A B     C D E F G  H        A D    
  CHINOIS PINYIN chinois pynyin ANGLAIS FRANCAIS PORTUGAIS ESPAGNOL ITALIEN latin ALLEMAND grec grec POLONAIS RUSSE RUSSE CHINOIS FRANCAIS japonais kana japonais romaji
  PRECEDENT NEXT     index 214. index-strokes index-francais/ ABC-index lexos rx       PRECEDENT index-strokes    
  go 870 870 go                                                                            
1 sb/sth must/has to/can 〜 used to talk about wanting to get rid of sb/sth Sb/sth must/has to/can 〜 used to talk about wanting to get rid of sb/sth sb / sth必须/必须/可以〜用来谈论想要摆脱某人/某事 Sb/ sth bìxū/bìxū/kěyǐ〜yòng lái tánlùn xiǎng yào bǎituō mǒu rén/mǒu shì Sb/sth must/has to/can ~ used to talk about wanting to get rid of sb/sth Sb / sth doit / doit / peut ~ utiliser pour parler de vouloir se débarrasser de sb / sth Sb / sth deve / tem para / can ~ usado para falar sobre querer se livrar de sb / sth Sb / sth debe / debe / puede ~ usarse para hablar sobre querer deshacerse de sb / sth Sb / sth deve / deve / può ~ essere usato per parlare di voler eliminare sb / sth si / Ynskt mál est / ad quem / * adhiberi potest, ut nec foeditatem faciat si loqui wanting / Ynskt mál: sb / sth muss / hat / kann ~ verwendet zu wollen, um loszuwerden sb / sth zu sprechen Το Sb / sth πρέπει / πρέπει να χρησιμοποιηθεί για να μιλήσει για την επιθυμία να απαλλαγεί από sb / sth To Sb / sth prépei / prépei na chrisimopoiitheí gia na milísei gia tin epithymía na apallageí apó sb / sth Sb / sth musi / musi / może być używane do mówienia o chęci pozbycia się sb / sth Sb / sth должен / должен / должен / мог ~ говорить о желании избавиться от sb / sth Sb / sth dolzhen / dolzhen / dolzhen / mog ~ govorit' o zhelanii izbavit'sya ot sb / sth sb/sth must/has to/can 〜 used to talk about wanting to get rid of sb/sth Sb / sth doit / doit / peut ~ utiliser pour parler de vouloir se débarrasser de sb / sth Sb / sthは/ sb / sthを取り除きたいと話すために使用する必要があります sb / sth  / sb / sth  とりのぞきたい  はなす ため  しよう する ひつよう  あります  Sb  /  sth    /  sb  /  sth    取り除きたい    話す  ため  に使用 する 必要  あります  Sb / sth wa / sb / sth o torinozokitai to hanasu tame ni shiyōsuru hitsuyō ga arimasu                                         
2 (得或可)辞掉(或扔掉、废弃)  (dé huò kě) cí diào (huò rēng diào, fèiqì)  (得或可)辞掉(或扔掉,废弃) (dé huò kě) cí diào (huò rēng diào, fèiqì) (yes or can) quit (or throw away, discard) (oui ou peut) quitter (ou jeter, jeter) (sim ou pode) desistir (ou jogar fora, descartar) (sí o puede) salir (o tirar, descartar) (si o può) lasciare (o buttare via, scartare) (Aut habere) quit (aut attingere noluerit, vastum) (ja oder kann) aufhören (oder wegwerfen, wegwerfen) (ναι ή μπορεί) να σταματήσετε (ή να πετάξετε, απορρίψτε) (nai í boreí) na stamatísete (í na petáxete, aporrípste) (tak lub może) rzucić (lub wyrzucić, odrzucić) (да или может) выйти (или выбросить, выбросить) (da ili mozhet) vyyti (ili vybrosit', vybrosit') (得或可)辞掉(或扔掉、废弃)  (oui ou peut) quitter (ou jeter, jeter) (はいまたはできる)終了する(または投棄する、廃棄する) ( はい または できる ) しゅうりょう する ( または とうき する 、 はいき する )  ( はい または できる ) 終了 する ( または 投棄 する、 廃棄 する )  ( hai mataha dekiru ) shūryō suru ( mataha tōki suru ,haiki suru )                                         
3 The old sofa will have to go The old sofa will have to go 旧沙发必须去 jiù shāfā bìxū qù The old sofa will have to go Le vieux sofa devra partir O velho sofá terá que ir El viejo sofá tendrá que irse Il vecchio divano dovrà andare Ego autem vadam quo senex lectum immisit Das alte Sofa muss gehen Ο παλιός καναπές θα πρέπει να πάει O paliós kanapés tha prépei na páei Stara sofa będzie musiała iść Старый диван должен будет пойти Staryy divan dolzhen budet poyti The old sofa will have to go Le vieux sofa devra partir 古いソファは行く必要があります ふるい ソファ  いく ひつよう  あります  古い ソファ  行く 必要  あります  furui sofa wa iku hitsuyō ga arimasu                                         
4 那旧沙发该扔掉了 nà jiù shāfā gāi rēng diàole 那旧沙发该扔掉了 nà jiù shāfā gāi rēng diàole The old sofa should be thrown away. Le vieux canapé doit être jeté. O sofá velho deve ser jogado fora. El viejo sofá debe tirarse. Il vecchio divano dovrebbe essere buttato via. Quod autem vetus stibadium abiectis Das alte Sofa sollte weggeworfen werden. Ο παλιός καναπές πρέπει να πεταχτεί. O paliós kanapés prépei na petachteí. Stara sofa powinna zostać wyrzucona. Старый диван должен быть выброшен. Staryy divan dolzhen byt' vybroshen. 那旧沙发该扔掉了 Le vieux canapé doit être jeté. 古いソファを捨てるべきです。 ふるい ソファ  すてるべきです 。  古い ソファ  捨てるべきです 。  furui sofa o suterubekidesu .                                         
5 He’s useless, he'll have to go He’s useless, he'll have to go 他没用,他必须离开 tā méi yòng, tā bìxū líkāi He’s useless, he'll have to go Il est inutile, il faudra y aller Ele é inútil, ele terá que ir Él es inútil, tendrá que ir È inutile, dovrà andare Hic frustra ipse ire Er ist nutzlos, er muss gehen Είναι άχρηστος, θα πρέπει να πάει Eínai áchristos, tha prépei na páei On jest bezużyteczny, będzie musiał odejść Он бесполезен, ему придется идти On bespolezen, yemu pridetsya idti He’s useless, he'll have to go Il est inutile, il faudra y aller 彼は役に立たない、彼は行く必要があります かれ  やくにたたない 、 かれ  いく ひつよう  あります    役に立たない 、   行く 必要  あります  kare wa yakunitatanai , kare wa iku hitsuyō ga arimasu 
6 他毫无用处;得辞掉他 tā háo wú yòngchù; dé cí diào tā 他毫无用处;得辞掉他 tā háo wú yòngchù; dé cí diào tā He is useless; he has to quit him Il est inutile, il doit le quitter Ele é inútil, ele tem que sair dele Él es inútil, tiene que dejarlo È inutile, deve lasciarlo Nulla usus est ei: et youll 'have ut vado Er ist nutzlos, er muss ihn verlassen Είναι άχρηστος · πρέπει να τον σταματήσει Eínai áchristos : prépei na ton stamatísei On jest bezużyteczny, musi go rzucić Он бесполезен, он должен бросить его On bespolezen, on dolzhen brosit' yego 他毫无用处;得辞掉他 Il est inutile, il doit le quitter 彼は役に立たず、彼は彼を辞めなければならない かれ  やくにたたず 、 かれ  かれ  やめなければならない    役に立たず 、     辞めなければならない  kare wa yakunitatazu , kare wa kare oyamenakerebanaranai                                         
7 not work  not work  不行 bùxíng Not work Pas travailler Não funciona No trabajo Non funziona non operatur Nicht arbeiten Δεν λειτουργεί Den leitourgeí Nie działa Не работает Ne rabotayet not work  Pas travailler 動作しません どうさ しません  動作 しません  dōsa shimasen 
8 不起作用 to get worse; to become damaged or stop working correctly  bù qǐ zuòyòng to get worse; to become damaged or stop working correctly  不起作用变得更糟;损坏或停止正常工作 bù qǐ zuòyòng biàn dé gèng zāo; sǔnhuài huò tíngzhǐ zhèngcháng gōngzuò To get worse; to become damaged or stop working correctly Pour empirer, être endommagé ou cesser de fonctionner correctement Para piorar, ficar danificado ou parar de funcionar corretamente Para empeorar, dañarse o dejar de funcionar correctamente Per peggiorare, per danneggiarsi o smettere di funzionare correttamente It does not adepto peius opus est ad recte facti vitiatum, et requiem ab operibus Schlimmer werden, beschädigt werden oder nicht mehr richtig funktionieren Για να επιδεινωθεί, να καταστραφεί ή να σταματήσει να λειτουργεί σωστά Gia na epideinotheí, na katastrafeí í na stamatísei na leitourgeí sostá Aby się pogorszyć, ulec uszkodzeniu lub przestać działać prawidłowo Чтобы ухудшиться, стать поврежденным или перестать работать правильно Chtoby ukhudshit'sya, stat' povrezhdennym ili perestat' rabotat' pravil'no 不起作用 to get worse; to become damaged or stop working correctly  Pour empirer, être endommagé ou cesser de fonctionner correctement 悪化する、損傷する、正しく動作しない あっか する 、 そんしょう する 、 まさしく どうさ しない  悪化 する 、 損傷 する 、 正しく 動作 しない  akka suru , sonshō suru , masashiku dōsa shinai                                         
9 变环;兩坏;不起作用 biàn huán; liǎng huài; bù qǐ zuòyòng 变环;两坏;不起作用 biàn huán; liǎng huài; bù qǐ zuòyòng Variable ring; two bad; does not work Anneau variable, deux mauvais, ne fonctionne pas Anel variável, dois ruins, não funciona Anillo variable, dos malos, no funciona Anello variabile, due cattivi, non funziona Varius conpago retinebit duabus malis inefficax Variable Ring, zwei schlecht, funktioniert nicht Μεταβλητό δαχτυλίδι, δύο κακό, δεν λειτουργεί Metavlitó dachtylídi, dýo kakó, den leitourgeí Pierścień zmienny, dwa złe, nie działa Переменное кольцо, два плохое, не работает Peremennoye kol'tso, dva plokhoye, ne rabotayet 变环;兩坏;不起作用 Anneau variable, deux mauvais, ne fonctionne pas 可変リング; 2つの悪い;動作しません かへん リング ;   わるい ; どうさ しません  可変 リング ; 2つ  悪い ; 動作 しません  kahen ringu ; tsu no warui ; dōsa shimasen                                         
10 Her sight is beginning to go Her sight is beginning to go 她的视线开始了 tā de shìxiàn kāishǐle Her sight is beginning to go Sa vue commence à aller Sua visão está começando a ir Su vista está comenzando a irse La sua vista sta cominciando ad andare Visus est ei ut beginning Ihre Sicht beginnt zu gehen Το βλέμμα της αρχίζει να πηγαίνει To vlémma tis archízei na pigaínei Jej wzrok zaczyna płynąć Ее взгляд начинает идти Yeye vzglyad nachinayet idti Her sight is beginning to go Sa vue commence à aller 彼女の視界は始まっている かのじょ  しかい  はじまっている  彼女  視界  始まっている  kanojo no shikai wa hajimatteiru                                         
11 她的视力开始下 tā de shìlì kāishǐ xià 她的视力开始下 tā de shìlì kāishǐ xià Her vision begins Sa vision commence Sua visão começa Su visión comienza La sua visione inizia Illam coeperunt in vision Ihre Vision beginnt Το όραμά της αρχίζει To óramá tis archízei Rozpoczyna się jej wizja Ее видение начинается Yeye videniye nachinayetsya 她的视力开始下 Sa vision commence 彼女のビジョンは始まります かのじょ  ビジョン  はじまります  彼女  ビジョン  始まります  kanojo no bijon wa hajimarimasu                                         
12 她的视线开始走了 tā de shìxiàn kāishǐ zǒule 她的视线开始走了 tā de shìxiàn kāishǐ zǒule Her eyes began to go away Ses yeux ont commencé à disparaître Seus olhos começaram a desaparecer Sus ojos comenzaron a desaparecer I suoi occhi cominciarono ad andare via Oculos coepit Ihre Augen begannen wegzugehen Τα μάτια της άρχισαν να φύγουν Ta mátia tis árchisan na fýgoun Jej oczy zaczęły odchodzić Ее глаза начали уходить Yeye glaza nachali ukhodit' 她的视线开始走了 Ses yeux ont commencé à disparaître 彼女の目は去り始めた かのじょ    さりはじめた  彼女    去り始めた  kanojo no me wa sarihajimeta                                         
13 His mind is going (= he is losing his mental powers) His mind is going (= he is losing his mental powers) 他的思绪正在发展(=他失去了他的智力) tā de sīxù zhèngzài fāzhǎn (=tā shīqùle tā de zhìlì) His mind is going (= he is losing his mental powers) Son esprit s'en va (= il perd ses facultés mentales) Sua mente está indo (= ele está perdendo seus poderes mentais) Su mente se está yendo (= él está perdiendo sus poderes mentales) La sua mente sta andando (= sta perdendo i suoi poteri mentali) Mens eius est iens (= is ipse mentis potestatibus suis amissis) Sein Verstand geht (= er verliert seine geistigen Kräfte) Το μυαλό του πηγαίνει (= χάνει τις διανοητικές δυνάμεις του) To myaló tou pigaínei (= chánei tis dianoitikés dynámeis tou) Jego umysł idzie (= traci swoje siły mentalne) Его ум идет (= он теряет свои умственные способности) Yego um idet (= on teryayet svoi umstvennyye sposobnosti) His mind is going (= he is losing his mental powers) Son esprit s'en va (= il perd ses facultés mentales) 彼の心は行く(=彼は精神的な力を失っている) かれ  こころ  いく (= かれ  せいしん てきな ちから うしなっている )      行く (=   精神 的な   失っている ) kare no kokoro wa iku (= kare wa seishin tekina chikara oushinatteiru )                                         
14 他心智日衰 tā xīnzhì rì shuāi 他心智日衰 tā xīnzhì rì shuāi His mental decline Son déclin mental Seu declínio mental Su declive mental Il suo declino mentale Declines in corde suo Sein geistiger Verfall Η ψυχική του παρακμή I psychikí tou parakmí Jego mentalny upadek Его умственный спад Yego umstvennyy spad 他心智日衰 Son déclin mental 彼の精神的衰退 かれ  せいしん てき すいたい    精神  衰退  kare no seishin teki suitai                                         
15 他的思想正在发展(他正在失去他的智力) tā de sīxiǎng zhèngzài fāzhǎn (tā zhèngzài shīqù tā de zhìlì) 他的思想正在发展(他正在失去他的智力) tā de sīxiǎng zhèngzài fāzhǎn (tā zhèngzài shīqù tā de zhìlì) His mind is developing (he is losing his intelligence) Son esprit se développe (il perd son intelligence) Sua mente está se desenvolvendo (ele está perdendo sua inteligência) Su mente se está desarrollando (está perdiendo su inteligencia) La sua mente si sta sviluppando (sta perdendo la sua intelligenza) Et developed ideas sunt (et hoc errore Madvig: terrore mentis) Sein Verstand entwickelt sich (er verliert seine Intelligenz) Το μυαλό του αναπτύσσεται (χάνει την νοημοσύνη του) To myaló tou anaptýssetai (chánei tin noimosýni tou) Jego umysł się rozwija (traci inteligencję) Его ум развивается (он теряет свой интеллект) Yego um razvivayetsya (on teryayet svoy intellekt) 他的思想正在发展(他正在失去他的智力) Son esprit se développe (il perd son intelligence) 彼の心は発展している(彼は知性を失っている) かれ  こころ  はってん している ( かれ  ちせい うしなっている )      発展 している (   知性  失っている ) kare no kokoro wa hatten shiteiru ( kare wa chisei oushinatteiru )                                         
16 I was driving home when my brakes went I was driving home when my brakes went 刹车的时候我开车回家了 shāchē de shíhòu wǒ kāichē huí jiāle I was driving home when my brakes went Je rentrais chez moi quand mes freins sont partis Eu estava dirigindo para casa quando meus freios foram Estaba conduciendo a casa cuando me fallaron los frenos Stavo tornando a casa quando sono passati i miei freni Si ego cum agitasset domum meam et ardua dumos Ich fuhr nach Hause, als meine Bremsen gingen Οδηγούσα σπίτι όταν πήγαιναν τα φρένα μου Odigoúsa spíti ótan pígainan ta fréna mou Wracałem do domu, kiedy ruszyły moje hamulce Я ехал домой, когда мои тормоза пошли YA yekhal domoy, kogda moi tormoza poshli I was driving home when my brakes went Je rentrais chez moi quand mes freins sont partis 私はブレーキがかかったときに家に帰っていた わたし  ブレーキ  かかった とき  いえ  かえっていた    ブレーキ  かかった とき    帰っていた  watashi wa burēki ga kakatta toki ni ie ni kaetteita                                         
17 我正车回家,突然刹车失灵了 wǒ zhèng chē huí jiā, túrán shāchē shīlíngle 我正车回家,突然刹车失灵了 wǒ zhèng chē huí jiā, túrán shāchē shīlíngle I am driving home, suddenly the brakes are out of order. Je rentre chez moi, les freins sont soudainement en panne. Eu estou dirigindo para casa, de repente os freios estão fora de ordem. Estoy manejando a casa, de repente los frenos están fuera de servicio. Sto tornando a casa, improvvisamente i freni sono fuori uso. Ego cum agitasset domum, subito fregit defectum, Ich fahre nach Hause, plötzlich sind die Bremsen außer Betrieb. Οδηγώ σπίτι, ξαφνικά τα φρένα είναι εκτός λειτουργίας. Odigó spíti, xafniká ta fréna eínai ektós leitourgías. Wracam do domu, nagle hamulce są nieczynne. Я еду домой, внезапно тормоза вышли из строя. YA yedu domoy, vnezapno tormoza vyshli iz stroya. 我正车回家,突然刹车失灵了 Je rentre chez moi, les freins sont soudainement en panne. 私は家に運転しています、突然ブレーキが故障しています。 わたし  いえ  うんてん しています 、 とつぜん ブレーキ  こしょう しています 。      運転 しています 、 突然 ブレーキ  故障しています 。  watashi wa ie ni unten shiteimasu , totsuzen burēki gakoshō shiteimasu .                                         
18 die  die sǐ  死死 sǐ sǐ Die die Mourir mourir Morrer morrer Morir morir Muori die morietur Sterben sterben Πέθανε Péthane Die umrzeć Die die die Die die die die  Mourir mourir ダイス ダイス  ダイス  daisu                                         
19 to die. People say ‘go’ to avoid saying ‘die’ to die. People say ‘go’ to avoid saying ‘die’ 去死。人们说'去'避免说'死' qù sǐ. Rénmen shuō'qù'bìmiǎn shuō'sǐ' To die. People say ‘go’ to avoid saying ‘die’ Pour mourir, les gens disent «allez» pour éviter de dire «mourir» Para morrer, as pessoas dizem "vá" para evitar dizer "morra" Morir. La gente dice 'adelante' para evitar decir 'morir' Morire. La gente dice "vai" per evitare di dire "morire" ut moriatur. Homines dicunt 'ite,' ait ne 'moriar' Sterben, Leute sagen 'gehen', um nicht 'sterben' zu sagen Να πεθάνουν οι άνθρωποι λένε «πηγαίνουν» για να αποφύγουν να λένε «πεθαίνουν». Na pethánoun oi ánthropoi léne «pigaínoun» gia na apofýgoun na léne «pethaínoun». Umrzeć Ludzie mówią "idź", aby nie powiedzieć "umrzeć" Люди умирают. Люди говорят «идти», чтобы не говорить «умереть», Lyudi umirayut. Lyudi govoryat «idti», chtoby ne govorit' «umeret'», to die. People say ‘go’ to avoid saying ‘die’ Pour mourir, les gens disent «allez» pour éviter de dire «mourir» 死ぬべき人たちは「死ぬ」とは言わないために「行く」と言う。 しぬべき ひとたち  「 しぬ 」   いわない ため  「いく 」  いう 。  死ぬべき 人たち  「 死ぬ 」   言わない ため  「行く 」  言う 。  shinubeki hitotachi wa " shinu " to wa iwanai tame ni " iku "to iu .                                         
20 走(委婉说法,与die同义 zǒu (wěiwǎn shuōfǎ, yǔ die tóng yì) 走(委婉说法,与模具同义) zǒu (wěiwǎn shuōfǎ, yǔ mújù tóng yì) Go (euphemistic, synonymous with die) Go (euphémique, synonyme de die) Go (eufemismo, sinônimo de morrer) Ir (eufemístico, sinónimo de morir) Vai (eufemistico, sinonimo di morire) Ad (sonatur, et nomina synonyma moriatur) Geh (euphemistisch, auch mit sterben) Go (ευφημιστικό, συνώνυμο με το die) Go (effimistikó, synónymo me to die) Idź (eufemistycznie, synonimem kości) Идите (эвфемистично, синоним смерти) Idite (evfemistichno, sinonim smerti) 走(委婉说法,与die同义 Go (euphémique, synonyme de die) 行こう(婉曲ある、死の同義語) いこう ( えんきょく ある 、   どうぎご )  行こう ( 婉曲 ある 、   同義語 )  ikō ( enkyoku aru , shi no dōgigo )                                         
21 you can't take your money with you when you go you can't take your money with you when you go 你去的时候,你不能带走你的钱 nǐ qù de shíhòu, nǐ bùnéng dài zǒu nǐ de qián You can't take your money with you when you go Vous ne pouvez pas prendre votre argent avec vous quand vous partez Você não pode levar seu dinheiro com você quando for No puedes llevar tu dinero cuando vayas Non puoi portare con te i tuoi soldi quando vai Pecuniam tuam non vadam tecum Sie können Ihr Geld nicht mitnehmen, wenn Sie gehen Δεν μπορείτε να πάρετε τα χρήματά σας μαζί σας όταν πηγαίνετε Den boreíte na párete ta chrímatá sas mazí sas ótan pigaínete Nie możesz zabrać ze sobą pieniędzy, kiedy jedziesz Вы не можете брать с собой деньги, когда идете Vy ne mozhete brat' s soboy den'gi, kogda idete you can't take your money with you when you go Vous ne pouvez pas prendre votre argent avec vous quand vous partez あなたが行くときにあなたとお金を取ることはできません あなた  いく とき  あなた  おかね  とる こと  できません  あなた  行く とき  あなた  お金  取る こと できません  anata ga iku toki ni anata to okane o toru koto wadekimasen                                         
22 你不可能把钱带进棺材 nǐ bù kěnéng bǎ qián dài jìn guāncai 你不可能把钱带进棺材 nǐ bù kěnéng bǎ qián dài jìn guāncai You can't bring money into the coffin Vous ne pouvez pas apporter d'argent dans le cercueil Você não pode trazer dinheiro para o caixão No puedes traer dinero al ataúd Non puoi portare soldi nella bara Non pecuniam in arca Du kannst kein Geld in den Sarg bringen Δεν μπορείτε να φέρετε χρήματα στο φέρετρο Den boreíte na férete chrímata sto féretro Nie możesz wnieść pieniędzy do trumny Вы не можете принести деньги в гроб Vy ne mozhete prinesti den'gi v grob 你不可能把钱带进棺材 Vous ne pouvez pas apporter d'argent dans le cercueil あなたは棺にお金を持って行くことはできません あなた  かん  おかね  もっていく こと  できません あなた    お金  持って行く こと  できません  anata wa kan ni okane o motteiku koto wa dekimasen                                         
23 money钱 money qián 钱钱 qián qián Money money Argent de l'argent Dinheiro dinheiro Dinero dinero Soldi pecunia pecunia Geldgeld Χρήματα χρημάτων Chrímata chrimáton Pieniądze Деньги Den'gi money钱 Argent de l'argent マネーマネー マネー マネー  マネー マネー  manē manē                                         
24  ~ (on sth) when money goes, it is spent or used for sth  ~ (on sth) when money goes, it is spent or used for sth   〜(某事)当资金到来时,它被花费或用于......  〜(mǒu shì) dāng zījīn dàolái shí, tā bèi huāfèi huò yòng yú......  ~ (on sth) when money goes, it is spent or used for sth  ~ (sur sth) quand l'argent va, il est dépensé ou utilisé pour sth  ~ (em sth) quando o dinheiro vai, é gasto ou usado para sth  ~ (en sth) cuando se va el dinero, se gasta o se usa para algo  ~ (su s) quando i soldi vanno, viene speso o usato per sth  ~ (De Ynskt mál), cum pecunia vadit, et simul defecerunt: nec propter Ynskt mál:  ~ (auf etw.) wenn Geld geht, wird es ausgegeben oder für etw. verwendet  ~ (σε sth) όταν τα χρήματα πηγαίνουν, ξοδεύονται ή χρησιμοποιούνται για sth  ~ (se sth) ótan ta chrímata pigaínoun, xodévontai í chrisimopoioúntai gia sth  ~ (na co), kiedy pieniądze idą, jest wydawane lub używane na coś  ~ (on sth), когда деньги идут, он расходуется или используется для sth  ~ (on sth), kogda den'gi idut, on raskhoduyetsya ili ispol'zuyetsya dlya sth  ~ (on sth) when money goes, it is spent or used for sth   ~ (sur sth) quand l'argent va, il est dépensé ou utilisé pour sth  〜が(sth)お金が行くときに、それは過ごすために、または使用されます   〜  ( sth ) おかね  いく とき  、 それ  すごすため  、 または しよう されます    〜  ( sth ) お金  行く とき  、 それ  過ごすため  、 または 使用 されます    〜 ga ( sth ) okane ga iku toki ni , sore wa sugosu tameni , mataha shiyō saremasu 
25 用于;花掉 yòng yú; huā diào 用于;花掉 Yòng yú; huā diào Used to spend Utilisé pour dépenser Usado para gastar Solía ​​gastar Usato per spendere Quia ad habe Verwendet, um zu verbringen Χρησιμοποιείται για να περάσετε Chrisimopoieítai gia na perásete Używane do wydania Используется для Ispol'zuyetsya dlya 用于;花掉 Utilisé pour dépenser 使われた つかわれた  使われた  tsukawareta                                         
26 I don't know where the money goes I don't know where the money goes 我不知道钱在哪里 wǒ bù zhīdào qián zài nǎlǐ I don't know where the money goes Je ne sais pas où va l'argent Eu não sei para onde vai o dinheiro No sé a dónde va el dinero Non so dove vanno i soldi Nescio ubi pecunia est Ich weiß nicht, wohin das Geld geht Δεν ξέρω πού πηγαίνουν τα χρήματα Den xéro poú pigaínoun ta chrímata Nie wiem, dokąd idą pieniądze Я не знаю, куда идут деньги YA ne znayu, kuda idut den'gi I don't know where the money goes Je ne sais pas où va l'argent 私はお金がどこに行くのか分からない わたし  おかね  どこ  いく   わからない    お金  どこ  行く   分からない  watashi wa okane ga doko ni iku no ka wakaranai 
27 我不知道钱都花到什么地方去了! wǒ bù zhīdào qián dōu huā dào shénme dìfāng qùle! 我不知道钱都花到什么地方去了! wǒ bù zhīdào qián dōu huā dào shénme dìfāng qùle! I don't know where the money is going! Je ne sais pas où va l'argent! Eu não sei para onde vai o dinheiro! ¡No sé a dónde va el dinero! Non so dove stanno andando i soldi! Pecunia quoque spent nescio ubi ire! Ich weiß nicht wohin das Geld geht! Δεν ξέρω πού πηγαίνουν τα χρήματα! Den xéro poú pigaínoun ta chrímata! Nie wiem, dokąd idą pieniądze! Я не знаю, куда идут деньги! YA ne znayu, kuda idut den'gi! 我不知道钱都花到什么地方去了! Je ne sais pas où va l'argent! 私はお金がどこに行くのか分からない! わたし  おかね  どこ  いく   わからない !    お金  どこ  行く   分からない !  watashi wa okane ga doko ni iku no ka wakaranai !                                         
28  Most of  my salary goes on the rent Most of my salary goes on the rent  我的大部分薪水都来自租金  Wǒ de dà bùfèn xīnshuǐ dū láizì zūjīn  Most of my salary goes on the rent  La plupart de mon salaire va au loyer  A maior parte do meu salário vai para o aluguel  La mayor parte de mi salario va en el alquiler  La maggior parte del mio stipendio va in affitto  Sequitur de stipendio plerique redditum  Der Großteil meines Gehalts geht auf die Miete  Το μεγαλύτερο μέρος του μισθού μου πηγαίνει στο ενοίκιο  To megalýtero méros tou misthoú mou pigaínei sto enoíkio  Większość mojej pensji idzie na czynsz  Большая часть моей зарплаты идет на арендную плату  Bol'shaya chast' moyey zarplaty idet na arendnuyu platu  Most of  my salary goes on the rent  La plupart de mon salaire va au loyer  私の給料の大半は家賃に載っています   わたし  きゅうりょう  たいはん  やちん  のっています      給料  大半  家賃  載っています    watashi no kyūryō no taihan wa yachin ni notteimasu 
29 我大部分工资都花在房垣上了 wǒ dà bùfèn gōngzī dōu huā zài fáng yuán shàngle 我大部分工资都花在房垣上了 wǒ dà bùfèn gōngzī dōu huā zài fáng yuán shàngle Most of my salary is spent on the eaves. La plupart de mon salaire est dépensé sur les avant-toits. A maior parte do meu salário é gasto nos beirais. La mayor parte de mi salario se gasta en los aleros. Gran parte del mio stipendio viene speso per la grondaia. Muris meis locum maxime stipendio impenditur Der Großteil meines Gehalts wird für die Traufe ausgegeben. Το μεγαλύτερο μέρος του μισθού μου δαπανάται για τις μαρκίζες. To megalýtero méros tou misthoú mou dapanátai gia tis markízes. Większość mojej pensji wydaję na okap. Большая часть моей зарплаты тратится на карнизы. Bol'shaya chast' moyey zarplaty tratitsya na karnizy. 我大部分工资都花在房垣上了 La plupart de mon salaire est dépensé sur les avant-toits. 私の給料の大部分は軒先に費やされています。 わたし  きゅうりょう  だい ぶぶん  のきさき  ついやされています 。    給料   部分  軒先  費やされています 。  watashi no kyūryō no dai bubun wa nokisaki nitsuiyasareteimasu .                                         
30 The money will  go to announce a new community centre The money will go to announce a new community centre 这笔钱将用于宣布一个新的社区中心 zhè bǐ qián jiāng yòng yú xuānbù yīgè xīn de shèqū zhōngxīn The money will go to announce a new community centre L'argent ira pour annoncer un nouveau centre communautaire O dinheiro irá anunciar um novo centro comunitário El dinero irá a anunciar un nuevo centro comunitario I soldi andranno ad annunciare un nuovo centro comunitario Quod autem ad pecuniam conventu elit novum nuntiare Mit dem Geld wird ein neues Gemeindezentrum angekündigt Τα χρήματα θα πάνε να ανακοινώσουν ένα νέο κοινοτικό κέντρο Ta chrímata tha páne na anakoinósoun éna néo koinotikó kéntro Pieniądze pójdą ogłosić nowe centrum społeczności Деньги пойдут, чтобы объявить новый общественный центр Den'gi poydut, chtoby ob"yavit' novyy obshchestvennyy tsentr The money will  go to announce a new community centre L'argent ira pour annoncer un nouveau centre communautaire お金は新しいコミュニティセンターを発表するつもりです おかね  あたらしい コミュニティ センター  はっぴょう する つもりです  お金  新しい コミュニティ センター  発表 するつもりです  okane wa atarashī komyuniti sentā o happyō surutsumoridesu                                         
31 这笔钱将用于新的社区活动中心 zhè bǐ qián jiāng yòng yú xīn de shèqū huódòng zhōngxīn 这笔钱将用于新的社区活动中心 zhè bǐ qián jiāng yòng yú xīn de shèqū huódòng zhōngxīn This money will be used in the new community center Cet argent sera utilisé dans le nouveau centre communautaire Esse dinheiro será usado no novo centro comunitário Este dinero se usará en el nuevo centro comunitario Questo denaro verrà utilizzato nel nuovo centro comunitario Et pecunia adhiberi conventu elit novum Dieses Geld wird im neuen Gemeindezentrum verwendet Αυτά τα χρήματα θα χρησιμοποιηθούν στο νέο κοινοτικό κέντρο Aftá ta chrímata tha chrisimopoiithoún sto néo koinotikó kéntro Te pieniądze zostaną wykorzystane w nowym centrum społeczności Эти деньги будут использованы в новом общественном центре Eti den'gi budut ispol'zovany v novom obshchestvennom tsentre 这笔钱将用于新的社区活动中心 Cet argent sera utilisé dans le nouveau centre communautaire このお金は新しいコミュニティセンターで使用されます この おかね  あたらしい コミュニティ センター  しよう されます  この お金  新しい コミュニティ センター  使用されます  kono okane wa atarashī komyuniti sentā de shiyō saremasu                                        
32 (to sb) (for sth) to be sold  (to sb) (for sth) to be sold  (某人)(某事)待售 (mǒu rén)(mǒu shì) dài shòu (to sb) (for sth) to be sold (à sb) (pour sth) à vendre (para sb) (para sth) para ser vendido (a sb) (por sth) para ser vendido (a sb) (per lo sth) per essere venduto (SB) (nam Ynskt mál) ad vendetur (für jdm.) verkauft werden (σε sb) (για sth) προς πώληση (se sb) (gia sth) pros pólisi (do sb) (dla czegoś) do sprzedaży (до sb) (для sth) для продажи (do sb) (dlya sth) dlya prodazhi (to sb) (for sth) to be sold  (à sb) (pour sth) à vendre (to sb)(sth用)を売る (  sb ) ( よう )  うる  ( to sb ) ( sth用 ) を 売る  ( to sb ) (  ) o uru 
33 被卖掉;被出售 bèi mài diào; bèi chūshòu 被卖掉;被出售 bèi mài diào; bèi chūshòu Sold off; sold Vendu, vendu Vendido, vendido Vendido, vendido Venduto, venduto Ad vendetur: vendetur Ausverkauft, verkauft Πωλήθηκε Políthike Sprzedane, sprzedane Продано, продано Prodano, prodano 被卖掉;被出售 Vendu, vendu 売り切れ、売れた うりきれ 、 うれた  売り切れ 、 売れた  urikire , ureta                                         
34 We won’t let the house go for less than $200 000 We won’t let the house go for less than $200 000 我们不会让房子的价格低于20万美元 wǒmen bù huì ràng fángzi de jiàgé dī yú 20 wàn měiyuán We won’t let the house go for less than $200 000 Nous ne laisserons pas la maison aller pour moins de 200 000 $ Nós não deixamos a casa sair por menos de $ 200.000 No vamos a dejar que la casa vaya por menos de $ 200 000 Non lasceremo andare la casa per meno di $ 200.000 Nos mos non minus quam $ CC pro domo 000 Wir werden das Haus für weniger als 200 000 Dollar nicht gehen lassen Δεν θα αφήσουμε το σπίτι να πάει για λιγότερο από $ 200 000 Den tha afísoume to spíti na páei gia ligótero apó $ 200 000 Nie pozwolimy, aby dom kosztował mniej niż 200 000 $ Мы не будем позволять дому идти менее чем за 200 000 долларов My ne budem pozvolyat' domu idti meneye chem za 200 000 dollarov We won’t let the house go for less than $200 000 Nous ne laisserons pas la maison aller pour moins de 200 000 $ 私たちは200,000ドル以下で家を出させません わたしたち  200  000 ドル いか  いえ  ださせません  私たち  200 , 000 ドル 以下    出させません  watashitachi wa 200 , 000 doru ika de ie o dasasemasen 
35 这房子低于 20万元我们是不会卖的 zhè fángzi dī yú 20 wàn yuán wǒmen shì bù huì mài de 这房子低于20万元我们是不会卖的 zhè fángzi dī yú 20 wàn yuán wǒmen shì bù huì mài de This house is less than 200,000 yuan, we will not sell it. Cette maison est inférieure à 200 000 yuans, nous ne la vendrons pas. Esta casa é inferior a 200.000 yuan, não vamos vendê-lo. Esta casa es menos de 200,000 yuanes, no la venderemos. Questa casa è meno di 200.000 yuan, non la venderemo. Est minus quam XX decies non habemus vendere domum Dieses Haus ist weniger als 200.000 Yuan, wir werden es nicht verkaufen. Αυτό το σπίτι είναι λιγότερο από 200.000 γιουάν, δεν θα το πουλήσουμε. Aftó to spíti eínai ligótero apó 200.000 giouán, den tha to poulísoume. Ten dom jest mniejszy niż 200 000 juanów, nie sprzedamy go. Этот дом составляет менее 200 000 юаней, мы его не продадим. Etot dom sostavlyayet meneye 200 000 yuaney, my yego ne prodadim. 这房子低于 20万元我们是不会卖的 Cette maison est inférieure à 200 000 yuans, nous ne la vendrons pas. この家は20万元未満です、我々はそれを販売しません。 この いえ  20 まん げんみまんです 、 われわれ  それ はんばい しません 。  この   20  元未満です 、 我々  それ  販売しません 。  kono ie wa 20 man genmimandesu , wareware wa sore ohanbai shimasen .                                         
36 There was usually some bread going cheap (= being sold cheaply) at the end of the day. There was usually some bread going cheap (= being sold cheaply) at the end of the day. 通常有一些面包在一天结束时便宜(或廉价出售)。 tōngcháng yǒu yīxiē miànbāo zài yītiān jiéshù shí piányí (huò liánjià chūshòu). There was usually some bread going cheap (= being sold cheaply) at the end of the day. Il y avait généralement du pain bon marché (= vendu à bon marché) à la fin de la journée. Houve geralmente algum pão vai barato (= sendo vendido mais barato) no final do dia. Por lo general, al final del día, el pan era barato (= se vendía a bajo precio). Di solito c'era un po 'di pane a buon mercato (= venduto a buon mercato) alla fine della giornata. Exitus esse solet pane vili (vilius vendi) fine diei. Es gab gewöhnlich etwas Brot, das am Ende des Tages billig (= billig verkauft) wurde. Συνήθως υπήρχε φθηνό ψωμί (= πωλείται φθηνά) στο τέλος της ημέρας. Syníthos ypírche fthinó psomí (= poleítai fthiná) sto télos tis iméras. Zwykle na koniec dnia zazwyczaj taniej było kupowanie chleba (= taniej). Обычно в конце дня обычно был дешевый хлеб (= продается дешево). Obychno v kontse dnya obychno byl deshevyy khleb (= prodayetsya deshevo). There was usually some bread going cheap (= being sold cheaply) at the end of the day. Il y avait généralement du pain bon marché (= vendu à bon marché) à la fin de la journée. 一日の終わりには、通常、安くなっていくパンがありました(=安く売られています)。 いち にち  おわり   、 つうじょう 、 やすく なっていく パン  ありました (= やすく うられています ) 。     終わり   、 通常 、 安く なっていく パン ありました (= 安く 売られています ) 。  ichi nichi no owari ni wa , tsūjō , yasuku natteiku pan gaarimashita (= yasuku urareteimasu ) . 
