|
A |
B |
|
|
E |
|
|
CHINOIS |
PINYIN |
chinois |
pynyin |
PORTUGAIS |
romaji |
|
PRECEDENT |
NEXT |
|
|
index-francais/ |
|
|
glue ear |
868 |
868 |
GMT |
|
|
1 |
be glued to sth (informal) to give all your
attention to sth; to stay very dose to
sth全神贯注看着某物;离某物很近 |
Be glued to
sth (informal) to give all your attention to sth; to stay very dose to sth
quánshénguànzhù kànzhe mǒu wù; lí mǒu wù hěn jìn |
粘在某物上(非正式的)给你所有的注意力;保持非常高的剂量......全神贯注看着某物;离某物很近 |
Zhān zài
mǒu wù shàng (fēi zhèngshì de) gěi nǐ suǒyǒu de
zhùyì lì; bǎochí fēicháng gāo de jìliàng...... Quánshénguànzhù
kànzhe mǒu wù; lí mǒu wù hěn jìn |
Fique grudado em sth (informal)
para dar toda a sua atenção a sth, para ficar muito na dose de sth |
sth ni subete no anata no chūi o ataeru tame ni sth (hikōshiki ) ni secchaku sareru ; sth ni hijō ni senryō o ijisuru |
2 |
He spends
every evening glued to the TV |
He spends
every evening glued to the TV |
他每天晚上都会粘在电视上 |
tā
měitiān wǎnshàng dūhuì zhān zài diànshì shàng |
Ele passa todas as noites colado
à TV |
kare wa maiban terebi ni secchaku shite sugosu |
3 |
他每天晚上都泡电视 |
tā
měitiān wǎnshàng dū pào diànshì |
他每天晚上都泡电视 |
tā
měitiān wǎnshàng dū pào diànshì |
Ele faz uma TV todas as noites |
kare wa maiban terebi o tsukuru |
4 |
他每天晚上都会粘在电视上 |
tā
měitiān wǎnshàng dūhuì zhān zài diànshì shàng |
他每天晚上都会粘在电视上 |
tā
měitiān wǎnshàng dūhuì zhān zài diànshì shàng |
Ele fica com a TV todas as
noites |
kare wa maiban terebi ni shūchaku suru |
5 |
her eyes were
glued to the screen (= she did not stop watching it) |
her eyes were
glued to the screen (= she did not stop watching it) |
她的眼睛被粘在屏幕上(=她不停地看着它) |
tā de
yǎnjīng bèi zhān zài píngmù shàng (=tā bù tíng de kànzhe
tā) |
Seus olhos estavam colados na
tela (ela não parou de assistir) |
kanojo no me wa gamen ni secchaku shiteita ( kanojo wasore o mite tomenakatta ) |
6 |
她目不转睛地盯着屏幕 |
tā
mùbùzhuǎnjīng de dīngzhe píngmù |
她目不转睛地盯着屏幕 |
tā
mùbùzhuǎnjīng de dīngzhe píngmù |
Ela olha para a tela com
atenção |
kanojo wa nesshin ni gamen o mitsumemasu |
7 |
她的眼睛被粘在屏幕上(=她不停地看着它) |
tā de
yǎnjīng bèi zhān zài píngmù shàng (=tā bù tíng de kànzhe
tā) |
她的眼睛被粘在屏幕上(=她不停地看着它) |
tā de
yǎnjīng bèi zhān zài píngmù shàng (=tā bù tíng de kànzhe
tā) |
Seus olhos estavam colados na
tela (ela continuou assistindo) |
kanojo no me wa sukurīn ni secchaku sareteita ( kanojowa sore o mitsuzuketeita ) |
8 |
glued to the
spot not able to move, for example because you are lightened or
surprised |
glued to the
spot not able to move, for example because you are lightened or
surprised |
粘在不能移动的地方,例如因为你感到轻松或惊讶 |
zhān zài
bùnéng yídòng dì dìfāng, lìrú yīnwèi nǐ gǎndào
qīngsōng huò jīngyà |
Colado ao local não é capaz de
se mover, por exemplo, porque você está iluminado ou surpreso |
anata ga karuku nat tari odoroi tari suru nado , idō dekinaibasho ni secchaku sareteimasu . |
9 |
动弹不得;吓呆了;惊呆了 |
dòngtán bùdé;
xià dāile; jīng dāile |
动弹不得;吓呆了;惊呆了 |
dòngtán bùdé;
xià dāile; jīng dāile |
Sem movimento; com medo;
atordoado |
ugoki nashi , kowai , azen |
10 |
glue ear a medical condition
in which the tubes going from the nose to the ear are blocked with mucus |
glue ear a
medical condition in which the tubes going from the nose to the ear are
blocked with mucus |
胶水耳朵是一种医疗状况,其中从鼻子到耳朵的管子被粘液阻塞 |
jiāoshuǐ
ěrduǒ shì yī zhǒng yīliáo zhuàngkuàng, qízhōng
cóng bízi dào ěrduǒ de guǎnzi bèi niányè zǔsè |
Cola da orelha uma condição
médica em que os tubos que vão do nariz para a orelha estão bloqueados com
muco |
secchaku mimi wa , hana kara mimi ni iku kan ga neneki deburokku sareteiru byōjō |
11 |
胶耳(咽鼓管由黏液阻塞所致) |
jiāo
ěr (yān gǔ guǎn yóu niányè zǔsè suǒ zhì) |
胶耳(咽鼓管由黏液阻塞所致) |
jiāo
ěr (yān gǔ guǎn yóu niányè zǔsè suǒ zhì) |
Orelha de borracha (trompa de
Eustáquio causada por obstrução da mucosa) |
gomu mimi ( neneki heisoku niyoru mimikan ) |
12 |
glue sniffing
the habit of breathing in the gases from some kinds of glue in order to produce a state of
excitement; a type of solvent abuse |
glue sniffing
the habit of breathing in the gases from some kinds of glue in order to
produce a state of excitement; a type of solvent abuse |
胶水嗅探从某种胶水吸入气体的习惯,以产生兴奋状态;一种溶剂滥用 |
jiāoshuǐ
xiù tàn cóng mǒu zhǒng jiāoshuǐ xīrù qìtǐ de
xíguàn, yǐ chǎnshēng xīngfèn zhuàngtài; yī
zhǒng róngjì lànyòng |
Gelatina cheirando o hábito de
respirar os gases de alguns tipos de cola, a fim de produzir um estado de
excitação, um tipo de abuso de solventes |
kōfun no jōtai o tsukuridasu tame ni ikutsu ka no shurui nonori kara no gasu chū no kokyū no shūkan o kagu zerachin; yōbai ranyō no isshu |
13 |
吸胶毒,
吸胶(为产生兴奋而吸入某些类胶中气体的习惯) |
xī
jiāo dú, xī jiāo (wèi chǎnshēng xīngfèn ér
xīrù mǒu xiē lèi jiāo zhōng qìtǐ de xíguàn) |
吸胶毒,吸胶(为产生兴奋而吸入某些类胶中气体的习惯) |
xī
jiāo dú, xī jiāo (wèi chǎnshēng xīngfèn ér
xīrù mǒu xiē lèi jiāo zhōng qìtǐ de xíguàn) |
Absorver cola, absorver cola (a
fim de gerar excitação e inalar certos tipos de hábitos de gás de plástico) |
secchakuzai o kyūshū shi , secchakuzai o kyūshū suru (shigeki o seisei shi , aru tane no purasuchikku gasu shūkano suikomu tame ) |
14 |
gluey sticky like glue; covered with glue |
gluey sticky
like glue; covered with glue |
胶水粘稠如胶水;用胶水覆盖 |
jiāoshuǐ
zhān chóu rú jiāoshuǐ; yòng jiāoshuǐ fùgài |
Cola pegajosa como cola, coberta
com cola |
secchakuzai no yōna nenchakusei no nenchakusei ;secchakuzai de ōwareteiru |
15 |
胶黏的;涂满胶的 |
jiāo nián
de; tú mǎn jiāo de |
胶黏的;涂满胶的 |
jiāo nián
