|
A |
B |
|
|
E |
|
CHINOIS |
PINYIN |
chinois |
pynyin |
PORTUGAIS |
|
PRECEDENT |
NEXT |
|
|
index-francais/ |
|
go |
870 |
870 |
go |
|
1 |
sb/sth
must/has to/can 〜 used to talk about wanting to get rid of sb/sth |
Sb/sth
must/has to/can 〜 used to talk about wanting to get rid of sb/sth |
sb /
sth必须/必须/可以〜用来谈论想要摆脱某人/某事 |
Sb/ sth
bìxū/bìxū/kěyǐ〜yòng lái tánlùn xiǎng yào
bǎituō mǒu rén/mǒu shì |
Sb / sth deve / tem para / can
~ usado para falar sobre querer se livrar de sb / sth |
2 |
(得或可)辞掉(或扔掉、废弃) |
(dé huò
kě) cí diào (huò rēng diào, fèiqì) |
(得或可)辞掉(或扔掉,废弃) |
(dé huò
kě) cí diào (huò rēng diào, fèiqì) |
(sim ou pode) desistir (ou
jogar fora, descartar) |
3 |
The old sofa
will have to go |
The old sofa
will have to go |
旧沙发必须去 |
jiù
shāfā bìxū qù |
O velho sofá terá que ir |
4 |
那旧沙发该扔掉了 |
nà jiù
shāfā gāi rēng diàole |
那旧沙发该扔掉了 |
nà jiù
shāfā gāi rēng diàole |
O sofá velho deve ser jogado
fora. |
5 |
He’s useless, he'll have to go |
He’s useless,
he'll have to go |
他没用,他必须离开 |
tā méi
yòng, tā bìxū líkāi |
Ele é inútil, ele terá que ir |
6 |
他毫无用处;得辞掉他 |
tā háo wú
yòngchù; dé cí diào tā |
他毫无用处;得辞掉他 |
tā háo wú
yòngchù; dé cí diào tā |
Ele é inútil, ele tem que sair
dele |
7 |
not work |
not work |
不行 |
bùxíng |
Não funciona |
8 |
不起作用 to get worse; to become damaged or stop working
correctly |
bù qǐ
zuòyòng to get worse; to become damaged or stop working correctly |
不起作用变得更糟;损坏或停止正常工作 |
bù qǐ
zuòyòng biàn dé gèng zāo; sǔnhuài huò tíngzhǐ zhèngcháng
gōngzuò |
Para piorar, ficar danificado
ou parar de funcionar corretamente |
9 |
变环;兩坏;不起作用 |
biàn huán;
liǎng huài; bù qǐ zuòyòng |
变环;两坏;不起作用 |
biàn huán;
liǎng huài; bù qǐ zuòyòng |
Anel variável, dois ruins, não
funciona |
10 |
Her sight is
beginning to go |
Her sight is
beginning to go |
她的视线开始了 |
tā de
shìxiàn kāishǐle |
Sua visão está começando a ir |
11 |
她的视力开始下 |
tā de
shìlì kāishǐ xià |
她的视力开始下 |
tā de
shìlì kāishǐ xià |
Sua visão começa |
12 |
她的视线开始走了 |
tā de
shìxiàn kāishǐ zǒule |
她的视线开始走了 |
tā de
shìxiàn kāishǐ zǒule |
Seus olhos começaram a
desaparecer |
13 |
His mind is
going (= he is losing his mental powers) |
His mind is
going (= he is losing his mental powers) |
他的思绪正在发展(=他失去了他的智力) |
tā de
sīxù zhèngzài fāzhǎn (=tā shīqùle tā de zhìlì) |
Sua mente está indo (= ele está
perdendo seus poderes mentais) |
14 |
他心智日衰 |
tā
xīnzhì rì shuāi |
他心智日衰 |
tā
xīnzhì rì shuāi |
Seu declínio mental |
15 |
他的思想正在发展(他正在失去他的智力) |
tā de
sīxiǎng zhèngzài fāzhǎn (tā zhèngzài shīqù
tā de zhìlì) |
他的思想正在发展(他正在失去他的智力) |
tā de
sīxiǎng zhèngzài fāzhǎn (tā zhèngzài shīqù
tā de zhìlì) |
Sua mente está se desenvolvendo
(ele está perdendo sua inteligência) |
16 |
I was driving
home when my brakes went |
I was driving
home when my brakes went |
刹车的时候我开车回家了 |
shāchē
de shíhòu wǒ kāichē huí jiāle |
Eu estava dirigindo para casa
quando meus freios foram |
17 |
我正车回家,突然刹车失灵了 |
wǒ zhèng
chē huí jiā, túrán shāchē shīlíngle |
我正车回家,突然刹车失灵了 |
wǒ zhèng
chē huí jiā, túrán shāchē shīlíngle |
Eu estou dirigindo para casa,
de repente os freios estão fora de ordem. |
18 |
die死 |
die
sǐ |
死死 |
sǐ
sǐ |
Morrer morrer |
19 |
to die. People
say ‘go’ to avoid saying ‘die’ |
to die. People
say ‘go’ to avoid saying ‘die’ |
去死。人们说'去'避免说'死' |
qù sǐ.
Rénmen shuō'qù'bìmiǎn shuō'sǐ' |
Para morrer, as pessoas dizem
"vá" para evitar dizer "morra" |
20 |
走(委婉说法,与die同义) |
zǒu
(wěiwǎn shuōfǎ, yǔ die tóng yì) |
走(委婉说法,与模具同义) |
zǒu
(wěiwǎn shuōfǎ, yǔ mújù tóng yì) |
Go (eufemismo, sinônimo de
morrer) |
21 |
you can't take
your money with you when you go |
you can't take
your money with you when you go |
你去的时候,你不能带走你的钱 |
nǐ qù de
shíhòu, nǐ bùnéng dài zǒu nǐ de qián |
Você não pode levar seu
dinheiro com você quando for |
22 |
你不可能把钱带进棺材 |
nǐ bù
kěnéng bǎ qián dài jìn guāncai |
你不可能把钱带进棺材 |
nǐ bù
kěnéng bǎ qián dài jìn guāncai |
Você não pode trazer dinheiro
para o caixão |
23 |
money钱 |
money qián |
钱钱 |
qián qián |
Dinheiro dinheiro |
24 |
~ (on sth) when money goes, it is spent or used for sth |
~ (on sth)
when money goes, it is spent or used for sth |
〜(某事)当资金到来时,它被花费或用于...... |
〜(mǒu
shì) dāng zījīn dàolái shí, tā bèi huāfèi huò yòng
yú...... |
~ (em sth) quando o
dinheiro vai, é gasto ou usado para sth |
25 |
用于;花掉 |
yòng yú;
huā diào |
用于;花掉 |
Yòng yú;
huā diào |
Usado para gastar |
26 |
I don't know
where the money goes |
I don't know
where the money goes |
我不知道钱在哪里 |
wǒ bù
zhīdào qián zài nǎlǐ |
Eu não sei para onde vai o
dinheiro |
27 |
我不知道钱都花到什么地方去了! |
wǒ bù
zhīdào qián dōu huā dào shénme dìfāng qùle! |
我不知道钱都花到什么地方去了! |
wǒ bù
zhīdào qián dōu huā dào shénme dìfāng qùle! |
Eu não sei para onde vai o
dinheiro! |
28 |
Most of
my salary goes on the rent |
Most of my
salary goes on the rent |
我的大部分薪水都来自租金 |
Wǒ
de dà bùfèn xīnshuǐ dū láizì zūjīn |
A maior parte do meu
salário vai para o aluguel |
29 |
我大部分工资都花在房垣上了 |
wǒ dà
bùfèn gōngzī dōu huā zài fáng yuán shàngle |
我大部分工资都花在房垣上了 |
wǒ dà
bùfèn gōngzī dōu huā zài fáng yuán shàngle |
A maior parte do meu salário é
gasto nos beirais. |
30 |
The money
will go to announce a new community
centre |
The money will
go to announce a new community centre |
这笔钱将用于宣布一个新的社区中心 |
zhè bǐ
qián jiāng yòng yú xuānbù yīgè xīn de shèqū
zhōngxīn |
O dinheiro irá anunciar um novo
centro comunitário |
31 |
这笔钱将用于新的社区活动中心 |
zhè bǐ
qián jiāng yòng yú xīn de shèqū huódòng zhōngxīn |
这笔钱将用于新的社区活动中心 |
zhè bǐ
qián jiāng yòng yú xīn de shèqū huódòng zhōngxīn |
Esse dinheiro será usado no
novo centro comunitário |
32 |
(to sb) (for
sth) to be sold |
(to sb) (for
sth) to be sold |
(某人)(某事)待售 |
(mǒu
rén)(mǒu shì) dài shòu |
(para sb) (para sth) para ser
vendido |
33 |
被卖掉;被出售 |
bèi mài diào;
bèi chūshòu |
被卖掉;被出售 |
bèi mài diào;
bèi chūshòu |
Vendido, vendido |
34 |
We won’t let
the house go for less than $200 000 |
We won’t let
the house go for less than $200 000 |
我们不会让房子的价格低于20万美元 |
wǒmen bù