37 在收市前常常有些面包降价出售 Zài shōushì qián chángcháng yǒuxiē miànbāo jiàngjià chūshòu 在收市前常常有些面包降价出售 Zài shōushì qián chángcháng yǒuxiē miànbāo jiàngjià chūshòu Some breads are often sold at a price before the market closes. Certains pains sont souvent vendus à un prix avant la fermeture du marché. Alguns pães geralmente são vendidos a um preço antes do fechamento do mercado. Algunos panes a menudo se venden a un precio antes de que cierre el mercado. Alcuni tipi di pane vengono spesso venduti ad un prezzo prima che il mercato si chiuda. Saepe interficiam prices aliquid vendere panem coram claudendo Einige Brote werden oft zu einem Preis verkauft, bevor der Markt schließt. Ορισμένα ψωμιά πωλούνται συχνά σε τιμή πριν κλείσει η αγορά. Orisména psomiá poloúntai sychná se timí prin kleísei i agorá. Niektóre pieczywo sprzedawane są często po cenie, zanim rynek się zamknie. Некоторые хлеба часто продаются по цене, прежде чем рынок закрывается. Nekotoryye khleba chasto prodayutsya po tsene, prezhde chem rynok zakryvayetsya. 在收市前常常有些面包降价出售 Certains pains sont souvent vendus à un prix avant la fermeture du marché. いくつかのパンは、市場が閉まる前に価格で販売されることが多い。 いくつ   パン  、 しじょう  しまる まえ  かかく はんばい される こと  おうい 。  いくつ   パン  、 市場  閉まる   価格 販売 される こと  多い 。  ikutsu ka no pan wa , shijō ga shimaru mae ni kakaku dehanbai sareru koto ga ōi .                                         
38 to be willing to pay a particular amount of money for sth to be willing to pay a particular amount of money for sth 愿意支付特定金额的某事 yuànyì zhīfù tèdìng jīn'é de mǒu shì To be willing to pay a particular amount of money for sth Être prêt à payer une somme d'argent particulière Estar disposto a pagar uma determinada quantia de dinheiro por sth Estar dispuesto a pagar una determinada cantidad de dinero por algo Essere disposti a pagare una determinata somma di denaro per sth Nam aliquam pecuniam solvere velle Summa Bereit sein, eine bestimmte Menge Geld für etw Να είστε διατεθειμένοι να πληρώσετε ένα συγκεκριμένο χρηματικό ποσό για το sth Na eíste diatetheiménoi na plirósete éna synkekriméno chrimatikó posó gia to sth Być gotowym zapłacić określoną kwotę za coś Желание заплатить определенную сумму денег за sth Zhelaniye zaplatit' opredelennuyu summu deneg za sth to be willing to pay a particular amount of money for sth Être prêt à payer une somme d'argent particulière sthのための特定の金額を支払うことを喜んで sth  ため  とくてい  きんがく  しはらう こと  よろこんで  sth  ため  特定  金額  支払う こと  喜んで  sth no tame no tokutei no kingaku o shiharau koto oyorokonde 
39 愿出价购买 yuàn chūjià gòumǎi 愿出价购买 yuàn chūjià gòumǎi Willing to bid for purchase Prêt à soumissionner pour l'achat Disposto a licitar para compra Dispuesto a pujar por compra Disposto a fare un'offerta per l'acquisto Et offer buy Bereit, für den Kauf zu bieten Προθυμία προσφοράς για αγορά Prothymía prosforás gia agorá Gotowy licytować do zakupu Желая принять участие в торгах Zhelaya prinyat' uchastiye v torgakh 愿出价购买 Prêt à soumissionner pour l'achat 購入のための入札意欲 こうにゅう  ため  にゅうさつ いよく  購入  ため  入札 意欲  kōnyū no tame no nyūsatsu iyoku                                         
40 He’s offered £3 000 for the car and I don’t think he'll go any higher He’s offered £3 000 for the car and I don’t think he'll go any higher 他为这辆车提供了3 000英镑,我不认为他会更高 tā wèi zhè liàng chē tígōngle 3 000 yīngbàng, wǒ bù rènwéi tā huì gèng gāo He’s offered £3 000 for the car and I don’t think he’ll go any higher Il a offert 3 000 £ pour la voiture et je ne pense pas qu'il ira plus loin Ele ofereceu £ 3.000 pelo carro e eu não acho que ele vá mais alto Le han ofrecido £ 3 000 por el automóvil y no creo que suba más Ha offerto £ 3 000 per l'auto e non credo che andrà più in alto Et obtulerunt suus '£ 000 III propter currus et non putat ulla altius ad te Er hat £ 3 000 für das Auto angeboten und ich glaube nicht, dass er noch höher geht Έχει προσφέρει £ 3 000 για το αυτοκίνητο και δεν νομίζω ότι θα πάει ψηλότερα Échei prosférei £ 3 000 gia to aftokínito kai den nomízo óti tha páei psilótera Zaoferował 3 000 funtów za samochód i nie sądzę, żeby podszedł jeszcze wyżej Он предложил 3 000 фунтов стерлингов за автомобиль, и я не думаю, что он выйдет выше On predlozhil 3 000 funtov sterlingov za avtomobil', i ya ne dumayu, chto on vyydet vyshe He’s offered £3 000 for the car and I don’t think he'll go any higher Il a offert 3 000 £ pour la voiture et je ne pense pas qu'il ira plus loin 彼は車のために3,000ポンドを提供していると私は彼がそれ以上に行くとは思わない かれ  くるま  ため  3  000 ポンド  ていきょう していると わたし  かれ  それ いじょう  いく   おもわない      ため  3 , 000 ポンド  提供 していると    それ 以上  行く   思わない  kare wa kuruma no tame ni 3 , 000 pondo o teikyō shiteirutowatashi wa kare ga sore ijō ni iku to wa omowanai 
41 他出价 3 000 英镑买这辆汽车,我看他不会愿意再多付了 tā chūjià 3 000 yīngbàng mǎi zhè liàng qìchē, wǒ kàn tā bù huì yuànyì zài duō fùle 他出价3 000英镑买这辆汽车,我看他不会愿意再多付了 tā chūjià 3 000 yīngbàng mǎi zhè liàng qìchē, wǒ kàn tā bù huì yuànyì zài duō fùle He offered to buy the car for 3,000 pounds. I don’t think he would be willing to pay more. Il a offert d'acheter la voiture pour 3000 livres, je ne pense pas qu'il serait prêt à payer plus cher. Ele se ofereceu para comprar o carro por 3.000 libras. Eu não acho que ele estaria disposto a pagar mais. Se ofreció a comprar el auto por 3.000 libras. No creo que esté dispuesto a pagar más. Si è offerto di acquistare l'auto per 3.000 sterline, non penso che sarebbe disposto a pagare di più. £ bid ille MMM emere a car, puto non vis ad aliquam altiorem Er bot an, das Auto für 3.000 Pfund zu kaufen, ich glaube nicht, dass er bereit wäre, mehr zu bezahlen. Προσφέρθηκε να αγοράσει το αυτοκίνητο για 3.000 λίρες. Δεν νομίζω ότι θα ήταν πρόθυμος να πληρώσει περισσότερα. Prosférthike na agorásei to aftokínito gia 3.000 líres. Den nomízo óti tha ítan próthymos na plirósei perissótera. Zaproponował, że kupi samochód za 3000 funtów, ale nie sądzę, że byłby gotów zapłacić więcej. Он предложил купить автомобиль за 3000 фунтов. Не думаю, что он был бы готов заплатить больше. On predlozhil kupit' avtomobil' za 3000 funtov. Ne dumayu, chto on byl by gotov zaplatit' bol'she. 他出价 3 000 英镑买这辆汽车,我看他不会愿意再多付了 Il a offert d'acheter la voiture pour 3000 livres, je ne pense pas qu'il serait prêt à payer plus cher. 彼は3,000ポンドの車を買うことを提案した。私は彼がもっと払うつもりはないと思う。 かれ  3  000 ポンド  くるま  かう こと  ていあんした 。 わたし  かれ  もっと はらう つもり  ない おもう 。    3 , 000 ポンド    買う こと  提案 した 。    もっと 払う つもり  ない  思う 。  kare wa 3 , 000 pondo no kuruma o kau koto o teian shita .watashi wa kare ga motto harau tsumori wa nai to o .                                         
42 I'll go to $1000 but that’s my limit I'll go to $1000 but that’s my limit 我会去1000美元,但那是我的极限 wǒ huì qù 1000 měiyuán, dàn nà shì wǒ de jíxiàn I'll go to $1000 but that’s my limit Je vais aller à 1000 $ mais c'est ma limite Eu vou para $ 1000, mas esse é o meu limite Iré a $ 1000 pero ese es mi límite Andrò a $ 1000 ma questo è il mio limite Et ad $ M nisi finis meus ut ' Ich werde zu 1000 $ gehen, aber das ist meine Grenze Θα πάω στα $ 1000 αλλά αυτό είναι το όριο μου Tha páo sta $ 1000 allá aftó eínai to ório mou Pójdę do 1000 $, ale to mój limit Я пойду до 1000 долларов, но это мой лимит YA poydu do 1000 dollarov, no eto moy limit I'll go to $1000 but that’s my limit Je vais aller à 1000 $ mais c'est ma limite 私は1000ドルに行くつもりですが、それは私の限界です わたし  1000 ドル  いく つもりですが 、 それ  わたし  げんかいです    1000 ドル  行く つもりですが 、 それ   限界です  watashi wa 1000 doru ni iku tsumoridesuga , sore wawatashi no genkaidesu 
43 我愿意出1 000元,这可是最大限度了 wǒ yuànyì chū 1 000 yuán, zhè kěshì zuìdà xiàndùle 我愿意出1 000元,这可是最大限度了 wǒ yuànyì chū 1 000 yuán, zhè kěshì zuìdà xiàndùle I am willing to pay $1,000, but this is the maximum. Je suis prêt à payer 1 000 $, mais c'est le maximum. Estou disposto a pagar US $ 1.000, mas este é o máximo. Estoy dispuesto a pagar $ 1,000, pero este es el máximo. Sono disposto a pagare $ 1.000, ma questo è il massimo. Im 'M dollars reddere volens, hoc est maximum Ich bin bereit, 1000 $ zu zahlen, aber das ist das Maximum. Είμαι πρόθυμος να πληρώσω 1.000 δολάρια, αλλά αυτό είναι το μέγιστο. Eímai próthymos na pliróso 1.000 dolária, allá aftó eínai to mégisto. Jestem gotów zapłacić 1000 $, ale to jest maksimum. Я готов заплатить 1000 долларов, но это максимум. YA gotov zaplatit' 1000 dollarov, no eto maksimum. 我愿意出1 000元,这可是最大限度了 Je suis prêt à payer 1 000 $, mais c'est le maximum. 私は$ 1,000を支払うつもりですが、これは最大です。 わたし  $ 1  000  しはらう つもりですが 、 これ さいだいです 。    $ 1 , 000  支払う つもりですが 、 これ 最大です 。  watashi wa $ 1 , 000 o shiharau tsumoridesuga , kore wasaidaidesu .                                         
44 help  有助于  help yǒu zhù yú  帮助有助于 bāngzhù yǒu zhù yú Help helps Aide aide Ajuda ajuda Ayuda ayuda Aiuto aiuta auxilio auxilio Hilfe hilft Βοήθεια βοηθάει Voítheia voitháei Pomóżcie Помощь помогает Pomoshch' pomogayet help  有助于  Aide aide ヘルプは役立ちます ヘルプ  やくだちます  ヘルプ  役立ちます  herupu wa yakudachimasu                                         
45  to help; to play a part in doing sth to help; to play a part in doing sth  帮助;做某事  bāngzhù; zuò mǒu shì  To help; to play a part in doing sth  Pour aider, pour jouer un rôle dans l'action  Para ajudar, para desempenhar um papel em fazer  Para ayudar, para jugar un papel en hacer algo  Per aiutare, a fare una parte nel fare sth  ad auxilium, in ea parte, ludere a Ynskt mál:  Zu helfen, etwas zu tun, etw  Για να βοηθήσετε, να παίξετε ένα ρόλο στη δουλειά  Gia na voithísete, na paíxete éna rólo sti douleiá  Aby pomóc, odegrać rolę w robieniu czegoś  Чтобы помочь, сыграть свою роль в выполнении sth  Chtoby pomoch', sygrat' svoyu rol' v vypolnenii sth  to help; to play a part in doing sth  Pour aider, pour jouer un rôle dans l'action  手助けをすること; sthをすることに参加すること   てだすけ  する こと ; sth  する こと  さんか する こと    手助け  する こと ; sth  する こと  参加 すること    tedasuke o suru koto ; sth o suru koto ni sanka suru koto                                         
46  有助手;促;起作用 yǒu zhùshǒu; cùchéng; qǐ zuòyòng  有助手;促成;起作用  yǒu zhùshǒu; cùchéng; qǐ zuòyòng  Have an assistant;  Avoir un assistant;  Tem um assistente;  Tener un asistente;  Avere un assistente;  Ibi adiutoribus conferre opus  Habe einen Assistenten;  Έχετε έναν βοηθό.  Échete énan voithó.  Masz asystenta;  Попросите помощника;  Poprosite pomoshchnika;  有助手;促;起作用  Avoir un assistant;  アシスタントがいます。   アシスタント  います 。    アシスタント  います 。    ashisutanto ga imasu .                                         
47 帮助; 在做某事方面发挥作用 bāngzhù; zài zuò mǒu shì fāngmiàn fāhuī zuòyòng 帮助;在做某事方面发挥作用 bāngzhù; zài zuò mǒu shì fāngmiàn fāhuī zuòyòng Help; play a role in doing something Aider, jouer un rôle Ajude, faça um papel em fazer algo Ayuda, desempeñar un papel en hacer algo Aiuto, gioca un ruolo nel fare qualcosa Auxilium; ludere a partes verba facere aliquid, Hilfe, spielen Sie eine Rolle bei etwas Βοηθήστε, παίξτε ένα ρόλο στο να κάνετε κάτι Voithíste, paíxte éna rólo sto na kánete káti Pomóżcie, odegrajcie rolę w robieniu czegoś Помогите, сыграйте определенную роль Pomogite, sygrayte opredelennuyu rol' 帮助; 在做某事方面发挥作用 Aider, jouer un rôle 助け;何かをする際に役割を果たす たすけ ; なに   する さい  やくわり  はたす  助け ;    する   役割  果たす  tasuke ; nani ka o suru sai ni yakuwari o hatasu                                         
48 This all goes to prove my theory This all goes to prove my theory 这一切都证明了我的理论 zhè yīqiè dōu zhèngmíngliǎo wǒ de lǐlùn This all goes to prove my theory Tout cela prouve ma théorie Tudo isso vai para provar minha teoria Todo esto sirve para probar mi teoría Tutto questo per dimostrare la mia teoria Hoc concluditur Theoriam Das alles beweist meine Theorie Όλα αυτά αποδεικνύουν τη θεωρία μου Óla aftá apodeiknýoun ti theoría mou Wszystko to udowadnia moją teorię Все это доказывает мою теорию Vse eto dokazyvayet moyu teoriyu This all goes to prove my theory Tout cela prouve ma théorie これは私の理論を証明するものです これ  わたし  りろん  しょうめい する ものです  これ    理論  証明 する ものです  kore wa watashi no riron o shōmei suru monodesu 
49 这一切都有助于证明我的说法是对的 zhè yīqiè dōu yǒu zhù yú zhèngmíng wǒ de shuōfǎ shì duì de 这一切都有助于证明我的说法是对的 zhè yīqiè dōu yǒu zhù yú zhèngmíng wǒ de shuōfǎ shì duì de All this helps to prove that my statement is correct. Tout cela aide à prouver que ma déclaration est correcte. Tudo isso ajuda a provar que minha declaração está correta. Todo esto ayuda a demostrar que mi declaración es correcta. Tutto ciò aiuta a dimostrare che la mia affermazione è corretta. Cras ius meum omne argumentum All dies hilft mir zu beweisen, dass meine Aussage richtig ist. Όλα αυτά βοηθούν να αποδείξω ότι η δήλωση μου είναι σωστή. Óla aftá voithoún na apodeíxo óti i dílosi mou eínai sostí. Wszystko to pomaga udowodnić, że moje oświadczenie jest poprawne. Все это помогает доказать правильность моего утверждения. Vse eto pomogayet dokazat' pravil'nost' moyego utverzhdeniya. 这一切都有助于证明我的说法是对的 Tout cela aide à prouver que ma déclaration est correcte. これは私の声明が正しいことを証明するのに役立ちます。 これ  わたし  せいめい  ただしい こと  しょうめいする   やくだちます 。  これ    声明  正しい こと  証明 する  役立ちます 。  kore wa watashi no seimei ga tadashī koto o shōmei suruno ni yakudachimasu .                                         
50 这一切都证明了我的理论 zhè yīqiè dōu zhèngmíngliǎo wǒ de lǐlùn 这一切都证明了我的理论 zhè yīqiè dōu zhèngmíngliǎo wǒ de lǐlùn All this proves my theory Tout cela prouve ma théorie Tudo isso prova minha teoria Todo esto prueba mi teoría Tutto ciò dimostra la mia teoria Haec ostendit mihi communia All dies beweist meine Theorie Όλα αυτά αποδεικνύουν τη θεωρία μου Óla aftá apodeiknýoun ti theoría mou Wszystko to dowodzi mojej teorii Все это доказывает мою теорию Vse eto dokazyvayet moyu teoriyu 这一切都证明了我的理论 Tout cela prouve ma théorie このことはすべて私の理論を証明する この こと  すべて わたし  りろん  しょうめい する  この こと  すべて   理論  証明 する  kono koto wa subete watashi no riron o shōmei suru                                         
51 (=what has just happened) just goes to show you can't always tell how people  are going to react (=what has just happened) just goes to show you can't always tell how people are going to react (=刚刚发生的事情)只是表明你不能总是说出人们会如何反应 (=gānggāng fāshēng de shìqíng) zhǐshì biǎomíng nǐ bùnéng zǒng shì shuō chū rénmen huì rúhé fǎnyìng (=what has just happened) just goes to show you can't always tell how people are going to react (= ce qui vient de se passer) va juste pour montrer que vous ne pouvez pas toujours dire comment les gens vont réagir (= o que acabou de acontecer) só vai mostrar que você não pode sempre dizer como as pessoas vão reagir (= lo que acaba de suceder) simplemente demuestra que no siempre se puede decir cómo reaccionará la gente (= ciò che è appena successo) va solo a dimostrare che non puoi sempre dire come reagiranno le persone (= Quid iustum accidit) Sequitur modo ostendere qualiter populus amen dico vobis: non potest semper agere properas (= was gerade passiert ist) zeigt nur, dass man nicht immer sagen kann, wie die Leute reagieren werden (= αυτό που μόλις συνέβη) απλώς πηγαίνει να δείξει ότι δεν μπορείτε πάντα να πείτε πώς οι άνθρωποι πρόκειται να αντιδράσουν (= aftó pou mólis synévi) aplós pigaínei na deíxei óti den boreíte pánta na peíte pós oi ánthropoi prókeitai na antidrásoun (= co się właśnie wydarzyło) pokazuje, że nie zawsze możesz powiedzieć, jak ludzie zareagują (= что только что произошло) просто показывает, что вы не всегда можете сказать, как люди будут реагировать (= chto tol'ko chto proizoshlo) prosto pokazyvayet, chto vy ne vsegda mozhete skazat', kak lyudi budut reagirovat' (=what has just happened) just goes to show you can't always tell how people  are going to react (= ce qui vient de se passer) va juste pour montrer que vous ne pouvez pas toujours dire comment les gens vont réagir (=ちょうど起こったこと)は、人々がどのように反応するかをいつも伝えることができないことを示すことになります (= ちょうど おこった こと )  、 ひとびと  どの よう はんのう する   いつも つたえる こと  できないこと  しめす こと  なります  (= ちょうど 起こった こと )  、 人々  どの よう 反応 する   いつも 伝える こと  できない こと 示す こと  なります  (= chōdo okotta koto ) wa , hitobito ga dono  ni hannōsuru ka o itsumo tsutaeru koto ga dekinai koto o shimesukoto ni narimasu                                         
52 这正好说明你不可能总是知道人们会如何反应 zhè zhènghǎo shuōmíng nǐ bù kěnéng zǒng shì zhīdào ren men huì rúhé fǎnyìng 这正好说明你不可能总是知道人们会如何反应 zhè zhènghǎo shuōmíng nǐ bù kěnéng zǒng shì zhīdào ren men huì rúhé fǎnyìng This just means that you can’t always know how people react Cela signifie simplement que vous ne pouvez pas toujours savoir comment les gens réagissent Isso significa que você nem sempre sabe como as pessoas reagem. Esto solo significa que no siempre se puede saber cómo reacciona la gente Questo significa solo che non puoi sempre sapere come reagiscono le persone Inde constare potest quid populus meus quia non semper vim suam Das bedeutet nur, dass Sie nicht immer wissen können, wie die Leute reagieren. Αυτό σημαίνει απλώς ότι δεν μπορείτε πάντα να ξέρετε πώς αντιδρούν οι άνθρωποι Aftó simaínei aplós óti den boreíte pánta na xérete pós antidroún oi ánthropoi Oznacza to po prostu, że nie zawsze wiadomo, jak ludzie reagują Это означает, что вы не всегда можете знать, как реагируют люди. Eto oznachayet, chto vy ne vsegda mozhete znat', kak reagiruyut lyudi. 这正好说明你不可能总是知道人们会如何反应 Cela signifie simplement que vous ne pouvez pas toujours savoir comment les gens réagissent これは、人々がどのように反応するかを常に知ることはできない これ  、 ひとびと  どの よう  はんのう する   つねに しる こと  できない  これ  、 人々  どの よう  反応 する   常に知る こと  できない  kore wa , hitobito ga dono  ni hannō suru ka o tsunenishiru koto wa dekinai                                         
53 be available  可得到  be available kě dédào  可以到 kěyǐ dào Be available Être disponible Estar disponível Estar disponible Essere disponibile praesto esse praesto Sei verfügbar Διατίθεται Diatíthetai Bądź dostępny Быть доступным Byt' dostupnym be available  可得到  Être disponible 利用可能になる りよう かのう  なる  利用 可能  なる  riyō kanō ni naru                                         
54  be going (informal) to be available be going (informal) to be available  要去(非正式)可用  yào qù (fēi zhèngshì) kěyòng  Be going (informal) to be available  Être disponible (informel) pour être disponible  Estar indo (informal) para estar disponível  Vaya (informal) para estar disponible  Stai andando (informale) per essere disponibile  Nos ire (informal) praesto esse  Geh (informell) um verfügbar zu sein  Πηγαίνετε (άτυπη) για να είναι διαθέσιμος  Pigaínete (átypi) gia na eínai diathésimos  Idź (nieformalnie), aby być dostępnym  Будьте свободны (неформальные)  Bud'te svobodny (neformal'nyye)  be going (informal) to be available  Être disponible (informel) pour être disponible  利用できるように(非公式に)進む   りよう できる よう  ( ひこうしき  ) すすむ    利用 できる よう  ( 非公式  ) 進む    riyō dekiru  ni ( hikōshiki ni ) susumu 
55  可得到;可买到;现可用 kě dédào; kě mǎi dào; xiànchéng kěyòng  可得到;可买到;现成可用  kě dédào; kě mǎi dào; xiànchéng kěyòng  Available; available; ready-to-use  Disponible, disponible, prêt à l'emploi  Disponível, disponível, pronto para uso  Disponible, disponible, listo para usar  Disponibile, disponibile, pronto all'uso  Adeptus, praesto, parabilia  Verfügbar, verfügbar, einsatzbereit  Διαθέσιμο, διαθέσιμο, έτοιμο προς χρήση  Diathésimo, diathésimo, étoimo pros chrísi  Dostępne, dostępne, gotowe do użycia  Доступно, доступно, готово к использованию  Dostupno, dostupno, gotovo k ispol'zovaniyu  可得到;可买到;现可用  Disponible, disponible, prêt à l'emploi  利用可能、利用可能、すぐに利用可能   りよう かのう 、 りよう かのう 、 すぐ  りよう かのう    利用 可能 、 利用 可能 、 すぐ  利用 可能    riyō kanō , riyō kanō , sugu ni riyō kanō                                         
56 即将(非正式)可用 jíjiāng (fēi zhèngshì) kěyòng 即将(非正式)可用 jíjiāng (fēi zhèngshì) kěyòng Coming soon (informal) À venir (informel) Em breve (informal) Próximamente (informal) Prossimamente (informale) Mox (informal) praesto Demnächst (informell) Σύντομα κοντά σας (άτυπη) Sýntoma kontá sas (átypi) Wkrótce (nieformalne) Скоро (неофициальный) Skoro (neofitsial'nyy) 即将(非正式)可用 À venir (informel) 近日発売予定(非公式) きんじつ はつばい よてい ( ひこうしき )  近日 発売 予定 ( 非公式 )  kinjitsu hatsubai yotei ( hikōshiki )                                         
57 There just aren’t any jobs going in this area There just aren’t any jobs going in this area 这个地区没有任何工作 zhège dìqū méiyǒu rènhé gōngzuò There just aren’t any jobs going in this area Il n'y a tout simplement pas d'emplois dans ce domaine Não há trabalhos nessa área Simplemente no hay trabajos en esta área Non ci sono posti di lavoro in quest'area Non iustus vado in hoc area sunt aliqui jobs Es gibt einfach keine Jobs in diesem Bereich Δεν υπάρχουν καθόλου θέσεις εργασίας σε αυτόν τον τομέα Den ypárchoun kathólou théseis ergasías se aftón ton toméa Po prostu nie ma żadnych zleceń w tej dziedzinie В этой области просто нет рабочих мест V etoy oblasti prosto net rabochikh mest There just aren’t any jobs going in this area Il n'y a tout simplement pas d'emplois dans ce domaine このエリアには何の仕事もありません この エリア   なに  しごと  ありません  この エリア     仕事  ありません  kono eria ni wa nani no shigoto mo arimasen                                         
58 此地乎有工作可找 cǐdì jīhū yǒu gōngzuò kě zhǎo 此地几乎有工作可找 cǐdì jīhū yǒu gōngzuò kě zhǎo There is almost work to find here. Il y a presque du travail à trouver ici. Há quase trabalho para encontrar aqui. Hay casi trabajo para encontrar aquí. C'è quasi lavoro da trovare qui. Hie labor fere invenire Hier gibt es fast Arbeit zu finden. Υπάρχει σχεδόν εργασία για να βρείτε εδώ. Ypárchei schedón ergasía gia na vreíte edó. Tutaj prawie można znaleźć pracę. Здесь почти можно найти работу. Zdes' pochti mozhno nayti rabotu. 此地乎有工作可找 Il y a presque du travail à trouver ici. ここで見つけることがほとんどあります。 ここ  みつける こと  ほとんど あります 。  ここ  見つける こと  ほとんど あります 。  koko de mitsukeru koto ga hotondo arimasu .                                         
59 这方面没有任何工作要做 zhè fāngmiàn méiyǒu rènhé gōngzuò yào zuò 这方面没有任何工作要做 zhè fāngmiàn méiyǒu rènhé gōngzuò yào zuò There is no work to be done in this area. Il n'y a pas de travail à faire dans ce domaine. Não há trabalho a ser feito nesta área. No hay trabajo por hacer en esta área. Non c'è lavoro da fare in quest'area. Hoc opus area non habent ullam facere In diesem Bereich gibt es keine Arbeit. Δεν υπάρχει καμία εργασία που πρέπει να γίνει σε αυτόν τον τομέα. Den ypárchei kamía ergasía pou prépei na gínei se aftón ton toméa. Nie ma pracy do zrobienia w tej dziedzinie. В этой области нет работы. V etoy oblasti net raboty. 这方面没有任何工作要做 Il n'y a pas de travail à faire dans ce domaine. この分野で行われる作業はありません。 この ぶにゃ  おこなわれる さぎょう  ありません 。  この 分野  行われる 作業  ありません 。  kono bunya de okonawareru sagyō wa arimasen .                                         
60 time  时间 time shíjiān 时间 shíjiān Time time Temps temps Hora do tempo Tiempo Tempo tempus temporis Zeit Zeit Ώρα ώρας Óra óras Czas Время Vremya time  时间 Temps temps 時間の時間 じかん  じかん  時間  時間  jikan no jikan                                         
61  used to talk about how quickly or slowly time seems to pass  used to talk about how quickly or slowly time seems to pass   过去常常谈论时间似乎有多快或多慢  guòqù chángcháng tánlùn shíjiān sìhū yǒu duō kuài huò duō màn  Used to talk about how quickly or slowly time seems to pass  Utilisé pour parler de la rapidité ou de la lenteur du temps  Usado para falar sobre o quão rápido ou devagar o tempo parece passar  Solía ​​hablar sobre lo rápido o lo lento que parece pasar el tiempo  Utilizzato per parlare di quanto velocemente o lentamente il tempo sembra passare  citius vel tardius videtur dicere solitus est  Wurde verwendet, um darüber zu sprechen, wie schnell oder langsam die Zeit vergeht  Χρησιμοποιείται για να μιλήσουμε για το πόσο γρήγορα ή αργά φαίνεται να περάσει ο χρόνος  Chrisimopoieítai gia na milísoume gia to póso grígora í argá faínetai na perásei o chrónos  Używane, gdy mówimy o tym, jak szybko lub wolno upływa czas  Используется, чтобы говорить о том, как быстро или медленно время проходит  Ispol'zuyetsya, chtoby govorit' o tom, kak bystro ili medlenno vremya prokhodit  used to talk about how quickly or slowly time seems to pass   Utilisé pour parler de la rapidité ou de la lenteur du temps  どのくらいの時間が遅いかゆっくりと時間が経過しているように見えるか   どの くらい  じかん  おそい  ゆっくり  じかん けいか している よう  みえる     どの くらい  時間  遅い  ゆっくり  時間 経過 している よう  見える     dono kurai no jikan ga osoi ka yukkuri to jikan ga keikashiteiru  ni mieru ka 
62 流逝;消逝;过去 liúshì; xiāoshì; guòqù 流逝;消逝;过去 liúshì; xiāoshì; guòqù Passing away En passant Passando Pasando lejos Passando via Ad primum: non conparuit in praeteritis Weggehen Περνώντας μακριά Pernóntas makriá Odchodzi Прохождение Prokhozhdeniye 流逝;消逝;过去 En passant 追い払う おいはらう  追い払う  oiharau                                         
63 用于谈论时间似乎过得如何快或慢 yòng yú tánlùn shíjiān sìhūguò dé rúhé kuài huò màn 用于谈论时间似乎过得如何快或慢 yòng yú tánlùn shíjiān sìhūguò dé rúhé kuài huò màn Used to talk about how fast or slow the time seems to be Utilisé pour parler de la rapidité ou de la lenteur du temps Usado para falar sobre quão rápido ou lento o tempo parece ser Solía ​​hablar de lo rápido o lento que parece ser el tiempo Usato per parlare di quanto veloce o lenta sia il tempo Non ad tempus modo videtur loqui de citius vel tardius ire Wurde verwendet, um darüber zu sprechen, wie schnell oder langsam die Zeit zu sein scheint Χρησιμοποιείται για να μιλήσει για το πόσο γρήγορα ή αργή ο χρόνος φαίνεται να είναι Chrisimopoieítai gia na milísei gia to póso grígora í argí o chrónos faínetai na eínai Używane, gdy mówimy o tym, jak szybko lub wolno jest czas Используется, чтобы говорить о том, как быстро или медленно время кажется Ispol'zuyetsya, chtoby govorit' o tom, kak bystro ili medlenno vremya kazhetsya 用于谈论时间似乎过得如何快或慢 Utilisé pour parler de la rapidité ou de la lenteur du temps 時間がどれほど速いか遅いかを話すのに使われます じかん  どれほど はやい  おそい   はなす   つかわれます  時間  どれほど 速い  遅い   話す  使われます  jikan ga dorehodo hayai ka osoi ka o hanasu no nitsukawaremasu 
64 Hasn’t the time gone quickly? Hasn’t the time gone quickly? 没有时间过得很快? méiyǒu shíjiānguò dé hěn kuài? Hasn’t the time gone quickly? Le temps n'est pas passé vite? O tempo não passou rápido? ¿No se ha ido el tiempo rápidamente? Il tempo non è passato velocemente? Nonne aliquando ocius? Ist die Zeit nicht schnell gegangen? Δεν έχει περάσει ο χρόνος γρήγορα; Den échei perásei o chrónos grígora? Czy nie minął już czas? Не скоро ли прошло время? Ne skoro li proshlo vremya? Hasn’t the time gone quickly? Le temps n'est pas passé vite? すぐに時間がかかっていないのですか? すぐ  じかん  かかっていない のです  ?  すぐ  時間  かかっていない のです  ?  sugu ni jikan ga kakatteinai nodesu ka ?                                         
65 时光过得快,是不是? Shíguāngguò dé kuài, shì bùshì? 时光过得快,是不是? Shíguāngguò dé kuài, shì bùshì? Time flies fast, isn't it? Le temps passe vite, n'est-ce pas? O tempo voa rápido, não é? El tiempo vuela rápido, ¿no? Il tempo vola veloce, non è vero? Nimis est, annon? Die Zeit vergeht schnell, oder? Ο χρόνος πετά γρήγορα, έτσι δεν είναι; O chrónos petá grígora, étsi den eínai? Czas leci szybko, prawda? Время летит быстро, не так ли? Vremya letit bystro, ne tak li? 时光过得快,是不是? Le temps passe vite, n'est-ce pas? 時間は速いですね。 じかん  はやいですね 。  時間  速いですね 。  jikan wa hayaidesune .                                         
66 时间不是很快? Shíjiān bùshì hěn kuài? 时间不是很快? Shíjiān bùshì hěn kuài? Time is not fast? Le temps n'est pas rapide? O tempo não é rápido? El tiempo no es rápido? Il tempo non è veloce? Est primum tempus? Die Zeit ist nicht schnell? Ο χρόνος δεν είναι γρήγορος; O chrónos den eínai grígoros? Czas nie jest szybki? Время не быстро? Vremya ne bystro? 时间不是很快? Le temps n'est pas rapide? 時間は速くないのですか? じかん  はやくない のです  ?  時間  速くない のです  ?  jikan wa hayakunai nodesu ka ?                                         
67 use toilet  用厕所  Use toilet yòng cèsuǒ  用厕所用厕所 Yòng cèsuǒ yòng cèsuǒ Use toilet Utiliser les toilettes Use o banheiro Usa el baño Usa la toilette secretum utor latrina Benutze die Toilette Χρησιμοποιήστε τουαλέτα Chrisimopoiíste toualéta Użyj toalety Использовать туалет Ispol'zovat' tualet use toilet  用厕所  Utiliser les toilettes トイレを使う トイレ  つかう  トイレ  使う  toire o tsukau                                         
68  (informal) to use a toilet  (informal) to use a toilet   (非正式)使用厕所  (fēi zhèngshì) shǐyòng cèsuǒ  (informal) to use a toilet  (informel) pour utiliser une toilette  (informal) para usar um banheiro  (informal) para usar un inodoro  (informale) per usare un bagno  (Tacitae) utor latrina  (informell) um eine Toilette zu benutzen  (άτυπη) για να χρησιμοποιήσετε μια τουαλέτα  (átypi) gia na chrisimopoiísete mia toualéta  (nieformalne) do korzystania z toalety  (неофициальный) для использования туалета  (neofitsial'nyy) dlya ispol'zovaniya tualeta  (informal) to use a toilet   (informel) pour utiliser une toilette  (非公式)トイレを使用する   ( ひこうしき ) トイレ  しよう する    ( 非公式 ) トイレ  使用 する    ( hikōshiki ) toire o shiyō suru 
69 用厕所;土厕所 yòng cèsuǒ; tǔ cèsuǒ 用厕所;土厕所 yòng cèsuǒ; tǔ cèsuǒ Use toilet; earth toilet Utiliser des toilettes, des toilettes en terre Use o banheiro, banheiro de terra Use inodoro, inodoro de tierra Utilizzare servizi igienici, WC di terra Latrina: promi utrosque terrae Verwenden Sie Toilette, Erdtoilette Χρησιμοποιήστε τουαλέτα, τουαλέτα γης Chrisimopoiíste toualéta, toualéta gis Użyj toalety, toalety ziemi Использовать туалет, туалет земли Ispol'zovat' tualet, tualet zemli 用厕所;土厕所 Utiliser des toilettes, des toilettes en terre トイレを使用する;大地のトイレ トイレ  しよう する ; だいち  トイレ  トイレ  使用 する ; 大地  トイレ  toire o shiyō suru ; daichi no toire                                         
70 do you need  to go, Billy? do you need to go, Billy? 比利,你需要去吗? bǐ lì, nǐ xūyào qù ma? Do you need to go, Billy? Avez-vous besoin d'y aller, Billy? Você precisa ir, Billy? ¿Tienes que ir, Billy? Hai bisogno di andare, Billy? non opus est tibi ut vadas, Claude? Musst du gehen, Billy? Πρέπει να πάτε, Μπίλι; Prépei na páte, Bíli? Czy musisz iść, Billy? Тебе нужно идти, Билли? Tebe nuzhno idti, Billi? do you need  to go, Billy? Avez-vous besoin d'y aller, Billy? あなたは行く必要がありますか、ビリー? あなた  いく ひつよう  あります  、 ビリー ?  あなた  行く 必要  あります  、 ビリー ?  anata wa iku hitsuyō ga arimasu ka , birī ? 
