A B     D
  CHINOIS PINYIN chinois pynyin FRANCAIS
  PRECEDENT NEXT     index-strokes
  go 870 870 go  
1 sb/sth must/has to/can 〜 used to talk about wanting to get rid of sb/sth Sb/sth must/has to/can 〜 used to talk about wanting to get rid of sb/sth sb / sth必须/必须/可以〜用来谈论想要摆脱某人/某事 Sb/ sth bìxū/bìxū/kěyǐ〜yòng lái tánlùn xiǎng yào bǎituō mǒu rén/mǒu shì Sb / sth doit / doit / peut ~ utiliser pour parler de vouloir se débarrasser de sb / sth
2 (得或可)辞掉(或扔掉、废弃)  (dé huò kě) cí diào (huò rēng diào, fèiqì)  (得或可)辞掉(或扔掉,废弃) (dé huò kě) cí diào (huò rēng diào, fèiqì) (oui ou peut) quitter (ou jeter, jeter)
3 The old sofa will have to go The old sofa will have to go 旧沙发必须去 jiù shāfā bìxū qù Le vieux sofa devra partir
4 那旧沙发该扔掉了 nà jiù shāfā gāi rēng diàole 那旧沙发该扔掉了 nà jiù shāfā gāi rēng diàole Le vieux canapé doit être jeté.
5 He’s useless, he'll have to go He’s useless, he'll have to go 他没用,他必须离开 tā méi yòng, tā bìxū líkāi Il est inutile, il faudra y aller
6 他毫无用处;得辞掉他 tā háo wú yòngchù; dé cí diào tā 他毫无用处;得辞掉他 tā háo wú yòngchù; dé cí diào tā Il est inutile, il doit le quitter
7 not work  not work  不行 bùxíng Pas travailler
8 不起作用 to get worse; to become damaged or stop working correctly  bù qǐ zuòyòng to get worse; to become damaged or stop working correctly  不起作用变得更糟;损坏或停止正常工作 bù qǐ zuòyòng biàn dé gèng zāo; sǔnhuài huò tíngzhǐ zhèngcháng gōngzuò Pour empirer, être endommagé ou cesser de fonctionner correctement
9 变环;兩坏;不起作用 biàn huán; liǎng huài; bù qǐ zuòyòng 变环;两坏;不起作用 biàn huán; liǎng huài; bù qǐ zuòyòng Anneau variable, deux mauvais, ne fonctionne pas
10 Her sight is beginning to go Her sight is beginning to go 她的视线开始了 tā de shìxiàn kāishǐle Sa vue commence à aller
11 她的视力开始下 tā de shìlì kāishǐ xià 她的视力开始下 tā de shìlì kāishǐ xià Sa vision commence
12 她的视线开始走了 tā de shìxiàn kāishǐ zǒule 她的视线开始走了 tā de shìxiàn kāishǐ zǒule Ses yeux ont commencé à disparaître
13 His mind is going (= he is losing his mental powers) His mind is going (= he is losing his mental powers) 他的思绪正在发展(=他失去了他的智力) tā de sīxù zhèngzài fāzhǎn (=tā shīqùle tā de zhìlì) Son esprit s'en va (= il perd ses facultés mentales)
14 他心智日衰 tā xīnzhì rì shuāi 他心智日衰 tā xīnzhì rì shuāi Son déclin mental
15 他的思想正在发展(他正在失去他的智力) tā de sīxiǎng zhèngzài fāzhǎn (tā zhèngzài shīqù tā de zhìlì) 他的思想正在发展(他正在失去他的智力) tā de sīxiǎng zhèngzài fāzhǎn (tā zhèngzài shīqù tā de zhìlì) Son esprit se développe (il perd son intelligence)
16 I was driving home when my brakes went I was driving home when my brakes went 刹车的时候我开车回家了 shāchē de shíhòu wǒ kāichē huí jiāle Je rentrais chez moi quand mes freins sont partis
17 我正车回家,突然刹车失灵了 wǒ zhèng chē huí jiā, túrán shāchē shīlíngle 我正车回家,突然刹车失灵了 wǒ zhèng chē huí jiā, túrán shāchē shīlíngle Je rentre chez moi, les freins sont soudainement en panne.
18 die  die sǐ  死死 sǐ sǐ Mourir mourir
19 to die. People say ‘go’ to avoid saying ‘die’ to die. People say ‘go’ to avoid saying ‘die’ 去死。人们说'去'避免说'死' qù sǐ. Rénmen shuō'qù'bìmiǎn shuō'sǐ' Pour mourir, les gens disent «allez» pour éviter de dire «mourir»
20 走(委婉说法,与die同义 zǒu (wěiwǎn shuōfǎ, yǔ die tóng yì) 走(委婉说法,与模具同义) zǒu (wěiwǎn shuōfǎ, yǔ mújù tóng yì) Go (euphémique, synonyme de die)
21 you can't take your money with you when you go you can't take your money with you when you go 你去的时候,你不能带走你的钱 nǐ qù de shíhòu, nǐ bùnéng dài zǒu nǐ de qián Vous ne pouvez pas prendre votre argent avec vous quand vous partez
22 你不可能把钱带进棺材 nǐ bù kěnéng bǎ qián dài jìn guāncai 你不可能把钱带进棺材 nǐ bù kěnéng bǎ qián dài jìn guāncai Vous ne pouvez pas apporter d'argent dans le cercueil
23 money钱 money qián 钱钱 qián qián Argent de l'argent
24  ~ (on sth) when money goes, it is spent or used for sth  ~ (on sth) when money goes, it is spent or used for sth   〜(某事)当资金到来时,它被花费或用于......  〜(mǒu shì) dāng zījīn dàolái shí, tā bèi huāfèi huò yòng yú......  ~ (sur sth) quand l'argent va, il est dépensé ou utilisé pour sth
25 用于;花掉 yòng yú; huā diào 用于;花掉 Yòng yú; huā diào Utilisé pour dépenser
26 I don't know where the money goes I don't know where the money goes 我不知道钱在哪里 wǒ bù zhīdào qián zài nǎlǐ Je ne sais pas où va l'argent
27 我不知道钱都花到什么地方去了! wǒ bù zhīdào qián dōu huā dào shénme dìfāng qùle! 我不知道钱都花到什么地方去了! wǒ bù zhīdào qián dōu huā dào shénme dìfāng qùle! Je ne sais pas où va l'argent!
28  Most of  my salary goes on the rent Most of my salary goes on the rent  我的大部分薪水都来自租金  Wǒ de dà bùfèn xīnshuǐ dū láizì zūjīn  La plupart de mon salaire va au loyer
29 我大部分工资都花在房垣上了 wǒ dà bùfèn gōngzī dōu huā zài fáng yuán shàngle 我大部分工资都花在房垣上了 wǒ dà bùfèn gōngzī dōu huā zài fáng yuán shàngle La plupart de mon salaire est dépensé sur les avant-toits.
30 The money will  go to announce a new community centre The money will go to announce a new community centre 这笔钱将用于宣布一个新的社区中心 zhè bǐ qián jiāng yòng yú xuānbù yīgè xīn de shèqū zhōngxīn L'argent ira pour annoncer un nouveau centre communautaire
31 这笔钱将用于新的社区活动中心 zhè bǐ qián jiāng yòng yú xīn de shèqū huódòng zhōngxīn 这笔钱将用于新的社区活动中心 zhè bǐ qián jiāng yòng yú xīn de shèqū huódòng zhōngxīn Cet argent sera utilisé dans le nouveau centre communautaire
32 (to sb) (for sth) to be sold  (to sb) (for sth) to be sold  (某人)(某事)待售 (mǒu rén)(mǒu shì) dài shòu (à sb) (pour sth) à vendre
33 被卖掉;被出售 bèi mài diào; bèi chūshòu 被卖掉;被出售 bèi mài diào; bèi chūshòu Vendu, vendu
34 We won’t let the house go for less than $200 000 We won’t let the house go for less than $200 000 我们不会让房子的价格低于20万美元 wǒmen bù huì ràng fángzi de jiàgé dī yú 20 wàn měiyuán Nous ne laisserons pas la maison aller pour moins de 200 000 $
35 这房子低于 20万元我们是不会卖的 zhè fángzi dī yú 20 wàn yuán wǒmen shì bù huì mài de 这房子低于20万元我们是不会卖的 zhè fángzi dī yú 20 wàn yuán wǒmen shì bù huì mài de Cette maison est inférieure à 200 000 yuans, nous ne la vendrons pas.
