A B     H 
  CHINOIS PINYIN chinois pynyin ALLEMAND
  PRECEDENT NEXT     rx
  glue 867 867 glory days abc image
1 great beauty Great beauty 伟大的美丽
Wěidà dì měilì
Große Schönheit
2 伟大的美丽 wěidà dì měilì 伟大的美丽 wěidà dì měilì Große Schönheit
3 壮丽;辉煌;灿烂 zhuànglì; huīhuáng; cànlàn 壮丽;辉煌;灿烂 zhuànglì; huīhuáng; cànlàn Großartig, brillant, brillant
4 the city was spread out beneath us in all its glory the city was spread out beneath us in all its glory 这座城市的荣光遍布我们的下方 zhè zuò chéngshì de róngguāng biànbù wǒmen de xiàfāng Die Stadt war unter uns in all ihrer Pracht ausgebreitet
5 这座城市绚丽多彩地展现在我们下方 zhè zuò chéngshì xuànlì duōcǎi de zhǎnxiànzài wǒmen xiàfāng 这座城市绚丽多彩地展现在我们下方 zhè zuò chéngshì xuànlì duōcǎi de zhǎnxiànzài wǒmen xiàfāng Die Stadt ist wunderschön unter uns dargestellt
6 The house has now been restored to its former glory The house has now been restored to its former glory 这所房子现在已经恢复到昔日的辉煌 zhè suǒ fáng zǐ xiànzài yǐjīng huīfù dào xīrì de huīhuáng Das Haus wurde jetzt zu seinem früheren Glanz restauriert
7  这栋房子又恢复了它往日的辉煌 zhè dòng fángzi yòu huīfùle tā wǎngrì de huīhuáng  这栋房子又恢复了它往日的辉煌  zhè dòng fángzi yòu huīfùle tā wǎngrì de huīhuáng  Das Haus hat seinen früheren Glanz wiederhergestellt
8 这所房子现在已经恢复到昔日的辉煌 zhè suǒ fáng zǐ xiàn zài yǐjīng huīfù dào xīrì de huīhuáng 这所房子现在已经恢复到昔日的辉煌 zhè suǒ fáng zǐ xiànzài yǐjīng huīfù dào xīrì de huīhuáng Das Haus ist jetzt zu seinem früheren Ruhm zurückgekehrt
9  a special cause for pride, respect or pleasure a special cause for pride, respect or pleasure  骄傲,尊重或快乐的特殊原因  jiāo'ào, zūnzhòng huò kuàilè de tèshū yuányīn  ein besonderer Grund für Stolz, Respekt oder Vergnügen
10 产生骄傲(或崇敬、愉快)的 理由 chǎnshēng jiāo'ào (huò chóngjìng, yúkuài) de lǐyóu 产生骄傲(或崇敬,愉快)的理由 chǎnshēng jiāo'ào (huò chóngjìng, yúkuài) de lǐyóu Der Grund stolz zu sein (oder ehrfürchtig, glücklich)
11 the temple is one of the glories of ancient Greece. the temple is one of the glories of ancient Greece. 这座寺庙是古希腊的辉煌之一。 zhè zuò sìmiào shì gǔ xīlà de huīhuáng zhī yī. Der Tempel ist einer der Herrlichkeiten des antiken Griechenlands.
12  这座庙宇是古希腊的一大骄傲 Zhè zuò miàoyǔ shì gǔ xīlà de yī dà jiāo'ào  这座庙宇是古希腊的一大骄傲  Zhè zuò miàoyǔ shì gǔ xīlà de yī dà jiāo'ào  Dieser Tempel ist ein großer Stolz des antiken Griechenlands
13 Her long black  hair is her crowning glory ( most impressive feature) Her long black hair is her crowning glory (most impressive feature) 她长长的黑发是她的最高荣耀(最令人印象深刻的特征) tā zhǎng zhǎng de hēi fǎ shì tā de zuìgāo róngyào (zuì lìng rén yìnxiàng shēnkè de tèzhēng) Ihr langes schwarzes Haar ist ihre Krönung (beeindruckendste Eigenschaft)
14 她长长的黑发是她的无上荣耀 tā zhǎng zhǎng de hēi fǎ shì tā de wú shàng róngyào 她长长的黑发是她的无上荣耀 tā zhǎng zhǎng de hēi fǎ shì tā de wú shàng róngyào Ihr langes dunkles Haar ist ihr höchster Ruhm
15 她长长的黑发是她的最高荣耀(最令人印象深刻的特征) tā zhǎng zhǎng de hēi fǎ shì tā de zuìgāo róngyào (zuì lìng rén yìnxiàng shēnkè de tèzhēng) 她长长的黑发是她的最高荣耀(最令人印象深刻的特征) tā zhǎng zhǎng de hēi fǎ shì tā de zuìgāo róngyào (zuì lìng rén yìnxiàng shēnkè de tèzhēng) Ihr langes schwarzes Haar ist ihr höchster Ruhm (das beeindruckendste Merkmal)
16 see also reflected glory see also reflected glory 也见反映的荣耀 yě jiàn fǎnyìng de róngyào Siehe auch Spiegelglanz
17  (glories, glorying, gloried, gloried) (glories, glorying, gloried, gloried)  (荣耀,荣耀,荣耀,荣耀)  (róngyào, róngyào, róngyào, róngyào)  (Ruhm, Ruhm, Ruhm, Ruhm)
  glory in sth to get great pleasure or enjoyment from sth glory in sth to get great pleasure or enjoyment from sth 荣耀,以获得某物的愉快或享受 róngyào, yǐ huòdé mǒu wù de yúkuài huò xiǎngshòu Ruhm in etw., Um große Freude oder Genuss von etw
18  因某事而喜悦;为某事而欣喜 yīn mǒu shì ér xǐyuè; wèi mǒu shì ér xīnxǐ  因某事而喜悦;为某事而欣喜  yīn mǒu shì ér xǐyuè; wèi mǒu shì ér xīnxǐ  Glücklich mit etwas, sich mit etwas freuen
19 (荣耀,荣耀,荣耀,荣耀)荣耀以获得巨大的快乐或享受 (róngyào, róngyào, róngyào, róngyào) róngyào yǐ huòdé jùdà de kuàilè huò xiǎngshòu (荣耀,荣耀,荣耀,荣耀)荣耀以获得巨大的快乐或享受 (róngyào, róngyào, róngyào, róngyào) róngyào yǐ huòdé jùdà de kuàilè huò xiǎngshòu (Ruhm, Ehre, Ruhm, Herrlichkeit) Ruhm für großes Glück oder Freude
20 synonym revel synonym revel 同义词狂欢 tóngyìcí kuánghuān Synonym revel
21 She gloried in her new found independence She gloried in her new found independence 她在新的独立中获得了辉煌 tā zài xīn de dúlì zhōng huòdéle huīhuáng Sie glorifizierte sich in ihrer neu gefundenen Unabhängigkeit
