|
A |
B |
|
|
D |
|
|
|
|
CHINOIS |
PINYIN |
chinois |
pynyin |
FRANCAIS |
japonais |
kana |
romaji |
|
PRECEDENT |
NEXT |
|
|
index-strokes |
|
|
|
|
glaciation |
862 |
862 |
gladden |
|
|
|
|
1 |
synonym icy |
Synonym icy |
同义词冰冷的 |
Tóngyìcí
bīnglěng de |
Synonyme glacé |
同義語 氷 |
どうぎご こうり |
dōgigo kōri |
2 |
Her expression was glacial |
Her expression
was glacial |
她的表情是冰河 |
tā de
biǎoqíng shì bīnghé |
Son expression était glaciale |
彼女 の 表現 は 氷河だった |
かのじょ の ひょうげん わ ひょうがだった |
kanojo no hyōgen wa hyōgadatta |
3 |
她表情冷淡 |
tā
biǎoqíng lěngdàn |
她表情冷淡 |
tā
biǎoqíng lěngdàn |
Son expression est froide |
彼女 の 表情 は 寒い |
かのじょ の ひょうじょう わ さむい |
kanojo no hyōjō wa samui |
4 |
Relations between the two countries had always been glacial |
Relations
between the two countries had always been glacial |
两国之间的关系一直是冰河 |
liǎng
guózhī jiān de guānxì yīzhí shì bīnghé |
Les relations entre les deux
pays ont toujours été glaciales |
両国 の 関係 は いつも 氷河だった |
りょうこく の かんけい わ いつも ひょうがだった |
ryōkoku no kankei wa itsumo hyōgadatta |
5 |
择两国间的关系一直不好 |
zé liǎng
guó jiān de guānxì yīzhí bù hǎo |
择两国间的关系一直不好 |
zé liǎng
guó jiān de guānxì yīzhí bù hǎo |
La relation entre les deux pays
n'a pas été bonne |
両国 の 関係 は 良好で は なかった |
りょうこく の かんけい わ りょうこうで わ なかった |
ryōkoku no kankei wa ryōkōde wa nakatta |
6 |
glaciation |
glaciation |
冰川 |
bīngchuān |
Glaciation |
氷河 |
ひょうが |
hyōga |
7 |
(geology 地)the process or result of land being covered by
glaciers |
(geology
de)the process or result of land being covered by glaciers |
(地质学)土地被冰川覆盖的过程或结果 |
(dìzhí xué)
tǔdì bèi bīngchuān fùgài de guòchéng huò jiéguǒ |
(géologie) le processus ou le
résultat de la couverture terrestre par les glaciers |
( 地質学 ) 氷河 に 覆われた 土地 の プロセス または結果 |
( ちしつがく ) ひょうが に おうわれた とち の プロセスまたは けっか |
( chishitsugaku ) hyōga ni ōwareta tochi no purosesumataha kekka |
8 |
冰川作用;冰蚀 |
bīngchuān
zuòyòng; bīng shí |
冰川作用;冰蚀 |
bīngchuān
zuòyòng; bīng shí |
Glaciation, érosion glaciaire |
氷河 ; 氷 の 浸食 |
ひょうが ; こうり の しんしょく |
hyōga ; kōri no shinshoku |
9 |
glacier a large mass of ice, formed
by snow on mountains, that moves very slowly down a valley |
glacier a
large mass of ice, formed by snow on mountains, that moves very slowly down a
valley |
冰川由山上的积雪形成的大量冰块沿着山谷缓慢移动 |
bīngchuān
yóu shānshàng de jī xuě xíngchéng de dàliàng bīng kuài
yánzhe shāngǔ huǎnmàn yídòng |
Glacier une grande masse de
glace, formée par la neige sur les montagnes, qui se déplace très lentement
dans une vallée |
氷河 山 の 雪 で 形成 され 、 渓谷 を 非常 に ゆっくりと 動く 氷 の 大きな 塊 |
ひょうが やま の ゆき で けいせい され 、 けいこく お ひじょう に ゆっくり と うごく こうり の おうきな かたまり |
hyōga yama no yuki de keisei sare , keikoku o hijō niyukkuri to ugoku kōri no ōkina katamari |
10 |
冰川 |
bīngchuān |
冰川 |
bīngchuān |
Glacier |
氷河 |
ひょうが |
hyōga |
11 |
glad 〜(about sth) /~ (to do sth) / ~ (to know, hear, see ... ) /
〜(that ….)pleased; happy |
glad
〜(about sth)/~ (to do sth)/ ~ (to know, hear, see... )/
〜(That….)Pleased; happy |
高兴〜(about
sth)/〜(to sth)/〜(to
know,hear,see ...)/〜(that
...。)高兴;快乐 |
gāoxìng〜(about
sth)/〜(to sth)/〜(to know,hear,see...)/〜(That....)
Gāoxìng; kuàilè |
Glad ~ (à propos de sth) / ~ (à
faire sth) / ~ (savoir, entendre, voir ...) / ~ (que ....) heureux, heureux |
嬉しい 〜 ( 約 sth )/〜( sth を 行う ) /〜( 知って、 聞く 、 見る ...)/〜( that ....) 満足 して 、 幸せ |
うれしい 〜 ( やく sth )/〜( sth お おこなう ) /〜( しって 、 きく 、 みる 。。。)/〜( tはt 。。。。) まんぞく して 、 しあわせ |
ureshī 〜 ( yaku sth )/〜( sth o okonau ) /〜( shitte ,kiku , miru ...)/〜( that ....) manzoku shite , shiawase |
12 |
髙兴;愉快 |
gāoxìng;
yúkuài |
髙兴;愉快 |
gāoxìng;
yúkuài |
Heureux, heureux |
ハッピー 、 ハッピー |
ハッピー 、 ハッピー |
happī , happī |
13 |
高兴〜(about sth)/〜(to
sth)/〜(to know,hear,see
...)/〜(that ...)高兴;
快乐 |
gāoxìng〜(about
sth)/〜(to sth)/〜(to know,hear,see...)/〜(That...)
Gāoxìng; kuàilè |
高兴〜(about
sth)/〜(to sth)/〜(to
know,hear,see ...)/〜(that
...)高兴;快乐 |
gāoxìng〜(about
sth)/〜(to sth)/〜(to know,hear,see...)/〜(That...)
Gāoxìng; kuàilè |
Heureux (à propos de sth) / ~ (à
sth) / ~ (savoir, entendre, voir ...) / ~ (que ...) Heureux; Heureux |
ハッピー ( 〜 sth ) /〜( to sth )/〜( 知って 、 聞く、 見る ...)/〜 |
ハッピー ( 〜 sth ) /〜( と sth )/〜( しって 、 きく 、みる 。。。)/〜 |
happī ( 〜 sth ) /〜( to sth )/〜( shitte , kiku , miru...)/〜 |
14 |
I passed the test! ’I’m so glad (for you) |
I passed the
test! ’I’m so glad (for you) |
我通过了测试!
'我很高兴(对你) |
wǒ
tōngguòle cèshì! 'Wǒ hěn gāoxìng (duì nǐ) |
J'ai passé le test! "Je
suis tellement content (pour vous) |
私 は テスト に 合格 しました ! ' 私 は とても嬉しいです ( あなた の ため に ) |
わたし わ テスト に ごうかく しました ! ' わたし わ とても うれしいです ( あなた の ため に ) |
watashi wa tesuto ni gōkaku shimashita ! ' watashi watotemo ureshīdesu ( anata no tame ni ) |
15 |
我考试合格了!”
“我真(为你)髙兴 |
wǒ
kǎoshì hégéle!” “Wǒ zhēn (wèi nǐ) gāoxìng |
我考试合格了!“”我真(为你)髙兴 |
wǒ
kǎoshì hégéle!“” Wǒ zhēn (wèi nǐ) gāoxìng |
J'ai réussi l'examen! "Je
l'ai vraiment fait pour toi." |
私 は 試験 に 合格 した ! 「 私 は 本当に あなた のため に やったよ 」 |
わたし わ しけん に ごうかく した ! 「 わたし わ ほんとうに あなた の ため に やったよ 」 |
watashi wa shiken ni gōkaku shita ! " watashi wa hontōnianata no tame ni yattayo " |
16 |
He doesn’t need the pills any
more.’ I'm glad about that.’ |
He doesn’t
need the pills any more.’ I'm glad about that.’ |
他不再需要药片了,“我很高兴。” |
tā bù zài
xūyào yàopiànle,“wǒ hěn gāoxìng.” |
Il n'a plus besoin des pilules.
"Je suis content de ça." |
彼 は もう 薬 を 必要 と しません 。 「 私 は それについて うれしいです 。 |
かれ わ もう くすり お ひつよう と しません 。 「 わたしわ それ について うれしいです 。 |
kare wa mō kusuri o hitsuyō to shimasen . " watashi wasore nitsuite ureshīdesu . |
17 |
他不再需要服那些药片了。这真让我高兴 |
Tā bù zài
xūyào fú nàxiē yàopiànle. Zhè zhēn ràng wǒ gāoxìng |
他不再需要服那些药片了。这真让我高兴 |
Tā bù zài
xūyào fú nàxiē yàopiànle. Zhè zhēn ràng wǒ gāoxìng |
Il n'a plus besoin de prendre
ces pilules. Cela me rend vraiment heureux |
彼 は もはや それら の 薬 を 取る 必要 は ありません 。これ は 本当に 私 を 幸せ に する |
かれ わ もはや それら の くすり お とる ひつよう わ ありません 。 これ わ ほんとうに わたし お しあわせ に する |
kare wa mohaya sorera no kusuri o toru hitsuyō waarimasen . kore wa hontōni watashi o shiawase ni suru |
18 |
I'm glad (that) you're feeling
better |
I'm glad
(that) you're feeling better |
我很高兴(那)你感觉好多了 |
wǒ
hěn gāoxìng (nà) nǐ gǎnjué hǎoduōle |
Je suis content (que) tu te
sentes mieux |
私 は 嬉しいです ( それ は あなた が 気分 が 良いです) |
わたし わ うれしいです ( それ わ あなた が きぶん が よいです ) |
watashi wa ureshīdesu ( sore wa anata ga kibun gayoidesu ) |
19 |
你感觉好些了我很高兴 |
nǐ
gǎnjué hǎoxiēle wǒ hěn gāoxìng |
你感觉好些了我很高兴 |
nǐ
gǎnjué hǎoxiēle wǒ hěn gāoxìng |
Je me sens très heureux que tu
te sentes mieux |
あなた が 気分 が 良く なって とても 嬉しいです |
あなた が きぶん が よく なって とても うれしいです |
anata ga kibun ga yoku natte totemo ureshīdesu |
20 |
I’m glad to meet you .I've heard a lot about you |
I’m glad to
meet you.I've heard a lot about you |
我很高兴见到你。我听到很多关于你的消息 |
wǒ
hěn gāoxìng jiàn dào nǐ. Wǒ tīng dào
hěnduō guānyú nǐ de xiāoxī |
Je suis heureux de vous
rencontrer. J'ai beaucoup entendu parler de vous |
私 は あなた に 会って うれしいです 。 私 は あなたについて たくさん 聞いた |
わたし わ あなた に あって うれしいです 。 わたし わ あなた について たくさん きいた |
watashi wa anata ni atte ureshīdesu . watashi wa anatanitsuite takusan kīta |
21 |
很高兴见到你。久闻大名 |
hěn
gāoxìng jiàn dào nǐ. Jiǔ wén dàmíng |
很高兴见到你。久闻大名 |
hěn
gāoxìng jiàn dào nǐ. Jiǔ wén dàmíng |
Ravi de vous rencontrer.