de; tú mǎn jiāo de |
Colado |
secchaku shita |
16 |
胶水粘稠如胶水;
用胶水覆盖 |
jiāoshuǐ
zhān chóu rú jiāoshuǐ; yòng jiāoshuǐ fùgài |
胶水粘稠如胶水;用胶水覆盖 |
jiāoshuǐ
zhān chóu rú jiāoshuǐ; yòng jiāoshuǐ fùgài |
Cola pegajosa como cola,
coberta com cola |
secchakuzai no yōna secchakuzai ; secchakuzai deōwareteiru |
17 |
glug (informal) |
glug
(informal) |
glug(非正式) |
glug(fēi
zhèngshì) |
Glug (informal) |
Glug ( hikōshiki ) |
18 |
glugg (of
liquid 液体)to pour out quickly and noisily, especially
from a bottle |
glugg (of
liquid yètǐ)to pour out quickly and noisily, especially from a bottle |
葡萄糖(液体液体)快速且吵闹地倒出来,特别是从瓶子里倒出来 |
pútáotáng
(yètǐ yètǐ) kuàisù qiě chǎonào de dào chūlái, tèbié
shì cóng píngzi lǐ dào chūlái |
Glugg (de líquido líquido) para
despejar rapidamente e ruidosamente, especialmente de uma garrafa |
tokuni botoru kara , subayaku sōzōshī yō ni sosogu ( ekijōno ekitai no ) eki shizuku |
19 |
(尤指从瓶中)汩汩地倒出来 |
(yóu zhǐ
cóng píng zhōng) gǔgǔ de dào chūlái |
(尤指从瓶中)汩汩地倒出来 |
(yóu zhǐ
cóng píng zhōng) gǔgǔ de dào chūlái |
(especialmente de uma garrafa) |
( tokuni botoru kara ) |
20 |
葡萄糖(液体液体)快速且吵闹地倒出来,特别是从瓶子里倒出来 |
pútáotáng
(yètǐ yètǐ) kuàisù qiě chǎonào de dào chūlái, tèbié
shì cóng píngzi lǐ dào chūlái |
葡萄糖(液体液体)快速且吵闹地倒出来,特别是从瓶子里倒出来 |
pútáotáng
(yètǐ yètǐ) kuàisù qiě chǎonào de dào chūlái, tèbié
shì cóng píngzi lǐ dào chūlái |
A glicose (líquido líquido)
flui rapidamente e barulhenta, especialmente da garrafa |
gurukōsu ( ekitai ekitai ) wa , tokuni botoru kara ,subayaku sōzōshī yō ni hakidasu |
21 |
to drink sth
quickly |
to drink sth
quickly |
快点喝点东西 |
kuài diǎn
hē diǎn dōngxī |
Para beber rapidamente |
sugu ni nomu tame ni |
22 |
矢口喝 |
shǐkǒu
hē |
矢口喝 |
shǐkǒu
hē |
Bebida Yaguchi |
yaguchi dorinku |
23 |
she glugged down a glass of water |
she glugged
down a glass of water |
她把一杯水舀了下来 |
tā
bǎ yībēi shuǐ yǎole xiàlái |
Ela bebeu um copo de água |
kanojo wa ichi hai no mizu o tatakitsuketa |
24 |
她大口
喝下一杯水 |
tā
dàkǒu hē xià yībēi shuǐ |
她大口喝下一杯水 |
tā
dàkǒu hē xià yībēi shuǐ |
Ela saboreia um copo de
água |
kanojo wa mizu o nomu |
25 |
a small amount of a drink or liquid poured
out |
a small amount
of a drink or liquid poured out |
少量饮料或液体倒出 |
shǎoliàng
yǐnliào huò yètǐ dào chū |
uma pequena quantidade de
uma bebida ou líquido derramado |
shōryō no nomimono mataha ekitai ga sosogareru |
26 |
倒出的少量饮料(或液体) |
dào chū
de shǎoliàng yǐnliào (huò yètǐ) |
倒出的少量饮料(或液体) |
dào chū
de shǎoliàng yǐnliào (huò yètǐ) |
Uma pequena quantidade de
bebida (ou líquido) derramada |
shōryō no inryō ( mataha ekitai ) o sosogidashita |
27 |
少量饮料或液体倒出 |
shǎoliàng
yǐnliào huò yètǐ dào chū |
少量饮料或液体倒出 |
shǎoliàng
yǐnliào huò yètǐ dào chū |
Uma pequena quantidade de
bebida ou líquido é derramada |
shōryō no inryō mataha ekitai ga sosogareru |
28 |
glum
sad,quiet and unhappy |
glum sad,quiet
and unhappy |
忧郁悲伤,安静而不快乐 |
yōuyù
bēishāng, ānjìng ér bù kuàilè |
Glum triste, quieto e infeliz |
guramu wa kanashī , shizukade fukōna |
29 |
忧郁的;死气沉沉如;闷闷示乐的 |
yōuyù de;
sǐqìchénchén rú; mèn mèn shì lè de |
忧郁的;死气沉沉如;闷闷示乐的 |
yōuyù de;
sǐqìchénchén rú; mèn mèn shì lè de |
Melancolia, morto como pesado; |
yūutsu de shindeita . |
30 |
synonym gloomy |
synonym gloomy |
同义词灰暗 |
tóngyìcí
huī'àn |
Sinônimo sombrio |
dōgigo kurai |
31 |
The players
sat there with glum looks on their faces |
The players
sat there with glum looks on their faces |
球员们坐在那里,脸上带着阴沉的神色 |
qiúyuánmen zuò
zài nàlǐ, liǎn shàng dàizhe yīnchén de shénsè |
Os jogadores sentaram lá com
olhares sombrios em seus rostos |
senshutachi wa karera no kao ni unubore no kao o shitesuwatteita |
32 |
队员们愁眉苦脸地坐在那儿 |
duìyuánmen
chóuméikǔliǎn de zuò zài nà'er |
队员们愁眉苦脸地坐在那儿 |
duìyuánmen
chóuméikǔliǎn de zuò zài nà'er |
Os jogadores sentaram lá
emburrados |
senshutachi wa yūutsu ni suwatteita |
33 |
glumly |
glumly |
闷闷不乐 |
mènmènbùlè |
Com tristeza |
hikaru |
34 |
The three of us sat glumly looking out to sea |
The three of
us sat glumly looking out to sea |
我们三个人闷闷地望着大海 |
wǒmen
sān gèrén mèn mèn de wàngzhe dàhǎi |
Nós três nos sentamos
tristemente olhando para o mar |
watashitachi san nin wa , umi o mimawasu yō nigikochinaku suwatteita |
35 |
我们三人面向大海闷闷不乐地坐着 |
wǒmen
sān rén miànxiàng dàhǎi mènmènbùlè de zuòzhe |
我们三人面向大海闷闷不乐地坐着 |
wǒmen
sān rén miànxiàng dàhǎi mènmènbùlè de zuòzhe |
Nós três nos sentamos
sombriamente de frente para o mar |
watashitachi san nin wa , umi ni menshiteita . |
36 |
glut |
glut |
充斥 |
chōngchì |
Glut |
Glut |
37 |
~ (of sth) a
situation in which there is more of sth than is needed or can be used |
~ (of sth) a
situation in which there is more of sth than is needed or can be used |
〜(某事物)比......更需要或可以使用的情况 |
〜(mǒu
shìwù) bǐ...... Gèng xūyào huò kěyǐ shǐyòng de
qíngkuàng |
~ (de sth) uma situação em que
há mais sth do que o necessário ou pode ser usado |
〜 ( of sth ) hitsuyō ijō no mono ga ari , shiyō dekirujōkyō |
38 |
供应过剩供过于求 |
gōngyìng
guòshèng gōngguòyúqiú |
供应过剩供过于求 |
gōngyìng
guòshèng gōngguòyúqiú |
Excesso de oferta excessiva |
kyōkyū kajō kyōkyū kajō |
39 |
synonym
surfeit |
synonym
surfeit |
同义词过剩 |
tóngyìcí
guòshèng |
Sinónimo de excesso |
dōgigo surfeit |
40 |
a glut of
cheap videos on the market |
a glut of
cheap videos on the market |
市场上大量廉价的视频 |
shìchǎng
shàng dàliàng liánjià de shìpín |
um excesso de vídeos baratos no
mercado |
shijō de ankana bideo no fusoku |
41 |
市场上供过于求的廉价录像 |
shìchǎng
shàng gòng guò yú qiú de liánjià lùxiàng |
市场上供过于求的廉价录像 |
shìchǎng
