|
A |
B |
|
|
C |
D |
E |
F |
G |
|
H |
|
|
|
|
|
A |
D |
|
|
|
|
CHINOIS |
PINYIN |
chinois |
pynyin |
ANGLAIS |
FRANCAIS |
PORTUGAIS |
ESPAGNOL |
ITALIEN |
latin |
ALLEMAND |
grec |
grec |
POLONAIS |
RUSSE |
RUSSE |
CHINOIS |
FRANCAIS |
japonais |
kana |
romaji |
|
PRECEDENT |
NEXT |
|
|
index 214. |
index-strokes |
index-francais/ |
ABC-index |
lexos |
|
rx |
|
|
|
|
|
PRECEDENT |
index-strokes |
|
|
|
|
glass |
863 |
863 |
gladrags |
|
|
|
|
20000abc |
|
abc image |
|
|
|
|
|
glass |
|
|
|
|
1 |
glad rags (old
fashioned, informal) a
person's best clothes, worn on a special occasion |
Glad rags (old
fashioned, informal) a person's best clothes, worn on a special
occasion |
高兴的旧布(旧式,非正式)在特殊场合佩戴的最好的衣服 |
Gāoxìng
de jiù bù (jiùshì, fēi zhèngshì) zài tèshū chǎnghé pèidài de
zuì hǎo de yīfú |
Glad rags (old fashioned,
informal) a person's best clothes, worn on a special occasion |
Glad chiffons (à l'ancienne,
informel) les meilleurs vêtements d'une personne, portés sur une occasion
spéciale |
Panos felizes (à moda antiga,
informal) as melhores roupas de uma pessoa, usadas em uma ocasião especial |
Trapos alegres (anticuados,
informales) la mejor ropa de una persona, usada en una ocasión especial |
Glad rags (vecchio stile,
informale) i vestiti migliori di una persona, indossati in un'occasione
speciale |
Gaudeo illum (prisci, informal)
est optimum hominem vestimenta sua et studio ad occasionem specialem |
Froh Lumpen (altmodisch,
informell) die besten Kleider einer Person, zu einem besonderen Anlass
getragen |
Χαρούμενα
κουρέλια
(ντεμοντέ,
άτυπη) τα
καλύτερα ρούχα
ενός ατόμου,
που
φοριούνται σε
μια ειδική περίσταση |
Charoúmena
kourélia (ntemonté, átypi) ta kalýtera roúcha enós atómou, pou forioúntai se
mia eidikí perístasi |
Uradowane szmaty
(staroświeckie, nieformalne), najlepsze ubrania danej osoby, noszone na
specjalne okazje |
Гладкая
тряпка
(старомодная,
неформальная)
лучшая
одежда
человека,
которую
носили по
особому
случаю |
Gladkaya
tryapka (staromodnaya, neformal'naya) luchshaya odezhda cheloveka, kotoruyu
nosili po osobomu sluchayu |
glad rags (old
fashioned, informal) a
person's best clothes, worn on a special occasion |
Glad chiffons (à l'ancienne,
informel) les meilleurs vêtements d'une personne, portés sur une occasion
spéciale |
特別な 機会 に
身 に つけた 喜び の
衣服 ( 古き 良き
非公式 ) |
とくべつな きかい に み に つけた よろこび の いふく (ふるき よき 、 ひこうしき ) |
tokubetsuna kikai ni mi ni tsuketa yorokobi no ifuku ( furukiyoki , hikōshiki ) |
2 |
(某人在特殊场合穿的)最考究的衣服,礼服,盛装 |
(mǒu rén
zài tèshū chǎnghé chuān de) zuì kǎojiu de yīfú,
lǐfú, shèngzhuāng |
(某人在特殊场合穿的)最考究的衣服,礼服,盛装 |
(mǒu rén
zài tèshū chǎnghé chuān de) zuì kǎojiu de yīfú,
lǐfú, shèngzhuāng |
(Someone wears on special
occasions) the most elegant clothes, dresses, dresses |
(Quelqu'un porte à des
occasions spéciales) les vêtements les plus élégants, robes, robes |
(Alguém usa em ocasiões
especiais) as roupas mais elegantes, vestidos, vestidos |
(Alguien viste en ocasiones
especiales) la ropa más elegante, vestidos, vestidos |
(Qualcuno indossa in occasioni
speciali) i vestiti, gli abiti, i vestiti più eleganti |
(On ad induendum aliquis
specialis occasiones) elegantissimis habitu, veste, habitu |
(Jemand trägt zu besonderen
Anlässen) die elegantesten Kleider, Kleider, Kleider |
(Κάποιος
φοράει σε
ειδικές
περιπτώσεις)
τα πιο κομψά
ρούχα,
φορέματα,
φορέματα |
(Kápoios
foráei se eidikés periptóseis) ta pio kompsá roúcha, forémata, forémata |
(Ktoś nosi na specjalne
okazje) najbardziej eleganckie stroje, sukienki, sukienki |
(Кто-то
носит в
особых
случаях)
самую
элегантную
одежду,
платья,
платья |
(Kto-to nosit
v osobykh sluchayakh) samuyu elegantnuyu odezhdu, plat'ya, plat'ya |
(某人在特殊场合穿的)最考究的衣服,礼服,盛装 |
(Quelqu'un porte à des
occasions spéciales) les vêtements les plus élégants, robes, robes |
( 誰か が 特別な 機会 に 身 に 着ける ) 最もエレガントな 服 、 ドレス 、 ドレス |
( だれか が とくべつな きかい に み に つける ) もっとも えれがんとな ふく 、 ドレス 、 ドレス |
( dareka ga tokubetsuna kikai ni mi ni tsukeru ) mottomoeregantona fuku , doresu , doresu |
3 |
glamorize also glamorise) (usually disapproving) to make sth bad appear attractive or exciting |
glamorize also
glamorise) (usually disapproving) to make sth bad appear attractive or
exciting |
美化也glamorise)(通常不赞同)使不好看起来有吸引力或令人兴奋 |
měihuà
yě glamorise)(tōngcháng bù zàntóng) shǐ bu hǎokàn
qǐlái yǒu xīyǐn lì huò lìng rén xīngfèn |
Glamorize also glamorise)
(usually disapproving) to make sth bad |
Glamourise aussi glamour)
(désapprouvant d'habitude) pour rendre sth mauvais |
Glamourize também glamourize)
(geralmente desaprovando) para fazer sth bad |
Glamourize también glamorise)
(generalmente desaprobando) para hacer algo malo |
Glamourize anche glamour) (di
solito disapprovazione) per rendere cattivo lo sth |
Etiam glamorize glamorise)
(improbaret solet) Summa mali facere videtur aliquyam attractiva |
Glamorate auch glamorise) (in
der Regel missbilligend), um etw. Schlecht zu machen |
Glamorise
επίσης
γοητείστε)
(συνήθως
αποδοκιμάζοντας)
για να κάνει sth
κακό |
Glamorise
epísis goiteíste) (syníthos apodokimázontas) gia na kánei sth kakó |
Glamorize również glamour)
(zazwyczaj dezaprobata), aby zrobić coś złego |
Гламурируйте
также
гламур)
(обычно
неодобрительно),
чтобы
сделать
плохой |
Glamuriruyte
takzhe glamur) (obychno neodobritel'no), chtoby sdelat' plokhoy |
glamorize also glamorise) (usually disapproving) to make sth bad appear attractive or exciting |
Glamourise aussi glamour)
(désapprouvant d'habitude) pour rendre sth mauvais |
魅了 されて も 魅了 ) ( 通常 は 賛成 しない ) sth を悪く する |
みりょう されて も みりょう ) ( つうじょう わ さんせいしない ) sth お わるく する |
miryō sarete mo miryō ) ( tsūjō wa sansei shinai ) sth owaruku suru |
4 |
使有魅力;使有刺激性;美化 |
shǐ
yǒu mèilì; shǐ yǒu cìjī xìng; měihuà |
使有魅力;使有刺激性;美化 |
shǐ
yǒu mèilì; shǐ yǒu cìjī xìng; měihuà |
To be attractive; To be
irritating; To beautify |
Être attrayant, être irritant,
embellir |
Ser atraente, ser irritante,
embelezar |
Ser atractivo; Ser irritante;
Embellecer |
Essere attraenti, essere
irritanti, abbellire |
Ita credo, sic exasperans
originem, landscaping |
Attraktiv sein, Ärgernis sein,
Verschönern |
Να
είσαι
ελκυστικός, να
είσαι
ερεθιστικός,
να ωραιοποιείς |
Na eísai
elkystikós, na eísai erethistikós, na oraiopoieís |
Być atrakcyjnym, być
irytującym, upiększyć |
Быть
привлекательным,
быть
раздражающим;
украшать |
Byt'
privlekatel'nym, byt' razdrazhayushchim; ukrashat' |
使有魅力;使有刺激性;美化 |
Être attrayant, être irritant,
embellir |
魅力 的である こと ; 刺激 する こと ; 美化 する こと |
みりょく てきである こと ; しげき する こと ; びか する こと |
miryoku tekidearu koto ; shigeki suru koto ; bika suru koto |
5 |
Television tends, to
glamorize violence |
Television
tends, to glamorize violence |
电视倾向于美化暴力 |
diànshì
qīngxiàng yú měihuà bàolì |
Television tends, to glamorize
violence |
La télévision tend à glorifier
la violence |
A televisão tende a glamourizar
a violência |
La televisión tiende a
glorificar la violencia |
La televisione tende ad
affascinare la violenza |
Sem tendit ad violentiam
glamorize |
Das Fernsehen neigt dazu, Gewalt
zu verherrlichen |
Η
τηλεόραση
τείνει να
γοητεύει τη
βία |
I tileórasi
teínei na goitévei ti vía |
Telewizja ma tendencję do
ukazywania przemocy |
Телевидение
имеет
тенденцию
гламурить насилие |
Televideniye
imeyet tendentsiyu glamurit' nasiliye |
Television tends, to
glamorize violence |
La télévision tend à glorifier
la violence |
テレビ は 、 暴力 を 魅了 する 傾向 が ある |
テレビ わ 、 ぼうりょく お みりょう する けいこう が ある |
terebi wa , bōryoku o miryō suru keikō ga aru |
6 |
电视往往美化暴力 |
diànshì
wǎngwǎng měihuà bàolì |
电视往往美化暴力 |
diànshì
wǎngwǎng měihuà bàolì |
TVs often beautify violence |
Les téléviseurs embellissent
souvent la violence |
TVs muitas vezes embelezam a
violência |
Los televisores a menudo
embellecen la violencia |
I televisori spesso
abbelliscono la violenza |
TV violentiam frequenter
glorificamus |
Fernseher verschönern häufig
Gewalt |
Οι
τηλεοράσεις
συχνά
ομορφύνουν τη
βία |
Oi tileoráseis
sychná omorfýnoun ti vía |
Telewizory często
upiększają przemoc |
Телевизоры
часто
украшают
насилие |
Televizory
chasto ukrashayut nasiliye |
电视往往美化暴力 |
Les téléviseurs embellissent
souvent la violence |
テレビ は しばしば 暴力 を 美しく する |
テレビ わ しばしば ぼうりょく お うつくしく する |
terebi wa shibashiba bōryoku o utsukushiku suru |
7 |
glamorous (also informal glam) especially
attractive and exciting, and different from ordinary things or people |
glamorous
(also informal glam) especially attractive and exciting, and different from
ordinary things or people |
迷人的(也是非正式的glam)特别有吸引力和令人兴奋的,与普通的事物或人不同 |
mírén de
(yě shìfēi zhèngshì de glam) tèbié yǒu xīyǐn lì hé
lìng rén xīngfèn de, yǔ pǔtōng de shìwù huò rén bùtóng |
Glamorous (also informal glam)
especially attractive and exciting, and different from ordinary things or
people |
Glamour (glamour informel)
particulièrement attrayant et excitant, et différent des choses ou des gens
ordinaires |
Glamorous (também informal glam)
especialmente atraente e excitante, e diferente das coisas comuns ou pessoas |
Glamoroso (también informal
glam) especialmente atractivo y emocionante, y diferente de las cosas
ordinarias o personas |
Glamour (anche glam informale)
particolarmente attraente ed eccitante, e diverso da cose o persone comuni |
LEPIDUS (informal et glam) et
quid maxime excitando et alia ex rebus vel Ordinarius populus |
Glamourös (auch informell glam)
besonders attraktiv und aufregend, und anders als gewöhnliche Dinge oder
Menschen |
Glamorous
(επίσης άτυπη glam)
ιδιαίτερα
ελκυστική και
συναρπαστική,
και
διαφορετική
από τα
συνηθισμένα
πράγματα ή
τους
ανθρώπους |
Glamorous
(epísis átypi glam) idiaítera elkystikí kai synarpastikí, kai diaforetikí apó
ta synithisména prágmata í tous anthrópous |
Glamorous (również
nieformalny glam), szczególnie atrakcyjny i ekscytujący, inny niż
zwykłe rzeczy czy ludzie |
Гламурный
(также
неофициальный
глэм) особенно
привлекательный
и
захватывающий,
и отличается
от обычных
вещей или
людей |
Glamurnyy
(takzhe neofitsial'nyy glem) osobenno privlekatel'nyy i zakhvatyvayushchiy, i
otlichayetsya ot obychnykh veshchey ili lyudey |
glamorous (also informal glam) especially
attractive and exciting, and different from ordinary things or people |
Glamour (glamour informel)
particulièrement attrayant et excitant, et différent des choses ou des gens
ordinaires |
特に 魅力 的で エキサイティングな 、 魅力 的な ( またイン フォーマルな グラム ) 普通 の もの や 人々 と は違う |
とくに みりょく てきで えきさいてぃんぐな 、 みりょく てきな ( また イン ふぉうまるな グラム ) ふつう の ものや ひとびと と わ ちがう |
tokuni miryoku tekide ekisaitinguna , miryoku tekina ( matain fōmaruna guramu ) futsū no mono ya hitobito to wachigau |
8 |
特别富有魅力的;富于刺激的;独特的 |
tèbié
fùyǒu mèilì de; fù yú cìjī de; dútè de |
特别富有魅力的;富于刺激的;独特的 |
tèbié
fùyǒu mèilì de; fù yú cìjī de; dútè de |
Particularly charismatic;
stimulating; unique |
Particulièrement charismatique,
stimulant, unique |
Particularmente carismático,
estimulante, único |
Particularmente carismático,
estimulante, único |
Particolarmente carismatico,
stimolante, unico |
Praecipue LEPIDUS, plena
excitantes, Unique |
Besonders charismatisch,
anregend, einzigartig |
Ιδιαίτερα
χαρισματικός,
διεγερτικός,
μοναδικός |
Idiaítera
charismatikós, diegertikós, monadikós |
Szczególnie charyzmatyczny,
stymulujący, wyjątkowy |
Особенно
харизматичный,
стимулирующий,
уникальный |
Osobenno
kharizmatichnyy, stimuliruyushchiy, unikal'nyy |
特别富有魅力的;富于刺激的;独特的 |
Particulièrement charismatique,
stimulant, unique |
特に カリスマ 的な 、 刺激 的な 、 ユニークな |
とくに カリスマ てきな 、 しげき てきな 、 ゆにいくな |
tokuni karisuma tekina , shigeki tekina , yunīkuna |
9 |
glamorous movie stars |
glamorous
movie stars |
迷人的电影明星 |
mírén de
diànyǐng míngxīng |
Glamorous movie stars |
Stars du cinéma glamour |
Estrelas de cinema glamourosas |
Glamorosas estrellas de cine |
Stelle del cinema glamour |
LEPIDUS movie astra |
Glamouröse Filmstars |
Glamorous
αστέρια
ταινία |
Glamorous
astéria tainía |
Efektowne gwiazdy filmowe |
Гламурные
кинозвезды |
Glamurnyye
kinozvezdy |
glamorous movie stars |
Stars du cinéma glamour |
グラマラスな 映画 スター |
な えいが スター |
na eiga sutā |
10 |
富有魅力的影星 |
fùyǒu
mèilì de yǐngxīng |
富有魅力的影星 |
fùyǒu
mèilì de yǐngxīng |
Glamorous movie star |
Star de cinéma glamour |
Estrela de cinema glamorosa |
Glamorosa estrella de cine |
Stella del cinema glamour |
LEPIDUS movie stella, |
Glamouröser Filmstar |
Λαμπερό
αστέρι της
ταινίας |
Lamperó astéri
tis tainías |
Efektowna gwiazda filmowa |
Гламурная
кинозвезда |
Glamurnaya
kinozvezda |
富有魅力的影星 |
Star de cinéma glamour |
グラマラスな 映画 スター |
な えいが スター |
na eiga sutā |
11 |
a glamorous job |
a glamorous
job |
一个富有魅力的工作 |
yīgè
fùyǒu mèilì de gōngzuò |
a glamorous job |
un travail glamour |
um trabalho glamoroso |
un trabajo glamoroso |
un lavoro affascinante |
Job LEPIDUS |
ein glamouröser Job |
μια
λαμπερή
δουλειά |
mia lamperí
douleiá |
efektowna praca |
гламурная
работа |
glamurnaya
rabota |
a glamorous job |
un travail glamour |
魅力 的な 仕事 |
みりょく てきな しごと |
miryoku tekina shigoto |
12 |
令人向往的工作 |
lìng rén
xiàngwǎng de gōngzuò |
令人向往的工作 |
lìng rén
xiàngwǎng de gōngzuò |
Aspirational work |
Travail d'aspiration |
Trabalho aspiracional |
Trabajo de aspiración |
Lavoro di aspirazione |
opus desiderabilis |
Streben nach Arbeit |
Αναρχιστική
εργασία |
Anarchistikí
ergasía |
Praca Aspirational |
Увлекательная
работа |
Uvlekatel'naya
rabota |
令人向往的工作 |
Travail d'aspiration |
思考 の 仕事 |
しこう の しごと |
shikō no shigoto |
13 |
opposé unglamourous |
opposé
unglamourous |
反对无情 |
fǎnduì
wúqíng |
Opposé unglamourous |
Opposé peu glorieux |
Opposo sem glamour |
Opposé unglamourous |
Opposé poco elegante |
unglamourous resistunt veritati, |
Unglamourös |
Αντίθετο
άσπρο |
Antítheto
áspro |
Opposé unglamourous |
Оппозиция
неглазурованная |
Oppozitsiya
neglazurovannaya |
opposé unglamourous |
Opposé peu glorieux |
オポセ・アングラスムーア |
おぽせ
あんぐらすむうあ |
opose
angurasumūa |
14 |
glamorously glamorously
dressed |
glamorously
glamorously dressed |
有魅力地穿着 |
yǒu mèilì
de chuānzhuó |
Glamorously glamorously dressed |
Glamoureusement glamour habillé |
Glamourosamente vestido
glamourosamente |
Glamorosamente vestido con
glamour |
Glamorously glamorous dress |
glamorously indutus glamorously |
Glamourös glamourös gekleidet |
Λαμπερά
ντυμένος με
γοητεία |
Lamperá
ntyménos me goiteía |
Czarująco ubrany |
Великолепно
одетые |
Velikolepno
odetyye |
glamorously glamorously
dressed |
Glamoureusement glamour habillé |
魅惑 的 に 魅惑 的 に 服 を 着る |
みわく てき に みわく てき に ふく お きる |
miwaku teki ni miwaku teki ni fuku o kiru |
15 |
有魅力地穿着 |
yǒu mèilì
de chuānzhuó |
有魅力地穿着 |
yǒu mèilì
de chuānzhuó |
Attractively dressed |
Habillé de façon attrayante |
Vestido de forma atraente |
Atractivamente vestido |
Vestito elegantemente |
attractiva sectis |
Attraktiv angezogen |
Ελκυστική
ντυμένη |
Elkystikí
ntyméni |
Atrakcyjnie ubrany |
Привлекательно
одет |
Privlekatel'no
odet |
有魅力地穿着 |
Habillé de façon attrayante |
魅力 的な 服装 |
みりょく てきな ふくそう |
miryoku tekina fukusō |
16 |
衣着华丽 |
Yīzhuó huálì |
衣着华丽 |
Yīzhuó huálì |
Dressy |
Habillé |
Dressy |
Elegante |
vestito |
indutus |
Dressy |
Ντυμένος |
Ntyménos |
Dressy |
Одетые |
Odetyye |
衣着华丽 |
Habillé |
ドレッシー |
Doresshī |
irui ** |
17 |
glamour |
glamour |
魅力 |
mèilì |
Glamour |
Glamour |
Glamour |
Glamour |
fascino |
obstrepat |
Glamour |
Glamour |
Glamour |
Glamour |
очарование |
ocharovaniye |
glamour |
Glamour |
グラマー |
グラマー |
guramā |
|
glamor |
glamor |
魅力 |
mèilì |
Glamor |
Glamour |
Glamour |
Glamour |
fascino |
obstrepat |
Glamour |
Glamour |
Glamour |
Glamour |
очарование |
ocharovaniye |
glamor |
Glamour |
グラマー |
グラマー |
guramā |
18 |
the attractive, and exciting quality that
makes a person, a job or a place seem special, often because of wealth or
status |
the
attractive, and exciting quality that makes a person, a job or a place seem
special, often because of wealth or status |
通过财富或地位,使人,工作或地点显得特别的吸引力和令人兴奋的品质 |
tōngguò
cáifù huò dìwèi, shǐ rén, gōngzuò huò dìdiǎn xiǎndé tèbié
de xīyǐn lì hé lìng rén xīngfèn de pǐnzhí |
The attractive, and exciting
quality that makes a person, a job or a place seem special, often because of
wealth or status |
La qualité attrayante et
passionnante qui fait qu'une personne, un travail ou un endroit semble
spécial, souvent en raison de sa richesse ou de son statut |
A qualidade atraente e excitante
que faz uma pessoa, um trabalho ou um lugar parecer especial, muitas vezes
por causa da riqueza ou do status |
La calidad atractiva y excitante
que hace que una persona, un trabajo o un lugar parezca especial, a menudo
debido a la riqueza o el estado |
La qualità attraente ed
eccitante che rende una persona, un lavoro o un luogo sembrano speciali,
spesso a causa della ricchezza o dello status |
vires attractive, quod facit
hominem, et qualis excitando, aut loci videtur peculiari officium, saepe
propter status et opes |
Die attraktive und aufregende
Qualität, die eine Person, einen Job oder einen Ort ausmacht, erscheint oft
aufgrund ihres Reichtums oder Status als etwas Besonderes |
Η
ελκυστική και
συναρπαστική
ποιότητα που
κάνει ένα
άτομο, μια
δουλειά ή μια
θέση φαίνεται
ξεχωριστή,
συχνά λόγω του
πλούτου ή της
κατάστασης |
I elkystikí
kai synarpastikí poiótita pou kánei éna átomo, mia douleiá í mia thési
faínetai xechoristí, sychná lógo tou ploútou í tis katástasis |
Atrakcyjna i ekscytująca
jakość sprawia, że osoba, praca lub miejsce
wydają się wyjątkowe, często ze względu na bogactwo
lub status |
Привлекательное
и
захватывающее
качество,
которое
делает
человека,
работу или
место
особенным,
часто из-за
богатства
или статуса |
Privlekatel'noye
i zakhvatyvayushcheye kachestvo, kotoroye delayet cheloveka, rabotu ili mesto
osobennym, chasto iz-za bogatstva ili statusa |
the attractive, and exciting quality that
makes a person, a job or a place seem special, often because of wealth or
status |
La qualité attrayante et
passionnante qui fait qu'une personne, un travail ou un endroit semble
spécial, souvent en raison de sa richesse ou de son statut |
富 や 地位 の ため に 、 人 、 仕事 、 場所 を 特別なもの に する 魅力 的で エキサイティングな 品質 |
とみ や ちい の ため に 、 ひと 、 しごと 、 ばしょ お とくべつな もの に する みりょく てきで えきさいてぃんぐなひんしつ |
tomi ya chī no tame ni , hito , shigoto , basho o tokubetsunamono ni suru miryoku tekide ekisaitinguna hinshitsu |
19 |
吸引力,魅力,诱惑力(多因财富或地位所致) |
xīyǐn
lì, mèilì, yòuhuò lì (duō yīn cáifù huò dìwèi suǒ zhì) |
吸引力,魅力,诱惑力(多因财富或地位所致) |
xīyǐn
lì, mèilì, yòuhuò lì (duō yīn cáifù huò dìwèi suǒ zhì) |
Attractive, attractive,
attractive (mostly due to wealth or status) |
Attrayant, attrayant, attrayant
(principalement en raison de la richesse ou du statut) |
Atraente, atraente, atraente
(principalmente devido a riqueza ou status) |
Atractivo, atractivo, atractivo
(principalmente debido a la riqueza o el estado) |
Attraente, attraente, attraente
(principalmente a causa di ricchezza o status) |
Dulcedo est, leporem, quibus
potes blandire (plerumque ex causa status et opes) |
Attraktiv, attraktiv, attraktiv
(meist aufgrund von Vermögen oder Status) |
Ελκυστική,
ελκυστική,
ελκυστική
(κυρίως λόγω
του πλούτου ή
της
κατάστασης) |
Elkystikí,
elkystikí, elkystikí (kyríos lógo tou ploútou í tis katástasis) |
Atrakcyjne, atrakcyjne,
atrakcyjne (głównie ze względu na bogactwo lub status) |
Привлекательный,
привлекательный,
привлекательный
(в основном
из-за
богатства
или статуса) |
Privlekatel'nyy,
privlekatel'nyy, privlekatel'nyy (v osnovnom iz-za bogatstva ili statusa) |
吸引力,魅力,诱惑力(多因财富或地位所致) |
Attrayant, attrayant, attrayant
(principalement en raison de la richesse ou du statut) |
魅力 的 、 魅力 的 、 魅力 的 ( 主 に 富 や 地位 によるもの ) |
みりょく てき 、 みりょく てき 、 みりょく てき ( おもに とみ や ちい による もの ) |
miryoku teki , miryoku teki , miryoku teki ( omo ni tomi yachī niyoru mono ) |
20 |
hopeful young actors and actresses dazzled by
the glamour Hollywood |
hopeful young
actors and actresses dazzled by the glamour Hollywood |
充满希望的年轻演员们被好莱坞的魅力所迷惑 |
chōngmǎn
xīwàng de niánqīng yǎnyuánmen bèi hǎoláiwù de mèilì
suǒ míhuò |
Hopeful young actors and
actresses dazzled by the glamour Hollywood |
Espoirs jeunes acteurs et
actrices éblouis par le glamour Hollywood |
Esperançosos jovens atores e
atrizes deslumbrados com o glamour de Hollywood |
Hopeful jóvenes actores y
actrices deslumbrados por el glamour de Hollywood |
Giovani attori e attrici
promettenti abbagliati dal glamour di Hollywood |
adulescentem bonae mimos et
mimas reverberatur fulgore Hollywood |
Hoffnungsvolle junge
Schauspieler und Schauspielerinnen geblendet vom Glamour Hollywood |
Οι
ελπίδες νέοι
ηθοποιοί και
ηθοποιοί
εκτυφλωμένοι
από την αίγλη
του Χόλιγουντ |
Oi elpídes
néoi ithopoioí kai ithopoioí ektyfloménoi apó tin aígli tou Chóligount |
Pełne nadziei młode
aktorki i aktorki oślepione blaskiem Hollywood |
Надежные
молодые
актеры и
актрисы,
ослепленные
гламуром
Голливуда |
Nadezhnyye
molodyye aktery i aktrisy, osleplennyye glamurom Gollivuda |
hopeful young actors and actresses dazzled by
the glamour Hollywood |
Espoirs jeunes acteurs et
actrices éblouis par le glamour Hollywood |
魅惑 的な 若い 俳優 や 女優たち は 、 魅力 的なハリウッド |
みわく てきな わかい はいゆう や じょゆうたち わ 、 みりょく てきな ハリウッド |
miwaku tekina wakai haiyū ya joyūtachi wa , miryoku tekinahariuddo |
21 |
为好莱坞的魅力神魂颠倒、标抱希望的年轻演员 |
wèi
hǎoláiwù de mèilì shénhún diāndǎo, biāo bào xīwàng
de niánqīng yǎnyuán |
为好莱坞的魅力神魂颠倒,标抱希望的年轻演员 |
wèi
hǎoláiwù de mèilì shénhún diāndǎo, biāo bào xīwàng
de niánqīng yǎnyuán |
A young actress who is
enthralled and hoping for the glamour of Hollywood |
Une jeune actrice fascinée et
espérant le glamour d'Hollywood |
Uma jovem atriz encantada e
esperançosa pelo glamour de Hollywood |
Una joven actriz que está
cautivada y esperando el glamour de Hollywood |
Una giovane attrice che è
affascinata e che spera nel glamour di Hollywood |
Bonae spei puer leporem imagine
capta Hollywood actor notata |
Eine junge Schauspielerin, die
begeistert ist und auf den Glamour Hollywoods hofft |
Μια
νεαρή
ηθοποιός που
είναι
ενθουσιασμένη
και ελπίζοντας
για την αίγλη
του Χόλιγουντ |
Mia nearí
ithopoiós pou eínai enthousiasméni kai elpízontas gia tin aígli tou
Chóligount |
Młoda aktorka, która jest
oczarowana i ma nadzieję na glamour Hollywood |
Молодая
актриса,
которая
увлечена и
надеется на
гламур
Голливуда |
Molodaya
aktrisa, kotoraya uvlechena i nadeyetsya na glamur Gollivuda |
为好莱坞的魅力神魂颠倒、标抱希望的年轻演员 |
Une jeune actrice fascinée et
espérant le glamour d'Hollywood |
ハリウッド の 魅力 に 憧れ 、 期待 している 若い 女優 |
ハリウッド の みりょく に あこがれ 、 きたい している わかい じょゆう |
hariuddo no miryoku ni akogare , kitai shiteiru wakai joyū |
22 |
Now that she’s a flight attendant, foreign
travel has lost its glamour for her |
Now that she’s
a flight attendant, foreign travel has lost its glamour for her |
现在她是一名空乘人员,外国旅行已经失去了她的魅力 |
xiànzài
tā shì yī míng kōngchéng rényuán, wàiguó lǚxíng
yǐjīng shīqùle tā de mèilì |
Now that she’s a flight
attendant, foreign travel has lost its glamour for her |
Maintenant qu'elle est hôtesse
de l'air, les voyages à l'étranger ont perdu leur prestige pour elle |
Agora que ela é comissária de
bordo, as viagens estrangeiras perderam seu glamour para ela |
Ahora que es azafata, los viajes
al extranjero han perdido su glamour para ella |
Ora che è un'assistente di volo,
i viaggi all'estero hanno perso il suo fascino per lei |
Nunc quia ipsa fuga a viatore
solita sint, aliena specie ad se tollit qui ex ea peregrinatione |
Jetzt, wo sie Flugbegleiterin
ist, hat die Auslandsreise ihren Glanz für sie verloren |
Τώρα
που είναι
αεροσυνοδός,
τα ταξίδια στο
εξωτερικό
έχουν χάσει
την αίγλη της
γι 'αυτήν |
Tóra pou eínai
aerosynodós, ta taxídia sto exoterikó échoun chásei tin aígli tis gi 'aftín |
Teraz, gdy jest stewardesą,
podróże zagraniczne straciły dla niej swój blask |
Теперь,
когда она
стюардесса,
иностранные
путешествия
потеряли
свой гламур
для нее |
Teper', kogda
ona styuardessa, inostrannyye puteshestviya poteryali svoy glamur dlya neye |
Now that she’s a flight attendant, foreign
travel has lost its glamour for her |
Maintenant qu'elle est hôtesse
de l'air, les voyages à l'étranger ont perdu leur prestige pour elle |
彼女 は 乗組員だから 、 外国 旅行 は 彼女 の 魅力 を失ってしまった |
かのじょ わ のりくみいんだから 、 がいこく りょこう わかのじょ の みりょく お うしなってしまった |
kanojo wa norikumīndakara , gaikoku ryokō wa kanojo nomiryoku o ushinatteshimatta |
23 |
她现在是空中乘务员了,去国外旅行对她已失去吸引力 |
tā
xiànzài shì kōngzhōng chéngwùyuánle, qù guówài lǚxíng duì
tā yǐ shīqù xīyǐn lì |
她现在是空中乘务员了,去国外旅行对她已失去吸引力 |
tā
xiànzài shì kōngzhōng chéngwùyuánle, qù guówài lǚxíng duì
tā yǐ shīqù xīyǐn lì |
She is now an air flight
attendant. She has lost her attraction when she travels abroad. |
Elle est maintenant hôtesse de
l'air et a perdu son attrait lorsqu'elle voyage à l'étranger. |
Ela agora é uma aeromoça e
perdeu sua atração quando viaja para o exterior. |
Ahora es asistente de vuelo. Ha
perdido su atracción cuando viaja al extranjero. |
Ora è un'assistente di volo
aereo e ha perso la sua attrazione quando viaggia all'estero. |
Et nunc fuga a viatore solita
sint, et aliena specie ad se tollit qui ex ea peregrinatione |
Sie ist jetzt Flugbegleiterin
und hat ihre Attraktivität verloren, als sie ins Ausland reist. |
Είναι
τώρα
αεροσυνοδός
και έχει χάσει
την έλξη της
όταν
ταξιδεύει στο
εξωτερικό. |
Eínai tóra
aerosynodós kai échei chásei tin élxi tis ótan taxidévei sto exoterikó. |
Obecnie jest stewardesą,
która straciła swoją atrakcję, gdy podróżuje za
granicę. |
Она
теперь
стюардесса.
