|
A |
B |
|
|
H |
|
CHINOIS |
PINYIN |
chinois |
pynyin |
ALLEMAND |
|
PRECEDENT |
NEXT |
|
|
rx |
|
glass blowing |
864 |
864 |
glaswegian |
abc image |
1 |
glass blowing |
Glass blowing |
吹玻璃 |
Chuī
bōlí |
Glasblasen |
2 |
( informal) to hit sb in the face with a
glass |
(informal) to
hit sb in the face with a glass |
(非正式)用玻璃击中某人的脸 |
(fēi
zhèngshì) yòng bōlí jí zhòng mǒu rén de liǎn |
(unabhängig) jdm mit einem Glas
ins Gesicht schlagen |
3 |
用玻璃杯击(某人)的脸部 |
yòng bōlí
bēi jī (mǒu rén) de liǎn bù |
用玻璃杯击(某人)的脸部 |
yòng bōlí
bēi jī (mǒu rén) de liǎn bù |
Schlage das Gesicht von
jemandem mit einem Glas |
4 |
吹玻璃 |
chuī
bōlí |
吹玻璃 |
chuī
bōlí |
Geblasenes Glas |
5 |
(非正式)用玻璃击中某人的脸 |
(fēi
zhèngshì) yòng bōlí jí zhòng mǒu rén de liǎn |
(非正式)用玻璃击中某人的脸 |
(fēi
zhèngshì) yòng bōlí jí zhòng mǒu rén de liǎn |
(Informell) Schlage jemandes
Gesicht mit Glas |
6 |
glass sth in/over to
cover sth with a roof or wall made of glass |
glass sth
in/over to cover sth with a roof or wall made of glass |
用玻璃制成的屋顶或墙壁覆盖玻璃 |
yòng bōlí
zhì chéng de wūdǐng huò qiángbì fùgài bōlí |
Das Glas wird mit einem Dach
oder einer Wand aus Glas abgedeckt |
7 |
给…装玻璃;用玻璃把…盖(或罩、围)住 |
gěi…zhuāng
bōlí; yòng bōlí bǎ…gài (huò zhào, wéi) zhù |
给...装玻璃;用玻璃把...盖(或罩,围)住 |
gěi...
Zhuāng bōlí; yòng bōlí bǎ... Gài (huò zhào, wéi) zhù |
Um Glas zu füllen, decken Sie
(oder bedecken Sie, umgeben) mit Glas ab ... |
8 |
a glassed in pool |
a glassed in
pool |
在游泳池中闪闪发光 |
zài
yóuyǒngchí zhōng shǎnshǎn fāguāng |
ein verglaster Pool |
9 |
装有玻璃屋顶的游泳池 |
zhuāng
yǒu bōlí wūdǐng de yóuyǒngchí |
装有玻璃屋顶的游泳池 |
zhuāng
yǒu bōlí wūdǐng de yóuyǒngchí |
Glasüberdachtes Schwimmbad |
10 |
compare glaze |
compare glaze |
比较釉 |
bǐjiào
yòu |
Vergleichen Sie die Glasur |
11 |
glass玻璃;镜 |
glass
bōlí; jìng |
玻璃玻璃;镜 |
bōlí
bōlí; jìng |
Glas Glas |
12 |
stem 脚 |
stem jiǎo |
干脚 |
gàn jiǎo |
Stem Füße |
13 |
wine glass |
wine glass |
红酒杯 |
hóng
jiǔbēi |
Weinglas |
14 |
葡萄酒杯 |
pútáojiǔ
bēi |
葡萄酒杯 |
pútáojiǔ
bēi |
Weingläser |
15 |
champagne flute |
champagne
flute |
香槟长笛 |
xiāngbīn
chángdí |
Champagner Flöte |
16 |
香槟酒杯 |
xiāngbīnjiǔ
bēi |
香槟酒杯 |
xiāngbīnjiǔ
bēi |
Champagnergläser |
17 |
tumbler |
tumbler |
不倒翁 |
bùdǎowēng |
Tumbler |
18 |
玻璃杯 |
bōlí
bēi |
玻璃杯 |
bōlí
bēi |
Gläser |
19 |
beer mug |
beer mug |
啤酒杯 |
píjiǔ
bēi |
Bierkrug |
20 |
啤酒杯 |
píjiǔ
bēi |
啤酒杯 |
píjiǔ
bēi |
Bierkrug |
21 |
cut glass |
cut glass |
切玻璃 |
qiè bōlí |
Glas geschnitten |
22 |
雕花玻璃 |
diāohuā
bōlí |
雕花玻璃 |
diāohuā
bōlí |
Geschnitztes Glas |
23 |
cut glass |
cut glass |
切玻璃 |
qiè bōlí |
Glas geschnitten |
24 |
雕花玻璃 |
diāohuā
bōlí |
雕花玻璃 |
diāohuā
bōlí |
Geschnitztes Glas |
25 |
麵身• |
miàn
shēn• |
面身• |
miàn
shēn• |
Gesicht • |
26 |
a glass bottle |
a glass bottle |
一个玻璃瓶 |
yīgè
bōlí píng |
eine Glasflasche |
27 |
玻璃瓶 |
bōlí píng |
玻璃瓶 |
bōlí píng |
Glasflaschen |
28 |
a cut-glass
vase |
a cut-glass
vase |
一个切割玻璃花瓶 |
yīgè
qiēgē bōlí huāpíng |
eine Vase aus geschliffenem Glas |
29 |
雕花玻璃花瓶 |
diāohuā
bōlí huāpíng |
雕花玻璃花瓶 |
diāohuā
bōlí huāpíng |
Geschnitzte Glasvase |
30 |
magnifying
glass |
magnifying
glass |
放大镜 |
fàngdàjìng |
Lupe |
31 |
放大镜 |
fàngdàjìng |
放大镜 |
fàngdàjìng |
Lupe |
32 |
bridge |
bridge |
桥 |
qiáo |
Brücke |
33 |
眼镜鼻梁架 |
yǎnjìng
bíliáng jià |
眼镜鼻梁架 |
yǎnjìng
bíliáng jià |
Brille Nase Brücke |
34 |
arm |
arm |
臂 |
bì |
Arm |
35 |
眼镜架臂 |
yǎnjìng
jià bì |
眼镜架臂 |
yǎnjìng
jià bì |
Rahmenarm |
36 |
lens |
lens |
镜片 |
jìngpiàn |
Objektiv |
37 |
镜片 |
jìngpiàn |
镜片 |
jìngpiàn |
Objektiv |
38 |
frame |
frame |
帧 |
zhèng |
Rahmen |
39 |
眼镜框 |
yǎnjìng
kuāng |
眼镜框 |
yǎnjìng
kuāng |
Brillengestell |
40 |
a pair of
glasses |
a pair of
glasses |
一副眼镜 |
yī fù
yǎnjìng |
eine Brille |
41 |
eyeglasses |
eyeglasses |
眼镜 |
yǎnjìng |
Brillen |
42 |
眼镜 |
yǎnjìng |
眼镜 |
yǎnjìng |
Gläser |
43 |
eyepiece |
eyepiece |
目镜 |
mùjìng |
Okular |
44 |
目镜 |
mùjìng |
目镜 |
mùjìng |
Okular |