Pendant longtemps |
お 会いできて よかったです 。 長い 間 |
お あいできて よかったです 。 ながい ま |
o aidekite yokattadesu . nagai ma |
22 |
He was glad he’d come |
He was glad
he’d come |
他很高兴他会来 |
tā
hěn gāoxìng tā huì lái |
Il était content qu'il vienne |
彼 は 来てくれて うれしかった |
かれ わ きてくれて うれしかった |
kare wa kitekurete ureshikatta |
23 |
他很高兴他来了 |
tā
hěn gāoxìng tā láile |
他很高兴他来了 |
tā
hěn gāoxìng tā láile |
Il est très content qu'il
arrive |
彼 は 来ている こと が とても 嬉しいです |
かれ わ きている こと が とても うれしいです |
kare wa kiteiru koto ga totemo ureshīdesu |
24 |
I’ve never been so glad to see anyone in my life! |
I’ve never
been so glad to see anyone in my life! |
我从来没有很高兴看到我生命中的任何人! |
wǒ
cónglái méiyǒu hěn gāoxìng kàn dào wǒ shēngmìng
zhòng de rènhé rén! |
Je n'ai jamais été aussi content
de voir quoi que ce soit dans ma vie! |
私 は 私 の 人生 で 何 か を 見て とても うれしい ことは ありません ! |
わたし わ わたし の じんせい で なに か お みて とても うれしい こと わ ありません ! |
watashi wa watashi no jinsei de nani ka o mite totemoureshī koto wa arimasen ! |
25 |
我一生中见到谁都未如此高兴过! |
Wǒ
yīshēng zhōng jiàn dào shéi dōu wèi rúcǐ
gāoxìngguò! |
我一生中见到谁都未如此高兴过! |
Wǒ
yīshēng zhōng jiàn dào shéi dōu wèi rúcǐ
gāoxìngguò! |
Je n'ai jamais été aussi
heureux de voir quelqu'un dans ma vie! |
私 は 私 の 人生 で 誰 か を 見る こと が とても嬉しかったです ! |
わたし わ わたし の じんせい で だれ か お みる こと が とても うれしかったです ! |
watashi wa watashi no jinsei de dare ka o miru koto gatotemo ureshikattadesu ! |
26 |
I’m so glad (that) you’re safe! |
I’m so glad
(that) you’re safe! |
我很高兴(那)你很安全! |
Wǒ
hěn gāoxìng (nà) nǐ hěn ānquán! |
Je suis tellement content
que tu sois en sécurité! |
私 は あなた が 安全だと とても うれしいです 。 |
わたし わ あなた が あんぜんだと とても うれしいです 。 |
watashi wa anata ga anzendato totemo ureshīdesu . |
27 |
你安然无恙我真高兴! |
Nǐ
ānránwúyàng wǒ zhēn gāoxìng! |
你安然无恙我真高兴! |
Nǐ
ānránwúyàng wǒ zhēn gāoxìng! |
Je suis si heureux que tu sois
en sécurité! |
あなた が 安全である こと を とても うれしく 思います! |
あなた が あんぜんである こと お とても うれしく おもいます ! |
anata ga anzendearu koto o totemo ureshiku omoimasu ! |
28 |
She was glad when the meeting was
over |
She was glad
when the meeting was over |
会议结束时她很高兴 |
Huìyì
jiéshù shí tā hěn gāoxìng |
Elle était heureuse quand
la réunion était finie |
会議 が 終わった とき 彼女 は 嬉しかった |
かいぎ が おわった とき かのじょ わ うれしかった |
kaigi ga owatta toki kanojo wa ureshikatta |
29 |
会议结束时她很高兴 |
huìyì jiéshù
shí tā hěn gāoxìng |
会议结束时她很高兴 |
huìyì jiéshù
shí tā hěn gāoxìng |
Elle était heureuse à la fin de
la réunion |
彼女 は 会議 の 最後 に 幸せだった |
かのじょ わ かいぎ の さいご に しあわせだった |
kanojo wa kaigi no saigo ni shiawasedatta |
30 |
〜of sth /~ if …grateful for sth |
〜of
sth/~ if…grateful for sth |
某人感激某人 |
mǒu rén
gǎnjī mǒu rén |
~ de sth / ~ si ...
reconnaissant pour sth |
sth の 〜 〜 if ... sth の ため に 感謝 します |
sth の 〜 〜 いf 。。。 sth の ため に かんしゃ します |
sth no 〜 〜 if ... sth no tame ni kansha shimasu |
31 |
感激;感谢 |
gǎnjī;
gǎnxiè |
感激;感谢 |
gǎnjī;
gǎnxiè |
Merci, merci |
ありがとうございます |
ありがとうございます |
arigatōgozaimasu |
32 |
She was very glad of her warm coat in the biting wind |
She was very
glad of her warm coat in the biting wind |
在刺骨的风中,她非常高兴穿上暖和的外套 |
zài cìgǔ
de fēng zhōng, tā fēicháng gāoxìng chuān shàng
nuǎnhuo de wàitào |
Elle était très heureuse de son
manteau chaud dans le vent mordant |
彼女 は 激しい 風 で 彼女 の 暖かい コート を とても喜んでいた |
かのじょ わ はげしい かぜ で かのじょ の あたたかい コート お とても よろこんでいた |
kanojo wa hageshī kaze de kanojo no atatakai kōto ototemo yorokondeita |
33 |
在刺骨的寒风中她有暖融融的大衣真是谢天谢地 |
zài cìgǔ
de hán fēng zhōng tā yǒu nuǎnróngróng de dàyī
zhēnshi xiètiānxièdì |
在刺骨的寒风中她有暖融融的大衣真是谢天谢地 |
zài cìgǔ
de hán fēng zhōng tā yǒu nuǎnróngróng de dàyī
zhēnshi xiètiānxièdì |
Elle a un manteau chaud et
chaud dans le froid mordant. |
彼女 は 寒い 寒 さ で 暖かい 、 暖かい コート を持っています 。 ありがたい こと に |
かのじょ わ さむい さむ さ で あたたかい 、 あたたかい コート お もっています 。 ありがたい こと に |
kanojo wa samui samu sa de atatakai , atatakai kōto omotteimasu . arigatai koto ni |
34 |
I'd be glad of your help |
I'd be glad of
your help |
我会很高兴你的帮助 |
wǒ huì
hěn gāoxìng nǐ de bāngzhù |
Je serais heureux de votre aide |
私 は あなた の 助け を うれしく 思います |
わたし わ あなた の たすけ お うれしく おもいます |
watashi wa anata no tasuke o ureshiku omoimasu |
35 |
你若能帮助我,我会非常感激 |
nǐ ruò
néng bāngzhù wǒ, wǒ huì fēicháng gǎnjī |
你若能帮助我,我会非常感激 |
nǐ ruò
néng bāngzhù wǒ, wǒ huì fēicháng gǎnjī |
Si vous pouvez m'aider, je
serai très reconnaissant |
あなた が 私 を 助ける こと が できれば 、 私 は 非常 に感謝 します |
あなた が わたし お たすける こと が できれば 、 わたしわ ひじょう に かんしゃ します |
anata ga watashi o tasukeru koto ga dekireba , watashi wahijō ni kansha shimasu |
36 |
I'd would be glad if you could help me |
I'd would be
glad if you could help me |
如果你能帮助我,我会很高兴 |
rúguǒ
nǐ néng bāngzhù wǒ, wǒ huì hěn gāoxìng |
Je serais heureux si vous
pouviez m'aider |
あなた が 私 を 助ける こと が できたら うれしい |
あなた が わたし お たすける こと が できたら うれしい |
anata ga watashi o tasukeru koto ga dekitara ureshī |
37 |
你若能帮助我,我会非常感激 |
nǐ ruò
néng bāngzhù wǒ, wǒ huì fēicháng gǎnjī |
你若能帮助我,我会非常感激 |
nǐ ruò
néng bāngzhù wǒ, wǒ huì fēicháng gǎnjī |
Si vous pouvez m'aider, je
serai très reconnaissant |
あなた が 私 を 助ける こと が できれば 、 私 は 非常 に感謝 します |
あなた が わたし お たすける こと が できれば 、 わたしわ ひじょう に かんしゃ します |
anata ga watashi o tasukeru koto ga dekireba , watashi wahijō ni kansha shimasu |
38 |
如果你能帮助我,我会很高兴 |
rúguǒ
nǐ néng bāngzhù wǒ, wǒ huì hěn gāoxìng |
如果你能帮助我,我会很高兴 |
rúguǒ
nǐ néng bāngzhù wǒ, wǒ huì hěn gāoxìng |
Si vous pouvez m'aider, je
serai heureux |
あなた が 私 を 助ける こと が できれば 、 私 は 幸せ になるでしょう |
あなた が わたし お たすける こと が できれば 、 わたしわ しあわせ に なるでしょう |
anata ga watashi o tasukeru koto ga dekireba , watashi washiawase ni narudeshō |
39 |
~ to do sth very willing to do sth |
~ to do sth
very willing to do sth |
做某事非常愿意做某事 |
zuò mǒu
shì fēicháng yuànyì zuò mǒu shì |
~ à sth très disposé à faire sth |
〜 sth を する こと を 非常 に 喜んで sth に |
〜 sth お する こと お ひじょう に よろこんで sth に |
〜 sth o suru koto o hijō ni yorokonde sth ni |
40 |
乐意;情愿;愿意 |
lèyì;
qíngyuàn; yuànyì |
乐意;情愿;愿意 |
lèyì;
qíngyuàn; yuànyì |
Disposé, disposé, disposé |
意欲 的 ; 意欲 的 ; 意欲 的 |
いよく てき ; いよく てき ; いよく てき |
iyoku teki ; iyoku teki ; iyoku teki |
41 |
做某事非常愿意做某事 |
zuò mǒu
shì fēicháng yuànyì zuò mǒu shì |
做某事非常愿意做某事 |
zuò mǒu
shì fēicháng yuànyì zuò mǒu shì |
Faire quelque chose est très
désireux de faire quelque chose |
何 か を する こと は 何 か を する こと を 非常 に喜んでいる |
なに か お する こと わ なに か お する こと お ひじょう によろこんでいる |
nani ka o suru koto wa nani ka o suru koto o hijō niyorokondeiru |
42 |
I'd be glad to lend you the money |
I'd be glad to
lend you the money |
我很乐意借给你钱 |
wǒ
hěn lèyì jiè gěi nǐ qián |
Je serais heureux de vous prêter
de l'argent |
私 は あなた に お金 を 貸して うれしい |
わたし わ あなた に おかね お かして うれしい |
watashi wa anata ni okane o kashite ureshī |
43 |
我很乐意借给你钱 |
wǒ
hěn lèyì jiè gěi nǐ qián |
我很乐意借给你钱 |
wǒ
hěn lèyì jiè gěi nǐ qián |
Je suis heureux de vous prêter
de l'argent |
私 は あなた に お金 を 貸して うれしい |
わたし わ あなた に おかね お かして うれしい |
watashi wa anata ni okane o kashite ureshī |
44 |
If you'd like me to help me;I'd be only too glad to |
If you'd like
me to help me;I'd be only too glad to |
如果你想让我帮忙,我会很高兴 |
rúguǒ
nǐ xiǎng ràng wǒ bāngmáng, wǒ huì hěn