36 There was usually some bread going cheap (= being sold cheaply) at the end of the day. There was usually some bread going cheap (= being sold cheaply) at the end of the day. 通常有一些面包在一天结束时便宜(或廉价出售)。 tōngcháng yǒu yīxiē miànbāo zài yītiān jiéshù shí piányí (huò liánjià chūshòu). Il y avait généralement du pain bon marché (= vendu à bon marché) à la fin de la journée.
37 在收市前常常有些面包降价出售 Zài shōushì qián chángcháng yǒuxiē miànbāo jiàngjià chūshòu 在收市前常常有些面包降价出售 Zài shōushì qián chángcháng yǒuxiē miànbāo jiàngjià chūshòu Certains pains sont souvent vendus à un prix avant la fermeture du marché.
38 to be willing to pay a particular amount of money for sth to be willing to pay a particular amount of money for sth 愿意支付特定金额的某事 yuànyì zhīfù tèdìng jīn'é de mǒu shì Être prêt à payer une somme d'argent particulière
39 愿出价购买 yuàn chūjià gòumǎi 愿出价购买 yuàn chūjià gòumǎi Prêt à soumissionner pour l'achat
40 He’s offered £3 000 for the car and I don’t think he'll go any higher He’s offered £3 000 for the car and I don’t think he'll go any higher 他为这辆车提供了3 000英镑,我不认为他会更高 tā wèi zhè liàng chē tígōngle 3 000 yīngbàng, wǒ bù rènwéi tā huì gèng gāo Il a offert 3 000 £ pour la voiture et je ne pense pas qu'il ira plus loin
41 他出价 3 000 英镑买这辆汽车,我看他不会愿意再多付了 tā chūjià 3 000 yīngbàng mǎi zhè liàng qìchē, wǒ kàn tā bù huì yuànyì zài duō fùle 他出价3 000英镑买这辆汽车,我看他不会愿意再多付了 tā chūjià 3 000 yīngbàng mǎi zhè liàng qìchē, wǒ kàn tā bù huì yuànyì zài duō fùle Il a offert d'acheter la voiture pour 3000 livres, je ne pense pas qu'il serait prêt à payer plus cher.
42 I'll go to $1000 but that’s my limit I'll go to $1000 but that’s my limit 我会去1000美元,但那是我的极限 wǒ huì qù 1000 měiyuán, dàn nà shì wǒ de jíxiàn Je vais aller à 1000 $ mais c'est ma limite
43 我愿意出1 000元,这可是最大限度了 wǒ yuànyì chū 1 000 yuán, zhè kěshì zuìdà xiàndùle 我愿意出1 000元,这可是最大限度了 wǒ yuànyì chū 1 000 yuán, zhè kěshì zuìdà xiàndùle Je suis prêt à payer 1 000 $, mais c'est le maximum.
44 help  有助于  help yǒu zhù yú  帮助有助于 bāngzhù yǒu zhù yú Aide aide
45  to help; to play a part in doing sth to help; to play a part in doing sth  帮助;做某事  bāngzhù; zuò mǒu shì  Pour aider, pour jouer un rôle dans l'action
46  有助手;促;起作用 yǒu zhùshǒu; cùchéng; qǐ zuòyòng  有助手;促成;起作用  yǒu zhùshǒu; cùchéng; qǐ zuòyòng  Avoir un assistant;
47 帮助; 在做某事方面发挥作用 bāngzhù; zài zuò mǒu shì fāngmiàn fāhuī zuòyòng 帮助;在做某事方面发挥作用 bāngzhù; zài zuò mǒu shì fāngmiàn fāhuī zuòyòng Aider, jouer un rôle
48 This all goes to prove my theory This all goes to prove my theory 这一切都证明了我的理论 zhè yīqiè dōu zhèngmíngliǎo wǒ de lǐlùn Tout cela prouve ma théorie
49 这一切都有助于证明我的说法是对的 zhè yīqiè dōu yǒu zhù yú zhèngmíng wǒ de shuōfǎ shì duì de 这一切都有助于证明我的说法是对的 zhè yīqiè dōu yǒu zhù yú zhèngmíng wǒ de shuōfǎ shì duì de Tout cela aide à prouver que ma déclaration est correcte.
50 这一切都证明了我的理论 zhè yīqiè dōu zhèngmíngliǎo wǒ de lǐlùn 这一切都证明了我的理论 zhè yīqiè dōu zhèngmíngliǎo wǒ de lǐlùn Tout cela prouve ma théorie
51 (=what has just happened) just goes to show you can't always tell how people  are going to react (=what has just happened) just goes to show you can't always tell how people are going to react (=刚刚发生的事情)只是表明你不能总是说出人们会如何反应 (=gānggāng fāshēng de shìqíng) zhǐshì biǎomíng nǐ bùnéng zǒng shì shuō chū rénmen huì rúhé fǎnyìng (= ce qui vient de se passer) va juste pour montrer que vous ne pouvez pas toujours dire comment les gens vont réagir
52 这正好说明你不可能总是知道人们会如何反应 zhè zhènghǎo shuōmíng nǐ bù kěnéng zǒng shì zhīdào ren men huì rúhé fǎnyìng 这正好说明你不可能总是知道人们会如何反应 zhè zhènghǎo shuōmíng nǐ bù kěnéng zǒng shì zhīdào ren men huì rúhé fǎnyìng Cela signifie simplement que vous ne pouvez pas toujours savoir comment les gens réagissent
53 be available  可得到  be available kě dédào  可以到 kěyǐ dào Être disponible
54  be going (informal) to be available be going (informal) to be available  要去(非正式)可用  yào qù (fēi zhèngshì) kěyòng  Être disponible (informel) pour être disponible
55  可得到;可买到;现可用 kě dédào; kě mǎi dào; xiànchéng kěyòng  可得到;可买到;现成可用  kě dédào; kě mǎi dào; xiànchéng kěyòng  Disponible, disponible, prêt à l'emploi
56 即将(非正式)可用 jíjiāng (fēi zhèngshì) kěyòng 即将(非正式)可用 jíjiāng (fēi zhèngshì) kěyòng À venir (informel)
57 There just aren’t any jobs going in this area There just aren’t any jobs going in this area 这个地区没有任何工作 zhège dìqū méiyǒu rènhé gōngzuò Il n'y a tout simplement pas d'emplois dans ce domaine
58 此地乎有工作可找 cǐdì jīhū yǒu gōngzuò kě zhǎo 此地几乎有工作可找 cǐdì jīhū yǒu gōngzuò kě zhǎo Il y a presque du travail à trouver ici.
59 这方面没有任何工作要做 zhè fāngmiàn méiyǒu rènhé gōngzuò yào zuò 这方面没有任何工作要做 zhè fāngmiàn méiyǒu rènhé gōngzuò yào zuò Il n'y a pas de travail à faire dans ce domaine.
