A B     D
  CHINOIS PINYIN chinois pynyin FRANCAIS
  PRECEDENT NEXT     index-strokes
  glass 863 863 gladrags  
1 glad rags (old fashioned, informal) a person's best clothes, worn on a special occasion  Glad rags (old fashioned, informal) a person's best clothes, worn on a special occasion  高兴的旧布(旧式,非正式)在特殊场合佩戴的最好的衣服 Gāoxìng de jiù bù (jiùshì, fēi zhèngshì) zài tèshū chǎnghé pèidài de zuì hǎo de yīfú Glad chiffons (à l'ancienne, informel) les meilleurs vêtements d'une personne, portés sur une occasion spéciale
2 (某人在特殊场合穿的)最考究的衣服,礼服,盛装 (mǒu rén zài tèshū chǎnghé chuān de) zuì kǎojiu de yīfú, lǐfú, shèngzhuāng (某人在特殊场合穿的)最考究的衣服,礼服,盛装 (mǒu rén zài tèshū chǎnghé chuān de) zuì kǎojiu de yīfú, lǐfú, shèngzhuāng (Quelqu'un porte à des occasions spéciales) les vêtements les plus élégants, robes, robes
3 glamorize also glamorise)  (usually disapproving) to make sth bad appear attractive or exciting glamorize also glamorise) (usually disapproving) to make sth bad appear attractive or exciting 美化也glamorise)(通常不赞同)使不好看起来有吸引力或令人兴奋 měihuà yě glamorise)(tōngcháng bù zàntóng) shǐ bu hǎokàn qǐlái yǒu xīyǐn lì huò lìng rén xīngfèn Glamourise aussi glamour) (désapprouvant d'habitude) pour rendre sth mauvais
4 使有魅力;使有刺激性;美化 shǐ yǒu mèilì; shǐ yǒu cìjī xìng; měihuà 使有魅力;使有刺激性;美化 shǐ yǒu mèilì; shǐ yǒu cìjī xìng; měihuà Être attrayant, être irritant, embellir
5 Television tends, to glamorize violence Television tends, to glamorize violence 电视倾向于美化暴力 diànshì qīngxiàng yú měihuà bàolì La télévision tend à glorifier la violence
6 电视往往美化暴力 diànshì wǎngwǎng měihuà bàolì 电视往往美化暴力 diànshì wǎngwǎng měihuà bàolì Les téléviseurs embellissent souvent la violence
7 glamorous (also informal glam)  espe­cially attractive and exciting, and different from ordinary things or people glamorous (also informal glam) espe­cially attractive and exciting, and different from ordinary things or people 迷人的(也是非正式的glam)特别有吸引力和令人兴奋的,与普通的事物或人不同 mírén de (yě shìfēi zhèngshì de glam) tèbié yǒu xīyǐn lì hé lìng rén xīngfèn de, yǔ pǔtōng de shìwù huò rén bùtóng Glamour (glamour informel) particulièrement attrayant et excitant, et différent des choses ou des gens ordinaires
8 特别富有魅力的;富于刺激的;独特的 tèbié fùyǒu mèilì de; fù yú cìjī de; dútè de 特别富有魅力的;富于刺激的;独特的 tèbié fùyǒu mèilì de; fù yú cìjī de; dútè de Particulièrement charismatique, stimulant, unique
9 glamorous movie stars glamorous movie stars 迷人的电影明星 mírén de diànyǐng míngxīng Stars du cinéma glamour
10 富有魅力的影星 fùyǒu mèilì de yǐngxīng 富有魅力的影星 fùyǒu mèilì de yǐngxīng Star de cinéma glamour
11 a glamorous job  a glamorous job  一个富有魅力的工作 yīgè fùyǒu mèilì de gōngzuò un travail glamour
12 人向往的工作  lìng rén xiàngwǎng de gōngzuò  令人向往的工作 lìng rén xiàngwǎng de gōngzuò Travail d'aspiration
13 opposé unglamourous opposé unglamourous 反对无情 fǎnduì wúqíng Opposé peu glorieux
14 glamorously  glamorously dressed glamorously glamorously dressed 有魅力地穿着 yǒu mèilì de chuānzhuó Glamoureusement glamour habillé
15 有魅力地穿着 yǒu mèilì de chuānzhuó 有魅力地穿着 yǒu mèilì de chuānzhuó Habillé de façon attrayante
16 衣着** yīzhuó** 衣着** yīzhuó** Vêtements **
17  glamour glamour  魅力  mèilì  Glamour
  glamor glamor 魅力 mèilì Glamour
18 the attractive, and exciting quality that makes a person, a job or a place seem special, often because of wealth or status the attractive, and exciting quality that makes a person, a job or a place seem special, often because of wealth or status 通过财富或地位,使人,工作或地点显得特别的吸引力和令人兴奋的品质 tōngguò cáifù huò dìwèi, shǐ rén, gōngzuò huò dìdiǎn xiǎndé tèbié de xīyǐn lì hé lìng rén xīngfèn de pǐnzhí La qualité attrayante et passionnante qui fait qu'une personne, un travail ou un endroit semble spécial, souvent en raison de sa richesse ou de son statut
19 吸引力,魅力,诱惑力(多因财富或地位所致) xīyǐn lì, mèilì, yòuhuò lì (duō yīn cáifù huò dìwèi suǒ zhì) 吸引力,魅力,诱惑力(多因财富或地位所致) xīyǐn lì, mèilì, yòuhuò lì (duō yīn cáifù huò dìwèi suǒ zhì) Attrayant, attrayant, attrayant (principalement en raison de la richesse ou du statut)
20 hopeful young actors and actresses dazzled by the glamour Hollywood hopeful young actors and actresses dazzled by the glamour Hollywood 充满希望的年轻演员们被好莱坞的魅力所迷惑 chōngmǎn xīwàng de niánqīng yǎnyuánmen bèi hǎoláiwù de mèilì suǒ míhuò Espoirs jeunes acteurs et actrices éblouis par le glamour Hollywood
21 为好莱坞的魅力神魂颠倒、标抱希望的年轻演员 wèi hǎoláiwù de mèilì shénhún diāndǎo, biāo bào xīwàng de niánqīng yǎnyuán 为好莱坞的魅力神魂颠倒,标抱希望的年轻演员 wèi hǎoláiwù de mèilì shénhún diāndǎo, biāo bào xīwàng de niánqīng yǎnyuán Une jeune actrice fascinée et espérant le glamour d'Hollywood
22 Now that she’s a flight attendant, foreign travel has lost its glamour for her Now that she’s a flight attendant, foreign travel has lost its glamour for her 现在她是一名空乘人员,外国旅行已经失去了她的魅力 xiànzài tā shì yī míng kōngchéng rényuán, wàiguó lǚxíng yǐjīng shīqùle tā de mèilì Maintenant qu'elle est hôtesse de l'air, les voyages à l'étranger ont perdu leur prestige pour elle
23 她现在是空中乘务员了,去国外旅行对她已失去吸引力 tā xiànzài shì kōngzhōng chéngwùyuánle, qù guówài lǚxíng duì tā yǐ shīqù xīyǐn lì 她现在是空中乘务员了,去国外旅行对她已失去吸引力 tā xiànzài shì kōngzhōng chéngwùyuánle, qù guówài lǚxíng duì tā yǐ shīqù xīyǐn lì Elle est maintenant hôtesse de l'air et a perdu son attrait lorsqu'elle voyage à l'étranger.