Она
потеряла
свою привлекательность,
когда она
выезжает за
границу. |
Ona teper'
styuardessa. Ona poteryala svoyu privlekatel'nost', kogda ona vyyezzhayet za
granitsu. |
她现在是空中乘务员了,去国外旅行对她已失去吸引力 |
Elle est maintenant hôtesse de
l'air et a perdu son attrait lorsqu'elle voyage à l'étranger. |
彼女 は 現在 、 航空便 の アテンダント に なっています。 |
かのじょ わ げんざい 、 こうくうびん の あてんだんと になっています 。 |
kanojo wa genzai , kōkūbin no atendanto ni natteimasu . |
24 |
现在她是一名空乘人员,外国旅行已经失去了她的魅力 |
xiànzài
tā shì yī míng kōngchéng rényuán, wàiguó lǚxíng
yǐjīng shīqùle tā de mèilì |
现在她是一名空乘人员,外国旅行已经失去了她的魅力 |
xiànzài
tā shì yī míng kōngchéng rényuán, wàiguó lǚxíng
yǐjīng shīqùle tā de mèilì |
Now she is a flight attendant
and foreign travel has lost her charm |
Maintenant, elle est hôtesse de
l'air et voyage à l'étranger a perdu son charme |
Agora ela é comissária de bordo
e as viagens estrangeiras perderam seu charme |
Ahora ella es una azafata y los
viajes al extranjero han perdido su encanto |
Ora è un'assistente di volo e
il viaggio all'estero ha perso il suo fascino |
Illa autem est fuga comites
peregrinatio leporem habet meritum, |
Jetzt ist sie Flugbegleiterin
und Auslandsreisen haben ihren Charme verloren |
Τώρα
είναι
αεροσυνοδός
και τα ταξίδια
στο εξωτερικό
έχουν χάσει τη
γοητεία της |
Tóra eínai
aerosynodós kai ta taxídia sto exoterikó échoun chásei ti goiteía tis |
Teraz jest stewardesą, a
podróże zagraniczne straciły jej urok |
Теперь
она
стюардесса,
и
иностранные
путешествия
потеряли ее
обаяние |
Teper' ona
styuardessa, i inostrannyye puteshestviya poteryali yeye obayaniye |
现在她是一名空乘人员,外国旅行已经失去了她的魅力 |
Maintenant, elle est hôtesse de
l'air et voyage à l'étranger a perdu son charme |
今 彼女 は 乗組員であり 、 外国 旅行 は 彼女 の 魅力 を失ってしまった |
いま かのじょ わ のりくみいんであり 、 がいこく りょこうわ かのじょ の みりょく お うしなってしまった |
ima kanojo wa norikumīndeari , gaikoku ryokō wa kanojo nomiryoku o ushinatteshimatta |
25 |
physical beauty that also suggests wealth or
success |
physical
beauty that also suggests wealth or success |
也表明财富或成功的物理美 |
yě
biǎomíng cáifù huò chénggōng de wùlǐ měi |
Physical beauty that also
suggests wealth or success |
La beauté physique qui
suggère aussi la richesse ou le succès |
Beleza física que também
sugere riqueza ou sucesso |
Belleza física que también
sugiere riqueza o éxito |
Bellezza fisica che
suggerisce anche ricchezza o successo |
rebus naturalibus forma
divitias suggerit |
Körperliche Schönheit, die
auch Reichtum oder Erfolg suggeriert |
Φυσική
ομορφιά που
υποδηλώνει
επίσης πλούτο
ή επιτυχία |
Fysikí
omorfiá pou ypodilónei epísis ploúto í epitychía |
Fizyczne piękno,
które również sugeruje bogactwo lub sukces |
Физическая
красота,
которая
также предполагает
богатство
или успех |
Fizicheskaya
krasota, kotoraya takzhe predpolagayet bogatstvo ili uspekh |
physical beauty that also suggests wealth or
success |
La beauté physique qui
suggère aussi la richesse ou le succès |
富 や 成功 を 示唆 する 肉体 的 美し さ |
とみ や せいこう お しさ する にくたい てき うつくし さ |
tomi ya seikō o shisa suru nikutai teki utsukushi sa |
26 |
速人的美;
魅力 |
sù rén dì
měi; mèilì |
速人的美;魅力 |
sù rén dì
měi; mèilì |
The speed of the United States;
charm |
La vitesse des États-Unis;
charme |
A velocidade dos Estados
Unidos, charme |
La velocidad de los Estados
Unidos; encanto |
La velocità degli Stati Uniti,
fascino |
Super pulchritudinem hominis,
leporem, |
Die Geschwindigkeit der
Vereinigten Staaten, Charme |
Η
ταχύτητα των
Ηνωμένων
Πολιτειών,
γοητεία |
I tachýtita
ton Inoménon Politeión, goiteía |
Szybkość Stanów
Zjednoczonych, urok |
Скорость
Соединенных
Штатов,
очарование |
Skorost'
Soyedinennykh Shtatov, ocharovaniye |
速人的美;
魅力 |
La vitesse des États-Unis;
charme |
米国 の スピード 、 魅力 |
べいこく の スピード 、 みりょく |
beikoku no supīdo , miryoku |
27 |
Add a cashmere scarf under your jacket for a
touch of glamour |
Add a cashmere
scarf under your jacket for a touch of glamour |
在你的夹克下面加一条羊绒围巾,带来一丝魅力 |
zài nǐ de
jiákè xiàmiàn jiā yītiáo yángróng wéijīn, dài lái
yīsī mèilì |
Add a cashmere scarf under your
jacket for a touch of glamour |
Ajoutez une écharpe en cachemire
sous votre veste pour une touche de glamour |
Adicione um cachecol de caxemira
sob sua jaqueta para um toque de glamour |
Agregue una bufanda de cachemira
debajo de su chaqueta para un toque de glamour |
Aggiungi una sciarpa di cashmere
sotto la giacca per un tocco glamour |
Nam sub chlamyde Cashmere addere
tactus specie tunicas |
Fügen Sie einen Kaschmirschal
unter Ihrer Jacke für einen Hauch von Glamour hinzu |
Προσθέστε
ένα κασμίρι
κασκόλ κάτω
από το σακάκι σας
για ένα
άγγιγμα της
αίγλης |
Prosthéste éna
kasmíri kaskól káto apó to sakáki sas gia éna ángigma tis aíglis |
Dodaj szalik z kaszmiru pod
swoją kurtkę, by uzyskać odrobinę glamour |
Добавьте
кашемировый
шарф под
куртку для прикосновения
гламура |
Dobav'te
kashemirovyy sharf pod kurtku dlya prikosnoveniya glamura |
Add a cashmere scarf under your jacket for a
touch of glamour |
Ajoutez une écharpe en cachemire
sous votre veste pour une touche de glamour |
あなた の ジャケット の 下 に カシミア の スカーフ を加えて 魅力 的な ひととき を お過ごし ください |
あなた の ジャケット の した に カシミア の スカーフ おくわえて みりょく てきな ひととき お おすごし ください |
anata no jaketto no shita ni kashimia no sukāfu o kuwaetemiryoku tekina hitotoki o osugoshi kudasai |
28 |
在夹克衫里面围一条开司杀围巾会使你更有魅力 |
zài jiákè
shān lǐmiàn wéi yītiáo kāi sī shā wéijīn
huì shǐ nǐ gèng yǒu mèilì |
在夹克衫里面围一条开司杀围巾会使你更有魅力 |
zài jiákè
shān lǐmiàn wéi yītiáo kāi sī shā wéijīn
huì shǐ nǐ gèng yǒu mèilì |
Surrounding a jacket in a
jacket will make you more attractive |
Entourer une veste dans une
veste vous rendra plus attrayant |
Ao redor de uma jaqueta em uma
jaqueta você ficará mais atraente |
Rodear una chaqueta en una
chaqueta te hará más atractivo |
Circondare una giacca in una
giacca ti renderà più attraente |
In aperto iaccam intra ambitum
Division occiditis sindones et faciam vos fieri libidinum inlecebris repletas |
Eine Jacke in einer Jacke zu
umhüllen wird dich attraktiver machen |
Περιτριγυρίζοντας
ένα σακάκι σε
ένα σακάκι θα
σας κάνει πιο
ελκυστικό |
Peritrigyrízontas
éna sakáki se éna sakáki tha sas kánei pio elkystikó |
Otaczanie kurtki kurtką
sprawi, że będziesz bardziej atrakcyjny |
Окружающая
куртка в
куртке
сделает вас
более
привлекательным |
Okruzhayushchaya
kurtka v kurtke sdelayet vas boleye privlekatel'nym |
在夹克衫里面围一条开司杀围巾会使你更有魅力 |
Entourer une veste dans une
veste vous rendra plus attrayant |
ジャケット内 の ジャケット を 囲む ことで 、 より 魅力的な もの に なります |
じゃけっとない の ジャケット お かこむ ことで 、 より みりょく てきな もの に なります |
jakettonai no jaketto o kakomu kotode , yori miryoku tekinamono ni narimasu |
29 |
在你的夹克下面加一条羊绒围巾,带来一丝魅力 |
zài nǐ de
jiákè xiàmiàn jiā yītiáo yángróng wéijīn, dài lái
yīsī mèilì |
在你的夹克下面加一条羊绒围巾,带来一丝魅力 |
zài nǐ de
jiákè xiàmiàn jiā yītiáo yángróng wéijīn, dài lái
yīsī mèilì |
Add a cashmere scarf under your
jacket to bring a touch of glamour |
Ajoutez une écharpe en
cachemire sous votre veste pour apporter une touche de glamour |
Adicione um cachecol de
caxemira sob sua jaqueta para dar um toque de glamour |
Agrega una bufanda de cachemira
debajo de tu chaqueta para darle un toque de glamour |
Aggiungi una sciarpa di
cashmere sotto la giacca per dare un tocco glamour |
Et infra plus de vestra iaccam
cashmere tempora mitra, paulo specie adducere |
Fügen Sie einen Kaschmirschal
unter Ihrer Jacke hinzu, um einen Hauch von Glamour zu verleihen |
Προσθέστε
ένα κασμίρ
μαντήλι κάτω
από το σακάκι σας
για να φέρει
ένα άγγιγμα
της αίγλης |
Prosthéste éna
kasmír mantíli káto apó to sakáki sas gia na férei éna ángigma tis aíglis |
Dodaj szalik z kaszmiru pod
swoją kurtkę, aby uzyskać odrobinę blasku |
Добавьте
кашемировый
шарф под
куртку, чтобы
прикоснуться
к гламуру |
Dobav'te
kashemirovyy sharf pod kurtku, chtoby prikosnut'sya k glamuru |
在你的夹克下面加一条羊绒围巾,带来一丝魅力 |
Ajoutez une écharpe en
cachemire sous votre veste pour apporter une touche de glamour |
あなた の ジャケット の 下 に カシミア の スカーフ を加えて 魅力 を 感じさせる |
あなた の ジャケット の した に カシミア の スカーフ おくわえて みりょく お かんじさせる |
anata no jaketto no shita ni kashimia no sukāfu o kuwaetemiryoku o kanjisaseru |
30 |
glamour model glamor model a
person, especially a woman, who is photographed wearing very few or no
clothes in order to sexually excite the person.looking at the
photographs |
glamour model
glamor model a person, especially a woman, who is photographed wearing very
few or no clothes in order to sexually excite the person.Looking at the
photographs |
魅力模型魅力模型一个人,特别是一个女人,为了激发人的性爱而拍摄的照片,穿着很少或没有衣服。 |
mèilì móxíng
mèilì móxíng yīgè rén, tèbié shì yīgè nǚrén, wèile
jīfā rén dì xìng'ài ér pāishè de zhàopiàn, chuānzhuó
hěn shǎo huò méiyǒu yīfú. |
Glamour model glamor model a
person, especially a woman, who is photographed wearing very few or no
clothes in order to sexually excite the person.looking at the photographs |
Glamour modèle glamour modèle
une personne, en particulier une femme, qui est photographiée portant très
peu ou pas de vêtements afin d'exciter sexuellement la personne.visant les
photographies |
Modelo glamour glamour modelo
uma pessoa, especialmente uma mulher, que é fotografado vestindo muito poucas
ou nenhuma roupa para excitar sexualmente a pessoa.olhando as fotografias |
Modelo de glamour modelo de
glamour una persona, especialmente una mujer, que es fotografiada usando muy
poca o ninguna ropa para excitar sexualmente a la persona. Mirando las
fotografías |
Glamour modello glamour modella
una persona, in particolare una donna, che viene fotografata indossando
pochissimi o senza vestiti per eccitare sessualmente la persona. Guardando le
fotografie |
formam hominis improbi exemplar
specie maxime muliere perpauci aut circumdatio vestimentis photographatae qui
fornicatur ut excitent ad imagines person.looking |
Glamour-Model einer Person
Glamour-Modell, vor allem einer Frau, die nur sehr wenige oder gar keine
Kleidung, um zu erregen bei den Fotos das person.looking sexuell fotografiert
trägt |
Glamour
μοντέλο
μοντέλο
γοητεία ένα
άτομο, ειδικά
μια γυναίκα, ο
οποίος
φωτογραφήθηκε
φορώντας πολύ
λίγα ή καθόλου
ρούχα,
προκειμένου
να διεγείρει
σεξουαλικά το
πρόσωπο.
Κοιτάζοντας
τις
φωτογραφίες |
Glamour
montélo montélo goiteía éna átomo, eidiká mia gynaíka, o opoíos
fotografíthike foróntas polý líga í kathólou roúcha, prokeiménou na diegeírei
sexoualiká to prósopo. Koitázontas tis fotografíes |
Model Glamour model Glamour to
osoba, zwłaszcza kobieta, która jest sfotografowana w niewielu ubraniach
lub nie ma jej w celu seksualnego podniecenia osoby. Patrząc na
zdjęcia |
Гламурная
модель
гламура
моделирует
человека,
особенно
женщину,
сфотографированную
в очень
маленьких
одеждах или
без одежды,
чтобы
сексуально
возбуждать
человека. |
Glamurnaya
model' glamura modeliruyet cheloveka, osobenno zhenshchinu,
sfotografirovannuyu v ochen' malen'kikh odezhdakh ili bez odezhdy, chtoby
seksual'no vozbuzhdat' cheloveka. |
glamour model glamor model a
person, especially a woman, who is photographed wearing very few or no
clothes in order to sexually excite the person.looking at the
photographs |
Glamour modèle glamour modèle
une personne, en particulier une femme, qui est photographiée portant très
peu ou pas de vêtements afin d'exciter sexuellement la personne.visant les
photographies |
魅力 的な モデル の 魅力 的な モデル 人物 、 特に 女性、 人物 を 性的 に 興奮 させる ため に 衣服 を ほとんど着用 しないで 撮影 した 写真 。 |
みりょく てきな モデル の みりょく てきな モデル じんぶつ 、 とくに じょせい 、 じんぶつ お せいてき に こうふんさせる ため に いふく お ほとんど ちゃくよう しないで さつえい した しゃしん 。 |
miryoku tekina moderu no miryoku tekina moderu jinbutsu ,tokuni josei , jinbutsu o seiteki ni kōfun saseru tame ni ifukuo hotondo chakuyō shinaide satsuei shita shashin . |
31 |
(衣着暴露的)魅力模特;性感女模 |
(yīzhuó
bàolù de) mèilì mótè; xìnggǎn nǚ mó |
(衣着暴露的)魅力模特;性感女模 |
(Yīzhuó
bàolù de) mèilì mótè; xìnggǎn nǚ mó |
(clothing exposed) attractive
model; sexy female model |
(vêtements exposés) modèle
attrayant, modèle féminin sexy |
(vestuário exposto) modelo
atraente, modelo feminino sexy |
(ropa expuesta) modelo
atractivo; modelo femenino sexy |
(abbigliamento esposto) modello
attraente, modello femminile sexy |
(Pauperem ducens vitam Pellitos)
exemplar specie; Occidentis Lorem exemplar obtulerunt |
(Kleidung ausgesetzt)
attraktives Modell, sexy weibliches Modell |
(ρούχα
που
εκτίθενται)
ελκυστικό
μοντέλο · σέξι
γυναικείο
μοντέλο |
(roúcha pou
ektíthentai) elkystikó montélo : séxi gynaikeío montélo |
(ubiór wyeksponowany) atrakcyjny
model; seksowna modelka |
(одежда
выставлена)
привлекательная
модель,
сексуальная
женская
модель |
(odezhda
vystavlena) privlekatel'naya model', seksual'naya zhenskaya model' |
(衣着暴露的)魅力模特;性感女模 |
(vêtements exposés) modèle
attrayant, modèle féminin sexy |
( 衣服 露出 ) 魅力 的な モデル 、 セクシーな 女性モデル |
( いふく ろしゅつ ) みりょく てきな モデル 、 せくしいな じょせい モデル |
( ifuku roshutsu ) miryoku tekina moderu , sekushīnajosei moderu |
32 |
glam rock a style of music popular in the 1970s, in
which male singers wore unusual clothes and make up |
glam rock a
style of music popular in the 1970s, in which male singers wore unusual
clothes and make up |
20世纪70年代流行的音乐风格,其中男歌手穿着不寻常的衣服和化妆 |
20 shìjì 70
niándài liúxíng de yīnyuè fēnggé, qízhōng nán gēshǒu
chuānzhuó bù xúncháng de yīfú hé huàzhuāng |
Glam rock a style of music
popular in the 1970s, in which male singers wore unusual clothes and make up |
Glam rock un style de musique
populaire dans les années 1970, dans lequel les chanteurs masculins portaient
des vêtements inhabituels et composent |
Glam rock um estilo de música
popular na década de 1970, em que cantores do sexo masculino usavam roupas
incomuns e maquiagem |
Glam rock, un estilo de música
popular en la década de 1970, en el que los cantantes usaban ropa inusual y
maquillaje |
Glam rock è uno stile di musica
popolare negli anni '70, in cui i cantanti maschi indossavano abiti e trucchi
insoliti |
lapis vulgaris musicae modus ad
glam in 1970s, in qua cantores et vestimenta sua faciunt mali vestitos |
glam eine Art von Musik populär
in den 1970er Jahren Rock, in denen männliche Sänger ungewöhnliche Kleidung
trug und Make-up |
Το Glam Rock
ένα στιλ
μουσικής
δημοφιλούς
στη δεκαετία του
'70, όπου οι
άνδρες
τραγουδιστές
φορούσαν
ασυνήθιστα
ρούχα και
συνθέτουν |
To Glam Rock
éna stil mousikís dimofiloús sti dekaetía tou '70, ópou oi ándres
tragoudistés foroúsan asyníthista roúcha kai synthétoun |
Glam rock to popularny w latach
70. styl muzyki, w którym piosenkarki męskie nosiły niezwykłe
ubrania i makijaż |
Глэм
рок стиль
музыки,
популярной
в 1970-х годов, в
которой
мужские
певцы
носили
необычную
одежду и
составляют |
Glem rok stil'
muzyki, populyarnoy v 1970-kh godov, v kotoroy muzhskiye pevtsy nosili
neobychnuyu odezhdu i sostavlyayut |
glam rock a style of music popular in the 1970s, in
which male singers wore unusual clothes and make up |
Glam rock un style de musique
populaire dans les années 1970, dans lequel les chanteurs masculins portaient
des vêtements inhabituels et composent |
Glam は 1970 年代 に 人気 の 音楽 スタイル を揺さぶっていました 。 男性 の 歌手たち は 珍しい 服 を着て メイク しました |
gらm わ 1970 ねんだい に にんき の おんがく スタイル おゆさぶっていました 。 だんせい の かしゅたち わ めずらしい ふく お きて メイク しました |
Glam wa 1970 nendai ni ninki no ongaku sutairu oyusabutteimashita . dansei no kashutachi wa mezurashīfuku o kite meiku shimashita |
33 |
魅惑摇滚(流行亨
20世纪70年代,男歌手穿着打扮怪异) |
mèihuò
yáogǔn (liúxíng hēng 20 shìjì 70 niándài, nán gēshǒu
chuānzhuó dǎbàn guàiyì) |
魅惑摇滚(流行亨20世纪70年代,男歌手穿着打扮怪异) |
mèihuò
yáogǔn (liúxíng hēng 20 shìjì 70 niándài, nán gēshǒu
chuānzhuó dǎbàn guàiyì) |
Charm Rock (Popular Hen
In the 1970s, the male singer wore a strange dress) |
Charme Rock (poule
populaire Dans les années 1970, le chanteur portait une robe étrange) |
Charm Rock (Galinha
Popular Na década de 1970, o cantor usava um vestido estranho) |
Charm Rock (gallina
popular) En la década de 1970, el cantante masculino llevaba un vestido
extraño |
Charm Rock (Gallina
popolare Negli anni '70, il cantante maschio indossava uno strano vestito) |
Dior Petra (pop pendet
1970, masculum cantor indutus cerritulus) |
Charm Rock (beliebte
Henne In den 1970er Jahren trug die männliche Sängerin ein seltsames Kleid) |
Charm Rock
(δημοφιλές Hen
Στη δεκαετία
του 1970, ο άνδρας
τραγουδιστής
φόρεσε ένα
περίεργο
φόρεμα) |
Charm
Rock (dimofilés Hen Sti dekaetía tou 1970, o ándras tragoudistís fórese éna
períergo fórema) |
Charm Rock (popularna
kura W latach siedemdziesiątych piosenkarka nosiła dziwną
sukienkę) |
Charm Rock
(популярный
курица В 1970-е
годы
мужской певец
носил
странное
платье) |
Charm
Rock (populyarnyy kuritsa V 1970-ye gody muzhskoy pevets nosil strannoye
plat'ye) |
魅惑摇滚(流行亨
20世纪70年代,男歌手穿着打扮怪异) |
Charme Rock (poule
populaire Dans les années 1970, le chanteur portait une robe étrange) |
チャーム ・ ロック ( 人気 の ある 編成 1970 年代 、男性 歌手 が 不思議な ドレス を 着た ) |
チャーム ・ ロック ( にんき の ある へんせい 1970 ねんだい 、 だんせい かしゅ が ふしぎな ドレス お きた ) |
chāmu rokku ( ninki no aru hensei 1970 nendai , danseikashu ga fushigina doresu o kita ) |
34 |
glance to look quickly at sth/sb |
glance to look
quickly at sth/sb |
匆匆地看着某人/某人 |
cōngcōng
de kànzhe mǒu rén/mǒu rén |
Glance to look quickly at sth/sb |
Coup d'oeil pour regarder
rapidement sth / sb |
Olhe rapidamente para sth / sb |
Vistazo para mirar rápidamente a
sth / sb |
Sguardo per guardare rapidamente
a sth / sb |
aspectu intueri cito ad Ynskt
mál: / si |
Blick auf etw. / Sb |
Κοίτα
να δεις
γρήγορα το sth / sb |
Koíta na deis
grígora to sth / sb |
Spójrz, aby szybko spojrzeć
na sth / sb |
Взгляд
быстро
взглянуть
на sth / sb |
Vzglyad bystro
vzglyanut' na sth / sb |
glance to look quickly at sth/sb |
Coup d'oeil pour regarder
rapidement sth / sb |
素早く sth / sb を 見る 一見 |
すばやく sth / sb お みる いっけん |
subayaku sth / sb o miru ikken |
35 |
瞥一眼;
匆匆一看;扫视 |
piē
yīyǎn; cōngcōng yī kàn; sǎoshì |
瞥一眼;匆匆一看;扫视 |
piē
yīyǎn; cōngcōng yī kàn; sǎoshì |
Glance at a glance; hastily
glanced; glance |
Coup d'œil en un coup d'œil,
coup d'œil rapide, coup d'œil |
Olhar de relance, rapidamente
olhado, olhar |
Echar un vistazo de un vistazo;
rápidamente echó un vistazo; |
Sbirciò un'occhiata, gettò
un'occhiata in fretta e furia |
Intuitus, trepidi vultu, oculis |
Blick auf einen Blick, hastig
flüchtig, Blick |
Κοίταξε
με μια ματιά,
κοίταξε
βιαστικά,
ματιά |
Koítaxe me mia
matiá, koítaxe viastiká, matiá |
Rzut oka na rzut oka,
pospiesznie spojrzał, wzrok |
Взглянув
на
мгновение,
поспешно
взглянул, взглянул |
Vzglyanuv na
mgnoveniye, pospeshno vzglyanul, vzglyanul |
瞥一眼;
匆匆一看;扫视 |
Coup d'œil en un coup d'œil,
coup d'œil rapide, coup d'œil |
一目 で 一目 で わかる ; 急いで 見た ; 一目 で |
いちもく で いちもく で わかる ; いそいで みた ; いちもくで |
ichimoku de ichimoku de wakaru ; isoide mita ; ichimoku de |
36 |
She glanced at her watch |
She glanced at
her watch |
她瞥了一眼手表 |
tā
piēle yīyǎn shǒubiǎo |
She glanced at her watch |
Elle jeta un coup d'œil à sa
montre |
Ela olhou para o relógio |
Echó un vistazo a su reloj |
Guardò l'orologio |
Quæ evolverit vigilia eius |
Sie schaute auf ihre Uhr |
Κοίταξε
το ρολόι της |
Koítaxe to
rolói tis |
Spojrzała na zegarek |
Она
взглянула
на часы |
Ona vzglyanula
na chasy |
She glanced at her watch |
Elle jeta un coup d'œil à sa
montre |
彼女 は 彼女 の 時計 を 見た |
かのじょ わ かのじょ の とけい お みた |
kanojo wa kanojo no tokei o mita |
37 |
她匆匆看了看邊 |
tā
cōngcōng kànle kàn biān |
她匆匆看了看边 |
tā
cōngcōng kànle kàn biān |
She hurriedly looked at the
side |
Elle a rapidement regardé le
côté |
Ela olhou apressadamente para o
lado |
Ella miró apresuradamente al
costado |
Guardò frettolosamente il lato |
Raptimque cum viderit plagam |
Sie sah schnell auf die Seite |
Κοίταξε
βιαστικά την
πλευρά |
Koítaxe
viastiká tin plevrá |
Pospiesznie spojrzała na
bok |
Она
поспешно
посмотрела
в сторону |
Ona pospeshno
posmotrela v storonu |
她匆匆看了看邊 |
Elle a rapidement regardé le
côté |
彼女 は 急いで 側面 を 見た |
かのじょ わ いそいで そくめん お みた |
kanojo wa isoide sokumen o mita |
38 |
He glanced around the room |
He glanced
around the room |
他瞥了一眼房间 |
tā
piēle yīyǎn fángjiān |
He glanced around the room |
Il regarda autour de la pièce |
Ele olhou ao redor da sala |
Echó un vistazo alrededor de la
habitación |
Si guardò intorno nella stanza |
Et in cubiculum circumspicit |
Er sah sich im Raum um |
Κοίταξε
γύρω από το
δωμάτιο |
Koítaxe gýro
apó to domátio |
Rozejrzał się po
pokoju |
Он
огляделся
по комнате |
On oglyadelsya
po komnate |
He glanced around the room |
Il regarda autour de la pièce |
彼 は 部屋 の 周り を 見渡した |
かれ わ へや の まわり お みわたした |
kare wa heya no mawari o miwatashita |
39 |
他环视了一下房间 |
tā
huánshìle yīxià fángjiān |
他环视了一下房间 |
tā
huánshìle yīxià fángjiān |
He looked around the room |
Il regarda autour de la pièce |
Ele olhou ao redor da sala |
Miró alrededor de la habitación |
Si guardò intorno nella stanza |
Circumspiciebat cubiculo |
Er sah sich im Raum um |
Κοίταξε
γύρω από το
δωμάτιο |
Koítaxe gýro
apó to domátio |
Rozejrzał się po
pokoju |
Он
огляделся
по комнате |
On oglyadelsya
po komnate |
他环视了一下房间 |
Il regarda autour de la pièce |
彼 は 部屋 の 周り を 見回した |
かれ わ へや の まわり お みまわした |
kare wa heya no mawari o mimawashita |
40 |
他瞥了一眼房间 |
tā
piēle yīyǎn fángjiān |
他瞥了一眼房间 |
tā
piēle yīyǎn fángjiān |
He glanced at the room |
Il jeta un coup d'œil à la
pièce |
Ele olhou para o quarto |
Echó un vistazo a la habitación |
Lanciò un'occhiata alla stanza |
Qui locus ad perstrinxit |
Er warf einen Blick auf das
Zimmer |
Κοίταξε
το δωμάτιο |
Koítaxe to
domátio |
Zerknął na pokój |
Он
взглянул на
комнату |
On vzglyanul
na komnatu |
他瞥了一眼房间 |
Il jeta un coup d'œil à la
pièce |
彼 は 部屋 を 一望 した |
かれ わ へや お いちぼう した |
kare wa heya o ichibō shita |
41 |
I glanced up quickly to see who had come in |
I glanced up
quickly to see who had come in |
我迅速抬头看看是谁来的 |
wǒ xùnsù
táitóu kàn kàn shì shéi lái de |
I glanced up quickly to see who
had come in |
Je levai rapidement les yeux
pour voir qui était entré |
Eu olhei rapidamente para ver
quem tinha entrado |
Levanté la vista rápidamente
para ver quién había entrado |
Alzai lo sguardo velocemente per
vedere chi era entrato |
Oculos et videre cito venisse |
Ich sah schnell auf, wer
hereingekommen war |
Κοίταξα
γρήγορα για να
δω ποιος
ερχόταν |
Koítaxa
grígora gia na do poios erchótan |
Podniosłem wzrok i
zobaczyłem, kto wszedł |
Я
быстро
взглянул на
то, кто
пришел |
YA bystro
vzglyanul na to, kto prishel |
I glanced up quickly to see who had come in |
Je levai rapidement les yeux
pour voir qui était entré |
誰 が 来た の か を すぐ に 見て |
だれ が きた の か お すぐ に みて |
dare ga kita no ka o sugu ni mite |
42 |
我迅速抬头瞥了一眼看是谁进来了 |
wǒ xùnsù
táitóu piēle yīyǎn kàn shì shéi jìnláile |
我迅速抬头瞥了一眼看是谁进来了 |
wǒ xùnsù
táitóu piēle yīyǎn kàn shì shéi jìnláile |
I quickly looked up and glanced
at who came in. |
J'ai rapidement levé les yeux
et regardé qui entrait. |
Eu rapidamente olhei para cima
e olhei para quem entrava. |
Rápidamente levanté la mirada y
miré quién entraba. |
Ho subito alzato gli occhi e ho
guardato chi è entrato. |
Quæ evolverit cito et venit ad
eum in |
Ich sah schnell auf und warf
einen Blick auf den hereinkommenden. |
