A B        
  CHINOIS PINYIN chinois pynyin grec grec
  PRECEDENT NEXT        
  glacial 861 861 give    
1 give sb ’back sth/give sth back (to sb) Give sb’back sth/give sth back (to sb) (对某人)给某人某物 (Duì mǒu rén) gěi mǒu rén mǒu wù δίνουν SB «πίσω sth / δίνουν sth πίσω (για να sb) dínoun SB «píso sth / dínoun sth píso (gia na sb)
2 return sth to its owner return sth to its owner 把东西归还给它的主人 bǎ dōngxī guīhuán gěi tā de zhǔrén Επιστρέψτε στον ιδιοκτήτη του Epistrépste ston idioktíti tou
3  归还;送回 guīhuán; sòng huí  归还;送回  guīhuán; sòng huí  Επιστροφή  Epistrofí
4 Could you give me back my pen? Could you give me back my pen? 你能把我的笔还给我吗? nǐ néng bǎ wǒ de bǐ hái gěi wǒ ma? Μπορείτε να μου δώσετε πίσω το στυλό μου; Boreíte na mou dósete píso to styló mou?
5 把钢笔还给我好吗? Bǎ gāngbǐ hái gěi wǒ hǎo ma? 把钢笔还给我好吗? Bǎ gāngbǐ hái gěi wǒ hǎo ma? Μπορείτε να μου δώσετε το στυλό; Boreíte na mou dósete to styló?
6 Could you give me my pen back? Could you give me my pen back? 你能把我的笔给我吗? Nǐ néng bǎ wǒ de bǐ gěi wǒ ma? Θα μπορούσατε να μου δώσετε το στυλό μου πίσω; Tha boroúsate na mou dósete to styló mou píso?
7 把钢笔还给我好吗? Bǎ gāngbǐ hái gěi wǒ hǎo ma? 把钢笔还给我好吗? Bǎ gāngbǐ hái gěi wǒ hǎo ma? Μπορείτε να μου δώσετε το στυλό; Boreíte na mou dósete to styló?
8 I picked it up and gave it back to him I picked it up and gave it back to him 我捡起它并将它还给他 Wǒ jiǎn qǐ tā bìng jiāng tā hái gěi tā Μου πήρε και το έδωσε πίσω σε αυτόν Mou píre kai to édose píso se aftón
9 我把它捡起还给了他 wǒ bǎ tā jiǎn qǐlái hái gěile tā 我把它捡起来还给了他 wǒ bǎ tā jiǎn qǐlái hái gěile tā Μου πήρε και του έδωσε Mou píre kai tou édose
10 我捡起它并将它还给他 wǒ jiǎn qǐ tā bìng jiāng tā hái gěi tā 我捡起它并将它还给他 wǒ jiǎn qǐ tā bìng jiāng tā hái gěi tā Τη σηκώνομαι και το δίνω πίσω σε αυτόν Ti sikónomai kai to díno píso se aftón
11 (informal) Give it me back! (informal) Give it me back! (非正式)给我回来! (fēi zhèngshì) gěi wǒ huílái! (άτυπη) Δώσε μου πίσω! (átypi) Dóse mou píso!
12 把它还给我! Bǎ tā hái gěi wǒ! 把它还给我! Bǎ tā hái gěi wǒ! Τον δώστε πίσω σε μένα! Ton dóste píso se ména!
13 to allow sb to have sth again To allow sb to have sth again 让某人再次拥有某物 Ràng mǒu rén zàicì yǒngyǒu mǒu wù Για να μπορέσει η sb να έχει ξανά το sth Gia na borései i sb na échei xaná to sth
14 使恢复;使重新获得 shǐ huīfù; shǐ chóngxīn huòdé 使恢复;使重新获得 shǐ huīfù; shǐ chóngxīn huòdé Κάνετε ανάκαμψη Kánete anákampsi
15 the operation gave him back the use of his legs the operation gave him back the use of his legs 手术让他重新使用了他的腿 shǒushù ràng tā chóngxīn shǐyòngle tā de tuǐ Η επιχείρηση του έδωσε πίσω τη χρήση των ποδιών του I epicheírisi tou édose píso ti chrísi ton podión tou
16 拳术使他双腿恢复T功能 quánshù shǐ tā shuāng tuǐ huīfù T gōngnéng 拳术使他双腿恢复Ť功能 quánshù shǐ tā shuāng tuǐ huīfù Ť gōngnéng Ο εγκιβωτισμός επαναφέρει τα πόδια του στη λειτουργία Τ O enkivotismós epanaférei ta pódia tou sti leitourgía T
17 give in (to sb/sth)  to admit that you have been defeated by sb/sth give in (to sb/sth) to admit that you have been defeated by sb/sth (为某人/某事)承认你被某人/某事击败了 (wèi mǒu rén/mǒu shì) chéngrèn nǐ bèi mǒu rén/mǒu shì jíbàile δώσει στην (έως SB / sth) να παραδεχτώ ότι έχετε ηττηθεί από SB / sth dósei stin (éos SB / sth) na paradechtó óti échete ittitheí apó SB / sth
18 服;认输;投降 qūfú; rènshū; tóuxiáng 屈服;认输;投降 qūfú; rènshū; tóuxiáng Δώστε, υποβάλετε, παραδώστε Dóste, ypoválete, paradóste
19 (为某人/某事)承认你被某人/某事击败了 (wèi mǒu rén/mǒu shì) chéngrèn nǐ bèi mǒu rén/mǒu shì jíbàile (为某人/某事)承认你被某人/某事击败了 (wèi mǒu rén/mǒu shì) chéngrèn nǐ bèi mǒu rén/mǒu shì jíbàile (SB / sth) να παραδεχτώ ότι είσαι κάποιος / κάτι ρυθμό (SB / sth) na paradechtó óti eísai kápoios / káti rythmó
20 The rebels were forced to give in The rebels were forced to give in 叛军被迫放弃 pàn jūn bèi pò fàngqì Οι αντάρτες αναγκάστηκαν να εισχωρήσουν Oi antártes anankástikan na eischorísoun
21 叛乱子被迫投降了 pànluàn gōngzǐ bèi pò tóuxiángle 叛乱公子被迫投降了 pànluàn gōngzǐ bèi pò tóuxiángle Επαναστάτης γιος αναγκάστηκε να παραδοθεί Epanastátis gios anankástike na paradotheí
22 叛军被迫放弃 pàn jūn bèi pò fàngqì 叛军被迫放弃 pàn jūn bèi pò fàngqì Οι αντάρτες αναγκάστηκαν να εγκαταλείψουν Oi antártes anankástikan na enkataleípsoun
23 to agree to do sth that you do not want to do  to agree to do sth that you do not want to do  同意做某事你不想做 tóngyì zuò mǒu shì nǐ bùxiǎng zuò Για να συμφωνήσετε να κάνετε sth που δεν θέλετε να κάνετε Gia na symfonísete na kánete sth pou den thélete na kánete
24 让步;勉强同意 ràngbù; miǎnqiáng tóngyì 让步;勉强同意 ràngbù; miǎnqiáng tóngyì Παραχώρηση Parachórisi
25 The authorities have shown no signs of giving in to the kidnappers’ demands The authorities have shown no signs of giving in to the kidnappers’ demands 当局没有表示让步绑架者的要求 dāngjú méiyǒu biǎoshì ràngbù bǎngjià zhě de yāoqiú Οι αρχές δεν έχουν δείξει σημάδια δίνοντας στα αιτήματα των απαγωγέων Oi archés den échoun deíxei simádia dínontas sta aitímata ton apagogéon
26 当局对绑架者病要求没有丝毫让步的迹象 dāngjú duì bǎngjià zhě bìng yāoqiú méiyǒu sīháo ràngbù de jīxiàng 当局对绑架者病要求没有丝毫让步的迹象 dāngjú duì bǎngjià zhě bìng yāoqiú méiyǒu sīháo ràngbù de jīxiàng Αρχές απαγωγείς χωρίς την παραμικρή ένδειξη της νόσου απαιτεί συμβιβασμό Archés apagogeís chorís tin paramikrí éndeixi tis nósou apaiteí symvivasmó
27 当局没有表示让步绑架者的要求 dāngjú méiyǒu biǎoshì ràngbù bǎngjià zhě de yāoqiú 当局没有表示让步绑架者的要求 dāngjú méiyǒu biǎoshì ràngbù bǎngjià zhě de yāoqiú Οι αρχές δεν εξέφρασαν το αίτημα των παραχωρησιούχων Oi archés den exéfrasan to aítima ton parachorisioúchon
28 give sth in (to sb)  (also hand sth in (to sb)to hand over sth to sb in authority  give sth in (to sb) (also hand sth in (to sb)to hand over sth to sb in authority  把某物交给(某人)(把某物交给某人) bǎ mǒu wù jiāo gěi (mǒu rén)(bǎ mǒu wù jiāo gěi mǒu rén) δώσει sth σε (έως sb) (και το χέρι sth σε (έως SB) για να παραδώσει sth να sb στην αρχή dósei sth se (éos sb) (kai to chéri sth se (éos SB) gia na paradósei sth na sb stin archí
29 呈上;交上 chéng shàng; jiāo shàng 呈上;交上 chéng shàng; jiāo shàng Παρόντες; Paróntes?