71 你要上厕所,比利? Nǐ yào shàng cèsuǒ ma, bǐ lì? 你要上厕所吗,比利? Nǐ yào shàng cèsuǒ ma, bǐ lì? Do you want to go to the bathroom, Billy? Tu veux aller aux toilettes, Billy? Você quer ir ao banheiro, Billy? ¿Quieres ir al baño, Billy? Vuoi andare in bagno, Billy? Tu ad balneo, Claude? Willst du auf die Toilette gehen, Billy? Θέλετε να πάτε στο μπάνιο, Μπίλι; Thélete na páte sto bánio, Bíli? Chcesz iść do łazienki, Billy? Вы хотите пойти в ванную, Билли? Vy khotite poyti v vannuyu, Billi? 你要上厕所,比利? Tu veux aller aux toilettes, Billy? あなたはバスルームに行きたいですか、ビリーですか? あなた  バス ルーム  いきたいです  、 びりいです ?  あなた  バス ルーム  行きたいです  、 ビリーです ?  anata wa basu rūmu ni ikitaidesu ka , birīdesu ka ?                                         
72 比利,你需要走 Bǐ lì, nǐ xūyào zǒu ma? 比利,你需要走吗? Bǐ lì, nǐ xūyào zǒu ma? Billy, do you need to go? Billy, tu dois y aller? Billy, você precisa ir? Billy, ¿tienes que ir? Billy, hai bisogno di andare? Antonius, Marcus debes ire? Billy, musst du gehen? Μπίλι, πρέπει να φύγεις; Bíli, prépei na fýgeis? Billy, musisz iść? Билли, тебе нужно идти? Billi, tebe nuzhno idti? 比利,你需要走 Billy, tu dois y aller? ビリー、行く必要がありますか? ビリー 、 いく ひつよう  あります  ?  ビリー 、 行く 必要  あります  ?  birī , iku hitsuyō ga arimasu ka ?                                         
73 Most idioms containing go are at the entries for the nouns and adjectives in the idioms, for example go it alone is at alone Most idioms containing go are at the entries for the nouns and adjectives in the idioms, for example go it alone is at alone 大多数包含go的成语都在成语中的名词和形容词的条目中,例如单独使用就是单独使用 Dà duōshù bāohán go de chéngyǔ dōu zài chéngyǔ zhòng de míngcí hé xíngróngcí de tiáomù zhōng, lìrú dāndú shǐyòng jiùshì dāndú shǐyòng Most idioms containing go are at the entries for the nouns and adjectives in the idioms, for example go it alone is at alone La plupart des expressions contenant go sont aux entrées pour les noms et les adjectifs dans les idiomes, par exemple go it alone est seul A maioria dos idiomas contendo go estão nas entradas para os substantivos e adjetivos nos idiomas, por exemplo, sozinho, está sozinho La mayoría de los idiomas que contienen ir son los datos ingresados ​​bajo los nombres y los adjetivos en las frases hechas, por ejemplo, ir por libre es en sí sola La maggior parte degli idiomi che contengono go sono alle voci per i sostantivi e gli aggettivi negli idiomi, per esempio andare da soli è solo Legal dictionary entries in quibus sunt plus ire in adjectives et pro nominibus sunt carnis idiomata, ut exempli gratia non solum ad solam Die meisten Idiome go enthalten, sind bei den Einträgen für die Substantive und Adjektive in den Idiomen, zum Beispiel geht allein es allein Οι περισσότεροι ιδιωματισμοί που περιέχουν πηγαίνουν στις ενδείξεις για τα ουσιαστικά και τα επίθετα στους ιδιωματισμούς, για παράδειγμα πηγαίνουμε μόνος που είναι μόνος Oi perissóteroi idiomatismoí pou periéchoun pigaínoun stis endeíxeis gia ta ousiastiká kai ta epítheta stous idiomatismoús, gia parádeigma pigaínoume mónos pou eínai mónos Większość idiomy zawierające Go są przy wejściach dla rzeczowników i przymiotników w idiomów, na przykład przejść to sam jest sam Большинство идиом, содержащих go, относятся к записям для существительных и прилагательных в идиомах, например, один из них находится в одиночестве Bol'shinstvo idiom, soderzhashchikh go, otnosyatsya k zapisyam dlya sushchestvitel'nykh i prilagatel'nykh v idiomakh, naprimer, odin iz nikh nakhoditsya v odinochestve Most idioms containing go are at the entries for the nouns and adjectives in the idioms, for example go it alone is at alone La plupart des expressions contenant go sont aux entrées pour les noms et les adjectifs dans les idiomes, par exemple go it alone est seul goを含むほとんどのイディオムは、イディオムの名詞や形容詞のエントリにあります。たとえば、それだけで単独で行く   ふくむ ほとんど  イディオム  、 イディオム めいし  けいようし  エントリ  あります 。 たとえば、 それ だけ  たんどく  いく  go  含む ほとんど  イディオム  、 イディオム 名詞  形容詞  エントリ  あります 。 たとえば 、それ だけ  単独  行く  go o fukumu hotondo no idiomu wa , idiomu no meishi yakeiyōshi no entori ni arimasu . tatoeba , sore dake detandoku de iku                                         
74 大多数含go的习语,都可在该等习语中的名词及形容词相关词条找到, dà duōshù hán go de xí yǔ, dōu kě zài gāi děng xí yǔ zhòng de míngcí jí xíngróngcí xiāngguān cí tiáo zhǎodào, 大多数含去的习语,都可在该等习语中的名词及形容词相关词条找到, dà duōshù hán qù de xí yǔ, dōu kě zài gāi děng xí yǔ zhòng de míngcí jí xíngróngcí xiāngguān cí tiáo zhǎodào, Most idioms with go can be found in nouns and adjective related terms in these idioms. La plupart des idiomes avec go peuvent être trouvés dans les noms et les termes liés à l'adjectif dans ces idiomes. A maioria dos idiomas com go pode ser encontrada em substantivos e termos relacionados a adjetivos nesses idiomas. La mayoría de los modismos con go se pueden encontrar en sustantivos y términos relacionados con adjetivos en estos modismos. La maggior parte degli idiomi con go possono essere trovati in nomi e termini relativi aggettivi in ​​questi idiomi. Most ire idiomata, non potest esse in his verbis atque idiomata related terms ut adjectives; Die meisten Idiome mit go können in Substantiven und Adjektiv-verwandten Begriffen in diesen Idiomen gefunden werden. Τα περισσότερα ιδιώματα με πάει μπορούν να βρεθούν σε ουσιαστικά και επίθετα σχετικούς όρους σε αυτούς τους ιδιωματισμούς. Ta perissótera idiómata me páei boroún na vrethoún se ousiastiká kai epítheta schetikoús órous se aftoús tous idiomatismoús. Większość idiomów z go można znaleźć w rzeczownikach i terminach związanych z przymiotnikami w tych idiomach. Большинство идиом с go можно найти в существительных и связанных с прилагательным терминах в этих идиомах. Bol'shinstvo idiom s go mozhno nayti v sushchestvitel'nykh i svyazannykh s prilagatel'nym terminakh v etikh idiomakh. 大多数含go的习语,都可在该等习语中的名词及形容词相关词条找到, La plupart des idiomes avec go peuvent être trouvés dans les noms et les termes liés à l'adjectif dans ces idiomes. ほとんどのイディオムは、これらのイディオムの名詞や形容詞に関連しています。 ほとんど  イディオム  、 これら  イディオム  めいし  けいようし  かんれん しています 。  ほとんど  イディオム  、 これら  イディオム 名詞  形容詞  関連 しています 。  hotondo no idiomu wa , korera no idiomu no meishi yakeiyōshi ni kanren shiteimasu .                                         
75 go it alone rú go it alone 如果一个人去 rúguǒ yīgè rén qù Like go it alone Comme aller seul Gosto de ir sozinho Como ir solo Come andare da soli Ut eam ad solum Wie geht es alleine Όπως και να πάει μόνη της Ópos kai na páei móni tis Jak pójść sam Как идти в одиночку Kak idti v odinochku go it alone Comme aller seul それだけで行くように それ だけ  いく よう   それ だけ  行く よう   sore dake de iku  ni                                         
76 在词条 alone zài cí tiáo alone xià 在单条下 zài dāntiáo xià Under the terms alone Sous les termes seuls Sob os termos sozinho Bajo los términos solo Solo sotto i termini Solum in terms Unter den Bedingungen allein Μόνο με τους όρους Móno me tous órous Zgodnie z warunkami Только в соответствии с условиями Tol'ko v sootvetstvii s usloviyami 在词条 alone Sous les termes seuls この言葉だけでは この ことば だけで   この 言葉 だけで   kono kotoba dakede wa                                         
77 anything goes (informal)anything that sb says or does is accepted or allowed, however shocking or unusual it may be anything goes (informal)anything that sb says or does is accepted or allowed, however shocking or unusual it may be 任何事情都是(非正式的)某些人所说或所做的事情被接受或允许,无论这种情况多么令人震惊或不寻常 rènhé shìqíng dōu shì (fēi zhèngshì de) mǒu xiē rén suǒ shuō huò suǒ zuò de shìqíng bèi jiēshòu huò yǔnxǔ, wúlùn zhè zhǒng qíngkuàng duōme lìng rén zhènjīng huò bù xúncháng Anything goes (informal)anything that sb says or does is accepted or allowed, however shocking or unusual it may be Tout ce qui va (informel) tout ce que dit ou fait sb est accepté ou autorisé, même si cela peut être choquant ou inhabituel Qualquer coisa vale (informal), qualquer coisa que a SB diga ou aceite seja aceita ou permitida, por mais chocante ou incomum que possa ser Todo vale (informal) cualquier cosa que sb dice o hace es aceptada o permitida, por chocante o inusual que pueda ser Qualsiasi cosa vada (informale) a qualsiasi cosa che dice o fa è accettata o permessa, per quanto scioccante o inusuale possa essere quod parum cesserit (informal) si aliquid dicit vel facit, vel licet non accepit, quamvis sit rara sit an deforme alles geht (informell) alles, was sb sagt oder tut akzeptiert oder erlaubt, aber schockierend oder ungewöhnlich es auch sein mag Οτιδήποτε (άτυπο) οτιδήποτε λέει ή κάνει είναι αποδεκτό ή επιτρεπόμενο, όσο συγκλονιστικό ή ασυνήθιστο μπορεί να είναι Otidípote (átypo) otidípote léei í kánei eínai apodektó í epitrepómeno, óso synklonistikó í asyníthisto boreí na eínai coś pójdzie (nieformalne) wszystko, co mówi lub robi sb jest akceptowany lub dozwolone, jednak szokujące lub niezwykły może być Все, что угодно (неформальное), все, что говорит или делает sb, принято или разрешено, каким бы шокирующим или необычным оно ни было Vse, chto ugodno (neformal'noye), vse, chto govorit ili delayet sb, prinyato ili razresheno, kakim by shokiruyushchim ili neobychnym ono ni bylo anything goes (informal)anything that sb says or does is accepted or allowed, however shocking or unusual it may be Tout ce qui va (informel) tout ce que dit ou fait sb est accepté ou autorisé, même si cela peut être choquant ou inhabituel 何かが(非公式な)sbの言い回しや許可が受け入れられたり許可されたりしますが、ショックや珍しい なに   ( ひこうしきな ) sb  いいまわし  きょか うけいれられ たり きょか され たり しますが 、 ショック  めずらしい     ( 非公式な ) sb  言い回し  許可 受け入れられ たり 許可 され たり しますが 、 ショック 珍しい  nani ka ga ( hikōshikina ) sb no īmawashi ya kyoka gaukeirerare tari kyoka sare tari shimasuga , shokku yamezurashī                                         
78 无奇不有;什么事都不新鲜 wúqíbùyǒu; shénme shì dōu bù xīnxiān 无奇不有;什么事都不新鲜 wúqíbùyǒu; shénme shì dōu bù xīnxiān Nothing is wrong; nothing is new Rien n'est faux, rien n'est nouveau Nada está errado, nada é novo Nada está mal, nada es nuevo Niente è sbagliato, niente è nuovo Prodigia nihil noui Nichts ist falsch, nichts ist neu Τίποτα δεν είναι λάθος · τίποτα δεν είναι νέο Típota den eínai láthos : típota den eínai néo Nic nie jest złe, nic nie jest nowe Ничего не случилось, ничего нового Nichego ne sluchilos', nichego novogo 无奇不有;什么事都不新鲜 Rien n'est faux, rien n'est nouveau 何も間違っていない、新しいものはない なに  まちがっていない 、 あたらしい もの はない    間違っていない 、 新しい もの はない  nani mo machigatteinai , atarashī mono hanai                                         
79 Almost anything goes these days Almost anything goes these days 这些天几乎任何事情都发生了 zhèxiē tiān jīhū rènhé shìqíng dōu fāshēngle Almost anything goes these days Presque tout se passe ces jours-ci Quase tudo vai nos dias de hoje Casi todo va en estos días Quasi tutto va in questi giorni Prope est dies haec Fast alles geht heutzutage Σχεδόν οτιδήποτε πηγαίνει αυτές τις μέρες Schedón otidípote pigaínei aftés tis méres Prawie wszystko idzie w te dni Почти все идет в эти дни Pochti vse idet v eti dni Almost anything goes these days Presque tout se passe ces jours-ci ほとんど何かが近づく ほとんど なに   ちかずく  ほとんど    近づく  hotondo nani ka ga chikazuku                                         
80 这个年几乎是无; 古不有有 zhège nián yue jīhū shì wú; gǔ bù yǒu yǒu 这个年月几乎是无;古不有有 zhège nián yue jīhū shì wú; gǔ bù yǒu yǒu This year is almost nothing; there is nothing in ancient times. Cette année est presque rien, il n'y a rien dans l'Antiquité. Este ano é quase nada, não há nada nos tempos antigos. Este año es casi nada, no hay nada en la antigüedad. Quest'anno non è quasi nulla, non c'è nulla nei tempi antichi. Hoc paene nulla est date, non habeat antiqui Dieses Jahr ist fast nichts, es gibt nichts in alten Zeiten. Αυτό το έτος είναι σχεδόν τίποτα, δεν υπάρχει τίποτα στην αρχαιότητα. Aftó to étos eínai schedón típota, den ypárchei típota stin archaiótita. W tym roku prawie nic, w starożytności nie ma nic. В этом году почти ничего, в древности нет ничего. V etom godu pochti nichego, v drevnosti net nichego. 这个年几乎是无; 古不有有 Cette année est presque rien, il n'y a rien dans l'Antiquité. 今年はほとんど何もなく、古代には何もありません。 ことし  ほとんど なに  なく 、 こだい   なに  ありません 。  今年  ほとんど   なく 、 古代    ありません 。  kotoshi wa hotondo nani mo naku , kodai ni wa nani moarimasen .                                         
81 这几天几乎任何事情都会发生 zhè jǐ tiān jīhū rènhé shìqíng dūhuì fāshēng 这几天几乎任何事情都会发生 zhè jǐ tiān jīhū rènhé shìqíng dūhuì fāshēng Almost anything happens in these days Presque tout se passe en ces jours Quase tudo acontece nestes dias Casi todo sucede en estos días Quasi tutto succede in questi giorni Prope est dies haec In diesen Tagen passiert fast alles Σχεδόν οτιδήποτε συμβαίνει αυτές τις μέρες Schedón otidípote symvaínei aftés tis méres Prawie wszystko dzieje się w tych dniach Почти все происходит в эти дни Pochti vse proiskhodit v eti dni 这几天几乎任何事情都会发生 Presque tout se passe en ces jours 最近何かが起こっている さいきん なに   おこっている  最近    起こっている  saikin nani ka ga okotteiru                                         
82 as people, things, etc. go in comparison with the average person, thingetc. as people, things, etc. Go in comparison with the average person, thing,etc. 作为人,事物等与普通人,事物等相比较。 zuòwéi rén, shìwù děng yǔ pǔtōng rén, shìwù děng xiāng bǐjiào. As people, things, etc. go in comparison with the average person, thing,etc. Comme les gens, les choses, etc. vont en comparaison avec la personne moyenne, la chose, etc. Como pessoas, coisas, etc vão em comparação com a pessoa média, coisa, etc. Como personas, cosas, etc. van en comparación con la persona promedio, cosa, etc. Come persone, cose, ecc. Vanno in confronto con la persona media, la cosa, ecc. ut qui, quae, etc. ut supra de mediocris persona, res, etc. Wie Menschen, Dinge, etc. im Vergleich mit der durchschnittlichen Person, Sache, etc. Καθώς οι άνθρωποι, τα πράγματα κλπ. Πηγαίνουν σε σύγκριση με τον μέσο άνθρωπο, το πράγμα, κλπ. Kathós oi ánthropoi, ta prágmata klp. Pigaínoun se sýnkrisi me ton méso ánthropo, to prágma, klp. Jak ludzie, rzeczy itp. Idą w porównaniu ze średnią osobą, rzeczą itp. Как люди, вещи и т. Д. Идут по сравнению со средним человеком, вещью и т. Д. Kak lyudi, veshchi i t. D. Idut po sravneniyu so srednim chelovekom, veshch'yu i t. D. as people, things, etc. go in comparison with the average person, thingetc. Comme les gens, les choses, etc. vont en comparaison avec la personne moyenne, la chose, etc. 普通の人や物などと比べて人やものなどが行き来するようになります。 ふつう  ひと  もの など  くらべて ひと  もの などが いきき する よう  なります 。  普通     など  比べて   もの など 行き来 する よう  なります 。  futsū no hito ya mono nado to kurabete hito ya mono nadoga ikiki suru  ni narimasu .                                         
83 和一般人(或事物等)相比 Hé yībānrén (huò shìwù děng) xiāng bǐ 和一般人(或事物等)相比 Hé yībānrén (huò shìwù děng) xiāng bǐ Compared with the average person (or thing, etc.) Par rapport à la personne moyenne (ou chose, etc.) Comparado com a pessoa média (ou coisa, etc.) Comparado con la persona promedio (o cosa, etc.) Rispetto alla persona media (o cosa, ecc.) Et mediocris persona (vel illud, etc.) comparari Verglichen mit der durchschnittlichen Person (oder Ding, etc.) Σε σύγκριση με τον μέσο άνθρωπο (ή κάτι, κ.λπ.) Se sýnkrisi me ton méso ánthropo (í káti, k.lp.) W porównaniu ze średnią osobą (lub czymś itp.) По сравнению со средним человеком (или вещью и т. Д.), Po sravneniyu so srednim chelovekom (ili veshch'yu i t. D.), 和一般人(或事物等)相比 Par rapport à la personne moyenne (ou chose, etc.) 平均的な人(または物など)と比較して、 へいきん てきな ひと ( または もの など )  ひかく して 、  平均 的な  ( または  など )  比較 して 、  heikin tekina hito ( mataha mono nado ) to hikaku shite ,                                         
84 As teachers go, he’s not bad As teachers go, he’s not bad 老师走了,他还不错 lǎoshī zǒule, tā hái bùcuò As teachers go, he’s not bad Comme les enseignants vont, il n'est pas mauvais Enquanto os professores vão, ele não é ruim Cuando los maestros se van, él no está mal Quando gli insegnanti vanno, non è cattivo Et magistris, ut vadam, et non malum Als Lehrer gehen, ist er nicht schlecht Καθώς οι εκπαιδευτικοί πηγαίνουν, δεν είναι κακός Kathós oi ekpaideftikoí pigaínoun, den eínai kakós Kiedy nauczyciele odchodzą, nie jest zły Как учители идут, он не плох Kak uchiteli idut, on ne plokh As teachers go, he’s not bad Comme les enseignants vont, il n'est pas mauvais 教師が行くにつれ、彼は悪くない きょうし  いく につれ 、 かれ  わるくない  教師  行く につれ 、   悪くない  kyōshi ga iku nitsure , kare wa warukunai                                         
85 和一般数师相比,他是不错的 hé yībān shù shī xiāng bǐ, tā shì bùcuò de 和一般数师相比,他是不错的 hé yībān shù shī xiāng bǐ, tā shì bùcuò de Compared with the general number, he is good. Par rapport au nombre général, il est bon. Comparado com o número geral, ele é bom. Comparado con el número general, él es bueno. Rispetto al numero generale, è buono. Generalis auditori et comparari, non est bonum Verglichen mit der allgemeinen Zahl ist er gut. Σε σύγκριση με τον γενικό αριθμό, είναι καλός. Se sýnkrisi me ton genikó arithmó, eínai kalós. W porównaniu z ogólną liczbą jest dobry. По сравнению с общим номером, он хорош. Po sravneniyu s obshchim nomerom, on khorosh. 和一般数师相比,他是不错的 Par rapport au nombre général, il est bon. 一般的な数字と比較して、彼は良いです。 いっぱん てきな すうじ  ひかく して 、 かれ  よいです。  一般 的な 数字  比較 して 、   良いです 。  ippan tekina sūji to hikaku shite , kare wa yoidesu .                                         
86 当老师去/他并不坏 dāng lǎoshī qù/tā bìng bù huài 当老师去/他并不坏 dāng lǎoshī qù/tā bìng bù huài When the teacher goes / he is not bad Quand le professeur part / il n'est pas mal Quando o professor vai / ele não é ruim Cuando el maestro / no está mal Quando l'insegnante va / lui non è cattivo Cum magister ire / non est malum Wenn der Lehrer geht / er ist nicht schlecht Όταν ο δάσκαλος πηγαίνει / δεν είναι κακός Ótan o dáskalos pigaínei / den eínai kakós Kiedy nauczyciel idzie / nie jest zły Когда учитель идет, он не плох Kogda uchitel' idet, on ne plokh 当老师去/他并不坏 Quand le professeur part / il n'est pas mal 先生が行くとき/彼は悪くない せんせい  いく とき / かれ  わるくない  先生  行く とき /   悪くない  sensei ga iku toki / kare wa warukunai                                         
87 be going on; (for) sth (for) to be nearly a particular age, time or number be going on; (for) sth (for) to be nearly a particular age, time or number 继续(因为)某些特定的年龄,时间或数字 jìxù (yīnwèi) mǒu xiē tèdìng de niánlíng, shí jiàn huò shùzì Be going on; (for) sth (for) to be nearly a particular age, time or number Avancez, (pour) sth (pour) est presque un âge, un temps ou un nombre particulier Continue (para) sth (for) para ser quase uma determinada idade, hora ou número Seguir adelante; (por) sth (por) ser casi una edad, tiempo o número en particular Andare avanti; (per) sth (per) essere quasi un'età, un tempo o un numero particolare vade (in) q (enim) est fere aetate, vel plures Gehen Sie weiter; (für) etw. Für ein bestimmtes Alter, eine bestimmte Zeit oder eine bestimmte Zahl Να συμβαίνει (για) sth (για) να είναι σχεδόν μια συγκεκριμένη ηλικία, ώρα ή αριθμό Na symvaínei (gia) sth (gia) na eínai schedón mia synkekriméni ilikía, óra í arithmó Kontynuuj, (po) sth (za) być prawie w określonym wieku, czasie lub liczbie Продолжайте, (для) sth (for), чтобы быть почти конкретным возрастом, временем или числом Prodolzhayte, (dlya) sth (for), chtoby byt' pochti konkretnym vozrastom, vremenem ili chislom be going on; (for) sth (for) to be nearly a particular age, time or number Avancez, (pour) sth (pour) est presque un âge, un temps ou un nombre particulier 続行してください(のために)sth(for)は、ほぼ特定の年齢、時間または数字になる ぞっこう してください (  ため  ) sth ( ふぉr ) 、 ほぼ とくてい  ねんれい 、 じかん または すうじ なる  続行 してください (  ため  ) sth ( for )  、ほぼ 特定  年齢 、 時間 または 数字  なる  zokkō shitekudasai ( no tame ni ) sth ( for ) wa , hobotokutei no nenrei , jikan mataha sūji ni naru                                         
88  接近(或将近、快到)某一年龄(或时间、数字) jiējìn (huò jiāngjìn, kuài dào) mǒu yī niánlíng (huò shíjiān, shùzì)  接近(或将近,快到)某一年龄(或时间,数字)  jiējìn (huò jiāngjìn, kuài dào) mǒu yī niánlíng (huò shíjiān, shùzì)  Close (or near, fast) an age (or time, number)  Fermer (ou proche, rapide) un âge (ou une heure, un nombre)  Fechar (ou perto, rápido) uma idade (ou tempo, número)  Cerca (o cerca, rápido) de una edad (o tiempo, número)  Chiudi (o vicino, veloce) un'età (o tempo, numero)  Propinquus (vel prope, appropinquare) quadam annos (vel tempore digital)  Schließe (oder nahe, schnell) ein Alter (oder Zeit, Nummer)  Κλείστε (ή κοντά, γρήγορα) μια ηλικία (ή ώρα, αριθμός)  Kleíste (í kontá, grígora) mia ilikía (í óra, arithmós)  Zamknij (lub blisko, szybko) wiek (lub czas, liczbę)  Закрыть (или близко, быстро) возраст (или время, число)  Zakryt' (ili blizko, bystro) vozrast (ili vremya, chislo)  接近(或将近、快到)某一年龄(或时间、数字)  Fermer (ou proche, rapide) un âge (ou une heure, un nombre)  年齢(または時間、数)を閉じる(または近くに、速く)   ねんれい ( または じかん 、 かず )  とじる ( またはちかく  、 はやく )    年齢 ( または 時間 、  )  閉じる ( または 近く 、 速く )    nenrei ( mataha jikan , kazu ) o tojiru ( mataha chikakuni , hayaku )                                         
89 it was going on (for) midnight it was going on (for) midnight 它正在进行午夜 tā zhèngzài jìnxíng wǔyè It was going on (for) midnight Il se passait (pour) minuit Estava acontecendo (por) meia-noite Estaba sucediendo (por) la medianoche Stava succedendo (a) a mezzanotte hoc ageretur (enim) noctis Es ging um Mitternacht Ήταν για τα μεσάνυχτα Ítan gia ta mesánychta Trwało to (na północ) Это продолжалось полночь Eto prodolzhalos' polnoch' it was going on (for) midnight Il se passait (pour) minuit それは深夜に起こっていた それ  しにゃ  おこっていた  それ  深夜  起こっていた  sore wa shinya ni okotteita                                         
90 快半夜了 kuài bànyèle 快半夜了 kuài bànyèle In the middle of the night Au milieu de la nuit No meio da noite En el medio de la noche Nel cuore della notte nocte ferme Mitten in der Nacht Στη μέση της νύχτας Sti mési tis nýchtas W środku nocy Посреди ночи Posredi nochi 快半夜了 Au milieu de la nuit 真夜中に まよなか   真夜中 に  mayonaka ni                                         
91 be going to do sth  used to show what sb intends to do in the future  be going to do sth used to show what sb intends to do in the future  要做什么用来表明未来某人打算做什么 yào zuò shénme yòng lái biǎomíng wèilái mǒu rén dǎsuàn zuò shénme Be going to do sth used to show what sb intends to do in the future Va faire sth utilisé pour montrer ce que sb a l'intention de faire dans le futur Vai fazer sth usado para mostrar o que sb pretende fazer no futuro Vamos a hacer algo para mostrar lo que sb intenta hacer en el futuro Sta per fare sth usato per mostrare cosa intende fare sb in futuro si quid erit facturus Ynskt mál usus ostendere intendit, et in futuro Wird zeigen, was jd in der Zukunft tun wird Θα πρέπει να κάνετε sth χρησιμοποιείται για να δείξει τι sb σκοπεύει να κάνει στο μέλλον Tha prépei na kánete sth chrisimopoieítai gia na deíxei ti sb skopévei na kánei sto méllon Zamierzam zrobić coś, co kiedyś pokazało, co zamierza zrobić w przyszłości Будете собираться, чтобы показать, что sb намеревается сделать в будущем Budete sobirat'sya, chtoby pokazat', chto sb namerevayetsya sdelat' v budushchem be going to do sth  used to show what sb intends to do in the future  Va faire sth utilisé pour montrer ce que sb a l'intention de faire dans le futur 将来に何をしようとしているのかを示すのに使う しょうらい  なに  しよう  している    しめす  つかう  将来    しよう  している    示す  使う  shōrai ni nani o shiyō to shiteiru no ka o shimesu no nitsukau                                         
92 打算做某事 dǎsuàn zuò mǒu shì 打算做某事 dǎsuàn zuò mǒu shì Going to do something Va faire quelque chose Indo fazer alguma coisa Yendo a hacer algo Andando a fare qualcosa Animo nos facere quod Etwas tun Κάνοντας κάτι Kánontas káti Chciałem coś zrobić Собираясь что-то делать Sobirayas' chto-to delat' 打算做某事 Va faire quelque chose 何かをしようとする なに   しよう  する     しよう  する  nani ka o shiyō to suru                                         
93 We're going to buy a house when we've saved enough money We're going to buy a house when we've saved enough money 当我们节省了足够的钱时,我们会买房子 dāng wǒmen jiéshěngle zúgòu de qián shí, wǒmen huì mǎi fángzi We're going to buy a house when we've got enough money On va acheter une maison quand on aura assez d'argent Nós vamos comprar uma casa quando tivermos dinheiro suficiente Vamos a comprar una casa cuando tengamos suficiente dinero Compreremo una casa quando avremo abbastanza soldi Erant 'iens emere domum cum satis pecuniae servavisti Wir werden ein Haus kaufen, wenn wir genug Geld haben Θα αγοράσουμε ένα σπίτι όταν έχουμε αρκετά χρήματα Tha agorásoume éna spíti ótan échoume arketá chrímata Zamierzamy kupić dom, kiedy mamy dość pieniędzy Мы собираемся купить дом, когда у нас будет достаточно денег My sobirayemsya kupit' dom, kogda u nas budet dostatochno deneg We're going to buy a house when we've saved enough money On va acheter une maison quand on aura assez d'argent 私たちは十分なお金があるときに家を買うつもりです わたしたち  じゅうぶんな おかね  ある とき  いえ かう つもりです  私たち  十分な お金  ある とき    買うつもりです  watashitachi wa jūbunna okane ga aru toki ni ie o kautsumoridesu                                         
94  我们打算攒够钱后买所房子 wǒmen dǎsuàn zǎn gòu qián hòu mǎi suǒ fángzi  我们打算攒够钱后买所房子  wǒmen dǎsuàn zǎn gòu qián hòu mǎi suǒ fángzi  We are going to buy the house after we have enough money.  Nous allons acheter la maison après avoir assez d'argent.  Nós vamos comprar a casa depois que tivermos dinheiro suficiente.  Vamos a comprar la casa después de que tengamos suficiente dinero.  Compreremo la casa dopo che avremo abbastanza soldi.  Nos pecunia emeret satis servare in animo domum  Wir werden das Haus kaufen, nachdem wir genug Geld haben.  Θα αγοράσουμε το σπίτι αφού έχουμε αρκετά χρήματα.  Tha agorásoume to spíti afoú échoume arketá chrímata.  Zamierzamy kupić dom po tym, jak mamy dość pieniędzy.  Мы собираемся купить дом после того, как у нас будет достаточно денег.  My sobirayemsya kupit' dom posle togo, kak u nas budet dostatochno deneg.  我们打算攒够钱后买所房子  Nous allons acheter la maison après avoir assez d'argent.  私たちは十分なお金があると家を買うつもりです。   わたしたち  じゅうぶんな おかね  あると いえ  かう つもりです 。    私たち  十分な お金  あると   買う つもりです。    watashitachi wa jūbunna okane ga aruto ie o kautsumoridesu .                                         
95 used to show that sth is likely to happen very soon or in the future used to show that sth is likely to happen very soon or in the future 过去常常表明......很可能很快或将来发生 guòqù chángcháng biǎomíng...... Hěn kěnéng hěn kuài huò jiānglái fāshēng Used to show that sth is likely to happen very soon or in the future Utilisé pour montrer que sth est susceptible de se produire très bientôt ou à l'avenir Usada para mostrar que é provável que isso aconteça muito em breve ou no futuro Se usa para mostrar que es probable que ocurra muy pronto o en el futuro Usato per mostrare che sth è probabile che accada molto presto o in futuro ostendere quod usus sit verisimile fiet cito Ynskt mál: neque in futuro Wird verwendet, um zu zeigen, dass etw wahrscheinlich sehr bald oder in der Zukunft passieren wird Χρησιμοποιήθηκε για να δείξει ότι το sth είναι πιθανό να συμβεί πολύ σύντομα ή στο μέλλον Chrisimopoiíthike gia na deíxei óti to sth eínai pithanó na symveí polý sýntoma í sto méllon Używane, aby pokazać, że coś może się wydarzyć bardzo szybko lub w przyszłości Используется, чтобы показать, что sth, вероятно, произойдет очень скоро или в будущем Ispol'zuyetsya, chtoby pokazat', chto sth, veroyatno, proizoydet ochen' skoro ili v budushchem used to show that sth is likely to happen very soon or in the future Utilisé pour montrer que sth est susceptible de se produire très bientôt ou à l'avenir 非常に早くまたは将来起こる可能性が高いことを示すために使用されます ひじょう  はやく または しょうらい おこる かのうせい たかい こと  しめす ため  しよう されます  非常  早く または 将来 起こる 可能性  高い こと 示す ため  使用 されます  hijō ni hayaku mataha shōrai okoru kanōsei ga takai koto oshimesu tame ni shiyō saremasu                                         