Γρήγορα
κοίταξα ψηλά
και κοίταξα
ποιος μπήκε
μέσα. |
Grígora
koítaxa psilá kai koítaxa poios bíke mésa. |
Szybko podniosłem wzrok i
spojrzałem na to, kto wszedł. |
Я
быстро
поднял
глаза и
взглянул,
кто вошел. |
YA bystro
podnyal glaza i vzglyanul, kto voshel. |
我迅速抬头瞥了一眼看是谁进来了 |
J'ai rapidement levé les yeux
et regardé qui entrait. |
私 は すぐ に 見上げて来た 人 を 見ました 。 |
わたし わ すぐ に みあげてきた ひと お みました 。 |
watashi wa sugu ni miagetekita hito o mimashita . |
43 |
〜at/down/over/
through sth to read sth quickly and not thoroughly |
〜at/down/over/
through sth to read sth quickly and not thoroughly |
通过某物快速阅读某物并不彻底 |
tōngguò
mǒu wù kuàisù yuèdú mǒu wù bìng bù chèdǐ |
Atat/down/over/ through sth to
read sth quickly and not thoroughly |
Atat / down / over / through sth
pour lire sth rapidement et pas complètement |
Atat / down / over / through sth
para ler rapidamente e não completamente |
Atat / down / over / through sth
para leer algo rápidamente y no completamente |
Atat / down / over / through sth
per leggere sth velocemente e non completamente |
~ A / in / super / per Ynskt mál
legere et Summa theologiae, gente ne nunc cito |
Atat / down / over / durch etw
akk schnell und nicht gründlich lesen |
Απλά /
κάτω / πάνω /
μέσω sth για να
διαβάσετε sth
γρήγορα και
όχι
σχολαστικά |
Aplá / káto /
páno / méso sth gia na diavásete sth grígora kai óchi scholastiká |
Atat / down / over / przez
coś do szybkiego czytania i nie do końca |
Atat / down / over / through
sth, чтобы
быстро
прочитать и
не полностью |
Atat / down /
over / through sth, chtoby bystro prochitat' i ne polnost'yu |
〜at/down/over/
through sth to read sth quickly and not thoroughly |
Atat / down / over / through sth
pour lire sth rapidement et pas complètement |
atat / down / over / sth を通して sth を すばやく読み込みます 。 |
あたt / どwん / おべr / sth をとうして sth お すばやく よみこみます 。 |
atat / down / over / sth wotōshite sth o subayakuyomikomimasu . |
44 |
浏览;粗略地看 |
liúlǎn;
cūlüè de kàn |
浏览;粗略地看 |
liúlǎn;
cūlüè de kàn |
Browse; look roughly |
Parcourir, regardez à peu près |
Navegue; veja mais ou menos |
Navegar, mirar más o menos |
Sfoglia, guarda più o meno |
Pasco, aspectu |
Durchsuchen Sie, schauen Sie
grob |
Περιηγηθείτε,
κοιτάξτε
περίπου |
Periigitheíte,
koitáxte perípou |
Przeglądaj, spójrz grubiej |
Просмотрите,
посмотрите
примерно |
Prosmotrite,
posmotrite primerno |
浏览;粗略地看 |
Parcourir, regardez à peu près |
ブラウズ ; 大まか に 見る |
ぶらうず ; おうまか に みる |
burauzu ; ōmaka ni miru |
45 |
通过某物快速阅读某物并不彻底 |
tōngguò
mǒu wù kuàisù yuèdú mǒu wù bìng bù chèdǐ |
通过某物快速阅读某物并不彻底 |
tōngguò
mǒu wù kuàisù yuèdú mǒu wù bìng bù chèdǐ |
Reading something quickly
through something is not complete |
Lire quelque chose rapidement à
travers quelque chose n'est pas complet |
Ler algo rapidamente através de
algo não está completo |
Leer algo rápidamente a través
de algo no está completo |
Leggere qualcosa velocemente
attraverso qualcosa non è completo |
Non lego completum quod per
quod velox |
Etwas schnell durch etwas zu
lesen, ist nicht vollständig |
Η
ανάγνωση κάτι
γρήγορα μέσα
από κάτι δεν
είναι πλήρης |
I anágnosi
káti grígora mésa apó káti den eínai plíris |
Czytanie czegoś szybko
przez coś nie jest kompletne |
Чтение
чего-то
быстро
через что-то
не завершено |
Chteniye
chego-to bystro cherez chto-to ne zaversheno |
通过某物快速阅读某物并不彻底 |
Lire quelque chose rapidement à
travers quelque chose n'est pas complet |
何 か を すばやく 読み取る こと が 完了 していない |
なに か お すばやく よみとる こと が かんりょう していない |
nani ka o subayaku yomitoru koto ga kanryō shiteinai |
46 |
synonym scan |
synonym scan |
同义词扫描 |
tóngyìcí
sǎomiáo |
Synonym scan |
Synonym scan |
Varredura de sinônimo |
Escaneo sinónimo |
Scansione sinonimo |
species scan |
Synonymsuche |
Σάρωση
συνωνύμων |
Sárosi
synonýmon |
Skan synonimów |
Синонимное
сканирование |
Sinonimnoye
skanirovaniye |
synonym scan |
Synonym scan |
シノニム スキャン |
シノニム スキャン |
shinonimu sukyan |
47 |
I only had time to glance at the newspapers |
I only had
time to glance at the newspapers |
我只有时间看报纸 |
wǒ
zhǐyǒu shíjiān kàn bàozhǐ |
I only had time to glance at the
newspapers |
Je n'ai eu le temps de jeter un
coup d'œil aux journaux |
Eu só tive tempo de olhar para
os jornais |
Solo tuve tiempo de mirar los
periódicos |
Ho avuto solo il tempo di dare
un'occhiata ai giornali |
Aspectu ad tempus tantum erant
in ephemerides |
Ich hatte nur Zeit, einen Blick
auf die Zeitungen zu werfen |
Είχα
μόνο χρόνο να
κοιτάξω τις
εφημερίδες |
Eícha móno
chróno na koitáxo tis efimerídes |
Miałem tylko czas
rzucić okiem na gazety |
У
меня было
только
время
взглянуть
на газеты |
U menya bylo
tol'ko vremya vzglyanut' na gazety |
I only had time to glance at the newspapers |
Je n'ai eu le temps de jeter un
coup d'œil aux journaux |
私 は 新聞 を 一目 惚れ する 時間 しか なかった |
わたし わ しんぶん お ひとめ ほれ する じかん しか なかった |
watashi wa shinbun o hitome hore suru jikan shika nakatta |
48 |
我只来得及浏览了一下报纸 |
wǒ
zhǐ láidéjí liúlǎnle yīxià bàozhǐ |
我只来得及浏览了一下报纸 |
wǒ
zhǐ láidéjí liúlǎnle yīxià bàozhǐ |
I only had time to read the
newspaper |
J'ai seulement eu le temps de
lire le journal |
Eu só tive tempo de ler o
jornal |
Solo tuve tiempo de leer el
periódico |
Ho avuto solo il tempo di
leggere il giornale |
Tantum habebat tempus respicere
ad diurna |
Ich hatte nur Zeit, die Zeitung
zu lesen |
Είχα
μόνο χρόνο να
διαβάσω την
εφημερίδα |
Eícha móno
chróno na diaváso tin efimerída |
Miałem tylko czas, aby
przeczytać gazetę |
У
меня было
только
время, чтобы
прочитать газету |
U menya bylo
tol'ko vremya, chtoby prochitat' gazetu |
我只来得及浏览了一下报纸 |
J'ai seulement eu le temps de
lire le journal |
私 は 新聞 を 読む 時間 しか なかった |
わたし わ しんぶん お よむ じかん しか なかった |
watashi wa shinbun o yomu jikan shika nakatta |
49 |
我只有时间看报纸 |
wǒ
zhǐyǒu shíjiān kàn bàozhǐ |
我只有时间看报纸 |
wǒ
zhǐyǒu shíjiān kàn bàozhǐ |
I only have time to read the
newspaper |
Je n'ai que le temps de lire le
journal |
Eu só tenho tempo para ler o
jornal |
Solo tengo tiempo para leer el
periódico |
Ho solo il tempo di leggere il
giornale |
Quod tantum tempus legere acta
diurna |
Ich habe nur Zeit, die Zeitung
zu lesen |
Έχω
μόνο χρόνο να
διαβάσω την
εφημερίδα |
Écho móno
chróno na diaváso tin efimerída |
Mam tylko czas, aby
przeczytać gazetę |
У
меня есть
только
время, чтобы
прочитать газету |
U menya yest'
tol'ko vremya, chtoby prochitat' gazetu |
我只有时间看报纸 |
Je n'ai que le temps de lire le
journal |
私 は 新聞 を 読む 時間 しか ない |
わたし わ しんぶん お よむ じかん しか ない |
watashi wa shinbun o yomu jikan shika nai |
50 |
he glanced briefly down the list of names |
he glanced
briefly down the list of names |
他简要地看了一下名单 |
tā
jiǎnyào dì kànle yīxià míngdān |
He glanced briefly down the list
of names |
Il regarda brièvement la liste
des noms |
Ele olhou brevemente a lista de
nomes |
Miró brevemente la lista de
nombres |
Lanciò brevemente la lista dei
nomi |
quod breviter attigerat de
nominibus descendit album |
Er warf einen kurzen Blick auf
die Liste der Namen |
Κοίταξε
σύντομα τη
λίστα των
ονομάτων |
Koítaxe
sýntoma ti lísta ton onomáton |
Spojrzał krótko na
listę nazwisk |
Он
кратко
взглянул на
список имен |
On kratko
vzglyanul na spisok imen |
he glanced briefly down the list of names |
Il regarda brièvement la liste
des noms |
彼 は 名前 の リスト を 簡単 に 見ていた |
かれ わ なまえ の リスト お かんたん に みていた |
kare wa namae no risuto o kantan ni miteita |
51 |
他草草看了一遍名单 |
tā
cǎocǎo kànle yībiàn míngdān |
他草草看了一遍名单 |
tā
cǎocǎo kànle yībiàn míngdān |
He glanced over the list |
Il a jeté un coup d'oeil sur la
liste |
Ele olhou por cima da lista |
Echó un vistazo a la lista |
Diede un'occhiata alla lista |
Ille attigerat festinanter
Album |
Er warf einen Blick auf die
Liste |
Κοίταξε
τη λίστα |
Koítaxe ti
lísta |
Spojrzał na listę |
Он
взглянул на
список |
On vzglyanul
na spisok |
他草草看了一遍名单 |
Il a jeté un coup d'oeil sur la
liste |
彼 は リスト を 見渡した |
かれ わ リスト お みわたした |
kare wa risuto o miwatashita |
52 |
他简要地看了一下名单 |
tā
jiǎnyào dì kànle yīxià míngdān |
他简要地看了一下名单 |
tā
jiǎnyào dì kànle yīxià míngdān |
He briefly looked at the list |
Il a brièvement regardé la
liste |
Ele olhou brevemente para a
lista |
Miró brevemente la lista |
Ha brevemente esaminato la
lista |
Et vidi in album Breviter |
Er sah sich die Liste kurz an |
Εξετάστηκε
για λίγο ο
κατάλογος |
Exetástike gia
lígo o katálogos |
Pokrótce spojrzał na
listę |
Он
кратко
рассмотрел
список |
On kratko
rassmotrel spisok |
他简要地看了一下名单 |
Il a brièvement regardé la
liste |
彼 は 簡単 に リスト を 見た |
かれ わ かんたん に リスト お みた |
kare wa kantan ni risuto o mita |
53 |
She
glanced through the report |
She glanced
through the report |
她瞥了一眼报告 |
tā
piēle yīyǎn bàogào |
She glanced through the report |
Elle a jeté un coup d'oeil à
travers le rapport |
Ela olhou através do relatório |
Ella echó un vistazo a través
del informe |
Guardò attraverso il rapporto |
Quæ evolverit fama per |
Sie warf einen Blick auf den
Bericht |
Κοίταξε
την έκθεση |
Koítaxe tin
ékthesi |
Przejrzała raport |
Она
просмотрела
отчет |
Ona
prosmotrela otchet |
She
glanced through the report |
Elle a jeté un coup d'oeil à
travers le rapport |
彼女 は 報告書 を 見て |
かのじょ わ ほうこくしょ お みて |
kanojo wa hōkokusho o mite |
54 |
她大致浏览了 一下报告 |
tā dàzhì
liúlǎnle yīxià bàogào |
她大致浏览了一下报告 |
tā dàzhì
liúlǎnle yīxià bàogào |
She roughly reviewed the report |
Elle a examiné à peu près le
rapport |
Ela reviu grosseiramente o
relatório |
Ella revisó aproximadamente el
informe |
Rivedeva approssimativamente il
rapporto |
Quæ evolverit refert roughly |
Sie überprüfte den Bericht grob |
Αναθεώρησε
κατά
προσέγγιση
την έκθεση |
Anatheórise
katá proséngisi tin ékthesi |
Z grubsza przejrzała raport |
Она
примерно
пересмотрела
отчет |
Ona primerno
peresmotrela otchet |
她大致浏览了 一下报告 |
Elle a examiné à peu près le
rapport |
彼女 は この 報告書 を 大まか に 見直した |
かのじょ わ この ほうこくしょ お おうまか に みなおした |
kanojo wa kono hōkokusho o ōmaka ni minaoshita |
55 |
她瞥了一眼报告 |
tā
piēle yīyǎn bàogào |
她瞥了一眼报告 |
tā
piēle yīyǎn bàogào |
She glanced at the report |
Elle a regardé le rapport |
Ela olhou para o relatório |
Echó un vistazo al informe |
Lei guardò il rapporto |
Quæ evolverit fama |
Sie warf einen Blick auf den
Bericht |
Κοίταξε
την έκθεση |
Koítaxe tin
ékthesi |
Spojrzała na raport |
Она
взглянула
на отчет |
Ona vzglyanula
na otchet |
她瞥了一眼报告 |
Elle a regardé le rapport |
彼女 は その 報告書 を 見て |
かのじょ わ その ほうこくしょ お みて |
kanojo wa sono hōkokusho o mite |
56 |
glance on/off
sth (of light 光)to flash on a surface or be reflected off it |
glance on/off
sth (of light guāng)to flash on a surface or be reflected off it |
(光线的)闪烁或被反射掉 |
(guāngxiàn
de) shǎnshuò huò bèi fǎnshè diào |
Glance on/off sth (of light
light) to flash on a surface or be reflected off it |
Glance on / off sth (de la
lumière) pour clignoter sur une surface ou être réfléchie |
Olhe para cima / para fora (luz
fraca) para piscar em uma superfície ou ser refletido |
Eche un vistazo a la luz de
encendido / apagado (de la luz de la luz) para destellar en una superficie o
reflejarse en ella |
Accendi / spegni la sth (della
luce) per farla lampeggiare su una superficie o per essere riflessa da essa |
in aspectu / off Ynskt mál: (a
lux lucis) laterna mitteret extra eam super superficiem, vel facilioris
Reflexionis faciliorisq |
Schaut an / aus etw (von hellem
Licht), um auf einer Oberfläche zu blinken oder von ihr reflektiert zu werden |
Ενεργοποιήστε
/
απενεργοποιήστε
το sth (του φωτός)
για να
αναβοσβήνει
σε μια
επιφάνεια ή να
το ανακλάσετε |
Energopoiíste
/ apenergopoiíste to sth (tou fotós) gia na anavosvínei se mia epifáneia í na
to anaklásete |
Rzucaj / wyłączaj sth
(światła), aby rozbłysnąć na powierzchni lub
odbić od niej |
Взгляд
вкл / выкл sth
(света) для
вспышки на
поверхности
или
отражения
от него |
Vzglyad vkl /
vykl sth (sveta) dlya vspyshki na poverkhnosti ili otrazheniya ot nego |
glance on/off
sth (of light 光)to flash on a surface or be reflected off it |
Glance on / off sth (de la
lumière) pour clignoter sur une surface ou être réfléchie |
表面 上 で 点滅 し たり 反射 し たり する 光 の ON /OFF を 視覚 |
ひょうめん じょう で てんめつ し たり はんしゃ し たり する ひかり の おん / おff お しかく |
hyōmen jō de tenmetsu shi tari hansha shi tari suru hikarino ON / OFF o shikaku |
57 |
在…上闪媒(或闪耀);从…中反射 |
zài…shàng
shǎn méi (huò shǎnyào); cóng…zhōng fǎnshè |
在...上闪媒(或闪耀);从...中反射 |
zài... Shàng
shǎn méi (huò shǎnyào); cóng... Zhōng fǎnshè |
Flash (or shine) on ... |
Flash (ou brillance) sur ... |
Flash (ou brilho) em ... |
Destello (o brillo) en ... |
Flash (o lucentezza) su ... |
In mico media ... (vel luceat);
reflectetur ab ... |
Flash (oder glänzen) auf ... |
Flash (ή
λάμψη) για ... |
Flash (í
lámpsi) gia ... |
Błysk (lub
świecić) w ... |
Вспышка
(или блеск) на
... |
Vspyshka (ili
blesk) na ... |
在…上闪媒(或闪耀);从…中反射 |
Flash (ou brillance) sur ... |
フラッシュ ( または 輝き )... |
フラッシュ ( または かがやき )。。。 |
furasshu ( mataha kagayaki )... |
58 |
glance off (sth) to hit
sth at an angle and move off it in a different direction |
glance off
(sth) to hit sth at an angle and move off it in a different direction |
(某事物)以某种角度击打某物并以不同的方向移动它 |
(mǒu
shìwù) yǐ mǒu zhǒng jiǎodù jī dǎ mǒu wù
bìng yǐ bùtóng de fāngxiàng yídòng tā |
Glance off (sth) to hit sth at
an angle and move off it in a different direction |
Jetez un coup d'œil (sth) pour
frapper sth à un angle et éloignez-le dans une direction différente |
Olhe para fora (sth) para bater
em um ângulo e sair em uma direção diferente |
Mira hacia afuera (sth) para
golpear algo en ángulo y moverlo en una dirección diferente |
Getta uno sguardo su off (sth)
per colpire sth ad angolo e muoverlo fuori in una direzione diversa |
PERSTRINGO (q) Summa ledo angulo
alio moveri secus |
Blicken Sie (etw.) Aus, um etw
in einem Winkel zu treffen und sich in eine andere Richtung zu bewegen |
Κλείστε
το (sth) για να
χτυπήσετε sth υπό
γωνία και να το
μετακινήσετε
σε
διαφορετική
κατεύθυνση |
Kleíste to
(sth) gia na chtypísete sth ypó gonía kai na to metakinísete se diaforetikí
katéfthynsi |
Odchyl się (sth), aby
uderzyć coś pod kątem i odejść w innym kierunku |
Осмотрите
(sth), чтобы
ударить sth под
углом и отодвинуть
его в другом
направлении |
Osmotrite
(sth), chtoby udarit' sth pod uglom i otodvinut' yego v drugom napravlenii |
glance off (sth) to hit
sth at an angle and move off it in a different direction |
Jetez un coup d'œil (sth) pour
frapper sth à un angle et éloignez-le dans une direction différente |
視線 を ずらして ( sth ) 角度 を つけて sth を 叩いて別 の 方向 に 移動 する |
しせん お ずらして ( sth ) かくど お つけて sth お たたいて べつ の ほうこう に いどう する |
shisen o zurashite ( sth ) kakudo o tsukete sth o tataitebetsu no hōkō ni idō suru |
59 |
斜向击中(某物)后改变方向 |
xié xiàng jí
zhòng (mǒu wù) hòu gǎibiàn fāngxiàng |
斜向击中(某物)后改变方向 |
xié xiàng jí
zhòng (mǒu wù) hòu gǎibiàn fāngxiàng |
Obliquely hit (something) and
change direction |
Frapper obliquement (quelque
chose) et changer de direction |
Acertar obliquamente (algo) e
mudar de direção |
Golpe oblicuo (algo) y cambiar
de dirección |
Colpito obliquamente (qualcosa)
e cambio direzione |
Post probabilitatem bonam per
obliqua (aliquid) versatur |
Schräg treffen (etwas) und
Richtung wechseln |
Κτυπήστε
λοξά (κάτι) και
αλλάξτε
κατεύθυνση |
Ktypíste loxá
(káti) kai alláxte katéfthynsi |
Ukośnie uderz (coś) i
zmień kierunek |
Обязательно
ударить
(что-то) и
изменить
направление |
Obyazatel'no
udarit' (chto-to) i izmenit' napravleniye |
斜向击中(某物)后改变方向 |
Frapper obliquement (quelque
chose) et changer de direction |
斜め に ( 何 か を 打つ ) 方向 を 変える |
ななめ に ( なに か お うつ ) ほうこう お かえる |
naname ni ( nani ka o utsu ) hōkō o kaeru |
60 |
The ball glanced off the post into the net |
The ball
glanced off the post into the net |
球瞥到网上的帖子 |
qiú piē
dào wǎngshàng de tiězi |
The ball glanced off the post
into the net |
La balle a jeté un coup d'oeil
sur le poteau dans le filet |
A bola olhou para fora do poste
para a rede |
El balón rebotó en el poste en
la red |
La palla lanciò un'occhiata in
rete |
Perstrinxit post pila off in
rete |
Der Ball sprang vom Pfosten ins
Netz |
Η
μπάλα
κατέληξε στο
γήπεδο |
I bála
katélixe sto gípedo |
Piłka zeskoczyła z
słupka do siatki |
Мяч
оторвался
от поста в
сетку |
Myach
otorvalsya ot posta v setku |
The ball glanced off the post into the net |
La balle a jeté un coup d'oeil
sur le poteau dans le filet |
ボール は ネット から の ポスト を 見た |
ボール わ ネット から の ポスト お みた |
bōru wa netto kara no posuto o mita |
61 |
球击中门柱后弹入网内 |
qiú jí zhòng
mén zhù hòu dàn rùwǎng nèi |
球击中门柱后弹入网内 |
qiú jí zhòng
mén zhù hòu dàn rùwǎng nèi |
After the ball hits the post,
it hits the net |
Après que la balle frappe le
poteau, elle frappe le filet |
Depois que a bola bate no
poste, ela atinge a rede |
Después de que la pelota pega
en el poste, golpea la red |
Dopo che la palla colpisce il
palo, colpisce la rete |
Deinde ludens post ledo pila in
rete |
Nachdem der Ball den Pfosten
getroffen hat, trifft er das Netz |
Αφού η
σφαίρα πλήξει
τη θέση, χτυπά
το δίχτυ |
Afoú i sfaíra
plíxei ti thési, chtypá to díchty |
Po tym, jak piłka trafi w
słupek, uderza w siatkę |
После
того, как мяч
попадает в
поле, он попадает
в сетку |
Posle togo,
kak myach popadayet v pole, on popadayet v setku |
球击中门柱后弹入网内 |
Après que la balle frappe le
poteau, elle frappe le filet |
ボール が ポスト に 当たった 後 、 ボール が ネット に当たる |
ボール が ポスト に あたった のち 、 ボール が ネット にあたる |
bōru ga posuto ni atatta nochi , bōru ga netto ni ataru |
62 |
~ (at sb/sth) a quick look |
~ (at sb/sth)
a quick look |
〜(在某人/某事物)一看 |
〜(zài
mǒu rén/mǒu shìwù) yī kàn |
~ (at sb/sth) a quick look |
~ (à sb / sth) un coup d'oeil
rapide |
~ (em sb / sth) um rápido olhar |
~ (at sb / sth) una mirada
rápida |
~ (a sb / sth) un rapido sguardo |
~ (At si / Ynskt mál) a velox
vultus |
~ (bei jdm / etw) ein kurzer
Blick |
~ (σε sb / sth)
μια γρήγορη
ματιά |
~ (se sb /
sth) mia grígori matiá |
~ (w sb / sth) szybki
wygląd |
~ (при sb /
sth) быстрый
взгляд |
~ (pri sb /
sth) bystryy vzglyad |
~ (at sb/sth) a quick look |
~ (à sb / sth) un coup d'oeil
rapide |
〜 ( sb / sth ) の クイック ルック |
〜 ( sb / sth ) の クイック ルック |
〜 ( sb / sth ) no kuikku rukku |
63 |
匆匆一看;一瞥;扫视 |
cōngcōng
yī kàn; yīpiē; sǎoshì |
匆匆一看;一瞥;扫视 |
cōngcōng
yī kàn; yīpiē; sǎoshì |
Have a glance; a glance; glance |
Jetez un coup d'œil, un coup
d'œil, un regard |
Dê uma olhada, um olhar; |
Echar un vistazo, echar un
vistazo; |
Dai uno sguardo, un'occhiata,
sguardo |
Magno angore animi vultus,
aspectu, aspectu |
Hab einen Blick, einen Blick,
einen Blick |
Έχετε
μια ματιά, μια
ματιά, μια
ματιά |
Échete mia
matiá, mia matiá, mia matiá |
Spójrz, spojrzenie, spojrzenie |
Взгляните,
взгляд,
взгляд |
Vzglyanite,
vzglyad, vzglyad |
匆匆一看;一瞥;扫视 |
Jetez un coup d'œil, un coup
d'œil, un regard |
一目 見て 、 一見 、 一見 |
いちもく みて 、 いっけん 、 いっけん |
ichimoku mite , ikken , ikken |
64 |
to take/have a glance at the newspaper headlines |
to take/have a
glance at the newspaper headlines |
看一看报纸头条 |
kàn yī
kàn bàozhǐ tóutiáo |
To take/have a glance at the
newspaper headlines |
Prendre / jeter un coup d'œil
sur les titres des journaux |
Para dar uma olhada nas
manchetes dos jornais |
Para echar un vistazo a los
titulares de los periódicos |
Prendere / dare un'occhiata ai
titoli dei giornali |
accipere / a glance in newspaper
Aliquam lacus |
Einen Blick auf die Schlagzeilen
werfen |
Για να
πάρετε / να
ρίξετε μια
ματιά στους
τίτλους των
εφημερίδων |
Gia na párete
/ na ríxete mia matiá stous títlous ton efimerídon |
Aby spojrzeć / rzucić
okiem na nagłówki gazet |
Принять
/ взглянуть
на газетные
заголовки |
Prinyat' /
vzglyanut' na gazetnyye zagolovki |
to take/have a glance at the newspaper headlines |
Prendre / jeter un coup d'œil
sur les titres des journaux |
新聞 の ヘッド ライン を 見 たり / 見 たり する |
しんぶん の ヘッド ライン お み たり / み たり する |
shinbun no heddo rain o mi tari / mi tari suru |
65 |
匆匆看一眼报纸的大标题 |
cōngcōng
kàn yīyǎn bàozhǐ de dà biāotí |
匆匆看一眼报纸的大标题 |
cōngcōng
kàn yīyǎn bàozhǐ de dà biāotí |
Take a peek at the
headline of the newspaper |
Jetez un coup d'oeil sur
le titre du journal |
Dê uma olhada na manchete
do jornal |
Echa un vistazo al
titular del periódico |
Dai un'occhiata al titolo
del giornale |
Et oculos ad newspaper
Vivamus scelerisque |
Werfen Sie einen Blick
auf die Schlagzeile der Zeitung |
Ρίξτε
μια ματιά στον
τίτλο της
εφημερίδας |
Ríxte
mia matiá ston títlo tis efimerídas |
Rzuć okiem na
nagłówek gazety |
Взгляните
на
заголовок
газеты |
Vzglyanite
na zagolovok gazety |
匆匆看一眼报纸的大标题 |
Jetez un coup d'oeil sur
le titre du journal |
新聞 の 見出し を 見てみましょう |
しんぶん の みだし お みてみましょう |
shinbun no midashi o mitemimashō |
66 |
a cursory/brief/casual/furtive glance |
a
cursory/brief/casual/furtive glance |
粗略/短暂/随意/偷偷的目光 |
cūlüè/duǎnzàn/suíyì/tōutōu
de mùguāng |
a cursory/brief/casual/furtive
glance |
un regard rapide / bref /
occasionnel / furtif |
um olhar superficial / breve /
casual / furtivo |
una mirada superficial / breve /
casual / furtiva |
uno sguardo superficiale / breve
/ casuale / furtivo |
Candidus / brevis / fortuita /
aspectu sponsi furtivo |
ein flüchtiger / kurzer /
zufälliger / verstohlener Blick |
μια
συνοπτική /
σύντομη / απλή /
αμηχανία
ματιά |
mia synoptikí
/ sýntomi / aplí / amichanía matiá |
pobieżne / krótkie /
swobodne / ukradkowe spojrzenie |
беглый
/ короткий /
случайный /
крадущийся
взгляд |
beglyy /
korotkiy / sluchaynyy / kradushchiysya vzglyad |
a cursory/brief/casual/furtive glance |
un regard rapide / bref /
occasionnel / furtif |
簡潔な / 簡単な / カジュアル / 虚偽 の 一見 |
かんけつな / かんたんな / カジュアル / きょぎ の いっけん |
kanketsuna / kantanna / kajuaru / kyogi no ikken |
67 |
草草的/短暂的/不经意的/偷偷的一瞥 |
cǎocǎo
de/duǎnzàn de/bùjīngyì de/tōutōu de yīpiē |
草草的/短暂的/不经意的/偷偷的一瞥 |
cǎocǎo
de/duǎnzàn de/bùjīngyì de/tōutōu de yīpiē |
A
hastily/short-lived/inadvertent/sneak glimpse |
Un aperçu hâtif / éphémère /
involontaire / fugitif |
Um vislumbre apressadamente /
de curta duração / inadvertido / sorrateiro |
Un vistazo apresurado / efímero
/ inadvertido / furtivo |
Uno sguardo frettoloso / di
breve durata / involontario / nascosto |
Quam ob rem festinus / brevi /
/ secretly fortuita aspectu |
Ein hastiger / kurzlebiger /
versehentlicher / flüchtiger Blick |
Μια
βιαστική /
βραχύβια /
ακούσια /
γλιστρή γεύση |
Mia viastikí /
vrachývia / akoúsia / glistrí géfsi |
Pośpieszne /
krótkotrwałe / nieumyślne / podstępne spojrzenie |
Быстрое
/
недолговечное
/
непреднамеренное
/ крадущееся
проблеск |
Bystroye /
nedolgovechnoye / neprednamerennoye / kradushcheyesya problesk |
草草的/短暂的/不经意的/偷偷的一瞥 |
Un aperçu hâtif / éphémère /
involontaire / fugitif |
急いで / 短命 / 不注意 / すこし ちらっと |
いそいで / たんめい / ふちゅうい / すこし ちらっと |
isoide / tanmei / fuchūi / sukoshi chiratto |
68 |
The sisters exchanged glances (= looked at
each other) |
The sisters
exchanged glances (= looked at each other) |
姐妹们互相瞥了一眼(=彼此看着对方) |
jiěmèimen
hùxiāng piēle yīyǎn (=bǐcǐ kànzhe duìfāng) |
The sisters exchanged glances (=
looked at each other) |
Les sœurs échangèrent des
regards (= se regardèrent) |
As irmãs trocaram olhares (= se
entreolharam) |
Las hermanas intercambiaron