30 Please give your work in before Monday Please give your work in before Monday 请在星期一之前给你工作 qǐng zài xīngqí yī zhīqián gěi nǐ gōngzuò Παρακαλώ δώστε τη δουλειά σας Parakaló dóste ti douleiá sas
31 请在星期一之前把作业交上来 qǐng zài xīngqí yī zhīqián bǎ zuòyè jiāo shànglái 请在星期一之前把作业交上来 qǐng zài xīngqí yī zhīqián bǎ zuòyè jiāo shànglái Υποβάλετε την εργασία σας πριν από τη Δευτέρα Ypoválete tin ergasía sas prin apó ti Deftéra
32 give off sth to produce sth such as a smell, heat, lightetc give off sth to produce sth such as a smell, heat, light,etc 放弃某物产生诸如气味,热量,光线等 fàngqì mǒu wù chǎnshēng zhūrú qìwèi, rèliàng, guāngxiàn děng εκλύουν sth να παράγουν sth όπως μια μυρωδιά, η θερμότητα, το φως, κλπ eklýoun sth na parágoun sth ópos mia myrodiá, i thermótita, to fos, klp
33 发出,放出(气味、热、光等 fāchū, fàngchū (qìwèi, rè, guāng děng) 发出,放出(气味,热,光等) fāchū, fàngchū (qìwèi, rè, guāng děng) Εκδόθηκε ΕΜΙΤ (οσμή, θερμότητα, φως, κ.λπ.) Ekdóthike EMIT (osmí, thermótita, fos, k.lp.)
34 the flowers gave off a fragrant perfume the flowers gave off a fragrant perfume 鲜花散发出芬芳的香水 xiānhuā sànfà chū fēnfāng de xiāngshuǐ Τα λουλούδια έδωσαν ένα αρωματικό άρωμα Ta louloúdia édosan éna aromatikó ároma
35 花儿散发出芳香 huā er sànfà chū fāngxiāng 花儿散发出芳香 huā er sànfà chū fāngxiāng Τα λουλούδια εκπέμπουν άρωμα Ta louloúdia ekpémpoun ároma
36 give on to/onto sth  to have a view of sth; to lead directly to sth give on to/onto sth to have a view of sth; to lead directly to sth 对某事物有某种看法;直接导致某事 duì mǒu shìwù yǒu mǒu zhǒng kànfǎ; zhíjiē dǎozhì mǒu shì δώσει στους / επάνω sth να έχουν θέα sth? να οδηγήσει άμεσα σε sth dósei stous / epáno sth na échoun théa sth? na odigísei ámesa se sth
37  朝向;面向;通向 cháoxiàng; miànxiàng; tōng xiàng  朝向;面向;通向  cháoxiàng; miànxiàng; tōng xiàng  Προσανατολισμός · προσανατολισμός.  Prosanatolismós : prosanatolismós.
38 The bedroom windows give on to the street The bedroom windows give on to the street 卧室的窗户放在街上 wòshì de chuānghù fàng zài jiē shàng Τα παράθυρα του υπνοδωματίου προσφέρουν στο δρόμο Ta paráthyra tou ypnodomatíou prosféroun sto drómo
39 卧室的窗户面向街道 wòshì de chuānghù miànxiàng jiēdào 卧室的窗户面向街道 wòshì de chuānghù miànxiàng jiēdào Το παράθυρο του υπνοδωματίου βλέπει στο δρόμο To paráthyro tou ypnodomatíou vlépei sto drómo
40 This door gives onto, the hall This door gives onto, the hall 这扇门放在大厅里 zhè shàn mén fàng zài dàtīng lǐ Αυτή η πόρτα εισέρχεται στην αίθουσα Aftí i pórta eisérchetai stin aíthousa
41 往矢厅 zhè dàomén tōng wǎng shǐ tīng 这道门通往矢厅 zhè dàomén tōng wǎng shǐ tīng Αυτή η πόρτα οδηγεί στην αίθουσα Yae Aftí i pórta odigeí stin aíthousa Yae
42 这扇门放在大厅里 zhè shàn mén fàng zài dàtīng lǐ 这扇门放在大厅里 zhè shàn mén fàng zài dàtīng lǐ Αυτή η πόρτα βρίσκεται στην αίθουσα Aftí i pórta vrísketai stin aíthousa
43 give out  to come to an end; to be completely used up  give out to come to an end; to be completely used up  发出来结束;完全用完 fāchūlái jiéshù; wánquán yòng wán Δώστε έξω για να τελειώσει, να εξαντληθεί τελείως Dóste éxo gia na teleiósei, na exantlitheí teleíos
44 用完;耗尽 yòng wán; hào jìn 用完;耗尽 yòng wán; hào jìn Εκτελέστε Ekteléste
45 After a month their food supplies gave out  After a month their food supplies gave out  一个月之后,他们的食物供应被放弃了 yīgè yuè zhīhòu, tāmen de shíwù gōngyìng bèi fàngqìle Μετά από ένα μήνα, τα τρόφιμα τους έδιωξαν Metá apó éna mína, ta trófima tous édioxan
46 一个月以后他们的食物储备消耗殆尽 Yīgè yuè yǐhòu tāmen de shíwù chúbèi xiāohào dài jǐn 一个月以后他们的食物储备消耗殆尽 Yīgè yuè yǐhòu tāmen de shíwù chúbèi xiāohào dài jǐn Ένα μήνα αργότερα τα αποθέματα τροφίμων τους εξαντληθούν Éna mína argótera ta apothémata trofímon tous exantlithoún
47 一个月之后,他们的食物供应被放弃了
yīgè yuè zhīhòu, tāmen de shíwù gōngyìng bèi fàngqìle
一个月之后,他们的食物供应被放弃了 yīgè yuè zhīhòu, tāmen de shíwù gōngyìng bèi fàngqìle Ένα μήνα αργότερα, η τροφή τους εγκαταλείφθηκε Éna mína argótera, i trofí tous enkataleífthike
48 Her patience finally gave out
Her patience finally gave out
她的耐心最终放弃了 tā de nàixīn zuìzhōng fàngqìle Η υπομονή της έδωσε τέλος I ypomoní tis édose télos
49 她最终忍无可忍了
tā zuìzhōng rěnwúkěrěnle
她最终忍无可忍了 tā zuìzhōng rěnwúkěrěnle Δεν μπορούσε πλέον να αντέξει Den boroúse pléon na antéxei
50 to stop working
to stop working
停止工作 tíngzhǐ gōngzuò Να σταματήσετε να εργάζεστε Na stamatísete na ergázeste
51 停止运行;停止运转
tíngzhǐ yùnxíng; tíngzhǐ yùnzhuǎn
停止运行;停止运转 tíngzhǐ yùnxíng; tíngzhǐ yùnzhuǎn Διακοπή λειτουργίας, διακοπή λειτουργίας Diakopí leitourgías, diakopí leitourgías
52 One of the plane's engines gave out in mid Atlantic
One of the plane's engines gave out in mid Atlantic
飞机的其中一台发动机在大西洋中部发射 fēijī de qízhōng yī tái fādòngjī zài dàxīyáng zhōngbù fāshè Μία από τις μηχανές του αεροπλάνου έβγαλε στον Ατλαντικό Mía apó tis michanés tou aeroplánou évgale ston Atlantikó
53 飞机飞到大西中部时一个发动机失灵了
fēijī fēi dào dàxīyáng zhōngbù shí yīgè fādòngjī shīlíngle
飞机飞到大西洋中部时一个发动机失灵了 fēijī fēi dào dàxīyáng zhōngbù shí yīgè fādòngjī shīlíngle Όταν το αεροπλάνο πέταξε ένα κινητήρα απέτυχε και ο Mid-Atlantic Ótan to aeropláno pétaxe éna kinitíra apétyche kai o Mid-Atlantic
54 飞机的其中一台发动机在大西洋中部发射
fēijī de qízhōng yī tái fādòngjī zài dàxīyáng zhōngbù fāshè
飞机的其中一台发动机在大西洋中部发射 fēijī de qízhōng yī tái fādòngjī zài dàxīyáng zhōngbù fāshè Ένας από τους κινητήρες του αεροσκάφους ξεκίνησε στο μέσο Ατλαντικό Énas apó tous kinitíres tou aeroskáfous xekínise sto méso Atlantikó
55 Her legs gave out and she collapsed Her legs gave out and she collapsed 她的腿发了出来,她倒下了 tā de tuǐ fāle chūlái, tā dào xiàle Τα πόδια της έδιωξαν και κατέρρευσε Ta pódia tis édioxan kai katérrefse
56 了下去
tā tuǐ yī ruǎn fú dàole xiàqù
她腿一软俘倒了下去 tā tuǐ yī ruǎn fú dàole xiàqù Έπεσε κάτω με ένα μαλακό πόδι. Épese káto me éna malakó pódi.
57 她的腿发了出来,她倒下了 tā de tuǐ fāle chūlái, tā dào xiàle 她的腿发了出来,她倒下了 tā de tuǐ fāle chūlái, tā dào xiàle Τα πόδια της βγήκαν και έπεσε Ta pódia tis vgíkan kai épese
58 give sth out to give sth to a lot of people 
give sth out to give sth to a lot of people 
把某物给某人许多人 bǎ mǒu wù gěi mǒu rén xǔduō rén Αφήστε το sth να δώσει sth σε πολλούς ανθρώπους Afíste to sth na dósei sth se polloús anthrópous
59 分发;散发
fēnfā; sànfà
分发;散发 fēnfā; sànfà Διανομή · Διανομή Dianomí : Dianomí
60 The teacher gave out the exam papers
The teacher gave out the exam papers
老师给出了考卷 lǎoshī gěi chūle kǎojuàn Ο δάσκαλος έδωσε τις εξετάσεις O dáskalos édose tis exetáseis
61 荖师分发了试
lǎoshī fēnfāle shìjuàn
荖师分发了试卷 lǎoshī fēnfāle shìjuàn Ο δάσκαλος διένειμε τη δοκιμή O dáskalos diéneime ti dokimí
62 老师给出了考卷
lǎo shī gěi chūle kǎojuàn
老师给出了考卷 lǎo shī gěi chūle kǎojuàn Ο δάσκαλος έδωσε το έγγραφο εξέτασης O dáskalos édose to éngrafo exétasis
63 give out sth  to produce sth such as heat, light, etc give out sth to produce sth such as heat, light, etc 发出某物如热,光等 fāchū mǒu wù rú rè, guāng děng δίνουν sth να παράγουν sth όπως θερμότητα, φως, κλπ dínoun sth na parágoun sth ópos thermótita, fos, klp
64 发出,放出(热、 光等) fāchū, fàngchū (rè, guāng děng) 发出,放出(热,光等) fāchū, fàngchū (rè, guāng děng) Έκδοση, απελευθέρωση (θερμότητα, φως, κ.λπ.) Ékdosi, apelefthérosi (thermótita, fos, k.lp.)
