A B     D    
  CHINOIS PINYIN chinois pynyin FRANCAIS japonais kana romaji
  PRECEDENT NEXT     index-strokes    
  glue ear 868 868 GMT        
1  be glued to sth (informal) to give all your attention to sth; to stay very dose to sth全神贯注看着某物;离某物很近 Be glued to sth (informal) to give all your attention to sth; to stay very dose to sth quánshénguànzhù kànzhe mǒu wù; lí mǒu wù hěn jìn 粘在某物上(非正式的)给你所有的注意力;保持非常高的剂量......全神贯注看着某物;离某物很近 Zhān zài mǒu wù shàng (fēi zhèngshì de) gěi nǐ suǒyǒu de zhùyì lì; bǎochí fēicháng gāo de jìliàng...... Quánshénguànzhù kànzhe mǒu wù; lí mǒu wù hěn jìn Être collé à sth (informel) pour donner toute votre attention à sth; rester très dosé à sth sth    すべて    あなた    注意    与える  ため    sth  (非公式 )  接着 される ; sth  非常  線量  維持する  sth  すべて  あなた  ちゅうい  あたえる ため sth ( ひこうしき )  せっちゃく される ; sth  ひじょう  せんりょう  いじ する  sth ni subete no anata no chūi o ataeru tame ni sth (hikōshiki ) ni secchaku sareru ; sth ni hijō ni senryō o ijisuru 
2 He spends every evening glued to the TV He spends every evening glued to the TV 他每天晚上都会粘在电视上 tā měitiān wǎnshàng dūhuì zhān zài diànshì shàng Il passe chaque soir collé à la télé   毎晩 テレビ  接着 して 過ごす  かれ  まいばん テレビ  せっちゃく して すごす  kare wa maiban terebi ni secchaku shite sugosu 
3 他每天晚上都泡电视  tā měitiān wǎnshàng dū pào diànshì  他每天晚上都泡电视 tā měitiān wǎnshàng dū pào diànshì Il fait une télé tous les soirs   毎晩 テレビ  作る  かれ  まいばん テレビ  つくる  kare wa maiban terebi o tsukuru 
4 他每天晚上都会粘在电视上 tā měitiān wǎnshàng dūhuì zhān zài diànshì shàng 他每天晚上都会粘在电视上 tā měitiān wǎnshàng dūhuì zhān zài diànshì shàng Il colle à la télé tous les soirs   毎晩 テレビ  執着 する  かれ  まいばん テレビ  しゅうちゃく する  kare wa maiban terebi ni shūchaku suru 
5 her eyes were glued to the screen (= she did not stop watching it) her eyes were glued to the screen (= she did not stop watching it) 她的眼睛被粘在屏幕上(=她不停地看着它) tā de yǎnjīng bèi zhān zài píngmù shàng (=tā bù tíng de kànzhe tā) Ses yeux étaient collés à l'écran (= elle n'arrêtait pas de le regarder) 彼女    画面  接着 していた ( 彼女  それ 見て 止めなかった )  かのじょ    がめん  せっちゃく していた ( かのじょ  それ  みて とめなかった )  kanojo no me wa gamen ni secchaku shiteita ( kanojo wasore o mite tomenakatta ) 
6 她目不转睛地盯着屏幕 tā mùbùzhuǎnjīng de dīngzhe píngmù 她目不转睛地盯着屏幕 tā mùbùzhuǎnjīng de dīngzhe píngmù Elle regarde attentivement l'écran 彼女  熱心  画面  見つめます  かのじょ  ねっしん  がめん  みつめます  kanojo wa nesshin ni gamen o mitsumemasu 
7 她的眼睛被粘在屏幕上(=她不停地看着它) tā de yǎnjīng bèi zhān zài píngmù shàng (=tā bù tíng de kànzhe tā) 她的眼睛被粘在屏幕上(=她不停地看着它) tā de yǎnjīng bèi zhān zài píngmù shàng (=tā bù tíng de kànzhe tā) Ses yeux étaient collés à l'écran (= elle le regardait toujours) 彼女    スクリーン  接着 されていた ( 彼女 それ  見続けていた )  かのじょ    スクリーン  せっちゃく されていた (かのじょ  それ  みつずけていた )  kanojo no me wa sukurīn ni secchaku sareteita ( kanojowa sore o mitsuzuketeita ) 
8 glued to the spot not able to move, for example because you are lightened or surprised  glued to the spot not able to move, for example because you are lightened or surprised  粘在不能移动的地方,例如因为你感到轻松或惊讶 zhān zài bùnéng yídòng dì dìfāng, lìrú yīnwèi nǐ gǎndào qīngsōng huò jīngyà Collé à l'endroit incapable de bouger, par exemple parce que vous êtes allégé ou surpris あなた  軽く なっ たり 驚い たり する など 、 移動できない 場所  接着 されています 。  あなた  かるく なっ たり おどろい たり する など 、 いどう できない ばしょ  せっちゃく されています 。  anata ga karuku nat tari odoroi tari suru nado , idō dekinaibasho ni secchaku sareteimasu . 
9 动弹不得;吓呆了;惊呆了 dòngtán bùdé; xià dāile; jīng dāile 动弹不得;吓呆了;惊呆了 dòngtán bùdé; xià dāile; jīng dāile Aucun mouvement, peur, étourdi 動き なし 、 怖い 、 唖然  うごき なし 、 こわい 、 あぜん  ugoki nashi , kowai , azen 
10 glue ear  a medical condition in which the tubes going from the nose to the ear are blocked with mucus glue ear a medical condition in which the tubes going from the nose to the ear are blocked with mucus 胶水耳朵是一种医疗状况,其中从鼻子到耳朵的管子被粘液阻塞 jiāoshuǐ ěrduǒ shì yī zhǒng yīliáo zhuàngkuàng, qízhōng cóng bízi dào ěrduǒ de guǎnzi bèi niányè zǔsè Collez l'oreille un état médical dans lequel les tubes allant du nez à l'oreille sont bloqués avec le mucus 接着   、  から   行く   粘液  ブロックされている 病状  せっちゃく みみ  、 はな から みみ  いく かん  ねねき  ブロック されている びょうじょう  secchaku mimi wa , hana kara mimi ni iku kan ga neneki deburokku sareteiru byōjō 
11 胶耳(咽鼓管由黏液阻塞所致) jiāo ěr (yān gǔ guǎn yóu niányè zǔsè suǒ zhì) 胶耳(咽鼓管由黏液阻塞所致) jiāo ěr (yān gǔ guǎn yóu niányè zǔsè suǒ zhì) Oreille en caoutchouc (trompe d'Eustache causée par une obstruction muqueuse) ゴム  ( 粘液 閉塞 による 耳管 )  ゴム みみ ( ねねき へいそく による みみかん )  gomu mimi ( neneki heisoku niyoru mimikan ) 
12 glue sniffing the habit of breathing in the gases from some kinds of  glue in order to produce a state of excitement; a type of solvent abuse  glue sniffing the habit of breathing in the gases from some kinds of glue in order to produce a state of excitement; a type of solvent abuse  胶水嗅探从某种胶水吸入气体的习惯,以产生兴奋状态;一种溶剂滥用 jiāoshuǐ xiù tàn cóng mǒu zhǒng jiāoshuǐ xīrù qìtǐ de xíguàn, yǐ chǎnshēng xīngfèn zhuàngtài; yī zhǒng róngjì lànyòng La gélatine reniflant l'habitude de respirer les gaz de certaines sortes de colle afin de produire un état d'excitation, un type d'abus de solvants 興奮  状態  作り出す ため  いくつ   種類  から  ガス   呼吸  習慣  嗅ぐ ゼラチン ; 溶媒濫用  一種  こうふん  じょうたい  つくりだす ため  いくつ  しゅるい  のり から  ガス ちゅう  こきゅう  しゅうかん  かぐ ゼラチン ; ようばい らにょう  いっしゅ  kōfun no jōtai o tsukuridasu tame ni ikutsu ka no shurui nonori kara no gasu chū no kokyū no shūkan o kagu zerachin; yōbai ranyō no isshu 
13 吸胶毒, 吸胶(为产生兴奋而吸入某些类胶中气体的习惯) xī jiāo dú, xī jiāo (wèi chǎnshēng xīngfèn ér xīrù mǒu xiē lèi jiāo zhōng qìtǐ de xíguàn) 吸胶毒,吸胶(为产生兴奋而吸入某些类胶中气体的习惯) xī jiāo dú, xī jiāo (wèi chǎnshēng xīngfèn ér xīrù mǒu xiē lèi jiāo zhōng qìtǐ de xíguàn) Absorber la colle, absorber la colle (afin de générer de l'excitation et inhaler certains types de gaz plastiques) 接着剤  吸収  、 接着剤  吸収 する ( 刺激  生成 、 ある   プラスチック ガス 習慣  吸い込むため )  せっちゃくざい  きゅうしゅう  、 せっちゃくざい きゅうしゅう する ( しげき  せいせい  、 ある たね プラスチック ガス しゅうかん  すいこむ ため )  secchakuzai o kyūshū shi , secchakuzai o kyūshū suru (shigeki o seisei shi , aru tane no purasuchikku gasu shūkano suikomu tame ) 
