陪审团的裁决对他不利 |
péishěn
tuán de cáijué duì tā bù lì |
El vertebrado del jurado |
Il vertebiz della giuria |
187 |
陪审团的裁定对他不利 |
péishěn
tuán de cáidìng duì tā bù lì |
陪审团的裁定对他不利 |
péishěn
tuán de cáidìng duì tā bù lì |
La decisión del jurado es
contra él. |
La decisione della giuria è
contro di lui. |
188 |
go against
sb/sth to resist or oppose sb/sth |
go against
sb/sth to resist or oppose sb/sth |
反对sb
/某事来抵抗或反对某事 |
fǎnduì
sb/mǒu shì lái dǐkàng huò fǎnduì mǒu shì |
Ir contra sb / sth para
resistir u oponerse a sb / sth |
Andare contro sb / sth per
resistere o opporsi a sb / sth |
189 |
反抗(或反对)某人
(或某事);与…相背 |
fǎnkàng
(huò fǎnduì) mǒu rén (huò mǒu shì); yǔ…xiāng bèi |
反抗(或反对)某人(或某事);与...相背 |
fǎnkàng
(huò fǎnduì) mǒu rén (huò mǒu shì); yǔ... Xiāng bèi |
Rebelde (u objeto) a alguien (o
algo); |
Ribelle (o oggetto) a qualcuno
(o qualcosa); |
190 |
违背某人/某事抵制或反对某人/某事物 |
wéibèi
mǒu rén/mǒu shì dǐzhì huò fǎnduì mǒu rén/mǒu
shìwù |
违背某人/某事抵制或反对某人/某事物 |
wéibèi
mǒu rén/mǒu shì dǐzhì huò fǎnduì mǒu rén/mǒu
shìwù |
Violar u objetar a alguien /
algo |
Violare o obiettare a qualcuno
/ qualcosa |
191 |
He would not
go against his parents’ wishes |
He would not
go against his parents’ wishes |
他不会违背父母的意愿 |
tā bù huì
wéibèi fùmǔ de yìyuàn |
Él no iría en contra de los
deseos de sus padres |
Non andrebbe contro i desideri
dei suoi genitori |
192 |
他不愿违背父母的意愿 |
tā bù
yuàn wéibèi fùmǔ de yìyuàn |
他不愿违背父母的意愿 |
tā bù
yuàn wéibèi fùmǔ de yìyuàn |
Él no quiere violar los deseos
de sus padres. |
Non vuole violare i desideri
dei suoi genitori. |
193 |
go against sth
to be opposed to sth; to not fit or agree with sth |
go against sth
to be opposed to sth; to not fit or agree with sth |
反对......反对某事;不符合或不符合某事 |
fǎnduì......
Fǎnduì mǒu shì; bù fúhé huò bù fúhé mǒu shì |
Ir contra algo para oponerse a
algo, para no encajar o estar de acuerdo con algo |
Andare contro sth per opporsi a
sth, non adattarsi o concordare con sth |
194 |
违反;与不特(或相反 |
wéifǎn;
yǔ bù tè (huò xiāngfǎn |
违反;与不特(或相反 |
wéifǎn;
yǔ bù tè (huò xiāngfǎn |
Violar; |
Violazione e irrilevante (o
viceversa |
195 |
Paying for
hospital treatment goes against her principles |
Paying for
hospital treatment goes against her principles |
支付医院治疗违背了她的原则 |
zhīfù
yīyuàn zhìliáo wéibèile tā de yuánzé |
Pagar las listas de tratamiento
hospitalario en contra de sus principios |
Pagare liste di trattamenti
ospedalieri contro i suoi principi |
196 |
拿钱到医院治病有违她的原则 |
ná qián dào
yīyuàn zhì bìng yǒu wéi tā de yuánzé |
拿钱到医院治病有违她的原则 |
ná qián dào
yīyuàn zhì bìng yǒu wéi tā de yuánzé |
Llevar dinero al hospital para
curar la enfermedad es contrario a su principio |
Prendere soldi in ospedale per
curare la malattia è contrario al suo principio |
|
his thinking
goes against all logic |
his thinking
goes against all logic |
他的思想违背了所有逻辑 |
tā de
sīxiǎng wéibèile suǒyǒu luójí |
Su pensamiento va en contra de
toda lógica |
Il suo pensiero va contro ogni
logica |
|
他的想法完全不合情理 |
tā de
xiǎngfǎ wánquán bùhé qínglǐ |
他的想法完全不合情理 |
tā de
xiǎngfǎ wánquán bùhé qínglǐ |
Sus pensamientos son
completamente irracionales. |
I suoi pensieri sono
completamente irragionevoli. |
|
他的想法违背所有的逻辑 |
tā de
xiǎngfǎ wéibèi suǒyǒu de luójí |
他的想法违背所有的逻辑 |
tā de
xiǎngfǎ wéibèi suǒyǒu de luójí |
Sus ideas violan toda la lógica |
Le sue idee violano ogni logica |
|
go ahead to travel in front of
other people in your group and arrive before them 走在前面;先走 |
go ahead to
travel in front of other people in your group and arrive before them zǒu
zài qiánmiàn; xiān zǒu |
继续在你们小组中的其他人面前旅行,然后到他们面前走走前面;先走 |
jìxù zài
nǐmen xiǎozǔ zhōng de qítā rén miànqián lǚxíng,
ránhòu dào tāmen miànqián zǒu zǒu qiánmiàn; xiān zǒu |
Adelante, viaja en frente de
otras personas en tu grupo y llega antes que ellos |