shàng gòng guò yú qiú de liánjià lùxiàng |
Vídeo barato superfaturado no
mercado |
shijō de kōkana bideo o kōka |
42 |
opposé
shortage |
opposé
shortage |
反对短缺 |
fǎnduì
duǎnquē |
Escassez oposta |
opose fusoku |
43 |
(glutt) to supply or provide sth with too much of
sth |
(glutt) to
supply or provide sth with too much of sth |
(谷物)提供或提供太多的东西 |
(gǔwù)
tígōng huò tígōng tài duō de dōngxī |
(glutt) para fornecer ou
fornecer sth com muito de sth |
amarini mo ōku no sth o sth ni kyōkyū shi tari teikyō shi tarisuru tame ni ( glutt ) |
44 |
超量供应;充斥 |
chāo
liàng gōngyìng; chōngchì |
超量供应;充斥 |
chāo
liàng gōngyìng; chōngchì |
Sobre a oferta; inundado |
kajō kyōkyū ; shinsui |
45 |
(谷物)提供或提供太多的东西 |
(gǔwù)
tígōng huò tígōng tài duō de dōngxī |
(谷物)提供或提供太多的东西 |
(gǔwù)
tígōng huò tígōng tài duō de dōngxī |
(cereais) fornecem ou fornecem |
( kokurui ) ga amarini mo ōku o teikyō mataha teikyōsuru |
46 |
The market has
been glutted with foreign cars |
The market has
been glutted with foreign cars |
市场已经与外国汽车竞争 |
shìchǎng
yǐjīng yǔ wàiguó qìchē jìngzhēng |
O mercado tem sido saturado com
carros estrangeiros |
shijō wa gaikoku no kuruma de burabura sareteiru |
47 |
外国汽车免斥市场 |
wàiguó
qìchē miǎn chì shìchǎng |
外国汽车免斥市场 |
wàiguó
qìchē miǎn chì shìchǎng |
Carros estrangeiros estão
livres do mercado |
gaikoku no kuruma wa shijō kara muryōdesu |
48 |
gluten a sticky substance that is a mixture of two
proteins and is left when starch is removed from flour, especially wheat
flour |
gluten a
sticky substance that is a mixture of two proteins and is left when starch is
removed from flour, especially wheat flour |
麸质是一种粘性物质,它是两种蛋白质的混合物,当从面粉,特别是小麦粉中除去淀粉时,残留下来 |
fū zhí
shì yī zhǒng niánxìng wùzhí, tā shì liǎng zhǒng
dànbáizhí de hùnhéwù, dāng cóng miànfěn, tèbié shì
xiǎomàifěn zhōng chùqú diànfěn shí, cánliú xiàlái |
Glúten é uma substância pegajosa
que é uma mistura de duas proteínas e é deixada quando o amido é removido da
farinha, especialmente farinha de trigo |
guruten wa , tsu no tanpakushitsu no kongōbutsudeari ,denpun ga komugiko , tokuni komugiko kara jokyo saretatoki ni nokoru nenchakusei busshitsudearu |
49 |
谷蛋白;面筋 |
gǔ
dànbái; miànjīn |
谷蛋白;面筋 |
gǔ
dànbái; miànjīn |
Proteína de glúten; Glúten |
guruten tanpakushitsu ; guruten |
50 |
We sell a
range of gluten free products (= not containing gluten) |
We sell a
range of gluten free products (= not containing gluten) |
我们出售一系列无麸质产品(=不含麸质) |
wǒmen
chūshòu yī xìliè wú fū zhí chǎnpǐn (=bù hán fū
zhí) |
Nós vendemos uma gama de
produtos sem glúten (= sem glúten) |
wareware wa , guruten o fukumanai seihin (= guruten ofukumanai ) |
51 |
我们出售各种无谷蛋白产品 |
wǒmen
chūshòu gè zhǒng wú gǔ dànbái chǎnpǐn |
我们出售各种无谷蛋白产品 |
wǒmen
chūshòu gè zhǒng wú gǔ dànbái chǎnpǐn |
Nós vendemos uma variedade de
produtos sem glúten |
wareware wa , guruten furī seihin no samazamana hanbai |
52 |
glutes (informal) the muscles in the buttocks that
move the top of the leg |
glutes
(informal) the muscles in the buttocks that move the top of the leg |
臀部肌肉(非正式)臀部移动腿部的肌肉 |
túnbù
jīròu (fēi zhèngshì) túnbù yídòng tuǐ bù de jīròu |
Glutes (informal) os músculos
nas nádegas que movem a parte superior da perna |
ashi no jōbu o ugokasu denbu no kinniku o ( hikōshiki ni) ugokasu |
53 |
臀肌 |
tún jī |
臀肌 |
tún jī |
Músculo glúteo |
shingarisuji |
54 |
gluteus also gluteus (also gluteus muscle)
(anatomy解)any of the three muscles in each buttock |
gluteus also
gluteus (also gluteus muscle) (anatomy jiě)any of the three muscles in
each buttock |
臀部也臀部(也臀部肌肉)(解剖解)每个臀部三个肌肉中的任何一个 |
túnbù yě
túnbù (yě túnbù jīròu)(jiěpōu jiě) měi gè túnbù
sān gè jīròu zhōng de rènhé yīgè |
Glúteo também glúteo (também
músculo glúteo) (solução anatômica) qualquer um dos três músculos em cada
nádega |
mata , dai shirisuji ( dai shirisuji ) ( kaibō kai ) wa ,kaku denbu no tsu no kinniku no izure ka |
55 |
臀肌 |
tún jī |
臀肌 |
tún
jī |
Músculo glúteo |
shingarisuji |
56 |
glutinous sticky |
glutinous
sticky |
粘性粘稠 |
niánxìng
zhān chóu |
Glutinoso pegajoso |
mochimai nebari |
57 |
黏的;胶质的 |
nián de;
jiāo zhí de |
黏的;胶质的 |
nián de;
jiāo zhí de |
Viscoso |
nensei no |
58 |
glutinous
rice |
glutinous
rice |
糯米 |
nuòmǐ |
Arroz glutinoso |
mochimai |
59 |
糯米 |
nuòmǐ |
糯米 |
nuòmǐ |
Arroz glutinoso |
mochimai |
60 |
glutton (disapproving) a person who eats too much |
glutton
(disapproving) a person who eats too much |
饕((不赞成)一个吃得太多的人 |
tāo ((bù
zànchéng) yīgè chī dé tài duō de rén |
Glutton (desaprovação) uma
pessoa que come demais |
shokuyoku fushin ( amarini mo ōku o taberu hito ) |
61 |
贪吃者;吃得过多的人;饕餮 |
tān
chī zhě; chī déguò duō de rén; tāotiè |
贪吃者;吃得过多的人;饕餮 |
tān
chī zhě; chī déguò duō de rén; tāotiè |
Pessoa gananciosa, pessoa que
come demais; |
yokubarina hito , tabesugiru hito , |
62 |
饕((不赞成)一个吃得太多的人 |
tāo ((bù
zànchéng) yīgè chī dé tài duō de rén |
饕((不赞成)一个吃得太多的人 |
tāo ((bù
zànchéng) yīgè chī dé tài duō de rén |
饕 ((desaprovado) uma
pessoa que come demais |
饕 ( kyohi ) amarini mo ōku o taberu hito |
63 |
〜for
punishment/work a person who enjoys doing difficult or unpleasant tasks |
〜for
punishment/work a person who enjoys doing difficult or unpleasant tasks |
〜为了惩罚/工作一个喜欢做困难或不愉快任务的人 |
〜wèile
chéngfá/gōngzuò yīgè xǐhuān zuò kùnnán huò bùyúkuài rènwù
de rén |
Forfor punição / trabalho uma
pessoa que gosta de fazer tarefas difíceis ou desagradáveis |
konnan mataha fukaina shigoto o shiteiru hito o bassuru /hataraku |
64 |
喜欢艰苦工作的人 |
xǐhuān