96 快要发生某事;某事将要发生 kuàiyào fāshēng mǒu shì; mǒu shì jiāngyào fāshēng 快要发生某事;某事将要发生 kuàiyào fāshēng mǒu shì; mǒu shì jiāngyào fāshēng Something is going to happen; something is about to happen Quelque chose va arriver, quelque chose va arriver Algo vai acontecer, algo está prestes a acontecer Algo va a suceder, algo está por suceder Qualcosa sta per succedere, qualcosa sta per accadere Ut aliquid sit factum, quod factum est ad Etwas wird passieren, etwas wird passieren Κάτι πρόκειται να συμβεί · κάτι πρόκειται να συμβεί Káti prókeitai na symveí : káti prókeitai na symveí Coś się wydarzy, coś się wydarzy Что-то случится, что-то произойдет Chto-to sluchitsya, chto-to proizoydet 快要发生某事;某事将要发生 Quelque chose va arriver, quelque chose va arriver 何かが起こります;何かが起きようとしています なに   おこります ; なに   おきよう  しています     起こります ;    起きよう  しています  nani ka ga okorimasu ; nani ka ga okiyō to shiteimasu                                         
97 I think I’m going to faint I think I’m going to faint 我想我会晕倒 wǒ xiǎng wǒ huì yūn dǎo I think I’m going to faint Je pense que je vais m'évanouir Acho que vou desmaiar Creo que me voy a desmayar Penso che sto per svenire Cogito Im 'iens deficere Ich glaube, ich werde in Ohnmacht fallen Νομίζω ότι θα πάρω λιποθυμία Nomízo óti tha páro lipothymía Myślę, że zemdleję Думаю, я упаду в обморок Dumayu, ya upadu v obmorok I think I’m going to faint Je pense que je vais m'évanouir 私はかすかになるだろうと思う わたし  かすか  なるだろう  おもう    かすか  なるだろう  思う  watashi wa kasuka ni narudarō to omō                                         
98 我看我快昏倒了 wǒ kàn wǒ kuài hūndǎole 我看我快昏倒了 wǒ kàn wǒ kuài hūndǎole I see that I am fainting. Je vois que je m'évanouis. Eu vejo que estou desmaiando. Veo que me estoy desmayando. Vedo che sto svenendo. Cogito Im 'iens deficere Ich sehe, dass ich ohnmächtig werde. Βλέπω ότι λιποθυμώ. Vlépo óti lipothymó. Widzę, że mdleję. Я вижу, что теряю сознание. YA vizhu, chto teryayu soznaniye. 我看我快昏倒了 Je vois que je m'évanouis. 私は失神していることがわかります。 わたし  しっしん している こと  わかります 。    失神 している こと  わかります 。  watashi wa shisshin shiteiru koto ga wakarimasu .                                         
99 the drought continues there’s going to be a famine the drought continues there’s going to be a famine 干旱仍在继续,那将是一场饥荒 gānhàn réng zài jìxù, nà jiāng shì yī chǎng jīhuang The drought continues there’s going to be a famine La sécheresse continue, il va y avoir une famine A seca continua, haverá uma fome La sequía continúa y va a haber una hambruna La siccità continua che ci sarà una carestia illic fames prosequitur aestu futurum Die Dürre geht weiter, es wird eine Hungersnot geben Η ξηρασία συνεχίζει να υπάρχει πείνα I xirasía synechízei na ypárchei peína Susza trwa nadal będzie głód Засуха продолжается, там будет голод Zasukha prodolzhayetsya, tam budet golod the drought continues there’s going to be a famine La sécheresse continue, il va y avoir une famine 干ばつは続いて、飢饉になるだろう かんばつ  つずいて 、 ききん  なるだろう  干ばつ  続いて 、 飢饉  なるだろう  kanbatsu wa tsuzuite , kikin ni narudarō                                         
100 如果旱灾继续下去很可能要发生饥荒 rúguǒ hànzāi jìxù xiàqù hěn kěnéng yào fāshēng jīhuang 如果旱灾继续下去很可能要发生饥荒 rúguǒ hànzāi jìxù xiàqù hěn kěnéng yào fāshēng jīhuang If the drought continues, it is likely that famine will occur. Si la sécheresse continue, il est probable que la famine se produira. Se a seca continuar, é provável que a fome ocorra. Si la sequía continúa, es probable que ocurra una hambruna. Se la siccità continua, è probabile che si verificherà la carestia. Si enim fames in terra sculptilium est et verisimile permanere Wenn die Dürre anhält, ist es wahrscheinlich, dass Hungersnot auftritt. Εάν η ξηρασία συνεχίσει, είναι πιθανό ότι θα υπάρξει λιμός. Eán i xirasía synechísei, eínai pithanó óti tha ypárxei limós. Jeśli susza się utrzyma, prawdopodobne jest wystąpienie głodu. Если засуха продолжится, то, вероятно, произойдет голод. Yesli zasukha prodolzhitsya, to, veroyatno, proizoydet golod. 如果旱灾继续下去很可能要发生饥荒 Si la sécheresse continue, il est probable que la famine se produira. 干ばつが続くと、飢饉が起こる可能性が高い。 かんばつ  つずくと 、 ききん  おこる かのうせい  たかい 。 干ばつ  続くと 、 飢饉  起こる 可能性  高い 。 kanbatsu ga tsuzukuto , kikin ga okoru kanōsei ga takai .                                        
  CHINOIS PINYIN chinois pynyin ANGLAIS FRANCAIS PORTUGAIS ESPAGNOL ITALIEN latin ALLEMAND grec grec POLONAIS RUSSE RUSSE CHINOIS FRANCAIS japonais kana japonais romaji
  don’t go doing sth (informal) used to tell or warn sb not to do sth Don’t go doing sth (informal) used to tell or warn sb not to do sth 不要做某事(非正式的)用于告诉或警告某人不要做某事 Bùyào zuò mǒu shì (fēi zhèngshì de) yòng yú gàosù huò jǐnggào mǒu rén bùyào zuò mǒu shì Don’t go doing sth (informal) used to tell or warn sb not to do sth Ne va pas faire sth (informel) utilisé pour dire ou avertir sb de ne pas faire sth Não vai fazer sth (informal) costumava dizer ou avisar o sb pra não fazer sth No vaya a hacer algo (informal) usado para decir o advertir a alguien que no haga algo Non andare a fare sth (informale) usato per dire o avvertire sb di non fare sth non facitis Ynskt mál (informal) moneo, uti dicere aut si non facis Ynskt mál: Geh nicht damit fort, etw zu sagen oder warne es, etw nicht zu tun Μην πηγαίνετε να κάνετε sth (άτυπη) που χρησιμοποιείται για να πείτε ή να προειδοποιήσετε sb να μην κάνετε sth Min pigaínete na kánete sth (átypi) pou chrisimopoieítai gia na peíte í na proeidopoiísete sb na min kánete sth Nie idź robiąc coś (nieformalnego), którego używałeś, aby powiedzieć lub ostrzec kogoś, żeby nie robił czegoś takiego Не ходите делать sth (неофициальный), используемый, чтобы сказать или предупредить sb не делать sth Ne khodite delat' sth (neofitsial'nyy), ispol'zuyemyy, chtoby skazat' ili predupredit' sb ne delat' sth don’t go doing sth (informal) used to tell or warn sb not to do sth Ne va pas faire sth (informel) utilisé pour dire ou avertir sb de ne pas faire sth sthをやってはいけないと言ったり、警告するのにsth(informal)をやってはいけません。 sth  やって はいけない  いっ たり 、 けいこく するのに sth ( いんふぉrまr )  やって はいけません 。  sthをやってはいけないと言ったり、警告するのにsth(informal)をやってはいけません。 sth o yatte haikenai to it tari , keikoku surunoni sth (informal ) o yatte haikemasen .                                         
102  (告诉或警告某人)别做某事 (gàosù huò jǐnggào mǒu rén) bié zuò mǒu shì  (告诉或警告某人)别做某事  (gàosù huò jǐnggào mǒu rén) bié zuò mǒu shì  (tell or warn someone) don't do something  (dire ou avertir quelqu'un) ne pas faire quelque chose  (diga ou avise alguém) não faça algo  (dile o advierte a alguien) no hagas nada  (dire o avvisare qualcuno) non fare qualcosa  (Quid intentionem aliquis) aliquid facere,  (Sag oder warne jemanden) tu etwas nicht  (πείτε ή προειδοποιήστε κάποιον) μην κάνετε κάτι  (peíte í proeidopoiíste kápoion) min kánete káti  (powiedz lub ostrzec kogoś) nie rób czegoś  (скажите или предупредите кого-нибудь) ничего не делайте  (skazhite ili predupredite kogo-nibud') nichego ne delayte  (告诉或警告某人)别做某事  (dire ou avertir quelqu'un) ne pas faire quelque chose  (誰かに話す、または警告する)何かしない   ( だれ   はなす 、 または けいこく する ) なに しない    (    話す 、 または 警告 する )   しない    ( dare ka ni hanasu , mataha keikoku suru ) nani kashinai                                         
103 不要去做某事(非正式)用来告诉或警告某人不要做某事 bùyào qù zuò mǒu shì (fēi zhèngshì) yòng lái gàosù huò jǐnggào mǒu rén bùyào zuò mǒu shì 不要去做某事(非正式)用来告诉或警告某人不要做某事 bùyào qù zuò mǒu shì (fēi zhèngshì) yòng lái gàosù huò jǐnggào mǒu rén bùyào zuò mǒu shì Don't do something (informal) to tell or warn someone not to do something Ne pas faire quelque chose (informel) pour dire ou avertir quelqu'un de ne pas faire quelque chose Não faça algo (informal) para dizer ou avisar alguém para não fazer algo No hagas nada (informal) para avisar o advertir a alguien que no haga algo Non fare qualcosa (informale) per dire o avvisare qualcuno di non fare qualcosa Non aliquid (informal) usus aliquis non dicere aliquid aut facere Monitum Tue nichts (informell), um jemanden zu informieren oder davor zu warnen, etwas zu tun Μην κάνετε κάτι (άτυπη) για να πείτε ή να προειδοποιήσετε κάποιον να μην κάνει κάτι Min kánete káti (átypi) gia na peíte í na proeidopoiísete kápoion na min kánei káti Nie rób czegoś (nieformalnego), aby powiedzieć lub ostrzec kogoś, by nie robiła czegoś Не делайте что-то (неформальное), чтобы сказать или предупредить кого-то не делать что-то Ne delayte chto-to (neformal'noye), chtoby skazat' ili predupredit' kogo-to ne delat' chto-to 不要去做某事(非正式)用来告诉或警告某人不要做某事 Ne pas faire quelque chose (informel) pour dire ou avertir quelqu'un de ne pas faire quelque chose 誰かに何かをしないように伝えたり警告したりするために何かをしないでください(非公式) だれ   なに   しない よう  つたえ たり けいこく たり する ため  なに   しないでください ( ひこうしき )        しない よう  伝え たり 警告  たりする ため     しないでください ( 非公式 )  dare ka ni nani ka o shinai  ni tsutae tari keikoku shi tarisuru tame ni nani ka o shinaidekudasai ( hikōshiki )                                         
104 Don’t go getting yourself into trouble Don’t go getting yourself into trouble 不要让自己陷入困境 bùyào ràng zìjǐ xiànrù kùnjìng Don’t go getting yourself into trouble Ne va pas te faire des ennuis Não se metam em problemas No te metas en problemas Non metterti nei guai Conturbatus es questus ne exeatis Geh nicht in Schwierigkeiten Μην πηγαίνετε στο πρόβλημα Min pigaínete sto próvlima Nie wpadaj w kłopoty Не входите в неприятности Ne vkhodite v nepriyatnosti Don’t go getting yourself into trouble Ne va pas te faire des ennuis あなた自身を困らせることはしないでください あなた じしん  こまらせる こと  しないでください  あなた 自身  困らせる こと  しないでください  anata jishin o komaraseru koto wa shinaidekudasai 
105 别自惹麻烦 bié zì rě máfan 别自惹麻烦 bié zì rě máfan Don't get into trouble Ne pas avoir d'ennuis Não entre em problemas No te metas en problemas Non metterti nei guai Inde non in tempore angustiae Komm nicht in Schwierigkeiten Μην μπείτε στο πρόβλημα Min beíte sto próvlima Nie popadaj w kłopoty Не попадайте в беду Ne popadayte v bedu 别自惹麻烦 Ne pas avoir d'ennuis トラブルに陥らないでください トラブル  おちいらないでください  トラブル  陥らないでください  toraburu ni ochīranaidekudasai                                         
106 不要让自己陷入麻烦 bùyào ràng zìjǐ xiànrù máfan 不要让自己陷入麻烦 bùyào ràng zìjǐ xiànrù máfan Don't let yourself get into trouble Ne te laisse pas avoir des ennuis Não se deixe envolver em problemas No te permitas meterse en problemas Non farti finire nei guai Non dimittet te in tempore angustiae Lass dich nicht in Schwierigkeiten bringen Μην αφήνετε τον εαυτό σας να μπει στον κόπο Min afínete ton eaftó sas na bei ston kópo Nie pozwól sobie na kłopoty Не позволяйте себе попадать в неприятности Ne pozvolyayte sebe popadat' v nepriyatnosti 不要让自己陷入麻烦 Ne te laisse pas avoir des ennuis あなた自身が問題に陥らないようにしてください あなた じしん  もんだい  おちいらない よう  してください  あなた 自身  問題  陥らない よう  してください  anata jishin ga mondai ni ochīranai  ni shitekudasai                                         
107 enough/something to be going on with some­thing that is enough for a short time enough/something to be going on with some­thing that is enough for a short time 足够/某事情可以在短时间内完成 zúgòu/mǒu shìqíng kěyǐ zài duǎn shíjiān nèi wánchéng During/something to be going on with some­thing that is enough for a short time Pendant / quelque chose se passe avec quelque chose qui suffit pour une courte période Durante / algo para estar acontecendo com algo que é suficiente por um curto período de tempo Durante / algo que está pasando con algo que es suficiente por un corto tiempo Durante / qualcosa da fare con qualcosa che è sufficiente per un breve periodo Satis / agatur aliquid esse cum sit satis esse aliquid in brevi Während / mit etwas, was für eine kurze Zeit genug ist Κατά τη διάρκεια / κάτι που πρέπει να συμβαίνει με κάτι που είναι αρκετό για ένα μικρό χρονικό διάστημα Katá ti diárkeia / káti pou prépei na symvaínei me káti pou eínai arketó gia éna mikró chronikó diástima W trakcie / coś, co będzie się działo z czymś, co wystarczy na krótki czas Во время / что-то делать с чем-то, что достаточно на короткое время Vo vremya / chto-to delat' s chem-to, chto dostatochno na korotkoye vremya enough/something to be going on with some­thing that is enough for a short time Pendant / quelque chose se passe avec quelque chose qui suffit pour une courte période 短時間で十分なもので何かをやっている間に たんじかん  じゅうぶんな もの  なに   やっている   短時間  十分な もの     やっている    tanjikan de jūbunna mono de nani ka o yatteiru ma ni                                         
108 暂且够用; 足以应付一时 zànqiě gòu yòng; zúyǐ yìngfù yīshí 暂且够​​用;足以应付一时 zànqiě gòu​​yòng; zúyǐ yìngfù yīshí Sufficient for the time being; enough to cope with the moment Suffisant pour le moment, assez pour faire face au moment Suficiente por enquanto, o suficiente para lidar com o momento Suficiente por el momento, lo suficiente para hacer frente al momento Sufficiente per il momento, abbastanza per far fronte al momento Satis pro tempore existentem, ad praesens sufficiant Ausreichend für die Zeit, genug, um mit dem Moment fertig zu werden Είναι επαρκής προς το παρόν, αρκετά για να αντιμετωπίσει τη στιγμή Eínai eparkís pros to parón, arketá gia na antimetopísei ti stigmí Wystarczająco na razie, wystarczy poradzić sobie z chwilą Достаточно пока достаточно, чтобы справиться с моментом Dostatochno poka dostatochno, chtoby spravit'sya s momentom 暂且够用; 足以应付一时 Suffisant pour le moment, assez pour faire face au moment 十分な時間があれば、その瞬間に十分に対処する じゅうぶんな じかん  あれば 、 その しゅんかん  じゅうぶん  たいしょ する  十分な 時間  あれば 、 その 瞬間  十分  対処 する  jūbunna jikan ga areba , sono shunkan ni jūbun ni taishosuru                                         
109 £50 should be enough to be going on with £50 should be enough to be going on with 50英镑应该足以继续下去 50 yīngbàng yīnggāi zúyǐ jìxù xiàqù £50 should be enough to be going on with £ 50 devrait être suffisant pour continuer £ 50 deve ser suficiente para continuar £ 50 debería ser suficiente para continuar con £ 50 dovrebbero essere sufficienti per andare avanti £ L erit on satis est ut iret cum £ 50 sollten ausreichen, um weiterzumachen Οι £ 50 πρέπει να είναι αρκετές για να συνεχίσετε Oi £ 50 prépei na eínai arketés gia na synechísete 50 £ powinno wystarczyć £ 50 должно быть достаточно, чтобы продолжать £ 50 dolzhno byt' dostatochno, chtoby prodolzhat' £50 should be enough to be going on with £ 50 devrait être suffisant pour continuer 50ポンドで十分でなければならない 50 ポンド  じゅうぶんでなければならない  50 ポンド  十分でなければならない  50 pondo de jūbundenakerebanaranai 
110 50 镑该够应付一时半会儿的了 50 měi yīngbàng gāi gòu yìngfù yīshí bàn huì er dele 50美英镑该够应付一时半会儿的了 50 měi yīngbàng gāi gòu yìngfù yīshí bàn huì er dele 50 US pounds is enough for a little while. 50 livres US suffisent pour un petit moment. 50 libras dos EUA é suficiente por um tempo. 50 libras esterlinas es suficiente por un tiempo. 50 sterline degli Stati Uniti sono sufficienti per un po '. Civitatibus Foederatis Americae L libras et sufficit ut cope cum brevi FAD 50 US-Pfund reichen für eine Weile. 50 λίρες στερλίνες είναι αρκετές για λίγο. 50 líres sterlínes eínai arketés gia lígo. 50 US funtów wystarczy na chwilę. Достаточно 50 фунтов стерлингов. Dostatochno 50 funtov sterlingov. 50 镑该够应付一时半会儿的了 50 livres US suffisent pour un petit moment. 50 USポンドで十分です。 50 うs ポンド  じゅうぶんです 。  50 US ポンド  十分です 。  50 US pondo de jūbundesu .                                         
111 £50应该足以继续 £50 yīnggāi zúyǐ jìxù £50应该足以继续 £50 yīnggāi zúyǐ jìxù £50 should be enough to continue 50 £ devraient suffire pour continuer £ 50 deve ser suficiente para continuar £ 50 debería ser suficiente para continuar £ 50 dovrebbero essere sufficienti per continuare £ L satis sit continue £ 50 sollte ausreichen, um fortzufahren £ 50 πρέπει να είναι αρκετό για να συνεχίσετε £ 50 prépei na eínai arketó gia na synechísete 50 £ powinno wystarczyć £ 50 должно быть достаточно для продолжения £ 50 dolzhno byt' dostatochno dlya prodolzheniya £50应该足以继续 50 £ devraient suffire pour continuer £50は続けるには十分であるべきです ぽんど 50  つずける   じゅうぶんであるべきです  £ 50  続ける   十分であるべきです  pondo 50 wa tsuzukeru ni wa jūbundearubekidesu                                         
112 go all out for sth/go all out to do sth to make a very great effort to get sth or do sth竭力获取某物;全力以赴做某事;鼓足干劲做某事 go all out for sth/go all out to do sth to make a very great effort to get sth or do sth jiélì huòqǔ mǒu wù; quánlì yǐ fù zuò mǒu shì; gǔ zú gànjìng zuò mǒu shì 全力以赴/全力以赴做某事努力做某事或做某事力量获取某某;全力以赴做某事;鼓足干劲做某事 quánlì yǐ fù/quánlì yǐ fù zuò mǒu shì nǔlì zuò mǒu shì huò zuò mǒu shì lìliàng huòqǔ mǒu mǒu; quánlì yǐ fù zuò mǒu shì; gǔ zú gànjìng zuò mǒu shì Go all out for sth/go all out to do sth to make a very great effort to get sth or do sth trying to get something; doing everything with all your strength; doing something with enthusiasm aller pour STH / tout en œuvre pour faire qqch de faire un très grand effort pour obtenir STH ou faire qqch essayer d'obtenir quelque chose, pour aller à faire quelque chose, va tout faire pour faire quelque chose Faça um esforço para conseguir ou fazer algo, fazer tudo com todas as suas forças, fazer algo com entusiasmo. Haga todo lo posible / haga todo lo posible para hacer un esfuerzo muy grande para obtener algo o hacer algo tratando de obtener algo, haciendo todo con todas sus fuerzas, haciendo algo con entusiasmo Fai di tutto per sth / fai di tutto per fare sth a fare un grandissimo sforzo per ottenere sth o fare sth cercando di ottenere qualcosa, facendo tutto con tutte le tue forze, facendo qualcosa con entusiasmo ut in omnibus Ynskt mál / Ynskt mál: et vado ad omnes conatus est facere magnum valde ut Ynskt mál: Summa theologiae, sive trying ut facere aliquid, ut aliquid ad omne; et ibant omnes, ut aliquid Geh raus, um etwas zu tun, um etwas zu tun oder etwas zu versuchen, alles mit all deiner Kraft zu tun, etwas mit Begeisterung zu tun πάμε όλοι έξω για sth / πάμε όλοι έξω να κάνει sth να κάνει μια πολύ μεγάλη προσπάθεια για να πάρει sth ή να κάνετε sth προσπαθεί να πάρει κάτι? να πάμε όλοι έξω για να κάνουμε κάτι? πηγαίνοντας όλοι έξω για να κάνουμε κάτι páme óloi éxo gia sth / páme óloi éxo na kánei sth na kánei mia polý megáli prospátheia gia na párei sth í na kánete sth prospatheí na párei káti? na páme óloi éxo gia na kánoume káti? pigaínontas óloi éxo gia na kánoume káti Idźcie wszyscy na całość, idźcie wszyscy, aby zrobić coś wielkiego, aby coś zrobić, albo coś, co próbuje coś zrobić, robić wszystko z całej siły, robić coś z entuzjazmem Идите изо всех сил, чтобы сделать все, чтобы сделать что-то, чтобы сделать очень большие усилия, чтобы получить sth или попытаться что-то сделать, делая все со всеми вашими силами, делая что-то с энтузиазмом Idite izo vsekh sil, chtoby sdelat' vse, chtoby sdelat' chto-to, chtoby sdelat' ochen' bol'shiye usiliya, chtoby poluchit' sth ili popytat'sya chto-to sdelat', delaya vse so vsemi vashimi silami, delaya chto-to s entuziazmom go all out for sth/go all out to do sth to make a very great effort to get sth or do sth竭力获取某物;全力以赴做某事;鼓足干劲做某事 aller pour STH / tout en œuvre pour faire qqch de faire un très grand effort pour obtenir STH ou faire qqch essayer d'obtenir quelque chose, pour aller à faire quelque chose, va tout faire pour faire quelque chose sthのためにすべて行きなさいsthを得るために非常に大きい努力をするためにsthをするためにsthをするためにすべて行くか何かを得ることを試みるsth;あなたのすべての力ですべてをする;熱意で何かをする sth  ため  すべて いきなさい sth  える ため  ひじょう  おうきい どりょく  する ため  sth  する ため sth  する ため  すべて いく  なに   える こと こころみる sth ; あなた  すべて  ちから  すべて する ; ねつい  なに   する  sth  ため  すべて 行きなさい sth  得る ため 非常  大きい 努力  する ため  sth  する ため sth  する ため  すべて 行く     得る こと 試みる sth ; あなた  すべて    すべて  する ;熱意     する  sth no tame ni subete ikinasai sth o eru tame ni hijō ni ōkīdoryoku o suru tame ni sth o suru tame ni sth o suru tame nisubete iku ka nani ka o eru koto o kokoromiru sth ; anata nosubete no chikara de subete o suru ; netsui de nani ka osuru 
113 go and do sth used to show that you are angry or annoyed that sb has done sth stupid  go and do sth used to show that you are angry or annoyed that sb has done sth stupid  去做某事表明你生气或生气,某人做过愚蠢的事 qù zuò mǒu shì biǎomíng nǐ shēngqì huò shēngqì, mǒu rén zuòguò yúchǔn de shì Go and do sth used to show that you are angry or annoyed that sb has done sth stupid Va et fait sth utilisé pour montrer que tu es en colère ou agacé que sb a fait sth stupide Vá e faça sth usado para mostrar que você está com raiva ou irritado que sb fez sth stupid Ve y haz algo para demostrar que estás enojado o molesto porque sb lo ha hecho estúpido Vai e fai sth usato per mostrare che sei arrabbiato o infastidito dal fatto che sb ha fatto stupidamente vade et ostende te ad Ynskt mál iratus fueris aut aegre Ynskt mál: si factum est stultius Geh und zeige, dass du verärgert bist oder verärgert bist, dass er etwas Dummes getan hat Πηγαίνετε και κάνετε sth χρησιμοποιείται για να δείξει ότι είστε θυμωμένος ή ενοχλημένος που sb έχει κάνει sth ηλίθιο Pigaínete kai kánete sth chrisimopoieítai gia na deíxei óti eíste thymoménos í enochliménos pou sb échei kánei sth ilíthio Idź i zrób coś, co pokazuje, że jesteś zły lub zirytowany, że sb zrobił coś głupiego Иди и сделай, чтобы показать, что ты сердишься или раздражаешься, что СБ сделал это глупо Idi i sdelay, chtoby pokazat', chto ty serdish'sya ili razdrazhayesh'sya, chto SB sdelal eto glupo go and do sth used to show that you are angry or annoyed that sb has done sth stupid  Va et fait sth utilisé pour montrer que tu es en colère ou agacé que sb a fait sth stupide 行って、あなたが怒っていることを示すために使用されるsthを行うか、sbがsthばか おこなって 、 あなた  おこっている こと  しめす ため しよう される sth  おこなう  、 sb  sth ばか  行って 、 あなた  怒っている こと  示す ため 使用 される sth  行う  、 sb  sth ばか  okonatte , anata ga okotteiru koto o shimesu tame ni shiyōsareru sth o okonau ka , sb ga sth baka                                         
114 (对某人做了蠢事感到愤怒或烦恼)竟然干出某事,居然干出某事 (duì mǒu rén zuòle chǔnshì gǎndào fènnù huò fánnǎo) jìngrán gàn chū mǒu shì, jūrán gàn chū mǒu shì (对某人做了蠢事感到愤怒或烦恼)竟然干出某事,居然干出某事 (duì mǒu rén zuòle chǔnshì gǎndào fènnù huò fánnǎo) jìngrán gàn chū mǒu shì, jūrán gàn chū mǒu shì (I feel angry or annoyed about someone doing something stupid), actually doing something, actually doing something (Je suis en colère ou agacé par le fait que quelqu'un fasse quelque chose de stupide), en train de faire quelque chose, de faire quelque chose (Eu me sinto zangado ou aborrecido com alguém fazendo algo estúpido), na verdade fazendo algo, realmente fazendo algo (Me siento enojado o molesto por alguien que hace algo estúpido), realmente estoy haciendo algo, realmente estoy haciendo algo (Mi sento arrabbiato o infastidito da qualcuno che fa qualcosa di stupido), in realtà facendo qualcosa, effettivamente facendo qualcosa (Stultus aliquid aliquis irascatur, sive perturbationes), vel aliquid excoquatur, aliquid excoquatur (Ich fühle mich wütend oder verärgert darüber, dass jemand etwas Dummes macht), macht tatsächlich etwas, macht tatsächlich etwas (Αισθάνομαι θυμωμένος ή ενοχλημένος για κάποιον που κάνει κάτι ανόητο), κάνοντας κάτι πραγματικά, κάνοντας κάτι πραγματικά (Aisthánomai thymoménos í enochliménos gia kápoion pou kánei káti anóito), kánontas káti pragmatiká, kánontas káti pragmatiká (Czuję się zły lub zirytowany, że ktoś robi coś głupiego), faktycznie coś robi, właściwie coś robi (Я злюсь или раздражаюсь, когда кто-то делает что-то глупое), на самом деле что-то делает, на самом деле что-то делает (YA zlyus' ili razdrazhayus', kogda kto-to delayet chto-to glupoye), na samom dele chto-to delayet, na samom dele chto-to delayet (对某人做了蠢事感到愤怒或烦恼)竟然干出某事,居然干出某事 (Je suis en colère ou agacé par le fait que quelqu'un fasse quelque chose de stupide), en train de faire quelque chose, de faire quelque chose (私は愚かな何かをしている人について怒ったり、怒っている)、実際に何かをして、実際に何かをしている ( わたし  おろかな なに   している ひと についておこっ たり 、 おこっている ) 、 じっさい  なに  して 、 じっさい  なに   している  (   愚かな    している  について 怒っ たり、 怒っている ) 、 実際     して 、 実際    している  ( watashi wa orokana nani ka o shiteiru hito nitsuite okottari , okotteiru ) , jissai ni nani ka o shite , jissai ni nani ka oshiteiru                                   
115 去做某事用来表明你生气或讨厌某人做某事愚蠢 qù zuò mǒu shì yòng lái biǎomíng nǐ shēngqì huò tǎoyàn mǒu rén zuò mǒu shì yúchǔn 去做某事用来表明你生气或讨厌某人做某事愚蠢 qù zuò mǒu shì yòng lái biǎomíng nǐ shēngqì huò tǎoyàn mǒu rén zuò mǒu shì yúchǔn To do something to show that you are angry or hate someone doing something stupid Faire quelque chose pour montrer que vous êtes en colère ou que vous détestez quelqu'un qui fait quelque chose de stupide Para fazer algo para mostrar que você está com raiva ou odeia alguém fazendo algo estúpido Hacer algo para demostrar que estás enojado u odiar a alguien que hace algo estúpido Fare qualcosa per mostrare che sei arrabbiato o odiare qualcuno facendo qualcosa di stupido Ut ostenderet tibi quod non odio aliquem vel iratus aliquid stultus Etwas zu tun, um zu zeigen, dass du wütend bist oder jemanden hasst, der etwas Dummes macht Να κάνετε κάτι για να δείξετε ότι είστε θυμωμένος ή μισείτε κάποιον που κάνει κάτι ηλίθιο Na kánete káti gia na deíxete óti eíste thymoménos í miseíte kápoion pou kánei káti ilíthio Zrobić coś, aby pokazać, że jesteś zły lub nienawidzisz kogoś robiącego coś głupiego Сделать что-то, чтобы показать, что вы сердитесь или ненавидите кого-то, делающего что-то глупое Sdelat' chto-to, chtoby pokazat', chto vy serdites' ili nenavidite kogo-to, delayushchego chto-to glupoye 去做某事用来表明你生气或讨厌某人做某事愚蠢 Faire quelque chose pour montrer que vous êtes en colère ou que vous détestez quelqu'un qui fait quelque chose de stupide あなたが何か愚かなことをしていることを怒ったり憎んだりしていることを示すために何かをする あなた  なに  おろかな こと  している こと  おこっ たり にくん だり している こと  しめす ため  なに  する  あなた    愚かな こと  している こと  怒ったり 憎ん だり している こと  示す ため    する  anata ga nani ka orokana koto o shiteiru koto o okot tarinikun dari shiteiru koto o shimesu tame ni nani ka o suru                                         
116 trust him to go and mess things up! trust him to go and mess things up! 相信他会把事搞砸! xiāngxìn tā huì bǎ shì gǎo zá! Trust him to go and mess things up! Faites-lui confiance pour aller gâcher les choses! Confie nele para ir e estragar as coisas! ¡Confía en él para ir a ensuciar las cosas! Fidati di lui per andare a fare casini! et credidistis ei pulmentum ad res est! Vertraue ihm, dass er Dinge durcheinander bringt! Εμπιστευτείτε τον για να πάτε και τα πράγματα επάνω! Empistefteíte ton gia na páte kai ta prágmata epáno! Zaufaj mu, żeby poszedł i bałagan! Доверься ему пойти и испортить все! Dover'sya yemu poyti i isportit' vse! trust him to go and mess things up! Faites-lui confiance pour aller gâcher les choses! 彼が行くと物事を台無しに信頼する! かれ  いくと ものごと  だいなし  しんらい する !    行くと 物事  台無し  信頼 する !  kare ga ikuto monogoto o dainashi ni shinrai suru ! 