24 现在她是一名空乘人员,外国旅行已经失去了她的魅力 xiànzài tā shì yī míng kōngchéng rényuán, wàiguó lǚxíng yǐjīng shīqùle tā de mèilì 现在她是一名空乘人员,外国旅行已经失去了她的魅力 xiànzài tā shì yī míng kōngchéng rényuán, wàiguó lǚxíng yǐjīng shīqùle tā de mèilì Maintenant, elle est hôtesse de l'air et voyage à l'étranger a perdu son charme
25  physical beauty that also suggests wealth or success physical beauty that also suggests wealth or success  也表明财富或成功的物理美  yě biǎomíng cáifù huò chénggōng de wùlǐ měi  La beauté physique qui suggère aussi la richesse ou le succès
26 速人的美; 魅力 sù rén dì měi; mèilì 速人的美;魅力 sù rén dì měi; mèilì La vitesse des États-Unis; charme
27 Add a cashmere scarf under your jacket for a touch of glamour Add a cashmere scarf under your jacket for a touch of glamour 在你的夹克下面加一条羊绒围巾,带来一丝魅力 zài nǐ de jiákè xiàmiàn jiā yītiáo yángróng wéijīn, dài lái yīsī mèilì Ajoutez une écharpe en cachemire sous votre veste pour une touche de glamour
28 在夹克衫里面围一条开司杀围巾使你更有魅力 zài jiákè shān lǐmiàn wéi yītiáo kāi sī shā wéijīn huì shǐ nǐ gèng yǒu mèilì 在夹克衫里面围一条开司杀围巾会使你更有魅力 zài jiákè shān lǐmiàn wéi yītiáo kāi sī shā wéijīn huì shǐ nǐ gèng yǒu mèilì Entourer une veste dans une veste vous rendra plus attrayant
29 在你的夹克下面加一条羊绒围巾,带来一丝魅力 zài nǐ de jiákè xiàmiàn jiā yītiáo yángróng wéijīn, dài lái yīsī mèilì 在你的夹克下面加一条羊绒围巾,带来一丝魅力 zài nǐ de jiákè xiàmiàn jiā yītiáo yángróng wéijīn, dài lái yīsī mèilì Ajoutez une écharpe en cachemire sous votre veste pour apporter une touche de glamour
30 glamour model glamor model a person, especially a woman, who is photographed wearing very few or no clothes in order to sexually excite the person.looking at the photographs  glamour model glamor model a person, especially a woman, who is photographed wearing very few or no clothes in order to sexually excite the person.Looking at the photographs  魅力模型魅力模型一个人,特别是一个女人,为了激发人的性爱而拍摄的照片,穿着很少或没有衣服。 mèilì móxíng mèilì móxíng yīgè rén, tèbié shì yīgè nǚrén, wèile jīfā rén dì xìng'ài ér pāishè de zhàopiàn, chuānzhuó hěn shǎo huò méiyǒu yīfú. Glamour modèle glamour modèle une personne, en particulier une femme, qui est photographiée portant très peu ou pas de vêtements afin d'exciter sexuellement la personne.visant les photographies
31 (衣着暴露的)魅力模特;性感女模 (yīzhuó bàolù de) mèilì mótè; xìnggǎn nǚ mó (衣着暴露的)魅力模特;性感女模 (Yīzhuó bàolù de) mèilì mótè; xìnggǎn nǚ mó (vêtements exposés) modèle attrayant, modèle féminin sexy
32 glam rock  a style of music popular in the 1970s, in which male singers wore unusual clothes and make up glam rock a style of music popular in the 1970s, in which male singers wore unusual clothes and make up 20世纪70年代流行的音乐风格,其中男歌手穿着不寻常的衣服和化妆 20 shìjì 70 niándài liúxíng de yīnyuè fēnggé, qízhōng nán gēshǒu chuānzhuó bù xúncháng de yīfú hé huàzhuāng Glam rock un style de musique populaire dans les années 1970, dans lequel les chanteurs masculins portaient des vêtements inhabituels et composent
33  魅惑摇滚(流行亨 20世纪70年代,男歌手穿着打扮怪异) mèihuò yáogǔn (liúxíng hēng 20 shìjì 70 niándài, nán gēshǒu chuānzhuó dǎbàn guàiyì)  魅惑摇滚(流行亨20世纪70年代,男歌手穿着打扮怪异)  mèihuò yáogǔn (liúxíng hēng 20 shìjì 70 niándài, nán gēshǒu chuānzhuó dǎbàn guàiyì)  Charme Rock (poule populaire Dans les années 1970, le chanteur portait une robe étrange)
34 glance  to look quickly at sth/sb  glance to look quickly at sth/sb  匆匆地看着某人/某人 cōngcōng de kànzhe mǒu rén/mǒu rén Coup d'oeil pour regarder rapidement sth / sb
35 瞥一眼; 匆匆一看;扫视 piē yīyǎn; cōngcōng yī kàn; sǎoshì 瞥一眼;匆匆一看;扫视 piē yīyǎn; cōngcōng yī kàn; sǎoshì Coup d'œil en un coup d'œil, coup d'œil rapide, coup d'œil
36 She glanced at her watch She glanced at her watch 她瞥了一眼手表 tā piēle yīyǎn shǒubiǎo Elle jeta un coup d'œil à sa montre
37 她匆匆看了看邊 tā cōngcōng kànle kàn biān 她匆匆看了看边 tā cōngcōng kànle kàn biān Elle a rapidement regardé le côté
38 He glanced around the room He glanced around the room 他瞥了一眼房间 tā piēle yīyǎn fángjiān Il regarda autour de la pièce
39 他环视了一下房间 tā huánshìle yīxià fángjiān 他环视了一下房间 tā huánshìle yīxià fángjiān Il regarda autour de la pièce
40 他瞥了一眼房间 tā piēle yīyǎn fángjiān 他瞥了一眼房间 tā piēle yīyǎn fángjiān Il jeta un coup d'œil à la pièce
41 I glanced up quickly to see who had come in I glanced up quickly to see who had come in 我迅速抬头看看是谁来的 wǒ xùnsù táitóu kàn kàn shì shéi lái de Je levai rapidement les yeux pour voir qui était entré
42 我迅速抬头瞥了一眼看是谁进来了 wǒ xùnsù táitóu piēle yīyǎn kàn shì shéi jìnláile 我迅速抬头瞥了一眼看是谁进来了 wǒ xùnsù táitóu piēle yīyǎn kàn shì shéi jìnláile J'ai rapidement levé les yeux et regardé qui entrait.