14 gluey  sticky like glue; covered with glue gluey sticky like glue; covered with glue 胶水粘稠如胶水;用胶水覆盖 jiāoshuǐ zhān chóu rú jiāoshuǐ; yòng jiāoshuǐ fùgài Gluey collant comme de la colle, recouvert de colle 接着剤  ような 粘着性  粘着性 ; 接着剤 覆われている  せっちゃくざい  ような ねんちゃくせい  ねんちゃくせい ; せっちゃくざい  おうわれている  secchakuzai no yōna nenchakusei no nenchakusei ;secchakuzai de ōwareteiru 
15 胶黏的;涂满胶的 jiāo nián de; tú mǎn jiāo de 胶黏的;涂满胶的 jiāo nián de; tú mǎn jiāo de Collé 接着 した  せっちゃく した  secchaku shita 
16 胶水粘稠如胶水; 用胶水覆盖 jiāoshuǐ zhān chóu rú jiāoshuǐ; yòng jiāoshuǐ fùgài 胶水粘稠如胶水;用胶水覆盖 jiāoshuǐ zhān chóu rú jiāoshuǐ; yòng jiāoshuǐ fùgài Colle collante comme de la colle, recouverte de colle 接着剤  ような 接着剤 ; 接着剤  覆われている  せっちゃくざい  ような せっちゃくざい ; せっちゃくざい おうわれている  secchakuzai no yōna secchakuzai ; secchakuzai deōwareteiru 
17 glug  (informal) glug (informal) glug(非正式) glug(fēi zhèngshì) Glug (informel) Glug ( 非公式 )  gるg ( ひこうしき )  Glug ( hikōshiki ) 
18 glugg (of liquid 液体)to pour out quickly and noisily, especially from a bottle glugg (of liquid yètǐ)to pour out quickly and noisily, especially from a bottle 葡萄糖(液体液体)快速且吵闹地倒出来,特别是从瓶子里倒出来 pútáotáng (yètǐ yètǐ) kuàisù qiě chǎonào de dào chūlái, tèbié shì cóng píngzi lǐ dào chūlái Glugg (de liquide liquide) à verser rapidement et bruyamment, surtout à partir d'une bouteille 特に ボトル から 、 素早く 騒々しい よう  注ぐ (液状  液体  )    とくに ボトル から 、 すばやく そうぞうしい よう  そそぐ ( えきじょう  えきたい  ) えき しずく  tokuni botoru kara , subayaku sōzōshī  ni sosogu ( ekijōno ekitai no ) eki shizuku 
19 (尤指从瓶中)汩汩地倒出来  (yóu zhǐ cóng píng zhōng) gǔgǔ de dào chūlái  (尤指从瓶中)汩汩地倒出来 (yóu zhǐ cóng píng zhōng) gǔgǔ de dào chūlái (surtout à partir d'une bouteille) ( 特に ボトル から )  ( とくに ボトル から )  ( tokuni botoru kara ) 
20 葡萄糖(液体液体)快速且吵闹地倒出来,特别是从瓶子里倒出来 pútáotáng (yètǐ yètǐ) kuàisù qiě chǎonào de dào chūlái, tèbié shì cóng píngzi lǐ dào chūlái 葡萄糖(液体液体)快速且吵闹地倒出来,特别是从瓶子里倒出来 pútáotáng (yètǐ yètǐ) kuàisù qiě chǎonào de dào chūlái, tèbié shì cóng píngzi lǐ dào chūlái Glucose (liquide liquide) se déverse rapidement et bruyant, en particulier de la bouteille グルコース ( 液体 液体 )  、 特に ボトル から 、素早く 騒々しい よう  吐き出す  ぐるこうす ( えきたい えきたい )  、 とくに ボトル から 、 すばやく そうぞうしい よう  はきだす  gurukōsu ( ekitai ekitai ) wa , tokuni botoru kara ,subayaku sōzōshī  ni hakidasu 
21 to drink sth quickly to drink sth quickly 快点喝点东西 kuài diǎn hē diǎn dōngxī Boire vite すぐ  飲む ため   すぐ  のむ ため   sugu ni nomu tame ni 
22 矢口喝 shǐkǒu hē 矢口喝 shǐkǒu hē Boisson Yaguchi ヤグチ ドリンク  ヤグチ ドリンク  yaguchi dorinku 
23  she glugged down a glass of water she glugged down a glass of water  她把一杯水舀了下来  tā bǎ yībēi shuǐ yǎole xiàlái  Elle a glissé un verre d'eau   彼女       たたきつけた    かのじょ  いち はい  みず  たたきつけた    kanojo wa ichi hai no mizu o tatakitsuketa 
24  她大口 喝下一杯水 tā dàkǒu hē xià yībēi shuǐ  她大口喝下一杯水  tā dàkǒu hē xià yībēi shuǐ  Elle savoure un verre d'eau   彼女    飲む    かのじょ  みず  のむ    kanojo wa mizu o nomu 
25  a small amount of a drink or liquid poured out a small amount of a drink or liquid poured out  少量饮料或液体倒出  shǎoliàng yǐnliào huò yètǐ dào chū  une petite quantité de boisson ou de liquide versé   少量  飲み物 または 液体  注がれる    しょうりょう  のみもの または えきたい  そそがれる    shōryō no nomimono mataha ekitai ga sosogareru 
26 倒出的少量饮料(或液体) dào chū de shǎoliàng yǐnliào (huò yètǐ) 倒出的少量饮料(或液体) dào chū de shǎoliàng yǐnliào (huò yètǐ) Une petite quantité de boisson (ou de liquide) versée 少量  飲料 ( または 液体 )  注ぎ出した  しょうりょう  いんりょう ( または えきたい )  そそぎだした  shōryō no inryō ( mataha ekitai ) o sosogidashita 
27 少量饮料或液体倒出 shǎoliàng yǐnliào huò yètǐ dào chū 少量饮料或液体倒出 shǎoliàng yǐnliào huò yètǐ dào chū Une petite quantité de boisson ou de liquide est versée 少量  飲料 または 液体  注がれる  しょうりょう  いんりょう または えきたい  そそがれる shōryō no inryō mataha ekitai ga sosogareru 
28 glum sad,quiet and unhappy  glum sad,quiet and unhappy  忧郁悲伤,安静而不快乐 yōuyù bēishāng, ānjìng ér bù kuàilè Glum triste, calme et malheureux グラム  悲しい 、 静かで 不幸な  グラム  かなしい 、 しずかで ふこうな  guramu wa kanashī , shizukade fukōna 
29 忧郁的;死气沉沉如;闷闷示乐的 yōuyù de; sǐqìchénchén rú; mèn mèn shì lè de 忧郁的;死气沉沉如;闷闷示乐的 yōuyù de; sǐqìchénchén rú; mèn mèn shì lè de Mélancolie, mort aussi lourd que; 憂鬱  死んでいた 。  ゆううつ  しんでいた 。  yūutsu de shindeita . 
30 synonym gloomy synonym gloomy 同义词灰暗 tóngyìcí huī'àn Synonyme sombre 同義語 暗い  どうぎご くらい  dōgigo kurai 
31 The players sat there with glum looks on their faces The players sat there with glum looks on their faces 球员们坐在那里,脸上带着阴沉的神色 qiúyuánmen zuò zài nàlǐ, liǎn shàng dàizhe yīnchén de shénsè Les joueurs étaient assis là avec des regards moroses sur leurs visages 選手たち  彼ら    うぬぼれ    して座っていた  せんしゅたち  かれら  かお  うぬぼれ  かお  して すわっていた  senshutachi wa karera no kao ni unubore no kao o shitesuwatteita 
32 队员们愁眉苦脸地坐在那儿 duìyuánmen chóuméikǔliǎn de zuò zài nà'er 队员们愁眉苦脸地坐在那儿 duìyuánmen chóuméikǔliǎn de zuò zài nà'er Les joueurs étaient assis là, sèchement 選手たち  憂鬱  座っていた  せんしゅたち  ゆううつ  すわっていた  senshutachi wa yūutsu ni suwatteita 
33 glumly  glumly  闷闷不乐 mènmènbùlè Glumly 光る  ひかる  hikaru 
34  The three of us sat glumly looking  out to sea The three of us sat glumly looking out to sea  我们三个人闷闷地望着大海  wǒmen sān gèrén mèn mèn de wàngzhe dàhǎi  Les trois d'entre nous se sont assis regardent sombrement sur la mer   私たち    、   見回す よう  ぎこちなく座っていた    わたしたち さん にん  、 うみ  みまわす よう  ぎこちなく すわっていた    watashitachi san nin wa , umi o mimawasu  nigikochinaku suwatteita 
35 我们三人面向大海闷闷不乐地坐着 wǒmen sān rén miànxiàng dàhǎi mènmènbùlè de zuòzhe 我们三人面向大海闷闷不乐地坐着 wǒmen sān rén miànxiàng dàhǎi mènmènbùlè de zuòzhe Les trois d'entre nous assis tristement face à la mer 私たち    、   面していた 。  わたしたち さん にん  、 うみ  めんしていた 。  watashitachi san nin wa , umi ni menshiteita . 