117 就知道他会把事情弄得一团糟!144 Jiù zhīdào tā huì bǎ shìqíng nòng dé yītuánzāo!144 就知道他会把事情弄得一团糟!144 Jiù zhīdào tā huì bǎ shìqíng nòng dé yītuánzāo!144 I know that he will make things mess! 144 Je sais qu'il va faire des bêtises! 144 Eu sei que ele vai fazer bagunça! 144 ¡Sé que hará las cosas desordenadas! 144 So che farà casino! 144 Et quid tibi ad cibum? CXLIV Ich weiß, dass er Dinge durcheinander bringen wird! 144 Ξέρω ότι θα κάνει τα πράγματα μπερδεμένα! 144 Xéro óti tha kánei ta prágmata berdeména! 144 Wiem, że będzie bałagan! 144 Я знаю, что он все испортит! 144 YA znayu, chto on vse isportit! 144 就知道他会把事情弄得一团糟!144 Je sais qu'il va faire des bêtises! 144 彼は物事を混乱させることを知っている! 144 かれ  ものごと  こんらん させる こと  しっている !144    物事  混乱 させる こと  知っている ! 144  kare wa monogoto o konran saseru koto o shitteiru ! 144                                         
118                
119   Why did you have to go and upset your mother like that ? Líng Why did you have to go and upset your mother like that?  〇你为什么要这样去打扰你的母亲?  Líng nǐ wèishéme yào zhèyàng qù dǎrǎo nǐ de mǔqīn?  〇 Why did you have to go and upset your mother like that ?  To Pourquoi as-tu dû aller contrarier ta mère comme ça?  〇 Por que você teve que ir e aborrecer sua mãe assim?  〇 ¿Por qué tienes que ir y molestar así a tu madre?  〇 Perché hai dovuto andare a turbare tua madre in quel modo?  Cur autem vadam quo quadratum perturbaret, ut qui matris tuae?  〇 Warum musstest du deine Mutter so aufregen?  〇 Γιατί έπρεπε να πάς και να αναστατώσεις τη μητέρα σου έτσι;  líng Giatí éprepe na pás kai na anastatóseis ti mitéra sou étsi?  〇 Dlaczego musiałaś tak się zdenerwować w swojej matce?  〇 Почему вы должны были так расстраивать свою мать?  líng Pochemu vy dolzhny byli tak rasstraivat' svoyu mat'?   Why did you have to go and upset your mother like that ?  To Pourquoi as-tu dû aller contrarier ta mère comme ça?  〇なぜ、あなたは母のように怒って行かなければならなかったのですか?   〇 なぜ 、 あなた  はは  よう  おこっていかなければならなかった のです  ?    〇 なぜ 、 あなた    よう 怒って行かなければならなかった のです  ?    〇 naze , anata wa haha no  niokotteikanakerebanaranakatta nodesu ka ?                                         
120 你干吗非得让你母亲那样伤心呢? Nǐ gànma fēiděi ràng nǐ mǔqīn nàyàng shāngxīn ní? 你干吗非得让你母亲那样伤心呢? Nǐ gànma fēiděi ràng nǐ mǔqīn nàyàng shāngxīn ní? Why do you have to make your mother feel so sad? Pourquoi devez-vous rendre votre mère si triste? Por que você tem que fazer sua mãe se sentir tão triste? ¿Por qué tienes que hacer que tu madre se sienta tan triste? Perché devi far sentire tua madre così triste? Cur ergo ad matrem tuam tam tristem? Warum musst du deine Mutter so traurig machen? Γιατί πρέπει να κάνεις τη μητέρα σου να αισθάνεται τόσο λυπημένη; Giatí prépei na káneis ti mitéra sou na aisthánetai tóso lypiméni? Dlaczego musisz sprawić, by twoja matka była tak smutna? Почему ты должен заставить свою мать чувствовать себя такой грустной? Pochemu ty dolzhen zastavit' svoyu mat' chuvstvovat' sebya takoy grustnoy? 你干吗非得让你母亲那样伤心呢? Pourquoi devez-vous rendre votre mère si triste? なぜあなたのお母さんをとても悲しく感じさせる必要がありますか? なぜ あなた  おかあさん  とても かなしく かんじさせる ひつよう  あります  ?  なぜ あなた  お母さん  とても 悲しく 感じさせる必要  あります  ?  naze anata no okāsan o totemo kanashiku kanjisaseruhitsuyō ga arimasu ka ?                                         
121  you’ve really gone and done it (= done sth very stupid) now! You’ve really gone and done it (= done sth very stupid) now!  你真的走了,现在做完了(=做得非常愚蠢)!  Nǐ zhēn de zǒule, xiànzài zuò wánliǎo (=zuò dé fēicháng yúchǔn)!  You’ve really gone and done it (= done sth very stupid) now!  Vous êtes vraiment parti et vous l'avez fait (= fait très stupide) maintenant!  Você realmente foi e fez isso (= feito sth muito estúpido) agora!  Realmente te has ido y lo has hecho (= hecho muy estúpido) ahora!  L'hai davvero fatto e fatto (= fatto sth molto stupido) ora!  et factum est ut te vere abierunt (= factum est stultius ipsum Ynskt mál) now!  Du bist wirklich gegangen und hast es getan (= getan, sehr dumm) jetzt!  Έχετε πραγματικά πάει και το έκανε τώρα (= κάνει sth πολύ ηλίθιο) τώρα!  Échete pragmatiká páei kai to ékane tóra (= kánei sth polý ilíthio) tóra!  Naprawdę poszedłeś i zrobiłeś to (= zrobione bardzo głupie) teraz!  Вы действительно пошли и сделали это (= done sth очень глупо) сейчас!  Vy deystvitel'no poshli i sdelali eto (= done sth ochen' glupo) seychas!  you’ve really gone and done it (= done sth very stupid) now!  Vous êtes vraiment parti et vous l'avez fait (= fait très stupide) maintenant!  あなたは本当に行って、それをやった(=非常に愚かなsthを完了)!   あなた  ほんとうに いって 、 それ  やった (= ひじょう  おろかな sth  かんりょう ) !    あなた  本当に 行って 、 それ  やった (= 非常 愚かな sth  完了 ) !    anata wa hontōni itte , sore o yatta (= hijō ni orokana stho kanryō ) !                                         
122  你竟然干出这祥的事来!  Nǐ jìngrán gàn chū zhè xiáng de shì lái!   你竟然干出这祥的事来!  Nǐ jìngrán gàn chū zhè xiáng de shì lái!  You have done this kind of thing!  Vous avez fait ce genre de chose!  Você fez esse tipo de coisa!  ¡Has hecho este tipo de cosas!  Hai fatto questo genere di cose!  Hunc laetum etiam, excoquatur ad rem?  Du hast so etwas gemacht!  Έχετε κάνει τέτοια πράγματα!  Échete kánei tétoia prágmata!  Zrobiłeś tego rodzaju rzeczy!  Вы сделали это!  Vy sdelali eto!  你竟然干出这祥的事来!   Vous avez fait ce genre de chose!  あなたはこの種のことをやった!   あなた  この たね  こと  やった !    あなた  この   こと  やった !    anata wa kono tane no koto o yatta !                                         
123 go off on one (informal) to suddenly become very angry  Go off on one (informal) to suddenly become very angry  一个人(非正式)突然变得非常生气 Yīgè rén (fēi zhèngshì) túrán biàn dé fēicháng shēngqì Go off on one (informal) to suddenly become very angry Partir sur un (informel) pour devenir soudainement très en colère Saia em um (informal) para de repente ficar muito irritado Vaya en uno (informal) para repentinamente enojarse Vai su uno (informale) per diventare improvvisamente molto arrabbiato unum abeunt (tacitae) iratus est repente Geh auf einen (informellen) los, um plötzlich sehr wütend zu werden Πηγαίνετε σε ένα (άτυπη) για να γίνετε ξαφνικά πολύ θυμωμένοι Pigaínete se éna (átypi) gia na gínete xafniká polý thymoménoi Zejdź na jedną (nieformalną), aby nagle stać się bardzo rozgniewaną Уйти на один (неофициальный), чтобы внезапно стать очень сердитым Uyti na odin (neofitsial'nyy), chtoby vnezapno stat' ochen' serditym go off on one (informal) to suddenly become very angry  Partir sur un (informel) pour devenir soudainement très en colère 突然非常に怒ってしまうために(非公式な)1人に行く とつぜん ひじょう  おこってしまう ため  ( ひこうしきな ) 1 にん  いく  突然 非常  怒ってしまう ため  ( 非公式な ) 1  行く  totsuzen hijō ni okotteshimau tame ni ( hikōshikina ) 1nin ni iku                                         
124 突然大怒;暴跳如雷  túrán dà nù; bàotiàorúléi  突然大怒,暴跳如雷 túrán dà nù, bàotiàorúléi Suddenly angry; violently thundering Soudainement en colère De repente, com raiva, violentamente trovejando De repente enojado, violentamente atronador Improvvisamente arrabbiato, violentemente tuonante Subito furore: furore, Plötzlich wütend, heftig donnernd Ξαφνικά θυμωμένος, βίαια βροντή Xafniká thymoménos, víaia vrontí Nagle zły, gwałtownie grzmiący Внезапно сердился, яростно гремел Vnezapno serdilsya, yarostno gremel 突然大怒;暴跳如雷  Soudainement en colère 突然怒り、激しい雷鳴 とつぜん おこり 、 はげしい らいめい  突然 怒り 、 激しい 雷鳴  totsuzen okori , hageshī raimei                                         
125 go on (with you) (old fashioned) used to express the fact that you do not believe sth, or that you disapprove of sth  go on (with you) (old fashioned) used to express the fact that you do not believe sth, or that you disapprove of sth  继续(和你一起)(老式的)用来表达你不相信的事实,或者你不赞同...... jìxù (hé nǐ yīqǐ)(lǎoshì de) yòng lái biǎodá nǐ bù xiāngxìn de shìshí, huòzhě nǐ bù zàntóng...... Go on (with you) (old fashioned) used to express the fact that you do not believe sth, or that you disapprove of sth Allez (avec vous) (à l'ancienne) pour exprimer le fait que vous ne croyez pas sth, ou que vous désapprouvez sth Vá em frente (com você) (antigo) usado para expressar o fato de que você não acredita em nada, ou que você desaprova Sigue (contigo) (anticuado) solía expresar el hecho de que no crees algo, o que desapruebas algo Vai (con te) (vecchio stile) usato per esprimere il fatto che non credi sth, o che disapprovi sth ire (cum te) (prisci) adinventa ad significandum quod vos non creditis Ynskt mál: vel qui tibi non placere quod Ynskt mál: Geh (mit dir) (altmodisch) pflegte, um die Tatsache auszudrücken, dass du nicht an etw glaubst oder dass du es ablehnst Συνεχίστε (μαζί σας) (παλιομοδίτικη) που χρησιμοποιείται για να εκφράσετε το γεγονός ότι δεν πιστεύετε στο sth, ή ότι απορρίπτετε το sth Synechíste (mazí sas) (paliomodítiki) pou chrisimopoieítai gia na ekfrásete to gegonós óti den pistévete sto sth, í óti aporríptete to sth Idźcie (z wami) (staroświecki), aby wyrazić fakt, że nie wierzycie, że nie lubicie Продолжайте (с вами) (старомодный), чтобы выразить тот факт, что вы не верите, или что вы не одобряете sth Prodolzhayte (s vami) (staromodnyy), chtoby vyrazit' tot fakt, chto vy ne verite, ili chto vy ne odobryayete sth go on (with you) (old fashioned) used to express the fact that you do not believe sth, or that you disapprove of sth  Allez (avec vous) (à l'ancienne) pour exprimer le fait que vous ne croyez pas sth, ou que vous désapprouvez sth (あなたと一緒に)(古き良き時代)は、あなたがsthを信じていないという事実を表現するために、またはあなたがsth ( あなた  いっしょ  ) ( ふるき よき じだい )  、あなた  sth  しんじていない という じじつ  ひょうげん する ため  、 または あなた  sth  ( あなた  一緒  ) ( 古き 良き 時代 )  、あなた  sth  信じていない という 事実  表現 するため  、 または あなた  sth  ( anata to issho ni ) ( furuki yoki jidai ) wa , anata gasth o shinjiteinai toiu jijitsu o hyōgen suru tame ni , matahaanata ga sth                                         
126 (表示不相信或不赞同)去你的,我才不信呢 (biǎoshì bù xiāngxìn huò bù zàntóng) qù nǐ de, wǒ cái bùxìn ne (表示不相信或不赞同)去你的,我才不信呢 (Biǎoshì bù xiāngxìn huò bù zàntóng) qù nǐ de, wǒ cái bùxìn ne (I don't believe or disagree) Going to you, I don't believe it. (Je ne crois pas ou pas d'accord) Aller à vous, je ne le crois pas. (Eu não acredito ou discordo) Indo para você, eu não acredito nisso. (No creo o no estoy de acuerdo) Dirigiéndote a ti, no lo creo. (Non credo o non sono d'accordo) Andando da te, non ci credo. (Ait illi non credere, vel non concordant) tibi dico, non creditis eam (Ich glaube nicht oder nicht einverstanden) Gehen zu dir, ich glaube es nicht. (Δεν πιστεύω ή διαφωνώ) Πηγαίνοντας σε εσάς, δεν το πιστεύω. (Den pistévo í diafonó) Pigaínontas se esás, den to pistévo. (Nie wierzę lub nie zgadzam się) Idę do ciebie, nie wierzę w to. (Я не верю или не согласен). Идя к вам, я не верю в это. (YA ne veryu ili ne soglasen). Idya k vam, ya ne veryu v eto. (表示不相信或不赞同)去你的,我才不信呢 (Je ne crois pas ou pas d'accord) Aller à vous, je ne le crois pas. (私は信じない、または同意しない)あなたに行く、私はそれを信じていない。 ( わたし  しんじない 、 または どうい しない ) あなた いく 、 わたし  それ  しんじていない 。  (   信じない 、 または 同意 しない ) あなた 行く 、   それ  信じていない 。  ( watashi wa shinjinai , mataha dōi shinai ) anata ni iku ,watashi wa sore o shinjiteinai .                                         
127 have) a lot, nothing, etc. going for you (to have) many/not many advantages (have) a lot, nothing, etc. Going for you (to have) many/not many advantages (有)很多,没什么,等等(对你而言)很多/没有很多优点 (yǒu) hěnduō, méishénme, děng děng (duì nǐ ér yán) hěnduō/méiyǒu hěnduō yōudiǎn (have) a lot, nothing, etc. going for you (to have) many/not many advantages (a) beaucoup, rien, etc. aller pour vous (avoir) beaucoup / pas beaucoup d'avantages (tem) muito, nada, etc. indo para você (ter) muitas / não muitas vantagens (tiene) mucho, nada, etc. yendo por usted (tener) muchas / no muchas ventajas (avere) molto, niente, ecc. andando per te (avere) molti / non molti vantaggi (Have) multus, nothing, etc. 'iens tibi (non est) tot / non multa commoda, (haben) viel, nichts, usw., die für Sie (viele) Vorteile haben (έχετε) πολλά, τίποτα, κλπ. που θα σας κάνουν να έχετε πολλά / όχι πολλά πλεονεκτήματα (échete) pollá, típota, klp. pou tha sas kánoun na échete pollá / óchi pollá pleonektímata (Mam) dużo, nic, itp. idąc dla ciebie (by mieć) wiele / nie wiele zalet (есть) много, ничего и т. д. для вас (иметь) много / не много преимуществ (yest') mnogo, nichego i t. d. dlya vas (imet') mnogo / ne mnogo preimushchestv have) a lot, nothing, etc. going for you (to have) many/not many advantages (a) beaucoup, rien, etc. aller pour vous (avoir) beaucoup / pas beaucoup d'avantages (持っている)あなたのために行く、たくさん、何もない、(持っている)多く/多くの利点 ( もっている ) あなた  ため  いく 、 たくさん 、 なに  ない 、 ( もっている ) おうく / おうく  りてん  ( 持っている ) あなた  ため  行く 、 たくさん 、  ない 、 ( 持っている ) 多く / 多く  利点  ( motteiru ) anata no tame ni iku , takusan , nani mo nai ,( motteiru ) ōku / ōku no riten                                         
128 有(或没有)很多有利条 yǒu (huò méiyǒu) hěnduō yǒulì tiáojiàn 有(或没有)很多有利条件 yǒu (huò méiyǒu) hěnduō yǒulì tiáojiàn Have (or not have) many advantages Avoir (ou pas) de nombreux avantages Tem (ou não tem) muitas vantagens Tener (o no tener) muchas ventajas Avere (o non avere) molti vantaggi Sunt (or ne) multum fortuna Habe (oder habe) nicht viele Vorteile Έχετε (ή δεν έχετε) πολλά πλεονεκτήματα Échete (í den échete) pollá pleonektímata Mają (lub nie mają) wiele zalet Имеют (или не имеют) много преимуществ Imeyut (ili ne imeyut) mnogo preimushchestv 有(或没有)很多有利条 Avoir (ou pas) de nombreux avantages 多くの利点を持っている(または持っていない) おうく  りてん  もっている ( または もっていない )  多く  利点  持っている ( または 持っていない )  ōku no riten o motteiru ( mataha motteinai )                                         
129 (有)很多,没有什么,等等(为了)有很多/没有太多的优点 (yǒu) hěnduō, méiyǒu shé me, děng děng (wèile) yǒu hěnduō/méiyǒu tài duō de yōudiǎn (有)很多,没有什么,等等(为了)有很多/没有太多的优点 (yǒu) hěnduō, méiyǒu shé me, děng děng (wèile) yǒu hěnduō/méiyǒu tài duō de yōudiǎn (Yes) a lot, nothing, etc. (for) there are many / not many advantages (Oui) beaucoup, rien, etc. (pour) il y a beaucoup / pas beaucoup d'avantages (Sim) muito, nada, etc. (para) existem muitas / não muitas vantagens (Sí) mucho, nada, etc. (para) hay muchas / no muchas ventajas (Sì) molto, niente, ecc. (Per) ci sono molti / non molti vantaggi (Sunt) multa, nihil est, etc. (ut) non nimis multa sunt commoda multum / (Ja) viel, nichts, usw. (für) es gibt viele / nicht viele Vorteile (Ναι) πολλά, τίποτα, κ.λπ. (γιατί) υπάρχουν πολλά / όχι πολλά πλεονεκτήματα (Nai) pollá, típota, k.lp. (giatí) ypárchoun pollá / óchi pollá pleonektímata (Tak) dużo, nic, itp. (Dla) istnieje wiele / nie wiele zalet (Да) много, ничего и т. Д. (Для) есть много / не много преимуществ (Da) mnogo, nichego i t. D. (Dlya) yest' mnogo / ne mnogo preimushchestv (有)很多,没有什么,等等(为了)有很多/没有太多的优点 (Oui) beaucoup, rien, etc. (pour) il y a beaucoup / pas beaucoup d'avantages (はい)たくさん、何もないなど(多くのために/多くの利点がある) ( はい ) たくさん 、 なに  ない など ( おうく  ため / おうく  りてん  ある )  ( はい ) たくさん 、   ない など ( 多く  ため / 多く  利点  ある )  ( hai ) takusan , nani mo nai nado ( ōku no tame ni /ōku no riten ga aru )                                         
130 You're young, intelligent, attractive ,you have a lot going for you You're young, intelligent, attractive,you have a lot going for you 你年轻,聪明,有吸引力,你有很多事要做 nǐ niánqīng, cōngmíng, yǒu xīyǐn lì, nǐ yǒu hěnduō shì yào zuò You're young, intelligent, attractive , you have a lot going for you Tu es jeune, intelligent, attrayant, tu as beaucoup à faire pour toi Você é jovem, inteligente, atraente, tem muito a seu favor Eres joven, inteligente, atractivo, tienes mucho a tu alcance Sei giovane, intelligente, attraente, hai molto da fare per te Et tu puer, intelligentes, dulcis, non multum habent going tibi Du bist jung, intelligent, attraktiv, du hast viel für dich Είστε νέοι, έξυπνοι, ελκυστικοί, έχετε πολλά να σας πάνε Eíste néoi, éxypnoi, elkystikoí, échete pollá na sas páne Jesteś młody, inteligentny, atrakcyjny, masz dużo do zrobienia Вы молоды, умны, привлекательны, у вас много всего для вас Vy molody, umny, privlekatel'ny, u vas mnogo vsego dlya vas You're young, intelligent, attractive ,you have a lot going for you Tu es jeune, intelligent, attrayant, tu as beaucoup à faire pour toi あなたは若くて知的で魅力的です あなた  わかくて ちてき  みりょく てきです  あなた  若くて 知的  魅力 的です  anata wa wakakute chiteki de miryoku tekidesu                                         
131 你年轻、聪明、漂亮,有利条件可多啦! nǐ niánqīng, cōngmíng, piàoliang, yǒulì tiáojiàn kě duō la! 你年轻,聪明,漂亮,有利条件可多啦! nǐ niánqīng, cōngmíng, piàoliang, yǒulì tiáojiàn kě duō la! You are young, smart, beautiful, and there are many favorable conditions! Vous êtes jeune, intelligent, beau et il y a beaucoup de conditions favorables! Você é jovem, inteligente, bonita e há muitas condições favoráveis! ¡Eres joven, inteligente, hermoso, y hay muchas condiciones favorables! Sei giovane, intelligente, bello e ci sono molte condizioni favorevoli! Et tu puer, dolor, pulchram, multum ludorum oblectamenta addita potest esse fortuna? Sie sind jung, schlau, schön und es gibt viele günstige Bedingungen! Είστε νέοι, έξυπνοι, όμορφοι και υπάρχουν πολλές ευνοϊκές συνθήκες! Eíste néoi, éxypnoi, ómorfoi kai ypárchoun pollés evnoïkés synthíkes! Jesteś młody, inteligentny, piękny i jest wiele korzystnych warunków! Вы молоды, умны, красивы, и есть много благоприятных условий! Vy molody, umny, krasivy, i yest' mnogo blagopriyatnykh usloviy! 你年轻、聪明、漂亮,有利条件可多啦! Vous êtes jeune, intelligent, beau et il y a beaucoup de conditions favorables! あなたは若くて、スマートで、美しく、好都合な条件がたくさんあります! あなた  わかくて 、 すまあとで 、 うつくしく 、 こうつごうな じょうけん  たくさん あります !  あなた  若くて 、 スマートで 、 美しく 、 好都合な条件  たくさん あります !  anata wa wakakute , sumātode , utsukushiku , kōtsugōnajōken ga takusan arimasu !                                         
132 no go (informal) not possible or allowed No go (informal) not possible or allowed 不可能(非正式)不可能或不允许 Bù kěnéng (fēi zhèngshì) bù kěnéng huò bù yǔnxǔ No go (informal) not possible or allowed Pas d'aller (informel) pas possible ou permis Não vá (informal) não é possível ou permitido No ir (informal) no es posible o permitido No go (informale) non possibile o permesso non ire (informal) aut non licet fieri Nein gehen (informell) nicht möglich oder erlaubt Δεν είναι δυνατή ή δεν επιτρέπεται η μετάβαση (ανεπίσημη) Den eínai dynatí í den epitrépetai i metávasi (anepísimi) Nie wolno (nieformalnie) nie jest możliwe ani dozwolone Не ходить (неформально) невозможно или разрешено Ne khodit' (neformal'no) nevozmozhno ili razresheno no go (informal) not possible or allowed Pas d'aller (informel) pas possible ou permis 行かない(非公式)不可能または許可されていない いかない ( ひこうしき ) ふかのう または きょか されていない  行かない ( 非公式 ) 不可能 または 許可 されていない  ikanai ( hikōshiki ) fukanō mataha kyoka sareteinai                                         
133  不可能;不行;.不允许 bù kěnéng; bùxíng;. Bù yǔnxǔ  不可能;不行;不允许  bù kěnéng; bùxíng; bù yǔnxǔ  Impossible; no; not allowed  Impossible, non, pas permis  Impossível, não, não é permitido  Imposible; no; no permitido  Impossibile, no, non consentito  Impossibile: non, non licet  Unmöglich, nein, nicht erlaubt  Αδύνατο, όχι, δεν επιτρέπεται  Adýnato, óchi, den epitrépetai  Niemożliwe, nie, niedozwolone  Невозможно, нет, не разрешено  Nevozmozhno, net, ne razresheno  不可能;不行;.不允许  Impossible, non, pas permis  不可能、不可、許可されていない   ふかのう 、 ふか 、 きょか されていない    不可能 、 不可 、 許可 されていない    fukanō , fuka , kyoka sareteinai                                         
134 If the bank won't lend us the money it's no go, I'm afraid If the bank won't lend us the money it's no go, I'm afraid 如果银行不会把钱借给我们,那我就不敢去了 rúguǒ yínháng bù huì bǎ qián jiè gěi wǒmen, nà wǒ jiù bù gǎn qùle If the bank won't lend us the money it's no go, I'm afraid Si la banque ne nous prête pas l’argent, c’est nul, j’ai peur Se o banco não nos emprestar o dinheiro, não tem problema, tenho medo Si el banco no nos presta el dinero, no se va, tengo miedo Se la banca non ci prestasse i soldi non è andata, ho paura Si nulla pecunia ripam nobis absque vade Vereor Wenn die Bank uns das Geld nicht leiht, ist es nicht möglich, fürchte ich Αν η τράπεζα δεν μας δανείσει τα χρήματα που δεν πηγαίνει, φοβάμαι An i trápeza den mas daneísei ta chrímata pou den pigaínei, fovámai Jeśli bank nie pożyczy nam pieniędzy, to nie ma wyjścia, obawiam się Если банк не предоставит нам деньги, это не пойдет, я боюсь Yesli bank ne predostavit nam den'gi, eto ne poydet, ya boyus' If the bank won't lend us the money it's no go, I'm afraid Si la banque ne nous prête pas l’argent, c’est nul, j’ai peur 銀行が私たちにお金を貸してくれないならそれは行かない、恐れている ぎんこう  わたしたち  おかね  かしてくれないならそれ  いかない 、 おそれている  銀行  私たち  お金  貸してくれないなら それ 行かない 、 恐れている  ginkō ga watashitachi ni okane o kashitekurenainara sorewa ikanai , osoreteiru                                         
135 如果银行不愿贷款给我们,这恐怕就行不通了 rúguǒ yínháng bù yuàn dàikuǎn gěi wǒmen, zhè kǒngpà jiùxíng bùtōngle 如果银行不愿贷款给我们,这恐怕就行不通了 rúguǒ yínháng bù yuàn dàikuǎn gěi wǒmen, zhè kǒngpà jiùxíng bùtōngle If the bank does not want to lend us money, I am afraid it will not work. Si la banque ne veut pas nous prêter de l'argent, je crains que cela ne fonctionne pas. Se o banco não quiser nos emprestar dinheiro, temo que não funcione. Si el banco no quiere prestarnos dinero, me temo que no funcionará. Se la banca non vuole prestarci dei soldi, temo che non funzionerà. Si sunt invito ad ripas commodare ad nos, ut timeo, ne hoc opus Wenn die Bank uns kein Geld leihen will, fürchte ich, dass es nicht funktionieren wird. Εάν η τράπεζα δεν θέλει να μας δανείσει χρήματα, φοβάμαι ότι δεν θα λειτουργήσει. Eán i trápeza den thélei na mas daneísei chrímata, fovámai óti den tha leitourgísei. Jeśli bank nie chce pożyczyć nam pieniędzy, obawiam się, że to nie zadziała. Если банк не хочет давать нам деньги, я боюсь, что это не сработает. Yesli bank ne khochet davat' nam den'gi, ya boyus', chto eto ne srabotayet. 如果银行不愿贷款给我们,这恐怕就行不通了 Si la banque ne veut pas nous prêter de l'argent, je crains que cela ne fonctionne pas. 銀行が私たちにお金を貸したくない場合、私はそれがうまくいかないと恐れています。 ぎんこう  わたしたち  おかね  かしたくない ばあい、 わたし  それ  うまく いかない  おそれています 。 銀行  私たち  お金  貸したくない 場合 、  それ  うまく いかない  恐れています 。  ginkō ga watashitachi ni okane o kashitakunai bāi , watashiwa sore ga umaku ikanai to osoreteimasu .                                         
136 see also no go area see also no go area 看也没去区域 kàn yě méi qù qūyù See also no go area Voir aussi no go area Veja também não há área Ver también no ir área Vedi anche no go area ire et videre non regio Siehe auch No-Go-Bereich Βλέπε επίσης περιοχή go Vlépe epísis periochí go Zobacz także brak obszaru przejścia Смотрите также Smotrite takzhe see also no go area Voir aussi no go area ノー・エリアを参照 ノー ・ エリア  さんしょう  ノー ・ エリア  参照   eria o sanshō                                         
137 not (even) go there (informal) used to say that you do not want to talk about sth in ore detail because you do not even want to think it not (even) go there (informal) used to say that you do not want to talk about sth in ore detail because you do not even want to think it 不(甚至)去那里(非正式)曾经说过你不想谈论细节,因为你甚至不想想它 bù (shènzhì) qù nàlǐ (fēi zhèngshì) céngjīng shuōguò nǐ bùxiǎng tánlùn xìjié, yīnwèi nǐ shènzhì bùxiǎng xiǎng tā Not (even) go there (informal) used to say that you do not want to talk about sth in ore detail because you do not even want to think it Pas (même) aller là-bas (informel) avait l'habitude de dire que vous ne voulez pas parler de sth en détail parce que vous ne voulez même pas y penser Não (até) ir lá (informal) costumava dizer que você não quer falar sobre os detalhes do minério porque você nem quer pensar nisso No (incluso) ir allí (informal) solía decir que no quiere hablar de algo en detalle de mineral porque ni siquiera quiere pensarlo Non (nemmeno) andare lì (informale) era solito dire che non vuoi parlare di sth in dettaglio perché non vuoi nemmeno pensarlo neque (nec) vadam illuc (informal) quod tu non vis loqui ad Ynskt mál in ore detail quod ne quidem cogitare volunt eam Nicht (sogar) dorthin gehen (informell) pflegte zu sagen, dass du nicht über etw reden willst, weil du es nicht einmal denken willst Δεν (ακόμη και) πάει εκεί (άτυπη) που χρησιμοποιείται για να πει ότι δεν θέλετε να μιλήσετε για sth σε λεπτομερή μεταλλεύματα επειδή δεν θέλετε να το σκεφτείτε Den (akómi kai) páei ekeí (átypi) pou chrisimopoieítai gia na pei óti den thélete na milísete gia sth se leptomerí metallévmata epeidí den thélete na to skefteíte Nie (nawet) tam (nieformalny) zwykł mawiać, że nie chcesz rozmawiać o czymś w szczegółach, bo nawet nie chcesz tego myśleć Не (даже) туда (неофициальный) говорил, что вы не хотите говорить о sth в деталях руды, потому что вы даже не хотите думать об этом Ne (dazhe) tuda (neofitsial'nyy) govoril, chto vy ne khotite govorit' o sth v detalyakh rudy, potomu chto vy dazhe ne khotite dumat' ob etom not (even) go there (informal) used to say that you do not want to talk about sth in ore detail because you do not even want to think it Pas (même) aller là-bas (informel) avait l'habitude de dire que vous ne voulez pas parler de sth en détail parce que vous ne voulez même pas y penser あなたはそれを考えることさえしたくないので、あなたは鉱石の細部について話をしたくないと言っていました(非公式) あなた  それ  かんがえる こと さえ したくないので 、あなた  こうせき  さいぶ について はなし  したくない  いっていました ( ひこうしき )  あなた  それ  考える こと さえ したくないので 、あなた  鉱石  細部 について   したくない 言っていました ( 非公式 )  anata wa sore o kangaeru koto sae shitakunainode , anatawa kōseki no saibu nitsuite hanashi o shitakunai toitteimashita ( hikōshiki ) 
138 不想细谈;甚至不愿想起 bùxiǎng xì tán; shènzhì bù yuàn xiǎngqǐ 不想细谈;甚至不愿想起 bùxiǎng xì tán; shènzhì bù yuàn xiǎngqǐ Don't want to talk about it; don't even think about it Ne veux pas en parler, n'y pense même pas Não quero falar sobre isso, nem pense nisso No quiero hablar de eso, ni siquiera lo pienses Non voglio parlarne, non pensarci nemmeno Nolo ire in details, ne quidem cogitant Ich will nicht darüber reden, denke nicht einmal darüber nach Δεν θέλετε να μιλήσετε γι 'αυτό, μην το σκεφτείτε Den thélete na milísete gi 'aftó, min to skefteíte Nie chcę o tym rozmawiać, nawet o tym nie myśl Не хочу об этом говорить, даже не думай об этом Ne khochu ob etom govorit', dazhe ne dumay ob etom 不想细谈;甚至不愿想起 Ne veux pas en parler, n'y pense même pas それについて話をしたくない、考えないでください それ について はなし  したくない 、 かんがえないでください  それ について   したくない 、 考えないでください  sore nitsuite hanashi o shitakunai , kangaenaidekudasai                                         
139 Don’t ask me to choose, I don’t want to go there Don’t ask me to choose, I don’t want to go there 不要让我选择,我不想去那里 bùyào ràng wǒ xuǎnzé, wǒ bùxiǎng qù nàlǐ Don’t ask me to choose, I don’t want to go there Ne me demandez pas de choisir, je ne veux pas y aller Não me peça para escolher, eu não quero ir lá No me pidas que elija, no quiero ir allí Non chiedermi di scegliere, non voglio andare lì Nolite a me eligere, ut nolo esse Frag mich nicht zu wählen, ich will nicht dorthin gehen Μη ζητάτε να επιλέξω, δεν θέλω να πάω εκεί Mi zitáte na epiléxo, den thélo na páo ekeí Nie proś mnie o wybór, nie chcę tam iść Не проси меня выбирать, я не хочу туда идти Ne prosi menya vybirat', ya ne khochu tuda idti Don’t ask me to choose, I don’t want to go there Ne me demandez pas de choisir, je ne veux pas y aller 私に選択を求めないでください、私はそこに行きたくありません わたし  せんたく  もとめないでください 、 わたし そこ  いきたく ありません    選択  求めないでください 、   そこ 行きたく ありません  watashi ni sentaku o motomenaidekudasai , watashi wasoko ni ikitaku arimasen 
140 别让我挑选。我连想都不愿想 bié ràng wǒ tiāoxuǎn. Wǒ lián xiǎng dōu bù yuàn xiǎng 别让我挑选。我连想都不愿想 bié ràng wǒ tiāoxuǎn. Wǒ lián xiǎng dōu bù yuàn xiǎng Don't let me pick. I don’t even want to think Ne me laisse pas choisir. Je ne veux même pas y penser. Não me deixe escolher. Eu nem quero pensar No me dejes elegir. Ni siquiera quiero pensar en eso. Non lasciarmi prendere. Non voglio nemmeno pensare Ne mihi. Ut ne quidem cogitare volunt Lass mich nicht auswählen. Ich möchte nicht einmal darüber nachdenken. Μην επιτρέψτε μου να διαλέξω. Δεν θέλω καν να το σκεφτώ. Min epitrépste mou na dialéxo. Den thélo kan na to skeftó. Nie pozwól mi wybierać. Nie chcę nawet myśleć Не дай мне выбрать. Я даже не хочу об этом думать. Ne day mne vybrat'. YA dazhe ne khochu ob etom dumat'. 别让我挑选。我连想都不愿想 Ne me laisse pas choisir. Je ne veux même pas y penser. 私を選ぶことはできません。私はそれについて考えることさえしたくない。 わたし  えらぶ こと  できません 。 わたし  それ について かんがえる こと さえ したくない 。    選ぶ こと  できません 。   それ について考える こと さえ したくない 。  watashi o erabu koto wa dekimasen . watashi wa sorenitsuite kangaeru koto sae shitakunai .                                         
141 There was a problem with his parents, wasn’t there? There was a problem with his parents, wasn’t there? 他父母有问题,不是吗? tā fùmǔ yǒu wèntí, bùshì ma? There was a problem with his parents, wasn’t there? Il y avait un problème avec ses parents, n'est-ce pas? Houve um problema com os pais dele, não foi? Hubo un problema con sus padres, ¿no? C'era un problema con i suoi genitori, non c'era? Difficultas cum parentibus, quod non est ibi? Es gab ein Problem mit seinen Eltern, oder? Υπήρχε πρόβλημα με τους γονείς του, δεν ήταν εκεί; Ypírche próvlima me tous goneís tou, den ítan ekeí? Był problem z rodzicami, prawda? Были проблемы с его родителями, не было? Byli problemy s yego roditelyami, ne bylo? There was a problem with his parents, wasn’t there? Il y avait un problème avec ses parents, n'est-ce pas? 彼の両親に問題がありましたが、そこにはありませんでしたか? かれ  りょうしん  もんだい  ありましたが 、 そこ にわ ありませんでした  ?    両親  問題  ありましたが 、 そこ  ありませんでした  ?  kare no ryōshin ni mondai ga arimashitaga , soko ni waarimasendeshita ka ? 