huì ràng fángzi de jiàgé dī yú 20 wàn měiyuán |
Nós não deixamos a casa sair por
menos de $ 200.000 |
35 |
这房子低于
20万元我们是不会卖的 |
zhè fángzi
dī yú 20 wàn yuán wǒmen shì bù huì mài de |
这房子低于20万元我们是不会卖的 |
zhè fángzi
dī yú 20 wàn yuán wǒmen shì bù huì mài de |
Esta casa é inferior a 200.000
yuan, não vamos vendê-lo. |
36 |
There was
usually some bread going cheap (= being sold cheaply) at the end of the day. |
There was
usually some bread going cheap (= being sold cheaply) at the end of the day. |
通常有一些面包在一天结束时便宜(或廉价出售)。 |
tōngcháng
yǒu yīxiē miànbāo zài yītiān jiéshù shí piányí
(huò liánjià chūshòu). |
Houve geralmente algum pão vai
barato (= sendo vendido mais barato) no final do dia. |
37 |
在收市前常常有些面包降价出售 |
Zài
shōushì qián chángcháng yǒuxiē miànbāo jiàngjià
chūshòu |
在收市前常常有些面包降价出售 |
Zài
shōushì qián chángcháng yǒuxiē miànbāo jiàngjià
chūshòu |
Alguns pães geralmente são
vendidos a um preço antes do fechamento do mercado. |
38 |
to be willing
to pay a particular amount of money for sth |
to be willing
to pay a particular amount of money for sth |
愿意支付特定金额的某事 |
yuànyì
zhīfù tèdìng jīn'é de mǒu shì |
Estar disposto a pagar uma
determinada quantia de dinheiro por sth |
39 |
愿出价购买 |
yuàn
chūjià gòumǎi |
愿出价购买 |
yuàn
chūjià gòumǎi |
Disposto a licitar para compra |
40 |
He’s offered
£3 000 for the car and I don’t think he'll go any higher |
He’s offered
£3 000 for the car and I don’t think he'll go any higher |
他为这辆车提供了3
000英镑,我不认为他会更高 |
tā wèi
zhè liàng chē tígōngle 3 000 yīngbàng, wǒ bù rènwéi
tā huì gèng gāo |
Ele ofereceu £ 3.000 pelo carro
e eu não acho que ele vá mais alto |
41 |
他出价 3 000 英镑买这辆汽车,我看他不会愿意再多付了 |
tā
chūjià 3 000 yīngbàng mǎi zhè liàng qìchē, wǒ kàn
tā bù huì yuànyì zài duō fùle |
他出价3
000英镑买这辆汽车,我看他不会愿意再多付了 |
tā
chūjià 3 000 yīngbàng mǎi zhè liàng qìchē, wǒ kàn
tā bù huì yuànyì zài duō fùle |
Ele se ofereceu para comprar o
carro por 3.000 libras. Eu não acho que ele estaria disposto a pagar mais. |
42 |
I'll go to $1000 but that’s my limit |
I'll go to
$1000 but that’s my limit |
我会去1000美元,但那是我的极限 |
wǒ huì qù
1000 měiyuán, dàn nà shì wǒ de jíxiàn |
Eu vou para $ 1000, mas esse é o
meu limite |
43 |
我愿意出1 000元,这可是最大限度了 |
wǒ yuànyì
chū 1 000 yuán, zhè kěshì zuìdà xiàndùle |
我愿意出1
000元,这可是最大限度了 |
wǒ yuànyì
chū 1 000 yuán, zhè kěshì zuìdà xiàndùle |
Estou disposto a pagar US $
1.000, mas este é o máximo. |
44 |
help 有助于 |
help yǒu
zhù yú |
帮助有助于 |
bāngzhù
yǒu zhù yú |
Ajuda ajuda |
45 |
to help; to play a part in doing sth |
to help; to
play a part in doing sth |
帮助;做某事 |
bāngzhù;
zuò mǒu shì |
Para ajudar, para
desempenhar um papel em fazer |
46 |
有助手;促成;起作用 |
yǒu
zhùshǒu; cùchéng; qǐ zuòyòng |
有助手;促成;起作用 |
yǒu
zhùshǒu; cùchéng; qǐ zuòyòng |
Tem um assistente; |
47 |
帮助;
在做某事方面发挥作用 |
bāngzhù;
zài zuò mǒu shì fāngmiàn fāhuī zuòyòng |
帮助;在做某事方面发挥作用 |
bāngzhù;
zài zuò mǒu shì fāngmiàn fāhuī zuòyòng |
Ajude, faça um papel em fazer
algo |
48 |
This all goes
to prove my theory |
This all goes
to prove my theory |
这一切都证明了我的理论 |
zhè yīqiè
dōu zhèngmíngliǎo wǒ de lǐlùn |
Tudo isso vai para provar minha
teoria |
49 |
这一切都有助于证明我的说法是对的 |
zhè yīqiè
dōu yǒu zhù yú zhèngmíng wǒ de shuōfǎ shì duì de |
这一切都有助于证明我的说法是对的 |
zhè yīqiè
dōu yǒu zhù yú zhèngmíng wǒ de shuōfǎ shì duì de |
Tudo isso ajuda a provar que
minha declaração está correta. |
50 |
这一切都证明了我的理论 |
zhè yīqiè
dōu zhèngmíngliǎo wǒ de lǐlùn |
这一切都证明了我的理论 |
zhè yīqiè
dōu zhèngmíngliǎo wǒ de lǐlùn |
Tudo isso prova minha teoria |
51 |
(=what has
just happened) just goes to show you can't always tell how people
are going to react |
(=what has
just happened) just goes to show you can't always tell how people are going
to react |
(=刚刚发生的事情)只是表明你不能总是说出人们会如何反应 |
(=gānggāng
fāshēng de shìqíng) zhǐshì biǎomíng nǐ bùnéng
zǒng shì shuō chū rénmen huì rúhé fǎnyìng |
(= o que acabou de acontecer)
só vai mostrar que você não pode sempre dizer como as pessoas vão reagir |
52 |
这正好说明你不可能总是知道人们会如何反应 |
zhè
zhènghǎo shuōmíng nǐ bù kěnéng zǒng shì zhīdào
ren men huì rúhé fǎnyìng |
这正好说明你不可能总是知道人们会如何反应 |
zhè
zhènghǎo shuōmíng nǐ bù kěnéng zǒng shì zhīdào
ren men huì rúhé fǎnyìng |
Isso significa que você nem
sempre sabe como as pessoas reagem. |
53 |
be available 可得到 |
be available
kě dédào |
可以到 |
kěyǐ
dào |
Estar disponível |
54 |
be going (informal) to be available |
be going
(informal) to be available |
要去(非正式)可用 |
yào qù
(fēi zhèngshì) kěyòng |
Estar indo (informal) para
estar disponível |
55 |
可得到;可买到;现成可用 |
kě dédào;
kě mǎi dào; xiànchéng kěyòng |
可得到;可买到;现成可用 |
kě
dédào; kě mǎi dào; xiànchéng kěyòng |
Disponível, disponível,
pronto para uso |
56 |
即将(非正式)可用 |
jíjiāng
(fēi zhèngshì) kěyòng |
即将(非正式)可用 |
jíjiāng
(fēi zhèngshì) kěyòng |
Em breve (informal) |
57 |
There just
aren’t any jobs going in this area |
There just
aren’t any jobs going in this area |
这个地区没有任何工作 |
zhège
dìqū méiyǒu rènhé gōngzuò |
Não há trabalhos nessa área |
58 |
此地几乎有工作可找 |
cǐdì
jīhū yǒu gōngzuò kě zhǎo |
此地几乎有工作可找 |
cǐdì
jīhū yǒu gōngzuò kě zhǎo |
Há quase trabalho para
encontrar aqui. |
59 |
这方面没有任何工作要做 |
zhè
fāngmiàn méiyǒu rènhé gōngzuò yào zuò |
这方面没有任何工作要做 |
zhè
fāngmiàn méiyǒu rènhé gōngzuò yào zuò |
Não há trabalho a ser feito
nesta área. |
60 |
time 时间 |
time
shíjiān |
时间 |
shíjiān |
Hora do tempo |
61 |
used to talk about how quickly or slowly
time seems to pass |
used to talk
about how quickly or slowly time seems to pass |
过去常常谈论时间似乎有多快或多慢 |
guòqù
chángcháng tánlùn shíjiān sìhū yǒu duō kuài huò duō
màn |
Usado para falar sobre o
quão rápido ou devagar o tempo parece passar |
62 |
流逝;消逝;过去 |
liúshì;
xiāoshì; guòqù |
流逝;消逝;过去 |
liúshì;
xiāoshì; guòqù |
Passando |
63 |
用于谈论时间似乎过得如何快或慢 |
yòng yú tánlùn
shíjiān sìhūguò dé rúhé kuài huò màn |
用于谈论时间似乎过得如何快或慢 |
yòng yú tánlùn
shíjiān sìhūguò dé rúhé kuài huò màn |
Usado para falar sobre quão
rápido ou lento o tempo parece ser |
64 |
Hasn’t the