gāoxìng |
Si vous voulez que je m'aide, je
serais trop heureux |
あなた が 私 を 助けたいなら 、 私 は あまりに もうれしい |
あなた が わたし お たすけたいなら 、 わたし わ あまりにも うれしい |
anata ga watashi o tasuketainara , watashi wa amarini moureshī |
45 |
若要我畚忙,我非常愿意鈇劳 |
ruò yào
wǒ běn máng, wǒ fēicháng yuànyì fū láo |
若要我畚忙,我非常愿意鈇劳 |
ruò yào
wǒ běn máng, wǒ fēicháng yuànyì fū láo |
Si je suis occupé, je suis très
disposé à travailler dur. |
私 が 忙しければ 、 私 は 非常 に 熱心 に 働いています。 |
わたし が いそがしければ 、 わたし わ ひじょう に ねっしん に はたらいています 。 |
watashi ga isogashikereba , watashi wa hijō ni nesshin nihataraiteimasu . |
46 |
如果你想让我帮忙,我会很高兴 |
rúguǒ
nǐ xiǎng ràng wǒ bāngmáng, wǒ huì hěn
gāoxìng |
如果你想让我帮忙,我会很高兴 |
rúguǒ
nǐ xiǎng ràng wǒ bāngmáng, wǒ huì hěn
gāoxìng |
Si tu veux que je t'aide, je
serai heureux |
あなた が 私 を 助けたいなら 、 私 は 幸せ になるでしょう |
あなた が わたし お たすけたいなら 、 わたし わ しあわせに なるでしょう |
anata ga watashi o tasuketainara , watashi wa shiawase ninarudeshō |
47 |
(old fashioned) bringing joy; full
of joy |
(old
fashioned) bringing joy; full of joy |
(老式)带来欢乐;满心欢喜 |
(lǎoshì)
dài lái huānlè; mǎnxīn huānxǐ |
(old fashioned) apportant
de la joie, plein de joie |
( 昔ながら の ) 喜び を もたらす ; 喜び が いっぱい |
( むかしながら の ) よろこび お もたらす ; よろこび がいっぱい |
( mukashinagara no ) yorokobi o motarasu ; yorokobiga ippai |
48 |
令人愉快的;使人 |
lìng rén
yúkuài de; shǐ rén |
令人愉快的;使人 |
lìng rén
yúkuài de; shǐ rén |
Agréable |
プレ ジャー |
プレ ジャー |
pure jā |
49 |
SYNONYMS同义词辨析 |
SYNONYMS
tóngyìcí biànxī |
同义词同义词辨析 |
tóngyìcí
tóngyìcí biànxī |
Synonym Synonym Analysis |
類義語 同義語 分析 |
るいぎご どうぎご ぶんせき |
ruigigo dōgigo bunseki |
50 |
glad |
glad |
高兴 |
gāoxìng |
Glad |
うれしい |
うれしい |
ureshī |
51 |
happy |
happy |
快乐 |
kuàilè |
Heureux |
ハッピー |
ハッピー |
happī |
52 |
pleased |
pleased |
满意 |
mǎnyì |
Heureux |
さようなら |
さようなら |
sayōnara |
53 |
delighted |
delighted |
欣喜的 |
xīnxǐ
de |
Ravi |
喜んだ |
よろこんだ |
yorokonda |
54 |
thrilled |
thrilled |
高兴 |
gāoxìng |
Ravi |
うれしい |
うれしい |
ureshī |
55 |
overjoyed |
overjoyed |
喜出望外 |
xǐchūwàngwài |
Fou de joie |
大 喜び |
だい よろこび |
dai yorokobi |
56 |
These words all describe people feeling happy about sth that lias happened
or is going to happen |
These words
all describe people feeling happy about sth that lias happened or is going to
happen |
这些话都描述了人们对发生或将要发生的事情感到高兴 |
zhèxiē
huà dōu miáoshùle rénmen duì fāshēng huò jiāngyào
fāshēng de shìqíng gǎndào gāoxìng |
Ces mots décrivent tous les gens
qui se sentent heureux de ce qui est arrivé ou va se passer |
これら の 言葉 は すべて 、 起こった 、 または 起こること に なる 、 |
これら の ことば わ すべて 、 おこった 、 または おこること に なる 、 |
korera no kotoba wa subete , okotta , mataha okoru koto ninaru , |
57 |
以上各词均形容人对已经发生或将要发生的事感到髙兴、愉快 |
yǐshàng
gè cí jūn xíngróng rén duì yǐjīng fāshēng huò
jiāngyào fāshēng de shì gǎndào gāoxìng, yúkuài |
以上各词均形容人对已经发生或将要发生的事感到髙兴,愉快 |
yǐshàng
gè cí jūn xíngróng rén duì yǐjīng fāshēng huò
jiāngyào fāshēng de shì gǎndào gāoxìng, yúkuài |
Les mots ci-dessus décrivent
les personnes qui sont heureuses et heureuses avec ce qui s'est passé ou est
sur le point de se produire. |
上記 の 言葉 は 、 何 が 起こった の か 、 起きよう としている の か を 幸せで 満足 している 人々 を表しています 。 |
じょうき の ことば わ 、 なに が おこった の か 、 おきよう と している の か お しあわせで まんぞく している ひとびと お あらわしています 。 |
jōki no kotoba wa , nani ga okotta no ka , okiyō to shiteiruno ka o shiawasede manzoku shiteiru hitobito oarawashiteimasu . |
58 |
这些话都描述了人们对发生或将要发生的事情感到高兴 |
zhèxiē
huà dōu miáoshùle rénmen duì fāshēng huò jiāngyào
fāshēng de shìqíng gǎndào gāoxìng |
这些话都描述了人们对发生或将要发生的事情感到高兴 |
zhèxiē
huà dōu miáoshùle rénmen duì fāshēng huò jiāngyào
fāshēng de shìqíng gǎndào gāoxìng |
Ces mots décrivent les gens
heureux de ce qui est arrivé ou va se passer |
これら の 言葉 は 、 起こった こと や 起こる こと を喜ぶ 人々 を 表しています |
これら の ことば わ 、 おこった こと や おこる こと お よろこぶ ひとびと お あらわしています |
korera no kotoba wa , okotta koto ya okoru koto o yorokobuhitobito o arawashiteimasu |
59 |
glad happy about sth or grateful for it |
glad happy
about sth or grateful for it |
很高兴为某事感到高兴或感激 |
hěn
gāoxìng wèi mǒu shì gǎndào gāoxìng huò gǎnjī |
Heureux content de sth ou
reconnaissant pour ça |
sth について うれしい または それ に 感謝 して |
sth について うれしい または それ に かんしゃ して |
sth nitsuite ureshī mataha sore ni kansha shite |
60 |
指高兴、愉快、感激 |
zhǐ
gāoxìng, yúkuài, gǎnjī |
指高兴,愉快,感激 |
zhǐ
gāoxìng, yúkuài, gǎnjī |
Pointant heureux,
heureux, reconnaissant |
幸せ 、 幸せ 、 感謝 を 指す |
しあわせ 、 しあわせ 、 かんしゃ お さす |
shiawase , shiawase , kansha o sasu |
61 |
He was glad he'd come |
He was glad
he'd come |
他很高兴他会来 |
tā
hěn gāoxìng tā huì lái |
Il était content qu'il vienne |
彼 は 来てくれて うれしかった |
かれ わ きてくれて うれしかった |
kare wa kitekurete ureshikatta |
62 |
他很高兴拖来了 |
tā
hěn gāoxìng tuō láile |
他很高兴拖来了 |
tā
hěn gāoxìng tuō láile |
Il était très content de faire
glisser |
彼 は ドラッグ する の が とても 嬉しかった |
かれ わ ドラッグ する の が とても うれしかった |
kare wa doraggu suru no ga totemo ureshikatta |
63 |
She was glad when the meeting was over |
She was glad
when the meeting was over |
会议结束时她很高兴 |
huìyì jiéshù
shí tā hěn gāoxìng |
Elle était heureuse quand la
réunion était finie |
会議 が 終わった とき 彼女 は 嬉しかった |
かいぎ が おわった とき かのじょ わ うれしかった |
kaigi ga owatta toki kanojo wa ureshikatta |
64 |
会议结束时她很高兴 |
huìyì jiéshù
shí tā hěn gāoxìng |
会议结束时她很高兴 |
huìyì jiéshù
shí tā hěn gāoxìng |
Elle était heureuse à la fin de
la réunion |
彼女 は 会議 の 最後 に 幸せだった |
かのじょ わ かいぎ の さいご に しあわせだった |
kanojo wa kaigi no saigo ni shiawasedatta |
65 |
happy pleased about sth nice that you have to do or sth that has happened
to sb |
happy pleased
about sth nice that you have to do or sth that has happened to sb |
对某事感到高兴,因为你不得不这样做或某事发生在某人身上 |
duì mǒu
shì gǎndào gāoxìng, yīnwèi nǐ bùdé bù zhèyàng zuò huò
mǒu shì fāshēng zài mǒu rén shēnshang |
Heureux content de sth sympa que
tu as à faire ou sth qui est arrivé à sb |
あなた が しなければならない sth nice か sb に 起こったsth について Happy は 満足 しています |
あなた が しなければならない sth にcえ か sb に おこったsth について はっpy わ まんぞく しています |
anata ga shinakerebanaranai sth nice ka sb ni okotta sthnitsuite Happy wa manzoku shiteimasu |
66 |
指对必须做的或发生于某人身上的事感到高兴、快乐 |
zhǐ duì
bìxū zuò de huò fāshēng yú mǒu rén shēnshang de shì
gǎndào gāoxìng, kuàilè |
指对必须做的或发生于某人身上的事感到高兴,快乐 |
zhǐ duì
bìxū zuò de huò fāshēng yú mǒu rén shēnshang de shì
gǎndào gāoxìng, kuàilè |
Se dit d'être heureux et
heureux de ce qui doit être fait ou de ce qui arrive à quelqu'un |
誰 か に 何 が 起こらなければならない の か 、起こらなければならない こと を 幸せで 幸せ に すること |
だれ か に なに が おこらなければならない の か 、 おこらなければならない こと お しあわせで しあわせ に する こと |
dare ka ni nani ga okoranakerebanaranai no ka ,okoranakerebanaranai koto o shiawasede shiawase ni surukoto |
67 |
对某事感到高兴,因为你不得不这样做或某事发生在某人身上 |
duì mǒu
shì gǎndào gāoxìng, yīnwèi nǐ bùdé bù zhèyàng zuò huò
mǒu shì fāshēng zài mǒu rén shēnshang |
对某事感到高兴,因为你不得不这样做或某事发生在某人身上 |
duì mǒu
shì gǎndào gāoxìng, yīnwèi nǐ bùdé bù zhèyàng zuò huò
mǒu shì fāshēng zài mǒu rén shēnshang |
Soyez heureux avec quelque
chose parce que vous devez le faire ou quelque chose arrive à quelqu'un |
あなた が それ を しなければならない か 何 か が 何 かに 起こるので 、 何 か に 満足 してください |