43 at/down/over/ through sth to read sth quickly and not thoroughly 〜at/down/over/ through sth to read sth quickly and not thoroughly 通过某物快速阅读某物并不彻底 tōngguò mǒu wù kuàisù yuèdú mǒu wù bìng bù chèdǐ Atat / down / over / through sth pour lire sth rapidement et pas complètement
44 览;粗略地看 liúlǎn; cūlüè de kàn 浏览;粗略地看 liúlǎn; cūlüè de kàn Parcourir, regardez à peu près
45 通过某物快速阅读某物并不彻底 tōngguò mǒu wù kuàisù yuèdú mǒu wù bìng bù chèdǐ 通过某物快速阅读某物并不彻底 tōngguò mǒu wù kuàisù yuèdú mǒu wù bìng bù chèdǐ Lire quelque chose rapidement à travers quelque chose n'est pas complet
46 synonym scan synonym scan 同义词扫描 tóngyìcí sǎomiáo Synonym scan
47 I only had time to glance at the newspapers I only had time to glance at the newspapers 我只有时间看报纸 wǒ zhǐyǒu shíjiān kàn bàozhǐ Je n'ai eu le temps de jeter un coup d'œil aux journaux
48 我只来得及浏览了一下报纸 wǒ zhǐ láidéjí liúlǎnle yīxià bàozhǐ 我只来得及浏览了一下报纸 wǒ zhǐ láidéjí liúlǎnle yīxià bàozhǐ J'ai seulement eu le temps de lire le journal
49 我只有时间看报纸 wǒ zhǐyǒu shíjiān kàn bàozhǐ 我只有时间看报纸 wǒ zhǐyǒu shíjiān kàn bàozhǐ Je n'ai que le temps de lire le journal
50 he glanced briefly down the list of names he glanced briefly down the list of names 他简要地看了一下名单 tā jiǎnyào dì kànle yīxià míngdān Il regarda brièvement la liste des noms
51 他草草看了一遍名单 tā cǎocǎo kànle yībiàn míngdān 他草草看了一遍名单 tā cǎocǎo kànle yībiàn míngdān Il a jeté un coup d'oeil sur la liste
52 他简要地看了一下名单 tā jiǎnyào dì kànle yīxià míngdān 他简要地看了一下名单 tā jiǎnyào dì kànle yīxià míngdān Il a brièvement regardé la liste
53 She glanced  through the report She glanced through the report 她瞥了一眼报告 tā piēle yīyǎn bàogào Elle a jeté un coup d'oeil à travers le rapport
54 她大致浏览了 一下报告 tā dàzhì liúlǎnle yīxià bàogào 她大致浏览了一下报告 tā dàzhì liúlǎnle yīxià bàogào Elle a examiné à peu près le rapport
55 她瞥了一眼报告 tā piēle yīyǎn bàogào 她瞥了一眼报告 tā piēle yīyǎn bàogào Elle a regardé le rapport
56 glance on/off sth (of light )to flash on a surface or be reflected off it glance on/off sth (of light guāng)to flash on a surface or be reflected off it (光线的)闪烁或被反射掉 (guāngxiàn de) shǎnshuò huò bèi fǎnshè diào Glance on / off sth (de la lumière) pour clignoter sur une surface ou être réfléchie
57 上闪媒(或闪耀);从中反 zài…shàng shǎn méi (huò shǎnyào); cóng…zhōng fǎnshè 在...上闪媒(或闪耀);从...中反射 zài... Shàng shǎn méi (huò shǎnyào); cóng... Zhōng fǎnshè Flash (ou brillance) sur ...
58 glance off (sth) to hit sth at an angle and move off it in a different direction glance off (sth) to hit sth at an angle and move off it in a different direction (某事物)以某种角度击打某物并以不同的方向移动它 (mǒu shìwù) yǐ mǒu zhǒng jiǎodù jī dǎ mǒu wù bìng yǐ bùtóng de fāngxiàng yídòng tā Jetez un coup d'œil (sth) pour frapper sth à un angle et éloignez-le dans une direction différente
59 斜向击中(某物)后改变方向 xié xiàng jí zhòng (mǒu wù) hòu gǎibiàn fāngxiàng 斜向击中(某物)后改变方向 xié xiàng jí zhòng (mǒu wù) hòu gǎibiàn fāngxiàng Frapper obliquement (quelque chose) et changer de direction
60 The ball glanced off the post into the net The ball glanced off the post into the net 球瞥到网上的帖子 qiú piē dào wǎngshàng de tiězi La balle a jeté un coup d'oeil sur le poteau dans le filet
61 球击中门柱后弹入网内 qiú jí zhòng mén zhù hòu dàn rùwǎng nèi 球击中门柱后弹入网内 qiú jí zhòng mén zhù hòu dàn rùwǎng nèi Après que la balle frappe le poteau, elle frappe le filet
62 ~ (at sb/sth) a quick look  ~ (at sb/sth) a quick look  〜(在某人/某事物)一看 〜(zài mǒu rén/mǒu shìwù) yī kàn ~ (à sb / sth) un coup d'oeil rapide
63 匆匆一看;一瞥;扫视 cōngcōng yī kàn; yīpiē; sǎoshì 匆匆一看;一瞥;扫视 cōngcōng yī kàn; yīpiē; sǎoshì Jetez un coup d'œil, un coup d'œil, un regard
64 to take/have a glance at the newspaper headlines to take/have a glance at the newspaper headlines 看一看报纸头条 kàn yī kàn bàozhǐ tóutiáo Prendre / jeter un coup d'œil sur les titres des journaux
65  匆匆看一眼报纸的大标题  cōngcōng kàn yīyǎn bàozhǐ de dà biāotí   匆匆看一眼报纸的大标题  cōngcōng kàn yīyǎn bàozhǐ de dà biāotí  Jetez un coup d'oeil sur le titre du journal
66 a cursory/brief/casual/furtive glance a cursory/brief/casual/furtive glance 粗略/短暂/随意/偷偷的目光 cūlüè/duǎnzàn/suíyì/tōutōu de mùguāng un regard rapide / bref / occasionnel / furtif
67 草草的/短暂的/不经意的/偷偷的一瞥 cǎocǎo de/duǎnzàn de/bùjīngyì de/tōutōu de yīpiē 草草的/短暂的/不经意的/偷偷的一瞥 cǎocǎo de/duǎnzàn de/bùjīngyì de/tōutōu de yīpiē Un aperçu hâtif / éphémère / involontaire / fugitif
68 The sisters exchanged glances (= looked at each other) The sisters exchanged glances (= looked at each other) 姐妹们互相瞥了一眼(=彼此看着对方) jiěmèimen hùxiāng piēle yīyǎn (=bǐcǐ kànzhe duìfāng) Les sœurs échangèrent des regards (= se regardèrent)
69 姐妹们相互对视了 一下 jiěmèimen xiānghù duì shìle yīxià 姐妹们相互对视了一下 jiěmèimen xiānghù duì shìle yīxià Les soeurs se regardèrent
70 姐妹们互相瞥了一眼(=彼此看着对方) jiěmèimen hùxiāng piēle yīyǎn (=bǐcǐ kànzhe duìfāng) 姐妹们互相瞥了一眼(=彼此看着对方) jiěmèimen hùxiāng piēle yīyǎn (=bǐcǐ kànzhe duìfāng) Les soeurs se regardèrent (= se regardèrent)
71 She shot him a sideways glance She shot him a sideways glance 她朝他瞥了一眼 tā cháo tā piēle yīyǎn Elle lui a tiré un coup d'oeil de côté