Vai avanti per viaggiare di
fronte ad altre persone del tuo gruppo e arrivare prima di loro |
|
I'll go ahead and tell them you’re on the way |
I'll go ahead
and tell them you’re on the way |
我会继续告诉他们你正在路上 |
wǒ huì
jìxù gàosù tāmen nǐ zhèngzài lùshàng |
Voy a seguir y les digo que
estás en el camino |
Andrò avanti e dirò che stai
arrivando |
|
我要先走一步,
告诉他们你在路上 |
wǒ yào
xiān zǒu yībù, gàosù tāmen nǐ zài lùshàng |
我要先走一步,告诉他们你在路上 |
wǒ yào
xiān zǒu yībù, gàosù tāmen nǐ zài lùshàng |
Tengo que dar un paso y
decirles que estás en el camino. |
Devo fare un passo e dire loro
che siete sulla strada. |
|
to happen; to be done |
to happen; to
be done |
即将发生;要完成 |
jíjiāng
fāshēng; yào wánchéng |
Para suceder; para hacerse |
Per accadere, da fare |
|
发生;进行 |
fāshēng;
jìnxíng |
发生;进行 |
fāshēng;
jìnxíng |
Ocurrir |
Happen; essere |
|
synonym proceed |
synonym
proceed |
同义词继续 |
tóngyìcí jìxù |
Sinónimo proceder |
Sinonimo procedere |
|
The building of the new bridge
will go ahead as planned |
The building
of the new bridge will go ahead as planned |
新桥的建设将按计划进行 |
xīn qiáo
de jiànshè jiāng àn jìhuà jìnxíng |
La construcción del nuevo
puente continuará según lo planeado |
La costruzione del nuovo ponte
proseguirà come previsto |
|
新桥的修建将按计划进行 |
xīn qiáo
de xiūjiàn jiāng àn jìhuà jìnxíng |
新桥的修建将按计划进行 |
xīn qiáo
de xiūjiàn jiāng àn jìhuà jìnxíng |
La construcción del nuevo
puente procederá según lo planeado |
La costruzione del nuovo ponte
procederà come previsto |
|
related go
ahead,go ahead (with sth) to
begin to do sth, especially when sb has given permission or has expressed
doubts or opposition |
related go
ahead,go ahead (with sth) to begin to do sth, especially when sb has given
permission or has expressed doubts or opposition |
相关的,继续(有......)开始做某事,特别是当某人已经给予许可或表示怀疑或反对时 |
xiāngguān
de, jìxù (yǒu......) Kāishǐ zuò mǒu shì, tèbié shì
dāng mǒu rén yǐjīng jǐyǔ xǔkě huò
biǎoshì huáiyí huò fǎnduì shí |
Relacionado adelante, adelante
(con sth) para comenzar a hacer algo, especialmente cuando sb ha dado permiso
o ha expresado dudas u oposición |
Correlati andare avanti, andare
avanti (con lo sth) per iniziare a fare sth, specialmente quando sb ha dato
il permesso o ha espresso dubbi o opposizioni |
|
(尤指经某人允许,或有人表示怀疑或反对后 >开始做,着手干 |
(yóu zhǐ
jīng mǒu rén yǔnxǔ, huò yǒurén biǎoshì huáiyí
huò fǎnduì hòu >kāishǐ zuò, zhuóshǒu gàn |
(尤指经某人允许,或有人表示怀疑或反对后>开始做,着手干 |
(yóu
zhǐ jīng mǒu rén yǔnxǔ, huò yǒurén biǎoshì
huáiyí huò fǎnduì hòu >kāishǐ zuò, zhuóshǒu gàn |
(especialmente después de
que alguien lo permitió, o alguien expresó dudas u objeciones) |
(specialmente dopo che
qualcuno l'ha permesso, o qualcuno ha espresso dubbi o obiezioni) |
|
相关的,继续前进,开始做某事,特别是当某人已经同意或表示怀疑或反对时 |
xiāngguān
de, jìxù qiánjìn, kāishǐ zuò mǒu shì, tèbié shì dāng
mǒu rén yǐjīng tóngyì huò biǎoshì huáiyí huò fǎnduì
shí |
相关的,继续前进,开始做某事,特别是当某人已经同意或表示怀疑或反对时 |
xiāngguān
de, jìxù qiánjìn, kāishǐ zuò mǒu shì, tèbié shì dāng
mǒu rén yǐjīng tóngyì huò biǎoshì huáiyí huò fǎnduì
shí |
Relacionado, seguir adelante,
comenzar a hacer algo, especialmente cuando alguien ha aceptado o expresado
dudas u objeciones |
Correlati, andare avanti,
iniziare a fare qualcosa, soprattutto quando qualcuno ha accettato o espresso
dubbi o obiezioni |
|
May I start
now? Yes, go ahead. |
May I start
now? Yes, go ahead. |
我现在可以开始吗?好,去吧。 |
wǒ
xiànzài kěyǐ kāishǐ ma? Hǎo, qù ba. |
¿Puedo comenzar ahora? Sí,
adelante. |
Posso iniziare ora? Sì, vai
avanti. |
|
我现在可以开始了 |
Wǒ
xiànzài kěyǐ kāishǐle |
我现在可以开始了 |
Wǒ
xiànzài kěyǐ kāishǐle |
Puedo comenzar ahora. |
Posso iniziare ora. |
|
CHINOIS |
PINYIN |
chinois |
pynyin |
ESPAGNOL |
ITALIEN |
|
PRECEDENT |
NEXT |
|
|
ABC-index |
lexos |
|
go |
870 |
870 |
go |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|