あなた が それ お しなければならない か なに か が なにか に おこるので 、 なに か に まんぞく してください |
anata ga sore o shinakerebanaranai ka nani ka ga nani kani okorunode , nani ka ni manzoku shitekudasai |
68 |
We are happy to announce the engagement of our daughter |
We are happy
to announce the engagement of our daughter |
我们很高兴宣布我们女儿的订婚 |
wǒmen
hěn gāoxìng xuānbù wǒmen nǚ'ér de dìnghūn |
Nous sommes heureux d'annoncer
l'engagement de notre fille |
私たち は 娘 の 婚約 を 発表 して うれしく 思います |
わたしたち わ むすめ の こにゃく お はっぴょう して うれしく おもいます |
watashitachi wa musume no konyaku o happyō shiteureshiku omoimasu |
69 |
我们高兴地宣布,我们的女儿订婚了 |
wǒmen
gāoxìng de xuānbù, wǒmen de nǚ'ér dìnghūnle |
我们高兴地宣布,我们的女儿订婚了 |
wǒmen
gāoxìng de xuānbù, wǒmen de nǚ'ér dìnghūnle |
Nous sommes heureux d'annoncer
que notre fille est engagée |
私たち の 娘 が 従事 している こと を お知らせ します。 |
わたしたち の むすめ が じゅうじ している こと お おしらせ します 。 |
watashitachi no musume ga jūji shiteiru koto o oshiraseshimasu . |
70 |
我们很高兴宣布我们女儿的订婚。’ |
wǒmen
hěn gāoxìng xuānbù wǒmen nǚ'ér de dìnghūn.’ |
我们很高兴宣布我们女儿的订婚“。 |
wǒmen
hěn gāoxìng xuānbù wǒmen nǚ'ér de dìnghūn “. |
Nous sommes heureux d'annoncer
l'engagement de notre fille. ' |
私たち は 娘 の 関わり を 喜んで 発表 します 。 ' |
わたしたち わ むすめ の かかわり お よろこんで はっぴょう します 。 ' |
watashitachi wa musume no kakawari o yorokonde happyōshimasu . ' |
71 |
pleased happy about sth that has
happened or sth that you have to do |
Pleased happy
about sth that has happened or sth that you have to do |
为某件事发生或某事你感到高兴 |
Wèi mǒu
jiàn shì fāshēng huò mǒu shì nǐ gǎndào gāoxìng |
Content de ce qui s'est passé ou
de ce que vous avez à faire |
あなた が しなければならない こと が 起こった か sthについて 喜んで 満足 しています |
あなた が しなければならない こと が おこった か sth について よろこんで まんぞく しています |
anata ga shinakerebanaranai koto ga okotta ka sth nitsuiteyorokonde manzoku shiteimasu |
72 |
指对已经发生或必须做的事感到高兴、愉快、满意 |
zhǐ duì
yǐjīng fāshēng huò bìxū zuò de shì gǎndào
gāoxìng, yúkuài, mǎnyì |
指对已经发生或必须做的事感到高兴,愉快,满意 |
zhǐ duì
yǐjīng fāshēng huò bìxū zuò de shì gǎndào
gāoxìng, yúkuài, mǎnyì |
Se dit heureux, heureux,
satisfait de ce qui s'est passé ou doit être fait |
何 が 起こった の か 、 やらなければならない こと に満足 している こと |
なに が おこった の か 、 やらなければならない こと に まんぞく している こと |
nani ga okotta no ka , yaranakerebanaranai koto nimanzoku shiteiru koto |
73 |
She was very pleased with exam results |
She was very
pleased with exam results |
她对考试结果非常满意 |
tā duì
kǎoshì jiéguǒ fēicháng mǎnyì |
Elle était très contente des
résultats d'examen |
彼女 は 試験 結果 に 非常 に 満足 していました |
かのじょ わ しけん けっか に ひじょう に まんぞく していました |
kanojo wa shiken kekka ni hijō ni manzoku shiteimashita |
74 |
她对考试成绩非常满意 |
tā duì
kǎoshì chéngjī fēicháng mǎnyì |
她对考试成绩非常满意 |
tā duì
kǎoshì chéngjī fēicháng mǎnyì |
Elle est très satisfaite des
résultats des tests |
彼女 は テスト の 得点 に 非常 に 満足 しています |
かのじょ わ テスト の とくてん に ひじょう に まんぞく しています |
kanojo wa tesuto no tokuten ni hijō ni manzoku shiteimasu |
75 |
You're coming ? I'm so pleased |
You're coming?
I'm so pleased |
你来了?我很高兴 |
nǐ láile?
Wǒ hěn gāoxìng |
Vous venez? Je suis tellement
heureux |
あなた は 来るの ? 私 は とても 満足 している |
あなた わ くるの ? わたし わ とても まんぞく している |
anata wa kuruno ? watashi wa totemo manzoku shiteiru |
76 |
你要来呀?我太高兴了 |
nǐ yào
lái ya? Wǒ tài gāoxìngle |
你要来呀?我太高兴了 |
nǐ yào
lái ya? Wǒ tài gāoxìngle |
Venez-vous? Je suis tellement
content |
来ています か ? 私 は とても 幸せだ |
きています か ? わたし わ とても しあわせだ |
kiteimasu ka ? watashi wa totemo shiawaseda |
77 |
glad, happy or pleased? |
glad, happy or
pleased? |
高兴,开心还是高兴? |
gāoxìng,
kāixīn háishì gāoxìng? |
Content, heureux ou heureux? |
うれしい 、 幸せな 、 満足 している ? |
うれしい 、 しあわせな 、 まんぞく している ? |
ureshī , shiawasena , manzoku shiteiru ? |
78 |
用 glad |
Yòng glad |
很高兴 |
Hěn
gāoxìng |
Avec content |
うれしい |
うれしい |
ureshī |
79 |
happy |
happy |
快乐 |
kuàilè |
Heureux |
ハッピー |
ハッピー |
happī |
80 |
还是 pleased? |
háishì
pleased? |
还是高兴? |
háishì
gāoxìng? |
Ou heureux? |
または 喜んで ? |
または よろこんで ? |
mataha yorokonde ? |
81 |
Feeling pleased can suggest that you have judged sb/sth and approve of
them. Feeling glad can be more about feeling grateful for sth. You cannot be
'glad with sb'. |
Feeling
pleased can suggest that you have judged sb/sth and approve of them. Feeling
glad can be more about feeling grateful for sth. You cannot be'glad with sb'. |
感到高兴可以表明你已经判断某人并赞同他们。感到高兴可以更多地感激某人的感激。你不能'很高兴与某人'。 |
Gǎndào
gāoxìng kěyǐ biǎomíng nǐ yǐjīng pànduàn
mǒu rén bìng zàntóng tāmen. Gǎndào gāoxìng kěyǐ
gèng duō de gǎnjī mǒu rén de gǎnjī. Nǐ
bùnéng'hěn gāoxìng yǔ mǒu rén'. |
Se sentir heureux peut suggérer
que vous avez gradué sb / sth et les approuver, se sentir heureux peut être
plus de se sentir reconnaissant pour sth. Vous ne pouvez pas être «heureux
avec sb». |
満足 していると 、 あなた は sb / sth を 卒業 し 、それら を 承認 している こと を 示唆 する こと ができます 。 喜んで 感じる こと は 、 sth に 感謝 の気持ち を 感じる こと が できます 。 |
まんぞく していると 、 あなた わ sb / sth お そつぎょう し、 それら お しょうにん している こと お しさ する ことが できます 。 よろこんで かんじる こと わ 、 sth に かんしゃ の きもち お かんじる こと が できます 。 |
manzoku shiteiruto , anata wa sb / sth o sotsugyō shi ,sorera o shōnin shiteiru koto o shisa suru koto ga dekimasu. yorokonde kanjiru koto wa , sth ni kansha no kimochi okanjiru koto ga dekimasu . |
82 |
pleased |
Pleased |
满意 |
Mǎnyì |
Heureux |
さようなら |
さようなら |
sayōnara |
83 |
表明对人或事有所评判的赞同 |
biǎomíng
duì rén huò shì yǒu suǒ píngpàn de zàntóng |
表明对人或事有所评判的赞同 |
biǎomíng
duì rén huò shì yǒu suǒ píngpàn de zàntóng |
Montrer qu'il y a une
évaluation des personnes ou des choses |
人 や 物事 の 評価 が ある こと を 示す |
ひと や ものごと の ひょうか が ある こと お しめす |
hito ya monogoto no hyōka ga aru koto o shimesu |
84 |
glad |
glad |
高兴 |
gāoxìng |
Glad |
うれしい |
うれしい |
ureshī |
85 |
多表示为
某事的感激,但不说 |
duō
biǎoshì wèi mǒu shì de gǎnjī, dàn bù shuō |
多表示为某事的感激,但不说 |
duō
biǎoshì wèi mǒu shì de gǎnjī, dàn bù shuō |
Beaucoup ont exprimé leur
gratitude pour quelque chose, mais pour ne pas dire |
多く の 人 が 何 か に 感謝 の 気持ち を 表明 しましたが、 |
おうく の ひと が なに か に かんしゃ の きもち お ひょうめい しましたが 、 |
ōku no hito ga nani ka ni kansha no kimochi o hyōmeishimashitaga , |
86 |
glad with sb: |
glad with sb: |
对某人感到高兴: |
duì mǒu
rén gǎndào gāoxìng: |
Content de sb: |
Sb と 喜んで : |
sb と よろこんで : |
Sb to yorokonde : |
87 |
Happy can mean glad or pleased or satisfied. |
Happy can mean
glad or pleased or satisfied. |
快乐可以表示高兴或高兴或满意。 |
Kuàilè
kěyǐ biǎoshì gāoxìng huò gāoxìng huò mǎnyì. |
Heureux peut signifier heureux
ou content ou satisfait. |
ハッピー は 、 喜んで 、 満足 して 満足 している ことを 意味 します 。 |
ハッピー わ 、 よろこんで 、 まんぞく して まんぞく している こと お いみ します 。 |
happī wa , yorokonde , manzoku shite manzoku shiteirukoto o imi shimasu . |
88 |
happy |
Happy |
快乐 |
Kuàilè |
Heureux |
ハッピー |
ハッピー |
happī |
89 |
表示高兴、愉快、满意 |
biǎoshì
gāoxìng, yúkuài, mǎnyì |
表示高兴,愉快,满意 |
biǎoshì
gāoxìng, yúkuài, mǎnyì |
Dire heureux, heureux et
satisfait |
幸せで 満足 して 満足 している と 言う |
しあわせで まんぞく して まんぞく している と いう |
shiawasede manzoku shite manzoku shiteiru to iu |
90 |
delighted very pleased about sth; very happy to do sth; showing your
delight |
delighted very
pleased about sth; very happy to do sth; showing your delight |
对......感到非常高兴;很高兴做某事;显示你的喜悦 |
duì......