time gone quickly? |
Hasn’t the
time gone quickly? |
没有时间过得很快? |
méiyǒu
shíjiānguò dé hěn kuài? |
O tempo não passou rápido? |
65 |
时光过得快,是不是? |
Shíguāngguò
dé kuài, shì bùshì? |
时光过得快,是不是? |
Shíguāngguò
dé kuài, shì bùshì? |
O tempo voa rápido, não é? |
66 |
时间不是很快? |
Shíjiān
bùshì hěn kuài? |
时间不是很快? |
Shíjiān
bùshì hěn kuài? |
O tempo não é rápido? |
67 |
use toilet 用厕所 |
Use toilet
yòng cèsuǒ |
用厕所用厕所 |
Yòng
cèsuǒ yòng cèsuǒ |
Use o banheiro |
68 |
(informal) to use a toilet |
(informal) to
use a toilet |
(非正式)使用厕所 |
(fēi
zhèngshì) shǐyòng cèsuǒ |
(informal) para usar um
banheiro |
69 |
用厕所;土厕所 |
yòng
cèsuǒ; tǔ cèsuǒ |
用厕所;土厕所 |
yòng
cèsuǒ; tǔ cèsuǒ |
Use o banheiro, banheiro de
terra |
70 |
do you need to go, Billy? |
do you need to
go, Billy? |
比利,你需要去吗? |
bǐ lì,
nǐ xūyào qù ma? |
Você precisa ir, Billy? |
71 |
你要上厕所吗,比利? |
Nǐ yào
shàng cèsuǒ ma, bǐ lì? |
你要上厕所吗,比利? |
Nǐ yào
shàng cèsuǒ ma, bǐ lì? |
Você quer ir ao banheiro,
Billy? |
72 |
比利,你需要走吗? |
Bǐ lì,
nǐ xūyào zǒu ma? |
比利,你需要走吗? |
Bǐ lì,
nǐ xūyào zǒu ma? |
Billy, você precisa ir? |
73 |
Most idioms containing go are at the entries for the
nouns and adjectives in the idioms, for example go
it alone is at alone |
Most idioms
containing go are at the entries for the nouns and adjectives in the idioms,
for example go it alone is at alone |
大多数包含go的成语都在成语中的名词和形容词的条目中,例如单独使用就是单独使用 |
Dà duōshù
bāohán go de chéngyǔ dōu zài chéngyǔ zhòng de míngcí hé
xíngróngcí de tiáomù zhōng, lìrú dāndú shǐyòng jiùshì
dāndú shǐyòng |
A maioria dos idiomas contendo
go estão nas entradas para os substantivos e adjetivos nos idiomas, por
exemplo, sozinho, está sozinho |
74 |
大多数含go的习语,都可在该等习语中的名词及形容词相关词条找到, |
dà duōshù
hán go de xí yǔ, dōu kě zài gāi děng xí yǔ
zhòng de míngcí jí xíngróngcí xiāngguān cí tiáo zhǎodào, |
大多数含去的习语,都可在该等习语中的名词及形容词相关词条找到, |
dà duōshù
hán qù de xí yǔ, dōu kě zài gāi děng xí yǔ
zhòng de míngcí jí xíngróngcí xiāngguān cí tiáo zhǎodào, |
A maioria dos idiomas com go
pode ser encontrada em substantivos e termos relacionados a adjetivos nesses
idiomas. |
75 |
如go it alone |
rú go it alone |
如果一个人去 |
rúguǒ
yīgè rén qù |
Gosto de ir sozinho |
76 |
在词条
alone 下 |
zài cí tiáo
alone xià |
在单条下 |
zài
dāntiáo xià |
Sob os termos sozinho |
77 |
anything goes
(informal)anything that sb says or does is accepted or
allowed, however shocking or unusual it may be |
anything goes
(informal)anything that sb says or does is accepted or allowed, however
shocking or unusual it may be |
任何事情都是(非正式的)某些人所说或所做的事情被接受或允许,无论这种情况多么令人震惊或不寻常 |
rènhé shìqíng
dōu shì (fēi zhèngshì de) mǒu xiē rén suǒ shuō
huò suǒ zuò de shìqíng bèi jiēshòu huò yǔnxǔ, wúlùn zhè
zhǒng qíngkuàng duōme lìng rén zhènjīng huò bù xúncháng |
Qualquer coisa vale (informal),
qualquer coisa que a SB diga ou aceite seja aceita ou permitida, por mais
chocante ou incomum que possa ser |
78 |
无奇不有;什么事都不新鲜 |
wúqíbùyǒu;
shénme shì dōu bù xīnxiān |
无奇不有;什么事都不新鲜 |
wúqíbùyǒu;
shénme shì dōu bù xīnxiān |
Nada está errado, nada é novo |
79 |
Almost anything goes these days |
Almost
anything goes these days |
这些天几乎任何事情都发生了 |
zhèxiē
tiān jīhū rènhé shìqíng dōu fāshēngle |
Quase tudo vai nos dias de hoje |
80 |
这个年月几乎是无; 古不有有 |
zhège nián yue
jīhū shì wú; gǔ bù yǒu yǒu |
这个年月几乎是无;古不有有 |
zhège nián yue
jīhū shì wú; gǔ bù yǒu yǒu |
Este ano é quase nada, não há
nada nos tempos antigos. |
81 |
这几天几乎任何事情都会发生 |
zhè jǐ
tiān jīhū rènhé shìqíng dūhuì fāshēng |
这几天几乎任何事情都会发生 |
zhè jǐ
tiān jīhū rènhé shìqíng dūhuì fāshēng |
Quase tudo acontece nestes dias |
82 |
as people,
things, etc. go in comparison with the average
person, thing,etc. |
as people,
things, etc. Go in comparison with the average person, thing,etc. |
作为人,事物等与普通人,事物等相比较。 |
zuòwéi rén,
shìwù děng yǔ pǔtōng rén, shìwù děng xiāng
bǐjiào. |
Como pessoas, coisas, etc vão
em comparação com a pessoa média, coisa, etc. |
83 |
和一般人(或事物等)相比 |
Hé
yībānrén (huò shìwù děng) xiāng bǐ |
和一般人(或事物等)相比 |
Hé
yībānrén (huò shìwù děng) xiāng bǐ |
Comparado com a pessoa média
(ou coisa, etc.) |
84 |
As teachers
go, he’s not bad |
As teachers
go, he’s not bad |
老师走了,他还不错 |
lǎoshī
zǒule, tā hái bùcuò |
Enquanto os professores vão,
ele não é ruim |
85 |
和一般数师相比,他是不错的 |
hé
yībān shù shī xiāng bǐ, tā shì bùcuò de |
和一般数师相比,他是不错的 |
hé
yībān shù shī xiāng bǐ, tā shì bùcuò de |
Comparado com o número geral,
ele é bom. |
86 |
当老师去/他并不坏 |
dāng
lǎoshī qù/tā bìng bù huài |
当老师去/他并不坏 |
dāng
lǎoshī qù/tā bìng bù huài |
Quando o professor vai / ele
não é ruim |
87 |
be going on; (for) sth (for) to be nearly a particular age, time or number |
be going on;
(for) sth (for) to be nearly a particular age, time or number |
继续(因为)某些特定的年龄,时间或数字 |
jìxù
(yīnwèi) mǒu xiē tèdìng de niánlíng, shí jiàn huò shùzì |
Continue (para) sth (for) para
ser quase uma determinada idade, hora ou número |
88 |
接近(或将近、快到)某一年龄(或时间、数字) |
jiējìn
(huò jiāngjìn, kuài dào) mǒu yī niánlíng (huò shíjiān,
shùzì) |
接近(或将近,快到)某一年龄(或时间,数字) |
jiējìn
(huò jiāngjìn, kuài dào) mǒu yī niánlíng (huò shíjiān,
shùzì) |
Fechar (ou perto, rápido)
uma idade (ou tempo, número) |
89 |
it was going
on (for) midnight |
it was going
on (for) midnight |
它正在进行午夜 |
tā
zhèngzài jìnxíng wǔyè |
Estava acontecendo (por)
meia-noite |
90 |
快半夜了 |
kuài bànyèle |
快半夜了 |
kuài bànyèle |
No meio da noite |
91 |
be going to do
sth used to show what sb intends to do in the future |
be going to do
sth used to show what sb intends to do in the future |
要做什么用来表明未来某人打算做什么 |
yào zuò shénme
yòng lái biǎomíng wèilái mǒu rén dǎsuàn zuò shénme |
Vai fazer sth usado para
mostrar o que sb pretende fazer no futuro |
92 |
打算做某事 |
dǎsuàn
zuò mǒu shì |
打算做某事 |
dǎsuàn
zuò mǒu shì |
Indo fazer alguma coisa |
93 |
We're going to
buy a house when we've saved enough money |
We're going to
buy a house when we've saved enough money |
当我们节省了足够的钱时,我们会买房子 |
dāng
wǒmen jiéshěngle zúgòu de qián shí, wǒmen huì mǎi fángzi |