60 time  时间 time shíjiān 时间 shíjiān Temps temps
61  used to talk about how quickly or slowly time seems to pass  used to talk about how quickly or slowly time seems to pass   过去常常谈论时间似乎有多快或多慢  guòqù chángcháng tánlùn shíjiān sìhū yǒu duō kuài huò duō màn  Utilisé pour parler de la rapidité ou de la lenteur du temps
62 流逝;消逝;过去 liúshì; xiāoshì; guòqù 流逝;消逝;过去 liúshì; xiāoshì; guòqù En passant
63 用于谈论时间似乎过得如何快或慢 yòng yú tánlùn shíjiān sìhūguò dé rúhé kuài huò màn 用于谈论时间似乎过得如何快或慢 yòng yú tánlùn shíjiān sìhūguò dé rúhé kuài huò màn Utilisé pour parler de la rapidité ou de la lenteur du temps
64 Hasn’t the time gone quickly? Hasn’t the time gone quickly? 没有时间过得很快? méiyǒu shíjiānguò dé hěn kuài? Le temps n'est pas passé vite?
65 时光过得快,是不是? Shíguāngguò dé kuài, shì bùshì? 时光过得快,是不是? Shíguāngguò dé kuài, shì bùshì? Le temps passe vite, n'est-ce pas?
66 时间不是很快? Shíjiān bùshì hěn kuài? 时间不是很快? Shíjiān bùshì hěn kuài? Le temps n'est pas rapide?
67 use toilet  用厕所  Use toilet yòng cèsuǒ  用厕所用厕所 Yòng cèsuǒ yòng cèsuǒ Utiliser les toilettes
68  (informal) to use a toilet  (informal) to use a toilet   (非正式)使用厕所  (fēi zhèngshì) shǐyòng cèsuǒ  (informel) pour utiliser une toilette
69 用厕所;土厕所 yòng cèsuǒ; tǔ cèsuǒ 用厕所;土厕所 yòng cèsuǒ; tǔ cèsuǒ Utiliser des toilettes, des toilettes en terre
70 do you need  to go, Billy? do you need to go, Billy? 比利,你需要去吗? bǐ lì, nǐ xūyào qù ma? Avez-vous besoin d'y aller, Billy?
71 你要上厕所,比利? Nǐ yào shàng cèsuǒ ma, bǐ lì? 你要上厕所吗,比利? Nǐ yào shàng cèsuǒ ma, bǐ lì? Tu veux aller aux toilettes, Billy?
72 比利,你需要走 Bǐ lì, nǐ xūyào zǒu ma? 比利,你需要走吗? Bǐ lì, nǐ xūyào zǒu ma? Billy, tu dois y aller?
73 Most idioms containing go are at the entries for the nouns and adjectives in the idioms, for example go it alone is at alone Most idioms containing go are at the entries for the nouns and adjectives in the idioms, for example go it alone is at alone 大多数包含go的成语都在成语中的名词和形容词的条目中,例如单独使用就是单独使用 Dà duōshù bāohán go de chéngyǔ dōu zài chéngyǔ zhòng de míngcí hé xíngróngcí de tiáomù zhōng, lìrú dāndú shǐyòng jiùshì dāndú shǐyòng La plupart des expressions contenant go sont aux entrées pour les noms et les adjectifs dans les idiomes, par exemple go it alone est seul
74 大多数含go的习语,都可在该等习语中的名词及形容词相关词条找到, dà duōshù hán go de xí yǔ, dōu kě zài gāi děng xí yǔ zhòng de míngcí jí xíngróngcí xiāngguān cí tiáo zhǎodào, 大多数含去的习语,都可在该等习语中的名词及形容词相关词条找到, dà duōshù hán qù de xí yǔ, dōu kě zài gāi děng xí yǔ zhòng de míngcí jí xíngróngcí xiāngguān cí tiáo zhǎodào, La plupart des idiomes avec go peuvent être trouvés dans les noms et les termes liés à l'adjectif dans ces idiomes.
75 go it alone rú go it alone 如果一个人去 rúguǒ yīgè rén qù Comme aller seul
76 在词条 alone zài cí tiáo alone xià 在单条下 zài dāntiáo xià Sous les termes seuls
77 anything goes (informal)anything that sb says or does is accepted or allowed, however shocking or unusual it may be anything goes (informal)anything that sb says or does is accepted or allowed, however shocking or unusual it may be 任何事情都是(非正式的)某些人所说或所做的事情被接受或允许,无论这种情况多么令人震惊或不寻常 rènhé shìqíng dōu shì (fēi zhèngshì de) mǒu xiē rén suǒ shuō huò suǒ zuò de shìqíng bèi jiēshòu huò yǔnxǔ, wúlùn zhè zhǒng qíngkuàng duōme lìng rén zhènjīng huò bù xúncháng Tout ce qui va (informel) tout ce que dit ou fait sb est accepté ou autorisé, même si cela peut être choquant ou inhabituel
78 无奇不有;什么事都不新鲜 wúqíbùyǒu; shénme shì dōu bù xīnxiān 无奇不有;什么事都不新鲜 wúqíbùyǒu; shénme shì dōu bù xīnxiān Rien n'est faux, rien n'est nouveau
79 Almost anything goes these days Almost anything goes these days 这些天几乎任何事情都发生了 zhèxiē tiān jīhū rènhé shìqíng dōu fāshēngle Presque tout se passe ces jours-ci
80 这个年几乎是无; 古不有有 zhège nián yue jīhū shì wú; gǔ bù yǒu yǒu 这个年月几乎是无;古不有有 zhège nián yue jīhū shì wú; gǔ bù yǒu yǒu Cette année est presque rien, il n'y a rien dans l'Antiquité.
81 这几天几乎任何事情都会发生 zhè jǐ tiān jīhū rènhé shìqíng dūhuì fāshēng 这几天几乎任何事情都会发生 zhè jǐ tiān jīhū rènhé shìqíng dūhuì fāshēng Presque tout se passe en ces jours
82 as people, things, etc. go in comparison with the average person, thingetc. as people, things, etc. Go in comparison with the average person, thing,etc. 作为人,事物等与普通人,事物等相比较。 zuòwéi rén, shìwù děng yǔ pǔtōng rén, shìwù děng xiāng bǐjiào. Comme les gens, les choses, etc. vont en comparaison avec la personne moyenne, la chose, etc.
83 和一般人(或事物等)相比 Hé yībānrén (huò shìwù děng) xiāng bǐ 和一般人(或事物等)相比 Hé yībānrén (huò shìwù děng) xiāng bǐ Par rapport à la personne moyenne (ou chose, etc.)
84 As teachers go, he’s not bad As teachers go, he’s not bad 老师走了,他还不错 lǎoshī zǒule, tā hái bùcuò Comme les enseignants vont, il n'est pas mauvais
85 和一般数师相比,他是不错的 hé yībān shù shī xiāng bǐ, tā shì bùcuò de 和一般数师相比,他是不错的 hé yībān shù shī xiāng bǐ, tā shì bùcuò de Par rapport au nombre général, il est bon.
86 当老师去/他并不坏 dāng lǎoshī qù/tā bìng bù huài 当老师去/他并不坏 dāng lǎoshī qù/tā bìng bù huài Quand le professeur part / il n'est pas mal
87 be going on; (for) sth (for) to be nearly a particular age, time or number be going on; (for) sth (for) to be nearly a particular age, time or number 继续(因为)某些特定的年龄,时间或数字 jìxù (yīnwèi) mǒu xiē tèdìng de niánlíng, shí jiàn huò shùzì Avancez, (pour) sth (pour) est presque un âge, un temps ou un nombre particulier
88  接近(或将近、快到)某一年龄(或时间、数字) jiējìn (huò jiāngjìn, kuài dào) mǒu yī niánlíng (huò shíjiān, shùzì)  接近(或将近,快到)某一年龄(或时间,数字)  jiējìn (huò jiāngjìn, kuài dào) mǒu yī niánlíng (huò shíjiān, shùzì)  Fermer (ou proche, rapide) un âge (ou une heure, un nombre)
89 it was going on (for) midnight it was going on (for) midnight 它正在进行午夜 tā zhèngzài jìnxíng wǔyè Il se passait (pour) minuit
90 快半夜了 kuài bànyèle 快半夜了 kuài bànyèle Au milieu de la nuit
91 be going to do sth  used to show what sb intends to do in the future  be going to do sth used to show what sb intends to do in the future  要做什么用来表明未来某人打算做什么 yào zuò shénme yòng lái biǎomíng wèilái mǒu rén dǎsuàn zuò shénme Va faire sth utilisé pour montrer ce que sb a l'intention de faire dans le futur
92 打算做某事 dǎsuàn zuò mǒu shì 打算做某事 dǎsuàn zuò mǒu shì Va faire quelque chose
93 We're going to buy a house when we've saved enough money We're going to buy a house when we've saved enough money 当我们节省了足够的钱时,我们会买房子 dāng wǒmen jiéshěngle zúgòu de qián shí, wǒmen huì mǎi fángzi On va acheter une maison quand on aura assez d'argent
94  我们打算攒够钱后买所房子 wǒmen dǎsuàn zǎn gòu qián hòu mǎi suǒ fángzi  我们打算攒够钱后买所房子  wǒmen dǎsuàn zǎn gòu qián hòu mǎi suǒ fángzi  Nous allons acheter la maison après avoir assez d'argent.