72 她从眼角瞥了 他眼 tā cóng yǎnjiǎo piēle tā yǎn 她从眼角瞥了他眼 tā cóng yǎnjiǎo piēle tā yǎn Elle le regarda du coin de l'œil
73 她朝他瞥了一眼 tā cháo tā piēle yīyǎn 她朝他瞥了一眼 tā cháo tā piēle yīyǎn Elle lui jeta un coup d'œil
74 He walked  away without a backward glance He walked away without a backward glance 他没有回头一瞥就走开了 tā méiyǒu huítóu yīpiē jiù zǒu kāile Il est parti sans un regard en arrière
75 他头也不回地扬长而去 tā tóu yě bù huí de yángcháng ér qù 他头也不回地扬长而去 tā tóu yě bù huí de yángcháng ér qù Il ne revient pas
76 She stole a glance (= looked secretly) at her watch She stole a glance (= looked secretly) at her watch 她偷偷地看了一眼她的手表 tā tōutōu de kànle yīyǎn tā de shǒubiǎo Elle a volé un coup d'oeil (= regardé secrètement) à sa montre
77 她偷偷看了看表 tā tōutōu kànle kàn biǎo 她偷偷看了看表 tā tōutōu kànle kàn biǎo Elle s'est faufilé à la montre
78 note at look note at look 注意看 zhùyì kàn Notez au regard
79 at a (single) glance immedi­ately; with only a quick look at a (single) glance immedi­ately; with only a quick look 立即(单一)一眼;只有一个快速的样子 lìjí (dānyī) yīyǎn; zhǐyǒu yīgè kuàisù de yàngzi À un (seul) coup d'oeil immédiatement, avec seulement un coup d'oeil rapide
80 立刻; 一眼;. (只)看一眼 lìkè; yīyǎn;. (Zhǐ) kàn yīyǎn 立刻;一眼;。 (只)看一眼 lìkè; yīyǎn;. (Zhǐ) kàn yīyǎn Immédiatement, un œil. (Seulement) jeter un oeil
81 He could tell at a glance what was wrong He could tell at a glance what was wrong 他一眼就可以知道出了什么问题 tā yīyǎn jiù kěyǐ zhīdào chūle shénme wèntí Il pouvait dire en un coup d'œil ce qui n'allait pas
82 他一眼就看了问题所在 tā yīyǎn jiù kàn chūle wèntí suǒzài 他一眼就看出了问题所在 tā yīyǎn jiù kàn chūle wèntí suǒzài Il a vu le problème en un coup d'oeil
83 at first glance when you first look at or think about sth, often rather quickly at first glance when you first look at or think about sth, often rather quickly 乍一看,当你第一次看或考虑某事时,通常很快 zhà yī kàn, dāng nǐ dì yī cì kàn huò kǎolǜ mǒu shì shí, tōngcháng hěn kuài À première vue, lorsque vous observez ou pensez pour la première fois, souvent plutôt rapidement
84 乍一看;乍看之下 zhà yī kàn; zhà kàn zhī xià 乍一看,乍看之下 zhà yī kàn, zhà kàn zhī xià À première vue, à première vue
85 乍一看,当你第一次看或考虑某事时,通常很快 zhà yī kàn, dāng nǐ dì yī cì kàn huò kǎolǜ mǒu shì shí, tōngcháng hěn kuài 乍一看,当你第一次看或考虑某事时,通常很快 zhà yī kàn, dāng nǐ dì yī cì kàn huò kǎolǜ mǒu shì shí, tōngcháng hěn kuài À première vue, lorsque vous regardez ou pensez à quelque chose, c'est généralement rapide
86 At first glance the problem seemed easy At first glance the problem seemed easy 乍一看这个问题似乎很容易 zhà yī kàn zhège wèntí sìhū hěn róngyì À première vue, le problème était facile
87 乍一看题似很简单 zhà yī kàn wèntí sìhū hěn jiǎndān 乍一看问题似乎很简单 zhà yī kàn wèntí sìhū hěn jiǎndān À première vue, le problème semble très simple
88 乍一看这个问题似乎很容易 zhà yī kàn zhège wèntí sìhū hěn róngyì 乍一看这个问题似乎很容易 zhà yī kàn zhège wèntí sìhū hěn róngyì À première vue, il semble facile
89 glancing  hitting sth/sb at an angle, not with full force  glancing hitting sth/sb at an angle, not with full force  瞥一眼,以某种角度击中某人,而不是全力 piē yīyǎn, yǐ mǒu zhǒng jiǎodù jí zhòng mǒu rén, ér bùshì quánlì Glancing frapper sth / sb à un angle, pas avec force
90 斜擦而过的;击偏的 xié cā érguò de; jī piān de 斜擦而过的;击偏的 xié cā érguò de; jī piān de Frotté obliquement;
91 to strike somebody a glancing blow to strike somebody a glancing blow 打击某人一瞥 dǎjí mǒu rén yīpiē Pour frapper quelqu'un d'un coup d'oeil
92 以斜击拳击中某人 yǐ xié jī quánjí zhōng mǒu rén 以斜击拳击中某人 yǐ xié jī quánjí zhōng mǒu rén Pour claquer quelqu'un dans la boxe
93 gland  an organ in a person's or an animal’s body that produces a substance for the body to use. There are many different glands in the body gland an organ in a person's or an animal’s body that produces a substance for the body to use. There are many different glands in the body 将人体或动物体内的器官腺体产生供人体使用的物质。身体中有许多不同的腺体 jiāng réntǐ huò dòngwù tǐnèi de qìguān xiàn tǐ chǎnshēng gōng réntǐ shǐyòng de wùzhí. Shēntǐ zhōng yǒu xǔduō bùtóng de xiàn tǐ Glande un organe dans le corps d'une personne ou d'un animal qui produit une substance pour le corps à utiliser.Il y a beaucoup de glandes différentes dans le corps
94 xiàn xiàn Glandes
95 a snake's poison glands a snake's poison glands 一条蛇的毒腺 yītiáo shé de dúxiàn les glandes venimeuses d'un serpent
96  蛇的毒腺 shé de dúxiàn  蛇的毒腺  shé de dúxiàn  Glande à venin de serpent
97 Her glands are swollen Her glands are swollen 她的腺体肿了 tā de xiàn tǐ zhǒngle Ses glandes sont enflées
98 她的腺体肿胀 tā de xiàn tǐ zhǒngzhàng 她的腺体肿胀 tā de xiàn tǐ zhǒngzhàng Gonflement de ses glandes
99 see also pituary see also pituary 另见pituary lìng jiàn pituary Voir aussi le pituaire
100 glandular  glandular tissue  glandular glandular tissue 腺腺组织 xiàn xiàn zǔzhī Tissu glandulaire glandulaire
101     pinyin FRANCAIS
  腺体组织 Xiàn tǐ zǔzhī 腺体组织 Xiàn tǐ zǔzhī Tissu glandulaire