Nós vamos comprar uma casa
quando tivermos dinheiro suficiente |
94 |
我们打算攒够钱后买所房子 |
wǒmen
dǎsuàn zǎn gòu qián hòu mǎi suǒ fángzi |
我们打算攒够钱后买所房子 |
wǒmen
dǎsuàn zǎn gòu qián hòu mǎi suǒ fángzi |
Nós vamos comprar a casa
depois que tivermos dinheiro suficiente. |
95 |
used to show
that sth is likely to happen very soon or in the future |
used to show
that sth is likely to happen very soon or in the future |
过去常常表明......很可能很快或将来发生 |
guòqù
chángcháng biǎomíng...... Hěn kěnéng hěn kuài huò
jiānglái fāshēng |
Usada para mostrar que é
provável que isso aconteça muito em breve ou no futuro |
96 |
快要发生某事;某事将要发生 |
kuàiyào
fāshēng mǒu shì; mǒu shì jiāngyào fāshēng |
快要发生某事;某事将要发生 |
kuàiyào
fāshēng mǒu shì; mǒu shì jiāngyào fāshēng |
Algo vai acontecer, algo está
prestes a acontecer |
97 |
I think I’m
going to faint |
I think I’m
going to faint |
我想我会晕倒 |
wǒ
xiǎng wǒ huì yūn dǎo |
Acho que vou desmaiar |
98 |
我看我快昏倒了 |
wǒ kàn
wǒ kuài hūndǎole |
我看我快昏倒了 |
wǒ kàn
wǒ kuài hūndǎole |
Eu vejo que estou desmaiando. |
99 |
the drought
continues there’s going to be a famine |
the drought
continues there’s going to be a famine |
干旱仍在继续,那将是一场饥荒 |
gānhàn
réng zài jìxù, nà jiāng shì yī chǎng jīhuang |
A seca continua, haverá uma
fome |
100 |
如果旱灾继续下去很可能要发生饥荒 |
rúguǒ
hànzāi jìxù xiàqù hěn kěnéng yào fāshēng
jīhuang |
如果旱灾继续下去很可能要发生饥荒 |
rúguǒ
hànzāi jìxù xiàqù hěn kěnéng yào fāshēng
jīhuang |
Se a seca continuar, é provável
que a fome ocorra. |
|
CHINOIS |
PINYIN |
chinois |
pynyin |
PORTUGAIS |
|
don’t go doing
sth (informal) used to tell or warn sb not to do sth |
Don’t go doing
sth (informal) used to tell or warn sb not to do sth |
不要做某事(非正式的)用于告诉或警告某人不要做某事 |
Bùyào zuò
mǒu shì (fēi zhèngshì de) yòng yú gàosù huò jǐnggào mǒu
rén bùyào zuò mǒu shì |
Não vai fazer sth (informal)
costumava dizer ou avisar o sb pra não fazer sth |
102 |
(告诉或警告某人)别做某事 |
(gàosù huò
jǐnggào mǒu rén) bié zuò mǒu shì |
(告诉或警告某人)别做某事 |
(gàosù
huò jǐnggào mǒu rén) bié zuò mǒu shì |
(diga ou avise alguém)
não faça algo |
103 |
不要去做某事(非正式)用来告诉或警告某人不要做某事 |
bùyào qù zuò
mǒu shì (fēi zhèngshì) yòng lái gàosù huò jǐnggào mǒu rén
bùyào zuò mǒu shì |
不要去做某事(非正式)用来告诉或警告某人不要做某事 |
bùyào qù zuò
mǒu shì (fēi zhèngshì) yòng lái gàosù huò jǐnggào mǒu rén
bùyào zuò mǒu shì |
Não faça algo (informal) para
dizer ou avisar alguém para não fazer algo |
104 |
Don’t go
getting yourself into trouble |
Don’t go
getting yourself into trouble |
不要让自己陷入困境 |
bùyào ràng
zìjǐ xiànrù kùnjìng |
Não se metam em problemas |
105 |
别自惹麻烦 |
bié zì rě
máfan |
别自惹麻烦 |
bié zì rě
máfan |
Não entre em problemas |
106 |
不要让自己陷入麻烦 |
bùyào ràng
zìjǐ xiànrù máfan |
不要让自己陷入麻烦 |
bùyào ràng
zìjǐ xiànrù máfan |
Não se deixe envolver em
problemas |
107 |
enough/something
to be going on with something that is enough for a
short time |
enough/something
to be going on with something that is enough for a short time |
足够/某事情可以在短时间内完成 |
zúgòu/mǒu
shìqíng kěyǐ zài duǎn shíjiān nèi wánchéng |
Durante / algo para estar
acontecendo com algo que é suficiente por um curto período de tempo |
108 |
暂且够用; 足以应付一时 |
zànqiě
gòu yòng; zúyǐ yìngfù yīshí |
暂且够用;足以应付一时 |
zànqiě
gòuyòng; zúyǐ yìngfù yīshí |
Suficiente por enquanto, o
suficiente para lidar com o momento |
109 |
£50 should be enough to be going on with |
£50 should be
enough to be going on with |
50英镑应该足以继续下去 |
50
yīngbàng yīnggāi zúyǐ jìxù xiàqù |
£ 50 deve ser suficiente para
continuar |
110 |
50 美英镑该够应付一时半会儿的了 |
50 měi
yīngbàng gāi gòu yìngfù yīshí bàn huì er dele |
50美英镑该够应付一时半会儿的了 |
50 měi
yīngbàng gāi gòu yìngfù yīshí bàn huì er dele |
50 libras dos EUA é suficiente
por um tempo. |
111 |
£50应该足以继续 |
£50
yīnggāi zúyǐ jìxù |
£50应该足以继续 |
£50
yīnggāi zúyǐ jìxù |
£ 50 deve ser suficiente para
continuar |
112 |
go all out for sth/go all out
to do sth to make a very great effort to get sth or do
sth竭力获取某物;全力以赴做某事;鼓足干劲做某事 |
go all out for
sth/go all out to do sth to make a very great effort to get sth or do sth
jiélì huòqǔ mǒu wù; quánlì yǐ fù zuò mǒu shì; gǔ zú
gànjìng zuò mǒu shì |
全力以赴/全力以赴做某事努力做某事或做某事力量获取某某;全力以赴做某事;鼓足干劲做某事 |
quánlì yǐ
fù/quánlì yǐ fù zuò mǒu shì nǔlì zuò mǒu shì huò zuò
mǒu shì lìliàng huòqǔ mǒu mǒu; quánlì yǐ fù zuò
mǒu shì; gǔ zú gànjìng zuò mǒu shì |
Faça um esforço para conseguir
ou fazer algo, fazer tudo com todas as suas forças, fazer algo com
entusiasmo. |
113 |
go and do sth used to show that you are angry or annoyed that sb has done
sth stupid |
go and do sth
used to show that you are angry or annoyed that sb has done sth stupid |
去做某事表明你生气或生气,某人做过愚蠢的事 |
qù zuò
mǒu shì biǎomíng nǐ shēngqì huò shēngqì, mǒu
rén zuòguò yúchǔn de shì |
Vá e faça sth usado para
mostrar que você está com raiva ou irritado que sb fez sth stupid |
114 |
(对某人做了蠢事感到愤怒或烦恼)竟然干出某事,居然干出某事 |
(duì mǒu
rén zuòle chǔnshì gǎndào fènnù huò fánnǎo) jìngrán gàn
chū mǒu shì, jūrán gàn chū mǒu shì |
(对某人做了蠢事感到愤怒或烦恼)竟然干出某事,居然干出某事 |
(duì mǒu
rén zuòle chǔnshì gǎndào fènnù huò fánnǎo) jìngrán gàn
chū mǒu shì, jūrán gàn chū mǒu shì |
(Eu me sinto zangado ou
aborrecido com alguém fazendo algo estúpido), na verdade fazendo algo,
realmente fazendo algo |
115 |
去做某事用来表明你生气或讨厌某人做某事愚蠢 |
qù zuò
mǒu shì yòng lái biǎomíng nǐ shēngqì huò tǎoyàn
mǒu rén zuò mǒu shì yúchǔn |
去做某事用来表明你生气或讨厌某人做某事愚蠢 |
qù zuò
mǒu shì yòng lái biǎomíng nǐ shēngqì huò tǎoyàn
mǒu rén zuò mǒu shì yúchǔn |
Para fazer algo para mostrar
que você está com raiva ou odeia alguém fazendo algo estúpido |
116 |
trust him to
go and mess things up! |
trust him to
go and mess things up! |
相信他会把事搞砸! |
xiāngxìn
tā huì bǎ shì gǎo zá! |
Confie nele para ir e estragar
as coisas! |
117 |
就知道他会把事情弄得一团糟!144 |
Jiù
zhīdào tā huì bǎ shìqíng nòng dé yītuánzāo!144 |
就知道他会把事情弄得一团糟!144 |
Jiù
zhīdào tā huì bǎ shìqíng nòng dé yītuánzāo!144 |
Eu sei que ele vai fazer
bagunça! 144 |
118 |
|
|
|
|
|
119 |
〇 Why did you have to go and upset
your mother like that ? |