jiānkǔ gōngzuò de rén |
喜欢艰苦工作的人 |
xǐhuān
jiānkǔ gōngzuò de rén |
Pessoas que gostam de trabalho
duro |
hādo wāku ga sukina hito |
65 |
gluttonous |
gluttonous |
饕 |
tāo |
Guloso |
donyoku |
66 |
synonym
greedy |
synonym
greedy |
同义词贪婪 |
tóngyìcí
tānlán |
Sinônimo ganancioso |
ruigigo |
67 |
gluttony the habit of eating and drinking too
much |
gluttony the
habit of eating and drinking too much |
暴饮暴食的习惯太多了 |
bào yǐn
bàoshí de xíguàn tài duōle |
Gula o hábito de comer e beber
demais |
tairyō ni tabete nomu shūkan |
68 |
暴食;暴饮;贪食 |
bàoshí; bào
yǐn; tān shí |
暴食;暴饮;贪食 |
bàoshí; bào
yǐn; tān shí |
Gula, bebedeira, gula |
donshoku ; kagekina inshu ; bōshoku |
69 |
暴饮暴食的习惯太多了 |
bào yǐn
bàoshí de xíguàn tài duōle |
暴饮暴食的习惯太多了 |
bào yǐn
bàoshí de xíguàn tài duōle |
Hábito demais de comer demais |
kado no kashoku no shūkan |
70 |
synonym
greed |
synonym
greed |
同义词贪婪 |
tóngyìcí
tānlán |
Ganância sinônimo |
ruigigo |
71 |
glycerine (US usually glycerin ) a thick sweet clear liquid made from fats
and oils and used in medicines, beauty products and explosives |
glycerine (US
usually glycerin) a thick sweet clear liquid made from fats and oils and used
in medicines, beauty products and explosives |
甘油(美国通常甘油)由脂肪和油制成的浓稠甜清液,用于药品,美容产品和爆炸物 |
gānyóu
(měiguó tōngcháng gānyóu) yóu zhīfáng hé yóu zhì chéng de
nóng chóu tián qīng yè, yòng yú yàopǐn, měiróng
chǎnpǐn hé bàozhà wù |
Glicerina (normalmente glicerina
dos EUA), um líquido espesso e doce e claro feito de gorduras e óleos e usado
em medicamentos, produtos de beleza e explosivos |
guriserin ( beikoku de wa tsūjō guriserin ) wa , yushi karatsukurareta atsui amai tōmeina ekitai de , iyakuhin , biyōseihin , bakuhatsubutsu ni shiyō sareteimasu |
72 |
甘油;,丙三醇 |
gānyóu;,
bǐng sān chún |
甘油;,丙三醇 |
gānyóu;,
bǐng sān chún |
Glicerina, glicerina |
guriserin ; guriserin |
73 |
glyph a symbol carved out of stone, especially
one from an ancient writing system |
glyph a symbol
carved out of stone, especially one from an ancient writing system |
字形是用石头雕刻出来的符号,尤其是古代书写体系中的一种 |
zìxíng shì
yòng shítou diāokè chūlái de fúhào, yóuqí shì gǔdài
shūxiě tǐxì zhōng de yī zhǒng |
Glifo, um símbolo esculpido em
pedra, especialmente um de um antigo sistema de escrita |
ishi kara kizamareta kigō , tokuni kodai no shoki taikei karano kigō |
74 |
石雕符号;象形文字 |
shídiāo
fúhào; xiàngxíng wénzì |
石雕符号;象形文字 |
shídiāo
fúhào; xiàngxíng wénzì |
Símbolos de escultura em pedra,
hieróglifos |
ishi no chōkoku kigō ; shōkei moji |
75 |
字形是用石头雕刻出来的符号,尤其是古代书写体系中的一种 |
zìxíng shì
yòng shítou diāokè chūlái de fúhào, yóuqí shì gǔdài
shūxiě tǐxì zhōng de yī zhǒng |
字形是用石头雕刻出来的符号,尤其是古代书写体系中的一种 |
zìxíng shì
yòng shítou diāokè chūlái de fúhào, yóuqí shì gǔdài
shūxiě tǐxì zhōng de yī zhǒng |
Glifos são símbolos esculpidos
em pedra, especialmente um dos antigos sistemas de escrita. |
gurifu wa ishi kara kizamareta kigōdeari , tokuni kodai noshoki taikei no hitotsudesu . |
76 |
GM abbr genetically modified |
GM abbr
genetically modified |
GM
abbr基因修饰 |
GM abbr
jīyīn xiūshì |
GM abbr geneticamente modificado |
GM abbr idenshi kumikae |
77 |
GM foods or Frankenstein
foods as they are popularly called |
GM foods or
Frankenstein foods as they are popularly called |
转基因食品或弗兰肯斯坦食品,因为它们被普遍称为 |
zhuǎnjīyīn
shípǐn huò fú lán kěn sītǎn shípǐn, yīnwèi
tāmen bèi pǔbiàn chēng wèi |
Alimentos transgênicos ou
alimentos Frankenstein como são popularmente chamados |
GM shokuhin mataha furankenshutain shokuhin ga ippanteki ni yobareteiru |
78 |
转棊因食品或人们常说的“弗兰肯斯坦食品 |
zhuǎn qí
yīn shípǐn huò rénmen cháng shuō de “fú lán kěn
sītǎn shípǐn |
转棊因食品或人们常说的“弗兰肯斯坦食品 |
zhuǎn qí
yīn shípǐn huò rénmen cháng shuō de “fú lán kěn
sītǎn shípǐn |
Transformar comida ou pessoas
costumam dizer "Comida Frankenstein" |
shokuryō ya hito o mawasu koto wa shibashiba "furankenshutain no tabemono |
79 |
grant
maintained (used in Britain to describe schools that receive money from
central, not local government) |
grant
maintained (used in Britain to describe schools that receive money from
central, not local government) |
保留赠款(用于在英国描述从中央而不是地方政府获得资金的学校) |
bǎoliú
zèng kuǎn (yòng yú zài yīngguó miáoshù cóng zhōngyāng ér
bùshì dìfāng zhèngfǔ huòdé zījīn de xuéxiào) |
Subsídio mantido (usado na
Grã-Bretanha para descrever escolas que recebem dinheiro do governo central,
não local) |
joseikin wa iji sareteiru ( eikoku de wa chihōjichitai dehanaku chūō kara kin o uketoru gakkō o arawasu tame nishiyō sareteiru ) |
80 |
(英国学校)由中央政府出资的,中央政府拨款的 |
(yīngguó
xuéxiào) yóu zhōngyāng zhèngfǔ chūzī de,
zhōngyāng zhèngfǔ bōkuǎn de |
(英国学校)由中央政府出资的,中央政府拨款的 |
(yīngguó
xuéxiào) yóu zhōngyāng zhèngfǔ chūzī de,
zhōngyāng zhèngfǔ bōkuǎn de |
(Escolas britânicas)
financiadas pelo governo central, alocadas pelo governo central |
( eikoku no gakkō ) chūō seifu niyotte shikin ga kyōkyūsare , chūō seifu niyotte wariaterareta |
81 |
保留赠款(用于在英国描述从中央而不是地方政府获得资金的学校) |
bǎoliú
zèng kuǎn (yòng yú zài yīngguó miáoshù cóng zhōngyāng ér
bùshì dìfāng zhèngfǔ huòdé zījīn de xuéxiào) |
保留赠款(用于在英国描述从中央而不是地方政府获得资金的学校) |
bǎoliú
zèng kuǎn (yòng yú zài yīngguó miáoshù cóng zhōngyāng ér
bùshì dìfāng zhèngfǔ huòdé zījīn de xuéxiào) |
Subsídios de retenção (para
escolas no Reino Unido que recebem fundos do governo central e não dos
governos locais) |
ryūhokin ( chihōjichitai de hanaku chūō kara shikin ouketoru eikoku no gakkōmuke ) |
82 |
gm (also gm) abbr. (plural gm or gms)
gram(s)克 |
gm (also gm)