22 她为自己新获得的独立而欣喜 tā wèi zìjǐ xīn huòdé de dúlì ér xīnxǐ 她为自己新获得的独立而欣喜 tā wèi zìjǐ xīn huòdé de dúlì ér xīnxǐ Sie freute sich für ihre neue Unabhängigkeit
23 glory days  a time in the past which people look back on as being better than the present  glory days a time in the past which people look back on as being better than the present  过去人们回顾过去的辉煌日子比现在更好 guòqù rénmen huígù guòqù de huīhuáng rìzi bǐ xiàn zài gèng hǎo Ruhmestage eine Zeit in der Vergangenheit, auf die die Menschen als besser als die Gegenwart zurückblicken
24 往日的美好时光;昔日的辉煌 wǎngrì dì měihǎo shíguāng; xīrì de huīhuáng 往日的美好时光;昔日的辉煌 wǎngrì dì měihǎo shíguāng; xīrì de huīhuáng Gute Zeiten in der Vergangenheit, vergangener Ruhm
25 gloss  a shine on a smooth surface  gloss a shine on a smooth surface  在光滑的表面上涂抹光泽 zài guānghuá de biǎomiàn shàng túmǒ guāngzé Glanz auf einer glatten Oberfläche
26 (平滑表面上的光泽,光亮 (pínghuá biǎomiàn shàng de) guāngzé, guāngliàng (平滑表面上的)光泽,光亮 (pínghuá biǎomiàn shàng de) guāngzé, guāngliàng (Glatte Oberfläche) Glanz, hell
27 paper with  a high gloss on one side paper with a high gloss on one side 一面有高光泽的纸张 yīmiàn yǒu gāo guāngzé de zhǐzhāng Papier mit einem Hochglanz auf einer Seite
28 单面上光纸 dān miàn shàng guāng zhǐ 单面上光纸 dān miàn shàng guāng zhǐ Einseitiges Hochglanzpapier
29 The gel  gives your hair a gloss or a matt finish The gel gives your hair a gloss or a matt finish 凝胶给你的头发一个光泽或亚光完成 níng jiāo gěi nǐ de tóufǎ yīgè guāngzé huò yà guāng wánchéng Das Gel verleiht Ihrem Haar einen Glanz oder eine matte Oberfläche
30 发胶使你的发有光泽 fàjiāo shǐ nǐ de tóufǎ yǒule guāngzé 发胶使你的头发有了光泽 fàjiāo shǐ nǐ de tóufǎ yǒule guāngzé Haargel verleiht Ihrem Haar Glanz
31 凝胶给你的头发一个光泽或亚光完成 níng jiāo gěi nǐ de tóufǎ yīgè guāngzé huò yà guāng wánchéng 凝胶给你的头发一个光泽或亚光完成 níng jiāo gěi nǐ de tóufǎ yīgè guāngzé huò yà guāng wánchéng Gel verleiht Ihrem Haar eine glänzende oder matte Oberfläche
32 You can have the photos, with either a gloss or a matt finish You can have the photos, with either a gloss or a matt finish 你可以有照片,光泽或亚光饰面 nǐ kěyǐ yǒu zhàopiàn, guāngzé huò yà guāng shì miàn Sie können die Fotos entweder mit einem glänzenden oder einem matten Finish haben
33 你可选择用光面或布面相纸洗这些照片 nǐ kě xuǎnzé yòng guāng miàn huò bù miàn xiàng zhǐ xǐ zhèxiē zhàopiàn 你可选择用光面或布面相纸洗这些照片 nǐ kě xuǎnzé yòng guāng miàn huò bù miàn xiàng zhǐ xǐ zhèxiē zhàopiàn Sie können diese Fotos mit einem Hochglanz- oder Stofffoto waschen
34 你可以有照片,光泽或亚光饰面 nǐ kěyǐ yǒu zhàopiàn, guāngzé huò yà guāng shì miàn 你可以有照片,光泽或亚光饰面 nǐ kěyǐ yǒu zhàopiàn, guāngzé huò yà guāng shì miàn Sie können Fotos mit glänzenden oder matten Oberflächen erstellen
35  often in compounds often in compounds  通常在化合物中  tōngcháng zài huàhéwù zhòng  Oft in Verbindungen
36 常构威复合词 cháng gòu wēi fùhécí 常构威复合词 cháng gòu wēi fùhécí Chang Weiwei zusammengesetzte Wort
37 a substance designed to make sth shiny a substance designed to make sth shiny 一种旨在使发光的物质 yī zhǒng zhǐ zài shǐ fāguāng de wùzhí eine Substanz, die dafür sorgt, dass sie glänzend wird
38 用以产生光泽的物质 yòng yǐ chǎnshēng guāngzé de wùzhí 用以产生光泽的物质 yòng yǐ chǎnshēng guāngzé de wùzhí Glänzende Substanzen
39 lipgloss lipgloss 唇彩 chúncǎi Lipgloss
40 唇彩 chúncǎi 唇彩 chúncǎi Lipgloss
41 (also gloss,paint)  paint which, when dry, has a hard shiny surface  (also gloss,paint) paint which, when dry, has a hard shiny surface  (也有光泽,油漆)油漆,干燥后表面坚硬 (yěyǒu guāngzé, yóuqī) yóuqī, gānzào hòu biǎomiàn jiānyìng (auch Glanz, Farbe) Farbe, die, wenn sie trocken ist, eine harte glänzende Oberfläche hat
42 光泽徐料; 亮光漆 guāngzé xú liào; liàngguāng qī 光泽徐料;亮光漆 guāngzé xú liào; liàngguāng qī Glänzendes Material, helle Farbe
43 (也有光泽,油漆)油漆,干燥后表面坚硬 (yěyǒu guāngzé, yóuqī) yóuqī, gānzào hòu biǎomiàn jiānyìng (也有光泽,油漆)油漆,干燥后表面坚硬 (yěyǒu guāngzé, yóuqī) yóuqī, gānzào hòu biǎomiàn jiānyìng (auch glänzend, Farbe) Farbe, harte Oberfläche nach dem Trocknen
44 two coats of gloss two coats of gloss 两层光泽 liǎng céng guāngzé Zwei Schichten Glanz
45 两层亮光漆 liǎng céng liàngguāng qī 两层亮光漆 liǎng céng liàngguāng qī Zwei Lackschichten
46 an attractive appearance that is only on the surface and hides what is not so attractive  an attractive appearance that is only on the surface and hides what is not so attractive  只有表面上的吸引人的外观,并隐藏不那么吸引人 zhǐyǒu biǎomiàn shàng de xīyǐn rén de wàiguān, bìng yǐncáng bù nàme xīyǐn rén Eine attraktive Erscheinung, die nur an der Oberfläche ist und versteckt, was nicht attraktiv ist