65 the radiator gives out a lot of heat the radiator gives out a lot of heat 散热器发出大量热量 sànrè qì fāchū dàliàng rèliàng Το ψυγείο δίνει πολύ θερμότητα To psygeío dínei polý thermótita
66 散热器放出大量的热 sànrè qì shìfàng chū dàliàng de rè 散热器释放出大量的热 sànrè qì shìfàng chū dàliàng de rè Το ψυγείο απελευθερώνει πολλή θερμότητα To psygeío apeleftherónei pollí thermótita
67 散热器发出大量热量 sànrè qì fāchū dàliàng rèliàng 散热器发出大量热量 sànrè qì fā chū dàliàng rèliàng Το καλοριφέρ εκπέμπει πολύ θερμότητα To kalorifér ekpémpei polý thermótita
68 to tell people about sth or broadcast sth to tell people about sth or broadcast sth 告诉人们关于某事或播放某事 gàosù rénmen guānyú mǒu shì huò bòfàng mǒu shì Να πει στους ανθρώπους για το sth ή την εκπομπή sth Na pei stous anthrópous gia to sth í tin ekpompí sth
69  公布;宣布;播放 gōngbù; xuānbù; bòfàng  公布;宣布;播放  gōngbù; xuānbù; bòfàng  Ανακοίνωση, ανακοίνωση, παιχνίδι  Anakoínosi, anakoínosi, paichnídi
70 告诉人们关于某事或播放某事 gàosù rénmen guānyú mǒu shì huò bòfàng mǒu shì 告诉人们关于某事或播放某事 gàosù rénmen guānyú mǒu shì huò bòfàng mǒu shì Πείτε στους ανθρώπους κάτι ή παίξτε κάτι Peíte stous anthrópous káti í paíxte káti
71 give over ( informal) used to tell sb to stop doing sth give over (informal) used to tell sb to stop doing sth 放弃(非正式)用于告诉某人停止做某事 fàngqì (fēi zhèngshì) yòng yú gàosù mǒu rén tíngzhǐ zuò mǒu shì δώσει πάνω από (ανεπίσημη) που χρησιμοποιείται για να πει sb να σταματήσει να κάνει sth dósei páno apó (anepísimi) pou chrisimopoieítai gia na pei sb na stamatísei na kánei sth
72 别再了;到此为止吧;住手 bié zài…le; dào cǐ wéizhǐ ba; zhùshǒu 别再...了,到此为止吧,住手 bié zài...Le, dào cǐ wéizhǐ ba, zhùshǒu Μην σταματήσετε ... σταματήστε εδώ, σταματήστε Min stamatísete ... stamatíste edó, stamatíste
73 Give over, Chris! you're hurting me Give over, Chris! You're hurting me 克里斯放弃!你在伤害我 kè lǐsī fàngqì! Nǐ zài shānghài wǒ Δώσε πέρα, Chris, με τραυματίζεις Dóse péra, Chris, me travmatízeis
74 克里斯放弃! 你在伤害我 kè lǐsī fàngqì! Nǐ zài shānghài wǒ 克里斯放弃!你在伤害我 kè lǐsī fàngqì! Nǐ zài shānghài wǒ Ο Κρις εγκαταλείπει! Με τραυματίζεις O Kris enkataleípei! Me travmatízeis
75 住手,克里斯!你把我弄痛了 zhùshǒu, kè lǐsī! Nǐ bǎ wǒ nòng tòngle 住手,克里斯!你把我弄痛了 zhùshǒu, kè lǐsī! Nǐ bǎ wǒ nòng tòngle Σταματήστε, Chris! Με πληγωθείς Stamatíste, Chris! Me pligotheís
76 Give over complaining Give over complaining 抱怨抱怨 bàoyuàn bàoyuàn Δώστε πάνω από τις καταγγελίες Dóste páno apó tis katangelíes
77 别抱怨了!  bié bàoyuànle!  别抱怨了! bié bàoyuànle! Μην παραπονεθείτε! Min paraponetheíte!
78 give your­self 'over to sth (also , give yourself 'up to sth) to spend all your time doing sth or thinking about sth; to allow sth to completely control your life  Give your­self'over to sth (also, give yourself'up to sth) to spend all your time doing sth or thinking about sth; to allow sth to completely control your life  把自己'放在一边'(同时,给自己'做')花费你所有的时间做某事或想着某事;让某物完全控制你的生活 Bǎ zìjǐ'fàng zài yībiān'(tóngshí, jǐ zìjǐ'zuò') huāfèi nǐ suǒyǒu de shíjiān zuò mǒu shì huò xiǎngzhe mǒu shì; ràng mǒu wù wánquán kòngzhì nǐ de shēnghuó δώστε στον εαυτό σας «πάνω σε sth (επίσης, δώστε στον εαυτό σας» μέχρι sth) για να περάσετε όλο το χρόνο σας κάνει sth ή να σκεφτόμαστε sth? να επιτρέψει sth να ελέγξει πλήρως τη ζωή σας dóste ston eaftó sas «páno se sth (epísis, dóste ston eaftó sas» méchri sth) gia na perásete ólo to chróno sas kánei sth í na skeftómaste sth? na epitrépsei sth na elénxei plíros ti zoí sas
79 致力于;沉癌于 zhìlì yú; chén ái yú 致力于;沉癌于 zhìlì yú; chén ái yú Δέσμευσε να? Désmefse na?
80 give sth over to sth  to use sth for one particular purpose give sth over to sth to use sth for one particular purpose 将某物用于某一特定目的 jiāng mǒu wù yòng yú mǒu yī tèdìng mùdì δίνουν sth πάνω σε sth να χρησιμοποιήσετε sth για ένα συγκεκριμένο σκοπό dínoun sth páno se sth na chrisimopoiísete sth gia éna synkekriméno skopó
81 专用作(某种用途) bǎ…zhuānyòng zuò (mǒu zhǒng yòngtú) 把...专用作(某种用途) bǎ... Zhuānyòng zuò (mǒu zhǒng yòngtú) Το ... αποκλειστικά για (α συγκεκριμένο σκοπό) To ... apokleistiká gia (a synkekriméno skopó)
82 将某物用于某一特定目的 jiāng mǒu wù yòng yú mǒu yī tèdìng mùdì 将某物用于某一特定目的 jiāng mǒu wù yòng yú mǒu yī tèdìng mùdì Χρησιμοποιήστε κάτι για έναν συγκεκριμένο σκοπό Chrisimopoiíste káti gia énan synkekriméno skopó
83 The gallery is given over to British art The gallery is given over to British art 这个画廊交给了英国的艺术 zhège huàláng jiāo gěile yīngguó de yìshù Η γκαλερί δίνεται στη βρετανική τέχνη I nkalerí dínetai sti vretanikí téchni
84 此陈歹!J室专门用于陈列英国艺术品 cǐ chén dǎi!J shì zhuānmén yòng yú chénliè yīngguó yìshù pǐn 此陈歹!Ĵ室专门用于陈列英国艺术品 cǐ chén dǎi!Ĵ shì zhuānmén yòng yú chénliè yīngguó yìshù pǐn Αυτό Τσεν κακό εκθεσιακό χώρο! J αφιερωμένο στην βρετανική τέχνη Aftó Tsen kakó ekthesiakó chóro! J afieroméno stin vretanikí téchni
85 give up to stop trying to do sth give up to stop trying to do sth 放弃停止试图做某事 fàngqì tíngzhǐ shìtú zuò mǒu shì Αφήστε να σταματήσετε να προσπαθείτε να κάνετε sth Afíste na stamatísete na prospatheíte na kánete sth
86 投降;认输;放弃 tóuxiáng; rènshū; fàngqì 投降;认输;放弃 tóuxiáng; rènshū; fàngqì Παραδώστε, ρίξτε μέσα, εγκαταλείψτε Paradóste, ríxte mésa, enkataleípste
87 they gave up without a fight they gave up without a fight 他们没有打架就放弃了 tāmen méiyǒu dǎjià jiù fàngqìle Εγκατέλειψαν χωρίς μάχη Enkatéleipsan chorís máchi
88 他们不战而降 tāmen bù zhàn ér jiàng 他们不战而降 tāmen bù zhàn ér jiàng Δεν πάλεψαν Den pálepsan
89 she doesn’t give up easily she doesn’t give up easily 她不会轻易放弃 tā bù huì qīngyì fàngqì Δεν παραιτείται εύκολα Den paraiteítai éfkola
90 她決不轻易认 tā jué bù qīngyì rènshū 她决不轻易认输 tā jué bù qīngyì rènshū Ποτέ δεν θα εγκαταλείψει εύκολα Poté den tha enkataleípsei éfkola
91 她不会轻易放弃 tā bù huì qīngyì fàngqì 她不会轻易放弃 tā bù huì qīngyì fàngqì Δεν θα εγκαταλείψει εύκολα Den tha enkataleípsei éfkola
92 I give up,tell me the answer I give up,tell me the answer 我放弃了,告诉我答案 wǒ fàngqìle, gàosù wǒ dá'àn Παραχωρώ, πες μου την απάντηση Parachoró, pes mou tin apántisi
93 我放弃了,把答案告诉我吧 wǒ fàngqìle, bǎ dá'àn gàosù wǒ ba 我放弃了,把答案告诉我吧 wǒ fàngqìle, bǎ dá'àn gàosù wǒ ba Εγκατέλειψα και μου είπε την απάντηση Enkatéleipsa kai mou eípe tin apántisi
94 我放弃了,告诉我答案 wǒ fàngqìle, gàosù wǒ dá'àn 我放弃了,告诉我答案 wǒ fàngqìle, gàosù wǒ dá'àn Εγκατέλειψα και μου είπε την απάντηση Enkatéleipsa kai mou eípe tin apántisi
95 give sb up  (also give up on sb ) to believe that sb is never going to arrive, get better, be found, etc give sb up (also give up on sb) to believe that sb is never going to arrive, get better, be found, etc 给某人(也放弃某人)相信某人永远不会到达,变得更好,被发现等等。 gěi mǒu rén (yě fàngqì mǒu rén) xiāngxìn mǒu rén yǒngyuǎn bù huì dàodá, biàn dé gèng hǎo, pī fà xiàn děng děng. δώσει SB up (επίσης παραιτηθεί για sb) να πιστεύουν ότι sb δεν πρόκειται ποτέ να φτάσει, να πάρει καλύτερα, να βρεθεί, κ.λπ. dósei SB up (epísis paraititheí gia sb) na pistévoun óti sb den prókeitai poté na ftásei, na párei kalýtera, na vretheí, k.lp.