Gǎndào fēicháng gāoxìng; hěn gāoxìng zuò mǒu
shì; xiǎnshì nǐ de xǐyuè |
Enchanté très content de sth,
très heureux de faire sth, montrant votre joie |
sth について 非常 に 満足 しています ; あなた の 喜び を示して 、 sth を 行う こと は 非常 に 幸せ |
sth について ひじょう に まんぞく しています ; あなた のよろこび お しめして 、 sth お おこなう こと わ ひじょうに しあわせ |
sth nitsuite hijō ni manzoku shiteimasu ; anata no yorokobio shimeshite , sth o okonau koto wa hijō ni shiawase |
91 |
指高兴的、乐意的、愉快的 |
zhǐ
gāo xìng de, lèyì de, yúkuài de |
指高兴的,乐意的,愉快的 |
zhǐ
gāoxìng de, lèyì de, yúkuài de |
Fait référence à heureux,
heureux, heureux |
幸せ 、 幸せ 、 幸せ を 指す |
しあわせ 、 しあわせ 、 しあわせ お さす |
shiawase , shiawase , shiawase o sasu |
92 |
I'm delighted at yours news |
I'm delighted
at yours news |
我很高兴看到你的消息 |
wǒ
hěn gāoxìng kàn dào nǐ de xiāoxī |
Je suis ravi de tes nouvelles |
私 は あなた の ニュース で 喜んでいます |
わたし わ あなた の ニュース で よろこんでいます |
watashi wa anata no nyūsu de yorokondeimasu |
93 |
听到你的消息我非常高兴 |
tīng dào
nǐ de xiāoxī wǒ fēicháng gāo xìng |
听到你的消息我非常高兴 |
tīng dào
nǐ de xiāoxī wǒ fēicháng gāoxìng |
Je suis très content d'avoir de
tes nouvelles |
私 は あなた から の お話 を とても うれしく 思います |
わたし わ あなた から の おはなし お とても うれしく おもいます |
watashi wa anata kara no ohanashi o totemo ureshikuomoimasu |
94 |
Delighted is often used to accept an invitation. |
Delighted is
often used to accept an invitation. |
很高兴通常用于接受邀请。 |
hěn
gāoxìng tōngchángyòng yú jiēshòu yāoqǐng. |
Enchanté est souvent utilisé
pour accepter une invitation. |
喜んで 招待 を 受け入れる こと が よく あります 。 |
よろこんで しょうたい お うけいれる こと が よく あります 。 |
yorokonde shōtai o ukeireru koto ga yoku arimasu . |
95 |
delighted |
Delighted |
欣喜的 |
Xīnxǐ
de |
Ravi |
喜んだ |
よろこんだ |
yorokonda |
96 |
常用于接受邀请 |
chángyòng yú
jiēshòu yāoqǐng |
常用于接受邀请 |
cháng yòng yú
jiēshòu yāoqǐng |
Souvent utilisé pour accepter
des invitations |
招待状 の 受け入れ に よく 使われる |
しょうたいじょう の うけいれ に よく つかわれる |
shōtaijō no ukeire ni yoku tsukawareru |
97 |
Can you stay for dinner?I'd be delighted (to) |
Can you stay
for dinner?I'd be delighted (to) |
你可以留下吃晚饭吗?我会很高兴 |
nǐ
kěyǐ liú xià chī wǎnfàn ma? Wǒ huì hěn gāo
xìng |
Pouvez-vous rester pour dîner?
Je serais ravi |
あなた は 夕食 に 泊まる こと が できます か ? 私 は (喜んで ) |
あなた わ ゆうしょく に とまる こと が できます か ? わたし わ ( よろこんで ) |
anata wa yūshoku ni tomaru koto ga dekimasu ka ?watashi wa ( yorokonde ) |
98 |
请留下来吃晚饭吧! ”
“我非常乐意 |
qǐng liú
xiàlái chī wǎnfàn ba! ” “Wǒ fēicháng lèyì |
请留下来吃晚饭吧!“”我非常乐意 |
qǐng liú
xiàlái chī wǎnfàn ba!“” Wǒ fēicháng lèyì |
S'il vous plaît rester pour le
dîner! "Je suis très content |
ディナー に ご 利用ください ! " 私 は とても 幸せです |
ディナー に ご りようください ! " わたし わ とても しあわせです |
dinā ni go riyōkudasai ! " watashi wa totemoshiawasedesu |
99 |
高兴的;充满欢乐的 |
gāo xìng
de; chōngmǎn huānlè de |
高兴的;充满欢乐的 |
gāo xìng
de; chōngmǎn huānlè de |
Heureux, plein de joie |
ハッピー ; 喜び が いっぱい |
ハッピー ; よろこび が いっぱい |
happī ; yorokobi ga ippai |
100 |
glad news/tidings |
glad
news/tidings |
高兴的消息/消息 |
gāo xìng
de xiāoxī/xiāoxī |
Bonne nouvelle / nouvelles |
うれしい ニュース / お知らせ |
うれしい ニュース / おしらせ |
ureshī nyūsu / oshirase |
101 |
|
PINYIN |
|
pinyin |
FRANCAIS |
|
|
|
|
令人愉快的消息;喜讯 |
Lìng rén
yúkuài de xiāoxī; xǐxùn |
令人愉快的消息;喜讯 |
Lìng rén
yúkuài de xiāoxī; xǐxùn |
Des nouvelles agréables, de
bonnes nouvelles |
楽しい ニュース 、 良い ニュース |
たのしい ニュース 、 よい ニュース |
tanoshī nyūsu , yoi nyūsu |
102 |
glad to say (that ... ) (informal) used when you are commenting on a
situation and saying that you are happy about it |
glad to say
(that... ) (Informal) used when you are commenting on a situation and saying
that you are happy about it |
很高兴地说(那个......)(非正式)用于评论某种情况并说你对此感到高兴 |
hěn
gāoxìng de shuō (nàgè......)(Fēi zhèngshì) yòng yú pínglùn
mǒu zhǒng qíngkuàng bìng shuō nǐ duì cǐ gǎndào
gāoxìng |
Heureux de dire (que ...)
(informel) utilisé quand vous commentez une situation et dites que vous en
êtes heureux |
あなた が 状況 について コメント し 、 あなた は それについて 満足 している こと を 言っている とき (...それ を ) 言って 喜ん ( 非公式 ) を 使用 しました |
あなた が じょうきょう について コメント し 、 あなた わそれ について まんぞく している こと お いっている とき(。。。 それ お ) いって よろこん ( ひこうしき ) おしよう しました |
anata ga jōkyō nitsuite komento shi , anata wa sore nitsuitemanzoku shiteiru koto o itteiru toki (... sore o ) itteyorokon ( hikōshiki ) o shiyō shimashita |
103 |
(表示对某种情况感到高兴)我很高兴地说 |
(biǎoshì
duì mǒu zhǒng qíngkuàng gǎndào gāoxìng) wǒ hěn
gāoxìng de shuō |
(表示对某种情况感到高兴)我很高兴地说 |
(biǎoshì
duì mǒu zhǒng qíngkuàng gǎndào gāoxìng) wǒ hěn
gāoxìng de shuō |
(Exprimé heureux avec une
certaine situation) Je suis heureux de dire |
( 特定 の 状況 で 喜んで 表現 されている ) 私 は 言うこと が できて 喜んでいる |
( とくてい の じょうきょう で よろこんで ひょうげん されている ) わたし わ いう こと が できて よろこんでいる |
( tokutei no jōkyō de yorokonde hyōgen sareteiru )watashi wa iu koto ga dekite yorokondeiru |
104 |
Most teachers, I'm glad to say, take their jobs very seriously |
Most teachers,
I'm glad to say, take their jobs very seriously |
我很高兴地说,大多数教师非常重视他们的工作 |
wǒ
hěn gāoxìng de shuō, dà duōshù jiàoshī fēicháng
zhòngshì tāmen de gōngzuò |
La plupart des enseignants, je
suis heureux de le dire, prennent leur travail très au sérieux |
ほとんど の 教師 は 、 私 の 言う こと を うれしく思います 。 |
ほとんど の きょうし わ 、 わたし の いう こと お うれしく おもいます 。 |
hotondo no kyōshi wa , watashi no iu koto o ureshikuomoimasu . |
105 |
我很高兴地说,多数老师工作都很认真 |
wǒ
hěn gāoxìng de shuō, duōshù lǎoshī gōngzuò
dōu hěn rènzhēn |
我很高兴地说,多数老师工作都很认真 |
wǒ
hěn gāoxìng de shuō, duōshù lǎoshī gōngzuò
dōu hěn rènzhēn |
Je suis très heureux de dire
que la plupart des enseignants travaillent très sérieusement |
私 は 、 ほとんど の 教師 が 非常 に 真剣 に |
わたし わ 、 ほとんど の きょうし が ひじょう に しんけんに |
watashi wa , hotondo no kyōshi ga hijō ni shinken ni |
106 |
gladden (old fashioned) to make sb
feel pleased or happy |
gladden (old
fashioned) to make sb feel pleased or happy |
很高兴(老式)让某人感到高兴或开心 |
hěn
gāoxìng (lǎoshì) ràng mǒu rén gǎndào gāoxìng huò
kāixīn |
Gladden (à l'ancienne) pour que
sb se sente heureux ou heureux |
魅力 的で 幸せな 気分 に させる Gladden ( 昔ながら のもの ) |
みりょく てきで しあわせな きぶん に させる gらっでん (むかしながら の もの ) |
miryoku tekide shiawasena kibun ni saseru Gladden (mukashinagara no mono ) |
107 |
使高兴;使愉快;使喜悦 |
shǐ
gāoxìng; shǐ yúkuài; shǐ xǐyuè |
使高兴;使愉快;使喜悦 |
shǐ
gāoxìng; shǐ yúkuài; shǐ xǐyuè |
Rends heureux, rends heureux,
fais la joie |
幸せ に する ; 幸せ に する ; 喜び を 作る |
しあわせ に する ; しあわせ に する ; よろこび お つくる |
shiawase ni suru ; shiawase ni suru ; yorokobi o tsukuru |
108 |
the sight of the flowers gladdened her heart |
the sight of
the flowers gladdened her heart |
花的视线让她的心情高兴起来 |
huā de
shìxiàn ràng tā de xīnqíng gāo xīng qǐlái |
La vue des fleurs réjouit son
coeur |
花 の 光景 は 彼女 の 心 を 喜んだ |
はな の こうけい わ かのじょ の こころ お よろこんだ |
hana no kōkei wa kanojo no kokoro o yorokonda |
109 |
看到这些花她心花怒放 |
kàn dào
zhèxiē huā tā xīnhuānùfàng |