47 虚假的外表;虚饰 xūjiǎ de wàibiǎo; xū shì 虚假的外表;虚饰 xūjiǎ de wàibiǎo; xū shì Falsche Erscheinung;
48 只有表面上的吸引人的外观,并隐藏不那么吸引人 zhǐyǒu biǎomiàn shàng de xīyǐn rén de wàiguān, bìng yǐncáng bù nàme xīyǐn rén 只有表面上的吸引人的外观,并隐藏不那么吸引人 zhǐyǒu biǎomiàn shàng de xīyǐn rén de wàiguān, bìng yǐncáng bù nàme xīyǐn rén Nur ein attraktives Aussehen an der Oberfläche und versteckt weniger attraktiv
49 Beneath the gloss of success was a tragic private life Beneath the gloss of success was a tragic private life 在成功的光辉之下是一个悲惨的私人生活 zài chénggōng de guānghuī zhī xià shì yīgè bēicǎn de sīrén shēnghuó Unter dem Glanz des Erfolgs verbirgt sich ein tragisches Privatleben
50  在成功的外表下面却隐藏着悲惨的私人生活 zài chénggōng de wàibiǎo xiàmiàn què yǐncángzhe bēicǎn de sīrén shēnghuó  在成功的外表下面却隐藏着悲惨的私人生活  zài chénggōng de wàibiǎo xiàmiàn què yǐncángzhe bēicǎn de sīrén shēnghuó  Es gibt ein tragisches Privatleben, das unter einer erfolgreichen Erscheinung verborgen ist
51 在成功的光辉之下是一个悲惨的私人生活 zài chénggōng de guānghuī zhī xià shì yīgè bēicǎn de sīrén shēnghuó 在成功的光辉之下是一个悲惨的私人生活 zài chénggōng de guānghuī zhī xià shì yīgè bēicǎn de sīrén shēnghuó Unter dem Glanz des Erfolgs ist ein tragisches Privatleben
52 This scandal has taken the gloss off  the occasion This scandal has taken the gloss off the occasion 这个丑闻已经消失了 zhège chǒuwén yǐjīng xiāoshīle Dieser Skandal hat den Anschein erweckt
53 这丑闻使这次盛会黯然失色 zhè chǒuwén shǐ zhè cì shènghuì ànrán shīsè 这丑闻使这次盛会黯然失色 zhè chǒuwén shǐ zhè cì shènghuì ànrán shīsè Dieser Skandal verdunkelte dieses Ereignis
54  ~ (on sth) a way of explaining sth to make it seem more attractive or acceptable 精彩的解释 (或阐述 ~ (on sth) a way of explaining sth to make it seem more attractive or acceptable jīngcǎi de jiěshì (huò chǎnshù)  精彩的解释(或阐述)解析某事使其看起来更有吸引力或可接受  jīngcǎi de jiěshì (huò chǎnshù) jiěxī mǒu shì shǐ qí kàn qǐlái gèng yǒu xīyǐn lì huò kě jiēshòu  (auf etw.) eine Möglichkeit, etw zu erklären, um es attraktiver oder akzeptabler erscheinen zu lassen
55 The director puts a Hollywood gloss on the civil war The director puts a Hollywood gloss on the civil war 导演在内战上投下好莱坞光芒 dǎoyǎn zài nèizhàn shàng tóuxià hǎoláiwù guāngmáng Der Regisseur schildert den Bürgerkrieg in Hollywood
56 导演对南北战争作了一番好莱坞式的精彩阐述 dǎoyǎn duì nánběi zhànzhēng zuòle yī fān hǎoláiwù shì de jīngcǎi chǎnshù 导演对南北战​​争作了一番好莱坞式的精彩阐述 dǎoyǎn duì nánběi zhàn​​zhēng zuòle yī fān hǎoláiwù shì de jīngcǎi chǎnshù Regisseur machte eine Hollywood-ähnliche Exposition des Bürgerkrieges
57  ~ (on sth) a note or comment added to a piece of writing to explain a difficult word or phrase ~ (on sth) a note or comment added to a piece of writing to explain a difficult word or phrase  〜(在某事上)在一篇文章中加上一个注释或评论来解释一个困难的单词或短语  〜(zài mǒu shì shàng) zài yī piān wénzhāng zhōng jiā shàng yīgè zhùshì huò pínglùn lái jiěshì yīgè kùnnán de dāncí huò duǎnyǔ  ~ (auf etw.) eine Notiz oder ein Kommentar, der zu einem Stück Text hinzugefügt wurde, um ein schwieriges Wort oder eine schwierige Phrase zu erklären
58 注释;评注 zhùshì; píngzhù 注释;评注 zhùshì; píngzhù Kommentar, Kommentar
59 〜(在某事上)在一篇文章中加上一个注释或评论来解释一个困难的单词或短语 〜(zài mǒu shì shàng) zài yī piān wénzhāng zhōng jiā shàng yīgè zhùshì huò pínglùn lái jiěshì yīgè kùnnán de dāncí huò duǎnyǔ 〜(在某事上)在一篇文章中加上一个注释或评论来解释一个困难的单词或短语 〜(zài mǒu shì shàng) zài yī piān wénzhāng zhōng jiā shàng yīgè zhùshì huò pínglùn lái jiěshì yīgè kùnnán de dāncí huò duǎnyǔ ~ (Auf etwas), um einen Kommentar oder Kommentar in einem Artikel hinzuzufügen, um ein schwieriges Wort oder eine schwierige Phrase zu erklären
60  ~ sth (as sth) to add a note or comment to a piece of writing to explain a difficult word or idea  ~ sth (as sth) to add a note or comment to a piece of writing to explain a difficult word or idea   某人为了解释一个困难的单词或想法而添加一条注释或评论给某件作品  mǒu rén wéi liǎo jiěshì yīgè kùnnán de dāncí huò xiǎngfǎ ér tiānjiā yītiáo zhùshì huò pínglùn gěi mǒu jiàn zuòpǐn  ~ etw (als etw) um eine Notiz oder einen Kommentar zu einem Text hinzuzufügen, um ein schwieriges Wort oder eine schwierige Idee zu erklären
61 上作注释(或评注) zài… shàng zuò zhùshì (huò píngzhù) 在...上作注释(或评注) zài... Shàng zuò zhùshì (huò píngzhù) Machen Sie sich Notizen (oder Kommentare) zu ...