45 |
binoculars /
field glasses |
binoculars/
field glasses |
双筒望远镜/野战眼镜 |
shuāng
tǒng wàngyuǎnjìng/yězhàn yǎnjìng |
Ferngläser / Ferngläser |
46 |
双筒望远镜 |
shuāng
tǒng wàngyuǎnjìng |
双筒望远镜 |
shuāng
tǒng wàngyuǎnjìng |
Ferngläser |
47 |
glass blowing the art or activity of
blowing hot glass into shapes using a special tube |
glass blowing
the art or activity of blowing hot glass into shapes using a special
tube |
吹玻璃艺术或使用特殊管将热玻璃吹成形状的活动 |
chuī
bōlí yìshù huò shǐyòng tèshū guǎn jiāng rè bōlí
chuī chéng xíngzhuàng de huódòng |
Glas bläst die Kunst oder die
Tätigkeit, heißes Glas in Formen unter Verwendung eines speziellen Rohres zu
blasen |
48 |
玻璃吹制
(术)吹玻璃 |
bōlí
chuī zhì (shù) chuī bōlí |
玻璃吹制(术)吹玻璃 |
bōlí
chuī zhì (shù) chuī bōlí |
Glas geblasenes Glas |
49 |
glass blower
now |
glass blower
now |
玻璃鼓风机现在 |
bōlí
gǔfēngjī xiànzài |
Glasbläser jetzt |
50 |
glass ceiling the imaginary barrier that stops women, or other groups, from
getting the best jobs in a company, etc. although there .are no official
rules to prevent them from getting these jobs |
glass ceiling
the imaginary barrier that stops women, or other groups, from getting the
best jobs in a company, etc. Although there.Are no official rules to prevent
them from getting these jobs |
玻璃天花板是阻止女性或其他团体获得公司最佳工作机会的想象性障碍,尽管那里没有官方规则来阻止她们获得这些工作 |
bōlí
tiānhuābǎn shì zǔzhǐ nǚxìng huò qítā
tuántǐ huòdé gōngsī zuì jiā gōngzuò jīhuì de
xiǎngxiàng xìng zhàng'ài, jǐnguǎn nàlǐ méiyǒu
guānfāng guīzé lái zǔzhǐ tāmen huòdé
zhèxiē gōngzuò |
Glass ceiling die imaginäre
Barriere, die Frauen oder andere Gruppen davon abhält, die besten Jobs in
einer Firma zu bekommen, etc., obwohl es keine offiziellen Regeln gibt, die
verhindern, dass sie diese Jobs bekommen |
51 |
无形限制,无形顶障(妇女等在职务升迁上遇到的无形障碍) |
wúxíng
xiànzhì, wúxíng dǐng zhàng (fùnǚ děng zài zhíwù
shēngqiān shàng yù dào de wúxíng zhàng'ài) |
无形限制,无形顶障(妇女等在职务升迁上遇到的无形障碍) |
wúxíng
xiànzhì, wúxíng dǐng zhàng (fùnǚ děng zài zhíwù
shēngqiān shàng yù dào de wúxíng zhàng'ài) |
Immaterielle
Beschränkungen, unsichtbare Barrieren (unsichtbare Barrieren wie die
Förderung von Frauen in der Arbeitsförderung) |
52 |
glass
fibre |
glass
fibre |
玻璃纤维 |
bō li
xiānwéi |
Glasfaser |
53 |
glass fiber = fibre glass |
glass fiber =
fibre glass |
玻璃纤维=玻璃纤维 |
bō li
xiānwéi =bō li xiānwéi |
Glasfaser = Glasfaser |
54 |
glassful the amount that a drinking glass will hold |
glassful the
amount that a drinking glass will hold |
一杯水可以容纳的量 |
yībēi
shuǐ kěyǐ róngnà de liàng |
Glassful die Menge, die ein
Trinkglas halten wird |
55 |
一玻璃杯(的量) |
yī
bōlí bēi (de liàng) |
一玻璃杯(的量) |
yī
bōlí bēi (de liàng) |
Ein Glas (die Menge) |
56 |
一杯水可以容纳的量 |
yībēi
shuǐ kěyǐ róngnà de liàng |
一杯水可以容纳的量 |
yībēi
shuǐ kěyǐ róngnà de liàng |
Ein Glas Wasser kann die Menge
halten |
57 |
glass house a building with glass sides and a glass roof, for growing
plants in; a type of large greenhouse |
glass house a
building with glass sides and a glass roof, for growing plants in; a type of
large greenhouse |
玻璃房子的建筑物,玻璃边和玻璃屋顶,用于种植植物;一种大型温室 |
bōlí
fángzi de jiànzhú wù, bōlí biān hé bōlí wūdǐng, yòng
yú zhòngzhí zhíwù; yī zhǒng dàxíng wēnshì |
Glashaus ein Gebäude mit
Glaswänden und einem Glasdach, um Pflanzen anzubauen, eine Art großes
Gewächshaus |
58 |
玻璃暖房;温竭室 |
bōlí
nuǎnfáng; wēn jié shì |
玻璃暖房;温竭室 |
bōlí
nuǎnfáng; wēn jié shì |
Gewächshaus, Erschöpfungsraum |
59 |
玻璃房子的建筑物,玻璃边和玻璃屋顶,用于种植植物;
一种大型温室 |
bōlí
fángzi de jiànzhú wù, bōlí biān hé bōlí wūdǐng, yòng
yú zhòngzhí zhíwù; yī zhǒng dàxíng wēnshì |
玻璃房子的建筑物,玻璃边和玻璃屋顶,用于种植植物;一种大型温室 |
bōlí
fángzi de jiànzhú wù, bōlí biān hé bōlí wūdǐng, yòng
yú zhòngzhí zhíwù; yī zhǒng dàxíng wēnshì |
Glashaus, Glasseite und
Glasdach, um Pflanzen anzubauen, ein großes Gewächshaus |
60 |
picture o page R013 |
picture o page
R013 |
图片o页R013 |
túpiàn o yè
R013 |
Bild o Seite R013 |
61 |
(slang) a