miradas (= se miraron) |
Le sorelle si scambiarono
un'occhiata (= si guardarono l'un l'altra) |
Sorores mutaverunt vultus (mutuo
aspiciebant) |
Die Schwestern tauschten Blicke
(= schauten sich an) |
Οι
αδελφές
αντάλλαξαν
τις ματιές (=
κοίταξαν ο ένας
τον άλλο) |
Oi adelfés
antállaxan tis matiés (= koítaxan o énas ton állo) |
Siostry wymieniły
spojrzenia (= spojrzały na siebie) |
Сестры
обменялись
взглядами (=
посмотрели друг
на друга) |
Sestry
obmenyalis' vzglyadami (= posmotreli drug na druga) |
The sisters exchanged glances (= looked at
each other) |
Les sœurs échangèrent des
regards (= se regardèrent) |
姉妹 は 視線 を 交換 した (= 互い を 見た ) |
しまい わ しせん お こうかん した (= たがい お みた ) |
shimai wa shisen o kōkan shita (= tagai o mita ) |
69 |
姐妹们相互对视了 一下 |
jiěmèimen
xiānghù duì shìle yīxià |
姐妹们相互对视了一下 |
jiěmèimen
xiānghù duì shìle yīxià |
The sisters looked at each
other |
Les soeurs se regardèrent |
As irmãs se entreolharam |
Las hermanas se miraron |
Le sorelle si guardarono l'un
l'altra |
Sorores parumper obstipuerunt
unusquisque |
Die Schwestern sahen sich an |
Οι
αδελφές
κοίταξαν ο
ένας τον άλλο |
Oi adelfés
koítaxan o énas ton állo |
Siostry spojrzały na
siebie |
Сестры
смотрели
друг на
друга |
Sestry
smotreli drug na druga |
姐妹们相互对视了 一下 |
Les soeurs se regardèrent |
姉妹 は お互い を 見た |
しまい わ おたがい お みた |
shimai wa otagai o mita |
70 |
姐妹们互相瞥了一眼(=彼此看着对方) |
jiěmèimen
hùxiāng piēle yīyǎn (=bǐcǐ kànzhe duìfāng) |
姐妹们互相瞥了一眼(=彼此看着对方) |
jiěmèimen
hùxiāng piēle yīyǎn (=bǐcǐ kànzhe duìfāng) |
The sisters glanced at each
other (= looked at each other) |
Les soeurs se regardèrent (= se
regardèrent) |
As irmãs se entreolharam (=
olharam uma para a outra) |
Las hermanas se miraron (= se
miraron una a la otra) |
Le sorelle si guardarono l'un
l'altra (= si guardarono l'un l'altra) |
Sorores se evolverit (mutuo
aspiciebant) |
Die Schwestern sahen sich an (=
schauten sich an) |
Οι
αδελφές
κοίταξαν ο
ένας τον άλλο (=
κοίταξαν ο ένας
τον άλλο) |
Oi adelfés
koítaxan o énas ton állo (= koítaxan o énas ton állo) |
Siostry spojrzały na
siebie (= spojrzały na siebie) |
Сестры
взглянули
друг на
друга (=
посмотрели
друг на
друга) |
Sestry
vzglyanuli drug na druga (= posmotreli drug na druga) |
姐妹们互相瞥了一眼(=彼此看着对方) |
Les soeurs se regardèrent (= se
regardèrent) |
姉妹 は お互い を 見て (= お互い を 見て ) |
しまい わ おたがい お みて (= おたがい お みて ) |
shimai wa otagai o mite (= otagai o mite ) |
71 |
She shot him a sideways glance |
She shot him a
sideways glance |
她朝他瞥了一眼 |
tā cháo
tā piēle yīyǎn |
She shot him a sideways glance |
Elle lui a tiré un coup d'oeil
de côté |
Ela atirou-lhe um olhar de lado |
Ella le lanzó una mirada de
soslayo |
Lei gli lanciò un'occhiata di
sbieco |
Et percusserunt eum in obliquo
aspectu |
Sie warf ihm einen Seitenblick
zu |
Τον
πυροδότησε
μια πλάγια
ματιά |
Ton pyrodótise
mia plágia matiá |
Spojrzała na niego z ukosa |
Она
бросила на
него боком
взгляд |
Ona brosila na
nego bokom vzglyad |
She shot him a sideways glance |
Elle lui a tiré un coup d'oeil
de côté |
彼女 は 彼 に 横目 を 撃った |
かのじょ わ かれ に よこめ お うった |
kanojo wa kare ni yokome o utta |
72 |
她从眼角瞥了 他眼 |
tā cóng
yǎnjiǎo piēle tā yǎn |
她从眼角瞥了他眼 |
tā cóng
yǎnjiǎo piēle tā yǎn |
She glanced at him from the
corner of her eye |
Elle le regarda du coin de
l'œil |
Ela olhou para ele do canto do
olho |
Ella lo miró por el rabillo del
ojo |
Lei lo guardò con la coda
dell'occhio |
Quæ evolverit de anguli oculi
sui |
Sie sah ihn aus dem Augenwinkel
an |
Τον
κοίταξε από τη
γωνία του
ματιού της |
Ton koítaxe
apó ti gonía tou matioú tis |
Zerknęła na niego
kątem oka |
Она
взглянула
на него
краем глаза |
Ona vzglyanula
na nego krayem glaza |
她从眼角瞥了 他眼 |
Elle le regarda du coin de
l'œil |
彼女 は 目 の 隅 から 彼 を 見た |
かのじょ わ め の すみ から かれ お みた |
kanojo wa me no sumi kara kare o mita |
73 |
她朝他瞥了一眼 |
tā cháo
tā piēle yīyǎn |
她朝他瞥了一眼 |
tā cháo
tā piēle yīyǎn |
She glanced at him |
Elle lui jeta un coup d'œil |
Ela olhou para ele |
Ella lo miró |
Lei lo guardò |
Quæ evolverit eum |
Sie sah ihn an |
Τον
κοίταξε |
Ton koítaxe |
Spojrzała na niego |
Она
взглянула
на него |
Ona vzglyanula
na nego |
她朝他瞥了一眼 |
Elle lui jeta un coup d'œil |
彼女 は 彼 を 見た |
かのじょ わ かれ お みた |
kanojo wa kare o mita |
74 |
He walked
away without a backward glance |
He walked away
without a backward glance |
他没有回头一瞥就走开了 |
tā
méiyǒu huítóu yīpiē jiù zǒu kāile |
He walked away without a
backward glance |
Il est parti sans un regard en
arrière |
Ele se afastou sem olhar para
trás |
Se alejó sin mirar atrás |
Si allontanò senza uno sguardo
all'indietro |
Retrorsum abiisti: et sine
aspectu retrorsum |
Er ging ohne einen Blick zurück |
Πήγε
χωρίς μια
ματιά προς τα
πίσω |
Píge chorís
mia matiá pros ta píso |
Odszedł bez
spoglądania w tył |
Он
ушел без
оглядки |
On ushel bez
oglyadki |
He walked
away without a backward glance |
Il est parti sans un regard en
arrière |
彼 は 後方 視線 なし で 歩いた |
かれ わ こうほう しせん なし で あるいた |
kare wa kōhō shisen nashi de aruita |
75 |
他头也不回地扬长而去 |
tā tóu
yě bù huí de yángcháng ér qù |
他头也不回地扬长而去 |
tā tóu
yě bù huí de yángcháng ér qù |
He doesn’t go back |
Il ne revient pas |
Ele não volta |
Él no regresa |
Lui non torna indietro |
Et cucurrit noli respicere post
tergum |
Er geht nicht zurück |
Δεν
επιστρέφει |
Den epistréfei |
On nie wraca |
Он не
возвращается |
On ne
vozvrashchayetsya |
他头也不回地扬长而去 |
Il ne revient pas |
彼 は 戻ってこない |
かれ わ もどってこない |
kare wa modottekonai |
76 |
She stole a glance
(= looked secretly) at her watch |
She stole a
glance (= looked secretly) at her watch |
她偷偷地看了一眼她的手表 |
tā
tōutōu de kànle yīyǎn tā de shǒubiǎo |
She stole a glance (= looked
secretly) at her watch |
Elle a volé un coup d'oeil (=
regardé secrètement) à sa montre |
Ela deu uma olhada (= olhou
secretamente) para o relógio |
Ella robó una mirada (= miró en
secreto) a su reloj |
Ha rubato un'occhiata (= ha
guardato di nascosto) al suo orologio |
Et abstulit a glance (= vidi
secreto) eam custodibus |
Sie warf einen Blick (= heimlich
geschaut) auf ihre Uhr |
Εκείνη
έκλεψε μια
ματιά (= κοίταξε
κρυφά) στο
ρολόι της |
Ekeíni éklepse
mia matiá (= koítaxe kryfá) sto rolói tis |
Rzuciła na zegarek
spojrzenie (= potajemnie) |
Она
украла
взгляд (=
тайно) на ее
часах |
Ona ukrala
vzglyad (= tayno) na yeye chasakh |
She stole a glance
(= looked secretly) at her watch |
Elle a volé un coup d'oeil (=
regardé secrètement) à sa montre |
彼女 は 彼女 の 時計 で 一見 ( ひそか に 見た ) を盗んだ |
かのじょ わ かのじょ の とけい で いっけん ( ひそか にみた ) お ぬすんだ |
kanojo wa kanojo no tokei de ikken ( hisoka ni mita ) onusunda |
77 |
她偷偷看了看表 |
tā
tōutōu kànle kàn biǎo |
她偷偷看了看表 |
tā
tōutōu kànle kàn biǎo |
She sneaked at the watch |
Elle s'est faufilé à la montre |
Ela se esgueirou no relógio |
Ella se coló en el reloj |
Si avvicinò di soppiatto
all'orologio |
Specula respexit clam |
Sie schlich auf die Uhr |
Γλίτωσε
στο ρολόι |
Glítose sto
rolói |
Zakradła się do
zegarka |
Она
прокралась
в часы |
Ona prokralas'
v chasy |
她偷偷看了看表 |
Elle s'est faufilé à la montre |
彼女 は 時計 に 潜った |
かのじょ わ とけい に もぐった |
kanojo wa tokei ni mogutta |
78 |
note at look |
note at look |
注意看 |
zhùyì kàn |
Note at look |
Notez au regard |
Nota no olhar |
Nota al mirar |
Nota al look |
note vultus procul |
Hinweis beim Blick |
Σημείωση
στην εμφάνιση |
Simeíosi stin
emfánisi |
Uwaga na wygląd |
Обратите
внимание на
внешний вид |
Obratite
vnimaniye na vneshniy vid |
note at look |
Notez au regard |
見た 時 の 注意 |
みた とき の ちゅうい |
mita toki no chūi |
79 |
at a (single) glance immediately;
with only a quick look |
at a (single)
glance immediately; with only a quick look |
立即(单一)一眼;只有一个快速的样子 |
lìjí
(dānyī) yīyǎn; zhǐyǒu yīgè kuàisù de
yàngzi |
At a (single) glance
immediately; with only a quick look |
À un (seul) coup d'oeil
immédiatement, avec seulement un coup d'oeil rapide |
Em um relance (único)
imediatamente, com apenas uma olhada rápida |
En un solo vistazo, solo con una
mirada rápida |
Ad un (singolo) sguardo
immediato, con solo un rapido sguardo |
at (uno) intuitu continuo cum
pleno vultu |
Auf einen (einzigen) Blick
sofort, mit nur einem schnellen Blick |
Σε μια
(απλή) ματιά
αμέσως, με μια
μόνο γρήγορη
ματιά |
Se mia (aplí)
matiá amésos, me mia móno grígori matiá |
Na (pojedyncze) spojrzenie
natychmiast, tylko z szybkim spojrzeniem |
При
одном
взгляде
немедленно,
только с быстрым
взглядом |
Pri odnom
vzglyade nemedlenno, tol'ko s bystrym vzglyadom |
at a (single) glance immediately;
with only a quick look |
À un (seul) coup d'oeil
immédiatement, avec seulement un coup d'oeil rapide |
ただちに ( 一 回 の ) 視線 で 、 素早く 見える |
ただちに ( いち かい の ) しせん で 、 すばやく みえる |
tadachini ( ichi kai no ) shisen de , subayaku mieru |
80 |
立刻;
一眼;. (只)看一眼 |
lìkè;
yīyǎn;. (Zhǐ) kàn yīyǎn |
立刻;一眼;。
(只)看一眼 |
lìkè;
yīyǎn;. (Zhǐ) kàn yīyǎn |
Immediately; one eye;. (only)
take a look |
Immédiatement, un œil.
(Seulement) jeter un oeil |
Imediatamente, um olho.
(Apenas) dê uma olhada |
Inmediatamente, un ojo;. (Solo)
eche un vistazo |
Immediatamente, un occhio;
(solo) dai un'occhiata |
Statim, et ;. (tantum) intueri |
Sofort, ein Auge (nur) schau |
Αμέσως,
ένα μάτι · (μόνο)
ρίξτε μια
ματιά |
Amésos, éna
máti : (móno) ríxte mia matiá |
Natychmiast, jedno oko; (tylko)
spójrz |
Сразу
же один глаз;
(только)
взгляните |
Srazu zhe odin
glaz; (tol'ko) vzglyanite |
立刻;
一眼;. (只)看一眼 |
Immédiatement, un œil.
(Seulement) jeter un oeil |
ただちに 、 一目 惚れ 。 |
ただちに 、 ひとめ ほれ 。 |
tadachini , hitome hore . |
81 |
He could tell at a glance what was wrong |
He could tell
at a glance what was wrong |
他一眼就可以知道出了什么问题 |
tā
yīyǎn jiù kěyǐ zhīdào chūle shénme wèntí |
He could tell at a glance what
was wrong |
Il pouvait dire en un coup d'œil
ce qui n'allait pas |
Ele poderia dizer de relance o
que estava errado |
Podía ver de un vistazo lo que
estaba mal |
Poteva dire a colpo d'occhio
cosa c'era che non andava |
Quod recte diceret ad intuitu |
Er konnte auf einen Blick
erkennen, was falsch war |
Θα
μπορούσε να
πει με μια
ματιά τι δεν
συνέβη |
Tha boroúse na
pei me mia matiá ti den synévi |
Mógł powiedzieć na
pierwszy rzut oka, co jest nie tak |
Он
мог сразу
сказать, что
случилось |
On mog srazu
skazat', chto sluchilos' |
He could tell at a glance what was wrong |
Il pouvait dire en un coup d'œil
ce qui n'allait pas |
彼 は 何 が 間違っている か 一目 で 分かる |
かれ わ なに が まちがっている か いちもく で わかる |
kare wa nani ga machigatteiru ka ichimoku de wakaru |
82 |
他一眼就看出了问题所在 |
tā
yīyǎn jiù kàn chūle wèntí suǒzài |
他一眼就看出了问题所在 |
tā
yīyǎn jiù kàn chūle wèntí suǒzài |
He saw the problem at a glance |
Il a vu le problème en un coup
d'oeil |
Ele viu o problema de relance |
Él vio el problema de un
vistazo |
Ha visto il problema a colpo
d'occhio |
Vidit autem statim quaestio |
Er sah das Problem auf einen
Blick |
Είδε
το πρόβλημα με
μια ματιά |
Eíde to
próvlima me mia matiá |
Na pierwszy rzut oka
dostrzegł problem |
Он
увидел
проблему с
первого
взгляда |
On uvidel
problemu s pervogo vzglyada |
他一眼就看出了问题所在 |
Il a vu le problème en un coup
d'oeil |
彼 は 一見 して 問題 を 見た |
かれ わ いっけん して もんだい お みた |
kare wa ikken shite mondai o mita |
83 |
at first glance when you
first look at or think about sth, often rather quickly |
at first
glance when you first look at or think about sth, often rather quickly |
乍一看,当你第一次看或考虑某事时,通常很快 |
zhà yī
kàn, dāng nǐ dì yī cì kàn huò kǎolǜ mǒu shì
shí, tōngcháng hěn kuài |
At first glance when you first
look at or think about sth, often rather quickly |
À première vue, lorsque vous
observez ou pensez pour la première fois, souvent plutôt rapidement |
À primeira vista, quando você
olha ou pensa pela primeira vez, muitas vezes rapidamente |
A primera vista, cuando mira o
piensa por primera vez, a menudo bastante rápido |
A prima vista, quando guardi o
pensi per la prima volta, spesso piuttosto rapidamente |
in primo aspectu, cum primum at
non cogitare de Ynskt mál: immo frequentius cito |
Auf den ersten Blick, wenn Sie
sich etw zum ersten Mal anschauen oder darüber nachdenken, oft ziemlich
schnell |
Με την
πρώτη ματιά,
όταν
κοιτάζεις για
πρώτη φορά ή
σκέφτεσαι για
το sth, συχνά
μάλλον
γρήγορα |
Me tin próti
matiá, ótan koitázeis gia próti forá í skéftesai gia to sth, sychná mállon
grígora |
Na pierwszy rzut oka, kiedy
pierwszy raz patrzysz lub myślisz o czymś, często
dość szybko |
На
первый
взгляд,
когда вы
сначала
смотрите
или думаете
о sth, часто
довольно
быстро |
Na pervyy
vzglyad, kogda vy snachala smotrite ili dumayete o sth, chasto dovol'no
bystro |
at first glance when you
first look at or think about sth, often rather quickly |
À première vue, lorsque vous
observez ou pensez pour la première fois, souvent plutôt rapidement |
一見 した ところ で 、 最初 に sth を 見 たり 考え たりすると 、 しばし ばか なり 早く |
いっけん した ところ で 、 さいしょ に sth お み たり かんがえ たり すると 、 しばし ばか なり はやく |
ikken shita tokoro de , saisho ni sth o mi tari kangae tarisuruto , shibashi baka nari hayaku |
84 |
乍一看;乍看之下 |
zhà yī
kàn; zhà kàn zhī xià |
乍一看,乍看之下 |
zhà yī
kàn, zhà kàn zhī xià |
At first glance; at first
glance |
À première vue, à première vue |
À primeira vista, à primeira
vista |
A primera vista, a primera
vista |
A prima vista, a prima vista |
Primo aspectu, in primo
aspectu, |
Auf den ersten Blick, auf den
ersten Blick |
Με την
πρώτη ματιά, με
την πρώτη
ματιά |
Me tin próti
matiá, me tin próti matiá |
Na pierwszy rzut oka, na
pierwszy rzut oka |
На
первый
взгляд, на
первый
взгляд |
Na pervyy
vzglyad, na pervyy vzglyad |
乍一看;乍看之下 |
À première vue, à première vue |
一見 した ところ 、 一見 した ところ で |
いっけん した ところ 、 いっけん した ところ で |
ikken shita tokoro , ikken shita tokoro de |
85 |
乍一看,当你第一次看或考虑某事时,通常很快 |
zhà yī
kàn, dāng nǐ dì yī cì kàn huò kǎolǜ mǒu shì
shí, tōngcháng hěn kuài |
乍一看,当你第一次看或考虑某事时,通常很快 |
zhà yī
kàn, dāng nǐ dì yī cì kàn huò kǎolǜ mǒu shì
shí, tōngcháng hěn kuài |
At first glance, when you first
look at or think about something, it is usually fast |
À première vue, lorsque vous
regardez ou pensez à quelque chose, c'est généralement rapide |
À primeira vista, quando você
olha ou pensa em algo, geralmente é rápido |
A primera vista, cuando primero
miras o piensas en algo, generalmente es rápido |
A prima vista, quando guardi o
pensi prima a qualcosa, di solito è veloce |
Primo intuitu aspice nec putare
cum plerumque acutus |
Auf den ersten Blick ist es
meist schnell, wenn man etwas betrachtet oder über etwas nachdenkt |
Με την
πρώτη ματιά,
όταν
κοιτάζετε για
πρώτη φορά ή
σκέφτεστε
κάτι, είναι
συνήθως
γρήγορη |
Me tin próti
matiá, ótan koitázete gia próti forá í skéfteste káti, eínai syníthos grígori |
Na pierwszy rzut oka, kiedy
pierwszy raz patrzysz lub myślisz o czymś, zwykle jest to szybkie |
На
первый
взгляд,
когда вы
сначала
смотрите
или думаете
о чем-то, это
обычно
быстро |
Na pervyy
vzglyad, kogda vy snachala smotrite ili dumayete o chem-to, eto obychno
bystro |
乍一看,当你第一次看或考虑某事时,通常很快 |
À première vue, lorsque vous
regardez ou pensez à quelque chose, c'est généralement rapide |
一見 すると 、 最初 に 何 か を 見 たり 考え たり すると、 通常 は 速いです |
いっけん すると 、 さいしょ に なに か お み たり かんがえ たり すると 、 つうじょう わ はやいです |
ikken suruto , saisho ni nani ka o mi tari kangae tari suruto ,tsūjō wa hayaidesu |
86 |
At first glance the problem seemed easy |
At first
glance the problem seemed easy |
乍一看这个问题似乎很容易 |
zhà yī
kàn zhège wèntí sìhū hěn róngyì |
At first glance the problem was
easy |
À première vue, le problème
était facile |
À primeira vista, o problema foi
fácil |
A primera vista, el problema fue
fácil |
A prima vista il problema è
stato facile |
Primo aspectu videbatur quaestio
facilis |
Auf den ersten Blick war das
Problem einfach |
Με την
πρώτη ματιά το
πρόβλημα ήταν
εύκολο |
Me tin próti
matiá to próvlima ítan éfkolo |
Na pierwszy rzut oka problem
był prosty |
На
первый
взгляд
проблема
была легкой |
Na pervyy
vzglyad problema byla legkoy |
At first glance the problem seemed easy |
À première vue, le problème
était facile |
一目 見て 問題 は 簡単だった |
いちもく みて もんだい わ かんたんだった |
ichimoku mite mondai wa kantandatta |
87 |
乍一看问题似乎很简单 |
zhà yī
kàn wèntí sìhū hěn jiǎndān |
乍一看问题似乎很简单 |
zhà yī
kàn wèntí sìhū hěn jiǎndān |
At first glance, the problem
seems very simple |
À première vue, le problème
semble très simple |
À primeira vista, o problema
parece muito simples |
A primera vista, el problema
parece muy simple |
A prima vista, il problema
sembra molto semplice |
In questione primo aspectu
videtur valde simplex |
Auf den ersten Blick scheint
das Problem sehr einfach zu sein |
Με την
πρώτη ματιά, το
πρόβλημα
φαίνεται πολύ
απλό |
Me tin próti
matiá, to próvlima faínetai polý apló |
Na pierwszy rzut oka problem
wydaje się bardzo prosty |
На
первый
взгляд
проблема
кажется
очень простой |
Na pervyy
vzglyad problema kazhetsya ochen' prostoy |
乍一看问题似乎很简单 |
À première vue, le problème
semble très simple |
一見 すると 、 問題 は 非常 に 単純 に 思える |
いっけん すると 、 もんだい わ ひじょう に たんじゅん におもえる |
ikken suruto , mondai wa hijō ni tanjun ni omoeru |
88 |
乍一看这个问题似乎很容易 |
zhà yī
kàn zhège wèntí sìhū hěn róngyì |
乍一看这个问题似乎很容易 |
zhà yī
kàn zhège wèntí sìhū hěn róngyì |
At first glance it seems easy |
À première vue, il semble
facile |
À primeira vista parece fácil |
A primera vista, parece fácil |
A prima vista sembra facile |
Facile hoc videtur primo
intuitu |
Auf den ersten Blick scheint es
einfach |
Με την
πρώτη ματιά
φαίνεται
εύκολο |
Me tin próti
matiá faínetai éfkolo |
Na pierwszy rzut oka wydaje
się to łatwe |
На
первый
взгляд
кажется
легким |
Na pervyy
vzglyad kazhetsya legkim |
乍一看这个问题似乎很容易 |
À première vue, il semble
facile |
一見 した ところ 、 それ は 簡単だ と 思われる |
いっけん した ところ 、 それ わ かんたんだ と おもわれる |
ikken shita tokoro , sore wa kantanda to omowareru |
89 |
glancing hitting sth/sb
at an angle, not with full force |
glancing
hitting sth/sb at an angle, not with full force |
瞥一眼,以某种角度击中某人,而不是全力 |
piē
yīyǎn, yǐ mǒu zhǒng jiǎodù jí zhòng mǒu
rén, ér bùshì quánlì |
Glancing hitting sth/sb at an
angle, not with full force |
Glancing frapper sth / sb à un
angle, pas avec force |
Olhando para o lado direito, não
com força total |
Echar un vistazo golpeando sth /
sb en ángulo, no con toda su fuerza |
Dare un'occhiata a sth / sb ad
angolo, non con tutta la forza |
plura effatus saxum ferire Ynskt
mál: / si angulares, non vis plenae |
Ein Blick auf etw. Trifft in
einem Winkel, nicht mit voller Kraft |
Κοιτάζοντας
το χτύπημα sth / sb σε
μια γωνία, όχι
με πλήρη
δύναμη |
Koitázontas to
chtýpima sth / sb se mia gonía, óchi me plíri dýnami |
Spoglądając na
uderzenie sth / sb pod kątem, nie z pełną siłą |
Взгляд
удара sth / sb под
углом, а не с
полной силой |
Vzglyad udara
sth / sb pod uglom, a ne s polnoy siloy |
glancing hitting sth/sb
at an angle, not with full force |
Glancing frapper sth / sb à un
angle, pas avec force |
完全な 力 で はなく 、 ある 角度 で sth / sb を 叩く |
かんぜんな ちから で はなく 、 ある かくど で sth / sb おたたく |
kanzenna chikara de hanaku , aru kakudo de sth / sb otataku |
90 |
斜擦而过的;击偏的 |
xié cā
érguò de; jī piān de |
斜擦而过的;击偏的 |
xié cā
érguò de; jī piān de |
Obliquely rubbed; |
Frotté obliquement; |
Esfregado obliquamente; |
Oblicuamente frotado; |
Strofinato obliquamente; |
Simul absterso adaequarent,
alid sinistra percutiens |
Schräg gerieben; |
Λοξά
τρίβεται. |
Loxá trívetai. |
Cieniutko pocierana; |
Поврежденно; |
Povrezhdenno; |
斜擦而过的;击偏的 |
Frotté obliquement; |
斜め に 擦った 。 |
ななめ に こすった 。 |
naname ni kosutta . |
91 |
to strike somebody a
glancing blow |
to strike
somebody a glancing blow |
打击某人一瞥 |
dǎjí
mǒu rén yīpiē |
To strike somebody a glancing
blow |
Pour frapper quelqu'un d'un coup
d'oeil |
Para atacar alguém, um golpe de
relance |
Golpear a alguien con un golpe |
Colpire qualcuno con un colpo
sferzante |
ut rursus a pictum ictu quis |
Jemandem einen Schlag versetzen |
Για να
χτυπήσει
κάποιον ένα
χτύπημα |
Gia na
chtypísei kápoion éna chtýpima |
Uderzenie kogoś w cios |
Нанести
удар кому-то |
Nanesti udar
komu-to |
to strike somebody a
glancing blow |
Pour frapper quelqu'un d'un coup
d'oeil |
誰 か に 打撃 を 与える ため に 一撃 |
だれ か に だげき お あたえる ため に いちげき |
dare ka ni dageki o ataeru tame ni ichigeki |
92 |
以斜击拳击中某人 |
yǐ xié
jī quánjí zhōng mǒu rén |
以斜击拳击中某人 |
yǐ xié
jī quánjí zhōng mǒu rén |
To slam someone in boxing |
Pour claquer quelqu'un dans la
boxe |
Para bater alguém no boxe |
Golpear a alguien en el boxeo |
Per sbattere qualcuno nella
boxe |
Inclinari ad ledo aliquem
aptior |
Jemand im Boxen zuschlagen |
Για να
χτυπήσει
κάποιον στην
πυγμαχία |
Gia na
chtypísei kápoion stin pygmachía |
Aby rzucić kogoś w
boksie |
Шлемать
кого-то в
боксе |
Shlemat'
kogo-to v bokse |
以斜击拳击中某人 |
Pour claquer quelqu'un dans la
boxe |
ボクシング の 誰か を スラム する |
ボクシング の だれか お スラム する |
bokushingu no dareka o suramu suru |
93 |
gland an organ in a
person's or an animal’s body that produces a substance for the body to use.
There are many different glands in the body |
gland an organ
in a person's or an animal’s body that produces a substance for the body to
use. There are many different glands in the body |
将人体或动物体内的器官腺体产生供人体使用的物质。身体中有许多不同的腺体 |
jiāng
réntǐ huò dòngwù tǐnèi de qìguān xiàn tǐ
chǎnshēng gōng réntǐ shǐyòng de wùzhí.
Shēntǐ zhōng yǒu xǔduō bùtóng de xiàn tǐ |
Gland an organ in a person's or
an animal’s body that produces a substance for the body to use. There are
many different glands in the body |
Glande un organe dans le corps
d'une personne ou d'un animal qui produit une substance pour le corps à
utiliser.Il y a beaucoup de glandes différentes dans le corps |
Glândula um órgão no corpo de
uma pessoa ou animal que produz uma substância para o corpo usar.Existem
muitas glândulas diferentes no corpo |
Glándula un órgano en el cuerpo
de una persona o de un animal que produce una sustancia para que el cuerpo lo
use. Hay muchas glándulas diferentes en el cuerpo. |
Ghiandola un organo nel corpo di
una persona o di un animale che produce una sostanza per il corpo da usare.
Ci sono molte diverse ghiandole nel corpo |
gland per organum in corpore
proprio hominis et animalis scriptor generans substantia corporis uti. multa
alia sunt in corpore glandulis |
Drüse ein Organ in einer Person
oder eines Tierkörpers, die eine Substanz für den Körper verwenden
produziert. Es gibt viele verschiedene Drüsen im Körper |
Αδένας
ένα όργανο στο
σώμα ενός
ατόμου ή ενός
ζώου που
παράγει μια
ουσία για το
σώμα να
χρησιμοποιήσει.Υπάρχουν
πολλοί
διαφορετικοί
αδένες στο σώμα |
Adénas éna
órgano sto sóma enós atómou í enós zóou pou parágei mia ousía gia to sóma na
chrisimopoiísei.Ypárchoun polloí diaforetikoí adénes sto sóma |
Dławić narząd w
ciele osoby lub zwierzęcia, które produkuje substancję, z której
organizm może korzystać. W ciele znajduje się wiele
różnych gruczołów |
Вложите
в тело
человека
или
животное
орган,
который
вырабатывает
вещество
для тела. В
организме
есть много
разных
желез |
Vlozhite v
telo cheloveka ili zhivotnoye organ, kotoryy vyrabatyvayet veshchestvo dlya
tela. V organizme yest' mnogo raznykh zhelez |
gland an organ in a
person's or an animal’s body that produces a substance for the body to use.