abbr. (Plural gm or gms) gram(s) kè |
gm(also
gm)abbr。
(复数克或克)克(克)克 |
gm(also
gm)abbr. (Fùshù kè huò kè) kè (kè) kè |
Gm (também gm) abbr (plural gm
ou gms) grama (s) g |
Gm ( mataha gm ) abbr . ( fukusū no gm mataha gms) guramu ( s ) g |
83 |
GMAT Graduate
Management Admissions Test (a test taken by graduate students in the US who
want to study for a degree in Business) |
GMAT Graduate
Management Admissions Test (a test taken by graduate students in the US who
want to study for a degree in Business) |
GMAT研究生管理招生考试(考试由美国研究生在美国攻读商业学位课程) |
GMAT
yánjiūshēng guǎnlǐ zhāoshēng kǎoshì
(kǎoshì yóu měiguó yánjiūshēng zài měiguó
gōngdú shāngyè xuéwèi kèchéng) |
GMAT Graduate Management
Admissions Test (teste de admissão de gestão de pós-graduação do GMAT) (um
teste feito por estudantes de pós-graduação nos EUA que desejam estudar para
obter um diploma em Administração) |
GMAT daigakuin kanri nyūgaku shiken ( beikoku nodaigakuinsei ga bijinesu no gakui o benkyō shitai toomotteiru shiken ) |
84 |
(美国)企业管理研究生入学考试 |
(měiguó)
qǐyè guǎnlǐ yánjiūshēng rùxué kǎoshì |
(美国)企业管理研究生入学考试 |
(měiguó)
qǐyè guǎnlǐ yánjiūshēng rùxué kǎoshì |
(EUA) Diploma De Graduação Em
Administração De Empresas |
( amerika ) keiei kanri daigakuin sotsugyō |
85 |
GMT the abbreviation for ‘Greenwich Mean Time’
(the time at Greenwich in England on the line of o° longitude, used for
calculating time everywhere in the world; also called Universal Time) |
GMT the
abbreviation for ‘Greenwich Mean Time’ (the time at Greenwich in England on
the line of o° longitude, used for calculating time everywhere in the world;
also called Universal Time) |
格林尼治标准时间(Greenwich
Mean
Time)的英文缩写(英格兰格林威治在经度上的时间,用于计算世界各地的时间;也称为世界时间) |
gélínnízhì
biāozhǔn shíjiān (Greenwich Mean Time) de yīngwén
suōxiě (yīnggélán gélín wēi zhì zài jīngdù shàng de
shíjiān, yòng yú jìsuàn shìjiè gèdì de shíjiān; yě chēng
wèi shìjiè shíjiān) |
GMT a abreviação de
"Greenwich Mean Time" (a hora em Greenwich na Inglaterra na linha
de longitude olong, usada para calcular o tempo em todos os lugares do mundo;
também chamada de Universal Time) |
GMT gurinijji hyōjunji ( Grēnwich Mean Time ) noryakugo ( eikoku no gurinijji ( Grēnwich ) de , orongukeido no rain jō no jikan . sekai no doko de mo jikan okeisan suru tame ni shiyō sareteimasu . |
86 |
格林尼治平时,世界时(全写为Greenwich
Mean Time ) |
gélínnízhì
píngshí, shìjiè shí (quán xiě wèi Greenwich Mean Time) |
格林尼治平时,世界时(全写为格林尼治标准时间) |
gélínnízhì
píngshí, shìjiè shí (quán xiě wèi gélínnízhì biāozhǔn
shíjiān) |
Greenwich Meantime, Universal
Time (todas escritas como Greenwich Mean Time) |
gurinijji chūki , sekai ji ( gurinijji hyōjunji ) |
87 |
gnarled (of trees) twisted and rough; covered with
hard lumps |
gnarled (of
trees) twisted and rough; covered with hard lumps |
粗糙的(树木的)粗糙的;覆盖着硬块 |
cūcāo
de (shùmù de) cūcāo de; fùgàizhe yìngkuài |
Retorcido (de árvores) retorcido
e áspero, coberto de caroços duros |
tsubaki to areta ( ki no ) bisshiri shita katai katamari deōwareteiru |
88 |
扭曲的;
多节瘤的;挖挖瘩瘩的 |
niǔqū
de; duō jié liú de; wā wā dā dā de |
扭曲的;多节瘤的;挖挖屁屁的 |
niǔqū
de; duō jié liú de; wā wā pì pì de |
Distorcido,
multigangular, cavar e cavar |
iganda , takakugata no , horidashimono to horidashimono |
89 |
a gnarled
oak/branch/trunk |
a gnarled
oak/branch/trunk |
粗糙的橡木/树枝/树干 |
cūcāo
de xiàngmù/shùzhī/shùgàn |
um carvalho / ramo / tronco
nodoso |
kabureta ōku / buranchi / toranku |
90 |
多节瘤的橡树/树枝/树干 |
duō jié
liú de xiàngshù/shùzhī/shùgàn |
多节瘤的橡树/树枝/树干 |
duō jié
liú de xiàngshù/shùzhī/shùgàn |
Carvalho / galho / tronco
multi-segmentado |
maruchisegumentōokā shō eda / miki |
91 |
(of a person
or part of the body |
(of a person
or part of the body |
(一个人或身体的一部分 |
(yīgè rén
huò shēntǐ de yībùfèn |
(de uma pessoa ou parte do corpo |
( hito mataha shintai no ichibu no |
92 |
人或身体部位 |
rén huò
shēntǐ bùwèi |
人或身体部位 |
rén huò
shēntǐ bùwèi |
Pessoas ou partes do corpo |
hito mataha shintai no bubun |
93 |
bent and twisted because of age or
illness |
bent and
twisted because of age or illness |
由于年龄或疾病而弯曲和扭曲 |
yóuyú
niánlíng huò jíbìng ér wānqū hé niǔqū |
Curvado e torcido por
causa da idade ou doença |
nenrei ya byōki no tame ni kukkyoku shite nejireta |
94 |
(因年老或疾病)弯曲的,扭曲的 |
(yīn nián
lǎo huò jíbìng) wānqū de, niǔqū de |
(因年老或疾病)弯曲的,扭曲的 |
(yīn nián
lǎo huò jíbìng) wānqū de, niǔqū de |
(devido a velhice ou doença)
torto, distorcido |
( rōrei mataha byōki ni kīn suru ) magatta iganda |
95 |
由于年龄或疾病而弯曲和扭曲 |
yóuyú niánlíng
huò jíbìng ér wānqū hé niǔqū |
由于年龄或疾病而弯曲和扭曲 |
yóuyú niánlíng
huò jíbìng ér wānqū hé niǔqū |
Flexão e distorção devido a
idade ou doença |
nenrei ya byōki niyoru magari ya yugami |
96 |
gnarled hands |
gnarled hands |
粗糙的手 |
cūcāo
de shǒu |
Mãos retorcidas |
itai te |
97 |
扭曲的手 |
niǔqū
de shǒu |
扭曲的手 |
niǔqū
de shǒu |
Mão distorcida |
iganda te |
98 |
gnarly (
slang) very good; excellent |
gnarly (slang)
very good; excellent |
粗糙(俚语)非常好;优秀 |
cūcāo
(lǐyǔ) fēicháng hǎo; yōuxiù |
Gnarly (gíria) muito boa,
excelente |
gunarī ( surangu ) hijō ni yoi ; sugureteiru |
99 |
呱呱叫的;极好的 |
guāguājiào
de; jí hǎo de |
呱呱叫的;极好的 |
guāguājiào
de; jí hǎo de |
Gritando, excelente |
sakebu ; yūshū |
100 |
粗糙(俚语)非常好;
优秀 |
cūcāo
(lǐyǔ) fēicháng hǎo; yōuxiù |
粗糙(俚语)非常好;优秀 |
cūcāo
(lǐyǔ) fēicháng hǎo; yōuxiù |
Áspera (gíria) muito boa,
excelente |
rafu ( surangu ) hijō ni yoi ; sugureta |
101 |
|
|
|
pinyin |
PORTUGAIS |
|
|
Wow, man!
that's totally gnarly |
Wow, man!