Líng Why did
you have to go and upset your mother like that? |
〇你为什么要这样去打扰你的母亲? |
Líng
nǐ wèishéme yào zhèyàng qù dǎrǎo nǐ de mǔqīn? |
〇 Por que você
teve que ir e aborrecer sua mãe assim? |
120 |
你干吗非得让你母亲那样伤心呢? |
Nǐ gànma
fēiděi ràng nǐ mǔqīn nàyàng shāngxīn ní? |
你干吗非得让你母亲那样伤心呢? |
Nǐ gànma
fēiděi ràng nǐ mǔqīn nàyàng shāngxīn ní? |
Por que você tem que fazer sua
mãe se sentir tão triste? |
121 |
you’ve really gone and done it (= done sth very stupid) now! |
You’ve really
gone and done it (= done sth very stupid) now! |
你真的走了,现在做完了(=做得非常愚蠢)! |
Nǐ
zhēn de zǒule, xiànzài zuò wánliǎo (=zuò dé fēicháng
yúchǔn)! |
Você realmente foi e fez
isso (= feito sth muito estúpido) agora! |
122 |
你竟然干出这祥的事来! |
Nǐ
jìngrán gàn chū zhè xiáng de shì lái! |
你竟然干出这祥的事来! |
Nǐ
jìngrán gàn chū zhè xiáng de shì lái! |
Você fez esse tipo de
coisa! |
123 |
go off on one (informal) to suddenly become very
angry |
Go off on one
(informal) to suddenly become very angry |
一个人(非正式)突然变得非常生气 |
Yīgè rén
(fēi zhèngshì) túrán biàn dé fēicháng shēngqì |
Saia em um (informal) para de
repente ficar muito irritado |
124 |
突然大怒;暴跳如雷 |
túrán dà nù;
bàotiàorúléi |
突然大怒,暴跳如雷 |
túrán dà nù,
bàotiàorúléi |
De repente, com raiva,
violentamente trovejando |
125 |
go on (with
you) (old fashioned) used to
express the fact that you do not believe sth, or that you disapprove of
sth |
go on (with
you) (old fashioned) used to express the fact that you do not believe sth, or
that you disapprove of sth |
继续(和你一起)(老式的)用来表达你不相信的事实,或者你不赞同...... |
jìxù (hé
nǐ yīqǐ)(lǎoshì de) yòng lái biǎodá nǐ bù
xiāngxìn de shìshí, huòzhě nǐ bù zàntóng...... |
Vá em frente (com você)
(antigo) usado para expressar o fato de que você não acredita em nada, ou que
você desaprova |
126 |
(表示不相信或不赞同)去你的,我才不信呢 |
(biǎoshì
bù xiāngxìn huò bù zàntóng) qù nǐ de, wǒ cái bùxìn ne |
(表示不相信或不赞同)去你的,我才不信呢 |
(Biǎoshì
bù xiāngxìn huò bù zàntóng) qù nǐ de, wǒ cái bùxìn ne |
(Eu não acredito ou discordo)
Indo para você, eu não acredito nisso. |
127 |
(have) a lot, nothing, etc. going
for you (to have) many/not many advantages |
(have) a lot,
nothing, etc. Going for you (to have) many/not many advantages |
(有)很多,没什么,等等(对你而言)很多/没有很多优点 |
(yǒu)
hěnduō, méishénme, děng děng (duì nǐ ér yán)
hěnduō/méiyǒu hěnduō yōudiǎn |
(tem) muito, nada, etc. indo
para você (ter) muitas / não muitas vantagens |
128 |
有(或没有)很多有利条件 |
yǒu (huò
méiyǒu) hěnduō yǒulì tiáojiàn |
有(或没有)很多有利条件 |
yǒu (huò
méiyǒu) hěnduō yǒulì tiáojiàn |
Tem (ou não tem) muitas
vantagens |
129 |
(有)很多,没有什么,等等(为了)有很多/没有太多的优点 |
(yǒu)
hěnduō, méiyǒu shé me, děng děng (wèile) yǒu
hěnduō/méiyǒu tài duō de yōudiǎn |
(有)很多,没有什么,等等(为了)有很多/没有太多的优点 |
(yǒu)
hěnduō, méiyǒu shé me, děng děng (wèile) yǒu
hěnduō/méiyǒu tài duō de yōudiǎn |
(Sim) muito, nada, etc. (para)
existem muitas / não muitas vantagens |
130 |
You're young,
intelligent, attractive ,you have a lot going for you |
You're young,
intelligent, attractive,you have a lot going for you |
你年轻,聪明,有吸引力,你有很多事要做 |
nǐ
niánqīng, cōngmíng, yǒu xīyǐn lì, nǐ yǒu
hěnduō shì yào zuò |
Você é jovem, inteligente,
atraente, tem muito a seu favor |
131 |
你年轻、聪明、漂亮,有利条件可多啦! |
nǐ
niánqīng, cōngmíng, piàoliang, yǒulì tiáojiàn kě duō
la! |
你年轻,聪明,漂亮,有利条件可多啦! |
nǐ
niánqīng, cōngmíng, piàoliang, yǒulì tiáojiàn kě duō
la! |
Você é jovem, inteligente,
bonita e há muitas condições favoráveis! |
132 |
no go (informal) not possible or allowed |
No go
(informal) not possible or allowed |
不可能(非正式)不可能或不允许 |
Bù kěnéng
(fēi zhèngshì) bù kěnéng huò bù yǔnxǔ |
Não vá (informal) não é
possível ou permitido |
133 |
不可能;不行;.不允许 |
bù
kěnéng; bùxíng;. Bù yǔnxǔ |
不可能;不行;不允许 |
bù
kěnéng; bùxíng; bù yǔnxǔ |
Impossível, não, não é
permitido |
134 |
If the bank
won't lend us the money it's no go, I'm afraid |
If the bank
won't lend us the money it's no go, I'm afraid |
如果银行不会把钱借给我们,那我就不敢去了 |
rúguǒ
yínháng bù huì bǎ qián jiè gěi wǒmen, nà wǒ jiù bù
gǎn qùle |
Se o banco não nos emprestar o
dinheiro, não tem problema, tenho medo |
135 |
如果银行不愿贷款给我们,这恐怕就行不通了 |
rúguǒ
yínháng bù yuàn dàikuǎn gěi wǒmen, zhè kǒngpà jiùxíng
bùtōngle |
如果银行不愿贷款给我们,这恐怕就行不通了 |
rúguǒ
yínháng bù yuàn dàikuǎn gěi wǒmen, zhè kǒngpà jiùxíng
bùtōngle |
Se o banco não quiser nos
emprestar dinheiro, temo que não funcione. |
136 |
see also no go
area |
see also no go
area |
看也没去区域 |
kàn yě
méi qù qūyù |
Veja também não há área |
137 |
not (even) go
there (informal) used to say
that you do not want to talk about sth in ore detail because you do not even
want to think it |
not (even) go
there (informal) used to say that you do not want to talk about sth in ore
detail because you do not even want to think it |
不(甚至)去那里(非正式)曾经说过你不想谈论细节,因为你甚至不想想它 |
bù (shènzhì)
qù nàlǐ (fēi zhèngshì) céngjīng shuōguò nǐ
bùxiǎng tánlùn xìjié, yīnwèi nǐ shènzhì bùxiǎng
xiǎng tā |
Não (até) ir lá (informal)
costumava dizer que você não quer falar sobre os detalhes do minério porque
você nem quer pensar nisso |
138 |
不想细谈;甚至不愿想起 |
bùxiǎng
xì tán; shènzhì bù yuàn xiǎngqǐ |
不想细谈;甚至不愿想起 |
bùxiǎng
xì tán; shènzhì bù yuàn xiǎngqǐ |
Não quero falar sobre isso, nem
pense nisso |
139 |
Don’t ask me
to choose, I don’t want to go there |
Don’t ask me
to choose, I don’t want to go there |
不要让我选择,我不想去那里 |
bùyào ràng
wǒ xuǎnzé, wǒ bùxiǎng qù nàlǐ |
Não me peça para escolher, eu
não quero ir lá |
140 |
别让我挑选。我连想都不愿想 |
bié ràng
wǒ tiāoxuǎn. Wǒ lián xiǎng dōu bù yuàn
xiǎng |
别让我挑选。我连想都不愿想 |
bié ràng
wǒ tiāoxuǎn. Wǒ lián xiǎng dōu bù yuàn
xiǎng |
Não me deixe escolher. Eu nem
quero pensar |
141 |
There was a
problem with his parents, wasn’t there? |
There was a
problem with his parents, wasn’t there? |
他父母有问题,不是吗? |
tā
fùmǔ yǒu wèntí, bùshì ma? |
Houve um problema com os pais
dele, não foi? |
142 |
Don’t even go
there! “ 他的父母有问题 /是不是?” “别往下说了 |
Don’t even go
there! “Tā de fùmǔ yǒu wèntí/shì bùshì?” “Bié wǎng xià
shuōle |
甚至不去那里!