62 gloss over sth to avoid talking about sth unpleasant or embarrassing by not dealing with it in detail gloss over sth to avoid talking about sth unpleasant or embarrassing by not dealing with it in detail 为了避免谈论某事不愉快或因为没有详细处理而感到尴尬 wèile bìmiǎn tánlùn mǒu shì bùyúkuài huò yīnwèi méiyǒu xiángxì chǔlǐ ér gǎndào gāngà Glanz über etw., Um zu vermeiden, über etw. Unangenehm oder peinlich zu reden, indem man sich nicht im Detail damit beschäftigt
63 掩饰;掩盖;把搪塞过去 yǎnshì; yǎngài; bǎ…tángsè guòqù 掩饰,掩盖;把...搪塞过去 yǎnshì, yǎngài; bǎ... Tángsè guòqù Vertuschen, vertuschen;
64 to gloss over a problem to gloss over a problem 掩饰问题 yǎnshì wèntí Um ein Problem zu überspielen
65  表持问题 biǎo chí wèntí  表持问题  biǎo chí wèntí  Frage
66 He glossed over any splits in the party He glossed over any splits in the party 他掩饰了党内的任何分裂 tā yǎnshìle dǎng nèi de rènhé fēnliè Er beschönigte irgendwelche Splits in der Party
67 地掩饰了党内出现的任何分裂现象 de yǎnshìle dǎng nèi chūxiàn de rènhé fēnliè xiànxiàng 地掩饰了党内出现的任何分裂现象 de yǎnshìle dǎng nèi chūxiàn de rènhé fēnliè xiànxiàng Um alle Spaltungen innerhalb der Partei zu vertuschen
68 他掩饰了党内的任何分裂 tā yǎnshìle dǎng nèi de rènhé fēnliè 他掩饰了党内的任何分裂 tā yǎnshìle dǎng nèi de rènhé fēnliè Er maskierte jede Abteilung innerhalb der Partei
69 glossary . glossaries a list of technical or special words, especially those in a particular text, explaining their meanings glossary. Glossaries a list of technical or special words, especially those in a particular text, explaining their meanings 词汇表。词汇表中的技术或特殊词汇列表,特别是特定文本中的词汇,解释它们的含义 cíhuì biǎo. Cíhuì biǎo zhōng de jìshù huò tèshū cíhuì lièbiǎo, tèbié shì tèdìng wénběn zhōng de cíhuì, jiěshì tāmen de hányì Glossare Eine Liste technischer oder spezieller Wörter, die in einem bestimmten Text dringend gebraucht werden und deren Bedeutung erläutert wird
70  语汇编;词汇表 shùyǔ huìbiān; cíhuì biǎo  术语汇编;词汇表  shùyǔ huìbiān; cíhuì biǎo  Glossar der Begriffe, Glossar
71 词汇表 词汇表中的技术或特殊词汇列表,特别是特定文本中的词汇,解释它们的含义 cíhuì biǎo. Cíhuì biǎo zhōng de jìshù huò tèshū cíhuì lièbiǎo, tèbié shì tèdìng wénběn zhōng de cíhuì, jiěshì tāmen de hányì 词汇表。词汇表中的技术或特殊词汇列表,特别是特定文本中的词汇,解释它们的含义 cíhuì biǎo. Cíhuì biǎo zhōng de jìshù huò tèshū cíhuì lièbiǎo, tèbié shì tèdìng wénběn zhōng de cíhuì, jiěshì tāmen de hányì Glossar. Eine Liste von technischen oder speziellen Vokabeln im Vokabular, insbesondere Wörter in bestimmten Texten, die ihre Bedeutung erklären
72 glossy glossier, glossiest)  smooth and shiny  glossy glossier, glossiest) smooth and shiny  光泽的光泽度,光泽度)光滑有光泽 guāngzé de guāngzé dù, guāngzé dù) guānghuá yǒu guāngzé Glänzend glänzend, glänzend) glatt und glänzend
73 光滑的; 光彩夺目的;有光泽的 guānghuá de; guāngcǎi duómù dì; yǒu guāngzé de 光滑的;光彩夺目的;有光泽的 guānghuá de; guāngcǎi duómù dì; yǒu guāngzé de Glatt, glänzend, glänzend
74 glossy hair glossy hair 有光泽的头发 yǒu guāngzé de tóufǎ Glänzendes Haar
75 光亮的头发 guāngliàng de tóufǎ 光亮的头发 guāngliàng de tóufǎ Glänzendes Haar
76 a glossy brochure/magazine (= printed on shiny paper)  a glossy brochure/magazine (= printed on shiny paper)  有光泽的小册子/杂志(=印在闪亮的纸上) yǒu guāngzé de xiǎo cèzi/zázhì (=yìn zài shǎn liàng de zhǐ shàng) eine Hochglanzbroschüre / -magazin (= auf glänzendes Papier gedruckt)
77 用亮光纸印刷的小册子/杂志 yòng liàngguāng zhǐ yìnshuā de xiǎo cèzi/zázhì 用亮光纸印刷的小册子/杂志 yòng liàngguāng zhǐ yìnshuā de xiǎo cèzi/zázhì Booklet / Magazin mit Hochglanzpapier bedruckt
78  giving an appearance of being important and expensive giving an appearance of being important and expensive  表现出重要和昂贵  biǎoxiàn chū chóng yào hé ángguì  Scheint wichtig und teuer zu sein
79 浮华的;虚有其表的; 虚饰的 fúhuá de; xūyǒuqíbiǎo de; xū shì de 浮华的;虚有其表;虚饰的 fúhuá de; xūyǒuqíbiǎo; xū shì de Auffällig, eitel, imaginär
80 the glossy world of fashion the glossy world of fashion 时尚的光彩世界 shíshàng de guāngcǎi shìjiè Die glänzende Welt der Mode
81 浮华的时 fúhuá de shízhuāng jiè 浮华的时装界 fúhuá de shízhuāng jiè Die auffällige Modeindustrie
82 时尚的光彩世界 shíshàng de guāngcǎi shìjiè 时尚的光彩世界 shíshàng de guāngcǎi shìjiè Modische glorreiche Welt
83 glossies) ( informal) an expensive magazine printed on glossy paper, with a lot of colour photographs, etc. glossies) (informal) an expensive magazine printed on glossy paper, with a lot of colour photographs, etc. 光泽)(非正式)在光面纸上印有昂贵的杂志,并附有大量彩色照片等。 guāngzé)(fēi zhèngshì) zài guāng miàn zhǐ shàng yìn yǒu ángguì de zázhì, bìng fù yǒu dàliàng cǎisè zhàopiàn děng. Glossies) (informell) ein teures Magazin auf Hochglanzpapier gedruckt, mit vielen Farbfotos usw.
84 用亮光纸命刷的杂志 Yòng liàngguāng zhǐ mìng shuā de zázhì 用亮光纸命刷的杂志 Yòng liàngguāng zhǐ mìng shuā de zázhì Ein Magazin mit Hochglanzpapier
85 glottal  (phonetics ) a speech sound produced by the glottis  glottal (phonetics) a speech sound produced by the glottis  声门(语音学)由声门产生的语音 shēng mén (yǔyīn xué) yóu shēng mén chǎnshēng de yǔyīn Glottal (Phonetik) ein von der Stimmritze erzeugter Sprachton
86 声门音;喉音  shēng mén yīn; hóu yīn  声门音,喉音 shēng mén yīn, hóu yīn Glottaler Klang
87 glottal  glottal  声门 shēng mén Glottal