96 对某人的到来(或康复、能否找到等)不再抱有希望 duì mǒu rén de dàolái (huò kāngfù, néng fǒu zhǎodào děng) bù zài bào yǒu xīwàng 对某人的到来(或康复,能否找到等)不再抱有希望 Duì mǒu rén de dàolái (huò kāngfù, néng fǒu zhǎodào děng) bù zài bào yǒu xīwàng Κάποιος σύντομα (ή αποκατάστασης, μπορείτε να βρείτε) δεν έχουν πλέον ελπίδα Kápoios sýntoma (í apokatástasis, boreíte na vreíte) den échoun pléon elpída
97 there you are at last! We’d given you up there you are at last! We’d given you up 你终于有了!我们放弃了你 nǐ zhōngyú yǒule! Wǒmen fàngqìle nǐ Εκεί είστε επιτέλους! Σας είχαμε δώσει Ekeí eíste epitélous! Sas eíchame dósei
98 你终于来了!我们都以为你不来了呢 nǐ zhōngyú láile! Wǒmen dōu yǐwéi nǐ bù láile ne 你终于来了!我们都以为你不来了呢 nǐ zhōngyú láile! Wǒmen dōu yǐwéi nǐ bù láile ne Είστε τελικά εδώ! Όλοι θεωρήσαμε ότι δεν ήρθατε Eíste teliká edó! Óloi theorísame óti den írthate
99 We hadn’t heard from him for so long, we'd given him up for dead We hadn’t heard from him for so long, we'd given him up for dead 我们这么久没有收到他的消息,我们已经让他死了 wǒmen zhème jiǔ méiyǒu shōu dào tā de xiāoxī, wǒmen yǐjīng ràng tā sǐle Δεν είχε ακούσει από αυτόν για τόσο πολύ καιρό, είχαμε τον εγκαταλείψει για τους νεκρούς Den eíche akoúsei apó aftón gia tóso polý kairó, eíchame ton enkataleípsei gia tous nekroús
100 我们这么长时间没有他的音信,都以为他死了 wǒmen zhème cháng shíjiān méiyǒu tā de yīnxìn, dōu yǐwéi tā sǐle 我们这么长时间没有他的音信,都以为他死了 wǒmen zhème cháng shíjiān méiyǒu tā de yīnxìn, dōu yǐwéi tā sǐle Δεν έχουμε ακούσει από αυτόν για τόσο πολύ καιρό, σκέφτηκα ότι ήταν νεκρός Den échoume akoúsei apó aftón gia tóso polý kairó, skéftika óti ítan nekrós
101   PINYIN   pinyin    
  我们这么久没有收到他的消息,我们已经让他死了 Wǒmen zhème jiǔ méiyǒu shōu dào tā de xiāoxī, wǒmen yǐjīng ràng tā sǐle 我们这么久没有收到他的消息,我们已经让他死了 Wǒmen zhème jiǔ méiyǒu shōu dào tā de xiāoxī, wǒmen yǐjīng ràng tā sǐle Δεν το έχουμε ακούσει για τόσο πολύ καιρό, τον αφήσαμε να πεθάνει. Den to échoume akoúsei gia tóso polý kairó, ton afísame na pethánei.
102 to stop having a relationship with sb to stop having a relationship with sb 停止与某人建立关系 tíngzhǐ yǔ mǒu rén jiànlì guānxì Για να σταματήσετε να έχετε μια σχέση με sb Gia na stamatísete na échete mia schési me sb
103 与某人断绝关系;不再乌某人交往 yǔ mǒu rén duànjué guānxì; bù zài wū mǒu rén jiāowǎng 与某人断绝关系;不再乌某人交往 yǔ mǒu rén duànjué guānxì; bù zài wū mǒu rén jiāowǎng Ξεσπάστε τις σχέσεις με κάποιον, δεν συνδέεστε πλέον με κάποιον Xespáste tis schéseis me kápoion, den syndéeste pléon me kápoion
104 Why don’t you give him up? Why don’t you give him up? 你为什么不放弃他? nǐ wèishéme bù fàngqì tā? Γιατί δεν τον αφήνεις; Giatí den ton afíneis?
105 你为什杆么不乌一刀两断呢? Nǐ wèi shé gān me bù wū yīdāoliǎngduàn ne? 你为什杆么不乌一刀两断呢? Nǐ wèi shé gān me bù wū yīdāoliǎngduàn ne? Τι κάνεις για κάτι; Ti káneis gia káti?
106 你为什么不放弃他? Nǐ wèishéme bù fàngqì tā? 你为什么不放弃他? Nǐ wèishéme bù fàngqì tā? Γιατί δεν τον εγκαταλείπεις; Giatí den ton enkataleípeis?
107 give sth up   to stop doing or having sth Give sth up to stop doing or having sth 停止做某事或做某事 Tíngzhǐ zuò mǒu shì huò zuò mǒu shì Δώστε sth μέχρι να σταματήσει να κάνει ή να έχει sth Dóste sth méchri na stamatísei na kánei í na échei sth
108 停止;中止;放弃; tíngzhǐ; zhōngzhǐ; fàngqì; pāoqì 停止;中止;放弃;抛弃 tíngzhǐ; zhōngzhǐ; fàngqì; pāoqì Σταματήστε, σταματήστε, εγκαταλείψτε, εγκαταλείψτε Stamatíste, stamatíste, enkataleípste, enkataleípste
109 停止做某事或做某事 tíngzhǐ zuò mǒu shì huò zuò mǒu shì 停止做某事或做某事 tíngzhǐ zuò mǒu shì huò zuò mǒu shì Σταματήστε να κάνετε κάτι ή κάνετε κάτι Stamatíste na kánete káti í kánete káti
110 She didn’t give up work when she had the baby She didn’t give up work when she had the baby 她有孩子时没有放弃工作 tā yǒu hái zǐ shí méiyǒu fàngqì gōngzuò Δεν εγκατέλειψε την εργασία όταν είχε το μωρό Den enkatéleipse tin ergasía ótan eíche to moró
111 她生了孩子后并未放弃土作 tā shēngle háizi hòu bìng wèi fàngqì tǔ zuò 她生了孩子后并未放弃土作 tā shēngle háizi hòu bìng wèi fàngqì tǔ zuò Έδωσε το έδαφος μετά τη γέννηση Édose to édafos metá ti génnisi
112 We’d given up hope of ever having children We’d given up hope of ever having children 我们放弃了生孩子的希望 wǒmen fàngqìle shēng háizi de xīwàng Είχαμε εγκαταλείψει την ελπίδα να έχουμε πάντα παιδιά Eíchame enkataleípsei tin elpída na échoume pánta paidiá
113 我们已放弃生孩子的希望 wǒmen yǐ fàngqì shēng háizi de xīwàng 我们已放弃生孩子的希望 wǒmen yǐ fàngqì shēng háizi de xīwàng Έχουμε εγκαταλείψει την ελπίδα να έχουμε παιδιά Échoume enkataleípsei tin elpída na échoume paidiá
114 我们放弃了生孩子的希望 wǒmen fàngqìle shēng háizi de xīwàng 我们放弃了生孩子的希望 wǒmen fàngqìle shēng háizi de xīwàng Εγκατέλειψαμε την ελπίδα να έχουμε παιδιά Enkatéleipsame tin elpída na échoume paidiá
115 You ought to give up smoking You ought to give up smoking 你应该放弃吸烟 nǐ yīnggāi fàngqì xīyān Θα έπρεπε να σταματήσετε το κάπνισμα Tha éprepe na stamatísete to kápnisma
116 许应该戒烟 xǔ yīnggāi jièyān 许应该戒烟 xǔ yīnggāi jièyān Το Xu θα πρέπει να σταματήσει το κάπνισμα To Xu tha prépei na stamatísei to kápnisma
117 to spend time on a task that you would normally spend on sth else to spend time on a task that you would normally spend on sth else 把时间花在你通常会花在其他事情上的任务上 bǎ shíjiān huā zài nǐ tōngcháng huì huā zài qítā shìqíng shàng de rènwù shàng Για να ξοδέψετε χρόνο σε μια εργασία που κανονικά θα ξοδεύετε σε άλλο Gia na xodépsete chróno se mia ergasía pou kanoniká tha xodévete se állo
118 把(本该做其他事的时间)耗费于 bǎ (běn gāi zuò qítā shì de shíjiān) hàofèi yú 把(本该做其他事的时间)耗费于 bǎ (běn gāi zuò qítā shì de shíjiān) hàofèi yú Για να περάσετε (χρόνος για να κάνετε άλλα πράγματα) Gia na perásete (chrónos gia na kánete álla prágmata)