36 glut glut 充斥 chōngchì Glut Glut  gるt  Glut 
37 ~ (of sth) a situation in which there is more of sth than is needed or can be used  ~ (of sth) a situation in which there is more of sth than is needed or can be used  〜(某事物)比......更需要或可以使用的情况 〜(mǒu shìwù) bǐ...... Gèng xūyào huò kěyǐ shǐyòng de qíngkuàng ~ (de sth) une situation dans laquelle il y a plus de sth que nécessaire ou qui peut être utilisé 〜 ( of sth ) 必要 以上  もの  あり 、 使用 できる状況  〜 ( おf sth ) ひつよう いじょう  もの  あり 、 しよう できる じょうきょう  〜 ( of sth ) hitsuyō ijō no mono ga ari , shiyō dekirujōkyō 
38 供应过剩供过于求  gōngyìng guòshèng gōngguòyúqiú  供应过剩供过于求 gōngyìng guòshèng gōngguòyúqiú Suroffre excédentaire 供給 過剰 供給 過剰  きょうきゅう かじょう きょうきゅう かじょう  kyōkyū kajō kyōkyū kajō 
39 synonym surfeit synonym surfeit 同义词过剩 tóngyìcí guòshèng Synonyme surfeit 同義語 surfeit  どうぎご すrふぇいt  dōgigo surfeit 
40 a glut of cheap videos on the market a glut of cheap videos on the market 市场上大量廉价的视频 shìchǎng shàng dàliàng liánjià de shìpín une surabondance de vidéos bon marché sur le marché 市場  安価な ビデオ  不足  しじょう  あんかな ビデオ  ふそく  shijō de ankana bideo no fusoku 
41 市场上供过于求的廉价录像 shìchǎng shàng gòng guò yú qiú de liánjià lùxiàng 市场上供过于求的廉价录像 shìchǎng shàng gòng guò yú qiú de liánjià lùxiàng Vidéo bon marché trop chère sur le marché 市場  高価な ビデオ  高価  しじょう  こうかな ビデオ  こうか  shijō de kōkana bideo o kōka 
42 opposé shortage opposé shortage 反对短缺 fǎnduì duǎnquē Opposé pénurie オポセ 不足  おぽせ ふそく  opose fusoku 
43 (glutt)  to supply or provide sth with too much of sth (glutt) to supply or provide sth with too much of sth (谷物)提供或提供太多的东西 (gǔwù) tígōng huò tígōng tài duō de dōngxī (Glutt) pour fournir ou fournir sth avec trop de sth あまりに  多く  sth  sth  供給  たり 提供 たり する ため  ( glutt )  あまりに  おうく  sth  sth  きょうきゅう  たりていきょう  たり する ため  ( gるっt )  amarini mo ōku no sth o sth ni kyōkyū shi tari teikyō shi tarisuru tame ni ( glutt ) 
44  超量供应;充斥 chāo liàng gōngyìng; chōngchì  超量供应;充斥  chāo liàng gōngyìng; chōngchì  Sur l'approvisionnement, inondé   過剰 供給 ; 浸水    かじょう きょうきゅう ; しんすい    kajō kyōkyū ; shinsui 
45 (谷物)提供或提供太多的东西 (gǔwù) tígōng huò tígōng tài duō de dōngxī (谷物)提供或提供太多的东西 (gǔwù) tígōng huò tígōng tài duō de dōngxī (céréales) fournir ou fournir trop ( 穀類 )  あまりに  多く  提供 または 提供 する  ( こくるい )  あまりに  おうく  ていきょう またはていきょう する  ( kokurui ) ga amarini mo ōku o teikyō mataha teikyōsuru 
46 The market has been glutted with foreign cars The market has been glutted with foreign cars 市场已经与外国汽车竞争 shìchǎng yǐjīng yǔ wàiguó qìchē jìngzhēng Le marché a été saturé de voitures étrangères 市場  外国    ぶらぶら されている  しじょう  がいこく  くるま  ぶらぶら されている  shijō wa gaikoku no kuruma de burabura sareteiru 
47 外国汽车免斥市场 wàiguó qìchē miǎn chì shìchǎng 外国汽车免斥市场 wàiguó qìchē miǎn chì shìchǎng Les voitures étrangères sont libres du marché 外国    市場 から 無料です  がいこく  くるま  しじょう から むりょうです  gaikoku no kuruma wa shijō kara muryōdesu 
48 gluten  a sticky substance that is a mixture of two proteins and is left when starch is removed from flour, especially wheat flour  gluten a sticky substance that is a mixture of two proteins and is left when starch is removed from flour, especially wheat flour  麸质是一种粘性物质,它是两种蛋白质的混合物,当从面粉,特别是小麦粉中除去淀粉时,残留下来 fū zhí shì yī zhǒng niánxìng wùzhí, tā shì liǎng zhǒng dànbáizhí de hùnhéwù, dāng cóng miànfěn, tèbié shì xiǎomàifěn zhōng chùqú diànfěn shí, cánliú xiàlái Gluten une substance collante qui est un mélange de deux protéines et est laissé lorsque l'amidon est retiré de la farine, en particulier la farine de blé グルテン  、 2つ  タンパク質  混合物であり 、デンプン  小麦粉 、 特に 小麦粉 から 除去 された とき 残る 粘着性 物質である  グルテン  、   たんぱくしつ  こんごうぶつであり、 でんぷん  こむぎこ 、 とくに こむぎこ から じょきょされた とき  のこる ねんちゃくせい ぶっしつである  guruten wa , tsu no tanpakushitsu no kongōbutsudeari ,denpun ga komugiko , tokuni komugiko kara jokyo saretatoki ni nokoru nenchakusei busshitsudearu 
49 谷蛋白;面筋 gǔ dànbái; miànjīn 谷蛋白;面筋 gǔ dànbái; miànjīn Protéine de gluten; gluten グルテン タンパク質 ; グルテン  グルテン たんぱくしつ ; グルテン  guruten tanpakushitsu ; guruten 
50 We sell a range of gluten free products (= not containing gluten) We sell a range of gluten free products (= not containing gluten) 我们出售一系列无麸质产品(=不含麸质) wǒmen chūshòu yī xìliè wú fū zhí chǎnpǐn (=bù hán fū zhí) Nous vendons une gamme de produits sans gluten (= ne contenant pas de gluten) 我々  、 グルテン  含まない 製品 (= グルテン 含まない )  われわれ  、 グルテン  ふくまない せいひん (= グルテン  ふくまない )  wareware wa , guruten o fukumanai seihin (= guruten ofukumanai ) 
51 我们出售各种无谷蛋白产品 wǒmen chūshòu gè zhǒng wú gǔ dànbái chǎnpǐn 我们出售各种无谷蛋白产品 wǒmen chūshòu gè zhǒng wú gǔ dànbái chǎnpǐn Nous vendons une variété de produits sans gluten 我々  、 グルテン フリー 製品  様々な 販売  われわれ  、 グルテン フリー せいひん  さまざまな はんばい  wareware wa , guruten furī seihin no samazamana hanbai 
52 glutes  (informal) the muscles in the buttocks that move the top of the leg  glutes (informal) the muscles in the buttocks that move the top of the leg  臀部肌肉(非正式)臀部移动腿部的肌肉 túnbù jīròu (fēi zhèngshì) túnbù yídòng tuǐ bù de jīròu Glutes (informel) les muscles des fesses qui bougent le haut de la jambe   上部  動かす 臀部  筋肉  ( 非公式  )動かす  あし  じょうぶ  うごかす でんぶ  きんにく  ( ひこうしき  ) うごかす  ashi no jōbu o ugokasu denbu no kinniku o ( hikōshiki ni) ugokasu 
53 臀肌 tún jī 臀肌 tún jī Muscle fessier 殿筋  しんがりすじ  shingarisuji 
54 gluteus  also gluteus (also gluteus muscle) (anatomy解)any of the three muscles in each buttock gluteus also gluteus (also gluteus muscle) (anatomy jiě)any of the three muscles in each buttock 臀部也臀部(也臀部肌肉)(解剖解)每个臀部三个肌肉中的任何一个 túnbù yě túnbù (yě túnbù jīròu)(jiěpōu jiě) měi gè túnbù sān gè jīròu zhōng de rènhé yīgè Gluteus également gluteus (également muscle gluteus) (solution d'anatomie) l'un des trois muscles de chaque fesse また 、  臀筋 (  臀筋 ) ( 解剖  )  、 臀部  3つ  筋肉  いずれ   また 、 だい しりすじ ( だい しりすじ ) ( かいぼう かい )  、 かく でんぶ    きんにく  いずれ   mata , dai shirisuji ( dai shirisuji ) ( kaibō kai ) wa ,kaku denbu no tsu no kinniku no izure ka 
55  臀肌 tún jī  臀肌  tún jī  Muscle fessier   殿筋    しんがりすじ    shingarisuji 
56 glutinous  sticky  glutinous sticky  粘性粘稠 niánxìng zhān chóu Collant gluant もち米 粘り  もちまい ねばり  mochimai nebari 
57 黏的;胶质的 nián de; jiāo zhí de 黏的;胶质的 nián de; jiāo zhí de Visqueux 粘性 の  ねんせい   nensei no 
58 glutinous rice  glutinous rice  糯米 nuòmǐ Riz gluant もち米  もちまい  mochimai 
59 糯米 nuòmǐ 糯米 nuòmǐ Riz gluant もち米  もちまい  mochimai 
60 glutton  (disapproving) a person who eats too much glutton (disapproving) a person who eats too much 饕((不赞成)一个吃得太多的人 tāo ((bù zànchéng) yīgè chī dé tài duō de rén Glutton (désapprouvant) une personne qui mange trop 食欲 不振 ( あまりに  多く  食べる  )  しょくよく ふしん ( あまりに  おうく  たべる ひと ) shokuyoku fushin ( amarini mo ōku o taberu hito ) 
61 贪吃者;吃得过多的人;饕餮 tān chī zhě; chī déguò duō de rén; tāotiè 贪吃者;吃得过多的人;饕餮 tān chī zhě; chī déguò duō de rén; tāotiè Personne cupide, trop manger 欲張りな  、 食べ過ぎる  、  よくばりな ひと 、 たべすぎる ひと 、  yokubarina hito , tabesugiru hito , 
62 饕((不赞成)一个吃得太多的人 tāo ((bù zànchéng) yīgè chī dé tài duō de rén 饕((不赞成)一个吃得太多的人 tāo ((bù zànchéng) yīgè chī dé tài duō de rén 饕 ((désapprouvé) une personne qui mange trop  ( 拒否 ) あまりに  多く  食べる    ( きょひ ) あまりに  おうく  たべる ひと   ( kyohi ) amarini mo ōku o taberu hito 