There are many different glands in the body |
Glande un organe dans le corps
d'une personne ou d'un animal qui produit une substance pour le corps à
utiliser.Il y a beaucoup de glandes différentes dans le corps |
腺 ( Gland ) 人体 や 動物 の 体内 の 器官 で 、 身体に 使用 する 物質 を 生成 します 。 身体 に は 多く の異なる 腺 が あります |
せん ( gらんd ) じんたい や どうぶつ の たいない の きかん で 、 しんたい に しよう する ぶっしつ お せいせいします 。 しんたい に わ おうく の ことなる せん が あります |
sen ( Gland ) jintai ya dōbutsu no tainai no kikan de ,shintai ni shiyō suru busshitsu o seisei shimasu . shintai niwa ōku no kotonaru sen ga arimasu |
94 |
腺 |
xiàn |
腺 |
xiàn |
gland |
Glandes |
Glândulas |
Glándulas |
ghiandola |
glandulae |
Drüsen |
Αδένες |
Adénes |
Gruczoły |
железа |
zheleza |
腺 |
Glandes |
腺 |
せん |
sen |
95 |
a snake's poison glands |
a snake's
poison glands |
一条蛇的毒腺 |
yītiáo
shé de dúxiàn |
a snake's poison glands |
les glandes venimeuses d'un
serpent |
glândulas envenenadas de cobra |
las glándulas de veneno de una
serpiente |
le ghiandole velenifere di un
serpente |
serpens venenum glandulis est
scriptor |
die Giftdrüsen einer Schlange |
τους
αδένες
δηλητηρίου
ενός φιδιού |
tous adénes
dilitiríou enós fidioú |
gruczoły jadowe
węża |
ядовитые
железы змеи |
yadovityye
zhelezy zmei |
a snake's poison glands |
les glandes venimeuses d'un
serpent |
ヘビ の 毒腺 |
ヘビ の どくせん |
hebi no dokusen |
96 |
蛇的毒腺 |
shé de dúxiàn |
蛇的毒腺 |
shé de
dúxiàn |
Snake's poison gland |
Glande à venin de serpent |
Glândula venenosa de
cobra |
Glándula del veneno de
serpiente |
La ghiandola velenosa di
Snake |
serpens venenum, |
Schlangengiftdrüse |
Ο
δηλητηριώδης
αδένας του
φιδιού |
O
dilitiriódis adénas tou fidioú |
Trucizna Snake'a |
Ядовитая
железа Змеи |
Yadovitaya
zheleza Zmei |
蛇的毒腺 |
Glande à venin de serpent |
スネーク の 毒腺 |
すねえく の どくせん |
sunēku no dokusen |
97 |
Her glands are
swollen |
Her glands are
swollen |
她的腺体肿了 |
tā de
xiàn tǐ zhǒngle |
Her glands are swollen |
Ses glandes sont enflées |
Suas glândulas estão inchadas |
Sus glándulas están hinchadas |
Le sue ghiandole sono gonfie |
Ea glandulis es tumidus |
Ihre Drüsen sind geschwollen |
Οι
αδένες της
είναι
πρησμένοι |
Oi adénes tis
eínai prisménoi |
Jej gruczoły są
opuchnięte |
Ее
железы
опухли |
Yeye zhelezy
opukhli |
Her glands are
swollen |
Ses glandes sont enflées |
彼女 の 腺 が 腫れている |
かのじょ の せん が はれている |
kanojo no sen ga hareteiru |
98 |
她的腺体肿胀 |
tā de
xiàn tǐ zhǒngzhàng |
她的腺体肿胀 |
tā de
xiàn tǐ zhǒngzhàng |
Swelling of her glands |
Gonflement de ses glandes |
Inchaço de suas glândulas |
Hinchazón de sus glándulas |
Gonfiore delle sue ghiandole |
Ea glandulis tumidus |
Schwellung ihrer Drüsen |
Πρήξιμο
των αδένων της |
Príximo ton
adénon tis |
Obrzęk gruczołów |
Опухание
ее желез |
Opukhaniye
yeye zhelez |
她的腺体肿胀 |
Gonflement de ses glandes |
彼女 の 腺 の 腫れ |
かのじょ の せん の はれ |
kanojo no sen no hare |
99 |
see also
pituary |
see also
pituary |
另见pituary |
lìng jiàn
pituary |
See also pituary |
Voir aussi le pituaire |
Veja também pituary |
Ver también pituario |
Vedi anche pituary |
videatur etiam pituary |
Siehe auch Pituary |
Βλέπε
επίσης και τη
λίμνη |
Vlépe epísis
kai ti límni |
Zobacz także pekarium |
См.
Также |
Sm. Takzhe |
see also
pituary |
Voir aussi le pituaire |
pituary も 参照 してください |
ぴtうあry も さんしょう してください |
pituary mo sanshō shitekudasai |
100 |
glandular glandular tissue |
glandular
glandular tissue |
腺腺组织 |
xiàn xiàn
zǔzhī |
Glandular glandular tissue |
Tissu glandulaire glandulaire |
Tecido glandular glandular |
Tejido glandular glandular |
Tessuto ghiandolare ghiandolare |
glanduloso-glanduloso TEXTUS |
Drüsengewebe der Drüse |
Αδενικός
αδενικός
ιστός |
Adenikós
adenikós istós |
Gruczołowa tkanka
gruczołowa |
Гландулярная
железистая
ткань |
Glandulyarnaya
zhelezistaya tkan' |
glandular glandular tissue |
Tissu glandulaire glandulaire |
腺腺 組織 |
せんせん そしき |
sensen soshiki |
101 |
|
|
|
pinyin |
ANGLAIS |
FRANCAIS |
PORTUGAIS |
ESPAGNOL |
ITALIEN |
|
ALLEMAND |
|
|
POLONAIS |
RUSSE |
RUSSE |
|
FRANCAIS |
|
|
|
|
腺体组织 |
Xiàn tǐ
zǔzhī |
腺体组织 |
Xiàn tǐ
zǔzhī |
Glandular tissue |
Tissu glandulaire |
Tecido glandular |
Tejido glandular |
Tessuto ghiandolare |
glanduloso tEXTUS |
Drüsengewebe |
Αδενικός
ιστός |
Adenikós istós |
Tkanka gruczołowa |
Гланкулярная
ткань |
Glankulyarnaya
tkan' |
腺体组织 |
Tissu glandulaire |
腺 組織 |
せん そしき |
sen soshiki |
102 |
glandular
fever ( medical) mono nucleosis) (also informal mono) an infectious disease that causes swelling
of the lymph glands and
makes the person feel very weak for a long time |
glandular
fever (medical) mono nucleosis) (also informal mono) an infectious disease
that causes swelling of the lymph glands and makes the person feel very weak
for a long time |
腺性发热(医疗)单核细胞增多症(也称非正式单核细胞增多症)是一种传染性疾病,会导致淋巴腺肿胀,并使人长时间感到虚弱 |
xiàn xìng
fārè (yīliáo) dān hé xìbāo zēngduō zhèng
(yě chēng fēi zhèngshì dān hé xìbāo
zēngduō zhèng) shì yī zhǒng chuánrǎn xìng jíbìng,
huì dǎozhì línbā xiàn zhǒngzhàng, bìng shǐ rén cháng
shíjiān gǎndào xūruò |
Glandular fever (medical) mono
nucleosis) (also informal mono) an infectious disease that causes swelling of
the lymph glands and makes the person feel very weak for a long time |
Fièvre ganglionnaire (médicale)
mono-nucléose) (également informelle mono) une maladie infectieuse qui
provoque un gonflement des ganglions lymphatiques et rend la personne très
faible pendant longtemps |
Febre glandular (médica)
mono-nucleose) (também informal mono) uma doença infecciosa que causa inchaço
das glândulas linfáticas e faz com que a pessoa se sinta muito fraca por um
longo tempo |
Mononucleosis (médica) de la
fiebre glandular) (también mono) una enfermedad infecciosa que causa la
hinchazón de los ganglios linfáticos y hace que la persona se sienta muy
débil durante mucho tiempo |
Febbre ghiandolare (medica) mono
nucleosi) (anche mono informale) una malattia infettiva che causa gonfiore
delle ghiandole linfatiche e fa sentire la persona molto debole per lungo
tempo |
pilis glandulosis febrem
(medical) mono nucleosis) (informal et mono), ex contagióne morbus est quod
causat lympha glandulis quod facit tumor admodum diu homo sentire, |
Drüsenfieber (medizinisch) mono
nucleosis) (auch informelle mono) eine Infektionskrankheit, die Schwellung
der Lymphknoten verursacht und macht die Person sehr schwach fühlt für eine
lange Zeit |
αδενοπάθεια
(ιατρική) μονο
nucleosis) (επίσης
άτυπη μονο) μια
μεταδοτική
ασθένεια που
προκαλεί
πρήξιμο των λεμφαδένων
και κάνει το
άτομο να
αισθάνεται
πολύ αδύναμη
για μεγάλο
χρονικό
διάστημα |
adenopátheia
(iatrikí) mono nucleosis) (epísis átypi mono) mia metadotikí asthéneia pou
prokaleí príximo ton lemfadénon kai kánei to átomo na aisthánetai polý
adýnami gia megálo chronikó diástima |
gorączki gruczołowej
(medyczna) mono nucleosis) (również nieformalny mono) choroby
zakaźne, które powoduje obrzęk węzłów chłonnych i
sprawia, że osoba się bardzo słaby dawna |
Гландулярная
лихорадка
(медицинское)
мононуклеоза)
(также
неформальный
моно) инфекционное
заболевание,
которое
вызывает набухание
лимфатических
желез и
заставляет
человека
чувствовать
себя очень
слабым в
течение
длительного
времени |
Glandulyarnaya
likhoradka (meditsinskoye) mononukleoza) (takzhe neformal'nyy mono)
infektsionnoye zabolevaniye, kotoroye vyzyvayet nabukhaniye limfaticheskikh
zhelez i zastavlyayet cheloveka chuvstvovat' sebya ochen' slabym v techeniye
dlitel'nogo vremeni |
glandular
fever ( medical) mono nucleosis) (also informal mono) an infectious disease that causes swelling
of the lymph glands and
makes the person feel very weak for a long time |
Fièvre ganglionnaire (médicale)
mono-nucléose) (également informelle mono) une maladie infectieuse qui
provoque un gonflement des ganglions lymphatiques et rend la personne très
faible pendant longtemps |
腺熱 ( 医学 ) 単 核症 ) ( また 、 非公式 モノ )リンパ腺 の 腫れ を 引き起こし 、 人 を 非常 に 弱く感じさせる 感染症 |
せんねつ ( いがく ) たん かくしょう ) ( また 、 ひこうしき モノ ) りんぱせん の はれ お ひきおこし 、 ひとお ひじょう に よわく かんじさせる かんせんしょう |
sennetsu ( igaku ) tan kakushō ) ( mata , hikōshikimono ) rinpasen no hare o hikiokoshi , hito o hijō niyowaku kanjisaseru kansenshō |
103 |
腺热;传染性单核细胞增多症 |
xiàn rè;
chuánrǎn xìng dān hé xìbāo zēngduō zhèng |
腺热;传染性单核细胞增多症 |
xiàn rè;
chuánrǎn xìng dān hé xìbāo zēngduō zhèng |
Glandular fever; infectious
mononucleosis |
Fièvre ganglionnaire,
mononucléose infectieuse |
Febre glandular, mononucleose
infecciosa |
Fiebre glandular, mononucleosis
infecciosa |
Febbre ghiandolare,
mononucleosi infettiva |
Pilis glandulosis
febricitantem: infectious Mononucleosis syndrome |
Glanduläres Fieber, infektiöse
Mononukleose |
Αμφιβληστροειδής
πυρετός,
λοιμώδης
μονοπυρήνωση |
Amfivlistroeidís
pyretós, loimódis monopyrínosi |
Mononukleoza zakaźna,
mononukleoza zakaźna |
Гландулярная
лихорадка,
инфекционный
мононуклеоз |
Glandulyarnaya
likhoradka, infektsionnyy mononukleoz |
腺热;传染性单核细胞增多症 |
Fièvre ganglionnaire,
mononucléose infectieuse |
腺熱 ; 伝染性 単 核球症 |
せんねつ ; でんせんせい たん かくだましょう |
sennetsu ; densensei tan kakudamashō |
104 |
glans, glandes (anatomy) the round part at the end of a man's penis or a woman’s clitoris |
glans, glandes
(anatomy) the round part at the end of a man's penis or a woman’s clitoris |
龟头,格兰德斯(解剖学)男人的阴茎或女人的阴蒂结束时的圆形部分 |
guītóu,
gé lán dé sī (jiěpōu xué) nánrén de yīnjīng huò
nǚrén de yīndì jiéshù shí de yuán xíng bùfèn |
Glans, glandes (anatomy) the
round part at the end of a man's penis or a woman’s clitoris |
Glan, glandes (anatomie) la
partie ronde à la fin du pénis d'un homme ou clitoris d'une femme |
Glande, glândulas (anatomia) da
parte redonda no final do pênis de um homem ou do clitóris de uma mulher |
Glande, glandes (anatomía) la
parte redonda en el extremo del pene de un hombre o el clítoris de una mujer |
Glande, ghiandole (anatomia) la
parte rotonda alla fine del pene di un uomo o clitoride di una donna |
glans, e glande Aegyptia
(anatomia) et in fine hominis pars per colem aut mulier de clitoridis |
Eichel, Flügel (Anatomie) der
runde Teil am Penisende eines Mannes oder die Klitoris einer Frau |
Γλάνες,
αδένα
(ανατομία) το
στρογγυλό
μέρος στο τέλος
του πέους ενός
άνδρα ή της
κλειτορίδας
μιας γυναίκας |
Glánes, adéna
(anatomía) to strongyló méros sto télos tou péous enós ándra í tis
kleitorídas mias gynaíkas |
żołądź,
glandes (anatomia) okrągła część na końcu
penisa mężczyzny lub łechtaczki kobiecych |
Гланы,
железы
(анатомия)
круглую
часть в конце
мужского
полового
члена или
женский клитор |
Glany, zhelezy
(anatomiya) krugluyu chast' v kontse muzhskogo polovogo chlena ili zhenskiy
klitor |
glans, glandes (anatomy) the round part at the end of a man's penis or a woman’s clitoris |
Glan, glandes (anatomie) la
partie ronde à la fin du pénis d'un homme ou clitoris d'une femme |
声門 、 腺 ( 解剖学 的 構造 ) 男性 の 陰茎 または 女性の 陰茎 の 終わり の 丸い 部分 |
せいもん 、 せん ( かいぼうがく てき こうぞう ) だんせい の いんけい または じょせい の いんけい の おわり のまるい ぶぶん |
seimon , sen ( kaibōgaku teki kōzō ) dansei no inkeimataha josei no inkei no owari no marui bubun |
105 |
阴茎头;龟头;阴蒂 |
yīnjīng
tóu; guītóu; yīndì |
阴茎头;龟头;阴蒂 |
yīnjīng
tóu; guītóu; yīndì |
Penis head; glans; clitoris |
Tête de pénis, gland, clitoris |
Cabeça do pênis, glande,
clitóris |
Cabeza del pene; glande;
clítoris |
Testa del pene, glande,
clitoride |
Glandem, oriuntur glandem,
oriuntur clitoridis |
Penis Kopf, Eichel, Klitoris |
Κεφαλή
του πέους,
βλεφαρίδα,
κλειτορίδα |
Kefalí tou
péous, vlefarída, kleitorída |
Głowa penisa,
żołędzie, łechtaczka |
Пенис,
головка,
клитор |
Penis,
golovka, klitor |
阴茎头;龟头;阴蒂 |
Tête de pénis, gland, clitoris |
ペニス 頭 ; 耳鏡 ; クリトリス |
ペニス あたま ; みみきょう ; クリトリス |
penisu atama ; mimikyō ; kuritorisu |
106 |
glare ~ (at sb/sth) to look at sb/sth in
an angry way |
glare ~ (at
sb/sth) to look at sb/sth in an angry way |
眩光〜(以某人/某事)以愤怒的方式看待某人[某事物] |
xuànguāng〜(yǐ
mǒu rén/mǒu shì) yǐ fènnù de fāngshì kàndài mǒu rén
[mǒu shìwù] |
Glare ~ (at sb/sth) to look at
sb/sth in an angry way |
Glare ~ (à sb / sth) pour
regarder sb / sth d'une manière fâchée |
Glare ~ (em sb / sth) para olhar
para sb / sth de uma maneira irada |
Deslumbramiento ~ (en sb / sth)
para ver sb / sth de una manera enojada |
Abbagliamento ~ (a sb / sth) per
guardare sb / sth in modo arrabbiato |
fulgor ~ (at si / Ynskt mál) si
intueri / Ynskt mál ira per viam |
Blendung (bei jdm / etw), um jdn
/ etw wütend anzuschauen |
Glare ~ (σε sb / sth)
για να δούμε sb / sth
με θυμωμένο
τρόπο |
Glare ~ (se sb
/ sth) gia na doúme sb / sth me thymoméno trópo |
Glare ~ (w sb / sth), aby
spojrzeć na sb / sth w zły sposób |
Glare ~ (на sb /
sth), чтобы
смотреть на sb /
sth сердитым
способом |
Glare ~ (na sb
/ sth), chtoby smotret' na sb / sth serditym sposobom |
glare ~ (at sb/sth) to look at sb/sth in
an angry way |
Glare ~ (à sb / sth) pour
regarder sb / sth d'une manière fâchée |
グレア 〜 ( at sb / sth ) sb / sth を 怒って 見る |
ぐれあ 〜 ( あt sb / sth ) sb / sth お おこって みる |
gurea 〜 ( at sb / sth ) sb / sth o okotte miru |
107 |
怒目而视 |
nùmù'érshì |
怒目而视 |
nùmù'érshì |
Irritated |
Irritée |
Irritado |
Irritado |
sguardo torvo |
Gower |
Gereizt |
Ερεθισμένος |
Erethisménos |
Zirytowany |
Glower |
Glower |
怒目而视 |
Irritée |
刺激 された |
しげき された |
shigeki sareta |
108 |
眩光〜(以某人/某事)以愤怒的方式看待某人[某事物] |
xuànguāng〜(yǐ
mǒu rén/mǒu shì) yǐ fènnù de fāngshì kàndài mǒu rén
[mǒu shìwù] |
眩光〜(以某人/某事)以愤怒的方式看待某人[某事物] |
xuànguāng〜(yǐ
mǒu rén/mǒu shì) yǐ fènnù de fāngshì kàndài mǒu rén
[mǒu shìwù] |
Glare ~ (by someone/something)
to look at someone in anger [sth] |
Glare ~ (par quelqu'un /
quelque chose) de regarder quelqu'un dans la colère [sth] |
Glare ~ (por alguém / alguma
coisa) para olhar para alguém com raiva [sth] |
Deslumbramiento ~ (por alguien
/ algo) para mirar a alguien con ira [algo] |
Abbagliamento ~ (di qualcuno /
qualcosa) per guardare qualcuno con rabbia [sth] |
Fulgor ~ (si, ut / Ynskt mál:)
an aliquis irascatur via vultus ad ext [r] |
Blendung ~ (durch jemanden /
etwas), um jemanden im Zorn anzusehen [etw] |
Glare ~ (από
κάποιον / κάτι)
για να δούμε
κάποιον με
θυμό [sth] |
Glare ~ (apó
kápoion / káti) gia na doúme kápoion me thymó [sth] |
Glare ~ (przez kogoś /
coś), aby spojrzeć na kogoś w złości [sth] |
Glare ~
(кем-то /
чем-то), чтобы
посмотреть
на кого-то в
гневе [sth] |
Glare ~
(kem-to / chem-to), chtoby posmotret' na kogo-to v gneve [sth] |
眩光〜(以某人/某事)以愤怒的方式看待某人[某事物] |
Glare ~ (par quelqu'un /
quelque chose) de regarder quelqu'un dans la colère [sth] |
怒り [ sth ] で 誰 か を 見る ため に ( 〜 によって ) |
いかり [ sth ] で だれ か お みる ため に ( 〜 によって ) |
ikari [ sth ] de dare ka o miru tame ni ( 〜 niyotte ) |
109 |
synonym glower |
synonym glower |
同义词glower |
tóngyìcí
glower |
Synonym glower |
Synonyme glow |
Sinônimo glower |
Sinónimo glower |
Sinonimo glower |
species glower |
Synonym Glower |
Συνώνυμο
glower |
Synónymo
glower |
Synonim glower |
Синонимы |
Sinonimy |
synonym glower |
Synonyme glow |
同義語 glower |
どうぎご gろうぇr |
dōgigo glower |
110 |
He didn't
shout, he just glared at me silently |
He didn't
shout, he just glared at me silently |
他没有喊,他只是默默地瞪着我 |
tā
méiyǒu hǎn, tā zhǐshì mòmò de dèngzhe wǒ |
He didn't shout, he just glared
at me silently |
Il n'a pas crié, il m'a
simplement regardé silencieusement |
Ele não gritou, ele apenas olhou
para mim silenciosamente |
Él no gritó, simplemente me miró
en silencio |
Non ha urlato, mi ha appena
guardato in silenzio |
Non clamabitis torvos iustus
silentium mihi |
Er schrie nicht, er funkelte
mich nur schweigend an |
Δεν
φώναξε, απλά με
κοίταξε
σιωπηλά |
Den fónaxe,
aplá me koítaxe siopilá |
Nie krzyczał, patrzył
tylko na mnie w milczeniu |
Он не
кричал, он
просто
молча
смотрел на
меня |
On ne krichal,
on prosto molcha smotrel na menya |
He didn't
shout, he just glared at me silently |
Il n'a pas crié, il m'a
simplement regardé silencieusement |
彼 は 叫んでいなかった 、 彼 は ただ 黙って 私 を照らした |
かれ わ さけんでいなかった 、 かれ わ ただ だまって わたし お てらした |
kare wa sakendeinakatta , kare wa tada damatte watashi oterashita |
111 |
他没有喊叫,只是默默地怒视着我 |
tā
méiyǒu hǎnjiào, zhǐshì mòmò de nùshìzhe wǒ |
他没有喊叫,只是默默地怒视着我 |
tā
méiyǒu hǎnjiào, zhǐshì mòmò de nùshìzhe wǒ |
He didn't shout but just glared
at me silently |
Il n'a pas crié mais m'a
simplement regardé silencieusement |
Ele não gritou, mas apenas
olhou para mim em silêncio |
Él no gritó, solo me miró
silenciosamente |
Non ha urlato, ma mi ha
guardato in silenzio |
Non clamabitis modo tacite
canduit |
Er schrie nicht, sondern
starrte mich nur schweigend an |
Δεν
φώναξε αλλά
απλώς με
κοίταξε
σιωπηλά |
Den fónaxe
allá aplós me koítaxe siopilá |
Nie krzyczał, tylko
patrzył na mnie w milczeniu |
Он не
кричал, а
просто
молча
смотрел на
меня |
On ne krichal,
a prosto molcha smotrel na menya |
他没有喊叫,只是默默地怒视着我 |
Il n'a pas crié mais m'a
simplement regardé silencieusement |
彼 は 叫ぶ ので はなく 、 私 を 黙って 睨んだ |
かれ わ さけぶ ので はなく 、 わたし お だまって にらんだ |
kare wa sakebu node hanaku , watashi o damatte niranda |
112 |
note at stare |
note at stare |
注意凝视 |
zhùyì níngshì |
Note at stare |
Note à l'oeil |
Observe no olhar |
Nota en la mirada |
Nota a fissare |
at note stare |
Hinweis zu starren |
Σημείωση
με προσοχή |
Simeíosi me
prosochí |
Uwaga w stare |
Примечание
при взгляде |
Primechaniye
pri vzglyade |
note at stare |
Note à l'oeil |
凝視 時 の 注意 |
ぎょうし じ の ちゅうい |
gyōshi ji no chūi |
113 |
to shine with
a very bright unpleasant light |
to shine with
a very bright unpleasant light |
用非常明亮的不愉快的光芒发光 |
yòng
fēicháng míngliàng de bùyúkuài de guāngmáng fāguāng |
To shine with a very bright
unpleasant light |
Briller avec une lumière
désagréable très lumineuse |
Para brilhar com uma luz
desagradável muito brilhante |
Brillar con una luz desagradable
muy brillante |
Brillare con una luce sgradevole
molto luminosa |
iniucundam luce splendida
fulgebis et ipsum |
Mit einem sehr hellen,
unangenehmen Licht zu leuchten |
Για να
λάμψει με ένα
πολύ φωτεινό
δυσάρεστο φως |
Gia na lámpsei
me éna polý foteinó dysáresto fos |
Świecić bardzo jasnym
nieprzyjemnym światłem |
Светить
очень ярким
неприятным
светом |
Svetit' ochen'
yarkim nepriyatnym svetom |
to shine with
a very bright unpleasant light |
Briller avec une lumière
désagréable très lumineuse |
非常 に 明るい 不快な 光 で 輝く こと |
ひじょう に あかるい ふかいな ひかり で かがやく こと |
hijō ni akarui fukaina hikari de kagayaku koto |
114 |
发出刺眼的光 |
fāchū
cìyǎn de guāng |
发出刺眼的光 |
fāchū
cìyǎn de guāng |
Glare of light |
Éblouissement de la lumière |
Brilho de luz |
Resplandor de la luz |
Bagliore di luce |
Fulgor egrediens de lumine |
Blendung des Lichts |
Λαμπερό
φως |
Lamperó fos |
Blask światła |
Сияние
света |
Siyaniye sveta |
发出刺眼的光 |
Éblouissement de la lumière |
光 の 眩し さ |
ひかり の まぶし さ |
hikari no mabushi sa |
115 |
a very bright,unpleasant light |
a very
bright,unpleasant light |
一个非常明亮,不愉快的光 |
yīgè
fēicháng míngliàng, bùyúkuài de guāng |
a very bright,unpleasant light |
une lumière très lumineuse et
désagréable |
uma luz muito brilhante e
desagradável |
una luz muy brillante y
desagradable |
una luce molto brillante e
sgradevole |
admodum clara luce placent |
ein sehr helles, unangenehmes
Licht |
ένα
πολύ φωτεινό,
δυσάρεστο φως |
éna polý
foteinó, dysáresto fos |
bardzo jasne, nieprzyjemne
światło |
очень
яркий,
неприятный
свет |
ochen' yarkiy,
nepriyatnyy svet |
a very bright,unpleasant light |
une lumière très lumineuse et
désagréable |
非常 に 明るく 不快な 光 |
ひじょう に あかるく ふかいな ひかり |
hijō ni akaruku fukaina hikari |
116 |
刺眼的光 |
cìyǎn de
guāng |
刺眼的光 |
cìyǎn de
guāng |
Dazzling light |
Lumière éblouissante |
Luz deslumbrante |
Luz deslumbrante |
Luce abbagliante |
fulgor |
Blendendes Licht |
Εκπληκτικό
φως |
Ekpliktikó fos |
Olśniewające
światło |
Ослепительный
свет |
Oslepitel'nyy
svet |
刺眼的光 |
Lumière éblouissante |
眩しい 光 |
まぶしい ひかり |
mabushī hikari |
117 |
the glare of
the sun |
the glare of
the sun |
太阳的眩光 |
tàiyáng de
xuànguāng |
The glare of the sun |
L'éclat du soleil |
O brilho do sol |
El resplandor del sol |
Il bagliore del sole |
solis fulgor |
Der Glanz der Sonne |
Η
λάμψη του
ήλιου |
I lámpsi tou
íliou |
Blask słońca |
Сияние
солнца |
Siyaniye
solntsa |
the glare of
the sun |
L'éclat du soleil |
太陽 の 輝き |
たいよう の かがやき |
taiyō no kagayaki |
118 |
炫目的陌光 |
xuànmù dì mò
guāng |
炫目的陌光 |
xuànmù dì mò
guāng |
Dazzling light |
Lumière éblouissante |
Luz deslumbrante |
Luz deslumbrante |
Luce abbagliante |
Candida candorem lucis via |
Blendendes Licht |
Εκπληκτικό
φως |
Ekpliktikó fos |
Olśniewające
światło |
Ослепительный
свет |
Oslepitel'nyy
svet |
炫目的陌光 |
Lumière éblouissante |
眩しい 光 |
まぶしい ひかり |
mabushī hikari |
119 |
the rabbit was
caught in the glare of the car’s headlights |
the rabbit was
caught in the glare of the car’s headlights |
兔子被汽车前灯的眩光所困住 |
tùzǐ bèi
qìchē qián dēng de xuànguāng suǒ kùn zhù |
The rabbit was caught in the
glare of the car’s headlights |
Le lapin a été pris dans l'éclat
des phares de la voiture |
O coelho foi pego no brilho dos
faróis do carro |
El conejo quedó atrapado en el
resplandor de los faros del automóvil |
Il coniglio fu catturato dal
bagliore dei fari dell'auto |
captus est in vulpe, leporem
headlights fulgor de vehiculo est scriptor |
Der Hase war im Schein der
Scheinwerfer des Autos gefangen |
Το
κουνέλι
συνελήφθη με
τη λάμψη των
προβολέων του
αυτοκινήτου |
To kounéli
synelífthi me ti lámpsi ton provoléon tou aftokinítou |
Królik został złapany
w blasku reflektorów samochodu |
Кролик
был пойман в
ярком свете
фар автомобиля |
Krolik byl
poyman v yarkom svete far avtomobilya |
the rabbit was
caught in the glare of the car’s headlights |
Le lapin a été pris dans l'éclat
des phares de la voiture |
ウサギ は 車 の ヘッドライト の 眩し さ に 巻き込まれた |
ウサギ わ くるま の ヘッドライト の まぶし さ に まきこまれた |
usagi wa kuruma no heddoraito no mabushi sa nimakikomareta |
120 |
兔子在耀眼的汽;车前灯照射下 |
tùzǐ zài
yàoyǎn de qì; chē qián dēng zhàoshè xià |
兔子在耀眼的汽;车前灯照射下 |
tùzǐ zài
yàoyǎn de qì; chē qián dēng zhàoshè xià |
Rabbit in dazzling steam; under
headlights |
Lapin dans la vapeur
éblouissante, sous les phares |
Coelho em vapor ofuscante, sob
os faróis |
Conejo en deslumbrante vapor;
bajo los faros |
Coniglio in un vapore
abbagliante, sotto i fari |
Quantum alba sicut vapor, sub
quodam virium headlights |
Kaninchen in blendendem Dampf,
unter Scheinwerfern |
Κουνέλι
σε
εκθαμβωτικό
ατμό, κάτω από
προβολείς |
Kounéli se
ekthamvotikó atmó, káto apó provoleís |
Królik w oślepiającej
parze, pod reflektorami |
Кролик
в
ослепительном
паре, под
фарами |
Krolik v
oslepitel'nom pare, pod farami |
兔子在耀眼的汽;车前灯照射下 |
Lapin dans la vapeur
éblouissante, sous les phares |
眩しい 蒸気 の ウサギ 、 ヘッドライト の 下 |
まぶしい じょうき の ウサギ 、 ヘッドライト の した |
mabushī jōki no usagi , heddoraito no shita |
121 |
These
sunglasses are designed to reduce glare |
These
sunglasses are designed to reduce glare |
这些太阳镜旨在减少眩光 |
zhèxiē
tàiyángjìng zhǐ zài jiǎnshǎo xuànguāng |
These sunglasses are designed to
reduce glare |
Ces lunettes de soleil sont
conçues pour réduire l'éblouissement |
Estes óculos de sol são
projetados para reduzir o brilho |
Estas gafas de sol están
diseñadas para reducir el deslumbramiento |
Questi occhiali da sole sono
progettati per ridurre l'abbagliamento |
Haec ocularia solaria fulgor
quae ordinantur ad redigendum |
Diese Sonnenbrille wurde
entwickelt, um Blendung zu reduzieren |
Αυτά
τα γυαλιά
ηλίου έχουν
σχεδιαστεί
για να μειώνουν
την
αντανάκλαση |
Aftá ta gyaliá
ilíou échoun schediasteí gia na meiónoun tin antanáklasi |
Te okulary przeciwsłoneczne
zostały zaprojektowane, aby zredukować odblaski |
Эти
солнцезащитные
очки
предназначены
для
уменьшения
бликов |
Eti
