A B     F
  CHINOIS PINYIN chinois pynyin ESPAGNOL
  PRECEDENT NEXT     ABC-index
  glass 863 863 gladrags  
1 glad rags (old fashioned, informal) a person's best clothes, worn on a special occasion  Glad rags (old fashioned, informal) a person's best clothes, worn on a special occasion  高兴的旧布(旧式,非正式)在特殊场合佩戴的最好的衣服 Gāoxìng de jiù bù (jiùshì, fēi zhèngshì) zài tèshū chǎnghé pèidài de zuì hǎo de yīfú Trapos alegres (anticuados, informales) la mejor ropa de una persona, usada en una ocasión especial
2 (某人在特殊场合穿的)最考究的衣服,礼服,盛装 (mǒu rén zài tèshū chǎnghé chuān de) zuì kǎojiu de yīfú, lǐfú, shèngzhuāng (某人在特殊场合穿的)最考究的衣服,礼服,盛装 (mǒu rén zài tèshū chǎnghé chuān de) zuì kǎojiu de yīfú, lǐfú, shèngzhuāng (Alguien viste en ocasiones especiales) la ropa más elegante, vestidos, vestidos
3 glamorize also glamorise)  (usually disapproving) to make sth bad appear attractive or exciting glamorize also glamorise) (usually disapproving) to make sth bad appear attractive or exciting 美化也glamorise)(通常不赞同)使不好看起来有吸引力或令人兴奋 měihuà yě glamorise)(tōngcháng bù zàntóng) shǐ bu hǎokàn qǐlái yǒu xīyǐn lì huò lìng rén xīngfèn Glamourize también glamorise) (generalmente desaprobando) para hacer algo malo
4 使有魅力;使有刺激性;美化 shǐ yǒu mèilì; shǐ yǒu cìjī xìng; měihuà 使有魅力;使有刺激性;美化 shǐ yǒu mèilì; shǐ yǒu cìjī xìng; měihuà Ser atractivo; Ser irritante; Embellecer
5 Television tends, to glamorize violence Television tends, to glamorize violence 电视倾向于美化暴力 diànshì qīngxiàng yú měihuà bàolì La televisión tiende a glorificar la violencia
6 电视往往美化暴力 diànshì wǎngwǎng měihuà bàolì 电视往往美化暴力 diànshì wǎngwǎng měihuà bàolì Los televisores a menudo embellecen la violencia
7 glamorous (also informal glam)  espe­cially attractive and exciting, and different from ordinary things or people glamorous (also informal glam) espe­cially attractive and exciting, and different from ordinary things or people 迷人的(也是非正式的glam)特别有吸引力和令人兴奋的,与普通的事物或人不同 mírén de (yě shìfēi zhèngshì de glam) tèbié yǒu xīyǐn lì hé lìng rén xīngfèn de, yǔ pǔtōng de shìwù huò rén bùtóng Glamoroso (también informal glam) especialmente atractivo y emocionante, y diferente de las cosas ordinarias o personas
8 特别富有魅力的;富于刺激的;独特的 tèbié fùyǒu mèilì de; fù yú cìjī de; dútè de 特别富有魅力的;富于刺激的;独特的 tèbié fùyǒu mèilì de; fù yú cìjī de; dútè de Particularmente carismático, estimulante, único
9 glamorous movie stars glamorous movie stars 迷人的电影明星 mírén de diànyǐng míngxīng Glamorosas estrellas de cine
10 富有魅力的影星 fùyǒu mèilì de yǐngxīng 富有魅力的影星 fùyǒu mèilì de yǐngxīng Glamorosa estrella de cine
11 a glamorous job  a glamorous job  一个富有魅力的工作 yīgè fùyǒu mèilì de gōngzuò un trabajo glamoroso
12 人向往的工作  lìng rén xiàngwǎng de gōngzuò  令人向往的工作 lìng rén xiàngwǎng de gōngzuò Trabajo de aspiración
13 opposé unglamourous opposé unglamourous 反对无情 fǎnduì wúqíng Opposé unglamourous
14 glamorously  glamorously dressed glamorously glamorously dressed 有魅力地穿着 yǒu mèilì de chuānzhuó Glamorosamente vestido con glamour
15 有魅力地穿着 yǒu mèilì de chuānzhuó 有魅力地穿着 yǒu mèilì de chuānzhuó Atractivamente vestido
16 衣着** yīzhuó** 衣着** yīzhuó** Ropa **
17  glamour glamour  魅力  mèilì  Glamour
  glamor glamor 魅力 mèilì Glamour
18 the attractive, and exciting quality that makes a person, a job or a place seem special, often because of wealth or status the attractive, and exciting quality that makes a person, a job or a place seem special, often because of wealth or status 通过财富或地位,使人,工作或地点显得特别的吸引力和令人兴奋的品质 tōngguò cáifù huò dìwèi, shǐ rén, gōngzuò huò dìdiǎn xiǎndé tèbié de xīyǐn lì hé lìng rén xīngfèn de pǐnzhí La calidad atractiva y excitante que hace que una persona, un trabajo o un lugar parezca especial, a menudo debido a la riqueza o el estado
19 吸引力,魅力,诱惑力(多因财富或地位所致) xīyǐn lì, mèilì, yòuhuò lì (duō yīn cáifù huò dìwèi suǒ zhì) 吸引力,魅力,诱惑力(多因财富或地位所致) xīyǐn lì, mèilì, yòuhuò lì (duō yīn cáifù huò dìwèi suǒ zhì) Atractivo, atractivo, atractivo (principalmente debido a la riqueza o el estado)
20 hopeful young actors and actresses dazzled by the glamour Hollywood hopeful young actors and actresses dazzled by the glamour Hollywood 充满希望的年轻演员们被好莱坞的魅力所迷惑 chōngmǎn xīwàng de niánqīng yǎnyuánmen bèi hǎoláiwù de mèilì suǒ míhuò Hopeful jóvenes actores y actrices deslumbrados por el glamour de Hollywood
21 为好莱坞的魅力神魂颠倒、标抱希望的年轻演员 wèi hǎoláiwù de mèilì shénhún diāndǎo, biāo bào xīwàng de niánqīng yǎnyuán 为好莱坞的魅力神魂颠倒,标抱希望的年轻演员 wèi hǎoláiwù de mèilì shénhún diāndǎo, biāo bào xīwàng de niánqīng yǎnyuán Una joven actriz que está cautivada y esperando el glamour de Hollywood
22 Now that she’s a flight attendant, foreign travel has lost its glamour for her Now that she’s a flight attendant, foreign travel has lost its glamour for her 现在她是一名空乘人员,外国旅行已经失去了她的魅力 xiànzài tā shì yī míng kōngchéng rényuán, wàiguó lǚxíng yǐjīng shīqùle tā de mèilì Ahora que es azafata, los viajes al extranjero han perdido su glamour para ella
23 她现在是空中乘务员了,去国外旅行对她已失去吸引力 tā xiànzài shì kōngzhōng chéngwùyuánle, qù guówài lǚxíng duì tā yǐ shīqù xīyǐn lì 她现在是空中乘务员了,去国外旅行对她已失去吸引力 tā xiànzài shì kōngzhōng chéngwùyuánle, qù guówài lǚxíng duì tā yǐ shīqù xīyǐn lì Ahora es asistente de vuelo. Ha perdido su atracción cuando viaja al extranjero.