military prison |
(slang) a
military prison |
(俚语)军事监狱 |
(lǐyǔ)
jūnshì jiānyù |
(Slang) a |
62 |
军事监狱 |
jūnshì
jiānyù |
军事监狱 |
jūnshì
jiānyù |
Militärgefängnis |
63 |
俚语)军事监狱 |
lǐyǔ)
jūnshì jiānyù |
俚语)军事监狱 |
lǐyǔ)
jūnshì jiānyù |
Sprüche) Militärgefängnis |
64 |
glass paper thick paper with a covering of glass powder
to make it rough, which is rubbed against things in order to make them smooth |
glass paper
thick paper with a covering of glass powder to make it rough, which is rubbed
against things in order to make them smooth |
玻璃纸厚纸与玻璃粉覆盖,使其粗糙,这是擦事物,以使他们光滑 |
bōlizhǐ
hòu zhǐ yǔ bōlí fěn fùgài, shǐ qí cūcāo,
zhè shì cā shìwù, yǐ shǐ tāmen guānghuá |
Glaspapier dickes Papier mit
einer Abdeckung aus Glaspulver, um es rauh zu machen, das gegen die Dinge
gerieben wird, um sie glatt zu machen |
65 |
玻璃砂纸 |
bōlí
shāzhǐ |
玻璃砂纸 |
bōlí
shāzhǐ |
Glas Sandpapier |
66 |
glass ware objects made of glass |
glass ware
objects made of glass |
玻璃器皿由玻璃制成 |
bōlí
qìmǐn yóu bōlí zhì chéng |
Glaswarenobjekte aus Glas |
67 |
玻璃器皿;玻璃制品;料器 |
bōlí
qìmǐn; bōlí zhìpǐn; liào qì |
玻璃器皿;玻璃制品;料器 |
bōlí
qìmǐn; bōlí zhìpǐn; liào qì |
Glaswaren; Glaswaren; Feeder |
68 |
glassy like glass; smooth and shiny |
glassy like
glass; smooth and shiny |
玻璃状如玻璃;光滑有光泽 |
bōlí
zhuàng rú bōlí; guānghuá yǒu guāngzé |
Glassy wie Glas, glatt und
glänzend |
69 |
像玻璃一样的;光滑的;光亮透明的 |
xiàng
bōlí yīyàng de; guānghuá de; guāngliàng tòumíng de |
像玻璃一样的;光滑的;光亮透明的 |
xiàng
bōlí yīyàng de; guānghuá de; guāngliàng tòumíng de |
Glassy, glatt,
hell und transparent |
70 |
a glassy lake |
a glassy lake |
一个玻璃湖 |
yīgè
bōlí hú |
ein glasiger See |
71 |
平靜清澈的湖水 |
píngjìng
qīngchè de húshuǐ |
平静清澈的湖水 |
píngjìng
qīngchè de húshuǐ |
Ruhiger und klarer See |
72 |
一个玻璃湖 |
yīgè
bōlí hú |
一个玻璃湖 |
yīgè
bōlí hú |
Ein Glassee |
73 |
a glassy
material |
a glassy
material |
一种玻璃状物质 |
yī
zhǒng bōlí zhuàng wùzhí |
ein glasiges Material |
74 |
玻璃状材料 |
bōlí
zhuàng cáiliào |
玻璃状材料 |
bōlí
zhuàng cáiliào |
Glasiges Material |
75 |
showing no
feeling or emotion |
showing no
feeling or emotion |
没有感觉或情绪 |
méiyǒu
gǎnjué huò qíngxù |
Zeige keine Gefühle oder
Emotionen |
76 |
无表情的;木然的;呆滞的 |
wú
biǎoqíng de; mùrán de; dāizhì de |
无表情的;木然的;呆滞的 |
wú
biǎoqíng de; mùrán de; dāizhì de |
Ausdrucklos, Woody, dumpf |
77 |
glassy eyes |
glassy
eyes |
玻璃状的眼睛 |
bōlí
zhuàng de yǎnjīng |
Glasige Augen |
78 |
目光呆滞的眼睛 |
mùguāng
dāizhì de yǎnjīng |
目光呆滞的眼睛 |
mùguāng
dāizhì de yǎnjīng |
Augen träge |
79 |
a glassy
look/stare |
a glassy
look/stare |
一个看起来很冷静/凝视的人 |
yīgè kàn
qǐlái hěn lěngjìng/níngshì de rén |
ein glasiger Blick |
80 |
呆滞的神色/ 盱视 |
dāizhì de
shénsè/ xū shì |
呆滞的神色/盱视 |
dāizhì de
shénsè/xū shì |
Schleppender Blick / Verachtung |
81 |
He looked flushed and glassy eyed |
He looked
flushed and glassy eyed |
他看起来脸红而且眼睛炯炯有神 |
tā
kàn qǐlái liǎnhóng érqiě yǎnjīng
jiǒngjiǒng yǒu shén |
Er sah gerötet aus und
hatte glasige Augen |
82 |
他显得满脸通红,目光呆滞 |
tā
xiǎndé mǎn liǎn tōnghóng, mùguāng dāizhì |
他显得满脸通红,目光呆滞 |
tā
xiǎndé mǎn liǎn tōnghóng, mùguāng dāizhì |
Er sieht rot aus und seine
Augen sind träge |
83 |
Glaswegian a person from Glasgow in Scotland |
Glaswegian a
person from Glasgow in Scotland |
格拉斯哥人来自苏格兰的格拉斯哥 |
gélāsīgē
rén láizì sūgélán de gélāsīgē |
Glasgower eine Person aus
Glasgow in Schottland |
84 |
(苏格兰的).格拉斯哥人 |
(sūgélán
de). Gélāsīgē rén |
(苏格兰的)。格拉斯哥人 |
(sūgélán
de). Gélāsīgē rén |
(Schottisch) Glasgow. |
85 |
Glaswegian |
Glaswegian |
格拉斯哥 |
gélāsīgē |
Glasgower |
86 |
glaucoma an eye disease that causes gradual loss of sight |
glaucoma an
eye disease that causes gradual loss of sight |
青光眼是导致视力逐渐丧失的眼部疾病 |
qīngguāngyǎn
shì dǎozhì shìlì zhújiàn sàngshī de yǎn bù jíbìng |
Glaukom ist eine Augenkrankheit,
die einen allmählichen Sehverlust verursacht |
87 |
青光眼 |
qīngguāngyǎn |
青光眼 |
qīngguāngyǎn |
Glaukom |
88 |
glaze〜(over) if a person’s eyes glaze or glaze over, the person begins to look bored or tired |