95 used to show that sth is likely to happen very soon or in the future used to show that sth is likely to happen very soon or in the future 过去常常表明......很可能很快或将来发生 guòqù chángcháng biǎomíng...... Hěn kěnéng hěn kuài huò jiānglái fāshēng Utilisé pour montrer que sth est susceptible de se produire très bientôt ou à l'avenir
96 快要发生某事;某事将要发生 kuàiyào fāshēng mǒu shì; mǒu shì jiāngyào fāshēng 快要发生某事;某事将要发生 kuàiyào fāshēng mǒu shì; mǒu shì jiāngyào fāshēng Quelque chose va arriver, quelque chose va arriver
97 I think I’m going to faint I think I’m going to faint 我想我会晕倒 wǒ xiǎng wǒ huì yūn dǎo Je pense que je vais m'évanouir
98 我看我快昏倒了 wǒ kàn wǒ kuài hūndǎole 我看我快昏倒了 wǒ kàn wǒ kuài hūndǎole Je vois que je m'évanouis.
99 the drought continues there’s going to be a famine the drought continues there’s going to be a famine 干旱仍在继续,那将是一场饥荒 gānhàn réng zài jìxù, nà jiāng shì yī chǎng jīhuang La sécheresse continue, il va y avoir une famine
100 如果旱灾继续下去很可能要发生饥荒 rúguǒ hànzāi jìxù xiàqù hěn kěnéng yào fāshēng jīhuang 如果旱灾继续下去很可能要发生饥荒 rúguǒ hànzāi jìxù xiàqù hěn kěnéng yào fāshēng jīhuang Si la sécheresse continue, il est probable que la famine se produira.
  CHINOIS PINYIN chinois pynyin FRANCAIS
  don’t go doing sth (informal) used to tell or warn sb not to do sth Don’t go doing sth (informal) used to tell or warn sb not to do sth 不要做某事(非正式的)用于告诉或警告某人不要做某事 Bùyào zuò mǒu shì (fēi zhèngshì de) yòng yú gàosù huò jǐnggào mǒu rén bùyào zuò mǒu shì Ne va pas faire sth (informel) utilisé pour dire ou avertir sb de ne pas faire sth
102  (告诉或警告某人)别做某事 (gàosù huò jǐnggào mǒu rén) bié zuò mǒu shì  (告诉或警告某人)别做某事  (gàosù huò jǐnggào mǒu rén) bié zuò mǒu shì  (dire ou avertir quelqu'un) ne pas faire quelque chose
103 不要去做某事(非正式)用来告诉或警告某人不要做某事 bùyào qù zuò mǒu shì (fēi zhèngshì) yòng lái gàosù huò jǐnggào mǒu rén bùyào zuò mǒu shì 不要去做某事(非正式)用来告诉或警告某人不要做某事 bùyào qù zuò mǒu shì (fēi zhèngshì) yòng lái gàosù huò jǐnggào mǒu rén bùyào zuò mǒu shì Ne pas faire quelque chose (informel) pour dire ou avertir quelqu'un de ne pas faire quelque chose
104 Don’t go getting yourself into trouble Don’t go getting yourself into trouble 不要让自己陷入困境 bùyào ràng zìjǐ xiànrù kùnjìng Ne va pas te faire des ennuis
105 别自惹麻烦 bié zì rě máfan 别自惹麻烦 bié zì rě máfan Ne pas avoir d'ennuis
106 不要让自己陷入麻烦 bùyào ràng zìjǐ xiànrù máfan 不要让自己陷入麻烦 bùyào ràng zìjǐ xiànrù máfan Ne te laisse pas avoir des ennuis
107 enough/something to be going on with some­thing that is enough for a short time enough/something to be going on with some­thing that is enough for a short time 足够/某事情可以在短时间内完成 zúgòu/mǒu shìqíng kěyǐ zài duǎn shíjiān nèi wánchéng Pendant / quelque chose se passe avec quelque chose qui suffit pour une courte période
108 暂且够用; 足以应付一时 zànqiě gòu yòng; zúyǐ yìngfù yīshí 暂且够​​用;足以应付一时 zànqiě gòu​​yòng; zúyǐ yìngfù yīshí Suffisant pour le moment, assez pour faire face au moment
109 £50 should be enough to be going on with £50 should be enough to be going on with 50英镑应该足以继续下去 50 yīngbàng yīnggāi zúyǐ jìxù xiàqù £ 50 devrait être suffisant pour continuer
110 50 镑该够应付一时半会儿的了 50 měi yīngbàng gāi gòu yìngfù yīshí bàn huì er dele 50美英镑该够应付一时半会儿的了 50 měi yīngbàng gāi gòu yìngfù yīshí bàn huì er dele 50 livres US suffisent pour un petit moment.
111 £50应该足以继续 £50 yīnggāi zúyǐ jìxù £50应该足以继续 £50 yīnggāi zúyǐ jìxù 50 £ devraient suffire pour continuer
112 go all out for sth/go all out to do sth to make a very great effort to get sth or do sth竭力获取某物;全力以赴做某事;鼓足干劲做某事 go all out for sth/go all out to do sth to make a very great effort to get sth or do sth jiélì huòqǔ mǒu wù; quánlì yǐ fù zuò mǒu shì; gǔ zú gànjìng zuò mǒu shì 全力以赴/全力以赴做某事努力做某事或做某事力量获取某某;全力以赴做某事;鼓足干劲做某事 quánlì yǐ fù/quánlì yǐ fù zuò mǒu shì nǔlì zuò mǒu shì huò zuò mǒu shì lìliàng huòqǔ mǒu mǒu; quánlì yǐ fù zuò mǒu shì; gǔ zú gànjìng zuò mǒu shì aller pour STH / tout en œuvre pour faire qqch de faire un très grand effort pour obtenir STH ou faire qqch essayer d'obtenir quelque chose, pour aller à faire quelque chose, va tout faire pour faire quelque chose
113 go and do sth used to show that you are angry or annoyed that sb has done sth stupid  go and do sth used to show that you are angry or annoyed that sb has done sth stupid  去做某事表明你生气或生气,某人做过愚蠢的事 qù zuò mǒu shì biǎomíng nǐ shēngqì huò shēngqì, mǒu rén zuòguò yúchǔn de shì Va et fait sth utilisé pour montrer que tu es en colère ou agacé que sb a fait sth stupide
114 (对某人做了蠢事感到愤怒或烦恼)竟然干出某事,居然干出某事 (duì mǒu rén zuòle chǔnshì gǎndào fènnù huò fánnǎo) jìngrán gàn chū mǒu shì, jūrán gàn chū mǒu shì (对某人做了蠢事感到愤怒或烦恼)竟然干出某事,居然干出某事 (duì mǒu rén zuòle chǔnshì gǎndào fènnù huò fánnǎo) jìngrán gàn chū mǒu shì, jūrán gàn chū mǒu shì (Je suis en colère ou agacé par le fait que quelqu'un fasse quelque chose de stupide), en train de faire quelque chose, de faire quelque chose
115 去做某事用来表明你生气或讨厌某人做某事愚蠢 qù zuò mǒu shì yòng lái biǎomíng nǐ shēngqì huò tǎoyàn mǒu rén zuò mǒu shì yúchǔn 去做某事用来表明你生气或讨厌某人做某事愚蠢 qù zuò mǒu shì yòng lái biǎomíng nǐ shēngqì huò tǎoyàn mǒu rén zuò mǒu shì yúchǔn Faire quelque chose pour montrer que vous êtes en colère ou que vous détestez quelqu'un qui fait quelque chose de stupide
116 trust him to go and mess things up! trust him to go and mess things up! 相信他会把事搞砸! xiāngxìn tā huì bǎ shì gǎo zá! Faites-lui confiance pour aller gâcher les choses!