24 现在她是一名空乘人员,外国旅行已经失去了她的魅力 xiànzài tā shì yī míng kōngchéng rényuán, wàiguó lǚxíng yǐjīng shīqùle tā de mèilì 现在她是一名空乘人员,外国旅行已经失去了她的魅力 xiànzài tā shì yī míng kōngchéng rényuán, wàiguó lǚxíng yǐjīng shīqùle tā de mèilì Ahora ella es una azafata y los viajes al extranjero han perdido su encanto
25  physical beauty that also suggests wealth or success physical beauty that also suggests wealth or success  也表明财富或成功的物理美  yě biǎomíng cáifù huò chénggōng de wùlǐ měi  Belleza física que también sugiere riqueza o éxito
26 速人的美; 魅力 sù rén dì měi; mèilì 速人的美;魅力 sù rén dì měi; mèilì La velocidad de los Estados Unidos; encanto
27 Add a cashmere scarf under your jacket for a touch of glamour Add a cashmere scarf under your jacket for a touch of glamour 在你的夹克下面加一条羊绒围巾,带来一丝魅力 zài nǐ de jiákè xiàmiàn jiā yītiáo yángróng wéijīn, dài lái yīsī mèilì Agregue una bufanda de cachemira debajo de su chaqueta para un toque de glamour
28 在夹克衫里面围一条开司杀围巾使你更有魅力 zài jiákè shān lǐmiàn wéi yītiáo kāi sī shā wéijīn huì shǐ nǐ gèng yǒu mèilì 在夹克衫里面围一条开司杀围巾会使你更有魅力 zài jiákè shān lǐmiàn wéi yītiáo kāi sī shā wéijīn huì shǐ nǐ gèng yǒu mèilì Rodear una chaqueta en una chaqueta te hará más atractivo
29 在你的夹克下面加一条羊绒围巾,带来一丝魅力 zài nǐ de jiákè xiàmiàn jiā yītiáo yángróng wéijīn, dài lái yīsī mèilì 在你的夹克下面加一条羊绒围巾,带来一丝魅力 zài nǐ de jiákè xiàmiàn jiā yītiáo yángróng wéijīn, dài lái yīsī mèilì Agrega una bufanda de cachemira debajo de tu chaqueta para darle un toque de glamour
30 glamour model glamor model a person, especially a woman, who is photographed wearing very few or no clothes in order to sexually excite the person.looking at the photographs  glamour model glamor model a person, especially a woman, who is photographed wearing very few or no clothes in order to sexually excite the person.Looking at the photographs  魅力模型魅力模型一个人,特别是一个女人,为了激发人的性爱而拍摄的照片,穿着很少或没有衣服。 mèilì móxíng mèilì móxíng yīgè rén, tèbié shì yīgè nǚrén, wèile jīfā rén dì xìng'ài ér pāishè de zhàopiàn, chuānzhuó hěn shǎo huò méiyǒu yīfú. Modelo de glamour modelo de glamour una persona, especialmente una mujer, que es fotografiada usando muy poca o ninguna ropa para excitar sexualmente a la persona. Mirando las fotografías
31 (衣着暴露的)魅力模特;性感女模 (yīzhuó bàolù de) mèilì mótè; xìnggǎn nǚ mó (衣着暴露的)魅力模特;性感女模 (Yīzhuó bàolù de) mèilì mótè; xìnggǎn nǚ mó (ropa expuesta) modelo atractivo; modelo femenino sexy
32 glam rock  a style of music popular in the 1970s, in which male singers wore unusual clothes and make up glam rock a style of music popular in the 1970s, in which male singers wore unusual clothes and make up 20世纪70年代流行的音乐风格,其中男歌手穿着不寻常的衣服和化妆 20 shìjì 70 niándài liúxíng de yīnyuè fēnggé, qízhōng nán gēshǒu chuānzhuó bù xúncháng de yīfú hé huàzhuāng Glam rock, un estilo de música popular en la década de 1970, en el que los cantantes usaban ropa inusual y maquillaje
33  魅惑摇滚(流行亨 20世纪70年代,男歌手穿着打扮怪异) mèihuò yáogǔn (liúxíng hēng 20 shìjì 70 niándài, nán gēshǒu chuānzhuó dǎbàn guàiyì)  魅惑摇滚(流行亨20世纪70年代,男歌手穿着打扮怪异)  mèihuò yáogǔn (liúxíng hēng 20 shìjì 70 niándài, nán gēshǒu chuānzhuó dǎbàn guàiyì)  Charm Rock (gallina popular) En la década de 1970, el cantante masculino llevaba un vestido extraño
34 glance  to look quickly at sth/sb  glance to look quickly at sth/sb  匆匆地看着某人/某人 cōngcōng de kànzhe mǒu rén/mǒu rén Vistazo para mirar rápidamente a sth / sb
35 瞥一眼; 匆匆一看;扫视 piē yīyǎn; cōngcōng yī kàn; sǎoshì 瞥一眼;匆匆一看;扫视 piē yīyǎn; cōngcōng yī kàn; sǎoshì Echar un vistazo de un vistazo; rápidamente echó un vistazo;
36 She glanced at her watch She glanced at her watch 她瞥了一眼手表 tā piēle yīyǎn shǒubiǎo Echó un vistazo a su reloj
37 她匆匆看了看邊 tā cōngcōng kànle kàn biān 她匆匆看了看边 tā cōngcōng kànle kàn biān Ella miró apresuradamente al costado
38 He glanced around the room He glanced around the room 他瞥了一眼房间 tā piēle yīyǎn fángjiān Echó un vistazo alrededor de la habitación
39 他环视了一下房间 tā huánshìle yīxià fángjiān 他环视了一下房间 tā huánshìle yīxià fángjiān Miró alrededor de la habitación
40 他瞥了一眼房间 tā piēle yīyǎn fángjiān 他瞥了一眼房间 tā piēle yīyǎn fángjiān Echó un vistazo a la habitación
41 I glanced up quickly to see who had come in I glanced up quickly to see who had come in 我迅速抬头看看是谁来的 wǒ xùnsù táitóu kàn kàn shì shéi lái de Levanté la vista rápidamente para ver quién había entrado
42 我迅速抬头瞥了一眼看是谁进来了 wǒ xùnsù táitóu piēle yīyǎn kàn shì shéi jìnláile 我迅速抬头瞥了一眼看是谁进来了 wǒ xùnsù táitóu piēle yīyǎn kàn shì shéi jìnláile Rápidamente levanté la mirada y miré quién entraba.