glaze〜(over)
if a person’s eyes glaze or glaze over, the person begins to look bored or
tired |
釉(如果一个人的眼睛釉或釉),人开始看起来无聊或疲倦 |
yòu
(rúguǒ yīgè rén de yǎnjīng yòu huò yòu), rén
kāishǐ kàn qǐlái wúliáo huò píjuàn |
Glasur (über) wenn die Augen
einer Person glasieren oder glasieren, beginnt die Person gelangweilt oder
müde zu schauen |
89 |
(眼睛)变呆滞,发呆舉 |
(yǎnjīng)
biàn dāizhì, fādāi jǔ |
(眼睛)变呆滞,发呆举 |
(yǎnjīng)
biàn dāizhì, fādāi jǔ |
(Augen) werden träge |
90 |
釉(如果一个人的眼睛釉或釉),人开始看起来无聊或疲倦 |
yòu
(rúguǒ yīgè rén de yǎnjīng yòu huò yòu), rén
kāishǐ kàn qǐlái wúliáo huò píjuàn |
釉(如果一个人的眼睛釉或釉),人开始看起来无聊或疲倦 |
yòu
(rúguǒ yīgè rén de yǎnjīng yòu huò yòu), rén
kāishǐ kàn qǐlái wúliáo huò píjuàn |
Glasur (wenn die Augen einer
Person glasieren oder glasieren), beginnen die Leute gelangweilt oder müde zu
wirken |
91 |
A lot of
peopled eyes glaze over if you say you are a feminist |
A lot of
peopled eyes glaze over if you say you are a feminist |
如果你说你是一位女权主义者,那么许多人的眼睛就会gla然泪下 |
rúguǒ
nǐ shuō nǐ shì yī wèi nǚquán zhǔyì zhě,
nàme xǔduō rén de yǎnjīng jiù huì gla rán lèi xià |
Viele bevölkerte Augen
verglasen, wenn Sie sagen, dass Sie eine Feministin sind |
92 |
如果你说你是女权主义者,好多人都会愣住 |
rúguǒ
nǐ shuō nǐ shì nǚquán zhǔyì zhě,
hǎoduō rén dūhuì lèng zhù |
如果你说你是女权主义者,好多人都会愣住 |
rúguǒ
nǐ shuō nǐ shì nǚquán zhǔyì zhě,
hǎoduō rén dūhuì lèng zhù |
Wenn Sie sagen, dass Sie eine
Feministin sind, werden viele Menschen aufhören |
93 |
如果你说你是女权主义者,很多人的目光就会黯然失色 |
rúguǒ
nǐ shuō nǐ shì nǚquán zhǔyì zhě,
hěnduō rén de mùguāng jiù huì ànrán shīsè |
如果你说你是女权主义者,很多人的目光就会黯然失色 |
rúguǒ
nǐ shuō nǐ shì nǚquán zhǔyì zhě,
hěnduō rén de mùguāng jiù huì ànrán shīsè |
Wenn Sie sagen, dass Sie eine
Feministin sind, werden die Augen vieler Menschen überschattet werden |
94 |
I’m feeling
rather tired, he said his eyes glazing |
I’m feeling
rather tired, he said his eyes glazing |
我感觉很累,他说他的眼睛上釉 |
wǒ
gǎnjué hěn lèi, tā shuō tā de yǎnjīng
shàng yòu |
Ich fühle mich ziemlich müde,
sagte er mit glasigen Augen |
95 |
“我有点累了”他目光呆滞地说 |
“wǒ
yǒudiǎn lèile” tā mùguāng dāizhì de shuō |
“我有点累了”他目光呆滞地说 |
“wǒ
yǒudiǎn lèile” tā mùguāng dāizhì de shuō |
Ich bin ein bisschen müde,
sagte er mit trägen Augen |
96 |
我感觉很累,他说他的眼睛上釉 |
wǒ
gǎnjué hěn lèi, tā shuō tā de yǎnjīng
shàng yòu |
我感觉很累,他说他的眼睛上釉 |
wǒ
gǎnjué hěn lèi, tā shuō tā de yǎnjīng
shàng yòu |
Ich bin sehr müde, sagte er,
seine Augen seien glasig |
97 |
to fit sheets
of glass into sth |
to fit sheets
of glass into sth |
将玻璃片放入某物中 |
jiāng
bōlí piàn fàng rù mǒu wù zhòng |
Um Glasscheiben in etw |
98 |
给…安装玻璃 |
gěi…ānzhuāng
bōlí |
给...安装玻璃 |
gěi...
Ānzhuāng bōlí |
Um ... Glas zu installieren |
99 |
to glaze a window/house |
to glaze a
window/house |
釉窗户/房子 |
yòu
chuānghù/fángzi |
Ein Fenster / Haus glasieren |
100 |
给窗户/房子安装玻璃 |
gěi
chuānghù/fáng zǐ ānzhuāng bōlí |
给窗户/房子安装玻璃 |
gěi
chuānghù/fáng zǐ ānzhuāng bōlí |
Glas für Fenster / Häuser |
101 |
|
|
|
pinyin |
ALLEMAND |
102 |
釉窗户/房子 |
Yòu
chuānghù/fángzi |
釉窗户/房子 |
Yòu
chuānghù/fángzi |
Glasierte Fenster / Haus |
103 |
a glazed door |
a glazed door |
一扇玻璃门 |
yī shàn
bōlí mén |
eine verglaste Tür |
104 |
镶着玻璃的门 |
xiāngzhe
bōlí de mén |
镶着玻璃的门 |
xiāngzhe
bōlí de mén |
Tür mit Glas |
105 |
see also double glazing |
see also
double glazing |
另请参阅双层玻璃 |
lìng qǐng
cānyuè shuāng céng bōlí |
Siehe auch Doppelverglasung |
106 |
compare glass |
compare glass |
比较玻璃 |
bǐjiào
bōlí |
Vergleichen Sie Glas |
107 |
~ sth
(with sth) to cover sth with a glaze to give it a
shiny surface |
~ sth (with
sth) to cover sth with a glaze to give it a shiny surface |
某物用釉覆盖某物使其表面光滑 |
mǒu wù
yòng yòu fùgài mǒu wù shǐ qí biǎomiàn guānghuá |
etw (mit etw) mit einer Glasur
überziehen, um ihm eine glänzende Oberfläche zu geben |
108 |
给…上釉;使光滑;使光亮 |
gěi…shàng
yòu; shǐ guānghuá; shǐ guāngliàng |
给...上釉,使光滑,使光亮 |
gěi...