102 glandular fever ( medical) mono nucleosis) (also  informal mono)  an infectious disease that causes swelling of the lymph glands and makes the person feel very weak for a long time glandular fever (medical) mono nucleosis) (also informal mono) an infectious disease that causes swelling of the lymph glands and makes the person feel very weak for a long time 腺性发热(医疗)单核细胞增多症(也称非正式单核细胞增多症)是一种传染性疾病,会导致淋巴腺肿胀,并使人长时间感到虚弱 xiàn xìng fārè (yīliáo) dān hé xìbāo zēngduō zhèng (yě chēng fēi zhèngshì dān hé xìbāo zēngduō zhèng) shì yī zhǒng chuánrǎn xìng jíbìng, huì dǎozhì línbā xiàn zhǒngzhàng, bìng shǐ rén cháng shíjiān gǎndào xūruò Fièvre ganglionnaire (médicale) mono-nucléose) (également informelle mono) une maladie infectieuse qui provoque un gonflement des ganglions lymphatiques et rend la personne très faible pendant longtemps
103 腺热;传染性单核细胞增多症 xiàn rè; chuánrǎn xìng dān hé xìbāo zēngduō zhèng 腺热;传染性单核细胞增多症 xiàn rè; chuánrǎn xìng dān hé xìbāo zēngduō zhèng Fièvre ganglionnaire, mononucléose infectieuse
104 glans, glandes  (anatomy) the round part at the end of a man's penis or a woman’s clitoris glans, glandes (anatomy) the round part at the end of a man's penis or a woman’s clitoris 龟头,格兰德斯(解剖学)男人的阴茎或女人的阴蒂结束时的圆形部分 guītóu, gé lán dé sī (jiěpōu xué) nánrén de yīnjīng huò nǚrén de yīndì jiéshù shí de yuán xíng bùfèn Glan, glandes (anatomie) la partie ronde à la fin du pénis d'un homme ou clitoris d'une femme
105 阴茎头;龟头;阴蒂  yīnjīng tóu; guītóu; yīndì  阴茎头;龟头;阴蒂 yīnjīng tóu; guītóu; yīndì Tête de pénis, gland, clitoris
106 glare  ~ (at sb/sth) to look at sb/sth in an angry way  glare ~ (at sb/sth) to look at sb/sth in an angry way  眩光〜(以某人/某事)以愤怒的方式看待某人[某事物] xuànguāng〜(yǐ mǒu rén/mǒu shì) yǐ fènnù de fāngshì kàndài mǒu rén [mǒu shìwù] Glare ~ (à sb / sth) pour regarder sb / sth d'une manière fâchée
107 怒目而视  nùmù'érshì  怒目而视 nùmù'érshì Irritée
108 眩光〜(以某人/某事)以愤怒的方式看待某人[某事物] xuànguāng〜(yǐ mǒu rén/mǒu shì) yǐ fènnù de fāngshì kàndài mǒu rén [mǒu shìwù] 眩光〜(以某人/某事)以愤怒的方式看待某人[某事物] xuànguāng〜(yǐ mǒu rén/mǒu shì) yǐ fènnù de fāngshì kàndài mǒu rén [mǒu shìwù] Glare ~ (par quelqu'un / quelque chose) de regarder quelqu'un dans la colère [sth]
109 synonym glower synonym glower 同义词glower tóngyìcí glower Synonyme glow
110 He didn't shout, he just glared at me silently He didn't shout, he just glared at me silently 他没有喊,他只是默默地瞪着我 tā méiyǒu hǎn, tā zhǐshì mòmò de dèngzhe wǒ Il n'a pas crié, il m'a simplement regardé silencieusement
111 他没有喊叫,只是默默地怒视着我 tā méiyǒu hǎnjiào, zhǐshì mòmò de nùshìzhe wǒ 他没有喊叫,只是默默地怒视着我 tā méiyǒu hǎnjiào, zhǐshì mòmò de nùshìzhe wǒ Il n'a pas crié mais m'a simplement regardé silencieusement
112 note at stare note at stare 注意凝视 zhùyì níngshì Note à l'oeil
113 to shine with a very bright unpleasant light to shine with a very bright unpleasant light 用非常明亮的不愉快的光芒发光 yòng fēicháng míngliàng de bùyúkuài de guāngmáng fāguāng Briller avec une lumière désagréable très lumineuse
114 发出刺眼的光 fāchū cìyǎn de guāng 发出刺眼的光 fāchū cìyǎn de guāng Éblouissement de la lumière
115 a very brightunpleasant light a very bright,unpleasant light 一个非常明亮,不愉快的光 yīgè fēicháng míngliàng, bùyúkuài de guāng une lumière très lumineuse et désagréable
116 刺眼的光 cìyǎn de guāng 刺眼的光 cìyǎn de guāng Lumière éblouissante
117 the glare of the sun the glare of the sun 太阳的眩光 tàiyáng de xuànguāng L'éclat du soleil
118 炫目的陌光 xuànmù dì mò guāng 炫目的陌光 xuànmù dì mò guāng Lumière éblouissante
119 the rabbit was caught in the glare of the car’s headlights the rabbit was caught in the glare of the car’s headlights 兔子被汽车前灯的眩光所困住 tùzǐ bèi qìchē qián dēng de xuànguāng suǒ kùn zhù Le lapin a été pris dans l'éclat des phares de la voiture
120 兔子在耀眼的汽;车前灯照射下 tùzǐ zài yàoyǎn de qì; chē qián dēng zhàoshè xià 兔子在耀眼的汽;车前灯照射下 tùzǐ zài yàoyǎn de qì; chē qián dēng zhàoshè xià Lapin dans la vapeur éblouissante, sous les phares
121 These sunglasses are designed to reduce glare These sunglasses are designed to reduce glare 这些太阳镜旨在减少眩光 zhèxiē tàiyángjìng zhǐ zài jiǎnshǎo xuànguāng Ces lunettes de soleil sont conçues pour réduire l'éblouissement
122 这些太阳镜是为减少刺眼的强光而设计的 zhèxiē tàiyángjìng shì wèi jiǎnshǎo cìyǎn de qiáng guāng ér shèjì de 这些太阳镜是为减少刺眼的强光而设计的 zhèxiē tàiyángjìng shì wèi jiǎnshǎo cìyǎn de qiáng guāng ér shèjì de Ces lunettes de soleil sont conçues pour réduire l'éblouissement
123 (figurative) The divorce was conducted in the full glare of publicity (= with continuous attention from newspapers and television) (figurative) The divorce was conducted in the full glare of publicity (= with continuous attention from newspapers and television) (比喻)离婚是在充满眩光的宣传中进行的(=受到报纸和电视的持续关注) (bǐyù) líhūn shì zài chōngmǎn xuànguāng de xuānchuán zhōng jìnxíng de (=shòudào bàozhǐ hé diànshì de chíxù guānzhù) (figuratif) Le divorce a été mené à la pleine lumière de la publicité (= avec une attention continue des journaux et de la télévision)
124 这桩离婚案是在舆论的密切关注下进行的 zhè zhuāng líhūn àn shì zài yúlùn de mìqiè guānzhù xià jìnxíng de 这桩离婚案是在舆论的密切关注下进行的 zhè zhuāng líhūn àn shì zài yúlùn de mìqiè guānzhù xià jìnxíng de Cette affaire de divorce a été menée avec la plus grande attention de l'opinion publique.