142 Don’t even go there! “ 他的父母有问题 /是不是?” “别往下说了 Don’t even go there! “Tā de fùmǔ yǒu wèntí/shì bùshì?” “Bié wǎng xià shuōle 甚至不去那里! “他的父母有问题/是不是?”“别往下说了 Shènzhì bù qù nàlǐ! “Tā de fùmǔ yǒu wèntí/shì bùshì?”“Bié wǎng xià shuōle Don’t even go there! “His parents have problems / are they?” “Don’t say it down. N'y allez même pas! "Ses parents ont des problèmes / sont-ils?" "Ne le dites pas. Não vá até lá! "Os pais dele têm problemas / eles estão?" ¡Ni siquiera vayas allí! "Sus padres tienen problemas / ¿verdad?" "No lo diga. Non ci andate nemmeno! "I suoi genitori hanno problemi / vero?" "Non dirlo. Et illic nolite ire! 'Parentes have a forsit eius / eius est? "" Noli dicere in Geh nicht mal hin! "Seine Eltern haben Probleme, oder?" "Sag es nicht. Μην πηγαίνετε ακόμη και εκεί! "Οι γονείς του έχουν προβλήματα / είναι;" "Μη το λέτε. Min pigaínete akómi kai ekeí! "Oi goneís tou échoun provlímata / eínai?" "Mi to léte. Nawet nie idź tam! "Jego rodzice mają problemy, prawda?" "Nie mów tego. Даже не туда! »У его родителей проблемы / нет?» «Не говори это. Dazhe ne tuda! »U yego roditeley problemy / net?» «Ne govori eto. Don’t even go there! “ 他的父母有问题 /是不是?” “别往下说了 N'y allez même pas! "Ses parents ont des problèmes / sont-ils?" "Ne le dites pas. 彼の両親は問題を抱えていますか? ""それを言わないでください。 かれ  りょうしん  もんだい  かかえています  ? ""それ  いわないでください 。    両親  問題  抱えています  ? "" それ 言わないでください 。  kare no ryōshin wa mondai o kakaeteimasu ka ? "" sore oiwanaidekudasai .                                         
143 to go  remaining; still left  to go remaining; still left  剩下的;还是离开了 shèng xià de; háishì líkāile To go remaining; still left Pour rester, il reste encore Para ir embora, ainda resta Para irse, aún queda Per andare rimanenti, ancora a sinistra ut permanere superesse Um zu gehen, bleibt noch übrig Για να παραμείνει, εξακολουθεί να μένει Gia na parameínei, exakoloutheí na ménei Aby przejść, pozostać Остаться, оставаясь Ostat'sya, ostavayas' to go  remaining; still left  Pour rester, il reste encore まだ残っていますが、まだ残っています まだ のこっていますが 、 まだ のこっています  まだ 残っていますが 、 まだ 残っています  mada nokotteimasuga , mada nokotteimasu                                         
144 剩下的;还有的 shèng xià de; hái yǒu de 剩下的;还有的 shèng xià de; hái yǒu de The rest; there are Le reste, il y a O resto, existem El resto; hay Il resto, ci sono Requiem, illic ' Der Rest, da sind Τα υπόλοιπα, υπάρχουν Ta ypóloipa, ypárchoun Reszta, są Остальное: есть Ostal'noye: yest' 剩下的;还有的 Le reste, il y a 残りの部分はあります のこり  ぶぶん  あります  残り  部分  あります  nokori no bubun wa arimasu                                         
145 I only have one exam to go I only have one exam to go 我只有一个考试 wǒ zhǐyǒu yīgè kǎoshì I only have one exam to go Je n'ai qu'un examen à faire Eu só tenho um exame para ir Solo tengo un examen para ir Ho solo un esame da fare Unum tantum habet ad nito Ich habe nur eine Prüfung zu gehen Έχω μόνο μία εξέταση για να πάω Écho móno mía exétasi gia na páo Mam tylko jeden egzamin У меня только один экзамен, чтобы пойти U menya tol'ko odin ekzamen, chtoby poyti I only have one exam to go Je n'ai qu'un examen à faire 私は唯一の試験を持っている わたし  ゆいいつ  しけん  もっている    唯一  試験  持っている  watashi wa yuītsu no shiken o motteiru 
146 我只剩一门 考试了 wǒ zhǐ shèng yī mén kǎoshìle 我只剩一门考试了 wǒ zhǐ shèng yī mén kǎoshìle I only have one exam left. Je n'ai plus qu'un seul examen. Eu só tenho mais um exame. Solo me queda un examen. Ho solo un esame rimasto. Ego autem solus nito Ich habe nur noch eine Prüfung. Έχω μόνο μία εξέταση. Écho móno mía exétasi. Został mi tylko jeden egzamin. У меня осталось только один экзамен. U menya ostalos' tol'ko odin ekzamen. 我只剩一门 考试了 Je n'ai plus qu'un seul examen. 私は1つの試験だけ残しています。 わたし    しけん だけ のこしています 。    1つ  試験 だけ 残しています 。  watashi wa tsu no shiken dake nokoshiteimasu .                                         
147 (informal) if you buy cooked food to (informal) if you buy cooked food to (非正式的)如果你买熟食 (fēi zhèngshì de) rúguǒ nǐ mǎi shúshí (informal) if you buy cooked food to (informel) si vous achetez des aliments cuits à (informal) se você comprar comida cozida para (informal) si compra alimentos cocinados para (informale) se acquisti cibo cotto a (Tacitae) Si tibi emere cocta cibaria afferri (informell) wenn Sie gekochtes Essen kaufen (άτυπη) εάν αγοράζετε μαγειρεμένα φαγητά (átypi) eán agorázete mageireména fagitá (nieformalne) jeśli kupujesz gotowane jedzenie (неофициальный), если вы покупаете приготовленную пищу для (neofitsial'nyy), yesli vy pokupayete prigotovlennuyu pishchu dlya (informal) if you buy cooked food to (informel) si vous achetez des aliments cuits à あなたが調理された食べ物を買うならば(非公式な) あなた  ちょうり された たべもの  かうならば ( ひこうしきな )  あなた  調理 された 食べ物  買うならば ( 非公式な)  anata ga chōri sareta tabemono o kaunaraba ( hikōshikina) 
148 go in a restaurant or shop/store, you buy it to take away and eat somewhere else (品)外卖的;带出餐馆(或商店)吃的 go in a restaurant or shop/store, you buy it to take away and eat somewhere else (shípǐn) wàimài de; dài chū cānguǎn (huò shāngdiàn) chī de 去餐馆或商店/商店,你买它带走并在其他地方吃(食品)外卖的;带出餐馆(或商店)吃的 qù cānguǎn huò shāngdiàn/shāngdiàn, nǐ mǎi tā dài zǒu bìng zài qítā dìfāng chī (shípǐn) wàimài de; dài chū cānguǎn (huò shāngdiàn) chī de Go in a restaurant or shop/store, you buy it to take away and eat somewhere else (food) takeaway; bring out the restaurant (or shop) to eat aller dans un restaurant ou un magasin / magasin, vous achetez à emporter et manger ailleurs (nourriture) à emporter, d'un restaurant (ou magasin) manger Vá em um restaurante ou loja / loja, você comprá-lo para levar e comer em outro lugar (comida) takeaway; trazer o restaurante (ou loja) para comer Ir a un restaurante o tienda / tienda, comprarlo para llevar y comer en otro lugar (comida) para llevar, traer el restaurante (o tienda) para comer Andare in un ristorante o in un negozio / negozio, comprarlo per portare via e mangiare da qualche altra parte (cibo) da asporto, portare fuori il ristorante (o negozio) per mangiare aut in popina ire tabernam / copia, vos emas ut auferat cibum, et alibi (cibum), ut auferat; de popina est (or copia) edere Geh in ein Restaurant oder Geschäft, kaufe es zum Mitnehmen und esse woanders (Essen) zum Mitnehmen, bringe das Restaurant (oder Geschäft) zum Essen raus Πηγαίνετε σε ένα εστιατόριο ή κατάστημα / κατάστημα, αγοράζετε για να αφαιρέσετε και να φάτε αλλού (φαγητό) Pigaínete se éna estiatório í katástima / katástima, agorázete gia na afairésete kai na fáte alloú (fagitó) Idź do restauracji lub sklepu / sklepu, kup go, aby zabrać i zjeść gdzie indziej (jedzenie) na wynos, przynieś restaurację (lub sklep) do jedzenia Пойдите в ресторан или магазин / магазин, вы купите его, чтобы забрать и съесть где-нибудь еще (еду) вынос, вывести в ресторан (или магазин), чтобы поесть Poydite v restoran ili magazin / magazin, vy kupite yego, chtoby zabrat' i s"yest' gde-nibud' yeshche (yedu) vynos, vyvesti v restoran (ili magazin), chtoby poyest' go in a restaurant or shop/store, you buy it to take away and eat somewhere else (品)外卖的;带出餐馆(或商店)吃的 aller dans un restaurant ou un magasin / magasin, vous achetez à emporter et manger ailleurs (nourriture) à emporter, d'un restaurant (ou magasin) manger レストランやショップ/店に入ると、それを買い取ってどこか別の場所(食べ物)の持ち帰りで買うために買う;食べるためにレストラン(または店)を持ち出す レストラン  ショップ てん  はいると 、 それ  かいとって どこ  べつ  ばしょ ( たべもの )  もちかえり かう ため  かう ; たべる ため  レストラン ( またはみせ )  もちだす  レストラン  ショップ /店  入ると 、 それ 買い取って どこ    場所 ( 食べ物 )  持ち帰り 買う ため  買う ; 食べる ため  レストラン (または  )  持ち出す  resutoran ya shoppu ten ni hairuto , sore o kaitotte doko kabetsu no basho ( tabemono ) no mochikaeri de kau tameni kau ; taberu tame ni resutoran ( mataha mise ) omochidasu                                         
149 Two pizzas to go Two pizzas to go 两个比萨饼去 liǎng gè bǐsàbǐng qù Two pizzas to go Deux pizzas à emporter Duas pizzas para ir Dos pizzas para llevar Due pizze per andare Ut duae lagani pistrinae gelate Zwei Pizzen zum Mitnehmen Δύο πίτσες να πάνε Dýo pítses na páne Dwie pizze do zrobienia Две пиццы, чтобы пойти Dve pitstsy, chtoby poyti Two pizzas to go Deux pizzas à emporter 2つのピザ   ピザ  2つ の ピザ  tsu no piza 
150 来两份比萨饼,带 lái liǎng fèn bǐsàbǐng, dài zǒu 来两份比萨饼,带走 lái liǎng fèn bǐsàbǐng, dài zǒu Take two pizzas and take them away Prenez deux pizzas et emportez-les Tome duas pizzas e leve-as embora Toma dos pizzas y llévatelas Prendi due pizze e portale via Duo lagani pistrinae gelate ut auferat Nimm zwei Pizzas und nimm sie weg Πάρτε δύο πίτσες και τους παίρνετε μακριά Párte dýo pítses kai tous paírnete makriá Weź dwie pizze i zabierz je Возьмите две пиццы и заберите их Voz'mite dve pitstsy i zaberite ikh 来两份比萨饼,带 Prenez deux pizzas et emportez-les 2つのピザを持ってそれらを取る   ピザ  もって それら  とる  2つ  ピザ  持って それら  取る  tsu no piza o motte sorera o toru                                         
151 what,goes around comes around (saying)  the way sb behaves towards other people will affect the way those people behave towards them in the future what,goes around comes around (saying) the way sb behaves towards other people will affect the way those people behave towards them in the future 什么,四处走动(说)sb对其他人的行为方式会影响他们未来的行为方式 shénme, sìchù zǒudòng (shuō)sb duì qítā rén de xíngwéi fāngshì huì yǐngxiǎng tāmen wèilái de xíngwéi fāngshì What,goes around comes around (saying) the way sb behaves towards other people will affect the way those people behave towards them in the future Qu'est-ce qui se passe vient autour de la façon dont sb se comporte envers les autres affectera la façon dont ces personnes se comportent à leur égard à l'avenir O que acontece por aí (dizendo) o modo como o sb se comporta em relação a outras pessoas afetará o modo como essas pessoas se comportam em relação a elas no futuro Qué, viene, viene (diciendo) que la forma en que sb se comporta con otras personas afectará la forma en que esas personas se comporten con ellos en el futuro Quello che, va in giro, viene in giro (dicendo) il modo in cui si comportano verso altre persone influenzerà il modo in cui quelle persone si comportano verso di loro in futuro qua: est circum sit circuit (ait) se ad iter si aliis non afficit homines conversari in viis eorum in futuro Was passiert, kommt herum (sagt), wie sich das Verhalten gegenüber anderen Menschen auswirkt, wird sich auf die Art und Weise auswirken, wie sich diese Menschen ihnen gegenüber verhalten Αυτό που πηγαίνει γύρω, έρχεται γύρω (λέγοντας) ο τρόπος με τον οποίο συμπεριφέρεται η sb σε σχέση με άλλους ανθρώπους θα επηρεάσει τον τρόπο με τον οποίο αυτοί οι άνθρωποι συμπεριφέρονται απέναντί ​​τους στο μέλλον Aftó pou pigaínei gýro, érchetai gýro (légontas) o trópos me ton opoío symperiféretai i sb se schési me állous anthrópous tha epireásei ton trópo me ton opoío aftoí oi ánthropoi symperiférontai apénantí ​​tous sto méllon To, co się dzieje, przychodzi (mówiąc), że sposób, w jaki zachowuje się wobec innych ludzi, wpłynie na sposób, w jaki ludzie zachowują się wobec nich w przyszłości Что, идет вокруг, приходит (говоря), как поведение sb по отношению к другим людям будет влиять на то, как эти люди ведут себя к ним в будущем Chto, idet vokrug, prikhodit (govorya), kak povedeniye sb po otnosheniyu k drugim lyudyam budet vliyat' na to, kak eti lyudi vedut sebya k nim v budushchem what,goes around comes around (saying)  the way sb behaves towards other people will affect the way those people behave towards them in the future Qu'est-ce qui se passe vient autour de la façon dont sb se comporte envers les autres affectera la façon dont ces personnes se comportent à leur égard à l'avenir 何が起こるかは、sbが他の人に向かって行動する方法が、将来その人に向けて行動する方法に影響を与える なに  おこる   、 sb    ひと  むかって こうどう する ほうほう  、 しょうらい その ひと  むけてこうどう する ほうほう  えいきょう  あたえる    起こる   、 sb      向かって 行動する 方法  、 将来 その   向けて 行動 する 方法 影響  与える  nani ga okoru ka wa , sb ga ta no hito ni mukatte kōdō suruhōhō ga , shōrai sono hito ni mukete kōdō suru hōhō nieikyō o ataeru                                         
152 你怎么待人,人知怎么待你 nǐ zěnme dàirén, rén jiù zhī zěnme dài nǐ 你怎么待人,人就知怎么待你 nǐ zěnme dàirén, rén jiù zhī zěnme dài nǐ How do you treat people, people know how to treat you Comment traitez-vous les gens, les gens savent comment vous traiter Como você trata as pessoas, as pessoas sabem como tratar você ¿Cómo tratas a las personas, la gente sabe cómo tratarte? Come tratti le persone, le persone sanno come trattarti Quomodo tu tractare populum, populus meus vos nescitis unde sit Wie behandeln Sie Menschen, Menschen wissen, wie man Sie behandelt Πώς αντιμετωπίζετε τους ανθρώπους, οι άνθρωποι ξέρουν πώς να σας αντιμετωπίσουν Pós antimetopízete tous anthrópous, oi ánthropoi xéroun pós na sas antimetopísoun Jak traktujesz ludzi, ludzie wiedzą, jak Cię traktować Как вы относитесь к людям, люди знают, как лечить вас Kak vy otnosites' k lyudyam, lyudi znayut, kak lechit' vas 你怎么待人,人知怎么待你 Comment traitez-vous les gens, les gens savent comment vous traiter どのように人々を扱うのですか、人々はあなたを治療する方法を知っています どの よう  ひとびと  あつかう のです  、 ひとびと あなた  ちりょう する ほうほう  しっています  どの よう  人々  扱う のです  、 人々  あなた 治療 する 方法  知っています  dono  ni hitobito o atsukau nodesu ka , hitobito wa anatao chiryō suru hōhō o shitteimasu                                         
153 什么,绕过(说)sb对待其他人的行为方式会影响这些人在未来对待他们的方式 shénme, ràoguò (shuō)sb duìdài qítā rén de xíngwéi fāngshì huì yǐngxiǎng zhèxiē rén zài wèilái duìdài tāmen de fāngshì 什么,绕过(说)SB对待其他人的行为方式会影响这些人在未来对待他们的方式 shénme, ràoguò (shuō)SB duìdài qítā rén de xíngwéi fāngshì huì yǐngxiǎng zhèxiē rén zài wèilái duìdài tāmen de fāngshì What, bypassing (speaking) sb's way of treating others will affect how these people treat them in the future. En contournant (en parlant) la façon dont sb traite les autres, cela affectera la façon dont ces personnes les traiteront à l'avenir. O que, ignorando (falando) o modo de tratar os outros afetará como essas pessoas os tratam no futuro. Qué, eludir (hablar) la forma en que sb trata a los demás afectará la forma en que estas personas los tratarán en el futuro. Cosa, aggirando (parlando) il modo di trattare gli altri influenzerà il modo in cui queste persone li trattano in futuro. Quod proficiscitur, praeteriens (exempli gratia) tractare si alio hominum mores condicionibus astringendo et afficit non modo in futurum de his tractare populus Was es bedeutet, die Art und Weise zu umgehen, wie jb andere behandelt, wird davon abhängen, wie diese Menschen sie in Zukunft behandeln. Τι, παρακάμπτοντας τον τρόπο της θεραπείας των άλλων θα επηρεάσει τον τρόπο με τον οποίο αυτοί οι άνθρωποι θα τους αντιμετωπίσουν στο μέλλον. Ti, parakámptontas ton trópo tis therapeías ton állon tha epireásei ton trópo me ton opoío aftoí oi ánthropoi tha tous antimetopísoun sto méllon. Co, ominięcie (mówienie) przez kogoś sposobu traktowania innych, wpłynie na to, jak ludzie traktują ich w przyszłości. Что, в обход (говоря) sb способ лечения других повлияет на то, как эти люди будут относиться к ним в будущем. Chto, v obkhod (govorya) sb sposob lecheniya drugikh povliyayet na to, kak eti lyudi budut otnosit'sya k nim v budushchem. 什么,绕过(说)sb对待其他人的行为方式会影响这些人在未来对待他们的方式 En contournant (en parlant) la façon dont sb traite les autres, cela affectera la façon dont ces personnes les traiteront à l'avenir. 他人を治療するバイパス(話す)方法は、これらの人々が将来どのようにそれらを扱うかに影響を与えます。 たにん  ちりょう する バイパス ( はなす ) ほうほう 、 これら  ひとびと  しょうらい どの よう  それら あつかう   えいきょう  あたえます 。  他人  治療 する バイパス ( 話す ) 方法  、 これら 人々  将来 どの よう  それら  扱う   影響 与えます 。  tanin o chiryō suru baipasu ( hanasu ) hōhō wa , korerano hitobito ga shōrai dono  ni sorera o atsukau ka ni eikyōo ataemasu .                                         
154 something that is not fash­ionable now will become fashionable again in the future现在过时的还会再时兴起来 something that is not fash­ionable now will become fashionable again in the future xiànzài guòshí de hái huì zài shíxīng qǐlái 现在不时尚的东西将来会再次变得时尚现在过时的还会再时兴起来 xiànzài bù shíshàng de dōngxī jiānglái huì zàicì biàn dé shíshàng xiànzài guòshí de hái huì zài shíxīng qǐlái Something that is not fash­ionable now will become fashionable again in the future now outdated will be fashionable again Quelque chose qui n'est pas à la mode maintenant deviendra à nouveau à la mode dans le futur maintenant sera à nouveau à la mode Algo que não está na moda agora vai se tornar moda novamente no futuro agora desatualizado estará na moda novamente Algo que no está de moda ahora se pondrá de moda otra vez en el futuro, ahora anticuado estará de moda otra vez Qualcosa che non è di moda ora diventerà di moda di nuovo in futuro, ormai obsoleto sarà di nuovo alla moda ergo aliquid quod non est similis similis fiet in posterum iterum iam tibi esse in usu outdated Etwas, das nicht in Mode ist, wird in Zukunft wieder in Mode kommen Κάτι που δεν είναι μοντέρνο τώρα θα γίνει μοντέρνο και πάλι στο μέλλον πλέον ξεπερασμένο θα είναι καινούργιο στη μόδα Káti pou den eínai montérno tóra tha gínei montérno kai páli sto méllon pléon xeperasméno tha eínai kainoúrgio sti móda Coś, co nie jest modne teraz stanie się modne ponownie w przyszłości teraz przestarzałe będzie ponownie modne Что-то, что не модно, теперь снова станет модным в будущем, теперь устаревшее снова станет модным Chto-to, chto ne modno, teper' snova stanet modnym v budushchem, teper' ustarevsheye snova stanet modnym something that is not fash­ionable now will become fashionable again in the future现在过时的还会再时兴起来 Quelque chose qui n'est pas à la mode maintenant deviendra à nouveau à la mode dans le futur maintenant sera à nouveau à la mode 今はおしゃれではないものが今では再びファッショナブルになり、今は時代遅れのものが再びファッショナブルになるでしょう いま  おしゃれで  ない もの  いま   ふたたび fあっしょなぶる  なり 、 いま  じだいおくれ  もの ふたたび fあっしょなぶる  なるでしょう    おしゃれで  ない もの     再びファッショナブル  なり 、   時代遅れ  もの 再び ファッショナブル  なるでしょう  ima wa osharede wa nai mono ga ima de wa futatabifasshonaburu ni nari , ima wa jidaiokure no mono gafutatabi fasshonaburu ni narudeshō                                         
155 where does sb ,go from here? used to ask what action sb should take, especially in order to improve the difficult situation that they are in where does sb,go from here? Used to ask what action sb should take, especially in order to improve the difficult situation that they are in 某人,从哪里开始?曾经问过应该采取什么行动,特别是为了改善他们所处的困境 mǒu rén, cóng nǎlǐ kāishǐ? Céngjīng wènguò yīnggāi cǎiqǔ shénme xíngdòng, tèbié shì wèile gǎishàn tāmen suǒ chǔ de kùnjìng Where does sb ,go from here? used to ask what action sb should take, especially in order to improve the difficult situation that they are in Où est-ce que sb, va d'ici? Utilisé pour demander quelle action devrait prendre sb, particulièrement pour améliorer la situation difficile dans laquelle ils sont Onde é que o sb vai daqui ?, costumava perguntar que ação o sb deveria tomar, especialmente para melhorar a situação difícil em que se encontra. ¿A dónde sb, vaya desde aquí ?, se usa para preguntar qué acción debe tomar sb, especialmente para mejorar la situación difícil en la que se encuentran. Da dove viene, sb, vai da qui? Usato per chiedere quale azione dovrebbe intraprendere, specialmente al fine di migliorare la difficile situazione in cui si trovano si qua est, hinc ibis? quaerere solebat, si quid opus esset accipere, praesertim ut amplio se in arto sitos adflictus Wohin geht jdn, von hier aus? Fragte, was jdn tun sollte, besonders um die schwierige Situation, in der sie sich befinden, zu verbessern Από πού πηγαίνουμε από εδώ, ρωτούσαμε τι πρέπει να ακολουθήσουμε, ειδικά για να βελτιώσουμε τη δύσκολη κατάσταση στην οποία βρίσκονται Apó poú pigaínoume apó edó, rotoúsame ti prépei na akolouthísoume, eidiká gia na veltiósoume ti dýskoli katástasi stin opoía vrískontai Gdzie, sb, idź stąd ?, aby zapytać, jakie działania powinny podjąć, szczególnie w celu poprawy trudnej sytuacji, w jakiej się znajdują. Где sb, идите отсюда? Используется, чтобы спросить, что нужно предпринять sb, особенно для того, чтобы улучшить сложную ситуацию, в которой они находятся Gde sb, idite otsyuda? Ispol'zuyetsya, chtoby sprosit', chto nuzhno predprinyat' sb, osobenno dlya togo, chtoby uluchshit' slozhnuyu situatsiyu, v kotoroy oni nakhodyatsya where does sb ,go from here? used to ask what action sb should take, especially in order to improve the difficult situation that they are in Où est-ce que sb, va d'ici? Utilisé pour demander quelle action devrait prendre sb, particulièrement pour améliorer la situation difficile dans laquelle ils sont sbはどこから行くのですか?sbが取るべきアクションを尋ねるのに使われました。特に、彼らがいる困難な状況を改善するためでした sb  どこ から いく のです  ? sb  とるべき アクション  たずねる   つかわれました 。 とくに 、 かれら いる こんなんな じょうきょう  かいぜん する ためでした  sb  どこ から 行く のです  ? sb  取るべきアクション  尋ねる   使われました 。 特に 、 彼ら いる 困難な 状況  改善 する ためでした  sb wa doko kara iku nodesu ka ? sb ga torubeki akushon otazuneru no ni tsukawaremashita . tokuni , karera ga irukonnanna jōkyō o kaizen suru tamedeshita 
156  (尤指询问为了改变困境)下一步该怎么办,往卞怎么做呢 (yóu zhǐ xúnwèn wèile gǎibiàn kùnjìng) xià yībù gāi zěnme bàn, wǎng biàn zěnme zuò ne  (尤指询问为了改变困境)下一步该怎么办,往卞怎么做呢  (yóu zhǐ xúnwèn wèile gǎibiàn kùnjìng) xià yībù gāi zěnme bàn, wǎng biàn zěnme zuò ne  (especially asking to change the dilemma) What to do next, how to do it?  (surtout demander de changer le dilemme) Que faire ensuite, comment le faire?  (especialmente pedindo para mudar o dilema) O que fazer a seguir, como fazer isso?  (especialmente preguntando para cambiar el dilema) ¿Qué hacer después, cómo hacerlo?  (soprattutto chiedendo di cambiare il dilemma) Cosa fare dopo, come si fa?  (Esp interrogavit illum mutare fortuna) quid facere proximo, Bian quam ut faciam  (besonders um das Dilemma zu ändern) Was soll ich als nächstes tun?  (ειδικά ζητώντας να αλλάξετε το δίλημμα) Τι να κάνετε στη συνέχεια, πώς να το κάνετε;  (eidiká zitóntas na alláxete to dílimma) Ti na kánete sti synécheia, pós na to kánete?  (szczególnie prośba o zmianę dylematu) Co dalej robić, jak to zrobić?  (особенно с просьбой изменить дилемму) Что делать дальше, как это сделать?  (osobenno s pros'boy izmenit' dilemmu) Chto delat' dal'she, kak eto sdelat'?  (尤指询问为了改变困境)下一步该怎么办,往卞怎么做呢  (surtout demander de changer le dilemme) Que faire ensuite, comment le faire?  (特にジレンマを変えようとしている)次は何をすればいいのか?   ( とくに ジレンマ  かえよう  している ) つぎ  なに  すれば いい   ?    ( 特に ジレンマ  変えよう  している )    すれば いい   ?    ( tokuni jirenma o kaeyō to shiteiru ) tsugi wa nani osureba ī no ka ?                                         
157 who goes there? used by a soldier who is guarding a place to order sb to say who they are  who goes there? Used by a soldier who is guarding a place to order sb to say who they are  谁去那里?一个守卫某个地方的士兵用来说某人是谁 shéi qù nàlǐ? Yīgè shǒuwèi mǒu gè dìfāng dí shìbīng yòng lái shuō mǒu rén shì shéi Who goes there? used by a soldier who is guarding a place to order sb to say who they are Qui va là-bas? Utilisé par un soldat qui garde un endroit pour commander sb à dire qui ils sont Quem vai lá? Usado por um soldado que está guardando um lugar para pedir sb para dizer quem eles são ¿Quién va allí? Utilizado por un soldado que está protegiendo un lugar para pedirle a sb que diga quiénes son Chi ci va? Usato da un soldato che sta sorvegliando un posto per ordinare a Sai Baba di dire chi sono qui illic custodirent ubi per ordinem militat si dixeris quae sunt Wer geht dort hin, benutzt von einem Soldaten, der einen Platz bewacht, um jemandem zu sagen, wer er ist? Ποιος πηγαίνει εκεί; Χρησιμοποιείται από έναν στρατιώτη που φυλάσσει ένα μέρος για να διατάξει sb να πω ποιοι είναι Poios pigaínei ekeí? Chrisimopoieítai apó énan stratióti pou fylássei éna méros gia na diatáxei sb na po poioi eínai Kto tam idzie? Wykorzystywany przez żołnierza, który pilnuje miejsca, aby polecić kogoś, kim jest Кто там идет? Используется солдатом, который охраняет место для заказа sb, чтобы сказать, кто они Kto tam idet? Ispol'zuyetsya soldatom, kotoryy okhranyayet mesto dlya zakaza sb, chtoby skazat', kto oni who goes there? used by a soldier who is guarding a place to order sb to say who they are  Qui va là-bas? Utilisé par un soldat qui garde un endroit pour commander sb à dire qui ils sont 誰がそこに行くのですか?どこにいるのかを守る兵士が使っています だれ  そこ  いく のです  ? どこ  いる    まもる へいし  つかっています    そこ  行く のです  ? どこ  いる   守る 兵士  使っています  dare ga soko ni iku nodesu ka ? doko ni iru no ka omamoru heishi ga tsukatteimasu 
158 (哨兵喝问对方身份用语)谁,什么人 (shàobīng hèwèn duìfāng shēnfèn yòngyǔ) shéi, shénme rén (哨兵喝问对方身份用语)谁,什么人 (shàobīng hèwèn duìfāng shēnfèn yòngyǔ) shéi, shénme rén (Sentinel drinks to ask each other's identity) Who, who? (Sentinelle boit pour se poser une question d'identité) Qui, qui? (Sentinela bebe para perguntar a identidade do outro) Quem, quem? (El centinela bebe para preguntar la identidad del otro) ¿Quién, quién? (Sentinella beve per chiedere l'identità dell'altra) Chi, chi? (Hewen eo vigili dum in alteram identitatem lingua), qui ea quae hominum (Sentinel trinkt, um sich gegenseitig zu fragen) Wer, wer? (Ποτά Sentinel για να ζητήσουν την ταυτότητα του άλλου) Ποιος, ποιος; (Potá Sentinel gia na zitísoun tin taftótita tou állou) Poios, poios? (Sentinel pije, by zadać sobie nawzajem swoją tożsamość) Kto, kto? (Sentinel пьет, чтобы спросить друг друга) Кто, кто? (Sentinel p'yet, chtoby sprosit' drug druga) Kto, kto? (哨兵喝问对方身份用语)谁,什么人 (Sentinelle boit pour se poser une question d'identité) Qui, qui? (センチネルはお互いの身元を尋ねる飲み物)誰ですか、誰ですか? ( センチ ネル  おたがい  みもと  たずねる のみもの) だれです  、 だれです  ?  ( センチ ネル  お互い  身元  尋ねる 飲み物 )誰です  、 誰です  ?  ( senchi neru wa otagai no mimoto o tazuneru nomimono) daredesu ka , daredesu ka ?                                         
159 Halt, who goes there? Halt, who goes there? 停止,谁去那里? tíngzhǐ, shéi qù nàlǐ? Halt, who goes there? Halt, qui va là-bas? Halt, quem vai lá? Detener, ¿quién va allí? Halt, chi va là? Consistere qui ibi Halt, wer geht da hin? Halt, ποιος πηγαίνει εκεί; Halt, poios pigaínei ekeí? Halt, kto tam idzie? Отойдите, кто туда поедет? Otoydite, kto tuda poyedet? Halt, who goes there? Halt, qui va là-bas? 停止、誰がそこに行く? ていし 、 だれ  そこ  いく ?  停止 、   そこ  行く ?  teishi , dare ga soko ni iku ? 