63 〜for punishment/work a person who enjoys doing difficult or unpleasant tasks 〜for punishment/work a person who enjoys doing difficult or unpleasant tasks 〜为了惩罚/工作一个喜欢做困难或不愉快任务的人 〜wèile chéngfá/gōngzuò yīgè xǐhuān zuò kùnnán huò bùyúkuài rènwù de rén Forfor punition / travail une personne qui aime faire des tâches difficiles ou désagréables 困難 または 不快な 仕事  している   罰する / 働く  こんなん または ふかいな しごと  している ひと  ばっする / はたらく  konnan mataha fukaina shigoto o shiteiru hito o bassuru /hataraku 
64 喜欢艰苦工作的人 xǐhuān jiānkǔ gōngzuò de rén 喜欢艰苦工作的人 xǐhuān jiānkǔ gōngzuò de rén Les gens qui aiment le travail acharné ハード ワーク  好きな   ハード ワーク  すきな ひと  hādo wāku ga sukina hito 
65 gluttonous  gluttonous  tāo Gourmand 貪欲  どにょく  donyoku 
66 synonym greedy  synonym greedy  同义词贪婪 tóngyìcí tānlán Synonyme gourmand 類義語  るいぎご  ruigigo 
67 gluttony  the habit of eating and drinking too much  gluttony the habit of eating and drinking too much  暴饮暴食的习惯太多了 bào yǐn bàoshí de xíguàn tài duōle La gourmandise, l'habitude de manger et de boire trop 大量  食べて 飲む 習慣  たいりょう  たべて のむ しゅうかん  tairyō ni tabete nomu shūkan 
68 暴食;暴饮;贪食  bàoshí; bào yǐn; tān shí  暴食;暴饮;贪食 bàoshí; bào yǐn; tān shí Gluttony, beuveries, gourmandise 貪食 ; 過激な 飲酒 ; 暴食  どんしょく ; かげきな いんしゅ ; ぼうしょく  donshoku ; kagekina inshu ; bōshoku 
69 暴饮暴食的习惯太多了 bào yǐn bàoshí de xíguàn tài duōle 暴饮暴食的习惯太多了 bào yǐn bàoshí de xíguàn tài duōle Trop d'habitude de trop manger 過度  過食  習慣  かど  かしょく  しゅうかん  kado no kashoku no shūkan 
70 synonym greed  synonym greed  同义词贪婪 tóngyìcí tānlán Synonyme de cupidité 類義語  るいぎご  ruigigo 
71 glycerine  (US usually glycerin )  a thick sweet clear liquid made from fats and oils and used in medicines, beauty products and explosives glycerine (US usually glycerin) a thick sweet clear liquid made from fats and oils and used in medicines, beauty products and explosives 甘油(美国通常甘油)由脂肪和油制成的浓稠甜清液,用于药品,美容产品和爆炸物 gānyóu (měiguó tōngcháng gānyóu) yóu zhīfáng hé yóu zhì chéng de nóng chóu tián qīng yè, yòng yú yàopǐn, měiróng chǎnpǐn hé bàozhà wù Glycérine (généralement de la glycérine aux États-Unis) un liquide épais, doux et transparent, à base de graisses et d'huiles, utilisé dans les médicaments, les produits de beauté et les explosifs. グリセリン ( 米国   通常 グリセリン )  、 油脂から 作られた 厚い 甘い 透明な 液体  、 医薬品 、美容 製品 、 爆発物  使用 されています  グリセリン ( べいこく   つうじょう グリセリン ) 、 ゆし から つくられた あつい あまい とうめいな えきたい  、 いやくひん 、 びよう せいひん 、 ばくはつぶつ しよう されています  guriserin ( beikoku de wa tsūjō guriserin ) wa , yushi karatsukurareta atsui amai tōmeina ekitai de , iyakuhin , biyōseihin , bakuhatsubutsu ni shiyō sareteimasu 
72  甘油;,丙三醇 gānyóu;, bǐng sān chún  甘油;,丙三醇  gānyóu;, bǐng sān chún  Glycérine, glycérine   グリセリン ; グリセリン    グリセリン ; グリセリン    guriserin ; guriserin 
73 glyph  a symbol carved out of stone, espe­cially one from an ancient writing system glyph a symbol carved out of stone, espe­cially one from an ancient writing system 字形是用石头雕刻出来的符号,尤其是古代书写体系中的一种 zìxíng shì yòng shítou diāokè chūlái de fúhào, yóuqí shì gǔdài shūxiě tǐxì zhōng de yī zhǒng Glyphe un symbole sculpté dans la pierre, en particulier celui d'un ancien système d'écriture  から 刻まれた 記号 、 特に 古代  書記 体系 から 記号  いし から きざまれた きごう 、 とくに こだい  しょき たいけい から  きごう  ishi kara kizamareta kigō , tokuni kodai no shoki taikei karano kigō 
74 石雕符号;象形文字 shídiāo fúhào; xiàngxíng wénzì 石雕符号;象形文字 shídiāo fúhào; xiàngxíng wénzì Symboles de sculpture sur pierre, hiéroglyphes   彫刻 記号 ; 象形 文字  いし  ちょうこく きごう ; しょうけい もじ  ishi no chōkoku kigō ; shōkei moji 
75 字形是用石头雕刻出来的符号,尤其是古代书写体系中的一种 zìxíng shì yòng shítou diāokè chūlái de fúhào, yóuqí shì gǔdài shūxiě tǐxì zhōng de yī zhǒng 字形是用石头雕刻出来的符号,尤其是古代书写体系中的一种 zìxíng shì yòng shítou diāokè chūlái de fúhào, yóuqí shì gǔdài shūxiě tǐxì zhōng de yī zhǒng Les glyphes sont des symboles sculptés dans la pierre, en particulier l'un des systèmes d'écriture anciens. グリフ   から 刻まれた 記号であり 、 特に 古代 書記 体系  一つです 。  ぐりふ  いし から きざまれた きごうであり 、 とくに こだい  しょき たいけい  ひとつです 。  gurifu wa ishi kara kizamareta kigōdeari , tokuni kodai noshoki taikei no hitotsudesu . 
76 GM abbr genetically modified  GM abbr genetically modified  GM abbr基因修饰 GM abbr jīyīn xiūshì GM abbr génétiquement modifié GM abbr 遺伝子 組み換え  gm あっbr いでんし くみかえ  GM abbr idenshi kumikae 
77  GM foods or Frankenstein foods as they are popularly called GM foods or Frankenstein foods as they are popularly called  转基因食品或弗兰肯斯坦食品,因为它们被普遍称为  zhuǎnjīyīn shípǐn huò fú lán kěn sītǎn shípǐn, yīnwèi tāmen bèi pǔbiàn chēng wèi  Les aliments GM ou les aliments Frankenstein comme on les appelle populairement   GM 食品 または フランケンシュタイン 食品  一般  呼ばれている    gm しょくひん または ふらんけんしゅたいん しょくひん いっぱん てき  よばれている    GM shokuhin mataha furankenshutain shokuhin ga ippanteki ni yobareteiru 
78 转棊因食品或人们常说的“弗兰肯斯坦食品 zhuǎn qí yīn shípǐn huò rénmen cháng shuō de “fú lán kěn sītǎn shípǐn 转棊因食品或人们常说的“弗兰肯斯坦食品 zhuǎn qí yīn shípǐn huò rénmen cháng shuō de “fú lán kěn sītǎn shípǐn En tournant la nourriture ou les gens disent souvent "nourriture Frankenstein 食糧    回す こと  しばしば "フランケンシュタイン  食べ物  しょくりょう  ひと  まわす こと  しばしば " ふらんけんしゅたいん  たべもの  shokuryō ya hito o mawasu koto wa shibashiba "furankenshutain no tabemono 
79 grant maintained (used in Britain to describe schools that receive money from central, not local government) grant maintained (used in Britain to describe schools that receive money from central, not local government) 保留赠款(用于在英国描述从中央而不是地方政府获得资金的学校) bǎoliú zèng kuǎn (yòng yú zài yīngguó miáoshù cóng zhōngyāng ér bùshì dìfāng zhèngfǔ huòdé zījīn de xuéxiào) Grant maintenu (utilisé en Grande-Bretagne pour décrire les écoles qui reçoivent de l'argent du gouvernement central, pas local) 助成金  維持 されている ( 英国   地方自治体 ではなく 中央 から   受け取る 学校  表す ため 使用 されている )  じょせいきん  いじ されている ( えいこく   ちほうじちたい  はなく ちゅうおう から きん  うけとる がっこう  あらわす ため  しよう されている )  joseikin wa iji sareteiru ( eikoku de wa chihōjichitai dehanaku chūō kara kin o uketoru gakkō o arawasu tame nishiyō sareteiru ) 
80 (英国学校)由中央政府出资的,中央政府拨款的 (yīngguó xuéxiào) yóu zhōngyāng zhèngfǔ chūzī de, zhōngyāng zhèngfǔ bōkuǎn de (英国学校)由中央政府出资的,中央政府拨款的 (yīngguó xuéxiào) yóu zhōngyāng zhèngfǔ chūzī de, zhōngyāng zhèngfǔ bōkuǎn de (Écoles britanniques) financé par le gouvernement central, attribué par le gouvernement central ( 英国  学校 ) 中央 政府 によって 資金  供給 され、 中央 政府 によって 割り当てられた  ( えいこく  がっこう ) ちゅうおう せいふ によって しきん  きょうきゅう され 、 ちゅうおう せいふ によってわりあてられた  ( eikoku no gakkō ) chūō seifu niyotte shikin ga kyōkyūsare , chūō seifu niyotte wariaterareta 
81 保留赠款(用于在英国描述从中央而不是地方政府获得资金的学校) bǎoliú zèng kuǎn (yòng yú zài yīngguó miáoshù cóng zhōngyāng ér bùshì dìfāng zhèngfǔ huòdé zījīn de xuéxiào) 保留赠款(用于在英国描述从中央而不是地方政府获得资金的学校) bǎoliú zèng kuǎn (yòng yú zài yīngguó miáoshù cóng zhōngyāng ér bùshì dìfāng zhèngfǔ huòdé zījīn de xuéxiào) Subventions de maintien en poste (pour les écoles du Royaume-Uni qui reçoivent des fonds du gouvernement central plutôt que des administrations locales) 留保金 ( 地方自治体  はなく 中央 から 資金 受け取る 英国  学校向け )  りゅうほきん ( ちほうじちたい  はなく ちゅうおう からしきん  うけとる えいこく  がっこうむけ )  ryūhokin ( chihōjichitai de hanaku chūō kara shikin ouketoru eikoku no gakkōmuke ) 