119 I gave up my weekend to him paint his apartment I gave up my weekend to him paint his apartment 我放弃了我的周末给他画了他的公寓 wǒ fàngqìle wǒ de zhōumò gěi tā huàle tā de gōngyù Έχω εγκαταλείψει το σαββατοκύριακο μου για να ζωγραφίσει το διαμέρισμά του Écho enkataleípsei to savvatokýriako mou gia na zografísei to diamérismá tou
120 我耗费了一个周末帮他粉刷奏间 wǒ hàofèile yīgè zhōumò bāng tā fěnshuā zòu jiān 我耗费了一个周末帮他粉刷奏间 wǒ hàofèile yīgè zhōumò bāng tā fěnshuā zòu jiān Περάσαμε ένα Σαββατοκύριακο που τον βοήθησε να ζωγραφίζει Perásame éna Savvatokýriako pou ton voíthise na zografízei
121 give sth up (to sb) to hand sth over to sb else give sth up (to sb) to hand sth over to sb else 把某物交给别人。把某物交给某人 bǎ mǒu wù jiāo gěi biérén. Bǎ mǒu wù jiāo gěi mǒu rén Δώστε sth επάνω (σε sb) για να το χέρι sth πάνω σε sb άλλο Dóste sth epáno (se sb) gia na to chéri sth páno se sb állo
122 ... 交给(或让与) bǎ... Jiāo gěi (huò ràng yú) 把...交给(或让与) bǎ... Jiāo gěi (huò ràng yú) Δώστε (ή δώστε) Dóste (í dóste)
123 把某物交给别人。把某物交给某人 bǎ mǒu wù jiāo gěi biérén. Bǎ mǒu wù jiāo gěi mǒu rén 把某物交给别人。把某物交给某人 bǎ mǒu wù jiāo gěi biérén. Bǎ mǒu wù jiāo gěi mǒu rén Δώστε κάτι σε κάποιον άλλο. Δώστε κάτι σε κάποιον Dóste káti se kápoion állo. Dóste káti se kápoion
124 We had to give our passports up to the authorities We had to give our passports up to the authorities 我们必须将护照交给当局 wǒmen bìxū jiāng hùzhào jiāo gěi dāngjú Πρέπει να δώσουμε τα διαβατήριά μας στις αρχές Prépei na dósoume ta diavatíriá mas stis archés
125 我们得把护照交给当局 wǒmen dé bǎ hùzhào jiāo gěi dāngjú 我们得把护照交给当局 wǒmen dé bǎ hùzhào jiāo gěi dāngjú Πρέπει να παραδώσει το διαβατήριο στις αρχές Prépei na paradósei to diavatírio stis archés
126 He gave up his seat to a pregnant woman (= stood up to allow her to sit down).他把座位让给了一位孕妇 He gave up his seat to a pregnant woman (= stood up to allow her to sit down). Tā bǎ zuòwèi ràng gěile yī wèi yùnfù 他放下座位给一位孕妇(=站起来让她坐下)。他把座位让给了一位孕妇 tā fàngxià zuòwèi gěi yī wèi yùnfù (=zhàn qǐlái ràng tā zuò xià). Tā bǎ zuòwèi ràng gěile yī wèi yùnfù Έδωσε το κάθισμά του σε μια έγκυο γυναίκα (= σηκώθηκε για να την επιτρέψει να καθίσει) και έδωσε τη θέση του σε μια έγκυο γυναίκα. Édose to káthismá tou se mia énkyo gynaíka (= sikóthike gia na tin epitrépsei na kathísei) kai édose ti thési tou se mia énkyo gynaíka.
127 give yourself/sb up (to sb) to offer yourself/sb to be captured give yourself/sb up (to sb) to offer yourself/sb to be captured 给某人(某人)提供自己/某人被俘 gěi mǒu rén (mǒu rén) tígōng zìjǐ/mǒu rén bèi fú Δώστε στον εαυτό σας / sb επάνω (σε sb) για να προσφέρετε τον εαυτό σας / sb να είναι Dóste ston eaftó sas / sb epáno (se sb) gia na prosférete ton eaftó sas / sb na eínai
128 自首;投案;投降 zìshǒu; tóu'àn; tóuxiáng 自首;投案;投降 zìshǒu; tóu'àn; tóuxiáng Παράδοση, παράδοση, παράδοση Parádosi, parádosi, parádosi
129 After a week on the run he gave himself up to the police After a week on the run he gave himself up to the police 在跑了一个星期后,他把自己交给了警察 zài pǎole yīgè xīngqí hòu, tā bǎ zìjǐ jiāo gěile jǐngchá Μετά από μια εβδομάδα στο τρέξιμο έδωσε τον εαυτό του στην αστυνομία Metá apó mia evdomáda sto tréximo édose ton eaftó tou stin astynomía
130 他逃跑一周后向警方投案自首了 tā táopǎo yīzhōu hòu xiàng jǐngfāng tóu'àn zìshǒule 他逃跑一周后向警方投案自首了 tā táopǎo yīzhōu hòu xiàng jǐngfāng tóu'àn zìshǒule Μετά από παραίτηση για μια εβδομάδα, παραδόθηκε στην αστυνομία. Metá apó paraítisi gia mia evdomáda, paradóthike stin astynomía.
131 give yourself up to sth = give yourself over to sth ,give up on sb to stop hoping or believing that sb will change, get better, etc. give yourself up to sth = give yourself over to sth,give up on sb to stop hoping or believing that sb will change, get better, etc. 放弃某人,放弃某人停止希望或相信某人会改变,变得更好等等。 fàngqì mǒu rén, fàngqì mǒu rén tíngzhǐ xīwàng huò xiāngxìn mǒu rén huì gǎibiàn, biàn dé gèng hǎo děng děng. Δώστε τον εαυτό σας στο sth = δώστε τον εαυτό σας στο sth, εγκαταλείψτε το sb για να σταματήσετε να ελπίζετε ή να πιστεύετε ότι το sb θα αλλάξει, θα πάρει καλύτερα, κλπ. Dóste ton eaftó sas sto sth = dóste ton eaftó sas sto sth, enkataleípste to sb gia na stamatísete na elpízete í na pistévete óti to sb tha alláxei, tha párei kalýtera, klp.
132 不再抱希望(或不再相信 Duì…bù zài bào xīwàng (huò bù zài xiāngxìn) 对...不再抱希望(或不再相信) Duì... Bù zài bào xīwàng (huò bù zài xiāngxìn) Δεν υπάρχει πλέον ελπίδα (ή δεν υπάρχει πλέον εμπιστοσύνη) Den ypárchei pléon elpída (í den ypárchei pléon empistosýni)
133 his teachers seem to have given up on him his teachers seem to have given up on him 他的老师似乎已经放弃了他 tā de lǎoshī sìhū yǐjīng fàngqìle tā Οι καθηγητές του φαίνεται να έχουν παραιτηθεί από αυτόν Oi kathigités tou faínetai na échoun paraititheí apó aftón
134 他的老师似乎不再对他抱有希望 tā de lǎoshī sìhū bù zài duì tā bào yǒu xīwàng 他的老师似乎不再对他抱有希望 tā de lǎoshī sìhū bù zài duì tā bào yǒu xīwàng Ο δάσκαλός του φαίνεται να μην είναι πλέον ελπιδοφόρος γι 'αυτόν O dáskalós tou faínetai na min eínai pléon elpidofóros gi 'aftón
135 他的老师似乎已经放弃了他 tā de lǎoshī sìhū yǐjīng fàngqìle tā 他的老师似乎已经放弃了他 tā de lǎoshī sìhū yǐjīng fàngqìle tā Ο δάσκαλός του φαίνεται να παραιτήθηκε από αυτόν O dáskalós tou faínetai na paraitíthike apó aftón
136 (=) give sb up (=) give sb up (=)给某人一些东西 (=) gěi mǒu rén yīxiē dōngxī (=) δώστε sb επάνω (=) dóste sb epáno
137 the ability of sth to bend or stretch under pressure  the ability of sth to bend or stretch under pressure  在压力下弯曲或拉伸的能力 zài yālì xià wānqū huò lā shēn de nénglì Η ικανότητα του sth να κάμπτεται ή να τεντώνεται υπό πίεση I ikanótita tou sth na kámptetai í na tentónetai ypó píesi
138 伸展性;弹在 shēnzhǎn xìng; dàn zài 伸展性;弹在 shēnzhǎn xìng; dàn zài Επεκτασιμότητα. Epektasimótita.