That's totally gnarly |
哇,伙计!这是完全粗糙的 |
Wa,
huǒjì! Zhè shì wánquán cūcāo de |
Uau, cara, isso é totalmente
perverso |
uwa , mā mā mā mā |
102 |
哇,老兄,那真是太好了! |
wa,
lǎoxiōng, nà zhēnshi tài hǎole! |
哇,老兄,那真是太好了! |
wa,
lǎoxiōng, nà zhēnshi tài hǎole! |
Uau, cara, isso é ótimo! |
uwa , daijōbudesu ! |
103 |
not very good |
Not very good |
不太好 |
Bù tài
hǎo |
Não é muito bom |
amari yokunai |
104 |
不太好 |
bù tài
hǎo |
不太好 |
bù tài
hǎo |
Não tão bom |
amari yokunai |
105 |
gnash |
gnash |
咬牙切齿 |
yǎoyáqièchǐ |
Gnash |
gunasshu |
106 |
gnash your
teeth to feel very angry and upset about sth, especially because you cannot
get what you want |
gnash your
teeth to feel very angry and upset about sth, especially because you cannot
get what you want |
咬牙切齿,感到非常生气和不安,尤其是因为你无法得到你想要的东西 |
yǎoyáqièchǐ,
gǎndào fēicháng shēngqì hé bù'ān, yóuqí shì yīnwèi
nǐ wúfǎ dédào nǐ xiǎng yào de dōngxī |
Racha os dentes para se sentir
muito zangado e aborrecido com isso, especialmente porque você não consegue o
que quer |
anata ga hoshī mono o te ni ireru koto ga dekinainode ,anata no ha o okorasete , hijō ni okotteite , sth nitsuite dōyōsaseru |
107 |
(气得)咬牙切齿 |
(qì dé)
yǎoyáqièchǐ |
(气得)咬牙切齿 |
(qì dé)
yǎoyáqièchǐ |
(Ficar com raiva) dentes |
( okoraseru ) ha o eru |
108 |
Hell be
gnashing his teeth when he hears that we lost the contract |
Hell be
gnashing his teeth when he hears that we lost the contract |
当他听说我们失去了合同时,他会咬牙切齿 |
dāng
tā tīng shuō wǒmen shīqùle hétóng shí, tā huì
yǎoyáqièchǐ |
O inferno está rangendo os
dentes quando ele ouve que perdemos o contrato |
watashitachi ga keiyaku o sōshitsu shita to kīte jigoku ga hao itameteiru |
109 |
他要是昕说我们丢了这份合同,准会气得咬牙切齿 |
tā yàoshi
xīn shuō wǒmen diūle zhè fèn hétóng, zhǔn huì qì dé
yǎoyáqièchǐ |
他要是昕说我们丢了这份合同,准会气得咬牙切齿 |
tā yàoshi
xīn shuō wǒmen diūle zhè fèn hétóng, zhǔn huì qì dé
yǎoyáqièchǐ |
Se ele disser que perdemos este
contrato, ele estará gritando |
kare ga kono keiyaku o sōshitsu shita to ittara , kare watsumaranai |
110 |
gnashers ( informal) |
gnashers
(informal) |
gnashers(非正式) |
gnashers(fēi
zhèngshì) |
Gnashers (informal) |
Gnashers ( hikōshiki ) |
111 |
teeth牙齿 |
teeth
yáchǐ |
牙牙齿 |
yá
yáchǐ |
Dente dentes |
ha no ha |
112 |
gnat a small fly with two wings, that bites |
gnat a small
fly with two wings, that bites |
叮咬着两只翅膀的小苍蝇 |
dīng
yǎo zháo liǎng zhī chìbǎng de xiǎo cāngyíng |
Mosquito uma pequena mosca com
duas asas, que morde |
chīsana hae o tsu no hane de sashi , sono kamitsuki |
113 |
人小虫;蚋;蠓 |
rén xiǎo
chóng; ruì; měng |
人小虫;蚋;蠓 |
rén xiǎo
chóng; ruì; měng |
Bug humano; |
ningen no bagu . |
114 |
gnaw 〜(away) (at/on sth) to keep
biting sth or chewing it hard,so that it gradually disappears |
gnaw
〜(away) (at/on sth) to keep biting sth or chewing it hard,so that it
gradually disappears |
咬(咬)或咀嚼它,使它逐渐消失 |
yǎo
(yǎo) huò jǔjué tā, shǐ tā zhújiàn xiāoshī |
Roer 〜 (longe) (at / on
sth) para continuar mordendo ou mastigando duro, para que gradualmente
desapareça |
sore o jojoni kieru yō ni , sth o kan dari , kan dari suru no oyamete ( 〜 de ) |
115 |
咬;啃;
啮 |
yǎo;
kěn; niè |
咬,啃;啮 |
yǎo,
kěn; niè |
Mordida |
kamu |
116 |
咬(咬)或咀嚼它,使它逐渐消失 |
yǎo
(yǎo) huò jǔjué tā, shǐ tā zhújiàn xiāoshī |
咬(咬)或咀嚼它,使它逐渐消失 |
yǎo
(yǎo) huò jǔjué tā, shǐ tā zhújiàn xiāoshī |
Morda (morda) ou mastigue-a
para que ela desapareça gradualmente |
kamu ( kamu ) ka , kamuto jojoni kieru |
117 |
The dog was
gnawing a bone |
The dog was
gnawing a bone |
那狗正在咬骨头 |
nàgǒu
zhèngzài yǎo gǔtou |
O cachorro estava roendo um osso |
inu wa hone o kakinarashiteita |
118 |
那狗在啃骨头 |
nàgǒu zài
kěn gú tóu |
那狗在啃骨头 |
nàgǒu zài
kěn gú tóu |
O cachorro está na cabeça do
úmero |
inu wa jōwan atama ni aru |
119 |
那狗正在咬骨头 |
nàgǒu
zhèngzài yǎo gǔtou |
那狗正在咬骨头 |
nàgǒu
zhèngzài yǎo gǔtou |
O cachorro está mordendo o osso |
inu wa hone o kandeiru |
120 |
Rats had
gnawed through the cable |
Rats had
gnawed through the cable |
大鼠啃过电缆 |
dà shǔ
kěnguò diànlǎn |
Ratos roeram o cabo |
ratto wa kēburu o kawashiteita |
121 |
老鼠把电缆咬断了 |
lǎoshǔ
bǎ diànlǎn yǎo duànle |
老鼠把电缆咬断了 |
lǎoshǔ
bǎ diànlǎn yǎo duànle |
O mouse tirou o cabo |
mausu ga kēburu o sunappu shita |
122 |
大鼠啃过电缆 |
dà shǔ
kěnguò diànlǎn |
大鼠啃过电缆 |
dà shǔ
kěnguò diànlǎn |
Rat lamber o cabo |
rattorakkingukēburu |
123 |
She gnawed at
her fingernails |
She gnawed at
her fingernails |
她啃指甲 |
tā
kěn zhǐjiǎ |
Ela roeu as unhas |
kanojo wa kanojo no tenohira o tsukanda |
124 |
她咬手指甲 |
tā
yǎo shǒu zhǐjiǎ |
她咬手指甲 |
tā
yǎo shǒu zhǐjiǎ |
Ela mordeu as unhas |
kanojo wa tsume o kanda |
125 |
她啃指甲 |
tā
kěn zhǐjiǎ |
她啃指甲 |
tā
kěn zhǐjiǎ |
Ela unhas as unhas |
kanojo wa kanojo no tsume o tsume |
126 |
(figurative) Self doubt began to gnaw away
at her confidence |
(figurative)
Self doubt began to gnaw away at her confidence |
(比喻)自我怀疑开始啃咬她的信心 |
(bǐyù)
zìwǒ huáiyí kāishǐ kěn yǎo tā de xìnxīn |
(figurativo) Selfpoint
começou a roer sua confiança |
( hiyu tekina ) serufu pointo wa kanojo no jishin otsukandeita . |
127 |
对自己的怀疑渐渐吞噬了她的自信心 |
duì zìjǐ
de huáiyí jiànjiàn tūnshìle tā de zìxìn xīn |
对自己的怀疑渐渐吞噬了她的自信心 |
duì zìjǐ
de huáiyí jiànjiàn tūnshìle tā de zìxìn xīn |
De repente, engoliu sua
autoconfiança em seu próprio ceticismo |
totsuzen kanojo jishin no kaigi shugi nitaisuru jishin onomikonda |
128 |
gnaw at sb to
make sb feel anxious, frightened or uncomfortable over a long period of time |
gnaw at sb to
make sb feel anxious, frightened or uncomfortable over a long period of time |
啃某人使某人长时间感到焦虑,恐惧或不舒服 |
kěn
mǒu rén shǐ mǒu rén cháng shíjiān gǎndào
jiāolǜ, kǒngjù huò bú shūfú |
Roer no sb para fazer sb