43 at/down/over/ through sth to read sth quickly and not thoroughly 〜at/down/over/ through sth to read sth quickly and not thoroughly 通过某物快速阅读某物并不彻底 tōngguò mǒu wù kuàisù yuèdú mǒu wù bìng bù chèdǐ Atat / down / over / through sth para leer algo rápidamente y no completamente
44 览;粗略地看 liúlǎn; cūlüè de kàn 浏览;粗略地看 liúlǎn; cūlüè de kàn Navegar, mirar más o menos
45 通过某物快速阅读某物并不彻底 tōngguò mǒu wù kuàisù yuèdú mǒu wù bìng bù chèdǐ 通过某物快速阅读某物并不彻底 tōngguò mǒu wù kuàisù yuèdú mǒu wù bìng bù chèdǐ Leer algo rápidamente a través de algo no está completo
46 synonym scan synonym scan 同义词扫描 tóngyìcí sǎomiáo Escaneo sinónimo
47 I only had time to glance at the newspapers I only had time to glance at the newspapers 我只有时间看报纸 wǒ zhǐyǒu shíjiān kàn bàozhǐ Solo tuve tiempo de mirar los periódicos
48 我只来得及浏览了一下报纸 wǒ zhǐ láidéjí liúlǎnle yīxià bàozhǐ 我只来得及浏览了一下报纸 wǒ zhǐ láidéjí liúlǎnle yīxià bàozhǐ Solo tuve tiempo de leer el periódico
49 我只有时间看报纸 wǒ zhǐyǒu shíjiān kàn bàozhǐ 我只有时间看报纸 wǒ zhǐyǒu shíjiān kàn bàozhǐ Solo tengo tiempo para leer el periódico
50 he glanced briefly down the list of names he glanced briefly down the list of names 他简要地看了一下名单 tā jiǎnyào dì kànle yīxià míngdān Miró brevemente la lista de nombres
51 他草草看了一遍名单 tā cǎocǎo kànle yībiàn míngdān 他草草看了一遍名单 tā cǎocǎo kànle yībiàn míngdān Echó un vistazo a la lista
52 他简要地看了一下名单 tā jiǎnyào dì kànle yīxià míngdān 他简要地看了一下名单 tā jiǎnyào dì kànle yīxià míngdān Miró brevemente la lista
53 She glanced  through the report She glanced through the report 她瞥了一眼报告 tā piēle yīyǎn bàogào Ella echó un vistazo a través del informe
54 她大致浏览了 一下报告 tā dàzhì liúlǎnle yīxià bàogào 她大致浏览了一下报告 tā dàzhì liúlǎnle yīxià bàogào Ella revisó aproximadamente el informe
55 她瞥了一眼报告 tā piēle yīyǎn bàogào 她瞥了一眼报告 tā piēle yīyǎn bàogào Echó un vistazo al informe
56 glance on/off sth (of light )to flash on a surface or be reflected off it glance on/off sth (of light guāng)to flash on a surface or be reflected off it (光线的)闪烁或被反射掉 (guāngxiàn de) shǎnshuò huò bèi fǎnshè diào Eche un vistazo a la luz de encendido / apagado (de la luz de la luz) para destellar en una superficie o reflejarse en ella
57 上闪媒(或闪耀);从中反 zài…shàng shǎn méi (huò shǎnyào); cóng…zhōng fǎnshè 在...上闪媒(或闪耀);从...中反射 zài... Shàng shǎn méi (huò shǎnyào); cóng... Zhōng fǎnshè Destello (o brillo) en ...
58 glance off (sth) to hit sth at an angle and move off it in a different direction glance off (sth) to hit sth at an angle and move off it in a different direction (某事物)以某种角度击打某物并以不同的方向移动它 (mǒu shìwù) yǐ mǒu zhǒng jiǎodù jī dǎ mǒu wù bìng yǐ bùtóng de fāngxiàng yídòng tā Mira hacia afuera (sth) para golpear algo en ángulo y moverlo en una dirección diferente
59 斜向击中(某物)后改变方向 xié xiàng jí zhòng (mǒu wù) hòu gǎibiàn fāngxiàng 斜向击中(某物)后改变方向 xié xiàng jí zhòng (mǒu wù) hòu gǎibiàn fāngxiàng Golpe oblicuo (algo) y cambiar de dirección
60 The ball glanced off the post into the net The ball glanced off the post into the net 球瞥到网上的帖子 qiú piē dào wǎngshàng de tiězi El balón rebotó en el poste en la red
61 球击中门柱后弹入网内 qiú jí zhòng mén zhù hòu dàn rùwǎng nèi 球击中门柱后弹入网内 qiú jí zhòng mén zhù hòu dàn rùwǎng nèi Después de que la pelota pega en el poste, golpea la red
62 ~ (at sb/sth) a quick look  ~ (at sb/sth) a quick look  〜(在某人/某事物)一看 〜(zài mǒu rén/mǒu shìwù) yī kàn ~ (at sb / sth) una mirada rápida
63 匆匆一看;一瞥;扫视 cōngcōng yī kàn; yīpiē; sǎoshì 匆匆一看;一瞥;扫视 cōngcōng yī kàn; yīpiē; sǎoshì Echar un vistazo, echar un vistazo;
64 to take/have a glance at the newspaper headlines to take/have a glance at the newspaper headlines 看一看报纸头条 kàn yī kàn bàozhǐ tóutiáo Para echar un vistazo a los titulares de los periódicos
65  匆匆看一眼报纸的大标题  cōngcōng kàn yīyǎn bàozhǐ de dà biāotí   匆匆看一眼报纸的大标题  cōngcōng kàn yīyǎn bàozhǐ de dà biāotí  Echa un vistazo al titular del periódico
66 a cursory/brief/casual/furtive glance a cursory/brief/casual/furtive glance 粗略/短暂/随意/偷偷的目光 cūlüè/duǎnzàn/suíyì/tōutōu de mùguāng una mirada superficial / breve / casual / furtiva
67 草草的/短暂的/不经意的/偷偷的一瞥 cǎocǎo de/duǎnzàn de/bùjīngyì de/tōutōu de yīpiē 草草的/短暂的/不经意的/偷偷的一瞥 cǎocǎo de/duǎnzàn de/bùjīngyì de/tōutōu de yīpiē Un vistazo apresurado / efímero / inadvertido / furtivo
68 The sisters exchanged glances (= looked at each other) The sisters exchanged glances (= looked at each other) 姐妹们互相瞥了一眼(=彼此看着对方) jiěmèimen hùxiāng piēle yīyǎn (=bǐcǐ kànzhe duìfāng) Las hermanas intercambiaron miradas (= se miraron)