“他的父母有问题/是不是?”“别往下说了 |
Shènzhì bù qù
nàlǐ! “Tā de fùmǔ yǒu wèntí/shì bùshì?”“Bié wǎng xià
shuōle |
Não vá até lá! "Os pais
dele têm problemas / eles estão?" |
143 |
to go remaining; still
left |
to go
remaining; still left |
剩下的;还是离开了 |
shèng xià de;
háishì líkāile |
Para ir embora, ainda resta |
144 |
剩下的;还有的 |
shèng xià de;
hái yǒu de |
剩下的;还有的 |
shèng xià de;
hái yǒu de |
O resto, existem |
145 |
I only have
one exam to go |
I only have
one exam to go |
我只有一个考试 |
wǒ
zhǐyǒu yīgè kǎoshì |
Eu só tenho um exame para ir |
146 |
我只剩一门
考试了 |
wǒ
zhǐ shèng yī mén kǎoshìle |
我只剩一门考试了 |
wǒ
zhǐ shèng yī mén kǎoshìle |
Eu só tenho mais um exame. |
147 |
(informal) if
you buy cooked food to |
(informal) if
you buy cooked food to |
(非正式的)如果你买熟食 |
(fēi
zhèngshì de) rúguǒ nǐ mǎi shúshí |
(informal) se você comprar
comida cozida para |
148 |
go in a restaurant or shop/store, you buy it to take away and eat
somewhere else (食品)外卖的;带出餐馆(或商店)吃的 |
go in a
restaurant or shop/store, you buy it to take away and eat somewhere else
(shípǐn) wàimài de; dài chū cānguǎn (huò shāngdiàn)
chī de |
去餐馆或商店/商店,你买它带走并在其他地方吃(食品)外卖的;带出餐馆(或商店)吃的 |
qù
cānguǎn huò shāngdiàn/shāngdiàn, nǐ mǎi tā
dài zǒu bìng zài qítā dìfāng chī (shípǐn) wàimài de;
dài chū cānguǎn (huò shāngdiàn) chī de |
Vá em um restaurante ou loja /
loja, você comprá-lo para levar e comer em outro lugar (comida) takeaway;
trazer o restaurante (ou loja) para comer |
149 |
Two pizzas to
go |
Two pizzas to
go |
两个比萨饼去 |
liǎng gè
bǐsàbǐng qù |
Duas pizzas para ir |
150 |
来两份比萨饼,带走 |
lái liǎng
fèn bǐsàbǐng, dài zǒu |
来两份比萨饼,带走 |
lái liǎng
fèn bǐsàbǐng, dài zǒu |
Tome duas pizzas e leve-as
embora |
151 |
what,goes
around comes around (saying) the way sb
behaves towards other people will affect the way those people behave towards
them in the future |
what,goes
around comes around (saying) the way sb behaves towards other people will
affect the way those people behave towards them in the future |
什么,四处走动(说)sb对其他人的行为方式会影响他们未来的行为方式 |
shénme, sìchù
zǒudòng (shuō)sb duì qítā rén de xíngwéi fāngshì huì
yǐngxiǎng tāmen wèilái de xíngwéi fāngshì |
O que acontece por aí (dizendo)
o modo como o sb se comporta em relação a outras pessoas afetará o modo como
essas pessoas se comportam em relação a elas no futuro |
152 |
你怎么待人,人就知怎么待你 |
nǐ
zěnme dàirén, rén jiù zhī zěnme dài nǐ |
你怎么待人,人就知怎么待你 |
nǐ
zěnme dàirén, rén jiù zhī zěnme dài nǐ |
Como você trata as pessoas, as
pessoas sabem como tratar você |
153 |
什么,绕过(说)sb对待其他人的行为方式会影响这些人在未来对待他们的方式 |
shénme, ràoguò
(shuō)sb duìdài qítā rén de xíngwéi fāngshì huì
yǐngxiǎng zhèxiē rén zài wèilái duìdài tāmen de
fāngshì |
什么,绕过(说)SB对待其他人的行为方式会影响这些人在未来对待他们的方式 |
shénme, ràoguò
(shuō)SB duìdài qítā rén de xíngwéi fāngshì huì
yǐngxiǎng zhèxiē rén zài wèilái duìdài tāmen de
fāngshì |
O que, ignorando (falando) o
modo de tratar os outros afetará como essas pessoas os tratam no futuro. |
154 |
something that
is not fashionable now will become fashionable again in the future现在过时的还会再时兴起来 |
something that
is not fashionable now will become fashionable again in the future xiànzài
guòshí de hái huì zài shíxīng qǐlái |
现在不时尚的东西将来会再次变得时尚现在过时的还会再时兴起来 |
xiànzài bù
shíshàng de dōngxī jiānglái huì zàicì biàn dé shíshàng xiànzài
guòshí de hái huì zài shíxīng qǐlái |
Algo que não está na moda agora
vai se tornar moda novamente no futuro agora desatualizado estará na moda
novamente |
155 |
where does sb ,go from here? used to ask what action sb should take, especially in order to
improve the difficult situation that they are in |
where does
sb,go from here? Used to ask what action sb should take, especially in order
to improve the difficult situation that they are in |
某人,从哪里开始?曾经问过应该采取什么行动,特别是为了改善他们所处的困境 |
mǒu rén,
cóng nǎlǐ kāishǐ? Céngjīng wènguò yīnggāi
cǎiqǔ shénme xíngdòng, tèbié shì wèile gǎishàn tāmen
suǒ chǔ de kùnjìng |
Onde é que o sb vai daqui ?,
costumava perguntar que ação o sb deveria tomar, especialmente para melhorar
a situação difícil em que se encontra. |
156 |
(尤指询问为了改变困境)下一步该怎么办,往卞怎么做呢 |
(yóu zhǐ
xúnwèn wèile gǎibiàn kùnjìng) xià yībù gāi zěnme bàn,
wǎng biàn zěnme zuò ne |
(尤指询问为了改变困境)下一步该怎么办,往卞怎么做呢 |
(yóu
zhǐ xúnwèn wèile gǎibiàn kùnjìng) xià yībù gāi zěnme
bàn, wǎng biàn zěnme zuò ne |
(especialmente pedindo
para mudar o dilema) O que fazer a seguir, como fazer isso? |
157 |
who goes
there? used by a soldier who is guarding a place to
order sb to say who they are |
who goes
there? Used by a soldier who is guarding a place to order sb to say who they
are |
谁去那里?一个守卫某个地方的士兵用来说某人是谁 |
shéi qù
nàlǐ? Yīgè shǒuwèi mǒu gè dìfāng dí shìbīng
yòng lái shuō mǒu rén shì shéi |
Quem vai lá? Usado por um
soldado que está guardando um lugar para pedir sb para dizer quem eles são |
158 |
(哨兵喝问对方身份用语)谁,什么人 |
(shàobīng
hèwèn duìfāng shēnfèn yòngyǔ) shéi, shénme rén |
(哨兵喝问对方身份用语)谁,什么人 |
(shàobīng
hèwèn duìfāng shēnfèn yòngyǔ) shéi, shénme rén |
(Sentinela bebe para perguntar
a identidade do outro) Quem, quem? |
159 |
Halt, who goes
there? |
Halt, who goes
there? |
停止,谁去那里? |
tíngzhǐ,
shéi qù nàlǐ? |
Halt, quem vai lá? |
160 |
站住,什么人? |
Zhànzhù,
shénme rén? |
站住,什么人? |
Zhànzhù,
shénme rén? |
Pare com quem? |
161 |
go about = go around,go about sth to continue to do sth; to keep busy with sth |
Go about = go
around,go about sth to continue to do sth; to keep busy with sth |
四处走走,走吧......继续做某事;继续忙碌... |
Sìchù zǒu
zǒu, zǒu ba...... Jìxù zuò mǒu shì; jìxù mánglù... |
Vá em torno = ir ao redor, vá em
frente para continuar a fazer sth, para se manter ocupado com sth |
162 |
继续做某事;忙于某事 |
jìxù zuò
mǒu shì; mángyú mǒu shì |
继续做某事;忙于某事 |
Jìxù zuò
mǒu shì; mángyú mǒu shì |