117 就知道他会把事情弄得一团糟!144 Jiù zhīdào tā huì bǎ shìqíng nòng dé yītuánzāo!144 就知道他会把事情弄得一团糟!144 Jiù zhīdào tā huì bǎ shìqíng nòng dé yītuánzāo!144 Je sais qu'il va faire des bêtises! 144
118    
119   Why did you have to go and upset your mother like that ? Líng Why did you have to go and upset your mother like that?  〇你为什么要这样去打扰你的母亲?  Líng nǐ wèishéme yào zhèyàng qù dǎrǎo nǐ de mǔqīn?  To Pourquoi as-tu dû aller contrarier ta mère comme ça?
120 你干吗非得让你母亲那样伤心呢? Nǐ gànma fēiděi ràng nǐ mǔqīn nàyàng shāngxīn ní? 你干吗非得让你母亲那样伤心呢? Nǐ gànma fēiděi ràng nǐ mǔqīn nàyàng shāngxīn ní? Pourquoi devez-vous rendre votre mère si triste?
121  you’ve really gone and done it (= done sth very stupid) now! You’ve really gone and done it (= done sth very stupid) now!  你真的走了,现在做完了(=做得非常愚蠢)!  Nǐ zhēn de zǒule, xiànzài zuò wánliǎo (=zuò dé fēicháng yúchǔn)!  Vous êtes vraiment parti et vous l'avez fait (= fait très stupide) maintenant!
122  你竟然干出这祥的事来!  Nǐ jìngrán gàn chū zhè xiáng de shì lái!   你竟然干出这祥的事来!  Nǐ jìngrán gàn chū zhè xiáng de shì lái!  Vous avez fait ce genre de chose!
123 go off on one (informal) to suddenly become very angry  Go off on one (informal) to suddenly become very angry  一个人(非正式)突然变得非常生气 Yīgè rén (fēi zhèngshì) túrán biàn dé fēicháng shēngqì Partir sur un (informel) pour devenir soudainement très en colère
124 突然大怒;暴跳如雷  túrán dà nù; bàotiàorúléi  突然大怒,暴跳如雷 túrán dà nù, bàotiàorúléi Soudainement en colère
125 go on (with you) (old fashioned) used to express the fact that you do not believe sth, or that you disapprove of sth  go on (with you) (old fashioned) used to express the fact that you do not believe sth, or that you disapprove of sth  继续(和你一起)(老式的)用来表达你不相信的事实,或者你不赞同...... jìxù (hé nǐ yīqǐ)(lǎoshì de) yòng lái biǎodá nǐ bù xiāngxìn de shìshí, huòzhě nǐ bù zàntóng...... Allez (avec vous) (à l'ancienne) pour exprimer le fait que vous ne croyez pas sth, ou que vous désapprouvez sth
126 (表示不相信或不赞同)去你的,我才不信呢 (biǎoshì bù xiāngxìn huò bù zàntóng) qù nǐ de, wǒ cái bùxìn ne (表示不相信或不赞同)去你的,我才不信呢 (Biǎoshì bù xiāngxìn huò bù zàntóng) qù nǐ de, wǒ cái bùxìn ne (Je ne crois pas ou pas d'accord) Aller à vous, je ne le crois pas.
127 have) a lot, nothing, etc. going for you (to have) many/not many advantages (have) a lot, nothing, etc. Going for you (to have) many/not many advantages (有)很多,没什么,等等(对你而言)很多/没有很多优点 (yǒu) hěnduō, méishénme, děng děng (duì nǐ ér yán) hěnduō/méiyǒu hěnduō yōudiǎn (a) beaucoup, rien, etc. aller pour vous (avoir) beaucoup / pas beaucoup d'avantages
128 有(或没有)很多有利条 yǒu (huò méiyǒu) hěnduō yǒulì tiáojiàn 有(或没有)很多有利条件 yǒu (huò méiyǒu) hěnduō yǒulì tiáojiàn Avoir (ou pas) de nombreux avantages
129 (有)很多,没有什么,等等(为了)有很多/没有太多的优点 (yǒu) hěnduō, méiyǒu shé me, děng děng (wèile) yǒu hěnduō/méiyǒu tài duō de yōudiǎn (有)很多,没有什么,等等(为了)有很多/没有太多的优点 (yǒu) hěnduō, méiyǒu shé me, děng děng (wèile) yǒu hěnduō/méiyǒu tài duō de yōudiǎn (Oui) beaucoup, rien, etc. (pour) il y a beaucoup / pas beaucoup d'avantages
130 You're young, intelligent, attractive ,you have a lot going for you You're young, intelligent, attractive,you have a lot going for you 你年轻,聪明,有吸引力,你有很多事要做 nǐ niánqīng, cōngmíng, yǒu xīyǐn lì, nǐ yǒu hěnduō shì yào zuò Tu es jeune, intelligent, attrayant, tu as beaucoup à faire pour toi
131 你年轻、聪明、漂亮,有利条件可多啦! nǐ niánqīng, cōngmíng, piàoliang, yǒulì tiáojiàn kě duō la! 你年轻,聪明,漂亮,有利条件可多啦! nǐ niánqīng, cōngmíng, piàoliang, yǒulì tiáojiàn kě duō la! Vous êtes jeune, intelligent, beau et il y a beaucoup de conditions favorables!
132 no go (informal) not possible or allowed No go (informal) not possible or allowed 不可能(非正式)不可能或不允许 Bù kěnéng (fēi zhèngshì) bù kěnéng huò bù yǔnxǔ Pas d'aller (informel) pas possible ou permis
133  不可能;不行;.不允许 bù kěnéng; bùxíng;. Bù yǔnxǔ  不可能;不行;不允许  bù kěnéng; bùxíng; bù yǔnxǔ  Impossible, non, pas permis
134 If the bank won't lend us the money it's no go, I'm afraid If the bank won't lend us the money it's no go, I'm afraid 如果银行不会把钱借给我们,那我就不敢去了 rúguǒ yínháng bù huì bǎ qián jiè gěi wǒmen, nà wǒ jiù bù gǎn qùle Si la banque ne nous prête pas l’argent, c’est nul, j’ai peur
135 如果银行不愿贷款给我们,这恐怕就行不通了 rúguǒ yínháng bù yuàn dàikuǎn gěi wǒmen, zhè kǒngpà jiùxíng bùtōngle 如果银行不愿贷款给我们,这恐怕就行不通了 rúguǒ yínháng bù yuàn dàikuǎn gěi wǒmen, zhè kǒngpà jiùxíng bùtōngle Si la banque ne veut pas nous prêter de l'argent, je crains que cela ne fonctionne pas.