sentir-se ansioso, assustado ou desconfortável durante um longo período de
tempo |
chōkikan ni watatte sb o ki ni shi tari , kowagat tari , fukai nikanjisase tari suru |
129 |
(长时间)折磨某人 |
(cháng
shíjiān) zhémó mǒu rén |
(长时间)折磨某人 |
(cháng
shíjiān) zhémó mǒu rén |
(Muito tempo) torture
alguém |
( nagai jikan ) dare ka o gōmon suru |
130 |
The problem
had been gnawing at him for months |
The problem
had been gnawing at him for months |
几个月来,这个问题一直困扰着他 |
jǐ gè yuè
lái, zhège wèntí yīzhí kùnrǎozhe tā |
O problema o atormentava há
meses |
mondai wa nan kagetsu mo kare o kurushimeteita |
131 |
几个月来这个问题一直折磨着他 |
jǐ gè yuè
lái zhège wèntí yīzhí zhémózhe tā |
几个月来这个问题一直折磨着他 |
jǐ gè yuè
lái zhège wèntí yīzhí zhémózhe tā |
Este problema o atormentou por
vários meses |
kono mondai wa sū kagetsukan kare o nayamaseteiru |
132 |
gnawing making you feel worried over a period of
time |
gnawing making
you feel worried over a period of time |
啃咬会让你在一段时间内感到担心 |
kěn
yǎo huì ràng nǐ zài yīduàn shíjiān nèi gǎndào
dānxīn |
Roendo fazendo você se sentir
preocupado durante um período de tempo |
anata wa aru kikan niwatatte shinpai suru kibun ni saseru |
133 |
(长时间)折磨人的,令人痛苦的,使人苦恼的 |
(cháng
shíjiān) zhémó rén de, lìng rén tòngkǔ de, shǐ rén
kǔnǎo de |
(长时间)折磨人的,令人痛苦的,使人苦恼的 |
(cháng
shíjiān) zhémó rén de, lìng rén tòngkǔ de, shǐ rén
kǔnǎo de |
(Long) torturado,
doloroso, angustiante |
( nagai ) kurushinde , itai , meiwakuna |
134 |
gnawing doubts |
gnawing doubts |
啃着疑惑 |
kěnzhe
yíhuò |
Dorrendo dúvidas |
ginen o kakimidasu |
135 |
令人痛苦的疑虑 |
lìng rén
tòngkǔ de yílǜ |
令人痛苦的疑虑 |
lìng rén
tòngkǔ de yílǜ |
Dúvidas dolorosas |
itai utagai |
136 |
gneiss (geology 地)a type of
metamorphic rock formed at high pressure and temperature deep in the ground |
gneiss
(geology de)a type of metamorphic rock formed at high pressure and
temperature deep in the ground |
片麻岩(地质地)一种在地下深处高压和高温下形成的变质岩 |
piàn má yán
(dìzhí de) yī zhǒng zài dìxià shēn chù gāoyā hé
gāowēn xià xíngchéng de biànzhí yán |
Gnaisse (geologia 地) um
tipo de rocha metamórfica formada a alta pressão e temperatura no fundo do
solo |
Gneiss ( chishitsuchi ) chichū fukaku no kōon kōatsu dekeisei sareta henseigan no isshu |
137 |
片麻岩(地层深处在高压高温下形成的变质岩) |
piàn má yán
(dìcéng shēn chù zài gāoyā gāowēn xià xíngchéng de
biànzhí yán) |
片麻岩(地层深处在高压高温下形成的变质岩) |
piàn má yán
(dìcéng shēn chù zài gāoyā gāowēn xià xíngchéng de
biànzhí yán) |
Gnaisse (rochas metamórficas
formadas nos estratos profundos sob alta pressão e temperatura) |
kata asa iwa ( kōon kōatsu no fukai chisō ni keisei saretahenseigan ) |
138 |
gnocchi an Italian dish consisting of small balls
of potato mixed with flour and boiled, usually eaten with a sauce |
gnocchi an
Italian dish consisting of small balls of potato mixed with flour and boiled,
usually eaten with a sauce |
意大利面条意大利菜,由土豆和面粉混合的小球组成,通常与酱汁一起食用 |
yìdàlì
miàntiáo yìdàlì cài, yóu tǔdòu huò miànfěn hùnhé de xiǎo qiú
zǔchéng, tōngcháng yǔ jiàng zhī yīqǐ shíyòng |
Nhoque um restaurante italiano
composto de pequenas bolas de batata misturada com farinha e cozidos,
geralmente comido com molho |
Gnocchi wa , komugiko to yudeta poteto no chīsana tamakara naru itaria ryōri no resutoran de , tsūjō wa sōsu detaberu |
139 |
意大利团子(用面粉和马铃薯做成) |
yìdàlì tuánzi
(yòng miànfěn hé mǎlíngshǔ zuò chéng) |
意大利团子(用面粉和马铃薯做成) |
yìdàlì tuánzi
(yòng miànfěn hé mǎlíngshǔ zuò chéng) |
Bolinhos italianos (feitos de
farinha e batatas) |
itaria no gyōza ( komugiko to jagaimo de tsukuraretamono ) |
140 |
gnome (in stories) a creature like a small man
with a pointed hat, who lives under the ground and guards gold and treasure |
gnome (in
stories) a creature like a small man with a pointed hat, who lives under the
ground and guards gold and treasure |
侏儒(在故事中)一个生物,像一个戴着尖顶帽子的小男人,住在地下,守卫黄金和宝藏 |
zhūrú
(zài gùshì zhōng) yīgè shēngwù, xiàng yīgè dàizhe
jiāndǐng màozi de xiǎo nánrén, zhù zài dìxià, shǒuwèi
huángjīn hé bǎozàng |
Gnomo (em histórias) uma
criatura como um homem pequeno com um chapéu pontudo, que vive debaixo da
terra e guarda ouro e tesouro |
gunōmu ( monogatari de ) jimen no shita ni sumi , kin totakara o mamoru togatta bōshi o motsu chīsana otoko noyōna ikimono |
141 |
(神话故事中的)地下宝藏守护神 |
(shénhuà gùshì
zhōng de) dìxià bǎozàng shǒuhù shén |
(神话故事中的)地下宝藏守护神 |
(shénhuà
gùshì zhōng de) dìxià bǎozàng shǒuhù shén |
O tesouro do tesouro
subterrâneo (na mitologia) |
chika takara no hōmotsu ( shinwa no naka de ) |
142 |
a plastic or
stone figure of a gnome, used to decorate a garden |
a plastic or
stone figure of a gnome, used to decorate a garden |
侏儒的塑像或石像,用来装饰花园 |
zhūrú de
sùxiàng huò shíxiàng, yòng lái zhuāngshì huāyuán |
uma figura de plástico ou pedra
de um gnomo, usada para decorar um jardim |
gāden o kazaru tame ni shiyō sareru gunōmu nopurasuchikku mataha sekizō |
143 |
(装饰花园的)
守护精灵像 |
(zhuāngshì
huāyuán de) shǒuhù jīnglíng xiàng |
(装饰花园的)守护精灵像 |
(zhuāngshì
huāyuán de) shǒuhù jīnglíng xiàng |
(Jardim decorativo) |
( sōshoku teien ) |
144 |
gnomic (formal) (of a person or a remark |
gnomic
(formal) (of a person or a remark |
gnomic(正式的)(一个人或一句话的 |
gnomic(zhèngshì
de)(yīgè rén huò yījù huà de |
Gnômico (formal) (de uma pessoa
ou uma observação |
gunōmikku ( seishiki ) ( hito mataha hatsugen no |
145 |
人或言语 |
rén huò
yányǔ |
人或言语 |
rén huò
yányǔ |
Pessoas ou discurso |
hitobito mataha supīchi |
146 |
clever and
wise but sometimes difficult to understand |
clever and
wise but sometimes difficult to understand |
聪明而明智,但有时很难理解 |
cōngmíng
ér míngzhì, dàn yǒushí hěn nán lǐjiě |
Inteligente e sábio, mas às