125 a longangry look a long,angry look 一个长长的,愤怒的样子 yīgè zhǎng zhǎng de, fènnù de yàngzi un long regard en colère
126 (长久的)怒视,瞪眼 (chángjiǔ de) nùshì, dèngyǎn (长久的)怒视,瞪眼 (chángjiǔ de) nùshì, dèngyǎn (À long terme) Éblouissement, clignement
127 to give sb a hostile gtore to give sb a hostile gtore 给某人一个敌对的gtore gěi mǒu rén yīgè díduì de gtore Pour donner à sb un gtore hostile
128 含敌意地瞪着某人  hán díyì dì dèngzhe mǒu rén  含敌意地瞪着某人 hán díyì dì dèngzhe mǒu rén Hostilely tenant quelqu'un
129 note at look note at look 注意看 zhùyì kàn Notez au regard
130 glaring (of sth bad  glaring (of sth bad  耀眼的(不好的) yàoyǎn de (bù hǎo de) Glaring (de mauvais sth
131 面的事物 yèmiàn de shìwù 页面的事物 yèmiàn de shìwù Choses de la page
132 耀眼的(不好的 yàoyǎn de (bù hǎo de 耀眼的(不好的 yàoyǎn de (bù hǎo de Éblouissant
133 very easily seen  very easily seen  很容易看到 hěn róngyì kàn dào Très très
134 显眼的;明显的;易见的 xiǎnyǎn de; míngxiǎn de; yì jiàn de 显眼的;明显的;易见的 xiǎnyǎn de; míngxiǎn de; yì jiàn de Remarquable, évident, visible
135 synonym blatant  a glaring error/omission/ inconsistency/injustice synonym blatant a glaring error/omission/ inconsistency/injustice 同义词明显的错误/遗漏/不一致/不公正 tóngyìcí míngxiǎn de cuòwù/yílòu/bùyīzhì/bù gōngzhèng Synonyme flagrant d'une erreur flagrante / omission / incohérence / injustice
136 明显的错误/疏漏/不一致/不公正 míngxiǎn de cuòwù/shūlòu/bùyīzhì/bù gōngzhèng 明显的错误/疏漏/不一致/不公正 míngxiǎn de cuòwù/shūlòu/bùyīzhì/bù gōngzhèng Erreurs / omissions / incohérences / injustices évidentes
137 the most glaring example of this problem  the most glaring example of this problem  这个问题最显着的例子 zhège wèntí zuì xiǎnzhe de lìzi L'exemple le plus flagrant de ce problème
138 此问题最明显的事例 cǐ wèntí zuì míngxiǎn de shìlì 此问题最明显的事例 cǐ wèntí zuì míngxiǎn de shìlì Le cas le plus évident de ce problème
139 (of a light very bright and unpleasant  (of a light guāng)very bright and unpleasant  (光的光)非常明亮和不愉快 (guāng de guāng) fēicháng míngliàng hé bùyúkuài (d'une lumière 光) très lumineux et désagréable
140 刺眼的;炫目的 cìyǎn de; xuànmù dì 刺眼的;炫目的 cìyǎn de; xuànmù dì Éblouissant, éblouissant
141 (光的光)非常明亮和不愉快 (guāng de guāng) fēicháng míngliàng hé bùyúkuài (光的光)非常明亮和不愉快 (guāng de guāng) fēicháng míngliàng hé bùyúkuài (Lumière de la lumière) est très lumineux et désagréable
142 angry; aggressive angry; aggressive 愤怒;侵略性 fènnù; qīnlüè xìng Fâché;
143 生气的;愤怒的;富于攻击性的 shēngqì de; fènnù de; fù yú gōngjí xìng de 生气的;愤怒的;富于攻击性的 shēngqì de; fènnù de; fù yú gōngjí xìng de En colère, en colère, agressif
144 glaring eyes glaring eyes 耀眼的眼睛 yàoyǎn de yǎnjīng Yeux scintillants
145 愤怒的目光 fènnù de mùguāng 愤怒的目光 fènnù de mùguāng Yeux en colère
146 glaringly glaringly 昭然若揭 zhāorán ruò jiē Glaringly
147 glaringly  obvious  glaringly obvious  显而易见 xiǎn'éryìjiàn Vraiment évident
148 显而易见的 xiǎn'éryìjiàn de 显而易见的 xiǎn'éryìjiàn de Évident
149 glass  glass  玻璃 bōlí Verre
150 transparent substance 明物质  transparent substance tòumíng wùzhí  透明物质透明物质 tòumíng wùzhí tòumíng wùzhí Substance transparente
151  a hard, usually transparent, substance used, for example, for making windows and bottles  a hard, usually transparent, substance used, for example, for making windows and bottles   例如,用于制作窗户和瓶子的坚硬,通常是透明的物质  lìrú, yòng yú zhìzuò chuānghù hé píngzi de jiānyìng, tōngcháng shì tòumíng de wùzhí  une substance dure, souvent transparente, utilisée par exemple pour fabriquer des fenêtres et des bouteilles
152 a sheet/pane of glass a sheet/pane of glass 一张玻璃/一张玻璃 yī zhāng bōlí/yī zhāng bōlí une feuille / vitre
153  玻璃;一块窗玻璃 yīpiàn bōlí; yīkuài chuāng bōlí  一片玻璃;一块窗玻璃  yīpiàn bōlí; yīkuài chuāng bōlí  Un morceau de verre, un morceau de verre à vitre
154 例如,用于制作窗户和瓶子的坚硬,通常是透明的物质 lìrú, yòng yú zhìzuò chuānghù hé píngzi de jiānyìng, tōngcháng shì tòumíng de wùzhí 例如,用于制作窗户和瓶子的坚硬,通常是透明的物质 lìrú, yòng yú zhìzuò chuānghù hé píngzi de jiānyìng, tōngcháng shì tòumíng de wùzhí Par exemple, des substances dures et généralement transparentes utilisées pour fabriquer des fenêtres et des bouteilles
155 一张玻璃/一张玻璃 yī zhāng bōlí/yī zhāng bōlí 一张玻璃/一张玻璃 yī zhāng bōlí/yī zhāng bōlí Un verre / un verre
156 frosted/toughened glass frosted/toughened glass 磨砂/钢化玻璃 móshā/gānghuà bōlí Verre givré / trempé
157 /钢化  máo/gānghuà lí  毛/钢化璃 máo/gānghuà lí Laine / verre d'acier
158 磨砂/钢化玻璃 móshā/gānghuà bōlí 磨砂/钢化玻璃 móshā/gānghuà bōlí Verre givré / trempé
159 a glass bottle/dish/roof a glass bottle/dish/roof 一个玻璃瓶/盘子/屋顶 yīgè bōlí píng/pánzi/wūdǐng une bouteille de verre / plat / toit
160 玻璃瓶 / / 屋顶 bōlí píng/ pán/ wūdǐng 玻璃瓶/盘/屋顶 bōlí píng/pán/wūdǐng Bouteille en verre / plateau / toit