136 see also no go area see also no go area 看也没去区域 kàn yě méi qù qūyù Voir aussi no go area
137 not (even) go there (informal) used to say that you do not want to talk about sth in ore detail because you do not even want to think it not (even) go there (informal) used to say that you do not want to talk about sth in ore detail because you do not even want to think it 不(甚至)去那里(非正式)曾经说过你不想谈论细节,因为你甚至不想想它 bù (shènzhì) qù nàlǐ (fēi zhèngshì) céngjīng shuōguò nǐ bùxiǎng tánlùn xìjié, yīnwèi nǐ shènzhì bùxiǎng xiǎng tā Pas (même) aller là-bas (informel) avait l'habitude de dire que vous ne voulez pas parler de sth en détail parce que vous ne voulez même pas y penser
138 不想细谈;甚至不愿想起 bùxiǎng xì tán; shènzhì bù yuàn xiǎngqǐ 不想细谈;甚至不愿想起 bùxiǎng xì tán; shènzhì bù yuàn xiǎngqǐ Ne veux pas en parler, n'y pense même pas
139 Don’t ask me to choose, I don’t want to go there Don’t ask me to choose, I don’t want to go there 不要让我选择,我不想去那里 bùyào ràng wǒ xuǎnzé, wǒ bùxiǎng qù nàlǐ Ne me demandez pas de choisir, je ne veux pas y aller
140 别让我挑选。我连想都不愿想 bié ràng wǒ tiāoxuǎn. Wǒ lián xiǎng dōu bù yuàn xiǎng 别让我挑选。我连想都不愿想 bié ràng wǒ tiāoxuǎn. Wǒ lián xiǎng dōu bù yuàn xiǎng Ne me laisse pas choisir. Je ne veux même pas y penser.
141 There was a problem with his parents, wasn’t there? There was a problem with his parents, wasn’t there? 他父母有问题,不是吗? tā fùmǔ yǒu wèntí, bùshì ma? Il y avait un problème avec ses parents, n'est-ce pas?
142 Don’t even go there! “ 他的父母有问题 /是不是?” “别往下说了 Don’t even go there! “Tā de fùmǔ yǒu wèntí/shì bùshì?” “Bié wǎng xià shuōle 甚至不去那里! “他的父母有问题/是不是?”“别往下说了 Shènzhì bù qù nàlǐ! “Tā de fùmǔ yǒu wèntí/shì bùshì?”“Bié wǎng xià shuōle N'y allez même pas! "Ses parents ont des problèmes / sont-ils?" "Ne le dites pas.
143 to go  remaining; still left  to go remaining; still left  剩下的;还是离开了 shèng xià de; háishì líkāile Pour rester, il reste encore
144 剩下的;还有的 shèng xià de; hái yǒu de 剩下的;还有的 shèng xià de; hái yǒu de Le reste, il y a
145 I only have one exam to go I only have one exam to go 我只有一个考试 wǒ zhǐyǒu yīgè kǎoshì Je n'ai qu'un examen à faire
146 我只剩一门 考试了 wǒ zhǐ shèng yī mén kǎoshìle 我只剩一门考试了 wǒ zhǐ shèng yī mén kǎoshìle Je n'ai plus qu'un seul examen.
147 (informal) if you buy cooked food to (informal) if you buy cooked food to (非正式的)如果你买熟食 (fēi zhèngshì de) rúguǒ nǐ mǎi shúshí (informel) si vous achetez des aliments cuits à
148 go in a restaurant or shop/store, you buy it to take away and eat somewhere else (品)外卖的;带出餐馆(或商店)吃的 go in a restaurant or shop/store, you buy it to take away and eat somewhere else (shípǐn) wàimài de; dài chū cānguǎn (huò shāngdiàn) chī de 去餐馆或商店/商店,你买它带走并在其他地方吃(食品)外卖的;带出餐馆(或商店)吃的 qù cānguǎn huò shāngdiàn/shāngdiàn, nǐ mǎi tā dài zǒu bìng zài qítā dìfāng chī (shípǐn) wàimài de; dài chū cānguǎn (huò shāngdiàn) chī de aller dans un restaurant ou un magasin / magasin, vous achetez à emporter et manger ailleurs (nourriture) à emporter, d'un restaurant (ou magasin) manger
149 Two pizzas to go Two pizzas to go 两个比萨饼去 liǎng gè bǐsàbǐng qù Deux pizzas à emporter
150 来两份比萨饼,带 lái liǎng fèn bǐsàbǐng, dài zǒu 来两份比萨饼,带走 lái liǎng fèn bǐsàbǐng, dài zǒu Prenez deux pizzas et emportez-les
151 what,goes around comes around (saying)  the way sb behaves towards other people will affect the way those people behave towards them in the future what,goes around comes around (saying) the way sb behaves towards other people will affect the way those people behave towards them in the future 什么,四处走动(说)sb对其他人的行为方式会影响他们未来的行为方式 shénme, sìchù zǒudòng (shuō)sb duì qítā rén de xíngwéi fāngshì huì yǐngxiǎng tāmen wèilái de xíngwéi fāngshì Qu'est-ce qui se passe vient autour de la façon dont sb se comporte envers les autres affectera la façon dont ces personnes se comportent à leur égard à l'avenir
152 你怎么待人,人知怎么待你 nǐ zěnme dàirén, rén jiù zhī zěnme dài nǐ 你怎么待人,人就知怎么待你 nǐ zěnme dàirén, rén jiù zhī zěnme dài nǐ Comment traitez-vous les gens, les gens savent comment vous traiter
153 什么,绕过(说)sb对待其他人的行为方式会影响这些人在未来对待他们的方式 shénme, ràoguò (shuō)sb duìdài qítā rén de xíngwéi fāngshì huì yǐngxiǎng zhèxiē rén zài wèilái duìdài tāmen de fāngshì 什么,绕过(说)SB对待其他人的行为方式会影响这些人在未来对待他们的方式 shénme, ràoguò (shuō)SB duìdài qítā rén de xíngwéi fāngshì huì yǐngxiǎng zhèxiē rén zài wèilái duìdài tāmen de fāngshì En contournant (en parlant) la façon dont sb traite les autres, cela affectera la façon dont ces personnes les traiteront à l'avenir.
154 something that is not fash­ionable now will become fashionable again in the future现在过时的还会再时兴起来 something that is not fash­ionable now will become fashionable again in the future xiànzài guòshí de hái huì zài shíxīng qǐlái 现在不时尚的东西将来会再次变得时尚现在过时的还会再时兴起来 xiànzài bù shíshàng de dōngxī jiānglái huì zàicì biàn dé shíshàng xiànzài guòshí de hái huì zài shíxīng qǐlái Quelque chose qui n'est pas à la mode maintenant deviendra à nouveau à la mode dans le futur maintenant sera à nouveau à la mode
155 where does sb ,go from here? used to ask what action sb should take, especially in order to improve the difficult situation that they are in where does sb,go from here? Used to ask what action sb should take, especially in order to improve the difficult situation that they are in 某人,从哪里开始?曾经问过应该采取什么行动,特别是为了改善他们所处的困境 mǒu rén, cóng nǎlǐ kāishǐ? Céngjīng wènguò yīnggāi cǎiqǔ shénme xíngdòng, tèbié shì wèile gǎishàn tāmen suǒ chǔ de kùnjìng Où est-ce que sb, va d'ici? Utilisé pour demander quelle action devrait prendre sb, particulièrement pour améliorer la situation difficile dans laquelle ils sont
156  (尤指询问为了改变困境)下一步该怎么办,往卞怎么做呢 (yóu zhǐ xúnwèn wèile gǎibiàn kùnjìng) xià yībù gāi zěnme bàn, wǎng biàn zěnme zuò ne  (尤指询问为了改变困境)下一步该怎么办,往卞怎么做呢  (yóu zhǐ xúnwèn wèile gǎibiàn kùnjìng) xià yībù gāi zěnme bàn, wǎng biàn zěnme zuò ne  (surtout demander de changer le dilemme) Que faire ensuite, comment le faire?