88 glottal stop  (phonetics) a speech sound made by closing and opening the glottis, which in English sometimes takes the place of a /t/, for example in butter glottal stop (phonetics) a speech sound made by closing and opening the glottis, which in English sometimes takes the place of a/t/, for example in butter 声门停止(语音学)通过关闭和打开声门产生的语音,在英语中有时代替a / t /,例如黄油 shēng mén tíngzhǐ (yǔyīn xué) tōngguò guānbì hé dǎkāi shēng mén chǎnshēng de yǔyīn, zài yīngyǔ zhòng yǒushí dàitì a/ t/, lìrú huángyóu Glottalstop (Phonetik) Ein Sprachgeräusch, das durch Schließen und Öffnen der Stimmritze entsteht, die im Englischen manchmal an die Stelle von a / t / tritt, beispielsweise in Butter
89 喉塞音;声门闭塞音 hóu sèyīn; shēng mén bìsè yīn 喉塞音;声门闭塞音 hóu sèyīn; shēng mén bìsè yīn Hals Verstopfung, Glottis Obstruktion
90 glottis (anatomy ) the part of the throat that contains the vocal cords and the narrow opening between them glottis (anatomy) the part of the throat that contains the vocal cords and the narrow opening between them 声门(解剖)包含声带和它们之间狭窄开口的咽喉部分 shēng mén (jiěpōu) bāohán shēngdài hé tāmen zhī jiān xiázhǎi kāikǒu de yānhóu bùfèn Glottis (Anatomie) der Teil der Kehle, der die Stimmbänder und die enge Öffnung zwischen ihnen enthält
91  声门 shēng mén  声门  shēng mén  Glottis
92 glove  glove  手套 shǒutào Handschuh
93 a covering for the hand, made of wool, leather, etc. with separate parts for each finger and the thumb a covering for the hand, made of wool, leather, etc. With separate parts for each finger and the thumb 用羊毛,皮革等制成的手套,每个手指和拇指都有独立的部件 yòng yángmáo, pígé děng zhì chéng de shǒutào, měi gè shǒuzhǐ hé mǔzhǐ dōu yǒu dúlì de bùjiàn eine Abdeckung für die Hand, aus Wolle, Leder, etc. mit separaten Teilen für jeden Finger und einen Daumen
94  (分手指的)手套 (fēn shǒuzhǐ de) shǒutào  (分手指的)手套  (fēn shǒuzhǐ de) shǒutào  (Zeigefinger) Handschuh
95 a pair of gloves a pair of gloves 一双手套 yīshuāng shǒutào ein Paar Handschuhe
96  一副手套 yī fù shǒutào  一副手套  yī fù shǒutào  Ein Paar Handschuhe
97 一双手套 yīshuāng shǒutào 一双手套 yīshuāng shǒutào ein Paar Handschuhe
98 rubber gloves rubber gloves 塑胶手套 sùjiāo shǒutào Gummihandschuhe
99 胶皮手套 jiāopí shǒutào 胶皮手套 jiāopí shǒutào Gummihandschuhe
100 gardening gloves gardening gloves 园艺手套 yuányì shǒutào Gartenhandschuhe
101    
À propos de Google TraductionCommunautéMobile
ALLEMAND
  园艺用手套 Yuányì yòng shǒutào 园艺用手套 Yuányì yòng shǒutào Gartenhandschuhe
102 picture  page R020 picture page R020 图片页面R020 túpiàn yèmiàn R020 Bildseite R020
103 compare mitten compare mitten 比较连指手套 bǐjiào lián zhǐ shǒutào Vergleichen Sie den Handschuh
104 see also boxing,oven glove, the gloves are off used to say that sb is ready for a fight or an argument  see also boxing,oven glove, the gloves are off used to say that sb is ready for a fight or an argument  另见拳击,烤箱手套,手套脱离常用于说某人已准备好打架或争吵 lìng jiàn quánjí, kǎoxiāng shǒutào, shǒutào tuōlí chángyòng yú shuō mǒu rén yǐ zhǔnbèi hǎo dǎjià huò zhēngchǎo Siehe auch Boxen, Ofenhandschuh, die Handschuhe sind aus, um zu sagen, dass jdn bereit für einen Kampf oder ein Argument ist
105 准备动手打架;做好战斗(或辩论)准备 zhǔnbèi dòngshǒu dǎjià; zuò hào zhàndòu (huò biànlùn) zhǔnbèi 准备动手打架;做好战斗(或辩论)准备 zhǔnbèi dòngshǒu dǎjià; zuò hào zhàndòu (huò biànlùn) zhǔnbèi Bereite dich auf den Kampf vor, bereite dich auf den Kampf vor (oder debattiere)
106 more at fit,hand,iron,kid more at fit,hand,iron,kid 更适合,手,铁,孩子 gèng shìhé, shǒu, tiě, háizi Mehr bei Fit, Hand, Eisen, Kind
107 glove compartment (also glove box) a small space or shelf facing the front seats of a car, used for keeping small things in  glove compartment (also glove box) a small space or shelf facing the front seats of a car, used for keeping small things in  手套箱(也是手套箱)面向汽车前座的小空间或架子,用于保存小物件 shǒutào xiāng (yěshì shǒutào xiāng) miànxiàng qìchē qiánzuò de xiǎo kōng jiàn huò jiàzi, yòng yú bǎocún xiǎo wùjiàn Handschuhfach (auch Handschuhfach) ein kleiner Raum oder ein Fach, das den Vordersitzen eines Autos gegenüberliegt, verwendet, um kleine Dinge in zu halten
108 (汽车前排座位前放小物件的) 杂物箱 (qìchē qián pái zuòwèi qián fàng xiǎo wùjiàn de) zá wù xiāng (汽车前排座位前放小物件的)杂物箱 (qìchē qián pái zuòwèi qián fàng xiǎo wùjiàn de) zá wù xiāng (Stellen Sie ein kleines Objekt vor den Vordersitz des Autos)
109 picture  page R001 picture page R001 图片页面R001 túpiàn yèmiàn R001 Bildseite R001
110 gloved  (of a hand wearing a glove gloved (of a hand wearing a glove 戴着手套的手套 dài zhuó shǒutào de shǒutào Behandschuht (von einer Hand, die einen Handschuh trägt
111 戴着手套的 dài zhuó shǒutào de 戴着手套的 dài zhuó shǒutào de Behandschuht
112 glove puppet  (hand puppet) a type of puppet that you put over your hand and move using your fingers glove puppet (hand puppet) a type of puppet that you put over your hand and move using your fingers 手套傀儡(手偶)你放在手上并用手指移动的一种傀儡 shǒutào kuǐlěi (shǒu ǒu) nǐ fàng zài shǒu shàng bìngyòng shǒuzhǐ yídòng de yī zhǒng kuǐlěi Handschuhpuppe (Handpuppe) Eine Art Puppe, die Sie über Ihre Hand legen und mit Ihren Fingern bewegen
113 手偶(套在手上手指操纵). shǒu ǒu (tào zài shǒu shàng shǒuzhǐ cāozòng). 手偶(套在手上手指操纵)。 shǒu ǒu (tào zài shǒu shàng shǒuzhǐ cāozòng). Handpuppe (Satz der Fingermanipulation in der Hand).