看到这些花她心花怒放 |
kàn dào
zhèxiē huā tā xīnhuānùfàng |
En voyant ces fleurs, elle est
pleine d'émotions |
彼女 は 感情 に 満ちている これら の 花 を 見て |
かのじょ わ かんじょう に みちている これら の はな お みて |
kanojo wa kanjō ni michiteiru korera no hana o mite |
110 |
it gladdened him to see them all enjoying themselves |
it gladdened
him to see them all enjoying themselves |
它很高兴他看到他们都很开心 |
tā
hěn gāoxìng tā kàn dào tāmen dōu hěn
kāixīn |
Cela l'a réjoui de les voir tous
s'amuser |
彼 は 彼ら が すべて 楽しんでいる の を 見て 喜んだ |
かれ わ かれら が すべて たのしんでいる の お みて よろこんだ |
kare wa karera ga subete tanoshindeiru no o miteyorokonda |
111 |
见他们都玩得很开心,他非常高兴 |
jiàn
tāmen dōu wán dé hěn kāixīn, tā fēicháng
gāoxìng |
见他们都玩得很开心,他非常高兴 |
jiàn
tāmen dōu wán dé hěn kāixīn, tā fēicháng
gāoxìng |
Les voir tous s'amuser, il est
très content |
彼ら は すべて 楽しい 時間 を 過ごしてください 、 彼 はとても 幸せです |
かれら わ すべて たのしい じかん お すごしてください 、かれ わ とても しあわせです |
karera wa subete tanoshī jikan o sugoshitekudasai , karewa totemo shiawasedesu |
112 |
glade (literary) a small open area of grass in a wood or a forest |
glade
(literary) a small open area of grass in a wood or a forest |
林地(文学)木材或森林中的一小片草地 |
líndì (wénxué)
mùcái huò sēnlín zhōng de yī xiǎopiàn cǎodì |
Glade (littéraire) une petite
aire ouverte d'herbe dans un bois ou une forêt |
グレイド ( 文学 ) 木 や 森 の 小さな 草地 |
ぐれいど ( ぶんがく ) き や もり の ちいさな くさち |
gureido ( bungaku ) ki ya mori no chīsana kusachi |
113 |
林中空地 |
lín zhōng
kòngdì |
林中空地 |
lín zhōng
kòngdì |
Forêt creux |
森林 中空 |
しんりん なかぞら |
shinrin nakazora |
114 |
glad hand (especially of a politician |
glad hand
(especially of a politician |
高兴的手(特别是一名政治家 |
gāoxìng
de shǒu (tèbié shì yī míng zhèngzhì jiā |
Main heureuse (surtout d'un
politicien |
喜んで ( 特に 政治家 の ) |
よろこんで ( とくに せいじか の ) |
yorokonde ( tokuni seijika no ) |
115 |
尤指政客 |
yóu zhǐ
zhèngkè |
尤指政客 |
yóu
zhǐ zhèngkè |
Surtout les politiciens |
特に 政治家 |
とくに せいじか |
tokuni seijika |
116 |
to say hello to sb in a friendly way, especially when this is not sincere |
to say hello
to sb in a friendly way, especially when this is not sincere |
以友好的方式向某人打招呼,特别是当这不是真诚的时候 |
yǐ
yǒuhǎo de fāngshì xiàng mǒu rén dǎzhāohū,
tèbié shì dāng zhè bùshì zhēnchéng de shíhòu |
Pour dire bonjour à sb d'une
manière amicale, surtout quand ce n'est pas sincère |
友好 的な やり方 で sb に こんにちは 、 特に これ が誠実でない とき |
ゆうこう てきな やりかた で sb に こんにちは 、 とくに これ が せいじつでない とき |
yūkō tekina yarikata de sb ni konnichiha , tokuni kore gaseijitsudenai toki |
117 |
热情招呼;假*欢* |
rèqíng
zhāohū; jiǎ*huān* |
热情招呼;假*欢* |
rèqíng
zhāohū; jiǎ*huān* |
Salutations chaleureuses |
暖かい 挨拶 ; |
あたたかい あいさつ ; |
atatakai aisatsu ; |
118 |
以友好的方式向某人打招呼,特别是当这不是真诚的时候 |
yǐ
yǒuhǎo de fāngshì xiàng mǒu rén dǎzhāohū,
tèbié shì dāng zhè bùshì zhēnchéng de shíhòu |
以友好的方式向某人打招呼,特别是当这不是真诚的时候 |
yǐ
yǒuhǎo de fāngshì xiàng mǒu rén dǎzhāohū,
tèbié shì dāng zhè bùshì zhēnchéng de shíhòu |
Saluez quelqu'un d'une manière
amicale, surtout quand ce n'est pas sincère |
友好 的な 方法 で 誰 か に 挨拶 します 。 特に誠実でない とき は |
ゆうこう てきな ほうほう で だれ か に あいさつ します 。とくに せいじつでない とき わ |
yūkō tekina hōhō de dare ka ni aisatsu shimasu . tokuniseijitsudenai toki wa |
119 |
glad handing |
glad
handing |
很高兴交付 |
hěn
gāoxìng jiāofù |
Bonne remise |
うれしい 手渡し |
うれしい てわたし |
ureshī tewatashi |
120 |
gladiator (in ancient Rome) a man
trained to fight other men or animals in order to enter- tain the public |
gladiator (in
ancient Rome) a man trained to fight other men or animals in order to enter-
tain the public |
角斗士(在古罗马)是一个训练对抗其他人或动物以便进入公众的人 |
jué dòushì
(zài gǔ luómǎ) shì yīgè xùnliàn duìkàng qítā rén huò
dòngwù yǐbiàn jìnrù gōngzhòng de rén |
Gladiateur (dans la Rome
antique) un homme formé pour combattre d'autres hommes ou animaux afin
d'attirer le public |
( 古代 ローマ の ) 剣 闘士 Tain の 公衆 を enter - するため に 、 他 の 男性 や 動物 と 戦う ため に 訓練 を受けた 人 |
( こだい ローマ の ) けん とうし たいん の こうしゅうお えんてr - する ため に 、 た の だんせい や どうぶつ とたたかう ため に くんれん お うけた ひと |
( kodai rōma no ) ken tōshi Tain no kōshū o enter - surutame ni , ta no dansei ya dōbutsu to tatakau tame ni kunreno uketa hito |
121 |
(古罗马)角斗士 |
(gǔ
luómǎ) jué dòushì |
(古罗马)角斗士 |
(gǔ
luómǎ) jué dòushì |
(Rome antique) Gladiateur |
( 古代 ローマ ) 剣 闘士 |
( こだい ローマ ) けん とうし |
( kodai rōma ) ken tōshi |
122 |
gladiatorial gladiatorial combat |
gladiatorial
gladiatorial combat |
角斗士角斗士 |
jué dòushì jué
dòushì |
Gladiatorial combat de
gladiateurs |
グラディエーター の 剣 闘士 戦闘 |
ぐらぢええたあ の けん とうし せんとう |
guradiētā no ken tōshi sentō |
123 |
角斗士的格斗 |
jué dòushì dì
gédòu |
角斗士的格斗 |
jué
dòushì dì gédòu |
Combat du gladiateur |
剣 闘士 の 戦い |
けん とうし の たたかい |
ken tōshi no tatakai |
124 |
gladiolus gladioli a tall garden
plant with long thin leaves and brightly coloured flowers growing up the stem |
gladiolus
gladioli a tall garden plant with long thin leaves and brightly coloured
flowers growing up the stem |
唐菖蒲唐菖蒲一种高长的花园植物,有长而细的叶子和鲜艳的花朵,长在茎上 |
táng
chāngpú táng chāngpú yī zhǒng gāo zhǎng de
huāyuán zhíwù, yǒu cháng ér xì de yèzi hé xiānyàn de
huāduǒ, zhǎng zài jīng shàng |
Gladiolus gladioli une grande
plante de jardin avec de longues feuilles minces et des fleurs aux couleurs
vives qui poussent sur la tige |
グラジオラス は 、 ステム を 育っ 長く 細い 葉 と鮮やかな 色 の 花 を 持つ 背 の 高い 植木 をグラジオラス |
グラジオラス わ 、 すてむ お そだっ ながく ほそい は とあざやかな いろ の はな お もつ せ の たかい うえき お グラジオラス |
gurajiorasu wa , sutemu o sodan nagaku hosoi ha toazayakana iro no hana o motsu se no takai ueki ogurajiorasu |
125 |
唐菖蒲;菖兰;剑兰 |
táng
chāngpú; chāng lán; jiàn lán |
唐菖蒲;菖兰;剑兰 |
táng
chāngpú; chāng lán; jiàn lán |
Tang Lanpu Lan Lan Gan Lan |
唐 Lanpu ; Lan Lan ; Gan Lan |
とう らんぷ ; らん らん ; がん らん |
tō Lanpu ; Lan Lan ; Gan Lan |
126 |
gladly |
gladly |
乐意 |
lèyì |
Volontiers |
喜んで |
よろこんで |
yorokonde |
127 |
willingly |
willingly |
甘心 |
gānxīn |
Volontiers |
喜んで |
よろこんで |
yorokonde |
128 |
乐意地;情愿地 |
lèyì dì;
qíngyuàn de |
乐意地;情愿地 |
lèyì dì;
qíngyuàn de |
Volontiers, volontairement |
うれしく 、 喜んで |
うれしく 、 よろこんで |
ureshiku , yorokonde |
129 |
I would gladly pay extra for a good seat |
I would gladly
pay extra for a good seat |
我很乐意为一个好座位付出额外的代价 |
wǒ
hěn lèyì wéi yīgè hǎo zuòwèi fùchū éwài de dàijià |
Je serais heureux de payer un
supplément pour un bon siège |
私 は 喜んで 良い 席 に 余分 を 支払うだろう |
わたし わ よろこんで よい せき に よぶん お しはらうだろう |
watashi wa yorokonde yoi seki ni yobun o shiharaudarō |
130 |
我情愿额外付费坐好座位 |
wǒ
qíngyuàn éwài fùfèi zuò hǎo zuòwèi |
我情愿额外付费坐好座位 |
wǒ
qíngyuàn éwài fùfèi zuò hǎo zuòwèi |
Je préférerais m'asseoir à ma
place pour un supplément |
私 は むしろ 追加 料金 で 座席 に 座りたい |
わたし わ むしろ ついか りょうきん で ざせき に すわりたい |
watashi wa mushiro tsuika ryōkin de zaseki ni suwaritai |
131 |
happily; with thanks |
happily; with
thanks |
愉快;谢谢 |
yúkuài; xièxiè |
Heureusement, merci |