solntsezashchitnyye ochki prednaznacheny dlya umen'sheniya blikov |
These
sunglasses are designed to reduce glare |
Ces lunettes de soleil sont
conçues pour réduire l'éblouissement |
これら の サングラス は 、 グレア を 軽減 する よう に設計 されています |
これら の サングラス わ 、 ぐれあ お けいげん する ように せっけい されています |
korera no sangurasu wa , gurea o keigen suru yō ni sekkeisareteimasu |
122 |
这些太阳镜是为减少刺眼的强光而设计的 |
zhèxiē
tàiyángjìng shì wèi jiǎnshǎo cìyǎn de qiáng guāng ér
shèjì de |
这些太阳镜是为减少刺眼的强光而设计的 |
zhèxiē
tàiyángjìng shì wèi jiǎnshǎo cìyǎn de qiáng guāng ér
shèjì de |
These sunglasses are designed
to reduce glare |
Ces lunettes de soleil sont
conçues pour réduire l'éblouissement |
Estes óculos de sol são
projetados para reduzir o brilho |
Estas gafas de sol están
diseñadas para reducir el deslumbramiento |
Questi occhiali da sole sono
progettati per ridurre l'abbagliamento |
Haec ocularia minuere lumina
consilium |
Diese Sonnenbrille wurde
entwickelt, um Blendung zu reduzieren |
Αυτά
τα γυαλιά
ηλίου έχουν
σχεδιαστεί
για να μειώνουν
την
αντανάκλαση |
Aftá ta gyaliá
ilíou échoun schediasteí gia na meiónoun tin antanáklasi |
Te okulary
przeciwsłoneczne zostały zaprojektowane, aby zredukować
odblaski |
Эти
солнцезащитные
очки
предназначены
для
уменьшения
бликов |
Eti
solntsezashchitnyye ochki prednaznacheny dlya umen'sheniya blikov |
这些太阳镜是为减少刺眼的强光而设计的 |
Ces lunettes de soleil sont
conçues pour réduire l'éblouissement |
これら の サングラス は 、 グレア を 軽減 する よう に設計 されています |
これら の サングラス わ 、 ぐれあ お けいげん する ように せっけい されています |
korera no sangurasu wa , gurea o keigen suru yō ni sekkeisareteimasu |
123 |
(figurative) The divorce was conducted in the full glare of publicity (= with continuous attention from newspapers and television) |
(figurative)
The divorce was conducted in the full glare of publicity (= with continuous
attention from newspapers and television) |
(比喻)离婚是在充满眩光的宣传中进行的(=受到报纸和电视的持续关注) |
(bǐyù)
líhūn shì zài chōngmǎn xuànguāng de xuānchuán
zhōng jìnxíng de (=shòudào bàozhǐ hé diànshì de chíxù guānzhù) |
(figurative) The divorce was
conducted in the full glare of publicity (= with continuous attention from
newspapers and television) |
(figuratif) Le divorce a été
mené à la pleine lumière de la publicité (= avec une attention continue des
journaux et de la télévision) |
(figurativo) O divórcio foi
conduzido em plena luz da publicidade (= com atenção contínua dos jornais e
da televisão) |
(figurativo) El divorcio se
llevó a cabo a plena luz de la publicidad (= con la atención continua de los
periódicos y la televisión) |
(figurativo) Il divorzio è stato
condotto in pieno abbagliamento di pubblicità (= con continua attenzione da
parte dei giornali e della televisione) |
(Maps) De repudii legis erat
fulgor conducted the full in publicum (= dum considerantur a ephemerides et
televisionem) |
(bildlich) Die Scheidung wurde
im vollen Glanz der Öffentlichkeit durchgeführt (= mit fortlaufender
Aufmerksamkeit von Zeitungen und Fernsehen) |
(εικονιστικό)
Το διαζύγιο
διεξήχθη με
πλήρη λάμψη
της
δημοσιότητας (=
με συνεχή
προσοχή από
τις εφημερίδες
και την
τηλεόραση) |
(eikonistikó)
To diazýgio diexíchthi me plíri lámpsi tis dimosiótitas (= me synechí
prosochí apó tis efimerídes kai tin tileórasi) |
(figuratywny) Rozwód został
przeprowadzony w pełnym blasku reklamy (= z ciągłą
uwagą z gazet i telewizji) |
(образный)
Развод был
проведен в
полном свете
гласности (= с
постоянным
вниманием
со стороны
газет и
телевидения) |
(obraznyy)
Razvod byl proveden v polnom svete glasnosti (= s postoyannym vnimaniyem so
storony gazet i televideniya) |
(figurative) The divorce was conducted in the full glare of publicity (= with continuous attention from newspapers and television) |
(figuratif) Le divorce a été
mené à la pleine lumière de la publicité (= avec une attention continue des
journaux et de la télévision) |
( 比喩 的 ) 離婚 は 広報 の 眩し さ ( 新聞 と テレビから の 継続 的な 注意 を 払って ) で 行われ 、 |
( ひゆ てき ) りこん わ こうほう の まぶし さ ( しんぶん と テレビ から の けいぞく てきな ちゅうい お はらって) で おこなわれ 、 |
( hiyu teki ) rikon wa kōhō no mabushi sa ( shinbun toterebi kara no keizoku tekina chūi o haratte ) deokonaware , |
124 |
这桩离婚案是在舆论的密切关注下进行的 |
zhè
zhuāng líhūn àn shì zài yúlùn de mìqiè guānzhù xià jìnxíng de |
这桩离婚案是在舆论的密切关注下进行的 |
zhè
zhuāng líhūn àn shì zài yúlùn de mìqiè guānzhù xià jìnxíng de |
This divorce case was conducted
with the close attention of public opinion. |
Cette affaire de divorce a été
menée avec la plus grande attention de l'opinion publique. |
Este caso de divórcio foi
conduzido com a atenção da opinião pública. |
Este caso de divorcio se llevó
a cabo con la atención de la opinión pública. |
Questo caso di divorzio è stato
condotto con la massima attenzione dell'opinione pubblica. |
Horrendum divortium fieri
putabam in media |
Dieser Scheidungsfall wurde mit
großer Aufmerksamkeit der Öffentlichkeit durchgeführt. |
Αυτή η
υπόθεση
διαζυγίου
διεξήχθη με τη
στενή προσοχή
της κοινής
γνώμης. |
Aftí i
ypóthesi diazygíou diexíchthi me ti stení prosochí tis koinís gnómis. |
Ta sprawa rozwodowa
została przeprowadzona z baczną uwagą opinii publicznej. |
Это
дело о
разводе
было
проведено с
пристальным
вниманием
общественного
мнения. |
Eto delo o
razvode bylo provedeno s pristal'nym vnimaniyem obshchestvennogo mneniya. |
这桩离婚案是在舆论的密切关注下进行的 |
Cette affaire de divorce a été
menée avec la plus grande attention de l'opinion publique. |
この 離婚 事件 は 、 世論 の 注目 を 集めて行われました 。 |
この りこん じけん わ 、 せろん の ちゅうもく お あつめておこなわれました 。 |
kono rikon jiken wa , seron no chūmoku o atsumeteokonawaremashita . |
125 |
a long,angry look |
a long,angry
look |
一个长长的,愤怒的样子 |
yīgè
zhǎng zhǎng de, fènnù de yàngzi |
a long,angry look |
un long regard en colère |
um olhar longo e irritado |
una mirada larga y enojada |
un lungo sguardo arrabbiato |
longum, ira vultus |
ein langer, wütender Blick |
μια
μακρά,
θυμωμένη
εμφάνιση |
mia makrá,
thymoméni emfánisi |
długie, gniewne spojrzenie |
длинный,
сердитый
взгляд |
dlinnyy,
serdityy vzglyad |
a long,angry look |
un long regard en colère |
長く 怒っている 表情 |
ながく おこっている ひょうじょう |
nagaku okotteiru hyōjō |
126 |
(长久的)怒视,瞪眼 |
(chángjiǔ
de) nùshì, dèngyǎn |
(长久的)怒视,瞪眼 |
(chángjiǔ
de) nùshì, dèngyǎn |
(Long-term) Glare, blink |
(À long terme) Éblouissement,
clignement |
(Longo prazo) Glare, piscar |
(A largo plazo)
Deslumbramiento, parpadear |
(A lungo termine)
Abbagliamento, lampeggio |
(Long-term) torve intuitus |
(Langfristig) Blendung,
blinzeln |
(Μακροπρόθεσμα)
Φωτιές,
αναβοσβήνουν |
(Makropróthesma)
Fotiés, anavosvínoun |
(Długoterminowe) Blask,
mrugnięcie |
(Долгосрочный)
блик, мигает |
(Dolgosrochnyy)
blik, migayet |
(长久的)怒视,瞪眼 |
(À long terme) Éblouissement,
clignement |
( 長期 ) グレア 、 点滅 |
( ちょうき ) ぐれあ 、 てんめつ |
( chōki ) gurea , tenmetsu |
127 |
to give sb a hostile gtore |
to give sb a
hostile gtore |
给某人一个敌对的gtore |
gěi
mǒu rén yīgè díduì de gtore |
To give sb a hostile gtore |
Pour donner à sb un gtore
hostile |
Para dar um sb gtore hostil |
Para dar a sb un gtore hostil |
Per dare a un gtore ostile |
si autem ad hostili gtore |
Jdm ein feindliches gtore geben |
Για να
δώσετε sb μια
εχθρική gtore |
Gia na dósete
sb mia echthrikí gtore |
Aby dać sb wrogiemu gtore |
Чтобы
дать sb
враждебный
процесс |
Chtoby dat' sb
vrazhdebnyy protsess |
to give sb a hostile gtore |
Pour donner à sb un gtore
hostile |
sb に 敵対 的な gtore を 与える |
sb に てきたい てきな gとれ お あたえる |
sb ni tekitai tekina gtore o ataeru |
128 |
含敌意地瞪着某人 |
hán díyì dì
dèngzhe mǒu rén |
含敌意地瞪着某人 |
hán díyì dì
dèngzhe mǒu rén |
Hostilely holding someone |
Hostilely tenant quelqu'un |
Hostilmente segurando alguém |
Hostilmente sosteniendo a
alguien |
Tieni qualcuno in ostaggio |
Cum aliquis ad conspiciunt
hostili |
Feindselig jemanden halten |
Κρατώντας
εχθρικά
κάποιον |
Kratóntas
echthriká kápoion |
Hostilely kogoś trzyma |
Враждебно
держит
кого-то |
Vrazhdebno
derzhit kogo-to |
含敌意地瞪着某人 |
Hostilely tenant quelqu'un |
敵対 的 に 誰 か を つかむ |
てきたい てき に だれ か お つかむ |
tekitai teki ni dare ka o tsukamu |
129 |
note at look |
note at look |
注意看 |
zhùyì kàn |
Note at look |
Notez au regard |
Nota no olhar |
Nota al mirar |
Nota al look |
note vultus procul |
Hinweis beim Blick |
Σημείωση
στην εμφάνιση |
Simeíosi stin
emfánisi |
Uwaga na wygląd |
Обратите
внимание на
внешний вид |
Obratite
vnimaniye na vneshniy vid |
note at look |
Notez au regard |
見た 時 の 注意 |
みた とき の ちゅうい |
mita toki no chūi |
130 |
glaring
(of sth bad |
glaring (of
sth bad |
耀眼的(不好的) |
yàoyǎn de
(bù hǎo de) |
Glaring (of sth bad |
Glaring (de mauvais sth |
Glaring (de sth bad |
Deslumbrante (de algo malo |
Abbagliante (di cattivo gusto |
crimen (Summa de malo |
Blendung (von etw |
Glaring (του sth
κακό |
Glaring (tou
sth kakó |
Rażący (o złym |
Взгляд
(из-за
плохого |
Vzglyad (iz-za
plokhogo |
glaring
(of sth bad |
Glaring (de mauvais sth |
眩しい |
まぶしい |
mabushī |
131 |
页面的事物 |
yèmiàn de
shìwù |
页面的事物 |
yèmiàn de
shìwù |
Page things |
Choses de la page |
Coisas da página |
Cosas de la página |
Cose di pagina |
Page rerum |
Seite Dinge |
Τα
πράγματα
σελίδας |
Ta prágmata
selídas |
Rzeczy na stronie |
Вещи |
Veshchi |
页面的事物 |
Choses de la page |
ページ の もの |
ページ の もの |
pēji no mono |
132 |
耀眼的(不好的 |
yàoyǎn de
(bù hǎo de |
耀眼的(不好的 |
yàoyǎn de
(bù hǎo de |
Dazzling |
Éblouissant |
Deslumbrante |
Deslumbrante |
Dazzling (Bad |
Gloria (malae |
Schillernd |
Εκπληκτική |
Ekpliktikí |
Olśniewający |
Ослепительная
(плохо |
Oslepitel'naya
(plokho |
耀眼的(不好的 |
Éblouissant |
眩惑 |
げんわく |
genwaku |
133 |
very easily
seen |
very easily
seen |
很容易看到 |
hěn
róngyì kàn dào |
Very very |
Très très |
Muito muito |
Muy muy |
Molto molto |
facillime potest |
Sehr sehr |
Πολύ
πολύ |
Polý polý |
Bardzo, bardzo |
Очень |
Ochen' |
very easily
seen |
Très très |
非常 に 非常 に |
ひじょう に ひじょう に |
hijō ni hijō ni |
134 |
显眼的;明显的;易见的 |
xiǎnyǎn
de; míngxiǎn de; yì jiàn de |
显眼的;明显的;易见的 |
xiǎnyǎn
de; míngxiǎn de; yì jiàn de |
Conspicuous; Obvious; Visible |
Remarquable, évident, visible |
Visível, óbvio, visível |
Llamativo; obvio; visible |
Appariscente; Ovvio; Visibile |
Jussimus carit facile |
Auffällig, Offensichtlich,
Sichtbar |
Καταπληκτικό,
Προφανές,
Ορατό |
Katapliktikó,
Profanés, Orató |
Wyraźny, oczywisty,
widoczny |
Заметный,
видимый; |
Zametnyy,
vidimyy; |
显眼的;明显的;易见的 |
Remarquable, évident, visible |
目立つ ; 明らかな ;目 に 見える |
めだつ ; あきらかな め に みえる |
medatsu ; akirakana me ni mieru |
135 |
synonym
blatant a glaring error/omission/ inconsistency/injustice |
synonym
blatant a glaring error/omission/ inconsistency/injustice |
同义词明显的错误/遗漏/不一致/不公正 |
tóngyìcí
míngxiǎn de cuòwù/yílòu/bùyīzhì/bù gōngzhèng |
Synonym blatant a glaring
error/omission/ inconsistency/injustice |
Synonyme flagrant d'une erreur
flagrante / omission / incohérence / injustice |
Sinônimo flagrante erro gritante
/ omissão / inconsistência / injustiça |
Sinónimo flagrante un error
evidente / omisión / incoherencia / injusticia |
Sinonimo di evidente errore /
omissione / incoerenza / ingiustizia |
species est ipso manifesto
errore, formam / omissio / parum haerentia videri / iniustitiam |
Synonym eklatant ein eklatanter
Fehler / Unterlassung / Inkonsistenz / Ungerechtigkeit |
Συνώνυμο
καταφανής
λάθος /
παράλειψη /
ασυνέπεια / αδικία |
Synónymo
katafanís láthos / paráleipsi / asynépeia / adikía |
Synonim jawnie rażący
błąd / zaniechanie / niespójność /
niesprawiedliwość |
Синоним
вопиет
вопиющую
ошибку /
упущение / несогласованность
/
несправедливость |
Sinonim
vopiyet vopiyushchuyu oshibku / upushcheniye / nesoglasovannost' /
nespravedlivost' |
synonym
blatant a glaring error/omission/ inconsistency/injustice |
Synonyme flagrant d'une erreur
flagrante / omission / incohérence / injustice |
同義語 は 目立たない 誤り / 省略 / 不一致 / 不公平 |
どうぎご わ めだたない あやまり / しょうりゃく / ふいっち/ ふこうへい |
dōgigo wa medatanai ayamari / shōryaku / fuicchi / fukōhei |
136 |
明显的错误/疏漏/不一致/不公正 |
míngxiǎn
de cuòwù/shūlòu/bùyīzhì/bù gōngzhèng |
明显的错误/疏漏/不一致/不公正 |
míngxiǎn
de cuòwù/shūlòu/bùyīzhì/bù gōngzhèng |
Obvious errors / omissions /
inconsistencies / injustice |
Erreurs / omissions /
incohérences / injustices évidentes |
Erros óbvios / omissões /
inconsistências / injustiça |
Errores obvios / omisiones /
inconsistencias / injusticia |
Errori / omissioni / incoerenze
/ ingiustizie evidenti |
Initial letters of / defunctis /
repugnat / iniustitiam |
Offensichtliche Fehler /
Auslassungen / Inkonsistenzen / Ungerechtigkeiten |
Προφανή
λάθη /
παραλείψεις /
ασυνέπειες /
αδικία |
Profaní láthi
/ paraleípseis / asynépeies / adikía |
Oczywiste błędy /
pominięcia / niespójności / niesprawiedliwość |
Очевидные
ошибки /
упущения /
несоответствия
/
несправедливость |
Ochevidnyye
oshibki / upushcheniya / nesootvetstviya / nespravedlivost' |
明显的错误/疏漏/不一致/不公正 |
Erreurs / omissions /
incohérences / injustices évidentes |
明白な 間違い / 不作為 / 不一致 / 不公平 |
めいはくな まちがい / ふさくい / ふいっち / ふこうへい |
meihakuna machigai / fusakui / fuicchi / fukōhei |
137 |
the most
glaring example of this problem |
the most
glaring example of this problem |
这个问题最显着的例子 |
zhège wèntí
zuì xiǎnzhe de lìzi |
The most glaring example of this
problem |
L'exemple le plus flagrant de ce
problème |
O exemplo mais flagrante deste
problema |
El ejemplo más evidente de este
problema |
L'esempio più lampante di questo
problema |
exempli gratia, formam hic est
quaestio de |
Das krasseste Beispiel für
dieses Problem |
Το πιο
έντονο
παράδειγμα
αυτού του
προβλήματος |
To pio éntono
parádeigma aftoú tou provlímatos |
Najbardziej rażący
przykład tego problemu |
Самый
яркий
пример этой
проблемы |
Samyy yarkiy
primer etoy problemy |
the most
glaring example of this problem |
L'exemple le plus flagrant de ce
problème |
この 問題 の 最も 目立つ 例 |
この もんだい の もっとも めだつ れい |
kono mondai no mottomo medatsu rei |
138 |
此问题最明显的事例 |
cǐ wèntí
zuì míngxiǎn de shìlì |
此问题最明显的事例 |
cǐ wèntí
zuì míngxiǎn de shìlì |
The most obvious case of this
problem |
Le cas le plus évident de ce
problème |
O caso mais óbvio deste
problema |
El caso más obvio de este
problema |
Il caso più ovvio di questo
problema |
Maxime manifestis de hoc
exemplum |
Der offensichtlichste Fall
dieses Problems |
Η πιο
προφανής
περίπτωση
αυτού του
προβλήματος |
I pio profanís
períptosi aftoú tou provlímatos |
Najbardziej oczywisty przypadek
tego problemu |
Наиболее
очевидный
случай этой
проблемы |
Naiboleye
ochevidnyy sluchay etoy problemy |
此问题最明显的事例 |
Le cas le plus évident de ce
problème |
この 問題 の 最も 明白な ケース |
この もんだい の もっとも めいはくな ケース |
kono mondai no mottomo meihakuna kēsu |
139 |
(of a light 光)very bright and unpleasant |
(of a light
guāng)very bright and unpleasant |
(光的光)非常明亮和不愉快 |
(guāng de
guāng) fēicháng míngliàng hé bùyúkuài |
(of a light 光)very bright
and unpleasant |
(d'une lumière 光) très
lumineux et désagréable |
(de uma luz) muito brilhante e
desagradável |
(de una luz 光) muy
brillante y desagradable |
(di una luce 光) molto
brillante e sgradevole |
(De ray in lucem) multo clara
tristitia |
(von einem Licht 光) sehr
hell und unangenehm |
(ενός
φωτός 光) πολύ
φωτεινό και
δυσάρεστο |
(enós fotós
guāng) polý foteinó kai dysáresto |
(światła 光)
bardzo jasne i nieprzyjemne |
(света
光) очень
яркий и
неприятный |
(sveta
guāng) ochen' yarkiy i nepriyatnyy |
(of a light 光)very bright and unpleasant |
(d'une lumière 光) très
lumineux et désagréable |
( 光 の 光 ) 非常 に 明るく 不快な |
( ひかり の ひかり ) ひじょう に あかるく ふかいな |
( hikari no hikari ) hijō ni akaruku fukaina |
140 |
刺眼的;炫目的 |
cìyǎn de;
xuànmù dì |
刺眼的;炫目的 |
cìyǎn de;
xuànmù dì |
Dazzling; dazzling |
Éblouissant, éblouissant |
Deslumbrante; deslumbrante |
Deslumbrante, deslumbrante |
Abbagliante, abbagliante |
Candida candorem, fulgenti |
Schillernd, blendend |
Εκπληκτική,
εκθαμβωτική |
Ekpliktikí,
ekthamvotikí |
Olśniewające,
oślepiające |
Ослепительно,
ослепительно |
Oslepitel'no,
oslepitel'no |
刺眼的;炫目的 |
Éblouissant, éblouissant |
目 を 見張る ; 眩惑 |
め お みはる ; げんわく |
me o miharu ; genwaku |
141 |
(光的光)非常明亮和不愉快 |
(guāng de
guāng) fēicháng míngliàng hé bùyúkuài |
(光的光)非常明亮和不愉快 |
(guāng de
guāng) fēicháng míngliàng hé bùyúkuài |
(Light of light) is very bright
and unpleasant |
(Lumière de la lumière) est
très lumineux et désagréable |
(Luz da luz) é muito brilhante
e desagradável |
(Luz de la luz) es muy
brillante y desagradable |
(Luce di luce) è molto
brillante e sgradevole |
(Lux) admodum clara et
caligines |
(Licht des Lichts) ist sehr
hell und unangenehm |
(Το
φως του φωτός)
είναι πολύ
φωτεινό και
δυσάρεστο |
(To fos tou
fotós) eínai polý foteinó kai dysáresto |
(Światło
światła) jest bardzo jasne i nieprzyjemne |
(Свет
света) очень
яркий и
неприятный |
(Svet sveta)
ochen' yarkiy i nepriyatnyy |
(光的光)非常明亮和不愉快 |
(Lumière de la lumière) est
très lumineux et désagréable |
( 光 の 光 ) は 非常 に 明るく 不快です |
( ひかり の ひかり ) わ ひじょう に あかるく ふかいです |
( hikari no hikari ) wa hijō ni akaruku fukaidesu |
142 |
angry;
aggressive |
angry;
aggressive |
愤怒;侵略性 |
fènnù;
qīnlüè xìng |
Angry; |
Fâché; |
Zangado; |
Enojado |
arrabbiato, aggressivo |
iratus, pugnax |
Wütend; |
Θυμωμένος. |
Thymoménos. |
Zły; |
сердится,
агрессивный |
serditsya,
agressivnyy |
angry;
aggressive |
Fâché; |
怒っている 。 |
おこっている 。 |
okotteiru . |
143 |
生气的;愤怒的;富于攻击性的 |
shēngqì
de; fènnù de; fù yú gōngjí xìng de |
生气的;愤怒的;富于攻击性的 |
shēngqì
de; fènnù de; fù yú gōngjí xìng de |
Angry, angry, aggressive |
En colère, en colère, agressif |
Zangado, irritado, agressivo |
Enojado, enojado, agresivo |
Arrabbiato, arrabbiato,
aggressivo |
Iratus, iratus, cornix plena |
Wütend, wütend, aggressiv |
Θυμωμένος,
θυμωμένος,
επιθετικός |
Thymoménos,
thymoménos, epithetikós |
Zły, zły, agresywny |
Злой,
сердитый,
агрессивный |
Zloy,
serdityy, agressivnyy |
生气的;愤怒的;富于攻击性的 |
En colère, en colère, agressif |
怒り 、 怒り 、 攻撃 的 |
おこり 、 いかり 、 こうげき てき |
okori , ikari , kōgeki teki |
144 |
glaring eyes |
glaring eyes |
耀眼的眼睛 |
yàoyǎn de
yǎnjīng |
Glaring eyes |
Yeux scintillants |
Olhos gritantes |
Ojos deslumbrantes |
Occhi abbaglianti |
oculis arderet |
Glitzernde Augen |
Γυαλιστικά
μάτια |
Gyalistiká
mátia |
Rażące oczy |
Глазные
глаза |
Glaznyye glaza |
glaring eyes |
Yeux scintillants |
眩しい 目 |
まぶしい め |
mabushī me |
145 |
愤怒的目光 |
fènnù de
mùguāng |
愤怒的目光 |
fènnù de
mùguāng |
Angry eyes |
Yeux en colère |
Olhos irritados |
Ojos enojados |
Occhi arrabbiati |
iratus oculis meis |
Verärgerte Augen |
Θυμωμένα
μάτια |
Thymoména
mátia |
Gniewne oczy |
Злые
глаза |
Zlyye glaza |
愤怒的目光 |
Yeux en colère |
怒っている 目 |
おこっている め |
okotteiru me |
146 |
glaringly |
glaringly |
昭然若揭 |
zhāorán
ruò jiē |
Glaringly |
Glaringly |
Gritante |
Glaringly |
vistosamente |
palam adiuti |
Grell |
Σπάνια |
Spánia |
Rażąco |
вызывающе |
vyzyvayushche |
glaringly |
Glaringly |
鮮やか に |
あざやか に |
azayaka ni |
147 |
glaringly obvious |
glaringly
obvious |
显而易见 |
xiǎn'éryìjiàn |
Glaringly obvious |
Vraiment évident |
Claramente óbvio |
Sorprendentemente obvio |
Evidentemente ovvio |
palam adiuti obvious |
Auffallend offensichtlich |
Είναι
φανερά
προφανές |
Eínai fanerá
profanés |
Rażąco oczywiste |
Совершенно
очевидно |
Sovershenno
ochevidno |
glaringly obvious |
Vraiment évident |
明らか に 明白 |
あきらか に めいはく |
akiraka ni meihaku |
148 |
显而易见的 |
xiǎn'éryìjiàn
de |
显而易见的 |
xiǎn'éryìjiàn
de |
Obvious |
Évident |
Óbvio |
Obvio |
evidente |
evident |
Offensichtlich |
Προφανές |
Profanés |
Oczywiste |
очевидный |
ochevidnyy |
显而易见的 |
Évident |
明白な |
めいはくな |
meihakuna |
149 |
glass |
glass |
玻璃 |
bōlí |
Glass |
Verre |
Glass |
Vidrio |
vetro |
speculo |
Glas |
Γυαλί |
Gyalí |
Szkło |
стекло |
steklo |
glass |
Verre |
ガラス |
ガラス |
garasu |
150 |
transparent
substance 透明物质 |
transparent
substance tòumíng wùzhí |
透明物质透明物质 |
tòumíng wùzhí
tòumíng wùzhí |
Transparent substance |
Substance transparente |
Substância transparente |
Sustancia transparente |
Sostanza trasparente |
perspicuum perspicuum |
Transparente Substanz |
Διαφανής
ουσία |
Diafanís ousía |
Substancja przezroczysta |
Прозрачная
субстанция |
Prozrachnaya
substantsiya |
transparent
substance 透明物质 |
Substance transparente |
透明 物質 |
とうめい ぶっしつ |
tōmei busshitsu |
151 |
a hard, usually transparent, substance used,
for example, for making windows and bottles |
a hard,
usually transparent, substance used, for example, for making windows and
bottles |
例如,用于制作窗户和瓶子的坚硬,通常是透明的物质 |
lìrú,
yòng yú zhìzuò chuānghù hé píngzi de jiānyìng, tōngcháng shì
tòumíng de wùzhí |
a hard, often transparent,
substance used, for example, for making windows and bottles |
une substance dure,
souvent transparente, utilisée par exemple pour fabriquer des fenêtres et des
bouteilles |
uma substância dura,
muitas vezes transparente, usada, por exemplo, para fazer janelas e garrafas |
una sustancia dura, a
menudo transparente, usada, por ejemplo, para hacer ventanas y botellas |
una sostanza dura, spesso
trasparente, usata, ad esempio, per fabbricare finestre e bottiglie |
difficile est, plerumque
transparent, substantia usum, exempli gratia ad fenestras et facit utres |
eine harte, oft
durchsichtige Substanz, die zum Beispiel für die Herstellung von Fenstern und
Flaschen verwendet wird |
μια
σκληρή, συχνά
διαφανής,
ουσία που
χρησιμοποιείται,
για
παράδειγμα,
για την
κατασκευή
παραθύρων και
μπουκαλιών |
mia
sklirí, sychná diafanís, ousía pou chrisimopoieítai, gia parádeigma, gia tin
kataskeví parathýron kai boukalión |
twardą, często
przezroczystą substancję używaną na przykład do
produkcji okien i butelek |
жесткое,
часто
прозрачное
вещество,
используемое,
например,
для
изготовления
окон и
бутылок |
zhestkoye,
chasto prozrachnoye veshchestvo, ispol'zuyemoye, naprimer, dlya izgotovleniya
okon i butylok |
a hard, usually transparent, substance used,
for example, for making windows and bottles |
une substance dure,
souvent transparente, utilisée par exemple pour fabriquer des fenêtres et des
bouteilles |
硬く 、 しばしば 透明な 物質 、 例えば 窓 や ボトル を作る ため に 使用 される 物質 |
かたく 、 しばしば とうめいな ぶっしつ 、 たとえば まどや ボトル お つくる ため に しよう される ぶっしつ |
kataku , shibashiba tōmeina busshitsu , tatoeba mado yabotoru o tsukuru tame ni shiyō sareru busshitsu |
152 |
a sheet/pane
of glass |
a sheet/pane
of glass |
一张玻璃/一张玻璃 |
yī
zhāng bōlí/yī zhāng bōlí |
a sheet/pane of glass |
une feuille / vitre |
uma folha / vidraça |
una hoja / panel de vidrio |
un foglio / lastra di vetro |
a sheet / speculum de pane |
ein Blatt / eine Glasscheibe |
ένα
φύλλο /
υαλοπίνακα |
éna fýllo /
yalopínaka |
arkusz / tafla szkła |
лист /
стекло
стекла |
list / steklo
stekla |
a sheet/pane
of glass |
une feuille / vitre |
ガラス の シート / ペイント |
ガラス の シート / ペイント |
garasu no shīto / peinto |
153 |
一片玻璃;一块窗玻璃 |
yīpiàn
bōlí; yīkuài chuāng bōlí |
一片玻璃;一块窗玻璃 |
yīpiàn
bōlí; yīkuài chuāng bōlí |
A piece of glass; a piece
of window glass |
Un morceau de verre, un
morceau de verre à vitre |
Um pedaço de vidro, um
pedaço de vidro de janela |
Un trozo de vidrio, una
pieza de vidrio de ventana |
Un pezzo di vetro, un
pezzo di vetro della finestra |
A fragmen speculum,
speculum et ex pane |
Ein Stück Glas, ein Stück
Fensterglas |
Ένα
κομμάτι
γυαλιού, ένα
κομμάτι
γυαλιού
παραθύρου |
Éna
kommáti gyalioú, éna kommáti gyalioú parathýrou |
Kawałek szkła,
kawałek szyby |
Кусок
стекла,
кусок
стекла |
Kusok
stekla, kusok stekla |
一片玻璃;一块窗玻璃 |
Un morceau de verre, un
morceau de verre à vitre |
1 枚 の ガラス ; 1 枚 の 窓 ガラス |
1 まい の ガラス ; 1 まい の まど ガラス |
1 mai no garasu ; 1 mai no mado garasu |
154 |
例如,用于制作窗户和瓶子的坚硬,通常是透明的物质 |
lìrú, yòng yú
zhìzuò chuānghù hé píngzi de jiānyìng, tōngcháng shì tòumíng
de wùzhí |
例如,用于制作窗户和瓶子的坚硬,通常是透明的物质 |
lìrú, yòng yú
zhìzuò chuānghù hé píngzi de jiānyìng, tōngcháng shì tòumíng