157 who goes there? used by a soldier who is guarding a place to order sb to say who they are  who goes there? Used by a soldier who is guarding a place to order sb to say who they are  谁去那里?一个守卫某个地方的士兵用来说某人是谁 shéi qù nàlǐ? Yīgè shǒuwèi mǒu gè dìfāng dí shìbīng yòng lái shuō mǒu rén shì shéi Qui va là-bas? Utilisé par un soldat qui garde un endroit pour commander sb à dire qui ils sont
158 (哨兵喝问对方身份用语)谁,什么人 (shàobīng hèwèn duìfāng shēnfèn yòngyǔ) shéi, shénme rén (哨兵喝问对方身份用语)谁,什么人 (shàobīng hèwèn duìfāng shēnfèn yòngyǔ) shéi, shénme rén (Sentinelle boit pour se poser une question d'identité) Qui, qui?
159 Halt, who goes there? Halt, who goes there? 停止,谁去那里? tíngzhǐ, shéi qù nàlǐ? Halt, qui va là-bas?
160 站住,什么人? Zhànzhù, shénme rén? 站住,什么人? Zhànzhù, shénme rén? Stop, qui?
161 go about  = go around,go about sth to continue to do sth; to keep busy with sth Go about = go around,go about sth to continue to do sth; to keep busy with sth 四处走走,走吧......继续做某事;继续忙碌... Sìchù zǒu zǒu, zǒu ba...... Jìxù zuò mǒu shì; jìxù mánglù... Allez faire un tour, allez sur sth pour continuer à faire sth; pour rester occupé avec sth
162  继续做某事;忙于某事 jìxù zuò mǒu shì; mángyú mǒu shì  继续做某事;忙于某事  Jìxù zuò mǒu shì; mángyú mǒu shì  Continuez à faire quelque chose, occupé avec quelque chose
163 Despite the threat of war, people went about their business as usual Despite the threat of war, people went about their business as usual 尽管存在战争威胁,但人们照常开展业务 jǐnguǎn cúnzài zhànzhēng wēixié, dàn rénmen zhàocháng kāizhǎn yèwù Malgré la menace de guerre, les gens ont continué leurs affaires comme d'habitude
164  *战争在即,人们照常忙着自己的事 *rán zhànzhēng zàijí, rénmen zhàocháng mángzhe zìjǐ de shì  *然战争在即,人们照常忙着自己的事  *rán zhànzhēng zàijí, rénmen zhàocháng mángzhe zìjǐ de shì  * Lorsque la guerre est imminente, les gens sont occupés par leurs propres affaires.
165 尽管存在战争威胁,人们照常开展业务 jǐnguǎn cúnzài zhànzhēng wēixié, rénmen zhàocháng kāizhǎn yèwù 尽管存在战争威胁,人们照常开展业务 jǐnguǎn cúnzài zhànzhēng wēixié, rénmen zhàocháng kāizhǎn yèwù Malgré la menace de guerre, les gens font des affaires comme d'habitude
166 go about sth to start working on sth go about sth to start working on sth 开始工作...... kāishǐ gōngzuò...... Allez sur sth pour commencer à travailler sur sth
167 着手做某事;开始概某事 zhuóshǒu zuò mǒu shì; kāishǐ gài mǒu shì 着手做某事;开始概某事 Zhuóshǒu zuò mǒu shì; kāishǐ gài mǒu shì Commencez à faire quelque chose, commencez quelque chose
168 synonym tackle synonym tackle 同义词解决 tóngyìcí jiějué Tacle de synonyme
169 you’re not .going about the job h the right way you’re not.Going about the job h the right way 你不是以正确的方式去做这份工作 nǐ bùshì yǐ zhèngquè de fāngshì qù zuò zhè fèn gōngzuò Vous ne parlez pas du travail correctement
171 你做这事的方法不对 nǐ zuò zhè shì de fāngfǎ bùduì 你做这事的方法不对 nǐ zuò zhè shì de fāngfǎ bùduì La façon dont vous faites cela est fausse.
172 How should I  go aboutfinding a job? How should I go aboutfinding a job? 我该如何找工作? wǒ gāi rúhé zhǎo gōngzuò? Comment devrais-je aller à la recherche d'un emploi?
173 我该怎样着手找工作呢? Wǒ gāi zěnyàng zhuóshǒu zhǎo gōngzuò ne? 我该怎样着手找工作呢? Wǒ gāi zěnyàng zhuóshǒu zhǎo gōngzuò ne? Comment puis-je commencer à chercher un emploi?
174 go after sb to chase or follow sb Go after sb to chase or follow sb 追逐或追踪某人 Zhuīzhú huò zhuīzōng mǒu rén Aller après sb pour chasser ou suivre sb
175  追赶某人;跟在某人后面 zhuīgǎn mǒu rén; gēn zài mǒu rén hòumiàn  追赶某人;跟在某人后面  zhuīgǎn mǒu rén; gēn zài mǒu rén hòumiàn  Poursuivre quelqu'un, suivre quelqu'un
176 He went after the  burglars He went after the burglars 他追捕窃贼 tā zhuībǔ qièzéi Il est allé après les cambrioleurs
177 他追赶那些窃贼 tā zhuīgǎn nàxiē qièzéi 他追赶那些窃贼 tā zhuīgǎn nàxiē qièzéi Il a chassé ces voleurs
178 She left the room in tears so I went after her She left the room in tears so I went after her 她流着泪离开了房间,所以我跟着她走了 tā liúzhe lèi líkāile fángjiān, suǒyǐ wǒ gēnzhe tā zǒule Elle a quitté la salle en larmes alors je suis allé la chercher
179 她流着泪离开了房间,所以我随后追了出去 tā liúzhe lèi líkāile fángjiān, suǒyǐ wǒ suíhòu zhuīle chūqù 她流着泪离开了房间,所以我随后追了出去 tā liúzhe lèi líkāile fángjiān, suǒyǐ wǒ suíhòu zhuīle chūqù Elle a quitté la pièce avec des larmes, alors je l'ai chassée.
180 go after sb/sth to try to get sb/sth go after sb/sth to try to get sb/sth 追求sb / sth试图获得某人/某事 zhuīqiú sb/ sth shìtú huòdé mǒu rén/mǒu shì Aller après sb / sth pour essayer d'obtenir sb / sth
181 追求某人;谋求某事(或某物) zhuīqiú mǒu rén; móuqiú mǒu shì (huò mǒu wù) 追求某人;谋求某事(或某物) zhuīqiú mǒu rén; móuqiú mǒu shì (huò mǒu wù) Poursuivre quelqu'un, chercher quelque chose (ou quelque chose)
182 we're both going after the same job we're both going after the same job 我们都在追求同样的工作 wǒmen dōu zài zhuīqiú tóngyàng de gōngzuò Nous allons tous les deux après le même travail
183 我们俩都在谋求同一份'工作 wǒmen liǎ dōu zài móuqiú tóngyī fèn'gōngzuò 我们俩都在谋求同一份“工作 wǒmen liǎ dōu zài móuqiú tóngyī fèn “gōngzuò Nous cherchons tous les deux le même travail
184 go against sb to not be in sb's favour or not to their advantage go against sb to not be in sb's favour or not to their advantage 反对某些人不赞成或不利于他们 fǎnduì mǒu xiē rén bù zànchéng huò bùlìyú tāmen Aller contre sb pour ne pas être en faveur de sb ou pas à leur avantage
185 对某人不利;不利于某人 duì mǒu rén bùlì; bùlìyú mǒu rén 对某人不利;不利于某人 duì mǒu rén bùlì; bùlìyú mǒu rén Mal à quelqu'un, pas bon pour quelqu'un
186 The jury’s verdict went against him The jury’s verdict went against him 陪审团的裁决对他不利 péishěn tuán de cáijué duì tā bù lì La vertèbre du jury
187 陪审团的裁定对他不利 péishěn tuán de cáidìng duì tā bù lì 陪审团的裁定对他不利 péishěn tuán de cáidìng duì tā bù lì La décision du jury est contre lui.