69 姐妹们相互对视了 一下 jiěmèimen xiānghù duì shìle yīxià 姐妹们相互对视了一下 jiěmèimen xiānghù duì shìle yīxià Las hermanas se miraron
70 姐妹们互相瞥了一眼(=彼此看着对方) jiěmèimen hùxiāng piēle yīyǎn (=bǐcǐ kànzhe duìfāng) 姐妹们互相瞥了一眼(=彼此看着对方) jiěmèimen hùxiāng piēle yīyǎn (=bǐcǐ kànzhe duìfāng) Las hermanas se miraron (= se miraron una a la otra)
71 She shot him a sideways glance She shot him a sideways glance 她朝他瞥了一眼 tā cháo tā piēle yīyǎn Ella le lanzó una mirada de soslayo
72 她从眼角瞥了 他眼 tā cóng yǎnjiǎo piēle tā yǎn 她从眼角瞥了他眼 tā cóng yǎnjiǎo piēle tā yǎn Ella lo miró por el rabillo del ojo
73 她朝他瞥了一眼 tā cháo tā piēle yīyǎn 她朝他瞥了一眼 tā cháo tā piēle yīyǎn Ella lo miró
74 He walked  away without a backward glance He walked away without a backward glance 他没有回头一瞥就走开了 tā méiyǒu huítóu yīpiē jiù zǒu kāile Se alejó sin mirar atrás
75 他头也不回地扬长而去 tā tóu yě bù huí de yángcháng ér qù 他头也不回地扬长而去 tā tóu yě bù huí de yángcháng ér qù Él no regresa
76 She stole a glance (= looked secretly) at her watch She stole a glance (= looked secretly) at her watch 她偷偷地看了一眼她的手表 tā tōutōu de kànle yīyǎn tā de shǒubiǎo Ella robó una mirada (= miró en secreto) a su reloj
77 她偷偷看了看表 tā tōutōu kànle kàn biǎo 她偷偷看了看表 tā tōutōu kànle kàn biǎo Ella se coló en el reloj
78 note at look note at look 注意看 zhùyì kàn Nota al mirar
79 at a (single) glance immedi­ately; with only a quick look at a (single) glance immedi­ately; with only a quick look 立即(单一)一眼;只有一个快速的样子 lìjí (dānyī) yīyǎn; zhǐyǒu yīgè kuàisù de yàngzi En un solo vistazo, solo con una mirada rápida
80 立刻; 一眼;. (只)看一眼 lìkè; yīyǎn;. (Zhǐ) kàn yīyǎn 立刻;一眼;。 (只)看一眼 lìkè; yīyǎn;. (Zhǐ) kàn yīyǎn Inmediatamente, un ojo;. (Solo) eche un vistazo
81 He could tell at a glance what was wrong He could tell at a glance what was wrong 他一眼就可以知道出了什么问题 tā yīyǎn jiù kěyǐ zhīdào chūle shénme wèntí Podía ver de un vistazo lo que estaba mal
82 他一眼就看了问题所在 tā yīyǎn jiù kàn chūle wèntí suǒzài 他一眼就看出了问题所在 tā yīyǎn jiù kàn chūle wèntí suǒzài Él vio el problema de un vistazo
83 at first glance when you first look at or think about sth, often rather quickly at first glance when you first look at or think about sth, often rather quickly 乍一看,当你第一次看或考虑某事时,通常很快 zhà yī kàn, dāng nǐ dì yī cì kàn huò kǎolǜ mǒu shì shí, tōngcháng hěn kuài A primera vista, cuando mira o piensa por primera vez, a menudo bastante rápido
84 乍一看;乍看之下 zhà yī kàn; zhà kàn zhī xià 乍一看,乍看之下 zhà yī kàn, zhà kàn zhī xià A primera vista, a primera vista
85 乍一看,当你第一次看或考虑某事时,通常很快 zhà yī kàn, dāng nǐ dì yī cì kàn huò kǎolǜ mǒu shì shí, tōngcháng hěn kuài 乍一看,当你第一次看或考虑某事时,通常很快 zhà yī kàn, dāng nǐ dì yī cì kàn huò kǎolǜ mǒu shì shí, tōngcháng hěn kuài A primera vista, cuando primero miras o piensas en algo, generalmente es rápido
86 At first glance the problem seemed easy At first glance the problem seemed easy 乍一看这个问题似乎很容易 zhà yī kàn zhège wèntí sìhū hěn róngyì A primera vista, el problema fue fácil
87 乍一看题似很简单 zhà yī kàn wèntí sìhū hěn jiǎndān 乍一看问题似乎很简单 zhà yī kàn wèntí sìhū hěn jiǎndān A primera vista, el problema parece muy simple
88 乍一看这个问题似乎很容易 zhà yī kàn zhège wèntí sìhū hěn róngyì 乍一看这个问题似乎很容易 zhà yī kàn zhège wèntí sìhū hěn róngyì A primera vista, parece fácil
89 glancing  hitting sth/sb at an angle, not with full force  glancing hitting sth/sb at an angle, not with full force  瞥一眼,以某种角度击中某人,而不是全力 piē yīyǎn, yǐ mǒu zhǒng jiǎodù jí zhòng mǒu rén, ér bùshì quánlì Echar un vistazo golpeando sth / sb en ángulo, no con toda su fuerza
90 斜擦而过的;击偏的 xié cā érguò de; jī piān de 斜擦而过的;击偏的 xié cā érguò de; jī piān de Oblicuamente frotado;
91 to strike somebody a glancing blow to strike somebody a glancing blow 打击某人一瞥 dǎjí mǒu rén yīpiē Golpear a alguien con un golpe
92 以斜击拳击中某人 yǐ xié jī quánjí zhōng mǒu rén 以斜击拳击中某人 yǐ xié jī quánjí zhōng mǒu rén Golpear a alguien en el boxeo
93 gland  an organ in a person's or an animal’s body that produces a substance for the body to use. There are many different glands in the body gland an organ in a person's or an animal’s body that produces a substance for the body to use. There are many different glands in the body 将人体或动物体内的器官腺体产生供人体使用的物质。身体中有许多不同的腺体 jiāng réntǐ huò dòngwù tǐnèi de qìguān xiàn tǐ chǎnshēng gōng réntǐ shǐyòng de wùzhí. Shēntǐ zhōng yǒu xǔduō bùtóng de xiàn tǐ Glándula un órgano en el cuerpo de una persona o de un animal que produce una sustancia para que el cuerpo lo use. Hay muchas glándulas diferentes en el cuerpo.