114 glow especially of sth hot or warm  Glow especially of sth hot or warm  发光,特别是发热或发热 Fāguāng, tèbié shì fārè huò fārè Glow besonders heiß oder warm
115 尤指热的物体 yóu zhǐ rè de wùtǐ 尤指热的物体 yóu zhǐ rè de wùtǐ Besonders ein heißes Objekt
116 to produce a dull, steady light to produce a dull, steady light 产生沉闷,稳定的光线 chǎnshēng chénmèn, wěndìng de guāngxiàn Um ein mattes, stetiges Licht zu erzeugen
117 发出微弱而稳定的光;发出暗淡的光 fāchū wéiruò ér wěndìng de guāng; fāchū àndàn de guāng 发出微弱而稳定的光;发出暗淡的光 fāchū wéiruò ér wěndìng de guāng; fāchū àndàn de guāng Erzeugt schwaches und gleichmäßiges Licht, emittiert schwaches Licht
118 the embers still glowed in the hearth the embers still glowed in the hearth 炉膛里的余烬依然闪闪发光 lútáng lǐ de yújìn yīrán shǎnshǎn fāguāng Die Glut glühte immer noch im Kamin
119 余烬仍在分膛鱼发出暗淡的光 yújìn réng zài fēn táng yú fāchū àndàn de guāng 余烬仍在分膛鱼发出暗淡的光 yújìn réng zài fēn táng yú fāchū àndàn de guāng Die Glut emittiert immer noch schwaches Licht
120 the strap has a fluores­cent coating that glows in the dark the strap has a fluores­cent coating that glows in the dark 表带有一层荧光涂层,在黑暗中发光 biǎo dài yǒuyī céng yíngguāng tú céng, zài hēi'ànzhōng fāguāng Das Band hat eine fluoreszierende Beschichtung, die im Dunkeln leuchtet
121 皮带面上有一层突光在黑暗中微微发光 pídài miàn shàng yǒuyī céng tū guāng zài hēi'ànzhōng wéiwéi fāguāng 皮带面上有一层突光在黑暗中微微发光 pídài miàn shàng yǒuyī céng tū guāng zài hēi'àn zhōng wéiwéi fāguāng Auf der Gurtoberfläche gibt es einen plötzlichen Lichtstoß, der in der Dunkelheit leicht leuchtet
122 A cigarette end glowed red in the darkness A cigarette end glowed red in the darkness 烟头在黑暗中发出红光 yāntóu zài hēi'àn zhōng fāchū hóng guāng Ein Zigarettenende glühte rot in der Dunkelheit
123 一个烟头在萬暗中发着红光 yīgè yāntóu zài wàn àn zhōng fāzhe hóng guāng 一个烟头在万暗中发着红光 yīgè yāntóu zài wàn àn zhōng fāzhe hóng guāng Ein Zigarettenstummel glüht in der Dunkelheit
124 note at shine (with sth) (of a person’s body or face note at shine (with sth) (of a person’s body or face 请注意(对某人的身体或脸部) qǐng zhùyì (duì mǒu rén de shēntǐ huò liǎn bù) Hinweis zum Schein (mit etw) (des Körpers oder des Gesichts einer Person)
125 人体或脸 réntǐ huò liǎn 人体或脸 réntǐ huò liǎn Menschlicher Körper oder Gesicht
126 请注意(对某人的身体或脸部) qǐng zhùyì (duì mǒu rén de shēntǐ huò liǎn bù) 请注意(对某人的身体或脸部) qǐng zhùyì (duì mǒu rén de shēntǐ huò liǎn bù) Bitte beachten Sie (für jemandes Körper oder Gesicht)
127 to look or feel warm or pink, especially after exer­cise or because of excitement, embarrassment, etc to look or feel warm or pink, especially after exer­cise or because of excitement, embarrassment, etc 看起来或感觉温暖或粉红色,特别是在运动后或因兴奋,尴尬等 kàn qǐlái huò gǎnjué wēnnuǎn huò fěnhóngsè, tèbié shì zài yùndòng hòu huò yīn xīngfèn, gāngà děng Warm oder rosa aussehen oder fühlen, vor allem nach dem Sport oder wegen Aufregung, Verlegenheit usw
128 (尤指运动后或因情绪激动、尴尬等而)发红,发热,显得红,感觉热 (yóu zhǐ yùndòng hòu huò yīn qíngxù jīdòng, gāngà děng ér) fà hóng, fārè, xiǎndé hóng, gǎnjué rè (尤指运动后或因情绪激动,尴尬等而)发红,发热,显得红,感觉热 (yóu zhǐ yùndòng hòu huò yīn qíngxù jīdòng, gāngà děng ér) fà hóng, fārè, xiǎndé hóng, gǎnjué rè (besonders nach dem Training oder wegen Emotionen, Eifersucht, etc.) Rötung, Fieber, Rötung und Hitze
129 Her cheeks were glowing Her cheeks were glowing 她的脸颊发光 tā de liǎnjiá fāguāng Ihre Wangen glühten
130 她双颊绯红 tā shuāng jiá fēihóng 她双颊绯红 tā shuāng jiá fēihóng Ihre Wangen werden rot
131 His face glowed with embarrassment His face glowed with embarrassment 他的脸因尴尬而发光 tā de liǎn yīn gāngà ér fāguāng Sein Gesicht glühte vor Verlegenheit
132 他窘得满政通红 tā jiǒng dé mǎn zhèngtōnghóng 他窘得满政通红 tā jiǒng dé mǎn zhèngtōnghóng Er ist voll von Rot
133 〜(with sth) to look very pleased or satisfied 〜(with sth) to look very pleased or satisfied 〜(与某物)看起来很高兴或满意 〜(yǔ mǒu wù) kàn qǐlái hěn gāoxìng huò mǎnyì ~ (Mit etw) um sehr zufrieden oder zufrieden auszusehen
134 喜形于色;心满意足 xǐxíngyúsè; xīnmǎnyìzú 喜形于色,心满意足 xǐxíngyúsè, xīnmǎnyìzú Glücklich in Form, zufrieden
135 She was positively glowing with pride She was positively glowing with pride 她自豪地发光 tā zìháo de fāguāng Sie strahlte positiv vor Stolz
136 . 她一副踌满志的样子 . Tā yī fù chóuchúmǎnzhì de yàngzi 。她一副踌躇满志的样子 . Tā yī fù chóuchúmǎnzhì de yàngzi Sie sieht aus als wäre sie voller Hoffnung
137 她自豪地发光 tā zìháo de fāguāng 她自豪地发光 tā zìháo de fāguāng Sie ist stolz darauf, zu glänzen
138 He gave her a warm glowing with pride He gave her a warm glowing with pride 他骄傲地给了她一个温暖的发光 tā jiāo'ào de gěile tā yīgè wēnnuǎn de fǎ guāng Er gab ihr ein warmes Leuchten vor Stolz
139 他给了她一个热情洋溢的微笑 tā gěile tā yīgè rèqíng yángyì de wéixiào 他给了她一个热情洋溢的微笑 tā gěile tā yīgè rèqíng yángyì de wéixiào Er schenkte ihr ein leidenschaftliches Lächeln
140 ~ (with  sth) to appear a strong, warm colour ~ (with sth) to appear a strong, warm colour 〜(与某物)出现强烈而温暖的颜色 〜(yǔ mǒu wù) chūxiàn qiángliè ér wēnnuǎn de yánsè ~ (mit etw) um eine starke, warme Farbe zu zeigen
141 色彩鲜艳;绚丽夺目 sècǎi xiānyàn; xuànlì duómù 色彩鲜艳,绚丽夺目 sècǎi xiānyàn, xuànlì duómù Bunt, schillernd
142 the countryside glowed with autum colours the countryside glowed with autum colours 农村充满了秋天的色彩 nóngcūn chōngmǎnle qiūtiān de sècǎi Das Wasser parkte mit Autum Farben
143  村里秋色 xiāngcūn lǐ qiūsè xuànlàn  乡村里秋色绚烂  xiāngcūn lǐ qiūsè xuànlàn  Herbst auf dem Land
144 农村秋天的颜色发光 nóngcūn qiūtiān de yánsè fāguāng 农村秋天的颜色发光 nóngcūn qiūtiān de yánsè fāguāng Ländliche Herbstfarben glühen
145 the brick walls glowed red in the late afternoon sun the brick walls glowed red in the late afternoon sun 在午后的阳光下,砖墙发出红光 zài wǔhòu de yángguāng xià, zhuān qiáng fāchū hóng guāng Die Ziegelwände glühten in der späten Nachmittagssonne rot
146 砖墙在夕阳的照耀下闪着红色的光芒 zhuān qiáng zài xīyáng de zhàoyào xià shǎnzhe hóngsè de guāngmáng 砖墙在夕阳的照耀下闪着红色的光芒 zhuān qiáng zài xīyáng de zhàoyào xià shǎnzhe hóngsè de guāngmáng Die Backsteinmauer glüht im Sonnenunterganglicht rot