82 gm  (also gm) abbr. (plural gm or gms) gram(s)克 gm (also gm) abbr. (Plural gm or gms) gram(s) kè gm(also gm)abbr。 (复数克或克)克(克)克 gm(also gm)abbr. (Fùshù kè huò kè) kè (kè) kè Gm (aussi gm) abbr. (Pluriel gm ou gms) gramme (s) g Gm ( または gm ) abbr 。 ( 複数  gm または gms) グラム ( s ) g  gm ( または gm ) あっbr 。 ( ふくすう  gm またはgms ) グラム ( s ) g  Gm ( mataha gm ) abbr . ( fukusū no gm mataha gms) guramu ( s ) g 
83 GMAT Graduate Management Admissions Test (a test taken by graduate students in the US who want to study for a degree in Business) GMAT Graduate Management Admis­sions Test (a test taken by graduate students in the US who want to study for a degree in Business) GMAT研究生管理招生考试(考试由美国研究生在美国攻读商业学位课程) GMAT yánjiūshēng guǎnlǐ zhāoshēng kǎoshì (kǎoshì yóu měiguó yánjiūshēng zài měiguó gōngdú shāngyè xuéwèi kèchéng) GMAT Graduate Management Admissions Test (un test effectué par des étudiants diplômés aux États-Unis qui veulent étudier pour un diplôme en affaires) GMAT 大学院 管理 入学 試験 ( 米国  大学院生 ビジネス  学位  勉強 したい  思っている 試験 )  gまt だいがくいん かんり にゅうがく しけん ( べいこく だいがくいんせい  ビジネス  がくい  べんきょうしたい  おもっている しけん )  GMAT daigakuin kanri nyūgaku shiken ( beikoku nodaigakuinsei ga bijinesu no gakui o benkyō shitai toomotteiru shiken ) 
84 (美国)企业管理研究生入学考试 (měiguó) qǐyè guǎnlǐ yánjiūshēng rùxué kǎoshì (美国)企业管理研究生入学考试 (měiguó) qǐyè guǎnlǐ yánjiūshēng rùxué kǎoshì (États-Unis) Diplôme d'études supérieures en administration des affaires ( アメリカ ) 経営 管理 大学院 卒業  ( アメリカ ) けいえい かんり だいがくいん そつぎょう  ( amerika ) keiei kanri daigakuin sotsugyō 
85 GMT  the abbreviation for ‘Greenwich Mean Time’ (the time at Greenwich in England on the line of o° longitude, used for calcu­lating time everywhere in the world; also called Universal Time) GMT the abbreviation for ‘Greenwich Mean Time’ (the time at Greenwich in England on the line of o° longitude, used for calcu­lating time everywhere in the world; also called Universal Time) 格林尼治标准时间(Greenwich Mean Time)的英文缩写(英格兰格林威治在经度上的时间,用于计算世界各地的时间;也称为世界时间) gélínnízhì biāozhǔn shíjiān (Greenwich Mean Time) de yīngwén suōxiě (yīnggélán gélín wēi zhì zài jīngdù shàng de shíjiān, yòng yú jìsuàn shìjiè gèdì de shíjiān; yě chēng wèi shìjiè shíjiān) GMT l'abréviation de "Greenwich Mean Time" (l'heure à Greenwich en Angleterre sur la ligne de longitude olong, utilisée pour calculer le temps partout dans le monde, également appelé Universal Time) GMT グリニッジ 標準時 ( Greenwich Mean Time ) 略語 ( 英国  グリニッジ ( Greenwich )  、オロング 経度  ライン   時間 。 世界  どこ  時間  計算 する ため  使用 されています 。  gmt グリニッジ ひょうじゅんじ ( gれえんうぃch めあんてぃめ )  りゃくご ( えいこく  グリニッジ ( gれえんうぃch )  、 おろんぐ けいど  ライン じょう  じかん 。 せかい  どこ   じかん  けいさん する ため しよう されています 。  GMT gurinijji hyōjunji ( Grēnwich Mean Time ) noryakugo ( eikoku no gurinijji ( Grēnwich ) de , orongukeido no rain  no jikan . sekai no doko de mo jikan okeisan suru tame ni shiyō sareteimasu . 
86 格林尼治平时,世界时(全写为Greenwich Mean Time ) gélínnízhì píngshí, shìjiè shí (quán xiě wèi Greenwich Mean Time) 格林尼治平时,世界时(全写为格林尼治标准时间) gélínnízhì píngshí, shìjiè shí (quán xiě wèi gélínnízhì biāozhǔn shíjiān) Greenwich Meantime, temps universel (tous écrits sous le nom de temps moyen de Greenwich) グリニッジ 中期 、 世界  ( グリニッジ 標準時 )  グリニッジ ちゅうき 、 せかい  ( グリニッジ ひょうじゅんじ )  gurinijji chūki , sekai ji ( gurinijji hyōjunji ) 
87 gnarled  (of trees) twisted and rough; covered with hard lumps gnarled (of trees) twisted and rough; covered with hard lumps 粗糙的(树木的)粗糙的;覆盖着硬块 cūcāo de (shùmù de) cūcāo de; fùgàizhe yìngkuài Noueux (des arbres) tordu et rugueux, couvert de grumeaux durs ツバキ  荒れた (   ) びっしり した 堅い  覆われている  ツバキ  あれた (   ) びっしり した かたい かたまり  おうわれている  tsubaki to areta ( ki no ) bisshiri shita katai katamari deōwareteiru 
88  扭曲的; 多节瘤的;挖挖瘩瘩的 niǔqū de; duō jié liú de; wā wā dā dā de  扭曲的;多节瘤的;挖挖屁屁的  niǔqū de; duō jié liú de; wā wā pì pì de  Déformé, multigangulaire, creuser et creuser   歪んだ 、 多角形  、 掘り出し物  掘り出し物    いがんだ 、 たかくがた  、 ほりだしもの  ほりだしもの    iganda , takakugata no , horidashimono to horidashimono 
89 a gnarled oak/branch/trunk a gnarled oak/branch/trunk 粗糙的橡木/树枝/树干 cūcāo de xiàngmù/shùzhī/shùgàn un chêne noueux / branche / tronc かぶれた オーク / ブランチ / トランク  かぶれた オーク / ブランチ / トランク  kabureta ōku / buranchi / toranku 
90 多节瘤的橡树/树枝/树干 duō jié liú de xiàngshù/shùzhī/shùgàn 多节瘤的橡树/树枝/树干 duō jié liú de xiàngshù/shùzhī/shùgàn Chêne / brindille / tronc multi-segmenté マルチセグメントオーカー /小  /   まるちせぐめんとうおかあ しょう えだ / みき  maruchisegumentōokā shō eda / miki 
91 (of a person or part of the body  (of a person or part of the body  (一个人或身体的一部分 (yīgè rén huò shēntǐ de yībùfèn (d'une personne ou d'une partie du corps (  または 身体  一部   ( ひと または しんたい  いちぶ   ( hito mataha shintai no ichibu no 
92 人或身体部位 rén huò shēntǐ bùwèi 人或身体部位 rén huò shēntǐ bùwèi Personnes ou parties du corps  または 身体  部分  ひと または しんたい  ぶぶん  hito mataha shintai no bubun 
93  bent and twisted because of age or illness  bent and twisted because of age or illness   由于年龄或疾病而弯曲和扭曲  yóuyú niánlíng huò jíbìng ér wānqū hé niǔqū  Courbé et tordu à cause de l'âge ou de la maladie   年齢  病気  ため  屈曲 して ねじれた    ねんれい  びょうき  ため  くっきょく して ねじれた    nenrei ya byōki no tame ni kukkyoku shite nejireta 
94 (因年老或疾病)弯曲的,扭曲的 (yīn nián lǎo huò jíbìng) wānqū de, niǔqū de (因年老或疾病)弯曲的,扭曲的 (yīn nián lǎo huò jíbìng) wānqū de, niǔqū de (en raison de la vieillesse ou de la maladie) tordu, déformé ( 老齢 または 病気  起因 する ) 曲がった 歪んだ  ( ろうれい または びょうき  きいん する ) まがった いがんだ  ( rōrei mataha byōki ni kīn suru ) magatta iganda 
95 由于年龄或疾病而弯曲和扭曲 yóuyú niánlíng huò jíbìng ér wānqū hé niǔqū 由于年龄或疾病而弯曲和扭曲 yóuyú niánlíng huò jíbìng ér wānqū hé niǔqū Plier et déformer en raison de l'âge ou de la maladie 年齢  病気 による 曲がり  歪み  ねんれい  びょうき による まがり  ゆがみ  nenrei ya byōki niyoru magari ya yugami 
96 gnarled hands gnarled hands 粗糙的手 cūcāo de shǒu Mains noueuses 痛い   いたい   itai te 
97 扭曲的手 niǔqū de shǒu 扭曲的手 niǔqū de shǒu Main déformée 歪んだ   いがんだ   iganda te 
98 gnarly ( slang)  very good; excellent  gnarly (slang) very good; excellent  粗糙(俚语)非常好;优秀 cūcāo (lǐyǔ) fēicháng hǎo; yōuxiù Gnarly (argot) très bon; excellent グナリー ( スラング ) 非常  良い ; 優れている  ぐなりい ( スラング ) ひじょう  よい ; すぐれている  gunarī ( surangu ) hijō ni yoi ; sugureteiru 
99 呱呱叫的;极好的 guāguājiào de; jí hǎo de 呱呱叫的;极好的 guāguājiào de; jí hǎo de Crier, excellent 叫ぶ ; 優秀  さけぶ ; ゆうしゅう  sakebu ; yūshū 
100 粗糙(俚语)非常好; 优秀 cūcāo (lǐyǔ) fēicháng hǎo; yōuxiù 粗糙(俚语)非常好;优秀 cūcāo (lǐyǔ) fēicháng hǎo; yōuxiù Rugueux (argot) très bon; excellent ラフ ( スラング ) 非常  良い ; 優れた ラフ ( スラング ) ひじょう  よい ; すぐれた rafu ( surangu ) hijō ni yoi ; sugureta
101     pinyin FRANCAIS      
  Wow, man! that's  totally gnarly Wow, man! That's totally gnarly 哇,伙计!这是完全粗糙的 Wa, huǒjì! Zhè shì wánquán cūcāo de Wow, mec, c'est totalement gnarly うわ  、 まあ まあ  まあ うわ 、 まあ まあ まあ まあ  uwa , mā mā mā mā 
102 哇,老兄,那真是太好了! wa, lǎoxiōng, nà zhēnshi tài hǎole! 哇,老兄,那真是太好了! wa, lǎoxiōng, nà zhēnshi tài hǎole! Wow, mec, c'est génial! うわ  、 大丈夫です !  うわ 、 だいじょうぶで !  uwa , daijōbudesu ! 