Shàng yòu, shǐ guānghuá, shǐ guāngliàng |
Glasuren, Glätten, Licht machen |
109 |
Glaze the pie
with beaten egg |
Glaze the pie
with beaten egg |
用殴打的蛋釉饼 |
yòng
ōudǎ di dàn yòu bǐng |
Den Kuchen mit geschlagenem Ei
glasieren |
110 |
在焰饼上挂一层鸡蛋显得发亮 |
zài yàn
bǐng shàng guà yī céng jīdàn xiǎndé fā liàng |
在焰饼上挂一层鸡蛋显得发亮 |
zài yàn
bǐng shàng guà yī céng jīdàn xiǎndé fā liàng |
Eine Eierschicht auf dem
Flammenkuchen zu hängen, sieht hell aus |
111 |
用殴打的蛋釉饼 |
yòng
ōudǎ di dàn yòu bǐng |
用殴打的蛋釉饼 |
yòng
ōudǎ di dàn yòu bǐng |
Eierglasur schlagen |
112 |
glazed tiles |
glazed tiles |
釉面砖 |
yòu
miànzhuān |
Glasierte Fliesen |
113 |
釉面砖 |
yòu
miànzhuān |
釉面砖 |
yòu
miànzhuān |
Glasierte Fliesen |
114 |
a glazed
doughnut |
a glazed
doughnut |
一个釉面的甜甜圈 |
yīgè yòu
miàn de tián tián quān |
ein glasierter Donut |
115 |
挂糖浆的炸面圈 |
guà
tángjiāng de zhá miàn quān |
挂糖浆的炸面圈 |
guà
tángjiāng de zhá miàn quān |
Hängende Sirup Donuts |
116 |
a thin clear
liquid put on clay objects such as cups and plates before they are finished,
to give them a hard shiny surface |
a thin clear
liquid put on clay objects such as cups and plates before they are finished,
to give them a hard shiny surface |
一个薄薄的清澈的液体放在粘土物体上,如杯子和盘子,然后完成,给他们一个坚硬的光泽表面 |
yīgè báo
báo de qīngchè de yètǐ fàng zài niántǔ wùtǐ shàng, rú
bēizi hé pánzi, ránhòu wánchéng, gěi tāmen yīgè
jiānyìng de guāngzé biǎomiàn |
Eine dünne, klare Flüssigkeit
wird vor der Fertigstellung auf Tonobjekte wie Tassen und Teller aufgetragen,
um ihnen eine harte, glänzende Oberfläche zu geben |
117 |
釉;細料 |
yòu; xì liào |
釉;细料 |
yòu; xì
liào |
Glasur |
118 |
a thin liquid,
made of egg, milk or sugar, for example, that is put on cake, bread, etc. to
make it look shiny |
a thin liquid,
made of egg, milk or sugar, for example, that is put on cake, bread, etc. To
make it look shiny |
例如,由蛋,牛奶或糖制成的薄液体,放在蛋糕,面包等上,使其看起来有光泽 |
lìrú, yóu dàn,
niúnǎi huò táng zhì chéng de báo yètǐ, fàng zài dàngāo,
miànbāo děng shàng, shǐ qí kàn qǐlái yǒu
guāngzé |
eine dünne Flüssigkeit, zum
Beispiel aus Ei, Milch oder Zucker, die auf Kuchen, Brot usw. aufgetragen
wird, damit sie glänzend aussieht |
119 |
(绕在糕点上增加光泽的)蛋浆,奶浆,糖浆 |
(rào zài
gāodiǎn shàng zēngjiā guāngzé de) dàn jiāng,
nǎi jiāng, tángjiāng |
(绕在糕点上增加光泽的)蛋浆,奶浆,糖浆 |
(rào zài
gāodiǎn shàng zēngjiā guāngzé de) dàn jiāng,
nǎi jiāng, tángjiāng |
(Zugabe von Glanz zu
Gebäck), Eiermischung, Sirup |
120 |
glazed (
of the eyes 尤指眼睛) |
glazed (of the
eyes yóu zhǐ yǎnjīng) |
釉面(眼睛尤指眼睛) |
yòu miàn
(yǎnjīng yóu zhǐ yǎnjīng) |
Glasiert (der Augen, besonders
der Augen) |
121 |
showing no feeling or
emotion; dull |
showing no
feeling or emotion; dull |
没有感觉或情绪;平淡 |
méiyǒu
gǎnjué huò qíngxù; píngdàn |
Kein Gefühl oder Gefühl,
langweilig |
122 |
木然的;呆滞的 |
mùrán de;
dāizhì de |
木然的;呆滞的 |
mùrán de;
dāizhì de |
Holzig, träge |
123 |
釉面(眼睛尤指眼睛) |
yòu miàn
(yǎnjīng yóu zhǐ yǎnjīng) |
釉面(眼睛尤指眼睛) |
yòu miàn
(yǎnjīng yóu zhǐ yǎnjīng) |
Glasiert (Augen, besonders
Augen) |
124 |
没有感觉或情绪;平淡 |
méiyǒu
gǎnjué huò qíngxù; píngdàn |
没有感觉或情绪;平淡 |
méiyǒu
gǎnjué huò qíngxù; píngdàn |
Keine Gefühle oder Emotionen,
klar |
125 |
eyes glazed
with boredom |
eyes glazed
with boredom |
无聊时眼睛炯炯有神 |
wúliáo shí
yǎnjīng jiǒngjiǒng yǒu shén |
Augen vor Langeweile |
126 |
厌倦充神的眼睛 |
yànjuàn
chōng shén de yǎnjīng |
厌倦充神的眼睛 |
yànjuàn
chōng shén de yǎnjīng |
Müde Augen |
127 |
glazier a person whose job is to fit glass into the frames of windows,
etc. |
glazier a
person whose job is to fit glass into the frames of windows, etc. |
glazier是一个人,他的工作是将玻璃装入窗户的框架中等等。 |
glazier shì
yīgè rén, tā de gōngzuò shì jiāng bōlí zhuāng
rù chuānghù de kuàngjià zhōngděng děng. |
Glaser eine Person, deren
Aufgabe es ist, Glas in die Rahmen von Fenstern usw. zu bringen. |
128 |
镶玻璃的工人 |
Xiāng
bōlí de gōngrén |
镶玻璃的工人 |
Xiāng
bōlí de gōngrén |
In Glas eingebettete Arbeiter |
129 |
gleam to shine with a pale
clear light |
gleam to shine
with a pale clear light |
闪闪发亮,光线苍白 |
shǎnshǎn
fā liàng, guāngxiàn cāngbái |
Scheint, mit einem blassen
klaren Licht zu scheinen |