139 The shoes may seem tight at first, but the leather has plenty of give in it The shoes may seem tight at first, but the leather has plenty of give in it 起初鞋子看起来很紧,但是皮革有很多东西可供选择 qǐchū xiézi kàn qǐlái hěn jǐn, dànshì pígé yǒu hěnduō dōngxī kě gōng xuǎnzé Τα παπούτσια μπορεί να φαίνεται σφιχτά στην αρχή, αλλά το δέρμα έχει πολλά να δώσει σε αυτό Ta papoútsia boreí na faínetai sfichtá stin archí, allá to dérma échei pollá na dósei se aftó
140 鞋刚开始穿时可能显得紧,但皮子的伸展性很好 zhè xié gāng kāishǐ chuān shí kěnéng xiǎndé jǐn, dàn pízi de shēnzhǎn xìng hěn hǎo 这鞋刚开始穿时可能显得紧,但皮子的伸展性很好 zhè xié gāng kāishǐ chuān shí kěnéng xiǎndé jǐn, dàn pízi de shēnzhǎn xìng hěn hǎo Αυτό το παπούτσι μπορεί να φαίνεται σφιχτό όταν φοριέται για πρώτη φορά, αλλά το δέρμα έχει καλή ελαστικότητα Aftó to papoútsi boreí na faínetai sfichtó ótan foriétai gia próti forá, allá to dérma échei kalí elastikótita
141 give and take  willingness in a relationship to accept what sb else wants and give up some of what you want  give and take willingness in a relationship to accept what sb else wants and give up some of what you want  在一种关系中给予并且愿意接受别人想要的东西,并放弃一些你想要的东西 zài yī zhǒng guānxì zhōng jǐyǔ bìngqiě yuànyì jiēshòu biérén xiǎng yào de dōngxī, bìng fàngqì yīxiē nǐ xiǎng yào de dōngxī Δώστε και παίρνετε προθυμία σε μια σχέση για να δεχτείτε τι άλλο θέλει και να εγκαταλείψετε κάποια από αυτά που θέλετε Dóste kai paírnete prothymía se mia schési gia na dechteíte ti állo thélei kai na enkataleípsete kápoia apó aftá pou thélete
142 双方迁就; 相互让步;互相忍让 shuāngfāng qiānjiù; xiānghù ràngbù; hùxiāng rěnràng 双方迁就;相互让步;互相忍让 shuāngfāng qiānjiù; xiānghù ràngbù; hùxiāng rěnràng Οι δύο πλευρές συμφιλίωσαν: αμοιβαίες παραχωρήσεις, αμοιβαία ανοχή Oi dýo plevrés symfilíosan: amoivaíes parachoríseis, amoivaía anochí
143 an exchange of words or ideas an exchange of words or ideas 交换文字​​或想法 jiāohuàn wénzì​​huò xiǎngfǎ Ανταλλαγή λέξεων ή ιδεών Antallagí léxeon í ideón
144  交谈;思想交流 jiāotán; sīxiǎng jiāoliú  交谈;思想交流  jiāotán; sīxiǎng jiāoliú  Συνομιλία, ανταλλαγή σκέψεων  Synomilía, antallagí sképseon
145 to encourage a give and take to encourage a give and take 鼓励给予和承担 gǔlì jǐyǔ hé chéngdān Για να ενθαρρύνετε ένα δώρο και να πάρει Gia na entharrýnete éna dóro kai na párei
146 鼓励活跃的思想交流 gǔlì huóyuè de sīxiǎng jiāoliú 鼓励活跃的思想交流 gǔlì huóyuè de sīxiǎng jiāoliú Ενθαρρύνετε την ενεργό ανταλλαγή ιδεών Entharrýnete tin energó antallagí ideón
147 give away  give away  放弃 fàngqì Δώστε μακριά Dóste makriá
148 (informal)  something that a company gives free, usually with sth else that is for sale (informal) something that a company gives free, usually with sth else that is for sale (非正式)公司免费提供的东西,通常与其他东西一起出售 (fēi zhèngshì) gōngsī miǎnfèi tígōng de dōngxī, tōngcháng yǔ qítā dōngxī yīqǐ chūshòu (άτυπη) κάτι που μια εταιρεία δίνει δωρεάν, συνήθως με sth άλλο που είναι προς πώληση (átypi) káti pou mia etaireía dínei doreán, syníthos me sth állo pou eínai pros pólisi
149 (公司为推销产品搭送的)随赠品 (gōngsī wèi tuīxiāo chǎnpǐn dā sòng de) suí zèngpǐn (公司为推销产品搭送的)随赠品 (gōngsī wèi tuīxiāo chǎnpǐn dā sòng de) suí zèngpǐn (Η Εταιρεία πωλεί προϊόντα για παράδοση) Freebies (I Etaireía poleí proïónta gia parádosi) Freebies
150  something that makes you guess the real truth about sth/sb something that makes you guess the real truth about sth/sb  这让你猜到关于某人的真实事实  zhè ràng nǐ cāi dào guānyú mǒu rén de zhēnshí shìshí  Κάτι που σας κάνει να μαντέψετε την πραγματική αλήθεια για το sth / sb  Káti pou sas kánei na mantépsete tin pragmatikí alítheia gia to sth / sb
151  使真相暴露的事物 shǐ zhēnxiàng bàolù de shìwù  使真相暴露的事物  shǐ zhēnxiàng bàolù de shìwù  Τι έδειξε την αλήθεια  Ti édeixe tin alítheia
152 She pretended she wasn't excited but the expression on her face was as a dead (=  She pretended she wasn't excited but the expression on her face was as a dead (=  她假装自己并不兴奋,但她脸上的表情就像死了一样 tā jiǎzhuāng zìjǐ bìng bù xīngfèn, dàn tā liǎn shàng de biǎoqíng jiù xiàng sǐle yīyàng Υποστήριξε ότι δεν ήταν ενθουσιασμένος αλλά η έκφραση στο πρόσωπό της ήταν σαν νεκρός (= Ypostírixe óti den ítan enthousiasménos allá i ékfrasi sto prósopó tis ítan san nekrós (=
153 obvious) giveaway obvious) giveaway 显而易见)赠品 xiǎn'éryìjiàn) zèngpǐn Προφανές Profanés
154 她假装不为所动,可脸上的表情却将她的心绪暴露无遗 tā jiǎzhuāng bù wéi suǒ dòng, kě liǎn shàng de biǎoqíng què jiāng tā de xīnxù bàolù wúyí 她假装不为所动,可脸上的表情却将她的心绪暴露无遗 tā jiǎzhuāng bù wéi suǒ dòng, kě liǎn shàng de biǎoqíng què jiāng tā de xīnxù bàolù wúyí Υποστήριξε ότι δεν μετακινήθηκε, αλλά η έκφραση στο πρόσωπό της αποκάλυψε τα συναισθήματά της. Ypostírixe óti den metakiníthike, allá i ékfrasi sto prósopó tis apokálypse ta synaisthímatá tis.
155 (informal) (of prices 价格)very low  (informal) (of prices jiàgé)very low  (非正式)(价格价格)非常低 (fēi zhèngshì)(jiàgé jiàgé) fēicháng dī (άτυπη) (των τιμών) πολύ χαμηλή (átypi) (ton timón) polý chamilí
156 低廉的 dīlián de 低廉的 dīlián de Χαμηλό κόστος Chamiló kóstos
157 非正式)(价格价格)非常低 fēi zhèngshì)(jiàgé jiàgé) fēicháng dī 非正式)(价格价格)非常低 fēi zhèngshì)(jiàgé jiàgé) fēicháng dī Άτυπη) (τιμή τιμής) είναι πολύ χαμηλή Átypi) (timí timís) eínai polý chamilí
158 give back  a situation in which workers agree to accept lower wages or fewer benefits at a particular time, in return for more money or benefits later give back a situation in which workers agree to accept lower wages or fewer benefits at a particular time, in return for more money or benefits later 退回工人同意在特定时间接受较低工资或较少福利的情况,以换取更多的金钱或后来的福利 tuìhuí gōngrén tóngyì zài tèdìng shí jiàn jiēshòu jiào dī gōngzī huò jiào shǎo fúlì de qíngkuàng, yǐ huànqǔ gèng duō de jīnqián huò hòulái de fúlì Αποκαθιστώντας μια κατάσταση στην οποία οι εργαζόμενοι συμφωνούν να αποδεχθούν χαμηλότερους μισθούς ή λιγότερα οφέλη σε μια συγκεκριμένη χρονική στιγμή, σε αντάλλαγμα για περισσότερα χρήματα ή οφέλη αργότερα Apokathistóntas mia katástasi stin opoía oi ergazómenoi symfonoún na apodechthoún chamilóterous misthoús í ligótera oféli se mia synkekriméni chronikí stigmí, se antállagma gia perissótera chrímata í oféli argótera
159 福利归还(工人同意在某段时间接受较低工资或较少福利以便日后得到偿还) given already arranged fúlì guīhuán (gōngrén tóngyì zài mǒu duàn shí jiàn jiēshòu jiào dī gōngzī huò jiào shǎo fúlì yǐbiàn rìhòu dédào chánghuán) given already arranged 福利归还(工人同意在某段时间接受较低工资或较少福利以便日后得到偿还) fúlì guīhuán (gōngrén tóngyì zài mǒu duàn shí jiàn jiēshòu jiào dī gōngzī huò jiào shǎo fúlì yǐbiàn rìhòu dédào chánghuán) Επιστροφή παροχών (οι εργαζόμενοι συμφωνούν να λάβουν χαμηλότερους μισθούς ή λιγότερες παροχές κατά τη διάρκεια ορισμένης περιόδου για να επιστραφούν στο μέλλον) Epistrofí parochón (oi ergazómenoi symfonoún na lávoun chamilóterous misthoús í ligóteres parochés katá ti diárkeia orisménis periódou gia na epistrafoún sto méllon)
160  已经安排好的;规定的 yǐjīng ānpái hǎo de; guīdìng de  已经安排好的;规定的  yǐjīng ānpái hǎo de; guīdìng de  Ήταν ήδη διατεταγμένο  Ítan ídi diatetagméno