161 I  cut myself on a piece of broken glass I cut myself on a piece of broken glass 我把自己切碎了一块碎玻璃 wǒ bǎ zìjǐ qiē suìle yīkuài suì bōlí Je me suis coupé sur un morceau de verre brisé
162 我被一块碎玻璃划伤了 wǒ bèi yīkuài suì bōlí huà shāngle 我被一块碎玻璃划伤了 wǒ bèi yīkuài suì bōlí huà shāngle J'ai été égratigné par un verre brisé
163 我把自己切碎了一块碎玻璃 wǒ bǎ zìjǐ qiē suìle yīkuài suì bōlí 我把自己切碎了一块碎玻璃 wǒ bǎ zìjǐ qiē suìle yīkuài suì bōlí J'ai brisé mon propre morceau de verre brisé
164 The vegetables are grown under glass (= in a greenhouse) The vegetables are grown under glass (= in a greenhouse) 蔬菜在玻璃下生长(在温室中) shūcài zài bōlí xià shēngzhǎng (zài wēnshì zhōng) Les légumes sont cultivés sous verre (= dans une serre)
165 这些蔬菜是在玻璃温室种植的 zhèxiē shūcài shì zài bōlí wēnshì zhòngzhí de 这些蔬菜是在玻璃温室种植的 zhèxiē shūcài shì zài bōlí wēnshì zhòngzhí de Ces légumes sont cultivés dans des serres de verre
166 see also cut glass,plate glass, stained glass,glazier see also cut glass,plate glass, stained glass,glazier 另见切割玻璃,平板玻璃,彩色玻璃,玻璃器皿 lìng jiàn qiēgē bōlí, píngbǎn bōlí, cǎisè bōlí, bōlí qìmǐn Voir aussi verre taillé, verre plat, vitrail, vitrier
167 for drinking 杯子 for drinking bēizi 喝杯子 hē bēizi Pour boire la tasse
168  (often in compounds  (often in compounds   (通常在化合物中  (tōngcháng zài huàhéwù zhòng  (souvent dans les composés
169 常构成复合词 cháng gòuchéng fùhécí 常构成复合词 cháng gòuchéng fùhécí Constituent souvent des mots composés
171 a container made of glassused for drinking out of  a container made of glass,used for drinking out of  由玻璃制成的容器,用于饮用 yóu bōlí zhì chéng de róngqì, yòng yú yǐnyòng un récipient en verre, utilisé pour boire sur
172 玻璃杯;酒杯 bōlí bēi; jiǔbēi 玻璃杯,酒杯 bōlí bēi, jiǔbēi Verre
173 a sherry glass a sherry glass 雪利酒玻璃 xuě lìjiǔ bōlí un verre de xérès
174 雪利酒杯 xuě lìjiǔbēi 雪利酒杯 xuě lìjiǔbēi Verre de Sherry
175 a wine glass a wine glass 一个酒杯 yīgè jiǔbēi un verre de vin
176  葡萄酒杯  pútáojiǔ bēi   葡萄酒杯  pútáojiǔ bēi  Verres à vin
177 the contents of a glass  the contents of a glass  一杯酒的内容 yībēi jiǔ de nèiróng Le contenu d'un verre
178 杯(的量 yībēi (de liàng) 一杯(的量) yībēi (de liàng) Une tasse (la quantité de)
179 a glass of sherry/wine/water,etc a glass of sherry/wine/water,etc 一杯雪利酒/葡萄酒/水等等 yībēi xuě lìjiǔ/pútáojiǔ/shuǐ děng děng un verre de sherry / vin / eau, etc
180 杯雪利酒、葡萄酒水等 yībēi xuě lì jiǔ, pútáojiǔ shuǐ děng 一杯雪利酒,葡萄酒水等 yībēi xuě lì jiǔ, pútáojiǔ shuǐ děng Un verre de sherry, du vin, etc.
181 he drank three he drank three 他喝了三口 tā hēle sānkǒu Il a bu trois
  whole glasses whole glasses 整个眼镜 zhěnggè yǎnjìng Verres entiers
182 他喝满满三杯 tā hēle mǎn mǎn sān bēi 他喝了满满三杯 tā hēle mǎn mǎn sān bēi Il a bu trois tasses
183 他喝了三杯酒 tā hēle sān bēi jiǔ 他喝了三杯酒 tā hēle sān bēi jiǔ Il a bu trois verres de vin
184 glass objects玻璃制  glass objects bōlí zhìpǐn  玻璃制品玻璃制品 bōlí zhìpǐn bōlí zhìpǐn Objets en verre
185  objects made of glass  objects made of glass   玻璃制成的物体  bōlí zhì chéng de wùtǐ  Objets en verre
186 玻璃制品;玻璃器皿 bōlí zhìpǐn; bōlí qìmǐn 玻璃制品,玻璃器皿 bōlí zhìpǐn, bōlí qìmǐn Produits en verre, verrerie
187 We keep all our glass and china in this  cupboard We keep all our glass and china in this cupboard 我们把所有的玻璃和瓷器放在这个橱柜里 wǒmen bǎ suǒyǒu de bōlí hé cíqì fàng zài zhège chúguì lǐ Nous gardons tout notre verre et notre porcelaine dans cette armoire
188 我们把所有玻璃器皿和瓷器都放在这个橱里 wǒmen bǎ suǒyǒu bōlí qìmǐn hé cíqì dōu fàng zài zhège chú lǐ 我们把所有玻璃器皿和瓷器都放在这个橱里 wǒmen bǎ suǒyǒu bōlí qìmǐn hé cíqì dōu fàng zài zhège chú lǐ Nous mettons toute la verrerie et la porcelaine dans cette armoire
189 She has a fine collection of Bohemian glass She has a fine collection of Bohemian glass 她有精美的波西米亚玻璃收藏 tā yǒu jīngměi de bō xī mǐ yà bōlí shōucáng Elle a une belle collection de verre de Bohême
190 她收藏了一批做工精细的波希米亚玻璃制品 tā shōucángle yī pī zuògōng jīngxì de bō xī mǐ yà bōlí zhìpǐn 她收藏了一批做工精细的波希米亚玻璃制品 tā shōucángle yī pī zuògōng jīngxì de bō xī mǐ yà bōlí zhìpǐn Elle a une collection de produits de verre bohème finement ouvrés
191 on watch/picture  手表/图片上 on watch/picture shǒubiǎo/túpiàn shàng on watch / picture手表/图片上 on watch/ picture shǒubiǎo/túpiàn shàng Sur montre / image montre / image
192 在手表/图片上 zài shǒubiǎo/túpiàn shàng 在手表/图片上 zài shǒubiǎo/túpiàn shàng Sur montre / image
193 a protecting cover made of glass on a watch, picture or photograph frame, fire alarm, etc a protecting cover made of glass on a watch, picture or photograph frame, fire alarm, etc 手表上的玻璃保护罩,图片或相框,火警器等 shǒubiǎo shàng de bōlí bǎohù zhào, túpiàn huò xiāngkuāng, huǒjǐng qì děng une housse de protection en verre sur une montre, un cadre photo ou photographique, une alarme incendie, etc.