130 |
发微光;隐约闪光;闪烁 |
fā wéi
guāng; yǐnyuē shǎnguāng; shǎnshuò |
发微光;隐约闪光;闪烁 |
fā wéi
guāng; yǐnyuē shǎnguāng; shǎnshuò |
Leuchtend, schwacher Blitz,
blinkend |
|
moonlight gleamed on the water |
moonlight
gleamed on the water |
月光在水面上闪闪发光 |
yuèguāng
zài shuǐmiàn shàng shǎnshǎn fāguāng |
Mondlicht schimmerte auf dem
Wasser |
131 |
the |
the |
该 |
gāi |
Die |
132 |
月光照在水面上泛起粼粼波光 |
yuèguāngzhào
zài shuǐmiàn shàng fàn qǐ lín lín bōguāng |
月光照在水面上泛起粼粼波光 |
yuèguāngzhào
zài shuǐmiàn shàng fàn qǐ lín lín bōguāng |
Mondlicht scheint auf dem
Wasser |
133 |
月光在水面上闪闪发光 |
yuèguāng
zài shuǐmiàn shàng shǎnshǎn fāguāng |
月光在水面上闪闪发光 |
yuèguāng
zài shuǐmiàn shàng shǎnshǎn fāguāng |
Mondschein scheint auf dem
Wasser |
134 |
Her eyes
gleamed in the dark |
Her eyes
gleamed in the dark |
她的眼睛在黑暗中闪闪发光 |
tā de
yǎnjīng zài hēi'àn zhōng shǎnshǎn
fāguāng |
Ihre Augen glänzten in der
Dunkelheit |
135 |
她的眼睛在黑暗中闪烁 |
tā de
yǎnjīng zài hēi'àn zhōng shǎnshuò |
她的眼睛在黑暗中闪烁 |
tā de
yǎnjīng zài hēi'àn zhōng shǎnshuò |
Ihre Augen blitzen im Dunkeln |
136 |
她的眼睛在黑暗中闪闪发光 |
tā de
yǎnjīng zài hēi'àn zhōng shǎnshǎn
fāguāng |
她的眼睛在黑暗中闪闪发光 |
tā de
yǎnjīng zài hēi'àn zhōng shǎnshǎn
fāguāng |
Ihre Augen funkeln im Dunkeln |
137 |
note at shine |
note at shine |
注意闪耀 |
zhùyì
shǎnyào |
Hinweis bei Glanz |
138 |
~ (with sth)
to look very clean or bright |
~ (with sth)
to look very clean or bright |
〜(与某物)看起来非常干净或明亮 |
〜(yǔ
mǒu wù) kàn qǐlái fēicháng gānjìng huò míngliàng |
~ (mit etw) um sehr sauber oder
hell auszusehen |
139 |
显得光洁明亮 |
xiǎndé
guāngjié míngliàng |
显得光洁明亮 |
xiǎndé
guāngjié míngliàng |
Sieht hell und hell aus |
140 |
The house was
gleaming with fresh white paint |
The house was
gleaming with fresh white paint |
房子里闪着新鲜的白色油漆 |
fángzi lǐ
shǎnzhe xīnxiān de báisè yóuqī |
Das Haus glänzte mit frischer
weißer Farbe |
141 |
房子刚刷过白漆,显得光洁明亮 |
fángzi
gāng shuāguò bái qī, xiǎndé guāngjié míngliàng |
房子刚刷过白漆,显得光洁明亮 |
fángzi
gāng shuāguò bái qī, xiǎndé guāngjié míngliàng |
Das Haus wurde gerade weiß
gestrichen und sieht hell und hell aus |
142 |
Her teeth
gleamed white against the tanned skin of her face |
Her teeth
gleamed white against the tanned skin of her face |
她的牙齿对着她脸上的黝黑皮肤闪闪发光 |
tā de
yáchǐ duìzhe tā liǎn shàng de yǒuhēi pífū
shǎnshǎn fāguāng |
Ihre Zähne glänzten weiß auf der
gebräunten Haut ihres Gesichts |
143 |
她的牙齿在褐色面孔映衬下显得洁白明亮 |
tā de
yáchǐ zài hésè miànkǒng yìngchèn xià xiǎndé jiébái míngliàng |
她的牙齿在褐色面孔映衬下显得洁白明亮 |
tā de
yáchǐ zài hésè miànkǒng yìngchèn xià xiǎndé jiébái míngliàng |
Ihre Zähne sind weiß und
strahlend gegen ein braunes Gesicht |
144 |
〜(with/in sth) if a person's eyes gleam with a particular
emotion, or an emotion gleams in a person’s eyes, the person shows that
emotion |
〜(with/in
sth) if a person's eyes gleam with a particular emotion, or an emotion gleams
in a person’s eyes, the person shows that emotion |
如果一个人的眼睛闪烁着某种特定的情感,或者一个人的眼睛里闪烁着一种情感,那么这个人就会表现出这种情绪 |
rúguǒ
yīgè rén de yǎnjīng shǎnshuòzhe mǒu zhǒng
tèdìng de qínggǎn, huòzhě yīgè rén de yǎnjīng
lǐ shǎnshuòzhe yī zhǒng qínggǎn, nàme zhège rén jiù
huì biǎoxiàn chū zhè zhǒng qíngxù |
Wenn (mit / in etw) die Augen
einer Person mit einer bestimmten Emotion glänzen oder eine Emotion in den
Augen einer Person glänzt, zeigt die Person diese Emotion |
145 |
(眼睛)表露出,流瘧出;(在眼
中)闪现 |
(yǎnjīng)
biǎolùchū, liú nüè chū;(zài yǎnzhōng) shǎnxiàn |
(眼睛)表露出,流疟出;(在眼中)闪现 |
(yǎnjīng)
biǎolùchū, liú nüè chū;(zài yǎnzhōng) shǎnxiàn |
(Augen) zeigt, blutende
Malaria (in den Augen) blinkt |
146 |
如果一个人的眼睛闪烁着某种特定的情感,或者一个人的眼睛里闪烁着一种情感,那么这个人就会表现出这种情绪 |
rúguǒ
yīgè rén de yǎnjīng shǎnshuòzhe mǒu zhǒng
tèdìng de qínggǎn, huòzhě yīgè rén de yǎnjīng
lǐ shǎnshuòzhe yī zhǒng qínggǎn, nàme zhège rén jiù
huì biǎoxiàn chū zhè zhǒng qíngxù |
如果一个人的眼睛闪烁着某种特定的情感,或者一个人的眼睛里闪烁着一种情感,那么这个人就会表现出这种情绪 |
rúguǒ
yīgè rén de yǎnjīng shǎnshuòzhe mǒu zhǒng
tèdìng de qínggǎn, huòzhě yīgè rén de yǎnjīng
lǐ shǎnshuòzhe yī zhǒng qínggǎn, nàme zhège rén jiù
huì biǎoxiàn chū zhè zhǒng qíngxù |
Wenn die Augen einer Person mit