161 They were to meet at a given time and place They were to meet at a given time and place 他们要在特定的时间和地点见面 tāmen yào zài tèdìng de shíjiān hé dìdiǎn jiànmiàn Θα έπρεπε να συναντηθούν σε ένα δεδομένο χρόνο και τόπο Tha éprepe na synantithoún se éna dedoméno chróno kai tópo
162 他们要在规定的时间和地点会晤 tāmen yào zài guīdìng de shíjiān hé dìdiǎn huìwù 他们要在规定的时间和地点会晤 tāmen yào zài guīdìng de shíjiān hé dìdiǎn huìwù Θα συναντηθούν στον απαιτούμενο χρόνο και τόπο Tha synantithoún ston apaitoúmeno chróno kai tópo
163 他们要在特定的时间和地点见面 tāmen yào zài tèdìng de shíjiān hé dìdiǎn jiànmiàn 他们要在特定的时间和地点见面 tāmen yào zài tèdìng de shíjiān hé dìdiǎn jiànmiàn Θέλουν να συναντηθούν σε συγκεκριμένο χρόνο και τόπο Théloun na synantithoún se synkekriméno chróno kai tópo
164 that you have stated and are discussing; particular that you have stated and are discussing; particular 你已经陈述并正在讨论;特定 nǐ yǐjīng chénshù bìng zhèngzài tǎolùn; tèdìng Αυτό που έχετε δηλώσει και συζητάτε Aftó pou échete dilósei kai syzitáte
165 指定的;所述的; 特定的 zhǐdìng de; suǒ shù de; tèdìng de 指定的;所述的;特定的 zhǐdìng de; suǒ shù de; tèdìng de Καθορισμένο, περιγραφόμενο, συγκεκριμένο Kathorisméno, perigrafómeno, synkekriméno
166 你已经陈述并正在讨论; 特定 nǐ yǐjīng chénshù bìng zhèngzài tǎolùn; tèdìng 你已经陈述并正在讨论;特定 nǐ yǐjīng chénshù bìng zhèngzài tǎolùn; tèdìng Έχετε δηλώσει και συζητάτε, συγκεκριμένα Échete dilósei kai syzitáte, synkekriména
167 We can find out how much money is spent on food in any given period We can find out how much money is spent on food in any given period 我们可以找出在任何特定时期花在食物上的钱 wǒmen kěyǐ zhǎo chū zài rènhé tèdìng shíqí huā zài shíwù shàng de qián Μπορούμε να μάθουμε πόσα χρήματα δαπανώνται για τα τρόφιμα σε μια δεδομένη περίοδο Boroúme na máthoume pósa chrímata dapanóntai gia ta trófima se mia dedoméni período
168 们可以查明在特定时内花在食物上的*有多少 wǒmen kěyǐ chá míng zài tèdìng shíjiān nèi huā zài shíwù shàng de*yǒu duōshǎo 我们可以查明在特定时间内花在食物上的*有多少 wǒmen kěyǐ chá míng zài tèdìng shíjiān nèi huā zài shíwù shàng de*yǒu duōshǎo Μπορούμε να μάθουμε πόσες δαπάνες δαπανώνται σε μια δεδομένη χρονική στιγμή Boroúme na máthoume póses dapánes dapanóntai se mia dedoméni chronikí stigmí
169 我们可以找出在任何特定时期花在食物上的钱 wǒmen kěyǐ zhǎo chū zài rènhé tèdìng shíqí huā zài shíwù shàng de qián 我们可以找出在任何特定时期花在食物上的钱 wǒmen kěyǐ zhǎo chū zài rènhé tèdìng shíqí huā zài shíwù shàng de qián Μπορούμε να βρούμε τα χρήματα που ξοδεύονται για τα τρόφιμα ανά πάσα στιγμή Boroúme na vroúme ta chrímata pou xodévontai gia ta trófima aná pása stigmí
171  be given to sth/to doing sth to do sth often or regularly be given to sth/to doing sth to do sth often or regularly  经常或定期做某事做某事  jīngcháng huò dìngqí zuò mǒu shì zuò mǒu shì  Να δοθεί σε sth / να κάνει sth να κάνει sth συχνά ή τακτικά  Na dotheí se sth / na kánei sth na kánei sth sychná í taktiká
172  经常做;习惯于 jīngcháng zuò; xíguàn yú  经常做;习惯于  jīngcháng zuò; xíguàn yú  Συχνά γίνεται · συνηθίζαμε  Sychná gínetai : synithízame
173 he’s given to going for long walk on his own he’s given to going for long walk on his own 他被允许自己长时间散步 tā bèi yǔnxǔ zìjǐ cháng shíjiān sànbù Έχει δώσει τη δυνατότητα να περπατήσει για πολύ καιρό Échei dósei ti dynatótita na perpatísei gia polý kairó
174 他有自长距离散步的习惯 tā yǒu dúzì cháng jùlí sànbù de xíguàn 他有独自长距离散步的习惯 tā yǒu dúzì cháng jùlí sànbù de xíguàn Έχει τη συνήθεια να περπατά μεγάλες αποστάσεις μόνο του Échei ti synítheia na perpatá megáles apostáseis móno tou
175 他被允许自己长时间散步。 tā bèi yǔnxǔ zìjǐ cháng shíjiān sànbù. 他被允许自己长时间散步。 tā bèi yǔnxǔ zìjǐ cháng shíjiān sànbù. Του είχε επιτραπεί να περπατήσει για μεγάλο χρονικό διάστημα. Tou eíche epitrapeí na perpatísei gia megálo chronikó diástima.
176 when you consider sth  When you consider sth  当你考虑某事时 Dāng nǐ kǎolǜ mǒu shì shí Όταν σκέφτεστε το sth Ótan skéfteste to sth
177 考虑到;鉴于 kǎolǜ dào; jiànyú 考虑到;鉴于 kǎolǜ dào; jiànyú Λάβετε υπόψη Lávete ypópsi
178 Given his age, (= considering how old he is) he's remarkably active Given his age, (= considering how old he is) he's remarkably active 考虑到他的年龄,(=考虑他多大年纪),他非常活跃 kǎolǜ dào tā de niánlíng,(=kǎolǜ tā duōdà niánjì), tā fēicháng huóyuè Δεδομένης της ηλικίας του (= παίρνοντας πόσο χρονών είναι) είναι εξαιρετικά δραστήριος Dedoménis tis ilikías tou (= paírnontas póso chronón eínai) eínai exairetiká drastírios
179 考虑到他的年龄,他已瘥相当活跃的了 kǎolǜ dào tā de niánlíng, tā yǐ chài xiāngdāng huóyuè dele 考虑到他的年龄,他已瘥相当活跃的了 kǎolǜ dào tā de niánlíng, tā yǐ chài xiāngdāng huóyuè dele Λαμβάνοντας υπόψη την ηλικία του, ήταν πολύ ενεργός. Lamvánontas ypópsi tin ilikía tou, ítan polý energós.
180 考虑到他的年龄,(=考虑他多大年纪),他非常活跃 kǎolǜ dào tā de niánlíng,(=kǎolǜ tā duōdà niánjì), tā fēicháng huóyuè 考虑到他的年龄,(=考虑他多大年纪),他非常活跃 kǎolǜ dào tā de niánlíng,(=kǎolǜ tā duōdà niánjì), tā fēicháng huóyuè Λαμβάνοντας υπόψη την ηλικία του, (= εξετάζοντας πόσο χρονών είναι) είναι πολύ ενεργός Lamvánontas ypópsi tin ilikía tou, (= exetázontas póso chronón eínai) eínai polý energós
181 Given her interest in children, teaching seems the right job for her Given her interest in children, teaching seems the right job for her 鉴于她对儿童的兴趣,教学对她来说似乎是合适的工作 jiànyú tā duì er tóng de xìngqù, jiàoxué duì tā lái shuō sìhū shìhéshì de gōngzuò Δεδομένου του ενδιαφέροντός της για τα παιδιά, η διδασκαλία φαίνεται να είναι η σωστή δουλειά γι 'αυτήν Dedoménou tou endiaférontós tis gia ta paidiá, i didaskalía faínetai na eínai i sostí douleiá gi 'aftín
182 考虑到她喜欢孩子,教书看来是很适合她的工作 kǎolǜ dào tā xǐhuān háizi, jiāoshū kàn lái shì hěn shìhé tā de gōngzuò 考虑到她喜欢孩子,教书看来是很适合她的工作 kǎolǜ dào tā xǐhuān háizi, jiāoshū kàn lái shì hěn shì hé tā de gōngzuò Θεωρώντας ότι της αρέσουν τα παιδιά, η διδασκαλία φαίνεται να είναι πολύ κατάλληλη για την εργασία της Theoróntas óti tis arésoun ta paidiá, i didaskalía faínetai na eínai polý katállili gia tin ergasía tis
183 given that  given that  鉴于 jiànyú Δεδομένου ότι Dedoménou óti
184  It was surprising the government was reelected, given that they had raised taxes so much It was surprising the government was reelected, given that they had raised taxes so much  鉴于他们已经提高了税收,政府连任也是令人惊讶的  jiànyú tāmen yǐjīng tígāole shuìshōu, zhèngfǔ liánrèn yěshì lìng rén jīngyà de  Ήταν έκπληξη το γεγονός ότι η κυβέρνηση επανεκλέχθηκε, δεδομένου ότι είχαν αυξήσει τους φόρους τόσο πολύ  Ítan ékplixi to gegonós óti i kyvérnisi epanekléchthike, dedoménou óti eíchan afxísei tous fórous tóso polý
185 令人惊奇的是政府把税收提髙这么多仍再次当选了 lìng rén jīngqí de shì zhèngfǔ bǎ shuìshōu tí gāo zhème duō réng zàicì dāngxuǎnle 令人惊奇的是政府把税收提髙这么多仍再次当选了 lìng rén jīngqí de shì zhèngfǔ bǎ shuìshōu tí gāo zhème duō réng zàicì dāngxuǎnle Το καταπληκτικό είναι ότι η κυβέρνηση έχει αυξήσει τόσο τους φόρους και έχει επανεκλεγεί. To katapliktikó eínai óti i kyvérnisi échei afxísei tóso tous fórous kai échei epaneklegeí.