de wùzhí |
For example, hard, usually
transparent substances used to make windows and bottles |
Par exemple, des substances
dures et généralement transparentes utilisées pour fabriquer des fenêtres et
des bouteilles |
Por exemplo, substâncias duras,
geralmente transparentes, usadas para fazer janelas e garrafas |
Por ejemplo, sustancias duras,
usualmente transparentes, usadas para hacer ventanas y botellas |
Ad esempio, sostanze dure,
solitamente trasparenti, usate per fabbricare finestre e bottiglie |
Exempli gratia, ad productionem
fenestras et utres vinarios difficile, plerumque transparenti confectum |
Zum Beispiel harte,
normalerweise transparente Substanzen, die zur Herstellung von Fenstern und
Flaschen verwendet werden |
Για
παράδειγμα,
σκληρές,
συνήθως
διαφανείς
ουσίες που
χρησιμοποιούνται
για την
κατασκευή
παραθύρων και
μπουκαλιών |
Gia
parádeigma, sklirés, syníthos diafaneís ousíes pou chrisimopoioúntai gia tin
kataskeví parathýron kai boukalión |
Na przykład twarde, zwykle
przezroczyste substancje używane do produkcji okien i butelek |
Например,
твердые,
обычно
прозрачные
вещества,
используемые
для
изготовления
окон и
бутылок |
Naprimer,
tverdyye, obychno prozrachnyye veshchestva, ispol'zuyemyye dlya izgotovleniya
okon i butylok |
例如,用于制作窗户和瓶子的坚硬,通常是透明的物质 |
Par exemple, des substances
dures et généralement transparentes utilisées pour fabriquer des fenêtres et
des bouteilles |
例えば 、 窓 や ボトル を 作る ため に 使用 される 硬い、 通常 は 透明な 物質 |
たとえば 、 まど や ボトル お つくる ため に しよう される かたい 、 つうじょう わ とうめいな ぶっしつ |
tatoeba , mado ya botoru o tsukuru tame ni shiyō sarerukatai , tsūjō wa tōmeina busshitsu |
155 |
一张玻璃/一张玻璃 |
yī
zhāng bōlí/yī zhāng bōlí |
一张玻璃/一张玻璃 |
yī
zhāng bōlí/yī zhāng bōlí |
One glass / one glass |
Un verre / un verre |
Um copo / um copo |
Un vaso / un vaso |
Un bicchiere / un bicchiere |
A vitrum / speculo |
Ein Glas / ein Glas |
Ένα
ποτήρι / ένα
ποτήρι |
Éna potíri /
éna potíri |
Jedna szklanka / jedna szklanka |
Одно
стекло / одно
стекло |
Odno steklo /
odno steklo |
一张玻璃/一张玻璃 |
Un verre / un verre |
ガラス 1 枚 / ガラス 1 枚 |
ガラス 1 まい / ガラス 1 まい |
garasu 1 mai / garasu 1 mai |
156 |
frosted/toughened
glass |
frosted/toughened
glass |
磨砂/钢化玻璃 |
móshā/gānghuà
bōlí |
Frosted/toughened glass |
Verre givré / trempé |
Vidro fosco / temperado |
Vidrio esmerilado / templado |
Vetro smerigliato / temperato |
frosted / toughened speculo |
Frost- / Hartglas |
Γυαλισμένο
/ σκληρυμένο
γυαλί |
Gyalisméno /
skliryméno gyalí |
Szkło matowe / hartowane |
Матовое
/ закаленное
стекло |
Matovoye /
zakalennoye steklo |
frosted/toughened
glass |
Verre givré / trempé |
すりガラス / 強化 ガラス |
すりがらす / きょうか ガラス |
surigarasu / kyōka garasu |
157 |
毛/钢化璃 |
máo/gānghuà
lí |
毛/钢化璃 |
máo/gānghuà
lí |
Wool/steel glass |
Laine / verre d'acier |
Lã / vidro de aço |
Lana / vidrio de acero |
Vetro lana / acciaio |
Lana / duratum omnium speculo |
Wolle / Stahlglas |
Μαλλί
/ γυαλί από
χάλυβα |
Mallí / gyalí
apó chályva |
Szkło wełniane /
stalowe |
Шерсть
/ стальное
стекло |
Sherst' /
stal'noye steklo |
毛/钢化璃 |
Laine / verre d'acier |
ウール / スチール ガラス |
ウール / スチール ガラス |
ūru / suchīru garasu |
158 |
磨砂/钢化玻璃 |
móshā/gānghuà
bōlí |
磨砂/钢化玻璃 |
móshā/gānghuà
bōlí |
Frosted/tempered glass |
Verre givré / trempé |
Vidro fosco / temperado |
Vidrio esmerilado / templado |
Vetro smerigliato / temperato |
Frosted / temperavit speculo |
Mattglas / gehärtetes Glas |
Γυαλισμένο
/ γυαλισμένο
γυαλί |
Gyalisméno /
gyalisméno gyalí |
Szkło matowe / hartowane |
Матовое
/ закаленное
стекло |
Matovoye /
zakalennoye steklo |
磨砂/钢化玻璃 |
Verre givré / trempé |
艶 消し / 強化 ガラス |
つや けし / きょうか ガラス |
tsuya keshi / kyōka garasu |
159 |
a glass
bottle/dish/roof |
a glass
bottle/dish/roof |
一个玻璃瓶/盘子/屋顶 |
yīgè
bōlí píng/pánzi/wūdǐng |
a glass bottle/dish/roof |
une bouteille de verre / plat /
toit |
uma garrafa de vidro / prato /
telhado |
una botella de vidrio / plato /
techo |
una bottiglia di vetro / piatto
/ tetto |
in speculum utrem / catino /
tectum |
eine Glasflasche / Schale / Dach |
ένα
γυάλινο
μπουκάλι /
πιάτο / οροφή |
éna gyálino
boukáli / piáto / orofí |
szklana butelka / naczynie /
dach |
стеклянная
бутылка /
блюдо / крыша |
steklyannaya
butylka / blyudo / krysha |
a glass
bottle/dish/roof |
une bouteille de verre / plat /
toit |
ガラス瓶 / 皿 / 屋根 |
がらすびん / さら / やね |
garasubin / sara / yane |
160 |
玻璃瓶 / 盘 / 屋顶 |
bōlí
píng/ pán/ wūdǐng |
玻璃瓶/盘/屋顶 |
bōlí
píng/pán/wūdǐng |
Glass bottle / tray / roof |
Bouteille en verre / plateau /
toit |
Garrafa de vidro / bandeja /
telhado |
Botella de vidrio / bandeja /
techo |
Bottiglia di vetro / vassoio /
tetto |
Vitrum / laminam / tectum |
Glasflasche / Tablett / Dach |
Γυάλινη
φιάλη / δίσκος /
οροφή |
Gyálini fiáli
/ dískos / orofí |
Szklana butelka / taca / dach |
Стеклянная
бутылка /
поддон /
крыша |
Steklyannaya
butylka / poddon / krysha |
玻璃瓶 / 盘 / 屋顶 |
Bouteille en verre / plateau /
toit |
ガラス瓶 / トレイ / 屋根 |
がらすびん / トレイ / やね |
garasubin / torei / yane |
161 |
I cut myself on a piece
of broken glass |
I cut myself
on a piece of broken glass |
我把自己切碎了一块碎玻璃 |
wǒ
bǎ zìjǐ qiē suìle yīkuài suì bōlí |
I cut myself on a piece of
broken glass |
Je me suis coupé sur un morceau
de verre brisé |
Eu me cortei em um pedaço de
vidro quebrado |
Me corté con un trozo de vidrio
roto |
Mi sono tagliato su un pezzo di
vetro rotto |
Ego succidi vitri partem in |
Ich habe mich auf ein Stück
Glasscherben geschnitten |
Έκοψα
τον εαυτό μου
σε ένα κομμάτι
σπασμένου
γυαλιού |
Ékopsa ton
eaftó mou se éna kommáti spasménou gyalioú |
Kroję się na
kawałku potłuczonego szkła |
Я
нарезал
кусочек
разбитого
стекла |
YA narezal
kusochek razbitogo stekla |
I cut myself on a piece
of broken glass |
Je me suis coupé sur un morceau
de verre brisé |
私 は 壊れた ガラス の 部分 に 自分 自身 を 切った |
わたし わ こわれた ガラス の ぶぶん に じぶん じしん おきった |
watashi wa kowareta garasu no bubun ni jibun jishin o kitta |
162 |
我被一块碎玻璃划伤了 |
wǒ bèi
yīkuài suì bōlí huà shāngle |
我被一块碎玻璃划伤了 |
wǒ bèi
yīkuài suì bōlí huà shāngle |
I was scratched by a broken
glass |
J'ai été égratigné par un verre
brisé |
Eu fui arranhado por um vidro
quebrado |
Me arañé con un vidrio roto |
Sono stato graffiato da un
vetro rotto |
Contritum speculum me a piece
of scabere |
Ich wurde von einem
zerbrochenen Glas angekratzt |
Ήμουν
γδαρμένο από
ένα σπασμένο
γυαλί |
Ímoun gdarméno
apó éna spasméno gyalí |
Zostałem podrapany przez
potłuczone szkło |
Меня
поцарапал
разбитый
стакан |
Menya
potsarapal razbityy stakan |
我被一块碎玻璃划伤了 |
J'ai été égratigné par un verre
brisé |
私 は 壊れた ガラス に 傷 が ついていた |
わたし わ こわれた ガラス に きず が ついていた |
watashi wa kowareta garasu ni kizu ga tsuiteita |
163 |
我把自己切碎了一块碎玻璃 |
wǒ
bǎ zìjǐ qiē suìle yīkuài suì bōlí |
我把自己切碎了一块碎玻璃 |
wǒ
bǎ zìjǐ qiē suìle yīkuài suì bōlí |
I shattered my own piece of
broken glass |
J'ai brisé mon propre morceau
de verre brisé |
Eu quebrei meu próprio pedaço
de vidro quebrado |
Rompí mi propio pedazo de
vidrio roto |
Ho frantumato il mio pezzo di
vetro rotto |
Habere contritum speculum et
fragmen conciderunt |
Ich zerschmetterte mein eigenes
Stück Glasscherben |
Έσπασα
το δικό μου
κομμάτι
σπασμένο
γυαλί |
Éspasa to dikó
mou kommáti spasméno gyalí |
Rozbiłem sobie
kawałek potłuczonego szkła |
Я
разбил свой
кусочек
разбитого
стекла |
YA razbil svoy
kusochek razbitogo stekla |
我把自己切碎了一块碎玻璃 |
J'ai brisé mon propre morceau
de verre brisé |
私 は 自分 の 壊れた ガラス片 を 粉砕 した |
わたし わ じぶん の こわれた がらすへん お ふんさい した |
watashi wa jibun no kowareta garasuhen o funsai shita |
164 |
The vegetables
are grown under glass (= in a greenhouse) |
The vegetables
are grown under glass (= in a greenhouse) |
蔬菜在玻璃下生长(在温室中) |
shūcài
zài bōlí xià shēngzhǎng (zài wēnshì zhōng) |
The vegetables are grown under
glass (= in a greenhouse) |
Les légumes sont cultivés sous
verre (= dans une serre) |
Os vegetais são cultivados em
estufa (= em estufa) |
Las verduras se cultivan bajo
vidrio (= en un invernadero) |
Le verdure sono coltivate sotto
vetro (= in una serra) |
Qui crevit et herbas in vitrum
(= in CONSERVATORIUM) |
Das Gemüse wird unter Glas (= im
Gewächshaus) angebaut |
Τα
λαχανικά
καλλιεργούνται
υπό γυαλί (= σε
θερμοκήπιο) |
Ta lachaniká
kalliergoúntai ypó gyalí (= se thermokípio) |
Warzywa są uprawiane pod
szkłem (= w szklarni) |
Овощи
выращивают
под стеклом (=
в теплице) |
Ovoshchi
vyrashchivayut pod steklom (= v teplitse) |
The vegetables
are grown under glass (= in a greenhouse) |
Les légumes sont cultivés sous
verre (= dans une serre) |
野菜 は ガラス の 下 で (= 温室内 で ) 栽培 され 、 |
やさい わ ガラス の した で (= おんしつない で ) さいばい され 、 |
yasai wa garasu no shita de (= onshitsunai de ) saibaisare , |
165 |
这些蔬菜是在玻璃温室种植的 |
zhèxiē
shūcài shì zài bōlí wēnshì zhòngzhí de |
这些蔬菜是在玻璃温室种植的 |
zhèxiē
shūcài shì zài bōlí wēnshì zhòngzhí de |
These vegetables are grown in
glass greenhouses |
Ces légumes sont cultivés dans
des serres de verre |
Estes vegetais são cultivados
em estufas de vidro |
Estas verduras se cultivan en
invernaderos de vidrio |
Queste verdure sono coltivate
in serre di vetro |
Hi sunt herbas crevit in a
CONSERVATORIUM speculo |
Dieses Gemüse wird in
Glasgewächshäusern angebaut |
Αυτά
τα λαχανικά
καλλιεργούνται
σε θερμοκήπια
γυαλιού |
Aftá ta
lachaniká kalliergoúntai se thermokípia gyalioú |
Te warzywa są hodowane w
szklarniach |
Эти
овощи
выращивают
в
стеклянных
теплицах |
Eti ovoshchi
vyrashchivayut v steklyannykh teplitsakh |
这些蔬菜是在玻璃温室种植的 |
Ces légumes sont cultivés dans
des serres de verre |
これら の 野菜 は ガラス 温室 で 栽培 されています |
これら の やさい わ ガラス おんしつ で さいばい されています |
korera no yasai wa garasu onshitsu de saibai sareteimasu |
166 |
see also cut
glass,plate glass, stained glass,glazier |
see also cut
glass,plate glass, stained glass,glazier |
另见切割玻璃,平板玻璃,彩色玻璃,玻璃器皿 |
lìng jiàn
qiēgē bōlí, píngbǎn bōlí, cǎisè bōlí,
bōlí qìmǐn |
See also cut glass,plate glass,
stained glass,glazier |
Voir aussi verre taillé, verre
plat, vitrail, vitrier |
Veja também corte de vidro,
placa de vidro, vitral, vidraceiro |
Ver también vidrio tallado,
vidrio en placa, vidriera, vidriero |
Vedi anche il vetro tagliato, il
vetro piatto, il vetro colorato, il vetro |
videatur etiam vitrum
interficiam: laminam vitrum, vitree, glasyer |
Siehe auch geschliffenes Glas,
Glas, Buntglas, Glaser |
Βλέπε
επίσης
κομμένο γυαλί,
πλάκα γυαλί,
βιτρό, γυαλί |
Vlépe epísis
komméno gyalí, pláka gyalí, vitró, gyalí |
Zobacz także szkło
cięte, szkło płaskie, witraż, szklarz |
См.
Также
вырезанное
стекло,
листовое
стекло,
витраж,
глазурь |
Sm. Takzhe
vyrezannoye steklo, listovoye steklo, vitrazh, glazur' |
see also cut
glass,plate glass, stained glass,glazier |
Voir aussi verre taillé, verre
plat, vitrail, vitrier |
カット ガラス 、 板ガラス 、 ステンドグラス 、グレアキー も 見てください |
カット ガラス 、 いたがらす 、 ステンドグラス 、 ぐれあきい も みてください |
katto garasu , itagarasu , sutendogurasu , gureakī momitekudasai |
167 |
for drinking 杯子 |
for drinking
bēizi |
喝杯子 |
hē
bēizi |
For drinking cup |
Pour boire la tasse |
Para copo |
Para beber una taza |
Per bere una tazza |
in quo bibit |
Für Trinkbecher |
Για το
ποτήρι
κύπελλο |
Gia to potíri
kýpello |
Do picia |
Для
чашки для
питья |
Dlya chashki
dlya pit'ya |
for drinking 杯子 |
Pour boire la tasse |
飲み物用 カップ用 |
のみものよう かっぷよう |
nomimonoyō kappuyō |
168 |
(often in compounds |
(often in
compounds |
(通常在化合物中 |
(tōngcháng
zài huàhéwù zhòng |
(often in compounds |
(souvent dans les composés |
(frequentemente em
compostos |
(a menudo en compuestos |
(spesso in composti |
(Saepe in suis
Revolutionibus componit |
(oft in Verbindungen |
(συχνά
σε ενώσεις |
(sychná
se enóseis |
(często w
związkach |
(часто
в
соединениях |
(chasto
v soyedineniyakh |
(often in compounds |
(souvent dans les composés |
( しばしば 化合物 |
( しばしば かごうぶつ |
( shibashiba kagōbutsu |
169 |
常构成复合词 |
cháng gòuchéng
fùhécí |
常构成复合词 |
cháng gòuchéng
fùhécí |
Often constitute compound words |
Constituent souvent des mots
composés |
Muitas vezes constituem
palavras compostas |
A menudo constituyen palabras
compuestas |
Spesso costituiscono parole
composte |
Saepe verbis compositis |
Oft zusammengesetzte Wörter |
Συχνά
αποτελούν
σύνθετες
λέξεις |
Sychná
apoteloún sýnthetes léxeis |
Często są to
złożone słowa |
Часто
составляют
составные
слова |
Chasto
sostavlyayut sostavnyye slova |
常构成复合词 |
Constituent souvent des mots
composés |
複合語 を 構成 する こと が 多い |
ふくごうご お こうせい する こと が おうい |
fukugōgo o kōsei suru koto ga ōi |
171 |
a container
made of glass,used
for drinking out of |
a container
made of glass,used for drinking out of |
由玻璃制成的容器,用于饮用 |
yóu bōlí
zhì chéng de róngqì, yòng yú yǐnyòng |
a container made of glass,used
for drinking out of |
un récipient en verre, utilisé
pour boire sur |
um recipiente feito de vidro,
usado para beber fora de |
un recipiente hecho de vidrio,
usado para beber fuera de |
un contenitore di vetro, usato
per bere fuori |
eodem uase uitreo, uti ex NUNE
EST BIBENDUM |
ein Behälter aus Glas, der zum
Trinken benutzt wird |
ένα
δοχείο από
γυαλί, που
χρησιμοποιείται
για να πιει έξω
από |
éna docheío
apó gyalí, pou chrisimopoieítai gia na piei éxo apó |
pojemnik wykonany ze szkła,
używany do picia z |
контейнер
из стекла,
используемый
для выпивки
из |
konteyner iz
stekla, ispol'zuyemyy dlya vypivki iz |
a container
made of glass,used
for drinking out of |
un récipient en verre, utilisé
pour boire sur |
飲用 に 使用 される ガラス製 の 容器 |
いにょう に しよう される がらすせい の ようき |
inyō ni shiyō sareru garasusei no yōki |
172 |
玻璃杯;酒杯 |
bōlí
bēi; jiǔbēi |
玻璃杯,酒杯 |
bōlí
bēi, jiǔbēi |
Glass |
Verre |
Glass |
Vidrio |
Vetro, vetro |
Speculum, speculo |
Glas |
Γυαλί |
Gyalí |
Szkło |
Стекло,
стекло |
Steklo, steklo |
玻璃杯;酒杯 |
Verre |
ガラス |
ガラス |
garasu |
173 |
a sherry glass |
a sherry glass |
雪利酒玻璃 |
xuě
lìjiǔ bōlí |
a sherry glass |
un verre de xérès |
um copo de xerez |
un vaso de Jerez |
un bicchiere di sherry |
sherry in speculo |
ein Sherry Glas |
ένα
ποτήρι σέρι |
éna potíri
séri |
szkło sherry |
стакан
хереса |
stakan kheresa |
a sherry glass |
un verre de xérès |
シェリー グラス |
シェリー グラス |
sherī gurasu |
174 |
雪利酒杯 |
xuě
lìjiǔbēi |
雪利酒杯 |
xuě
lìjiǔbēi |
Sherry glass |
Verre de Sherry |
Vidro de xerez |
Copa de Jerez |
Bicchiere di sherry |
Sherry Cup |
Sherryglas |
Γυαλί
Sherry |
Gyalí Sherry |
Szkło sherry |
Шерри-стекло |
Sherri-steklo |
雪利酒杯 |
Verre de Sherry |
シェリー グラス |
シェリー グラス |
sherī gurasu |
175 |
a wine glass |
a wine glass |
一个酒杯 |
yīgè
jiǔbēi |
a wine glass |
un verre de vin |
um copo de vinho |
un vaso de vino |
un bicchiere di vino |
a vitrum vinum, |
ein Weinglas |
ένα
ποτήρι
κρασιού |
éna potíri
krasioú |
kieliszek do wina |
бокал |
bokal |
a wine glass |
un verre de vin |
ワイン グラス |
ワイン グラス |
wain gurasu |
176 |
葡萄酒杯 |
pútáojiǔ
bēi |
葡萄酒杯 |
pútáojiǔ
bēi |
Wine glasses |
Verres à vin |
Copos de vinho |
Copas de vino |
Bicchieri di vino |
Wineglass |
Weingläser |
Ποτήρια
κρασιού |
Potíria
krasioú |
Kieliszki do wina |
Бокалы |
Bokaly |
葡萄酒杯 |
Verres à vin |
ワイン グラス |
ワイン グラス |
wain gurasu |
177 |
the contents
of a glass |
the contents
of a glass |
一杯酒的内容 |
yībēi
jiǔ de nèiróng |
The contents of a glass |
Le contenu d'un verre |
O conteúdo de um copo |
El contenido de un vaso |
Il contenuto di un bicchiere |
quae in speculo |
Der Inhalt eines Glases |
Το
περιεχόμενο
ενός γυαλιού |
To
periechómeno enós gyalioú |
Zawartość szkła |
Содержимое
стекла |
Soderzhimoye
stekla |
the contents
of a glass |
Le contenu d'un verre |
ガラス の 内容 |
ガラス の ないよう |
garasu no naiyō |
178 |
一杯(的量) |
yībēi
(de liàng) |
一杯(的量) |
yībēi
(de liàng) |
A cup (the amount of) |
Une tasse (la quantité de) |
Um copo (a quantidade de) |
Una taza (la cantidad de) |
Una tazza (la quantità di) |
Cup (moles) |
Eine Tasse (die Menge) |
Ένα
φλιτζάνι (το
ποσό του) |
Éna flitzáni
(to posó tou) |
Kubek (ilość) |
Чашка
(количество) |
Chashka
(kolichestvo) |
一杯(的量) |
Une tasse (la quantité de) |
カップ ( 量 ) |
カップ ( りょう ) |
kappu ( ryō ) |
179 |
a glass of sherry/wine/water,etc |
a glass of
sherry/wine/water,etc |
一杯雪利酒/葡萄酒/水等等 |
yībēi
xuě lìjiǔ/pútáojiǔ/shuǐ děng děng |
a glass of sherry/wine/water,etc |
un verre de sherry / vin / eau,
etc |
um copo de xerez / vinho / água,
etc |
un vaso de jerez / vino / agua,
etc. |
un bicchiere di sherry / vino /
acqua, ecc |
sherry per vitrum / vinum /
aqua, etc. |
ein Glas Sherry / Wein / Wasser,
etc |
ένα
ποτήρι σέρι /
κρασί / νερό, κλπ |
éna potíri
séri / krasí / neró, klp |
kieliszek sherry / wina / wody
itp |
стакан
хереса / вина /
воды и т. д. |
stakan kheresa
/ vina / vody i t. d. |
a glass of sherry/wine/water,etc |
un verre de sherry / vin / eau,
etc |
シェリー / ワイン /水 など の ガラス |
シェリー / ワイン すい など の ガラス |
sherī / wain sui nado no garasu |
180 |
一杯雪利酒、葡萄酒水等 |
yībēi
xuě lì jiǔ, pútáojiǔ shuǐ děng |
一杯雪利酒,葡萄酒水等 |
yībēi
xuě lì jiǔ, pútáojiǔ shuǐ děng |
A glass of sherry, wine, etc. |
Un verre de sherry, du vin,
etc. |
Um copo de xerez, vinho, etc. |
Una copa de jerez, vino, etc. |
Un bicchiere di sherry, vino,
ecc. |
Vitreum sherry uinum aqua etc. |
Ein Glas Sherry, Wein usw. |
Ένα
ποτήρι κρασί,
κρασί, κλπ. |
Éna potíri
krasí, krasí, klp. |
Kieliszek sherry, wina itp. |
Стакан
хереса, вина
и т. Д. |
Stakan
kheresa, vina i t. D. |
一杯雪利酒、葡萄酒水等 |
Un verre de sherry, du vin,
etc. |
シェリー 、 ワイン など の ガラス |
シェリー 、 ワイン など の ガラス |
sherī , wain nado no garasu |
181 |
he drank three |
he drank three |
他喝了三口 |
tā
hēle sānkǒu |
He drank three |
Il a bu trois |
Ele bebeu três |
Él bebió tres |
Ne ha bevuto tre |
tria secundum suam bibebat
aetatem |
Er trank drei |
Έπιε
τρία |
Épie tría |
Wypił trzy |
Он
выпил три |
On vypil tri |
he drank three |
Il a bu trois |
彼 は 3つ を 飲んだ |
かれ わ つ お のんだ |
kare wa tsu o nonda |
|
whole glasses |
whole glasses |
整个眼镜 |
zhěnggè
yǎnjìng |
Whole glasses |
Verres entiers |
Óculos inteiros |
Vasos enteros |
Bicchieri interi |
omnis specula |
Ganze Gläser |
Ολόκληρα
γυαλιά |
Olóklira
gyaliá |
Całe szklanki |
Цельные
очки |
Tsel'nyye
ochki |
whole glasses |
Verres entiers |
全 眼鏡 |
ぜん めがね |
zen megane |
182 |
他喝了满满三杯 |
tā
hēle mǎn mǎn sān bēi |
他喝了满满三杯 |
tā
hēle mǎn mǎn sān bēi |
He drank three cups |
Il a bu trois tasses |
Ele bebeu três xícaras |
Bebió tres tazas |
Ha bevuto tre tazze |
Et bibi tres plenos |
Er trank drei Tassen |
Έπινε
τρία
φλιτζάνια |
Épine tría
flitzánia |
Wypił trzy filiżanki |
Он
выпил три
чашки |
On vypil tri
chashki |
他喝了满满三杯 |
Il a bu trois tasses |
彼 は 3 杯 飲んだ |
かれ わ 3 はい のんだ |
kare wa 3 hai nonda |
183 |
他喝了三杯酒 |
tā
hēle sān bēi jiǔ |
他喝了三杯酒 |
tā
hēle sān bēi jiǔ |
He drank three glasses of wine |
Il a bu trois verres de vin |
Ele bebeu três taças de vinho |
Bebió tres copas de vino |
Ha bevuto tre bicchieri di vino |
Et tria specula bibi vinum |
Er trank drei Gläser Wein |
Έπινε
τρία ποτήρια
κρασιού |
Épine tría
potíria krasioú |
Wypił trzy szklanki wina |
Он
выпил три
бокала вина |
On vypil tri
bokala vina |
他喝了三杯酒 |
Il a bu trois verres de vin |
彼 は ワイン 3 本 を 飲んだ |
かれ わ ワイン 3 ほん お のんだ |
kare wa wain 3 hon o nonda |
184 |
glass objects玻璃制品 |
glass objects
bōlí zhìpǐn |
玻璃制品玻璃制品 |
bōlí
zhìpǐn bōlí zhìpǐn |
Glass objects |
Objets en verre |
Objetos de vidro |
Objetos de vidrio |
Oggetti di vetro |
vitrum products res speculum |
Glasobjekte |
Γυαλικά
αντικείμενα |
Gyaliká
antikeímena |
Szklane przedmioty |
Стеклянные
предметы |
Steklyannyye
predmety |
glass objects玻璃制品 |
Objets en verre |
ガラス の オブジェクト |
ガラス の オブジェクト |
garasu no obujekuto |
185 |
objects made of
glass |
objects made
of glass |
玻璃制成的物体 |
bōlí
zhì chéng de wùtǐ |
Objects made of glass |
Objets en verre |
Objetos feitos de vidro |
Objetos hechos de vidrio |
Oggetti fatti di vetro |
vasa eboris et speculum |
Gegenstände aus Glas |
Αντικείμενα
από γυαλί |
Antikeímena
apó gyalí |
Obiekty wykonane ze
szkła |
Предметы
из стекла |
Predmety
iz stekla |
objects made of
glass |
Objets en verre |
ガラス製 の もの |
がらすせい の もの |
garasusei no mono |
186 |
玻璃制品;玻璃器皿 |
bōlí
zhìpǐn; bōlí qìmǐn |
玻璃制品,玻璃器皿 |
bōlí
zhìpǐn, bōlí qìmǐn |
Glass products; glassware |
Produits en verre, verrerie |
Produtos de vidro; |
Productos de vidrio;
cristalería |
Prodotti di vetro; articoli di
vetro |
Vitrum products; comitaretur
colus |
Glasprodukte; Glaswaren |
Προϊόντα
από γυαλί,
γυάλινα σκεύη |
Proïónta apó
gyalí, gyálina skévi |
Wyroby szklane; wyroby szklane |
Изделия
из стекла,
изделия из
стекла |
Izdeliya iz
stekla, izdeliya iz stekla |
玻璃制品;玻璃器皿 |
Produits en verre, verrerie |
ガラス 製品 、 ガラス 製品 |
ガラス せいひん 、 ガラス せいひん |
garasu seihin , garasu seihin |
187 |
We keep all
our glass and china in this cupboard |
We keep all
our glass and china in this cupboard |
我们把所有的玻璃和瓷器放在这个橱柜里 |
wǒmen
bǎ suǒyǒu de bōlí hé cíqì fàng zài zhège chúguì lǐ |
We keep all our glass and china
in this cupboard |
Nous gardons tout notre verre et
notre porcelaine dans cette armoire |
Nós mantemos todo o nosso vidro
e porcelana neste armário |
Mantenemos todo nuestro vidrio y
porcelana en este armario |
Teniamo tutto il nostro
bicchiere e la porcellana in questo armadio |
Nostrum omnium claritatem hac in
speculo custodiat nos et Sina |
Wir behalten unser ganzes Glas
und Porzellan in diesem Schrank |
Διατηρούμε
όλο το γυαλί
και το
πορσελάνιό
μας σε αυτό το
ντουλάπι |
Diatiroúme ólo
to gyalí kai to porselánió mas se aftó to ntoulápi |
W tej szafce trzymamy całe
nasze szkło i porcelanę |
Мы
держим все
наше стекло
и фарфор в
этом шкафу |
My derzhim vse
nashe steklo i farfor v etom shkafu |
We keep all
our glass and china in this cupboard |
Nous gardons tout notre verre et
notre porcelaine dans cette armoire |
私たち は ガラス と 中国 の すべて を この 食器 棚 に入れます |
わたしたち わ ガラス と ちゅうごく の すべて お この しょっき たな に いれます |
watashitachi wa garasu to chūgoku no subete o kono shokkitana ni iremasu |
188 |
我们把所有玻璃器皿和瓷器都放在这个橱里 |
wǒmen
bǎ suǒyǒu bōlí qìmǐn hé cíqì dōu fàng zài zhège
chú lǐ |
我们把所有玻璃器皿和瓷器都放在这个橱里 |
wǒmen
bǎ suǒyǒu bōlí qìmǐn hé cíqì dōu fàng zài zhège
chú lǐ |
We put all glassware and
porcelain in this cabinet |
Nous mettons toute la verrerie
et la porcelaine dans cette armoire |
Colocamos todos os copos e
porcelana neste gabinete |
Ponemos toda la cristalería y
porcelana en este armario |
Abbiamo messo tutto il vetro e
la porcellana in questo armadietto |
Omnes nos comitaretur colus
calicem fictilem apposuit: et positis quae in armario |
Wir stellen alle Glaswaren und
Porzellan in diesen Schrank |
Βάζουμε
όλα τα γυάλινα
σκεύη και την
πορσελάνη σε
αυτό το
ντουλάπι |
Vázoume óla ta
gyálina skévi kai tin porseláni se aftó to ntoulápi |
W tej szafce wkładamy
całe szkło i porcelanę |
Мы
поставили
всю посуду и
фарфор в
этот шкаф |
My postavili
vsyu posudu i farfor v etot shkaf |
我们把所有玻璃器皿和瓷器都放在这个橱里 |
Nous mettons toute la verrerie
et la porcelaine dans cette armoire |
この キャビネット に すべて の ガラス 製品 と 陶器 を入れます |
この キャビネット に すべて の ガラス せいひん と とうきお いれます |
kono kyabinetto ni subete no garasu seihin to tōki o iremasu |
189 |
She has a fine
collection of Bohemian glass |
She has a fine
collection of Bohemian glass |
她有精美的波西米亚玻璃收藏 |
tā
yǒu jīngměi de bō xī mǐ yà bōlí
shōucáng |
She has a fine collection of
Bohemian glass |
Elle a une belle collection de
verre de Bohême |
Ela tem uma bela coleção de
vidro boêmio |
Ella tiene una buena colección
de vidrio de Bohemia |
Ha una bella collezione di vetri
di Boemia |
Ea finis habet Bohemicum
speculum collectione |
Sie hat eine schöne Sammlung von
böhmischem Glas |
Έχει
μια ωραία
συλλογή
γυαλιού
Βοημίας |
Échei mia
oraía syllogí gyalioú Voimías |
Ma piękną
kolekcję czeskiego szkła |
У нее
прекрасная
коллекция
богемского
стекла |
U neye
prekrasnaya kollektsiya bogemskogo stekla |