103 not very good Not very good 不太好 Bù tài hǎo Pas très bon あまり 良くない  あまり よくない  amari yokunai 
104 不太好 bù tài hǎo 不太好 bù tài hǎo Pas si bon あまり 良くない  あまり よくない  amari yokunai 
105 gnash  gnash  咬牙切齿 yǎoyáqièchǐ Gnach グナッシュ  ぐなっしゅ  gunasshu 
106 gnash your teeth to feel very angry and upset about sth, especially because you cannot get what you want  gnash your teeth to feel very angry and upset about sth, especially because you cannot get what you want  咬牙切齿,感到非常生气和不安,尤其是因为你无法得到你想要的东西 yǎoyáqièchǐ, gǎndào fēicháng shēngqì hé bù'ān, yóuqí shì yīnwèi nǐ wúfǎ dédào nǐ xiǎng yào de dōngxī Grincer des dents pour se sentir très en colère et bouleversé à propos de sth, surtout parce que vous ne pouvez pas obtenir ce que vous voulez あなた  欲しい もの    入れる こと できないので 、 あなた    怒らせて 、 非常 怒っていて 、 sth について 動揺 させる  あなた  ほしい もの    いれる こと  できないので 、 あなた    おこらせて 、 ひじょう  おこっていて 、 sth について どうよう させる  anata ga hoshī mono o te ni ireru koto ga dekinainode ,anata no ha o okorasete , hijō ni okotteite , sth nitsuite dōyōsaseru 
107 (气得)咬牙切齿 (qì dé) yǎoyáqièchǐ (气得)咬牙切齿 (qì dé) yǎoyáqièchǐ (Se mettre en colère) des dents ( 怒らせる )   得る  ( おこらせる )   える  ( okoraseru ) ha o eru 
108 Hell be gnashing his teeth when he hears that we lost the contract Hell be gnashing his teeth when he hears that we lost the contract 当他听说我们失去了合同时,他会咬牙切齿 dāng tā tīng shuō wǒmen shīqùle hétóng shí, tā huì yǎoyáqièchǐ L'enfer soit grincer des dents quand il entend que nous avons perdu le contrat 私たち  契約  喪失 した  聞いて 地獄   痛めている  わたしたち  けいやく  そうしつ した  きいて じごく   いためている  watashitachi ga keiyaku o sōshitsu shita to kīte jigoku ga hao itameteiru 
109 他要是昕说我们丢了这份合同,准会气得咬牙切齿 tā yàoshi xīn shuō wǒmen diūle zhè fèn hétóng, zhǔn huì qì dé yǎoyáqièchǐ 他要是昕说我们丢了这份合同,准会气得咬牙切齿 tā yàoshi xīn shuō wǒmen diūle zhè fèn hétóng, zhǔn huì qì dé yǎoyáqièchǐ S'il dit que nous avons perdu ce contrat, il crie   この 契約  喪失 した  言ったら 、  つまらない  かれ  この けいやく  そうしつ した  いったら 、 かれ  つまらない  kare ga kono keiyaku o sōshitsu shita to ittara , kare watsumaranai 
110 gnashers  ( informal) gnashers (informal) gnashers(非正式) gnashers(fēi zhèngshì) Gnashers (informel) Gnashers ( 非公式 )  gなsへrs ( ひこうしき )  Gnashers ( hikōshiki ) 
111  teeth牙齿 teeth yáchǐ  牙牙齿  yá yáchǐ  Dents dents               ha no ha 
112 gnat  a small fly with two wings, that bites  gnat a small fly with two wings, that bites  叮咬着两只翅膀的小苍蝇 dīng yǎo zháo liǎng zhī chìbǎng de xiǎo cāngyíng Gnat une petite mouche avec deux ailes, qui mord 小さな   2つ    刺し 、 その 噛み付き  ちいさな はえ    はね  さし 、 その かみつき  chīsana hae o tsu no hane de sashi , sono kamitsuki 
113 人小虫;蚋;蠓 rén xiǎo chóng; ruì; měng 人小虫;蚋;蠓 rén xiǎo chóng; ruì; měng Bogue humain; 人間  バグ 。  にんげん  バグ 。  ningen no bagu . 
114 gnaw  〜(away) (at/on sth) to keep biting sth or chewing it hard,so that it gradually disappears  gnaw 〜(away) (at/on sth) to keep biting sth or chewing it hard,so that it gradually disappears  咬(咬)或咀嚼它,使它逐渐消失 yǎo (yǎo) huò jǔjué tā, shǐ tā zhújiàn xiāoshī Ronger ~ (loin) (à / sur sth) pour continuer à mordre sth ou à mâcher dur, de sorte qu'il disparaisse progressivement それ  徐々に 消える よう  、 sth  噛ん だり 、噛ん だり する   やめて ( 〜  )  それ  じょじょに きえ よう  、 sth  かん だり 、かん だり する   やめて ( 〜  )  sore o jojoni kieru  ni , sth o kan dari , kan dari suru no oyamete ( 〜 de ) 
115 咬;啃; 啮 yǎo; kěn; niè 咬,啃;啮 yǎo, kěn; niè Morsure かむ  かむ  kamu 
116 咬(咬)或咀嚼它,使它逐渐消失 yǎo (yǎo) huò jǔjué tā, shǐ tā zhújiàn xiāoshī 咬(咬)或咀嚼它,使它逐渐消失 yǎo (yǎo) huò jǔjué tā, shǐ tā zhújiàn xiāoshī Mordre (mordre) ou mâcher pour qu'il disparaisse graduellement 噛む ( 噛む )  、 噛むと 徐々に 消える  かむ ( かむ )  、 むと じょじょに きえる  kamu ( kamu ) ka , kamuto jojoni kieru 
117 The dog was gnawing a bone The dog was gnawing a bone 那狗正在咬骨头 nàgǒu zhèngzài yǎo gǔtou Le chien rongeait un os     かき鳴らしていた  いぬ  ほね  かきならしていた  inu wa hone o kakinarashiteita 
118 那狗在啃骨头 nàgǒu zài kěn gú tóu 那狗在啃骨头 nàgǒu zài kěn gú tóu Le chien est dans la tête humérale   上腕   ある  いぬ  じょうわん あた  ある  inu wa jōwan atama ni aru 
119 那狗正在咬骨头 nàgǒu zhèngzài yǎo gǔtou 那狗正在咬骨头 nàgǒu zhèngzài yǎo gǔtou Le chien mord l'os     噛んでいる  いぬ  ほね  かんでいる  inu wa hone o kandeiru 
120 Rats had gnawed through the cable Rats had gnawed through the cable 大鼠啃过电缆 dà shǔ kěnguò diànlǎn Les rats avaient rongé le câble ラット  ケーブル  かわしていた  ラット  ケーブル  かわしていた  ratto wa kēburu o kawashiteita 
121 老鼠把电缆咬断了 lǎoshǔ bǎ diànlǎn yǎo duànle 老鼠把电缆咬断了 lǎoshǔ bǎ diànlǎn yǎo duànle La souris a cassé le câble マウス  ケーブル  スナップ した  マウス  ケーブル  スナップ した  mausu ga kēburu o sunappu shita 
122 大鼠啃过电缆 dà shǔ kěnguò diànlǎn 大鼠啃过电缆 dà shǔ kěnguò diànlǎn Rat léchant le câble ラットラッキングケーブル  らっとらっきんぐけえぶる  rattorakkingukēburu 
123 She gnawed at her fingernails She gnawed at her fingernails 她啃指甲 tā kěn zhǐjiǎ Elle rongeait ses ongles 彼女  彼女  手のひら  つかんだ  かのじょ  かのじょ  てのひら  つかんだ  kanojo wa kanojo no tenohira o tsukanda 
124 她咬手指甲 tā yǎo shǒu zhǐjiǎ 她咬手指甲 tā yǎo shǒu zhǐjiǎ Elle se mordit les ongles 彼女    噛んだ  かのじょ  つめ  んだ  kanojo wa tsume o kanda 
125 她啃指甲 tā kěn zhǐjiǎ 她啃指甲 tā kěn zhǐjiǎ Elle se cloue les ongles 彼女  彼女      かのじょ  かのじょ  つめ  つめ  kanojo wa kanojo no tsume o tsume 
126  (figurative) Self doubt began to gnaw away at her confidence (figurative) Self doubt began to gnaw away at her confidence  (比喻)自我怀疑开始啃咬她的信心  (bǐyù) zìwǒ huáiyí kāishǐ kěn yǎo tā de xìnxīn  (figuratif) Selfpoint a commencé à ronger sa confiance   ( 比喩 的な ) セルフ ポイント  彼女  自信 つかんでいた 。    ( ひゆ てきな ) セル ポイント  かのじょ  じしん つかんでいた 。    ( hiyu tekina ) serufu pointo wa kanojo no jishin otsukandeita . 