194 玻璃保护面;玻璃(镜)框;(火灾警报器的) 玻璃罩 bōlí bǎohù miàn; bōlí (jìng) kuāng;(huǒzāi jǐngbào qì de) bōlí zhào 玻璃保护面;玻璃(镜)框;(火灾警报器的)玻璃罩 bōlí bǎohù miàn; bōlí (jìng) kuāng;(huǒzāi jǐngbào qì de) bōlí zhào Surface de protection en verre, cadre en verre (miroir), (alarme incendie) couvercle en verre
195 in case of emergency, break the glass and press the button in case of emergency, break the glass and press the button 在紧急情况下,打破玻璃并按下按钮 zài jǐnjí qíngkuàng xià, dǎpò bōlí bìng àn xià ànniǔ En cas d'urgence, cassez le verre et appuyez sur le bouton
196 如遇紧急情况,碎玻璃 罩按下按钮 rú yù jǐnjí qíngkuàng, jī suì bōlí zhào àn xià ànniǔ 如遇紧急情况,击碎玻璃罩按下按钮 rú yù jǐnjí qíngkuàng, jī suì bōlí zhào àn xià ànniǔ En cas d'urgence, cassez le couvercle en verre et appuyez sur le bouton
197 紧急情况下,打破玻璃并按下按 zài jǐnjí qíngkuàng xià, dǎpò bōlí bìng àn xià ànniǔ 在紧急情况下,打破玻璃并按下按钮 zài jǐnjí qíngkuàng xià, dǎpò bōlí bìng àn xià ànniǔ En cas d'urgence, cassez le verre et appuyez sur le bouton
198 for eyes   for eyes yǎnjīng 为眼睛眼睛 wèi yǎnjīng yǎnjīng Pour les yeux
199 glasses also eye glasses (also old fashioned or formal spectacles, informal specs  two lenses in a frame that rests on the nose and ears. People wear glasses in order to be able to see better or to protect their eyes from bright light glasses also eye glasses (also old fashioned or formal spectacles, informal specs two lenses in a frame that rests on the nose and ears. People wear glasses in order to be able to see better or to protect their eyes from bright light 眼镜也可以是眼镜(也可以是老式或正式的眼镜,非正式的镜片可以放置在鼻子和耳朵上的两个镜片中)人们戴眼镜是为了能够更好地看到或保护眼睛免受强光照射 yǎnjìng yě kěyǐ shì yǎnjìng (yě kěyǐ shì lǎoshì huò zhèngshì de yǎnjìng, fēi zhèngshì de jìngpiàn kěyǐ fàngzhì zài bízi hé ěrduǒ shàng de liǎng gè jìngpiàn zhōng) rénmen dài yǎnjìng shì wèile nénggòu gèng hǎo de kàn dào huò bǎohù yǎnjīng miǎn shòu qiáng guāng zhàoshè Des lunettes aussi des lunettes (aussi des lunettes à l'ancienne ou formelles, des lunettes informelles deux lentilles dans un cadre qui repose sur le nez et les oreilles.) Les gens portent des lunettes pour mieux voir ou protéger leurs yeux de la lumière vive
200 眼镜 yǎnjìng 眼镜 yǎnjìng Des lunettes
201 a pair of glasses a pair of glasses 一副眼镜 yī fù yǎnjìng une paire de lunettes
202  一副眼镜 yī fù yǎnjìng  一副眼镜  yī fù yǎnjìng  Une paire de lunettes
203 dark glasses  dark glasses  墨镜 mòjìng Verres foncés
204 墨镜 mòjìng 墨镜 mòjìng Lunettes de soleil
205 I wear glasses for driving I wear glasses for driving 我戴眼镜驾驶 wǒ dài yǎnjìng jiàshǐ Je porte des lunettes pour conduire
206 我开车时戴眼镜 wǒ kāichē shí dài yǎnjìng 我开车时戴眼镜 wǒ kāichē shí dài yǎnjìng Je porte des lunettes en conduisant
207 see also field glasses,magnifying glass,sunglasses see also field glasses,magnifying glass,sunglasses 另请参阅野外镜,放大镜,太阳镜 lìng qǐng cānyuè yěwài jìng, fàngdàjìng, tàiyángjìng Voir aussi les lunettes de champ, la loupe, les lunettes de soleil
208 mirror 镜子  mirror jìngzi  镜子镜子 jìngzi jìngzi Miroir miroir
209  (old fashioned) a mirror (old fashioned) a mirror  (老式)镜子  (lǎoshì) jìngzi  (old fashioned) un miroir
210  镜子 jìngzi  镜子  jìngzi  Miroir
211 see also looking glass see also looking glass 另请参阅查看玻璃 lìng qǐng cānyuè chákàn bōlí Voir aussi le miroir
212 barometer 气压 barometer qìyā 气压表 qìyā biǎo Pression du baromètre
213 the glass  a barometer  the glass a barometer  玻璃是晴雨表 bōlí shì qíngyǔ biǎo Le verre un baromètre
214 气压表;晴雨表 qìyā biǎo; qíngyǔ biǎo 气压表,晴雨表 qìyā biǎo, qíngyǔ biǎo Baromètre, baromètre
215 picture on next page picture on next page 在下一页上的图片 zàixià yī yè shàng de túpiàn Image sur la page suivante
216 see people,raise see people,raise 看到人,提高 kàn dào rén, tígāo Voir les gens, augmenter
  CHINOIS PINYIN chinois pynyin FRANCAIS
  PRECEDENT NEXT     index-strokes
  glass 863 863 gladrags