Continue fazendo algo,
ocupado com algo |
163 |
Despite the
threat of war, people went about their business as usual |
Despite the
threat of war, people went about their business as usual |
尽管存在战争威胁,但人们照常开展业务 |
jǐnguǎn
cúnzài zhànzhēng wēixié, dàn rénmen zhàocháng kāizhǎn
yèwù |
Apesar da ameaça de guerra, as
pessoas faziam seus negócios normalmente |
164 |
*然战争在即,人们照常忙着自己的事 |
*rán
zhànzhēng zàijí, rénmen zhàocháng mángzhe zìjǐ de shì |
*然战争在即,人们照常忙着自己的事 |
*rán
zhànzhēng zàijí, rénmen zhàocháng mángzhe zìjǐ de shì |
* Quando a guerra é
iminente, as pessoas estão ocupadas com seus próprios negócios. |
165 |
尽管存在战争威胁,人们照常开展业务 |
jǐnguǎn
cúnzài zhànzhēng wēixié, rénmen zhàocháng kāizhǎn yèwù |
尽管存在战争威胁,人们照常开展业务 |
jǐnguǎn
cúnzài zhànzhēng wēixié, rénmen zhàocháng kāizhǎn yèwù |
Apesar da ameaça de guerra, as
pessoas fazem negócios como de costume |
166 |
go about sth
to start working on sth |
go about sth
to start working on sth |
开始工作...... |
kāishǐ
gōngzuò...... |
Vá em frente para começar a
trabalhar em sth |
167 |
着手做某事;开始概某事 |
zhuóshǒu
zuò mǒu shì; kāishǐ gài mǒu shì |
着手做某事;开始概某事 |
Zhuóshǒu
zuò mǒu shì; kāishǐ gài mǒu shì |
Comece fazendo algo, comece
algo |
168 |
synonym tackle |
synonym tackle |
同义词解决 |
tóngyìcí
jiějué |
Lidar com sinônimo |
169 |
you’re not
.going about the job h the right way |
you’re
not.Going about the job h the right way |
你不是以正确的方式去做这份工作 |
nǐ bùshì
yǐ zhèngquè de fāngshì qù zuò zhè fèn gōngzuò |
Você não está falando sobre o
trabalho da maneira certa |
171 |
你做这事的方法不对 |
nǐ zuò
zhè shì de fāngfǎ bùduì |
你做这事的方法不对 |
nǐ zuò
zhè shì de fāngfǎ bùduì |
A maneira como você faz isso
está errada. |
172 |
How should
I go aboutfinding a job? |
How should I
go aboutfinding a job? |
我该如何找工作? |
wǒ
gāi rúhé zhǎo gōngzuò? |
Como devo ir para encontrar um
emprego? |
173 |
我该怎样着手找工作呢? |
Wǒ
gāi zěnyàng zhuóshǒu zhǎo gōngzuò ne? |
我该怎样着手找工作呢? |
Wǒ
gāi zěnyàng zhuóshǒu zhǎo gōngzuò ne? |
Como posso começar a procurar
emprego? |
174 |
go after sb to chase or follow sb |
Go after sb to
chase or follow sb |
追逐或追踪某人 |
Zhuīzhú
huò zhuīzōng mǒu rén |
Vá atrás de sb para perseguir ou
seguir sb |
175 |
追赶某人;跟在某人后面 |
zhuīgǎn
mǒu rén; gēn zài mǒu rén hòumiàn |
追赶某人;跟在某人后面 |
zhuīgǎn
mǒu rén; gēn zài mǒu rén hòumiàn |
Perseguindo alguém,
seguindo alguém |
176 |
He went after
the burglars |
He went after
the burglars |
他追捕窃贼 |
tā
zhuībǔ qièzéi |
Ele foi atrás dos ladrões |
177 |
他追赶那些窃贼 |
tā
zhuīgǎn nàxiē qièzéi |
他追赶那些窃贼 |
tā
zhuīgǎn nàxiē qièzéi |
Ele perseguiu esses ladrões |
178 |
She left the
room in tears so I went after her |
She left the
room in tears so I went after her |
她流着泪离开了房间,所以我跟着她走了 |
tā liúzhe
lèi líkāile fángjiān, suǒyǐ wǒ gēnzhe tā
zǒule |
Ela saiu do quarto em lágrimas
então fui atrás dela |
179 |
她流着泪离开了房间,所以我随后追了出去 |
tā liúzhe
lèi líkāile fángjiān, suǒyǐ wǒ suíhòu zhuīle
chūqù |
她流着泪离开了房间,所以我随后追了出去 |
tā liúzhe
lèi líkāile fángjiān, suǒyǐ wǒ suíhòu zhuīle
chūqù |
Ela saiu da sala com lágrimas,
então eu a apaguei. |
180 |
go after
sb/sth to try to get sb/sth |
go after
sb/sth to try to get sb/sth |
追求sb /
sth试图获得某人/某事 |
zhuīqiú
sb/ sth shìtú huòdé mǒu rén/mǒu shì |
Vá atrás de sb / sth para tentar
obter sb / sth |
181 |
追求某人;谋求某事(或某物) |
zhuīqiú
mǒu rén; móuqiú mǒu shì (huò mǒu wù) |
追求某人;谋求某事(或某物) |
zhuīqiú
mǒu rén; móuqiú mǒu shì (huò mǒu wù) |
Persiga alguém, procure algo
(ou algo assim) |
182 |
we're both going after the same job |
we're both
going after the same job |
我们都在追求同样的工作 |
wǒmen
dōu zài zhuīqiú tóngyàng de gōngzuò |
Nós dois estamos indo atrás do
mesmo trabalho |
183 |
我们俩都在谋求同一份'工作 |
wǒmen
liǎ dōu zài móuqiú tóngyī fèn'gōngzuò |
我们俩都在谋求同一份“工作 |
wǒmen
liǎ dōu zài móuqiú tóngyī fèn “gōngzuò |
Nós dois estamos procurando o
mesmo emprego |
184 |
go against sb to not be in sb's favour or not to their advantage |
go against sb
to not be in sb's favour or not to their advantage |
反对某些人不赞成或不利于他们 |
fǎnduì
mǒu xiē rén bù zànchéng huò bùlìyú tāmen |
Vá contra o sb para não estar
no favor do sb ou não a sua vantagem |
185 |
对某人不利;不利于某人 |
duì mǒu
rén bùlì; bùlìyú mǒu rén |
对某人不利;不利于某人 |
duì mǒu
rén bùlì; bùlìyú mǒu rén |
Mau para alguém, não é bom para
alguém |
186 |
The jury’s
verdict went against him |
The jury’s
verdict went against him |
陪审团的裁决对他不利 |
péishěn
tuán de cáijué duì tā bù lì |
O vertebiz do júri |
187 |
陪审团的裁定对他不利 |
péishěn
tuán de cáidìng duì tā bù lì |
陪审团的裁定对他不利 |
péishěn
tuán de cáidìng duì tā bù lì |
A decisão do júri é contra ele. |
188 |
go against
sb/sth to resist or oppose sb/sth |
go against
sb/sth to resist or oppose sb/sth |
反对sb
/某事来抵抗或反对某事 |
fǎnduì
sb/mǒu shì lái dǐkàng huò fǎnduì mǒu shì |
Vá contra sb / sth para
resistir ou opor sb / sth |
189 |
反抗(或反对)某人
(或某事);与…相背 |
fǎnkàng
(huò fǎnduì) mǒu rén (huò mǒu shì); yǔ…xiāng bèi |
反抗(或反对)某人(或某事);与...相背 |
fǎnkàng
(huò fǎnduì) mǒu rén (huò mǒu shì); yǔ... Xiāng bèi |
Rebelde (ou objeto) para alguém
(ou algo); |
190 |
违背某人/某事抵制或反对某人/某事物 |
wéibèi
mǒu rén/mǒu shì dǐzhì huò fǎnduì mǒu rén/mǒu
shìwù |
违背某人/某事抵制或反对某人/某事物 |
wéibèi
mǒu rén/mǒu shì dǐzhì huò fǎnduì mǒu rén/mǒu
shìwù |
Violar ou objetar a alguém /
alguma coisa |
191 |
He would not
go against his parents’ wishes |
He would not
go against his parents’ wishes |
他不会违背父母的意愿 |
tā bù huì
wéibèi fùmǔ de yìyuàn |
Ele não iria contra os desejos
de seus pais |
192 |
他不愿违背父母的意愿 |
tā bù
yuàn wéibèi fùmǔ de yìyuàn |
他不愿违背父母的意愿 |
tā bù
yuàn wéibèi fùmǔ de yìyuàn |
Ele não quer violar os desejos
de seus pais. |
193 |
go against sth
to be opposed to sth; to not fit or agree with sth |
go against sth
to be opposed to sth; to not fit or agree with sth |
反对......反对某事;不符合或不符合某事 |
fǎnduì......