einer bestimmten Emotion blinken oder wenn die Augen einer Person mit einer
Emotion blinken, dann wird diese Person diese Emotion zeigen |
147 |
his eyes
gleamed with amusement |
his eyes
gleamed with amusement |
他的眼睛闪闪发光 |
tā de
yǎnjīng shǎnshǎn fāguāng |
Seine Augen glänzten vor
Belustigung |
148 |
他眼睛里流露出愉悦的神情 |
tā
yǎnjīng lǐ liúlù chū yúyuè de shénqíng |
他眼睛里流露出愉悦的神情 |
tā
yǎnjīng lǐ liúlù chū yúyuè de shénqíng |
Es gibt einen angenehmen
Ausdruck in seinen Augen |
149 |
Amusement gleamed in his eyes |
Amusement
gleamed in his eyes |
娱乐在他的眼中闪闪发光 |
yúlè zài
tā de yǎnzhōng shǎnshǎn fāguāng |
Unterhaltung glänzte in seinen
Augen |
150 |
他眼睛里流露出愉悦的神情 |
tā
yǎnjīng lǐ liúlù chū yúyuè de shénqíng |
他眼睛里流露出愉悦的神情 |
tā
yǎnjīng lǐ liúlù chū yúyuè de shénqíng |
Es gibt einen angenehmen
Ausdruck in seinen Augen |
151 |
a pale clear light,
often reflected from sth |
a pale clear
light, often reflected from sth |
苍白的清澈的光,常常反映出来 |
cāngbái
de qīngchè de guāng, chángcháng fǎnyìng chūlái |
ein blasses, klares Licht,
oft reflektiert von etw |
152 |
微光(常指反光) |
wéi guāng
(cháng zhǐ fǎnguāng) |
微光(常指反光) |
wéi guāng
(cháng zhǐ fǎnguāng) |
Schwaches Licht (normalerweise
reflektierend) |
153 |
the gleam of
moonlight on the water |
the gleam of
moonlight on the water |
月光在水面上闪闪发光 |
yuèguāng
zài shuǐmiàn shàng shǎnshǎn fāguāng |
Der Schein von Mondlicht auf dem
Wasser |
154 |
水面上荡漾的月光 |
shuǐmiàn
shàng dàngyàng de yuè guāng |
水面上荡漾的月光 |
shuǐmiàn
shàng dàngyàng de yuè guāng |
Mondlicht auf dem Wasser |
155 |
A few gleams
of sunshine lit up the gloomy
afternoon |
A few gleams
of sunshine lit up the gloomy afternoon |
几缕阳光照亮了阴沉的下午 |
jǐ
lǚ yángguāng zhào liàngle yīnchén de xiàwǔ |
Ein paar Sonnenstrahlen
erhellten den düsteren Nachmittag |
156 |
太阳的光线使阴暗的下午亮了起来 |
tàiyáng de
guāngxiàn shǐ yīn'àn de xiàwǔ liàngle qǐlái |
太阳的光线使阴暗的下午亮了起来 |
tàiyáng de
guāngxiàn shǐ yīn'àn de xiàwǔ liàngle qǐlái |
Die Sonnenstrahlen erhellen den
dunklen Nachmittag |
157 |
I saw the gleam of the knife as it flashed through the air |
I saw the
gleam of the knife as it flashed through the air |
当它在空中闪过时,我看到了刀的微光 |
dāng
tā zài kōngzhōng shǎnguòshí, wǒ kàn dàole dāo
de wéi guāng |
Ich sah den Schimmer des
Messers, als es durch die Luft blitzte |
158 |
我看见了刀在空中划过时的闪光 |
wǒ
kànjiànle dāo zài kōngzhōng huà guòshí de shǎnguāng |
我看见了刀在空中划过时的闪光 |
wǒ
kànjiànle dāo zài kōngzhōng huà guòshí de shǎnguāng |
Ich sah den Blitz in der Luft |
159 |
a small amount
of sth |
a small amount
of sth |
少量的 |
shǎoliàng
de |
eine kleine Menge von etw |
160 |
少量;一丝;一线 |
shǎoliàng;
yīsī; yīxiàn |
少量;一丝;一线 |
shǎoliàng;
yīsī; yīxiàn |
Eine kleine Menge, eine Spur,
eine Linie |
161 |
a faint gleam
of hope |
a faint gleam
of hope |
微弱的希望 |
wéiruò de
xīwàng |
ein schwacher Hoffnungsschimmer |
162 |
微弱的一线希望 |
wéiruò de
yīxiàn xīwàng |
微弱的一线希望 |
wéiruò de
yīxiàn xīwàng |
Ein schwacher Hoffnungsschimmer |
163 |
a serious book
with an occasional gleam of humour |
a serious book
with an occasional gleam of humour |
一本偶尔有幽默感的严肃书 |
yī
běn ǒu'ěr yǒu yōumò gǎn de yánsù shū |
ein ernstes Buch mit
gelegentlichem Humor |
164 |
偶有一丝幽默的严肃的书 |
ǒu
yǒu yīsī yōumò de yánsù de shū |
偶有一丝幽默的严肃的书 |
ǒu
yǒu yīsī yōumò de yánsù de shū |
Es gibt ein ernstes humorvolles
Buch |
165 |
an expression
of a particular feeling or emotion that shows in sb’s eyes (感情的)表露/闪现 |
an expression
of a particular feeling or emotion that shows in sb’s eyes (gǎnqíng de)
biǎo lù/shǎnxiàn |
(感情的)表露/闪现 |
(gǎnqíng
de) biǎo lù/shǎnxiàn |
Ein Ausdruck eines bestimmten
Gefühls oder Gefühls, das sich in den Augen von sb zeigt |
166 |
synonym glint |
synonym glint |
同义词glint |
tóngyìcí
glint |
Synonym glitzern |
167 |
a gleam of triumph in
his eyes |
a gleam of
triumph in his eyes |
他眼中闪过一丝胜利 |
tā
yǎnzhōng shǎnguò yīsī shènglì |
ein Triumphschein in
seinen Augen |
168 |
他眼里闪烁着胜利的光芒 |
tā
yǎn lǐ shǎnshuòzhe shènglì de guāngmáng |
他眼里闪烁着胜利的光芒 |
tā
yǎn lǐ shǎnshuòzhe shènglì de guāngmáng |
Der Glanz des Sieges in seinen
Augen |
169 |
他眼中闪过一丝胜利 |
tā
yǎnzhōng shǎnguò yīsī shènglì |
他眼中闪过一丝胜利 |
tā