幸い 、 ありがとう |
さいわい 、 ありがとう |
saiwai , arigatō |
132 |
高兴地;欣然地;感激地 |
gāoxìng
de; xīnrán dì; gǎnjī de |
高兴地;欣然地;感激地 |
gāoxìng
de; xīnrán dì; gǎnjī de |
Heureusement, avec gratitude,
avec gratitude |
幸い 、 感謝 して 、 感謝 して |
さいわい 、 かんしゃ して 、 かんしゃ して |
saiwai , kansha shite , kansha shite |
133 |
When I offered her my seat, she accepted it gladly |
When I offered
her my seat, she accepted it gladly |
当我向她提供座位时,她欣然接受了 |
dāng
wǒ xiàng tā tígōng zuòwèi shí, tā xīnrán
jiēshòule |
Quand je lui ai offert mon
siège, elle l'a accepté volontiers |
私 は 彼女 に 私 の 座席 を 提供 した とき 、 彼女 はそれ を 喜んで 受け入れた |
わたし わ かのじょ に わたし の ざせき お ていきょう したとき 、 かのじょ わ それ お よろこんで うけいれた |
watashi wa kanojo ni watashi no zaseki o teikyō shita toki ,kanojo wa sore o yorokonde ukeireta |
134 |
我把座位让给她时,她欣然接受了 |
wǒ
bǎ zuòwèi ràng gěi tā shí, tā xīnrán jiēshòule |
我把座位让给她时,她欣然接受了 |
wǒ
bǎ zuòwèi ràng gěi tā shí, tā xīnrán jiēshòule |
Quand je lui ai donné son
siège, elle a facilement accepté |
私 は 彼女 の 座席 を 与えた とき 、 彼女 は 容易 に受け入れた |
わたし わ かのじょ の ざせき お あたえた とき 、 かのじょ わ ようい に うけいれた |
watashi wa kanojo no zaseki o ataeta toki , kanojo wa yōini ukeireta |
135 |
see suffer |
see suffer |
看到遭受 |
kàn dào
zāoshòu |
Voir souffrir |
苦しみ を 見る |
くるしみ お みる |
kurushimi o miru |
136 |
gladness (literary) joy; happiness |
gladness
(literary) joy; happiness |
欢乐(文学)的快乐;幸福 |
huānlè
(wénxué) de kuàilè; xìngfú |
Joie (littéraire) Joie,
bonheur |
喜び ( 文学 ) 喜び 、 幸福 |
よろこび ( ぶんがく ) よろこび 、 こうふく |
yorokobi ( bungaku ) yorokobi , kōfuku |
137 |
高兴;愉快;快乐 |
gāoxìng;
yúkuài; kuàilè |
高兴;愉快;快乐 |
gāoxìng;
yúkuài; kuàilè |
Heureux, heureux, heureux |
ハッピー 、 ハッピー 、 ハッピー |
ハッピー 、 ハッピー 、 ハッピー |
happī , happī , happī |
138 |
欢乐(文学)的快乐;
幸福 |
huānlè
(wénxué) de kuàilè; xìngfú |
欢乐(文学)的快乐;幸福 |
huānlè
(wénxué) de kuàilè; xìngfú |
Bonheur (littéraire) heureux,
bonheur |
ハッピー ( 文学 ) 幸福 、 幸福 |
ハッピー ( ぶんがく ) こうふく 、 こうふく |
happī ( bungaku ) kōfuku , kōfuku |
139 |
thrilled (rather informal)
extremely pleased and excited about sth |
thrilled
(rather informal) extremely pleased and excited about sth |
兴奋的(相当非正式的)非常兴奋和兴奋 |
xīngfèn
de (xiāngdāng fēi zhèngshì de) fēicháng xīngfèn hé
xīngfèn |
Ravi (plutôt informel)
extrêmement heureux et excité à propos de sth |
感動 した ( むしろ 非公式な ) sth について 非常 に喜んで 興奮 した |
かんどう した ( むしろ ひこうしきな ) sth について ひじょう に よろこんで こうふん した |
kandō shita ( mushiro hikōshikina ) sth nitsuite hijō niyorokonde kōfun shita |
140 |
指非常兴奋、极为激动 |
zhǐ
fēicháng xīngfèn, jíwéi jīdòng |
指非常兴奋,极为激动 |
zhǐ
fēicháng xīngfèn, jíwéi jīdòng |
Très excité et excité |
非常 に 興奮 して 興奮 |
ひじょう に こうふん して こうふん |
hijō ni kōfun shite kōfun |
141 |
I was thrilled to be invited |
I was thrilled
to be invited |
我很高兴能被邀请 |
wǒ
hěn gāoxìng néng bèi yāoqǐng |
J'étais ravi d'être invité |
私 は 招待 されて 興奮 していた |
わたし わ しょうたい されて こうふん していた |
watashi wa shōtai sarete kōfun shiteita |
142 |
我获得邀请,感到非常兴奋 |
wǒ huòdé
yāoqǐng, gǎndào fēicháng xīngfèn |
我获得邀请,感到非常兴奋 |
wǒ huòdé
yāoqǐng, gǎndào fēicháng xīngfèn |
J'étais très excité d'être
invité |
私 は 招待 されて 非常 に 興奮 した |
わたし わ しょうたい されて ひじょう に こうふん した |
watashi wa shōtai sarete hijō ni kōfun shita |
143 |
overjoyed extremely happy about sth |
overjoyed
extremely happy about sth |
对某事高兴极度高兴 |
duì mǒu
shì gāoxìng jídù gāoxìng |
Ravi très heureux à propos de
sth |
sth について 非常 に 幸せ に 喜んで |
sth について ひじょう に しあわせ に よろこんで |
sth nitsuite hijō ni shiawase ni yorokonde |
144 |
指非常高兴、欣喜若狂 |
zhǐ
fēicháng gāoxìng, xīnxǐ ruò kuáng |
指非常高兴,欣喜若狂 |
zhǐ
fēicháng gāoxìng, xīnxǐ ruò kuáng |
Les doigts sont très heureux et
extatiques |
指 は とても 幸せで 元気です 。 |
ゆび わ とても しあわせで げんきです 。 |
yubi wa totemo shiawasede genkidesu . |
145 |
she was overjoyed at the birth of her daughter |
she was
overjoyed at the birth of her daughter |
她在女儿出生时喜出望外 |
tā zài
nǚ'ér chūshēng shí xǐchūwàngwài |
Elle était ravie de la naissance
de sa fille |
彼女 は 娘 の 誕生 時 に 大 喜び した |
かのじょ わ むすめ の たんじょう じ に だい よろこび した |
kanojo wa musume no tanjō ji ni dai yorokobi shita |
146 |
女儿的出生使她高兴不已 |
nǚ'ér de
chūshēng shǐ tā gāoxìng bùyǐ |
女儿的出生使她高兴不已 |
nǚ'ér de
chūshēng shǐ tā gāoxìng bùyǐ |
La naissance de sa fille l'a
rendue heureuse |
娘 の 誕生 は 彼女 を 幸せ に した |
むすめ の たんじょう わ かのじょ お しあわせ に した |
musume no tanjō wa kanojo o shiawase ni shita |
147 |
delighted, thrilled or overjoyed |
delighted,
thrilled or overjoyed |
高兴,兴奋或喜出望外 |
gāoxìng,
xīngfèn huò xǐchūwàngwài |
Enchanté, ravi ou ravi |
喜んで 、 興奮 し たり 、 喜んで |
よろこんで 、 こうふん し たり 、 よろこんで |
yorokonde , kōfun shi tari , yorokonde |
148 |
用 delighted、 thrilled |
yòng
delighted, thrilled |
喜欢,激动 |
xǐhuān,
jīdòng |
Avec ravi, ravi |
喜んで 、 興奮 して |
よろこんで 、 こうふん して |
yorokonde , kōfun shite |
149 |
还是 overjoyed ? |
háishì
overjoyed? |
还是喜出望外? |
háishì
xǐchūwàngwài? |
Ou est-il fou de joie? |
それとも 嬉しいです か ? |
それとも うれしいです か ? |
soretomo ureshīdesu ka ? |
150 |
Overjoyed or thrilled may express a stronger feeling than delighted, but
delighted can be made stronger with absolutely, more than or only too
Overjoyed and thrilled can be made negative and ironic with not exactly or
less than |
Overjoyed or
thrilled may express a stronger feeling than delighted, but delighted can be
made stronger with absolutely, more than or only too Overjoyed and thrilled
can be made negative and ironic with not exactly or less than |
喜出望外或兴奋可以表达一种比欣喜更强烈的感觉,但是可以使绝望更加强烈,超过或者仅仅过于欣喜和激动可以做出消极和讽刺,并且不完全或者不足 |
Xǐchūwàngwài
huò xīngfèn kěyǐ biǎodá yī zhǒng bǐ
xīnxǐ gèng qiángliè de gǎnjué, dànshì kěyǐ shǐ
juéwàng gèngjiā qiángliè, chāoguò huòzhě jǐnjǐn
guòyú xīnxǐ hé jīdòng kěyǐ zuò chū xiāojí
hé fèngcì, bìngqiě bù wánquán huòzhě bùzú |
Heureux ou ravi peut exprimer un
sentiment plus fort que ravi, mais ravi peut être rendu plus fort avec
absolument, plus que ou trop Trop fougueux et ravi peut être rendu négatif et
ironique avec pas exactement ou moins que |
大 喜び や 感激 は 喜ん より も 強い 気持ち を 表現 するか も しれませんが 、 喜んで は 絶対 に 、 より 多く のまたは 唯一あまり に も 大 喜び して 強く する こと ができず 、 正確未満 で マイナス と 皮肉 行う こと ができ 感激 します |
だい よろこび や かんげき わ よろこん より も つよい きもち お ひょうげん する か も しれませんが 、 よろこんで わぜったい に 、 より おうく の または ゆいいつあまり に もだい よろこび して つよく する こと が できず 、 せいかくみまん で マイナス と ひにく おこなう こと が でき かんげき します |
dai yorokobi ya kangeki wa yorokon yori mo tsuyoi kimochio hyōgen suru ka mo shiremasenga , yorokonde wa zettaini , yori ōku no mataha yuītsuamari ni mo dai yorokobi shitetsuyoku suru koto ga dekizu , seikakumiman de mainasu tohiniku okonau koto ga deki kangeki shimasu |
151 |
overjoyed 或 |
overjoyed huò |
喜出望外 |
xǐchūwàngwài |
Ravi ou |
喜んで |
よろこんで |
yorokonde |
152 |
thrilled 比 |
thrilled
bǐ |
激动的比 |
jīdòng
de bǐ |
Riz frissonnant |
スリリングな 比率 |
すりりんぐな ひりつ |
suriringuna hiritsu |
153 |
delighted