She has a fine
collection of Bohemian glass |
Elle a une belle collection de
verre de Bohême |
彼女 に は 、 ボヘミアン グラス の すばらしいコレクション が あります |
かのじょ に わ 、 ボヘミアン グラス の すばらしい コレクション が あります |
kanojo ni wa , bohemian gurasu no subarashī korekushonga arimasu |
190 |
她收藏了一批做工精细的波希米亚玻璃制品 |
tā
shōucángle yī pī zuògōng jīngxì de bō xī
mǐ yà bōlí zhìpǐn |
她收藏了一批做工精细的波希米亚玻璃制品 |
tā
shōucángle yī pī zuògōng jīngxì de bō xī
mǐ yà bōlí zhìpǐn |
She has a collection of finely
crafted bohemian glass products |
Elle a une collection de
produits de verre bohème finement ouvrés |
Ela tem uma coleção de produtos
de vidro boêmio finamente trabalhada |
Ella tiene una colección de
productos de vidrio bohemio finamente elaborados |
Ha una collezione di prodotti
in vetro bohémien finemente lavorati |
Ea denique opus est collectio
ex Bohemis speculo |
Sie hat eine Sammlung von fein
gearbeiteten böhmischen Glasprodukten |
Έχει
μια συλλογή
από
εξαιρετικά
φτιαγμένα
προϊόντα
γυαλιού μποέμ |
Échei mia
syllogí apó exairetiká ftiagména proïónta gyalioú boém |
Ma kolekcję finezyjnie
wykonanych czeskich wyrobów ze szkła |
У нее
есть
коллекция
тонко
обработанной
богемной
стеклянной
продукции |
U neye yest'
kollektsiya tonko obrabotannoy bogemnoy steklyannoy produktsii |
她收藏了一批做工精细的波希米亚玻璃制品 |
Elle a une collection de
produits de verre bohème finement ouvrés |
彼女 は 細かく 細工 された ボヘミアン ガラス 製品 のコレクション を 持っています |
かのじょ わ こまかく さいく された ボヘミアン ガラス せいひん の コレクション お もっています |
kanojo wa komakaku saiku sareta bohemian garasu seihinno korekushon o motteimasu |
191 |
on watch/picture 手表/图片上 |
on
watch/picture shǒubiǎo/túpiàn shàng |
on watch /
picture手表/图片上 |
on watch/
picture shǒubiǎo/túpiàn shàng |
On watch/picture watch/picture |
Sur montre / image montre /
image |
No relógio / imagem relógio /
imagem |
En el reloj / imagen ver /
imagen |
Su orologio / orologio da foto
/ foto |
In vigilia in / vigilate
pictura / Pictures |
Auf Uhr / Bild sehen / Bild |
Στο
ρολόι / εικόνα /
εικόνα |
Sto rolói /
eikóna / eikóna |
Na zegarku / obrazku
oglądaj / obraz |
На
часах /
картинах /
картинах |
Na chasakh /
kartinakh / kartinakh |
on watch/picture 手表/图片上 |
Sur montre / image montre /
image |
時計 /絵 の 腕時計 / 写真 |
とけい え の うでどけい / しゃしん |
tokei e no udedokei / shashin |
192 |
在手表/图片上 |
zài
shǒubiǎo/túpiàn shàng |
在手表/图片上 |
zài
shǒubiǎo/túpiàn shàng |
On watch/picture |
Sur montre / image |
No relógio / foto |
En observación / imagen |
Su orologio / foto |
In vigilia / Pictures |
Auf Uhr / Bild |
Στο
ρολόι / εικόνα |
Sto rolói /
eikóna |
Na zegarku / obrazku |
На
часах /
картинке |
Na chasakh /
kartinke |
在手表/图片上 |
Sur montre / image |
時計 / 写真 |
とけい / しゃしん |
tokei / shashin |
193 |
a protecting cover made of
glass on a watch, picture or photograph frame, fire alarm,
etc |
a protecting
cover made of glass on a watch, picture or photograph frame, fire alarm, etc |
手表上的玻璃保护罩,图片或相框,火警器等 |
shǒubiǎo
shàng de bōlí bǎohù zhào, túpiàn huò xiāngkuāng,
huǒjǐng qì děng |
a protective cover made of glass
on a watch, picture or photograph frame, fire alarm, etc |
une housse de protection en
verre sur une montre, un cadre photo ou photographique, une alarme incendie,
etc. |
uma capa protetora de vidro em
um relógio, foto ou moldura de fotografia, alarme de incêndio, etc |
una cubierta protectora hecha de
vidrio en un reloj, cuadro o marco de fotografía, alarma contra incendios,
etc. |
una copertura protettiva in
vetro su un orologio, cornice per foto o fotografia, allarme antincendio, ecc |
vitreum operculum ex praesidium
custodiam pictura photographica artus flamma perterriti etc. |
eine Schutzhülle aus Glas auf
einer Uhr, ein Bild oder ein Foto, ein Feuermelder usw |
ένα
προστατευτικό
κάλυμμα από
γυαλί σε
πλαίσιο ρολογιών,
φωτογραφιών ή
φωτογραφιών,
συναγερμός πυρκαγιάς
κ.λπ. |
éna
prostateftikó kálymma apó gyalí se plaísio rologión, fotografión í
fotografión, synagermós pyrkagiás k.lp. |
pokrywa ochronna ze szkła
na ramce zegarka, obrazu lub fotografii, alarm przeciwpożarowy itp |
защитная
крышка из
стекла на
часах,
картинке
или
фотографии,
пожарная
сигнализация
и т. д. |
zashchitnaya
kryshka iz stekla na chasakh, kartinke ili fotografii, pozharnaya
signalizatsiya i t. d. |
a protecting cover made of
glass on a watch, picture or photograph frame, fire alarm,
etc |
une housse de protection en
verre sur une montre, un cadre photo ou photographique, une alarme incendie,
etc. |
時計 、 絵 や 写真 の フレーム 、 火災 警報器 など にガラス製 の 保護 カバー |
とけい 、 え や しゃしん の フレーム 、 かさい けいほうきなど に がらすせい の ほご カバー |
tokei , e ya shashin no furēmu , kasai keihōki nado nigarasusei no hogo kabā |
194 |
玻璃保护面;玻璃(镜)框;(火灾警报器的) 玻璃罩 |
bōlí
bǎohù miàn; bōlí (jìng) kuāng;(huǒzāi jǐngbào
qì de) bōlí zhào |
玻璃保护面;玻璃(镜)框;(火灾警报器的)玻璃罩 |
bōlí
bǎohù miàn; bōlí (jìng) kuāng;(huǒzāi jǐngbào
qì de) bōlí zhào |
Glass protection surface; glass
(mirror) frame; (fire alarm) glass cover |
Surface de protection en verre,
cadre en verre (miroir), (alarme incendie) couvercle en verre |
Superfície de proteção de
vidro, moldura de vidro (espelho), tampa de vidro (alarme de incêndio) |
Superficie de protección de
vidrio; marco de vidrio (espejo); cubierta de vidrio (alarma de incendio) |
Superficie di protezione in
vetro, cornice in vetro (specchio), copertura in vetro (allarme antincendio) |
Defensiva superficies vitro
vitrum (speculum) scandalum (incendio trepida) vitreum |
Glasschutzfläche, Glas
(Spiegel) Rahmen, (Feuermelder) Glasabdeckung |
Γυαλιστερή
επιφάνεια
προστασίας,
πλαίσιο γυαλιού
(καθρέφτη),
γυάλινο
κάλυμμα
(συναγερμός
πυρκαγιάς) |
Gyalisterí
epifáneia prostasías, plaísio gyalioú (kathréfti), gyálino kálymma
(synagermós pyrkagiás) |
Powierzchnia chroniąca
szkło, szklana (lustro) rama (szklana osłona przeciwpożarowa) |
Стеклянная
защитная
поверхность,
стеклянная
(зеркальная)
рама
(пожарная
сигнализация)
стеклянная
крышка |
Steklyannaya
zashchitnaya poverkhnost', steklyannaya (zerkal'naya) rama (pozharnaya
signalizatsiya) steklyannaya kryshka |
玻璃保护面;玻璃(镜)框;(火灾警报器的) 玻璃罩 |
Surface de protection en verre,
cadre en verre (miroir), (alarme incendie) couvercle en verre |
ガラス 保護面 ; ガラス ( ミラー ) フレーム ;( 火災警報 ) ガラス カバー |
ガラス ほごめん ; ガラス ( ミラー ) フレーム ;( かさいけいほう ) ガラス カバー |
garasu hogomen ; garasu ( mirā ) furēmu ;( kasai keihō) garasu kabā |
195 |
in case of emergency, break the glass and press the button |
in case of
emergency, break the glass and press the button |
在紧急情况下,打破玻璃并按下按钮 |
zài jǐnjí
qíngkuàng xià, dǎpò bōlí bìng àn xià ànniǔ |
In case of emergency, break the
glass and press the button |
En cas d'urgence, cassez le
verre et appuyez sur le bouton |
Em caso de emergência, quebre o
vidro e pressione o botão |
En caso de emergencia, rompa el
vidrio y presione el botón |
In caso di emergenza, rompere il
vetro e premere il pulsante |
si de subitis, et conteram
speculum et premere puga pyga |
Im Notfall das Glas brechen und
den Knopf drücken |
Σε
περίπτωση
έκτακτης
ανάγκης,
σπάστε το
γυαλί και
πατήστε το
κουμπί |
Se períptosi
éktaktis anánkis, spáste to gyalí kai patíste to koumpí |
W razie niebezpieczeństwa
przełam szkło i naciśnij przycisk |
В
случае
возникновения
чрезвычайной
ситуации
сломайте
стекло и
нажмите
кнопку |
V sluchaye
vozniknoveniya chrezvychaynoy situatsii slomayte steklo i nazhmite knopku |
in case of emergency, break the glass and press the button |
En cas d'urgence, cassez le
verre et appuyez sur le bouton |
緊急 時 に は 、 ガラス を 壊して ボタン を押してください |
きんきゅう じ に わ 、 ガラス お こわして ボタン お おしてください |
kinkyū ji ni wa , garasu o kowashite botan o oshitekudasai |
196 |
如遇紧急情况,击碎玻璃
罩按下按钮 |
rú yù
jǐnjí qíngkuàng, jī suì bōlí zhào àn xià ànniǔ |
如遇紧急情况,击碎玻璃罩按下按钮 |
rú yù
jǐnjí qíngkuàng, jī suì bōlí zhào àn xià ànniǔ |
In case of emergency, break the
glass cover and press the button |
En cas d'urgence, cassez le
couvercle en verre et appuyez sur le bouton |
Em caso de emergência, quebre a
tampa de vidro e pressione o botão |
En caso de emergencia, rompa la
tapa de vidrio y presione el botón |
In caso di emergenza, rompere
il coperchio di vetro e premere il pulsante |
In casu de subitis et speculum
confractus ligula expressi cover |
Im Notfall die Glasabdeckung
abbrechen und den Knopf drücken |
Σε
περίπτωση
έκτακτης
ανάγκης,
σπάστε το
γυάλινο κάλυμμα
και πατήστε το
κουμπί |
Se períptosi
éktaktis anánkis, spáste to gyálino kálymma kai patíste to koumpí |
W razie niebezpieczeństwa
przełam szklaną pokrywę i naciśnij przycisk |
В
случае
возникновения
чрезвычайной
ситуации
сломайте
стеклянную
крышку и
нажмите
кнопку |
V sluchaye
vozniknoveniya chrezvychaynoy situatsii slomayte steklyannuyu kryshku i
nazhmite knopku |
如遇紧急情况,击碎玻璃
罩按下按钮 |
En cas d'urgence, cassez le
couvercle en verre et appuyez sur le bouton |
緊急 時 に は 、 ガラス カバー を 壊して ボタン を押してください |
きんきゅう じ に わ 、 ガラス カバー お こわして ボタンお おしてください |
kinkyū ji ni wa , garasu kabā o kowashite botan ooshitekudasai |
197 |
在紧急情况下,打破玻璃并按下按钮 |
zài jǐnjí
qíngkuàng xià, dǎpò bōlí bìng àn xià ànniǔ |
在紧急情况下,打破玻璃并按下按钮 |
zài jǐnjí
qíngkuàng xià, dǎpò bōlí bìng àn xià ànniǔ |
In an emergency, break the
glass and press the button |
En cas d'urgence, cassez le
verre et appuyez sur le bouton |
Em caso de emergência, quebre o
vidro e pressione o botão |
En una emergencia, rompa el
vidrio y presione el botón |
In caso di emergenza, rompere
il vetro e premere il pulsante |
In casu de subitis, et conteram
speculum et premere puga pyga |
Im Notfall das Glas brechen und
den Knopf drücken |
Σε
περίπτωση
έκτακτης
ανάγκης,
σπάστε το
γυαλί και
πατήστε το
κουμπί |
Se períptosi
éktaktis anánkis, spáste to gyalí kai patíste to koumpí |
W nagłych wypadkach
przełam szkło i naciśnij przycisk |
В
аварийной
ситуации
сломайте
стекло и нажмите
кнопку |
V avariynoy
situatsii slomayte steklo i nazhmite knopku |
在紧急情况下,打破玻璃并按下按钮 |
En cas d'urgence, cassez le
verre et appuyez sur le bouton |
緊急 時 に は 、 ガラス を 壊して ボタン を押してください |
きんきゅう じ に わ 、 ガラス お こわして ボタン お おしてください |
kinkyū ji ni wa , garasu o kowashite botan o oshitekudasai |
198 |
for eyes 眼睛 |
for eyes
yǎnjīng |
为眼睛眼睛 |
wèi
yǎnjīng yǎnjīng |
For eyes |
Pour les yeux |
Para os olhos |
Para los ojos |
Per gli occhi |
Nam oculos meos oculos |
Für die Augen |
Για τα
μάτια |
Gia ta mátia |
Dla oczu |
Для
глаз |
Dlya glaz |
for eyes 眼睛 |
Pour les yeux |
目 の ため |
め の ため |
me no tame |
199 |
glasses also eye glasses (also old fashioned or formal spectacles, informal specs two lenses in a frame that rests on the nose
and ears. People wear glasses in order to be able to see better or to protect
their eyes from bright light |
glasses also
eye glasses (also old fashioned or formal spectacles, informal specs two
lenses in a frame that rests on the nose and ears. People wear glasses in
order to be able to see better or to protect their eyes from bright light |
眼镜也可以是眼镜(也可以是老式或正式的眼镜,非正式的镜片可以放置在鼻子和耳朵上的两个镜片中)人们戴眼镜是为了能够更好地看到或保护眼睛免受强光照射 |
yǎnjìng
yě kěyǐ shì yǎnjìng (yě kěyǐ shì
lǎoshì huò zhèngshì de yǎnjìng, fēi zhèngshì de jìngpiàn
kěyǐ fàngzhì zài bízi hé ěrduǒ shàng de liǎng gè
jìngpiàn zhōng) rénmen dài yǎnjìng shì wèile nénggòu gèng hǎo
de kàn dào huò bǎohù yǎnjīng miǎn shòu qiáng guāng
zhàoshè |
Glasses also eye glasses (also
old fashioned or formal spectacles, informal specs two lenses in a frame that
rests on the nose and ears. People wear glasses in order to be able to see
better or to protect their eyes from bright light |
Des lunettes aussi des lunettes
(aussi des lunettes à l'ancienne ou formelles, des lunettes informelles deux
lentilles dans un cadre qui repose sur le nez et les oreilles.) Les gens
portent des lunettes pour mieux voir ou protéger leurs yeux de la lumière
vive |
Óculos também óculos (também
óculos antiquados ou formais, óculos informais, duas lentes numa estrutura
que repousa sobre o nariz e as orelhas. As pessoas usam óculos para poderem
ver melhor ou para proteger os olhos da luz brilhante |
Gafas también gafas (también
gafas anticuadas o formales, gafas informales dos lentes en un marco que
descansa sobre la nariz y las orejas. La gente usa gafas para poder ver mejor
o para proteger sus ojos de la luz brillante |
Occhiali da vista (anche
occhiali old fashioned o formali, occhiali da vista informali due lenti in
una cornice che poggia su naso e orecchie.) Le persone indossano gli occhiali
per poter vedere meglio o per proteggere i loro occhi da una luce intensa |
specula et oculi specula (Et
prisci et spectaculis formali, informal eu arcu duo lentium in replo, qui
quiescit in nasum et aures. gerunt specula populus ut possint videre bonum et
custodire Lux splendida ex oculis eorum |
Gläser auch Brillen (auch
altmodisch oder formale Brille, informelle Spezifikationen zwei Linsen in
einem Rahmen, der auf der Nase und Ohren ruht. Die Menschen tragen eine
Brille, um besser in der Lage sein zu sehen, oder ihre Augen helles Licht zu
schützen, |
γυαλιά
και γυαλιά (και
ντεμοντέ ή
επίσημη
γυαλιά, άτυπη specs
δύο φακούς σε
ένα πλαίσιο
που
στηρίζεται στη
μύτη και τα
αυτιά. Οι
άνθρωποι
φορούν γυαλιά,
ώστε να είναι
σε θέση να
δείτε
καλύτερα ή για
να προστατεύσουν
τα μάτια τους
το έντονο φως
από |
gyaliá kai
gyaliá (kai ntemonté í epísimi gyaliá, átypi specs dýo fakoús se éna plaísio
pou stirízetai sti mýti kai ta aftiá. Oi ánthropoi foroún gyaliá, óste na
eínai se thési na deíte kalýtera í gia na prostatéfsoun ta mátia tous to
éntono fos apó |
okulary także okularów
(również staromodne okulary lub formalne, nieformalne specyfikacje dwóch
soczewek w ramce, która spoczywa na nosie i uszach. Ludzie okularów, aby móc
lepiej widzieć lub chronić swoje oczy jasne światło z |
Очки
также имеют
очки (также
старомодные
или
формальные
очки,
неформальные
характеристики
- две линзы в
рамке,
которые
покоятся на
носу и ушах.
Люди носят
очки, чтобы
иметь
возможность
видеть
лучше или
защищать свои
глаза от
яркого
света |
Ochki takzhe
imeyut ochki (takzhe staromodnyye ili formal'nyye ochki, neformal'nyye
kharakteristiki - dve linzy v ramke, kotoryye pokoyatsya na nosu i ushakh.
Lyudi nosyat ochki, chtoby imet' vozmozhnost' videt' luchshe ili
zashchishchat' svoi glaza ot yarkogo sveta |
glasses also eye glasses (also old fashioned or formal spectacles, informal specs two lenses in a frame that rests on the nose
and ears. People wear glasses in order to be able to see better or to protect
their eyes from bright light |
Des lunettes aussi des lunettes
(aussi des lunettes à l'ancienne ou formelles, des lunettes informelles deux
lentilles dans un cadre qui repose sur le nez et les oreilles.) Les gens
portent des lunettes pour mieux voir ou protéger leurs yeux de la lumière
vive |
メガネ も 眼鏡 ( 旧式 または 正式な メガネ 、 インフォーマルな スペック 、 鼻 と 耳 の 上 に 置かれたフレーム の 2つ の レンズ 。 人々 は 明るい 光 から自分 の 目 を 保護 する ため 眼鏡 を かけます |
メガネ も めがね ( きゅうしき または せいしきな メガネ、 イン ふぉうまるな すぺっく 、 はな と みみ の うえ におかれた フレーム の つ の レンズ 。 ひとびと わ あかるいひかり から じぶん の め お ほご する ため めがね お かけます |
megane mo megane ( kyūshiki mataha seishikina megane, in fōmaruna supekku , hana to mimi no ue ni okaretafurēmu no tsu no renzu . hitobito wa akarui hikari kara jibunno me o hogo suru tame megane o kakemasu |
200 |
眼镜 |
yǎnjìng |
眼镜 |
yǎnjìng |
glasses |
Des lunettes |
Óculos |
Gafas |
occhiali |
specula |
Gläser |
Γυαλιά |
Gyaliá |
Okulary |
очки |
ochki |
眼镜 |
Des lunettes |
メガネ |
メガネ |
megane |
201 |
a pair of
glasses |
a pair of
glasses |
一副眼镜 |
yī fù
yǎnjìng |
a pair of glasses |
une paire de lunettes |
um par de óculos |
un par de gafas |
un paio di occhiali |
par specula |
eine Brille |
ένα
ζευγάρι
γυαλιά |
éna zevgári
gyaliá |
parę okularów |
пара
очков |
para ochkov |
a pair of
glasses |
une paire de lunettes |
一対 の 眼鏡 |
いっつい の めがね |
ittsui no megane |
202 |
一副眼镜 |
yī fù
yǎnjìng |
一副眼镜 |
yī
fù yǎnjìng |
A pair of glasses |
Une paire de lunettes |
Um par de óculos |
Un par de gafas |
Un paio di occhiali |
A par specula |
Eine Brille |
Ένα
ζευγάρι
γυαλιά |
Éna
zevgári gyaliá |
Para okularów |
Пара
очков |
Para
ochkov |
一副眼镜 |
Une paire de lunettes |
一対 の 眼鏡 |
いっつい の めがね |
ittsui no megane |
203 |
dark
glasses |
dark
glasses |
墨镜 |
mòjìng |
Dark glasses |
Verres foncés |
Óculos escuros |
Gafas oscuras |
Occhiali scuri |
specula tenebris |
Dunkle Brille |
Σκούρα
ποτήρια |
Skoúra potíria |
Ciemne okulary |
Темные
очки |
Temnyye ochki |
dark
glasses |
Verres foncés |
ダーク グラス |
ダーク グラス |
dāku gurasu |
204 |
墨镜 |
mòjìng |
墨镜 |
mòjìng |
sunglasses |
Lunettes de soleil |
Óculos de sol |
Gafas de sol |
occhiali da sole |
ocularia solaria |
Sonnenbrillen |
Γυαλιά
ηλίου |
Gyaliá ilíou |
Okulary przeciwsłoneczne |
темные
очки |
temnyye ochki |
墨镜 |
Lunettes de soleil |
サングラス |
サングラス |
sangurasu |
205 |
I wear glasses for driving |
I wear glasses
for driving |
我戴眼镜驾驶 |
wǒ dài
yǎnjìng jiàshǐ |
I wear glasses for driving |
Je porte des lunettes pour
conduire |
Eu uso óculos para dirigir |
Yo llevo gafas para conducir |
Indosso occhiali per la guida |
Ego enim gerunt specula incessus |
Ich trage eine Brille zum Fahren |
Φορά
γυαλιά για
οδήγηση |
Forá gyaliá
gia odígisi |
Noszę okulary do jazdy |
Я
ношу очки
для
вождения |
YA noshu ochki
dlya vozhdeniya |
I wear glasses for driving |
Je porte des lunettes pour
conduire |
私 は 運転 の ため に 眼鏡 を かけます |
わたし わ うんてん の ため に めがね お かけます |
watashi wa unten no tame ni megane o kakemasu |
206 |
我开车时戴眼镜 |
wǒ
kāichē shí dài yǎnjìng |
我开车时戴眼镜 |
wǒ
kāichē shí dài yǎnjìng |
I wear glasses when driving |
Je porte des lunettes en
conduisant |
Eu uso óculos ao dirigir |
Yo uso gafas cuando manejo |
Indosso gli occhiali durante la
guida |
Ego gerunt specula cum driving |
Ich trage beim Fahren eine
Brille |
Φορά
γυαλιά κατά
την οδήγηση |
Forá gyaliá
katá tin odígisi |
Noszę okulary podczas
jazdy |
Я
ношу очки во
время
вождения |
YA noshu ochki
vo vremya vozhdeniya |
我开车时戴眼镜 |
Je porte des lunettes en
conduisant |
私 は 運転 中 に 眼鏡 を かけます |
わたし わ うんてん ちゅう に めがね お かけます |
watashi wa unten chū ni megane o kakemasu |
207 |
see also field
glasses,magnifying glass,sunglasses |
see also field
glasses,magnifying glass,sunglasses |
另请参阅野外镜,放大镜,太阳镜 |
lìng qǐng
cānyuè yěwài jìng, fàngdàjìng, tàiyángjìng |
See also field
glasses,magnifying glass,sunglasses |
Voir aussi les lunettes de
champ, la loupe, les lunettes de soleil |
Veja também óculos de campo,
lupa, óculos de sol |
Ver también gafas de campo,
lupa, gafas de sol |
Vedi anche occhiali da campo,
lente di ingrandimento, occhiali da sole |
videatur etiam specula agro,
magnificantes speculum, ocularia solaria |
Siehe auch Fernglas, Lupe,
Sonnenbrille |
Δείτε
επίσης γυαλιά
πεδίου,
μεγεθυντικό
φακό, γυαλιά
ηλίου |
Deíte epísis
gyaliá pedíou, megethyntikó fakó, gyaliá ilíou |
Zobacz także okulary
polowe, szkło powiększające, okulary przeciwsłoneczne |
См.
Также
полевые
очки,
увеличительное
стекло,
солнцезащитные
очки |
Sm. Takzhe
polevyye ochki, uvelichitel'noye steklo, solntsezashchitnyye ochki |
see also field
glasses,magnifying glass,sunglasses |
Voir aussi les lunettes de
champ, la loupe, les lunettes de soleil |
フィールド メガネ 、 拡大鏡 、 サングラス も ご覧ください |
フィールド メガネ 、 かくだいきょう 、 サングラス も ごらん ください |
fīrudo megane , kakudaikyō , sangurasu mo goran kudasai |
208 |
mirror 镜子 |
mirror
jìngzi |
镜子镜子 |
jìngzi jìngzi |
Mirror mirror |
Miroir miroir |
Espelho espelho |
Espejo espejo |
Specchio specchio |
speculum speculum |
Spiegel Spiegel |
Καθρέφτης
καθρέφτη |
Kathréftis
kathréfti |
Lustro lustrzane |
Зеркальное
зеркало |
Zerkal'noye
zerkalo |
mirror 镜子 |
Miroir miroir |
ミラー ミラー |
ミラー ミラー |
mirā mirā |
209 |
(old fashioned) a mirror |
(old
fashioned) a mirror |
(老式)镜子 |
(lǎoshì)
jìngzi |
(old fashioned) a mirror |
(old fashioned) un miroir |
(à moda antiga) um espelho |
(anticuado) un espejo |
(vecchio stile) uno
specchio |
(Vetus illa) et Speculum |
(altmodisch) ein Spiegel |
(ντεμοντέ)
καθρέφτη |
(ntemonté)
kathréfti |
(staroświecki) lustro |
(старомодный)
зеркало |
(staromodnyy)
zerkalo |
(old fashioned) a mirror |
(old fashioned) un miroir |
( 旧式 ) ミラー |
( きゅうしき ) ミラー |
( kyūshiki ) mirā |
210 |
镜子 |
jìngzi |
镜子 |
jìngzi |
mirror |
Miroir |
Espelho |
Espejo |
specchio |
Speculum |
Spiegel |
Καθρέπτης |
Kathréptis |
Mirror |
зеркало |
zerkalo |
镜子 |
Miroir |
鏡 |
かがみ |
kagami |
211 |
see also
looking glass |
see also
looking glass |
另请参阅查看玻璃 |
lìng qǐng
cānyuè chákàn bōlí |
See also looking glass |
Voir aussi le miroir |
Veja também olhando o vidro |
Ver también espejo |
Vedi anche guardando il vetro |
videatur et speculum |
Siehe auch Spiegel |
Δείτε
επίσης γυαλί |
Deíte epísis
gyalí |
Zobacz także szkło |
См.
Также
смотровое
стекло |
Sm. Takzhe
smotrovoye steklo |
see also
looking glass |
Voir aussi le miroir |
ガラス の 参照 |
ガラス の さんしょう |
garasu no sanshō |
212 |
barometer 气压 |
barometer
qìyā |
气压表 |
qìyā
biǎo |
Barometer pressure |
Pression du baromètre |
Pressão do barômetro |
Presión del barómetro |
Pressione del barometro |
pressura barometro |
Barometerdruck |
Η
πίεση του
βαρομέτρου |
I píesi tou
varométrou |
Ciśnienie barometru |
Давление
барометра |
Davleniye
barometra |
barometer 气压 |
Pression du baromètre |
気圧計 の 圧力 |
きあつけい の あつりょく |
kiatsukei no atsuryoku |
213 |
the glass a barometer |
the glass a
barometer |
玻璃是晴雨表 |
bōlí shì
qíngyǔ biǎo |
The glass a barometer |
Le verre un baromètre |
O copo um barômetro |
El vidrio, un barómetro |
Il vetro è un barometro |
speculum in barometro |
Das Glas ein Barometer |
Το
γυαλί ένα
βαρόμετρο |
To gyalí éna
varómetro |
Szkło to barometr |
Стекло
барометр |
Steklo
barometr |
the glass a barometer |
Le verre un baromètre |
ガラス と 気圧計 |
ガラス と きあつけい |
garasu to kiatsukei |
214 |
气压表;晴雨表 |
qìyā
biǎo; qíngyǔ biǎo |
气压表,晴雨表 |
qìyā
biǎo, qíngyǔ biǎo |
Barometer; barometer |
Baromètre, baromètre |
Barômetro, barômetro |
Barómetro, barómetro |
Barometro, barometro |
Barometro, barometro |
Barometer, Barometer |
Βαρόμετρο,
βαρόμετρο |
Varómetro,
varómetro |
Barometr, barometr |
Барометр,
барометр |
Barometr,
barometr |
气压表;晴雨表 |
Baromètre, baromètre |
気圧計 、 気圧計 |
きあつけい 、 きあつけい |
kiatsukei , kiatsukei |
215 |
picture on
next page |
picture on
next page |
在下一页上的图片 |
zàixià yī
yè shàng de túpiàn |
Picture on next page |
Image sur la page suivante |
Foto na próxima página |
Imagen en la página siguiente |
Immagine nella pagina successiva |
in pictura next page |
Bild auf der nächsten Seite |
Εικόνα
στην επόμενη
σελίδα |
Eikóna stin
epómeni selída |
Obraz na następnej stronie |
Изображение
на
следующей
странице |
Izobrazheniye
na sleduyushchey stranitse |
picture on
next page |
Image sur la page suivante |
次 の ページ の 画像 |
つぎ の ページ の がぞう |
tsugi no pēji no gazō |
216 |
see
people,raise |
see
people,raise |
看到人,提高 |
kàn dào rén,
tígāo |
See people,raise |
Voir les gens, augmenter |
Veja pessoas, levante |
Ver personas, aumentar |
Vedi le persone, alza |
Video homines, erigite |
Leute sehen, erhöhen |
Δείτε
τους
ανθρώπους,
σηκώστε |
Deíte tous
anthrópous, sikóste |
Zobacz ludzi, podnieś |
Смотрите,
люди,
поднимайте |
Smotrite,
lyudi, podnimayte |
see
people,raise |
Voir les gens, augmenter |
人 を 見て 、 上げる |
ひと お みて 、 あげる |
hito o mite , ageru |
|
CHINOIS |
PINYIN |
chinois |
pynyin |
ANGLAIS |
FRANCAIS |
PORTUGAIS |
ESPAGNOL |
ITALIEN |
latin |
ALLEMAND |
grec |
grec |
POLONAIS |
RUSSE |
RUSSE |
CHINOIS |
FRANCAIS |
japonais |
kana |
romaji |
|
PRECEDENT |
NEXT |
|
|
index 214. |
index-strokes |
index-francais/ |
ABC-index |
lexos |
|
rx |
|
|
|
|
|
PRECEDENT |
index-strokes |
|
|
|
|
glass |
863 |
863 |
gladrags |
|
|
|
|
20000abc |
|
abc image |
|
|
|
|
|
glass |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|