186 something that is accepted as true, for example when you are discussing sth, or planning sth  something that is accepted as true, for example when you are discussing sth, or planning sth  例如当你正在讨论某事或计划某事时被接受为真实的东西 lìrú dāng nǐ zhèngzài tǎolùn mǒu shì huò jìhuà mǒu shì shí bèi jiēshòu wéi zhēnshí de dōngxī Κάτι που είναι αποδεκτό ως αληθινό, για παράδειγμα όταν συζητάτε για το sth, ή σχεδιάζετε sth Káti pou eínai apodektó os alithinó, gia parádeigma ótan syzitáte gia to sth, í schediázete sth
187 假设事卖  jiǎshè shì mài  假设事卖 jiǎshè shì mài Υποθέτοντας πράγματα προς πώληση Ypothétontas prágmata pros pólisi
188 given name = first name given name = first name 名字=名字 míngzì =míngzì Όνομα = όνομα Ónoma = ónoma
189 giver  (often in compounds 常构成复合词) giver (often in compounds cháng gòuchéng fùhécí) 给予者(通常在化合物常构成复合词中) jǐyǔ zhě (tōngcháng zài huàhéwù cháng gòuchéng fùhécí zhōng) Ο δωρητής (συχνά σε ενώσεις συνθέτει συχνά μια σύνθετη λέξη) O doritís (sychná se enóseis synthétei sychná mia sýntheti léxi)
190  a person or an organization that gives a person or an organization that gives  一个人或一个给予的组织  yīgè rén huò yīgè jǐyǔ de zǔzhī  ένα πρόσωπο ή ένας οργανισμός που δίνει  éna prósopo í énas organismós pou dínei
191  给予者;赠与者;捐助机构 jǐyǔ zhě; zèng yù zhě; juānzhù jīgòu  给予者;赠与者;捐助机构  jǐyǔ zhě; zèng yù zhě; juānzhù jīgòu  Δωρητής · φορέας δωρητών  Doritís : foréas doritón
192 They are very generous givers to charity They are very generous givers to charity 他们对慈善事业非常慷慨 tāmen duì císhàn shìyè fēicháng kāngkǎi Είναι πολύ γενναιόδωροι δωρητές για φιλανθρωπικούς σκοπούς Eínai polý gennaiódoroi dorités gia filanthropikoús skopoús
193 他们是慈善事业的慷慨捐助者 tāmen shì císhàn shìyè de kāngkǎi juānzhù zhě 他们是慈善事业的慷慨捐助者 tāmen shì císhàn shìyè de kāngkǎi juānzhù zhě Είναι γενναιόδωροι δωρητές για φιλανθρωπικούς σκοπούς Eínai gennaiódoroi dorités gia filanthropikoús skopoús
194 gizmo (also gismo) gismos a general word for a small piece of equipment, often one that does sth in a new and clever way gizmo (also gismo) gismos a general word for a small piece of equipment, often one that does sth in a new and clever way gizmo(也是gismo)gismos是一小部分设备的通用词,通常是一种以新的和聪明的方式 gizmo(yěshì gismo)gismos shì yī xiǎo bùfèn shèbèi de tōngyòng cí, tōngcháng shì yī zhǒng yǐ xīn de hé cōngmíng de fāngshì Gizmo (επίσης gismo) gismos μια γενική λέξη για ένα μικρό κομμάτι του εξοπλισμού, συχνά ένα που κάνει sth με ένα νέο και έξυπνο τρόπο Gizmo (epísis gismo) gismos mia genikí léxi gia éna mikró kommáti tou exoplismoú, sychná éna pou kánei sth me éna néo kai éxypno trópo
195 小玩意儿;小装置 xiǎo wányì er; xiǎo zhuāngzhì 小玩意儿;小装置 xiǎo wányì er; xiǎo zhuāngzhì Gadgets, μικρές συσκευές Gadgets, mikrés syskevés
196 gizzard the part of a bird's stomach in which food is broken up into smaller pieces before being digested gizzard the part of a bird's stomach in which food is broken up into smaller pieces before being digested g the bird bird bird in in in being being being being being being being being food food food g g g g g g the bird bird bird in in in being being being being being being being being food food food g g g g g Το Gizzard το μέρος του στομάχου ενός πουλιού, στο οποίο τα τρόφιμα διαλύονται σε μικρότερα κομμάτια πριν χωνευτούν To Gizzard to méros tou stomáchou enós poulioú, sto opoío ta trófima dialýontai se mikrótera kommátia prin choneftoún
197  (鸟的)砂,脸,腕 (niǎo de) shā náng, liǎn, wàn  (鸟的)砂囊,脸,腕  (niǎo de) shā náng, liǎn, wàn  (πουλιών), πρόσωπο, καρπός  (poulión), prósopo, karpós
198  glacé (of fruit 永果)preserved in sugar  glacé (of fruit yǒng guǒ)preserved in sugar   保存在糖中的冰果(永果果实)  bǎocún zài táng zhōng de bīng guǒ (yǒng guǒ guǒshí)  Glacé (φρούτων) που διατηρούνται σε ζάχαρη  Glacé (froúton) pou diatiroúntai se záchari
199 糖溃的;蜜饯的 táng kuì de; mìjiàn de 糖溃的;蜜饯的 táng kuì de; mìjiàn de Ζαχαροκάλαμο · ζαχαρωμένο Zacharokálamo : zacharoméno
200 glacé fruits glacé fruits 冰川水果 bīngchuān shuǐguǒ   Frankostáfylla
201  蜜饯果 mìjiàn guǒ  蜜饯果  mìjiàn guǒ    Zacharoména froúta
202 glacé cherries  glacé cherries  冰川樱桃 bīngchuān yīngtáo   Nkláken kerásia
203 饯食樱桃 jiàn shí yīngtáo 饯食樱桃 jiàn shí yīngtáo   Pólisi kerasioú
204 冰川樱桃  bīngchuān yīngtáo  冰川樱桃 bīngchuān yīngtáo   Gýri kerási
205 glacial  (geology )connected with the Ice Age glacial (geology de)connected with the Ice Age 与冰河时代有关的冰川(地质地) yǔ bīnghé shídài yǒuguān de bīngchuān (dìzhí de)   Pagetónas (geología) pou syndéetai me tin Epochí ton Pagetónon
206  味河时代的;冰河期的;冰州期的 wèi hé shídài de; bīnghé qí de; bīng zhōu qí de  味河时代的;冰河期的;冰州期的  wèi hé shídài de; bīnghé qí de; bīng zhōu qí de    I géfsi tis epochís tou potamoú, i epochí ton pagetónon, i períodos págou
207 the glacial period (= the time when much of the northern half of the world was covered by ice) the glacial period (= the time when much of the northern half of the world was covered by ice) 冰河时期(即世界北半部大部分地区被冰覆盖的时间) bīnghé shíqí (jí shìjiè běi bàn bù dà bùfèn dìqū bèi bīng fùgài de shíjiān)   I epochí ton pagetónon (= o chrónos katá ton opoío éna megálo méros tou vóreiou imisfairíou tou kósmou kalýfthike apó págo)
208 冰期 bīngqí 冰期 bīngqí   Epochí pagetónon
209  (technical 术语)caused or made by glaciers; connected with glaciers (technical shùyǔ)caused or made by glaciers; connected with glaciers  (技术术语)由冰川引起或造成的;与冰川有关的  (jìshù shùyǔ) yóu bīngchuān yǐnqǐ huò zàochéng de; yǔ bīngchuān yǒuguān de    (technikós óros) pou prokaloúntai í kataskevázontai apó pagetónes : syndéontai me pagetónes
210 冰川造成的;由冰河形成的; 冰河的;冰川的 bīngchuān zàochéng de; yóu bīnghé xíngchéng de; bīnghé de; bīngchuān de 冰川造成的;由冰河形成的;冰河的;冰川的 bīngchuān zàochéng de; yóu bīnghé xíngchéng de; bīnghé de; bīngchuān de   Prokaleítai apó pagetónes : schimatízetai apó pagetónes : Pagetónas : Pagetónas
211 a glacial landscape a glacial landscape 一个冰川景观 yīgè bīngchuān jǐngguān   éna pagetódes topío
212 由冰河形成的自然景观 yóu bīnghé xíngchéng de zìrán jǐngguān 由冰河形成的自然景观 yóu bīnghé xíngchéng de zìrán jǐngguān   Fysikó topío schimatizómeno apó tous pagetónes
213 一个冰川景观 yīgè bīngchuān jǐngguān 一个冰川景观 yīgè bīngchuān jǐngguān   Éna topío pagetónon
214 glacial deposits/erosion glacial deposits/erosion 冰川沉积物/侵蚀 bīngchuān chénjī wù/qīnshí   Rogmés / diávrosi
215 冰川沉积;冰蚀作用 bīngchuān chénjī; bīng shí zuòyòng 冰川沉积;冰蚀作用 bīngchuān chénjī; bīng shí zuòyòng   Ýfesi págou
216   (formal) very cold; like ice  (formal) very cold; like ice    (正式)很冷;像冰   (zhèngshì) hěn lěng; xiàng bīng     (typikó) polý krýo : ópos o págos
217 灰冷恥;冰一船的  huī lěng chǐ; bīng yī chuán de  灰冷耻;冰一船的 huī lěng chǐ; bīng yī chuán de   Nkrízo kai krýo : págo se várka
218 (正式)很冷; 像冰 (zhèngshì) hěn lěng; xiàng bīng (正式)很冷;像冰 (zhèngshì) hěn lěng; xiàng bīng   (epísimo) polý krýo, ópos o págos
219 synonym icy synonym icy 同义词冰冷的 tóngyìcí bīnglěng de   Synónymo pagoméno
220 glacial winds/temperatures glacial winds/temperatures 冰川风/温度 bīngchuān fēng/wēndù   Ýpsos tou planíti / thermokrasíes
221  骨的寒风;极低的温度 cìgǔ de hán fēng; jí dī de wēndù  刺骨的寒风;极低的温度  cìgǔ de hán fēng; jí dī de wēndù    Pikrós krýos ánemos, exairetiká chamilí thermokrasía
222 同义词冰冷的 tóngyìcí bīnglěng de 同义词冰冷的 tóngyìcí bīnglěng de   Synónyma krýo
223 冰川风/温度 bīngchuān fēng/wēndù 冰川风/温度 bīngchuān fēng/wēndù   Anemos / thermokrasía pagetónon
224  (used about people 指人)cold and unfriendly; not showing feelings  (used about people zhǐ rén)cold and unfriendly; not showing feelings   (用于指人)冷漠不友好;不表现感情  (yòng yú zhǐ rén) lěngmò bù yǒuhǎo; bù biǎoxiàn gǎnqíng    (pou chrisimopoieítai gia tous anthrópous anaféretai stous anthrópous) krýo kai echthrikó : mi emfánisi synaisthimáton
225 冷若冰讀的;冷冰冰的 lěng ruò bīng dú de; lěngbīngbīng de 冷若冰读的;冷冰冰的 lěng ruò bīng dú de; lěngbīngbīng de   Psychró, krýo, krýo, krýo
226 CHINOIS PINYIN chinois pynyin grec grec
227 PRECEDENT NEXT        
  glacial 861 861 give