94 xiàn xiàn Glándulas
95 a snake's poison glands a snake's poison glands 一条蛇的毒腺 yītiáo shé de dúxiàn las glándulas de veneno de una serpiente
96  蛇的毒腺 shé de dúxiàn  蛇的毒腺  shé de dúxiàn  Glándula del veneno de serpiente
97 Her glands are swollen Her glands are swollen 她的腺体肿了 tā de xiàn tǐ zhǒngle Sus glándulas están hinchadas
98 她的腺体肿胀 tā de xiàn tǐ zhǒngzhàng 她的腺体肿胀 tā de xiàn tǐ zhǒngzhàng Hinchazón de sus glándulas
99 see also pituary see also pituary 另见pituary lìng jiàn pituary Ver también pituario
100 glandular  glandular tissue  glandular glandular tissue 腺腺组织 xiàn xiàn zǔzhī Tejido glandular glandular
101     pinyin ESPAGNOL
  腺体组织 Xiàn tǐ zǔzhī 腺体组织 Xiàn tǐ zǔzhī Tejido glandular
102 glandular fever ( medical) mono nucleosis) (also  informal mono)  an infectious disease that causes swelling of the lymph glands and makes the person feel very weak for a long time glandular fever (medical) mono nucleosis) (also informal mono) an infectious disease that causes swelling of the lymph glands and makes the person feel very weak for a long time 腺性发热(医疗)单核细胞增多症(也称非正式单核细胞增多症)是一种传染性疾病,会导致淋巴腺肿胀,并使人长时间感到虚弱 xiàn xìng fārè (yīliáo) dān hé xìbāo zēngduō zhèng (yě chēng fēi zhèngshì dān hé xìbāo zēngduō zhèng) shì yī zhǒng chuánrǎn xìng jíbìng, huì dǎozhì línbā xiàn zhǒngzhàng, bìng shǐ rén cháng shíjiān gǎndào xūruò Mononucleosis (médica) de la fiebre glandular) (también mono) una enfermedad infecciosa que causa la hinchazón de los ganglios linfáticos y hace que la persona se sienta muy débil durante mucho tiempo
103 腺热;传染性单核细胞增多症 xiàn rè; chuánrǎn xìng dān hé xìbāo zēngduō zhèng 腺热;传染性单核细胞增多症 xiàn rè; chuánrǎn xìng dān hé xìbāo zēngduō zhèng Fiebre glandular, mononucleosis infecciosa
104 glans, glandes  (anatomy) the round part at the end of a man's penis or a woman’s clitoris glans, glandes (anatomy) the round part at the end of a man's penis or a woman’s clitoris 龟头,格兰德斯(解剖学)男人的阴茎或女人的阴蒂结束时的圆形部分 guītóu, gé lán dé sī (jiěpōu xué) nánrén de yīnjīng huò nǚrén de yīndì jiéshù shí de yuán xíng bùfèn Glande, glandes (anatomía) la parte redonda en el extremo del pene de un hombre o el clítoris de una mujer
105 阴茎头;龟头;阴蒂  yīnjīng tóu; guītóu; yīndì  阴茎头;龟头;阴蒂 yīnjīng tóu; guītóu; yīndì Cabeza del pene; glande; clítoris
106 glare  ~ (at sb/sth) to look at sb/sth in an angry way  glare ~ (at sb/sth) to look at sb/sth in an angry way  眩光〜(以某人/某事)以愤怒的方式看待某人[某事物] xuànguāng〜(yǐ mǒu rén/mǒu shì) yǐ fènnù de fāngshì kàndài mǒu rén [mǒu shìwù] Deslumbramiento ~ (en sb / sth) para ver sb / sth de una manera enojada
107 怒目而视  nùmù'érshì  怒目而视 nùmù'érshì Irritado
108 眩光〜(以某人/某事)以愤怒的方式看待某人[某事物] xuànguāng〜(yǐ mǒu rén/mǒu shì) yǐ fènnù de fāngshì kàndài mǒu rén [mǒu shìwù] 眩光〜(以某人/某事)以愤怒的方式看待某人[某事物] xuànguāng〜(yǐ mǒu rén/mǒu shì) yǐ fènnù de fāngshì kàndài mǒu rén [mǒu shìwù] Deslumbramiento ~ (por alguien / algo) para mirar a alguien con ira [algo]
109 synonym glower synonym glower 同义词glower tóngyìcí glower Sinónimo glower
110 He didn't shout, he just glared at me silently He didn't shout, he just glared at me silently 他没有喊,他只是默默地瞪着我 tā méiyǒu hǎn, tā zhǐshì mòmò de dèngzhe wǒ Él no gritó, simplemente me miró en silencio
111 他没有喊叫,只是默默地怒视着我 tā méiyǒu hǎnjiào, zhǐshì mòmò de nùshìzhe wǒ 他没有喊叫,只是默默地怒视着我 tā méiyǒu hǎnjiào, zhǐshì mòmò de nùshìzhe wǒ Él no gritó, solo me miró silenciosamente
112 note at stare note at stare 注意凝视 zhùyì níngshì Nota en la mirada
113 to shine with a very bright unpleasant light to shine with a very bright unpleasant light 用非常明亮的不愉快的光芒发光 yòng fēicháng míngliàng de bùyúkuài de guāngmáng fāguāng Brillar con una luz desagradable muy brillante
114 发出刺眼的光 fāchū cìyǎn de guāng 发出刺眼的光 fāchū cìyǎn de guāng Resplandor de la luz
115 a very brightunpleasant light a very bright,unpleasant light 一个非常明亮,不愉快的光 yīgè fēicháng míngliàng, bùyúkuài de guāng una luz muy brillante y desagradable
116 刺眼的光 cìyǎn de guāng 刺眼的光 cìyǎn de guāng Luz deslumbrante
117 the glare of the sun the glare of the sun 太阳的眩光 tàiyáng de xuànguāng El resplandor del sol
118 炫目的陌光 xuànmù dì mò guāng 炫目的陌光 xuànmù dì mò guāng Luz deslumbrante
119 the rabbit was caught in the glare of the car’s headlights the rabbit was caught in the glare of the car’s headlights 兔子被汽车前灯的眩光所困住 tùzǐ bèi qìchē qián dēng de xuànguāng suǒ kùn zhù El conejo quedó atrapado en el resplandor de los faros del automóvil
120 兔子在耀眼的汽;车前灯照射下 tùzǐ zài yàoyǎn de qì; chē qián dēng zhàoshè xià 兔子在耀眼的汽;车前灯照射下 tùzǐ zài yàoyǎn de qì; chē qián dēng zhàoshè xià Conejo en deslumbrante vapor; bajo los faros
121 These sunglasses are designed to reduce glare These sunglasses are designed to reduce glare 这些太阳镜旨在减少眩光 zhèxiē tàiyángjìng zhǐ zài jiǎnshǎo xuànguāng Estas gafas de sol están diseñadas para reducir el deslumbramiento
122 这些太阳镜是为减少刺眼的强光而设计的 zhèxiē tàiyángjìng shì wèi jiǎnshǎo cìyǎn de qiáng guāng ér shèjì de 这些太阳镜是为减少刺眼的强光而设计的 zhèxiē tàiyángjìng shì wèi jiǎnshǎo cìyǎn de qiáng guāng ér shèjì de Estas gafas de sol están diseñadas para reducir el deslumbramiento
123 (figurative) The divorce was conducted in the full glare of publicity (= with continuous attention from newspapers and television) (figurative) The divorce was conducted in the full glare of publicity (= with continuous attention from newspapers and television) (比喻)离婚是在充满眩光的宣传中进行的(=受到报纸和电视的持续关注) (bǐyù) líhūn shì zài chōngmǎn xuànguāng de xuānchuán zhōng jìnxíng de (=shòudào bàozhǐ hé diànshì de chíxù guānzhù) (figurativo) El divorcio se llevó a cabo a plena luz de la publicidad (= con la atención continua de los periódicos y la televisión)
124 这桩离婚案是在舆论的密切关注下进行的 zhè zhuāng líhūn àn shì zài yúlùn de mìqiè guānzhù xià jìnxíng de 这桩离婚案是在舆论的密切关注下进行的 zhè zhuāng líhūn àn shì zài yúlùn de mìqiè guānzhù xià jìnxíng de Este caso de divorcio se llevó a cabo con la atención de la opinión pública.