yǎnzhōng shǎn guò yīsī shènglì |
Ein Blitz des Sieges in seinen
Augen |
171 |
a mischievous
gleam in his eye |
a mischievous
gleam in his eye |
他眼中的顽皮微光 |
tā
yǎnzhōng de wánpí wéi guāng |
ein schelmischer Schimmer in
seinem Auge |
172 |
他淘气的眼神 |
tā táoqì
de yǎnshén |
他淘气的眼神 |
tā táoqì
de yǎnshén |
Seine ungezogenen Augen |
173 |
The gleam in his eye made her uncomfortable (= as if he was planning sth secret or unpleasant) |
The gleam in
his eye made her uncomfortable (= as if he was planning sth secret or
unpleasant) |
他眼中的微光让她感到不舒服(就好像他计划秘密或不愉快) |
tā
yǎnzhōng de wéi guāng ràng tā gǎndào bú shūfú
(jiù hǎoxiàng tā jìhuà mìmì huò bùyúkuài) |
Der Glanz in seinem Auge machte
sie unbehaglich (= als ob er etwas geheim oder unangenehm plante) |
174 |
他闪烁的眼神令她感
到不舒服 |
tā
shǎnshuò de yǎnshén lìng tā gǎndào bú shūfú |
他闪烁的眼神令她感到不舒服 |
tā
shǎnshuò de yǎnshén lìng tā gǎndào bú shūfú |
Seine blinzelnden Augen ließen
sie sich unbehaglich fühlen |
175 |
他眼中的微光让她感到不舒服(就好像他计划秘密或不愉快) |
tā
yǎnzhōng de wéi guāng ràng tā gǎndào bú shūfú
(jiù hǎoxiàng tā jìhuà mìmì huò bùyúkuài) |
他眼中的微光让她感到不舒服(就好像他计划秘密或不愉快) |
tā
yǎnzhōng de wéi guāng ràng tā gǎndào bú shūfú
(jiù hǎoxiàng tā jìhuà mìmì huò bùyúkuài) |
Der Schimmer in seinen Augen
ließ sie sich unbehaglich fühlen (als würde er ein Geheimnis planen oder
unangenehm) |
176 |
gleaming shining lightly |
gleaming
shining lightly |
闪闪发光,闪闪发光 |
shǎnshǎn
fāguāng, shǎnshǎn fāguāng |
Glänzend leicht glänzend |
177 |
闪耀的;明亮的 |
shǎnyào
de; míngliàng de |
闪耀的;明亮的 |
shǎnyào
de; míngliàng de |
Glänzend, hell |
178 |
white teeth |
white teeth |
洁白的牙齿 |
jiébái de
yáchǐ |
Weiße Zähne |
179 |
唯齿 |
wéi chǐ |
唯齿 |
wéi
chǐ |
Zahn |
180 |
glean ~ sth (from sb/sth) to obtain information, knowledge etc., sometimes with
difficulty and often from various different places |
glean ~ sth
(from sb/sth) to obtain information, knowledge etc., Sometimes with
difficulty and often from various different places |
从某人[某事物]中获取信息,知识等,有时很困难,经常来自不同的地方 |
cóng mǒu
rén [mǒu shìwù] zhōng huòqǔ xìnxī, zhīshì děng,
yǒushí hěn kùnnán, jīngcháng láizì bùtóng dì dìfāng |
Glee ~ etw (von jd / etw), um
Informationen, Wissen usw. zu erhalten, manchmal mit Schwierigkeiten und oft
von verschiedenen Orten aus |
181 |
费力地收集,四处搜集(停息.、知识等) |
fèilì de
shōují, sìchù sōují (tíngxī., Zhīshì děng) |
费力地收集,四处搜集(停息。,知识等) |
fèilì de
shōují, sìchù sōují (tíngxī., Zhīshì děng) |
Schwer zu sammeln,
überall sammeln (stoppen., Wissen, etc.) |
182 |
These figures
have been gleaned from a number of studies |
These figures
have been gleaned from a number of studies |
这些数字是从一些研究中收集的 |
zhèxiē
shùzì shì cóng yīxiē yánjiū zhōng shōují de |
Diese Zahlen wurden aus einer
Reihe von Studien entnommen |
183 |
这些数据是通过多次研究收集得来的 |
zhèxiē
shùjù shì tōngguò duō cì yánjiū shōují dé lái de |
这些数据是通过多次研究收集得来的 |
zhèxiē
shùjù shì tōngguò duō cì yánjiū shōují dé lái de |
Diese Daten wurden durch
mehrere Studien gesammelt. |
184 |
gleanings information, knowledge etc., that you obtain from various
different places, often with difficulty |
gleanings
information, knowledge etc., That you obtain from various different places,
often with difficulty |
收集信息,知识等,你从各个不同的地方获得,往往有困难 |
shōují
xìnxī, zhīshì děng, nǐ cóng gège bùtóng dì dìfāng
huòdé, wǎngwǎng yǒu kùnnán |
Nachlesen von Informationen,
Wissen usw., die Sie oft schwierig von verschiedenen Orten erhalten |
185 |
(费力从多处)收集的信息(或知识等) |
(fèilì cóng
duō chǔ) shōují de xìnxī (huò zhīshì děng) |
(费力从多处)收集的信息(或知识等) |
(fèilì
cóng duō chǔ) shōují de xìnxī (huò zhīshì děng) |
Informationen (oder
Wissen, etc.) gesammelt von (vielen arbeitsaufwendig) |
186 |
(费力从多处)收集的信息(或知识等) |
(fèilì cóng
duō chǔ) shōují de xìnxī (huò zhīshì děng) |
(费力从多处)收集的信息(或知识等) |
(fèilì
cóng duō chǔ) shōují de xìnxī (huò zhīshì děng) |
Informationen (oder
Wissen, etc.) gesammelt von (vielen arbeitsaufwendig) |
|
CHINOIS |
PINYIN |
chinois |
pynyin |
ALLEMAND |
|
PRECEDENT |
NEXT |
|
|
rx |
|
glass blowing |
864 |
864 |
glaswegian |
abc image |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|