147  a dull steady light, especially from a fire that has stopped producing flames a dull steady light, especially from a fire that has stopped producing flames  一种平静的光线,特别是从已经停止产生火焰的火焰中  yī zhǒng píngjìng de guāngxiàn, tèbié shì cóng yǐjīng tíngzhǐ chǎnshēng huǒyàn de huǒyàn zhōng  ein trübes, stetiges Licht, besonders von einem Feuer, das aufgehört hat, Flammen zu erzeugen
148  微弱稳的光;暗淡的光 wéiruò wěndìng de guāng; àndàn de guāng  微弱稳定的光;暗淡的光  wéiruò wěndìng de guāng; àndàn de guāng  Schwaches und stabiles Licht, schwaches Licht
149 一种平静的光线,特别是从已经停止产生火焰的火焰中 yī zhǒng píngjìng de guāngxiàn, tèbié shì cóng yǐjīng tíngzhǐ chǎnshēng huǒyàn de huǒyàn zhōng 一种平静的光线,特别是从已经停止产生火焰的火焰中 yī zhǒng píngjìng de guāngxiàn, tèbié shì cóng yǐjīng tíngzhǐ chǎnshēng huǒyàn de huǒyàn zhōng Ein ruhiges Licht, besonders von einer Flamme, die aufgehört hat, eine Flamme zu erzeugen
150 the city was just a red glow on the horizon the city was just a red glow on the horizon 这座城市只是一片红光 zhè zuò chéngshì zhǐshì yīpiàn hóng guāng Die Stadt war nur ein rotes Glühen am Horizont
151 城市着上去只是地平线上的一片红光 chéngshìzhe shàngqù zhǐshì dìpíngxiàn shàng de yīpiàn hóng guāng 城市着上去只是地平线上的一片红光 chéngshìzhe shàngqù zhǐshì dìpíngxiàn shàng de yīpiàn hóng guāng Die Stadt ist nur ein rotes Licht am Horizont
152 there was no light except for the occasional glow of a cigarette there was no light except for the occasional glow of a cigarette 除了偶尔发出的香烟外,没有任何光 chúle ǒu'ěr fāchū de xiāngyān wài, méiyǒu rènhé guāng Es gab kein Licht außer dem gelegentlichen Anzünden einer Zigarette
153 除偶尔有香烟的微弱红光外没有一点亮光 chú ǒu'ěr yǒu xiāngyān de wéiruò hóng guāng wài méiyǒu yīdiǎn liàngguāng 除偶尔有香烟的微弱红光外没有一点亮光 chú ǒu'ěr yǒu xiāngyān de wéiruò hóng guāng wài méiyǒu yīdiǎn liàngguāng Es gibt kein anderes Licht als das schwache rote Licht von Zigaretten gelegentlich
154 除了偶尔发出的香烟外,没有任何光 chúle ǒu'ěr fāchū de xiāngyān wài, méiyǒu rènhé guāng 除了偶尔发出的香烟外,没有任何光 chúle ǒu'ěr fāchū de xiāngyān wài, méiyǒu rènhé guāng Es gibt kein Licht außer einer gelegentlichen Zigarette
155 the pink colour in your face when you have been doing exercise or feel happy and excited the pink colour in your face when you have been doing exercise or feel happy and excited 当你锻炼身体或感到高兴和兴奋时,你脸上的粉红色 dāng nǐ duànliàn shēntǐ huò gǎndào gāoxìng hé xīngfèn shí, nǐ liǎn shàng de fěnhóngsè Die rosa Farbe in deinem Gesicht, wenn du Sport machst oder dich glücklich und aufgeregt fühlst
156  (运动、髙兴或激动时)满面红光, 容羌焕发,满脸通红 (yùndòng, gāo xìng huò jīdòng shí) mǎnmiàn hóng guāng, róng qiāng huànfā, mǎn liǎn tōng hóng  (运动,髙兴或激动时)满面红光,容羌焕发,满脸通红  (yùndòng, gāo xìng huò jīdòng shí) mǎnmiàn hóng guāng, róng qiāng huànfā, mǎn liǎn tōng hóng  (Sport, Revitalisierung oder Aufregung) Leuchtend rot, strahlend, gerötet, gerötet
157 the fresh air had brought a healthy to her cheeks the fresh air had brought a healthy to her cheeks 新鲜的空气为她的脸颊带来了健康 xīnxiān de kōngqì wèi tā de liǎnjiá dài láile jiànkāng Die frische Luft hatte ihr gesund auf die Wangen gebracht
158 新鲜空气使她两颊红润、精神焕发 xīnxiān kōngqì shǐ tā liǎng jiá hóngrùn, jīngshén huànfā 新鲜空气使她两颊红润,精神焕发 xīnxiān kōngqì shǐ tā liǎng jiá hóngrùn, jīngshén huànfā Frische Luft lässt ihre Wangen strahlen und erfrischen
159 a gold or red colour  a gold or red colour  金色或红色 jīnsè huò hóng sè eine goldene oder rote Farbe
160 金色;红色 jīnsè; hóngsè 金色,红色 jīnsè, hóng sè Gold; Rot
161 the glow of autumn leaves the glow of autumn leaves 秋叶的光芒 qiū yè de guāngmáng Das Leuchten der Herbstblätter
162 秋叶红似火  qiū yè hóng sì huǒ  秋叶红似火 qiū yè hóng sì huǒ Rote Herbstblätter sehen wie Feuer aus
163 a feeling of pleasure and satisfaction a feeling of pleasure and satisfaction 一种快乐和满足的感觉 yī zhǒng kuàilè he mǎnzú de gǎnjué ein Gefühl von Freude und Zufriedenheit
164  ;满足囟心情 xǐyuè; mǎnzú xìn xīnqíng  喜悦;满足囟心情  xǐyuè; mǎnzú xìn xīnqíng  Freude, Zufriedenheit
165 一种快乐和满足的感觉 yī zhǒng kuàilè he mǎnzú de gǎnjué 一种快乐和满足的感觉 yī zhǒng kuàilè he mǎnzú de gǎnjué Ein Gefühl von Glück und Zufriedenheit
166 when she looked at her children, she felt a glow of pride when she looked at her children, she felt a glow of pride 当她看着她的孩子时,她感到自豪 dāng tā kànzhe tā de hái zǐ shí, tā gǎndào zìháo Als sie ihre Kinder ansah, fühlte sie einen Hauch von Stolz
167 看见自己的孩子,她就感到由衷的自豪 kànjiàn zìjǐ de háizi, tā jiù gǎndào yóuzhōng de zìháo 看见自己的孩子,她就感到由衷的自豪 kànjiàn zìjǐ de háizi, tā jiù gǎndào yóuzhōng de zìháo Als sie ihr eigenes Kind sah, fühlte sie sich sehr stolz
168 glower ~ (at sb/sth) to look in an angry, aggressive way glower ~ (at sb/sth) to look in an angry, aggressive way 发怒〜(以某人/某事)以愤怒,激进的方式看待 fānù〜(yǐ mǒu rén/mǒu shì) yǐ fènnù, jījìn de fāngshì kàndài Glower ~ (bei jdm / etw) um wütend und aggressiv zu sein
169 怒视; 视眈眈;咄咄逼人地盯着  nùshì; hǔshìdāndān; duōduōbīrén dì dīngzhe  怒视;虎视眈眈;咄咄逼人地盯着 nùshì; hǔshìdāndān; duōduōbīrén dì dīngzhe Er starrte und starrte aggressiv
171 synonym glare synonym glare 同义词眩光 tóngyìcí xuànguāng Synonym Blendung
172 glower  giving enthusiastic praise glower giving enthusiastic praise 发光的人给予热烈的赞誉 fāguāng de rén jǐyǔ rèliè de zànyù Glower gibt enthusiastisches Lob
173 热热赞扬的;热情洋溢的 rè rè zànyáng de; rèqíng yángyì de 热热赞扬的;热情洋溢的 rè rè zànyáng de; rèqíng yángyì de Warm gepriesen, leidenschaftlich
174  a glowing account/ report/review a glowing account/ report/review  发光的帐户/报告/评论  fāguāng de zhànghù/bàogào/pínglùn  ein leuchtendes Konto / Bericht / Rezension
175 热情洋溢的叙述/报道/评论 rèqíng yángyì de xùshù/bàodào/pínglùn 热情洋溢的叙述/报道/评论 rèqíng yángyì de xùshù/bàodào/pínglùn Begeisterte Erzählung / Bericht / Kommentar
176 He spoke of her performance in the film in glowing terms (=praising her highly).他热烈赞扬了她在影片中的表演 He spoke of her performance in the film in glowing terms (=praising her highly). Tā rèliè zànyángle tā zài yǐngpiàn zhōng de biǎoyǎn 他谈到了她在电影中的表现(她高度赞扬她)。他热烈赞扬了她在影片中的表演 tā tán dàole tā zài diànyǐng zhōng de biǎoxiàn (tā gāodù zànyáng tā). Tā rèliè zànyángle tā zài yǐngpiàn zhōng de biǎoyǎn Er sprach glühend von ihrem Auftritt im Film (= lobte sie hoch) und lobte ihre Leistung im Film herzlich.