125 a longangry look a long,angry look 一个长长的,愤怒的样子 yīgè zhǎng zhǎng de, fènnù de yàngzi una mirada larga y enojada
126 (长久的)怒视,瞪眼 (chángjiǔ de) nùshì, dèngyǎn (长久的)怒视,瞪眼 (chángjiǔ de) nùshì, dèngyǎn (A largo plazo) Deslumbramiento, parpadear
127 to give sb a hostile gtore to give sb a hostile gtore 给某人一个敌对的gtore gěi mǒu rén yīgè díduì de gtore Para dar a sb un gtore hostil
128 含敌意地瞪着某人  hán díyì dì dèngzhe mǒu rén  含敌意地瞪着某人 hán díyì dì dèngzhe mǒu rén Hostilmente sosteniendo a alguien
129 note at look note at look 注意看 zhùyì kàn Nota al mirar
130 glaring (of sth bad  glaring (of sth bad  耀眼的(不好的) yàoyǎn de (bù hǎo de) Deslumbrante (de algo malo
131 面的事物 yèmiàn de shìwù 页面的事物 yèmiàn de shìwù Cosas de la página
132 耀眼的(不好的 yàoyǎn de (bù hǎo de 耀眼的(不好的 yàoyǎn de (bù hǎo de Deslumbrante
133 very easily seen  very easily seen  很容易看到 hěn róngyì kàn dào Muy muy
134 显眼的;明显的;易见的 xiǎnyǎn de; míngxiǎn de; yì jiàn de 显眼的;明显的;易见的 xiǎnyǎn de; míngxiǎn de; yì jiàn de Llamativo; obvio; visible
135 synonym blatant  a glaring error/omission/ inconsistency/injustice synonym blatant a glaring error/omission/ inconsistency/injustice 同义词明显的错误/遗漏/不一致/不公正 tóngyìcí míngxiǎn de cuòwù/yílòu/bùyīzhì/bù gōngzhèng Sinónimo flagrante un error evidente / omisión / incoherencia / injusticia
136 明显的错误/疏漏/不一致/不公正 míngxiǎn de cuòwù/shūlòu/bùyīzhì/bù gōngzhèng 明显的错误/疏漏/不一致/不公正 míngxiǎn de cuòwù/shūlòu/bùyīzhì/bù gōngzhèng Errores obvios / omisiones / inconsistencias / injusticia
137 the most glaring example of this problem  the most glaring example of this problem  这个问题最显着的例子 zhège wèntí zuì xiǎnzhe de lìzi El ejemplo más evidente de este problema
138 此问题最明显的事例 cǐ wèntí zuì míngxiǎn de shìlì 此问题最明显的事例 cǐ wèntí zuì míngxiǎn de shìlì El caso más obvio de este problema
139 (of a light very bright and unpleasant  (of a light guāng)very bright and unpleasant  (光的光)非常明亮和不愉快 (guāng de guāng) fēicháng míngliàng hé bùyúkuài (de una luz 光) muy brillante y desagradable
140 刺眼的;炫目的 cìyǎn de; xuànmù dì 刺眼的;炫目的 cìyǎn de; xuànmù dì Deslumbrante, deslumbrante
141 (光的光)非常明亮和不愉快 (guāng de guāng) fēicháng míngliàng hé bùyúkuài (光的光)非常明亮和不愉快 (guāng de guāng) fēicháng míngliàng hé bùyúkuài (Luz de la luz) es muy brillante y desagradable
142 angry; aggressive angry; aggressive 愤怒;侵略性 fènnù; qīnlüè xìng Enojado
143 生气的;愤怒的;富于攻击性的 shēngqì de; fènnù de; fù yú gōngjí xìng de 生气的;愤怒的;富于攻击性的 shēngqì de; fènnù de; fù yú gōngjí xìng de Enojado, enojado, agresivo
144 glaring eyes glaring eyes 耀眼的眼睛 yàoyǎn de yǎnjīng Ojos deslumbrantes
145 愤怒的目光 fènnù de mùguāng 愤怒的目光 fènnù de mùguāng Ojos enojados
146 glaringly glaringly 昭然若揭 zhāorán ruò jiē Glaringly
147 glaringly  obvious  glaringly obvious  显而易见 xiǎn'éryìjiàn Sorprendentemente obvio
148 显而易见的 xiǎn'éryìjiàn de 显而易见的 xiǎn'éryìjiàn de Obvio
149 glass  glass  玻璃 bōlí Vidrio
150 transparent substance 明物质  transparent substance tòumíng wùzhí  透明物质透明物质 tòumíng wùzhí tòumíng wùzhí Sustancia transparente
151  a hard, usually transparent, substance used, for example, for making windows and bottles  a hard, usually transparent, substance used, for example, for making windows and bottles   例如,用于制作窗户和瓶子的坚硬,通常是透明的物质  lìrú, yòng yú zhìzuò chuānghù hé píngzi de jiānyìng, tōngcháng shì tòumíng de wùzhí  una sustancia dura, a menudo transparente, usada, por ejemplo, para hacer ventanas y botellas
152 a sheet/pane of glass a sheet/pane of glass 一张玻璃/一张玻璃 yī zhāng bōlí/yī zhāng bōlí una hoja / panel de vidrio
153  玻璃;一块窗玻璃 yīpiàn bōlí; yīkuài chuāng bōlí  一片玻璃;一块窗玻璃  yīpiàn bōlí; yīkuài chuāng bōlí  Un trozo de vidrio, una pieza de vidrio de ventana
154 例如,用于制作窗户和瓶子的坚硬,通常是透明的物质 lìrú, yòng yú zhìzuò chuānghù hé píngzi de jiānyìng, tōngcháng shì tòumíng de wùzhí 例如,用于制作窗户和瓶子的坚硬,通常是透明的物质 lìrú, yòng yú zhìzuò chuānghù hé píngzi de jiānyìng, tōngcháng shì tòumíng de wùzhí Por ejemplo, sustancias duras, usualmente transparentes, usadas para hacer ventanas y botellas
155 一张玻璃/一张玻璃 yī zhāng bōlí/yī zhāng bōlí 一张玻璃/一张玻璃 yī zhāng bōlí/yī zhāng bōlí Un vaso / un vaso
156 frosted/toughened glass frosted/toughened glass 磨砂/钢化玻璃 móshā/gānghuà bōlí Vidrio esmerilado / templado
157 /钢化  máo/gānghuà lí  毛/钢化璃 máo/gānghuà lí Lana / vidrio de acero
158 磨砂/钢化玻璃 móshā/gānghuà bōlí 磨砂/钢化玻璃 móshā/gānghuà bōlí Vidrio esmerilado / templado
159 a glass bottle/dish/roof a glass bottle/dish/roof 一个玻璃瓶/盘子/屋顶 yīgè bōlí píng/pánzi/wūdǐng una botella de vidrio / plato / techo
160 玻璃瓶 / / 屋顶 bōlí píng/ pán/ wūdǐng 玻璃瓶/盘/屋顶 bōlí píng/pán/wūdǐng Botella de vidrio / bandeja / techo