的语气强烈,. |
delighted de
yǔqì qiángliè,. |
高兴的语气强烈,。 |
gāoxìng
de yǔqì qiángliè,. |
Ravi, ton fort. |
喜んで 、 強い 音 。 |
よろこんで 、 つよい おと 。 |
yorokonde , tsuyoi oto . |
154 |
但 delighted |
Dàn delighted |
但很高兴 |
Dàn hěn
gāoxìng |
Mais ravi |
しかし 、 喜んで |
しかし 、 よろこんで |
shikashi , yorokonde |
155 |
居:absolutely more than |
jū:Absolutely
more than |
居:绝对多 |
jū:
Juéduì duō |
Accueil: absolument plus que |
ホーム : 絶対 に 以上 |
ホーム : ぜったい に いじょう |
hōmu : zettai ni ijō |
156 |
或 only too |
huò only
too |
或只有 |
huò
zhǐyǒu |
Ou seulement aussi |
または 、 あまりに も |
または 、 あまりに も |
mataha , amarini mo |
157 |
每用语气会^更强 |
měi yòng
yǔqì huì ^gèng qiáng |
每用语气会^更强 |
měi yòng
yǔqì huì ^gèng qiáng |
Chaque ton sera plus fort |
それぞれ の トーン は より 強く なります |
それぞれ の トーン わ より つよく なります |
sorezore no tōn wa yori tsuyoku narimasu |
158 |
overjoyed 釦 |
overjoyed
kòu |
喜出望外 |
xǐchūwàngwài |
Boucle fouettée |
嬉しかった バックル |
うれしかった バックル |
ureshikatta bakkuru |
159 |
thrilled 与 |
thrilled
yǔ |
激动与 |
jīdòng
yǔ |
Ravi de |
感動 して |
かんどう して |
kandō shite |
160 |
not exactly |
not exactly |
不完全是 |
bù wánquán shì |
Pas exactement |
正確で はない |
せいかくで はない |
seikakude hanai |
161 |
或less than |
huò less than |
或小于 |
huò
xiǎoyú |
Ou moins que |
または より 小さい |
または より ちいさい |
mataha yori chīsai |
162 |
连甬奇变为否定或含讽刺意味 |
lián yǒng
qí biàn wèi fǒudìng huò hán fèngcì yìwèi |
连甬奇变为否定或含讽刺意味 |
lián yǒng
qí biàn wèi fǒudìng huò hán fèngcì yìwèi |
Lian Qiqi est devenu négatif ou
ironique |
Lian Qiqi は 陰性 または 皮肉 に 変わった |
りあん qいqい わ いんせい または ひにく に かわった |
Lian Qiqi wa insei mataha hiniku ni kawatta |
163 |
She was not exactly overjoyed at the prospect of looking after her niece. |
She was not
exactly overjoyed at the prospect of looking after her niece. |
她对于照顾她的侄女的前景并不高兴。 |
tā duìyú
zhàogù tā de zhínǚ de qiánjǐng bìng bù gāoxìng. |
Elle n'était pas vraiment ravie
à la perspective de s'occuper de sa nièce. |
彼女 は 彼女 の 姪 を 見据える という 見通し で は喜ばしく は なかった 。 |
かのじょ わ かのじょ の めい お みすえる という みとうしで わ よろこばしく わ なかった 。 |
kanojo wa kanojo no mei o misueru toiu mitōshi de wayorokobashiku wa nakatta . |
164 |
想到要照料她的侄女,她就高兴不起来了 |
Xiǎngdào
yào zhàoliào tā de zhínǚ, tā jiù gāoxìng bù qǐláile |
想到要照料她的侄女,她就高兴不起来了 |
Xiǎngdào
yào zhàoliào tā de zhínǚ, tā jiù gāoxìng bù qǐláile |
Elle n'était pas heureuse quand
elle pensait prendre soin de sa nièce. |
彼女 は 彼女 の 姪 を 世話 する と 思った 時 、 幸せでは なかった 。 |
かのじょ わ かのじょ の めい お せわ する と おもった とき 、 しあわせで わ なかった 。 |
kanojo wa kanojo no mei o sewa suru to omotta toki ,shiawasede wa nakatta . |
165 |
patterns and collocations |
patterns and
collocations |
模式和搭配 |
móshì hé
dāpèi |
Motifs et collocations |
パターン と コロケーション |
パターン と ころけえしょん |
patān to korokēshon |
166 |
to be/feel glad/happy/pleased/delighted/thrilled/ overjoyed |
to be/feel
glad/happy/pleased/delighted/thrilled/ overjoyed |
感到高兴/开心/欣喜/高兴/激动/喜出望外 |
gǎndào
gāoxìng/kāixīn/xīnxǐ/gāoxìng/jīdòng/xǐchūwàngwài |
Etre / se sentir heureux /
heureux / heureux / ravi / ravi / ravi |
喜んで / 幸せ に / 喜んで / 喜んで / 喜んで / 興奮 し /喜んで |
よろこんで / しあわせ に / よろこんで / よろこんで / よろこんで / こうふん し / よろこんで |
yorokonde / shiawase ni / yorokonde / yorokonde /yorokonde / kōfun shi / yorokonde |
167 |
to look/seem/sound glad/happy/pleased/delighted/ thrilled/overjoyed |
to
look/seem/sound glad/happy/pleased/delighted/ thrilled/overjoyed |
看起来/看起来/听起来很高兴/开心/欣慰/高兴/激动/喜出望外 |
kàn
qǐlái/kàn qǐlái/tīng qǐlái hěn
gāoxìng/kāixīn/xīnwèi/gāoxìng/jīdòng/xǐchūwàngwài |
Regarder / paraître / paraître
heureux / heureux / heureux / ravi / ravi / ravi |
思える / 探す ため に / サウンド 大 喜び / ワクワク /喜ん / 喜ん / 幸せ / 嬉しいです |
おもえる / さがす ため に / サウンド だい よろこび / ワクワク / よろこん / よろこん / しあわせ / うれしいです |
omoeru / sagasu tame ni / saundo dai yorokobi / wakuwaku/ yorokon / yorokon / shiawase / ureshīdesu |
168 |
to be glad/happy/pleased/delighted/thrilled/overjoyed that... /to
see/hear/find/know ... |
to be
glad/happy/pleased/delighted/thrilled/overjoyed that... /To
see/hear/find/know... |
感到高兴/高兴/高兴/高兴/激动/喜出望外......
/看到/听到/发现/知道...... |
gǎndào
gāoxìng/gāoxìng/gāoxìng/gāoxìng/jīdòng/xǐchūwàngwài......
/Kàn dào/tīng dào/fāxiàn/zhīdào...... |
Être heureux / heureux /
heureux / ravi / ravi / ravi que ... / voir / entendre / trouver / savoir ... |
... / / 見つける / 聞く / 見る ため に 知っている こと / 大喜び 感激 / 喜ん / 喜ん / 幸せ / 喜んで します ... |
。。。 / / みつける / きく / みる ため に しっている こと /だい よろこび かんげき / よろこん / よろこん / しあわせ /よろこんで します 。。。 |
... / / mitsukeru / kiku / miru tame ni shitteiru koto / daiyorokobi kangeki / yorokon / yorokon / shiawase /yorokonde shimasu ... |
169 |
to be glad/happy/pleased/delighted/thrilled/overjoyed for sb |
To be
glad/happy/pleased/delighted/thrilled/overjoyed for sb |
对某人感到高兴/开心/高兴/高兴/兴奋/喜出望外 |
Duì mǒu
rén gǎndào
gāoxìng/kāixīn/gāoxìng/gāoxìng/xīngfèn/xǐchūwàngwài |
Pour être heureux / heureux /
heureux / ravi / ravi / ravi pour SB |
sb の ため に 喜んで / 幸せ に / 喜んで / 喜んで /スリリング に / 喜んで |
sb の ため に よろこんで / しあわせ に / よろこんで / よろこんで / スリリング に / よろこんで |
sb no tame ni yorokonde / shiawase ni / yorokonde /yorokonde / suriringu ni / yorokonde |
171 |
to be glad/happy/pleased/delighted/thrilled/overjoyed about sth |
to be
glad/happy/pleased/delighted/thrilled/overjoyed about sth |
对某事感到高兴/开心/高兴/高兴/兴奋/喜出望外 |
duì mǒu
shì gǎndào
gāoxìng/kāixīn/gāoxìng/gāoxìng/xīngfèn/xǐchūwàngwài |
Pour être heureux / heureux /
heureux / ravi / ravi / ravi à propos de sth |
喜んで / 幸せ に / 喜んで / 喜んで / 興奮 して / 興奮 して/ sth について 喜んで |
よろこんで / しあわせ に / よろこんで / よろこんで / こうふん して / こうふん して / sth について よろこんで |
yorokonde / shiawase ni / yorokonde / yorokonde / kōfunshite / kōfun shite / sth nitsuite yorokonde |
172 |
to be pleased/delighted/thrilled/overjoyed at sth |
to be
pleased/delighted/thrilled/overjoyed at sth |
对...感到高兴/高兴/兴奋/喜出望外 |
duì...
Gǎndào gāoxìng/gāoxìng/xīngfèn/xǐchūwàngwài |
Pour être heureux / ravi / ravi
/ ravi de sth |
喜んで / 喜んで / 興奮 して / sth で 喜んで |
よろこんで / よろこんで / こうふん して / sth で よろこんで |
yorokonde / yorokonde / kōfun shite / sth de yorokonde |
173 |
very glad/happy/pleased |
very
glad/happy/pleased |
非常高兴/开心/高兴 |
fēicháng
gāoxìng/kāixīn/gāoxìng |
Très heureux / heureux / heureux |
非常 に うれしい / 幸せ / 喜んで |
ひじょう に うれしい / しあわせ / よろこんで |
hijō ni ureshī / shiawase / yorokonde |
174 |
absolutely delighted/thrilled/overjoyed |
absolutely
delighted/thrilled/overjoyed |
非常高兴/兴奋/喜出望外 |
fēicháng
gāoxìng/xīngfèn/xǐchūwàngwài |
Absolument ravi / ravi / ravi |
絶対 に 喜んで / 興奮 / 喜んで |
ぜったい に よろこんで / こうふん / よろこんで |
zettai ni yorokonde / kōfun / yorokonde |
|
CHINOIS |
PINYIN |
chinois |
pynyin |
FRANCAIS |
japonais |
kana |
romaji |
|
PRECEDENT |
NEXT |
|
|
index-strokes |
|
|
|
|
glaciation |
862 |
862 |
gladden |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|