160 站住,什么人? Zhànzhù, shénme rén? 站住,什么人? Zhànzhù, shénme rén? Stop, who? Stop, qui? Pare com quem? Para, ¿quién? Fermati, chi? Prohibere: qui enim? Hör auf, wer? Σταμάτα, ποιος; Stamáta, poios? Przestań, kto? Стоп, кто? Stop, kto? 站住,什么人? Stop, qui? いや、誰? いや 、 だれ ?  いや 、  ?  iya , dare ?                                         
161 go about  = go around,go about sth to continue to do sth; to keep busy with sth Go about = go around,go about sth to continue to do sth; to keep busy with sth 四处走走,走吧......继续做某事;继续忙碌... Sìchù zǒu zǒu, zǒu ba...... Jìxù zuò mǒu shì; jìxù mánglù... Go about = go around,go about sth to continue to do sth; to keep busy with sth Allez faire un tour, allez sur sth pour continuer à faire sth; pour rester occupé avec sth Vá em torno = ir ao redor, vá em frente para continuar a fazer sth, para se manter ocupado com sth Vete = da la vuelta, anda algo para seguir haciendo algo, para mantenerte ocupado con algo Vai su = vai in giro, vai su sth per continuare a fare sth, tenere occupato con sth ire = ut de circuitu, facere pergo ire ad Ynskt mál de Ynskt mál: ut occupatus cum Ynskt mál: Gehen Sie herum = gehen Sie herum, gehen Sie weiter, um etw weiter zu machen; Πηγαίνετε περίπου = πάει γύρω, πηγαίνετε για sth να συνεχίσει να κάνει sth? Να κρατήσει απασχολημένος με sth Pigaínete perípou = páei gýro, pigaínete gia sth na synechísei na kánei sth? Na kratísei apascholiménos me sth Idź dookoła, idź dookoła, chodź po coś, żeby dalej robić coś, by zająć się czymś Идите примерно = идите, идите дальше, чтобы продолжать делать, чтобы продолжать заняться sth Idite primerno = idite, idite dal'she, chtoby prodolzhat' delat', chtoby prodolzhat' zanyat'sya sth go about  = go around,go about sth to continue to do sth; to keep busy with sth Allez faire un tour, allez sur sth pour continuer à faire sth; pour rester occupé avec sth 行こう=周りを回って、sthを続けるsthに行く; sthと忙しく続ける いこう = まわり  まわって 、 sth  つずける sth  いく; sth  いそがしく つずける  行こう = 周り  回って 、 sth  続ける sth  行く ;sth  忙しく 続ける  ikō = mawari o mawatte , sth o tsuzukeru sth ni iku ; sth toisogashiku tsuzukeru 
162  继续做某事;忙于某事 jìxù zuò mǒu shì; mángyú mǒu shì  继续做某事;忙于某事  Jìxù zuò mǒu shì; mángyú mǒu shì  Keep doing something; busy with something  Continuez à faire quelque chose, occupé avec quelque chose  Continue fazendo algo, ocupado com algo  Sigue haciendo algo, ocupado con algo  Continua a fare qualcosa, occupato con qualcosa  Continue aliquid, occupatus cum aliquid  Mach weiter etwas, beschäftigt mit etwas  Συνεχίστε να κάνετε κάτι, απασχολημένος με κάτι  Synechíste na kánete káti, apascholiménos me káti  Rób coś, zajęty czymś  Продолжайте что-то делать, заняты чем-то  Prodolzhayte chto-to delat', zanyaty chem-to  继续做某事;忙于某事  Continuez à faire quelque chose, occupé avec quelque chose  何かを続ける;何かで忙しい   なに   つずける ; なに   いそがしい       続ける ;    忙しい    nani ka o tsuzukeru ; nani ka de isogashī                                         
163 Despite the threat of war, people went about their business as usual Despite the threat of war, people went about their business as usual 尽管存在战争威胁,但人们照常开展业务 jǐnguǎn cúnzài zhànzhēng wēixié, dàn rénmen zhàocháng kāizhǎn yèwù Despite the threat of war, people went about their business as usual Malgré la menace de guerre, les gens ont continué leurs affaires comme d'habitude Apesar da ameaça de guerra, as pessoas faziam seus negócios normalmente A pesar de la amenaza de la guerra, la gente siguió con sus negocios como de costumbre Nonostante la minaccia della guerra, la gente si comportava come al solito Quamvis autem periculum belli, et super populum suum solito negotium Trotz Kriegsgefahr gingen die Menschen wie gewöhnlich ihren Geschäften nach Παρά την απειλή του πολέμου, οι άνθρωποι ασχολήθηκαν με τη δουλειά τους ως συνήθως Pará tin apeilí tou polémou, oi ánthropoi ascholíthikan me ti douleiá tous os syníthos Pomimo groźby wojny ludzie jak zwykle prowadzili swoją działalność Несмотря на угрозу войны, люди обыскали свой бизнес как обычно Nesmotrya na ugrozu voyny, lyudi obyskali svoy biznes kak obychno Despite the threat of war, people went about their business as usual Malgré la menace de guerre, les gens ont continué leurs affaires comme d'habitude 戦争の脅威にもかかわらず、人々はいつものように彼らのビジネスについて行きました せんそう  きょうい   かかわらず 、 ひとびと  いつも  よう  かれら  ビジネス  ついていきました  戦争  脅威   かかわらず 、 人々  いつも  よう 彼ら  ビジネス  ついて行きました  sensō no kyōi ni mo kakawarazu , hitobito wa itsumo no ni karera no bijinesu ni tsuiteikimashita 
164  *战争在即,人们照常忙着自己的事 *rán zhànzhēng zàijí, rénmen zhàocháng mángzhe zìjǐ de shì  *然战争在即,人们照常忙着自己的事  *rán zhànzhēng zàijí, rénmen zhàocháng mángzhe zìjǐ de shì  *When the war is imminent, people are busy with their own business.  * Lorsque la guerre est imminente, les gens sont occupés par leurs propres affaires.  * Quando a guerra é iminente, as pessoas estão ocupadas com seus próprios negócios.  * Cuando la guerra es inminente, las personas están ocupadas con su propio negocio.  * Quando la guerra è imminente, le persone sono impegnate con i loro affari.  * Autem, bellum circa anguli, quae sunt occupatus per suos solito  * Wenn der Krieg bevorsteht, sind die Menschen mit ihren eigenen Angelegenheiten beschäftigt.  * Όταν ο πόλεμος είναι επικείμενος, οι άνθρωποι είναι απασχολημένοι με τη δική τους επιχείρηση.  * Ótan o pólemos eínai epikeímenos, oi ánthropoi eínai apascholiménoi me ti dikí tous epicheírisi.  * Kiedy wojna jest bliska, ludzie są zajęci własnym biznesem.  * Когда война неизбежна, люди заняты своим бизнесом.  * Kogda voyna neizbezhna, lyudi zanyaty svoim biznesom.  *战争在即,人们照常忙着自己的事  * Lorsque la guerre est imminente, les gens sont occupés par leurs propres affaires.  *戦争が差し迫っているとき、人々は自分のビジネスで忙しいです。   * せんそう  さしせまっている とき 、 ひとびと  じぶん  ビジネス  いそがしいです 。    * 戦争  差し迫っている とき 、 人々  自分 ビジネス  忙しいです 。    * sensō ga sashisematteiru toki , hitobito wa jibun nobijinesu de isogashīdesu .                                         
165 尽管存在战争威胁,人们照常开展业务 jǐnguǎn cúnzài zhànzhēng wēixié, rénmen zhàocháng kāizhǎn yèwù 尽管存在战争威胁,人们照常开展业务 jǐnguǎn cúnzài zhànzhēng wēixié, rénmen zhàocháng kāizhǎn yèwù Despite the threat of war, people do business as usual Malgré la menace de guerre, les gens font des affaires comme d'habitude Apesar da ameaça de guerra, as pessoas fazem negócios como de costume A pesar de la amenaza de la guerra, las personas hacen negocios como de costumbre Nonostante la minaccia della guerra, le persone fanno affari come al solito Quamvis autem periculum belli, et qui negotiantur negotiantur in solito Trotz Kriegsgefahr machen die Menschen Geschäfte wie immer Παρά την απειλή του πολέμου, οι άνθρωποι εργάζονται όπως συνήθως Pará tin apeilí tou polémou, oi ánthropoi ergázontai ópos syníthos Pomimo groźby wojny, ludzie robią interesy jak zwykle Несмотря на угрозу войны, люди ведут бизнес как обычно Nesmotrya na ugrozu voyny, lyudi vedut biznes kak obychno 尽管存在战争威胁,人们照常开展业务 Malgré la menace de guerre, les gens font des affaires comme d'habitude 戦争の脅威にもかかわらず、人々はいつものようにビジネスを行う せんそう  きょうい   かかわらず 、 ひとびと  いつも  よう  ビジネス  おこなう  戦争  脅威   かかわらず 、 人々  いつも  よう ビジネス  行う  sensō no kyōi ni mo kakawarazu , hitobito wa itsumo no ni bijinesu o okonau                                         
166 go about sth to start working on sth go about sth to start working on sth 开始工作...... kāishǐ gōngzuò...... Go about sth to start working on sth Allez sur sth pour commencer à travailler sur sth Vá em frente para começar a trabalhar em sth Ir sobre algo para empezar a trabajar en algo Vai su sth per iniziare a lavorare su sth ibis circa Ynskt mál: ut satus opus in Ynskt mál: Geh um etw. Herum, um an etw zu arbeiten Πηγαίνετε για sth για να αρχίσετε να εργάζεστε στο sth Pigaínete gia sth gia na archísete na ergázeste sto sth Pójdź około czegoś, aby zacząć pracę nad czymś Пойдите о sth, чтобы начать работать над sth Poydite o sth, chtoby nachat' rabotat' nad sth go about sth to start working on sth Allez sur sth pour commencer à travailler sur sth sthについての作業を開始するsthについて sth について  さぎょう  かいし する sth について  sth について  作業  開始 する sth について  sth nitsuite no sagyō o kaishi suru sth nitsuite                                         
167 着手做某事;开始概某事 zhuóshǒu zuò mǒu shì; kāishǐ gài mǒu shì 着手做某事;开始概某事 Zhuóshǒu zuò mǒu shì; kāishǐ gài mǒu shì Start doing something; start something Commencez à faire quelque chose, commencez quelque chose Comece fazendo algo, comece algo Comience a hacer algo, comience algo Iniziare a fare qualcosa, iniziare qualcosa Incipe aliquid, quod paene incipere Fang an etwas zu tun, beginne etwas Ξεκινήστε να κάνετε κάτι ξεκινήστε κάτι Xekiníste na kánete káti xekiníste káti Zacznij coś robić, zacznij coś Начни делать что-то, начать что-то Nachni delat' chto-to, nachat' chto-to 着手做某事;开始概某事 Commencez à faire quelque chose, commencez quelque chose 何かを始める;何かを始める なに   はじめる ; なに   はじめる     始める ;    始める  nani ka o hajimeru ; nani ka o hajimeru                                         
168 synonym tackle synonym tackle 同义词解决 tóngyìcí jiějué Synonym tackle Tacle de synonyme Lidar com sinônimo Tackle de sinónimos Attrezzatura sinonimo species occupari Synonym angehen Συνώνυμη αντιμετώπιση Synónymi antimetópisi Synonim walki Синонимы Sinonimy synonym tackle Tacle de synonyme 同義語タックル どうぎご タックル  同義語 タックル  dōgigo takkuru                                         
169 you’re not .going about the job h the right way you’re not.Going about the job h the right way 你不是以正确的方式去做这份工作 nǐ bùshì yǐ zhèngquè de fāngshì qù zuò zhè fèn gōngzuò You’re not .going about the job h the right way Vous ne parlez pas du travail correctement Você não está falando sobre o trabalho da maneira certa No estás hablando del trabajo de la manera correcta Non stai andando sul posto di lavoro nel modo giusto .going non es de h officium et rectam Du gehst nicht über den Job in die richtige Richtung Δεν πηγαίνετε για τη δουλειά με τον σωστό δρόμο Den pigaínete gia ti douleiá me ton sostó drómo Nie jesteś .Chodzący o pracy h we właściwy sposób Вы не выполняете задание h правильным способом Vy ne vypolnyayete zadaniye h pravil'nym sposobom you’re not .going about the job h the right way Vous ne parlez pas du travail correctement あなたは正しい方法で仕事をしているわけではありません あなた  ただしい ほうほう  しごと  している わけで ありません  あなた  正しい 方法  仕事  している わけで ありません  anata wa tadashī hōhō de shigoto o shiteiru wakede waarimasen 
171 你做这事的方法不对 nǐ zuò zhè shì de fāngfǎ bùduì 你做这事的方法不对 nǐ zuò zhè shì de fāngfǎ bùduì The way you do this is wrong. La façon dont vous faites cela est fausse. A maneira como você faz isso está errada. La forma en que haces esto es incorrecta. Il modo in cui lo fai è sbagliato. Sic fecit iniuriam Die Art, wie du das machst, ist falsch. Ο τρόπος που κάνετε αυτό είναι λάθος. O trópos pou kánete aftó eínai láthos. Sposób, w jaki to robisz, jest zły. То, как вы это делаете, неверно. To, kak vy eto delayete, neverno. 你做这事的方法不对 La façon dont vous faites cela est fausse. あなたがこれを行う方法は間違っています。 あなた  これ  おこなう ほうほう  まちがっています。  あなた  これ  行う 方法  間違っています 。  anata ga kore o okonau hōhō wa machigatteimasu .                                         
172 How should I  go aboutfinding a job? How should I go aboutfinding a job? 我该如何找工作? wǒ gāi rúhé zhǎo gōngzuò? How should I go aboutfinding a job? Comment devrais-je aller à la recherche d'un emploi? Como devo ir para encontrar um emprego? ¿Cómo debo ir buscando un trabajo? Come dovrei andare a fare un lavoro? Quid iam singillatim dicam aboutfinding officium? Wie soll ich einen Job finden? Πώς πρέπει να πάω για να βρω μια δουλειά; Pós prépei na páo gia na vro mia douleiá? Jak powinienem szukać informacji o pracy? Как я должен искать работу? Kak ya dolzhen iskat' rabotu? How should I  go aboutfinding a job? Comment devrais-je aller à la recherche d'un emploi? 私はどのように仕事を見つけることについて行く必要がありますか? わたし  どの よう  しごと  みつける こと  ついていく ひつよう  あります  ?    どの よう  仕事  見つける こと  ついて行く必要  あります  ?  watashi wa dono  ni shigoto o mitsukeru koto ni tsuiteikuhitsuyō ga arimasu ka ? 
173 我该怎样着手找工作呢? Wǒ gāi zěnyàng zhuóshǒu zhǎo gōngzuò ne? 我该怎样着手找工作呢? Wǒ gāi zěnyàng zhuóshǒu zhǎo gōngzuò ne? How can I start looking for a job? Comment puis-je commencer à chercher un emploi? Como posso começar a procurar emprego? ¿Cómo puedo empezar a buscar un trabajo? Come posso iniziare a cercare un lavoro? Quomodo vadam de inveniendo officium? Wie kann ich anfangen, nach einem Job zu suchen? Πώς μπορώ να αρχίσω να ψάχνω για δουλειά; Pós boró na archíso na psáchno gia douleiá? Jak mogę zacząć szukać pracy? Как я могу начать искать работу? Kak ya mogu nachat' iskat' rabotu? 我该怎样着手找工作呢? Comment puis-je commencer à chercher un emploi? どのようにして仕事を探すことができますか? どの よう  して しごと  さがす こと  できます  ?  どの よう  して 仕事  探す こと  できます  ?  dono  ni shite shigoto o sagasu koto ga dekimasu ka ?                                         
174 go after sb to chase or follow sb Go after sb to chase or follow sb 追逐或追踪某人 Zhuīzhú huò zhuīzōng mǒu rén Go after sb to chase or follow sb Aller après sb pour chasser ou suivre sb Vá atrás de sb para perseguir ou seguir sb Ir después de sb para perseguir o seguir a sb Vai dopo sb per inseguire o seguire sb aut si sequatur sequeretur si persequi Geh hinterher jd. Jagen oder folge jdm Πηγαίνετε μετά από sb για να κυνηγήσετε ή να ακολουθήσετε sb Pigaínete metá apó sb gia na kynigísete í na akolouthísete sb Idź za sb, aby ścigać lub podążać za sb Пойдите после sb, чтобы преследовать или следовать sb Poydite posle sb, chtoby presledovat' ili sledovat' sb go after sb to chase or follow sb Aller après sb pour chasser ou suivre sb 追いかけてsbを追う おいかけて sb  おう  追いかけて sb  追う  oikakete sb o ō 
175  追赶某人;跟在某人后面 zhuīgǎn mǒu rén; gēn zài mǒu rén hòumiàn  追赶某人;跟在某人后面  zhuīgǎn mǒu rén; gēn zài mǒu rén hòumiàn  Chasing someone; following someone  Poursuivre quelqu'un, suivre quelqu'un  Perseguindo alguém, seguindo alguém  Persiguiendo a alguien, siguiendo a alguien  Inseguire qualcuno, seguire qualcuno  Capere cum aliquis, aliquis post tergum  Jemanden jagen, jemandem folgen  Κυνηγώντας κάποιον, ακολουθώντας κάποιον  Kynigóntas kápoion, akolouthóntas kápoion  Ścigać kogoś, podążać za kimś  Преследование кого-то, после кого-то  Presledovaniye kogo-to, posle kogo-to  追赶某人;跟在某人后面  Poursuivre quelqu'un, suivre quelqu'un  誰かを追う;誰かに従う   だれ   おう ; だれ   したがう       追う ;    従う    dare ka o ō ; dare ka ni shitagau                                         
176 He went after the  burglars He went after the burglars 他追捕窃贼 tā zhuībǔ qièzéi He went after the burglars Il est allé après les cambrioleurs Ele foi atrás dos ladrões Fue tras los ladrones Ha seguito i ladri Qui abierunt post in fossis inveni Er ging nach den Einbrechern Πήγε μετά τους διαρρήκτες Píge metá tous diarríktes Poszedł za włamywaczami Он пошел за грабителями On poshel za grabitelyami He went after the  burglars Il est allé après les cambrioleurs 彼は泥棒に追いついた かれ  どろぼう  おいついた    泥棒  追いついた  kare wa dorobō ni oitsuita                                         
177 他追赶那些窃贼 tā zhuīgǎn nàxiē qièzéi 他追赶那些窃贼 tā zhuīgǎn nàxiē qièzéi He chased those thieves Il a chassé ces voleurs Ele perseguiu esses ladrões Él persiguió a esos ladrones Ha inseguito quei ladri Persequebatur autem Asahel fures Er hat diese Diebe verfolgt Έβγαλε αυτούς τους κλέφτες Évgale aftoús tous kléftes Gonił tych złodziei Он преследовал этих воров On presledoval etikh vorov 他追赶那些窃贼 Il a chassé ces voleurs 彼はその泥棒を追いかけた かれ  その どろぼう  おいかけた    その 泥棒  追いかけた  kare wa sono dorobō o oikaketa                                         
178 She left the room in tears so I went after her She left the room in tears so I went after her 她流着泪离开了房间,所以我跟着她走了 tā liúzhe lèi líkāile fángjiān, suǒyǐ wǒ gēnzhe tā zǒule She left the room in tears so I went after her Elle a quitté la salle en larmes alors je suis allé la chercher Ela saiu do quarto em lágrimas então fui atrás dela Ella salió de la habitación llorando así que fui tras ella Lasciò la stanza in lacrime, così la seguii Et egressus est ut locus, in lacrimis cum ea pedisequae eius Sie verließ das Zimmer in Tränen und so ging ich ihr nach Έφυγε από το δωμάτιο με δάκρυα, έτσι πήγα μετά από αυτήν Éfyge apó to domátio me dákrya, étsi píga metá apó aftín Opuściła pokój ze łzami w oczach, więc poszedłem za nią Она оставила комнату в слезах, поэтому я пошел за ней Ona ostavila komnatu v slezakh, poetomu ya poshel za ney She left the room in tears so I went after her Elle a quitté la salle en larmes alors je suis allé la chercher 彼女は部屋を涙で去ったので、私は彼女を追いかけた かのじょ  へや  なみだ  さったので 、 わたし  かのじょ  おいかけた  彼女  部屋    去ったので 、   彼女 追いかけた  kanojo wa heya o namida de sattanode , watashi wa kanojoo oikaketa                                         
179 她流着泪离开了房间,所以我随后追了出去 tā liúzhe lèi líkāile fángjiān, suǒyǐ wǒ suíhòu zhuīle chūqù 她流着泪离开了房间,所以我随后追了出去 tā liúzhe lèi líkāile fángjiān, suǒyǐ wǒ suíhòu zhuīle chūqù She left the room with tears, so I chased it out. Elle a quitté la pièce avec des larmes, alors je l'ai chassée. Ela saiu da sala com lágrimas, então eu a apaguei. Ella salió de la habitación con lágrimas, así que lo expulsé. Ha lasciato la stanza con le lacrime, quindi l'ho cacciata. Et relicto in lacrimis, in cubiculum: sic et de orbe transferet Sie verließ das Zimmer mit Tränen, also habe ich es verjagt. Έφυγε από το δωμάτιο με δάκρυα, οπότε τον έκλεψα. Éfyge apó to domátio me dákrya, opóte ton éklepsa. Opuściła pokój ze łzami, więc przegoniłam to. Она со слезами вышла из комнаты, поэтому я преследовал ее. Ona so slezami vyshla iz komnaty, poetomu ya presledoval yeye. 她流着泪离开了房间,所以我随后追了出去 Elle a quitté la pièce avec des larmes, alors je l'ai chassée. 彼女は部屋を涙で去ったので、私はそれを追い出した。 かのじょ  へや  なみだ  さったので 、 わたし  それ  おいだした 。  彼女  部屋    去ったので 、   それ 追い出した 。  kanojo wa heya o namida de sattanode , watashi wa sore ooidashita .                                         
180 go after sb/sth to try to get sb/sth go after sb/sth to try to get sb/sth 追求sb / sth试图获得某人/某事 zhuīqiú sb/ sth shìtú huòdé mǒu rén/mǒu shì Go after sb/sth to try to get sb/sth Aller après sb / sth pour essayer d'obtenir sb / sth Vá atrás de sb / sth para tentar obter sb / sth Ir después de sb / sth para tratar de obtener sb / sth Vai dopo sb / sth per provare a ottenere sb / sth ut si postquam / ad temptare si Ynskt mál / Ynskt mál: Gehen Sie nach jdn / etw, um jdn / etw zu bekommen Πηγαίνετε μετά sb / sth για να προσπαθήσετε να πάρετε sb / sth Pigaínete metá sb / sth gia na prospathísete na párete sb / sth Przejdź po sb / sth, aby spróbować uzyskać sb / sth Пойдите после sb / sth, чтобы попытаться получить sb / sth Poydite posle sb / sth, chtoby popytat'sya poluchit' sb / sth go after sb/sth to try to get sb/sth Aller après sb / sth pour essayer d'obtenir sb / sth sb / sthの後に移動してsb / sthを取得しようとする sb / sth  のち  いどう して sb / sth  しゅとく しよう する  sb / sth    移動 して sb / sth  取得 しよう する  sb / sth no nochi ni idō shite sb / sth o shutoku shiyō to suru
181 追求某人;谋求某事(或某物) zhuīqiú mǒu rén; móuqiú mǒu shì (huò mǒu wù) 追求某人;谋求某事(或某物) zhuīqiú mǒu rén; móuqiú mǒu shì (huò mǒu wù) Pursue someone; seek something (or something) Poursuivre quelqu'un, chercher quelque chose (ou quelque chose) Persiga alguém, procure algo (ou algo assim) Persigue a alguien, busca algo (o algo) Perseguire qualcuno, cercare qualcosa (o qualcosa) Et persecutus est hominem; quaerere aliquid (or quid) Verfolge jemanden, suche etwas (oder etwas) Παρακολουθήστε κάποιον, αναζητήστε κάτι (ή κάτι τέτοιο) Parakolouthíste kápoion, anazitíste káti (í káti tétoio) Daj komuś, szukaj czegoś (lub czegoś) Преследовать кого-то, искать что-то (или что-то) Presledovat' kogo-to, iskat' chto-to (ili chto-to) 追求某人;谋求某事(或某物) Poursuivre quelqu'un, chercher quelque chose (ou quelque chose) 人を追い求める、何かを探す(または何か) ひと  おいもとめる 、 なに   さがす ( または なに )    追い求める 、    探す ( または   )  hito o oimotomeru , nani ka o sagasu ( mataha nani ka )                                         
182 we're both going after the same job we're both going after the same job 我们都在追求同样的工作 wǒmen dōu zài zhuīqiú tóngyàng de gōngzuò We're both going after the same job Nous allons tous les deux après le même travail Nós dois estamos indo atrás do mesmo trabalho Ambos perseguimos el mismo trabajo Stiamo entrambi seguendo lo stesso lavoro idem utrumque officium futura post nos Wir machen beide den gleichen Job Και οι δύο πηγαίνουμε μετά από την ίδια δουλειά Kai oi dýo pigaínoume metá apó tin ídia douleiá Oboje podążamy tą samą pracą Мы оба идем после той же работы My oba idem posle toy zhe raboty we're both going after the same job Nous allons tous les deux après le même travail 私たちはどちらも同じ仕事をしています わたしたち  どちら  おなじ しごと  しています  私たち  どちら  同じ 仕事  しています  watashitachi wa dochira mo onaji shigoto o shiteimasu                                         
183 我们俩都在谋求同一份'工作 wǒmen liǎ dōu zài móuqiú tóngyī fèn'gōngzuò 我们俩都在谋求同一份“工作 wǒmen liǎ dōu zài móuqiú tóngyī fèn “gōngzuò We are both seeking the same job Nous cherchons tous les deux le même travail Nós dois estamos procurando o mesmo emprego Los dos estamos buscando el mismo trabajo Entrambi stiamo cercando lo stesso lavoro Quaerere et nobis similiter per 'opus Wir suchen beide den gleichen Job Και οι δύο αναζητούμε την ίδια δουλειά Kai oi dýo anazitoúme tin ídia douleiá Oboje szukamy tej samej pracy Мы оба ищем ту же работу My oba ishchem tu zhe rabotu 我们俩都在谋求同一份'工作 Nous cherchons tous les deux le même travail 我々は同じ仕事を求めている われわれ  おなじ しごと  もとめている  我々  同じ 仕事  求めている  wareware wa onaji shigoto o motometeiru                                         
184 go against sb to not be in sb's favour or not to their advantage go against sb to not be in sb's favour or not to their advantage 反对某些人不赞成或不利于他们 fǎnduì mǒu xiē rén bù zànchéng huò bùlìyú tāmen Go against sb to not be in sb's favour or not to their advantage Aller contre sb pour ne pas être en faveur de sb ou pas à leur avantage Vá contra o sb para não estar no favor do sb ou não a sua vantagem Ir contra sb para no estar en favor de sb o no en su beneficio Vai contro sb per non essere a favore di Sai Baba o non a loro vantaggio si non est abire in in favorem aut si non apparerent lucri causa est scriptor Geht gegen jdn, um nicht in sbs oder nicht zu ihrem Vorteil zu sein Πήγαινε εναντίον του sb να μην είναι υπέρ του sb ή να μην τους ωφελήσει Pígaine enantíon tou sb na min eínai ypér tou sb í na min tous ofelísei Idź przeciw sb, aby nie być na łasce sabów lub nie na ich korzyść Пойдите против sb, чтобы не быть в пользу sb или не в их пользу Poydite protiv sb, chtoby ne byt' v pol'zu sb ili ne v ikh pol'zu go against sb to not be in sb's favour or not to their advantage Aller contre sb pour ne pas être en faveur de sb ou pas à leur avantage sbに反対して、sbの恩恵にならないようにしてください。 sb  はんたい して 、 sb  おんけい  ならない よう してください 。  sb  反対 して 、 sb  恩恵  ならない よう してください 。  sb ni hantai shite , sb no onkei ni naranai  ni shitekudasai                                        
185 对某人不利;不利于某人 duì mǒu rén bùlì; bùlìyú mǒu rén 对某人不利;不利于某人 duì mǒu rén bùlì; bùlìyú mǒu rén Bad to someone; not good for someone Mal à quelqu'un, pas bon pour quelqu'un Mau para alguém, não é bom para alguém Malo para alguien, no es bueno para alguien Cattivo per qualcuno, non buono per qualcuno Ille iniquus, quem non ad Schlecht für jemanden, nicht gut für jemanden Κακό σε κάποιον · δεν είναι καλό για κάποιον Kakó se kápoion : den eínai kaló gia kápoion Złe dla kogoś, nie dla kogoś dobre Плохо кому-то, не хорошо для кого-то Plokho komu-to, ne khorosho dlya kogo-to 对某人不利;不利于某人 Mal à quelqu'un, pas bon pour quelqu'un 誰かに悪い、誰かには良くない だれ   わるい 、 だれ    よくない     悪い 、     良くない  dare ka ni warui , dare ka ni wa yokunai                                         
186 The jury’s verdict went against him The jury’s verdict went against him 陪审团的裁决对他不利 péishěn tuán de cáijué duì tā bù lì The jury’s vertebiz La vertèbre du jury O vertebiz do júri El vertebrado del jurado Il vertebiz della giuria Iudices iudicium est contra eum Die Vertebraten der Jury Το vertebiz της κριτικής επιτροπής To vertebiz tis kritikís epitropís Jury w vertebiz Вертебиз жюри Vertebiz zhyuri The jury’s verdict went against him La vertèbre du jury 陪審の獣医 ばいしん  じゅうい  陪審  獣医  baishin no jūi                                         
187 陪审团的裁定对他不利 péishěn tuán de cáidìng duì tā bù lì 陪审团的裁定对他不利 péishěn tuán de cáidìng duì tā bù lì The jury’s decision is against him. La décision du jury est contre lui. A decisão do júri é contra ele. La decisión del jurado es contra él. La decisione della giuria è contro di lui. Iudices regnavit in eo Die Entscheidung der Jury ist gegen ihn. Η απόφαση της κριτικής επιτροπής είναι εναντίον του. I apófasi tis kritikís epitropís eínai enantíon tou. Decyzja jury jest przeciwko niemu. Решение жюри против него. Resheniye zhyuri protiv nego. 陪审团的裁定对他不利 La décision du jury est contre lui. 陪審の決定は彼に対するものです。 ばいしん  けってい  かれ にたいする ものです 。  陪審  決定   に対する ものです 。  baishin no kettei wa kare nitaisuru monodesu .                                         
188 go against sb/sth to resist or oppose sb/sth go against sb/sth to resist or oppose sb/sth 反对sb /某事来抵抗或反对某事 fǎnduì sb/mǒu shì lái dǐkàng huò fǎnduì mǒu shì Go against sb/sth to resist or oppose sb/sth Aller contre sb / sth pour résister ou s'opposer à sb / sth Vá contra sb / sth para resistir ou opor sb / sth Ir contra sb / sth para resistir u oponerse a sb / sth Andare contro sb / sth per resistere o opporsi a sb / sth si iret in / Ynskt mál: resistere adversariis vel si / Ynskt mál: Gehen Sie gegen jdn / etw gegen jdn / etw vor Πηγαίνετε εναντίον sb / sth για να αντισταθείτε ή να αντιταχθούν sb / sth Pigaínete enantíon sb / sth gia na antistatheíte í na antitachthoún sb / sth Idź przeciwko sb / sth, aby stawić opór lub przeciwstawić sb / sth Пойдите против sb / sth, чтобы сопротивляться или сопротивляться sb / sth Poydite protiv sb / sth, chtoby soprotivlyat'sya ili soprotivlyat'sya sb / sth go against sb/sth to resist or oppose sb/sth Aller contre sb / sth pour résister ou s'opposer à sb / sth 抵抗するかsb / sthに反対するsb / sthに向かう ていこう する  sb / sth  はんたい する sb / sth  むかう  抵抗 する  sb / sth  反対 する sb / sth  向かう  teikō suru ka sb / sth ni hantai suru sb / sth ni mukau                                         