127 对自己的怀疑渐渐吞噬了她的自信心 duì zìjǐ de huáiyí jiànjiàn tūnshìle tā de zìxìn xīn 对自己的怀疑渐渐吞噬了她的自信心 duì zìjǐ de huáiyí jiànjiàn tūnshìle tā de zìxìn xīn Soudainement avalé sa confiance en soi sur son propre scepticisme 突然 彼女 自身  懐疑 主義 に対する 自信  飲み込んだ とつぜん かのじょ じし  かいぎ しゅぎ にたいする じしん  のみこんだ  totsuzen kanojo jishin no kaigi shugi nitaisuru jishin onomikonda 
128 gnaw at sb to make sb feel anxious, frightened or uncomfortable over a long period of time gnaw at sb to make sb feel anxious, frightened or uncomfortable over a long period of time 啃某人使某人长时间感到焦虑,恐惧或不舒服 kěn mǒu rén shǐ mǒu rén cháng shíjiān gǎndào jiāolǜ, kǒngjù huò bú shūfú Ronger à sb pour que sb se sente anxieux, effrayé ou mal à l'aise sur une longue période de temps 長期間  渡って sb     たり 、 怖がっ たり 、不快  感じさせ たり する  ちょうきかん  わたっ sb     たり 、 こわがったり 、 ふかい  かんじさせ たり する  chōkikan ni watatte sb o ki ni shi tari , kowagat tari , fukai nikanjisase tari suru 
129  (长时间)折磨某人 (cháng shíjiān) zhémó mǒu rén  (长时间)折磨某人  (cháng shíjiān) zhémó mǒu rén  (Long time) torture quelqu'un   ( 長い 時間 )    拷問 する    ( ながい じかん )    ごうもん する    ( nagai jikan ) dare ka o gōmon suru 
130 The problem had been gnawing at him for months The problem had been gnawing at him for months 几个月来,这个问题一直困扰着他 jǐ gè yuè lái, zhège wèntí yīzhí kùnrǎozhe tā Le problème le rongeait depuis des mois 問題   ヶ月    苦しめていた  もんだい  なん かげつ  かれ  くるしめていた  mondai wa nan kagetsu mo kare o kurushimeteita 
131 几个月来这个问题一直折磨着他 jǐ gè yuè lái zhège wèntí yīzhí zhémózhe tā 几个月来这个问题一直折磨着他 jǐ gè yuè lái zhège wèntí yīzhí zhémózhe tā Ce problème l'a tourmenté pendant plusieurs mois この 問題   ヶ月間   悩ませている  この もんだい  すう かげつかん かれ  なやませている  kono mondai wa  kagetsukan kare o nayamaseteiru 
132 gnawing  making you feel worried over a period of time gnawing making you feel worried over a period of time 啃咬会让你在一段时间内感到担心 kěn yǎo huì ràng nǐ zài yīduàn shíjiān nèi gǎndào dānxīn Ronger vous faisant vous sentir inquiet pendant une période de temps あなた  ある 期間 にわたって 心配 する 気分  させる あなた  ある きかん にわたって しんぱい する きぶん させる  anata wa aru kikan niwatatte shinpai suru kibun ni saseru 
133  (长时间)折磨人的,令人痛苦的,使人苦恼的 (cháng shíjiān) zhémó rén de, lìng rén tòngkǔ de, shǐ rén kǔnǎo de  (长时间)折磨人的,令人痛苦的,使人苦恼的  (cháng shíjiān) zhémó rén de, lìng rén tòngkǔ de, shǐ rén kǔnǎo de  (Long) torturé, douloureux, angoissant   ( 長い ) 苦しんで 、 痛い 、 迷惑な    ( ながい ) くるしん 、 いたい 、 めいわくな    ( nagai ) kurushinde , itai , meiwakuna 
134 gnawing doubts gnawing doubts 啃着疑惑 kěnzhe yíhuò Ronger les doutes 疑念  かき乱す  ぎねん  かきみだす  ginen o kakimidasu 
135 令人痛苦的疑虑 lìng rén tòngkǔ de yílǜ 令人痛苦的疑虑 lìng rén tòngkǔ de yílǜ Doutes douloureux 痛い 疑い  いたい うたがい  itai utagai 
136 gneiss  (geology 地)a type of metamorphic rock formed at high pressure and temperature deep in the ground gneiss (geology de)a type of metamorphic rock formed at high pressure and temperature deep in the ground 片麻岩(地质地)一种在地下深处高压和高温下形成的变质岩 piàn má yán (dìzhí de) yī zhǒng zài dìxià shēn chù gāoyā hé gāowēn xià xíngchéng de biànzhí yán Gneiss (géologie 地) un type de roche métamorphique formé à haute pression et à haute température dans le sol Gneiss ( 地質地 ) 地中 深く  高温 高圧  形成された 変成岩  一種  gねいっs ( ちしつち ) ちちゅう ふかく  こうおん こうあつ  けいせい された へんせいがん  いっしゅ  Gneiss ( chishitsuchi ) chichū fukaku no kōon kōatsu dekeisei sareta henseigan no isshu 
137 片麻岩(地层深处在高压高温下形成的变质岩) piàn má yán (dìcéng shēn chù zài gāoyā gāowēn xià xíngchéng de biànzhí yán) 片麻岩(地层深处在高压高温下形成的变质岩) piàn má yán (dìcéng shēn chù zài gāoyā gāowēn xià xíngchéng de biànzhí yán) Gneiss (roches métamorphiques formées dans les couches profondes sous haute pression et température)    ( 高温 高圧  深い 地層  形成 された 変成岩)  かた あさ いわ ( こうおん こうあつ  ふかい ちそう けいせい された へんせいがん )  kata asa iwa ( kōon kōatsu no fukai chisō ni keisei saretahenseigan ) 
138 gnocchi  an Italian dish consisting of small balls of potato mixed with flour and boiled, usually eaten with a sauce  gnocchi an Italian dish consisting of small balls of potato mixed with flour and boiled, usually eaten with a sauce  意大利面条意大利菜,由土豆和面粉混合的小球组成,通常与酱汁一起食用 yìdàlì miàntiáo yìdàlì cài, yóu tǔdòu huò miànfěn hùnhé de xiǎo qiú zǔchéng, tōngcháng yǔ jiàng zhī yīqǐ shíyòng Gnocchi un restaurant italien composé de petites boulettes de pommes de terre mélangées avec de la farine et bouillies, généralement mangées avec une sauce Gnocchi  、 小麦粉  茹でた ポテト  小さな  からなる イタリア 料理  レストラン  、 通常  ソース 食べる  gのっち  、 こむぎこ  ゆでた ポテト  ちいさな たまから なる イタリア りょうり  レストラン  、 つうじょう  ソース  たべる  Gnocchi wa , komugiko to yudeta poteto no chīsana tamakara naru itaria ryōri no resutoran de , tsūjō wa sōsu detaberu 
139 意大利团子(用面粉和马铃薯做成) yìdàlì tuánzi (yòng miànfěn hé mǎlíngshǔ zuò chéng) 意大利团子(用面粉和马铃薯做成) yìdàlì tuánzi (yòng miànfěn hé mǎlíngshǔ zuò chéng) Boulettes italiennes (faites de farine et de pommes de terre) イタリア  餃子 ( 小麦粉  ジャガイモ  作られたもの )  イタリア  ぎょうざ ( こむぎこ  ジャガイモ  つくられた もの )  itaria no gyōza ( komugiko to jagaimo de tsukuraretamono ) 
140 gnome  (in stories) a crea­ture like a small man with a pointed hat, who lives under the ground and guards gold and treasure gnome (in stories) a crea­ture like a small man with a pointed hat, who lives under the ground and guards gold and treasure 侏儒(在故事中)一个生物,像一个戴着尖顶帽子的小男人,住在地下,守卫黄金和宝藏 zhūrú (zài gùshì zhōng) yīgè shēngwù, xiàng yīgè dàizhe jiāndǐng màozi de xiǎo nánrén, zhù zài dìxià, shǒuwèi huángjīn hé bǎozàng Gnome (dans les histoires) une créature comme un petit homme avec un chapeau pointu, qui vit sous la terre et garde l'or et le trésor グノーム ( 物語  ) 地面    住み 、    守る 尖った 帽子  持つ 小さな   ような 生き物  ぐのうむ ( ものがたり  ) じめん  した  すみ 、 きん  たから  まもる とがった ぼうし  もつ ちいさなおとこ  ような いきもの  gunōmu ( monogatari de ) jimen no shita ni sumi , kin totakara o mamoru togatta bōshi o motsu chīsana otoko noyōna ikimono 
141  (神话故事中的)地下宝藏守护神 (shénhuà gùshì zhōng de) dìxià bǎozàng shǒuhù shén  (神话故事中的)地下宝藏守护神  (shénhuà gùshì zhōng de) dìxià bǎozàng shǒuhù shén  Le trésor du trésor souterrain (dans la mythologie)   地下   宝物 ( 神話    )    ちか たから  ほうも ( しんわ  なか  )    chika takara no hōmotsu ( shinwa no naka de ) 
142 a plastic or stone figure of a gnome, used to decorate a garden a plastic or stone figure of a gnome, used to decorate a garden 侏儒的塑像或石像,用来装饰花园 zhūrú de sùxiàng huò shíxiàng, yòng lái zhuāngshì huāyuán une figure de gnome en plastique ou en pierre, utilisée pour décorer un jardin ガーデン  飾る ため  使用 される グノーム プラスチック または 石像  ガーデン  かざる ため  しよう される ぐのうむ  プラスチック または せきぞう  gāden o kazaru tame ni shiyō sareru gunōmu nopurasuchikku mataha sekizō 
143 (装饰花园的) 守护精灵像 (zhuāngshì huāyuán de) shǒuhù jīnglíng xiàng (装饰花园的)守护精灵像 (zhuāngshì huāyuán de) shǒuhù jīnglíng xiàng (Jardin décoratif) ( 装飾 庭園 )  ( そうしょく ていえん )  ( sōshoku teien ) 
144 gnomic  (formal) (of a person or a remark gnomic (formal) (of a person or a remark gnomic(正式的)(一个人或一句话的 gnomic(zhèngshì de)(yīgè rén huò yījù huà de Gnomique (formel) (d'une personne ou d'une remarque グノーミック ( 正式 ) (  または 発言   ぐのうみっく ( せいし ) ( ひと または はつげん   gunōmikku ( seishiki ) ( hito mataha hatsugen no 