vezes difícil |
takumi de kenmeidaga tokini wa muzukashī |
147 |
喜用格言的;精辟的;深奧的 |
xǐ yòng
géyán de; jīngpì de; shēn'ào de |
喜用格言的;精辟的;深奥的 |
xǐ yòng
géyán de; jīngpì de; shēn'ào de |
Felizmente usando máximas,
brilhante, esotérico |
yorokonde kakugen o shiyō ; azayakana , nankaina |
148 |
GNP the
abbreviation for ‘gross national product(the total value of all the
goods and services produced by a country in one year, including the total
income from foreign countries) |
GNP the
abbreviation for ‘gross national product(the total value of all the goods and
services produced by a country in one year, including the total income from
foreign countries) |
GNP是“国民生产总值(一国一年内生产的所有商品和服务的总价值,包括来自外国的总收入)的缩写, |
GNP shì
“guómín shēngchǎn zǒng zhí (yī guó yī niánnèi
shēngchǎn de suǒyǒu shāngpǐn hé fúwù de
zǒng jiàzhí, bāokuò láizì wàiguó de zǒng shōurù) de
suōxiě, |
GNP abreviatura de «produto
nacional bruto (o valor total de todos os bens e serviços produzidos por um
país num ano, incluindo o rendimento total de países estrangeiros) |
GNP " kokuminsōseisan ( Gross national product ) " (gaikoku kara no sō shūnyū o fukumu , 1 nenkan ni kuniniyotte seisan sareta subete no zai to sābisu no gōkei kachi) |
149 |
国民生产总值
(全写为 |
guómín
shēngchǎn zǒng zhí (quán xiě wèi |
国民生产总值(全写为 |
guómín
shēngchǎn zǒng zhí (quán xiě wèi |
Produto nacional bruto (todo
escrito como |
kokuminsōseisan ( subete ga |
150 |
gross national
product) |
gross national
product) |
国民生产总值) |
guómín
shēngchǎn zǒng zhí) |
Produto nacional bruto) |
kokuminsōseisan ) |
151 |
compare GDP |
compare GDP |
比较GDP |
bǐjiào
GDP |
Compare o PIB |
GDP o hikaku suru |
152 |
gnu
gnu or gnus =wildebeest |
gnu gnu or
gnus =wildebeest |
gnu gnu或gnus =
wildebeest |
gnu gnu
huò gnus = wildebeest |
Gnu gnu ou gnus = gnus |
Gnu gnu mataha gnus = wildebēst |
153 |
GNVQ a
qualification taken in British schools by students aged 15-18 to prepare them
for university or work (the abbreviation for ‘General National Vocational
Qualification) |
GNVQ a
qualification taken in British schools by students aged 15-18 to prepare them
for university or work (the abbreviation for ‘General National Vocational
Qualification) |
GNVQ是15-18岁的学生在英国学校就读大学或工作的资格证书(简称“国家综合职业资格证书”), |
GNVQ shì 15-18
suì de xuéshēng zài yīngguó xuéxiào jiùdú dàxué huò gōngzuò de
zīgé zhèngshū (jiǎnchēng “guójiā zònghé zhíyè
zīgé zhèngshū”), |
O GNVQ é uma qualificação tirada
nas escolas britânicas por alunos com idades entre 15 e 18 anos para
prepará-los para a universidade ou para o trabalho (a abreviatura de
"Qualificação Vocacional Nacional Geral"). |
GNVQ wa , eikoku no gakkō de 15 - 18 sai no gakusei gadaigaku ya shokugyō no tame ni junbi suru shikaku (General National Vocational Qualification no shōryakugata) |
154 |
全国普通职业证书 |
quánguó
pǔtōng zhíyè zhèngshū |
全国普通职业证书 |
quánguó
pǔtōng zhíyè zhèngshū |
Certificado Nacional de
Ocupação Geral |
zenkoku shokugyō shōmeisho |
155 |
(全写为
General National Vocational Qualification |
(quán xiě
wèi General National Vocational Qualification |
(全写为一般国家职业资格 |
(quán xiě
wéi yībān guójiā zhíyè zīgé |
(Todos escritos como
Qualificação Vocacional Nacional Geral |
( zenpan tekina zenkoku shokugyō shikaku toshitekakareteiru |
156 |
英国学校15至18岁学生为进入大学或就业而上的课程) |
yīngguó
xuéxiào 15 zhì 18 suì xuéshēng wéi jìnrù dàxué huò jiùyè ér shàng de
kèchéng) |
英国学校15至18岁学生为进入大学或就业而上的课程) |
yīngguó
xuéxiào 15 zhì 18 suì xuéshēng wéi jìnrù dàxué huò jiùyè ér shàng de
kèchéng) |
Estudantes britânicos de 15 a
18 anos para admissão em universidade ou emprego |
igirisu no gakkō no gakusei 15 〜 18 sai no daigakunyūgaku |
157 |
She’s doing
GNVQ Business Studies at college |
She’s doing
GNVQ Business Studies at college |
她正在大学进行GNVQ商业研究 |
tā
zhèngzài dàxué jìnxíng GNVQ shāngyè yánjiū |
Ela está fazendo estudos de
negócios no GNVQ na faculdade |
kanojo wa daigaku de GNVQ bijinesu kenkyū o yatteiru |
158 |
她正在职业学校学习全国普通职业证书的商业培训课程 |
tā
zhèngzài zhíyè xuéxiào xuéxí quánguó pǔtōng zhíyè zhèngshū de
shāngyè péixùn kèchéng |
她正在职业学校学习全国普通职业证书的商业培训课程 |
tā
zhèngzài zhíyè xuéxiào xuéxí quánguó pǔtōng zhíyè zhèngshū de
shāngyè péixùn kèchéng |
Ela está estudando cursos de
formação profissional no National General Vocational Certificate em escolas
vocacionais. |
kanojo wa , shokugyō gakkō no zenkoku shokugyōshōmeisho no shokugyō kunren kōsu o benkyō shiteimasu . |
159 |
compare A
LEVEL |
compare A
LEVEL |
比较A级 |
bǐjiào A
jí |
Compare um nível |
reberu o hikaku suru |
160 |
go (goes , went, gone |
go (goes,
went, gone |
去(去,去,去 |
qù (qù, qù, qù |
Vá (vai, foi, foi |
iku ( iku , okonatta , okonatta |
161 |
Been is used
as the past participle of go when sb has gone somewhere and |
Been is used
as the past participle of go when sb has gone somewhere and |
当某人去某地和某地时,被用作go的过去分词 |
dāng
mǒu rén qù mǒu dì hé mǒu dì shí, bèi yòng zuò go de guòqù
fēncí |
Been é usado como o particípio
passado de ir quando sb foi para algum lugar e |
Bēn wa sb ga doko ka ni itta toki no kako no bunshi toshiteshiyō sareteimasu . |
162 |
当某人去某地和某地时,被用作go的过去分词 |
dāng
mǒu rén qù mǒu dì hé mǒu dì shí, bèi yòng zuò go de guòqù
fēncí |
当某人去某地和某地时,被用作去的过去分词 |
dāng
mǒu rén qù mǒu dì hé mǒu dì shí, bèi yòng zuò qù de guòqù
fēncí |
Quando alguém vai a algum lugar
e em algum lugar, é usado como um particípio passado |
dareka ga doko ka doko ka ni ikuto , sore wa kako nobunben |
|
CHINOIS |
PINYIN |
chinois |
pynyin |
PORTUGAIS |
romaji |
|
PRECEDENT |
NEXT |
|
|
index-francais/ |
|
|
glue ear |
868 |
868 |
GMT |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|