Fǎnduì mǒu shì; bù fúhé huò bù fúhé mǒu shì |
Vá contra o sth para se opor ao
sth, para não se encaixar ou concordar com o sth |
194 |
违反;与不特(或相反 |
wéifǎn;
yǔ bù tè (huò xiāngfǎn |
违反;与不特(或相反 |
wéifǎn;
yǔ bù tè (huò xiāngfǎn |
Violar; |
195 |
Paying for
hospital treatment goes against her principles |
Paying for
hospital treatment goes against her principles |
支付医院治疗违背了她的原则 |
zhīfù
yīyuàn zhìliáo wéibèile tā de yuánzé |
Pagar por listas de tratamento
hospitalar contra seus princípios |
196 |
拿钱到医院治病有违她的原则 |
ná qián dào
yīyuàn zhì bìng yǒu wéi tā de yuánzé |
拿钱到医院治病有违她的原则 |
ná qián dào
yīyuàn zhì bìng yǒu wéi tā de yuánzé |
Levar dinheiro para o hospital
para curar a doença é contrário ao seu princípio |
|
his thinking
goes against all logic |
his thinking
goes against all logic |
他的思想违背了所有逻辑 |
tā de
sīxiǎng wéibèile suǒyǒu luójí |
Seu pensamento vai contra toda
lógica |
|
他的想法完全不合情理 |
tā de
xiǎngfǎ wánquán bùhé qínglǐ |
他的想法完全不合情理 |
tā de
xiǎngfǎ wánquán bùhé qínglǐ |
Seus pensamentos são
completamente irracionais. |
|
他的想法违背所有的逻辑 |
tā de
xiǎngfǎ wéibèi suǒyǒu de luójí |
他的想法违背所有的逻辑 |
tā de
xiǎngfǎ wéibèi suǒyǒu de luójí |
Suas idéias violam toda a
lógica |
|
go ahead to travel in front of
other people in your group and arrive before them 走在前面;先走 |
go ahead to
travel in front of other people in your group and arrive before them zǒu
zài qiánmiàn; xiān zǒu |
继续在你们小组中的其他人面前旅行,然后到他们面前走走前面;先走 |
jìxù zài
nǐmen xiǎozǔ zhōng de qítā rén miànqián lǚxíng,
ránhòu dào tāmen miànqián zǒu zǒu qiánmiàn; xiān zǒu |
Vá em frente para viajar na
frente de outras pessoas do seu grupo e chegar antes delas |
|
I'll go ahead and tell them you’re on the way |
I'll go ahead
and tell them you’re on the way |
我会继续告诉他们你正在路上 |
wǒ huì
jìxù gàosù tāmen nǐ zhèngzài lùshàng |
Eu vou em frente e digo que
você está a caminho |
|
我要先走一步,
告诉他们你在路上 |
wǒ yào
xiān zǒu yībù, gàosù tāmen nǐ zài lùshàng |
我要先走一步,告诉他们你在路上 |
wǒ yào
xiān zǒu yībù, gàosù tāmen nǐ zài lùshàng |
Eu tenho que dar um passo e
dizer-lhes que você está na estrada. |
|
to happen; to be done |
to happen; to
be done |
即将发生;要完成 |
jíjiāng
fāshēng; yào wánchéng |
Para acontecer, para ser feito |
|
发生;进行 |
fāshēng;
jìnxíng |
发生;进行 |
fāshēng;
jìnxíng |
Ocorre |
|
synonym proceed |
synonym
proceed |
同义词继续 |
tóngyìcí jìxù |
Sinônimo prosseguir |
|
The building of the new bridge
will go ahead as planned |
The building
of the new bridge will go ahead as planned |
新桥的建设将按计划进行 |
xīn qiáo
de jiànshè jiāng àn jìhuà jìnxíng |
A construção da nova ponte
prosseguirá conforme planejado |
|
新桥的修建将按计划进行 |
xīn qiáo
de xiūjiàn jiāng àn jìhuà jìnxíng |
新桥的修建将按计划进行 |
xīn qiáo
de xiūjiàn jiāng àn jìhuà jìnxíng |
A construção da nova ponte
prosseguirá como planejado |
|
related go
ahead,go ahead (with sth) to
begin to do sth, especially when sb has given permission or has expressed
doubts or opposition |
related go
ahead,go ahead (with sth) to begin to do sth, especially when sb has given
permission or has expressed doubts or opposition |
相关的,继续(有......)开始做某事,特别是当某人已经给予许可或表示怀疑或反对时 |
xiāngguān
de, jìxù (yǒu......) Kāishǐ zuò mǒu shì, tèbié shì
dāng mǒu rén yǐjīng jǐyǔ xǔkě huò
biǎoshì huáiyí huò fǎnduì shí |
Relacionado vá em frente, vá em
frente (com sth) para começar a fazer sth, especialmente quando sb deu
permissão ou expressou dúvidas ou oposição |
|
(尤指经某人允许,或有人表示怀疑或反对后 >开始做,着手干 |
(yóu zhǐ
jīng mǒu rén yǔnxǔ, huò yǒurén biǎoshì huáiyí
huò fǎnduì hòu >kāishǐ zuò, zhuóshǒu gàn |
(尤指经某人允许,或有人表示怀疑或反对后>开始做,着手干 |
(yóu
zhǐ jīng mǒu rén yǔnxǔ, huò yǒurén biǎoshì
huáiyí huò fǎnduì hòu >kāishǐ zuò, zhuóshǒu gàn |
(especialmente depois que
alguém permitiu, ou alguém expressou dúvidas ou objeções) |
|
相关的,继续前进,开始做某事,特别是当某人已经同意或表示怀疑或反对时 |
xiāngguān
de, jìxù qiánjìn, kāishǐ zuò mǒu shì, tèbié shì dāng
mǒu rén yǐjīng tóngyì huò biǎoshì huáiyí huò fǎnduì
shí |
相关的,继续前进,开始做某事,特别是当某人已经同意或表示怀疑或反对时 |
xiāngguān
de, jìxù qiánjìn, kāishǐ zuò mǒu shì, tèbié shì dāng
mǒu rén yǐjīng tóngyì huò biǎoshì huáiyí huò fǎnduì
shí |
Relacionado, siga em frente,
comece a fazer algo, especialmente quando alguém concordou ou expressou
dúvida ou objeção |
|
May I start
now? Yes, go ahead. |
May I start
now? Yes, go ahead. |
我现在可以开始吗?好,去吧。 |
wǒ
xiànzài kěyǐ kāishǐ ma? Hǎo, qù ba. |
Posso começar agora? Sim, vá em
frente. |
|
我现在可以开始了 |
Wǒ
xiànzài kěyǐ kāishǐle |
我现在可以开始了 |
Wǒ
xiànzài kěyǐ kāishǐle |
Eu posso começar agora. |
|
CHINOIS |
PINYIN |
chinois |
pynyin |
PORTUGAIS |
|
PRECEDENT |
NEXT |
|
|
index-francais/ |
|
go |
870 |
870 |
go |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|