161 I  cut myself on a piece of broken glass I cut myself on a piece of broken glass 我把自己切碎了一块碎玻璃 wǒ bǎ zìjǐ qiē suìle yīkuài suì bōlí Me corté con un trozo de vidrio roto
162 我被一块碎玻璃划伤了 wǒ bèi yīkuài suì bōlí huà shāngle 我被一块碎玻璃划伤了 wǒ bèi yīkuài suì bōlí huà shāngle Me arañé con un vidrio roto
163 我把自己切碎了一块碎玻璃 wǒ bǎ zìjǐ qiē suìle yīkuài suì bōlí 我把自己切碎了一块碎玻璃 wǒ bǎ zìjǐ qiē suìle yīkuài suì bōlí Rompí mi propio pedazo de vidrio roto
164 The vegetables are grown under glass (= in a greenhouse) The vegetables are grown under glass (= in a greenhouse) 蔬菜在玻璃下生长(在温室中) shūcài zài bōlí xià shēngzhǎng (zài wēnshì zhōng) Las verduras se cultivan bajo vidrio (= en un invernadero)
165 这些蔬菜是在玻璃温室种植的 zhèxiē shūcài shì zài bōlí wēnshì zhòngzhí de 这些蔬菜是在玻璃温室种植的 zhèxiē shūcài shì zài bōlí wēnshì zhòngzhí de Estas verduras se cultivan en invernaderos de vidrio
166 see also cut glass,plate glass, stained glass,glazier see also cut glass,plate glass, stained glass,glazier 另见切割玻璃,平板玻璃,彩色玻璃,玻璃器皿 lìng jiàn qiēgē bōlí, píngbǎn bōlí, cǎisè bōlí, bōlí qìmǐn Ver también vidrio tallado, vidrio en placa, vidriera, vidriero
167 for drinking 杯子 for drinking bēizi 喝杯子 hē bēizi Para beber una taza
168  (often in compounds  (often in compounds   (通常在化合物中  (tōngcháng zài huàhéwù zhòng  (a menudo en compuestos
169 常构成复合词 cháng gòuchéng fùhécí 常构成复合词 cháng gòuchéng fùhécí A menudo constituyen palabras compuestas
171 a container made of glassused for drinking out of  a container made of glass,used for drinking out of  由玻璃制成的容器,用于饮用 yóu bōlí zhì chéng de róngqì, yòng yú yǐnyòng un recipiente hecho de vidrio, usado para beber fuera de
172 玻璃杯;酒杯 bōlí bēi; jiǔbēi 玻璃杯,酒杯 bōlí bēi, jiǔbēi Vidrio
173 a sherry glass a sherry glass 雪利酒玻璃 xuě lìjiǔ bōlí un vaso de Jerez
174 雪利酒杯 xuě lìjiǔbēi 雪利酒杯 xuě lìjiǔbēi Copa de Jerez
175 a wine glass a wine glass 一个酒杯 yīgè jiǔbēi un vaso de vino
176  葡萄酒杯  pútáojiǔ bēi   葡萄酒杯  pútáojiǔ bēi  Copas de vino
177 the contents of a glass  the contents of a glass  一杯酒的内容 yībēi jiǔ de nèiróng El contenido de un vaso
178 杯(的量 yībēi (de liàng) 一杯(的量) yībēi (de liàng) Una taza (la cantidad de)
179 a glass of sherry/wine/water,etc a glass of sherry/wine/water,etc 一杯雪利酒/葡萄酒/水等等 yībēi xuě lìjiǔ/pútáojiǔ/shuǐ děng děng un vaso de jerez / vino / agua, etc.
180 杯雪利酒、葡萄酒水等 yībēi xuě lì jiǔ, pútáojiǔ shuǐ děng 一杯雪利酒,葡萄酒水等 yībēi xuě lì jiǔ, pútáojiǔ shuǐ děng Una copa de jerez, vino, etc.
181 he drank three he drank three 他喝了三口 tā hēle sānkǒu Él bebió tres
  whole glasses whole glasses 整个眼镜 zhěnggè yǎnjìng Vasos enteros
182 他喝满满三杯 tā hēle mǎn mǎn sān bēi 他喝了满满三杯 tā hēle mǎn mǎn sān bēi Bebió tres tazas
183 他喝了三杯酒 tā hēle sān bēi jiǔ 他喝了三杯酒 tā hēle sān bēi jiǔ Bebió tres copas de vino
184 glass objects玻璃制  glass objects bōlí zhìpǐn  玻璃制品玻璃制品 bōlí zhìpǐn bōlí zhìpǐn Objetos de vidrio
185  objects made of glass  objects made of glass   玻璃制成的物体  bōlí zhì chéng de wùtǐ  Objetos hechos de vidrio
186 玻璃制品;玻璃器皿 bōlí zhìpǐn; bōlí qìmǐn 玻璃制品,玻璃器皿 bōlí zhìpǐn, bōlí qìmǐn Productos de vidrio; cristalería
187 We keep all our glass and china in this  cupboard We keep all our glass and china in this cupboard 我们把所有的玻璃和瓷器放在这个橱柜里 wǒmen bǎ suǒyǒu de bōlí hé cíqì fàng zài zhège chúguì lǐ Mantenemos todo nuestro vidrio y porcelana en este armario
188 我们把所有玻璃器皿和瓷器都放在这个橱里 wǒmen bǎ suǒyǒu bōlí qìmǐn hé cíqì dōu fàng zài zhège chú lǐ 我们把所有玻璃器皿和瓷器都放在这个橱里 wǒmen bǎ suǒyǒu bōlí qìmǐn hé cíqì dōu fàng zài zhège chú lǐ Ponemos toda la cristalería y porcelana en este armario
189 She has a fine collection of Bohemian glass She has a fine collection of Bohemian glass 她有精美的波西米亚玻璃收藏 tā yǒu jīngměi de bō xī mǐ yà bōlí shōucáng Ella tiene una buena colección de vidrio de Bohemia
190 她收藏了一批做工精细的波希米亚玻璃制品 tā shōucángle yī pī zuògōng jīngxì de bō xī mǐ yà bōlí zhìpǐn 她收藏了一批做工精细的波希米亚玻璃制品 tā shōucángle yī pī zuògōng jīngxì de bō xī mǐ yà bōlí zhìpǐn Ella tiene una colección de productos de vidrio bohemio finamente elaborados
191 on watch/picture  手表/图片上 on watch/picture shǒubiǎo/túpiàn shàng on watch / picture手表/图片上 on watch/ picture shǒubiǎo/túpiàn shàng En el reloj / imagen ver / imagen
192 在手表/图片上 zài shǒubiǎo/túpiàn shàng 在手表/图片上 zài shǒubiǎo/túpiàn shàng En observación / imagen
193 a protecting cover made of glass on a watch, picture or photograph frame, fire alarm, etc a protecting cover made of glass on a watch, picture or photograph frame, fire alarm, etc 手表上的玻璃保护罩,图片或相框,火警器等 shǒubiǎo shàng de bōlí bǎohù zhào, túpiàn huò xiāngkuāng, huǒjǐng qì děng una cubierta protectora hecha de vidrio en un reloj, cuadro o marco de fotografía, alarma contra incendios, etc.