189 反抗(或反对)某人 (或某事);与相背 fǎnkàng (huò fǎnduì) mǒu rén (huò mǒu shì); yǔ…xiāng bèi 反抗(或反对)某人(或某事);与...相背 fǎnkàng (huò fǎnduì) mǒu rén (huò mǒu shì); yǔ... Xiāng bèi Rebel (or object) to someone (or something); Rebelle (ou objet) à quelqu'un (ou quelque chose); Rebelde (ou objeto) para alguém (ou algo); Rebelde (u objeto) a alguien (o algo); Ribelle (o oggetto) a qualcuno (o qualcosa); Aeris alieni rebellionem coeptavere (aut), aliquis (or quid); ut contrario ... Rebel (oder Objekt) zu jemandem (oder etwas); Rebel (ή αντικείμενο) σε κάποιον (ή κάτι τέτοιο). Rebel (í antikeímeno) se kápoion (í káti tétoio). Rebelii (lub obiektu) do kogoś (lub coś); Повстанцы (или объекты) кому-то (или чему-то); Povstantsy (ili ob"yekty) komu-to (ili chemu-to); 反抗(或反对)某人 (或某事);与相背 Rebelle (ou objet) à quelqu'un (ou quelque chose); 誰か(または何か)に反抗する(またはオブジェクト)。 だれ  ( または なに  )  はんこう する ( または オブジェクト ) 。    ( または   )  反抗 する ( またはオブジェクト ) 。  dare ka ( mataha nani ka ) ni hankō suru ( matahaobujekuto ) .                                         
190 违背某人/某事抵制或反对某人/某事物 wéibèi mǒu rén/mǒu shì dǐzhì huò fǎnduì mǒu rén/mǒu shìwù 违背某人/某事抵制或反对某人/某事物 wéibèi mǒu rén/mǒu shì dǐzhì huò fǎnduì mǒu rén/mǒu shìwù Violate or object to someone/something Violer ou objecter à quelqu'un / quelque chose Violar ou objetar a alguém / alguma coisa Violar u objetar a alguien / algo Violare o obiettare a qualcuno / qualcosa Contra aliquem / dissuadendumque id quod aliquis resistere / quid Verletze oder beanspruche jemanden / etwas Παραβιάστε ή αντικρούσετε κάποιον / κάτι Paraviáste í antikroúsete kápoion / káti Naruszać lub sprzeciwiać się komuś / czemuś Нарушать или объектировать кого-то / что-то Narushat' ili ob"yektirovat' kogo-to / chto-to 违背某人/某事抵制或反对某人/某事物 Violer ou objecter à quelqu'un / quelque chose 誰か/何かに違反するか反対する だれ  / なに   いはん する  はんたい する    /    違反 する  反対 する  dare ka / nani ka ni ihan suru ka hantai suru                                         
191 He would not go against his parents’ wishes He would not go against his parents’ wishes 他不会违背父母的意愿 tā bù huì wéibèi fùmǔ de yìyuàn He would not go against his parents’ wishes Il n'irait pas contre les souhaits de ses parents Ele não iria contra os desejos de seus pais Él no iría en contra de los deseos de sus padres Non andrebbe contro i desideri dei suoi genitori Nec contra parentes velit Er würde nicht gegen die Wünsche seiner Eltern gehen Δεν θα πάει ενάντια στις επιθυμίες των γονιών του Den tha páei enántia stis epithymíes ton gonión tou Nie sprzeciwiałby się życzeniom rodziców Он не пошел бы против пожеланий своих родителей On ne poshel by protiv pozhelaniy svoikh roditeley He would not go against his parents’ wishes Il n'irait pas contre les souhaits de ses parents 彼は両親の希望に反することはないだろう かれ  りょうしん  きぼう  はんする こと はないだろう    両親  希望  反する こと はないだろう  kare wa ryōshin no kibō ni hansuru koto hanaidarō                                         
192 他不愿违背父母的意愿 tā bù yuàn wéibèi fùmǔ de yìyuàn 他不愿违背父母的意愿 tā bù yuàn wéibèi fùmǔ de yìyuàn He does not want to violate the wishes of his parents. Il ne veut pas violer les souhaits de ses parents. Ele não quer violar os desejos de seus pais. Él no quiere violar los deseos de sus padres. Non vuole violare i desideri dei suoi genitori. Invitis parentibus noluisset ire Er möchte die Wünsche seiner Eltern nicht verletzen. Δεν θέλει να παραβιάσει τις επιθυμίες των γονέων του. Den thélei na paraviásei tis epithymíes ton gonéon tou. Nie chce naruszać życzeń swoich rodziców. Он не хочет нарушать желания своих родителей. On ne khochet narushat' zhelaniya svoikh roditeley. 他不愿违背父母的意愿 Il ne veut pas violer les souhaits de ses parents. 彼は両親の希望に違反したくない。 かれ  りょうしん  きぼう  いはん したくない 。    両親  希望  違反 したくない 。  kare wa ryōshin no kibō ni ihan shitakunai .                                         
193 go against sth to be opposed to sth; to not fit or agree with sth go against sth to be opposed to sth; to not fit or agree with sth 反对......反对某事;不符合或不符合某事 fǎnduì...... Fǎnduì mǒu shì; bù fúhé huò bù fúhé mǒu shì Go against sth to be opposed to sth; to not fit or agree with sth Contre sth pour s'opposer à sth, ne pas correspondre ou être d'accord avec sth Vá contra o sth para se opor ao sth, para não se encaixar ou concordar com o sth Ir contra algo para oponerse a algo, para no encajar o estar de acuerdo con algo Andare contro sth per opporsi a sth, non adattarsi o concordare con sth Summa contra opponi STH; non congruens cum Summa Geh gegen etw, um etw zu bekämpfen, nicht zu passen oder mit etw Πήγαινε εναντίον του sth να αντιταχθεί στο sth, να μην ταιριάζει ή να συμφωνεί με το sth Pígaine enantíon tou sth na antitachtheí sto sth, na min tairiázei í na symfoneí me to sth Idź przeciw czemuś, aby być przeciwnikiem czegoś, żeby nie pasować lub nie zgadzać się z czymś Пойдите против sth, чтобы возражать против sth, чтобы не соответствовать или соглашаться с sth Poydite protiv sth, chtoby vozrazhat' protiv sth, chtoby ne sootvetstvovat' ili soglashat'sya s sth go against sth to be opposed to sth; to not fit or agree with sth Contre sth pour s'opposer à sth, ne pas correspondre ou être d'accord avec sth sthに反対するためにsthに行く; sthに合っていないか同意しない sth  はんたい する ため  sth  いく ; sth  あっていない  どうい しない  sth  反対 する ため  sth  行く ; sth 合っていない  同意 しない  sth ni hantai suru tame ni sth ni iku ; sth ni atteinai ka dōishinai                                         
194 违反;与不特(或相反 wéifǎn; yǔ bù tè (huò xiāngfǎn 违反;与不特(或相反 wéifǎn; yǔ bù tè (huò xiāngfǎn Violate; Violer; Violar; Violar; Violazione e irrilevante (o viceversa Contra: irrelevant ac (vel e converso; Zu verletzen; Παραβιάζουν. Paraviázoun. Naruszać; Нарушение и не имеет значения (или наоборот Narusheniye i ne imeyet znacheniya (ili naoborot 违反;与不特(或相反 Violer; 違反する。 いはん する 。  違反 する 。  ihan suru .                                         
195 Paying for hospital treatment goes against her principles Paying for hospital treatment goes against her principles 支付医院治疗违背了她的原则 zhīfù yīyuàn zhìliáo wéibèile tā de yuánzé Paying for hospital treatment lists against her principles Payer les listes de traitements hospitaliers en fonction de ses principes Pagar por listas de tratamento hospitalar contra seus princípios Pagar las listas de tratamiento hospitalario en contra de sus principios Pagare liste di trattamenti ospedalieri contro i suoi principi Hospitium accedit curatio solvente pro principiis adversus eam Für Krankenhausbehandlungslisten gegen ihre Prinzipien zahlen Πληρωμή για καταλόγους νοσοκομειακής περίθαλψης σε σχέση με τις αρχές της Pliromí gia katalógous nosokomeiakís períthalpsis se schési me tis archés tis Płacenie za listy leczenia szpitalnego zgodnie z jej zasadami Плата за списки больничного лечения против ее принципов Plata za spiski bol'nichnogo lecheniya protiv yeye printsipov Paying for hospital treatment goes against her principles Payer les listes de traitements hospitaliers en fonction de ses principes 彼女の原則に反する病院治療リストの支払い かのじょ  げんそく  はんする びょういん ちりょう リスト  しはらい  彼女  原則  反する 病院 治療 リスト  支払い  kanojo no gensoku ni hansuru byōin chiryō risuto noshiharai                                         
196 拿钱到医院治病有违她的原则 ná qián dào yīyuàn zhì bìng yǒu wéi tā de yuánzé 拿钱到医院治病有违她的原则 ná qián dào yīyuàn zhì bìng yǒu wéi tā de yuánzé Taking money to the hospital to cure the disease is contrary to her principle Prendre de l'argent à l'hôpital pour soigner la maladie est contraire à son principe Levar dinheiro para o hospital para curar a doença é contrário ao seu princípio Llevar dinero al hospital para curar la enfermedad es contrario a su principio Prendere soldi in ospedale per curare la malattia è contrario al suo principio Ut pecuniam accipere hospitium medical treatment pro principiis vadit contra eam Die Einnahme von Geld ins Krankenhaus zur Heilung der Krankheit widerspricht ihrem Prinzip Η λήψη χρημάτων στο νοσοκομείο για τη θεραπεία της νόσου είναι αντίθετη με την αρχή της I lípsi chrimáton sto nosokomeío gia ti therapeía tis nósou eínai antítheti me tin archí tis Zabieranie pieniędzy do szpitala w celu wyleczenia choroby jest sprzeczne z jej zasadą Взятие денег в больницу для лечения болезни противоречит ее принципу Vzyatiye deneg v bol'nitsu dlya lecheniya bolezni protivorechit yeye printsipu 拿钱到医院治病有违她的原则 Prendre de l'argent à l'hôpital pour soigner la maladie est contraire à son principe 病気を治すために病院にお金を払うことは彼女の原則に反する びょうき  なおす ため  びょういん  おかね  はらうこと  かのじょ  げんそく  はんする  病気  治す ため  病院  お金  払う こと  彼女 原則  反する  byōki o naosu tame ni byōin ni okane o harau koto wakanojo no gensoku ni hansuru                                         
  his thinking goes against all logic his thinking goes against all logic 他的思想违背了所有逻辑 tā de sīxiǎng wéibèile suǒyǒu luójí His thinking goes against all logic Sa pensée va à l'encontre de toute logique Seu pensamento vai contra toda lógica Su pensamiento va en contra de toda lógica Il suo pensiero va contro ogni logica contra omnem rationem cogitationis Sein Denken widerspricht jeder Logik Η σκέψη του πάει ενάντια σε όλη τη λογική I sképsi tou páei enántia se óli ti logikí Jego myślenie jest sprzeczne z wszelką logiką Его мысли противоречат всей логике Yego mysli protivorechat vsey logike his thinking goes against all logic Sa pensée va à l'encontre de toute logique 彼の思考はすべての論理に反する かれ  しこう  すべて  ろんり  はんする    思考  すべて  論理  反する  kare no shikō wa subete no ronri ni hansuru                                         
  的想法完全不合情理 tā de xiǎngfǎ wánquán bùhé qínglǐ 他的想法完全不合情理 tā de xiǎngfǎ wánquán bùhé qínglǐ His thoughts are completely unreasonable. Ses pensées sont complètement déraisonnables. Seus pensamentos são completamente irracionais. Sus pensamientos son completamente irracionales. I suoi pensieri sono completamente irragionevoli. Ideam omnino irrationabile Seine Gedanken sind völlig unvernünftig. Οι σκέψεις του είναι εντελώς παράλογες. Oi sképseis tou eínai entelós paráloges. Jego myśli są całkowicie nierozsądne. Его мысли совершенно необоснованны. Yego mysli sovershenno neobosnovanny. 的想法完全不合情理 Ses pensées sont complètement déraisonnables. 彼の思考は完全に不合理です。 かれ  しこう  かんぜん  ふごうりです 。    思考  完全  不合理です 。  kare no shikō wa kanzen ni fugōridesu .                                         
  他的想法违背所有的逻辑 tā de xiǎngfǎ wéibèi suǒyǒu de luójí 他的想法违背所有的逻辑 tā de xiǎngfǎ wéibèi suǒyǒu de luójí His ideas violate all logic Ses idées violent toute logique Suas idéias violam toda a lógica Sus ideas violan toda la lógica Le sue idee violano ogni logica Rationis contra rationem Seine Ideen verletzen alle Logik Οι ιδέες του παραβιάζουν όλη τη λογική Oi idées tou paraviázoun óli ti logikí Jego idee naruszają wszelką logikę Его идеи нарушают всю логику Yego idei narushayut vsyu logiku 他的想法违背所有的逻辑 Ses idées violent toute logique 彼の考えはすべての論理に違反する かれ  かんがえ  すべて  ろんり  いはん する    考え  すべて  論理  違反 する  kare no kangae wa subete no ronri ni ihan suru                                         
  go ahead  to travel in front of other people in your group and arrive before them 走在前面;先走 go ahead to travel in front of other people in your group and arrive before them zǒu zài qiánmiàn; xiān zǒu 继续在你们小组中的其他人面前旅行,然后到他们面前走走前面;先走 jìxù zài nǐmen xiǎozǔ zhōng de qítā rén miànqián lǚxíng, ránhòu dào tāmen miànqián zǒu zǒu qiánmiàn; xiān zǒu Go ahead to travel in front of other people in your group and arrive before them Allez-y pour voyager devant d'autres personnes de votre groupe et arriver avant elles Vá em frente para viajar na frente de outras pessoas do seu grupo e chegar antes delas Adelante, viaja en frente de otras personas en tu grupo y llega antes que ellos Vai avanti per viaggiare di fronte ad altre persone del tuo gruppo e arrivare prima di loro Perge ad iter pro aliis coetus populi tui: et veniet in conspectu ambulare eos, vade, Gehen Sie voran, um vor anderen Leuten in Ihrer Gruppe zu reisen und vor ihnen anzukommen Πηγαίνετε μπροστά για να ταξιδέψετε μπροστά σε άλλους ανθρώπους της ομάδας σας και να φτάσετε μπροστά τους Pigaínete brostá gia na taxidépsete brostá se állous anthrópous tis omádas sas kai na ftásete brostá tous Idź naprzód, aby podróżować przed innymi osobami z twojej grupy i przybyć przed nimi Идите вперед, чтобы путешествовать перед другими людьми в вашей группе и прибыть перед ними Idite vpered, chtoby puteshestvovat' pered drugimi lyud'mi v vashey gruppe i pribyt' pered nimi go ahead  to travel in front of other people in your group and arrive before them 走在前面;先走 Allez-y pour voyager devant d'autres personnes de votre groupe et arriver avant elles あなたのグループ内の他の人の前を移動し、それらの前に到着する あなた  ぐるうぷない  ほか  ひと  まえ  いどう 、 それら  まえ  とうちゃく する  あなた  グループ内        移動  、それら    到着 する  anata no gurūpunai no hoka no hito no mae o idō shi ,sorera no mae ni tōchaku suru 
  I'll go ahead and tell them you’re on the way I'll go ahead and tell them you’re on the way 我会继续告诉他们你正在路上 wǒ huì jìxù gàosù tāmen nǐ zhèngzài lùshàng I'll go ahead and tell them you’re on the way Je vais aller de l'avant et leur dire que vous êtes sur le chemin Eu vou em frente e digo que você está a caminho Voy a seguir y les digo que estás en el camino Andrò avanti e dirò che stai arrivando Perge et dices ad eos: Faciam te in via Ich werde weitermachen und ihnen sagen, dass Sie auf dem Weg sind Θα προχωρήσω και θα τους πω ότι είστε στο δρόμο Tha prochoríso kai tha tous po óti eíste sto drómo Powiem im, że jesteście w drodze Я пойду и скажу им, что ты в пути YA poydu i skazhu im, chto ty v puti I'll go ahead and tell them you’re on the way Je vais aller de l'avant et leur dire que vous êtes sur le chemin 私は先に進み、途中であると伝えます わたし  さき  すすみ 、 とちゅうである  つたえます      進み 、 途中である  伝えます  watashi wa saki ni susumi , tochūdearu to tsutaemasu                                         
  我要先走一步, 告诉他们你在路上 wǒ yào xiān zǒu yībù, gàosù tāmen nǐ zài lùshàng 我要先走一步,告诉他们你在路上 wǒ yào xiān zǒu yībù, gàosù tāmen nǐ zài lùshàng I have to take a step and tell them that you are on the road. Je dois faire un pas et leur dire que vous êtes sur la route. Eu tenho que dar um passo e dizer-lhes que você está na estrada. Tengo que dar un paso y decirles que estás en el camino. Devo fare un passo e dire loro che siete sulla strada. Perge et dices ad eos: cupio te in via Ich muss einen Schritt machen und ihnen sagen, dass du unterwegs bist. Πρέπει να κάνω ένα βήμα και να τους πω ότι βρίσκεστε στο δρόμο. Prépei na káno éna víma kai na tous po óti vrískeste sto drómo. Muszę zrobić krok i powiedzieć im, że jesteś w drodze. Я должен сделать шаг и сказать им, что вы в пути. YA dolzhen sdelat' shag i skazat' im, chto vy v puti. 我要先走一步, 告诉他们你在路上 Je dois faire un pas et leur dire que vous êtes sur la route. 私は一歩踏み出し、あなたが道にいることを伝えなければなりません。 わたし  いち  ふみだし 、 あなた  みち  いる こと つたえなければなりません 。      踏み出し 、 あなた    いる こと 伝えなければなりません 。  watashi wa ichi ho fumidashi , anata ga michi ni iru koto otsutaenakerebanarimasen .                                         
  to happen; to be done to happen; to be done 即将发生;要完成 jíjiāng fāshēng; yào wánchéng To happen; to be done Arriver, être fait Para acontecer, para ser feito Para suceder; para hacerse Per accadere, da fare fiat, fiat Um zu geschehen, getan werden Να συμβεί, να γίνει Na symveí, na gínei Zdarzyć się, być skończonym Случиться, что нужно сделать Sluchit'sya, chto nuzhno sdelat' to happen; to be done Arriver, être fait 起こる;するために おこる ; する ため   起こる ; する ため   okoru ; suru tame ni                                         
  发生;进行  fāshēng; jìnxíng  发生;进行 fāshēng; jìnxíng Occur Se produire Ocorre Ocurrir Happen; essere Fit, ut Auftreten Παρουσιάστε Parousiáste Wystąp Случаются; быть Sluchayutsya; byt' 发生;进行  Se produire 発生する はっせい する  発生 する  hassei suru                                         
  synonym proceed synonym proceed 同义词继续 tóngyìcí jìxù Synonym proceed Synonyme procéder Sinônimo prosseguir Sinónimo proceder Sinonimo procedere species procedere Synonym fortfahren Συνεχίστηκε το συνώνυμο Synechístike to synónymo Synonim kontynuuje Синоним продолжается Sinonim prodolzhayetsya synonym proceed Synonyme procéder 同義語を続行する どうぎご  ぞっこう する  同義語  続行 する  dōgigo o zokkō suru 
  The building of the new bridge will go ahead as planned The building of the new bridge will go ahead as planned 新桥的建设将按计划进行 xīn qiáo de jiànshè jiāng àn jìhuà jìnxíng The building of the new bridge will go ahead as planned La construction du nouveau pont se poursuivra comme prévu A construção da nova ponte prosseguirá conforme planejado La construcción del nuevo puente continuará según lo planeado La costruzione del nuovo ponte proseguirà come previsto Perge ad pontem et cogitavit aedificium quod novae Der Bau der neuen Brücke wird wie geplant fortgesetzt Το κτίριο της νέας γέφυρας θα προχωρήσει όπως είχε προγραμματιστεί To ktírio tis néas géfyras tha prochorísei ópos eíche programmatisteí Budowa nowego mostu będzie przebiegać zgodnie z planem Строительство нового моста будет идти по плану Stroitel'stvo novogo mosta budet idti po planu The building of the new bridge will go ahead as planned La construction du nouveau pont se poursuivra comme prévu 新しい橋の建物は計画どおり進められます あたらしい はし  たてもの  けいかくどうり すすめられます  新しい   建物  計画どおり 進められます  atarashī hashi no tatemono wa keikakudōrisusumeraremasu                                         
  新桥的修建将按计划进行 xīn qiáo de xiūjiàn jiāng àn jìhuà jìnxíng 新桥的修建将按计划进行 xīn qiáo de xiūjiàn jiāng àn jìhuà jìnxíng The construction of the new bridge will proceed as planned La construction du nouveau pont se déroulera comme prévu A construção da nova ponte prosseguirá como planejado La construcción del nuevo puente procederá según lo planeado La costruzione del nuovo ponte procederà come previsto De constructione autem cogitavit cum novum pontem Der Bau der neuen Brücke wird wie geplant fortgeführt Η κατασκευή της νέας γέφυρας θα γίνει όπως έχει προγραμματιστεί I kataskeví tis néas géfyras tha gínei ópos échei programmatisteí Budowa nowego mostu będzie przebiegać zgodnie z planem Строительство нового моста будет продолжаться по плану Stroitel'stvo novogo mosta budet prodolzhat'sya po planu 新桥的修建将按计划进行 La construction du nouveau pont se déroulera comme prévu 新しい橋の建設は計画通り進める あたらしい はし  けんせつ  けいかくどうり すすめる  新しい   建設  計画通り 進める  atarashī hashi no kensetsu wa keikakudōri susumeru                                         
  related go ahead,go ahead (with sth) to begin to do sth, especially when sb has given permis­sion or has expressed doubts or opposition related go ahead,go ahead (with sth) to begin to do sth, especially when sb has given permis­sion or has expressed doubts or opposition 相关的,继续(有......)开始做某事,特别是当某人已经给予许可或表示怀疑或反对时 xiāngguān de, jìxù (yǒu......) Kāishǐ zuò mǒu shì, tèbié shì dāng mǒu rén yǐjīng jǐyǔ xǔkě huò biǎoshì huáiyí huò fǎnduì shí Related go ahead,go ahead (with sth) to begin to do sth, especially when sb has given permis­sion or has expressed doubts or opposition Allez-y, allez-y (avec sth) pour commencer à faire sth, surtout quand sb a donné la permission ou a exprimé des doutes ou des oppositions Relacionado vá em frente, vá em frente (com sth) para começar a fazer sth, especialmente quando sb deu permissão ou expressou dúvidas ou oposição Relacionado adelante, adelante (con sth) para comenzar a hacer algo, especialmente cuando sb ha dado permiso o ha expresado dudas u oposición Correlati andare avanti, andare avanti (con lo sth) per iniziare a fare sth, specialmente quando sb ha dato il permesso o ha espresso dubbi o opposizioni related Perge, perge (cum Ynskt mál) incipere facere Summa theologiae, praesertim cum id permiserit, vel si est aut contra expressit cogitationes Related go ahead, mach weiter (mit etw) um anzufangen, etw zu tun, besonders wenn sb die Erlaubnis gegeben hat oder Zweifel oder Widerstand geäußert hat Σχετικά προχωρήστε, προχωρήστε (sth) για να αρχίσετε να κάνετε sth, ειδικά όταν sb έχει δώσει άδεια ή έχει εκφράσει αμφιβολίες ή αντιπολίτευση Schetiká prochoríste, prochoríste (sth) gia na archísete na kánete sth, eidiká ótan sb échei dósei ádeia í échei ekfrásei amfivolíes í antipolítefsi Powiązani idą naprzód, idą naprzód (z czymś), aby zacząć coś robić, zwłaszcza gdy sb dał pozwolenie lub wyraził wątpliwości lub sprzeciw Связанные идут вперед, идти вперед (с sth), чтобы начать делать, особенно когда sb дал разрешение или выразил сомнения или оппозицию Svyazannyye idut vpered, idti vpered (s sth), chtoby nachat' delat', osobenno kogda sb dal razresheniye ili vyrazil somneniya ili oppozitsiyu related go ahead,go ahead (with sth) to begin to do sth, especially when sb has given permis­sion or has expressed doubts or opposition Allez-y, allez-y (avec sth) pour commencer à faire sth, surtout quand sb a donné la permission ou a exprimé des doutes ou des oppositions 関連して、先に進んで(sthと一緒に)sthをやり始めます。特にsbが許可を与えたときや疑問や反対を表明したとき かんれん して 、 さき  すすんで ( sth  いっしょ  )sth  やりはじめます 。 とくに sb  きょか  あたえたとき  ぎもん  はんたい  ひょうめい した とき  関連 して 、   進んで ( sth  一緒  ) sth やり始めます 。 特に sb  許可  与えた とき  疑問 反対  表明 した とき  kanren shite , saki ni susunde ( sth to issho ni ) sth oyarihajimemasu . tokuni sb ga kyoka o ataeta toki ya gimonya hantai o hyōmei shita toki                                         
   (经某人允许,或有人表示怀疑或反对后 >开始做,着手干 (yóu zhǐ jīng mǒu rén yǔnxǔ, huò yǒurén biǎoshì huáiyí huò fǎnduì hòu >kāishǐ zuò, zhuóshǒu gàn  (尤指经某人允许,或有人表示怀疑或反对后>开始做,着手干  (yóu zhǐ jīng mǒu rén yǔnxǔ, huò yǒurén biǎoshì huáiyí huò fǎnduì hòu >kāishǐ zuò, zhuóshǒu gàn  (especially after someone allowed it, or someone expressed doubt or objection)  (surtout après que quelqu'un l'a autorisé ou que quelqu'un ait exprimé des doutes ou des objections)  (especialmente depois que alguém permitiu, ou alguém expressou dúvidas ou objeções)  (especialmente después de que alguien lo permitió, o alguien expresó dudas u objeciones)  (specialmente dopo che qualcuno l'ha permesso, o qualcuno ha espresso dubbi o obiezioni)  Deinde (praesertim permission per aliquem aut aliquem vel dubitat opponitur> coepi, primo aridam  (besonders nachdem jemand es erlaubt hat oder jemand Zweifel oder Einwände geäußert hat)  (ειδικά αφού κάποιος το επέτρεψε ή κάποιος εξέφρασε αμφιβολία ή αντίρρηση)  (eidiká afoú kápoios to epétrepse í kápoios exéfrase amfivolía í antírrisi)  (szczególnie po tym, jak ktoś na to pozwolił lub ktoś wyraził wątpliwości lub sprzeciw)  (особенно после того, как кто-то разрешил это, или кто-то выразил сомнение или возражение)  (osobenno posle togo, kak kto-to razreshil eto, ili kto-to vyrazil somneniye ili vozrazheniye)  (经某人允许,或有人表示怀疑或反对后 >开始做,着手干  (surtout après que quelqu'un l'a autorisé ou que quelqu'un ait exprimé des doutes ou des objections)  (特に誰かがそれを許可した後、あるいは誰かが疑いや異論を表明した後)   ( とくに だれ   それ  きょか した のち 、 あるいはだれか  うたがい  いろん  ひょうめい した のち )    ( 特に    それ  許可 した  、 あるいは 誰か 疑い  異論  表明 した  )    ( tokuni dare ka ga sore o kyoka shita nochi , aruihadareka ga utagai ya iron o hyōmei shita nochi )                                         
  相关的,继续前进,开始做某事,特别是当某人已经同意或表示怀疑或反对时 xiāngguān de, jìxù qiánjìn, kāishǐ zuò mǒu shì, tèbié shì dāng mǒu rén yǐjīng tóngyì huò biǎoshì huáiyí huò fǎnduì shí 相关的,继续前进,开始做某事,特别是当某人已经同意或表示怀疑或反对时 xiāngguān de, jìxù qiánjìn, kāishǐ zuò mǒu shì, tèbié shì dāng mǒu rén yǐjīng tóngyì huò biǎoshì huáiyí huò fǎnduì shí Related, move on, start doing something, especially when someone has agreed or expressed doubt or objection Relatif, continuez, commencez à faire quelque chose, surtout quand quelqu'un a accepté ou exprimé des doutes ou des objections Relacionado, siga em frente, comece a fazer algo, especialmente quando alguém concordou ou expressou dúvida ou objeção Relacionado, seguir adelante, comenzar a hacer algo, especialmente cuando alguien ha aceptado o expresado dudas u objeciones Correlati, andare avanti, iniziare a fare qualcosa, soprattutto quando qualcuno ha accettato o espresso dubbi o obiezioni Related, perge et incipit esse aliquid, praecipue quando aliquis dubitat aut esse convenerit, vel contra Verwandt, mach weiter, beginne etwas, besonders wenn jemand zugestimmt hat oder Zweifel oder Einwände geäußert hat Σχετικά, προχωρήστε, αρχίστε να κάνετε κάτι, ειδικά όταν κάποιος έχει συμφωνήσει ή εκφράσει αμφιβολία ή αντίρρηση Schetiká, prochoríste, archíste na kánete káti, eidiká ótan kápoios échei symfonísei í ekfrásei amfivolía í antírrisi Powiązane, ruszaj się, zacznij robić coś, zwłaszcza gdy ktoś zgodził się lub wyraził wątpliwości lub sprzeciw Связанные, двигаться дальше, начинать что-то делать, особенно когда кто-то согласился или выразил сомнение или возражение Svyazannyye, dvigat'sya dal'she, nachinat' chto-to delat', osobenno kogda kto-to soglasilsya ili vyrazil somneniye ili vozrazheniye 相关的,继续前进,开始做某事,特别是当某人已经同意或表示怀疑或反对时 Relatif, continuez, commencez à faire quelque chose, surtout quand quelqu'un a accepté ou exprimé des doutes ou des objections 関連し、動いて、何かをやり始めます。特に、誰かが同意したときや疑いや異論を表明したとき かんれん  、 うごいて 、 なに   やりはじめます 。とくに 、 だれか  どうい した とき  うたがい  いろん  ひょうめい した とき  関連  、 動いて 、    やり始めます 。 特に 、誰か  同意 した とき  疑い  異論  表明 した とき kanren shi , ugoite , nani ka o yarihajimemasu . tokuni ,dareka ga dōi shita toki ya utagai ya iron o hyōmei shita toki                                        
  May I start now? Yes, go ahead. May I start now? Yes, go ahead. 我现在可以开始吗?好,去吧。 wǒ xiànzài kěyǐ kāishǐ ma? Hǎo, qù ba. May I start now? Yes, go ahead. Puis-je commencer maintenant? Oui, allez-y. Posso começar agora? Sim, vá em frente. ¿Puedo comenzar ahora? Sí, adelante. Posso iniziare ora? Sì, vai avanti. Iam non ut satus? Ita, perge. Darf ich jetzt anfangen? Ja, mach weiter. Μπορώ να ξεκινήσω τώρα; Ναι, προχωρήστε. Boró na xekiníso tóra? Nai, prochoríste. Czy mogę zacząć teraz? Tak, proszę bardzo. Могу я начать сейчас? Да, вперед. Mogu ya nachat' seychas? Da, vpered. May I start now? Yes, go ahead. Puis-je commencer maintenant? Oui, allez-y. 今始めることができますか?はい、先に進んでください。 いま はじめる こと  できます  ? はい 、 さき  すすんでください 。   始める こと  できます  ? はい 、  進んでください 。  ima hajimeru koto ga dekimasu ka ? hai , saki nisusundekudasai . 
   我现在可以开始了 Wǒ xiànzài kěyǐ kāishǐle  我现在可以开始了  Wǒ xiànzài kěyǐ kāishǐle  I can start now.  Je peux commencer maintenant.  Eu posso começar agora.  Puedo comenzar ahora.  Posso iniziare ora.  Non possum nunc incipere  Ich kann jetzt anfangen.  Μπορώ να ξεκινήσω τώρα.  Boró na xekiníso tóra.  Mogę zacząć teraz.  Я могу начать сейчас.  YA mogu nachat' seychas.  我现在可以开始了  Je peux commencer maintenant.  私は今始めることができます。   わたし  いま はじめる こと  できます 。      始める こと  できます   watashi wa ima hajimeru koto ga dekimasu .                                        
  CHINOIS PINYIN chinois pynyin ANGLAIS FRANCAIS PORTUGAIS ESPAGNOL ITALIEN latin ALLEMAND grec grec POLONAIS RUSSE RUSSE CHINOIS FRANCAIS japonais kana japonais romaji
  PRECEDENT NEXT     index 214. index-strokes index-francais/ ABC-index lexos rx       PRECEDENT index-strokes    
  go 870 870 go