177 glowingly glowingly 畅谈 chàngtán Leuchtend
178 glow worm. a type of insect. The female has no wings and produces a green light at the end of the tail. glow worm. A type of insect. The female has no wings and produces a green light at the end of the tail. 萤火虫。一种昆虫。女性没有翅膀,并在尾部产生绿光。 yínghuǒchóng. Yī zhǒng kūnchóng. Nǚxìng méiyǒu chìbǎng, bìng zài wěibù chǎnshēng lǜ guāng. Glowworm, eine Art Insekt, das Weibchen hat keine Flügel und erzeugt am Ende des Schwanzes ein grünes Licht.
179 发光虫 Fāguāng chóng 发光虫 Fāguāng chóng Leuchtendes Insekt
180 glucose  a type of sugar that is found in fruit and is easily changed into energy by the human body  glucose a type of sugar that is found in fruit and is easily changed into energy by the human body  葡萄糖是一种在水果中发现的糖类,很容易被人体转化为能量 pútáotáng shì yī zhǒng zài shuǐguǒ zhōng fāxiàn de táng lèi, hěn róngyì bèi réntǐ zhuǎnhuà wéi néngliàng Glucose ist eine Zuckerart, die in Früchten vorkommt und vom menschlichen Körper leicht in Energie umgewandelt werden kann
181 葡萄糖;右旋糖 pútáotáng; yòu xuán táng 葡萄糖;右旋糖 pútáotáng; yòu xuán táng Glucose; Dextrose
182 glue a sticky substance that is used for joining things together glue a sticky substance that is used for joining things together 粘合用于将物体连接在一起的粘性物质 nián hé yòng yú jiāng wùtǐ liánjiē zài yīqǐ de niánxìng wùzhí Kleben Sie eine klebrige Substanz, die zum Verbinden von Dingen verwendet wird
183 胶;胶水 jiāo; jiāoshuǐ 胶;胶水 jiāo; jiāoshuǐ Kleber
184 a tube of glue a tube of glue 一管胶水 yī guǎn jiāoshuǐ eine Tube Kleber
185 一管胶水 yī guǎn jiāoshuǐ 一管胶水 yī guǎn jiāoshuǐ Ein Leim
186 He sticks to her like glue (= never leaves her) He sticks to her like glue (= never leaves her) 他像胶水一样粘着她(=永远不会离开她) tā xiàng jiāoshuǐ yīyàng niánzhe tā (=yǒngyuǎn bù huì líkāi tā) Er klebt an ihr wie Kleber (= verlässt sie nie)
187 他形秦不离地跟着她 tā xíng qín bùlí de gēnzhe tā 他形秦不离地跟着她 tā xíng qín bùlí de gēnzhe tā Er folgte ihr in Form von Qin
188  ~ A (to/onto B)/ ~ A and B (together) to join two things together using glue (用胶永)粘合,粘牢, 粘贝占 ~ A (to/onto B)/ ~ A and B (together) to join two things together using glue (yòng jiāo yǒng) nián hé, zhān láo, zhān bèi zhàn  〜A(到/到B)/〜A和B(在一起)使用胶水(用胶永)粘合,粘牢,粘贝占  〜A(dào/dào B)/〜A hé B(zài yīqǐ) shǐyòng jiāoshuǐ (yòng jiāo yǒng) nián hé, zhān láo, zhān bèi zhàn  ~ A (zu / auf B) / ~ A und B (zusammen), um zwei Dinge mit Hilfe von Leim (粘胶)) zu verbinden, 粘粘, 粘 贝 占
189 synonym stick synonym stick 同义词棍子 tóngyìcí gùnzi Synonym-Stick
190  She glued the label onto the box She glued the label onto the box  她将标签粘在盒子上  tā jiāng biāoqiān zhān zài hézi shàng  Sie klebte das Etikett auf die Schachtel
191  她把标签贴在箱子上 tā bǎ biāoqiān tiē zài xiāngzi shàng  她把标签贴在箱子上  tā bǎ biāoqiān tiē zài xiāngzi shàng  Sie legte einen Aufkleber auf die Kiste
192 她将标签粘在盒子上 tā jiāng biāoqiān zhān zài hézi shàng 她将标签粘在盒子上 tā jiāng biāoqiān zhān zài hézi shàng Sie klebte das Etikett auf die Schachtel
193  Glue the two pieces of cardboard together Glue the two pieces of cardboard together  将两块纸板粘在一起  jiāng liǎng kuài zhǐbǎn zhān zài yīqǐ  Kleben Sie die beiden Pappstücke zusammen
194 把这两张硬纸板粘在一起 bǎ zhè liǎng zhāng yìng zhǐbǎn zhān zài yīqǐ 把这两张硬纸板粘在一起 bǎ zhè liǎng zhāng yìng zhǐbǎn zhān zài yīqǐ Kleben Sie die beiden Pappstücke zusammen
195 Make sure the edges are glued down Make sure the edges are glued down 确保边缘粘在一起 quèbǎo biānyuán zhān zài yīqǐ Stellen Sie sicher, dass die Kanten geklebt sind
196 定要把边缘粘牢 yīdìng yào bǎ biānyuán zhān láo 一定要把边缘粘牢 yīdìng yào bǎ biānyuán zhān láo Achten Sie darauf, die Kanten zu kleben
  确保边缘粘在一起 quèbǎo biānyuán zhān zài yīqǐ 确保边缘粘在一起 quèbǎo biānyuán zhān zài yīqǐ Stellen Sie sicher, dass die Kanten zusammenkleben
  be be shì Sei
  shì shì Ist