145 人或言语 rén huò yányǔ 人或言语 rén huò yányǔ Personnes ou discours 人々 または スピーチ  ひとびと または スピー  hitobito mataha supīchi 
146 clever and wise but sometimes difficult to understand clever and wise but sometimes difficult to understand 聪明而明智,但有时很难理解 cōngmíng ér míngzhì, dàn yǒushí hěn nán lǐjiě Intelligent et sage mais parfois difficile 巧み  賢明だが 時に  難しい  たくみ  けんめいだが ときに  むずかしい  takumi de kenmeidaga tokini wa muzukashī 
147 喜用格言的;精辟的;深奧的  xǐ yòng géyán de; jīngpì de; shēn'ào de  喜用格言的;精辟的;深奥的 xǐ yòng géyán de; jīngpì de; shēn'ào de Heureusement en utilisant des maximes, brillant, ésotérique 喜んで 格言  使用 ; 鮮やかな 、 難解な  よろこんで かくげん  しよう ; あざやかな 、 なんかいな  yorokonde kakugen o shiyō ; azayakana , nankaina 
148 GNP the abbreviation for ‘gross national product(the total value of all the goods and services produced by a country in one year, including the total income from foreign countries) GNP the abbreviation for ‘gross national product(the total value of all the goods and services produced by a country in one year, including the total income from foreign countries) GNP是“国民生产总值(一国一年内生产的所有商品和服务的总价值,包括来自外国的总收入)的缩写, GNP shì “guómín shēngchǎn zǒng zhí (yī guó yī niánnèi shēngchǎn de suǒyǒu shāngpǐn hé fúwù de zǒng jiàzhí, bāokuò láizì wàiguó de zǒng shōurù) de suōxiě, PNB l'abréviation de «produit national brut (la valeur totale de tous les biens et services produits par un pays en un an, y compris le revenu total provenant de pays étrangers) GNP 「 国民総生産 ( Gross national product ) 」 (外国 から   収入  含む 、 1 年間   によって生産 された すべて    サービス  合計 価値 )  gんp 「 こくみんそうせいさん ( gろっs なてぃおなr pろdうct ) 」 ( がいこく から  そう しゅうにゅう  ふくむ、 1 ねんかん  くに によって せいさん された すべて ざい  サービス  ごうけい かち )  GNP " kokuminsōseisan ( Gross national product ) " (gaikoku kara no sō shūnyū o fukumu , 1 nenkan ni kuniniyotte seisan sareta subete no zai to sābisu no gōkei kachi) 
149 国民生产总值 (全写为 guómín shēngchǎn zǒng zhí (quán xiě wèi 国民生产总值(全写为 guómín shēngchǎn zǒng zhí (quán xiě wèi Produit national brut (tous écrits en tant que 国民総生産 ( すべて   こくみんそうせいさん ( すべて   kokuminsōseisan ( subete ga 
150 gross national product) gross national product) 国民生产总值) guómín shēngchǎn zǒng zhí) Produit national brut) 国民総生産 )  こくみんそうせいさん )  kokuminsōseisan ) 
151  compare GDP compare GDP  比较GDP  bǐjiào GDP  Comparez le PIB   GDP  比較 する    gdp  ひかく する    GDP o hikaku suru 
152  gnu  gnu or gnus =wildebeest gnu gnu or gnus =wildebeest  gnu gnu或gnus = wildebeest  gnu gnu huò gnus = wildebeest  Gnu gnu ou gnus = gnou   Gnu gnu または gnus = wildebeest    gぬ gぬ または gぬs = うぃrでべえst    Gnu gnu mataha gnus = wildebēst 
153 GNVQ a qualification taken in British schools by students aged 15-18 to prepare them for university or work (the abbreviation for ‘General National Vocational Qualification) GNVQ a qualification taken in British schools by students aged 15-18 to prepare them for university or work (the abbreviation for ‘General National Vocational Qualification) GNVQ是15-18岁的学生在英国学校就读大学或工作的资格证书(简称“国家综合职业资格证书”), GNVQ shì 15-18 suì de xuéshēng zài yīngguó xuéxiào jiùdú dàxué huò gōngzuò de zīgé zhèngshū (jiǎnchēng “guójiā zònghé zhíyè zīgé zhèngshū”), GNVQ une qualification prise dans les écoles britanniques par des étudiants âgés de 15-18 pour les préparer pour l'université ou le travail (l'abréviation de 'General National Vocational Qualification' GNVQ  、 英国  学校  15 - 18   学生  大学 職業  ため  準備 する 資格 ( General NationalVocational Qualification  省略形 )  gんbq  、 えいこく  がっこう  15 - 18 さい  がくせい  だいがく  しょくぎょう  ため  じゅんび するしかく ( げねらr なてぃおなr ぼcあてぃおなr qうありふぃcあてぃおん  しょうりゃくがた )  GNVQ wa , eikoku no gakkō de 15 - 18 sai no gakusei gadaigaku ya shokugyō no tame ni junbi suru shikaku (General National Vocational Qualification no shōryakugata) 
154 全国普通职业证书  quánguó pǔtōng zhíyè zhèngshū  全国普通职业证书 quánguó pǔtōng zhíyè zhèngshū Certificat national professionnel général 全国 職業 証明書  ぜんこく しょくぎょう しょうめいしょ  zenkoku shokugyō shōmeisho 
155 (全写为 General National Vocational Qualification (quán xiě wèi General National Vocational Qualification (全写为一般国家职业资格 (quán xiě wéi yībān guójiā zhíyè zīgé (Tous écrits comme General National Vocational Qualification ( 全般 的な 全国 職業 資格 として 書かれている  ( ぜんぱん てきな ぜんこく しょくぎょう しかく としてかかれている  ( zenpan tekina zenkoku shokugyō shikaku toshitekakareteiru 
156 英国学校15至18岁学生为进入大学或就业而上的课程) yīngguó xuéxiào 15 zhì 18 suì xuéshēng wéi jìnrù dàxué huò jiùyè ér shàng de kèchéng) 英国学校15至18岁学生为进入大学或就业而上的课程) yīngguó xuéxiào 15 zhì 18 suì xuéshēng wéi jìnrù dàxué huò jiùyè ér shàng de kèchéng) Écoliers britanniques de 15 à 18 ans pour l'admission à l'université ou à l'emploi イギリス  学校  学生 15 〜 18   大学 入学  イギリス  がっこう  がくせい 15 〜 18 さい  だいがく にゅうがく  igirisu no gakkō no gakusei 15 〜 18 sai no daigakunyūgaku 
157 She’s doing GNVQ Business Studies at college She’s doing GNVQ Business Studies at college 她正在大学进行GNVQ商业研究 tā zhèngzài dàxué jìnxíng GNVQ shāngyè yánjiū Elle fait des études commerciales GNVQ au collège 彼女  大学  GNVQ ビジネス 研究  やっている  かのじょ  だいがく  gんbq ビジネス けんきゅう  やっている  kanojo wa daigaku de GNVQ bijinesu kenkyū o yatteiru 
158 她正在职业学校学习全国普通职业证书的商业培训课程 tā zhèngzài zhíyè xuéxiào xuéxí quánguó pǔtōng zhíyè zhèngshū de shāngyè péixùn kèchéng 她正在职业学校学习全国普通职业证书的商业培训课程 tā zhèngzài zhíyè xuéxiào xuéxí quánguó pǔtōng zhíyè zhèngshū de shāngyè péixùn kèchéng Elle étudie des cours de formation professionnelle dans le National General Vocational Certificate dans les écoles professionnelles. 彼女  、 職業 学校  全国 職業 証明書  職業 訓練コース  勉強 しています 。  かのじょ  、 しょくぎょう がっこう  ぜんこく しょくぎょう しょうめいしょ  しょくぎょう くんれん コース べんきょう しています 。  kanojo wa , shokugyō gakkō no zenkoku shokugyōshōmeisho no shokugyō kunren kōsu o benkyō shiteimasu .
159 compare A LEVEL compare A LEVEL 比较A级 bǐjiào A jí Comparez A LEVEL レベル  比較 する  レベル  ひかく する  reberu o hikaku suru 
160 go  (goes , went, gone  go (goes, went, gone  去(去,去,去 qù (qù, qù, qù Aller (va, est parti, parti 行く ( 行く 、 行った 、 行った  いく ( いく 、 おこなった 、 おこなった  iku ( iku , okonatta , okonatta 
161 Been is used as the past participle of go when sb has gone somewhere and Been is used as the past participle of go when sb has gone somewhere and 当某人去某地和某地时,被用作go的过去分词 dāng mǒu rén qù mǒu dì hé mǒu dì shí, bèi yòng zuò go de guòqù fēncí Been est utilisé comme participe passé de go quand sb est parti quelque part et Been  sb  どこ   行った とき  過去  分詞として 使用 されています 。  べえん  sb  どこ   いった とき  かこ  ぶんしとして しよう されています 。  Bēn wa sb ga doko ka ni itta toki no kako no bunshi toshiteshiyō sareteimasu . 
162 当某人去某地和某地时,被用作go的过去分词 dāng mǒu rén qù mǒu dì hé mǒu dì shí, bèi yòng zuò go de guòqù fēncí 当某人去某地和某地时,被用作去的过去分词 dāng mǒu rén qù mǒu dì hé mǒu dì shí, bèi yòng zuò qù de guòqù fēncí Quand quelqu'un va quelque part et quelque part, il est utilisé comme participe passé d'aller 誰か  どこ  どこ   行くと 、 それ  過去 分娩 だれか  どこ  どこ   いくと 、 それ  かこ  ぶんべん dareka ga doko ka doko ka ni ikuto , sore wa kako nobunben
  CHINOIS PINYIN chinois pynyin FRANCAIS japonais kana romaji
  PRECEDENT NEXT     index-strokes    
  glue ear 868 868 GMT