194 玻璃保护面;玻璃(镜)框;(火灾警报器的) 玻璃罩 bōlí bǎohù miàn; bōlí (jìng) kuāng;(huǒzāi jǐngbào qì de) bōlí zhào 玻璃保护面;玻璃(镜)框;(火灾警报器的)玻璃罩 bōlí bǎohù miàn; bōlí (jìng) kuāng;(huǒzāi jǐngbào qì de) bōlí zhào Superficie de protección de vidrio; marco de vidrio (espejo); cubierta de vidrio (alarma de incendio)
195 in case of emergency, break the glass and press the button in case of emergency, break the glass and press the button 在紧急情况下,打破玻璃并按下按钮 zài jǐnjí qíngkuàng xià, dǎpò bōlí bìng àn xià ànniǔ En caso de emergencia, rompa el vidrio y presione el botón
196 如遇紧急情况,碎玻璃 罩按下按钮 rú yù jǐnjí qíngkuàng, jī suì bōlí zhào àn xià ànniǔ 如遇紧急情况,击碎玻璃罩按下按钮 rú yù jǐnjí qíngkuàng, jī suì bōlí zhào àn xià ànniǔ En caso de emergencia, rompa la tapa de vidrio y presione el botón
197 紧急情况下,打破玻璃并按下按 zài jǐnjí qíngkuàng xià, dǎpò bōlí bìng àn xià ànniǔ 在紧急情况下,打破玻璃并按下按钮 zài jǐnjí qíngkuàng xià, dǎpò bōlí bìng àn xià ànniǔ En una emergencia, rompa el vidrio y presione el botón
198 for eyes   for eyes yǎnjīng 为眼睛眼睛 wèi yǎnjīng yǎnjīng Para los ojos
199 glasses also eye glasses (also old fashioned or formal spectacles, informal specs  two lenses in a frame that rests on the nose and ears. People wear glasses in order to be able to see better or to protect their eyes from bright light glasses also eye glasses (also old fashioned or formal spectacles, informal specs two lenses in a frame that rests on the nose and ears. People wear glasses in order to be able to see better or to protect their eyes from bright light 眼镜也可以是眼镜(也可以是老式或正式的眼镜,非正式的镜片可以放置在鼻子和耳朵上的两个镜片中)人们戴眼镜是为了能够更好地看到或保护眼睛免受强光照射 yǎnjìng yě kěyǐ shì yǎnjìng (yě kěyǐ shì lǎoshì huò zhèngshì de yǎnjìng, fēi zhèngshì de jìngpiàn kěyǐ fàngzhì zài bízi hé ěrduǒ shàng de liǎng gè jìngpiàn zhōng) rénmen dài yǎnjìng shì wèile nénggòu gèng hǎo de kàn dào huò bǎohù yǎnjīng miǎn shòu qiáng guāng zhàoshè Gafas también gafas (también gafas anticuadas o formales, gafas informales dos lentes en un marco que descansa sobre la nariz y las orejas. La gente usa gafas para poder ver mejor o para proteger sus ojos de la luz brillante
200 眼镜 yǎnjìng 眼镜 yǎnjìng Gafas
201 a pair of glasses a pair of glasses 一副眼镜 yī fù yǎnjìng un par de gafas
202  一副眼镜 yī fù yǎnjìng  一副眼镜  yī fù yǎnjìng  Un par de gafas
203 dark glasses  dark glasses  墨镜 mòjìng Gafas oscuras
204 墨镜 mòjìng 墨镜 mòjìng Gafas de sol
205 I wear glasses for driving I wear glasses for driving 我戴眼镜驾驶 wǒ dài yǎnjìng jiàshǐ Yo llevo gafas para conducir
206 我开车时戴眼镜 wǒ kāichē shí dài yǎnjìng 我开车时戴眼镜 wǒ kāichē shí dài yǎnjìng Yo uso gafas cuando manejo
207 see also field glasses,magnifying glass,sunglasses see also field glasses,magnifying glass,sunglasses 另请参阅野外镜,放大镜,太阳镜 lìng qǐng cānyuè yěwài jìng, fàngdàjìng, tàiyángjìng Ver también gafas de campo, lupa, gafas de sol
208 mirror 镜子  mirror jìngzi  镜子镜子 jìngzi jìngzi Espejo espejo
209  (old fashioned) a mirror (old fashioned) a mirror  (老式)镜子  (lǎoshì) jìngzi  (anticuado) un espejo
210  镜子 jìngzi  镜子  jìngzi  Espejo
211 see also looking glass see also looking glass 另请参阅查看玻璃 lìng qǐng cānyuè chákàn bōlí Ver también espejo
212 barometer 气压 barometer qìyā 气压表 qìyā biǎo Presión del barómetro
213 the glass  a barometer  the glass a barometer  玻璃是晴雨表 bōlí shì qíngyǔ biǎo El vidrio, un barómetro
214 气压表;晴雨表 qìyā biǎo; qíngyǔ biǎo 气压表,晴雨表 qìyā biǎo, qíngyǔ biǎo Barómetro, barómetro
215 picture on next page picture on next page 在下一页上的图片 zàixià yī yè shàng de túpiàn Imagen en la página siguiente
216 see people,raise see people,raise 看到人,提高 kàn dào rén, tígāo Ver personas, aumentar
  CHINOIS PINYIN chinois pynyin ESPAGNOL
  PRECEDENT NEXT     ABC-index
  glass 863 863 gladrags