188 go against sb/sth to resist or oppose sb/sth go against sb/sth to resist or oppose sb/sth 反对sb /某事来抵抗或反对某事 fǎnduì sb/mǒu shì lái dǐkàng huò fǎnduì mǒu shì Aller contre sb / sth pour résister ou s'opposer à sb / sth
189 反抗(或反对)某人 (或某事);与相背 fǎnkàng (huò fǎnduì) mǒu rén (huò mǒu shì); yǔ…xiāng bèi 反抗(或反对)某人(或某事);与...相背 fǎnkàng (huò fǎnduì) mǒu rén (huò mǒu shì); yǔ... Xiāng bèi Rebelle (ou objet) à quelqu'un (ou quelque chose);
190 违背某人/某事抵制或反对某人/某事物 wéibèi mǒu rén/mǒu shì dǐzhì huò fǎnduì mǒu rén/mǒu shìwù 违背某人/某事抵制或反对某人/某事物 wéibèi mǒu rén/mǒu shì dǐzhì huò fǎnduì mǒu rén/mǒu shìwù Violer ou objecter à quelqu'un / quelque chose
191 He would not go against his parents’ wishes He would not go against his parents’ wishes 他不会违背父母的意愿 tā bù huì wéibèi fùmǔ de yìyuàn Il n'irait pas contre les souhaits de ses parents
192 他不愿违背父母的意愿 tā bù yuàn wéibèi fùmǔ de yìyuàn 他不愿违背父母的意愿 tā bù yuàn wéibèi fùmǔ de yìyuàn Il ne veut pas violer les souhaits de ses parents.
193 go against sth to be opposed to sth; to not fit or agree with sth go against sth to be opposed to sth; to not fit or agree with sth 反对......反对某事;不符合或不符合某事 fǎnduì...... Fǎnduì mǒu shì; bù fúhé huò bù fúhé mǒu shì Contre sth pour s'opposer à sth, ne pas correspondre ou être d'accord avec sth
194 违反;与不特(或相反 wéifǎn; yǔ bù tè (huò xiāngfǎn 违反;与不特(或相反 wéifǎn; yǔ bù tè (huò xiāngfǎn Violer;
195 Paying for hospital treatment goes against her principles Paying for hospital treatment goes against her principles 支付医院治疗违背了她的原则 zhīfù yīyuàn zhìliáo wéibèile tā de yuánzé Payer les listes de traitements hospitaliers en fonction de ses principes
196 拿钱到医院治病有违她的原则 ná qián dào yīyuàn zhì bìng yǒu wéi tā de yuánzé 拿钱到医院治病有违她的原则 ná qián dào yīyuàn zhì bìng yǒu wéi tā de yuánzé Prendre de l'argent à l'hôpital pour soigner la maladie est contraire à son principe
  his thinking goes against all logic his thinking goes against all logic 他的思想违背了所有逻辑 tā de sīxiǎng wéibèile suǒyǒu luójí Sa pensée va à l'encontre de toute logique
  的想法完全不合情理 tā de xiǎngfǎ wánquán bùhé qínglǐ 他的想法完全不合情理 tā de xiǎngfǎ wánquán bùhé qínglǐ Ses pensées sont complètement déraisonnables.
  他的想法违背所有的逻辑 tā de xiǎngfǎ wéibèi suǒyǒu de luójí 他的想法违背所有的逻辑 tā de xiǎngfǎ wéibèi suǒyǒu de luójí Ses idées violent toute logique
  go ahead  to travel in front of other people in your group and arrive before them 走在前面;先走 go ahead to travel in front of other people in your group and arrive before them zǒu zài qiánmiàn; xiān zǒu 继续在你们小组中的其他人面前旅行,然后到他们面前走走前面;先走 jìxù zài nǐmen xiǎozǔ zhōng de qítā rén miànqián lǚxíng, ránhòu dào tāmen miànqián zǒu zǒu qiánmiàn; xiān zǒu Allez-y pour voyager devant d'autres personnes de votre groupe et arriver avant elles
  I'll go ahead and tell them you’re on the way I'll go ahead and tell them you’re on the way 我会继续告诉他们你正在路上 wǒ huì jìxù gàosù tāmen nǐ zhèngzài lùshàng Je vais aller de l'avant et leur dire que vous êtes sur le chemin
  我要先走一步, 告诉他们你在路上 wǒ yào xiān zǒu yībù, gàosù tāmen nǐ zài lùshàng 我要先走一步,告诉他们你在路上 wǒ yào xiān zǒu yībù, gàosù tāmen nǐ zài lùshàng Je dois faire un pas et leur dire que vous êtes sur la route.
  to happen; to be done to happen; to be done 即将发生;要完成 jíjiāng fāshēng; yào wánchéng Arriver, être fait
  发生;进行  fāshēng; jìnxíng  发生;进行 fāshēng; jìnxíng Se produire
  synonym proceed synonym proceed 同义词继续 tóngyìcí jìxù Synonyme procéder
  The building of the new bridge will go ahead as planned The building of the new bridge will go ahead as planned 新桥的建设将按计划进行 xīn qiáo de jiànshè jiāng àn jìhuà jìnxíng La construction du nouveau pont se poursuivra comme prévu
  新桥的修建将按计划进行 xīn qiáo de xiūjiàn jiāng àn jìhuà jìnxíng 新桥的修建将按计划进行 xīn qiáo de xiūjiàn jiāng àn jìhuà jìnxíng La construction du nouveau pont se déroulera comme prévu
  related go ahead,go ahead (with sth) to begin to do sth, especially when sb has given permis­sion or has expressed doubts or opposition related go ahead,go ahead (with sth) to begin to do sth, especially when sb has given permis­sion or has expressed doubts or opposition 相关的,继续(有......)开始做某事,特别是当某人已经给予许可或表示怀疑或反对时 xiāngguān de, jìxù (yǒu......) Kāishǐ zuò mǒu shì, tèbié shì dāng mǒu rén yǐjīng jǐyǔ xǔkě huò biǎoshì huáiyí huò fǎnduì shí Allez-y, allez-y (avec sth) pour commencer à faire sth, surtout quand sb a donné la permission ou a exprimé des doutes ou des oppositions
   (经某人允许,或有人表示怀疑或反对后 >开始做,着手干 (yóu zhǐ jīng mǒu rén yǔnxǔ, huò yǒurén biǎoshì huáiyí huò fǎnduì hòu >kāishǐ zuò, zhuóshǒu gàn  (尤指经某人允许,或有人表示怀疑或反对后>开始做,着手干  (yóu zhǐ jīng mǒu rén yǔnxǔ, huò yǒurén biǎoshì huáiyí huò fǎnduì hòu >kāishǐ zuò, zhuóshǒu gàn  (surtout après que quelqu'un l'a autorisé ou que quelqu'un ait exprimé des doutes ou des objections)
  相关的,继续前进,开始做某事,特别是当某人已经同意或表示怀疑或反对时 xiāngguān de, jìxù qiánjìn, kāishǐ zuò mǒu shì, tèbié shì dāng mǒu rén yǐjīng tóngyì huò biǎoshì huáiyí huò fǎnduì shí 相关的,继续前进,开始做某事,特别是当某人已经同意或表示怀疑或反对时 xiāngguān de, jìxù qiánjìn, kāishǐ zuò mǒu shì, tèbié shì dāng mǒu rén yǐjīng tóngyì huò biǎoshì huáiyí huò fǎnduì shí Relatif, continuez, commencez à faire quelque chose, surtout quand quelqu'un a accepté ou exprimé des doutes ou des objections
  May I start now? Yes, go ahead. May I start now? Yes, go ahead. 我现在可以开始吗?好,去吧。 wǒ xiànzài kěyǐ kāishǐ ma? Hǎo, qù ba. Puis-je commencer maintenant? Oui, allez-y.
   我现在可以开始了 Wǒ xiànzài kěyǐ kāishǐle  我现在可以开始了  Wǒ xiànzài kěyǐ kāishǐle  Je peux commencer maintenant.
  CHINOIS PINYIN chinois pynyin FRANCAIS
  PRECEDENT NEXT     index-strokes
  go 870 870 go